All language subtitles for SkyMed - 02x07 - Old Wounds.BAE.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,584 --> 00:00:01,683 It's from my mom. 2 00:00:01,785 --> 00:00:04,354 I didn't know she and my stepdad were getting married. 3 00:00:04,379 --> 00:00:05,881 She blames me for Darius. 4 00:00:05,906 --> 00:00:08,123 - (GASPS) - Been having a lot of pain 5 00:00:08,148 --> 00:00:09,881 and I forgot to refill my prescription. 6 00:00:09,906 --> 00:00:11,473 Do you think you could write me a new one? 7 00:00:11,498 --> 00:00:13,565 - Yeah. - I've done well in my life. 8 00:00:13,590 --> 00:00:15,223 And I haven't had anyone to share it with. 9 00:00:15,248 --> 00:00:16,947 If you feel like you need to offer me money 10 00:00:16,972 --> 00:00:18,905 - so I'll give you my kidney... - I didn't come here 11 00:00:18,930 --> 00:00:20,437 to get anything from you. 12 00:00:21,281 --> 00:00:22,780 Hey, you okay? 13 00:00:22,805 --> 00:00:24,292 No, I think my relationship's over. 14 00:00:24,684 --> 00:00:25,884 I'm sorry. 15 00:00:30,477 --> 00:00:31,810 Sick trampoline. 16 00:00:31,912 --> 00:00:34,011 The kids have been waiting weeks for it to get here 17 00:00:34,113 --> 00:00:35,747 so if we don't put it up tonight, 18 00:00:35,849 --> 00:00:38,983 - they'll be bugging me for days. - I thought it was date night. 19 00:00:39,085 --> 00:00:40,884 I shaved my legs and everything. 20 00:00:40,987 --> 00:00:43,220 I want to get this done now while they're at my mom's. 21 00:00:43,323 --> 00:00:44,788 Out of the way! 22 00:00:44,890 --> 00:00:47,558 Okay, but we're home alone on date night 23 00:00:47,660 --> 00:00:50,928 so maybe we should try this thing out. 24 00:00:51,030 --> 00:00:52,796 For safety. 25 00:00:52,898 --> 00:00:56,367 If I make this, it's over for you. 26 00:00:56,392 --> 00:00:58,158 Oh, yeah? Good luck. 27 00:00:58,183 --> 00:01:00,016 And I want the goods. Undies! 28 00:01:00,041 --> 00:01:02,875 (LAUGHING) That counts! 29 00:01:03,209 --> 00:01:05,276 (LAUGHING) 30 00:01:08,181 --> 00:01:11,182 I won strip-trampoline. I won. 31 00:01:11,284 --> 00:01:13,250 Hang on. I still got socks on. 32 00:01:13,353 --> 00:01:15,686 (LAUGHING) 33 00:01:16,922 --> 00:01:18,822 (GRUNTS) 34 00:01:18,924 --> 00:01:20,157 (GASPS) 35 00:01:20,259 --> 00:01:22,559 That counts! (LAUGHING) 36 00:01:22,661 --> 00:01:25,395 (GRUNTING) 37 00:01:25,498 --> 00:01:27,063 Babe, I'm stuck. 38 00:01:27,165 --> 00:01:28,431 Babe? 39 00:01:28,534 --> 00:01:30,000 Birch Wing Air? 40 00:01:30,102 --> 00:01:31,935 It's still just a startup, 41 00:01:32,037 --> 00:01:34,237 but I wouldn't be the only female pilot there. 42 00:01:34,339 --> 00:01:36,540 So you want to go somewhere else? 43 00:01:36,565 --> 00:01:38,498 I want to go where I feel valued. 44 00:01:38,677 --> 00:01:41,912 Where I can climb the ladder because I'm good at my job. 45 00:01:42,014 --> 00:01:43,881 After what happened with Wheezer, 46 00:01:43,906 --> 00:01:45,906 I'm not sure I can do that here. 47 00:01:45,931 --> 00:01:48,532 - But that wasn't your fault. - Yeah, he's the chief pilot. 48 00:01:48,708 --> 00:01:50,875 He makes all the staffing decisions. 49 00:01:50,900 --> 00:01:52,834 After I turned down a captain cargo spot, 50 00:01:52,859 --> 00:01:54,349 I don't think he'll consider me 51 00:01:54,374 --> 00:01:56,236 for a left seat if it opens up again. 52 00:01:56,261 --> 00:01:58,161 What if he thinks that I don't want it, 53 00:01:58,263 --> 00:02:00,296 or that I can't handle it? 54 00:02:00,399 --> 00:02:02,765 I don't want to leave, but... 55 00:02:02,867 --> 00:02:04,800 If I can't advance here... 56 00:02:05,396 --> 00:02:08,263 You think I'm wrong? You have that face. 57 00:02:08,873 --> 00:02:10,406 I guess I just... 58 00:02:10,508 --> 00:02:12,474 I wish you hadn't let me get attached. 59 00:02:12,577 --> 00:02:15,778 I mean, I just moved here, we just met. 60 00:02:15,880 --> 00:02:18,714 But you know, if I knew you weren't staying... 61 00:02:18,816 --> 00:02:21,350 What? You wouldn't have bothered? 62 00:02:21,452 --> 00:02:23,452 What? Lex, no. 63 00:02:23,555 --> 00:02:25,120 (BEEPING) 64 00:02:25,222 --> 00:02:26,689 Damn, um... 65 00:02:27,525 --> 00:02:29,158 Look, can we catch up later? 66 00:02:35,366 --> 00:02:38,167 You must think we're ridiculous! 67 00:02:38,192 --> 00:02:39,391 Hey, believe it or not, 68 00:02:39,416 --> 00:02:40,815 this is not the worst scene I've been to. 69 00:02:40,840 --> 00:02:43,550 It was totally worth it! You landed that flip! 70 00:02:43,575 --> 00:02:45,974 Uh, you think we should maybe, um... 71 00:02:46,076 --> 00:02:48,176 - you know... - Oh, um, yeah! 72 00:02:48,201 --> 00:02:49,834 We should probably keep the patient warm 73 00:02:49,859 --> 00:02:53,224 - so he doesn't go into shock. - He's a maniac. 74 00:02:53,295 --> 00:02:55,096 But he means well. 75 00:02:55,151 --> 00:02:57,251 We've been together eight years. 76 00:02:57,353 --> 00:03:01,522 And somehow, he still finds a way to make everything fun. 77 00:03:01,625 --> 00:03:04,025 Let's get that sidearm back on the saddle, okay, cowboy? 78 00:03:04,127 --> 00:03:06,962 Sometimes I get too serious. 79 00:03:07,064 --> 00:03:09,464 Too worried about the future. 80 00:03:09,566 --> 00:03:12,333 - Not Dave. - Must be nice. 81 00:03:12,358 --> 00:03:14,306 To not worry about what's coming next. 82 00:03:15,138 --> 00:03:16,471 Okay. On three, ready? 83 00:03:16,496 --> 00:03:18,162 Hey, you watching, Ali? 84 00:03:18,341 --> 00:03:20,041 - (GASPING) - Ali? 85 00:03:20,143 --> 00:03:21,776 Oh. Ali! 86 00:03:22,415 --> 00:03:24,178 Decreased lung sounds, right side. 87 00:03:24,280 --> 00:03:26,414 She's got a closed pneumo, she needs a decompression. 88 00:03:26,516 --> 00:03:28,082 What is it? Is she okay? 89 00:03:28,183 --> 00:03:29,917 Hang in there, hang in there, you're alright, Ali. 90 00:03:30,019 --> 00:03:31,919 Get me out of here. I need to help her! 91 00:03:32,021 --> 00:03:34,855 You're gonna be okay. Just a second. Almost there. 92 00:03:34,957 --> 00:03:36,657 One, two... 93 00:03:36,759 --> 00:03:37,858 (GASP) 94 00:03:39,294 --> 00:03:41,261 (GRUNTING) 95 00:03:42,331 --> 00:03:43,764 Here you go. 96 00:03:43,789 --> 00:03:46,122 Oh, yeah. These things are hours of fun. 97 00:03:46,147 --> 00:03:48,748 (OPENING THEME) 98 00:03:49,312 --> 00:03:53,312 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 99 00:03:56,245 --> 00:04:00,480 Dispatch 933, we've just dropped off a patient and medic in Kenora, 100 00:04:00,582 --> 00:04:02,049 returning to base. 101 00:04:02,151 --> 00:04:04,451 SkyMed 933, dispatch. 102 00:04:04,553 --> 00:04:07,320 You are good to return and stand by at YTH. 103 00:04:08,166 --> 00:04:10,890 You know if you properly execute a barrel roll, 104 00:04:10,992 --> 00:04:13,426 you pull exactly 1G throughout. 105 00:04:13,529 --> 00:04:15,629 You could pour a glass of water the whole time. 106 00:04:15,730 --> 00:04:18,231 You must've pulled a G in training exercises at Selection Camp. 107 00:04:18,333 --> 00:04:19,699 Yeah, yeah, we did. 108 00:04:19,801 --> 00:04:22,068 My buddy Jake, he made the final 16, 109 00:04:22,171 --> 00:04:23,670 calls me this morning. 110 00:04:23,772 --> 00:04:26,973 Gosh, the stuff they do there, man. Woo! 111 00:04:28,277 --> 00:04:30,743 I mean, when I got back from camp, the way it ended, 112 00:04:30,845 --> 00:04:33,980 I... I don't know, I thought boring was good. 113 00:04:34,005 --> 00:04:36,314 Meant everything was going to be safe, but... 114 00:04:37,118 --> 00:04:38,818 I don't know, dude, I just... 115 00:04:38,920 --> 00:04:41,087 I'm just bored now. 116 00:04:41,190 --> 00:04:43,390 Like, what am I even working towards? 117 00:04:43,492 --> 00:04:46,125 Yeah, yeah, I feel you. 118 00:04:46,228 --> 00:04:48,562 I love flying, but lately, 119 00:04:48,587 --> 00:04:51,787 it's been more about paying the bills. 120 00:04:57,905 --> 00:05:00,372 Should we roll it? 121 00:05:02,543 --> 00:05:05,177 Oh, c'mon, dude! We can totally aileron roll this thing. 122 00:05:05,279 --> 00:05:07,279 Besides, that naked trampoline guy was right! 123 00:05:07,381 --> 00:05:09,181 You do something long enough, you got to find ways 124 00:05:09,283 --> 00:05:11,083 to keep the fun alive, baby! 125 00:05:11,108 --> 00:05:12,941 - Chops, it's against regs. - C'mon, dude. 126 00:05:12,966 --> 00:05:14,763 You know we can do this. 127 00:05:14,788 --> 00:05:18,257 Besides, how often are we empty in the air 128 00:05:18,359 --> 00:05:22,728 without a patient or a medic? Huh? 129 00:05:23,631 --> 00:05:25,063 C'mon. 130 00:05:25,165 --> 00:05:26,665 Huh? 131 00:05:27,968 --> 00:05:29,067 Yeah! 132 00:05:30,471 --> 00:05:34,673 I guess it is within the aircraft's capabilities. 133 00:05:34,775 --> 00:05:36,341 Yes! Let's go, let's go! 134 00:05:36,443 --> 00:05:38,209 - Okay, ready? - I'm filming this one. 135 00:05:38,311 --> 00:05:40,010 - Yes, yes you are. - You're crazy, by the way. 136 00:05:40,113 --> 00:05:41,346 I am not. 137 00:05:41,448 --> 00:05:43,147 That is a compliment, by the way. Okay, ready? 138 00:05:43,983 --> 00:05:47,184 Three, two, one. 139 00:05:47,287 --> 00:05:48,819 (ENGINE EXERTING) 140 00:05:48,921 --> 00:05:51,222 (SCREAMS OF EXCITEMENT) 141 00:05:59,633 --> 00:06:01,633 (LAUGHING) 142 00:06:03,102 --> 00:06:04,769 That was good, man. That was good. 143 00:06:04,871 --> 00:06:07,338 - Hey. Austin. - Kingsley. 144 00:06:07,440 --> 00:06:08,606 What are you doing here? 145 00:06:09,576 --> 00:06:11,409 I brought a couple things for Joel. 146 00:06:12,759 --> 00:06:15,313 Madison said that he's in crawlers now so... 147 00:06:15,415 --> 00:06:18,315 Madison told you I got fired from the Whiskey Hatch? 148 00:06:18,417 --> 00:06:21,018 I'm looking for a second job, I can take care of my family. 149 00:06:21,120 --> 00:06:22,987 I know that, Austin. 150 00:06:23,089 --> 00:06:26,090 I just wanted to bring a few things for my grandson. That's all. 151 00:06:26,192 --> 00:06:30,627 Look, I own a couple grocery stores in Mississauga. 152 00:06:30,729 --> 00:06:34,031 So when I came up here and saw how expensive everything is, 153 00:06:34,133 --> 00:06:37,567 I called my staff and asked them to send over a few things. 154 00:06:39,371 --> 00:06:41,738 I hope I didn't overstep. 155 00:06:41,841 --> 00:06:45,042 I just want a chance to take care of my family, too. 156 00:06:46,645 --> 00:06:48,512 (SIGHING) 157 00:06:48,614 --> 00:06:50,080 Thanks. 158 00:06:50,950 --> 00:06:52,249 Um... 159 00:06:52,979 --> 00:06:54,879 Madison wanted to invite you 160 00:06:54,904 --> 00:06:56,998 to a play date at the park this weekend. 161 00:06:57,023 --> 00:06:59,089 Since the weather's getting warmer... 162 00:06:59,192 --> 00:07:00,757 I'll be there. 163 00:07:09,501 --> 00:07:12,101 Your dad seems nice. 164 00:07:17,175 --> 00:07:18,809 It gets worse the more North you go. 165 00:07:18,910 --> 00:07:21,578 A bag of potatoes that costs $5 in Winnipeg, 166 00:07:21,680 --> 00:07:23,146 costs $20 here. 167 00:07:23,248 --> 00:07:25,816 And 60 by the time it reaches Deep Lake. 168 00:07:25,917 --> 00:07:28,218 Not a lot of cargo companies want to ship perishables. 169 00:07:28,320 --> 00:07:30,320 The ones that do charge a premium. 170 00:07:31,189 --> 00:07:33,523 But we can ship trampolines. 171 00:07:33,625 --> 00:07:35,492 People need to have fun, too, Bodes. 172 00:07:35,594 --> 00:07:38,161 Or, trampolines make more money. 173 00:07:40,131 --> 00:07:42,666 Yeah, well... C'mon. 174 00:07:42,768 --> 00:07:45,468 You all know how this works, let's go! 175 00:07:45,570 --> 00:07:48,404 42-year-old male presenting with possible kidney stones. 176 00:07:48,506 --> 00:07:50,506 Urinalysis, bloodwork, abdominal X-ray. 177 00:07:50,608 --> 00:07:52,575 6-year-old male with convulsions, 178 00:07:52,677 --> 00:07:54,110 loss of consciousness, incontinence. 179 00:07:54,212 --> 00:07:55,912 Possible epilepsy, head injury, fever, 180 00:07:56,014 --> 00:07:57,646 poisoning, congenital condition. 181 00:07:57,749 --> 00:08:00,884 65-year-old woman, complaints of fatigue, frequent nosebleeds, 182 00:08:00,986 --> 00:08:03,219 - heavy bruising. - Blood analysis for... 183 00:08:03,244 --> 00:08:04,443 Kookum? 184 00:08:04,468 --> 00:08:06,936 I didn't complain of anything. It was this one. 185 00:08:12,330 --> 00:08:15,298 I knew it was weird when I caught you napping the other day. 186 00:08:15,323 --> 00:08:17,154 Why didn't you tell me you weren't feeling well? 187 00:08:17,179 --> 00:08:19,346 Because I have it under control. 188 00:08:19,371 --> 00:08:21,637 My teas work just fine. 189 00:08:21,739 --> 00:08:24,340 I certainly don't need all this garbage. 190 00:08:24,442 --> 00:08:26,275 I brought some fish to her house this morning, 191 00:08:26,300 --> 00:08:27,799 she was having a nosebleed, 192 00:08:27,824 --> 00:08:30,756 she said everything was fine, but she was pale, SOB... 193 00:08:30,781 --> 00:08:34,383 He said if I came in, you'd give me enema kits for Buttercup's ears. 194 00:08:34,484 --> 00:08:35,850 I might have said that. 195 00:08:36,720 --> 00:08:39,554 If I give you one of these, will you let me take some blood? 196 00:08:44,128 --> 00:08:46,194 You're not wearing the earrings I made you. 197 00:08:46,297 --> 00:08:49,764 I was, Kookum, but they just kept getting caught in my lab coat. 198 00:08:51,701 --> 00:08:53,768 - Ms. Daniels? - Mm-hmm. 199 00:08:53,870 --> 00:08:55,203 I'm sorry to interrupt. 200 00:08:55,228 --> 00:08:56,848 I wanted to finish with my other students 201 00:08:56,873 --> 00:08:58,506 before I came in and said hello. 202 00:08:58,608 --> 00:09:00,508 - Well, hello. - It means so much to us 203 00:09:00,610 --> 00:09:04,913 at TCH to have one of our first-years having a paper published. 204 00:09:05,015 --> 00:09:07,548 I printed one off for you. 205 00:09:07,573 --> 00:09:09,806 It's going to be a while before it comes out. 206 00:09:09,831 --> 00:09:11,230 I just thought maybe you'd like to read it. 207 00:09:11,255 --> 00:09:13,055 Guess we're both full of surprises. 208 00:09:18,794 --> 00:09:20,893 (INDISTINCT CHATTER) 209 00:09:20,918 --> 00:09:22,617 Ah, look who made it! 210 00:09:22,642 --> 00:09:25,076 - (LAUGHTER) - Hey Tony! 211 00:09:25,334 --> 00:09:27,334 And you must be Milosz? 212 00:09:27,436 --> 00:09:29,469 - Pleasure to meet you, sir. - Ah, we're family. 213 00:09:30,672 --> 00:09:32,605 Michelle, look who's here! 214 00:09:32,707 --> 00:09:35,275 Your handsome, strapping young son! 215 00:09:35,377 --> 00:09:38,178 - (CHUCKLING) - You came? 216 00:09:39,481 --> 00:09:43,316 - I wasn't sure you would. - Hey, Mom. Congratulations. 217 00:09:43,418 --> 00:09:47,787 And look who he brought with him, Top Gun like Tom Cruise! 218 00:09:47,889 --> 00:09:49,956 (LAUGHING) 219 00:09:50,058 --> 00:09:52,292 - Thank you for having me. - Oh. 220 00:09:57,098 --> 00:09:58,631 Excuse me. 221 00:09:58,733 --> 00:10:00,299 Tristan, young man. 222 00:10:01,402 --> 00:10:04,937 Listen, I know your mother won't have said, 223 00:10:05,039 --> 00:10:09,074 but I think it would mean a lot if you would say a few words. 224 00:10:09,176 --> 00:10:11,944 You want me to give a speech? 225 00:10:12,046 --> 00:10:13,646 Of course, you're her son! Who else? 226 00:10:18,820 --> 00:10:21,320 We... We put it up last year. 227 00:10:22,423 --> 00:10:24,089 It was time. 228 00:10:30,931 --> 00:10:32,731 I read your paper. 229 00:10:32,833 --> 00:10:34,233 I was confused. 230 00:10:34,335 --> 00:10:36,935 Yeah, it can't be a little... jargon-y. 231 00:10:37,038 --> 00:10:40,305 Pfft. I know my nôsisim is very smart. 232 00:10:40,408 --> 00:10:43,542 Of course, you figured out what no one else did. 233 00:10:43,644 --> 00:10:46,145 - (IN NÊHIYAWÊWIN) - _ 234 00:10:46,247 --> 00:10:49,148 (IN ENGLISH): But why didn't it say you knew about Angel's Glow 235 00:10:49,250 --> 00:10:52,384 from your dad's stories about your ancestors in the Civil War? 236 00:10:52,486 --> 00:10:54,286 It's an academic paper. 237 00:10:54,311 --> 00:10:56,411 Information needs to be cited in a specific way. 238 00:10:56,436 --> 00:10:58,803 But this isn't your knowledge, Crystal. 239 00:10:59,060 --> 00:11:01,393 - (IN NÊHIYAWÊWIN) - _ 240 00:11:01,495 --> 00:11:03,328 (IN ENGLISH): Well, Med School's just like that. 241 00:11:03,431 --> 00:11:06,797 There's all these rules about what you can say and how you can act. 242 00:11:06,899 --> 00:11:11,035 You have to play their game, their way, to succeed. 243 00:11:11,137 --> 00:11:14,972 But what are you succeeding at if you're just doing what they want? 244 00:11:17,243 --> 00:11:19,643 Your blood work came back. 245 00:11:19,745 --> 00:11:21,546 So I can go home? 246 00:11:21,647 --> 00:11:24,382 Not yet. Your white blood count is high 247 00:11:24,407 --> 00:11:26,974 and they found blast cells. 248 00:11:26,999 --> 00:11:28,744 You'll need a bone marrow biopsy. 249 00:11:28,769 --> 00:11:31,266 I know that sounds scary, but it doesn't hurt. 250 00:11:31,291 --> 00:11:33,558 - (IN NÊHIYAWÊWIN) - _ 251 00:11:33,659 --> 00:11:36,527 - (IN ENGLISH): I'll smudge first. - We can't smudge in here. 252 00:11:36,629 --> 00:11:39,397 It's a ventilation issue, the hospital doesn't allow it. 253 00:11:40,866 --> 00:11:42,933 - (IN NÊHIYAWÊWIN) - _ 254 00:11:43,035 --> 00:11:46,169 (IN ENGLISH): Have the biopsy, this could be something serious. 255 00:11:46,271 --> 00:11:49,406 Fine, I'll smudge when I leave. 256 00:11:52,010 --> 00:11:54,344 (INDISTINCT CHATTER) 257 00:11:54,446 --> 00:11:57,180 Greens are a stubborn bunch, eh? 258 00:11:57,282 --> 00:12:00,617 Michelle needs her heart pills. 259 00:12:00,719 --> 00:12:03,220 Her bladder keeps her up at night. 260 00:12:03,322 --> 00:12:05,888 I should crush them and put them in her tea, eh? 261 00:12:05,991 --> 00:12:07,591 (CHUCKLING) 262 00:12:07,692 --> 00:12:10,527 So Maverick, you're a pilot? 263 00:12:10,629 --> 00:12:12,829 Your parents must be proud. 264 00:12:12,931 --> 00:12:15,565 Well, they escaped communist Poland 265 00:12:15,667 --> 00:12:19,368 to give my older brother and I a better life so... no. 266 00:12:20,088 --> 00:12:22,104 They're disappointed that I'm not doing something 267 00:12:22,206 --> 00:12:24,106 more stable with better pay. 268 00:12:24,208 --> 00:12:26,208 And what does your brother do? 269 00:12:26,310 --> 00:12:28,244 Anything and everything to show me up. 270 00:12:28,346 --> 00:12:30,979 Ha! I'll be proud of you for them, then. 271 00:12:33,984 --> 00:12:36,118 You should be proud of Tristan. 272 00:12:36,220 --> 00:12:39,955 He's a great nurse. He's a good person. 273 00:12:40,057 --> 00:12:41,823 You think we're not proud of him? 274 00:12:43,494 --> 00:12:47,463 - It's why he never comes home? - I should bring him... 275 00:12:52,602 --> 00:12:56,070 Tris, I got you one of those coconut tarts you like. 276 00:12:56,173 --> 00:12:58,339 Why did Anthony ask me to write a speech? 277 00:12:58,364 --> 00:13:00,731 I don't know what to say and she doesn't want to hear from me anyway. 278 00:13:00,756 --> 00:13:02,289 - Anthony thinks she does. - He doesn't know 279 00:13:02,314 --> 00:13:03,821 what it's like after Darius died. 280 00:13:03,846 --> 00:13:05,246 When my mom met Anthony 281 00:13:05,271 --> 00:13:07,371 a couple of years after, she came back to life, 282 00:13:07,551 --> 00:13:10,385 except with me. She just... 283 00:13:11,784 --> 00:13:13,550 She just stopped trusting me, Nowak. 284 00:13:13,575 --> 00:13:17,144 No matter what I do, she just... won't... 285 00:13:18,995 --> 00:13:22,830 Just... speak from your heart, Tris. 286 00:13:24,033 --> 00:13:26,233 Even if it doesn't change anything. 287 00:13:26,335 --> 00:13:28,102 Even if she doesn't forgive you. 288 00:13:30,439 --> 00:13:32,773 Just say what you need to say. 289 00:13:33,876 --> 00:13:35,342 I'm glad you're here. 290 00:13:35,444 --> 00:13:37,477 I don't think I could've done this without you. 291 00:13:52,161 --> 00:13:54,962 Oh, I'm dying. Oh, oh yeah. 292 00:13:55,064 --> 00:13:56,396 Definitely dying. 293 00:13:57,499 --> 00:13:59,565 I know that climbing in and out 294 00:13:59,667 --> 00:14:02,035 of those tiny cockpits, you've got to cat-cow. 295 00:14:02,137 --> 00:14:04,904 (DOOR CLOSING) No wonder your back's acting up. 296 00:14:04,929 --> 00:14:08,765 Ooh. You're going to need some coconut water. 297 00:14:08,790 --> 00:14:10,489 Good thing I grabbed some at the grocery store in Winnipeg 298 00:14:10,514 --> 00:14:11,980 after I dropped my patient off. 299 00:14:12,005 --> 00:14:13,801 Is that an actual bounce in your step? 300 00:14:13,826 --> 00:14:15,793 Sure! Spring has sprung, 301 00:14:15,818 --> 00:14:17,451 I slept seven hours straight last night. 302 00:14:17,719 --> 00:14:20,053 And I was able to find rhubarb in Winnipeg. 303 00:14:20,155 --> 00:14:22,355 It's the devil's celery. 304 00:14:22,457 --> 00:14:24,958 Whoa! (LAUGHING) 305 00:14:25,060 --> 00:14:27,026 Somebody's got spring fever. 306 00:14:27,129 --> 00:14:28,895 Better get that back fixed up, champ. 307 00:14:28,997 --> 00:14:30,496 (CHUCKLING) 308 00:14:30,598 --> 00:14:32,898 Hey, hey, hey, hey. 309 00:14:33,000 --> 00:14:35,801 - He knows? - Yeah... 310 00:14:35,903 --> 00:14:38,070 I might have... I might have let it slip at the drag club. 311 00:14:38,172 --> 00:14:40,539 Oh, okay, that's, um... 312 00:14:40,634 --> 00:14:42,486 That's cool. I just, I thought maybe we 313 00:14:42,510 --> 00:14:44,235 would talk about it before we told people. 314 00:14:44,260 --> 00:14:46,896 I didn't tell people. I told Reese. 315 00:14:47,882 --> 00:14:49,915 And Tristan. But it's fine! They're not gonna tell anybody. 316 00:14:51,118 --> 00:14:53,419 Have you lived in a crew house before? 317 00:14:54,422 --> 00:14:57,222 (SIGHING) Coconut water and rhubarb, 318 00:14:57,325 --> 00:14:59,558 we have very different ideas of happiness. 319 00:14:59,661 --> 00:15:02,127 I just feel like after everything that's happened this past year, 320 00:15:02,229 --> 00:15:04,563 I finally got everything under control. 321 00:15:04,666 --> 00:15:06,064 You know? 322 00:15:07,233 --> 00:15:09,200 And maybe I have a little bit of spring fever. 323 00:15:09,294 --> 00:15:10,526 (WHIPPING) (SCREAMS) 324 00:15:10,637 --> 00:15:12,604 (GRUNTING) 325 00:15:12,706 --> 00:15:14,272 Will you help an old man up? 326 00:15:14,374 --> 00:15:16,140 (LAUGHING) 327 00:15:20,614 --> 00:15:24,048 This is a lot better than yoga, way more my speed. 328 00:15:26,720 --> 00:15:29,421 (HEAVY BREATHING) 329 00:15:31,157 --> 00:15:32,457 (GASPS) 330 00:15:38,064 --> 00:15:40,064 (PILLS RATTLING) 331 00:15:47,873 --> 00:15:49,473 Hayley? 332 00:15:51,210 --> 00:15:52,509 What the hell is this? 333 00:15:56,114 --> 00:15:57,781 You're overreacting. 334 00:15:57,883 --> 00:15:59,950 I've had a lot of pain since my surgery, 335 00:15:59,975 --> 00:16:01,480 but, you know, I'm managing. 336 00:16:01,505 --> 00:16:03,897 It is a long walk from "I'm managing it" 337 00:16:03,922 --> 00:16:05,522 to sneaking pills with vodka. 338 00:16:05,624 --> 00:16:07,458 I wasn't sneaking anything. 339 00:16:08,694 --> 00:16:11,462 Look, sometimes my pain's bad, it helps me sleep. 340 00:16:11,564 --> 00:16:14,164 I mean, you get that? You still have pain at night. 341 00:16:14,266 --> 00:16:17,132 - It's not the same, Hayley. - It's only sometimes. 342 00:16:18,135 --> 00:16:20,670 If I don't sleep, I can't do my job. 343 00:16:20,772 --> 00:16:23,806 - Are you using at work? - Using? 344 00:16:23,908 --> 00:16:25,775 Seriously, Wheezer? 345 00:16:25,877 --> 00:16:28,077 Are you using when you're flying with my pilots? 346 00:16:28,179 --> 00:16:30,913 Because I care about you, but I am responsible for them. 347 00:16:31,015 --> 00:16:33,182 No. I would never put my patients at risk. 348 00:16:33,284 --> 00:16:34,884 Or my coworkers. 349 00:16:35,730 --> 00:16:38,668 Crystal wrote this prescription. Does she know about this? 350 00:16:40,759 --> 00:16:44,394 Oh, Jesus, Hayley... Oh, how did this get so bad? 351 00:16:46,130 --> 00:16:47,797 (SIGHING) 352 00:16:47,899 --> 00:16:49,297 Okay, the good news is, 353 00:16:49,400 --> 00:16:51,449 is that we can just deal with this right now. 354 00:16:51,902 --> 00:16:54,002 I'll make a few phone calls. 355 00:16:54,027 --> 00:16:56,594 The programs are all anonymous, we can pick one together. 356 00:16:56,619 --> 00:16:59,205 Wheezer, I'm not an addict. 357 00:16:59,230 --> 00:17:01,387 Okay? And you are not my boss. 358 00:17:01,412 --> 00:17:03,177 I am responsible for the safety of everyone 359 00:17:03,202 --> 00:17:04,735 on those planes, and if you are using, 360 00:17:04,760 --> 00:17:06,526 then I need to worry about... 361 00:17:06,784 --> 00:17:08,583 I need to worry about you, too. 362 00:17:08,685 --> 00:17:10,652 Okay, so you're not my boss when you want to sleep with me, 363 00:17:10,677 --> 00:17:11,844 but you are now? 364 00:17:15,025 --> 00:17:16,357 (SCOFFS) 365 00:17:18,488 --> 00:17:20,896 I'm going to give you 24 hours to deal with this. 366 00:17:21,765 --> 00:17:23,096 By yourself. 367 00:17:24,300 --> 00:17:27,668 File for leave, pick a program and tell Crystal. 368 00:17:27,770 --> 00:17:30,404 No, I don't need any of that, okay? 369 00:17:30,429 --> 00:17:32,963 You're not listening to me! I don't have a problem! 370 00:17:32,988 --> 00:17:35,155 If you don't, Hayley, then I will. 371 00:17:35,411 --> 00:17:38,245 You know what? Keep them. 372 00:17:38,347 --> 00:17:39,880 I'm fine. 373 00:17:42,017 --> 00:17:43,851 (DRAMATIC MUSIC) 374 00:17:54,575 --> 00:17:57,108 You're supposed to have the floor done before B shift starts. 375 00:17:57,133 --> 00:17:58,800 That must have just happened. 376 00:17:58,825 --> 00:18:00,358 Your job is to clean. 377 00:18:00,383 --> 00:18:01,916 If you can't pick up the pace... 378 00:18:01,941 --> 00:18:04,342 We're sorry, sir. We'll get it done. 379 00:18:07,087 --> 00:18:09,187 I was going as fast as I can. 380 00:18:09,289 --> 00:18:10,388 - (IN HINDI) - _ 381 00:18:10,413 --> 00:18:12,657 _ 382 00:18:15,446 --> 00:18:18,396 (IN ENGLISH): Okay, a little closer, Neeta, I can't reach. 383 00:18:23,002 --> 00:18:24,502 Just a little more. 384 00:18:31,611 --> 00:18:33,210 That's good. 385 00:18:33,312 --> 00:18:35,980 - (SCREAMS) - Ravi, no! 386 00:18:36,005 --> 00:18:37,872 We'll get you to Thompson for stitches and a cast, 387 00:18:37,897 --> 00:18:39,864 and a CT to rule out concussion. 388 00:18:39,889 --> 00:18:42,323 - (IN HINDI) - _ 389 00:18:48,561 --> 00:18:50,461 (IN ENGLISH): Is he... is he going to be okay? 390 00:18:50,563 --> 00:18:54,564 Yeah, he was lucky. The boxes on the floor broke most of his fall. 391 00:18:54,666 --> 00:18:56,366 Are you okay? 392 00:18:57,435 --> 00:18:59,369 This is all my fault. 393 00:18:59,471 --> 00:19:02,271 I got dizzy when I was driving the forklift 394 00:19:02,374 --> 00:19:05,475 - and that's why Ravi fell. - Do you get dizzy often? 395 00:19:06,879 --> 00:19:09,445 Here, maybe I can help if you'll let me take a look. 396 00:19:10,983 --> 00:19:13,116 What have you had to eat today? 397 00:19:14,520 --> 00:19:18,755 My Ravi, he used to run a factory like this back home. 398 00:19:18,857 --> 00:19:21,791 And now, he's a janitor here. 399 00:19:21,894 --> 00:19:24,060 I'm the one who wanted to come to Canada. 400 00:19:24,162 --> 00:19:26,563 It was my dream, he did it for me. 401 00:19:26,665 --> 00:19:30,332 We both work and Ravi's going to school for ESL 402 00:19:30,434 --> 00:19:33,435 and extra certification just to be able to, 403 00:19:33,538 --> 00:19:36,739 one day, apply for the job he used to have at home. 404 00:19:36,764 --> 00:19:38,263 Neeta, what happened? 405 00:19:38,288 --> 00:19:41,590 I dropped a paint can on my foot two weeks ago. 406 00:19:41,615 --> 00:19:45,450 The bruise was small, but it kept getting bigger and bigger. 407 00:19:45,475 --> 00:19:47,542 You should've seen a doctor for this. 408 00:19:47,567 --> 00:19:50,301 I can't miss work. It's too far. 409 00:19:50,326 --> 00:19:52,941 The boss will cut our pay. 410 00:19:52,966 --> 00:19:56,634 Sometimes, injuries won't heal properly 411 00:19:56,928 --> 00:19:59,394 if a person is malnourished. 412 00:19:59,496 --> 00:20:02,932 I make sure my Ravi has enough first. 413 00:20:03,034 --> 00:20:04,533 Does he know? 414 00:20:06,069 --> 00:20:08,069 (DRAMATIC MUSIC) 415 00:20:08,171 --> 00:20:09,470 (SIGHING) 416 00:20:09,573 --> 00:20:11,673 The lab results you were waiting on... 417 00:20:13,610 --> 00:20:15,910 (INDISTINCT CHATTER) 418 00:20:16,012 --> 00:20:17,545 (GASPS) 419 00:20:28,758 --> 00:20:31,059 How could it be so advanced? 420 00:20:31,160 --> 00:20:33,327 She was fine the last time I saw her. 421 00:20:33,429 --> 00:20:35,096 Leukemia can be like that. 422 00:20:35,198 --> 00:20:37,498 A person can go from perfectly healthy 423 00:20:37,601 --> 00:20:40,001 to final stages in three months. 424 00:20:40,103 --> 00:20:42,303 With cancers like this, we have to be aggressive. 425 00:20:42,405 --> 00:20:45,839 Intense chemotherapy, bone marrow transplants. 426 00:20:46,942 --> 00:20:49,143 Isabelle's going to be immunocompromised, 427 00:20:49,245 --> 00:20:50,911 so we'll admit her for treatment. 428 00:20:51,013 --> 00:20:52,813 I know this is a lot. 429 00:20:52,915 --> 00:20:54,281 But this is how it's done, Crystal. 430 00:20:54,306 --> 00:20:55,839 This is how we fight this. 431 00:20:55,864 --> 00:20:58,498 This is how we buy your grandmother more time. 432 00:20:58,754 --> 00:21:00,421 Yeah. 433 00:21:02,958 --> 00:21:06,494 Is something wrong? Why does Neeta need to come to the hospital, too? 434 00:21:06,519 --> 00:21:09,979 Um, she has some bruises I'd like a doctor to look at. 435 00:21:10,004 --> 00:21:12,376 I knew it was wrong. It got so big, 436 00:21:12,401 --> 00:21:14,721 but Neeta said not to worry. I should've insisted. 437 00:21:14,746 --> 00:21:16,544 You've gotten so thin. 438 00:21:17,166 --> 00:21:21,815 The nurse thinks my bruises aren't healing because I... I don't eat. 439 00:21:21,840 --> 00:21:23,307 - (IN HINDI) - _ 440 00:21:23,332 --> 00:21:24,698 (IN ENGLISH): We have breakfast together. 441 00:21:24,723 --> 00:21:26,526 It's the one meal we share. You eat your bowl of rice 442 00:21:26,551 --> 00:21:29,971 when you make my lunch. Neeta, is that all you eat? 443 00:21:29,996 --> 00:21:31,862 It is my fault we came here. 444 00:21:31,887 --> 00:21:34,264 I've been trying to save money so we can go back home. 445 00:21:34,289 --> 00:21:36,022 Why didn't you tell me? 446 00:21:36,047 --> 00:21:38,081 In our seven rounds around the fire at our wedding, 447 00:21:38,106 --> 00:21:39,479 we promised to walk with each other. 448 00:21:39,504 --> 00:21:42,072 - (IN HINDI) - _ 449 00:21:42,276 --> 00:21:44,164 (IN ENGLISH): What is it? What's wrong? 450 00:21:44,266 --> 00:21:46,399 - She's having a seizure. - What the... 451 00:21:47,402 --> 00:21:48,535 Neeta... 452 00:21:49,603 --> 00:21:50,870 (GASPS) 453 00:21:53,174 --> 00:21:54,907 These look like laparoscopic scars, 454 00:21:54,932 --> 00:21:56,231 has she had surgery recently? 455 00:21:56,256 --> 00:21:59,611 Those are from when she had her gallbladder removed back in India. 456 00:22:00,303 --> 00:22:02,002 45-year-old male, scalp laceration, 457 00:22:02,034 --> 00:22:03,434 likely distal radius fracture. 458 00:22:03,536 --> 00:22:05,202 45-year-old female, extensive bruising 459 00:22:05,305 --> 00:22:07,972 - and ruptured surgical wounds. - How recent was the surgery? 460 00:22:08,074 --> 00:22:11,643 At least three years. The patient's malnourished. Doesn't eat. 461 00:22:11,745 --> 00:22:13,210 That's not bruising, that's petechiae. 462 00:22:13,313 --> 00:22:14,746 What is it? What's wrong with her? 463 00:22:16,983 --> 00:22:18,816 I think she has advanced scurvy. 464 00:22:18,918 --> 00:22:21,385 I've seen this before in patients from Northern communities. 465 00:22:21,487 --> 00:22:23,052 So hard to get fresh produce up there. 466 00:22:23,155 --> 00:22:25,054 - Is she going to be okay? - She needs high doses 467 00:22:25,157 --> 00:22:28,392 of vitamin C and surgery to repair the incisions. 468 00:22:28,494 --> 00:22:29,893 - Page the OR. - Yeah. 469 00:22:29,995 --> 00:22:32,329 Ravi, I want to walk with you. 470 00:22:32,431 --> 00:22:34,798 - (IN HINDI) - _ 471 00:22:34,823 --> 00:22:38,170 _ 472 00:22:38,437 --> 00:22:40,604 (INDISTINCT PA ANNOUNCEMENT) 473 00:22:40,706 --> 00:22:43,139 (DRAMATIC MUSIC) 474 00:22:51,583 --> 00:22:52,916 (SIGHING) 475 00:22:54,085 --> 00:22:56,152 (CLOCK TICKING) 476 00:22:57,388 --> 00:22:59,222 (SIGHING) 477 00:23:01,659 --> 00:23:03,927 (BREATHING HEAVILY) 478 00:23:11,369 --> 00:23:13,002 (SNIFFLING) 479 00:23:13,104 --> 00:23:16,272 (BREATHING HEAVILY) 480 00:23:24,549 --> 00:23:26,549 (SUSPENSEFUL MUSIC) 481 00:23:28,272 --> 00:23:29,852 - (GASPS) - Hey, I need to get rid 482 00:23:29,877 --> 00:23:31,643 of my SkyMed shift tomorrow, can you take it? 483 00:23:31,668 --> 00:23:33,467 Is everything okay? 484 00:23:33,492 --> 00:23:36,627 - Isabelle has leukemia. - Oh, my God. 485 00:23:37,862 --> 00:23:40,662 Crys... I'm so sorry. 486 00:23:40,764 --> 00:23:42,998 She starts chemo tomorrow. 487 00:23:43,100 --> 00:23:45,500 They have to eradicate her entire immune system 488 00:23:45,602 --> 00:23:48,670 and give her a bone marrow transplant to rebuild it. 489 00:23:48,772 --> 00:23:51,506 - Crys... - Isabelle's always been there. 490 00:23:51,608 --> 00:23:54,910 The seasons change, sunrises, and Kookoo's there. 491 00:23:55,012 --> 00:23:58,380 In her kitchen, making teas or... 492 00:23:58,482 --> 00:24:00,582 beading. 493 00:24:04,287 --> 00:24:06,420 Yeah, stay with her. 494 00:24:08,024 --> 00:24:09,623 I'll cover your shift. 495 00:24:09,725 --> 00:24:11,325 Thank you. 496 00:24:15,531 --> 00:24:17,498 (SIGHING) 497 00:24:17,600 --> 00:24:20,001 (TENSE MUSIC) 498 00:24:23,873 --> 00:24:25,306 (SIGHING) 499 00:24:38,862 --> 00:24:41,195 Would another drink help or make it worse? 500 00:24:41,298 --> 00:24:44,232 I just want this done. Then can we go home? 501 00:24:44,334 --> 00:24:45,833 To your mom's or Thompson? 502 00:24:45,935 --> 00:24:47,835 I don't care. Anywhere I don't have to give a speech. 503 00:24:47,860 --> 00:24:49,960 Uh, excuse me, everyone! 504 00:24:49,985 --> 00:24:51,618 It's time for speeches! 505 00:24:51,875 --> 00:24:53,207 You can do this. 506 00:24:53,310 --> 00:24:55,777 (APPLAUSE) 507 00:24:56,513 --> 00:24:57,779 (CLEARS THROAT) 508 00:25:00,016 --> 00:25:02,150 Hi, everyone. I, uh... 509 00:25:03,119 --> 00:25:05,085 I'm Michelle's son. 510 00:25:06,789 --> 00:25:08,021 Anyway. 511 00:25:08,123 --> 00:25:11,392 I've never understood relationships. 512 00:25:11,862 --> 00:25:16,807 The idea of... being with just one person 513 00:25:17,433 --> 00:25:19,833 and letting them know all your flaws 514 00:25:19,935 --> 00:25:22,703 and having to rely on them, it's just... scary. 515 00:25:24,440 --> 00:25:27,974 Until I met someone. 516 00:25:29,278 --> 00:25:32,313 And now I understand why Anthony makes my mom so happy. 517 00:25:32,415 --> 00:25:34,415 And it's not just because he makes her laugh. 518 00:25:34,517 --> 00:25:36,550 (LAUGHING) 519 00:25:37,920 --> 00:25:41,754 When you have a partner that loves you and supports you, 520 00:25:41,856 --> 00:25:43,790 it isn't scary. 521 00:25:44,659 --> 00:25:45,758 It... 522 00:25:46,594 --> 00:25:49,128 It feels easy. 523 00:25:51,032 --> 00:25:53,499 And that's what I didn't understand. 524 00:25:54,726 --> 00:25:58,561 When someone loves you, you don't care about your flaws. 525 00:25:58,773 --> 00:26:03,509 When someone loves you, it feels safe to rely on them. 526 00:26:03,611 --> 00:26:05,645 To trust them with their heart. (BREATHING HEAVILY) 527 00:26:05,747 --> 00:26:09,281 Because you know that person will never let you down. 528 00:26:09,384 --> 00:26:11,384 (APPLAUSE) 529 00:26:11,486 --> 00:26:12,652 Excuse me. 530 00:26:16,257 --> 00:26:17,890 (RETCHING) 531 00:26:17,992 --> 00:26:20,692 (BREATHING HEAVILY) 532 00:26:25,632 --> 00:26:27,166 (RETCHING) 533 00:26:27,268 --> 00:26:29,501 (RHYTHMIC MUSIC) 534 00:26:29,603 --> 00:26:32,571 (INDISTINCT CHATTER) 535 00:26:34,108 --> 00:26:37,209 - (PANTING) - I think I need a break. 536 00:26:37,311 --> 00:26:39,011 I'll be right back. 537 00:26:40,214 --> 00:26:42,547 Mm. There you are! I've been looking for you! 538 00:26:42,649 --> 00:26:44,350 Did you see my speech? You were right, 539 00:26:44,375 --> 00:26:45,942 all I needed to do was speak from my hea... 540 00:26:45,967 --> 00:26:47,838 I slept with someone else. 541 00:26:48,555 --> 00:26:50,355 - (SCOFFS) - What? 542 00:26:50,456 --> 00:26:53,224 I love you, Tristan, but I did a stupid thing. 543 00:26:53,326 --> 00:26:55,826 It was wrong and I regret every second of it, 544 00:26:55,929 --> 00:26:58,796 but when Hayley posted those photos from the drag club, 545 00:26:58,899 --> 00:27:01,699 I thought, it looked like something happened 546 00:27:01,801 --> 00:27:04,168 between you and Reese, and I, I just... I couldn't... 547 00:27:04,271 --> 00:27:06,504 - You slept with someone? - He was no one. 548 00:27:06,606 --> 00:27:08,311 And they were a stranger and it didn't 549 00:27:08,335 --> 00:27:10,008 mean anything. And I wanted to tell you... 550 00:27:10,110 --> 00:27:12,843 And you thought now was a good time to tell me? 551 00:27:12,946 --> 00:27:16,214 I know, I know it was wrong. And I'm wrong. 552 00:27:16,316 --> 00:27:18,549 I'm... I'm so sorry, Tris. 553 00:27:18,651 --> 00:27:20,618 (BOTTLE CLINKING) (BREATHING HEAVILY) 554 00:27:20,720 --> 00:27:22,120 Mom? 555 00:27:22,222 --> 00:27:24,154 (GASPING) I got you. 556 00:27:26,825 --> 00:27:28,491 (MUTTERING) 557 00:27:30,462 --> 00:27:32,229 She's tachycardic, her pulse is racing. 558 00:27:32,331 --> 00:27:34,464 She takes pills for her heart. I saw Anthony get them ready, 559 00:27:34,489 --> 00:27:36,056 but she doesn't like to take them. 560 00:27:36,081 --> 00:27:38,782 - It's my wedding! - I don't have my bag, call an ambulance! 561 00:27:45,177 --> 00:27:46,743 I'm going to ride with you, okay, Mom? 562 00:27:46,845 --> 00:27:48,378 I'll follow you in the rental car 563 00:27:48,480 --> 00:27:50,347 - and meet you at the hospital? - I think you've done enough. 564 00:27:50,449 --> 00:27:52,382 You shouldn't be alone right now. 565 00:27:52,484 --> 00:27:53,893 (SCOFFS) 566 00:28:00,191 --> 00:28:01,690 (PHONE CHIMING) 567 00:28:01,792 --> 00:28:04,526 Man, can't wait to pick up Joel and go not-sleep at home. 568 00:28:04,628 --> 00:28:05,727 (CHUCKLING) (PHONE CHIMING) 569 00:28:05,830 --> 00:28:08,097 (SCREAMS OF EXCITEMENT) 570 00:28:08,199 --> 00:28:11,267 Yo, is that our video? Bro, you posted it online? 571 00:28:11,369 --> 00:28:14,437 No, no, no. I sent it to my buddy Jake at Selection Camp. 572 00:28:14,538 --> 00:28:16,405 He was bragging about all the cool shit 573 00:28:16,430 --> 00:28:18,097 that he gets to do so I wanted him to see 574 00:28:18,122 --> 00:28:20,019 that I was doing cool stuff, too. 575 00:28:20,044 --> 00:28:21,477 He must have posted it. 576 00:28:21,579 --> 00:28:24,280 Chops, if we get caught, we could lose our licences. 577 00:28:24,382 --> 00:28:26,983 Wait, wait a second. You don't see our faces. 578 00:28:27,085 --> 00:28:28,817 It doesn't say who it is, right? 579 00:28:28,919 --> 00:28:31,453 There's no mention of an airline or a plane. 580 00:28:31,554 --> 00:28:34,689 C'mon, there's no way anyone will know that it's us. 581 00:28:34,791 --> 00:28:36,791 I just had to ground our entire fleet. 582 00:28:36,893 --> 00:28:38,626 They all need to be checked for stress damage 583 00:28:38,728 --> 00:28:40,628 because of an unauthorized roll. 584 00:28:41,731 --> 00:28:44,132 Well, c'mon, guys, don't rush to confess. 585 00:28:44,234 --> 00:28:46,634 I recognized Chopper's ring, and if I did, 586 00:28:46,736 --> 00:28:49,337 - then someone else might, too. - It was 933. 587 00:28:49,439 --> 00:28:52,007 You don't have to check the other planes. We... 588 00:28:52,109 --> 00:28:54,642 We had no patient or medic on board. 589 00:28:54,744 --> 00:28:56,944 We were just fooling around, Wheez. 590 00:28:57,047 --> 00:28:59,080 You know how it is. 591 00:28:59,182 --> 00:29:01,116 Do you know how many calls we're missing 592 00:29:01,218 --> 00:29:03,184 because I had to ground all of our planes? 593 00:29:03,286 --> 00:29:05,452 This isn't about you two being bored, 594 00:29:05,554 --> 00:29:07,954 it's about SkyMed and everyone who depends on us. 595 00:29:08,057 --> 00:29:11,325 It was all me... Sir, it was not Bodie. 596 00:29:11,427 --> 00:29:15,162 No, no, no. Bodie, he let you do it. 597 00:29:15,264 --> 00:29:17,731 As captain, he's responsible or he should be. 598 00:29:17,833 --> 00:29:19,799 Now, I don't know if either of you guys noticed, 599 00:29:19,902 --> 00:29:22,107 but I've been doing everything I can to keep us afloat 600 00:29:22,132 --> 00:29:24,433 so this expansion won't tank us. 601 00:29:25,741 --> 00:29:28,008 We just lost the Kenora Health contract. 602 00:29:28,877 --> 00:29:30,344 They think we're too untested. 603 00:29:30,446 --> 00:29:32,746 And it's sure as shit would not help if they found out 604 00:29:32,848 --> 00:29:35,215 that I got pilots rolling planes! 605 00:29:36,318 --> 00:29:37,984 I have been... 606 00:29:38,087 --> 00:29:40,653 I've been killing myself worrying about your jobs. 607 00:29:40,755 --> 00:29:42,422 Not mine, yours. 608 00:29:42,524 --> 00:29:44,157 Until you guys are ready to grow up 609 00:29:44,259 --> 00:29:46,625 and worry about someone other than yourselves... 610 00:29:48,663 --> 00:29:50,063 you're both grounded. 611 00:29:57,505 --> 00:30:00,673 Doctor said you're stable but you need to rest. 612 00:30:00,775 --> 00:30:02,975 And no more skipping doses. 613 00:30:03,078 --> 00:30:04,710 I'll call Anthony. 614 00:30:04,812 --> 00:30:06,245 Let him know we're back. 615 00:30:09,617 --> 00:30:11,617 I'm so proud of you. 616 00:30:15,155 --> 00:30:17,389 - Are you, though? - Of course. 617 00:30:18,992 --> 00:30:23,061 - You're a smart, caring youn... - Darius was my fault. 618 00:30:24,331 --> 00:30:25,564 Is that what you think? 619 00:30:25,665 --> 00:30:27,566 I can see it every time you look at me. 620 00:30:27,667 --> 00:30:30,569 How much you miss him. How much you blame me. 621 00:30:32,906 --> 00:30:34,573 You never trusted me after. 622 00:30:36,376 --> 00:30:37,742 Come here. 623 00:30:45,051 --> 00:30:46,751 I am... 624 00:30:46,853 --> 00:30:49,853 sad when I look at you. 625 00:30:51,324 --> 00:30:53,290 But not because I blame you. 626 00:30:54,494 --> 00:30:57,128 Not because I... I don't trust you. 627 00:30:58,631 --> 00:31:02,799 What happened to Darius was not your fault. 628 00:31:05,671 --> 00:31:09,206 And I don't, for one second, blame you. 629 00:31:09,308 --> 00:31:10,941 It's just... 630 00:31:11,043 --> 00:31:12,976 Sometimes, when I look at you, 631 00:31:13,078 --> 00:31:16,847 when I'm so proud of the man that you've become... 632 00:31:18,651 --> 00:31:20,083 (SIGHING) 633 00:31:20,986 --> 00:31:22,452 I can't help thinking 634 00:31:22,554 --> 00:31:26,656 about the man Darius might have become. 635 00:31:27,692 --> 00:31:31,127 After he died, I knew you needed me. 636 00:31:31,229 --> 00:31:34,764 But it was so hard to be there for you 637 00:31:34,866 --> 00:31:39,001 when... I wasn't fully there myself. 638 00:31:41,139 --> 00:31:42,705 And for that, 639 00:31:43,975 --> 00:31:45,875 I'm so sorry, baby. 640 00:31:51,983 --> 00:31:53,649 I miss him. 641 00:31:56,387 --> 00:31:58,788 But I miss you, too, Tristan. 642 00:32:00,725 --> 00:32:03,492 And I don't want to miss anything anymore. 643 00:32:09,600 --> 00:32:13,001 How are you? My baby... 644 00:32:15,105 --> 00:32:16,805 How's your life? 645 00:32:19,142 --> 00:32:21,042 How's your heart? 646 00:32:23,279 --> 00:32:25,980 (SOBBING) 647 00:32:26,083 --> 00:32:28,850 I... I think it's breaking, Mom. 648 00:32:34,157 --> 00:32:36,691 (DRAMATIC MUSIC) 649 00:32:46,308 --> 00:32:47,908 I thought I was flying with Bodie. 650 00:32:48,010 --> 00:32:49,910 Yeah, Bodie's grounded. Chopper, too. 651 00:32:50,012 --> 00:32:51,746 You got it, Cap. 652 00:32:51,848 --> 00:32:53,947 I'll do this, and then the pre-flights. 653 00:32:54,049 --> 00:32:55,248 - (SIGHING) - Great. 654 00:32:55,350 --> 00:32:57,751 - Can the day get any better? - Here, use mine. 655 00:32:57,853 --> 00:32:58,918 Thank you. 656 00:32:59,988 --> 00:33:01,087 Birch Wing Air? 657 00:33:02,791 --> 00:33:05,091 You're not thinking about jumping ship, are you, Martine? 658 00:33:06,995 --> 00:33:08,128 Should I be? 659 00:33:09,364 --> 00:33:11,430 Well, you gotta do what's best for you, but... 660 00:33:12,801 --> 00:33:14,734 I brought coffee. 661 00:33:17,806 --> 00:33:19,839 I thought I was flying with Bodie. 662 00:33:22,209 --> 00:33:23,609 What are you doing here? 663 00:33:23,634 --> 00:33:25,521 I gave you 24 hours to deal with your stuff 664 00:33:25,546 --> 00:33:27,346 - and time's almost up. - Yeah, I'm just covering 665 00:33:27,448 --> 00:33:30,149 for Crystal until her Kookum gets her first round of chemo. 666 00:33:30,818 --> 00:33:31,850 Isabelle's sick? 667 00:33:32,720 --> 00:33:34,453 Okay, so, you, uh... 668 00:33:34,478 --> 00:33:35,944 You talked to Crystal then. 669 00:33:35,969 --> 00:33:37,603 It's just for a few hours. 670 00:33:37,858 --> 00:33:39,358 And I gave you all my pills so... 671 00:33:39,460 --> 00:33:40,859 (BEEPING) 672 00:33:42,897 --> 00:33:44,764 Look, I'm fit for duty. 673 00:33:44,789 --> 00:33:46,956 So, it's up to you if you want to leave a patient hanging. 674 00:33:47,134 --> 00:33:49,001 Promise me that you are safe to do this. 675 00:33:49,103 --> 00:33:52,505 I would never put a patient in danger. 676 00:33:54,609 --> 00:33:56,409 (SIGHING) 677 00:33:58,713 --> 00:34:00,846 Stef! I brought the cables. 678 00:34:00,948 --> 00:34:03,081 What's all this? 679 00:34:03,184 --> 00:34:06,084 Okay, so... I didn't need a jump. 680 00:34:06,187 --> 00:34:08,353 Look, you didn't want a relationship 681 00:34:08,455 --> 00:34:10,422 because you were afraid it would derail your dream. 682 00:34:10,524 --> 00:34:13,258 And I sort of thought you were worried for nothing... 683 00:34:13,360 --> 00:34:16,094 until I got all weird when I realized 684 00:34:16,197 --> 00:34:19,064 that you might have to leave to follow that dream. 685 00:34:20,301 --> 00:34:21,867 But Lex... 686 00:34:21,969 --> 00:34:24,469 your passion for flying, 687 00:34:24,571 --> 00:34:26,205 it's who you are. 688 00:34:27,474 --> 00:34:29,942 When I saw you with Wheezer, I... 689 00:34:31,163 --> 00:34:32,762 I get it now. 690 00:34:32,787 --> 00:34:34,787 Your whole future at SkyMed, 691 00:34:35,115 --> 00:34:37,216 whether you ever get to go captain here again, 692 00:34:37,318 --> 00:34:39,218 depends on what one guy thinks of you. 693 00:34:39,320 --> 00:34:41,987 It's... It's kind of bullshit actually. 694 00:34:42,089 --> 00:34:45,089 Well, even if I do go to another airline, 695 00:34:45,191 --> 00:34:47,525 we can figure it out. 696 00:34:47,627 --> 00:34:50,595 We can work on something. (LAUGHING) 697 00:34:50,697 --> 00:34:55,099 Whatever happens, we gotta enjoy the moments we have right now. Hm? 698 00:34:55,201 --> 00:34:56,468 (CHUCKLING) 699 00:34:59,205 --> 00:35:01,172 (SOFT MUSIC) 700 00:35:02,843 --> 00:35:04,442 The nurse just did that. 701 00:35:05,183 --> 00:35:07,783 They're making me dizzy, all this fussing. 702 00:35:09,148 --> 00:35:11,583 I'd feel better if I could smudge. 703 00:35:13,086 --> 00:35:16,187 - (IN NÊHIYAWÊWIN) - _ 704 00:35:16,289 --> 00:35:19,055 (IN ENGLISH): At home, I can smell the pines. 705 00:35:19,157 --> 00:35:22,426 Feel the wind on my face to make me strong. 706 00:35:24,296 --> 00:35:27,230 Maybe I'll make you new earrings. 707 00:35:27,255 --> 00:35:28,789 Studs this time. 708 00:35:28,967 --> 00:35:31,234 Something you'll actually wear. 709 00:35:33,873 --> 00:35:35,639 (SOBBING) 710 00:35:35,741 --> 00:35:37,007 Oh... 711 00:35:38,911 --> 00:35:42,546 I don't want to lose you, Kookoo, it feels like I'm losing myself. 712 00:35:42,648 --> 00:35:43,814 Ah... 713 00:35:52,724 --> 00:35:54,524 (MOANING) (CRYING) 714 00:35:58,095 --> 00:36:00,663 I don't know how to do this. 715 00:36:03,034 --> 00:36:06,101 I have to be the med student that you want me to be. 716 00:36:06,203 --> 00:36:08,838 And to stay true to our community. 717 00:36:09,975 --> 00:36:11,941 I don't know how to do that, 718 00:36:11,966 --> 00:36:14,467 I don't know how to be two different things at once. 719 00:36:14,913 --> 00:36:18,247 Oh, but you already are, nôsisim. 720 00:36:18,349 --> 00:36:23,319 You are Cree, you are Metis, and you are Filipina. 721 00:36:23,421 --> 00:36:27,489 You are a nurse, you are a teacher, you are a student. 722 00:36:29,059 --> 00:36:31,626 - (IN NÊHIYAWÊWIN) - _ 723 00:36:33,063 --> 00:36:35,964 (IN ENGLISH): You already know how to be many things. 724 00:36:38,969 --> 00:36:43,705 I've only been those things with... with you, Kookoo. 725 00:36:45,208 --> 00:36:48,176 - (IN NÊHIYAWÊWIN) - _ 726 00:36:51,882 --> 00:36:54,082 (IN ENGLISH): Death isn't like that, my girl. 727 00:36:55,251 --> 00:36:57,719 It's just the start of the next journey. 728 00:36:57,821 --> 00:37:02,625 You'll always have me and your ancestors to guide you. 729 00:37:04,393 --> 00:37:06,360 You just have to listen. 730 00:37:12,401 --> 00:37:15,035 (SOFT MUSIC) 731 00:37:25,940 --> 00:37:27,243 Seriously, Chops? 732 00:37:27,268 --> 00:37:29,509 Trust me, this is going to fix everything. 733 00:37:29,611 --> 00:37:31,577 This? (CHUCKLING) 734 00:37:31,679 --> 00:37:34,847 This doesn't look like it can fly at all. 735 00:37:34,949 --> 00:37:36,616 Ah, not yet. 736 00:37:36,718 --> 00:37:39,051 But it is selling for cheap and with repairs... 737 00:37:39,153 --> 00:37:42,391 Look, Kingsley has access to the grocery suppliers, right? 738 00:37:42,416 --> 00:37:44,533 He can get the things people up north actually need, 739 00:37:44,558 --> 00:37:46,312 there just isn't a way to get it to them. 740 00:37:46,337 --> 00:37:47,703 But this, Bodes, I mean, 741 00:37:47,728 --> 00:37:49,483 you could charge half of what the other cargo companies 742 00:37:49,508 --> 00:37:51,374 charge nowadays and still make money. 743 00:37:51,399 --> 00:37:52,993 And this stuff will get to the 744 00:37:53,018 --> 00:37:54,900 people who actually need it. (CAR APPROACHING) 745 00:37:55,002 --> 00:37:57,660 Look, even if I could buy this, 746 00:37:57,685 --> 00:38:00,857 I'd need money for repairs, start a business. 747 00:38:00,882 --> 00:38:01,981 Is this it? 748 00:38:02,722 --> 00:38:04,690 Definitely some miles on her. 749 00:38:05,024 --> 00:38:06,457 You told him about this? 750 00:38:06,901 --> 00:38:08,467 Look, I know you weren't 751 00:38:08,569 --> 00:38:11,104 comfortable taking my money, Austin. 752 00:38:11,206 --> 00:38:15,641 But, what if you consider an investment? 753 00:38:15,666 --> 00:38:16,997 Hmm? 754 00:38:17,022 --> 00:38:19,323 And not just for you, but for me as well. 755 00:38:19,580 --> 00:38:22,615 See, I always liked the idea of helping out the communities 756 00:38:22,717 --> 00:38:24,950 like the one that Jolene came from. 757 00:38:25,853 --> 00:38:27,753 And also, I get to... 758 00:38:27,855 --> 00:38:29,655 I get to spend some time with you. 759 00:38:35,396 --> 00:38:37,596 Hey, your grandmother's being discharged? 760 00:38:37,698 --> 00:38:40,132 Yeah. I'm going to take her home. 761 00:38:40,234 --> 00:38:42,401 I'll go up to North House and give her her chemo there. 762 00:38:42,426 --> 00:38:43,958 Crystal, I can't advise that. 763 00:38:43,983 --> 00:38:46,183 Her immune system is severely compromised. 764 00:38:46,440 --> 00:38:49,875 Yeah, but her spirit will be stronger. 765 00:38:49,977 --> 00:38:51,799 She doesn't want to live longer 766 00:38:51,824 --> 00:38:53,706 if it means she's away from her community. 767 00:38:53,731 --> 00:38:55,497 Away from her medicine. 768 00:38:55,522 --> 00:38:58,349 Look, I've been a flight nurse longer than I've been a med student. 769 00:38:58,374 --> 00:39:00,108 And we go into the field all the time. 770 00:39:00,287 --> 00:39:03,354 And we do things that doctors would never do in a hospital. 771 00:39:03,456 --> 00:39:06,591 We make do with what we have and we take care of our own. 772 00:39:06,693 --> 00:39:08,894 And I've decided to amend my paper, 773 00:39:08,996 --> 00:39:11,296 to include my father's stories about our ancestors. 774 00:39:11,398 --> 00:39:14,365 Crystal... I know that family means a lot to you 775 00:39:14,467 --> 00:39:16,501 and I know that this is an emotional time, 776 00:39:16,603 --> 00:39:18,870 but you really need to think about this. 777 00:39:18,972 --> 00:39:21,006 This is a huge opportunity, 778 00:39:21,108 --> 00:39:23,474 and you can't just risk throwing that away 779 00:39:23,499 --> 00:39:25,133 or jeopardizing your career. 780 00:39:25,158 --> 00:39:27,424 I, I know you've been trying to help me, 781 00:39:27,681 --> 00:39:29,447 and I appreciate it. 782 00:39:30,583 --> 00:39:34,018 But... I can't be like you, Dr. Yana. I... 783 00:39:35,121 --> 00:39:37,522 I can't keep giving up pieces of who I am 784 00:39:37,624 --> 00:39:39,557 just because this is how it's done. 785 00:39:46,650 --> 00:39:49,440 I'll come up tonight to get you through the first couple of days. 786 00:39:49,465 --> 00:39:51,143 It's always the worst after chemo. 787 00:39:51,168 --> 00:39:53,214 You think I can't take care of myself? 788 00:39:53,239 --> 00:39:56,240 I know you can, just let me for once. 789 00:39:56,343 --> 00:39:59,477 And maybe you can teach me how to make some teas. 790 00:40:00,513 --> 00:40:02,447 First-class ticket to North House? 791 00:40:02,472 --> 00:40:04,504 Oh, who's this fancy chief pilot? 792 00:40:04,529 --> 00:40:06,429 Only the best for family, Isabelle. 793 00:40:06,454 --> 00:40:08,488 And I even brought you your very own escort. 794 00:40:08,513 --> 00:40:10,179 (LAUGHING) 795 00:40:10,204 --> 00:40:12,651 Do you... Do you want to put a coat on before we go? 796 00:40:12,676 --> 00:40:15,076 - It's a little chilly out there. - Not with you, handsome. 797 00:40:15,101 --> 00:40:18,372 Hoo-ha. Aren't you hotter than rocks in a sweat! 798 00:40:18,397 --> 00:40:20,029 Where you've been hiding this one? 799 00:40:20,131 --> 00:40:21,231 (LAUGHING) 800 00:40:22,701 --> 00:40:25,902 Oh, he is definitely getting a cheek pinch. 801 00:40:26,004 --> 00:40:28,572 - Yeah. - How is she? 802 00:40:28,674 --> 00:40:30,907 She'll get the medicine she needs. 803 00:40:30,932 --> 00:40:33,500 - Thanks for coming. - Oh, it's the least I can do. 804 00:40:33,525 --> 00:40:35,057 Something I'm actually good at. 805 00:40:35,172 --> 00:40:37,606 It's just... just chief pilot stuff. 806 00:40:37,631 --> 00:40:40,025 I got pilots jumping ship, I got pilots pulling stunts. 807 00:40:40,050 --> 00:40:43,452 I mean, I have no idea how Pierce handled it. 808 00:40:43,554 --> 00:40:45,621 Well, he had you to lean on so... 809 00:40:45,723 --> 00:40:47,423 Yeah. Hmm. 810 00:40:47,448 --> 00:40:49,114 I'm glad that Hayley told you about the pills, 811 00:40:49,139 --> 00:40:50,706 that's one worry off my mind. 812 00:40:52,630 --> 00:40:53,796 What pills? 813 00:40:54,541 --> 00:40:56,241 Thought she talked to you, she... 814 00:40:56,601 --> 00:40:58,200 She said she was going to talk to you. 815 00:41:11,615 --> 00:41:13,315 Hey. 816 00:41:14,851 --> 00:41:18,186 I have to... I have to tell you something. 817 00:41:24,861 --> 00:41:29,798 After my surgery, I, um... I was having a lot of pain. 818 00:41:30,901 --> 00:41:34,202 And I kept thinking about my mom... 819 00:41:36,073 --> 00:41:38,373 (BREATHING SHAKILY) 820 00:41:41,145 --> 00:41:42,877 I think I have a problem. 821 00:41:45,114 --> 00:41:46,680 With pills. 822 00:41:46,782 --> 00:41:48,615 Wheezer told me. 823 00:41:53,089 --> 00:41:54,922 I love you, Hayley. 824 00:41:55,024 --> 00:41:58,692 And I'll help you get whatever help you need. 825 00:42:00,363 --> 00:42:01,695 But you used me. 826 00:42:04,334 --> 00:42:06,200 You asked me to write you a prescription, 827 00:42:06,302 --> 00:42:08,702 knowing you were going to abuse it. 828 00:42:08,727 --> 00:42:10,594 No. No, Crys. It wasn't like that... 829 00:42:10,619 --> 00:42:13,053 You know how I feel about drugs. 830 00:42:13,078 --> 00:42:15,545 And you know how hard the community has worked 831 00:42:15,570 --> 00:42:18,038 to prevent this kind of thing, and you know... 832 00:42:19,439 --> 00:42:22,640 how much it means to me and to them 833 00:42:22,665 --> 00:42:24,698 for me to become a doctor. 834 00:42:24,723 --> 00:42:27,885 And all of that could go away 835 00:42:27,910 --> 00:42:30,510 if anyone finds out what you did. 836 00:42:30,535 --> 00:42:34,861 I could get kicked out of med school, I could lose my NP licence. 837 00:42:34,963 --> 00:42:39,832 I'm the only Indigenous woman in my class, Hayley. 838 00:42:39,934 --> 00:42:42,971 And I don't get to make mistakes. 839 00:42:42,996 --> 00:42:44,929 Crys, I was going to tell you. 840 00:42:45,507 --> 00:42:47,053 I was going to tell you that night at 841 00:42:47,077 --> 00:42:48,608 the Whiskey Hatch, but you stood me up. 842 00:42:48,710 --> 00:42:50,477 Are you saying it's my fault? 843 00:42:55,683 --> 00:42:58,283 I love you, Hayley, but right now I don't like you. 844 00:42:58,386 --> 00:43:00,520 No, Crystal, Crystal... No... 845 00:43:02,156 --> 00:43:03,789 (SOBBING) 846 00:43:14,284 --> 00:43:18,284 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 62697

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.