Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:02,040 --> 00:01:03,166
(SIGHS)
2
00:01:03,720 --> 00:01:05,324
Hey-
3
00:01:05,400 --> 00:01:06,401
It's going
to be okay.
4
00:01:07,320 --> 00:01:09,129
Just tell me we're
doing the right thing.
5
00:01:09,200 --> 00:01:11,043
No, sweetheart, I know
you want to fix this.
6
00:01:11,120 --> 00:01:13,407
It's what you do.
But we've tried.
7
00:01:13,880 --> 00:01:16,884
All right? We've been trying
and look where it's gotten us.
8
00:01:22,400 --> 00:01:24,767
And I think the space
is gonna be good for him.
9
00:01:25,840 --> 00:01:29,242
For all of us. Besides,
it's a good school.
10
00:01:29,320 --> 00:01:30,606
He'll be home by
the end of the summer.
11
00:01:30,680 --> 00:01:31,841
Yeah.
12
00:01:33,200 --> 00:01:35,043
I'll be okay. I promise. (SIGHS)
13
00:01:38,880 --> 00:01:40,484
I promise.
14
00:01:43,040 --> 00:01:44,201
RICHARD: Love you.
15
00:01:44,280 --> 00:01:45,645
MARY: Love you, too.
16
00:01:45,720 --> 00:01:47,449
Call me.
RICHARD: Will do.
17
00:01:55,320 --> 00:01:56,970
(WHISPERS) I love you.
18
00:02:00,360 --> 00:02:01,521
(ENGINE STARTS)
19
00:02:48,560 --> 00:02:49,721
(YOUNG STEPHEN
LAUGHING ON VIDEO)
20
00:02:54,560 --> 00:02:55,607
MARY: Wow.
21
00:02:55,720 --> 00:02:56,721
RICHARD: Well done, Stephen.
22
00:02:58,080 --> 00:02:59,764
MARY". Amazing!
23
00:03:04,320 --> 00:03:06,448
Oh, stop, Mom!
(BOTH GRUNTING)
24
00:03:07,680 --> 00:03:09,762
What's that? What's that?
Huh? Oh!
25
00:03:10,360 --> 00:03:13,045
MARY: One, two, three!
26
00:03:14,520 --> 00:03:16,010
Nice.
STEPHEN". Yeah!
27
00:03:16,080 --> 00:03:18,048
He's pretty dead.
(LAUGHS)
28
00:03:18,120 --> 00:03:19,451
He's very dead.
29
00:03:21,600 --> 00:03:23,921
Today my son
has become a man.
30
00:03:24,000 --> 00:03:25,525
Because of that...
31
00:03:37,760 --> 00:03:39,922
I know you think we're probably
doing this to punish you,
32
00:03:40,000 --> 00:03:41,001
but we're not.
33
00:03:41,080 --> 00:03:42,206
All right?
34
00:03:42,880 --> 00:03:44,086
Your mother and I
want the best for you.
35
00:03:44,200 --> 00:03:45,725
You have no idea
what she wants.
36
00:03:47,760 --> 00:03:48,761
(SCOFFS)
37
00:03:54,760 --> 00:03:56,125
I don't know why
you're doing this.
38
00:03:56,200 --> 00:03:58,680
I'm not the one
that got expelled, pal.
39
00:03:58,800 --> 00:04:00,404
Well, she doesn't
want me gone. It's you.
40
00:04:00,480 --> 00:04:01,606
That's not true,
Stephen.
41
00:04:01,720 --> 00:04:02,767
Yes, it is.
You're sending me away.
42
00:04:02,880 --> 00:04:03,927
It's not true,
Stephen.
43
00:04:04,000 --> 00:04:05,764
Your mother and I had
a long conversation...
44
00:04:05,840 --> 00:04:07,365
About what?
We need a break, Stephen!
45
00:04:07,440 --> 00:04:08,407
I don't want a break!
All right?
46
00:04:08,480 --> 00:04:10,164
Both of us, okay?
Shut up! I hate you!
47
00:04:10,280 --> 00:04:12,203
Just calm down. Calm down!
No, don't touch me!
48
00:04:12,280 --> 00:04:13,725
Don't touch me!
You just calm down!
49
00:04:13,800 --> 00:04:15,086
Don't touch me!
Calm down!
50
00:04:15,160 --> 00:04:16,161
(TIRES SCREECHING)
51
00:04:16,240 --> 00:04:17,287
(HORN BLARING)
(GASPS)
52
00:04:18,200 --> 00:04:19,201
(RICHARD SCREAMS)
53
00:04:49,840 --> 00:04:51,251
(MARY SIGHS)
54
00:05:03,320 --> 00:05:04,560
(ALARM BEEPING)
55
00:05:31,040 --> 00:05:32,041
(SIGHS)
56
00:05:33,760 --> 00:05:34,807
MARY: Wake y, wake y.
57
00:05:35,520 --> 00:05:37,090
Rise and shine.
58
00:05:38,800 --> 00:05:40,211
You ready for your workout?
59
00:05:53,440 --> 00:05:54,680
(WHIRRING)
60
00:06:21,520 --> 00:06:22,681
(SIGHS)
61
00:06:24,160 --> 00:06:27,243
Open.
62
00:06:45,560 --> 00:06:46,925
(GRUNTS)
63
00:07:15,360 --> 00:07:18,523
...significant snowfall likely
across all of New England,
64
00:07:18,600 --> 00:07:19,601
when all is said and done.
65
00:07:19,680 --> 00:07:21,489
So, as the storm approaches,
66
00:07:21,560 --> 00:07:24,166
you'll want to make sure you take
the necessary precautions here
67
00:07:24,240 --> 00:07:27,244
and plan on some very heavy snow
in your area for much of...
68
00:07:27,360 --> 00:07:28,407
(DOOR CLOSES)
69
00:07:30,720 --> 00:07:31,960
(SIGHS)
70
00:07:59,560 --> 00:08:01,164
MARY: It's your turn.
71
00:08:02,960 --> 00:08:04,485
How about a quick try?
72
00:08:12,800 --> 00:08:14,484
(TOM BREATHING HEAVILY)
73
00:08:33,720 --> 00:08:34,767
Greatjob.
74
00:08:45,640 --> 00:08:47,449
(TOM BREATHING HEAVILY)
75
00:08:49,760 --> 00:08:50,966
(MUFFLED) Hey.
76
00:08:53,320 --> 00:08:55,243
(MUFFLED
INDISTINCT CONVERSATION)
77
00:09:00,760 --> 00:09:02,922
(MUFFLED) So I'd like to
continue working with him
78
00:09:03,000 --> 00:09:04,525
for another
couple weeks.
79
00:09:18,320 --> 00:09:20,129
It's not my decision.
80
00:09:20,200 --> 00:09:22,521
They're moving him
to Boston.
81
00:09:22,640 --> 00:09:24,005
Some group home
for deaf kids.
82
00:09:24,080 --> 00:09:25,684
But we're making
progress.
83
00:09:25,760 --> 00:09:27,524
These things take time.
84
00:09:27,600 --> 00:09:28,761
He's a great kid,
we can...
85
00:09:28,880 --> 00:09:32,327
He broke another
kid's arm last week.
86
00:09:32,400 --> 00:09:33,970
He can't stay
at Sweetser.
87
00:09:34,040 --> 00:09:35,804
I'm really sorry.
88
00:09:39,840 --> 00:09:41,001
(TAPS FOOT)
89
00:09:41,840 --> 00:09:43,001
We're leaving.
90
00:09:59,640 --> 00:10:00,721
(CAR LOCK BEEPS)
91
00:10:05,560 --> 00:10:06,561
Joan!
92
00:10:08,440 --> 00:10:10,204
Wait a second.
93
00:10:14,200 --> 00:10:15,361
WOMAN 1: (ON TV)
I guess it was like a...
94
00:10:15,440 --> 00:10:17,966
I guess it was like certificates
for all the smart people,
95
00:10:18,040 --> 00:10:19,121
so basically I have nothing.
96
00:10:19,200 --> 00:10:21,885
WOMAN 2: (LAUGHING)
I... I did not...
97
00:10:25,040 --> 00:10:26,041
I want you
to have these.
98
00:10:35,560 --> 00:10:37,562
Keep warm, okay?
99
00:10:48,680 --> 00:10:50,091
(CAR DOOR CLOSING)
100
00:11:00,360 --> 00:11:01,566
(ENGINE STARTS)
101
00:11:18,360 --> 00:11:21,011
Well, you can't take care of
every kid in Maine, Mary.
102
00:11:23,000 --> 00:11:25,685
(SIGHS) I know.
103
00:11:25,760 --> 00:11:26,761
Um...
104
00:11:41,040 --> 00:11:43,361
LUCY: No one would
judge you for needing help.
105
00:11:47,160 --> 00:11:48,650
Thanks.
106
00:12:01,640 --> 00:12:03,210
Hi, Dr. Wilson.
107
00:12:04,440 --> 00:12:06,249
How are you?
How's it all going?
108
00:12:06,320 --> 00:12:07,401
(SIGHS)
109
00:12:07,480 --> 00:12:09,084
Long day-
110
00:12:09,160 --> 00:12:10,400
Long week.
111
00:12:10,480 --> 00:12:13,324
Well, Stephen really keeps you
on your toes, doesn't he?
112
00:12:13,400 --> 00:12:14,765
How's he doing?
113
00:12:14,960 --> 00:12:16,564
(INDISTINCT CHATTER ON TV)
114
00:12:25,280 --> 00:12:27,169
I received the papers.
115
00:12:29,760 --> 00:12:32,081
I'm moving him to Covington.
116
00:12:33,320 --> 00:12:35,322
Physically, I can manage.
117
00:12:35,440 --> 00:12:36,851
Just about,
118
00:12:37,440 --> 00:12:39,010
but it's not him.
119
00:12:40,760 --> 00:12:45,084
It's just a body that I feed,
and wash, and clothe.
120
00:12:48,000 --> 00:12:50,970
I lost him that day
I lost Richard in the car.
121
00:12:51,160 --> 00:12:54,687
Mary, being a psychologist doesn't
make you a perfect parent.
122
00:12:54,800 --> 00:12:56,040
There's no such thing.
123
00:12:56,120 --> 00:12:58,521
You did what you
thought was right.
124
00:12:58,640 --> 00:12:59,687
(SIGHS)
125
00:13:02,520 --> 00:13:04,522
I sent him away.
126
00:13:08,960 --> 00:13:11,804
I sent my son away
and now he's gone.
127
00:13:15,560 --> 00:13:19,485
(SINGING) Mama's gonna
buy you a mockingbird
128
00:13:20,880 --> 00:13:25,408
And if that
mockingbird don't sing
129
00:13:35,080 --> 00:13:38,004
Mama's gonna buy you
130
00:13:39,040 --> 00:13:41,407
A diamond ring
131
00:13:44,240 --> 00:13:45,765
(MARY HUMMING)
132
00:13:53,680 --> 00:13:55,569
(HUMMING TEARFULLY)
133
00:14:00,680 --> 00:14:01,920
(MARY GASPS)
134
00:14:04,080 --> 00:14:05,570
(CRYING)
135
00:14:13,920 --> 00:14:15,763
(MARY BREATHING H EAVILY)
136
00:14:16,240 --> 00:14:17,287
(GASPS)
137
00:14:18,720 --> 00:14:19,767
gsmnwxe)
138
00:14:29,160 --> 00:14:31,561
(DISTANT RATTLING)
139
00:15:30,160 --> 00:15:31,650
(RATTLING)
(GASPS)
140
00:15:39,480 --> 00:15:42,370
(BREATHING HEAVILY)
141
00:16:43,240 --> 00:16:44,685
(RATTLING CONTINUES)
142
00:17:19,800 --> 00:17:21,131
(CHITTERING)
(GASPS)
143
00:17:41,800 --> 00:17:43,723
(GLASS SHATTERING)
(CAR ALARM BLARING)
144
00:17:52,000 --> 00:17:53,240
OPERATOR:
911, what's your emergency?
145
00:17:53,320 --> 00:17:54,651
Hello?
146
00:17:54,840 --> 00:17:59,164
(BREATHING HEAVILY)
Yes, this is Mary Portman
147
00:17:59,480 --> 00:18:01,687
from 28 Delphi Lane.
148
00:18:01,760 --> 00:18:03,922
I think there is
an intruder in my house.
149
00:18:06,160 --> 00:18:07,730
OPERATOR:
Okay, stay on the line.
150
00:18:09,320 --> 00:18:11,163
(CAR ALARM CONTINUES BLARING)
151
00:18:39,000 --> 00:18:41,162
Mrs. Portman,
are you inside the house?
152
00:18:42,200 --> 00:18:43,167
Can you hear me?
153
00:18:43,240 --> 00:18:45,288
Mrs. Portman, are you still there?
Hello?
154
00:18:45,720 --> 00:18:48,485
I'm sorry, my mistake.
155
00:18:48,560 --> 00:18:50,369
It's just a raccoon.
156
00:18:57,000 --> 00:18:59,241
Here you go.
This will warm you up.
157
00:19:02,760 --> 00:19:04,091
You Okay?
158
00:19:05,120 --> 00:19:06,246
(PHONE RINGING)
159
00:19:06,360 --> 00:19:09,204
Oh. Hold on. Hello?
160
00:19:10,040 --> 00:19:12,008
Joan,hL
Thanks for calling back.
161
00:19:12,080 --> 00:19:13,684
I'm sorry,
I know it's late.
162
00:19:16,920 --> 00:19:19,764
How did he even get here?
It's 15 degrees out.
163
00:19:22,040 --> 00:19:23,769
I know it's not,
but please, Joan.
164
00:19:23,880 --> 00:19:25,086
I can help him.
165
00:19:26,800 --> 00:19:28,131
He could just stay here.
166
00:19:29,400 --> 00:19:31,050
(MUFFLED CONVERSATION)
167
00:19:32,840 --> 00:19:35,081
(MUFFLED) Hang on a second.
Is that necessary?
168
00:19:37,960 --> 00:19:41,089
What? Let me...
Give it a chance, okay?
169
00:19:42,040 --> 00:19:43,530
I can help him.
170
00:19:43,600 --> 00:19:46,729
What good could it do
to involve the police?
171
00:19:52,760 --> 00:19:57,049
I'll take that chance. He's nine years
old, for God's sake, Joan, please!
172
00:19:57,120 --> 00:19:58,360
Can you just let him...
173
00:19:58,440 --> 00:19:59,566
(DOOR LOCKS)
174
00:20:02,440 --> 00:20:04,283
Joan, I'll call you back.
175
00:20:05,680 --> 00:20:06,966
(LOCK RATTLING)
176
00:20:23,320 --> 00:20:24,367
Tom!
177
00:20:24,840 --> 00:20:26,490
(WIND WHOOSHING)
178
00:20:36,200 --> 00:20:37,440
Tom!
179
00:20:56,080 --> 00:20:57,491
Jesus.
180
00:21:00,920 --> 00:21:02,524
Tom!
181
00:21:12,640 --> 00:21:15,325
You sure I can't get you another
before you head back out, Joe?
182
00:21:15,400 --> 00:21:17,164
Thanks, Mary.
I'm gonna press on,
183
00:21:17,240 --> 00:21:19,322
start going door
to door.
184
00:21:19,400 --> 00:21:22,529
A young kid out alone won't survive
long in these temperatures.
185
00:21:35,280 --> 00:21:36,486
(SIGHS)
186
00:22:11,400 --> 00:22:13,209
MAN: (ON TV) ...though on
their company website
187
00:22:13,280 --> 00:22:17,080
have much higher sales numbers
and conversion rates.
188
00:22:17,200 --> 00:22:18,929
MARY: I just feel so helpless.
189
00:22:19,000 --> 00:22:20,126
Yeah, I...
190
00:22:20,960 --> 00:22:23,964
I've been out all afternoon
looking for him myself.
191
00:22:24,880 --> 00:22:26,564
Oh, God, Joan.
192
00:22:27,240 --> 00:22:29,925
I can't stand to think of him
out there on his own.
193
00:22:32,320 --> 00:22:34,129
Yeah, okay, um...
194
00:22:35,600 --> 00:22:39,844
Well, just promise me you'll call
as soon as you hear anything.
195
00:22:39,960 --> 00:22:41,041
Okay-
196
00:22:42,440 --> 00:22:43,521
Great.
197
00:22:43,600 --> 00:22:45,125
Okay. Bye.
198
00:22:46,800 --> 00:22:48,768
(RASPY BREATHING)
199
00:23:04,320 --> 00:23:05,765
(TAPPING)
(GASPS)
200
00:23:36,160 --> 00:23:38,049
(BREATHING HEAVILY)
201
00:23:48,520 --> 00:23:49,806
Tom!
202
00:24:03,200 --> 00:24:04,690
(RASPY BREATHING)
203
00:24:06,680 --> 00:24:08,409
(ANIMALS HOWLING)
204
00:24:13,880 --> 00:24:15,484
(WIND WHOOSHING)
205
00:24:22,040 --> 00:24:23,565
(YELPS)
206
00:24:26,080 --> 00:24:27,730
(STEPHEN GROANING)
207
00:24:31,680 --> 00:24:32,727
(GASPS)
208
00:24:34,560 --> 00:24:36,608
(BREATHING HEAVILY)
209
00:24:45,240 --> 00:24:47,925
gsmnwxe)
210
00:25:06,240 --> 00:25:07,446
(DOOR OPENS)
211
00:25:09,080 --> 00:25:10,241
LUCY: Mary?
212
00:25:17,480 --> 00:25:18,766
Hon?
213
00:25:23,120 --> 00:25:24,360
(LUCY SIGHS)
214
00:25:24,440 --> 00:25:27,125
Didn't you hear me?
I was worried.
215
00:25:29,960 --> 00:25:31,405
What are you doing in here?
216
00:25:32,440 --> 00:25:34,966
I, uh... I was just...
217
00:25:36,600 --> 00:25:39,763
I thought I'd make up
Stephen's bed in case...
218
00:25:40,400 --> 00:25:42,164
In case Tom came back.
219
00:25:45,240 --> 00:25:46,446
LUCY: Oh.
220
00:25:47,680 --> 00:25:49,045
What time is it?
221
00:25:49,120 --> 00:25:50,406
It's late.
222
00:25:50,480 --> 00:25:53,484
Aaron Hart is waiting
for you in the office.
223
00:25:54,000 --> 00:25:57,482
I mean, the kid's been
bouncing around foster homes
224
00:25:57,600 --> 00:26:00,843
for, like, half his life, but
no one gave a shit then.
225
00:26:01,640 --> 00:26:03,802
And now suddenly
the whole town's
226
00:26:03,920 --> 00:26:06,127
decided it's
time to give a shit.
227
00:26:07,120 --> 00:26:08,963
Do you know how
many children run away
228
00:26:09,040 --> 00:26:12,601
or go missing every year in
the United States alone?
229
00:26:12,680 --> 00:26:14,125
I don't know.
230
00:26:15,960 --> 00:26:18,440
Don't you see how
fucked up that is?
231
00:26:25,160 --> 00:26:27,322
Besides, the kid's dead.
Everyone knows it.
232
00:26:32,520 --> 00:26:36,286
Okay, Aaron, that's about
all we have time for today.
233
00:26:36,360 --> 00:26:37,850
Whatever, sure.
234
00:26:38,720 --> 00:26:39,926
Thanks a lot.
235
00:26:41,680 --> 00:26:43,205
Is your dad
coming to get you?
236
00:26:43,280 --> 00:26:44,327
Uh-huh.
237
00:27:05,840 --> 00:27:07,205
(CHUCKLES) Teenagers,
huh?
238
00:27:08,400 --> 00:27:09,526
How's it going?
239
00:27:09,600 --> 00:27:10,931
Does he hate me
more or less
240
00:27:11,000 --> 00:27:12,081
than he hates the rest
of the world today?
241
00:27:12,200 --> 00:27:13,406
(SIGHS)
242
00:27:13,520 --> 00:27:18,287
No, he's just having a rough time
with the move and the divorce.
243
00:27:20,440 --> 00:27:22,727
Sometimes it's hard to remember
he was just a cute little kid
244
00:27:22,840 --> 00:27:26,287
who liked to throw a ball around
with his dad a few years ago.
245
00:27:26,400 --> 00:27:27,561
He's so angry
all the time.
246
00:27:28,200 --> 00:27:29,486
He'll get through it.
247
00:27:29,560 --> 00:27:31,528
It's just
a difficult age.
248
00:27:31,600 --> 00:27:33,045
You hear about
this storm coming in?
249
00:27:33,120 --> 00:27:34,167
Yeah.
250
00:27:34,240 --> 00:27:35,321
If it turns into
an ice storm,
251
00:27:35,400 --> 00:27:37,402
we could be without power for
at least a couple of days.
252
00:27:37,560 --> 00:27:38,607
Mmm.
253
00:27:39,280 --> 00:27:41,601
You probably shouldn't
be up here all alone.
254
00:27:42,400 --> 00:27:44,289
Aaron and I are
thinking of moving into
255
00:27:44,400 --> 00:27:46,289
one of the hotels in
town to ride it out.
256
00:27:48,400 --> 00:27:49,401
Uh...
257
00:27:49,560 --> 00:27:52,609
If we do, maybe I could
take you for dinner.
258
00:27:52,720 --> 00:27:54,563
I'll be fine.
We'll be fine.
259
00:27:54,640 --> 00:27:57,769
My son, he's sick, so I
can't really move him.
260
00:27:57,880 --> 00:27:59,609
Oh. I'm sorry
to hear that.
261
00:27:59,720 --> 00:28:02,007
I didn't even know you had a son.
How old is he?
262
00:28:02,080 --> 00:28:04,162
He's 18. Stephen's 18.
263
00:28:04,280 --> 00:28:05,930
He's my stepson.
264
00:28:06,000 --> 00:28:07,490
I didn't know that...
265
00:28:07,920 --> 00:28:09,888
My husband
passed away, actually,
266
00:28:10,040 --> 00:28:11,963
so it's just
Stephen and me now.
267
00:28:12,440 --> 00:28:14,568
Well, maybe the four of us
can get dinner one day.
268
00:28:14,640 --> 00:28:16,449
You know, you, me
and our angry teenagers.
269
00:28:16,560 --> 00:28:18,324
Look, it's not
really appropriate.
270
00:28:18,440 --> 00:28:20,204
Aaron's my patient,
so...
271
00:28:20,280 --> 00:28:22,647
And he's waiting
for you in the car.
272
00:28:22,800 --> 00:28:23,926
Sure, okay.
273
00:28:24,000 --> 00:28:25,081
Uh, um...
274
00:28:26,160 --> 00:28:28,049
Well, listen, thanks.
275
00:28:28,120 --> 00:28:29,326
Sorry, I just...
276
00:28:30,960 --> 00:28:32,371
I hope your son
feels better.
277
00:28:32,480 --> 00:28:33,970
Thanks.
278
00:28:35,760 --> 00:28:36,807
(DOOR CLOSES)
279
00:28:40,640 --> 00:28:42,290
Shit.
280
00:28:46,000 --> 00:28:47,206
(SIGHS)
281
00:28:59,160 --> 00:29:01,128
Oh, shit.
282
00:29:39,880 --> 00:29:41,564
(DISTANT RUSTLING)
283
00:29:50,840 --> 00:29:52,046
(RUSTLING CONTINUES)
284
00:29:54,760 --> 00:29:55,761
(GASPS)
285
00:29:56,440 --> 00:29:57,566
(EXHALES)
286
00:30:06,520 --> 00:30:07,726
(SHUSHING)
287
00:30:08,400 --> 00:30:09,731
It's okay.
288
00:30:24,520 --> 00:30:25,521
(GASPS)
289
00:30:28,880 --> 00:30:30,086
(SHUDDERS)
290
00:30:35,040 --> 00:30:37,088
(DISTANT BANGING)
(GASPS)
291
00:30:38,600 --> 00:30:39,931
(PANTING)
292
00:30:46,760 --> 00:30:48,330
(BREATHING HEAVILY)
293
00:30:49,600 --> 00:30:50,931
(RATTLING)
294
00:30:54,920 --> 00:30:55,921
(CREAKING)
295
00:31:07,160 --> 00:31:08,400
(MARY GASPING)
296
00:31:21,680 --> 00:31:22,681
(SIGHS)
297
00:31:28,640 --> 00:31:29,766
(GASPS)
298
00:31:31,120 --> 00:31:32,485
(SHUSHING)
299
00:31:43,480 --> 00:31:45,562
I feel like I'm
losing my mind.
300
00:31:45,640 --> 00:31:46,801
Mary, calm down.
301
00:31:46,880 --> 00:31:48,803
Look, listen to what
you're saying.
302
00:31:49,000 --> 00:31:51,048
I was there. It was real.
303
00:31:51,120 --> 00:31:52,246
You're a rational adult.
304
00:31:53,000 --> 00:31:55,128
There's no such things as
ghosts, and you know that.
305
00:31:55,320 --> 00:31:56,685
Oh, God.
306
00:31:57,000 --> 00:32:00,891
I think that you experienced
something known as parasomnia.
307
00:32:01,000 --> 00:32:03,685
A sleep disorder that
can trigger night terrors.
308
00:32:04,000 --> 00:32:07,527
I... But I saw him.
lsaw Tom.
309
00:32:09,000 --> 00:32:11,401
Everybody's been
saying he's dead,
310
00:32:12,720 --> 00:32:15,007
and I kept wanting it not
to be true, but it must be.
311
00:32:15,160 --> 00:32:18,926
I think that with the amount
of stress you're under
312
00:32:19,040 --> 00:32:22,123
and the existence
of disturbed sleep already,
313
00:32:22,200 --> 00:32:23,486
it makes complete sense.
314
00:32:23,560 --> 00:32:25,961
And frankly,
you know, the fact that
315
00:32:26,080 --> 00:32:28,447
you saw the runaway boy
also tracks.
316
00:32:28,520 --> 00:32:31,046
You know, you've been
looking for him,
317
00:32:31,160 --> 00:32:32,730
you're worried about him.
318
00:32:32,840 --> 00:32:35,730
Does not mean he's dead,
let alone haunting you.
319
00:32:36,040 --> 00:32:37,201
(SIGHS)
320
00:32:37,520 --> 00:32:42,242
Do you think that the sound
of the child's footsteps
321
00:32:43,000 --> 00:32:46,721
in your dream could be a
reminder of the child that
322
00:32:47,560 --> 00:32:49,449
you might think
you've actually lost?
323
00:32:50,520 --> 00:32:54,127
You know, of the son that used
to come into your room at night
324
00:32:54,240 --> 00:32:55,890
when he was scared.
325
00:32:56,000 --> 00:32:58,446
Do you think that
that voiceless child
326
00:32:58,560 --> 00:33:02,042
in your dream
could be Stephen...
327
00:33:02,360 --> 00:33:03,407
(CHUCKLES DRYLY)
328
00:33:03,520 --> 00:33:04,567
...as much as it's Tom?
329
00:33:05,960 --> 00:33:09,407
Long before the accident,
I remember you telling me that
330
00:33:10,040 --> 00:33:13,123
you were feeling
like you were losing Stephen.
331
00:33:13,240 --> 00:33:14,810
That you were
losing your little boy.
332
00:33:14,920 --> 00:33:16,206
Do you remember that?
333
00:33:16,640 --> 00:33:17,641
Mmm-hmm.
334
00:33:18,120 --> 00:33:20,043
I had been through
so much.
335
00:33:21,040 --> 00:33:22,041
(SNIFFLES)
336
00:33:22,120 --> 00:33:26,250
Yeah. Well,
tell me about that Stephen.
337
00:33:27,720 --> 00:33:31,008
You know,
Stephen before the accident.
338
00:33:31,080 --> 00:33:33,686
Before the behavioral
problems even.
339
00:33:33,760 --> 00:33:36,445
I never told you this,
but that morning,
340
00:33:38,120 --> 00:33:40,600
he begged me not
to send him away.
341
00:33:42,520 --> 00:33:43,851
Go on.
342
00:33:44,480 --> 00:33:47,086
Stephen always
blamed Richard.
343
00:33:47,160 --> 00:33:49,845
But I was the one
who found the school.
344
00:33:49,960 --> 00:33:53,487
I just didn't know how to be
his therapist and his mother.
345
00:33:55,120 --> 00:33:56,451
Mary?
346
00:33:59,320 --> 00:34:00,446
Mary?
347
00:34:00,640 --> 00:34:03,610
Look, the nightmare
about Tom
348
00:34:04,960 --> 00:34:06,200
may be about Stephen,
349
00:34:06,280 --> 00:34:09,568
but that's because
everything's about Stephen.
350
00:34:09,640 --> 00:34:11,529
Look, I'd like to talk to you
about prescribing something
351
00:34:11,640 --> 00:34:13,051
to regulate your sleep, okay?
352
00:34:13,120 --> 00:34:14,610
So I'm gonna need
some blood work.
353
00:34:15,000 --> 00:34:17,924
In the meantime,
take care of yourself.
354
00:34:18,000 --> 00:34:19,331
Thanks.
355
00:34:19,440 --> 00:34:20,601
(SNIFFLES)
356
00:34:21,040 --> 00:34:22,963
MAN: (ON TV)
...starts to attack humans
357
00:34:23,160 --> 00:34:25,128
when we're not
their natural prey.
358
00:34:27,480 --> 00:34:30,609
And can scientists find a way
to prevent these tragic events?
359
00:34:57,520 --> 00:34:58,646
(KNOCKING ON DOOR)
360
00:35:05,040 --> 00:35:08,362
Hi. Sorry, I was,
uh... Come in.
361
00:35:10,000 --> 00:35:13,607
MAN: (ON TV) This shark is the most
charismatic fish in the ocean.
362
00:35:13,680 --> 00:35:16,445
White sharks can weigh in
excess of 4 or 5,000 pounds.
363
00:35:16,520 --> 00:35:19,364
Get in excess of 20 feet long.
So, that's a very big fish.
364
00:35:20,560 --> 00:35:22,722
We know that these
sharks can live...
365
00:35:22,840 --> 00:35:26,083
So, what are we doing for
this young man today, then?
366
00:35:26,560 --> 00:35:28,005
Actually, it's for me.
367
00:35:28,080 --> 00:35:30,321
I just need some
blood work done.
368
00:35:30,880 --> 00:35:32,041
What's wrong with you?
369
00:35:32,120 --> 00:35:33,565
Nothing, I'm fine.
370
00:35:34,720 --> 00:35:37,371
Then why haven't you taken
yourself to the doctor?
371
00:35:37,440 --> 00:35:39,807
I don't like to
leave him alone.
372
00:35:39,880 --> 00:35:41,609
I try not to leave
the house too much.
373
00:35:49,200 --> 00:35:50,850
Handsome boy.
374
00:35:51,720 --> 00:35:53,165
He's got your eyes.
375
00:35:53,240 --> 00:35:55,402
He's not...
376
00:35:55,480 --> 00:35:56,720
Thank you.
377
00:36:00,400 --> 00:36:02,323
You take care of
him on your own?
378
00:36:02,400 --> 00:36:04,050
Mmm-hmm.
Hmm.
379
00:36:06,240 --> 00:36:08,129
He looks good.
Strong.
380
00:36:09,440 --> 00:36:11,488
You must be doing
something right.
381
00:36:19,800 --> 00:36:22,644
Blood pressure is too high
for a woman your age.
382
00:36:24,440 --> 00:36:26,044
Could we just, um...
383
00:36:28,280 --> 00:36:29,691
None of my beeswax.
384
00:36:30,440 --> 00:36:31,646
I get it.
385
00:36:32,560 --> 00:36:34,324
You just wait.
386
00:36:34,760 --> 00:36:37,331
The doctor will tell you the same
thing when he gets the results.
387
00:36:41,160 --> 00:36:43,686
LUCY: So, when are
you taking Stephen in?
388
00:36:43,840 --> 00:36:46,286
MARY: (SIGHS)
End of the month.
389
00:36:46,400 --> 00:36:50,803
Dr. Wilson says I need to start
practicing leaving the nest.
390
00:36:50,920 --> 00:36:53,082
I'm not really sure
this counts. (CHUCKLES)
391
00:36:55,800 --> 00:36:58,883
I saw Doug Hart
in town yesterday.
392
00:36:58,960 --> 00:37:01,122
Oh, my God,
I was so rude to him.
393
00:37:02,000 --> 00:37:03,445
Funny.
394
00:37:03,520 --> 00:37:04,965
He thought
he'd offended you.
395
00:37:06,080 --> 00:37:08,048
You should call him.
396
00:37:08,160 --> 00:37:09,446
Ask him out.
397
00:37:10,280 --> 00:37:13,011
Maybe I should call
him just to apologize.
398
00:37:13,120 --> 00:37:15,327
Yeah, to apologize.
399
00:37:15,440 --> 00:37:16,521
(BOTH LAUGH)
400
00:37:19,480 --> 00:37:21,847
DOUG: I felt like such
an ass the other day.
401
00:37:21,960 --> 00:37:23,610
I had no idea.
402
00:37:23,720 --> 00:37:25,404
Lucy explained
everything to me.
403
00:37:25,480 --> 00:37:27,164
Oh, of course
she did.
404
00:37:33,160 --> 00:37:35,845
That must have been hard,
taking care of him by yourself.
405
00:37:36,840 --> 00:37:38,444
She told you
about that, too?
406
00:37:38,520 --> 00:37:40,124
And yes, Stephen...
407
00:37:40,960 --> 00:37:43,201
I'm moving him
to a care home.
408
00:37:43,800 --> 00:37:46,280
Oh, I'm sorry, I had no idea.
She didn't tell me that.
409
00:37:49,520 --> 00:37:50,806
I thought...
410
00:37:50,880 --> 00:37:52,086
I'm sorry. I...
411
00:37:53,560 --> 00:37:55,688
You know, I...
This is hard. I haven't...
412
00:37:56,680 --> 00:37:59,001
I haven't done this
in a while. (CHUCKLES)
413
00:38:01,880 --> 00:38:03,370
Were you guys close
before the accident?
414
00:38:03,480 --> 00:38:04,686
Very.
415
00:38:04,880 --> 00:38:07,611
He was five when Richard
and I got married.
416
00:38:07,720 --> 00:38:10,690
He was closer to
me than his dad.
417
00:38:10,760 --> 00:38:12,762
But then he hit puberty,
418
00:38:12,880 --> 00:38:15,247
and it was like
I had a stranger in the house.
419
00:38:15,360 --> 00:38:17,283
Yeah, Aaron, too.
I'm just like,
420
00:38:17,440 --> 00:38:19,329
he's a completely
different species.
421
00:38:19,880 --> 00:38:20,961
Aaron is a good kid.
422
00:38:21,040 --> 00:38:22,929
Well, his teachers
disagree.
423
00:38:23,400 --> 00:38:25,846
I had a meeting with the
principal last week.
424
00:38:25,920 --> 00:38:28,571
Principal Hastings?
He's the worst!
425
00:38:29,000 --> 00:38:30,490
So, Stephen
went there, too.
426
00:38:30,560 --> 00:38:32,130
Until he was expelled.
427
00:38:32,240 --> 00:38:33,890
No! What for?
428
00:38:35,600 --> 00:38:40,208
Mmm, the whole thing was totally
blown out of proportion.
429
00:38:40,720 --> 00:38:43,564
There were some kids, and they
were messing around in the pool.
430
00:38:43,680 --> 00:38:47,287
And I guess they were
just teasing Stephen.
431
00:38:47,400 --> 00:38:50,085
One day he retaliated,
but no one got hurt.
432
00:38:52,200 --> 00:38:56,728
After his mom died, he was
dealing with a lot of grief.
433
00:38:56,960 --> 00:39:00,760
And by the time he was a teenager,
he barely spoke to anyone
434
00:39:00,880 --> 00:39:03,451
except me,
and then it was, you know...
435
00:39:03,560 --> 00:39:05,483
I feel like Aaron
talks to everyone but me.
436
00:39:05,600 --> 00:39:07,728
He just completely
shuts me out.
437
00:39:09,960 --> 00:39:10,961
Hmm.
438
00:39:13,400 --> 00:39:18,247
Well, I guess I should
let you two get to bed.
439
00:39:20,600 --> 00:39:21,965
It's getting late.
440
00:39:35,240 --> 00:39:36,605
(SIGHS)
441
00:39:50,880 --> 00:39:52,325
(DISTANT RUSTLING)
442
00:40:00,840 --> 00:40:02,205
(SIGHS)
443
00:40:20,560 --> 00:40:21,686
(DOOR BANGS)
(GASPS)
444
00:40:22,240 --> 00:40:23,844
(PANTING)
445
00:41:05,240 --> 00:41:06,446
Stephen?
446
00:41:07,200 --> 00:41:08,440
Stephen?
447
00:41:11,320 --> 00:41:12,731
Stephen?
448
00:41:12,800 --> 00:41:13,801
(RUSTLING)
449
00:41:16,720 --> 00:41:17,846
(GASPS)
450
00:41:48,080 --> 00:41:49,081
(GRUNTS)
451
00:42:01,200 --> 00:42:02,565
(SHUDDERS)
452
00:42:12,680 --> 00:42:13,966
(MARY EXCLNMS)
453
00:42:16,120 --> 00:42:17,121
(GRUNTING)
454
00:42:24,960 --> 00:42:26,689
(PANTING)
455
00:42:41,320 --> 00:42:43,129
(ALARM BEEPING)
456
00:43:34,240 --> 00:43:37,767
I told you, something's going on,
and it's not just in my head.
457
00:43:38,520 --> 00:43:41,205
DR. WILSON:
Mary, take a deep breath
458
00:43:41,280 --> 00:43:42,770
and think about
what you're saying.
459
00:43:42,840 --> 00:43:44,683
Please just listen to me.
460
00:43:44,760 --> 00:43:46,250
I thought it was a dream,
but it wasn't.
461
00:43:46,320 --> 00:43:48,243
I was awake and...
462
00:43:48,320 --> 00:43:49,526
DR. WILSON:
Well, sleep parasomnia...
463
00:43:49,600 --> 00:43:52,444
It's not fucking
sleep parasomnia, okay?
464
00:43:52,520 --> 00:43:54,045
(SIGHS)
465
00:43:54,120 --> 00:43:57,727
Please, you have
to believe me.
466
00:43:57,800 --> 00:44:00,849
And listen to what you're saying.
You're talking about ghosts!
467
00:44:00,920 --> 00:44:02,001
This isn't you.
468
00:44:02,080 --> 00:44:04,811
For God's sake, don't you
think I know how this sounds?
469
00:44:05,800 --> 00:44:08,280
Something is happening.
I can prove it.
470
00:44:08,360 --> 00:44:12,206
Stephen, he has scratches
on his face.
471
00:44:12,280 --> 00:44:13,805
You are sleep deprived.
472
00:44:13,920 --> 00:44:16,002
You're confused.
473
00:44:16,080 --> 00:44:17,491
You're struggling
to make sense of everything
474
00:44:17,560 --> 00:44:19,961
and latching onto
irrational explanations.
475
00:44:20,320 --> 00:44:23,369
Look, maybe you scratched him
yourself by accident.
476
00:44:24,480 --> 00:44:26,164
What?
477
00:44:26,240 --> 00:44:28,049
Oh, God.
478
00:44:28,120 --> 00:44:29,326
I don't know what's worse.
479
00:44:29,400 --> 00:44:33,450
Either this really is happening,
or I'm losing my mind.
480
00:44:33,520 --> 00:44:35,648
I keep hearing
these weird noises
481
00:44:35,720 --> 00:44:38,087
in the walls and
under the floor.
482
00:44:38,160 --> 00:44:40,811
Mary, lam here to help.
483
00:44:40,880 --> 00:44:43,281
Listen, I'm gonna rush the lab
for your blood work,
484
00:44:43,360 --> 00:44:44,885
and then I think
we should get you
485
00:44:45,000 --> 00:44:46,525
straight onto
an anti-depressant.
486
00:44:46,600 --> 00:44:48,284
I'll talk to you in
a few hours, okay?
487
00:44:48,360 --> 00:44:49,407
Okay-
488
00:44:49,480 --> 00:44:50,811
(SIGHS)
(HANGS UP)
489
00:44:54,960 --> 00:44:56,610
(THUNDER RUMBLING)
490
00:45:01,360 --> 00:45:02,964
WOMAN: (ON TV)
Now, to some breaking news
491
00:45:03,040 --> 00:45:06,761
concerning the young deaf boy
reported missing several days ago
492
00:45:06,840 --> 00:45:08,683
by Social Services.
493
00:45:08,760 --> 00:45:10,000
Within the past hour,
494
00:45:10,080 --> 00:45:13,801
a boy fitting the description
of 9-year-old Tom Patterson
495
00:45:13,880 --> 00:45:17,407
has been spotted in a park
in Hawthorne, Florida.
496
00:45:17,480 --> 00:45:19,801
Acting on a call
from a local resident,
497
00:45:19,880 --> 00:45:24,249
Hawthorne police are now conducting
a wide search of the area.
498
00:45:24,320 --> 00:45:27,847
They speculate he may have
traveled by Greyhound bus,
499
00:45:27,920 --> 00:45:29,888
but as yet are
still to determine
500
00:45:29,960 --> 00:45:31,724
his exact whereabouts.
(SIGHS IN RELIEF)
501
00:45:32,400 --> 00:45:34,323
We'll be back after
the break with more
502
00:45:34,480 --> 00:45:36,403
on the winter
storm heading our way.
503
00:45:39,120 --> 00:45:40,281
(DOOR OPENING)
504
00:45:41,640 --> 00:45:44,450
LUCY: Only me!
Hey!
505
00:45:44,520 --> 00:45:48,002
Okay, I know you said that you
didn't need anything, but...
506
00:45:48,280 --> 00:45:49,770
(BOTH LAUGH)
507
00:45:49,880 --> 00:45:51,928
It's hardly my
first rodeo, Luce.
508
00:45:52,440 --> 00:45:54,363
Um... Sure you don't want
to stay with us tonight?
509
00:45:54,480 --> 00:45:56,050
No, we're fine.
510
00:45:57,040 --> 00:45:58,087
(SIGHS)
511
00:45:58,160 --> 00:45:59,969
For a moment there,
I thought I was...
512
00:46:03,200 --> 00:46:04,565
Are you okay?
513
00:46:05,760 --> 00:46:06,807
Yeah, it's nothing.
514
00:46:06,880 --> 00:46:09,121
I just haven't been
sleeping that well.
515
00:46:09,200 --> 00:46:11,521
Um, sure you have
everything?
516
00:46:11,600 --> 00:46:13,489
Lanterns? Blankets?
517
00:46:13,560 --> 00:46:14,766
Enough wood?
518
00:46:14,880 --> 00:46:16,166
Yes, thank you.
519
00:46:18,400 --> 00:46:19,731
Okay, take care,
all right?
520
00:46:19,800 --> 00:46:20,961
Yeah, you, too.
521
00:46:21,040 --> 00:46:22,121
Yeah. Bye.
522
00:46:22,200 --> 00:46:23,690
Bye.
523
00:46:27,440 --> 00:46:29,090
(THUNDER RUMBLING)
524
00:47:04,040 --> 00:47:05,405
Lanterns...
525
00:47:38,840 --> 00:47:41,207
(RUSTLING)
526
00:47:54,840 --> 00:47:56,444
(WIND HOWLING)
527
00:47:58,960 --> 00:48:00,689
(BREATHING HEAVILY)
528
00:48:12,760 --> 00:48:13,727
(GASPS)
529
00:48:13,800 --> 00:48:14,961
Oh, God...
It's just me.
530
00:48:15,560 --> 00:48:16,561
You scared me.
531
00:48:16,640 --> 00:48:19,610
Sorry to barge in. I tried
knocking, but no one answered.
532
00:48:19,680 --> 00:48:21,523
I didn't hear your car.
533
00:48:21,600 --> 00:48:23,489
Yeah, that plowjust came.
Your drive's blocked.
534
00:48:23,560 --> 00:48:25,562
I had to park down
the road and walk in.
535
00:48:26,200 --> 00:48:27,247
Oh. Okay.
536
00:48:27,320 --> 00:48:30,483
I just came to say thank you for
last night and see if you're okay.
537
00:48:31,960 --> 00:48:35,487
Aaron and I did end up getting a
suite down at the Holiday Inn,
538
00:48:35,600 --> 00:48:37,204
so, you're sure you guys
don't want to come with us?
539
00:48:37,280 --> 00:48:39,282
No, that's kind of you.
540
00:48:39,360 --> 00:48:41,840
We've weathered worse.
541
00:48:42,000 --> 00:48:43,081
(BOTH LAUGH)
542
00:48:45,040 --> 00:48:46,769
I had a great time
last night.
543
00:48:46,840 --> 00:48:48,330
Me, too.
544
00:48:54,080 --> 00:48:55,491
Um...
545
00:48:55,560 --> 00:48:59,246
I can't tell you what a
relief it is they found Tom.
546
00:48:59,840 --> 00:49:02,286
You know,
the runaway kid.
547
00:49:02,360 --> 00:49:03,805
Yeah, yeah, Florida.
548
00:49:03,880 --> 00:49:05,723
That turned out to
be a false alarm.
549
00:49:06,800 --> 00:49:08,211
You didn't hear?
550
00:49:09,720 --> 00:49:11,051
No.
551
00:49:15,520 --> 00:49:17,329
I mean, I'm sure
he's gonna turn up.
552
00:49:17,400 --> 00:49:19,402
They'll probably
find him two towns over.
553
00:49:19,480 --> 00:49:21,528
...a little bit as you head
further up to the north.
554
00:49:21,600 --> 00:49:23,728
No matter how you
look at it though,
555
00:49:23,800 --> 00:49:25,848
we're talking about
a major winter storm...
556
00:49:25,920 --> 00:49:27,046
You Okay?
557
00:49:27,960 --> 00:49:29,086
Uh...
558
00:49:29,320 --> 00:49:30,651
I have a lot to do.
559
00:49:31,400 --> 00:49:34,131
You don't mind
letting yourself out.
560
00:49:35,520 --> 00:49:36,931
Sure.
561
00:49:37,000 --> 00:49:38,445
(THUNDER RUMBLING)
562
00:49:46,000 --> 00:49:47,604
Doug! I'm...
(DOOR CLOSES)
563
00:49:53,160 --> 00:49:54,161
(SIGHS)
564
00:50:08,720 --> 00:50:10,449
(GRUNTING)
565
00:50:15,920 --> 00:50:17,410
(THUNDER RUMBLING)
566
00:50:21,560 --> 00:50:23,449
(COMPUTER CHIMING)
567
00:50:28,560 --> 00:50:30,847
(CONTINUES GRUNTING)
568
00:50:31,680 --> 00:50:34,365
(COMPUTER CHIMING)
569
00:50:49,280 --> 00:50:51,681
Hi, Dr. Wilson.
Sorry, I was downstairs.
570
00:50:51,760 --> 00:50:52,807
Mary?
Yeah.
571
00:50:52,880 --> 00:50:54,882
I have just gotten your blood
work back from the lab.
572
00:50:54,960 --> 00:50:55,961
Okay-
573
00:50:56,040 --> 00:50:58,088
Frankly, I'm a little disappointed.
What?
574
00:50:58,200 --> 00:50:59,929
If you'd have told me
you were self-medicating,
575
00:51:00,000 --> 00:51:01,968
we could have avoided
a lot of confusion here.
576
00:51:03,080 --> 00:51:04,844
It's no wonder you're having
so many problems,
577
00:51:04,920 --> 00:51:06,206
given the amount of
pills you're taking.
578
00:51:06,280 --> 00:51:08,009
What are you talking about?
579
00:51:08,080 --> 00:51:12,005
Mary, benzodiazepines are not a
class of drugs we mess around with.
580
00:51:12,680 --> 00:51:14,921
(STAMMERS) I'm
not taking anything.
581
00:51:15,000 --> 00:51:18,243
Aside from the fact that mixing
prescription drugs can be lethal...
582
00:51:18,320 --> 00:51:19,321
Mixing?
583
00:51:19,400 --> 00:51:23,166
I can only assume that you are
taking medication from Stephen,
584
00:51:23,240 --> 00:51:25,163
which not only puts
your health at risk,
585
00:51:25,240 --> 00:51:26,241
but his also.
586
00:51:26,320 --> 00:51:29,051
You're not listening to me. I don't
know what you're talking about.
587
00:51:29,120 --> 00:51:31,009
I haven't taken anything.
588
00:51:31,080 --> 00:51:33,526
I would have happily prescribed
you something to help you sleep.
589
00:51:33,600 --> 00:51:34,647
It would have
been less potent,
590
00:51:34,760 --> 00:51:35,761
but of course
I would have done it.
591
00:51:35,840 --> 00:51:37,968
You've made a mistake,
those are not my results.
592
00:51:38,040 --> 00:51:39,769
I'm sorry, I really
can't talk right now.
593
00:51:39,840 --> 00:51:41,365
I'm gonna have
to call you back.
594
00:51:41,440 --> 00:51:43,010
Mary-
595
00:51:43,120 --> 00:51:44,201
Mary!
596
00:51:45,800 --> 00:51:46,801
(SIGHS)
597
00:52:18,400 --> 00:52:19,401
(GASPS)
598
00:52:23,640 --> 00:52:25,005
(THUNDER RUMBLING)
599
00:52:27,560 --> 00:52:30,370
Mary? Mary?
600
00:52:44,760 --> 00:52:46,285
OPERATOR: The number
you are trying to call
601
00:52:46,360 --> 00:52:47,850
is not reachable.
602
00:52:53,960 --> 00:52:55,007
(RUSTLING)
603
00:53:07,800 --> 00:53:09,325
(SCREAMING)
604
00:53:12,680 --> 00:53:15,047
Stephen. Stephen...
605
00:53:15,120 --> 00:53:17,088
No! Stop!
606
00:53:17,160 --> 00:53:18,605
(CLATTERING)
607
00:53:24,960 --> 00:53:27,531
STEPHEN: (SINGING)
Hush little baby
608
00:53:27,640 --> 00:53:30,484
Don't say a word
609
00:53:32,080 --> 00:53:36,927
Mama's gonna
buy you a mockingbird
610
00:53:38,120 --> 00:53:41,681
And if that mockingbird
611
00:53:44,160 --> 00:53:46,401
Mama's gonna
buy you a...
612
00:53:46,480 --> 00:53:47,686
(MUFFLED SCREAMING)
613
00:53:47,760 --> 00:53:51,401
It's okay, it's okay. It's okay.
It's okay. It's okay.
614
00:53:51,480 --> 00:53:54,086
(SHUSHING) Hey.
It's okay. I'm here.
615
00:53:54,160 --> 00:53:56,003
No,no,no,
no,no,no!No!
616
00:53:56,080 --> 00:53:58,481
It's okay.
I'm sorry. I'm sorry.
617
00:53:58,560 --> 00:54:02,485
Look. Look at me.
It's your son, Stephen.
618
00:54:03,600 --> 00:54:05,045
(SHUSHING)
619
00:54:06,800 --> 00:54:10,122
It's okay.
I'm gonna take this off.
620
00:54:10,720 --> 00:54:11,881
Okay-
621
00:54:18,680 --> 00:54:19,886
I'm sorry. Okay.
622
00:54:20,000 --> 00:54:21,240
(SCREAMING)
623
00:54:21,360 --> 00:54:22,771
Hush,no!Shh!
624
00:54:22,840 --> 00:54:24,001
Don't scream!
625
00:54:24,640 --> 00:54:28,087
It's okay.
Hey, hey, hey, hey, hey.
626
00:54:29,200 --> 00:54:30,406
(SHUSHING)
627
00:54:30,760 --> 00:54:31,761
It's okay.
628
00:54:31,840 --> 00:54:34,650
What's happening?
Please.
629
00:54:35,160 --> 00:54:36,605
I'm taking care of you,
630
00:54:38,360 --> 00:54:40,328
just like you
take care of me.
631
00:54:42,720 --> 00:54:44,131
Am I dreaming?
632
00:54:44,480 --> 00:54:45,641
(CHUCKLES)
633
00:54:46,400 --> 00:54:48,607
No.
634
00:54:48,720 --> 00:54:49,960
Not anymore.
635
00:54:50,040 --> 00:54:52,486
I don't understand.
636
00:54:52,600 --> 00:54:54,443
Is...And...
637
00:54:55,200 --> 00:54:57,646
When I woke up
in the hospital,
638
00:54:57,720 --> 00:54:59,768
a week after
the accident,
639
00:54:59,840 --> 00:55:01,205
you were by my side,
640
00:55:02,040 --> 00:55:03,644
waiting on my every need.
641
00:55:08,320 --> 00:55:11,164
But you didn't move.
You didn't speak.
642
00:55:11,240 --> 00:55:12,685
No.
643
00:55:12,760 --> 00:55:15,809
And you all
assumed I couldn't.
644
00:55:17,600 --> 00:55:20,126
I just didn't
want it to end.
645
00:55:20,240 --> 00:55:23,961
And the longer I did
nothing, the easier it got.
646
00:55:26,160 --> 00:55:27,764
The doctors
kept telling you
647
00:55:27,840 --> 00:55:29,842
how little is
known about the brain.
648
00:55:29,920 --> 00:55:31,763
I couldn't understand.
649
00:55:31,840 --> 00:55:33,888
Your scans
kept improving.
650
00:55:33,960 --> 00:55:35,485
Your reflexes
were normal.
651
00:55:35,600 --> 00:55:38,001
You saw what
you wanted to see.
652
00:55:38,080 --> 00:55:41,163
These last few months, we've
been so happy together.
653
00:55:41,240 --> 00:55:42,969
Just you and me,
654
00:55:44,600 --> 00:55:46,284
until he came here.
655
00:55:48,640 --> 00:55:49,880
Tom.
656
00:55:49,960 --> 00:55:52,440
I couldn't let him go.
657
00:55:52,520 --> 00:55:54,045
He'd seen me.
658
00:55:55,160 --> 00:55:56,491
You killed him.
I'm your son!
659
00:55:56,560 --> 00:55:57,800
(GASPS)
660
00:56:00,280 --> 00:56:01,850
I'm your son.
661
00:56:01,960 --> 00:56:04,611
Why did you always
pick them over me?
662
00:56:05,600 --> 00:56:07,329
I won't compete anymore.
663
00:56:08,920 --> 00:56:10,888
Hey,no,no.
It's okay. Shh.
664
00:56:10,960 --> 00:56:13,804
Hey, look, hey,
hey, hey, hey.
665
00:56:13,880 --> 00:56:15,086
It's okay.
666
00:56:15,160 --> 00:56:16,685
(SHUSHING)
667
00:56:17,840 --> 00:56:19,365
He's not a ghost.
668
00:56:22,000 --> 00:56:23,286
He's downstairs.
669
00:56:24,840 --> 00:56:28,811
I was gonna deal with him, but
he climbed into the crawlspace.
670
00:56:29,640 --> 00:56:30,721
That was him in my room.
671
00:56:30,840 --> 00:56:31,966
Uh-huh.
672
00:56:32,800 --> 00:56:34,484
Yeah, I thought
it was all over.
673
00:56:38,200 --> 00:56:42,250
But I underestimated these.
674
00:56:43,840 --> 00:56:45,080
He's alive.
675
00:56:46,560 --> 00:56:47,891
I blocked him in.
676
00:56:48,840 --> 00:56:51,366
I was waiting
for him to starve.
677
00:56:52,520 --> 00:56:53,726
That sound of him.
678
00:56:53,840 --> 00:56:56,241
That sound of him
scratching around in the dark.
679
00:56:59,160 --> 00:57:01,731
You know, one in your tea used
to put you down all night.
680
00:57:03,000 --> 00:57:05,606
I had to up the dosage
since he's been here.
681
00:57:06,200 --> 00:57:08,601
Hey, come here,
come here.
682
00:57:08,680 --> 00:57:09,806
Open your mouth.
683
00:57:09,880 --> 00:57:11,245
(BREATHING HEAVILY)
684
00:57:12,720 --> 00:57:14,051
Please.
Open.
685
00:57:16,000 --> 00:57:17,240
No, no...
686
00:57:17,360 --> 00:57:18,361
Ow!
687
00:57:20,120 --> 00:57:21,451
StOD it! Stop it!
Stop it!
688
00:57:21,560 --> 00:57:22,891
(SCREAMS)
689
00:57:24,840 --> 00:57:26,171
Swallow.
690
00:57:26,240 --> 00:57:27,401
(IMITATES SWALLOWING)
691
00:57:28,200 --> 00:57:29,406
Swallow.
692
00:57:34,960 --> 00:57:36,041
Good girl.
693
00:57:44,360 --> 00:57:49,605
When you wake up,
he'll be gone.
694
00:57:54,240 --> 00:57:56,402
We can go back
to normal.
695
00:57:56,480 --> 00:57:59,245
Just you and me.
I promise.
696
00:58:00,480 --> 00:58:02,244
(MUFFLED WHIMPERING)
697
00:58:06,000 --> 00:58:07,490
(MUFFLED SOBBING)
698
00:58:13,560 --> 00:58:15,005
DR. WILSON: Hello?
699
00:58:15,080 --> 00:58:17,162
No! No,
do not put me on hold again.
700
00:58:17,360 --> 00:58:21,604
I need you to send someone out
to see Mary Portman.
701
00:58:21,680 --> 00:58:24,809
At 28 Delphi Lane.
702
00:58:24,920 --> 00:58:26,160
No. She...
703
00:58:26,240 --> 00:58:28,402
No, she has not
been in an accident.
704
00:58:28,480 --> 00:58:30,801
I think she's being drugged.
705
00:58:37,600 --> 00:58:39,090
(BREATHING HEAVILY)
706
00:58:43,920 --> 00:58:45,206
(GRUNTS)
707
00:58:53,360 --> 00:58:54,566
(GRUNTING)
708
00:59:05,760 --> 00:59:08,081
(CONTINUES BREATHING HEAVILY)
709
00:59:13,920 --> 00:59:15,126
(GRUNTS)
710
00:59:19,640 --> 00:59:20,721
(GRUNTS)
711
00:59:37,320 --> 00:59:38,401
(RETCHES)
712
00:59:53,920 --> 00:59:55,160
(VOMITING)
713
01:00:06,680 --> 01:00:08,603
GPS VOICE: You have
reached your destination.
714
01:00:08,680 --> 01:00:09,841
What?
715
01:00:12,760 --> 01:00:13,761
(GASPS)
716
01:00:23,360 --> 01:00:24,486
(SIGHS)
717
01:00:34,680 --> 01:00:36,409
(GROANING)
718
01:00:38,840 --> 01:00:40,524
(PANTING)
719
01:01:07,760 --> 01:01:09,000
(DIALING)
720
01:01:13,880 --> 01:01:15,166
(LINE OCCUPIED)
721
01:01:15,240 --> 01:01:16,765
Shit.
722
01:01:52,720 --> 01:01:54,290
(SIGHING) Oh, God...
723
01:02:05,480 --> 01:02:07,084
(TOM CRYING)
724
01:02:11,160 --> 01:02:12,491
STEPHEN: Shut up!
725
01:02:12,720 --> 01:02:13,801
(CRYING CONTINUES)
726
01:02:28,120 --> 01:02:29,485
Shut up!
727
01:02:33,840 --> 01:02:35,080
(SHUDDERS)
728
01:02:38,280 --> 01:02:40,009
(CRYING CONTINUES)
729
01:03:07,960 --> 01:03:09,689
STEPHEN:
I thought you'd be happy.
730
01:03:10,880 --> 01:03:13,281
Now you don't
have to send me away.
731
01:03:14,800 --> 01:03:17,007
I just want to
help you, Stephen.
732
01:03:20,400 --> 01:03:22,209
You were in
a terrible accident.
733
01:03:22,360 --> 01:03:23,566
You're not well.
734
01:03:24,960 --> 01:03:26,803
STEPHEN: I heard you
735
01:03:28,400 --> 01:03:29,640
last night.
736
01:03:31,400 --> 01:03:33,801
You're trying to
send me away again.
737
01:03:36,720 --> 01:03:37,881
Because of him!
738
01:03:38,720 --> 01:03:41,326
No, no, it's not
because of him.
739
01:03:41,400 --> 01:03:43,641
You gave him my room.
740
01:03:44,040 --> 01:03:45,929
You're replacing me!
741
01:03:46,000 --> 01:03:49,004
No one could ever
replace you.
742
01:03:49,080 --> 01:03:50,366
I promise.
743
01:03:50,760 --> 01:03:54,481
Please, just put
the ax down,
744
01:03:54,600 --> 01:03:56,284
and we can talk
about this.
745
01:03:56,360 --> 01:03:58,169
I can fix this.
746
01:03:59,240 --> 01:04:01,208
We can go back
to how it was.
747
01:04:07,680 --> 01:04:10,251
MARY: And I can get you
some help, okay?
748
01:04:10,840 --> 01:04:13,002
Please, just put
the ax down.
749
01:04:13,080 --> 01:04:14,889
It's not loaded.
750
01:04:17,920 --> 01:04:19,206
I'm doing this for us!
751
01:04:19,280 --> 01:04:20,770
(GROANS)
752
01:04:26,280 --> 01:04:27,441
(MARY c; RU NTS)
753
01:04:32,920 --> 01:04:34,160
Are you okay?
754
01:04:34,680 --> 01:04:36,284
I'm gonna get you
out of here.
755
01:04:37,280 --> 01:04:38,441
No!
(MARY SCREAMS)
756
01:04:41,400 --> 01:04:42,606
(STEPHEN GRUNTING)
757
01:04:43,720 --> 01:04:44,960
Run!
758
01:04:45,720 --> 01:04:46,801
(MARY GRUNTING)
759
01:04:51,640 --> 01:04:53,324
Stephen, please, stop!
760
01:04:53,440 --> 01:04:56,967
Stop it! Stop it!
You're ruining everything.
761
01:04:57,120 --> 01:04:58,121
Calm down.
762
01:04:58,960 --> 01:05:01,770
I am trying to fix
your mess.
763
01:05:01,880 --> 01:05:03,803
Stephen,
this isn't you.
764
01:05:03,960 --> 01:05:06,930
Shut up. Just shut up.
You don't know me.
765
01:05:07,160 --> 01:05:09,162
You're a good boy, Stephen. No.
766
01:05:09,280 --> 01:05:10,850
It was just
the accident.
767
01:05:10,960 --> 01:05:13,042
It wasn't an accident!
768
01:05:13,120 --> 01:05:17,364
I didn't care if I died
as long as he did.
769
01:05:18,480 --> 01:05:19,891
(BREATHES HEAVILY)
You're what I... You...
770
01:05:20,680 --> 01:05:22,523
You were sending
me away.
771
01:05:24,240 --> 01:05:26,641
I had to stop him.
772
01:05:26,720 --> 01:05:29,121
I couldn't let him
take me away from you.
773
01:05:29,840 --> 01:05:31,001
Don't touch me.
774
01:05:35,600 --> 01:05:39,605
I would rather die
than be away from you.
775
01:05:42,040 --> 01:05:43,371
Shh...
776
01:05:43,440 --> 01:05:45,283
(WHIMPERING)
777
01:05:46,760 --> 01:05:49,127
We don't need
anyone else.
778
01:05:49,880 --> 01:05:51,041
(STEPHEN EXHALES)
779
01:05:51,800 --> 01:05:53,040
(GRUNTS)
(GROANS)
780
01:05:54,800 --> 01:05:56,006
(STEPHEN COUGHS)
781
01:05:59,680 --> 01:06:00,886
(DOOR RATTLES)
782
01:06:01,000 --> 01:06:02,126
Oh, God. Tom!
783
01:06:02,240 --> 01:06:03,366
STEPHEN: No!
784
01:06:03,560 --> 01:06:04,721
(STEPHEN GRUNTING LOUDLY)
785
01:06:09,880 --> 01:06:11,405
Oh, God. Where are you?
786
01:06:11,520 --> 01:06:12,726
(BANGING ON DOOR)
787
01:06:23,400 --> 01:06:24,640
Oh, Tom.
788
01:06:25,760 --> 01:06:27,489
Tom, come.
789
01:06:27,560 --> 01:06:29,289
Come down. Come.
790
01:06:29,360 --> 01:06:31,840
Come with me. Quick!
791
01:06:31,920 --> 01:06:34,241
(STEPHEN GRUNTING LOUDLY)
792
01:06:35,480 --> 01:06:36,891
(BANGING ON DOOR)
793
01:06:39,320 --> 01:06:42,244
(STEPHEN GRUNTING)
794
01:06:55,080 --> 01:06:56,605
(BANGING CONTINUES)
795
01:07:01,760 --> 01:07:03,125
(STEPHEN CONTINUES GRUNTING)
796
01:07:18,600 --> 01:07:20,045
(BREATHING HEAVILY)
797
01:08:37,520 --> 01:08:39,170
(BREATHING SHAKILY)
798
01:08:40,360 --> 01:08:42,124
(FOOTSTEPS APPROACHING)
799
01:08:53,560 --> 01:08:55,210
(EXHALES IN RELIEF)
800
01:09:12,480 --> 01:09:15,563
(SINGING) Hush little baby
801
01:09:15,680 --> 01:09:18,524
Don't say a word
802
01:09:18,640 --> 01:09:23,168
Mama's gonna
buy you a mockingbird
803
01:09:24,040 --> 01:09:28,602
And if that
mockingbird won't sing
804
01:09:42,680 --> 01:09:44,011
(GRUNTS)
805
01:09:46,280 --> 01:09:47,691
DR. WILSON: Mary?
806
01:09:47,760 --> 01:09:49,444
It's Dr. Wilson, are you...
807
01:09:50,600 --> 01:09:51,931
Are you okay?
808
01:09:54,840 --> 01:09:56,046
Mary?
809
01:10:02,960 --> 01:10:04,405
ATWbOdy home?
810
01:10:06,400 --> 01:10:07,640
Everybody okay?
811
01:10:14,280 --> 01:10:15,964
I just thought we'd, uh,
812
01:10:16,800 --> 01:10:19,565
have a little chat
before the police get here.
813
01:10:19,640 --> 01:10:21,051
MARY: Oh, God.
814
01:10:32,880 --> 01:10:35,008
I don't really think
that we have time for...
815
01:10:36,800 --> 01:10:39,770
For games right now, do we?
816
01:10:42,520 --> 01:10:44,204
Stephen, it's Dr. Wilson.
817
01:10:45,160 --> 01:10:46,400
Stephen?
818
01:10:49,080 --> 01:10:50,081
(DR. WILSON GROANS)
819
01:10:56,160 --> 01:10:58,527
You told her
to get rid of me.
820
01:11:01,920 --> 01:11:03,490
But she loves me.
821
01:11:04,600 --> 01:11:08,446
And no one is
gonna keep us apart.
822
01:11:15,440 --> 01:11:16,646
(GRUNTS)
823
01:11:18,160 --> 01:11:20,367
(DR. WILSON GROANING)
824
01:11:22,680 --> 01:11:24,045
(METAL CLAN KING)
825
01:11:24,960 --> 01:11:26,166
(GASPS)
826
01:11:31,200 --> 01:11:33,362
(HAMMERING)
827
01:11:41,120 --> 01:11:42,360
(MARY GASPS)
828
01:11:53,240 --> 01:11:54,401
(HAMMERING)
829
01:11:55,080 --> 01:11:57,208
(SOFTLY) Tom.
It's okay, he's gone.
830
01:11:58,720 --> 01:11:59,801
It's okay.
831
01:12:02,000 --> 01:12:03,650
(HAMMERING CONTINUES)
832
01:12:09,240 --> 01:12:11,004
Here. Put this on.
833
01:12:16,000 --> 01:12:17,240
He's coming.
834
01:12:42,560 --> 01:12:43,925
Oh, God.
835
01:12:59,120 --> 01:13:00,531
(HAMMERING)
836
01:13:00,600 --> 01:13:01,761
You stay here.
837
01:13:01,920 --> 01:13:03,922
I'm coming back for you.
838
01:13:17,480 --> 01:13:21,724
(GRUNTING)
839
01:13:24,480 --> 01:13:26,005
(HAMMERING CONTINUES)
840
01:13:26,400 --> 01:13:28,482
(MARY PANTING)
841
01:13:29,920 --> 01:13:31,649
(GASPING)
842
01:13:32,400 --> 01:13:33,970
Oh, God, Doug!
843
01:13:38,120 --> 01:13:39,246
(SHUDDERS)
844
01:13:56,360 --> 01:13:57,850
Quick, come with me.
845
01:14:01,280 --> 01:14:02,361
(HAMMERING STOPS)
846
01:14:02,800 --> 01:14:03,961
Wait...
847
01:14:04,200 --> 01:14:06,009
(FOOTSTEPS APPROACHING)
848
01:14:12,600 --> 01:14:14,443
(FLOOR CREAKING)
849
01:14:18,320 --> 01:14:20,368
(MARY BREATHING H EAVILY)
850
01:14:20,480 --> 01:14:21,561
(FOOTSTEPS RETREATING)
851
01:14:21,680 --> 01:14:22,841
(DOOR CLOSES)
852
01:14:24,560 --> 01:14:26,642
(DR. WILSON WHEEZING)
853
01:14:36,360 --> 01:14:38,249
Wait here. Wait.
854
01:14:42,720 --> 01:14:44,643
Dr. Wilson...
855
01:14:45,760 --> 01:14:47,285
I'm sorry.
856
01:14:47,640 --> 01:14:49,563
It's okay. I'm gonna
get you out of here.
857
01:14:52,560 --> 01:14:54,005
He was here...
858
01:14:54,320 --> 01:14:55,845
(BREATHING HEAVILY)
859
01:14:55,920 --> 01:14:57,843
The whole time.
860
01:14:57,920 --> 01:14:59,331
I'm so sorry.
861
01:15:00,840 --> 01:15:02,080
In Stephen's mind...
862
01:15:05,080 --> 01:15:08,323
Don't challenge
his delusions.
863
01:15:09,000 --> 01:15:10,570
You understand?
864
01:15:11,240 --> 01:15:13,049
Don't let him see the boy.
865
01:15:14,560 --> 01:15:17,848
It's you he wants, only you.
866
01:15:19,600 --> 01:15:22,046
Enter his delusions...
867
01:15:22,240 --> 01:15:23,526
It's okay, I get you.
868
01:15:23,600 --> 01:15:25,364
No. Get the boy out.
869
01:15:26,120 --> 01:15:27,963
(HAMMERING CONTINUES)
870
01:15:35,680 --> 01:15:37,284
(BREATHING SHAKILY)
871
01:16:00,800 --> 01:16:01,961
Oh, God!
(HAMMERING)
872
01:16:32,440 --> 01:16:33,521
Oh, God.
873
01:16:40,440 --> 01:16:42,010
Stay here.
874
01:16:42,080 --> 01:16:43,923
It's okay.
875
01:16:58,400 --> 01:16:59,890
(GRUNTS)
(GLASS SHATTERING)
876
01:17:13,520 --> 01:17:14,521
(GRUNTS)
877
01:17:18,520 --> 01:17:19,521
No!
878
01:17:20,880 --> 01:17:22,689
(BOTH GRUNTING)
879
01:17:22,760 --> 01:17:24,524
Stop! Stop! Please!
880
01:17:24,600 --> 01:17:26,125
No, stop it!
881
01:17:26,200 --> 01:17:27,964
No, listen to me.
882
01:17:28,560 --> 01:17:30,085
Stop. Listen to me.
No! No!
883
01:17:30,160 --> 01:17:31,889
Calm down, calm down.
884
01:17:32,960 --> 01:17:34,564
You were right, okay?
885
01:17:34,640 --> 01:17:36,802
I was focused
on my patients,
886
01:17:36,920 --> 01:17:38,251
when I should have been
thinking about you.
887
01:17:38,320 --> 01:17:40,846
No! No, too late!
Wait! Stop!
888
01:17:42,200 --> 01:17:43,929
I didn't know.
889
01:17:44,000 --> 01:17:47,641
I didn't understand
that you were doing it for us.
890
01:17:47,720 --> 01:17:48,881
I didn't know.
891
01:17:49,600 --> 01:17:51,250
So that we could be together.
892
01:17:51,320 --> 01:17:54,290
No. You liar!
You're helping him.
893
01:17:54,440 --> 01:17:56,442
(GRUNTS)
(PANTING)
894
01:17:57,440 --> 01:17:58,930
No, I got rid of him.
No.
895
01:17:59,000 --> 01:18:00,570
I did! He's gone now.
896
01:18:00,640 --> 01:18:02,881
It's just you and me,
I promise!
897
01:18:02,960 --> 01:18:04,485
This is our house.
No.
898
01:18:04,560 --> 01:18:05,766
You were right.
899
01:18:05,840 --> 01:18:07,205
He shouldn't be here.
900
01:18:07,280 --> 01:18:09,282
(PANTING)
901
01:18:10,880 --> 01:18:13,121
I was confused.
902
01:18:14,120 --> 01:18:15,963
IthoughtPdlostyou.
903
01:18:17,120 --> 01:18:18,451
But now you're here.
904
01:18:20,200 --> 01:18:22,123
How could I ever replace you?
905
01:18:23,200 --> 01:18:24,850
I love you, Stephen.
906
01:18:26,680 --> 01:18:28,011
(MARY SNIFFLES)
907
01:18:28,800 --> 01:18:29,801
(STEPHEN SIGHS)
908
01:18:37,160 --> 01:18:38,969
This is where you belong.
909
01:18:40,960 --> 01:18:42,325
(SCREAMING)
910
01:18:43,640 --> 01:18:44,721
YOul
911
01:18:46,320 --> 01:18:47,321
(STRAINING)
912
01:18:53,920 --> 01:18:55,604
(PANTING)
913
01:18:59,240 --> 01:19:00,571
Oh, God.
914
01:19:02,480 --> 01:19:03,811
Tom.
915
01:19:06,480 --> 01:19:08,482
There's no way down
from there. Quick!
916
01:19:09,320 --> 01:19:11,402
L90ty0u.
917
01:19:12,360 --> 01:19:13,441
L90ty0u.
918
01:19:15,200 --> 01:19:16,611
That's it.
919
01:19:18,080 --> 01:19:21,084
Okay, let's go.
Let's go. Quick.
920
01:19:26,320 --> 01:19:27,560
Let's go.
921
01:19:34,360 --> 01:19:35,691
(GRUNTING)
922
01:19:39,280 --> 01:19:40,611
(GROANING)
923
01:19:52,040 --> 01:19:53,485
(BREATHING HEAVILY)
924
01:20:00,080 --> 01:20:01,081
Tom!
925
01:20:05,880 --> 01:20:06,881
Run, Tom!
926
01:20:06,960 --> 01:20:08,121
Go!
927
01:20:16,400 --> 01:20:17,765
(MARY PANTING)
928
01:20:37,160 --> 01:20:38,889
(GASPS)
929
01:20:44,240 --> 01:20:45,401
(PANTING)
930
01:21:05,240 --> 01:21:06,446
Stephen, no!
931
01:21:07,160 --> 01:21:08,685
Please!
932
01:21:09,000 --> 01:21:10,126
Please, no.
933
01:21:11,160 --> 01:21:12,286
Move.
934
01:21:20,440 --> 01:21:22,249
(BOTH GRUNTING)
935
01:21:43,080 --> 01:21:44,081
(GASPING)
936
01:21:51,200 --> 01:21:52,565
No!
937
01:22:21,840 --> 01:22:23,524
Tom! Tom!
938
01:22:24,040 --> 01:22:26,441
L9°tY°U-lgotyou.
939
01:22:29,160 --> 01:22:30,400
I got...
940
01:22:31,960 --> 01:22:33,371
(PANTING)
941
01:23:29,720 --> 01:23:31,643
JOAN:
Are you ready to do this?
942
01:23:31,800 --> 01:23:34,167
MARY: Yup, lam.
943
01:23:34,240 --> 01:23:35,446
We both are.
944
01:23:36,160 --> 01:23:37,685
JOAN: The papers will
be waiting for you.
945
01:23:37,760 --> 01:23:39,046
MARY: Thanks, Joan.
946
01:23:39,200 --> 01:23:40,565
JOAN: He's a lucky kid.
947
01:23:40,640 --> 01:23:41,641
(MARY CHUCKLES)
948
01:24:05,160 --> 01:24:06,571
Can I see?
949
01:24:11,480 --> 01:24:12,720
It's good.
950
01:24:18,000 --> 01:24:19,161
You want a dog?
951
01:24:21,360 --> 01:24:22,566
Maybe.
952
01:24:37,040 --> 01:24:38,530
(MARY HUMMING)
953
01:24:46,360 --> 01:24:47,600
It's gonna be good.
954
01:24:49,480 --> 01:24:53,929
(SINGING) And if
that mockingbird don't sing
955
01:24:54,240 --> 01:24:58,450
Mama's gonna buy
you a diamond ring
956
01:24:59,440 --> 01:25:04,810
Hush, little baby,
don't say a word
957
01:25:04,880 --> 01:25:09,568
Mama's gonna buy
you a mockingbird
63151
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.