All language subtitles for Record Breaking Christmas (2022) en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:05,788 --> 00:00:08,747 ♪ We wish you a merry Christmas We wish you a merry Christmas ♪ 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:08,834 --> 00:00:12,925 ♪ We wish you a merry Christmas and a happy new year ♪ 5 00:00:13,056 --> 00:00:14,405 Leah. 6 00:00:14,492 --> 00:00:18,931 ♪ Good tidings we bring to you and your kin ♪ 7 00:00:19,019 --> 00:00:22,544 ♪ Good tidings for Christmas and a happy new year ♪ 8 00:00:24,546 --> 00:00:27,940 ♪ We wish you a merry Christmas We wish you a merry Christmas ♪ 9 00:00:28,071 --> 00:00:31,205 ♪ We wish you a merry Christmas ♪ 10 00:00:31,292 --> 00:00:34,382 ♪ And a happy new year ♪ 11 00:01:08,111 --> 00:01:09,025 Right. 12 00:01:24,475 --> 00:01:25,955 Hey, Leah. 13 00:01:26,042 --> 00:01:29,001 Thought you might want a cookie before we leave. 14 00:01:29,132 --> 00:01:30,568 Thank you. 15 00:01:30,699 --> 00:01:32,092 Hey, check this out. 16 00:01:34,485 --> 00:01:37,314 I'm here in the town of Saint Drexel, Illinois 17 00:01:37,445 --> 00:01:38,489 where they'll be attempting to break 18 00:01:38,620 --> 00:01:40,796 six world records this Christmas. 19 00:01:42,798 --> 00:01:45,105 They believe that, with enough Christmas spirit, 20 00:01:45,192 --> 00:01:46,976 they can make the impossible happen. 21 00:01:49,326 --> 00:01:51,154 My first time working the Christmas beat, 22 00:01:51,241 --> 00:01:53,548 and I'm going to see six records broken. 23 00:01:53,635 --> 00:01:55,376 No, you won't. 24 00:01:55,463 --> 00:01:58,292 Jin, only 4% of world records are broken. 25 00:01:58,422 --> 00:02:01,686 At the bureau we adjudicate and award world records from 26 00:02:01,773 --> 00:02:03,123 the largest Christmas pie, 27 00:02:03,210 --> 00:02:05,734 to the highest-stacked candy cane tree, 28 00:02:05,821 --> 00:02:06,952 and I've been working the Christmas beat 29 00:02:07,039 --> 00:02:08,606 for seven years and I have yet to see 30 00:02:08,737 --> 00:02:09,694 a single successful attempt. 31 00:02:09,825 --> 00:02:12,393 Wait, you're kidding. 32 00:02:12,480 --> 00:02:14,438 I wish I was. At this point, I'd give anything to see one. 33 00:02:14,525 --> 00:02:16,875 Saint Drexel already broke the record once. 34 00:02:16,962 --> 00:02:18,355 Maybe they can do it again. 35 00:02:18,442 --> 00:02:20,357 Yeah, that was 35 years ago, before big corporations 36 00:02:20,488 --> 00:02:23,230 started sponsoring record attempts. 37 00:02:23,317 --> 00:02:25,710 Jin, I don't mean to dampen your enthusiasm for your new job, 38 00:02:25,797 --> 00:02:28,887 but my experience tells me that there's no way that 39 00:02:29,018 --> 00:02:30,585 the little town in Saint Drexel is beating 40 00:02:30,672 --> 00:02:33,196 a world record this Christmas. 41 00:02:33,283 --> 00:02:36,330 No matter how desperate I am to see one. 42 00:02:57,525 --> 00:02:59,744 Okay, now remember it is essential to the plan that 43 00:02:59,875 --> 00:03:02,747 we break at least one record, preferably more. 44 00:03:02,834 --> 00:03:05,185 Now, the media's already here, phase one complete, 45 00:03:05,272 --> 00:03:06,186 thanks to Mayor Hubble. 46 00:03:07,970 --> 00:03:11,539 Never underestimate the power of social media, folks. 47 00:03:11,626 --> 00:03:13,018 And I'll tell ya, the cafe was bursting 48 00:03:13,105 --> 00:03:17,849 with diners this morning for the first time in years. 49 00:03:17,980 --> 00:03:19,851 See? It's already working. 50 00:03:19,938 --> 00:03:22,245 Yes, yes. We're all very excited, Mom, 51 00:03:22,332 --> 00:03:24,465 but we need to stick to the plan. 52 00:03:24,552 --> 00:03:25,988 Okay, everybody knows their assignments? 53 00:03:26,075 --> 00:03:27,816 - Mm-hm. - Great. 54 00:03:27,946 --> 00:03:30,079 The world records adjudicator's name is Leah Hoffman. 55 00:03:30,210 --> 00:03:32,647 Winning her over is my job. Phase two. 56 00:03:32,777 --> 00:03:34,692 Lay on the charm, Devon. 57 00:03:34,823 --> 00:03:36,825 You know I will. 58 00:03:36,912 --> 00:03:39,784 Okay, everybody bring it in. Bring it in. 59 00:03:39,915 --> 00:03:41,786 Let's save Main Street by making Saint Drexel 60 00:03:41,917 --> 00:03:44,398 a tourist destination once again. 61 00:03:44,528 --> 00:03:46,008 "World record Christmas" on three. 62 00:03:46,095 --> 00:03:48,140 One, two, three. 63 00:03:48,228 --> 00:03:50,360 World record Christmas! 64 00:03:53,755 --> 00:03:55,191 Okay, we should hit the road. 65 00:03:55,278 --> 00:03:56,975 Saint Drexel is only 45 miles out, 66 00:03:57,062 --> 00:03:58,673 but I don't want to be late. 67 00:03:58,760 --> 00:04:01,066 Your rental is outside. 68 00:04:01,153 --> 00:04:02,372 Anything else you need? 69 00:04:02,503 --> 00:04:03,895 I don't think so. 70 00:04:04,026 --> 00:04:07,159 Good. Jin, you are being trained by the best of the best. 71 00:04:07,290 --> 00:04:10,075 No one knows the manual like Leah. 72 00:04:10,206 --> 00:04:12,208 Take notes, there's going to be a test when you get back. 73 00:04:12,295 --> 00:04:13,253 Will do, sir. 74 00:04:14,906 --> 00:04:16,560 Ah, without you, Leah, 75 00:04:16,691 --> 00:04:18,258 I'm not sure what I'd do. 76 00:04:18,345 --> 00:04:19,911 Always willing to cover the Christmas 77 00:04:19,998 --> 00:04:22,087 world record breaking attempts. 78 00:04:22,174 --> 00:04:24,438 Safe travels, call if you need me. 79 00:04:24,525 --> 00:04:25,439 Jin. 80 00:04:25,526 --> 00:04:26,483 Bye, sir. 81 00:04:26,570 --> 00:04:27,876 I think that's it. 82 00:04:28,006 --> 00:04:29,486 Anything else I should know before we leave? 83 00:04:29,573 --> 00:04:33,360 Ho-ho-ho! Ho-ho-ho! 84 00:04:33,447 --> 00:04:37,189 I come with gifts for some very hard-working adjudicators. 85 00:04:43,761 --> 00:04:44,632 Jin? 86 00:04:56,600 --> 00:04:58,080 What's it called again? 87 00:04:58,167 --> 00:05:00,343 Pogonophobia. 88 00:05:00,430 --> 00:05:02,867 The fear of beards. 89 00:05:02,998 --> 00:05:04,739 Well, hopefully, there's not a lot of 90 00:05:04,826 --> 00:05:06,262 big beards on this trip. 91 00:05:06,393 --> 00:05:09,004 And decantophobia. 92 00:05:09,134 --> 00:05:11,180 A fear of... 93 00:05:11,311 --> 00:05:15,489 I get a little weirded out when large groups of people... sing. 94 00:05:17,491 --> 00:05:18,492 And you usually faint? 95 00:05:18,579 --> 00:05:20,494 Out like a light. 96 00:05:20,581 --> 00:05:23,497 Well, how do you feel now? 97 00:05:23,627 --> 00:05:25,673 Good. Great, in fact. 98 00:05:27,283 --> 00:05:28,545 It only hurts when I move. 99 00:05:28,676 --> 00:05:30,330 Oh, okay. Well, maybe we should find 100 00:05:30,417 --> 00:05:32,027 a doctor in town before we hit Town Hall. 101 00:05:47,216 --> 00:05:48,043 You okay? 102 00:06:10,718 --> 00:06:12,154 Sorry, are you lost? You look lost. 103 00:06:12,284 --> 00:06:14,156 Uh, oh, no. 104 00:06:14,243 --> 00:06:15,897 I was just checking to see if there was 105 00:06:16,027 --> 00:06:19,727 a long line-up inside for a doctor. 106 00:06:19,814 --> 00:06:22,773 Oh, my colleague here has a bump on his head, 107 00:06:22,904 --> 00:06:24,558 and, well, we're kind of in a rush. 108 00:06:24,645 --> 00:06:25,907 Uh, may I? 109 00:06:28,213 --> 00:06:30,041 Hey. 110 00:06:30,128 --> 00:06:33,654 Let's have a look at you. Okay. 111 00:06:33,741 --> 00:06:36,352 Look up. 112 00:06:36,439 --> 00:06:38,746 Good. Look down. 113 00:06:38,833 --> 00:06:42,445 Okay, any headache, blurred vision? 114 00:06:42,532 --> 00:06:46,580 I think you're fine, but that is quite the bump. 115 00:06:46,667 --> 00:06:48,930 Was it her right hook or is she a south paw? 116 00:06:49,017 --> 00:06:51,106 Oh. Oh, no. She's, um-- 117 00:06:51,193 --> 00:06:54,762 Um, well, actually the thing is, I saw this beard, and so, uh-- 118 00:06:54,849 --> 00:06:55,893 Okay, are we done here? 119 00:06:55,980 --> 00:06:58,287 Done. Uh... 120 00:06:58,374 --> 00:07:00,158 Trust me, your friend here is going to be fine, 121 00:07:00,245 --> 00:07:04,119 but just to be safe, and I'm not sure how far you're going, 122 00:07:04,206 --> 00:07:05,555 you should do the driving. 123 00:07:05,686 --> 00:07:08,950 Uh, I gotta go. In a bit of a hurry myself. 124 00:07:09,037 --> 00:07:11,126 In the future, you should learn to bob and weave. 125 00:07:13,084 --> 00:07:13,781 Okay. 126 00:07:16,131 --> 00:07:16,958 Take it easy on the poor guy. 127 00:07:38,196 --> 00:07:41,548 Welcome to Saint Drexel, Leah Hoffman. 128 00:07:41,635 --> 00:07:42,549 And-- 129 00:07:42,679 --> 00:07:44,594 Merry Christmas! 130 00:07:44,725 --> 00:07:46,161 Come walk with me. 131 00:07:48,468 --> 00:07:50,600 Hi. 132 00:07:50,687 --> 00:07:54,517 And this is where the kissing will commence. 133 00:07:56,388 --> 00:07:58,173 Mayor Hubble, the longest kiss under the mistletoe is 134 00:07:58,303 --> 00:07:59,914 a very popular holiday record. 135 00:08:00,044 --> 00:08:01,481 Hundreds of people from all over the world 136 00:08:01,611 --> 00:08:03,395 try to attempt it every year. 137 00:08:03,483 --> 00:08:05,833 I know, and this is the sign 138 00:08:05,920 --> 00:08:08,662 that will track the numbers of hours while they, uh-- 139 00:08:08,749 --> 00:08:09,924 Do you know what the current record is? 140 00:08:10,011 --> 00:08:12,970 46 hours and 24 minutes. 141 00:08:13,057 --> 00:08:15,190 That's why we chose a couple that's crazy in love. 142 00:08:15,320 --> 00:08:17,061 Scott MacDougall, Josie Stetson. 143 00:08:17,148 --> 00:08:19,586 Hi. 144 00:08:19,673 --> 00:08:20,935 Okay, before we begin, 145 00:08:21,022 --> 00:08:23,154 I have a couple rules we need to go over. 146 00:08:23,241 --> 00:08:25,461 The first is the Rudolph rule. 147 00:08:25,592 --> 00:08:26,462 Hello, hello! 148 00:08:26,549 --> 00:08:28,333 Hi. Hi, Josie. 149 00:08:28,420 --> 00:08:30,422 - Hey. - Hey. 150 00:08:30,553 --> 00:08:31,380 - Hey, man. - Scott, good to see you. 151 00:08:35,036 --> 00:08:37,125 You're, uh-- You're not Leah Hoffman from 152 00:08:37,212 --> 00:08:38,866 the World Record Bureau. 153 00:08:38,953 --> 00:08:40,955 And you're not a janitor. 154 00:08:41,042 --> 00:08:44,088 No. No, I'm not. 155 00:08:44,219 --> 00:08:47,309 Dr. Bancroft, let me introduce you to Ms. Hoffman 156 00:08:47,439 --> 00:08:49,180 and her colleague Mr. Lim. 157 00:08:49,267 --> 00:08:50,355 How's the head? 158 00:08:50,442 --> 00:08:51,269 Oh, feeling great, doc. 159 00:08:51,400 --> 00:08:52,706 Yeah? 160 00:08:54,316 --> 00:08:56,623 Little inside joke. Give me a minute. 161 00:08:56,710 --> 00:08:58,581 I'm going to check on the couple before they start smooching. 162 00:08:58,668 --> 00:09:01,062 Great, I was just about to go over some rules. 163 00:09:01,192 --> 00:09:03,412 Everyone knows Rudolph, right? 164 00:09:03,499 --> 00:09:05,414 Let's think about his experiences. 165 00:09:10,593 --> 00:09:11,855 Go on, I'm listening. 166 00:09:11,942 --> 00:09:13,727 There's a stethoscope in your ear. 167 00:09:16,686 --> 00:09:18,688 Uh, something about Rudolph? 168 00:09:18,819 --> 00:09:21,778 I took the Bureau's three most important rules 169 00:09:21,865 --> 00:09:24,476 and tailored them to Christmas record attempts. 170 00:09:24,607 --> 00:09:27,001 I renamed them the Fruitcake Rule, 171 00:09:27,131 --> 00:09:29,177 the Wiseman Rule, 172 00:09:29,264 --> 00:09:31,440 and the Rudolph Rule. 173 00:09:31,527 --> 00:09:35,357 Page 104, section 5.2 of the Adjudicator's Manual states, 174 00:09:35,487 --> 00:09:38,360 "Adjudicators must manage all participants' expectations 175 00:09:38,490 --> 00:09:40,797 before any record-breaking attempt begins. 176 00:09:40,884 --> 00:09:43,104 Hence, the Rudolph Rule. 177 00:09:43,234 --> 00:09:44,932 Think about Rudolph's story. 178 00:09:45,019 --> 00:09:47,282 Born with that weird nose, 179 00:09:47,412 --> 00:09:49,110 bullied by the other reindeer, 180 00:09:49,197 --> 00:09:50,633 and needed just the right circumstance, 181 00:09:50,764 --> 00:09:52,722 in his case one foggy Christmas Eve, 182 00:09:52,853 --> 00:09:55,029 in order to go down in history. 183 00:09:55,159 --> 00:09:57,118 Light George Washington. 184 00:09:59,903 --> 00:10:00,687 The point... 185 00:10:02,950 --> 00:10:06,997 My point is, record breaking isn't easy, 186 00:10:07,128 --> 00:10:10,044 and people often try over and over and over again 187 00:10:10,131 --> 00:10:11,785 before they succeed. It could take years. 188 00:10:13,395 --> 00:10:16,006 Well, Ms. Hoffman, 189 00:10:16,093 --> 00:10:17,268 this is Saint Drexel. 190 00:10:17,355 --> 00:10:19,053 Prepare to witness the impossible. 191 00:10:21,011 --> 00:10:22,186 Wonderful! 192 00:10:22,317 --> 00:10:24,319 You guys ready? 193 00:10:24,449 --> 00:10:26,713 Okay, let's start the countdown. 194 00:10:26,800 --> 00:10:27,801 Five. 195 00:10:27,931 --> 00:10:31,979 Four, three, two, one. 196 00:10:33,154 --> 00:10:34,242 Kiss! 197 00:10:35,765 --> 00:10:37,680 ♪ Deck the halls with boughs of holly ♪ 198 00:10:37,767 --> 00:10:39,464 Hey, Jin, can you hold my stopwatch for a second? 199 00:10:39,595 --> 00:10:40,727 Fa la la la la, la la la la 200 00:10:40,814 --> 00:10:43,468 - ♪ 'Tis the season-- - Jin! Ooh, ooh. 201 00:10:43,555 --> 00:10:44,513 Excuse me. 202 00:10:44,600 --> 00:10:46,341 - Um... - Hey. 203 00:10:46,428 --> 00:10:47,298 What happened? 204 00:10:47,385 --> 00:10:48,604 Decant-something. 205 00:10:48,691 --> 00:10:49,605 Decantophobia? 206 00:10:49,692 --> 00:10:50,737 Yeah, that's it. 207 00:10:50,867 --> 00:10:51,781 - Oh. - Okay. 208 00:10:51,868 --> 00:10:52,739 Whoop. 209 00:10:54,262 --> 00:10:56,090 He's just going to need a couple seconds. 210 00:10:56,177 --> 00:10:58,266 I'm all good. It's all good. 211 00:10:58,396 --> 00:11:01,312 Keep kissing, keep singing. Come on! Come on! 212 00:11:01,443 --> 00:11:04,751 ♪ Don we now our gay apparel ♪ 213 00:11:04,838 --> 00:11:05,839 Oh! 214 00:11:05,969 --> 00:11:06,840 Keep kissing! 215 00:11:13,847 --> 00:11:15,413 Don't worry, Jin will be fine, 216 00:11:15,500 --> 00:11:18,242 but thank you for officially banning spontaneous caroling 217 00:11:18,373 --> 00:11:19,417 for the next week. 218 00:11:19,504 --> 00:11:20,854 No problem. 219 00:11:20,984 --> 00:11:23,291 Mayor, while Jin looks over the kissing, 220 00:11:23,378 --> 00:11:25,685 There are a couple rules I'd like to go over. 221 00:11:25,815 --> 00:11:28,731 You should explain them to Dr. Bancroft. 222 00:11:28,818 --> 00:11:32,213 He's going to be guiding you through town this week. 223 00:11:32,300 --> 00:11:34,128 Dr. Bancroft? 224 00:11:34,258 --> 00:11:37,087 Well, I'm in charge of the social media posts. 225 00:11:37,174 --> 00:11:38,306 You should follow us. 226 00:11:38,436 --> 00:11:40,612 @Saint _Drexel. 227 00:11:40,743 --> 00:11:43,354 ♪WorldRecordChristmas. 228 00:11:43,441 --> 00:11:45,966 He's cleared his entire schedule for you. 229 00:11:46,096 --> 00:11:47,707 Unless there's an emergency, he's all yours. 230 00:11:50,361 --> 00:11:52,712 You two will get along just fine. 231 00:11:52,842 --> 00:11:54,801 He's from the big city, too. 232 00:11:54,931 --> 00:11:57,586 Well, he's from here, 233 00:11:57,673 --> 00:11:58,848 but he went to med school at Harvard, 234 00:11:58,935 --> 00:12:01,459 and then practiced in Boston. 235 00:12:01,590 --> 00:12:03,026 Really? 236 00:12:03,157 --> 00:12:04,506 Yeah. Come with me. 237 00:12:04,636 --> 00:12:06,769 You're going to love Nell's bed and breakfast. 238 00:12:06,856 --> 00:12:09,076 She's got some beautiful rooms prepared for you. 239 00:12:18,302 --> 00:12:20,391 Hi. 240 00:12:20,478 --> 00:12:21,784 You must be Leah. 241 00:12:21,915 --> 00:12:22,959 Yes. 242 00:12:23,046 --> 00:12:24,004 She's all yours, Nell. 243 00:12:24,091 --> 00:12:25,832 Oh, thank you, Mayor Hubble. 244 00:12:25,919 --> 00:12:27,050 Well, come on in. After you. 245 00:12:27,181 --> 00:12:28,443 - Thank you. - Any time. 246 00:12:28,573 --> 00:12:29,879 Go ahead. 247 00:12:29,966 --> 00:12:31,620 Welcome, my dear. 248 00:12:42,892 --> 00:12:44,851 Here we are. 249 00:12:44,938 --> 00:12:46,896 Oh. 250 00:12:47,027 --> 00:12:48,637 That was great fun. 251 00:12:48,724 --> 00:12:53,120 The bakery wanted a winter scene painted on a cookie with icing, 252 00:12:53,207 --> 00:12:56,210 and of course they called on me. 253 00:12:56,340 --> 00:12:59,735 Wow, and you managed to break a world record. 254 00:12:59,866 --> 00:13:02,607 That record was broken several years after. 255 00:13:02,694 --> 00:13:06,046 By a commercial bakery, I believe, in Minneapolis. 256 00:13:06,176 --> 00:13:08,439 - Hm. - Yeah. 257 00:13:08,570 --> 00:13:11,834 I believe that record's been broken 20 times since 1987. 258 00:13:11,921 --> 00:13:13,531 Well, I wish people would remember that we were 259 00:13:13,618 --> 00:13:15,403 the first town to do it. 260 00:13:15,490 --> 00:13:17,927 With a homemade shortbread cookie recipe, 261 00:13:18,058 --> 00:13:19,189 and local talent, 262 00:13:19,320 --> 00:13:21,191 and a whole lot of Christmas spirit. 263 00:13:21,322 --> 00:13:23,628 Mm-hm. What did you paint on the cookie? 264 00:13:23,715 --> 00:13:26,893 Ice skaters at Jenkins Pond just outside of town. 265 00:13:26,980 --> 00:13:29,243 I used to take Devan there. 266 00:13:29,330 --> 00:13:30,374 Devan? 267 00:13:30,461 --> 00:13:32,028 - Mm-hm. - Dr. Bancroft. 268 00:13:32,159 --> 00:13:34,161 Yes, my son. 269 00:13:34,248 --> 00:13:35,553 He just lives up the road. 270 00:13:35,640 --> 00:13:37,555 Oh. 271 00:13:37,686 --> 00:13:40,907 You know, that cookie was on display for the public 272 00:13:40,994 --> 00:13:43,997 in the Town Hall, and folks would come to visit our town 273 00:13:44,084 --> 00:13:45,868 just to see it. 274 00:13:45,955 --> 00:13:47,739 And they would go skating together at Jenkins Pond. 275 00:13:47,870 --> 00:13:49,350 Oh, it was marvelous. 276 00:13:49,437 --> 00:13:51,656 Breaking records does draw attention to a place. 277 00:13:51,743 --> 00:13:52,614 Yes. 278 00:13:54,703 --> 00:13:56,705 My bed and breakfast used to be so full. 279 00:13:56,836 --> 00:13:59,403 Hey, Mom! 280 00:13:59,490 --> 00:14:01,536 Oh, Devan, sweetheart. 281 00:14:01,623 --> 00:14:03,016 I've got guests this week. 282 00:14:03,146 --> 00:14:05,975 You just can't barge in here unannounced. My goodness. 283 00:14:06,106 --> 00:14:07,063 Uh, I see you met Leah. 284 00:14:07,150 --> 00:14:08,412 Yes. 285 00:14:08,543 --> 00:14:10,284 Ms. Hoffman, I was thinking about Jin. 286 00:14:10,414 --> 00:14:12,112 Please, call me Leah. 287 00:14:12,242 --> 00:14:15,680 Leah, did you know the root cause of most phobias 288 00:14:15,767 --> 00:14:16,725 are events from the past? 289 00:14:16,812 --> 00:14:18,379 No, I did not. 290 00:14:18,466 --> 00:14:21,512 Any idea what Jin might have experienced? 291 00:14:21,643 --> 00:14:23,210 I don't know Jin that well. 292 00:14:23,297 --> 00:14:25,255 Uh, let me see. 293 00:14:25,342 --> 00:14:28,606 He majored in engineering before joining the Bureau, 294 00:14:28,693 --> 00:14:31,305 and he's a really nice guy. 295 00:14:33,437 --> 00:14:34,482 That's all I got. 296 00:14:34,569 --> 00:14:38,834 Okay. Well, that's a start. 297 00:14:38,965 --> 00:14:41,968 Mom, did you get a chance to see Scott and Josie kissing yet? 298 00:14:42,055 --> 00:14:43,056 Ah. 299 00:14:43,186 --> 00:14:44,492 They're really going for it. 300 00:14:44,579 --> 00:14:46,363 Well, I like to think positively. 301 00:14:46,450 --> 00:14:48,148 I know how much those two are in love. 302 00:14:48,235 --> 00:14:51,238 but how can people kiss so long? 303 00:14:51,325 --> 00:14:52,630 Impossible! 304 00:14:52,761 --> 00:14:54,110 Well, you might want to consult Leah here. 305 00:14:54,241 --> 00:14:57,679 She's witnessed a lot of impossible. 306 00:14:57,809 --> 00:14:59,115 I can't imagine what it's like watching people 307 00:14:59,246 --> 00:15:01,074 break world records all the time. 308 00:15:01,161 --> 00:15:03,815 It's, um, a lot more disappointing than it sounds. 309 00:15:03,903 --> 00:15:04,816 Huh. 310 00:15:04,904 --> 00:15:06,427 Hm. 311 00:15:06,514 --> 00:15:10,170 Well, I should go relieve Jin from his shift. 312 00:15:10,257 --> 00:15:12,172 Mayor Hubble tells me that you're going to take me 313 00:15:12,259 --> 00:15:14,217 to see some record breaking attempts in the morning? 314 00:15:14,304 --> 00:15:16,524 I'll uh-- I'll come with you. Walk you through the schedule. 315 00:15:16,654 --> 00:15:18,265 - Bye, Mom. Love you. - Okay. I love you, too. 316 00:15:18,352 --> 00:15:20,267 - Thank you. - Okay. 317 00:15:20,354 --> 00:15:21,442 Have a good walk. 318 00:15:25,620 --> 00:15:27,796 And then on Tuesday we head to the mill. 319 00:15:27,883 --> 00:15:29,711 Frankly, it's more of a mini museum now that they've-- 320 00:15:29,798 --> 00:15:31,104 Dr. Bancroft. 321 00:15:31,191 --> 00:15:33,541 Oh, please. Call me Devan. 322 00:15:33,628 --> 00:15:35,935 I feel the need to caution you that breaking a world record 323 00:15:36,065 --> 00:15:37,937 is a lot harder than people think. 324 00:15:38,024 --> 00:15:41,114 Only 4% of attempts are successful. 325 00:15:41,201 --> 00:15:43,464 Tomorrow I have to go over a couple rules with you 326 00:15:43,594 --> 00:15:45,553 straight from the Adjudicator's Manual. 327 00:15:45,683 --> 00:15:47,729 It's important that we follow all protocols 328 00:15:47,816 --> 00:15:49,557 on the outside chance that you do succeed. 329 00:15:49,644 --> 00:15:52,429 So, I'm sorry. Outside chance? 330 00:15:52,516 --> 00:15:54,388 Did you not feel the Christmas spirit 331 00:15:54,475 --> 00:15:56,085 in Town Hall earlier today? 332 00:15:56,172 --> 00:15:59,001 Christmas spirit is irrelevant. 333 00:15:59,088 --> 00:16:01,743 Now, I see. In order to be a good adjudicator, 334 00:16:01,830 --> 00:16:03,527 you also need to be a Scrooge. 335 00:16:03,614 --> 00:16:05,703 Scrooge? 336 00:16:05,834 --> 00:16:08,271 You do know how Dickens described him, don't you? 337 00:16:08,402 --> 00:16:10,447 Cold, through and through. 338 00:16:10,534 --> 00:16:14,974 I prefer to call it realistic through and through. 339 00:16:15,104 --> 00:16:17,541 And if being a Scrooge makes you understand why I'm here, 340 00:16:17,672 --> 00:16:19,979 then bah humbug. 341 00:16:23,330 --> 00:16:25,375 Thanks for walking with me. I think I can take it from here. 342 00:16:25,506 --> 00:16:28,161 I think you and I have a better understanding of each other now. 343 00:16:28,248 --> 00:16:30,511 I think we do. Goodnight. 344 00:16:33,470 --> 00:16:34,384 Leah. 345 00:16:34,515 --> 00:16:36,299 Don't forget, 346 00:16:36,386 --> 00:16:38,998 in the end Scrooge had a complete change of heart. 347 00:17:18,515 --> 00:17:20,126 You know, my mum might be right. 348 00:17:20,213 --> 00:17:21,910 Who could kiss for this long? 349 00:17:22,041 --> 00:17:23,738 It's a very popular record to attempt. 350 00:17:23,825 --> 00:17:25,174 Lots of people try it. 351 00:17:25,305 --> 00:17:29,483 Perhaps you've just never been crazy in love. 352 00:17:29,570 --> 00:17:31,006 Not this crazy. 353 00:17:33,356 --> 00:17:34,749 Mm, uh, are you ready? 354 00:17:34,879 --> 00:17:36,403 We should head out to the next attempt. 355 00:17:36,533 --> 00:17:37,404 Okay. 356 00:17:40,363 --> 00:17:41,234 Good luck. 357 00:17:46,761 --> 00:17:48,458 Okay, so how many more rules? 358 00:17:48,545 --> 00:17:52,201 Two. The next is the Wiseman Rule. 359 00:17:52,288 --> 00:17:56,249 Let me guess, something about the dangers of frankincense. 360 00:17:56,379 --> 00:18:00,035 Page 54, section 3.2 of the Adjudicator's Manual states, 361 00:18:00,166 --> 00:18:03,560 "Adjudicators must never accept a bribe in any form." 362 00:18:03,691 --> 00:18:05,997 I get it, people bearing gifts. 363 00:18:06,085 --> 00:18:07,086 One time it was literally gold. 364 00:18:08,609 --> 00:18:09,871 A man gave me his watch. 365 00:18:09,958 --> 00:18:12,482 He wanted me to overlook the fact that he was 366 00:18:12,569 --> 00:18:15,268 nine snowballs short of the most projectiles launched 367 00:18:15,355 --> 00:18:17,400 by senior citizens in a five minute snowball fight. 368 00:18:17,531 --> 00:18:18,880 Wow. Senior citizen. 369 00:18:19,010 --> 00:18:20,142 Dr. Bancroft. 370 00:18:20,229 --> 00:18:22,579 Leah, this is Ken Stetson. 371 00:18:22,710 --> 00:18:26,366 He owns the Twinkleberry Company on the east side of town. 372 00:18:26,453 --> 00:18:28,324 They make the most beautiful strands of Christmas lights. 373 00:18:28,455 --> 00:18:31,893 Hello, Leah. Need a Christmas light? 374 00:18:32,023 --> 00:18:33,199 Call Twinkle Bright. 375 00:18:33,286 --> 00:18:34,939 It's nice to meet you, Ken. 376 00:18:35,070 --> 00:18:38,073 I hear your daughter is one half of the mistletoe kissing couple. 377 00:18:38,160 --> 00:18:40,249 Yes, Josie, and if there's anything you need 378 00:18:40,336 --> 00:18:42,556 while you're in town, anything at all, 379 00:18:42,643 --> 00:18:43,731 don't hesitate to ask. 380 00:18:43,818 --> 00:18:44,906 Thank you, but-- 381 00:18:45,036 --> 00:18:46,168 No, I mean it now. 382 00:18:46,299 --> 00:18:47,604 Anything. 383 00:18:49,954 --> 00:18:51,652 Yeah. 384 00:18:51,739 --> 00:18:53,697 I think Ken just tried to give you his watch. 385 00:18:53,828 --> 00:18:54,655 Told ya. 386 00:19:01,270 --> 00:19:04,012 Hello. Hello, hello. 387 00:19:04,099 --> 00:19:05,970 Good morning. 388 00:19:06,057 --> 00:19:08,016 This is certainly exciting, but I need to ask you all 389 00:19:08,103 --> 00:19:10,279 to stay on the sidewalk while I take Leah inside 390 00:19:10,366 --> 00:19:12,847 to meet Francine. 391 00:19:12,934 --> 00:19:14,936 Alright, wish us luck. 392 00:19:15,023 --> 00:19:15,850 Good luck. 393 00:19:21,290 --> 00:19:24,337 Oh, welcome to Hoppy's Cafe! 394 00:19:24,424 --> 00:19:25,642 Thank you. 395 00:19:25,729 --> 00:19:27,209 Wow, I see you collect Christmas cards. 396 00:19:27,340 --> 00:19:29,385 Oh, yes, they're not just displayed here. 397 00:19:29,516 --> 00:19:31,126 They're in the kitchen, the pantry, 398 00:19:31,213 --> 00:19:33,824 even in our walk-in refrigerator. 399 00:19:33,911 --> 00:19:35,913 And when did you start this collection? 400 00:19:36,044 --> 00:19:38,960 Oh, well, I opened the cafe 20 years ago. 401 00:19:39,047 --> 00:19:41,528 Someone sent me the first card as a joke, 402 00:19:41,615 --> 00:19:45,227 and as you can see it kind of snowballed. 403 00:19:45,358 --> 00:19:46,968 And do you what the current record is for 404 00:19:47,055 --> 00:19:48,970 most Christmas cards featuring frogs is? 405 00:19:49,057 --> 00:19:51,015 1010. 406 00:19:51,102 --> 00:19:52,147 And you claim to have how many? 407 00:19:52,278 --> 00:19:54,149 Well, I had 1006, 408 00:19:54,280 --> 00:19:56,064 but then my sister-in-law 409 00:19:56,195 --> 00:19:57,500 found new ones in a shop in Albuquerque. 410 00:19:57,587 --> 00:20:00,460 It's a big frog town that Albuquerque. 411 00:20:00,547 --> 00:20:02,418 She sent me three with her best Christmas wishes. 412 00:20:02,505 --> 00:20:05,378 Now, I got three from my out of town friends. 413 00:20:05,508 --> 00:20:09,164 So, I, um, I now have 1012. 414 00:20:09,295 --> 00:20:11,210 You gotta count all these? 415 00:20:11,297 --> 00:20:14,082 Maybe, but first I need to check a couple of things. 416 00:20:14,169 --> 00:20:16,302 Oh, yeah. Yeah, take all the time that you need. 417 00:20:16,432 --> 00:20:18,521 Can I ask you to stand outside with the others? 418 00:20:18,652 --> 00:20:20,088 - Sure. - Great. 419 00:20:20,219 --> 00:20:21,829 Uh, even me? 420 00:20:21,916 --> 00:20:23,613 Scrooge was a solitary fella. 421 00:20:23,700 --> 00:20:25,267 Ah, the bah humbug rule. 422 00:20:25,354 --> 00:20:27,356 Mm, now that has a nice ring to it. 423 00:20:27,443 --> 00:20:28,618 You're catching on. 424 00:20:28,705 --> 00:20:30,968 Okay, come on, Francine. 425 00:20:31,055 --> 00:20:32,448 Oh, yeah. 426 00:20:32,579 --> 00:20:33,797 Okay. 427 00:20:33,928 --> 00:20:37,279 Alright. 428 00:20:38,367 --> 00:20:39,194 Let's do this. 429 00:20:56,994 --> 00:20:57,952 As we all wait outside Hoppy's Cafe with Saint Drexel 430 00:20:58,082 --> 00:20:59,083 hoping to break the world record-- 431 00:20:59,170 --> 00:21:01,172 Oh, looks like we have an update coming. 432 00:21:01,303 --> 00:21:04,219 Francine, Devan, can I see you both inside? 433 00:21:08,441 --> 00:21:09,877 Guess we'll have to wait and see. 434 00:21:13,750 --> 00:21:16,623 The Bureau Adjudicator Dictionary defines "frog" 435 00:21:16,710 --> 00:21:19,495 as a tailless amphibian with a short, squat body, 436 00:21:19,582 --> 00:21:22,846 moist, smooth skin, and long legs for leaping. 437 00:21:22,933 --> 00:21:26,633 I'm sorry to say, but you did not break a world record. 438 00:21:26,720 --> 00:21:27,938 Let me explain. 439 00:21:28,025 --> 00:21:30,637 The problem are these six cards. 440 00:21:32,334 --> 00:21:35,032 I found two in the men's room, 441 00:21:35,119 --> 00:21:37,121 two beside the coffee table, 442 00:21:37,208 --> 00:21:40,342 and two hanging from the dishwasher. 443 00:21:40,473 --> 00:21:41,996 Uh. 444 00:21:43,606 --> 00:21:46,217 That's not a frog. 445 00:21:46,348 --> 00:21:47,741 That's a turtle. 446 00:21:47,828 --> 00:21:51,440 And this one isn't even a Christmas card. 447 00:21:51,527 --> 00:21:54,965 Yeah, and this one looks like a lizard with a Santa hat. 448 00:21:55,096 --> 00:21:58,273 It's easy to see that, with 20 years, 449 00:21:58,360 --> 00:22:00,057 other amphibians snuck into your collection 450 00:22:00,144 --> 00:22:01,885 without you even realizing, 451 00:22:01,972 --> 00:22:04,627 but because the rule requires frogs, 452 00:22:04,758 --> 00:22:07,413 there are six inconsistent cards that makes you two cards 453 00:22:07,500 --> 00:22:10,546 short of tying the record and three short of beating it. 454 00:22:10,633 --> 00:22:11,591 I'm sorry. 455 00:22:11,678 --> 00:22:14,071 It's not your fault. 456 00:22:14,202 --> 00:22:16,509 But I will say, this is a really impressive collection. 457 00:22:16,596 --> 00:22:18,032 Thanks. 458 00:22:18,119 --> 00:22:20,426 I guess we should go tell the others. 459 00:22:20,513 --> 00:22:21,601 Yeah. 460 00:22:21,731 --> 00:22:23,211 Oh, no. That's my job. 461 00:22:23,298 --> 00:22:25,431 You live here. I'll be the bearer of bad news. 462 00:22:32,829 --> 00:22:33,700 Rolling? 463 00:22:41,795 --> 00:22:43,579 Ms. Hoffman, was it close? 464 00:22:43,710 --> 00:22:44,537 Very. 465 00:22:47,191 --> 00:22:49,193 Well, there you have it. Saint Drexel's first attempt to 466 00:22:49,324 --> 00:22:51,500 break a holiday record is unsuccessful, 467 00:22:51,587 --> 00:22:54,373 but very close, and if you grew up in a small town like me, 468 00:22:54,503 --> 00:22:56,549 you just can't help but root for them. 469 00:22:56,679 --> 00:22:59,334 Xavier Samson, DRXL News, signing off. 470 00:23:36,458 --> 00:23:38,286 Hey. Come in. 471 00:23:38,417 --> 00:23:39,853 Hey. 472 00:23:39,940 --> 00:23:41,681 Hey, I just wanted to... 473 00:23:43,509 --> 00:23:47,643 You're decorating a tree by yourself? 474 00:23:47,774 --> 00:23:50,429 Nope, you're here. Here, give me your coat. 475 00:23:50,559 --> 00:23:52,213 Oh, no, no. I haven't decorated a tree in a really long time. 476 00:23:52,300 --> 00:23:55,782 Why not? 477 00:23:55,869 --> 00:23:57,436 Well, I'm never home for the holidays 478 00:23:57,523 --> 00:23:59,612 and I usually volunteer to work the Christmas beat. 479 00:23:59,699 --> 00:24:01,309 Okay, well, it sounds like you need a course 480 00:24:01,396 --> 00:24:03,311 in tree trimming 101. 481 00:24:03,398 --> 00:24:05,226 Come. Here. 482 00:24:07,097 --> 00:24:08,229 Okay. 483 00:24:08,316 --> 00:24:09,404 But just a couple of minutes. 484 00:24:09,535 --> 00:24:10,927 I have to relieve Jin from Town Hall. 485 00:24:11,014 --> 00:24:12,712 Ah, I see. 486 00:24:12,799 --> 00:24:15,845 Well, I must tell you, 487 00:24:15,976 --> 00:24:19,414 there are some decorating rules you should be aware of. 488 00:24:19,501 --> 00:24:22,809 Oh, what? You thought you were the only one who had rules? 489 00:24:22,896 --> 00:24:26,116 No, no, no, no, no. I am very, very 490 00:24:26,203 --> 00:24:27,466 particular about my Christmas trees. 491 00:24:27,553 --> 00:24:31,818 Okay. What are the rules? 492 00:24:31,905 --> 00:24:35,952 Um, mm, first rule, uh, the Tannenbaum Rule. 493 00:24:36,083 --> 00:24:38,999 I'm going to need some specifics if I'm going to fully comply. 494 00:24:39,086 --> 00:24:41,741 You know the song, "O Tannenbaum, O Tannenbaum?" 495 00:24:41,828 --> 00:24:43,220 "How lovely are your branches?" 496 00:24:43,307 --> 00:24:46,615 Exactly. You must compliment 497 00:24:46,702 --> 00:24:48,965 my tree while you decorate it. 498 00:24:49,052 --> 00:24:50,271 Wait, what? 499 00:24:50,358 --> 00:24:51,968 Yeah, allow me to demonstrate. 500 00:24:52,055 --> 00:24:55,624 Not only green when summer's here, 501 00:24:55,711 --> 00:24:59,410 but in the coldest time of year. 502 00:24:59,498 --> 00:25:01,587 Okay, now... now you try. 503 00:25:01,717 --> 00:25:03,414 Yeah, I don't even know the lyrics to the song. 504 00:25:03,545 --> 00:25:04,590 Yes, you do. Come on. 505 00:25:04,720 --> 00:25:05,634 Do it. 506 00:25:10,378 --> 00:25:14,513 ♪ O Christmas tree, O Christmas tree ♪ 507 00:25:14,600 --> 00:25:18,517 ♪ Much pleasure dost thou bring me ♪ 508 00:25:18,647 --> 00:25:20,562 Okay, wow. The old English version. 509 00:25:22,390 --> 00:25:23,652 Aren't you posh? 510 00:25:23,739 --> 00:25:26,437 Yeah, I just wanted to stop by and say 511 00:25:26,568 --> 00:25:28,439 I'm sorry about today. 512 00:25:28,570 --> 00:25:30,616 Francine seems like a really nice lady. 513 00:25:30,746 --> 00:25:31,878 All those frogs. 514 00:25:31,965 --> 00:25:36,447 Yeah, well, rules are rules, right? 515 00:25:36,535 --> 00:25:39,276 Yup, I mean, that's my job. 516 00:25:39,363 --> 00:25:41,235 Doesn't mean I don't understand the town's disappointment. 517 00:25:41,322 --> 00:25:43,716 Mm. Disappointment. 518 00:25:45,456 --> 00:25:46,936 We didn't do this on a holiday whim. 519 00:25:47,023 --> 00:25:47,981 Saint Drexel needs this. 520 00:25:48,068 --> 00:25:50,810 Needs? 521 00:25:50,897 --> 00:25:53,464 Uh, the small business owners, especially on Main Street, 522 00:25:53,552 --> 00:25:57,120 are struggling to stay afloat. 523 00:25:57,207 --> 00:26:00,428 My mum has even considered selling the bed and breakfast. 524 00:26:04,998 --> 00:26:07,957 Well, Jin needs a break. I have to get back to Town Hall. 525 00:26:08,044 --> 00:26:10,481 When do you get a break? 526 00:26:10,569 --> 00:26:11,395 I'll see you tomorrow. 527 00:26:12,832 --> 00:26:16,749 Hey, uh, take it from a doctor. 528 00:26:16,836 --> 00:26:18,489 Lack of sleep and freezing temperatures 529 00:26:18,577 --> 00:26:20,970 are not a good combination. 530 00:26:21,057 --> 00:26:22,624 Bah humbug. 531 00:26:24,191 --> 00:26:25,409 Bah humbug. 532 00:26:29,849 --> 00:26:30,937 Bah humbug? 533 00:26:39,728 --> 00:26:41,382 How are they holding up? 534 00:26:41,469 --> 00:26:43,471 Not even half way. 535 00:26:43,558 --> 00:26:44,690 I've seen this before. 536 00:26:44,777 --> 00:26:47,301 They're starting to fade. 537 00:26:47,431 --> 00:26:49,346 I'm fairly certain Josie actually 538 00:26:49,433 --> 00:26:52,349 fell asleep at one point, but Steve kept his lips on hers. 539 00:26:52,436 --> 00:26:53,829 I hope that counts. 540 00:26:53,916 --> 00:26:56,571 The Adjudicating Manual defines kissing as to press 541 00:26:56,702 --> 00:26:58,486 or touch with the lips. 542 00:26:58,573 --> 00:27:00,227 Well, that's good. 543 00:27:00,314 --> 00:27:01,228 I really want them to do well. 544 00:27:03,099 --> 00:27:05,928 Jin, you can't get wrapped up with these people or this place. 545 00:27:06,059 --> 00:27:08,583 You have to remain impartial. It's the Fruitcake Rule. 546 00:27:08,670 --> 00:27:10,585 The what rule? 547 00:27:10,672 --> 00:27:12,543 You know, when you go to visit your grandma 548 00:27:12,674 --> 00:27:14,589 and she offers you a slice of fruitcake. 549 00:27:14,676 --> 00:27:16,765 Oh, never, ever eat the fruitcake. 550 00:27:16,896 --> 00:27:18,158 Yeah, terrible fruitcake. 551 00:27:18,288 --> 00:27:20,769 My gym socks taste better. 552 00:27:20,856 --> 00:27:23,032 Well, that's kind of how you want to think of adjudicating. 553 00:27:23,119 --> 00:27:25,774 You can never, ever help, advise, or otherwise engage in 554 00:27:25,861 --> 00:27:28,429 any sort of record-breaking attempt. 555 00:27:28,559 --> 00:27:29,517 No matter how you feel. 556 00:27:31,040 --> 00:27:32,520 Or who you meet. 557 00:27:34,391 --> 00:27:36,176 Well, I'm secretly rooting for them. 558 00:27:37,568 --> 00:27:39,701 Did you hear anything I just said? 559 00:27:39,832 --> 00:27:42,008 Go get some rest. I'll take over. 560 00:27:43,487 --> 00:27:46,099 Thanks. 561 00:28:26,269 --> 00:28:27,053 Mayor Hubble: 22! 562 00:28:29,272 --> 00:28:32,014 Never, ever eat the fruitcake. 563 00:28:47,900 --> 00:28:50,511 Built in 1860, the mill provided grain 564 00:28:50,641 --> 00:28:53,862 for all the nearby counties, feeding families far and wide. 565 00:28:53,993 --> 00:28:57,170 The mill now preserves the history of Saint Drexel, 566 00:28:57,257 --> 00:29:00,086 and today, it just might break a world record. 567 00:29:03,654 --> 00:29:05,395 We've amassed quite the collection 568 00:29:05,526 --> 00:29:07,789 of Saint Drexel artefacts. 569 00:29:07,876 --> 00:29:09,835 I think it's important to understand the past 570 00:29:09,965 --> 00:29:11,662 in order to properly navigate the present. 571 00:29:11,750 --> 00:29:14,187 It's very impressive, Roger. 572 00:29:14,274 --> 00:29:16,058 I'm glad you appreciate it. 573 00:29:16,189 --> 00:29:17,843 I feel lucky to volunteer here. 574 00:29:17,930 --> 00:29:21,107 Tell me about these. 575 00:29:21,194 --> 00:29:25,198 The founder of our town was Leopold Jenkins. 576 00:29:25,285 --> 00:29:28,505 He was particularly fond of the holidays. 577 00:29:28,636 --> 00:29:32,161 These are some of his ornaments I've preserved from 1858. 578 00:29:32,292 --> 00:29:35,686 Leopold started the Saint Drexel tradition 579 00:29:35,817 --> 00:29:37,123 of trimming a town Christmas tree together. 580 00:29:37,210 --> 00:29:40,343 The whole community still gathers in Town Hall 581 00:29:40,474 --> 00:29:43,216 to do it two days before Christmas. 582 00:29:43,303 --> 00:29:46,175 Leah can help us this year. She's recently had lessons. 583 00:29:46,262 --> 00:29:49,048 That sounds like fun, but I'll be gone by then. 584 00:29:49,178 --> 00:29:50,658 Roger, show it to me. 585 00:29:52,878 --> 00:29:53,922 This way, please. 586 00:29:54,009 --> 00:29:54,880 Mm-hm. 587 00:29:56,142 --> 00:29:56,969 'Kay. 588 00:29:58,318 --> 00:29:59,449 Voila! 589 00:30:04,672 --> 00:30:06,021 And you believe this to be a-- 590 00:30:06,108 --> 00:30:07,675 91-year old fruitcake. 591 00:30:09,590 --> 00:30:11,461 Roger, you are aware that a woman in Detroit 592 00:30:11,548 --> 00:30:13,289 already laid claim to this record? 593 00:30:13,376 --> 00:30:17,163 I am, but hers is only 89 years old. 594 00:30:17,293 --> 00:30:20,209 This is Leopold's personal diary. 595 00:30:20,296 --> 00:30:21,994 It was found in the attic recently as we retrieved 596 00:30:22,124 --> 00:30:23,909 the Christmas decorations. 597 00:30:23,996 --> 00:30:25,258 I'm still getting through it. 598 00:30:25,388 --> 00:30:29,523 Let me read you this entry from December 21, 1931. 599 00:30:29,610 --> 00:30:32,265 Sister Catherine Drexel and her young novice 600 00:30:32,395 --> 00:30:36,225 visited today. She brought me a fruitcake for me to enjoy, 601 00:30:36,312 --> 00:30:39,141 but I think I will keep it as a lasting reminder to be 602 00:30:39,228 --> 00:30:41,796 philanthropic and generous, just as Sister Catherine is 603 00:30:41,927 --> 00:30:43,102 each Christmas. 604 00:30:43,189 --> 00:30:46,061 - Mm. - Well, there you have it. 605 00:30:46,148 --> 00:30:48,759 Mr. Jenkins was quite old when he wrote this. 606 00:30:48,847 --> 00:30:51,458 His handwriting betrays it. 607 00:30:51,588 --> 00:30:53,199 Yes, quite advanced in years. 608 00:30:53,329 --> 00:30:57,377 Roger, I did a deep dive online last night into Saint Catherine. 609 00:30:57,464 --> 00:30:58,900 Fascinating woman. 610 00:30:59,031 --> 00:31:03,165 On December 21, 1931, before she was canonized, 611 00:31:03,296 --> 00:31:06,386 Catherine Drexel was celebrating Christmas in Louisiana 612 00:31:06,473 --> 00:31:08,823 with her students at a college that she founded. 613 00:31:08,910 --> 00:31:11,826 I believe Leopold wrote in 1937, 614 00:31:11,957 --> 00:31:14,568 but the seven looks like a one. 615 00:31:14,655 --> 00:31:16,048 I can easily see how that could happen. 616 00:31:19,747 --> 00:31:21,270 Which means the fruitcake is 85 years old, 617 00:31:21,357 --> 00:31:23,359 and four years short of the record. 618 00:31:26,754 --> 00:31:28,582 I'm sorry, guys. 619 00:31:38,679 --> 00:31:39,854 Josie, honey! 620 00:31:42,639 --> 00:31:45,033 Sadly, this is Saint Drexel's third failed attempt 621 00:31:45,120 --> 00:31:46,774 at breaking a holiday record, 622 00:31:46,861 --> 00:31:48,907 but we're still all smiling here in Town Hall, 623 00:31:49,037 --> 00:31:50,996 'cause, as we've witnessed over the past couple days, 624 00:31:51,126 --> 00:31:53,955 smiling is the second best thing you can do with your lips. 625 00:31:54,086 --> 00:31:56,566 Well, good news is he still has a pulse. 626 00:31:58,133 --> 00:31:59,743 Scott, wake up, buddy. 627 00:31:59,830 --> 00:32:01,180 Are they going to be okay, doc? 628 00:32:01,267 --> 00:32:02,921 Perfectly. 629 00:32:03,008 --> 00:32:04,618 Maybe you might need some lip balm. 630 00:32:10,189 --> 00:32:12,931 31 hours, 18 minutes, and 52 seconds. 631 00:32:13,061 --> 00:32:14,845 Alright, buddy. Let's get you up. 632 00:32:14,933 --> 00:32:16,325 I'm guessing that's Scott's father? 633 00:32:16,456 --> 00:32:17,587 Bob McDougall. 634 00:32:17,674 --> 00:32:19,067 He owns the Drexel bicycle factory 635 00:32:19,198 --> 00:32:20,764 on the west side of town. 636 00:32:20,895 --> 00:32:22,201 Yeah, he and Ken are best friends, 637 00:32:22,288 --> 00:32:23,637 but were completely taken aback 638 00:32:23,724 --> 00:32:25,726 when Josie and Scott started dating. 639 00:32:25,813 --> 00:32:26,814 That was last Christmas though. 640 00:32:26,901 --> 00:32:28,685 Both fathers are completely on board now. 641 00:32:28,816 --> 00:32:30,470 Mothers, too. 642 00:32:30,557 --> 00:32:32,472 We're expecting a proposal any time now. 643 00:32:32,602 --> 00:32:33,516 We? 644 00:32:33,647 --> 00:32:35,823 They. 645 00:32:35,910 --> 00:32:38,043 They. I meant they. Like, Saint Drexel. 646 00:32:38,130 --> 00:32:39,827 How do you know all this? 647 00:32:39,958 --> 00:32:42,308 I've been watching them kiss for over a day now. 648 00:32:42,395 --> 00:32:44,527 Everyone's kind of told me their story. 649 00:32:44,658 --> 00:32:47,095 Looks like you could use some sleep, too. 650 00:32:47,182 --> 00:32:48,183 Buy you dinner at the bed and breakfast 651 00:32:48,314 --> 00:32:49,837 and straight to bed. 652 00:32:49,924 --> 00:32:51,360 Doctor's orders. 653 00:32:51,491 --> 00:32:52,535 Okay. 654 00:32:52,622 --> 00:32:54,189 Okay. 655 00:32:54,276 --> 00:32:55,103 Let's go, let's go. 656 00:32:55,190 --> 00:32:56,061 Alright. 657 00:33:04,634 --> 00:33:07,246 So, is everyone good here? 658 00:33:07,376 --> 00:33:08,812 - Yes. - Oh, yeah. 659 00:33:08,899 --> 00:33:10,162 Thank you for everything. 660 00:33:10,292 --> 00:33:12,077 Oh, you're so welcome, sweetheart. 661 00:33:12,164 --> 00:33:13,817 Mwah. I'll clean up. 662 00:33:13,948 --> 00:33:16,864 Oh, that's an offer I can't refuse. 663 00:33:16,995 --> 00:33:17,996 - Sweet dreams, everyone. - Goodnight, Nell. 664 00:33:18,126 --> 00:33:19,519 - Goodnight. - Night-night. 665 00:33:19,606 --> 00:33:21,086 I'm getting pretty tired, too. I should probably head-- 666 00:33:21,216 --> 00:33:22,783 Hey, uh, Jin. 667 00:33:22,913 --> 00:33:26,047 You know vasovagal syncope occurs when the body 668 00:33:26,134 --> 00:33:28,571 overreacts to certain external triggers? 669 00:33:28,658 --> 00:33:30,356 I should also add that fainting is 670 00:33:30,443 --> 00:33:32,053 extremely inconvenient as well. 671 00:33:32,140 --> 00:33:35,970 Yeah, well, there-- there is a treatment, you know? 672 00:33:36,101 --> 00:33:38,190 Exposure to triggering stimuli. 673 00:33:38,277 --> 00:33:40,366 If you're game, I think I can help. 674 00:33:40,453 --> 00:33:42,237 What about the records? 675 00:33:42,368 --> 00:33:44,805 We'll go about our day tomorrow as planned, 676 00:33:44,935 --> 00:33:47,503 but we'll also get to the root of the problem. You'll see. 677 00:33:47,634 --> 00:33:50,376 Why not? 678 00:33:50,506 --> 00:33:52,726 Anyways, tomorrow could prove to be challenging, 679 00:33:52,813 --> 00:33:55,381 so I should probably get some sleep also. 680 00:33:55,468 --> 00:33:56,643 - Goodnight, Jin. - Goodnight. 681 00:33:59,472 --> 00:34:02,475 Do you really think you can help him? 682 00:34:02,605 --> 00:34:04,172 We have less than a week left. 683 00:34:04,303 --> 00:34:08,742 Knowing you can help someone and failing to do it is, well... 684 00:34:11,397 --> 00:34:13,312 I'm sorry, did I say something wrong? 685 00:34:13,399 --> 00:34:15,488 Uh, no. No, no, no. 686 00:34:17,229 --> 00:34:18,839 Tell me this, who-- 687 00:34:18,926 --> 00:34:21,102 Who keeps a fruitcake for over 80 years? 688 00:34:22,495 --> 00:34:24,366 I thought it was a fossil of some sort. 689 00:34:24,497 --> 00:34:26,107 Yeah, we needed a-- 690 00:34:26,238 --> 00:34:29,197 We needed an archeologist, not an adjudicator. 691 00:34:29,328 --> 00:34:30,764 Uh, I'm so tired I'm losing it. 692 00:34:33,158 --> 00:34:34,028 You have a great laugh. 693 00:34:37,118 --> 00:34:38,598 You promised your mom you'd help clean up. 694 00:34:38,685 --> 00:34:39,947 Come on. I'll help you. 695 00:34:40,034 --> 00:34:42,950 I did, didn't I? 696 00:34:43,037 --> 00:34:44,169 - Alright. - Let's go. 697 00:34:44,256 --> 00:34:45,083 Let's go. 698 00:34:49,739 --> 00:34:54,222 I do the cooking, cleaning, and vacuuming. 699 00:34:54,309 --> 00:34:57,834 My mom used to tell me that she isn't handing me off to 700 00:34:57,921 --> 00:35:01,447 my future love without some skills. 701 00:35:01,577 --> 00:35:04,667 She's right. Nothing sexier than a man doing housework. 702 00:35:04,798 --> 00:35:06,452 - Mm. - Trust me. 703 00:35:06,539 --> 00:35:08,845 I thought women liked investment bankers 704 00:35:08,976 --> 00:35:09,890 and lawyers and-- 705 00:35:09,977 --> 00:35:12,022 Doctors? 706 00:35:12,153 --> 00:35:13,807 I was going to say CEOs, 707 00:35:13,894 --> 00:35:16,766 but, uh, how do you feel about doctors? 708 00:35:16,853 --> 00:35:19,943 Especially ones in small towns 709 00:35:20,030 --> 00:35:23,077 who take out the trash and wash the dishes. 710 00:35:23,164 --> 00:35:27,212 Well, I will admit, when you offered to help Jin 711 00:35:27,342 --> 00:35:28,430 I found it... 712 00:35:28,517 --> 00:35:29,866 You found it? 713 00:35:29,997 --> 00:35:33,218 How are you going to help Jin anyway? 714 00:35:33,305 --> 00:35:38,048 Um, I will show you. 715 00:35:38,136 --> 00:35:41,139 Jin's going to love a little beard. 716 00:35:41,226 --> 00:35:42,357 Are you sure you went to med school? 717 00:35:42,488 --> 00:35:44,316 Oh, yeah. Graduated and everything. 718 00:35:44,403 --> 00:35:45,447 - Oh, did you? - Mm-hm. 719 00:35:45,534 --> 00:35:47,232 Looks like it. 720 00:35:49,190 --> 00:35:51,149 Oh, yeah. Clean that beard up. 721 00:35:52,846 --> 00:35:53,629 Little more, yeah. 722 00:35:53,760 --> 00:35:54,978 Thank you. 723 00:35:55,109 --> 00:35:55,762 Alright, well, that was my last dish. 724 00:35:55,892 --> 00:35:57,155 I'm going to head outside 725 00:35:57,242 --> 00:35:59,635 and get some fresh air before going to bed. 726 00:36:02,203 --> 00:36:04,597 Company or no company? 727 00:36:04,684 --> 00:36:05,859 Mm... 728 00:36:05,989 --> 00:36:07,034 Hm. 729 00:36:09,384 --> 00:36:10,646 Company. 730 00:36:10,733 --> 00:36:12,518 Okay, great. 731 00:36:15,912 --> 00:36:17,305 So, when you were a little girl, 732 00:36:17,436 --> 00:36:19,916 did you just lie in bed at night, 733 00:36:20,047 --> 00:36:21,527 stare up at the ceiling, 734 00:36:21,657 --> 00:36:23,398 and dream of becoming an adjudicator? 735 00:36:24,921 --> 00:36:28,142 I mean, how does that even happen? 736 00:36:28,273 --> 00:36:31,189 Well, it sort of just fell into my lap. 737 00:36:31,319 --> 00:36:34,017 I studied business in college. 738 00:36:34,104 --> 00:36:36,368 And when I found out about this job, 739 00:36:36,498 --> 00:36:39,719 I thought it might offer some fun and adventure. 740 00:36:39,849 --> 00:36:41,634 And does it? 741 00:36:41,721 --> 00:36:42,678 Truth? 742 00:36:42,765 --> 00:36:44,202 Please. 743 00:36:44,332 --> 00:36:46,073 Not often. 744 00:36:46,204 --> 00:36:48,206 But, since I'm usually working over Christmas, 745 00:36:48,336 --> 00:36:51,121 I often create a world record of my own. 746 00:36:51,252 --> 00:36:52,906 Really? For what? 747 00:36:52,993 --> 00:36:55,648 Most missed opportunities. 748 00:36:58,041 --> 00:37:00,000 I mean, I get to do a lot of fun things, yeah, 749 00:37:00,087 --> 00:37:03,786 but I miss a lot of important ones, too. 750 00:37:03,917 --> 00:37:07,790 You mean your family? 751 00:37:07,921 --> 00:37:10,228 Yeah, and friends. 752 00:37:10,315 --> 00:37:12,142 My parents separated when I was young, 753 00:37:12,230 --> 00:37:16,930 and since then, Christmas has been difficult. 754 00:37:20,281 --> 00:37:22,979 So, I work. Solves the problem entirely. 755 00:37:23,066 --> 00:37:24,154 Ah. 756 00:37:24,285 --> 00:37:25,591 Does it? 757 00:37:27,723 --> 00:37:30,552 I just want them to be happy, 758 00:37:30,639 --> 00:37:32,250 and the problem is, I think that they're happiest 759 00:37:32,380 --> 00:37:33,555 when they're with each other. 760 00:37:33,686 --> 00:37:36,166 Even after all these years. 761 00:37:36,297 --> 00:37:37,516 Have you told them that? 762 00:37:37,603 --> 00:37:38,995 I try. 763 00:37:39,126 --> 00:37:40,823 Doesn't get very far. 764 00:37:40,910 --> 00:37:42,521 Ah. 765 00:37:42,608 --> 00:37:44,871 It's just been so many years of misunderstandings. 766 00:37:44,958 --> 00:37:49,005 And you are the one common denominator. 767 00:37:49,092 --> 00:37:53,619 That's-- That's gotta be hard on you. 768 00:37:53,706 --> 00:37:57,144 Okay, doc, let's leave the diagnosing to Jin's issues. 769 00:37:57,275 --> 00:37:58,711 I'm doing just fine. 770 00:37:58,841 --> 00:37:59,755 Okay. 771 00:37:59,842 --> 00:38:03,498 Alright, you know what? Come on. 772 00:38:03,629 --> 00:38:04,847 Where are we going? 773 00:38:04,934 --> 00:38:06,284 You're not going to want to miss it. 774 00:38:08,938 --> 00:38:10,244 Okay. 775 00:38:10,375 --> 00:38:11,158 Let's go. 776 00:38:30,351 --> 00:38:32,527 Oh. Thank you. 777 00:38:32,658 --> 00:38:36,183 You're welcome. Ah. 778 00:38:36,270 --> 00:38:38,881 What do you think? 779 00:38:38,968 --> 00:38:39,839 Ah. 780 00:38:41,884 --> 00:38:43,364 Tell me the truth. 781 00:38:43,451 --> 00:38:45,845 You used to bring girls here when you were a teenager, 782 00:38:45,975 --> 00:38:47,020 didn't you? 783 00:38:47,150 --> 00:38:49,457 Yeah, girls eat this stuff up. 784 00:38:49,588 --> 00:38:50,980 I'm just kidding. 785 00:38:51,067 --> 00:38:54,114 I've never stood in this gazebo with another woman ever. 786 00:38:54,201 --> 00:38:56,769 I just, uh... 787 00:38:56,899 --> 00:39:00,163 I didn't want you to miss another Christmas opportunity. 788 00:39:00,294 --> 00:39:01,861 Thank you. 789 00:39:08,389 --> 00:39:10,043 And there it is. 790 00:39:10,130 --> 00:39:12,654 Another missed opportunity. 791 00:39:12,785 --> 00:39:14,003 Gotta be a record 792 00:39:14,090 --> 00:39:15,483 Hold that thought. Small town. 793 00:39:15,614 --> 00:39:18,007 Always on call. 794 00:39:18,138 --> 00:39:21,271 Dr. Bancroft, this better-- 795 00:39:21,402 --> 00:39:23,622 Hold on, I'll be right there. 796 00:39:23,709 --> 00:39:24,536 I gotta go. 797 00:39:34,372 --> 00:39:36,896 Hey. 798 00:39:39,246 --> 00:39:40,900 So, what happened to this ankle? 799 00:39:40,987 --> 00:39:44,033 Well, I thought I'd get some garland up 800 00:39:44,120 --> 00:39:46,688 for the Secret Santa world record. 801 00:39:46,819 --> 00:39:49,474 It's fine, really. I'm okay. 802 00:39:49,561 --> 00:39:50,953 Ow! 803 00:39:51,084 --> 00:39:53,173 Okay, you were going to go do this by yourself? 804 00:39:53,303 --> 00:39:54,914 Garland can wait 'til tomorrow. 805 00:39:57,351 --> 00:40:00,136 Your ankle needs an X-ray. 806 00:40:00,267 --> 00:40:02,182 No, it's just twisted. 807 00:40:02,269 --> 00:40:04,532 But I'd like to be sure. 808 00:40:04,663 --> 00:40:07,317 There you go. 809 00:40:07,448 --> 00:40:09,842 Stay here with Leah. I'm going to go get my car. 810 00:40:09,929 --> 00:40:11,060 It's less than a block away. 811 00:40:11,147 --> 00:40:12,235 Oh, yeah. 812 00:40:14,150 --> 00:40:16,414 This better just be a sprain. 813 00:40:16,544 --> 00:40:18,416 I haven't completed my assignment. 814 00:40:18,503 --> 00:40:19,982 Ow! 815 00:40:20,113 --> 00:40:22,245 Oh, ooh, ooh. Uh, um. 816 00:40:22,376 --> 00:40:25,031 Try not to think about the pain. 817 00:40:25,161 --> 00:40:26,424 Tell me about your assignment. 818 00:40:26,511 --> 00:40:28,861 Well, Devan gave one to each town person. 819 00:40:28,991 --> 00:40:29,992 For the record breaking. 820 00:40:30,123 --> 00:40:31,385 Mm-hm. 821 00:40:31,516 --> 00:40:33,909 I got Xavier Samson here using our social media. 822 00:40:33,996 --> 00:40:36,738 Step one of the plan complete. 823 00:40:36,869 --> 00:40:38,697 But now I have to post updates, 824 00:40:38,784 --> 00:40:40,612 and we have a ton of followers now. 825 00:40:40,742 --> 00:40:42,918 Oh, you're pretty savvy for a small town, huh? 826 00:40:43,049 --> 00:40:45,921 Well, we each know what we have to do 827 00:40:46,052 --> 00:40:48,533 to make this happen for Saint Drexel. 828 00:40:48,663 --> 00:40:50,143 Francine's got the frog cards. 829 00:40:50,273 --> 00:40:51,884 - Mm-hm. - Roger's got the fruitcake. 830 00:40:51,971 --> 00:40:53,494 Yeah. 831 00:40:53,581 --> 00:40:56,323 And from what I've seen so far here tonight, 832 00:40:56,410 --> 00:40:59,326 Doc Bancroft, he's completed his assignment. 833 00:40:59,457 --> 00:41:03,373 I don't understand. 834 00:41:03,504 --> 00:41:05,637 Well, his job was to charm the adjudicator. 835 00:41:13,383 --> 00:41:14,297 Ow. 836 00:41:25,483 --> 00:41:28,181 Got the stop watch? 837 00:41:28,311 --> 00:41:29,356 Right here. 838 00:41:29,443 --> 00:41:30,444 Good morning. 839 00:41:30,531 --> 00:41:32,446 Good morning, Jin. You ready? 840 00:41:32,533 --> 00:41:34,361 Uh, for what? 841 00:41:34,448 --> 00:41:36,711 Go on and have a seat on the bench. 842 00:41:36,842 --> 00:41:41,368 Alright. 843 00:41:41,499 --> 00:41:42,369 Here we go. 844 00:41:42,500 --> 00:41:43,413 No. 845 00:41:43,544 --> 00:41:48,157 Nice and slowly. 846 00:41:48,244 --> 00:41:50,072 Hey, you're okay. 847 00:41:50,159 --> 00:41:51,509 Take a deep breath. 848 00:41:53,728 --> 00:41:55,164 There you go. 849 00:41:55,251 --> 00:41:57,906 You're alright. There you go. 850 00:41:58,037 --> 00:42:01,388 Just keep telling yourself it's only Devan. 851 00:42:01,519 --> 00:42:03,651 It's o-- It's on-- It's only Devan. 852 00:42:03,782 --> 00:42:04,913 There you go. Can you stand up? 853 00:42:05,000 --> 00:42:06,872 Okay. Yeah. 854 00:42:07,002 --> 00:42:08,395 Yeah? Okay. 855 00:42:10,876 --> 00:42:11,964 Alright. 856 00:42:12,051 --> 00:42:13,008 - Okay. - There you go. 857 00:42:13,095 --> 00:42:15,010 Oh, okay! Whoa! 858 00:42:15,097 --> 00:42:16,055 You're alright! 859 00:42:16,142 --> 00:42:17,143 You got it. 860 00:42:17,230 --> 00:42:19,667 - You're awake. - Yeah! 861 00:42:19,798 --> 00:42:21,364 Okay, let's go and check on that hula hoop record attempt. 862 00:42:21,451 --> 00:42:22,540 Here we go. 863 00:42:22,670 --> 00:42:24,367 There you go. 864 00:42:24,498 --> 00:42:26,195 - You're fine. - There you go. 865 00:42:26,282 --> 00:42:27,153 - You're fine. - Alright, here we go. 866 00:42:27,240 --> 00:42:28,546 Off to City Hall. 867 00:42:28,676 --> 00:42:30,504 - Come on. - Don't let go of me. 868 00:42:30,591 --> 00:42:31,287 Don't let go of me. Don't let go of me. 869 00:42:31,418 --> 00:42:33,594 I won't let go. Come on. 870 00:42:45,258 --> 00:42:47,521 And there you have it. 871 00:42:47,608 --> 00:42:49,784 Most hula hoop spins in one minute by people 872 00:42:49,915 --> 00:42:53,222 dressed as reindeer also fails, but that was a fun one to watch. 873 00:42:54,528 --> 00:42:55,964 Once more? 874 00:42:56,051 --> 00:42:58,880 The manual states that I can allow up to 25 tries 875 00:42:58,967 --> 00:43:00,708 for any single record attempt. 876 00:43:00,839 --> 00:43:04,146 That was 26. See? 877 00:43:04,277 --> 00:43:06,192 I can break the rules. 878 00:43:06,279 --> 00:43:08,498 Hey, uh, Leah, what's wrong? 879 00:43:08,629 --> 00:43:10,196 Oh, nothing's wrong. I'm just, you know, 880 00:43:10,326 --> 00:43:12,546 doing my job, you know? 881 00:43:12,677 --> 00:43:14,417 Xavier Samson, DRXL News. I'd love to interview you. 882 00:43:14,504 --> 00:43:15,680 I'm afraid that's not possible. 883 00:43:15,767 --> 00:43:17,943 It's against Bureau policy, 884 00:43:18,030 --> 00:43:20,815 but you should talk to this gentleman here. 885 00:43:20,946 --> 00:43:22,425 Oh. No, no-- 886 00:43:22,512 --> 00:43:26,473 Dr. Bancroft, the beard behind the entire operation. 887 00:43:26,560 --> 00:43:27,779 Oh, well, I'd love to ask you a few questions 888 00:43:27,909 --> 00:43:29,563 if you don't mind, from a human interest angle. 889 00:43:29,650 --> 00:43:30,869 Sure. 890 00:43:30,956 --> 00:43:32,348 And we can get you on camera? 891 00:43:32,479 --> 00:43:33,349 Uh, yeah. No problem. 892 00:43:33,480 --> 00:43:34,612 Great, thanks. 893 00:43:34,742 --> 00:43:36,657 So, Dr. Bancroft, you are the town doctor. 894 00:43:36,788 --> 00:43:38,093 Yeah, I am. 895 00:43:38,180 --> 00:43:39,138 How long? 896 00:43:39,268 --> 00:43:40,574 Five years. 897 00:43:40,661 --> 00:43:42,750 And what brought you to Saint Drexel? 898 00:43:42,881 --> 00:43:45,231 Someone I love needed a doctor. 899 00:43:45,318 --> 00:43:48,016 Oh, and is someone a he, a she? 900 00:43:48,147 --> 00:43:48,974 A she. 901 00:43:51,280 --> 00:43:53,065 And how are you feeling about this latest attempt 902 00:43:53,152 --> 00:43:54,283 not being successful? 903 00:43:54,370 --> 00:43:56,329 Yeah, it's-- it's heartbreaking, 904 00:43:56,416 --> 00:43:58,374 but, uh, I'm sure we'll get the next one. 905 00:43:58,461 --> 00:43:59,506 Okay, best of luck. 906 00:43:59,593 --> 00:44:01,377 Thank you. Thanks. 907 00:44:19,395 --> 00:44:20,962 Hey. 908 00:44:21,093 --> 00:44:22,529 May I join you? 909 00:44:22,660 --> 00:44:24,009 If you want. 910 00:44:25,663 --> 00:44:28,100 Brought a little blanket. 911 00:44:28,187 --> 00:44:31,973 You can't fool me, you know? I know why you escaped out here. 912 00:44:32,060 --> 00:44:33,453 Really? 913 00:44:33,540 --> 00:44:35,803 Yeah, I can't listen to Jin regale my mom 914 00:44:35,890 --> 00:44:39,241 with the story of his beard success one more time either. 915 00:44:39,328 --> 00:44:40,590 He should be proud. 916 00:44:40,721 --> 00:44:42,331 He went the entire day without fainting. 917 00:44:42,418 --> 00:44:43,811 It's a great start, that's for sure. 918 00:44:47,032 --> 00:44:49,512 Leah. 919 00:44:49,599 --> 00:44:51,732 What's wrong? Are you upset with me? 920 00:44:51,819 --> 00:44:55,214 I'm upset with me. 921 00:44:55,344 --> 00:44:58,696 I-- I almost forgot why I'm here. 922 00:44:58,783 --> 00:45:00,915 And just like you have your assignment, 923 00:45:01,046 --> 00:45:02,090 I have mine. 924 00:45:02,177 --> 00:45:04,440 My assignment? 925 00:45:04,527 --> 00:45:06,791 To charm the adjudicator. 926 00:45:06,878 --> 00:45:11,404 Well, technically, my job was to win her over, 927 00:45:11,491 --> 00:45:13,798 but I can see that's not going so well. 928 00:45:13,885 --> 00:45:16,496 Helping Jin? The gazebo? 929 00:45:16,626 --> 00:45:20,065 You even did dishes. That is inexcusable behavior. 930 00:45:21,936 --> 00:45:24,025 I understand how you must be feeling. 931 00:45:24,112 --> 00:45:26,724 Okay, but, what if I told you 932 00:45:26,854 --> 00:45:30,379 I have been completely baffled from the first second I saw you. 933 00:45:30,510 --> 00:45:35,297 Like, today, I was so worried what you were thinking 934 00:45:35,384 --> 00:45:38,126 when Xavier asked why I returned to Saint Drexel. 935 00:45:38,213 --> 00:45:40,172 I heard. 936 00:45:40,302 --> 00:45:42,609 A woman you love. 937 00:45:42,696 --> 00:45:44,263 Leah, it was my mom. 938 00:45:46,091 --> 00:45:48,006 She got sick, I was hundreds of miles away in Boston. 939 00:45:48,093 --> 00:45:50,878 Oh no. 940 00:45:51,009 --> 00:45:52,880 Yeah, I should have recognized the symptoms earlier. 941 00:45:52,967 --> 00:45:55,448 Every time we talked on the phone I-- 942 00:45:56,971 --> 00:45:58,538 I sensed something wasn't right, 943 00:45:58,625 --> 00:46:02,063 but of course she didn't want to worry me. 944 00:46:02,150 --> 00:46:05,023 I spent so much time at the hospital I almost 945 00:46:05,110 --> 00:46:06,764 missed the signs completely. 946 00:46:06,894 --> 00:46:10,463 My colleagues in Boston thought I was crazy when I resigned 947 00:46:10,550 --> 00:46:14,162 to return home and treat her, but if I hadn't, it... 948 00:46:14,249 --> 00:46:15,903 Devan, I had no idea. 949 00:46:16,034 --> 00:46:19,037 Well, it's okay. She's... 950 00:46:19,167 --> 00:46:20,734 She's full of life. You see her. 951 00:46:20,821 --> 00:46:22,040 - Mm-hm. - Yeah. 952 00:46:22,127 --> 00:46:23,606 I feel like she's gotten a second chance. 953 00:46:25,870 --> 00:46:27,567 That's why I wanted to have and enjoy 954 00:46:27,697 --> 00:46:29,612 all the things she loves. 955 00:46:29,699 --> 00:46:32,267 Running the bed and breakfast, painting. 956 00:46:33,703 --> 00:46:34,922 Looking after me. 957 00:46:37,577 --> 00:46:40,058 That's a lot of sacrifice on your behalf. 958 00:46:40,145 --> 00:46:41,320 Do you ever regret it? 959 00:46:43,670 --> 00:46:45,324 Wow, what a question. 960 00:46:47,543 --> 00:46:49,545 Yeah, I'm sure a lot of people wonder, 961 00:46:49,676 --> 00:46:50,459 but you're the first to ask it out loud. 962 00:46:52,810 --> 00:46:55,029 You know, sometimes you have to give up an important job 963 00:46:55,116 --> 00:46:58,467 in order to live an important life. 964 00:47:00,078 --> 00:47:03,211 All these people in Saint Drexel, 965 00:47:03,342 --> 00:47:04,778 I mean, I know them, 966 00:47:04,865 --> 00:47:06,345 and not just their blood pressure. 967 00:47:07,868 --> 00:47:09,783 I know their hopes, their dreams. 968 00:47:11,219 --> 00:47:12,917 Their struggles. 969 00:47:13,047 --> 00:47:15,963 And that's why you have to break a record. 970 00:47:16,050 --> 00:47:17,922 To help them. 971 00:47:18,009 --> 00:47:21,969 Exactly. Except lately I... 972 00:47:23,710 --> 00:47:25,799 ...have lost my focus. 973 00:47:25,886 --> 00:47:27,670 The more and more time we spend together, 974 00:47:27,757 --> 00:47:29,803 I care less about breaking the records, 975 00:47:29,890 --> 00:47:32,850 and more about being with you. 976 00:47:36,201 --> 00:47:40,727 You, uh, you thought I was charming the adjudicator. 977 00:47:40,814 --> 00:47:45,384 No, I was trying to figure out how she completely charmed me. 978 00:47:47,342 --> 00:47:50,389 That stopwatch, your crazy rules. 979 00:47:50,476 --> 00:47:51,651 - Crazy? - Yeah. 980 00:47:51,781 --> 00:47:54,393 Those rules put your town back on the map. 981 00:47:54,480 --> 00:47:56,003 Have you seen how many people have come to visit 982 00:47:56,134 --> 00:47:57,483 since we started? 983 00:47:57,570 --> 00:47:59,964 Yeah, and it's great, but... 984 00:48:01,704 --> 00:48:03,315 ...it's only a short-term solution. 985 00:48:03,402 --> 00:48:05,186 Breaking the record will make sure people 986 00:48:05,273 --> 00:48:07,145 come back here year after year. 987 00:48:07,232 --> 00:48:08,755 Well, you have two more chances. 988 00:48:10,365 --> 00:48:13,760 To break the record 989 00:48:13,847 --> 00:48:15,109 or with you? 990 00:48:15,196 --> 00:48:16,719 To break a record. 991 00:48:16,806 --> 00:48:17,982 I am far more impossible. 992 00:48:19,766 --> 00:48:20,680 Mm-hm. 993 00:48:35,390 --> 00:48:37,784 So, Simone works all the kids' birthday parties 994 00:48:37,871 --> 00:48:39,046 in Saint Drexel. 995 00:48:39,133 --> 00:48:41,570 She's a clown, a magician, a princess. 996 00:48:41,657 --> 00:48:43,268 Multi-talented. 997 00:48:43,355 --> 00:48:44,095 That she is. 998 00:48:45,705 --> 00:48:48,708 Ah, merry Christmas. 999 00:48:48,838 --> 00:48:49,622 Merry Christmas. 1000 00:48:49,752 --> 00:48:51,798 Ah. 1001 00:48:51,885 --> 00:48:52,930 Come with me! 1002 00:49:06,421 --> 00:49:10,077 307 balloon reindeer in a family van! 1003 00:49:12,210 --> 00:49:14,038 Where'd you get these great wheels? 1004 00:49:14,168 --> 00:49:15,430 CarMax. Bought it online 1005 00:49:15,517 --> 00:49:17,998 and they delivered it right to my door. 1006 00:49:18,129 --> 00:49:20,653 They made it so easy 1007 00:49:20,740 --> 00:49:22,960 and I decorated it myself. 1008 00:49:23,047 --> 00:49:24,962 The kids see it coming from a mile away. 1009 00:49:27,921 --> 00:49:29,140 I'm going to need to make a phone call. 1010 00:49:29,227 --> 00:49:30,315 Give me a minute. 1011 00:49:32,273 --> 00:49:33,796 Mm-hm. Ah! 1012 00:49:33,927 --> 00:49:36,799 So exciting. 1013 00:49:41,456 --> 00:49:43,241 I must be the worst trainer ever. 1014 00:49:43,328 --> 00:49:44,764 Have you not learned one rule? 1015 00:49:44,894 --> 00:49:46,244 Manage your expectations. 1016 00:49:51,118 --> 00:49:52,337 World Record Bureau. 1017 00:49:52,467 --> 00:49:53,860 Doug. 1018 00:49:53,947 --> 00:49:55,557 Hey, hey! Leah, how's it going in Saint Drexel? 1019 00:49:55,688 --> 00:49:58,212 No record broken yet. 1020 00:49:58,299 --> 00:50:00,693 - Hey, can you do me a favor? - Sure, what do you need? 1021 00:50:00,780 --> 00:50:01,955 Can you look up the specific parameters 1022 00:50:02,086 --> 00:50:04,566 of a van in the manual? 1023 00:50:04,653 --> 00:50:09,093 No problemo. Anything you want cross-referenced with that? 1024 00:50:09,180 --> 00:50:10,790 Yeah, uh, balloon reindeer. 1025 00:50:24,282 --> 00:50:25,413 And despite her abundance of Christmas spirit, 1026 00:50:27,937 --> 00:50:29,591 which I suppose is good because it frees them up 1027 00:50:29,678 --> 00:50:31,724 to pull Santa's balloon sleigh on Christmas Eve. 1028 00:50:46,608 --> 00:50:49,611 Hey, it's in the manual, Jin. 1029 00:50:49,698 --> 00:50:52,136 The definition includes school transport vehicles, 1030 00:50:52,223 --> 00:50:54,790 and apparently some high schoolers in Pennsylvania 1031 00:50:54,877 --> 00:50:58,533 filled a school van with 382 balloon reindeer last year 1032 00:50:58,620 --> 00:51:00,927 as a prank on their principal. 1033 00:51:01,014 --> 00:51:03,582 Yup. I got it. 1034 00:51:03,669 --> 00:51:04,931 Come on, Jin. 1035 00:51:05,062 --> 00:51:07,803 I expect the town to be disappointed, but you? 1036 00:51:07,890 --> 00:51:09,805 I told you, the chances of Saint Drexel beating 1037 00:51:09,892 --> 00:51:11,590 a world record was very, very slim. 1038 00:51:11,677 --> 00:51:14,462 You predicted all that is happening. 1039 00:51:14,593 --> 00:51:16,377 Well, if you want to be a successful adjudicator, 1040 00:51:16,508 --> 00:51:17,857 you have to be practical. 1041 00:51:17,944 --> 00:51:19,772 Reign in those hopes a little. 1042 00:51:19,902 --> 00:51:20,729 I'm not. 1043 00:51:20,816 --> 00:51:25,995 Not what? 1044 00:51:26,083 --> 00:51:29,869 I'm not going to be a world record adjudicator. 1045 00:51:29,956 --> 00:51:31,000 My tendencies to faint aside, 1046 00:51:31,088 --> 00:51:34,395 it's just not a good fit, 1047 00:51:34,482 --> 00:51:38,747 'cause, no offence, but I don't think I could be like you. 1048 00:51:38,834 --> 00:51:41,533 Reigning in my hopes all the time. 1049 00:51:41,663 --> 00:51:45,537 I like you a lot, and I know it's a part of the job, 1050 00:51:45,624 --> 00:51:49,497 but I couldn't walk around pretending to be all detached 1051 00:51:49,584 --> 00:51:50,846 and dispassionate. 1052 00:51:50,933 --> 00:51:53,371 I mean, all this week 1053 00:51:53,458 --> 00:51:55,677 all I've wanted to do is cheer the town on 1054 00:51:55,808 --> 00:51:58,332 and help them succeed. 1055 00:51:58,419 --> 00:52:00,900 I couldn't go from place to place just waiting 1056 00:52:00,987 --> 00:52:02,380 for people to fail, I mean, what kind of a job is that? 1057 00:52:02,467 --> 00:52:04,512 I want people to be successful. It's just-- 1058 00:52:04,599 --> 00:52:06,471 Rules are rules. 1059 00:52:08,690 --> 00:52:11,258 Well, not for me. 1060 00:52:11,345 --> 00:52:13,434 Consider this my formal resignation. 1061 00:52:15,828 --> 00:52:16,959 Are you sure? 1062 00:52:17,046 --> 00:52:18,744 Positive. 1063 00:52:18,831 --> 00:52:21,747 Well, can you stay with me until the end of the Christmas beat? 1064 00:52:21,834 --> 00:52:24,489 We'll tell Doug when we get back to Chicago. It's just-- 1065 00:52:24,619 --> 00:52:27,013 Of course. I love to hang out with you, 1066 00:52:27,100 --> 00:52:31,539 and I wouldn't miss this last attempt for anything. 1067 00:52:31,670 --> 00:52:35,152 I've got a good feeling about this one. 1068 00:52:35,239 --> 00:52:36,109 Let's go. 1069 00:52:43,116 --> 00:52:47,294 ♪ In the air it's starting to feel like Christmas ♪ 1070 00:52:47,381 --> 00:52:49,035 Here you are! 1071 00:52:49,122 --> 00:52:50,689 I wanted to ask what time dinner is tonight. 1072 00:52:50,776 --> 00:52:53,822 - Oh, 6:00? - Perfect. 1073 00:52:53,909 --> 00:52:55,520 Hey, whoa. 1074 00:52:55,650 --> 00:52:56,651 Wanna help? 1075 00:52:56,738 --> 00:52:59,524 Oh, no. 1076 00:52:59,611 --> 00:53:01,308 I don't remember the last time I made cookies. 1077 00:53:01,395 --> 00:53:04,442 I'm more of an eater than a baker. 1078 00:53:04,529 --> 00:53:06,792 Let's get this apron on you. 1079 00:53:06,879 --> 00:53:07,923 - Oh. - Yes. 1080 00:53:08,054 --> 00:53:09,447 Okay. 1081 00:53:09,534 --> 00:53:12,276 Straight ahead in that cabinet is the pantry. 1082 00:53:12,363 --> 00:53:13,842 Find some sprinkles. 1083 00:53:13,929 --> 00:53:14,713 - Okay. - Let's get to work. 1084 00:53:17,759 --> 00:53:22,547 ♪ Jingle bells, jingle bells, jingle all the way ♪ 1085 00:53:22,677 --> 00:53:25,724 ♪ Oh, what fun it is to ride in a one horse open sleigh ♪ 1086 00:53:25,811 --> 00:53:27,552 - Hey! - Whoo! 1087 00:53:29,380 --> 00:53:31,077 Oh, very nice, very nice. 1088 00:53:31,164 --> 00:53:33,732 Hm, you ladies looking to go on the road, or? 1089 00:53:33,819 --> 00:53:36,865 Well, we could be the Christmas cookie chorus. 1090 00:53:36,952 --> 00:53:38,345 Hm. Okay. 1091 00:53:38,476 --> 00:53:40,565 Listen, how's it going in Town Hall? 1092 00:53:40,652 --> 00:53:43,916 Uh, the Secret Santa gifts arrive tonight and tomorrow, 1093 00:53:44,003 --> 00:53:46,614 then Leah can adjudicate the inevitable record, 1094 00:53:46,701 --> 00:53:51,489 but not before I adjudicate her Christmas cookies. 1095 00:53:51,576 --> 00:53:53,055 Uh, which ones did she make? 1096 00:53:53,142 --> 00:53:55,014 She made that whole tray. 1097 00:53:55,144 --> 00:53:56,450 - Mm-hm. - Hm. 1098 00:53:57,756 --> 00:53:59,148 Oh, excuse me. 1099 00:53:59,279 --> 00:54:01,063 Might be some tourists looking for rooms. 1100 00:54:01,150 --> 00:54:02,891 I can't believe how many people are in town! 1101 00:54:07,461 --> 00:54:10,856 Section 2351.67 1102 00:54:10,943 --> 00:54:13,162 of the Christmas Cookie Manual 1103 00:54:13,250 --> 00:54:15,382 states that any single red sprinkle that ends up 1104 00:54:15,469 --> 00:54:18,211 on a baker's cheek and not on the cookie-- 1105 00:54:18,298 --> 00:54:19,168 - Hm? - is a violation. 1106 00:54:19,299 --> 00:54:20,431 Yeah. 1107 00:54:20,518 --> 00:54:21,910 Am I wearing sprinkles? 1108 00:54:21,997 --> 00:54:23,738 You're not just wearing sprinkles. 1109 00:54:23,825 --> 00:54:27,351 It looks as if you bathed in them. 1110 00:54:27,481 --> 00:54:31,006 Well, things got a little crazy around here. 1111 00:54:31,093 --> 00:54:32,747 Your mom is so, so-- 1112 00:54:32,834 --> 00:54:34,009 Uh, nutty? 1113 00:54:34,096 --> 00:54:36,185 I was going to say carefree. 1114 00:54:36,273 --> 00:54:38,927 She finds the fun in everything. 1115 00:54:39,014 --> 00:54:41,800 Yeah, well, what's your mom like? 1116 00:54:44,237 --> 00:54:47,196 I love her, a lot. 1117 00:54:47,327 --> 00:54:49,590 Okay, that doesn't tell me what she's like. 1118 00:54:49,721 --> 00:54:52,724 Well, we don't bake cookies, if that's what you're asking. 1119 00:54:52,854 --> 00:54:54,726 Not that she wouldn't, 1120 00:54:54,813 --> 00:54:57,816 but Christmas can be difficult. 1121 00:54:57,903 --> 00:54:59,948 If I spend time with one, I feel guilty for not 1122 00:55:00,035 --> 00:55:01,036 spending time with the other, 1123 00:55:01,123 --> 00:55:02,473 even though they assure me it's fine. 1124 00:55:04,213 --> 00:55:05,824 Did you ever think that that's why 1125 00:55:05,911 --> 00:55:07,216 you volunteer to work every Christmas? 1126 00:55:07,304 --> 00:55:10,002 Okay, here's a thought. 1127 00:55:10,089 --> 00:55:12,134 Maybe, maybe you work over Christmas 1128 00:55:12,265 --> 00:55:13,658 so you don't have to celebrate it. 1129 00:55:15,573 --> 00:55:18,750 I-- I celebrate Christmas. 1130 00:55:18,837 --> 00:55:19,881 - Do you? - Yeah. 1131 00:55:20,012 --> 00:55:21,709 Okay, y-- 1132 00:55:21,840 --> 00:55:23,494 You don't decorate Christmas trees, 1133 00:55:23,624 --> 00:55:26,192 you don't make cookies, with the exception of today, 1134 00:55:26,279 --> 00:55:29,326 yes, and you miss opportunities with friends. 1135 00:55:30,675 --> 00:55:33,330 Mm, okay. 1136 00:55:33,417 --> 00:55:37,986 But, but this Christmas cookie you made is fantastic. 1137 00:55:38,073 --> 00:55:40,249 There may be hope for you yet, Scrooge. 1138 00:55:40,337 --> 00:55:41,990 You're right. 1139 00:55:43,601 --> 00:55:44,863 I hate that you're right, 1140 00:55:44,993 --> 00:55:45,820 but you are. 1141 00:55:47,431 --> 00:55:49,563 Even though my job immerses me in Christmas, 1142 00:55:49,694 --> 00:55:53,872 I spend so much time avoiding it for years. 1143 00:55:55,221 --> 00:55:56,048 Here. 1144 00:55:57,223 --> 00:55:58,224 Here. 1145 00:56:00,139 --> 00:56:03,708 Major life revelations go down easier with cookies, trust me. 1146 00:56:06,101 --> 00:56:07,233 Mm. 1147 00:56:07,320 --> 00:56:08,582 I can bake. 1148 00:56:08,669 --> 00:56:10,367 You certainly can. 1149 00:56:10,454 --> 00:56:11,977 - It's good. Wanna try? - Yeah? Ah. 1150 00:56:24,685 --> 00:56:26,383 That's great. Nice shoe. 1151 00:56:28,646 --> 00:56:30,648 Thank you. 1152 00:56:30,735 --> 00:56:32,650 Oh, that's great. Thank you. 1153 00:56:32,737 --> 00:56:34,129 Oh, to Doc Bancroft. 1154 00:56:34,216 --> 00:56:37,611 I guess I just ruined the surprise, didn't I? 1155 00:56:37,742 --> 00:56:39,874 We know who your Secret Santa is now, Devan. 1156 00:56:39,961 --> 00:56:40,745 Thank you. 1157 00:56:44,575 --> 00:56:45,837 Hi! 1158 00:56:45,924 --> 00:56:47,229 Devan. 1159 00:56:47,360 --> 00:56:48,883 Hey, I was just thinking about you. 1160 00:56:48,970 --> 00:56:50,581 I thought maybe you could count these while we stack them, 1161 00:56:50,668 --> 00:56:51,669 that way-- 1162 00:56:51,756 --> 00:56:53,018 I need to talk to you, outside. 1163 00:56:53,105 --> 00:56:54,280 Uh, yeah. Okay. 1164 00:56:57,588 --> 00:56:59,111 What a beautifully wrapped gift. 1165 00:57:00,678 --> 00:57:02,331 How many? 1166 00:57:02,419 --> 00:57:03,681 2605. 1167 00:57:03,811 --> 00:57:05,422 And you're sure? 1168 00:57:05,509 --> 00:57:07,554 Doug just called. 1169 00:57:07,641 --> 00:57:10,035 A charity in Amsterdam just broke the record last night. 1170 00:57:10,165 --> 00:57:12,080 Largest game of Secret Santa. 1171 00:57:12,167 --> 00:57:13,038 Verified. 1172 00:57:14,561 --> 00:57:15,649 But the previous record was only-- 1173 00:57:15,780 --> 00:57:18,347 1463. 1174 00:57:18,435 --> 00:57:19,305 You could have done it. 1175 00:57:19,392 --> 00:57:21,307 But not now. 1176 00:57:21,394 --> 00:57:22,613 I'm so sorry. 1177 00:57:25,006 --> 00:57:25,790 This... 1178 00:57:27,356 --> 00:57:28,445 This was our last attempt. 1179 00:57:32,187 --> 00:57:34,581 Okay, uh... 1180 00:57:34,712 --> 00:57:35,843 I'll go in and tell them. 1181 00:57:35,930 --> 00:57:37,889 You know what? 1182 00:57:38,019 --> 00:57:40,108 Let them carry on for the night. 1183 00:57:40,195 --> 00:57:42,284 It's bringing them so much joy. 1184 00:57:42,371 --> 00:57:44,765 I'll, uh, I'll tell them tomorrow. 1185 00:57:44,852 --> 00:57:47,420 Alright. Let's go. 1186 00:57:59,040 --> 00:57:59,911 Maybe we should wake Jin up to go check out 1187 00:57:59,998 --> 00:58:01,173 the Secret Santa record. 1188 00:58:01,303 --> 00:58:03,044 I think I'll let him sleep. 1189 00:58:03,175 --> 00:58:04,568 Jin's been through a lot this trp. 1190 00:58:04,655 --> 00:58:05,743 Well, he seems better. 1191 00:58:07,266 --> 00:58:09,355 Devan's been really great. 1192 00:58:09,486 --> 00:58:12,401 He didn't have to help me, but he did. 1193 00:58:12,532 --> 00:58:15,013 He said to me, "Knowing you can help someone 1194 00:58:15,143 --> 00:58:17,972 but failing to do so is..." 1195 00:58:18,103 --> 00:58:20,279 Come to think of it, he never finished that thought. 1196 00:58:20,366 --> 00:58:24,326 He always goes the extra mile. 1197 00:58:24,413 --> 00:58:26,372 Like to help with breaking records 1198 00:58:26,459 --> 00:58:27,852 and helping the town. 1199 00:58:27,939 --> 00:58:30,202 Well, actually it was my idea to have you come. 1200 00:58:31,943 --> 00:58:34,989 I remember 35 years ago, when we broke the record, 1201 00:58:35,076 --> 00:58:37,035 people came from all over just to see where it had happened. 1202 00:58:39,298 --> 00:58:41,605 The bed and breakfast was always full. 1203 00:58:41,692 --> 00:58:44,782 Especially at Christmas time. 1204 00:58:44,912 --> 00:58:46,958 You can't sell this place, Nell. You love it! 1205 00:58:47,045 --> 00:58:48,525 I know, I do, 1206 00:58:48,655 --> 00:58:51,005 but you know the other day, when the doorbell rang, 1207 00:58:51,092 --> 00:58:52,354 it wasn't guests. 1208 00:58:52,485 --> 00:58:54,922 It was an interested buyer, 1209 00:58:55,053 --> 00:58:59,187 and it's getting foolish to keep saying no. 1210 00:58:59,318 --> 00:59:02,190 But if we break the record 1211 00:59:02,277 --> 00:59:04,366 for the Secret Santa tonight, 1212 00:59:04,497 --> 00:59:06,760 that will change everything. 1213 00:59:06,891 --> 00:59:09,067 Let me get us some more tea, okay? 1214 00:59:22,471 --> 00:59:25,083 Knowing you could help someone, 1215 00:59:25,213 --> 00:59:27,259 but failing to do so is... 1216 00:59:29,566 --> 00:59:31,959 Nell, I have an idea. 1217 00:59:32,090 --> 00:59:33,439 Yeah? 1218 00:59:33,526 --> 00:59:34,353 It might be a bit tricky to communicate, 1219 00:59:34,440 --> 00:59:35,876 but hear me out. 1220 00:59:35,963 --> 00:59:37,486 'Kay, go ahead. 1221 00:59:37,617 --> 00:59:38,923 Watch Leah carefully. 1222 00:59:41,752 --> 00:59:45,451 Uh, you want to play charades in the middle of the afternoon? 1223 00:59:47,061 --> 00:59:49,411 Whatever, you're the boss. 1224 00:59:49,498 --> 00:59:51,675 Okay, great. Let's break into teams. 1225 00:59:51,805 --> 00:59:53,459 No, no, no. One team. 1226 00:59:53,546 --> 00:59:57,202 But we have to concentrate on what Leah is trying to tell us. 1227 00:59:57,289 --> 01:00:00,074 Or, I mean, what phrase she's acting out. 1228 01:00:00,205 --> 01:00:01,859 Okay. 1229 01:00:01,989 --> 01:00:03,469 Okay, go for it. 1230 01:00:05,340 --> 01:00:07,125 Two words. 1231 01:00:10,302 --> 01:00:12,043 Okay, that's cheating. But, a record. 1232 01:00:15,089 --> 01:00:16,525 Snap. 1233 01:00:16,613 --> 01:00:18,919 No, no, no. Break! 1234 01:00:19,050 --> 01:00:20,312 You're breaking something. 1235 01:00:20,399 --> 01:00:22,096 Okay, oh, oh, you thought of a record 1236 01:00:22,227 --> 01:00:23,924 Saint Drexel could break, but you can't tell us out loud 1237 01:00:24,011 --> 01:00:25,143 because it violates the rules. 1238 01:00:28,363 --> 01:00:31,932 It sounds like... sounds like, um, um... 1239 01:00:32,063 --> 01:00:33,020 Sounds like knee. 1240 01:00:33,107 --> 01:00:34,456 Bee? Sea? 1241 01:00:34,543 --> 01:00:37,111 Tree, tree, tree, tree! Tree. 1242 01:00:41,725 --> 01:00:43,596 Fireworks! Fireworks. 1243 01:00:46,860 --> 01:00:47,905 Oh, lights on a Christmas tree. 1244 01:00:53,258 --> 01:00:54,999 - You're... you're... - You're... you're... 1245 01:00:55,086 --> 01:00:56,783 You're, uh, carrying a plate of Christmas cookies 1246 01:00:56,870 --> 01:00:57,697 down the street? 1247 01:01:00,439 --> 01:01:01,614 Wh-what is it? 1248 01:01:05,400 --> 01:01:08,099 She's riding a bicycle! 1249 01:01:08,229 --> 01:01:10,014 Saint Drexel should break the world record 1250 01:01:10,101 --> 01:01:11,624 for longest time lighting a Christmas tree 1251 01:01:11,755 --> 01:01:12,756 using human power! 1252 01:01:12,886 --> 01:01:14,192 Oh, my! 1253 01:01:14,279 --> 01:01:16,281 The current record is 10 hours and 15 minutes. 1254 01:01:16,368 --> 01:01:17,848 And we have everything we need right here. 1255 01:01:17,978 --> 01:01:21,678 The Twinkle Brite Company and the Drexel Bicycle Factory. 1256 01:01:21,765 --> 01:01:24,942 And, not to mention an unemployed engineer in town 1257 01:01:25,029 --> 01:01:26,639 happy to make it all happen. 1258 01:01:26,770 --> 01:01:28,902 Leah cannot hear our plans. 1259 01:01:28,989 --> 01:01:30,338 It breaks the rules. 1260 01:01:30,425 --> 01:01:31,775 I didn't hear anyone say a word. 1261 01:01:31,862 --> 01:01:32,993 Did you? 1262 01:01:33,124 --> 01:01:36,301 Not a single one. 1263 01:01:36,431 --> 01:01:38,303 So, this means we're in town? Another week? 1264 01:01:39,608 --> 01:01:43,656 Boom. Right on. 1265 01:01:43,743 --> 01:01:44,962 Oh, yes! 1266 01:01:49,444 --> 01:01:50,576 How did everyone take it? 1267 01:01:50,663 --> 01:01:54,623 Well, at first they were disappointed. 1268 01:01:54,711 --> 01:01:58,105 Until I told them there would be another attempt. 1269 01:01:58,236 --> 01:02:00,629 The place was buzzing with excitement. 1270 01:02:00,760 --> 01:02:03,197 I plan on explaining the details tomorrow. 1271 01:02:03,284 --> 01:02:04,285 I'm surprised they didn't wanna do 1272 01:02:04,416 --> 01:02:06,331 another Secret Santa exchange anyway. 1273 01:02:06,461 --> 01:02:09,203 Well, even though we didn't break the record, 1274 01:02:09,334 --> 01:02:11,902 I kinda told them that we could deliver some of these 1275 01:02:12,032 --> 01:02:13,730 to the hospital on Christmas Eve. 1276 01:02:13,817 --> 01:02:16,907 Spread the holiday joy. 1277 01:02:17,037 --> 01:02:19,431 Devan. 1278 01:02:19,561 --> 01:02:21,912 How are you still single? 1279 01:02:21,999 --> 01:02:25,002 Oh, I have plenty of faults. Believe me. 1280 01:02:25,089 --> 01:02:28,179 Uh, me too, but, uh, I've been on my best behavior 1281 01:02:28,309 --> 01:02:29,484 since you arrived. 1282 01:02:29,571 --> 01:02:31,312 Oh. Is that so? 1283 01:02:31,399 --> 01:02:32,966 Yeah. 1284 01:02:33,053 --> 01:02:34,576 And my mom wouldn't call them "faults," by the way. 1285 01:02:34,707 --> 01:02:36,013 She calls 'em "best-worsts." 1286 01:02:36,100 --> 01:02:38,711 Hm. What's a "best-worst?" 1287 01:02:38,842 --> 01:02:41,366 It's when a characteristic is the best thing 1288 01:02:41,496 --> 01:02:43,716 in some circumstances and the worst in others. 1289 01:02:43,847 --> 01:02:46,588 Like... like Jin. He can be impulsive, right? 1290 01:02:46,675 --> 01:02:49,330 Uh, yep, he quit in the middle of training 1291 01:02:49,461 --> 01:02:50,679 with no back up plan. 1292 01:02:50,767 --> 01:02:52,507 He did. He did. 1293 01:02:52,638 --> 01:02:54,292 But he's also impulsively helpful 1294 01:02:54,379 --> 01:02:56,163 and impulsively generous. 1295 01:02:56,294 --> 01:02:57,861 He doesn't need to think about it. 1296 01:02:57,948 --> 01:03:01,125 He just jumps in. With both feet. 1297 01:03:01,255 --> 01:03:03,605 I get it. His best-worst. 1298 01:03:03,692 --> 01:03:05,607 So, what's yours? 1299 01:03:05,694 --> 01:03:09,611 Hm. Uh, being irresistible. 1300 01:03:09,742 --> 01:03:12,919 - Oh, yeah. - Yeah, yeah. 1301 01:03:13,006 --> 01:03:14,965 And in what circumstance is that worst? 1302 01:03:15,052 --> 01:03:17,924 Uh, when a rule-following adjudicator 1303 01:03:18,011 --> 01:03:19,708 is trying relentlessly to resist me. 1304 01:03:19,839 --> 01:03:22,407 Oh, mm. 1305 01:03:24,626 --> 01:03:27,847 Dance with me. Come on. 1306 01:03:38,031 --> 01:03:40,599 Still waiting to hear your real best-worsts. 1307 01:03:40,686 --> 01:03:43,558 Mm. Dancing. 1308 01:03:43,689 --> 01:03:45,865 - Mm. - Here, like this, I'm fine. 1309 01:03:45,996 --> 01:03:49,695 But take me to a wedding, and yikes. 1310 01:03:49,782 --> 01:03:51,088 - Yikes. - Yeah. 1311 01:03:51,175 --> 01:03:52,698 - It's bad. - Really bad? 1312 01:03:52,785 --> 01:03:54,787 - Ooh, very bad. - Oh, no. 1313 01:04:04,231 --> 01:04:06,538 A little to the left. 1314 01:04:06,668 --> 01:04:08,018 No, I think to the right. Don't you think? 1315 01:04:08,105 --> 01:04:09,367 I... 1316 01:04:09,454 --> 01:04:10,759 That's it! That's it. 1317 01:04:10,890 --> 01:04:12,805 Yes. 1318 01:04:12,892 --> 01:04:15,373 Perfect. Yes. 1319 01:04:15,460 --> 01:04:18,028 Hey, guys. Here's the plan. 1320 01:04:18,115 --> 01:04:19,681 We're gonna take shifts pedaling the bikes. 1321 01:04:19,812 --> 01:04:22,423 Jin has figured out how to use them to generate power 1322 01:04:22,554 --> 01:04:24,121 for the Twinkle Brite lights in the tree. 1323 01:04:24,208 --> 01:04:27,254 Now, we have to keep the tree lit using only human power 1324 01:04:27,341 --> 01:04:30,127 for 10 hours and 16 minutes to break the world record. 1325 01:04:30,214 --> 01:04:31,650 I love it. How many bikes? 1326 01:04:31,780 --> 01:04:33,434 Uh, Jin, how many bikes? 1327 01:04:33,565 --> 01:04:34,914 Five. 1328 01:04:35,001 --> 01:04:36,785 And I'll bring our newest lights of the season. 1329 01:04:36,873 --> 01:04:38,657 They shine extra bright. 1330 01:04:38,744 --> 01:04:41,138 Okay, great. Thank you, both. 1331 01:04:41,225 --> 01:04:42,008 Couldn't've done it without you. 1332 01:04:45,969 --> 01:04:46,665 That way. 1333 01:04:54,586 --> 01:04:57,894 Ah! I am so tired! 1334 01:04:57,981 --> 01:04:59,765 At this point, I'm running on caffeine 1335 01:04:59,852 --> 01:05:01,810 and Christmas cheer. 1336 01:05:01,941 --> 01:05:04,204 It'll all be worth it, Mom. One more day. 1337 01:05:04,335 --> 01:05:05,989 Thank you, Jin. 1338 01:05:06,119 --> 01:05:09,122 Your skills are outstanding. And so needed! 1339 01:05:09,253 --> 01:05:10,384 My pleasure. 1340 01:05:10,471 --> 01:05:11,864 You know, 1341 01:05:11,951 --> 01:05:13,692 I have some good friends in Chicago. 1342 01:05:13,779 --> 01:05:15,737 And one of them owns an engineering firm. 1343 01:05:15,824 --> 01:05:17,652 Really? 1344 01:05:17,739 --> 01:05:19,350 Let's give her a call. 1345 01:05:19,437 --> 01:05:22,005 See if she has any openings for a great mind like yours. 1346 01:05:22,092 --> 01:05:24,790 Uh, that would be great. 1347 01:05:24,877 --> 01:05:27,401 Thank you. 1348 01:05:27,532 --> 01:05:29,142 Okay, you two go ahead. 1349 01:05:29,273 --> 01:05:31,014 Leah's probably out on her nightly stroll. 1350 01:05:31,144 --> 01:05:32,798 I'm gonna see if I can find her. 1351 01:05:32,885 --> 01:05:34,582 Be sure and thank her too, 1352 01:05:34,669 --> 01:05:36,628 because what she did for us couldn't have been easy. 1353 01:05:36,715 --> 01:05:38,151 - I will, Mom. - Okay. 1354 01:05:38,238 --> 01:05:39,065 All right. 1355 01:05:52,687 --> 01:05:54,602 - Hey! - Hey. 1356 01:05:54,689 --> 01:05:56,387 Been looking all over for you. 1357 01:05:56,474 --> 01:05:58,955 Oh, I avoided town hall on my walk tonight. 1358 01:05:59,042 --> 01:06:00,826 Didn't wanna see anything I shouldn't. 1359 01:06:00,913 --> 01:06:03,220 Right, right. 1360 01:06:03,307 --> 01:06:05,309 I'm not sure I've said thank you. 1361 01:06:05,439 --> 01:06:07,267 No records are broken yet. 1362 01:06:07,398 --> 01:06:09,052 Manage your expectations. 1363 01:06:09,182 --> 01:06:11,054 Think Rudolph. 1364 01:06:13,970 --> 01:06:15,493 It's just I know how hard this is hard for you. 1365 01:06:15,580 --> 01:06:17,234 You don't like to stretch the rules. 1366 01:06:17,321 --> 01:06:19,671 Frankly, 1367 01:06:19,801 --> 01:06:21,934 I'm still wondering why you did. 1368 01:06:22,065 --> 01:06:23,066 Can I tell you something? 1369 01:06:23,196 --> 01:06:24,893 Sure. 1370 01:06:24,981 --> 01:06:28,897 I have never witnessed a single successful record attempt. 1371 01:06:29,028 --> 01:06:30,377 You're kidding. 1372 01:06:30,508 --> 01:06:31,857 Not one. 1373 01:06:31,988 --> 01:06:33,511 What about witnessing the impossible? 1374 01:06:33,641 --> 01:06:35,252 Never have. 1375 01:06:35,339 --> 01:06:38,298 Well, Saint Drexel is gonna change all that. 1376 01:06:38,429 --> 01:06:40,561 I hope so. 1377 01:06:40,648 --> 01:06:42,781 You know, I think Saint Drexel is changing me. 1378 01:06:42,868 --> 01:06:44,478 How is it, one little, small town 1379 01:06:44,565 --> 01:06:46,350 can get under your skin so easily? 1380 01:06:47,829 --> 01:06:49,309 - Well, it's a condition. - Oh. 1381 01:06:49,396 --> 01:06:50,919 Yeah, yeah. I've got it too. 1382 01:06:51,050 --> 01:06:52,573 No cure. 1383 01:06:52,660 --> 01:06:55,054 Well, please tell me there's at least a treatment. 1384 01:06:55,141 --> 01:06:58,927 I mean, otherwise, how will I go home? 1385 01:06:59,015 --> 01:07:01,626 Stay. 1386 01:07:01,756 --> 01:07:02,801 At least until Christmas. 1387 01:07:24,692 --> 01:07:27,869 There you go. 1388 01:07:27,956 --> 01:07:30,263 You just witnessed a successful attempt 1389 01:07:30,350 --> 01:07:31,264 to kiss you. 1390 01:07:31,351 --> 01:07:33,310 Oh. 1391 01:07:33,397 --> 01:07:35,616 I've been trying to do it for days. 1392 01:07:35,747 --> 01:07:37,836 Talk about impossible. 1393 01:07:37,966 --> 01:07:40,360 I don't have my stopwatch, but, 1394 01:07:40,447 --> 01:07:42,580 I don't think that was nearly long enough. 1395 01:07:42,710 --> 01:07:44,538 Mm? 1396 01:07:58,683 --> 01:08:00,511 And in just five hours, 1397 01:08:00,598 --> 01:08:03,209 the entire town of Saint Drexel will try to pedal its way 1398 01:08:03,340 --> 01:08:05,516 into world record history. 1399 01:08:05,603 --> 01:08:07,170 Take it from this reporter. 1400 01:08:07,257 --> 01:08:09,476 You will not find a place more full of Christmas spirit 1401 01:08:09,563 --> 01:08:10,521 than this wonderful town-- 1402 01:08:16,440 --> 01:08:18,572 Oh, Jin! 1403 01:08:29,670 --> 01:08:30,584 Jin, I'm leaving! 1404 01:08:40,942 --> 01:08:43,771 Jin. 1405 01:08:43,858 --> 01:08:46,252 Nell believes the children of Saint Drexel 1406 01:08:46,339 --> 01:08:48,863 should know that Santa came to see the town 1407 01:08:48,994 --> 01:08:51,083 break the record. 1408 01:08:51,170 --> 01:08:54,695 Besides, I can't even see the beard. 1409 01:08:54,782 --> 01:08:56,958 I can just feel it. 1410 01:08:57,045 --> 01:08:59,787 Okay, I know you resigned already, 1411 01:08:59,918 --> 01:09:04,227 but, honestly, I must be the worst trainer of all time. 1412 01:09:04,314 --> 01:09:06,664 Look at you in this get up! 1413 01:09:06,751 --> 01:09:09,536 If this isn't the furthest thing from impartial-- 1414 01:09:09,667 --> 01:09:14,280 Hey, hey, hey. You're a great adjudicator. 1415 01:09:14,367 --> 01:09:16,804 I used to be. 1416 01:09:16,891 --> 01:09:19,242 I don't know what's gotten into me. 1417 01:09:19,372 --> 01:09:20,939 Okay, how's this? 1418 01:09:21,069 --> 01:09:23,115 After years of working the Christmas beat, 1419 01:09:23,202 --> 01:09:26,292 you finally wanted to see a record succeed. 1420 01:09:26,379 --> 01:09:29,861 No. You wanted to see Devan succeed. 1421 01:09:29,991 --> 01:09:32,690 And Nell. And all of Saint Drexel. 1422 01:09:32,820 --> 01:09:34,518 Hey. 1423 01:09:34,648 --> 01:09:38,217 There should be no rules when it comes to helping people, Leah. 1424 01:09:38,348 --> 01:09:42,003 I see The Rudolph Rule had zero effect on you. 1425 01:09:42,090 --> 01:09:44,919 All these wild and crazy expectations. 1426 01:09:45,006 --> 01:09:46,573 I know. Isn't it great? 1427 01:09:46,704 --> 01:09:49,663 It really is. 1428 01:09:49,794 --> 01:09:51,404 Come on. Give Santa a hug. 1429 01:09:51,491 --> 01:09:52,362 Mm. 1430 01:09:52,492 --> 01:09:54,842 Mm. 1431 01:09:54,973 --> 01:09:56,322 And, no need to tell Santa 1432 01:09:56,453 --> 01:09:57,845 what you want for Christmas this year. 1433 01:09:57,932 --> 01:09:59,630 I already know. 1434 01:09:59,717 --> 01:10:01,849 - What does that mean? - Come on. 1435 01:10:01,980 --> 01:10:04,112 I've seen the way you and Devan look at each other. 1436 01:10:04,243 --> 01:10:05,505 Rule follower? Yes. 1437 01:10:05,636 --> 01:10:09,422 Subtle? Not so much. 1438 01:10:09,553 --> 01:10:10,467 Come on. 1439 01:10:11,685 --> 01:10:13,470 - All right. - Come on. 1440 01:10:23,915 --> 01:10:25,133 All good to go, boss. 1441 01:10:25,221 --> 01:10:26,004 Great! 1442 01:10:30,051 --> 01:10:31,618 Five minutes, folks! 1443 01:10:31,749 --> 01:10:32,706 Five minutes! 1444 01:10:35,405 --> 01:10:36,928 Are you comfortable? 1445 01:10:37,058 --> 01:10:38,712 It's a long time to sit and watch. 1446 01:10:38,799 --> 01:10:41,672 I'm fine. I'm excited for you. 1447 01:10:41,759 --> 01:10:43,674 You cannot kiss the adjudicator. 1448 01:10:43,761 --> 01:10:45,676 It is a clear violation of The Wiseman Rule. 1449 01:10:45,806 --> 01:10:47,591 Brazen bribery. 1450 01:10:47,678 --> 01:10:50,550 Well, a real wise man would insist on a kiss. 1451 01:10:50,637 --> 01:10:51,682 - Oh? - Yeah. 1452 01:10:51,769 --> 01:10:53,553 But in these circumstances, 1453 01:10:53,640 --> 01:10:56,121 I come bearing a secret, not a bribe. 1454 01:10:56,208 --> 01:10:58,776 Ooh. Do tell. 1455 01:10:58,906 --> 01:11:02,170 - Okay, Leah Hoffman... - Mm-hm. 1456 01:11:02,258 --> 01:11:03,824 ...is not a Scrooge. 1457 01:11:03,955 --> 01:11:05,783 Uh-uh. She's smart. 1458 01:11:05,870 --> 01:11:09,439 She's beautiful. She has a fantastic laugh. 1459 01:11:09,569 --> 01:11:11,876 Ah? 1460 01:11:12,006 --> 01:11:16,750 And, her Christmas cookies are to die for. 1461 01:11:16,881 --> 01:11:21,538 But, she is no Scrooge. 1462 01:11:21,625 --> 01:11:23,540 Three minutes! Three minutes! 1463 01:11:27,544 --> 01:11:29,067 And no matter what happens, 1464 01:11:29,154 --> 01:11:32,592 I will never, ever, forget what you did for Saint Drexel. 1465 01:11:35,160 --> 01:11:36,640 Go get on a bike. 1466 01:11:36,770 --> 01:11:38,424 First shift. 1467 01:11:38,511 --> 01:11:42,559 And last! It's gonna be a long night. 1468 01:11:42,646 --> 01:11:43,908 Hey. 1469 01:11:47,215 --> 01:11:50,610 - Uh, Leah? - Leah. 1470 01:11:50,741 --> 01:11:52,308 How could you allow this? 1471 01:11:52,395 --> 01:11:54,222 Jin appears to be a full-fledged participant 1472 01:11:54,353 --> 01:11:55,833 in this record breaking attempt. 1473 01:11:55,920 --> 01:11:57,138 Well, he-- 1474 01:11:57,225 --> 01:11:58,879 He has violated so many Bureau rules. 1475 01:11:59,010 --> 01:12:00,272 I'm forced to terminate him immediately, 1476 01:12:00,403 --> 01:12:01,404 so we don't jeopardize this town's chances 1477 01:12:01,491 --> 01:12:02,709 of breaking a record. 1478 01:12:02,796 --> 01:12:05,146 - No, he-- - Don't cover for him. 1479 01:12:05,233 --> 01:12:08,498 I saw it on the news. I'm sorry, Jin. 1480 01:12:08,628 --> 01:12:11,283 No junior adjudicator can risk the reputation 1481 01:12:11,414 --> 01:12:12,545 of the Bureau like this-- 1482 01:12:12,632 --> 01:12:13,807 It's all my fault. 1483 01:12:13,938 --> 01:12:15,766 No. Leave Leah out of this. 1484 01:12:15,853 --> 01:12:19,160 Okay, I take full responsibility for all the rule breaking, 1485 01:12:19,247 --> 01:12:21,424 and, I accept your firing. 1486 01:12:24,688 --> 01:12:25,819 Merry Christmas, Doug. 1487 01:12:33,087 --> 01:12:34,654 What in the world is going on? 1488 01:12:34,741 --> 01:12:38,266 - Doug, I-- - Did you break the rules too? 1489 01:12:38,354 --> 01:12:40,878 Leah. 1490 01:12:40,965 --> 01:12:42,619 Can you look me in the eye 1491 01:12:42,706 --> 01:12:46,013 and tell me that you followed the rules explicitly? 1492 01:12:48,538 --> 01:12:49,495 No. 1493 01:12:51,367 --> 01:12:53,891 Very well. Hand me the stopwatch. 1494 01:12:54,021 --> 01:12:55,240 We'll handle this at the office. 1495 01:12:55,327 --> 01:12:58,678 - You are my best adjudicator. - But the town-- 1496 01:12:58,809 --> 01:13:01,202 I will adjudicate this record breaking attempt myself, 1497 01:13:01,333 --> 01:13:05,468 so that their attempts are not deemed null and void. 1498 01:13:05,555 --> 01:13:09,036 You know you need to get far away from Saint Drexel. 1499 01:13:09,167 --> 01:13:12,300 A senior adjudicator cannot appear to have undue influence. 1500 01:13:12,388 --> 01:13:15,434 It looks very bad for the Bureau. 1501 01:13:15,565 --> 01:13:17,784 Pack your suitcase and go home immediately. 1502 01:13:17,871 --> 01:13:18,655 We'll talk in Chicago. 1503 01:13:25,139 --> 01:13:27,272 Five, four, three... 1504 01:13:27,403 --> 01:13:28,665 ...two, one! 1505 01:14:49,789 --> 01:14:51,399 Come on! You can do it! 1506 01:14:51,530 --> 01:14:53,053 Come on! Keep going! 1507 01:14:53,184 --> 01:14:54,098 You can do it! 1508 01:15:28,915 --> 01:15:30,613 Hey, how are we feeling, Mr. Jenkins? 1509 01:15:30,700 --> 01:15:32,615 Yeah, so-so? 1510 01:16:08,259 --> 01:16:08,999 Hey. What's up? 1511 01:16:16,702 --> 01:16:20,532 Hi. Who are you and where's Leah? 1512 01:16:20,619 --> 01:16:23,883 I am Doug, and I sent her home to Chicago. 1513 01:16:23,970 --> 01:16:25,711 Sorry. What? 1514 01:16:25,798 --> 01:16:27,408 Well, you should be happy I did. 1515 01:16:27,495 --> 01:16:28,975 This whole thing would have been jeopardized 1516 01:16:29,062 --> 01:16:30,542 if she had stayed in Saint Drexel. 1517 01:16:30,673 --> 01:16:33,501 She... she left? She... 1518 01:16:33,632 --> 01:16:35,895 Well, she had to. Can't break the Bureau's rules. 1519 01:16:45,339 --> 01:16:48,691 Hey, uh, Leah, call me. 1520 01:16:48,778 --> 01:16:50,867 At least let me know you got to Chicago safely. 1521 01:17:15,152 --> 01:17:15,979 Uh, hey. 1522 01:17:17,981 --> 01:17:19,417 Devan. 1523 01:17:19,547 --> 01:17:20,636 - I have to go. - Go? 1524 01:17:20,723 --> 01:17:22,072 We're so close to breaking the record. 1525 01:17:22,202 --> 01:17:23,508 - You have to see it. - I'm gonna have to miss it. 1526 01:17:23,639 --> 01:17:25,075 I can't jeopardize the town's chances. 1527 01:17:25,205 --> 01:17:26,946 You know I don't care about the record right now. 1528 01:17:27,077 --> 01:17:28,687 Well, you have to. 1529 01:17:28,774 --> 01:17:31,342 I have a feeling that tourists are gonna come from far and wide 1530 01:17:31,429 --> 01:17:32,952 to watch you light up that tree 1531 01:17:33,039 --> 01:17:34,911 using bicycles for many years to come. 1532 01:17:35,041 --> 01:17:37,696 I mean, really. What is more fun than that? 1533 01:17:37,827 --> 01:17:40,525 You did it. 1534 01:17:40,612 --> 01:17:42,179 Your hard work paid off. 1535 01:17:45,225 --> 01:17:48,228 You wanna know what my real best-worst is? 1536 01:17:48,359 --> 01:17:50,056 For real? 1537 01:17:50,187 --> 01:17:52,406 Once I decide I'm in, I am all in. 1538 01:17:52,537 --> 01:17:53,799 No matter what. 1539 01:17:53,886 --> 01:17:55,583 When I was in Boston, I treated people, 1540 01:17:55,714 --> 01:17:57,760 but I overworked to the point of exhaustion. 1541 01:17:57,890 --> 01:17:59,892 Here in Saint Drexel, I would do anything 1542 01:18:00,023 --> 01:18:03,069 for my patients, but, in the process, 1543 01:18:03,156 --> 01:18:07,857 I... I put my own happiness aside. 1544 01:18:07,944 --> 01:18:11,817 Now, somehow, in the last three weeks, 1545 01:18:11,948 --> 01:18:13,906 I became all in with you. 1546 01:18:13,993 --> 01:18:15,995 And, for the first time in my life 1547 01:18:16,082 --> 01:18:18,041 I felt like it was possible to be... 1548 01:18:22,001 --> 01:18:25,004 Now, I... I... I see that you don't feel the same. 1549 01:18:25,091 --> 01:18:26,571 No, Devan, I-- 1550 01:18:26,658 --> 01:18:28,355 How could you even leave without saying goodbye to me, 1551 01:18:28,442 --> 01:18:30,444 or at least telling me? 1552 01:18:30,575 --> 01:18:33,491 I had to. The rules state that if I was-- 1553 01:18:33,578 --> 01:18:35,711 Yeah, you know what? That... 1554 01:18:35,841 --> 01:18:38,931 That is your best-worst. 1555 01:18:39,018 --> 01:18:42,195 You are conscientious to the extreme. 1556 01:18:42,282 --> 01:18:45,590 You are diligent and meticulous, 1557 01:18:45,677 --> 01:18:49,246 but, you keep adjudicating your whole life like this, 1558 01:18:49,376 --> 01:18:53,816 you are gonna miss so much. 1559 01:18:53,946 --> 01:18:58,255 'Cause, Leah... 1560 01:18:58,385 --> 01:19:01,562 Sometimes the real joy is found 1561 01:19:01,649 --> 01:19:04,565 outside the boundaries. 1562 01:19:04,652 --> 01:19:07,438 Devan, this isn't about me. 1563 01:19:44,518 --> 01:19:47,086 And we are five hours in and the energy here 1564 01:19:47,173 --> 01:19:49,088 is still electric. 1565 01:19:49,219 --> 01:19:50,481 Literally. 1566 01:20:03,842 --> 01:20:05,017 I don't know if you can feel the excitement 1567 01:20:05,104 --> 01:20:06,627 on your TVs at home, 1568 01:20:06,758 --> 01:20:09,282 but in a matter of minutes Saint Drexel will have broken 1569 01:20:09,413 --> 01:20:10,893 a holiday world record. 1570 01:20:10,980 --> 01:20:12,503 - Yes! - Woo! 1571 01:20:14,026 --> 01:20:15,288 And with tomorrow being Christmas Eve, 1572 01:20:15,375 --> 01:20:17,595 I don't think you'll find a better example 1573 01:20:17,682 --> 01:20:19,379 of community, cooperation, Christmas spirit, 1574 01:20:19,510 --> 01:20:21,947 and holiday joy than in this little town. 1575 01:20:22,034 --> 01:20:24,167 - Yeah! - Five minutes, five minutes! 1576 01:20:24,254 --> 01:20:25,603 Five, five! 1577 01:20:31,696 --> 01:20:32,784 We gotta get on there. 1578 01:20:32,915 --> 01:20:34,090 - Okay. - Go, go, go! 1579 01:20:36,788 --> 01:20:39,835 May I have a try, honey? Hey? 1580 01:20:41,401 --> 01:20:42,315 Yeah. Atta, girl. 1581 01:20:42,402 --> 01:20:44,970 Okay. Come on. 1582 01:20:45,101 --> 01:20:46,493 Keep goin'. Keep goin', okay. 1583 01:20:58,462 --> 01:21:00,681 Josie, will you marry me? 1584 01:21:02,770 --> 01:21:03,771 Of course! 1585 01:21:17,394 --> 01:21:18,351 Congratulations, you two. 1586 01:21:20,092 --> 01:21:22,486 Leah? What are you doing? 1587 01:21:22,573 --> 01:21:23,966 You are harming this whole town's chances 1588 01:21:24,096 --> 01:21:25,228 of breaking this record. 1589 01:21:25,358 --> 01:21:26,925 Well, I was hoping I could watch. 1590 01:21:27,012 --> 01:21:29,014 From a distance. 1591 01:21:29,101 --> 01:21:30,494 I just don't understand. 1592 01:21:30,624 --> 01:21:34,150 Why are you jeopardizing your whole career like this? 1593 01:21:34,237 --> 01:21:36,152 Well, I've never seen a successful attempt, 1594 01:21:36,282 --> 01:21:37,762 and I want to. 1595 01:21:37,849 --> 01:21:39,372 Not to mention, I would never have seen 1596 01:21:39,459 --> 01:21:42,723 Scott and Josie get engaged if I was following the rules. 1597 01:21:42,810 --> 01:21:45,161 I would have completely missed a beautiful moment. 1598 01:21:45,248 --> 01:21:46,989 Leah, it's just another Christmas 1599 01:21:47,119 --> 01:21:49,078 in just another town. 1600 01:21:49,165 --> 01:21:51,210 You'll be somewhere entirely different next year. 1601 01:21:51,341 --> 01:21:54,518 You and I both know, your job is a very important one. 1602 01:21:54,605 --> 01:21:57,782 Wait. What did you just say? 1603 01:21:57,869 --> 01:22:00,437 The Christmas beat. It's a very important job. 1604 01:22:03,179 --> 01:22:05,050 You know what, Doug? 1605 01:22:05,137 --> 01:22:07,792 Sometimes you have to leave an important job 1606 01:22:07,879 --> 01:22:10,186 to live an important life. 1607 01:22:10,316 --> 01:22:11,274 I quit. 1608 01:22:11,361 --> 01:22:12,579 Wait. What? 1609 01:22:12,666 --> 01:22:14,146 You'll have to find another person 1610 01:22:14,277 --> 01:22:17,106 to adjudicate Christmas, because from now on, 1611 01:22:17,193 --> 01:22:17,976 I'm gonna celebrate it. 1612 01:22:21,849 --> 01:22:24,765 Well, yeah, but-- 1613 01:22:28,595 --> 01:22:30,467 Twenty seconds! Twenty seconds! 1614 01:22:30,554 --> 01:22:31,990 Keep pedaling! Keep pedaling! 1615 01:22:32,121 --> 01:22:33,600 - Keep pedaling! - We're almost there! 1616 01:22:33,687 --> 01:22:37,300 Ten, nine, eight, seven, 1617 01:22:37,387 --> 01:22:41,869 six, five, four, three, two, 1618 01:22:41,957 --> 01:22:43,784 one. 1619 01:22:43,871 --> 01:22:47,266 The town of Saint Drexel has just successfully broken 1620 01:22:47,397 --> 01:22:49,225 its second world record 1621 01:22:49,312 --> 01:22:53,229 35 years to the day after breaking its first! 1622 01:22:53,316 --> 01:22:56,101 Thank you, racers! 1623 01:23:07,895 --> 01:23:10,420 Congratulations. Congratulations, Mr. Mayor. 1624 01:23:10,507 --> 01:23:11,725 Thank you. 1625 01:23:11,856 --> 01:23:13,771 ♪ We wish you a merry Christmas ♪ 1626 01:23:13,858 --> 01:23:16,469 ♪ We wish you a merry Christmas ♪ 1627 01:23:16,600 --> 01:23:20,908 ♪ We wish you a merry Christmas and a happy new year ♪ 1628 01:23:21,039 --> 01:23:22,867 ♪ We wish you a merry Christmas ♪ 1629 01:23:22,954 --> 01:23:24,086 Merry Christmas, Leah. 1630 01:23:24,173 --> 01:23:26,131 Merry Christmas, Nell. 1631 01:23:26,262 --> 01:23:30,483 ♪ Good tidings we bring to you and your kin ♪ 1632 01:23:30,614 --> 01:23:35,401 ♪ Good tidings for Christmas and a happy new year ♪ 1633 01:23:35,488 --> 01:23:37,708 ♪ We wish you a merry Christmas ♪ 1634 01:23:37,838 --> 01:23:40,232 ♪ We wish you a merry Christmas 1635 01:23:40,319 --> 01:23:42,626 ♪ We wish you a merry Christmas ♪ 1636 01:23:42,756 --> 01:23:46,847 ♪ And a happy new year ♪ 1637 01:23:49,763 --> 01:23:52,288 Congratulations, everybody. 1638 01:23:54,420 --> 01:23:55,943 I thought you were gone. 1639 01:23:56,074 --> 01:23:57,728 Not a chance. 1640 01:23:57,858 --> 01:23:59,599 I wanted to see a world record broken. 1641 01:23:59,686 --> 01:24:01,819 And you did. 1642 01:24:01,906 --> 01:24:03,777 And, I didn't wanna miss the opportunity 1643 01:24:03,864 --> 01:24:05,518 to tell you a few things. 1644 01:24:05,605 --> 01:24:07,390 - Mm-hm? - Mm. 1645 01:24:07,520 --> 01:24:10,262 I called my parents tonight 1646 01:24:10,393 --> 01:24:12,047 and I asked them to come stay with me 1647 01:24:12,134 --> 01:24:14,005 on Christmas Day. 1648 01:24:14,092 --> 01:24:17,617 All of us together. 1649 01:24:17,704 --> 01:24:19,010 We'll see how it goes. 1650 01:24:19,097 --> 01:24:22,796 Yeah, it'll be great. Hey, good for you. 1651 01:24:22,883 --> 01:24:26,626 But, on New Year's Eve, you're all mine. 1652 01:24:26,757 --> 01:24:30,674 Well, I'm definitely free. 1653 01:24:30,804 --> 01:24:34,025 I have no job, no plan, 1654 01:24:34,112 --> 01:24:36,245 and no idea what's next. 1655 01:24:36,375 --> 01:24:38,160 Wow. 1656 01:24:38,247 --> 01:24:42,207 It's the best-worst place to be. 1657 01:24:42,294 --> 01:24:46,429 And, one thing I know, I am all in. 1658 01:24:46,559 --> 01:24:47,865 Well, that is incredible news, 1659 01:24:47,952 --> 01:24:51,216 because, well, there's a few world records 1660 01:24:51,303 --> 01:24:54,350 - I'm thinking about breaking. - Wait. 1661 01:24:54,437 --> 01:24:56,178 You can't possibly wanna break-- 1662 01:24:56,308 --> 01:24:59,094 Uh, just... just one. 1663 01:25:02,009 --> 01:25:04,925 How long was that world's longest mistletoe kiss again? 1664 01:25:05,012 --> 01:25:08,886 Mm, 46 hours. 1665 01:25:08,973 --> 01:25:11,976 Not nearly long enough. 118143

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.