Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:10,311 --> 00:01:13,746
Tradotto per voi da
2
00:01:31,065 --> 00:01:35,467
catsickblues
3
00:02:24,885 --> 00:02:26,418
- Salve Mr...
- Zabek.
4
00:02:26,420 --> 00:02:27,853
-... Zabek.
- Sì, è giusto.
Si si.
5
00:02:27,855 --> 00:02:29,988
- E' stato facile?
- Sì, mi dispiace tanto. Ero...
6
00:02:29,990 --> 00:02:32,091
No, non si preoccupi. Il traffico è
micidiale da queste parti.
7
00:02:32,093 --> 00:02:33,525
Ha trovato parcheggio?
8
00:02:33,527 --> 00:02:34,877
Sì, sì l'ho fatto. Si.
9
00:02:34,878 --> 00:02:36,228
Dia un'occhiata
in giro
10
00:02:36,230 --> 00:02:37,429
Sì, è...
11
00:02:37,431 --> 00:02:39,298
E' un posto carino, no?
12
00:02:39,300 --> 00:02:42,334
Guardi questi due, eh?
13
00:02:42,336 --> 00:02:44,336
Oh mio. Sono veri?
14
00:02:46,006 --> 00:02:48,273
Si. Sono indonesiani.
15
00:02:51,512 --> 00:02:53,512
Vede, è una coppia.
16
00:02:53,514 --> 00:02:55,147
- una coppia...
- Oh si.
17
00:02:55,149 --> 00:02:58,083
O si.
Li vendo insieme
18
00:02:59,520 --> 00:03:00,853
Sa cosa intendo.
19
00:03:02,089 --> 00:03:05,424
Quelli grandi sono famosi
per mangiare le pecore.
20
00:03:05,426 --> 00:03:09,995
E hanno mangiato bambini.
21
00:03:09,997 --> 00:03:12,498
Come fanno a metterli in bocca?
22
00:03:12,500 --> 00:03:14,900
Beh, sa, aprono semplicemente
la bocca e...
23
00:03:19,173 --> 00:03:20,506
mi piacciono
24
00:03:22,343 --> 00:03:23,809
Io volevo...
25
00:03:24,845 --> 00:03:29,047
Devo ammettere che
sono davvero nervosa
26
00:03:29,049 --> 00:03:31,049
Perché lo fa allora?
27
00:03:31,051 --> 00:03:33,819
Oh, non è per me.
E' per mio figlio
28
00:03:35,055 --> 00:03:38,257
Oh, ok. E' un patito?
29
00:03:38,259 --> 00:03:40,926
- Sì.
- Si si si,
30
00:03:40,928 --> 00:03:42,594
Sono così, no? i bambini
31
00:03:42,596 --> 00:03:44,263
Si ossessionano alle cose.
32
00:03:44,265 --> 00:03:46,598
Si fissano con i ragni
e poi lucertole e...
33
00:03:46,600 --> 00:03:49,168
- Pistole - Pistole,
sì, cose così
34
00:03:49,170 --> 00:03:51,603
Qui, guardi questo.
Cosa vede là?
35
00:03:54,074 --> 00:03:57,109
Questo è il mio grande serpente ciccione
36
00:03:58,145 --> 00:03:59,611
Oh si
37
00:03:59,613 --> 00:04:01,513
Sembra abbastanza viscido, non è vero?
38
00:04:03,250 --> 00:04:04,416
Ma non lo è.
39
00:04:05,085 --> 00:04:07,085
E' molto morbido
40
00:04:08,289 --> 00:04:09,855
Lo vuol toccare?
41
00:04:09,857 --> 00:04:10,989
No.
42
00:04:15,162 --> 00:04:16,328
Va bene
43
00:04:17,164 --> 00:04:18,530
Dica ciao
44
00:04:19,567 --> 00:04:22,367
alla mia piccola amica pelosa,
45
00:04:22,369 --> 00:04:25,904
- Penelope.
- Beh, vede mio figlio ha otto anni.
46
00:04:25,906 --> 00:04:27,472
E...
47
00:04:27,474 --> 00:04:31,443
Credo davvero che gli piacerebbe
qualcosa di molto speciale.
48
00:04:34,448 --> 00:04:37,149
Beh, posso mostrarle la
mia collezione privata.
49
00:04:37,151 --> 00:04:41,086
Se vuole...
Sì?
50
00:04:41,088 --> 00:04:42,588
- Sì, la prego - Sì.
51
00:04:44,291 --> 00:04:45,490
OK...
52
00:04:50,331 --> 00:04:52,898
Guardi i vermi.
53
00:04:52,900 --> 00:04:55,500
Orribili, piccole
cose orribili...
54
00:05:03,544 --> 00:05:05,043
Cosa ne pensa?
55
00:05:13,687 --> 00:05:16,521
Io... non so quello
che sto cercando.
56
00:05:16,523 --> 00:05:17,990
Lei è incinta
57
00:05:19,260 --> 00:05:21,960
- Come me
- Come lei
58
00:05:21,962 --> 00:05:23,996
Bellissima...
59
00:05:23,998 --> 00:05:29,368
Ora non posso farle prendere
questa ma, ce n'è uno qui
60
00:05:29,370 --> 00:05:31,303
che può prendere...
61
00:05:34,174 --> 00:05:37,709
Dove sei, piccola stronza...
Vieni qui.
62
00:05:37,711 --> 00:05:39,244
Vieni a dire ciao.
63
00:05:39,613 --> 00:05:40,646
Dai.
64
00:05:40,648 --> 00:05:42,347
E' pericolosa?
65
00:05:45,286 --> 00:05:46,652
Sì...
66
00:05:47,922 --> 00:05:49,054
Dai.
67
00:05:51,325 --> 00:05:52,524
Dove sei?
68
00:05:54,995 --> 00:05:56,528
Vieni fuori e fatti vedere
69
00:06:44,950 --> 00:06:51,563
GRAVENDETTA
70
00:08:00,600 --> 00:08:02,967
Fuori uno
71
00:09:12,192 --> 00:09:13,925
Ascolta, mammina
72
00:09:14,761 --> 00:09:17,262
È così che sono fatta
73
00:09:17,264 --> 00:09:20,899
puoi scordarti chenon accada mai più.
74
00:09:20,901 --> 00:09:25,337
Bastardi egoisti Nessun riguardo
75
00:09:25,339 --> 00:09:27,906
Potremmo anche non esistere.
76
00:09:27,908 --> 00:09:31,309
Ma Shh, va tutto bene
77
00:09:31,311 --> 00:09:32,677
Sono qui.
78
00:09:49,596 --> 00:09:51,663
A volte anch'io metto il mascara così
79
00:09:52,533 --> 00:09:53,932
Molto sbavato
80
00:10:17,858 --> 00:10:20,592
Questo non farà male
81
00:10:20,594 --> 00:10:22,594
- Hanno detto che l'ultima volta...
- L'hanno fatto?
82
00:10:22,596 --> 00:10:24,696
E ha fatto male e ho
avuto un livido enorme
83
00:10:24,698 --> 00:10:26,431
Andava tipo da qui a lì
84
00:10:26,433 --> 00:10:28,800
Oh povera
85
00:10:28,802 --> 00:10:31,536
Non è molto bello
86
00:10:31,538 --> 00:10:35,407
Probabilmente non sono pratici
come l'infermiera Jennifer.
87
00:10:36,777 --> 00:10:38,210
Bene. Così...
88
00:10:38,212 --> 00:10:40,679
Sono riuscita a
rintracciare i tuoi verbali
89
00:10:40,681 --> 00:10:42,614
non sono molto facili
da rintracciare.
90
00:10:42,616 --> 00:10:45,016
Mi sono sentita un
po' come Sherlock
91
00:10:45,018 --> 00:10:47,652
e lei era come la
donna scomparsa.
92
00:10:47,654 --> 00:10:50,689
Lady Lucan penso ti
chiameremo d'ora in poi.
93
00:10:51,792 --> 00:10:53,792
Sì, può chiamarmi solo Ruth?
94
00:10:54,962 --> 00:10:56,428
Sì, naturalmente. Ruth.
95
00:10:58,699 --> 00:11:02,201
Così...
96
00:11:02,202 --> 00:11:05,704
Lo sa che se sente
un suono molto acuto
più avanti nella gravidanza,
97
00:11:05,706 --> 00:11:08,440
può capitare che del latte
sgorghi dal suo seno?
98
00:11:08,442 --> 00:11:11,509
Come due razzi. E' come...
boom, boom, pow!
99
00:11:11,511 --> 00:11:13,278
E' abbastanza magico.
100
00:11:14,715 --> 00:11:16,314
Perché mi sta dicendo questo?
101
00:11:16,316 --> 00:11:18,250
In modo che lei sappia
102
00:11:18,252 --> 00:11:22,821
che non ha assolutamente più alcun
controllo sulla sua mente o sul suo corpo
103
00:11:22,823 --> 00:11:24,689
Lei lo fa.
104
00:11:24,691 --> 00:11:27,859
Controlla tutto lei adesso
105
00:11:27,861 --> 00:11:29,661
Lei arriverà...
106
00:11:29,663 --> 00:11:34,065
OK, quindi non ho avuto
molto tempo con gli appunti
107
00:11:34,067 --> 00:11:36,835
Phyllis me li ha dati
questa mattina.
108
00:11:36,837 --> 00:11:40,272
Cosa fa il suo partner, Ruth?
109
00:11:49,316 --> 00:11:50,448
... Oh.
110
00:11:52,452 --> 00:11:53,618
Oh.
111
00:11:55,722 --> 00:11:57,756
Mi dispiace molto.
112
00:11:57,758 --> 00:12:01,459
Non lo sapevo, non ne ero a conoscenza.
113
00:12:01,461 --> 00:12:04,596
Beh come potrebbe visto
che in realtà non mi conosce, no?
114
00:12:05,365 --> 00:12:06,564
No.
115
00:12:09,736 --> 00:12:13,605
E' molto importante lasciarsi
il passato alle spalle
116
00:12:13,607 --> 00:12:15,440
E' nella natura delle cose
117
00:12:16,743 --> 00:12:18,843
Credo che la natura sia un po'
puttana, però, non crede?
118
00:12:18,845 --> 00:12:22,113
Oh, la negatività non è un bene
per l'umore del bambino
119
00:12:22,115 --> 00:12:24,683
- Lei crede?
- Sì
120
00:12:24,685 --> 00:12:28,386
Penso che sia bene cercare
di rimanere positivi...
121
00:12:28,388 --> 00:12:30,055
E alla fine della giornata
122
00:12:30,057 --> 00:12:33,558
lei ha questa forza della
natura ormai dentro
123
00:12:33,560 --> 00:12:36,394
Il piccolo sa cosa fare.
124
00:12:36,396 --> 00:12:38,596
Le dirà cosa fare.
125
00:12:45,939 --> 00:12:47,839
Credo che lo faccia già.
126
00:14:37,951 --> 00:14:39,751
Ehm, è qui.
127
00:14:42,556 --> 00:14:46,691
Urlate, se volete andare più veloce.
E' DJ in punto.
128
00:14:49,196 --> 00:14:52,797
Vuoto. Morto
129
00:14:52,799 --> 00:14:54,199
Come un cimitero.
130
00:14:57,904 --> 00:15:01,172
L'atmosfera stasera è elettrica
131
00:15:01,174 --> 00:15:03,608
Mi fate un bel oy-oy?
132
00:15:12,018 --> 00:15:14,919
Ricordate, ragazzi, sono
disponibili i biglietti per halloween.
133
00:15:14,921 --> 00:15:16,654
Alzi la mano chi ne vuole uno.
134
00:15:16,656 --> 00:15:18,189
Sono disponibili al bar.
135
00:15:23,864 --> 00:15:26,197
Per le richieste, venite alla mia postazione
136
00:15:26,199 --> 00:15:28,967
Ho praticamente ogni canzone.
137
00:15:57,330 --> 00:15:58,630
Tutto bene?
138
00:16:00,000 --> 00:16:01,165
Tutto bene?
139
00:16:03,103 --> 00:16:04,636
- Vuoi un drink?
- Eh?
140
00:16:04,638 --> 00:16:06,070
Vuoi un drink?
141
00:16:06,072 --> 00:16:08,106
No, sto bene. Non bevo il martedì.
142
00:16:08,108 --> 00:16:10,675
- Non bevi di martedì?
- No.
143
00:16:10,677 --> 00:16:12,944
Perché?
144
00:16:12,945 --> 00:16:15,212
No, ho un codice. Non
bevo quando sono lassù
145
00:16:15,215 --> 00:16:16,915
- Sei una checca?
- Che cosa?
146
00:16:16,917 --> 00:16:18,783
Sei una checca?
147
00:16:18,785 --> 00:16:20,618
Cristo santo...
Meglio stia zitto.
148
00:16:20,620 --> 00:16:21,853
- YOLO - Cosa?
149
00:16:21,855 --> 00:16:23,388
YOLO.
150
00:16:23,389 --> 00:16:24,922
- Che significa?
- Si vive una volta sola
151
00:16:24,925 --> 00:16:27,692
Veramente è qualcosa che
dico sempre alla gente
152
00:16:27,694 --> 00:16:29,827
- Veramente?
- Sì, è tipo il mio motto
153
00:16:29,829 --> 00:16:31,663
Quindi sì, brindo a questo
154
00:16:34,200 --> 00:16:36,034
In realtà sembra acqua.
155
00:16:36,937 --> 00:16:38,169
Ne vuoi un altro?
156
00:16:38,171 --> 00:16:39,871
Stai cercando di farmi ubriacare?
157
00:16:39,873 --> 00:16:40,905
Si.
158
00:16:40,907 --> 00:16:42,373
Sei molto spigliata, non è vero?
159
00:16:42,976 --> 00:16:45,377
Secondo qualcuno...
160
00:16:45,378 --> 00:16:47,779
Va bene, voglio solo mettere
le carte sul tavolo perché
161
00:16:47,781 --> 00:16:51,382
Non voglio farti perdere tempo
162
00:16:51,384 --> 00:16:54,118
Non sto cercando una relazione
nè alcun tipo di fidanzata
163
00:16:54,120 --> 00:16:56,020
o qualsiasi bagaglio da
portarmi in giro
164
00:16:56,022 --> 00:16:59,724
Sono un po' troppo giovane per
questo genere di cose,
165
00:16:59,726 --> 00:17:03,261
capisci? Me la voglio ancora godere,
sono ancora un guerriero del weekend
166
00:17:03,263 --> 00:17:05,513
Se sei alla ricerca di
qualcosa di più serio
167
00:17:05,514 --> 00:17:07,764
a causa del ticchettio del tuo
orologio biologico o cose così...
168
00:17:07,767 --> 00:17:10,301
Allora non fa per me, non
voglio nulla di tutto ciò
169
00:17:10,303 --> 00:17:11,769
Non potresti sbagliarti di più
170
00:17:11,771 --> 00:17:13,738
- Oh davvero?
- Siamo uguali
171
00:17:13,740 --> 00:17:15,273
Tu non sai niente di me.
172
00:17:15,275 --> 00:17:16,975
Ne so abbastanza.
Sono stata a guardarti
173
00:17:16,977 --> 00:17:18,876
- ah, davvero?
- Si
174
00:17:18,878 --> 00:17:19,844
Cosa vedi?
175
00:17:19,846 --> 00:17:21,646
Mi piace quel che vedo.
Ah si?
176
00:17:21,648 --> 00:17:24,315
Si.
177
00:17:24,317 --> 00:17:27,785
John, posso averne un altro?
Sai cosa, dammene quattro
178
00:17:28,822 --> 00:17:31,573
Un paio di shots, ragazze?
179
00:17:31,574 --> 00:17:34,325
Il fatto è che voglio far bere
anche loro, capisci?
180
00:17:34,327 --> 00:17:37,095
Così non metto tutte le mie
uova in un paniere...
181
00:17:37,097 --> 00:17:38,763
Dai, ragazze!
182
00:17:38,765 --> 00:17:41,099
Ecco qua, fantastico! Guarda quello
183
00:17:41,101 --> 00:17:42,967
1, 2, 3. Vai!
184
00:17:44,237 --> 00:17:46,004
E' stato bello, no?
185
00:17:46,006 --> 00:17:49,674
Oddio! Mi dispiace molto.
186
00:17:49,676 --> 00:17:50,875
Cazzo!
187
00:17:53,346 --> 00:17:55,613
Cos'hanno che non va?
188
00:17:55,614 --> 00:17:57,881
Sono entrambi molto carine...
Cioè, forse le più carine qui ma
189
00:17:57,884 --> 00:18:01,252
nessuna delle due ci sta. E poi
sembra che non siano simpatiche, no?
190
00:18:01,254 --> 00:18:03,388
Non sanno cosa si perdono, se
capisci cosa intendo...
191
00:18:03,390 --> 00:18:06,024
Si, vero, lo stavo pensando anch'io
192
00:18:06,026 --> 00:18:07,392
Sai, mi piace la tua musica.
193
00:18:07,394 --> 00:18:08,826
- Davvero?
- Si
194
00:18:08,828 --> 00:18:11,029
- Allora ii piace la musica anni '70?
- Anni '70, '80
195
00:18:11,031 --> 00:18:12,931
- Sul serio?
- Si.
196
00:18:12,932 --> 00:18:14,832
E' anche la mia preferita,
soprattutto gli anni 70.
197
00:18:14,834 --> 00:18:17,268
Sai cosa mi piace davvero di te?
198
00:18:17,270 --> 00:18:19,137
Dimmi
199
00:18:19,139 --> 00:18:21,406
Che sai di cosa parli
200
00:18:23,943 --> 00:18:26,844
Beh, questo è davvero un
bel complimento da parte tua
201
00:18:26,846 --> 00:18:29,881
Pensavo che stessi per dirmi
qualcosa sui miei vestiti
202
00:18:29,883 --> 00:18:31,749
o la mia faccia o qualcosa così
203
00:18:31,751 --> 00:18:33,317
Mi sembri familiare.
204
00:18:33,319 --> 00:18:34,986
- Sei di qui?
- No, no.
205
00:18:34,988 --> 00:18:37,138
Mai visti prima?
206
00:18:37,139 --> 00:18:39,289
Non penso, me ne ricorderei
Un altro drink?
207
00:18:39,292 --> 00:18:41,693
No, va bene. Dalle del...
208
00:18:41,695 --> 00:18:44,196
- Vino rosso
- Davvero?
209
00:18:44,197 --> 00:18:46,698
- Il mio lato nascosto...
- Beh, se cerchi il divertimento
210
00:18:47,734 --> 00:18:49,233
sei venuta nel posto giusto.
211
00:18:49,969 --> 00:18:51,302
Fammi vedere che sai fare
212
00:20:28,501 --> 00:20:30,501
Cazzo, adoro le ragazze in carne...
213
00:20:31,838 --> 00:20:33,037
Lo sai?
214
00:20:34,140 --> 00:20:36,040
Mi piacciono un sacco
215
00:20:36,042 --> 00:20:38,442
Ne hai un po' anche te
216
00:20:38,444 --> 00:20:41,012
Sei di mente aperta
217
00:20:41,014 --> 00:20:43,514
Non t'interessa cosa pensa
di te la gente, vero?
218
00:21:12,312 --> 00:21:13,845
Cazzo...
219
00:21:13,847 --> 00:21:17,248
Non so perché, ma mi ha
fatto sentire...
220
00:21:17,250 --> 00:21:20,852
...un po 'strano, mi ha acceso.
Stare male, intendo
221
00:21:20,854 --> 00:21:23,955
Probabilmente il riflesso del
vomito o qualcosa del genere
222
00:21:23,957 --> 00:21:26,057
Scusa, te ne ho sparso
un po 'sul viso...
223
00:21:45,445 --> 00:21:47,445
Pensavo di avere della birra qui, ma...
224
00:21:52,652 --> 00:21:55,920
Credi che ogni essere
umano abbia dei bisogni, Dan?
225
00:21:55,922 --> 00:21:57,955
Non ho birra, ero convinto
d'averne presa
226
00:21:57,957 --> 00:22:00,057
ma devo averla già bevuta
227
00:22:00,059 --> 00:22:02,326
C'è mezzo panino con
l'uovo però, se vuoi
228
00:22:02,328 --> 00:22:05,596
Pensi che ogni individuo
abbia bisogno di cibo,
229
00:22:05,999 --> 00:22:07,565
sesso
230
00:22:07,567 --> 00:22:09,934
amore?
231
00:22:09,935 --> 00:22:12,302
Ovviamente. Se non hai quelle
cose finisci col morire, no?
232
00:22:12,305 --> 00:22:14,305
Moriresti senza amore, Dan?
233
00:22:15,174 --> 00:22:16,941
Sono troppo giovane per morire.
234
00:22:18,444 --> 00:22:20,244
Ce l'hai qualcuno che ti ama?
235
00:22:20,246 --> 00:22:23,247
Certo che si! Mia madre, no?!
Lei mi ama.
236
00:22:24,350 --> 00:22:27,585
- Ti ama?
- Sì, certo che si
237
00:22:27,587 --> 00:22:30,488
Le mamme amano i figli, è così
che va il mondo, no?
238
00:22:30,490 --> 00:22:33,624
I genitori amano i figli.
Non lo sapevi? Non ci vuole una scienza!
239
00:22:33,626 --> 00:22:35,559
Stiamo prendendo una piega troppa seria
240
00:22:35,561 --> 00:22:38,829
Stai ammosciando la serata
241
00:22:38,830 --> 00:22:42,098
Non vedevo l'ora di venire
qui per divertirci
242
00:22:42,101 --> 00:22:44,302
Sai che c'è, metto su un po' di musica
243
00:22:46,739 --> 00:22:48,439
Cosa ti piace?
244
00:22:48,441 --> 00:22:51,108
Dirty dancing, la conosci?
245
00:22:51,110 --> 00:22:53,110
Certo che sì, non sono ritardata!
246
00:22:55,481 --> 00:22:58,716
Che ne dici di Grease? Mi piace
Grease, mi mette sempre di buon umore!
247
00:22:58,718 --> 00:23:01,252
- Un po d'amore estivo
- Non mi pare sia estate...
248
00:23:01,254 --> 00:23:04,588
E tu non sei Olivia Newton-John.
Sembri più Elton John.
249
00:23:05,391 --> 00:23:07,091
Glass houses
250
00:23:09,095 --> 00:23:10,661
Sei una strana stronza, sai?
251
00:23:11,497 --> 00:23:13,698
Una strana persona
252
00:23:13,700 --> 00:23:15,967
Ok, faccio io. Ecco quella che fa per te
253
00:23:18,071 --> 00:23:22,573
"Sono stato male, tu non sai quanto
male sono stato"
254
00:23:22,575 --> 00:23:25,443
E questa? La conosci?
Mi piace quella cazzo di melodia
255
00:23:25,445 --> 00:23:26,711
E' una delle mie preferite
256
00:23:26,713 --> 00:23:32,984
"Sono stato male. Tu non sai
quanto male son stato"
257
00:23:32,986 --> 00:23:38,622
Per te è stato facile. Non sai quando
sei stato bene
258
00:23:40,660 --> 00:23:45,463
è sempre più difficile, solo
mantenendo la vita e l'anima insieme.
259
00:23:45,465 --> 00:23:51,168
Sono stanca di combattere
anche se so che dovrei
260
00:23:51,170 --> 00:23:56,407
"E' sempre più difficile, tenere
insieme la vita e l'anima
261
00:23:56,409 --> 00:24:01,145
...lo spirito è congelato fino al midollo...
262
00:24:01,147 --> 00:24:05,449
non voglio più stare qui..."
[Nik Kershaw - Wouldn't it be good]
263
00:24:15,628 --> 00:24:17,094
Vuoi dei figli, Dan?
264
00:24:17,096 --> 00:24:19,797
Dio! Ma cos'hai?
265
00:24:19,799 --> 00:24:21,132
Che ne dici dei bambini?
266
00:24:21,134 --> 00:24:22,767
Che ne penso?
Che odio i bambini, cazzo!
267
00:24:22,769 --> 00:24:25,603
sono noiosi, piccoli,
non ti fanno divertire.
268
00:24:25,605 --> 00:24:27,505
Devo ancora fare un sacco di cose
269
00:24:27,507 --> 00:24:29,240
Non vuoi condividere la
tua vita con qualcuno?
270
00:24:29,242 --> 00:24:31,208
No, non con i bambini!
271
00:24:31,210 --> 00:24:32,343
Non lo so.
272
00:24:32,345 --> 00:24:33,811
Sono DJ Dan.
273
00:24:34,380 --> 00:24:36,414
Sono nel pieno...
274
00:24:36,416 --> 00:24:37,782
del divertimento.
275
00:24:37,784 --> 00:24:40,217
E' l'unica cosa che voglio.
Mettiti lì!
276
00:24:40,853 --> 00:24:42,720
Smettiamola di cazzeggiare...
277
00:24:42,722 --> 00:24:46,057
e diamo un'occhiata
lì sotto
278
00:24:46,059 --> 00:24:48,626
Diamo un'occhiata a
cos'hai lì sotto!
279
00:24:48,628 --> 00:24:50,694
Tu sei molto egoista, vero?
280
00:24:50,696 --> 00:24:53,330
No, non lo sono.
Perchè sarei un egoista?
281
00:24:53,332 --> 00:24:55,866
Abbiamo detto che volevamo la stessa
cosa quando eravamo al pub
282
00:24:55,868 --> 00:24:57,768
- Sei un egoista!
- Tu chi sei?
283
00:24:57,770 --> 00:24:59,770
Cazzo, ci mancava solo lei!
284
00:24:59,772 --> 00:25:03,307
So... sono Paula.
285
00:25:03,309 --> 00:25:07,812
Dammi un secondo, ti va?
La mando via
286
00:25:07,814 --> 00:25:09,847
Dai.
287
00:25:09,849 --> 00:25:11,749
Vieni, dai. Fatti portare a letto, ok?
288
00:25:11,751 --> 00:25:14,118
Devo fare il bucato
289
00:25:14,119 --> 00:25:16,486
No, non devi! E' l'ultima cosa che
devi fare a quest'ora della notte
290
00:25:16,489 --> 00:25:21,258
È per questo che sono senza vestiti,
li hai lavati tutti, rompipalle! Vero?
291
00:25:21,260 --> 00:25:24,161
Forza, vai a letto.
Finirai le faccende di domani.
292
00:25:24,163 --> 00:25:28,332
Questo posto è una merda. Vai a letto,
non voglio sentire un'altra parola!
293
00:25:30,103 --> 00:25:34,405
Vedi?! Questo è il genere dipersone con cui abbiamo a che fare
294
00:25:34,407 --> 00:25:36,440
Non mi avevi detto di chiamarti Paula.
295
00:25:38,144 --> 00:25:41,612
Dove eravamo rimasti? Sai cosa?
Non vedo l'ora di vederti nuda
296
00:25:41,614 --> 00:25:44,115
Lei ti limita un po', no?
297
00:25:44,117 --> 00:25:47,184
No, lei vive solo qui.
Continuiamo, ok?
298
00:25:48,321 --> 00:25:50,621
O si! Profumi come una
spogliarellista.
299
00:25:50,623 --> 00:25:52,289
Amo quel cazzo d'odore.
300
00:25:52,291 --> 00:25:56,527
Sei una lurida troietta...
Sei una porca, vero?
301
00:25:56,529 --> 00:25:58,696
Le parli sempre in quel modo?
302
00:25:58,698 --> 00:26:02,733
Sì, la cosa triste è che sai,
sono figlio unico
303
00:26:02,735 --> 00:26:05,336
Quando muore eredito tutto
304
00:26:05,338 --> 00:26:08,772
e non sarà tra molto.
Il momento è vicino, capisci?
305
00:26:08,774 --> 00:26:10,207
Ho voglia di venire
su di te come un cane.
306
00:26:10,209 --> 00:26:11,976
Fallo.
307
00:26:11,977 --> 00:26:13,744
Sei cattiva... Sei
davvero una ragazzaccia!
308
00:26:13,746 --> 00:26:18,315
Oh! Qualcosa si è mosso qui sotto!
309
00:26:18,317 --> 00:26:19,550
Non è normale
310
00:26:21,354 --> 00:26:22,887
Cazzo, se incinta?
311
00:26:23,856 --> 00:26:26,857
Fanculo!
312
00:26:28,327 --> 00:26:30,927
Che cazzo fai?
Oh cazzo...
313
00:26:53,920 --> 00:26:55,553
Cos'hai fatto?
314
00:26:57,490 --> 00:27:01,358
E' un casino, vero?
Le relazioni,
315
00:27:01,360 --> 00:27:04,929
i bambini e le responsabilità.
316
00:27:04,931 --> 00:27:07,698
Cosa dovresti saperne?
Tu le eviti tutte queste cose, no?
317
00:27:14,307 --> 00:27:16,674
Ci vorrà un po' di candeggina lì
318
00:27:18,277 --> 00:27:19,610
Tu chi sei?
319
00:27:21,514 --> 00:27:22,880
Sono Ruth.
320
00:27:23,849 --> 00:27:27,017
Allora, andiamo a letto, mamma?
321
00:27:27,019 --> 00:27:29,520
Devo fare il bucato.
322
00:27:29,522 --> 00:27:32,022
Danny ha finito le mutandine.
323
00:27:32,024 --> 00:27:33,958
Non ti preoccupare, le laverò io
324
00:27:33,960 --> 00:27:37,528
Ah, sei un amore, tu sei un angelo.
325
00:27:37,530 --> 00:27:39,463
Michelle.
326
00:27:39,464 --> 00:27:41,397
- Si.
- Credo che dovresti lasciare Danny.
327
00:27:41,400 --> 00:27:43,734
Sei troppo buona
per lui, Michelle.
328
00:27:44,503 --> 00:27:45,636
Lo so.
329
00:27:47,607 --> 00:27:49,707
Vieni, ti metto a letto
330
00:27:49,709 --> 00:27:52,527
Metti i piedi dentro
331
00:27:52,528 --> 00:27:55,346
- Grazie.
- Mettiti comoda. Prendi il tuo orsacchiotto.
332
00:27:56,882 --> 00:27:59,049
Grazie.
333
00:27:59,051 --> 00:28:00,251
Non vuoi una cioccolata
calda o altro?
334
00:28:00,253 --> 00:28:03,020
No grazie. Ora vado a dormire.
335
00:28:03,022 --> 00:28:04,388
Tutto apposto
336
00:28:05,291 --> 00:28:06,957
Buona notte cara.
337
00:28:44,363 --> 00:28:46,563
Bastardo ingrato.
338
00:29:05,818 --> 00:29:09,820
- Stai migliorando
- Credi?
339
00:29:10,389 --> 00:29:12,423
Oh si
340
00:29:12,425 --> 00:29:13,891
Anch'io lo credo
341
00:29:14,927 --> 00:29:17,328
Penso che mi sto trasformando
342
00:29:18,964 --> 00:29:20,698
In qualcos'altro.
343
00:29:22,501 --> 00:29:24,101
E' grazie a te
344
00:29:28,808 --> 00:29:30,507
Sono stanca
345
00:29:43,089 --> 00:29:44,688
Toc, toc...
346
00:29:50,563 --> 00:29:51,862
Non fare nulla.
347
00:29:51,864 --> 00:29:55,599
Sei tu che devi agire, Ruth.
348
00:29:55,601 --> 00:29:57,468
Ricorda.
349
00:29:57,470 --> 00:29:59,603
Ricorda cos'hanno fatto...
350
00:30:17,923 --> 00:30:19,590
sono là fuori.
351
00:30:19,592 --> 00:30:20,958
Gli altri
352
00:30:24,597 --> 00:30:28,031
Hanno fatto cadere il mio papà quand'era al suo apice
353
00:30:29,101 --> 00:30:31,902
Pensando solo a loro stessi
354
00:30:36,075 --> 00:30:38,609
La gente pensa che i bambini siano dolci
355
00:30:42,915 --> 00:30:45,048
Ma io sono aspra
356
00:30:56,996 --> 00:30:58,195
Salve, buona sera.
357
00:30:58,197 --> 00:31:00,764
Salve, sono qui per incontrare
Ella Harding.
358
00:31:03,035 --> 00:31:07,671
- Grazie mille. Potrebbe dirmi a che piano si trova?
- Al secondo piano.
359
00:31:15,481 --> 00:31:16,880
Queste persone.
360
00:31:17,750 --> 00:31:19,917
Prendono decisioni
361
00:31:19,919 --> 00:31:22,453
su chi sopravvive
362
00:31:22,988 --> 00:31:24,755
e chi muore.
363
00:31:25,624 --> 00:31:27,090
Alcuni di questi
364
00:31:27,092 --> 00:31:28,459
sono donne.
365
00:31:28,994 --> 00:31:30,694
Oh si.
366
00:31:30,696 --> 00:31:32,863
Possiamo essere le peggiori
367
00:31:32,865 --> 00:31:34,998
Le più fredde
368
00:31:35,000 --> 00:31:36,867
Le più crudeli
369
00:31:37,203 --> 00:31:38,602
Le più
370
00:31:38,971 --> 00:31:40,504
spietate
371
00:31:41,240 --> 00:31:42,573
Se hai domande...
372
00:31:42,575 --> 00:31:44,759
Un attimo.
373
00:31:44,760 --> 00:31:46,944
Ok scusa. Prenditi il tuo tempo.
374
00:31:53,018 --> 00:31:54,685
Ad essere onesti,
375
00:31:55,821 --> 00:31:58,288
Non so quello che pensavamo.
376
00:31:58,290 --> 00:32:02,793
Grazie per avermi ricevuto così tardi
377
00:32:02,795 --> 00:32:06,129
Non è perché è la fine
della giornata...
378
00:32:06,131 --> 00:32:07,698
Siobhan.
379
00:32:07,700 --> 00:32:09,967
Si tratta di questo? È per la gravidanza?
380
00:32:10,970 --> 00:32:13,103
Non direttamente.
381
00:32:13,105 --> 00:32:17,207
- Ma si tratta di una decisione difficile
per una società. - Capisco.
382
00:32:17,209 --> 00:32:22,946
Voglio dire che sarai in maternità
ancor prima di aver tirato fuori la pinzatrice
383
00:32:22,948 --> 00:32:27,985
- che non è un problema di per sé.
- Qual è il problema di per sé?
384
00:32:30,256 --> 00:32:33,590
E' solo - beh non lo
so, è solo che non...
385
00:32:33,592 --> 00:32:36,793
Forse ho un segno zodiacale
sbagliato o qualcosa del genere.
386
00:32:36,795 --> 00:32:39,530
Sì, non sei una Vergine, no?!
387
00:32:43,135 --> 00:32:45,736
No, ascolta.
388
00:32:45,738 --> 00:32:48,639
Abbiamo clienti che -
io non sono come questi, eh
389
00:32:48,641 --> 00:32:51,708
ma abbiamo clienti che
possono essere così stupidi.
390
00:32:51,710 --> 00:32:54,044
Penseranno cose tipo:
391
00:32:54,046 --> 00:32:58,682
sta per andare in tribunale o
sta per partorire in una tenda?
392
00:32:58,684 --> 00:33:00,617
Sai, cose così!
393
00:33:00,619 --> 00:33:05,822
- La gente è così imbecille
- Sì, credo d'essere stata un po' ingenua
394
00:33:07,259 --> 00:33:11,295
- Abbiamo bisogno di soldi.
- Beh, è un mondo crudele
395
00:33:11,864 --> 00:33:12,915
Già
396
00:33:12,960 --> 00:33:16,011
Effettivamente ho già dovuto
fare dei tagli ed è molto, molto dura
397
00:33:18,571 --> 00:33:21,238
Ed è stato terribile,
398
00:33:21,240 --> 00:33:22,673
davvero terribile.
399
00:33:24,143 --> 00:33:25,609
Te l'avevo detto -
400
00:33:25,611 --> 00:33:28,812
lei è una cagna spietata e frigida
401
00:33:28,814 --> 00:33:33,850
In ogni caso, mi dispiace ma ho da fare
402
00:33:33,852 --> 00:33:35,886
Lavori sempre fino a tardi...
403
00:33:36,322 --> 00:33:37,821
da sola?
404
00:33:39,224 --> 00:33:40,624
Sì.
405
00:33:40,626 --> 00:33:42,859
Beh ho le mie priorità.
406
00:33:42,861 --> 00:33:44,628
Non fai altro?
407
00:33:45,297 --> 00:33:47,664
Beh, certo.
408
00:33:50,836 --> 00:33:53,003
Beh...
409
00:33:54,807 --> 00:33:56,206
Ho un cane.
410
00:33:57,142 --> 00:33:58,375
Lo porto a passeggio
411
00:34:01,814 --> 00:34:04,081
Faccio la spesa... devo pur mangiare!
412
00:34:06,251 --> 00:34:09,653
Nel week-end faccio delle attività
413
00:34:09,655 --> 00:34:14,257
- Non le prendo molto sul serio, ma...
- Perchè dovresti?
414
00:34:14,259 --> 00:34:16,927
- Sono molto occupata
- Devi esserlo davvero
415
00:34:16,929 --> 00:34:21,131
Ho lasciato che un mio amico mi
convincesse a fare paracadutismo
416
00:34:21,133 --> 00:34:22,733
Cioè, ci crederesti?!
417
00:34:22,735 --> 00:34:26,336
Chi lo fa? Voglio dire: è una cosa
folle, ma l'ho fatto! L'ho fatto!
418
00:34:26,338 --> 00:34:28,405
- Paracadutismo!
- Si!
419
00:34:28,407 --> 00:34:31,274
- Ma certo!
- E' stato folle
420
00:34:31,276 --> 00:34:33,677
Chi paga qualcuno per farsi
buttare fuori da un aereo?
421
00:34:33,679 --> 00:34:36,346
Non è per compensare
la personalità, vero?
422
00:34:37,783 --> 00:34:39,016
Triste,
423
00:34:39,018 --> 00:34:40,250
sola
424
00:34:40,252 --> 00:34:41,852
donna
425
00:34:41,854 --> 00:34:44,087
Sii spietata, Ruth.
426
00:34:44,089 --> 00:34:46,456
Ad ogni modo, mi dispiace
d'averle fatto perdere tempo
427
00:34:47,893 --> 00:34:49,826
Un piccolo consiglio.
428
00:34:49,828 --> 00:34:53,196
Esci prima da questa cosa
della maternità. Capisci?
429
00:34:53,198 --> 00:34:57,300
Risolvi i tuoi problemi prima
d'interagire con altre persone.
430
00:34:59,471 --> 00:35:01,171
Oh lo farò...
431
00:35:45,484 --> 00:35:48,852
Mi dispiace, Ella. Ho dovuto fare
dei tagli davvero spietati
432
00:35:50,322 --> 00:35:52,489
E' un mondo crudele, sai?
433
00:35:54,827 --> 00:35:56,927
Sai, dovresti
434
00:35:59,264 --> 00:36:01,431
uscire e divertirti di più.
435
00:36:01,433 --> 00:36:03,767
Credo davvero che dovresti
436
00:36:03,768 --> 00:36:06,928
Perchè con gli impegni nel weekend...
non rimedierai mai una scopata con quelli.
437
00:36:10,175 --> 00:36:12,175
Vediamo se riesco a...
438
00:36:19,251 --> 00:36:21,051
E' davvero una bella sedia!
439
00:36:22,221 --> 00:36:23,987
Dove posso prenderne una?
440
00:36:32,297 --> 00:36:33,897
E' stato
441
00:36:35,033 --> 00:36:37,200
perfetto.
442
00:36:51,216 --> 00:36:53,517
Non diventare presuntuosa
443
00:36:53,519 --> 00:36:56,286
ti distinguerai nella folla
444
00:36:56,288 --> 00:36:58,855
Ricordati chi è la mente
445
00:36:59,992 --> 00:37:02,859
non ce l'avresti mai fatta senza di me
446
00:37:02,861 --> 00:37:04,161
o no?!
447
00:37:05,831 --> 00:37:07,097
O no?
448
00:37:07,099 --> 00:37:10,233
E' stata una decisione di gruppo.
449
00:37:12,271 --> 00:37:14,237
E' stata una questione di vita o di morte
450
00:37:14,239 --> 00:37:16,239
Si tratta di un tragico
451
00:37:16,241 --> 00:37:21,311
incidente e le persone sono consapevoli dei pericoli, è solo...
452
00:37:21,313 --> 00:37:23,513
che siamo stati sfortunati oggi. Molto sfortunati
453
00:37:23,515 --> 00:37:26,917
In queste situazioni non c'è niente che tu possa fare davvero
454
00:37:26,919 --> 00:37:28,952
Nulla che si possa fare.
455
00:37:31,223 --> 00:37:32,989
Occhi spenti.
456
00:37:34,927 --> 00:37:36,626
Occhi spenti.
457
00:37:57,950 --> 00:37:59,416
- Tom, giusto?
Si.
458
00:37:59,418 --> 00:38:01,117
- Ciao!
- Ciao!
459
00:38:01,119 --> 00:38:02,319
Abbiamo parlato al telefono.
460
00:38:02,321 --> 00:38:04,521
Ah, si! Come stai?
461
00:38:04,523 --> 00:38:07,424
- Sto bene. Tu?
- Bene.
462
00:38:07,426 --> 00:38:09,559
Sì, sono qui solo per
l'introduzione, quindi...
463
00:38:09,561 --> 00:38:13,430
A che livello eri interessata?
464
00:38:13,432 --> 00:38:17,200
Beh, sono una principiante, ma mi
sento abbastanza pronta in realtà.
465
00:38:17,202 --> 00:38:20,437
Sento che mi piacerebbe
qualcosa di avanzato.
466
00:38:20,439 --> 00:38:23,173
Certo, certo...
La tua prima volta
467
00:38:23,175 --> 00:38:25,208
Quindi non sai cosa fare
con questa attrezzatura?
468
00:38:25,210 --> 00:38:28,879
Sai, ho... ho letto
qualcosa in merito, così...
469
00:38:28,881 --> 00:38:34,384
Ehm, ad esempio, questo è... tipo...
questa è una specie di corda di sicurezza, no?
470
00:38:34,386 --> 00:38:35,585
E' una corda.
471
00:38:38,090 --> 00:38:41,291
Penso che non dovresti mettere
più di sette persone su questa
472
00:38:45,530 --> 00:38:48,164
Scusa, dove vuoi arrivare?
Sei qui per una lezione?
473
00:38:48,166 --> 00:38:51,067
Si si si. Ovviamente.
Si.
474
00:38:51,069 --> 00:38:54,304
Il fatto è che non
potrei insegnarti,
475
00:38:54,306 --> 00:38:56,139
a causa della tua
476
00:38:56,141 --> 00:38:57,641
condizioni attuali.
477
00:38:57,643 --> 00:39:00,543
Va bene, guarda, non ti
preoccupare. Perché uhm,
478
00:39:00,545 --> 00:39:03,313
il fatto è che io sono davvero in forma.
479
00:39:03,315 --> 00:39:08,318
Faccio un sacco di cose... Non
crederesti a cos'ho fatto di recente!
480
00:39:08,320 --> 00:39:11,721
Certo, ma se qualcosa
dovesse andare storto
481
00:39:11,723 --> 00:39:14,991
la colpa ricade su di me, capisci?
482
00:39:16,028 --> 00:39:18,228
La colpa sarebbe tua,
483
00:39:18,230 --> 00:39:19,529
si.
484
00:39:19,531 --> 00:39:22,966
Sei stato incolpato altre volte prima?
485
00:39:28,707 --> 00:39:33,376
Mi spiace, sono le 08:00.
Non posso darti lezioni
486
00:39:33,378 --> 00:39:36,313
Va bene.
487
00:39:36,315 --> 00:39:40,016
- Non hai avuto problemi in precedenza, vero?
- No... mi dispiace.
488
00:39:40,018 --> 00:39:43,219
Sapevi che ero incinta e mi
avresti ancora dato lezioni.
489
00:39:44,690 --> 00:39:46,589
Che viscido!
490
00:40:16,755 --> 00:40:20,590
No.
No!
491
00:40:21,460 --> 00:40:22,258
Io lo farò.
492
00:40:22,260 --> 00:40:23,626
Lo prometto.
493
00:40:31,536 --> 00:40:33,203
Ci sto provando...
494
00:40:34,573 --> 00:40:37,040
Che cazzo!
495
00:40:37,042 --> 00:40:38,375
Ci sto provando.
496
00:40:55,627 --> 00:40:58,061
Vieni un po' quassù, Ruth.
497
00:40:58,063 --> 00:41:01,064
Così posso vedere come va
498
00:41:01,066 --> 00:41:05,535
Vedere come sta il bambino
Oop, eccoci! Mi scusi, è che...
499
00:41:05,537 --> 00:41:10,140
va un po 'meglio? Un po' troppo giù ora.
Ti riporto su
500
00:41:10,142 --> 00:41:12,142
Tutte queste cose tecnologiche!
501
00:41:12,144 --> 00:41:14,644
non mi piacicono. Va bene così?
502
00:41:14,646 --> 00:41:16,279
- Sì, va bene
- Molto bene
503
00:41:16,281 --> 00:41:20,316
Ok, ti tiro su la maglietta
504
00:41:20,318 --> 00:41:26,222
Mi piace far questo, scaldarmi le mani.
Me l'ha insegnato mia madre
505
00:41:26,224 --> 00:41:28,091
Non lo impari al college.
506
00:41:28,093 --> 00:41:30,310
Okay
507
00:41:30,311 --> 00:41:32,528
Schiaccerò un po' qui, lungo il fianco
508
00:41:32,531 --> 00:41:34,664
Ecco qua...
Ooh, eccoti qui!
509
00:41:34,666 --> 00:41:35,832
Non le piace!
510
00:41:38,103 --> 00:41:41,671
Voglio solo sentirle la testa.
Beh, è qui
511
00:41:41,673 --> 00:41:43,173
E' nella zona dello stomaco.
512
00:41:43,175 --> 00:41:46,810
Anch'io lo so.
Si
513
00:41:46,812 --> 00:41:49,679
Non si preoccupi, ce l'ha una testa!
Pensa tutto il tempo, un po' troppo!
514
00:41:49,681 --> 00:41:52,849
Abbiamo parlato della pressione l'ultima volta, no?
515
00:41:52,851 --> 00:41:55,368
Di controllare la pressione sanguigna.
516
00:41:55,369 --> 00:41:57,886
Quindi... ti stai prendendo cura di te stessa?
Mangiare bene... come stai dormendo?
517
00:41:57,889 --> 00:42:00,723
Veramente non è che mi lasci dormire molto...
518
00:42:01,460 --> 00:42:03,326
- No?
- No.
519
00:42:03,328 --> 00:42:04,894
E questo influenza la tua
520
00:42:05,363 --> 00:42:07,330
mente,
521
00:42:07,332 --> 00:42:09,399
la tua razionalità.
522
00:42:09,401 --> 00:42:12,302
Devo solo...
523
00:42:12,304 --> 00:42:15,638
scrivere due righe, sai, devo
controllare questa cosa. E' il mio lavoro
524
00:42:15,640 --> 00:42:17,607
tenere traccia di tutto.
525
00:42:17,609 --> 00:42:19,960
Cosa intende?
526
00:42:19,961 --> 00:42:22,312
Beh, se c'è qualcosa che non va o
se subentrano dei problemi,
527
00:42:22,314 --> 00:42:24,380
devo contattare i servizi sociali.
528
00:42:24,382 --> 00:42:29,352
No! Non voglio che lo riporti
ai servizi sociali
529
00:42:29,354 --> 00:42:31,721
- Beh...
- Perché deve segnalarlo ai servizi sociali?
530
00:42:31,723 --> 00:42:35,425
Solo se c'è qualcosa che ti dà fastidio:
dobbiamo assicurarci che tu stia...
531
00:42:35,427 --> 00:42:39,896
No, no, no. Io non voglio che
contatti i servizi sociali.
532
00:42:39,898 --> 00:42:41,631
Non è per te, lo facciamo con tutti.
533
00:42:41,633 --> 00:42:43,733
Solo così possiamo sapere se stai bene e...
534
00:42:43,735 --> 00:42:45,301
No, no, no. Si mettono in mezzo
535
00:42:45,303 --> 00:42:47,737
e fanno casini, voglio dire:
di cosa stiamo parlando?
536
00:42:47,739 --> 00:42:49,606
Stiamo parlando, che
cosa stiamo parlando?
537
00:42:49,608 --> 00:42:53,376
Stiamo parlando d'adozione, è vero?
- No. Per niente.
538
00:42:53,378 --> 00:42:57,914
Se lei parla di me ai servizi sociali,
stiamo parlando di adozione.
539
00:42:57,916 --> 00:42:59,649
- Guarda, sei a posto.
- So quello che fanno.
540
00:42:59,651 --> 00:43:01,484
Siediti.
541
00:43:01,485 --> 00:43:03,318
Quello che fanno è che prendono
il tuo bambino, te lo portano via
542
00:43:03,321 --> 00:43:07,157
e lo danno a qualche cazzo di coppia
borghese affamata di bambini
543
00:43:07,159 --> 00:43:08,625
e poi non riuscirò più a vedere il bambino.
544
00:43:08,627 --> 00:43:09,959
Sa che c'è? Non succederà!
545
00:43:09,961 --> 00:43:12,529
perché questo bambino è attaccato
a me con un cazzo di cordone!
546
00:43:12,531 --> 00:43:13,830
Lei non lo lascerebbe nemmeno succedere
547
00:43:13,832 --> 00:43:15,765
Non succederà, Ruth.
548
00:43:15,767 --> 00:43:17,300
Devi fidarti di me.
549
00:43:17,302 --> 00:43:20,503
Devi iniziare a pensare a ciò che è meglio.
550
00:43:20,505 --> 00:43:23,239
Riguarda te e le tue scelte.
551
00:43:24,342 --> 00:43:25,575
Siediti.
552
00:43:26,745 --> 00:43:28,378
Cosa intende?
553
00:43:28,380 --> 00:43:30,180
Ciò che voglio dire è
554
00:43:30,182 --> 00:43:31,381
che nessuno
555
00:43:31,383 --> 00:43:33,983
ti porterà via il bambino
556
00:43:33,985 --> 00:43:36,653
se farai le giuste scelte.
557
00:43:37,522 --> 00:43:41,925
Devi decidere ciò che è giusto
558
00:43:41,927 --> 00:43:43,793
e ciò che è sbagliato.
559
00:43:50,802 --> 00:43:52,569
Inviami un segno.
560
00:44:46,291 --> 00:44:48,424
La solitudine
561
00:44:48,426 --> 00:44:50,693
è la cosa peggiore.
562
00:44:50,695 --> 00:44:55,365
Ma per fortuna, non sarai mai sola. Perché tu hai me.
563
00:44:55,367 --> 00:44:56,633
Non è fantastico?
564
00:44:59,037 --> 00:45:01,604
Odio la gente
565
00:45:01,606 --> 00:45:03,306
Guarda questo gruppo.
566
00:45:03,308 --> 00:45:05,908
Pronti per stuprare
567
00:45:05,910 --> 00:45:09,279
Il mattino seguente diranno tutti "Non sono stato io".
568
00:45:09,781 --> 00:45:11,514
Animali.
569
00:45:11,516 --> 00:45:13,783
Un fottuto zoo questa città.
570
00:45:14,419 --> 00:45:16,519
Un animo gentile
571
00:45:16,521 --> 00:45:18,288
è una cosa rara
572
00:45:18,290 --> 00:45:19,956
come un unicorno.
573
00:45:22,727 --> 00:45:23,526
Claire?
574
00:45:23,528 --> 00:45:25,561
Si.
Io sono Josh.
575
00:45:25,797 --> 00:45:27,297
Oh ciao.
576
00:45:27,299 --> 00:45:28,665
Non sono chi ti aspettavi?
577
00:45:28,667 --> 00:45:32,035
No, ma va bene, quindi...
Entra, comunque
578
00:45:32,037 --> 00:45:35,405
È molto bella!
Sì, benvenuta!
579
00:45:35,407 --> 00:45:38,374
La camera in più è al piano superiore.
Ci sono altre camere di sopra
580
00:45:38,376 --> 00:45:39,942
la stanza di Zac è sopra.
581
00:45:39,944 --> 00:45:42,879
Sì, quel buddha di Zac sta là.
Ha il posto d'onore per qualche motivo.
582
00:45:42,881 --> 00:45:44,781
- OK!
- Guarda, stavo cucinando
583
00:45:44,783 --> 00:45:46,883
Ti dispiace se spengo il fuoco?
- Vai
584
00:45:46,885 --> 00:45:49,052
Va bene se metto qui le mie cose?
585
00:45:49,054 --> 00:45:51,387
Sì, sì, naturalmente, fa'
come se fossi a casa...
586
00:45:59,864 --> 00:46:02,098
- Dovrebbe essere a posto.
- Davvero incantevole!
587
00:46:02,100 --> 00:46:03,733
Grazie.
588
00:46:03,735 --> 00:46:06,636
Sì, è abbastanza tranquillo...
è un bel posto.
589
00:46:08,139 --> 00:46:10,673
- Si... temo che Zac non sia qui.
- Non ho fretta.
590
00:46:10,675 --> 00:46:12,608
Lui non sta qui molto, a dire il vero.
- OK.
591
00:46:12,610 --> 00:46:14,844
Il che significa che non
pulisce mai, ma...
592
00:46:14,846 --> 00:46:17,780
- Questo è un po' fastidioso.
- Oh no! Non c'è mai casino, le faccio io
593
00:46:17,782 --> 00:46:19,515
OK.
594
00:46:19,517 --> 00:46:21,684
- Si. Lui è... lui è piacevole, piacevole.
- Si.
595
00:46:21,686 --> 00:46:23,853
- E' come se andasse dietro alle fatine...
- E' incostante!
596
00:46:23,855 --> 00:46:25,521
- No, ha tipo... la testa tra le nuvole.
- Scombinato!
597
00:46:25,523 --> 00:46:27,824
- Ha sempre dei progetti...
- Un po' un maiale.
598
00:46:27,826 --> 00:46:32,462
- No no no lui è un ragazzo con cui fa piacere convivere
- Ok, fantastico
599
00:46:32,464 --> 00:46:34,030
Si. Dai, vuoi sederti?
600
00:46:34,032 --> 00:46:39,635
Ehm, sì.
601
00:46:39,637 --> 00:46:42,972
Mi dispiace non voglio impicciarmi...
ma cosa... sai...
602
00:46:42,974 --> 00:46:44,774
Sì, ok, io
603
00:46:44,776 --> 00:46:47,543
Stavo con uno
604
00:46:47,545 --> 00:46:51,114
e sai, eravamo presi e tutto...
e ha detto che era pronto...
605
00:46:51,116 --> 00:46:56,018
e poi a circa un terzo della
gravidanza ha cambiato idea.
606
00:46:56,020 --> 00:46:59,055
Ed è scappato con
607
00:46:59,057 --> 00:47:00,556
una di 23 anni...
608
00:47:00,558 --> 00:47:03,659
- Merda!
-...ricercatrice tatuata della TV
609
00:47:03,661 --> 00:47:09,732
e, sai, era il suo appartamento così
ho dovuto... mi hanno buttato fuori
fondamentalmente.
610
00:47:09,734 --> 00:47:11,067
Si.
611
00:47:11,069 --> 00:47:12,702
Ma è tremendo!
612
00:47:12,704 --> 00:47:15,004
No, non ti preoccupare,
non ti preoccupare ovviamente,
613
00:47:15,006 --> 00:47:18,441
- perchè le sono state così gentili...
- Davvero?
614
00:47:18,443 --> 00:47:20,977
Non sembra molto gentile.
615
00:47:20,979 --> 00:47:24,046
Mi dispiace, ma la gente può essere
così fottutamente egoista.
616
00:47:25,717 --> 00:47:26,916
Sì, sa esserlo
617
00:47:28,119 --> 00:47:30,186
Mi spiace, mi fa star male.
618
00:47:33,625 --> 00:47:37,126
Beh, a me piacciono i bambini.
Così, sai...
619
00:47:39,130 --> 00:47:41,164
Sì ho una nipotina in realtà.
620
00:47:41,166 --> 00:47:43,699
E' quella lì - mi occupo di lei spesso.
E quel piccolo...
621
00:47:43,701 --> 00:47:46,436
- Oh, è così dolce.
- Sono zio Josh il pazzo,
622
00:47:46,438 --> 00:47:50,640
e sì mi piace.
Lo adoro, sì.
623
00:47:50,642 --> 00:47:53,576
Voglio dire: è un po 'diverso
vivere con uno, no?
624
00:47:53,578 --> 00:47:56,212
Intendo che ti occupa tutta la vita, davvero.
625
00:47:56,214 --> 00:47:57,880
Poi devi rinunciare a te stesso
626
00:47:57,882 --> 00:48:01,984
come una specie di sacrificio
umano in loro onore.
627
00:48:05,857 --> 00:48:09,158
Guarda, penso che Zac stia per
tornare
628
00:48:10,662 --> 00:48:12,662
Se vuoi, cioè...
629
00:48:12,664 --> 00:48:17,567
se posso finire di cucinare
puoi mangiare un po', puoi restare
630
00:48:17,569 --> 00:48:19,202
- Non vorrei...
- Si, sto morendo di fame!
631
00:48:19,204 --> 00:48:20,703
...scroccarti da mangiare...
632
00:48:20,705 --> 00:48:23,423
No, beh, voglio dire
che puoi mangiare
633
00:48:23,424 --> 00:48:26,144
- parte di Zac, per quanto mi riguarda. Ok? Non è un problema.
- Si.
634
00:48:33,918 --> 00:48:36,853
Io non ti conosco, ma
635
00:48:36,855 --> 00:48:40,756
penso che se metti un uovo
in qualcosa, lo fai diventare saporito!
636
00:48:40,758 --> 00:48:44,193
- Non saprei perchè in realtà non so cucinare, quindi...
- O un acciuga
637
00:48:44,195 --> 00:48:48,297
Un'acciuga... stavo pensando:
a Claire piacciono le acciughe?
638
00:48:48,299 --> 00:48:50,333
Esatto
639
00:48:50,334 --> 00:48:53,147
Stai parlando a te stessa in
la terza persona, è questo che dobbiamo aspettarci?!
640
00:48:53,171 --> 00:48:57,039
dal futuro coinquilino?
- No, no, no,
641
00:48:57,041 --> 00:49:01,244
ok, è solo che non ho mai mangiato acciughe, così...
- Sul serio?
642
00:49:01,246 --> 00:49:03,045
Si! No, mai mangiate.
643
00:49:03,047 --> 00:49:04,780
Ok, dobbiamo rimediare
644
00:49:04,782 --> 00:49:06,015
Non mi piace il loro aspetto
645
00:49:06,016 --> 00:49:07,249
Oh Dio. Non tirarle fuori!
Penso siano sono orribili.
646
00:49:07,252 --> 00:49:09,552
Sì, sono fantastiche!
647
00:49:09,554 --> 00:49:11,821
Sembrano le palpebre di un vecchio morto.
Questo è quello che penso sempre!
648
00:49:11,823 --> 00:49:13,322
Gustose però.
649
00:49:13,324 --> 00:49:14,724
Ecco qua... ecco un assaggio
650
00:49:14,726 --> 00:49:16,192
No, no, no, non avrai intenzione di farmi...
651
00:49:16,194 --> 00:49:19,595
- Provalo. Prova un morso
- Perché è pelosa?
652
00:49:19,597 --> 00:49:23,766
Sono solo... questi sono i peli
della lussuria, ci sono i peli della lussuria
653
00:49:23,768 --> 00:49:24,867
questo è saper vivere, ecco qui.
654
00:49:24,869 --> 00:49:27,070
- Dio mio...
- Un gusto incredibile,
655
00:49:27,071 --> 00:49:29,272
Sono gusti acquisiti. Ti faremo
diventare sofisticata se vieni qui
656
00:49:29,274 --> 00:49:32,542
- Ugh.
- No?
657
00:49:34,612 --> 00:49:37,213
- Mi hai avvelenato.
- No..
658
00:49:37,214 --> 00:49:39,815
- Hai avvelenato la mia bimba non ancora nata!
- No, no. questi contengono
659
00:49:39,817 --> 00:49:45,021
omega 3, e inoltre ferro, calcio,
e probabilmente vitamina D.
660
00:49:45,023 --> 00:49:50,626
- Sei un dottore?
- Io sono medico d'acciughe, e questa
è l'unica cosa che prescrivo!
661
00:49:55,567 --> 00:49:57,900
La prossima settimana ti porterò...
662
00:49:59,237 --> 00:50:01,637
- Stai bene?
- Non mi sento molto bene.
663
00:50:01,639 --> 00:50:03,940
- Oh Cristo, mi dispiace, è per l'acciuga?
- Posso sedermi?
664
00:50:03,942 --> 00:50:06,642
- Si, sdraiati e metti i piedi in alto
665
00:50:12,684 --> 00:50:15,585
Non so che cos'ho, è solo...
666
00:50:15,587 --> 00:50:18,020
Posso avere un bicchiere d'acqua o...
667
00:50:18,022 --> 00:50:21,624
Sono solo molto, molto stanca
668
00:50:21,626 --> 00:50:23,726
Certo che lo sei.
669
00:50:23,728 --> 00:50:25,795
Hai passato un periodo di merda
670
00:50:25,797 --> 00:50:28,731
Da sola, voglio dire:
chiunque sarebbe stanco.
671
00:50:30,969 --> 00:50:32,635
Sei molto gentile, sai?
672
00:50:34,606 --> 00:50:35,938
Vuoi un...
673
00:50:36,741 --> 00:50:38,341
un cuscino o altro?
674
00:50:41,179 --> 00:50:42,896
Dio mio...
675
00:50:42,897 --> 00:50:44,614
- Hai visto?
- Sì, ho visto il bambino muoversi.
676
00:50:44,616 --> 00:50:46,315
E' pazzesco...
677
00:50:48,753 --> 00:50:50,086
Dammi la mano.
678
00:50:50,088 --> 00:50:52,822
- Sul serio?
- Si si.
679
00:50:56,861 --> 00:50:59,862
- L'hai sentito?
- Sì ed è incredibile.
680
00:50:59,864 --> 00:51:01,964
Nessun altro l'ha sentita, sai...
681
00:51:02,400 --> 00:51:04,767
Sul serio?
682
00:51:04,769 --> 00:51:07,403
Allora sono molto privilegiato,
vi ringrazio molto!
683
00:51:07,405 --> 00:51:08,738
Lei sta dicendo,
684
00:51:08,740 --> 00:51:12,108
"Hey mamma, ho imparato
a fare il boogaloo,
685
00:51:12,110 --> 00:51:14,928
da autodidatta ".
686
00:51:14,929 --> 00:51:17,747
Non è vero, sto dicendo affanculoNon vedi che sta solo fingendo?
687
00:51:17,749 --> 00:51:21,050
Penso che lei in realtà mi
stia dicendo di andare avanti
688
00:51:21,052 --> 00:51:24,220
Rimani lì, rimani lì, non fare niente,
sto andando a prenderti del cibo, ok?
689
00:51:24,222 --> 00:51:29,225
Tu non muovere un muscolo.
Sarà la cosa migliore mai assaggiata, tolte le acciughe...
690
00:51:34,132 --> 00:51:35,331
Sta arrivando...
691
00:51:40,104 --> 00:51:42,471
Fallo. FALLO ORA!
692
00:51:52,050 --> 00:51:54,684
Non sono stato io. Non sono stato io!
693
00:52:01,259 --> 00:52:02,792
Cazzo...
694
00:52:08,766 --> 00:52:10,199
Ecco fatto
695
00:52:10,201 --> 00:52:11,734
Si!
696
00:52:17,341 --> 00:52:20,810
E' stato del tutto inutile uccidere quell'uomo,
era molto carino
697
00:52:20,812 --> 00:52:24,814
Era un contentino. Un contentino hipster
698
00:52:24,816 --> 00:52:28,250
Shh. I sacrifici che ho dovuto fare.
699
00:52:28,252 --> 00:52:31,921
Quali sacrifici?
- I bambini d'oggi sono davvero viziati!
700
00:52:31,923 --> 00:52:36,459
Tipo, mamma voglio la playstation,
mamma voglio che tu uccida quell'uomo
701
00:52:36,461 --> 00:52:39,395
- io non voglio un nuovo...
- Lo so che non vuoi un nuovo papà
702
00:52:39,397 --> 00:52:44,100
ma non c'era alcuna possibilità che
accadesse quindi smettila con questa storia
703
00:52:44,102 --> 00:52:48,437
- Ha visto tutto .
- So che era un testimone, ma
704
00:52:48,439 --> 00:52:52,007
c'era la possibilità che non dicesse nulla a nessuno.
Si chiamava Josh
705
00:52:52,009 --> 00:52:54,310
No, hai ragione.
706
00:52:54,312 --> 00:52:56,545
Nessuno di nome Josh non direbbe
nulla alle autorità.
707
00:52:56,547 --> 00:52:58,547
sarebbe stato come tutti gli altri
708
00:52:58,549 --> 00:53:03,419
Intrinsecamente malvagio
- Ascolta smettila con questa storia, sono seria
709
00:53:03,421 --> 00:53:05,554
Io sono la madre, io ho il comando
710
00:53:05,556 --> 00:53:07,156
Ti dispiace ti dispiace ucciderli
711
00:53:09,560 --> 00:53:11,560
Lo faccio perché tu me lo fai fare
712
00:53:11,562 --> 00:53:12,995
Oh, no. No, per favore no.
713
00:53:15,133 --> 00:53:21,437
"Ora, voglio che lasci che una una sensazione di benessere ti lavi
714
00:53:21,439 --> 00:53:25,174
Un sentimento d'amore per il tuo compagno
715
00:53:25,176 --> 00:53:30,012
voglio che dica a te stessa:'Io sono Amore.
716
00:53:30,014 --> 00:53:32,414
Tutti sono gentili
717
00:53:32,416 --> 00:53:34,850
Tutti mi amano
718
00:53:34,852 --> 00:53:38,053
Tutti amano il mio bambino '
719
00:53:38,055 --> 00:53:40,022
E voglio che immagini
720
00:53:40,024 --> 00:53:44,026
tutti quelli che hai conosciutoin piedi intorno a te in un cerchio
721
00:53:44,028 --> 00:53:47,897
che mettono le mani sulla tua pancia
722
00:53:47,899 --> 00:53:52,101
immettendo il loro Amore nel tuo bambino
723
00:53:52,103 --> 00:53:54,470
Questo è il Mondo.
724
00:53:54,472 --> 00:53:56,806
E loro stanno dicendo
725
00:53:56,808 --> 00:53:59,308
"Siamo qui per proteggerti..."
726
00:54:08,052 --> 00:54:10,820
Ascolta il suono della mia voce
727
00:54:13,357 --> 00:54:15,324
Ora ti senti meglio
728
00:54:16,527 --> 00:54:18,194
Mi sento molto meglio ora.
729
00:54:48,993 --> 00:54:50,292
Hey...
730
00:54:51,128 --> 00:54:54,230
Mi scusi, mi scusi?
731
00:54:55,299 --> 00:54:56,498
Ehi?
732
00:54:58,002 --> 00:54:59,301
Scusami?
733
00:55:10,581 --> 00:55:12,514
Oh cazzo.
734
00:55:15,119 --> 00:55:16,619
Lui sa.
735
00:55:16,621 --> 00:55:18,087
Sa di noi.
736
00:55:20,424 --> 00:55:22,958
non ci posso credere,
ci ha scoperte, cazzo!
737
00:55:31,669 --> 00:55:34,103
E' sgattaiolato via dalla rete
738
00:55:34,105 --> 00:55:36,105
nella quale l'abbiamo spinto
739
00:55:36,107 --> 00:55:38,007
Ci è scappato
740
00:55:38,009 --> 00:55:40,476
lui, che doveva essere la nostra preda.
741
00:55:40,478 --> 00:55:44,079
Sconfitte dal sonno nel quale siamo affondate
742
00:55:44,081 --> 00:55:46,982
E la nostra preda ci è sfuggita
743
00:55:57,295 --> 00:55:58,727
Zabek...
744
00:56:00,298 --> 00:56:02,665
Era raccapricciante.
745
00:56:02,667 --> 00:56:04,266
piccolo uomo raccapricciante.
746
00:56:04,268 --> 00:56:08,337
Viscido. Stuido. Come una lucertola
747
00:56:10,007 --> 00:56:11,307
Dan...
748
00:56:11,309 --> 00:56:14,944
che testa di cazzo.
749
00:56:14,946 --> 00:56:17,313
Era un maiale.
Un vero maiale.
750
00:56:17,315 --> 00:56:19,949
Solo che non aveva le palle
751
00:56:22,720 --> 00:56:24,320
Ella
752
00:56:24,322 --> 00:56:26,255
poche capacità di leadership!
753
00:56:26,257 --> 00:56:29,191
- Puttana dal cuore di ghiaccio
- Sono d'accordo - .
754
00:56:29,193 --> 00:56:31,293
Fatta fuori
755
00:56:31,295 --> 00:56:32,995
Molto efficienti con lei
756
00:56:36,233 --> 00:56:38,701
Zac...
757
00:56:38,703 --> 00:56:43,038
non ho parlato molto con lui, ma
posso dire che era una mezzasega
758
00:56:43,040 --> 00:56:46,608
Un coglione totale. Ma è
stato un peccato per Josh.
759
00:56:48,145 --> 00:56:49,311
Len...
760
00:56:50,081 --> 00:56:54,750
Len... Len...
761
00:57:05,162 --> 00:57:06,662
Ciao...
Hey...
762
00:57:06,664 --> 00:57:09,264
Mi chiedevo se potevo parlarti
di Child Charity,
763
00:57:09,266 --> 00:57:13,268
si tratta di un'organizzazione locale che
di occupa dei bambini poveri
764
00:57:13,270 --> 00:57:15,321
Ho già fatto beneficenza...
765
00:57:15,322 --> 00:57:17,373
Si? A quali enti di
beneficenza?
766
00:57:17,375 --> 00:57:19,859
Faccio gare sponsorizzate
767
00:57:19,860 --> 00:57:22,344
- Oh, wow, devi essere davvero in forma!
- Si.
768
00:57:22,346 --> 00:57:24,279
Oh io sono terribile, io sono proprio...
769
00:57:26,217 --> 00:57:29,585
- sì ce li hai cinque minuti?
- Veramente no
770
00:57:30,488 --> 00:57:32,221
Posso entrare?
771
00:57:32,223 --> 00:57:34,256
- No.
- Ce l'hai un bagno?
772
00:57:34,258 --> 00:57:36,058
Lo sai che ho un bagno
773
00:57:36,761 --> 00:57:38,527
Posso usarlo?
774
00:57:42,299 --> 00:57:43,465
E' di sopra.
775
00:57:43,467 --> 00:57:44,666
Grazie.
776
00:57:47,405 --> 00:57:49,605
Stavo per inciampare
777
00:57:49,607 --> 00:57:52,775
Oh, che bello! Attrezzature
sportive ovunque!
778
00:57:55,713 --> 00:57:59,114
Scusami, ho una vescica minuscola
779
00:57:59,116 --> 00:58:02,551
Devo pisciare ogni
11 case o giù di lì
780
00:58:04,455 --> 00:58:07,723
- Cosa fai?
- Pensavo che poremmo discutere delle tue donazioni.
781
00:58:07,725 --> 00:58:09,691
Ti ho detto che ho già
fatto beneficenza.
782
00:58:09,693 --> 00:58:11,944
Non per Child Charity però.
783
00:58:11,945 --> 00:58:14,775
Non me ne frega un cazzo di Child charity,
ti voglio solo fuori da casa mia.
784
00:58:14,799 --> 00:58:16,832
Ok,
785
00:58:16,834 --> 00:58:19,635
se non t'importa dei bambini...
786
00:58:19,637 --> 00:58:23,205
Per quel che può valere, stai perdendo
una causa per cui ne varrebbe la pena.
787
00:58:23,207 --> 00:58:24,673
Sì, me ne farò una ragione...
788
00:58:24,675 --> 00:58:28,677
Sai... ho visto tutti le immagini
di arrampicata al piano di sopra.
789
00:58:28,679 --> 00:58:33,849
- E quindi?
- Quindi non me ne vado senza
quello per cui sono venuta
790
00:58:33,851 --> 00:58:35,717
Ah porca puttana,
791
00:58:37,788 --> 00:58:40,622
piantala, brutta puttana!
792
00:59:00,811 --> 00:59:02,578
E' una farsa
793
00:59:07,284 --> 00:59:09,918
Stai mandando a puttane tutto deliberatamente?
794
00:59:21,765 --> 00:59:23,465
Cosa fai?
795
00:59:23,467 --> 00:59:24,766
Cazzo!
796
00:59:30,207 --> 00:59:31,540
Ho chiamato la polizia.
797
00:59:31,909 --> 00:59:34,143
Merda.
798
00:59:34,145 --> 00:59:36,178
Meglio continuare, allora, non credi?
799
00:59:39,150 --> 00:59:41,550
Smettila.
No.
800
00:59:48,559 --> 00:59:50,659
Ti faccio a fette
801
00:59:50,661 --> 00:59:54,163
Guarda, ti ho già detto che faccio un sacco
di beneficenza a diverse associazioni
802
00:59:54,165 --> 00:59:56,598
Cosa pensi che sia? Una
specie di nuova iniziativa...
803
00:59:56,600 --> 00:59:59,234
Non si sa mai con gli enti di
beneficenza oggigiorno...
804
00:59:59,236 --> 01:00:01,336
Non ti puoi fidare di nessuno.
805
01:00:01,338 --> 01:00:04,406
Beh, questo è vero. Voglio dire,
806
01:00:04,408 --> 01:00:06,475
ognugno pensa a se stesso.
807
01:00:07,478 --> 01:00:08,777
Tu sei pazza
808
01:00:08,779 --> 01:00:11,413
Sono una madre lavoratrice
809
01:00:11,415 --> 01:00:15,250
Non è facile soddisfare le richieste
dei tuoi figli, oggi...
810
01:00:15,252 --> 01:00:17,819
Smettila di venire avanti
o ti farò male.
811
01:00:17,821 --> 01:00:23,659
Spiegami un po'... perché la gente paga
per attività sportive...
812
01:00:23,661 --> 01:00:26,595
- Voglio dire, io proprio non capisco.
- Ti rendono più forti
813
01:00:26,597 --> 01:00:32,801
E' così? Sembrate un branco di pecore
che segue un istruttore
814
01:00:32,803 --> 01:00:35,270
E' un tipo di debolezza mentale
815
01:00:35,272 --> 01:00:38,340
Un sacco di persone che cerca uno scopo
816
01:00:38,342 --> 01:00:39,975
Io ne ho già uno.
817
01:00:44,582 --> 01:00:46,281
Il mio bambino...
818
01:00:48,953 --> 01:00:52,421
Oh, Oh, mi dispiace davvero.
Stai bene? Sono...
819
01:01:02,666 --> 01:01:04,833
Lo sai cosa aiuta davvero per il dolore?
820
01:01:06,270 --> 01:01:08,270
se ti rilassi
821
01:01:08,272 --> 01:01:10,472
Quindi, se provi a fare
un po' di respirazione.
822
01:01:15,279 --> 01:01:17,346
Sì, così
823
01:01:17,348 --> 01:01:18,614
Va meglio adesso?
824
01:01:23,787 --> 01:01:24,920
Merda.
825
01:01:26,890 --> 01:01:27,956
Merda!
826
01:01:42,773 --> 01:01:43,839
Aprite! Polizia! Aprite!
827
01:02:07,598 --> 01:02:09,431
Vai via non mi stai aiutando.
828
01:02:10,734 --> 01:02:11,900
Aprite!
829
01:03:16,834 --> 01:03:19,534
Che ti è successo all'occhio, Ruth?
830
01:03:19,536 --> 01:03:21,703
Sto bene, ho sbattuto
831
01:03:23,874 --> 01:03:25,841
Ok!
832
01:03:25,843 --> 01:03:29,878
Il piccino qui dentro è perfettamente
in salute
833
01:03:30,914 --> 01:03:34,449
Quindi, nessuno ti ha preso di mira
834
01:03:36,120 --> 01:03:37,719
Cosa?
835
01:03:37,721 --> 01:03:38,820
Beh non c'è nessuna
836
01:03:38,822 --> 01:03:41,523
fatina cattiva che vuole lanciare
una maledizione su di lei.
837
01:03:45,596 --> 01:03:47,629
No, non la penso così.
838
01:03:49,933 --> 01:03:51,800
La scambierei per
839
01:03:51,802 --> 01:03:53,602
riavere lui indietro
840
01:03:54,738 --> 01:03:56,571
Questa non è un'opzione.
841
01:03:56,573 --> 01:03:58,407
Lo so, ma volevo farglielo sapere
842
01:03:58,409 --> 01:04:01,576
Okay, lei non può sentirti
843
01:04:01,578 --> 01:04:03,912
Non è quello che dice
il manuale del bambino.
844
01:04:03,914 --> 01:04:07,215
D'accordo, ma non riesce
a capire l'inglese
845
01:04:07,217 --> 01:04:09,584
Si che può, anzi è molto eloquente
846
01:04:11,555 --> 01:04:12,587
Ruth,
847
01:04:12,589 --> 01:04:13,955
non hai fatto i controlli.
848
01:04:18,061 --> 01:04:19,728
non voglio sapere cosa c'è qui
849
01:04:19,730 --> 01:04:23,765
Ho paura di lei. Voglio dire, io
non ho il controllo,
850
01:04:23,767 --> 01:04:28,170
è come se fossi un qualche
schifo di macchina
851
01:04:28,172 --> 01:04:30,739
e lei è alla guida, io
sono solo il veicolo.
852
01:04:30,741 --> 01:04:33,942
Onestamente, è come
un'occupazione ostile.
853
01:04:33,944 --> 01:04:37,979
Non hai fatto l'ecografia ed era molto
importante, potrebbe nascere presto.
854
01:04:37,981 --> 01:04:41,016
No no no no no, no no no.
855
01:04:41,018 --> 01:04:46,087
- No, ho bisogno di più tempo.
- Lei viene quando vuole
856
01:04:46,089 --> 01:04:49,558
Ho evitato di parlarne ai servizi sociali.
857
01:04:49,560 --> 01:04:51,827
Ho messo in gioco il mio lavoro
per te, Ruth
858
01:05:00,170 --> 01:05:03,972
Mi dispiace molto per la tua perdita
e so che è stato molto, molto
difficile per te
859
01:05:06,543 --> 01:05:08,643
Ma starai bene
860
01:05:08,645 --> 01:05:10,545
Ed anche il bambino
861
01:05:13,650 --> 01:05:15,250
Sono qui per aiutarti.
862
01:05:16,119 --> 01:05:17,853
Cosa sta succedendo?
863
01:05:17,855 --> 01:05:19,187
Qualunque cosa sia,
864
01:05:19,189 --> 01:05:20,789
deve fermarsi.
865
01:05:59,563 --> 01:06:02,597
Non posso farlo Matt...
866
01:06:07,304 --> 01:06:09,070
Non farmelo fare
867
01:06:13,977 --> 01:06:15,911
Non so cosa fare
868
01:06:57,588 --> 01:07:01,156
... e mettetele sopra la testa,
869
01:07:01,158 --> 01:07:04,326
allungate quel lato
870
01:07:04,328 --> 01:07:08,396
Tenere l'osso sacro sul pavimentoper fare bene l'allungamento
871
01:07:08,398 --> 01:07:10,699
Ora inspirate,
872
01:07:11,234 --> 01:07:13,668
Braccia alzate.
873
01:07:13,670 --> 01:07:16,371
Espirate, le mani al centro del cuore.
874
01:07:17,774 --> 01:07:21,810
Un paio di respiri
875
01:07:21,812 --> 01:07:23,011
Bene
876
01:07:24,982 --> 01:07:27,082
Ora, la vostra parte preferita
877
01:07:27,084 --> 01:07:29,684
Andate giù con la schiena per Shavasana.
878
01:07:32,389 --> 01:07:36,191
Ora vorrei che tutti voi stringiate
i pugni più forte che potete
879
01:07:36,193 --> 01:07:40,128
Prendete tutta la tensione del
corpo e mettetela nei pugni.
880
01:07:40,130 --> 01:07:42,364
Teneteli così fino a 5...
881
01:07:42,866 --> 01:07:45,700
5- 4-
882
01:07:45,702 --> 01:07:49,137
3- 2- 1
883
01:07:49,139 --> 01:07:54,976
Rilasciate. Lasciate che tutto
il vostro corpo si rilassi
884
01:07:54,978 --> 01:07:59,314
E rilasciando, lasciate uscire
tutte i vostri problemi
885
01:07:59,316 --> 01:08:02,117
Qualsiasi preoccupazione per
ciò che deve succedere
886
01:08:05,722 --> 01:08:07,288
Rilassatevi
887
01:08:24,007 --> 01:08:28,376
E' molto importante lasciare che
il passato stia nel passato.
888
01:08:36,186 --> 01:08:39,454
Devi decidere ciò che è giusto
889
01:08:40,090 --> 01:08:41,890
e ciò che è sbagliato.
890
01:08:43,760 --> 01:08:45,493
So cos'hai fatto.
891
01:08:46,897 --> 01:08:47,996
Mi hai tradito
892
01:08:47,998 --> 01:08:49,497
per quella cagna.
893
01:08:55,906 --> 01:08:58,273
Capisci?
894
01:08:58,275 --> 01:09:00,842
Non ti puoi liberare di me
895
01:09:02,946 --> 01:09:04,913
Sono la Furia.
896
01:09:12,422 --> 01:09:14,122
Sono dentro di te.
897
01:09:18,195 --> 01:09:19,427
Guarda.
898
01:09:19,429 --> 01:09:20,929
Mammina
899
01:09:22,499 --> 01:09:24,466
Guarda!
900
01:10:21,591 --> 01:10:23,591
Cedo alla tua volontà
901
01:10:26,062 --> 01:10:27,996
Il bimbo sa cos'è meglio.
902
01:10:31,067 --> 01:10:33,067
L'istruttore.
903
01:10:33,069 --> 01:10:36,404
lui dice alla gente cosa fare.
904
01:10:36,406 --> 01:10:39,007
Ma non mi controllerà.
905
01:10:39,009 --> 01:10:42,343
non sono il suo burattino legato ad una corda come gli altri.
906
01:10:42,345 --> 01:10:45,246
Oh guarda, divertente, sta andandoad una festa di Halloween.
907
01:10:45,248 --> 01:10:47,182
Vestito a disagio
908
01:10:47,184 --> 01:10:49,017
non avrà bisogno di un costume
909
01:10:49,019 --> 01:10:51,486
ha già del sangue sulle mani.
910
01:11:06,069 --> 01:11:08,303
Facciamolo fuori
911
01:11:08,305 --> 01:11:09,504
Lo sto facendo.
912
01:11:11,274 --> 01:11:13,041
Non posso andare più veloce.
913
01:11:34,464 --> 01:11:36,030
Piano terra per favore.
914
01:11:37,000 --> 01:11:39,334
Cos'ho detto che sarebbe successo?
915
01:11:39,336 --> 01:11:41,436
Se non fai come dico io.
916
01:11:41,438 --> 01:11:43,571
Ci sarà del sangue
917
01:11:43,573 --> 01:11:45,506
In un modo o nell'altro.
918
01:12:00,123 --> 01:12:01,556
Mostri.
919
01:12:08,632 --> 01:12:10,198
Tutti loro.
920
01:12:11,434 --> 01:12:12,700
Mostri.
921
01:14:14,324 --> 01:14:15,556
No no no
922
01:14:16,226 --> 01:14:18,659
non era questo il patto
923
01:14:18,661 --> 01:14:20,528
Non posso metterla nella
stessa situazione...
924
01:14:20,530 --> 01:14:24,399
Lui era l'unico che ti abbia mai amato
925
01:14:27,804 --> 01:14:29,570
Se lo amavi,
926
01:14:30,273 --> 01:14:31,639
finisci l'opera.
927
01:14:42,719 --> 01:14:44,385
Si tratta di un atto d'amore.
928
01:14:45,321 --> 01:14:47,822
E' tutto quello che hai, no?
929
01:14:48,658 --> 01:14:51,092
Cos'altro c'è?
930
01:14:51,094 --> 01:14:54,462
Nessuna famiglia, credo, amici
931
01:14:54,464 --> 01:14:55,830
Nessun futuro.
932
01:14:56,533 --> 01:14:57,732
Guardati.
933
01:14:58,601 --> 01:15:00,401
Innamorata del passato.
934
01:15:00,837 --> 01:15:02,570
Uccidilo.
935
01:15:02,572 --> 01:15:04,205
O ti uccido.
936
01:15:13,116 --> 01:15:14,282
Jess!
937
01:15:15,885 --> 01:15:17,518
Mi sembrava di conoscerti...
938
01:15:19,656 --> 01:15:22,457
Oh sì, da quel centro di arrampicata.
939
01:15:22,459 --> 01:15:24,092
Così è come sono realmente
940
01:15:24,828 --> 01:15:26,727
Dall'inchiesta.
941
01:15:26,729 --> 01:15:29,530
- Lo sapevo che eri tu.
- Oh, l'inchiesta.
942
01:15:31,634 --> 01:15:33,201
Non lo sapevo...
943
01:15:33,203 --> 01:15:35,703
Non sapevi di questo.
944
01:15:35,705 --> 01:15:37,772
Non lo sanno in molti
945
01:15:37,774 --> 01:15:39,707
L'ho tenuto nascosto
946
01:15:39,709 --> 01:15:40,908
Lui lo sapeva?
947
01:15:42,479 --> 01:15:44,846
Stai per avere un
bambino, vero?
948
01:15:44,848 --> 01:15:46,380
Sì, tra due mesi.
949
01:15:48,351 --> 01:15:50,518
Sì, vedi...
950
01:15:50,520 --> 01:15:54,188
il tuo bambino è nato dal piacere,
951
01:15:54,190 --> 01:15:56,824
il mio bambino è nato dal dolore.
952
01:15:58,161 --> 01:16:00,261
L'ho scoperto il giorno della sua morte
953
01:16:00,263 --> 01:16:01,529
È orribile
954
01:16:03,366 --> 01:16:06,200
Stai soffrendo.
Non sto soffrendo.
955
01:16:06,202 --> 01:16:09,871
Sto incubando... la rabbia, cazzo.
956
01:16:13,576 --> 01:16:15,209
Guarda,
957
01:16:15,211 --> 01:16:16,744
ho ripensato a quanto è successo,
958
01:16:17,614 --> 01:16:20,481
un sacco di volte.
959
01:16:20,483 --> 01:16:23,351
- Non potevamo fare nient'altro
- Potevamo?
960
01:16:24,821 --> 01:16:27,388
E' stata una decisione di gruppo.
961
01:16:27,390 --> 01:16:31,425
- Eri tu il capo però
- Ho dovuto pensare a tutti.
962
01:16:31,427 --> 01:16:34,896
E' stata una questione
di vita o di morte.
963
01:16:34,898 --> 01:16:37,798
- E' stato inevitabile.
- È stato facile.
964
01:16:37,800 --> 01:16:41,335
- No.
- Hai preso una decisione egoista.
965
01:16:41,337 --> 01:16:45,506
Che andava bene per voi, senza
un pensiero per chiunque altro,
966
01:16:45,508 --> 01:16:48,476
e l'hai fatta franca.
967
01:16:48,478 --> 01:16:50,611
Chi ha tagliato la fune?
968
01:16:50,613 --> 01:16:57,618
- Mi dispiace.
- Chi ha tagliato quella cazzo di fune?
969
01:16:57,620 --> 01:17:00,254
- Mi dispiace molto.
- Non è abbastanza!
970
01:17:02,825 --> 01:17:04,559
Non è abbastanza.
971
01:17:04,861 --> 01:17:05,993
Ti prego
972
01:17:09,999 --> 01:17:11,832
Tutto ciò non serve a nessuno.
973
01:17:13,803 --> 01:17:16,704
Ho parlato con lui prima di morire.
974
01:17:16,706 --> 01:17:20,308
- Cosa intendi?
- So che le cose non andavano tra di voi
975
01:17:20,310 --> 01:17:23,411
- So che stava pensando di lasciarti
- No!
976
01:17:27,750 --> 01:17:29,317
Lascia che ti aiuti.
977
01:17:29,752 --> 01:17:30,751
Jess!
978
01:17:30,753 --> 01:17:33,921
Lascia che ti aiuti.
979
01:17:45,268 --> 01:17:49,971
sto per fare il mio ultimo viaggio
980
01:17:49,973 --> 01:17:53,608
Un grande salto nel buio.
981
01:18:41,524 --> 01:18:44,659
Buongiorno, mammina
982
01:18:44,661 --> 01:18:47,862
Abbiamo preso le tue cose
983
01:18:49,365 --> 01:18:51,599
Lei è normale.
984
01:18:51,601 --> 01:18:53,868
E' semplicemente una neonata
985
01:18:55,705 --> 01:18:58,339
Certo che è così.
Te l'avevo detto.
986
01:18:58,341 --> 01:19:00,875
Ed anche tu sei solo una mamma
987
01:19:06,516 --> 01:19:08,916
Ascolta, so che il cesareo
non era previsto
988
01:19:08,918 --> 01:19:12,586
ma quando si tratta di vita o di
morte dobbiamo fare quel taglio.
989
01:19:13,456 --> 01:19:14,989
Ora lo capisco
990
01:19:19,562 --> 01:19:23,564
Devi solo essere grata d'avere
una bimba felice e sana
991
01:19:25,335 --> 01:19:27,968
So che non era nei tuoi
piani per la nascita, Ruth.
992
01:19:28,671 --> 01:19:30,771
Non avevo
993
01:19:30,773 --> 01:19:33,774
considerato la nascita
in termini di piani.
994
01:19:34,344 --> 01:19:35,676
OK.
995
01:19:36,913 --> 01:19:39,914
Bene... ce l'abbiamo fatta, non è vero?
996
01:19:39,916 --> 01:19:42,083
E' tutto cambiato
997
01:19:42,085 --> 01:19:44,685
Si tratta di ciò che è meglio per il bambino.
998
01:19:48,091 --> 01:19:51,625
Ho fatto alcune cose
davvero terribili.
999
01:19:51,627 --> 01:19:54,128
Ho fatto delle cose davvero
brutte, ho sbagliato tutto.
1000
01:19:54,130 --> 01:19:56,897
Guarda, tutti sbagliamo
1001
01:19:57,133 --> 01:19:58,432
Sempre.
1002
01:19:58,935 --> 01:20:01,135
Va bene.
1003
01:20:01,137 --> 01:20:04,071
Vedi, pensavo che stavo
facendo tutto per lei,
1004
01:20:04,073 --> 01:20:06,607
ma non era così, lo facevo
per me stessa.
1005
01:20:06,609 --> 01:20:08,175
E l'ho appena capito
1006
01:20:09,445 --> 01:20:11,579
Perchè lei non mi parla più.
1007
01:20:15,852 --> 01:20:17,084
OK.
1008
01:20:18,988 --> 01:20:22,957
Beh, vado a prendere l'infermiera
e la porto da te,
1009
01:20:22,959 --> 01:20:24,625
così potete fare una chiacchierata.
1010
01:20:24,627 --> 01:20:27,461
Puoi dirle come ti senti
1011
01:20:27,463 --> 01:20:31,799
Puoi parlare di tutto questo con lei.
Che te ne pare, Ruth?
1012
01:20:32,402 --> 01:20:33,601
OK.
1013
01:24:10,186 --> 01:24:13,721
Sottotitoli offerti da
1014
01:24:18,027 --> 01:24:22,096
catsickblues
69961
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.