All language subtitles for Power.Book.IV.Force.S01E01.A.Short.Fuse.and.a.Long.Memory.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb.Swedish

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,891 --> 00:00:31,691 Jag Ă€r inte sĂ€ker i New York lĂ€ngre. 2 00:00:31,893 --> 00:00:33,393 Mamma, jag mĂ„ste dra hĂ€rifrĂ„n. 3 00:00:33,436 --> 00:00:35,414 Du kan inte bara packa ihop och lĂ€mna allt 4 00:00:35,438 --> 00:00:36,981 och alla du nĂ„gonsin kĂ€nt. 5 00:00:42,695 --> 00:00:44,695 Jag startar nĂ„got nytt nĂ„gon annanstans. 6 00:00:44,864 --> 00:00:46,464 - Vart ska du? - Det ska jag sĂ€ga 7 00:00:46,490 --> 00:00:48,440 men sen mĂ„ste jag döda dig. Kalifornien. 8 00:00:55,124 --> 00:00:58,836 NĂ€r folk gör dig besviken, sĂ„ slutar det inte bra för dig. 9 00:00:59,836 --> 00:01:01,336 Eller dem. 10 00:01:12,223 --> 00:01:16,269 Hon var en smart tjej, fader. Jag var dĂ€r under hela hennes liv. 11 00:01:18,313 --> 00:01:20,313 Ghost hade rĂ€tt, du Ă€r inte att lita pĂ„. 12 00:01:20,356 --> 00:01:22,150 Vi verkar inte vara familj lĂ€ngre. 13 00:01:22,442 --> 00:01:23,942 Farbror Tommy, vad gör du? 14 00:01:24,819 --> 00:01:27,756 Keisha, jag kommer alltid att ta hand om dig och skydda dig. 15 00:01:27,780 --> 00:01:29,480 Ingen ska nĂ„gonsin skada dig igen. 16 00:01:46,882 --> 00:01:50,302 Ghost, Ghost, kom igen! Dö inte! 17 00:01:51,678 --> 00:01:53,178 Ghost. 18 00:04:34,710 --> 00:04:36,628 INKOMMANDE SAMTAL LOS ANGELES 19 00:04:36,837 --> 00:04:38,172 - Ja? - Du Ă€r sen. 20 00:04:38,297 --> 00:04:40,090 Jag tar Route 66 senare idag. 21 00:04:40,382 --> 00:04:41,967 Du skulle varit hĂ€r igĂ„r. 22 00:04:42,509 --> 00:04:43,510 Jag gör bara ett stopp. 23 00:04:43,719 --> 00:04:45,822 Jag börjar tro att jag kanske hade fel om dig. 24 00:04:45,846 --> 00:04:49,096 - Att det inte gĂ„r att lita pĂ„ dig. - Oroa dig inte. Det Ă€r lugnt. 25 00:04:49,141 --> 00:04:52,269 Är det? För jag fĂ„r saker att hĂ€nda, och var hĂ„ller du hus? 26 00:04:52,394 --> 00:04:53,894 Oroa dig inte för det. 27 00:04:54,521 --> 00:04:56,231 Du, nĂ€r jag ser Stilla havet 28 00:04:56,689 --> 00:04:58,489 dĂ„ fĂ„r du veta att jag Ă€r dĂ€r, okej? 29 00:04:58,900 --> 00:05:00,400 Skit samma. 30 00:05:13,706 --> 00:05:15,356 Har du parkeringsavgiften, gĂŒero? 31 00:05:16,584 --> 00:05:18,252 - Din? - Parkeringsavgift. 32 00:05:20,421 --> 00:05:22,881 Detta Ă€r en parkeringsskylt. 33 00:05:23,757 --> 00:05:26,510 Den gula stolen? Privat parkering. 34 00:05:26,843 --> 00:05:29,304 Hela den hĂ€r gatan Ă€r privat parkering. 35 00:05:29,513 --> 00:05:31,013 Och jag? 36 00:05:31,098 --> 00:05:32,598 Jag Ă€r lapplisa. 37 00:05:34,434 --> 00:05:35,934 Och du kommer att betala. 38 00:05:36,353 --> 00:05:38,229 Du kommer ingenstans med den dĂ€r. 39 00:05:39,439 --> 00:05:40,607 Åh, nej. 40 00:05:40,774 --> 00:05:42,859 Ge mig kniven. Ge hit kniven, sa jag. 41 00:05:47,989 --> 00:05:49,740 Gör riktigt ont i kylan, eller hur? 42 00:05:49,866 --> 00:05:52,577 Det dĂ€r var onödigt! Jag drar. 43 00:05:52,827 --> 00:05:54,677 Men bara för jag inte har min pistol. 44 00:05:54,787 --> 00:05:56,747 Ja. Ey! 45 00:05:57,373 --> 00:05:59,875 Var begravdes den gamla damen som bodde hĂ€r? 46 00:06:00,793 --> 00:06:02,711 Begravdes? Hon Ă€r inte död. 47 00:06:03,504 --> 00:06:05,104 De flyttade henne till Mulherns. 48 00:06:07,132 --> 00:06:08,632 Vad Ă€r Mulherns? 49 00:06:49,131 --> 00:06:50,632 Ja, jag vet. Hon ringde... 50 00:06:58,015 --> 00:06:59,515 Okej, Miriam. Nu kör vi. 51 00:07:42,432 --> 00:07:45,393 - Vakt Miller, rakkniv. - Rakkniv bekrĂ€ftat, Sampson. 52 00:07:54,903 --> 00:07:57,322 Jag förstĂ„r inte varför du tar sĂ„n tid, Diamond. 53 00:07:58,406 --> 00:08:01,701 Jag skulle bara snagga och dra om jag hade varit i ditt lĂ€ge. 54 00:08:02,201 --> 00:08:03,701 Jag vill dra ut pĂ„ detta. 55 00:08:04,996 --> 00:08:06,956 Gud vet, nĂ€sta gĂ„ng jag ser dig 56 00:08:07,540 --> 00:08:09,250 Ă€r du en gĂ€ngledare. 57 00:08:10,543 --> 00:08:12,545 BĂ€st att det inte blir en nĂ€sta gĂ„ng, D. 58 00:08:13,379 --> 00:08:14,879 NĂ€r den dĂ€r grinden stĂ€nger... 59 00:08:15,923 --> 00:08:17,423 ser du aldrig tillbaka. 60 00:08:22,930 --> 00:08:24,640 Vakt Miller, rakkniv ner. 61 00:08:25,349 --> 00:08:27,017 Rakkniv ner, bekrĂ€ftat, Sampson. 62 00:08:38,570 --> 00:08:40,370 Tillbaka till din cell. FĂ„ngrĂ€kning. 63 00:08:46,911 --> 00:08:48,411 Ja. 64 00:08:48,955 --> 00:08:50,455 Jag kommer att sakna dig med. 65 00:08:52,500 --> 00:08:54,000 Öppna grinden! 66 00:09:28,534 --> 00:09:33,956 Vi lĂ„ter honom vĂ€nja sig vid utsidan innan vi slĂ„r honom en signal. 67 00:09:35,750 --> 00:09:37,250 Vi tar honom, Rojas. 68 00:09:53,517 --> 00:09:55,017 Hur kan jag hjĂ€lpa dig? 69 00:09:56,770 --> 00:09:58,270 Ge mig en dubbel whiskey. 70 00:10:03,735 --> 00:10:05,235 NĂ„got luktar gott. 71 00:10:06,321 --> 00:10:08,364 - InĂ€lvssoppa. - Gott. 72 00:10:09,532 --> 00:10:11,032 Tröstemat. 73 00:10:11,659 --> 00:10:12,618 Imponerande. 74 00:10:13,161 --> 00:10:14,661 MĂ„nga har inte hört om den, 75 00:10:14,787 --> 00:10:16,937 och nĂ€r de gör det klarar de inte inĂ€lvorna. 76 00:10:17,707 --> 00:10:19,207 Jag Ă€ter allt. 77 00:10:19,917 --> 00:10:21,417 Och jag gillar hettan. 78 00:10:35,265 --> 00:10:36,815 Du verkar ha jobbat en hel dag, 79 00:10:37,684 --> 00:10:39,184 och klockan Ă€r bara 11. 80 00:10:41,813 --> 00:10:43,313 Hur vet du det? 81 00:10:43,732 --> 00:10:46,432 Jag Ă€r bartender. Att lĂ€sa folk Ă€r en del av mitt jobb. 82 00:10:50,321 --> 00:10:52,571 Vissa dagar behöver du en whiskey innan lunch. 83 00:10:54,117 --> 00:10:56,067 Vad lĂ€ser du annars, förutom mĂ€nniskor? 84 00:10:58,079 --> 00:11:02,041 Skyltar. Affischtavlor. Skvaller. 85 00:11:05,419 --> 00:11:06,919 Du Ă€r rolig. 86 00:11:07,171 --> 00:11:08,671 Ibland. 87 00:11:09,965 --> 00:11:11,717 Vet du vad? Jag tar inĂ€lvssoppa. 88 00:11:12,259 --> 00:11:15,179 Bra, dĂ„ fĂ„r du komma tillbaka ikvĂ€ll nĂ€r köket Ă€r öppet. 89 00:11:16,138 --> 00:11:18,348 - Är köket inte öppet? - Nej. 90 00:11:23,812 --> 00:11:25,312 Ge mig en till sĂ„n, dĂ„. 91 00:11:37,700 --> 00:11:39,600 Det enda som Ă„terstĂ„r Ă€r din signatur. 92 00:11:45,333 --> 00:11:47,877 De hĂ€r Ă€r vĂ€rda mycket pĂ„ STARKx. 93 00:11:50,212 --> 00:11:51,712 Jag ger dig 150 för dem. 94 00:11:53,507 --> 00:11:54,675 Jag vet inte vad STARKx Ă€r, 95 00:11:54,842 --> 00:11:57,342 men jag vet att skorna Ă€r vĂ€rda mer Ă€n 1,50 dollar. 96 00:11:58,470 --> 00:11:59,970 Alltid gatans smartaste kille. 97 00:12:01,181 --> 00:12:04,681 Jag och Marty ville att du skulle ha nĂ„got för att minnas detta stĂ€lle. 98 00:12:06,812 --> 00:12:08,312 Det Ă€r inte mycket. 99 00:12:11,024 --> 00:12:12,524 Men det ger dig en start. 100 00:12:15,237 --> 00:12:16,737 Tack. 101 00:12:21,159 --> 00:12:22,659 Njut av skorna. 102 00:12:44,556 --> 00:12:45,516 Storebror! 103 00:12:45,974 --> 00:12:47,474 Lillebror! 104 00:12:48,227 --> 00:12:49,727 Vad hĂ€nder, mannen? 105 00:12:51,021 --> 00:12:53,607 Men Gud, kolla pĂ„ den hĂ€r fria mannen! 106 00:12:56,109 --> 00:12:57,068 Vad har hĂ€nt? 107 00:12:57,527 --> 00:12:59,946 NĂ„gon som lurade dig? LĂ€gg av, va! HallĂ„ dĂ€r. 108 00:13:00,113 --> 00:13:02,073 Jag fimpade dem. Det Ă€r lugnt. 109 00:13:03,575 --> 00:13:04,701 Frihet Ă€r allt jag behöver. 110 00:13:04,951 --> 00:13:07,203 Och det fick du. Nu Ă„ker vi! 111 00:13:16,629 --> 00:13:18,829 Det finns vĂ€l snö pĂ„ andra sidan muren ocksĂ„? 112 00:13:23,219 --> 00:13:24,719 Det kĂ€nns bara... 113 00:13:25,888 --> 00:13:27,388 annorlunda. 114 00:13:39,776 --> 00:13:41,695 DOKTOR PARKER'S KONTOR 115 00:13:45,282 --> 00:13:47,450 Hej, idiot, flytta din bil. 116 00:13:49,452 --> 00:13:51,621 Vad Ă€r det med den hĂ€r staden och parkering? 117 00:13:52,455 --> 00:13:53,955 Hej, fortsĂ€tt framĂ„t. 118 00:13:55,625 --> 00:13:57,752 Behöver vi sĂ€ga det igen? Flytta din bil. 119 00:13:59,879 --> 00:14:00,838 Nu Ă€r jag förvirrad, 120 00:14:01,214 --> 00:14:03,264 för det lĂ€t som att du precis sa det igen. 121 00:14:07,678 --> 00:14:09,178 Okej. 122 00:14:11,223 --> 00:14:13,523 - Jag fixar det hĂ€r, Simon. - HallĂ„, Ă€r du döv? 123 00:14:21,858 --> 00:14:23,358 - Vad hĂ€nder? - Vad sa jag? 124 00:14:24,653 --> 00:14:29,407 - Vic, gĂ„ in och gör ditt jobb. - Den hĂ€r Boston-snubben startade det. 125 00:14:29,824 --> 00:14:31,659 - Boston? - Startade? 126 00:14:32,869 --> 00:14:35,038 Är du en sexĂ„ring, Simon? 127 00:14:35,413 --> 00:14:37,415 Men gĂ„ in dĂ€r och gör ditt jobb. 128 00:14:39,000 --> 00:14:42,712 Kompis, jag har en tid att passa, sĂ„ vĂ„gar jag föreslĂ„ 129 00:14:42,837 --> 00:14:46,215 att du flyttar ditt fordon. Min chef skulle uppskatta det. 130 00:14:48,300 --> 00:14:51,387 Inga problem. Du förstĂ„r, om man frĂ„gar snĂ€llt... 131 00:14:52,888 --> 00:14:54,473 Nu kör vi. Vi har brĂ„ttom. 132 00:14:59,978 --> 00:15:02,314 Ja, glöm Larry Bird. 133 00:15:03,106 --> 00:15:05,108 Och glöm Tom Brady ocksĂ„! 134 00:15:18,246 --> 00:15:20,039 Jag trodde du var kvar i staden. 135 00:15:23,167 --> 00:15:24,667 Jag ser det. 136 00:15:28,172 --> 00:15:30,272 Trivs du med att sitta i min stol, Claudia? 137 00:15:32,968 --> 00:15:36,472 Och dricka min bĂ€sta whiskey? TĂ€nker du ta över? 138 00:15:38,182 --> 00:15:40,267 Ingen kan nĂ„gonsin ta din plats. 139 00:15:42,102 --> 00:15:43,602 Ja, ja. 140 00:15:46,732 --> 00:15:48,232 SĂ„, var Ă€r Vic? 141 00:15:50,027 --> 00:15:52,154 Han driver in med din farbror Paulie. 142 00:15:53,780 --> 00:15:55,580 Och senare möter de nĂ„gra av mĂ€nnen. 143 00:15:57,784 --> 00:15:59,284 Var Ă€r mötet? Jag kan gĂ„. 144 00:16:00,787 --> 00:16:02,789 Och varför skulle jag lĂ„ta dig göra det? 145 00:16:04,832 --> 00:16:06,334 Victor har det under kontroll. 146 00:16:12,965 --> 00:16:14,465 Hur ser bokföringen ut? 147 00:16:14,550 --> 00:16:16,050 Den ser bra ut, Da. 148 00:16:16,886 --> 00:16:18,386 Den ser alltid bra ut. 149 00:16:18,471 --> 00:16:19,972 Det Ă€r dĂ€rför du bestĂ€mmer. 150 00:16:21,432 --> 00:16:22,932 Jag Ă€r beroende av dig. 151 00:16:23,726 --> 00:16:25,276 Nja, du kunde anförtro mig mer. 152 00:16:25,936 --> 00:16:27,688 Du borde anförtro mig mer. 153 00:16:29,523 --> 00:16:31,423 Vic Ă€r inte gjord för sĂ„dana hĂ€r jobb. 154 00:16:32,484 --> 00:16:34,234 Jag kan Ă„tminstone fĂ„ hjĂ€lpa honom. 155 00:16:34,528 --> 00:16:36,798 Herregud, tror du att bara för att du slog din bror 156 00:16:36,822 --> 00:16:38,782 i schack nĂ€r ni var barn, 157 00:16:39,241 --> 00:16:40,741 sĂ„ Ă€r du redo för gatan? 158 00:16:41,368 --> 00:16:43,828 Kom hĂ€r, kom hĂ€r. 159 00:16:47,749 --> 00:16:49,249 HĂ€nderna. 160 00:16:51,794 --> 00:16:53,294 Vad kan du göra med dem? 161 00:16:53,921 --> 00:16:55,756 Hur ska du kunna slĂ„ss med dem? 162 00:16:57,508 --> 00:17:01,012 Vad Victor gör Ă€r inte kvinnoarbete. 163 00:17:03,222 --> 00:17:06,976 Claudia, du Ă€r en vacker ung kvinna. 164 00:17:08,060 --> 00:17:09,610 Kan du inte bara acceptera det? 165 00:17:10,062 --> 00:17:11,980 Naturens ordning... 166 00:17:12,689 --> 00:17:16,068 Victor sköter gatan, du hĂ„ller oss rumsrena, 167 00:17:16,860 --> 00:17:18,360 och du tar hand om mig. 168 00:17:27,829 --> 00:17:29,664 Jag gillar sĂ€ttet du agerar pĂ„. 169 00:17:30,790 --> 00:17:32,290 Du visar... 170 00:17:34,586 --> 00:17:36,086 behĂ€rskning. 171 00:17:38,464 --> 00:17:39,964 Tack. 172 00:17:40,508 --> 00:17:42,008 Jag respekterar det. 173 00:17:44,637 --> 00:17:46,137 Vad sa du att du hette? 174 00:17:48,766 --> 00:17:50,266 Det sa jag inte. 175 00:17:50,976 --> 00:17:52,476 Är du med eller inte? 176 00:17:54,146 --> 00:17:55,646 Definitivt inte. 177 00:17:56,440 --> 00:17:59,690 LĂ„ter som ett förstĂ„ndigt val eftersom du retat upp slĂ€kten Flynn. 178 00:18:01,987 --> 00:18:03,937 Skulle det namnet betyda nĂ„got för mig? 179 00:18:04,948 --> 00:18:07,325 Du bör inte stanna i Chicago och ta reda pĂ„ det. 180 00:18:13,206 --> 00:18:15,125 Det Ă€r jĂ€mnt sĂ„. Vi ses om en mĂ„nad. 181 00:18:15,834 --> 00:18:18,234 - Glo, vĂ€nta. - Vic, jag har för mycket att göra. 182 00:18:18,294 --> 00:18:19,855 Kom igen, vi kan sticka hĂ€rifrĂ„n. 183 00:18:19,879 --> 00:18:21,879 Jag har huset i New Buffalo över helgen. 184 00:18:22,924 --> 00:18:24,634 Tror du New Buffalo hjĂ€lper? 185 00:18:25,218 --> 00:18:26,219 Vi fĂ„r möjlighet att prata. 186 00:18:26,594 --> 00:18:29,072 Om vad, Vic? Vi har redan pratat. Det finns inget mer att sĂ€ga. 187 00:18:29,096 --> 00:18:31,223 - Varför? - För att inget har Ă€ndrats. 188 00:18:32,183 --> 00:18:34,161 Och sĂ„ lĂ€nge din far stoppar pengar i din ficka, 189 00:18:34,185 --> 00:18:35,269 och drar i alla trĂ„dar, 190 00:18:35,603 --> 00:18:37,789 - kommer inget att Ă€ndras? - Det handlar inte om pengar. 191 00:18:37,813 --> 00:18:39,313 Det handlar om oss. 192 00:18:40,649 --> 00:18:42,449 Han Ă€r min far. Jag kan inte bara... 193 00:18:44,903 --> 00:18:46,403 Du, jag har en plan. 194 00:18:46,530 --> 00:18:49,491 Okej, jag ska prata med honom nĂ€r det Ă€r rĂ€tt lĂ€ge. 195 00:18:50,033 --> 00:18:51,533 Okej? Jag ska berĂ€tta. 196 00:18:51,701 --> 00:18:53,453 - Vic. - Jag svĂ€r, jag Ă€r beredd. 197 00:18:58,041 --> 00:18:59,541 Det Ă€r vĂ€l inte försent. 198 00:19:02,962 --> 00:19:04,714 Det kan jag inte sĂ€ga, Vic. 199 00:19:05,882 --> 00:19:07,382 Jag kan inte det. 200 00:19:25,984 --> 00:19:27,027 - Hej. - Ja? 201 00:19:27,194 --> 00:19:29,756 Du behövs vid mötesplatsen senare. StĂ€ll inte till det nu. 202 00:19:29,780 --> 00:19:31,424 Jag har inte druckit pĂ„ tre mĂ„nader. 203 00:19:31,448 --> 00:19:32,948 - Det Ă€r lugnt. GĂ„. - Ja. 204 00:19:32,991 --> 00:19:34,159 -HĂ„ll ett öga pĂ„ henne, okej? 205 00:19:34,284 --> 00:19:35,784 Okej, klara. 206 00:19:36,745 --> 00:19:38,431 Okej, tjejer, ska vi fĂ„ den hĂ€r drickan 207 00:19:38,455 --> 00:19:39,955 ur vĂ€gen. 208 00:19:40,332 --> 00:19:41,832 Under kontroll, nu Ă„ker vi. 209 00:19:49,674 --> 00:19:51,924 Vad du Ă€n tĂ€nker göra, glöm det och gĂ„ vidare. 210 00:19:52,593 --> 00:19:54,846 Glöm det. Det Ă€r inte vĂ€rt det. 211 00:20:00,684 --> 00:20:03,354 Vart du Ă€n Ă„ker, se till att det Ă€r lĂ„ngt hĂ€rifrĂ„n. 212 00:20:04,980 --> 00:20:06,480 Kör försiktigt. 213 00:20:20,829 --> 00:20:23,790 - Du kom tillbaka. - Du lovade mig speciell mat. 214 00:20:25,250 --> 00:20:27,000 - Vem ska ha det? - Det Ă€r till dig. 215 00:20:27,043 --> 00:20:29,254 - Jag Ă€r ingen Rom-kille. - IkvĂ€ll Ă€r du det. 216 00:20:30,171 --> 00:20:33,271 - Jag vill inte se dig. - Vad sĂ€ger du om att vi drar hĂ€rifrĂ„n? 217 00:20:34,217 --> 00:20:36,677 LĂ„t mig vara, okej? 218 00:20:36,928 --> 00:20:37,887 Jag menar, vad sĂ€ger du? 219 00:20:38,095 --> 00:20:39,847 LĂ€mna mig ifred, din skithög. 220 00:20:39,972 --> 00:20:41,557 Rör mig aldrig mer. 221 00:20:41,682 --> 00:20:42,642 - FörstĂ„r du? - Är allt okej? 222 00:20:42,767 --> 00:20:44,453 - Vi kan vara vĂ€nner. - Är allt okej? 223 00:20:44,477 --> 00:20:46,729 Allt var okej tills den hĂ€r skithögen dök upp. 224 00:20:46,979 --> 00:20:48,479 Okej. 225 00:20:49,940 --> 00:20:51,440 Vad gör du hĂ€r, Simon? 226 00:20:51,567 --> 00:20:53,503 - Jag jobbar. - Jag behöver ingen barnvakt. 227 00:20:53,527 --> 00:20:55,904 SĂ„ Ă€t, drick eller dra hĂ€rifrĂ„n. 228 00:20:56,488 --> 00:20:58,438 Var försiktig med vem du sĂ€ger sĂ„ till. 229 00:20:58,949 --> 00:21:01,993 Du Ă€r bara en springpojke, ditt arsle. 230 00:21:02,869 --> 00:21:04,369 LĂ„t mig vara. 231 00:21:15,840 --> 00:21:16,799 Det hĂ€r ser bra ut. 232 00:21:17,091 --> 00:21:20,344 Menyn Ă€r för atmosfĂ€ren. Du Ă€ter vad jag serverar. 233 00:21:20,887 --> 00:21:22,387 Perfekt. 234 00:21:26,892 --> 00:21:28,392 Maten kommer om fem. 235 00:21:40,197 --> 00:21:42,574 Nej, nej, nej, jag bryr mig inte. 236 00:21:43,575 --> 00:21:46,244 Nej, vi behöver bara fixa affĂ€ren och dela, okej? 237 00:21:46,495 --> 00:21:47,537 Nej, nej. 238 00:21:47,662 --> 00:21:49,765 Om deras pulver Ă€r vitt och vi har vĂ„ra pengar, 239 00:21:49,789 --> 00:21:51,374 gör vi affĂ€r med yardies. 240 00:21:52,876 --> 00:21:54,376 Ja, i natt vid 3.00. 241 00:21:54,586 --> 00:21:56,086 Hej. 242 00:21:57,255 --> 00:21:58,755 HallĂ„, fegis. 243 00:21:59,841 --> 00:22:01,341 Aj! 244 00:22:08,182 --> 00:22:09,682 Kom hit, din... 245 00:22:12,228 --> 00:22:14,688 Ärligt talat, Tom Brady kan skita pĂ„ sig. 246 00:22:15,356 --> 00:22:16,856 Men Larry Bird? 247 00:22:17,191 --> 00:22:19,610 Larry Bird Ă€r landets hjĂ€lte. 248 00:22:21,445 --> 00:22:22,988 Nej! Sluta, sluta. Nej! 249 00:22:23,113 --> 00:22:24,948 Gör det inte. Gör det inte. 250 00:22:25,365 --> 00:22:26,865 Jag tror jag gör det. 251 00:22:32,164 --> 00:22:33,664 VARNING LASTZON 252 00:22:43,841 --> 00:22:47,720 VIC: HEJ SIMON... MÖTE FLYTTAT TILL 2 16W RANDOLPH 253 00:22:51,974 --> 00:22:54,560 - Det hĂ€r kanske fĂ„r konsekvenser. - Okej? 254 00:22:55,353 --> 00:22:57,603 Men jag stannar inte lĂ€nge nog för att ta dem. 255 00:22:58,105 --> 00:22:59,607 Kommer du att drabbas? 256 00:23:00,774 --> 00:23:02,274 Inte det minsta. 257 00:23:03,944 --> 00:23:05,529 - Bra. - HallĂ„ dĂ€r. 258 00:23:06,613 --> 00:23:08,113 Din soppa Ă€r klar. 259 00:23:38,019 --> 00:23:39,854 - Tycker du om det? - Ja. 260 00:23:40,563 --> 00:23:42,063 Åh, ja. 261 00:24:03,251 --> 00:24:04,794 Jag Ă€r hĂ€r borta! 262 00:24:12,760 --> 00:24:14,260 Äntligen. 263 00:24:15,263 --> 00:24:17,181 - Festen kan börja. - Vad dricker vi? 264 00:24:17,640 --> 00:24:20,140 FrĂ„n min farfars privata destilleri utanför Moskva. 265 00:24:20,810 --> 00:24:22,310 Man ska smutta. 266 00:24:23,771 --> 00:24:25,271 Sakta. 267 00:24:26,440 --> 00:24:27,940 Inte ikvĂ€ll. 268 00:24:30,277 --> 00:24:32,827 För mĂ„nga mĂ€n har talat om för mig vad jag ska göra. 269 00:24:38,327 --> 00:24:39,827 Vem Ă€r det dĂ€r? 270 00:24:39,953 --> 00:24:41,753 Vet inte, jag har aldrig sett henne. 271 00:26:36,941 --> 00:26:40,611 Den hĂ€r drogen Ă€r fantastiskt. Jag har aldrig provat nĂ„got liknande. 272 00:26:41,987 --> 00:26:43,487 Har du mer? 273 00:27:03,508 --> 00:27:05,552 Det var... kul. 274 00:27:06,719 --> 00:27:08,219 Ja. 275 00:27:08,847 --> 00:27:10,597 Jag har inte haft sĂ„ kul pĂ„ lĂ€nge.. 276 00:27:18,189 --> 00:27:19,689 Jag mĂ„ste... 277 00:27:20,399 --> 00:27:21,899 Ja. Lugnt. 278 00:27:32,786 --> 00:27:34,830 - Är du militĂ€r? - Inte jag. 279 00:27:36,957 --> 00:27:38,457 Min man. 280 00:27:39,376 --> 00:27:41,628 Han skickades ut. Kom aldrig tillbaka. 281 00:27:45,549 --> 00:27:47,349 Det Ă€r alltid fel mĂ€nniskor som dör. 282 00:27:48,093 --> 00:27:49,593 NĂ€r du blir lĂ€mnad kvar... 283 00:27:50,512 --> 00:27:53,556 funderar du pĂ„ vad du kan göra. 284 00:28:03,441 --> 00:28:04,941 Tycker du om det? 285 00:28:06,986 --> 00:28:08,486 Att vara gift? 286 00:28:10,990 --> 00:28:12,490 Det varade inte sĂ„ lĂ€nge. 287 00:28:13,701 --> 00:28:15,201 Jag hade nog gillat det. 288 00:28:16,995 --> 00:28:18,495 Du dĂ„? 289 00:28:19,331 --> 00:28:20,831 Har du provat? 290 00:28:21,833 --> 00:28:23,333 Det var nĂ€ra en gĂ„ng. 291 00:28:25,128 --> 00:28:26,628 Har fortfarande chansen. 292 00:28:29,799 --> 00:28:31,299 Kanske. 293 00:28:34,679 --> 00:28:37,379 VIC: ÄNDRAT MÖTE. KOM OM 20... OCH SIMON, VAR INTE SEN! 294 00:28:37,432 --> 00:28:38,932 Skit. 295 00:28:39,392 --> 00:28:40,892 Du, 296 00:28:42,395 --> 00:28:43,895 jag mĂ„ste sticka. 297 00:28:48,442 --> 00:28:50,861 - Ja, ta hand om dig. - Du med. 298 00:28:59,870 --> 00:29:01,747 Simon, din svikare. 299 00:29:02,915 --> 00:29:04,415 Svara! 300 00:29:08,712 --> 00:29:10,212 Va? 301 00:29:13,550 --> 00:29:15,885 NĂ€sta tvĂ„ sĂ€tter jag i huvudet. 302 00:29:19,723 --> 00:29:21,223 Försök inte ens. 303 00:29:25,019 --> 00:29:25,979 Ge hit. 304 00:29:26,145 --> 00:29:27,939 Vet du vilket stort misstag du gör? 305 00:29:28,564 --> 00:29:31,234 Större eller mindre Ă€n att du spĂ€nde dig tidigare? 306 00:29:32,568 --> 00:29:35,029 - Inte i nĂ€rheten. - SlĂ„ av ljuset, dumhuvud. 307 00:29:36,072 --> 00:29:38,449 Och stig ut ur bilen. Nu. 308 00:29:39,200 --> 00:29:40,910 Jag vill trĂ€ffa dina vĂ€nner. 309 00:29:44,955 --> 00:29:47,583 - Hur mĂ„nga förvĂ€ntar de sig? - TvĂ„. 310 00:29:49,126 --> 00:29:50,626 Bara tvĂ„. 311 00:29:50,919 --> 00:29:52,419 Fixar du porten? 312 00:29:53,588 --> 00:29:55,088 Jag kan döda dig pĂ„ flĂ€cken. 313 00:30:07,435 --> 00:30:08,935 Hur mĂ„nga Ă€r de i rummet? 314 00:30:10,271 --> 00:30:12,315 Bra. DĂ„ har vi en fördel dĂ€r. 315 00:30:16,235 --> 00:30:19,530 Stannar du nu? Jag tĂ„l inget strul, grabben. 316 00:30:20,906 --> 00:30:22,406 Nu gĂ„r vi. 317 00:30:35,212 --> 00:30:38,090 Ja, det kĂ€nns som att bli avsugen i en jacuzzi- 318 00:30:38,173 --> 00:30:39,773 - i en berg-och dalbana, kompis. 319 00:30:40,217 --> 00:30:43,553 Hur sjukt skulle inte det vara? Berg-och dal... 320 00:30:43,678 --> 00:30:45,178 Vad gör du hĂ€r, Flynn? 321 00:30:45,221 --> 00:30:46,721 Jag ska trĂ€ffa Zamost. 322 00:30:47,015 --> 00:30:49,309 - Ja, jag med. - Det hĂ€r Ă€r inget för CBI. 323 00:30:49,517 --> 00:30:51,829 Det skulle varit det om inte du stĂ€llt till det. 324 00:30:51,853 --> 00:30:52,854 Zamost har lurat oss bĂ„da. 325 00:30:52,979 --> 00:30:54,564 Ja, kan alla hĂ„lla tyst. 326 00:30:55,356 --> 00:30:56,524 Och vem Ă€r du? 327 00:30:56,691 --> 00:30:59,341 Jag Ă€r den enda killen hĂ€r som inte tĂ€nker med arslet. 328 00:31:01,279 --> 00:31:02,779 Nu tar vi det lugnt. 329 00:31:03,447 --> 00:31:04,573 Jag tar om. 330 00:31:04,907 --> 00:31:06,659 Vi ska vĂ€l ta det lugnt, eller? 331 00:31:06,784 --> 00:31:09,286 - Var Ă€r vĂ„ra pengar? - Var Ă€r Zamost? 332 00:31:09,620 --> 00:31:11,681 Varför Ă€r han inte hĂ€r? Varför skĂ€r polisen emellan? 333 00:31:11,705 --> 00:31:14,083 Ja, och varför skickade han er tvĂ„ knĂ€ppskallar? 334 00:31:14,208 --> 00:31:15,834 Du, visa oss pengarna. SnĂ€lla. 335 00:31:15,959 --> 00:31:17,753 HallĂ„, ta ner pistolen? 336 00:31:17,878 --> 00:31:19,588 HĂ„ll kĂ€ften! Var Ă€r pengarna? 337 00:31:20,047 --> 00:31:22,132 Ja, den hĂ€r skiten kĂ€nns inte bra. 338 00:31:22,299 --> 00:31:23,799 Kom du pĂ„ det nu? 339 00:31:25,594 --> 00:31:26,845 Zamost har lurat oss. 340 00:31:26,970 --> 00:31:29,014 HĂ„ll kĂ€ften! Var Ă€r vĂ„ra pengar? 341 00:31:29,139 --> 00:31:30,432 Grabbarna Ă€r höga som hus. 342 00:31:30,557 --> 00:31:32,267 Ge dem pengarna du Ă€r skyldig 343 00:31:32,350 --> 00:31:33,476 innan det ballar ur helt. 344 00:31:33,601 --> 00:31:35,353 Skit i dem. FörolĂ€mpa mig inte igen. 345 00:31:35,562 --> 00:31:37,272 Har du pengarna eller inte? 346 00:31:38,273 --> 00:31:41,109 - Det mesta. - Det... har du för lite? 347 00:31:41,609 --> 00:31:43,859 - Din förbannade idiot... - Hej dĂ€r, nej. Hej! 348 00:31:44,111 --> 00:31:46,465 Okej, pundare nummer ett, jag vill ha mina grejer dĂ€r. 349 00:31:46,489 --> 00:31:48,282 Glöm det! Var Ă€r pengarna? 350 00:31:50,451 --> 00:31:51,951 Åh, nej! 351 00:31:52,411 --> 00:31:53,911 Det Ă€r er första affĂ€r. 352 00:31:55,205 --> 00:31:58,375 - Klart det inte Ă€r vĂ„r första affĂ€r. - Jo, det Ă€r det. 353 00:31:58,834 --> 00:32:00,334 Ni Ă€r gröngölingar. 354 00:32:00,419 --> 00:32:02,188 - Nej, vi har gjort affĂ€rer. - Massor. 355 00:32:02,212 --> 00:32:05,215 JasĂ„? I sĂ„ fall har ni vĂ€l testat att det Ă€r rent, 356 00:32:05,340 --> 00:32:06,840 vad ni nu har i vĂ€skan? 357 00:32:08,176 --> 00:32:09,904 Nej, kollade ni inte om det blandats ut 358 00:32:09,928 --> 00:32:11,263 med lidokain eller levamisol? 359 00:32:11,429 --> 00:32:13,282 Nej, jag har aldrig hört talas om lidokain. 360 00:32:13,306 --> 00:32:14,599 Jag vet inte vad du pratar om. 361 00:32:14,724 --> 00:32:16,243 - Vi blandar inte. - Visa oss istĂ€llet 362 00:32:16,267 --> 00:32:17,811 - vad du har. - Skit! 363 00:32:31,949 --> 00:32:33,449 Mammaknullare! 364 00:32:43,293 --> 00:32:44,793 Fan. 365 00:32:46,964 --> 00:32:50,175 Du mĂ„ste veta vem du möter. Det hĂ€r Ă€r inget dataspel. 366 00:32:51,385 --> 00:32:53,335 Du, jag har fyra kulor kvar i pistolen. 367 00:32:55,180 --> 00:32:56,680 Tre. 368 00:32:57,849 --> 00:33:00,226 - TvĂ„. - Nej! Nej! 369 00:33:01,352 --> 00:33:03,152 Du vill inte att jag kommer till en. 370 00:33:09,235 --> 00:33:11,885 Det skulle aldrig ha gĂ„tt illa om jag haft min pistol. 371 00:33:14,907 --> 00:33:16,407 VarsĂ„god... 372 00:33:16,826 --> 00:33:18,326 ta din pistol. 373 00:33:22,665 --> 00:33:24,165 Du har en kvar. 374 00:33:28,087 --> 00:33:30,437 - SĂ„ det hĂ€r Ă€r inte en av dina? - Absolut inte. 375 00:33:32,341 --> 00:33:33,300 Vem Ă€r du? 376 00:33:33,425 --> 00:33:35,525 Jag Ă€r galningen som just rĂ€ddade era liv. 377 00:33:36,178 --> 00:33:38,555 Och den hĂ€r skitstöveln tog med för lite. 378 00:33:42,183 --> 00:33:43,983 - Kom du med för lite? - Spelar roll? 379 00:33:44,102 --> 00:33:45,602 Det spelar stor roll! 380 00:33:45,937 --> 00:33:47,480 Kan du berĂ€tta vem killen Ă€r? 381 00:33:47,897 --> 00:33:50,233 Han Ă€r ett idiotiskt arsle frĂ„n norr. 382 00:33:50,650 --> 00:33:53,128 Skyller alltid pĂ„ CBI, nĂ€r de Ă€r de verkliga svikarna. 383 00:33:53,152 --> 00:33:55,923 Nu ska vi inte hamna i en geografisk och filosofisk debatt. 384 00:33:55,947 --> 00:33:57,281 Vi har drogerna hĂ€r. 385 00:33:57,406 --> 00:33:59,176 Vi behĂ„ller pengarna vi hade med oss. 386 00:33:59,200 --> 00:34:01,050 Vi delar upp det. Det Ă€r inga problem. 387 00:34:01,160 --> 00:34:04,455 JasĂ„? Den döda kroppen hĂ€r ser ut som ett stort problem. 388 00:34:04,580 --> 00:34:08,230 Speciellt eftersom din farsa kommer att försöka sĂ€tta dit polisen för det. 389 00:34:08,292 --> 00:34:10,085 Jag tar hand om det, okej? 390 00:34:12,713 --> 00:34:14,213 Okej. 391 00:34:14,590 --> 00:34:17,634 Mannen, du gjorde din grej. Tack. Stick nu. 392 00:34:18,385 --> 00:34:19,885 Min grej kostar. 393 00:34:22,013 --> 00:34:24,140 - Betala honom frĂ„n ditt. - Aldrig. 394 00:34:25,433 --> 00:34:27,185 Den hĂ€r killen har övertaget. 395 00:34:27,602 --> 00:34:29,330 Enda skĂ€let till att vi överlever detta 396 00:34:29,354 --> 00:34:31,606 Ă€r tack vare honom, okej? Fatta! 397 00:34:33,358 --> 00:34:34,858 Fatta dĂ„, betala honom! 398 00:34:42,658 --> 00:34:44,158 Hej, mannen... 399 00:34:45,244 --> 00:34:46,744 du har mina pengar dĂ€r ocksĂ„. 400 00:34:47,580 --> 00:34:49,080 Ska du lĂ€mna tillbaka dem? 401 00:34:56,422 --> 00:34:57,922 Han Ă€r död. 402 00:35:02,719 --> 00:35:04,219 Skit! 403 00:35:38,170 --> 00:35:40,070 Förr Ă€gde vi de hĂ€r gathörnen, Jenard. 404 00:35:40,714 --> 00:35:42,214 Japp. 405 00:35:43,300 --> 00:35:44,800 Men ingen av oss Ă€r hĂ€r, J. 406 00:35:47,054 --> 00:35:50,390 Skit, kompis. Alla gĂ€ngen Ă€r splittrade. 407 00:35:51,016 --> 00:35:52,100 LĂ€nder faller samman. 408 00:35:52,225 --> 00:35:54,019 BrĂ„k i gĂ€ngen och avhopp. 409 00:35:54,144 --> 00:35:55,687 Killarna hĂ€r Ă€r galna, kompis. 410 00:35:56,730 --> 00:35:58,230 Och vi Ă€r sist kvar. 411 00:35:58,982 --> 00:36:00,482 Tack vare dig. 412 00:36:02,110 --> 00:36:03,610 Gjorde bara vad jag mĂ„ste. 413 00:36:04,195 --> 00:36:06,845 DĂ€rför fattar jag inte att du gör affĂ€rer med Yardies. 414 00:36:07,198 --> 00:36:09,348 Kom igen, mannen, ska vi ta upp det nu igen? 415 00:36:09,492 --> 00:36:12,387 - Har vi inte pratat om det? - Jag kanske har missat nĂ„got. 416 00:36:12,411 --> 00:36:14,163 SĂ„ ta det en gĂ„ng till. 417 00:36:14,705 --> 00:36:17,124 Okej. En galen vit kille kom med Vic Flynn 418 00:36:17,333 --> 00:36:19,752 och gjorde rent hus, kompis. SĂ„ var det med det. 419 00:36:20,085 --> 00:36:23,185 Och vi har fĂ„tt bekrĂ€ftat att han inte Ă€r i Walter Flynns gĂ€ng? 420 00:36:23,714 --> 00:36:25,214 Kompis, vĂ€nta nu. 421 00:36:26,383 --> 00:36:28,177 Killen tog hela rummet. 422 00:36:28,969 --> 00:36:30,679 Han drog med bröd och smör. 423 00:36:31,430 --> 00:36:34,349 Om han nu var med Walter? Fundera pĂ„ det, kompis. 424 00:36:35,058 --> 00:36:37,308 Varför skulle han vara sĂ„ tuff mot sin kamrat? 425 00:36:38,228 --> 00:36:39,771 Han satte dit Vic, kompis. 426 00:36:41,314 --> 00:36:44,400 SĂ„ den galne vite killen rĂ€ddade ditt arsle 427 00:36:44,609 --> 00:36:47,046 - och fortsatte... - Jag sa ju att min pistol krĂ„nglade. 428 00:36:47,070 --> 00:36:48,154 Och den galne vite killen 429 00:36:48,404 --> 00:36:50,299 rĂ€ddade ditt pĂ„stĂ„tt pistol-krĂ„nglande arsle 430 00:36:50,323 --> 00:36:52,950 och bara stack med dina pengar och yardies' droger? 431 00:36:54,619 --> 00:36:56,704 Som Casper, det snĂ€lla spöket. 432 00:36:58,539 --> 00:37:00,039 Okej. 433 00:37:00,916 --> 00:37:02,416 Nu ska vi hitta Casper. 434 00:37:04,837 --> 00:37:07,548 SĂ„ förutom att nĂ€stan dö och rĂ€ddas av den hĂ€r killen, 435 00:37:08,007 --> 00:37:09,657 vad hade du att göra med Yardies? 436 00:37:09,758 --> 00:37:12,553 - Det Ă€r en ny inkomstkĂ€lla. - Det Ă€r en dĂ„lig produkt. 437 00:37:12,719 --> 00:37:14,054 Yardies gör metamfetamin. 438 00:37:14,179 --> 00:37:16,199 De hĂ€r skolpojkarna frĂ„n Glencoe i nordvĂ€st 439 00:37:16,223 --> 00:37:17,825 ser inte skillnad pĂ„ det och kokain. 440 00:37:17,849 --> 00:37:18,975 Det Ă€r inte ditt beslut. 441 00:37:19,351 --> 00:37:21,245 SĂ„ lĂ€nge pappa hĂ„ller pĂ„ med CBI-skiten 442 00:37:21,269 --> 00:37:23,331 fĂ„r vi inte igĂ„ng kokain-affĂ€rer, det vet du. 443 00:37:23,355 --> 00:37:24,939 Att fastna i nĂ„gon billig skit 444 00:37:25,065 --> 00:37:27,817 nĂ€r poliserna snokar skulle inte se bra ut. 445 00:37:28,318 --> 00:37:31,422 Vi hĂ„ller oss ifrĂ„n kokain för att det rimmar illa med vĂ„r fina fasad. 446 00:37:31,446 --> 00:37:32,946 - Ja, jag fattar. - Gör du? 447 00:37:33,406 --> 00:37:35,825 För, att göra usla affĂ€rer Ă€r inte vĂ€gen framĂ„t. 448 00:37:41,872 --> 00:37:43,422 Jag vill inte oroa mig för dig. 449 00:37:44,750 --> 00:37:46,250 Det behöver du inte. 450 00:37:47,920 --> 00:37:49,420 Jag svĂ€r pĂ„ mors grav. 451 00:37:55,969 --> 00:37:58,019 Om hon hade levt hade hon ocksĂ„ oroat sig. 452 00:38:00,432 --> 00:38:01,932 Ja. 453 00:38:04,227 --> 00:38:05,727 Gör inget dumt. 454 00:38:07,230 --> 00:38:09,774 Oroa dig inte för mig, utan för dig. 455 00:38:21,911 --> 00:38:24,622 DETALJER OM FAMILJEN FLYNN i CHICAGO 456 00:38:32,379 --> 00:38:37,134 CBI-LEDAREN DÖMD TILL 15 ÅRS FÄNGELSE 457 00:38:39,553 --> 00:38:41,053 OKÄNT SAMTAL, LOS ANGELES 458 00:39:26,306 --> 00:39:27,806 Hej, hur Ă€r lĂ€get? 459 00:39:29,267 --> 00:39:30,767 Det var ett tag sedan. 460 00:39:31,978 --> 00:39:34,328 Jag menar, vi har inte setts sedan jag var fyra. 461 00:39:35,899 --> 00:39:37,399 Du vet... 462 00:39:38,902 --> 00:39:40,570 mamma sa att du var död. 463 00:39:42,363 --> 00:39:43,863 Tror du pĂ„ det? 464 00:39:50,496 --> 00:39:51,996 Hej. 465 00:39:55,042 --> 00:39:56,542 Vet du vem jag Ă€r? 466 00:40:06,011 --> 00:40:07,511 Tommy. 467 00:40:08,263 --> 00:40:09,763 HĂ€r. 468 00:40:15,520 --> 00:40:17,898 - Tommy! - Ja. 469 00:40:18,940 --> 00:40:20,440 Ja. 470 00:40:55,267 --> 00:40:56,767 Vem skickade dig? 471 00:40:57,269 --> 00:40:59,187 Vad gjorde du hos Miriam Egan? 472 00:40:59,896 --> 00:41:02,096 Ingen har besökt henne pĂ„ sex Ă„r förutom jag. 473 00:41:02,190 --> 00:41:04,276 - Och vem Ă€r du? - Jag Ă€r hennes barnbarn. 474 00:41:04,985 --> 00:41:06,485 Vem Ă€r du? 475 00:41:10,949 --> 00:41:12,450 Jag Ă€r hennes barnbarn. 476 00:41:16,454 --> 00:41:17,954 Vad vet du om detta? 477 00:41:25,963 --> 00:41:27,465 Det Ă€r vad jag vet om detta. 478 00:41:34,805 --> 00:41:36,755 VĂ€nta, det Ă€r mycket för mig att ta in. 479 00:41:37,266 --> 00:41:38,267 För mig ocksĂ„. 480 00:41:38,767 --> 00:41:40,978 Herregud, tror du att jag tĂ€nkte vakna idag 481 00:41:41,103 --> 00:41:42,753 och fĂ„ veta att jag hade en bror? 482 00:41:44,815 --> 00:41:46,565 Min pappa sa att min mamma var död. 483 00:41:47,484 --> 00:41:48,984 Borta. 484 00:41:49,194 --> 00:41:51,094 Han sa inte ett skit om att hon levde. 485 00:41:51,154 --> 00:41:52,906 Visst, och ingen sa nĂ„got om dig. 486 00:41:54,282 --> 00:41:55,782 Vad hĂ€nder? 487 00:41:56,868 --> 00:41:58,828 Jag har levt hela mitt liv som en lögn. 488 00:42:02,999 --> 00:42:05,126 - HĂ€r. - Nej, min röst tĂ„l det inte. 489 00:42:05,376 --> 00:42:07,226 Jag tror inte rösten kan bli djupare. 490 00:42:07,878 --> 00:42:09,378 Kom igen, ta det. 491 00:42:16,345 --> 00:42:17,846 Ska du berĂ€tta varför du drar? 492 00:42:20,933 --> 00:42:22,433 Okej, behövs inte. 493 00:42:22,559 --> 00:42:24,059 SĂ„ du vĂ€xte upp med din pappa? 494 00:42:24,770 --> 00:42:27,105 Ja. Alltid dĂ€r för mig. 495 00:42:27,731 --> 00:42:29,231 HĂ€ftigt. 496 00:42:31,193 --> 00:42:32,693 Finns det fler av oss? 497 00:42:33,570 --> 00:42:36,197 Det tror jag inte. Men vem vet. 498 00:42:37,323 --> 00:42:39,325 Vill du berĂ€tta nĂ„got om Katherine? 499 00:42:40,118 --> 00:42:41,618 NĂ„gra detaljer? 500 00:42:42,412 --> 00:42:45,265 Först och frĂ€mst Ă€r hon inte kunglig. Ingen kallar henne Katherine. 501 00:42:45,289 --> 00:42:47,875 Det Ă€r Kate, och hon förtjĂ€nar inte att du bryr dig. 502 00:42:48,251 --> 00:42:50,378 Du kom ut som vinnare. Tro mig. 503 00:42:51,963 --> 00:42:53,613 - TillrĂ€ckligt med detaljer? - Ja. 504 00:42:55,007 --> 00:42:56,507 Det Ă€r det. 505 00:43:00,888 --> 00:43:02,388 SĂ„... 506 00:43:05,726 --> 00:43:07,226 Om jag fĂ„r ditt nummer... 507 00:43:07,686 --> 00:43:10,772 kanske jag ringer eller nĂ„got? 508 00:43:11,398 --> 00:43:13,316 Du vet, nĂ€r vi börjar fatta detta? 509 00:43:14,609 --> 00:43:16,109 Ja. 510 00:43:16,570 --> 00:43:18,070 Ja, okej. 511 00:43:20,990 --> 00:43:24,410 SĂ„ allt jag vet Ă€r att hon heter Kate. 512 00:43:27,664 --> 00:43:31,501 Hon har en vit son som hon bodde med. Och hon Ă€r inte död. 513 00:43:33,794 --> 00:43:35,294 För mig Ă€r hon det. 514 00:44:08,244 --> 00:44:11,039 NĂ€r du sa att det var slut med stĂ€llet... 515 00:44:13,499 --> 00:44:14,999 det bara... 516 00:44:24,677 --> 00:44:26,627 Tack för att du fortsatte betala hyran. 517 00:44:27,513 --> 00:44:29,556 - Det gjorde jag inte. - Gjorde vad? 518 00:44:30,808 --> 00:44:31,767 Betalade hyran. 519 00:44:32,309 --> 00:44:34,079 Men du öppnade just dörren med nyckel. 520 00:44:34,103 --> 00:44:36,803 För att jag tyckte att det var bĂ€ttre att vara Ă€gare... 521 00:44:36,939 --> 00:44:39,358 - Ă€n hyresgĂ€st. - Dra mig baklĂ€nges. 522 00:44:42,944 --> 00:44:44,821 - Du Ă€ger stĂ€llet? - Nej. 523 00:44:46,865 --> 00:44:48,365 Du gör det. 524 00:44:49,284 --> 00:44:50,784 Helt lagligt. 525 00:44:50,994 --> 00:44:53,037 Fullt betalt. Inga lĂ„n. 526 00:44:54,998 --> 00:44:59,168 Fastighetsskatten Ă€r betald och tillstĂ„ndet gĂ€ller. 527 00:45:01,420 --> 00:45:02,920 Vilken kille. 528 00:45:05,925 --> 00:45:06,926 Du Ă€r fantastisk. 529 00:45:07,051 --> 00:45:09,470 - Grabben, tack ska du ha. - VarsĂ„god. 530 00:45:10,554 --> 00:45:14,058 Jag menar, jag kan inte tro att du gjorde det hĂ€r för mig, J. 531 00:45:15,184 --> 00:45:16,185 Kom igen. 532 00:45:16,477 --> 00:45:19,021 Du vet att jag skulle göra vad som helst för dig. 533 00:45:19,688 --> 00:45:21,388 Allt du behöver göra nu, kompis... 534 00:45:22,691 --> 00:45:25,235 Ă€r att stĂ€nka lite fĂ€rg pĂ„ vĂ€ggarna. 535 00:45:26,153 --> 00:45:27,988 Och kanske byta namn eller nĂ„got, 536 00:45:28,321 --> 00:45:31,271 - sedan Ă€r det bara att dra igĂ„ng. - Namnet Ă€ndrar jag inte. 537 00:45:31,950 --> 00:45:33,450 Det var hĂ€r vi föddes. 538 00:45:36,621 --> 00:45:38,121 Det... 539 00:45:38,248 --> 00:45:39,749 var hĂ€r vi döptes. 540 00:45:42,960 --> 00:45:44,462 Jag fattar. 541 00:45:46,672 --> 00:45:48,172 Och det... 542 00:45:49,967 --> 00:45:52,303 var hĂ€r Chicago Brothers Inc. startade. 543 00:45:53,929 --> 00:45:55,429 CBI. 544 00:45:56,640 --> 00:45:58,142 Du ser ut att passa i stolen. 545 00:45:59,101 --> 00:46:02,301 - Du Ă€r tillbaka dĂ€r du hör hemma. - KĂ€nns bra att vara tillbaka. 546 00:46:04,314 --> 00:46:06,364 Men jag Ă€r inte densamme som nĂ€r jag Ă„kte. 547 00:46:08,694 --> 00:46:10,194 Jag har förĂ€ndrats. 548 00:46:11,154 --> 00:46:13,949 Allt strul mĂ„ste fĂ„ ett slut, J. 549 00:46:14,449 --> 00:46:15,949 SĂ„ gör inte vi affĂ€rer. 550 00:46:16,451 --> 00:46:19,704 SĂ„ gör inte jag affĂ€rer. Det Ă€r inte CBI. 551 00:46:29,547 --> 00:46:31,465 Mycket har förĂ€ndrats pĂ„ 15 Ă„r. 552 00:46:33,175 --> 00:46:36,846 Kanske. Men jag dödar inte lĂ€ngre. 553 00:46:39,807 --> 00:46:41,308 Jag menar, du Ă€r en fri man. 554 00:46:41,433 --> 00:46:43,102 Du kan göra vad du vill. 555 00:46:44,311 --> 00:46:46,480 Nu pausar vi vĂ„ra filosofiska grubblerier. 556 00:46:46,772 --> 00:46:47,981 Jag mĂ„ste fixa en grej. 557 00:46:48,065 --> 00:46:50,192 Jag kommer tillbaka. Vi ska ut ikvĂ€ll. 558 00:46:50,734 --> 00:46:52,444 Okej? Jag ska visa vad du missat. 559 00:46:52,569 --> 00:46:54,696 Jag hĂ€nger med. Tack, kompis. 560 00:46:55,030 --> 00:46:56,530 Okej. 561 00:48:02,345 --> 00:48:04,889 UrsĂ€kta, vi har inte öppnat Ă€n, 562 00:48:05,056 --> 00:48:07,183 men kom tillbaka om nĂ„gra dagar. 563 00:48:08,225 --> 00:48:09,725 Jag Ă€lskar det hĂ€r stĂ€llet. 564 00:48:12,021 --> 00:48:13,856 Ja, det Ă€r speciellt. 565 00:48:14,815 --> 00:48:18,065 - Hör hĂ€r, om du kommer tillbaka... - Jag Ă€r hĂ€r dĂ„ och dĂ„, men... 566 00:48:19,111 --> 00:48:20,611 jag tror inte jag trĂ€ffat dig. 567 00:48:22,114 --> 00:48:23,614 Jag har inte varit hĂ€r lĂ€nge. 568 00:48:24,908 --> 00:48:26,408 Inte? 569 00:48:26,868 --> 00:48:28,368 Var har du varit? 570 00:48:30,622 --> 00:48:32,122 Olika stĂ€llen. 571 00:48:33,083 --> 00:48:34,667 JasĂ„, olika stĂ€llen. 572 00:48:37,962 --> 00:48:40,712 Men lukten fĂ„r dig alltid att komma tillbaka, eller hur? 573 00:48:47,972 --> 00:48:49,472 UrsĂ€kta. 574 00:48:53,727 --> 00:48:55,227 Ja. 575 00:48:57,648 --> 00:49:00,859 Okej. Jag förstĂ„r. Kommer om fem. 576 00:49:06,365 --> 00:49:09,409 SĂ„ du Ă€r den nye Ă€garen? 577 00:49:11,536 --> 00:49:13,036 Ja. 578 00:49:14,831 --> 00:49:18,081 SĂ„ om jag vill bli klippt kan jag komma tillbaka om nĂ„gra dagar... 579 00:49:18,209 --> 00:49:19,709 och dĂ„ fixar du till mig? 580 00:49:20,962 --> 00:49:22,462 Givet. 581 00:49:23,423 --> 00:49:24,923 Den första bjuder vi pĂ„. 582 00:49:26,426 --> 00:49:27,969 Tack för det, men... 583 00:49:29,178 --> 00:49:30,678 jag betalar alltid för mig. 584 00:49:32,765 --> 00:49:34,517 VĂ€lkommen tillbaka, Diamond. 585 00:49:51,158 --> 00:49:52,909 - HallĂ„? - Var Ă€r du? 586 00:49:53,201 --> 00:49:55,328 Rodolfo, varför Ă€r du pĂ„ mig? 587 00:49:55,787 --> 00:49:58,540 Du borde ha en lugnare attityd, idiot. 588 00:49:58,957 --> 00:50:00,041 Du pratar med din chef. 589 00:50:00,250 --> 00:50:02,127 Spola skitsnacket. 590 00:50:02,419 --> 00:50:03,919 Jag tar inte order av nĂ„gon. 591 00:50:08,758 --> 00:50:10,258 Jag ringer tillbaka. 592 00:50:17,475 --> 00:50:18,975 Vad Ă€r det som hĂ€nder? 593 00:50:46,920 --> 00:50:48,296 Jag sa att du inte borde stanna 594 00:50:48,421 --> 00:50:49,921 och fĂ„ veta vem du brĂ„kat med. 595 00:50:50,423 --> 00:50:51,923 Vad kan jag sĂ€ga? 596 00:50:52,258 --> 00:50:54,058 Jag har kort stubin och lĂ„ngt minne. 597 00:50:55,553 --> 00:50:57,053 Kör. 598 00:51:07,565 --> 00:51:09,065 Parkera hĂ€r. 599 00:51:17,950 --> 00:51:19,450 Den hĂ€r vĂ€gen. 600 00:51:46,977 --> 00:51:48,477 Är det han? 601 00:51:48,813 --> 00:51:52,274 Är det Jesse James? Livs levande. 602 00:51:58,697 --> 00:52:00,197 Walter Flynn. 603 00:52:00,782 --> 00:52:03,285 Du gjorde intryck pĂ„ min familj. 604 00:52:04,328 --> 00:52:05,828 Och min stad. 605 00:52:06,955 --> 00:52:07,998 Har inte hettat till sĂ„ 606 00:52:08,165 --> 00:52:10,709 sedan fru O'Learys ko vĂ€lte den dĂ€r lyktan. 607 00:52:12,377 --> 00:52:13,877 Vilken fru? 608 00:52:15,088 --> 00:52:16,965 Vet du vem första offret var? 609 00:52:17,590 --> 00:52:19,090 Jag gissar pĂ„ kon. 610 00:52:19,717 --> 00:52:21,427 Kon. Exakt. 611 00:52:22,345 --> 00:52:24,180 Det var ett offer. 612 00:52:25,264 --> 00:52:27,934 Ett omedelbart straff för sin synd. 613 00:52:28,726 --> 00:52:30,644 Raskt. Bibliskt. 614 00:52:31,645 --> 00:52:35,608 Jag tycker att det Ă€r det bĂ€sta sĂ€ttet att hantera situationen pĂ„, 615 00:52:36,317 --> 00:52:37,817 nĂ€r den uppstĂ„r. 616 00:52:42,573 --> 00:52:46,576 Kan vi lĂ€mna kor och biblar och komma till saken? 617 00:52:48,453 --> 00:52:51,015 Jag gissar att du tog hit mig för en av tvĂ„ anledningar. 618 00:52:51,039 --> 00:52:52,739 Och eftersom jag inte Ă€r död Ă€n... 619 00:52:54,626 --> 00:52:56,476 tackar jag för att du skonar din son. 620 00:53:02,717 --> 00:53:04,217 HallĂ„. 621 00:53:06,095 --> 00:53:07,595 Vart ska du? 622 00:53:08,556 --> 00:53:10,056 VĂ€sterut. 623 00:53:10,641 --> 00:53:12,226 Och nĂ€r kommer du fram? 624 00:53:14,437 --> 00:53:15,937 Jag har inte brĂ„ttom. 625 00:53:17,481 --> 00:53:19,231 En man utan klocka har tvĂ„ saker... 626 00:53:20,359 --> 00:53:22,987 för mycket tid eller för mycket pengar. 627 00:53:25,239 --> 00:53:28,575 Oavsett, till sist fĂ„r du slut pĂ„ bĂ„da. 628 00:53:30,786 --> 00:53:34,831 De eldar du startat hĂ€r kommer jag att slĂ€cka Ă„t dig. 629 00:53:36,041 --> 00:53:37,542 För att visa min uppskattning. 630 00:53:39,085 --> 00:53:41,463 Men din tid hĂ€r i Chicago Ă€r över. 631 00:53:43,673 --> 00:53:46,426 Du mĂ„ste lĂ€mna min stad. 632 00:53:50,304 --> 00:53:52,654 - UrsĂ€kta att jag Ă€r sen. - Det Ă€r okej, Victor. 633 00:53:53,391 --> 00:53:54,891 VĂ„r gĂ€st skulle just gĂ„. 634 00:54:44,273 --> 00:54:46,275 Rodolfo, hĂ„ll kĂ€ften. 635 00:54:46,567 --> 00:54:49,153 Jag kommer inte. Jag jobbar inte Ă„t nĂ„gon lĂ€ngre. 636 00:54:49,695 --> 00:54:52,406 Ja, jag kanske stannar hĂ€r, bygger upp nĂ„got eget. 637 00:54:52,823 --> 00:54:54,323 Jag Ă€r min egen chef. 44884

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.