Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,281 --> 00:00:21,984
You're always daydreaming.
2
00:00:23,570 --> 00:00:26,593
I was thinking about all the time
we used to spend in Santa Monica.
3
00:00:27,430 --> 00:00:28,414
Yeah,
4
00:00:29,898 --> 00:00:31,257
those were fun days.
5
00:00:32,117 --> 00:00:33,859
Let's go to the beach today.
6
00:00:35,234 --> 00:00:36,141
No.
7
00:00:37,922 --> 00:00:38,750
Please?
8
00:00:40,414 --> 00:00:42,820
We could bring some of that
really gross box-wine
9
00:00:42,845 --> 00:00:44,384
we used to drink back in college.
10
00:00:45,578 --> 00:00:47,938
Emily, you know I workout on Saturdays.
11
00:00:49,758 --> 00:00:52,617
It's just that we haven't gone out
together in a really long time.
12
00:01:06,914 --> 00:01:07,773
Jack,
13
00:01:09,680 --> 00:01:10,586
Jack,
14
00:01:13,031 --> 00:01:15,554
please take me to the beach,
please, please, please,
15
00:01:15,579 --> 00:01:17,617
it'll be so much fun!
16
00:01:24,195 --> 00:01:26,945
It's so weird how you think you're funny.
17
00:01:45,906 --> 00:01:57,320
(Orange Blossoms)
18
00:02:10,023 --> 00:02:11,179
Hey you.
19
00:02:11,718 --> 00:02:12,874
Hey.
20
00:02:16,663 --> 00:02:18,671
I saw this on my way home from the gym.
21
00:02:19,023 --> 00:02:21,156
Oh my gosh, Jack,
22
00:02:21,653 --> 00:02:23,223
it's beautiful.
23
00:02:23,583 --> 00:02:26,981
- I know how you really like hearts.
- Thank you.
24
00:02:35,356 --> 00:02:36,942
Did you have a good workout?
25
00:02:40,684 --> 00:02:41,840
Jack?
26
00:02:44,496 --> 00:02:45,458
Jack.
27
00:02:48,880 --> 00:02:49,903
Jack...
28
00:02:50,184 --> 00:02:51,621
What the hell are you doing?
29
00:03:04,223 --> 00:03:06,169
Do you want anything from the store?
30
00:03:06,786 --> 00:03:08,848
No, I'm good.
31
00:03:56,037 --> 00:03:57,375
Great shoes.
32
00:04:03,492 --> 00:04:04,616
Thanks.
33
00:04:05,630 --> 00:04:07,208
Getting ready for date night?
34
00:04:08,935 --> 00:04:10,327
No.
35
00:04:11,037 --> 00:04:13,677
My husband's playing video
games tonight, so,
36
00:04:14,130 --> 00:04:15,435
it's all just for me.
37
00:04:17,755 --> 00:04:19,091
That's too bad.
38
00:04:20,201 --> 00:04:22,452
A good Bordeaux is meant to be shared.
39
00:05:02,584 --> 00:05:03,990
Ready for bed?
40
00:06:13,616 --> 00:06:15,810
Does he always treat you like shit?
41
00:06:20,412 --> 00:06:21,420
No.
42
00:06:25,834 --> 00:06:29,248
Ok yeah, but, I know he doesn't mean to.
43
00:06:32,044 --> 00:06:34,389
And what was with that sex?
44
00:06:42,139 --> 00:06:43,857
He should have gone slower.
45
00:06:44,600 --> 00:06:46,857
A woman is meant to be...
46
00:06:50,412 --> 00:06:52,092
savored.
47
00:07:24,560 --> 00:07:26,747
I've got a meeting at Sony this afternoon
48
00:07:26,772 --> 00:07:29,927
so I'll probably be home about 8
minutes later than usual.
49
00:07:44,764 --> 00:07:49,497
(UNTITLED)
- - Written by Emily Kaiser.
50
00:08:41,083 --> 00:08:43,771
I love your script.
51
00:08:53,006 --> 00:08:54,857
Your lead character is badass.
52
00:09:01,959 --> 00:09:03,295
Thank you,
53
00:09:04,506 --> 00:09:08,677
I've been working on this screenplay
for two years, and.
54
00:09:09,248 --> 00:09:10,943
I just really want it.
55
00:10:12,295 --> 00:10:13,748
God damnit.
56
00:10:24,920 --> 00:10:25,982
What's wrong?
57
00:10:28,053 --> 00:10:32,115
I got Sony to bring me and Jeremy on
to produce the new Vivian Hayes film.
58
00:10:32,303 --> 00:10:33,466
That's great.
59
00:10:33,490 --> 00:10:35,068
Jeremy didn't think so.
60
00:10:36,123 --> 00:10:38,427
It only has a $30 million budget, so
61
00:10:39,333 --> 00:10:42,396
he keeps referring to it
as his small budget side-project.
62
00:10:45,740 --> 00:10:48,037
Nothing I ever do is good enough for him.
63
00:10:48,935 --> 00:10:50,458
Should you talk to him about it?
64
00:10:50,966 --> 00:10:52,014
I can't.
65
00:10:54,553 --> 00:10:56,506
Well I know it's a big deal,
66
00:10:56,530 --> 00:10:58,530
and I'm really proud of you.
67
00:11:00,201 --> 00:11:02,467
Let's have some champagne to celebrate.
68
00:11:45,295 --> 00:11:46,498
I'm starving.
69
00:11:48,389 --> 00:11:50,873
I actually didn't have time
to cook the dinner,
70
00:11:51,685 --> 00:11:53,240
could we just order sushi?
71
00:12:00,873 --> 00:12:02,083
Are you kidding me?
72
00:12:02,834 --> 00:12:04,514
I was working all day...
73
00:12:05,100 --> 00:12:07,420
Emily, I'm trying to be patient here.
74
00:12:07,889 --> 00:12:10,412
You're a freelance writer.
75
00:12:11,091 --> 00:12:13,295
Until you pay as much
of the mortgage as I do,
76
00:12:13,319 --> 00:12:15,349
you need to make up for it
in other ways.
77
00:12:15,756 --> 00:12:17,084
I'm trying.
78
00:12:20,553 --> 00:12:22,271
Do you appreciate this house?
79
00:12:23,982 --> 00:12:25,966
Do you appreciate that
bracelet I gave you?
80
00:12:25,990 --> 00:12:27,552
Yes, of course.
81
00:12:28,724 --> 00:12:31,732
But Jack... you know I don't need
fancy things, right?
82
00:12:32,318 --> 00:12:35,365
All I really want is for you
to spend time with me.
83
00:12:35,904 --> 00:12:37,318
Talk to me...
84
00:12:38,092 --> 00:12:40,076
touch me like you still think
I'm beautiful.
85
00:12:40,100 --> 00:12:41,818
So now I'm not good enough in bed for you?
86
00:12:41,842 --> 00:12:43,365
That's not what I meant...
87
00:12:44,279 --> 00:12:46,693
You are so ungrateful.
88
00:12:47,678 --> 00:12:48,646
I'll cook dinner...
89
00:12:48,670 --> 00:12:49,724
No.
90
00:12:52,350 --> 00:12:55,787
I would be humiliated if my friends
knew how selfish you are.
91
00:12:58,045 --> 00:12:58,975
Don't.
92
00:13:36,537 --> 00:13:38,443
That man is insane.
93
00:13:40,787 --> 00:13:42,029
He is insane.
94
00:13:42,685 --> 00:13:43,841
Is he?
95
00:13:48,123 --> 00:13:49,998
Sometimes I can't tell.
96
00:13:52,334 --> 00:13:53,818
Maybe I am selfish.
97
00:13:55,678 --> 00:13:57,091
No way.
98
00:13:57,116 --> 00:13:59,662
Emily, you give him so much,
99
00:14:00,701 --> 00:14:02,037
too much.
100
00:14:06,716 --> 00:14:08,240
Before we got married,
101
00:14:10,818 --> 00:14:11,865
I admit it,
102
00:14:13,498 --> 00:14:15,935
I knew he could be mean to other people.
103
00:14:18,881 --> 00:14:21,303
But he was always so sweet to me.
104
00:14:23,935 --> 00:14:26,053
What happened?
105
00:14:28,334 --> 00:14:30,497
There's a saying, you know,
106
00:14:31,178 --> 00:14:34,622
that if someone treats everyone else bad
except for you,
107
00:14:35,287 --> 00:14:37,927
sooner or later
they're going to treat you bad too.
108
00:14:52,342 --> 00:14:54,053
You're so beautiful.
109
00:14:59,966 --> 00:15:02,505
Don't you want to know
what real love feels like?
110
00:15:21,966 --> 00:15:23,716
Why do you feel so good?
111
00:15:57,045 --> 00:15:58,600
What's going on?
112
00:16:01,459 --> 00:16:02,881
Do you love me?
113
00:16:13,303 --> 00:16:14,958
More than anything.
114
00:16:22,100 --> 00:16:23,560
Come here.
115
00:17:12,092 --> 00:17:13,514
Hello?
116
00:17:26,294 --> 00:17:27,794
You look stunning.
117
00:17:29,638 --> 00:17:31,662
I got an exciting phone call today.
118
00:17:32,435 --> 00:17:34,709
I'm going to take Jack out to celebrate.
119
00:17:37,138 --> 00:17:40,599
I... I thought we decided Jack was crazy?
120
00:17:42,029 --> 00:17:44,850
He loves me. And he's going to change.
121
00:17:44,874 --> 00:17:47,029
He's not capable of changing.
122
00:17:48,091 --> 00:17:50,247
He's been an asshole for years.
123
00:17:55,474 --> 00:17:58,053
Here. Let me... let me help you with that.
124
00:18:13,888 --> 00:18:15,365
Why don't you just leave him?
125
00:18:15,857 --> 00:18:17,842
I don't want to talk about this.
126
00:18:17,866 --> 00:18:19,068
What are you afraid of?
127
00:18:19,093 --> 00:18:20,333
I'm not afraid.
128
00:18:20,357 --> 00:18:21,857
You could just walk right out that door.
129
00:18:21,881 --> 00:18:23,419
- Leave me alone!
- Emily, come on.
130
00:18:23,443 --> 00:18:24,943
I'm nothing without him.
131
00:18:39,662 --> 00:18:41,732
I can't believe I just said that.
132
00:18:46,225 --> 00:18:48,333
It's so humiliating.
133
00:18:55,975 --> 00:18:57,693
I used to think myself...
134
00:18:57,717 --> 00:19:00,130
as such a strong and smart woman…
135
00:19:02,451 --> 00:19:04,920
but I've been with Jack for so long,
136
00:19:06,529 --> 00:19:08,521
I don't even know who I am anymore.
137
00:19:23,771 --> 00:19:24,802
Hey.
138
00:19:26,396 --> 00:19:29,271
That strong, smart woman is still in there.
139
00:19:30,701 --> 00:19:32,709
And I can't wait to get to know her.
140
00:19:38,256 --> 00:19:39,583
Me too.
141
00:19:51,826 --> 00:19:53,365
You're all dressed up.
142
00:19:56,732 --> 00:19:59,560
I thought we could go out
to celebrate my good news.
143
00:20:03,201 --> 00:20:04,475
What news?
144
00:20:06,310 --> 00:20:07,881
An agency called.
145
00:20:08,232 --> 00:20:11,341
They really liked my script
and want to meet with me next week.
146
00:20:14,553 --> 00:20:15,622
I see.
147
00:20:16,395 --> 00:20:18,716
Well, it's probably best
not to get your hopes up.
148
00:20:21,748 --> 00:20:25,216
This is a real opportunity for me
to make something of myself.
149
00:20:27,560 --> 00:20:28,560
I doubt it.
150
00:20:28,834 --> 00:20:30,740
Your writing just isn't that interesting.
151
00:20:54,240 --> 00:20:55,389
What are you doing?
152
00:20:55,857 --> 00:20:58,568
All you ever do is make me feel worthless.
153
00:20:59,435 --> 00:21:01,810
Hey, you're acting crazy.
154
00:21:04,795 --> 00:21:06,819
Even when I have an exciting opportunity,
155
00:21:06,843 --> 00:21:10,006
you still manage to find a way
to make me feel terrible.
156
00:21:10,030 --> 00:21:12,764
Emily, just put your ring back on now.
157
00:21:20,624 --> 00:21:23,015
I'll come by when you're at work
to pack up my stuff.
158
00:21:25,960 --> 00:21:27,741
Are you forgetting about the prenup?
159
00:21:29,140 --> 00:21:31,006
You don't even have your own money.
160
00:21:31,030 --> 00:21:32,686
I'll figure it out.
161
00:21:34,218 --> 00:21:36,046
You are not going anywhere.
162
00:21:40,804 --> 00:21:42,382
Give me back my keys, Jack.
163
00:21:44,187 --> 00:21:45,608
Give them to me!
164
00:21:45,632 --> 00:21:46,967
You want your keys?
165
00:21:49,937 --> 00:21:51,077
Come get ‘em.
166
00:21:52,694 --> 00:21:54,100
Come get ‘em.
167
00:21:54,609 --> 00:21:55,804
Stop it.
168
00:21:56,311 --> 00:21:58,444
Ok, here's your fucking keys.
169
00:22:12,694 --> 00:22:14,905
Do not come back here.
170
00:25:08,473 --> 00:25:09,660
You came.
171
00:25:10,558 --> 00:25:12,042
Of course I did.
172
00:25:19,964 --> 00:25:21,277
You ok?
173
00:25:30,355 --> 00:25:31,488
Come here.
174
00:26:18,464 --> 00:26:20,472
You smell like orange blossoms.
175
00:27:30,511 --> 00:27:34,815
(UNTITLED)
- - Written by Emily Kaiser.
176
00:27:46,635 --> 00:27:53,049
(Orange Blossoms)
177
00:28:36,492 --> 00:28:41,491
(Orange Blossoms)
11791
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.