All language subtitles for Orange_Blossoms_Watch_Online_GagaOOLala_Find_Your_Story

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,281 --> 00:00:21,984 You're always daydreaming. 2 00:00:23,570 --> 00:00:26,593 I was thinking about all the time we used to spend in Santa Monica. 3 00:00:27,430 --> 00:00:28,414 Yeah, 4 00:00:29,898 --> 00:00:31,257 those were fun days. 5 00:00:32,117 --> 00:00:33,859 Let's go to the beach today. 6 00:00:35,234 --> 00:00:36,141 No. 7 00:00:37,922 --> 00:00:38,750 Please? 8 00:00:40,414 --> 00:00:42,820 We could bring some of that really gross box-wine 9 00:00:42,845 --> 00:00:44,384 we used to drink back in college. 10 00:00:45,578 --> 00:00:47,938 Emily, you know I workout on Saturdays. 11 00:00:49,758 --> 00:00:52,617 It's just that we haven't gone out together in a really long time. 12 00:01:06,914 --> 00:01:07,773 Jack, 13 00:01:09,680 --> 00:01:10,586 Jack, 14 00:01:13,031 --> 00:01:15,554 please take me to the beach, please, please, please, 15 00:01:15,579 --> 00:01:17,617 it'll be so much fun! 16 00:01:24,195 --> 00:01:26,945 It's so weird how you think you're funny. 17 00:01:45,906 --> 00:01:57,320 (Orange Blossoms) 18 00:02:10,023 --> 00:02:11,179 Hey you. 19 00:02:11,718 --> 00:02:12,874 Hey. 20 00:02:16,663 --> 00:02:18,671 I saw this on my way home from the gym. 21 00:02:19,023 --> 00:02:21,156 Oh my gosh, Jack, 22 00:02:21,653 --> 00:02:23,223 it's beautiful. 23 00:02:23,583 --> 00:02:26,981 - I know how you really like hearts. - Thank you. 24 00:02:35,356 --> 00:02:36,942 Did you have a good workout? 25 00:02:40,684 --> 00:02:41,840 Jack? 26 00:02:44,496 --> 00:02:45,458 Jack. 27 00:02:48,880 --> 00:02:49,903 Jack... 28 00:02:50,184 --> 00:02:51,621 What the hell are you doing? 29 00:03:04,223 --> 00:03:06,169 Do you want anything from the store? 30 00:03:06,786 --> 00:03:08,848 No, I'm good. 31 00:03:56,037 --> 00:03:57,375 Great shoes. 32 00:04:03,492 --> 00:04:04,616 Thanks. 33 00:04:05,630 --> 00:04:07,208 Getting ready for date night? 34 00:04:08,935 --> 00:04:10,327 No. 35 00:04:11,037 --> 00:04:13,677 My husband's playing video games tonight, so, 36 00:04:14,130 --> 00:04:15,435 it's all just for me. 37 00:04:17,755 --> 00:04:19,091 That's too bad. 38 00:04:20,201 --> 00:04:22,452 A good Bordeaux is meant to be shared. 39 00:05:02,584 --> 00:05:03,990 Ready for bed? 40 00:06:13,616 --> 00:06:15,810 Does he always treat you like shit? 41 00:06:20,412 --> 00:06:21,420 No. 42 00:06:25,834 --> 00:06:29,248 Ok yeah, but, I know he doesn't mean to. 43 00:06:32,044 --> 00:06:34,389 And what was with that sex? 44 00:06:42,139 --> 00:06:43,857 He should have gone slower. 45 00:06:44,600 --> 00:06:46,857 A woman is meant to be... 46 00:06:50,412 --> 00:06:52,092 savored. 47 00:07:24,560 --> 00:07:26,747 I've got a meeting at Sony this afternoon 48 00:07:26,772 --> 00:07:29,927 so I'll probably be home about 8 minutes later than usual. 49 00:07:44,764 --> 00:07:49,497 (UNTITLED) - - Written by Emily Kaiser. 50 00:08:41,083 --> 00:08:43,771 I love your script. 51 00:08:53,006 --> 00:08:54,857 Your lead character is badass. 52 00:09:01,959 --> 00:09:03,295 Thank you, 53 00:09:04,506 --> 00:09:08,677 I've been working on this screenplay for two years, and. 54 00:09:09,248 --> 00:09:10,943 I just really want it. 55 00:10:12,295 --> 00:10:13,748 God damnit. 56 00:10:24,920 --> 00:10:25,982 What's wrong? 57 00:10:28,053 --> 00:10:32,115 I got Sony to bring me and Jeremy on to produce the new Vivian Hayes film. 58 00:10:32,303 --> 00:10:33,466 That's great. 59 00:10:33,490 --> 00:10:35,068 Jeremy didn't think so. 60 00:10:36,123 --> 00:10:38,427 It only has a $30 million budget, so 61 00:10:39,333 --> 00:10:42,396 he keeps referring to it as his small budget side-project. 62 00:10:45,740 --> 00:10:48,037 Nothing I ever do is good enough for him. 63 00:10:48,935 --> 00:10:50,458 Should you talk to him about it? 64 00:10:50,966 --> 00:10:52,014 I can't. 65 00:10:54,553 --> 00:10:56,506 Well I know it's a big deal, 66 00:10:56,530 --> 00:10:58,530 and I'm really proud of you. 67 00:11:00,201 --> 00:11:02,467 Let's have some champagne to celebrate. 68 00:11:45,295 --> 00:11:46,498 I'm starving. 69 00:11:48,389 --> 00:11:50,873 I actually didn't have time to cook the dinner, 70 00:11:51,685 --> 00:11:53,240 could we just order sushi? 71 00:12:00,873 --> 00:12:02,083 Are you kidding me? 72 00:12:02,834 --> 00:12:04,514 I was working all day... 73 00:12:05,100 --> 00:12:07,420 Emily, I'm trying to be patient here. 74 00:12:07,889 --> 00:12:10,412 You're a freelance writer. 75 00:12:11,091 --> 00:12:13,295 Until you pay as much of the mortgage as I do, 76 00:12:13,319 --> 00:12:15,349 you need to make up for it in other ways. 77 00:12:15,756 --> 00:12:17,084 I'm trying. 78 00:12:20,553 --> 00:12:22,271 Do you appreciate this house? 79 00:12:23,982 --> 00:12:25,966 Do you appreciate that bracelet I gave you? 80 00:12:25,990 --> 00:12:27,552 Yes, of course. 81 00:12:28,724 --> 00:12:31,732 But Jack... you know I don't need fancy things, right? 82 00:12:32,318 --> 00:12:35,365 All I really want is for you to spend time with me. 83 00:12:35,904 --> 00:12:37,318 Talk to me... 84 00:12:38,092 --> 00:12:40,076 touch me like you still think I'm beautiful. 85 00:12:40,100 --> 00:12:41,818 So now I'm not good enough in bed for you? 86 00:12:41,842 --> 00:12:43,365 That's not what I meant... 87 00:12:44,279 --> 00:12:46,693 You are so ungrateful. 88 00:12:47,678 --> 00:12:48,646 I'll cook dinner... 89 00:12:48,670 --> 00:12:49,724 No. 90 00:12:52,350 --> 00:12:55,787 I would be humiliated if my friends knew how selfish you are. 91 00:12:58,045 --> 00:12:58,975 Don't. 92 00:13:36,537 --> 00:13:38,443 That man is insane. 93 00:13:40,787 --> 00:13:42,029 He is insane. 94 00:13:42,685 --> 00:13:43,841 Is he? 95 00:13:48,123 --> 00:13:49,998 Sometimes I can't tell. 96 00:13:52,334 --> 00:13:53,818 Maybe I am selfish. 97 00:13:55,678 --> 00:13:57,091 No way. 98 00:13:57,116 --> 00:13:59,662 Emily, you give him so much, 99 00:14:00,701 --> 00:14:02,037 too much. 100 00:14:06,716 --> 00:14:08,240 Before we got married, 101 00:14:10,818 --> 00:14:11,865 I admit it, 102 00:14:13,498 --> 00:14:15,935 I knew he could be mean to other people. 103 00:14:18,881 --> 00:14:21,303 But he was always so sweet to me. 104 00:14:23,935 --> 00:14:26,053 What happened? 105 00:14:28,334 --> 00:14:30,497 There's a saying, you know, 106 00:14:31,178 --> 00:14:34,622 that if someone treats everyone else bad except for you, 107 00:14:35,287 --> 00:14:37,927 sooner or later they're going to treat you bad too. 108 00:14:52,342 --> 00:14:54,053 You're so beautiful. 109 00:14:59,966 --> 00:15:02,505 Don't you want to know what real love feels like? 110 00:15:21,966 --> 00:15:23,716 Why do you feel so good? 111 00:15:57,045 --> 00:15:58,600 What's going on? 112 00:16:01,459 --> 00:16:02,881 Do you love me? 113 00:16:13,303 --> 00:16:14,958 More than anything. 114 00:16:22,100 --> 00:16:23,560 Come here. 115 00:17:12,092 --> 00:17:13,514 Hello? 116 00:17:26,294 --> 00:17:27,794 You look stunning. 117 00:17:29,638 --> 00:17:31,662 I got an exciting phone call today. 118 00:17:32,435 --> 00:17:34,709 I'm going to take Jack out to celebrate. 119 00:17:37,138 --> 00:17:40,599 I... I thought we decided Jack was crazy? 120 00:17:42,029 --> 00:17:44,850 He loves me. And he's going to change. 121 00:17:44,874 --> 00:17:47,029 He's not capable of changing. 122 00:17:48,091 --> 00:17:50,247 He's been an asshole for years. 123 00:17:55,474 --> 00:17:58,053 Here. Let me... let me help you with that. 124 00:18:13,888 --> 00:18:15,365 Why don't you just leave him? 125 00:18:15,857 --> 00:18:17,842 I don't want to talk about this. 126 00:18:17,866 --> 00:18:19,068 What are you afraid of? 127 00:18:19,093 --> 00:18:20,333 I'm not afraid. 128 00:18:20,357 --> 00:18:21,857 You could just walk right out that door. 129 00:18:21,881 --> 00:18:23,419 - Leave me alone! - Emily, come on. 130 00:18:23,443 --> 00:18:24,943 I'm nothing without him. 131 00:18:39,662 --> 00:18:41,732 I can't believe I just said that. 132 00:18:46,225 --> 00:18:48,333 It's so humiliating. 133 00:18:55,975 --> 00:18:57,693 I used to think myself... 134 00:18:57,717 --> 00:19:00,130 as such a strong and smart woman… 135 00:19:02,451 --> 00:19:04,920 but I've been with Jack for so long, 136 00:19:06,529 --> 00:19:08,521 I don't even know who I am anymore. 137 00:19:23,771 --> 00:19:24,802 Hey. 138 00:19:26,396 --> 00:19:29,271 That strong, smart woman is still in there. 139 00:19:30,701 --> 00:19:32,709 And I can't wait to get to know her. 140 00:19:38,256 --> 00:19:39,583 Me too. 141 00:19:51,826 --> 00:19:53,365 You're all dressed up. 142 00:19:56,732 --> 00:19:59,560 I thought we could go out to celebrate my good news. 143 00:20:03,201 --> 00:20:04,475 What news? 144 00:20:06,310 --> 00:20:07,881 An agency called. 145 00:20:08,232 --> 00:20:11,341 They really liked my script and want to meet with me next week. 146 00:20:14,553 --> 00:20:15,622 I see. 147 00:20:16,395 --> 00:20:18,716 Well, it's probably best not to get your hopes up. 148 00:20:21,748 --> 00:20:25,216 This is a real opportunity for me to make something of myself. 149 00:20:27,560 --> 00:20:28,560 I doubt it. 150 00:20:28,834 --> 00:20:30,740 Your writing just isn't that interesting. 151 00:20:54,240 --> 00:20:55,389 What are you doing? 152 00:20:55,857 --> 00:20:58,568 All you ever do is make me feel worthless. 153 00:20:59,435 --> 00:21:01,810 Hey, you're acting crazy. 154 00:21:04,795 --> 00:21:06,819 Even when I have an exciting opportunity, 155 00:21:06,843 --> 00:21:10,006 you still manage to find a way to make me feel terrible. 156 00:21:10,030 --> 00:21:12,764 Emily, just put your ring back on now. 157 00:21:20,624 --> 00:21:23,015 I'll come by when you're at work to pack up my stuff. 158 00:21:25,960 --> 00:21:27,741 Are you forgetting about the prenup? 159 00:21:29,140 --> 00:21:31,006 You don't even have your own money. 160 00:21:31,030 --> 00:21:32,686 I'll figure it out. 161 00:21:34,218 --> 00:21:36,046 You are not going anywhere. 162 00:21:40,804 --> 00:21:42,382 Give me back my keys, Jack. 163 00:21:44,187 --> 00:21:45,608 Give them to me! 164 00:21:45,632 --> 00:21:46,967 You want your keys? 165 00:21:49,937 --> 00:21:51,077 Come get ‘em. 166 00:21:52,694 --> 00:21:54,100 Come get ‘em. 167 00:21:54,609 --> 00:21:55,804 Stop it. 168 00:21:56,311 --> 00:21:58,444 Ok, here's your fucking keys. 169 00:22:12,694 --> 00:22:14,905 Do not come back here. 170 00:25:08,473 --> 00:25:09,660 You came. 171 00:25:10,558 --> 00:25:12,042 Of course I did. 172 00:25:19,964 --> 00:25:21,277 You ok? 173 00:25:30,355 --> 00:25:31,488 Come here. 174 00:26:18,464 --> 00:26:20,472 You smell like orange blossoms. 175 00:27:30,511 --> 00:27:34,815 (UNTITLED) - - Written by Emily Kaiser. 176 00:27:46,635 --> 00:27:53,049 (Orange Blossoms) 177 00:28:36,492 --> 00:28:41,491 (Orange Blossoms) 11791

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.