Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,569
(Man) Once upon a time, an Evil Queen
2
00:00:02,689 --> 00:00:05,551
banished every storybook
character you've ever known
3
00:00:05,585 --> 00:00:06,752
to our world.
4
00:00:06,786 --> 00:00:09,121
Who knows the truth
5
00:00:09,156 --> 00:00:11,590
and who can break the spell?
6
00:00:11,624 --> 00:00:13,859
You don't play with the curse.
7
00:00:13,893 --> 00:00:15,727
- My book!
- Why'd you bury it here?
8
00:00:15,762 --> 00:00:17,095
So my mom doesn't find it.
9
00:00:17,163 --> 00:00:18,530
When people are supposed to be
together, they find a way.
10
00:00:18,564 --> 00:00:21,232
(David) The reason I go
to granny's is to see you.
11
00:00:21,267 --> 00:00:22,800
(King George) You're gonna
tell him you don't love him.
12
00:00:22,834 --> 00:00:24,702
- Or you'll kill me?
- I'll kill him.
13
00:00:24,736 --> 00:00:26,671
(Henry) My book! It's gone!
14
00:00:26,705 --> 00:00:29,674
♪
15
00:00:29,794 --> 00:00:33,144
Once Upon a Time - S01E13
What happened to Frederick
16
00:00:33,264 --> 00:00:35,100
Original air date
February 19, 2012
17
00:00:35,220 --> 00:00:38,270
Sync and corrections by Gatto
for www.addic7ed.com
18
00:00:53,130 --> 00:00:55,030
Princess Abigail,
19
00:00:55,065 --> 00:00:57,600
your beauty grows with each passing day.
20
00:00:57,634 --> 00:01:00,769
It is an honor
to have you join my family.
21
00:01:00,804 --> 00:01:02,572
Thank you, Your Majesty.
22
00:01:02,606 --> 00:01:04,939
(Man) Let's go!
(Shouts indistinctly)
23
00:01:04,974 --> 00:01:06,508
Is everything okay?
24
00:01:06,542 --> 00:01:08,943
Just the excitement
of the royal wedding.
25
00:01:08,978 --> 00:01:11,379
We want to ensure
the safety of our guests.
26
00:01:11,414 --> 00:01:13,648
So if you'll excuse me...
27
00:01:15,151 --> 00:01:18,220
(Horse whinnies)
28
00:01:18,254 --> 00:01:20,354
Find him.
29
00:01:21,819 --> 00:01:23,157
(Whinnies)
30
00:01:23,191 --> 00:01:24,992
Hyah!
31
00:01:35,958 --> 00:01:37,437
Hyah!
32
00:01:45,968 --> 00:01:48,348
(Arrow whooshes)
33
00:01:53,184 --> 00:01:54,719
(Grunts)
34
00:01:57,396 --> 00:02:00,359
Whoa, whoa.
(Whinnying)
35
00:02:00,393 --> 00:02:02,761
Go around! Go!
36
00:02:11,285 --> 00:02:13,237
Split up!
37
00:02:31,455 --> 00:02:33,924
Chicken's delicious.
38
00:02:37,395 --> 00:02:39,563
David, there's something
we need to discuss.
39
00:02:41,198 --> 00:02:42,665
Okay.
40
00:02:44,110 --> 00:02:46,169
I applied to law school.
41
00:02:47,604 --> 00:02:49,038
That's amazing.
42
00:02:49,073 --> 00:02:51,007
Why didn't you ever tell me?
43
00:02:51,041 --> 00:02:52,775
I don't know.
44
00:02:52,810 --> 00:02:56,212
Maybe 'cause I didn't think
I could actually do it,
45
00:02:56,246 --> 00:02:58,680
but I did.
46
00:02:58,715 --> 00:03:01,282
I got this today.
47
00:03:01,317 --> 00:03:03,384
I got in.
48
00:03:03,419 --> 00:03:07,823
It-- it's in... Boston.
49
00:03:10,292 --> 00:03:12,260
I know things have been hard between us,
50
00:03:12,294 --> 00:03:15,363
but maybe a fresh start is what we need.
51
00:03:15,397 --> 00:03:16,897
Maybe we've been fighting too hard
52
00:03:16,932 --> 00:03:18,399
to recapture old memories
53
00:03:18,434 --> 00:03:22,103
when we should've been
making new ones instead.
54
00:03:28,029 --> 00:03:30,076
(Horse whinnies) Who are you?
55
00:03:30,111 --> 00:03:32,879
(Blade zings) What are you waiting for?!
56
00:03:32,913 --> 00:03:34,814
Do you think I fear you?
57
00:03:34,849 --> 00:03:36,383
(Grunts)
58
00:03:39,454 --> 00:03:41,722
Abigail? (Panting)
59
00:03:41,756 --> 00:03:43,257
What are you doing here?
60
00:03:43,291 --> 00:03:44,758
I wanted to get my hands on you
61
00:03:44,792 --> 00:03:46,592
before your father ripped you to shreds.
62
00:03:46,627 --> 00:03:49,896
- How did you know I was going--
- because I have ears in the King's court.
63
00:03:49,930 --> 00:03:52,265
And despite everyone's best
efforts to shield me from it,
64
00:03:52,299 --> 00:03:53,867
I know the truth.
65
00:03:54,930 --> 00:03:59,472
You love Snow White...
66
00:03:59,506 --> 00:04:02,274
And you have no intention
of marrying me.
67
00:04:02,308 --> 00:04:05,244
I won't marry someone I don't love
68
00:04:05,278 --> 00:04:06,678
or give that despot
69
00:04:06,712 --> 00:04:08,247
the satisfaction that I helped him.
70
00:04:08,281 --> 00:04:11,049
If that means suffering
the consequences,
71
00:04:11,084 --> 00:04:12,684
so be it.
72
00:04:12,718 --> 00:04:15,087
You're prepared to lay down your life.
73
00:04:15,121 --> 00:04:16,721
How charming.
74
00:04:17,912 --> 00:04:21,625
But I didn't come here to see you die.
75
00:04:21,660 --> 00:04:24,228
I came here to help you escape.
76
00:04:24,263 --> 00:04:26,563
Why would you do anything to help me?
77
00:04:26,598 --> 00:04:29,700
Because I don't want
to marry you either.
78
00:04:32,635 --> 00:04:34,905
What did you tell her?
79
00:04:34,939 --> 00:04:37,874
That I needed to take a walk,
clear my head,
80
00:04:37,909 --> 00:04:40,343
think about it.
81
00:04:40,377 --> 00:04:42,779
I'm guessing you didn't tell her
that the walk was with me.
82
00:04:42,814 --> 00:04:43,914
(Sighs)
83
00:04:43,948 --> 00:04:46,549
No. No, of course not.
84
00:04:46,583 --> 00:04:48,751
Why is that our default?
85
00:04:49,854 --> 00:04:51,621
Lying.
86
00:04:53,023 --> 00:04:56,459
- Because I don't--
- We're not being honest.
87
00:04:56,493 --> 00:04:58,828
I know it's hard, but...
88
00:04:58,862 --> 00:05:01,531
We have to tell her the truth
about everything,
89
00:05:01,565 --> 00:05:04,367
about us.
90
00:05:06,669 --> 00:05:08,848
I don't know if I can.
91
00:05:11,708 --> 00:05:14,443
You have to.
92
00:05:14,477 --> 00:05:16,044
If we can't be honest with other people,
93
00:05:16,078 --> 00:05:18,747
how can we be honest with each other?
94
00:05:18,781 --> 00:05:20,849
Is it really the best plan?
95
00:05:20,883 --> 00:05:22,617
What's your plan?
96
00:05:22,652 --> 00:05:24,685
(Scoffs)
97
00:05:25,821 --> 00:05:27,788
Moving to Boston?
98
00:05:27,823 --> 00:05:29,357
No.
99
00:05:29,391 --> 00:05:33,761
The only way no one gets hurt here
100
00:05:33,795 --> 00:05:35,629
is if we don't want to be together.
101
00:05:37,158 --> 00:05:40,834
Is that what you want?
102
00:05:43,371 --> 00:05:45,538
No.
103
00:05:45,573 --> 00:05:49,209
Well, then we have to stop
hiding and do something.
104
00:05:49,244 --> 00:05:53,380
It's better she hears it
from you than from someone else.
105
00:05:53,414 --> 00:05:55,382
You have to make a choice.
106
00:05:55,416 --> 00:05:59,786
(Sighs)
107
00:05:59,820 --> 00:06:02,622
I choose... you.
108
00:06:06,360 --> 00:06:09,429
Then it's time to tell Kathryn.
109
00:06:19,873 --> 00:06:21,251
(Sighs)
110
00:06:26,623 --> 00:06:28,058
(Indistinct conversations,
birds calling)
111
00:06:28,092 --> 00:06:31,094
(Door bells jingle)
112
00:06:31,128 --> 00:06:33,463
(Door closes)
113
00:06:34,966 --> 00:06:37,767
I've been meaning to bump into you.
114
00:06:37,801 --> 00:06:40,737
Matter of fact, I was hoping
we might grab that drink you promised.
115
00:06:40,771 --> 00:06:42,137
Is that you asking me out?
116
00:06:42,172 --> 00:06:43,639
Well, if putting a label on it
117
00:06:43,674 --> 00:06:45,441
makes you more comfortable, sure.
118
00:06:45,476 --> 00:06:46,809
Let's call it a date.
119
00:06:46,844 --> 00:06:49,846
I thought you came here
to write, find inspiration.
120
00:06:49,880 --> 00:06:51,980
I'm optimistic about our date.
121
00:06:52,014 --> 00:06:53,815
See, I have a policy.
122
00:06:53,850 --> 00:06:56,050
I won't go out with guys
who won't tell me their names.
123
00:06:56,085 --> 00:06:57,452
I find it weeds out the ones
who like to keep secrets,
124
00:06:57,487 --> 00:06:58,787
like they're already married
125
00:06:58,821 --> 00:07:02,624
or they store body parts
in their freezer.
126
00:07:02,658 --> 00:07:04,125
It was nice talking to you.
127
00:07:05,895 --> 00:07:07,495
It's August.
128
00:07:09,798 --> 00:07:12,165
August W. Booth.
129
00:07:12,200 --> 00:07:14,869
Really?
With the middle initial?
130
00:07:14,903 --> 00:07:16,670
W's for Wayne.
131
00:07:16,705 --> 00:07:20,908
So there goes your reason
for not meeting me here
132
00:07:20,942 --> 00:07:23,176
after work.
133
00:07:25,245 --> 00:07:28,014
(Dr r bells jingle,
motorcycle engine revs)
134
00:07:31,251 --> 00:07:33,286
Who was that?
135
00:07:33,320 --> 00:07:35,288
I don't know yet.
136
00:07:35,322 --> 00:07:37,624
"Yet"? So you're going to find out?
137
00:07:37,658 --> 00:07:39,125
It's nothing.
138
00:07:39,159 --> 00:07:40,692
Nothing with you means something,
139
00:07:40,727 --> 00:07:42,961
because if it were nothing,
we wouldn't be talking about it.
140
00:07:42,995 --> 00:07:45,096
I'm sorry.
141
00:07:45,131 --> 00:07:48,233
I thought you called me here
to talk about you.
142
00:07:48,267 --> 00:07:50,636
Yeah, but talking about you
is easier right now.
143
00:07:50,670 --> 00:07:52,203
What is it? What's going on?
144
00:07:54,707 --> 00:07:56,941
(Whispering) Remember when you
told me to stay away from David
145
00:07:56,975 --> 00:07:58,643
and I agreed?
146
00:07:58,677 --> 00:08:00,311
(Whispering) Yes.
147
00:08:00,345 --> 00:08:02,547
I didn't.
148
00:08:02,581 --> 00:08:04,014
Yeah, I know.
149
00:08:04,049 --> 00:08:06,317
You do? How?
150
00:08:06,351 --> 00:08:08,152
(Lowered voice) Because I'm sheriff,
151
00:08:08,186 --> 00:08:10,354
and you are a lovesick schoolteacher.
152
00:08:10,388 --> 00:08:11,955
Covering your tracks is not
exactly your strong suit.
153
00:08:11,989 --> 00:08:13,056
(Normal voice) Well,
I've been discreet...
154
00:08:13,090 --> 00:08:14,223
(Lowered voice) Discreet.
155
00:08:14,258 --> 00:08:15,525
Two teacups in the sink,
156
00:08:15,560 --> 00:08:17,661
new perfume, late nights,
plunging necklines--
157
00:08:17,695 --> 00:08:19,663
it was not hard to connect the dots.
158
00:08:19,697 --> 00:08:20,964
Plunging?
159
00:08:20,998 --> 00:08:24,367
When I met you, you were
a top button kind of girl.
160
00:08:24,401 --> 00:08:26,302
(Sighs)
161
00:08:26,337 --> 00:08:27,770
Why didn't you say anything?
162
00:08:27,804 --> 00:08:29,371
I'm not your mother.
163
00:08:29,405 --> 00:08:30,372
No.
164
00:08:30,406 --> 00:08:32,240
According to Henry, I'm yours.
165
00:08:32,275 --> 00:08:36,712
I just figured that you would
let me know when it was time.
166
00:08:36,746 --> 00:08:38,681
I'm assuming it's time.
167
00:08:40,484 --> 00:08:42,351
He's telling Kathryn.
168
00:08:44,487 --> 00:08:45,587
Everything?
169
00:08:45,621 --> 00:08:47,922
Everything.
170
00:08:53,261 --> 00:08:54,996
(Door opens)
171
00:08:55,030 --> 00:08:56,297
David?
172
00:08:56,331 --> 00:08:57,532
(Door closes) David, come take a look.
173
00:08:57,566 --> 00:09:00,233
I found a whole bunch
of great apartment options.
174
00:09:00,267 --> 00:09:02,168
I have no idea which
neighborhood to look at, but--
175
00:09:02,203 --> 00:09:03,904
have you ever been to Boston?
176
00:09:03,938 --> 00:09:05,939
No. No, I've never been.
177
00:09:05,974 --> 00:09:07,273
Maybe we should ask the sheriff, Emma.
178
00:09:07,308 --> 00:09:09,075
She's from there.
She could probably help--
179
00:09:09,110 --> 00:09:10,811
Kathryn.
180
00:09:10,845 --> 00:09:14,214
I can't go to Boston with you.
181
00:09:17,985 --> 00:09:19,852
Can't...
182
00:09:19,887 --> 00:09:21,153
Or won't?
183
00:09:21,187 --> 00:09:25,491
I'm sorry.
I am so, so sorry.
184
00:09:25,526 --> 00:09:27,860
Uh...
185
00:09:27,895 --> 00:09:29,461
I don't know what to say.
186
00:09:29,496 --> 00:09:31,530
Try the truth.
187
00:09:34,867 --> 00:09:39,571
David, is there something going
on that I don't know about?
188
00:09:43,175 --> 00:09:44,943
No.
189
00:09:46,145 --> 00:09:49,079
No, something happened.
190
00:09:49,113 --> 00:09:50,380
I don't know what it is,
191
00:09:50,415 --> 00:09:53,951
but there is something
that's preventing me...
192
00:09:53,985 --> 00:09:55,753
From connecting,
193
00:09:55,787 --> 00:09:59,790
and it's not fair to you
to let that screw up your life.
194
00:09:59,824 --> 00:10:02,626
You're right.
You need a fresh start.
195
00:10:04,494 --> 00:10:06,963
It's just not with me.
196
00:10:06,997 --> 00:10:10,934
(Sighs)
197
00:10:13,704 --> 00:10:17,406
(Horse whinnies)
198
00:10:21,310 --> 00:10:23,845
We've reached my father's realm.
199
00:10:23,880 --> 00:10:25,681
We should be safe here.
200
00:10:29,752 --> 00:10:33,188
I have provisions waiting for you.
201
00:10:33,222 --> 00:10:35,790
(Horse whinnies)
202
00:10:37,392 --> 00:10:39,226
I can't take any of it,
203
00:10:39,260 --> 00:10:41,629
- not until you tell me what's really going on.
- I told you, I was just--
204
00:10:41,663 --> 00:10:43,965
stop playing games.
(Horse whinnies)
205
00:10:43,999 --> 00:10:45,733
If you have no feelings for me,
206
00:10:45,767 --> 00:10:48,903
as you've said, why show me
any kindness at all?
207
00:10:48,937 --> 00:10:50,905
What haven't you told me?
208
00:10:50,939 --> 00:10:53,573
This isn't about you, James.
209
00:10:53,608 --> 00:10:55,141
It's me.
210
00:10:55,175 --> 00:10:56,542
I don't want to marry you
211
00:10:56,577 --> 00:10:59,245
because my heart
also belongs to another--
212
00:10:59,279 --> 00:11:03,583
a man I was once to wed...
213
00:11:03,618 --> 00:11:06,052
A man named Frederick.
214
00:11:06,087 --> 00:11:08,186
What happened?
215
00:11:08,221 --> 00:11:10,589
We all have our own tragedies--
216
00:11:10,624 --> 00:11:13,225
lost love being the worst.
217
00:11:13,259 --> 00:11:14,860
I thought reuniting you with yours
218
00:11:14,894 --> 00:11:16,895
might grant me some consolation.
219
00:11:16,930 --> 00:11:19,865
Well, I'm afraid I'm not able
to help you, then.
220
00:11:19,899 --> 00:11:23,701
My "love" told me in no uncertain terms
221
00:11:23,736 --> 00:11:26,904
that she does not feel for me as...
222
00:11:26,939 --> 00:11:28,405
I do for her.
223
00:11:28,440 --> 00:11:31,876
You can't fight for something
that doesn't exist.
224
00:11:31,910 --> 00:11:34,278
So...
225
00:11:34,312 --> 00:11:36,614
There is my tragedy.
226
00:11:36,649 --> 00:11:38,082
(Scoffs)
227
00:11:40,119 --> 00:11:41,785
That's no tragedy.
228
00:11:41,819 --> 00:11:43,387
Come.
229
00:11:43,421 --> 00:11:44,988
(Horse whinnies)
230
00:11:47,559 --> 00:11:49,426
Follow me.
231
00:11:52,830 --> 00:11:54,365
A moment, please.
232
00:12:01,772 --> 00:12:05,741
This is where my beloved
Frederick sacrificed his life.
233
00:12:05,776 --> 00:12:08,278
I'm sorry.
234
00:12:08,312 --> 00:12:09,779
Did he die in battle?
235
00:12:09,813 --> 00:12:12,314
We were traveling
with my father, King Midas.
236
00:12:12,348 --> 00:12:15,717
When our caravan was ambushed,
237
00:12:15,751 --> 00:12:17,386
Frederick bravely defended us
238
00:12:17,420 --> 00:12:20,322
and was cut down
saving my father's life.
239
00:12:20,356 --> 00:12:22,691
It's a fitting tribute.
240
00:12:22,725 --> 00:12:26,127
The craftsmanship is-- is remarkable.
241
00:12:26,162 --> 00:12:29,397
I've never seen anything
quite so lifelike.
242
00:12:29,431 --> 00:12:31,031
That's because the hand you're touching
243
00:12:31,066 --> 00:12:32,567
is actually Frederick's.
244
00:12:32,601 --> 00:12:33,801
Excuse me?
245
00:12:33,835 --> 00:12:35,336
It's not a statue.
246
00:12:35,370 --> 00:12:38,472
Frederick saw the attack
when no one else did
247
00:12:38,507 --> 00:12:40,274
and threw himself in front of my father,
248
00:12:40,309 --> 00:12:42,276
knocking him to safety.
249
00:12:42,311 --> 00:12:44,111
Because of my father's curse,
250
00:12:44,145 --> 00:12:46,112
he was instantly turned to gold.
251
00:12:46,146 --> 00:12:49,148
All curses can be broken.
252
00:12:49,183 --> 00:12:51,685
Have you tried true love's kiss?
253
00:12:51,719 --> 00:12:54,120
Until my lips bled.
254
00:12:54,154 --> 00:12:57,123
The gold got in the way.
255
00:12:57,157 --> 00:12:59,626
There must be something else to do.
256
00:13:02,629 --> 00:13:05,431
(Inhales deeply)
257
00:13:05,465 --> 00:13:08,534
There is legend of a lake.
258
00:13:08,568 --> 00:13:11,670
Lake Nostos.
259
00:13:11,705 --> 00:13:14,373
Its waters are said
to have magical properties
260
00:13:14,407 --> 00:13:16,907
that can return to you
something that was once lost.
261
00:13:16,942 --> 00:13:19,009
And yet you haven't tried it?
262
00:13:19,044 --> 00:13:20,345
Of course I have,
263
00:13:20,379 --> 00:13:22,513
but the lake is guarded
by a ghastly creature
264
00:13:22,548 --> 00:13:25,116
that drowns its victims.
265
00:13:25,150 --> 00:13:27,985
No one who's ever faced it
has lived to return.
266
00:13:28,019 --> 00:13:29,621
Don't give up hope just yet.
267
00:13:29,655 --> 00:13:31,789
I will face this guardian
268
00:13:31,823 --> 00:13:34,190
and return with the water that
will undo this wretched curse.
269
00:13:34,225 --> 00:13:35,959
None have succeeded.
270
00:13:35,993 --> 00:13:37,261
None have my fearless bravery.
271
00:13:37,295 --> 00:13:40,564
Or fearless disregard
for their own safety.
272
00:13:40,598 --> 00:13:41,698
Either way,
273
00:13:41,733 --> 00:13:43,900
one of us should have our happiness.
274
00:13:43,934 --> 00:13:45,702
And if you die, neither of us will.
275
00:13:45,737 --> 00:13:47,137
No, not true.
276
00:13:47,171 --> 00:13:49,071
Don't you understand?
If I succeed,
277
00:13:49,105 --> 00:13:52,408
you will be reunited with
Frederick and your misery ends.
278
00:13:52,442 --> 00:13:53,476
If I fail,
279
00:13:53,510 --> 00:13:57,166
the misery that ends will be mine.
280
00:15:08,430 --> 00:15:11,098
Oh, go on. Open it.
281
00:15:11,132 --> 00:15:13,133
What's the occasion?
282
00:15:13,168 --> 00:15:17,470
The occasion is I love you.
283
00:15:17,505 --> 00:15:18,871
Go on.
284
00:15:23,311 --> 00:15:25,345
(Chuckles)
285
00:15:25,379 --> 00:15:27,314
Now I know you miss your book,
but with this,
286
00:15:27,348 --> 00:15:29,649
you can do the heroics.
287
00:15:29,684 --> 00:15:32,452
You can save the princesses.
288
00:15:32,486 --> 00:15:35,321
You can be the hero.
289
00:15:35,355 --> 00:15:36,922
(Inhales and exhales deeply)
290
00:15:36,956 --> 00:15:38,424
Henry, you have to believe me.
291
00:15:38,458 --> 00:15:41,059
When I tore down the playground,
I did it for your safety.
292
00:15:41,094 --> 00:15:42,994
Please don't be upset with me.
293
00:15:43,029 --> 00:15:45,030
I really didn't mean
to destroy your book.
294
00:15:48,901 --> 00:15:50,768
It's not just the book.
295
00:15:50,802 --> 00:15:52,704
Okay. Then what is it?
296
00:15:52,738 --> 00:15:54,639
It's Emma.
297
00:15:54,673 --> 00:15:57,141
I want to see her.
298
00:15:58,611 --> 00:15:59,910
(Knock on door)
299
00:15:59,945 --> 00:16:02,213
Regina, you got a min--
300
00:16:02,248 --> 00:16:03,681
I'm sorry.
301
00:16:03,716 --> 00:16:05,782
Oh, don't worry about it.
(Box lid snaps shut)
302
00:16:05,816 --> 00:16:08,619
Henry, why don't you get home
and start your homework?
303
00:16:08,653 --> 00:16:10,920
I'll be there in a bit,
and we can have dinner.
304
00:16:17,128 --> 00:16:18,194
(Crying)
305
00:16:18,229 --> 00:16:20,130
Oh, Kathryn, what is it?
(Door closes)
306
00:16:20,164 --> 00:16:23,899
(Sniffles and sighs) It's David.
307
00:16:23,933 --> 00:16:25,501
He's leaving me.
308
00:16:25,535 --> 00:16:28,170
That little homewrecker.
309
00:16:28,204 --> 00:16:29,472
Excuse me?
310
00:16:29,506 --> 00:16:31,874
She just couldn't stay away, could she?
311
00:16:31,908 --> 00:16:33,976
What are you talking about?
312
00:16:34,010 --> 00:16:36,345
Why, Mary Margaret, of course.
313
00:16:36,380 --> 00:16:38,580
What's Mary Margaret
got to do with this?
314
00:16:40,383 --> 00:16:41,883
What's Mary Margaret got to do
with any of this?
315
00:16:41,917 --> 00:16:43,618
Regina, do you know something?
316
00:16:45,254 --> 00:16:47,054
They've been having an affair.
317
00:16:47,089 --> 00:16:49,891
(Exhales deeply)
318
00:16:49,925 --> 00:16:52,761
(Cries)
319
00:16:54,496 --> 00:16:56,497
How do you know this?
320
00:16:56,531 --> 00:16:58,732
How? Did you see something?
321
00:16:58,767 --> 00:17:00,967
I... saw pictures.
322
00:17:01,002 --> 00:17:02,836
Sidney was always looking for scandal.
323
00:17:02,870 --> 00:17:04,905
It sells papers.
He showed me.
324
00:17:04,939 --> 00:17:06,807
I buried them of course.
325
00:17:06,841 --> 00:17:08,241
(Sniffles) Show me.
326
00:17:08,276 --> 00:17:09,242
Kathryn--
327
00:17:09,277 --> 00:17:10,378
show me.
328
00:17:28,929 --> 00:17:30,963
(Sniffles)
329
00:17:35,235 --> 00:17:37,102
Why didn't you tell me?
330
00:17:37,137 --> 00:17:39,738
Because I thought you two
were working it out.
331
00:17:39,772 --> 00:17:41,540
I wanted you to work it out.
332
00:17:41,574 --> 00:17:44,408
Believe me, I want you two together.
333
00:17:44,443 --> 00:17:46,244
Why?
334
00:17:46,278 --> 00:17:48,746
Why do you care about any of this?
335
00:17:48,780 --> 00:17:50,348
Because I'm your friend.
336
00:17:50,382 --> 00:17:51,916
No, you're not.
337
00:17:51,951 --> 00:17:53,417
A friend wouldn't do this.
338
00:17:53,452 --> 00:17:55,753
A friend wouldn't lie.
339
00:17:55,787 --> 00:17:58,155
Everyone is lying to me.
340
00:17:58,189 --> 00:17:59,256
(Sniffles)
341
00:17:59,290 --> 00:18:02,059
(Scoffs and sighs)
342
00:18:02,093 --> 00:18:05,628
(Crickets chirping)
343
00:18:05,663 --> 00:18:07,264
What's this?
344
00:18:07,298 --> 00:18:10,300
It's a shrine
to the guardian of the lake.
345
00:18:10,335 --> 00:18:13,036
Every man who faces it
leaves an offering here first,
346
00:18:13,071 --> 00:18:15,471
asking for the creature's mercy.
347
00:18:15,505 --> 00:18:17,539
(Chuckles)
348
00:18:17,574 --> 00:18:19,141
(Horse whinnies)
349
00:18:19,176 --> 00:18:21,110
I go the rest of the way alone.
350
00:18:21,144 --> 00:18:23,812
No, this is for me. You have
to let me come with you.
351
00:18:23,847 --> 00:18:27,383
No. The only life I want
in my hands is my own.
352
00:18:30,420 --> 00:18:31,953
Good luck then.
353
00:18:31,988 --> 00:18:33,922
And don't forget...
354
00:18:33,956 --> 00:18:36,925
(Scoffs) A lot of good it did them.
355
00:18:57,746 --> 00:18:59,113
(Cell phone beeps)
356
00:18:59,147 --> 00:19:01,148
(Cell phone rings and beeps,
children shouting indistinctly)
357
00:19:01,182 --> 00:19:03,650
Hey. Did, uh,
358
00:19:03,684 --> 00:19:04,851
Did you do it?
359
00:19:04,886 --> 00:19:07,954
Yeah. It's bad.
360
00:19:07,988 --> 00:19:09,756
I'm sorry.
361
00:19:09,791 --> 00:19:12,358
No, it was, um...
362
00:19:12,393 --> 00:19:13,627
It was really bad.
363
00:19:13,661 --> 00:19:15,595
But you told the truth,
364
00:19:15,630 --> 00:19:17,964
so now we can pick up the pieces.
365
00:19:17,998 --> 00:19:19,097
We can start over
366
00:19:19,132 --> 00:19:22,100
from a real place.
367
00:19:22,135 --> 00:19:23,669
Hey. I wanna see you.
368
00:19:23,703 --> 00:19:25,203
Can I come by
when you get done at school?
369
00:19:25,238 --> 00:19:27,573
Of course.
I'll see you then.
370
00:19:27,607 --> 00:19:31,510
And, David, you did the right thing.
371
00:19:33,914 --> 00:19:37,549
(Cell phone beeps,
indistinct conversations)
372
00:19:37,583 --> 00:19:41,419
Oh! Hey.
Watch where you're going.
373
00:19:42,922 --> 00:19:44,188
Kathryn.
374
00:19:44,222 --> 00:19:45,723
I'm...
375
00:19:45,758 --> 00:19:47,058
I'm sorry.
376
00:19:47,092 --> 00:19:48,660
(Gasps) (Students gasp)
377
00:19:48,694 --> 00:19:50,127
(Woman) Ohh!
378
00:19:50,162 --> 00:19:51,227
Screw you, you're sorry.
379
00:19:51,262 --> 00:19:53,630
(Gasps) I understand you're upset.
380
00:19:53,665 --> 00:19:55,566
- You have every right to be.
- Thank you for that insight.
381
00:19:55,600 --> 00:19:57,334
Can we--can we please talk
somewhere private?
382
00:19:57,368 --> 00:19:58,569
Private?
383
00:19:58,603 --> 00:20:00,170
Why do you get any consideration at all?
384
00:20:00,204 --> 00:20:02,105
You have shown none for me--
385
00:20:02,139 --> 00:20:05,576
either of you.
All you did was lie!
386
00:20:05,610 --> 00:20:07,477
We should have talked to you sooner,
387
00:20:08,487 --> 00:20:10,961
We've been completely honest.
We didn't lie.
388
00:20:11,081 --> 00:20:12,181
You didn't lie?
389
00:20:12,215 --> 00:20:13,749
You snuck around,
390
00:20:13,784 --> 00:20:16,719
you have him break up
my marriage with a pack of lies,
391
00:20:16,753 --> 00:20:21,223
with some crap about
not being able to connect?
392
00:20:21,257 --> 00:20:23,525
He didn't have any trouble
connecting with you.
393
00:20:23,559 --> 00:20:26,195
David didn't tell you about us?
394
00:20:26,229 --> 00:20:27,596
No. Of course not.
395
00:20:27,630 --> 00:20:29,865
That would have been
the honorable thing to do.
396
00:20:31,134 --> 00:20:33,302
But he said he would tell you.
397
00:20:33,336 --> 00:20:35,371
Well, then he lied to you, too.
398
00:20:35,405 --> 00:20:38,374
Good luck making it work.
399
00:20:38,408 --> 00:20:41,109
You two deserve each other.
400
00:20:46,415 --> 00:20:49,417
(Animal calling)
401
00:21:05,866 --> 00:21:09,002
(Wind howling)
402
00:21:11,105 --> 00:21:12,438
Where are you?
403
00:21:12,472 --> 00:21:14,541
Make yourself known to me.
404
00:21:14,575 --> 00:21:16,709
(Bird squawking in distance,
wings flapping)
405
00:21:16,744 --> 00:21:18,912
Beast!
(Blade zings)
406
00:21:18,946 --> 00:21:21,881
Show yourself.
407
00:21:41,600 --> 00:21:43,060
Here I am.
408
00:21:50,334 --> 00:21:54,003
(Engine rumbling)
409
00:21:54,037 --> 00:21:56,738
You gonna come in?
410
00:21:58,008 --> 00:21:59,342
I thought you wanted that drink.
411
00:21:59,376 --> 00:22:01,909
I do, but I didn't say here.
412
00:22:01,944 --> 00:22:03,178
Hop on.
413
00:22:03,212 --> 00:22:05,313
You want me to get
on the back of that bike?
414
00:22:05,348 --> 00:22:07,849
That's what "hop on" means.
415
00:22:07,883 --> 00:22:09,851
How about if we go somewhere, I drive?
416
00:22:09,885 --> 00:22:12,253
How about you stop having
to control everything
417
00:22:12,288 --> 00:22:13,989
and take a leap of faith?
418
00:22:14,023 --> 00:22:18,192
You owe me a drink. Hop on.
I know a good watering hole.
419
00:22:18,226 --> 00:22:20,394
If you don't I will.
420
00:22:21,963 --> 00:22:23,230
(Sighs)
421
00:22:31,373 --> 00:22:34,507
(Engine revs)
422
00:22:43,583 --> 00:22:47,487
(Birds chirping)
423
00:22:47,521 --> 00:22:50,555
A watering hole, literally?
424
00:22:50,589 --> 00:22:52,724
Well, say what you want about me.
425
00:22:52,758 --> 00:22:54,893
I always tell the truth.
426
00:22:54,927 --> 00:22:57,029
I just thought a drink was,
like, wine or whiskey.
427
00:22:57,063 --> 00:22:58,796
What, do you want me to get you drunk?
428
00:22:58,831 --> 00:23:00,132
No.
429
00:23:00,166 --> 00:23:02,067
Next time.
430
00:23:02,101 --> 00:23:05,536
You are optimistic.
431
00:23:05,570 --> 00:23:08,972
They say there's something
special about this well.
432
00:23:09,007 --> 00:23:11,208
There's even a legend.
433
00:23:12,344 --> 00:23:13,444
(Mugs clatter)
434
00:23:13,478 --> 00:23:15,479
They say that the water from the well
435
00:23:15,514 --> 00:23:18,049
is fed by an underground lake,
436
00:23:18,083 --> 00:23:21,018
and that lake has magical properties.
437
00:23:21,052 --> 00:23:22,852
Magic? You sound like Henry.
438
00:23:22,886 --> 00:23:24,887
Smart kid.
439
00:23:24,922 --> 00:23:26,556
So this legend-- it says that
440
00:23:26,590 --> 00:23:28,358
if you drink the water from the well,
441
00:23:28,392 --> 00:23:30,726
something lost will be returned to you.
442
00:23:30,761 --> 00:23:34,830
You know an awful lot about
this town for being a stranger.
443
00:23:34,865 --> 00:23:37,599
And you know very little
for being the sheriff.
444
00:23:37,633 --> 00:23:39,868
How do you know all this?
You've been here before?
445
00:23:39,902 --> 00:23:42,471
I know all of this
for one very simple reason.
446
00:23:43,806 --> 00:23:46,075
I read the plaque.
447
00:23:48,711 --> 00:23:50,179
(Chuckles)
448
00:23:52,482 --> 00:23:55,015
You actually believe that?
449
00:23:55,050 --> 00:23:58,519
I'm a writer.
I have to have an open mind.
450
00:23:58,554 --> 00:24:00,221
Yeah, but magic?
451
00:24:00,255 --> 00:24:02,756
Water is a very powerful thing.
452
00:24:02,791 --> 00:24:06,360
Cultures as old as time
have worshipped it.
453
00:24:06,395 --> 00:24:09,529
It flows throughout all lands,
connecting the entire world.
454
00:24:09,564 --> 00:24:11,565
If anything had mystical properties,
455
00:24:11,599 --> 00:24:13,933
if anything had magic,
456
00:24:13,968 --> 00:24:16,103
well, I'd say it'd be water.
457
00:24:17,738 --> 00:24:21,308
That's asking a lot to believe on faith.
(Pours water)
458
00:24:21,342 --> 00:24:22,909
If you need evidence
for everything, Emma,
459
00:24:22,943 --> 00:24:26,712
you're gonna find yourself stuck
in one place for a long time.
460
00:24:26,746 --> 00:24:28,080
Maybe.
461
00:24:28,115 --> 00:24:31,783
Or maybe I'll just find
the truth before anyone else.
462
00:24:31,818 --> 00:24:34,153
Well, Ms. Skeptic,
463
00:24:34,187 --> 00:24:36,088
there's one thing
I can tell you for sure
464
00:24:36,123 --> 00:24:38,324
that requires no leap of faith,
465
00:24:38,358 --> 00:24:40,526
and I know you'll agree with me.
466
00:24:40,560 --> 00:24:42,293
(Slurps) What's that?
467
00:24:42,328 --> 00:24:44,629
It's good water.
468
00:24:44,663 --> 00:24:46,231
(Clink)
469
00:24:54,473 --> 00:24:57,108
(Lowered voice) Did you hear
what happened?
470
00:24:57,142 --> 00:24:58,275
(Lowered voice) Yeah. Ugh.
471
00:25:00,645 --> 00:25:02,779
(Under breath) Don't even say anything.
(Scoffs)
472
00:25:02,813 --> 00:25:05,081
- (Woman) What's wrong with her?
- (Man) I don't know.
473
00:25:05,116 --> 00:25:07,984
- Oh, gosh. I'm sorry. I didn't--
- Excuse me. I must not have been looking.
474
00:25:08,019 --> 00:25:10,254
Oh. You.
475
00:25:10,288 --> 00:25:11,622
Excuse me?
476
00:25:11,656 --> 00:25:15,057
You should be ashamed of yourself.
477
00:25:25,402 --> 00:25:27,336
(Water splashing) What's your name?
478
00:25:31,240 --> 00:25:33,875
Would you like to know mine?
479
00:25:33,909 --> 00:25:37,045
Because I can be anyone
you want me to be.
480
00:25:37,079 --> 00:25:38,280
Stop.
481
00:25:38,314 --> 00:25:40,315
I know what you are.
You're a siren.
482
00:25:40,349 --> 00:25:44,386
Your deceitful words are a spell
meant to lure me to my death.
483
00:25:44,420 --> 00:25:48,856
I would never hurt such a brave,
powerful man like yourself,
484
00:25:48,891 --> 00:25:52,994
not when there are so many
other things we could do.
485
00:25:53,028 --> 00:25:54,862
I said stop.
486
00:25:54,897 --> 00:25:57,398
I will not fall prey to your deceptions.
487
00:25:57,432 --> 00:25:59,567
Really?
488
00:25:59,601 --> 00:26:01,202
You're immune to me.
489
00:26:16,617 --> 00:26:18,684
Like me more now, Charming?
490
00:26:18,719 --> 00:26:21,553
No. You're not really her.
491
00:26:21,588 --> 00:26:22,755
It's an illusion.
492
00:26:22,789 --> 00:26:24,824
I know it's not real.
493
00:26:24,858 --> 00:26:27,927
Sometimes illusions are
better than truth.
494
00:26:27,961 --> 00:26:29,829
Everything you want
495
00:26:29,863 --> 00:26:32,264
that you can't have...
496
00:26:32,298 --> 00:26:34,498
I can give it to you.
497
00:26:34,533 --> 00:26:36,701
(Sighs)
498
00:26:36,736 --> 00:26:39,470
All you have to do...
499
00:26:42,942 --> 00:26:44,743
Is kiss me.
500
00:26:44,777 --> 00:26:48,213
I know you want to.
I can feel it.
501
00:26:48,247 --> 00:26:49,547
No.
502
00:26:52,516 --> 00:26:54,384
Mm.
503
00:26:54,418 --> 00:26:56,754
(Moans)
504
00:27:04,763 --> 00:27:08,097
(Breathing heavily)
505
00:27:11,902 --> 00:27:13,803
No.
506
00:27:13,837 --> 00:27:15,371
I don't want an illusion.
507
00:27:15,405 --> 00:27:17,073
I want reality or nothing.
508
00:27:17,107 --> 00:27:19,441
This doesn't feel real?
509
00:27:26,548 --> 00:27:28,349
(Whispers) Snow...
510
00:27:28,384 --> 00:27:31,186
Oh, that's right.
511
00:27:31,220 --> 00:27:33,121
It's me.
512
00:27:35,158 --> 00:27:36,724
I love you.
513
00:27:36,759 --> 00:27:37,958
No.
514
00:27:39,795 --> 00:27:41,695
No. It's not you.
515
00:27:41,729 --> 00:27:43,898
Yes, it is. I love you.
516
00:27:43,932 --> 00:27:46,533
No. This is not real love.
517
00:27:46,567 --> 00:27:49,336
I've felt it, and this isn't it.
518
00:27:49,370 --> 00:27:50,838
I know the difference.
519
00:27:50,872 --> 00:27:54,107
Congratulations, prince Charming.
520
00:27:54,141 --> 00:27:55,641
You're the first.
521
00:29:17,019 --> 00:29:19,120
(Gasps)
522
00:29:25,979 --> 00:29:29,062
(Mary Margaret) Who did this?
523
00:29:30,564 --> 00:29:32,366
I don't know.
524
00:29:32,400 --> 00:29:35,035
(Sighs) I'm sorry. I don't know
how any of this happened.
525
00:29:35,069 --> 00:29:36,103
You don't know?
526
00:29:36,137 --> 00:29:37,904
Really?
527
00:29:39,373 --> 00:29:41,673
Mary Margaret, I can't control
what other people do.
528
00:29:41,708 --> 00:29:44,076
No, but you can control what you do,
529
00:29:44,111 --> 00:29:45,912
and you lied.
530
00:29:45,946 --> 00:29:48,881
And now everyone is calling me a tramp.
531
00:29:48,916 --> 00:29:50,917
Who told her?
532
00:29:50,951 --> 00:29:54,519
That is exactly the wrong question.
533
00:29:56,088 --> 00:29:59,791
The real question is why didn't
you do what we discussed?
534
00:29:59,825 --> 00:30:01,226
Why didn't you tell her?
535
00:30:01,260 --> 00:30:03,128
I thought we could spare her feelings.
536
00:30:03,162 --> 00:30:05,063
Right. You thought.
537
00:30:05,097 --> 00:30:07,098
Not we. You.
538
00:30:07,133 --> 00:30:10,367
And we discussed this.
539
00:30:11,903 --> 00:30:13,570
I didn't want anyone to get hurt.
540
00:30:13,604 --> 00:30:16,307
Now everyone is hurt.
541
00:30:16,341 --> 00:30:20,244
We had an understanding.
542
00:30:20,278 --> 00:30:22,146
We had an agreement.
543
00:30:22,180 --> 00:30:24,448
But you not only lied to her--
544
00:30:24,482 --> 00:30:26,582
you lied to me.
545
00:30:26,616 --> 00:30:28,617
Mary Margaret, please.
Listen to me.
546
00:30:28,652 --> 00:30:31,620
If we want to see if-- if this--
547
00:30:31,655 --> 00:30:35,091
if what we have is love...
548
00:30:35,125 --> 00:30:39,395
We have to do what you said.
549
00:30:39,430 --> 00:30:43,398
We have to pick up the pieces,
and we gotta move on.
550
00:30:45,101 --> 00:30:46,935
David, this isn't love.
551
00:30:48,637 --> 00:30:51,906
What we have is something else entirely.
552
00:30:51,941 --> 00:30:54,142
What we have is destructive,
553
00:30:54,177 --> 00:30:57,478
and it has to stop.
554
00:30:57,512 --> 00:30:58,612
Come.
555
00:31:00,949 --> 00:31:03,084
What are you saying?
556
00:31:04,953 --> 00:31:07,839
That we shouldn't be together.
557
00:31:44,918 --> 00:31:46,518
(Sighs)
558
00:31:46,552 --> 00:31:49,488
(Creaks)
559
00:31:49,522 --> 00:31:51,174
(Sighs)
560
00:32:06,105 --> 00:32:09,039
(Kathryn) It's beautiful.
561
00:32:09,073 --> 00:32:12,109
I had no idea
you were so good with plants.
562
00:32:12,143 --> 00:32:14,211
Well...
563
00:32:14,245 --> 00:32:16,714
Better than with people, it would seem.
(Sighs)
564
00:32:16,748 --> 00:32:19,817
What are you doing here?
565
00:32:19,851 --> 00:32:21,218
I thought after what happened yesterday,
566
00:32:21,252 --> 00:32:23,453
I'd be the last person
you'd want to see.
567
00:32:23,487 --> 00:32:25,087
So did I.
568
00:32:25,122 --> 00:32:26,956
And then I thought about it,
569
00:32:26,990 --> 00:32:28,958
and I realized I owed you an apology.
570
00:32:28,992 --> 00:32:31,728
- Kathryn, you don't--
- I know you would never do anything to hurt me.
571
00:32:31,762 --> 00:32:33,663
I was just so angry
572
00:32:33,697 --> 00:32:36,733
and confused, and I snapped.
573
00:32:36,767 --> 00:32:38,234
I'm sorry.
574
00:32:38,268 --> 00:32:40,702
I've just been fighting so hard
to hold on to David,
575
00:32:40,737 --> 00:32:44,306
I've never stopped to ask myself why.
576
00:32:44,340 --> 00:32:46,174
He's your husband.
577
00:32:46,208 --> 00:32:48,076
You love each other.
You always have.
578
00:32:48,110 --> 00:32:49,244
No.
579
00:32:49,278 --> 00:32:51,379
We haven't.
580
00:32:53,583 --> 00:32:56,150
See the way he looks at her?
581
00:32:56,184 --> 00:32:57,952
He's never looked at me like that,
582
00:32:57,986 --> 00:33:00,387
not even before his accident.
583
00:33:01,490 --> 00:33:05,493
Kathryn, relationships take work.
584
00:33:05,527 --> 00:33:08,329
You can't give up so easily.
585
00:33:08,363 --> 00:33:09,997
Have you ever been in love?
586
00:33:10,031 --> 00:33:12,032
Yes.
587
00:33:13,201 --> 00:33:14,835
Once.
588
00:33:14,869 --> 00:33:16,937
Then you're lucky.
589
00:33:16,972 --> 00:33:20,341
Because what I'm coming
to understand is...
590
00:33:20,375 --> 00:33:22,276
Is that I haven't.
591
00:33:22,310 --> 00:33:26,880
What they have is real.
It's true.
592
00:33:26,914 --> 00:33:28,982
(Sighs) My marriage to David--
593
00:33:29,016 --> 00:33:30,916
it just was like an illusion.
594
00:33:30,951 --> 00:33:34,753
I don't know how it happened,
but it was never real.
595
00:33:34,788 --> 00:33:36,970
I know that now.
596
00:33:37,992 --> 00:33:41,027
The way David looks at Mary Margaret...
597
00:33:41,061 --> 00:33:43,628
That's what I want for me...
598
00:33:43,662 --> 00:33:46,965
And I'm gonna go out there
and I'm gonna find it.
599
00:33:47,000 --> 00:33:49,201
What are you talking about?
600
00:33:49,235 --> 00:33:52,637
I'm sticking to my plan.
I'm moving to Boston...
601
00:33:52,671 --> 00:33:54,206
Alone.
602
00:33:54,240 --> 00:33:57,009
If I stay here, I'll never be happy.
603
00:33:57,043 --> 00:33:58,810
And what about David?
604
00:33:58,844 --> 00:34:01,912
I wrote him a letter--
him and Mary Margaret.
605
00:34:01,946 --> 00:34:04,015
I told them they should be together.
606
00:34:04,049 --> 00:34:06,117
Uh, I'm sorry. You did what?
607
00:34:06,151 --> 00:34:08,419
I can't see him, not now.
608
00:34:08,453 --> 00:34:10,254
It's just too painful.
609
00:34:14,292 --> 00:34:15,325
Mm.
610
00:34:15,359 --> 00:34:17,827
I'm gonna miss you, Regina.
611
00:34:17,861 --> 00:34:19,662
You've been a good friend to me.
612
00:34:19,696 --> 00:34:21,164
Hmm.
613
00:34:21,198 --> 00:34:23,166
You're really going?
614
00:34:23,200 --> 00:34:25,368
You know, it's funny.
615
00:34:25,403 --> 00:34:27,870
I've always had this irrational
fear of leaving Storybrooke,
616
00:34:27,905 --> 00:34:31,073
like something just was
holding me back. Is that crazy?
617
00:34:31,107 --> 00:34:32,441
(Chuckles)
618
00:34:32,475 --> 00:34:34,009
No.
619
00:34:34,044 --> 00:34:37,112
Change is always frightening.
620
00:34:37,147 --> 00:34:38,813
But you know what, Kathryn?
621
00:34:38,848 --> 00:34:42,217
This just may be what you need.
622
00:34:42,252 --> 00:34:44,420
(Chuckles)
623
00:34:44,454 --> 00:34:47,022
Maybe you'll find
what you're looking for.
624
00:34:53,061 --> 00:34:55,695
(Horse whinnies)
625
00:34:55,729 --> 00:34:56,930
(Chuckles)
626
00:34:56,964 --> 00:34:58,831
(Laughs)
627
00:35:00,134 --> 00:35:02,035
Water from lake Nostos,
628
00:35:02,070 --> 00:35:03,570
as requested.
629
00:35:03,604 --> 00:35:05,205
Remarkable!
630
00:35:05,239 --> 00:35:07,274
But how did you manage
to slay the beast?
631
00:35:07,308 --> 00:35:09,576
Oh, the fate of your true love
was at stake,
632
00:35:09,610 --> 00:35:12,211
and it was a battle
I couldn't afford to lose.
633
00:35:19,687 --> 00:35:21,187
(Sighs)
634
00:35:37,403 --> 00:35:39,204
(Chuckles and gasps)
635
00:35:39,238 --> 00:35:41,773
(Armor creaking) (Grunts)
636
00:35:41,808 --> 00:35:43,141
(Gasps)
637
00:35:43,175 --> 00:35:45,110
(Gasps)
638
00:35:45,144 --> 00:35:46,611
(Laughs)
639
00:35:46,645 --> 00:35:48,746
Abigail, what happened to me?
640
00:35:48,780 --> 00:35:51,716
You were trapped, but now you're free.
641
00:35:59,190 --> 00:36:01,625
This is James.
642
00:36:02,960 --> 00:36:04,928
He's the one who freed you.
643
00:36:07,465 --> 00:36:08,832
I am forever indebted to you.
644
00:36:08,866 --> 00:36:12,936
Well, pay me back
by walking down the aisle...
645
00:36:12,970 --> 00:36:16,071
With someone you truly belong with.
646
00:36:16,106 --> 00:36:17,873
And perhaps
647
00:36:17,907 --> 00:36:20,576
giving me a horse and supplies
for a journey as well.
648
00:36:20,611 --> 00:36:21,611
Done.
649
00:36:21,645 --> 00:36:22,811
Thank you...
650
00:36:22,846 --> 00:36:25,047
So much.
651
00:36:25,081 --> 00:36:26,415
Where will you go?
652
00:36:26,450 --> 00:36:28,684
To find Snow White.
653
00:36:28,718 --> 00:36:30,285
You are going after her.
654
00:36:30,319 --> 00:36:34,022
(Sighs) True love isn't easy,
655
00:36:34,056 --> 00:36:35,723
but it must be fought for,
656
00:36:35,758 --> 00:36:38,426
because once you find it,
657
00:36:38,461 --> 00:36:40,795
it can never be replaced.
658
00:36:42,865 --> 00:36:45,800
How will you know where to find her?
659
00:36:45,834 --> 00:36:47,801
Well, a bird helped me
track her down once.
660
00:36:47,835 --> 00:36:49,637
Hopefully, it can again.
661
00:36:49,671 --> 00:36:52,506
Well, then good luck.
662
00:36:52,541 --> 00:36:55,643
Oh, and, James, please make haste.
663
00:36:55,677 --> 00:36:57,178
When King George discovers
664
00:36:57,212 --> 00:36:59,446
that the union of the kingdoms
has been ruined,
665
00:36:59,481 --> 00:37:01,182
he will come after you.
666
00:37:01,216 --> 00:37:02,982
Some people will stop at nothing
667
00:37:03,016 --> 00:37:04,617
to destroy the happiness of others.
668
00:37:07,921 --> 00:37:09,922
(Whoosh)
669
00:37:11,625 --> 00:37:12,659
(Click)
670
00:37:22,935 --> 00:37:25,770
(Keys jangle)
671
00:37:44,152 --> 00:37:48,923
(School bell rings,
children shouting playfully)
672
00:37:48,957 --> 00:37:51,059
(Beeping)
673
00:37:51,093 --> 00:37:53,261
Wow! I love that game.
674
00:37:53,295 --> 00:37:54,496
"Space Paranoids," right?
675
00:37:54,530 --> 00:37:55,497
(Beeping continues)
676
00:37:55,531 --> 00:37:57,999
Yeah. My mom got it for me.
677
00:37:58,034 --> 00:38:00,502
I used to play that all the time
when I was a kid.
678
00:38:00,536 --> 00:38:02,802
Relax.
It's all in the wrists.
679
00:38:02,837 --> 00:38:04,371
(Bloops, game ends)
680
00:38:04,406 --> 00:38:06,440
(Sighs)
681
00:38:06,474 --> 00:38:08,875
Uh...
682
00:38:08,910 --> 00:38:11,678
My mom's picking me up
in, like, five minutes.
683
00:38:11,712 --> 00:38:13,547
All right, I'll be quick then.
684
00:38:13,581 --> 00:38:16,417
I just have something
I'd like to give you.
685
00:38:17,985 --> 00:38:20,353
You found it!
Where'd you get it?
686
00:38:20,387 --> 00:38:23,222
I found it in a gutter.
It must have fallen off
687
00:38:23,257 --> 00:38:24,823
the dump truck
on the way to the junkyard
688
00:38:24,858 --> 00:38:26,225
and got tossed around in the rain
689
00:38:26,260 --> 00:38:27,660
and somehow made its way back to me.
690
00:38:27,694 --> 00:38:29,828
Wow. That's crazy.
691
00:38:29,863 --> 00:38:31,630
What other explanation could there be?
692
00:38:32,899 --> 00:38:34,299
I don't know.
693
00:38:34,333 --> 00:38:37,635
Well, whatever happened,
694
00:38:37,670 --> 00:38:39,237
it came back to me.
695
00:38:39,272 --> 00:38:41,206
Maybe it means our luck is changing.
696
00:38:41,240 --> 00:38:43,241
Operation Cobra is back on.
697
00:38:43,276 --> 00:38:44,709
It's a sign.
698
00:38:44,743 --> 00:38:46,311
Things are gonna be better.
699
00:38:46,345 --> 00:38:47,912
I hope you're right, kid.
700
00:38:47,947 --> 00:38:49,381
I gotta go.
701
00:39:00,592 --> 00:39:02,059
Snow!
702
00:39:03,261 --> 00:39:04,928
Snow White!
703
00:39:10,701 --> 00:39:13,169
Snow!
(Horse whinnies)
704
00:39:13,204 --> 00:39:14,370
Are you there?!
705
00:39:14,405 --> 00:39:15,972
She's gone.
706
00:39:16,006 --> 00:39:18,208
She never came back
after she went to find you.
707
00:39:21,878 --> 00:39:23,878
Then I'll find her.
708
00:39:25,548 --> 00:39:27,216
I will always find her.
709
00:39:27,250 --> 00:39:29,684
And I will convince her
that we belong together.
710
00:39:29,719 --> 00:39:32,287
I will always fight for her,
no matter what comes between us.
711
00:39:32,322 --> 00:39:34,089
It won't be much of a fight.
712
00:39:34,124 --> 00:39:35,857
What are you talking about?
713
00:39:35,891 --> 00:39:38,993
Snow wants to be with you
more than anything.
714
00:39:40,562 --> 00:39:42,563
Don't mock me.
715
00:39:42,598 --> 00:39:44,332
Snow told me that we can't be together
716
00:39:44,366 --> 00:39:46,400
because she doesn't love me.
717
00:39:46,435 --> 00:39:48,436
She left here to break up your wedding
718
00:39:48,470 --> 00:39:50,404
because she's in love with you.
719
00:39:52,574 --> 00:39:55,808
Unless something changed
her mind along the way.
720
00:39:55,843 --> 00:39:57,611
(Sighs deeply)
721
00:39:57,645 --> 00:39:59,779
Not something.
722
00:39:59,813 --> 00:40:00,847
Someone.
723
00:40:00,881 --> 00:40:02,616
James?
724
00:40:02,650 --> 00:40:04,384
(Horse whinnies, man shouts indistinctly)
Who are they?
725
00:40:04,418 --> 00:40:06,453
Not someone. King George.
726
00:40:06,487 --> 00:40:07,954
Bring me his head!
727
00:40:07,988 --> 00:40:09,456
(Men shouting indistinctly)
728
00:40:09,490 --> 00:40:11,557
Come on!
729
00:40:11,591 --> 00:40:13,792
(Grunts)
730
00:40:13,826 --> 00:40:15,761
(Arrow whooshes) Hyah!
731
00:40:16,863 --> 00:40:19,898
(Men shouting indistinctly)
732
00:40:37,082 --> 00:40:39,083
You feel like talking about it yet?
733
00:40:39,117 --> 00:40:41,752
Nope.
734
00:40:43,688 --> 00:40:45,255
You wanna be alone?
735
00:40:47,158 --> 00:40:48,258
Nope.
736
00:40:48,293 --> 00:40:49,493
(Sighs)
737
00:41:17,620 --> 00:41:20,555
(Engine rumbling)
738
00:41:20,590 --> 00:41:22,424
(Sighs)
739
00:41:29,765 --> 00:41:30,831
(Click)
740
00:42:33,607 --> 00:42:36,657
Sync and corrections by Gatto
for www.addic7ed.com
49894
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.