All language subtitles for Nganu (2023)-thai

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian Download
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian Download
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian Download
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian Download
my Myanmar (Burmese) Download
sr-ME Montenegrin
ne Nepali Download
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,000 --> 00:01:10,000 {\an8}รบกวนบริจาคช่วยค่าไฟ-ค่าอาหาร+ทรายแมว หน่อยครับ ผมตกงานแต่แมวก็ยังต้องกิน และ ก็อยากให้พี่ๆน้องๆมีหนังดีๆได้รับชมกัน แค่ช่วยกันคนละ 5-10 บาท ผมก็อยู่ได้แล้ว บัญชีชื่อ นายสรศักดิ์ ธนาคาร ไทยพาณิชย์ 403-436949-6 (SWIFT CODE): SICOTHBK. ใครที่ช่วยแล้ว ผมขอบแก ใครที่ยังไม่ช่วย ก็รบกวนช่วยหน่อยน๊ะครับ 2 00:00:39,680 --> 00:00:41,920 อย่าฆ่าฉัน. 3 00:01:26,040 --> 00:01:30,240 - ผลปาล์มยังไม่สุก - ผลปาล์ม เฮ้ 4 00:01:31,920 --> 00:01:33,240 สิ่งนั้นคืออะไร? 5 00:01:37,920 --> 00:01:41,840 โปรดอย่าฆ่าฉัน 6 00:01:41,920 --> 00:01:44,760 นี่เป็นครั้งสุดท้ายที่แกพูดกลับฉัน 7 00:01:47,480 --> 00:01:49,520 ครั้งต่อไป แกลองอีกครั้ง ฉันจะฆ่าแก 8 00:01:50,080 --> 00:01:51,920 แกไม่สามารถไปไหนได้ 9 00:01:52,000 --> 00:01:54,080 แกไม่มีครอบครัว แกเป็นแม่มด 10 00:01:55,200 --> 00:01:57,440 แกเป็นแม่มด! แกสาปแช่งฉัน 11 00:01:57,520 --> 00:01:59,680 นั่นคือสาเหตุที่ไม่มีอะไรเคลื่อนไหวในชีวิตของฉัน 12 00:02:00,200 --> 00:02:01,280 ผู้หญิงไร้ประโยชน์! 13 00:02:02,360 --> 00:02:06,200 นี่เป็นครั้งสุดท้ายแล้ว แกขึ้นเสียงใส่ฉัน 14 00:02:06,280 --> 00:02:09,479 ฉันจะไม่ทำซ้ำ ตัวฉันเองอีกครั้ง แกเข้าใจ? 15 00:02:16,600 --> 00:02:17,840 ผู้หญิงไร้ค่า 16 00:02:27,280 --> 00:02:28,640 ท้องของฉัน. 17 00:02:45,880 --> 00:02:47,040 โปรดช่วยฉันด้วย 18 00:02:58,920 --> 00:03:02,800 โปรดช่วยฉันด้วย 19 00:03:39,360 --> 00:03:40,800 มานี่สิ. 20 00:03:53,520 --> 00:03:54,560 เอาเงินนี้ไป 21 00:03:56,880 --> 00:03:57,960 รีบไปซื้อวัชพืช 22 00:04:05,080 --> 00:04:06,560 ฉันถ่มน้ำลายลงบนพื้น 23 00:04:07,280 --> 00:04:08,320 กลับมาก่อนที่จะแห้ง 24 00:04:09,640 --> 00:04:11,240 ไป! 25 00:04:22,240 --> 00:04:24,400 ฉันต้องการหก หกบนลูโด! 26 00:04:27,640 --> 00:04:28,720 เด็กน้อยเหล่านี้ 27 00:04:30,360 --> 00:04:33,440 พวกแกมาที่กระโปรงของฉัน หวังว่าจะชนะเงินของฉัน 28 00:04:36,640 --> 00:04:37,960 ฉันต้องการอีกหก 29 00:04:39,200 --> 00:04:40,240 ประณามชายชรา 30 00:04:46,360 --> 00:04:47,440 ชายชรา. 31 00:04:48,400 --> 00:04:49,560 ฉันจะไม่ยอมให้แกชนะเงินของฉันทั้งหมด 32 00:04:55,040 --> 00:04:56,160 ฉันเพิ่งเริ่มต้น 33 00:04:57,720 --> 00:04:58,840 ฉันสั่งอีกหก 34 00:04:59,880 --> 00:05:02,200 ใช่! ใช่! 35 00:05:02,960 --> 00:05:04,280 -ใช่ เข้าใจแล้ว เอามันออกไป. 36 00:05:23,680 --> 00:05:24,720 -เอ๊ะ? อะไร? 37 00:05:24,800 --> 00:05:28,040 แกเคยน่าเบื่อมากในโรงเรียน 38 00:05:29,000 --> 00:05:31,280 ตอนนี้แกน่าเบื่อมากด้วย เกมเช่นกัน 39 00:05:35,240 --> 00:05:36,840 แกคือคนนั้นแน่นอน ผู้ชายที่น่าเบื่อที่สุดในโลก 40 00:05:40,240 --> 00:05:41,400 กลับบ้าน. 41 00:05:52,560 --> 00:05:54,000 ฉันต้องชนะเงินของแก 42 00:05:54,080 --> 00:05:55,720 และหาทุนเพิ่มเพื่อธุรกิจของฉัน 43 00:06:02,040 --> 00:06:04,320 เมื่อมันเกี่ยวกับการตี ผู้หญิงแกคือแชมป์ 44 00:06:07,320 --> 00:06:10,160 เมื่อถึงเวลา สู้ๆนะทุกคนแกคือแชมป์ 45 00:06:12,280 --> 00:06:13,760 แกผู้หญิงผู้ตี 46 00:06:17,000 --> 00:06:18,520 ทำไมแกถึงมองฉันแบบนั้น? 47 00:06:19,320 --> 00:06:20,640 แกไม่ใช่คนตีผู้หญิงเหรอ? 48 00:06:22,360 --> 00:06:23,720 ลองมองหน้าภรรยาของแกสิ 49 00:06:23,800 --> 00:06:25,800 เธอมีบาดแผลเต็มใบหน้า 50 00:06:26,880 --> 00:06:27,880 รุกฆาต! 51 00:06:30,880 --> 00:06:32,680 ฉันคิดว่าแกถูกสาปและถูกครอบงำ 52 00:06:35,080 --> 00:06:37,760 ไม่นะ งานุ 53 00:06:38,880 --> 00:06:40,480 งอนยู อย่าทำนะ 54 00:06:40,560 --> 00:06:42,840 - ได้โปรด งานู - งานู. 55 00:06:42,920 --> 00:06:45,080 - ได้โปรดปล่อยมันไป - อย่าทำนะ งานู 56 00:06:45,160 --> 00:06:47,280 ปล่อยมันไป. โปรด. 57 00:06:47,840 --> 00:06:50,440 - งานู ได้โปรด เรากำลังขอร้อง - อย่าทำ. 58 00:07:00,160 --> 00:07:01,360 ยืนกลับ มาเลย 59 00:07:10,120 --> 00:07:13,280 ผู้ชายไร้ประโยชน์ แกถูกสาป 60 00:07:15,280 --> 00:07:16,520 แกถูกสาป 61 00:07:17,040 --> 00:07:19,640 ผู้ชายไร้ประโยชน์ มาต่อสู้กับฉัน 62 00:07:37,640 --> 00:07:39,360 ผู้หญิงไร้ประโยชน์! 63 00:07:39,440 --> 00:07:42,160 พ่อของงกานู ได้โปรดเถอะ ฉันหายใจไม่ออก 64 00:07:42,240 --> 00:07:43,120 แกบ้า. 65 00:07:43,200 --> 00:07:47,160 ลองดูที่งกานู. แกให้ลูกชายที่ไร้ประโยชน์แก่ฉัน 66 00:07:54,280 --> 00:07:56,440 ได้โปรดอย่าฆ่าฉันเลย 67 00:08:47,880 --> 00:08:50,800 - เมอูคูน่า แกต้องการอะไร? - ใบมีดโกน. 68 00:08:52,320 --> 00:08:53,560 เล่นเกมของแกอย่างรวดเร็ว 69 00:08:55,160 --> 00:08:56,520 ฉันไม่ใช่ศัตรูของแก 70 00:08:57,840 --> 00:08:58,720 ฉันพูดอย่างนั้นเหรอ? 71 00:11:15,320 --> 00:11:17,040 ใครทำเรื่องไร้สาระกับกางเกงของฉัน 72 00:11:47,720 --> 00:11:49,320 ฉันกำลังพูดอยู่และแกกำลังมองฉันอยู่เหรอ? 73 00:11:50,560 --> 00:11:52,000 ฉันดูเหมือนรูปปั้นเหรอ? 74 00:11:56,920 --> 00:11:59,840 ดวงตาของฉัน. ฉันไม่สามารถมองเห็น. 75 00:12:04,160 --> 00:12:06,280 แล้วใครทำเรื่องไร้สาระกับกางเกงของฉันล่ะ? 76 00:12:07,360 --> 00:12:09,400 - WHO? - ฉันทำมัน. 77 00:12:20,680 --> 00:12:22,040 แกพูดอะไร? 78 00:12:23,120 --> 00:12:24,760 ฉันเป็นคนเย็บกางเกงของแก 79 00:12:31,320 --> 00:12:33,160 ครั้งต่อไปที่แกจับกางเกงของฉันอีกครั้ง 80 00:12:34,240 --> 00:12:37,360 ฉันจะถลกหนังแกทั้งเป็น เธอได้ยินฉันไหม? 81 00:12:45,520 --> 00:12:50,200 ออกจาก. 82 00:12:51,040 --> 00:12:54,040 ออกจากสถานที่นี้ ฉันบอกว่าออกไป 83 00:13:53,800 --> 00:13:55,160 เมื่อแกมองดูตัวเอง 84 00:13:56,640 --> 00:13:57,960 แกนึกถึงอะไร? 85 00:14:00,640 --> 00:14:01,840 แกรู้ไหมว่าฉันเห็นอะไร? 86 00:14:04,280 --> 00:14:05,400 ฉันเห็นเงา 87 00:14:08,640 --> 00:14:11,760 ฉันเห็นผู้ชายคนหนึ่งที่ต้องการ รวมชีวิตของเขาเข้าด้วยกัน 88 00:14:13,160 --> 00:14:16,120 ถ้าไม่เช่นนั้นชีวิตของแกจะสูญเปล่า เช่นเดียวกับพ่อของแก 89 00:14:21,560 --> 00:14:24,040 ในบรรดาพวกเราทุกคนในชุมชนนี้ 90 00:14:25,840 --> 00:14:28,640 แกเป็นคนเดียวที่ทุบตีภรรยาของเขา 91 00:14:35,080 --> 00:14:35,920 ชายชรา. 92 00:14:37,600 --> 00:14:40,960 นี่เป็นครั้งสุดท้ายที่แกพูดคุย ถึงฉันและพูดถึงครอบครัวของฉัน 93 00:14:43,280 --> 00:14:45,720 ครั้งต่อไปที่แกพูดถึงครอบครัวของฉัน 94 00:14:45,800 --> 00:14:47,680 ฉันจะโกนและรมควันเคราของแก 95 00:14:49,840 --> 00:14:50,880 แกเข้าใจไหม? 96 00:14:58,560 --> 00:14:59,680 นี่เป็นคำเตือนครั้งสุดท้ายของฉัน 97 00:15:01,880 --> 00:15:03,000 ผู้ชายไร้ประโยชน์ 98 00:15:30,200 --> 00:15:33,360 - แกมาทำอะไรที่นี่? - ไม่มีอะไรพ่อ 99 00:15:52,000 --> 00:15:54,600 รับไปและโดยฉันกำจัดวัชพืช 100 00:16:11,840 --> 00:16:13,240 - เปิดขาของแก - โปรดทิ้งฉันไว้. 101 00:16:13,320 --> 00:16:14,960 ฉันไม่ต้องการ วันนี้มีเซ็กส์ฉันรู้สึกไม่โอเค 102 00:16:15,640 --> 00:16:16,960 แกเสียสติไปแล้วเหรอ? 103 00:16:17,040 --> 00:16:18,040 แกหมายถึงอะไรแกไม่สามารถมีเพศสัมพันธ์ได้? 104 00:16:18,120 --> 00:16:19,240 ฉันเป็นประจำเดือน. 105 00:16:19,920 --> 00:16:21,440 มันสำคัญไหมถ้าแกมีประจำเดือน? 106 00:16:24,920 --> 00:16:27,520 - เปิดขาของแก - ทิ้งฉันไว้คนเดียว. 107 00:16:27,600 --> 00:16:30,120 แกจะไม่มีเซ็กส์ กับฉันวันนี้ ปล่อยฉัน. 108 00:16:30,200 --> 00:16:31,720 แกจะหยุดสิ่งนี้หรือไม่? 109 00:16:31,800 --> 00:16:35,560 - ฉันหายใจไม่ออก - ไอโง่. นี่เป็นของฉัน 110 00:16:41,040 --> 00:16:44,040 ฉันเป็นเจ้าของร่างกายของแก กางขาของแก 111 00:16:58,240 --> 00:17:02,640 นี่เป็นครั้งสุดท้ายที่แกปฏิเสธการมีเซ็กส์กับฉัน 112 00:17:03,280 --> 00:17:04,200 แกเข้าใจไหม? 113 00:17:04,920 --> 00:17:07,480 แกเข้าใจไหม? นี่เป็นครั้งสุดท้ายแล้ว 114 00:17:10,000 --> 00:17:11,160 ผู้หญิงสกปรก. 115 00:17:20,319 --> 00:17:21,400 ผู้หญิงโง่. 116 00:17:31,120 --> 00:17:32,600 มบูซี สวัสดีตอนบ่าย 117 00:17:33,200 --> 00:17:35,640 - สวัสดีตอนบ่าย แกสบายดีไหม? - ฉันสบายดี. 118 00:17:38,480 --> 00:17:41,040 พวกแกต้องเล่นให้เร็วขึ้น คนอื่นก็ต้องเล่นด้วย 119 00:17:56,160 --> 00:17:57,200 ฉันต้องการซื้อเชือก 120 00:18:23,120 --> 00:18:25,600 เมอูคูน่า. เกิดอะไรขึ้นกับใบหน้าของแก? 121 00:18:26,200 --> 00:18:27,800 ไม่มีอะไร. ฉันสบายดี. 122 00:18:31,440 --> 00:18:34,120 หากแกทำเช่นนี้ต่อไป งานูจะฆ่าแก 123 00:18:37,720 --> 00:18:41,400 ขอเชือกให้ฉันหน่อย ปล่อยฉันไป ฉัน ไม่อยากให้ Nganu มาพบฉันที่นี่ รับมัน. 124 00:18:45,480 --> 00:18:47,440 เข้ามาฉันจะเอาข้าวไปให้แก 125 00:18:49,680 --> 00:18:51,840 อย่ากลัวเลย เข้ามาข้างใน. 126 00:19:03,440 --> 00:19:06,680 แกทำอะไรกับ Nganu ว่าเขาทุบตีแกเหมือนงู? 127 00:19:12,040 --> 00:19:13,720 ถึงแม้จะต้องวิ่งแล้วจะวิ่งไปไหน? 128 00:19:16,320 --> 00:19:17,880 ฉันไม่มีแม่ 129 00:19:19,960 --> 00:19:21,160 ฉันไม่มีพ่อด้วย 130 00:19:27,560 --> 00:19:29,040 ไม่ใช่แม้แต่สมาชิกในครอบครัว 131 00:19:34,000 --> 00:19:37,520 เพียงเพราะแกแต่งงานกับ Nganu 132 00:19:39,200 --> 00:19:40,720 และแกไม่มีสมาชิกในครอบครัว 133 00:19:40,800 --> 00:19:43,160 แล้วเขาต้องปฏิบัติต่อแกแบบนี้เหรอ? 134 00:19:43,760 --> 00:19:45,520 เราไม่ได้แต่งงานกัน 135 00:19:47,840 --> 00:19:49,040 พวกแกยังไม่แต่งงานเหรอ? 136 00:19:51,080 --> 00:19:52,320 พวกแกยังไม่แต่งงานเหรอ? 137 00:19:56,000 --> 00:19:57,480 ขอข้าวให้ฉันหน่อยเถอะ ปล่อยฉันไปเถอะ 138 00:19:58,120 --> 00:20:01,360 เมอูคูน่า. วิ่งหนีจาก บ้านหลังนั้นก่อนที่งานูจะฆ่าแก 139 00:20:01,920 --> 00:20:04,000 งานูเกือบฆ่าฉันที่นี่เมื่อวันก่อน 140 00:20:04,560 --> 00:20:06,640 หนีไปถ้าไม่เขาจะฆ่าแก 141 00:20:17,560 --> 00:20:20,800 นี่คือการแข่งขันหมากฮอส ไม่ใช่การแข่งขันวัชพืช 142 00:20:25,680 --> 00:20:26,800 เล่น. 143 00:20:35,360 --> 00:20:38,000 แกคิดว่านี่คือที่ที่แกจะได้รับเงิน 144 00:20:38,080 --> 00:20:40,960 แกจะใช้จ่ายค่าเจ้าสาวของ Meukeuna หรือไม่? 145 00:20:43,400 --> 00:20:48,560 หากนั่นคือสิ่งที่แกกำลังทำธุรกรรมอยู่ แล้วแกจะไม่มีวันแต่งงานกับเธอ 146 00:21:03,360 --> 00:21:07,080 งัน! งุน กรุณาหยุด 147 00:21:07,160 --> 00:21:08,440 งุน ใจเย็นๆนะ 148 00:21:15,240 --> 00:21:17,480 เรื่องไร้สาระนี้จะต้องจบลงในวันนี้ 149 00:21:17,560 --> 00:21:20,000 - แกจะฆ่าฉัน - ใช่แกจะตาย 150 00:21:20,080 --> 00:21:22,240 อย่าฆ่าฉัน! 151 00:21:53,080 --> 00:21:55,960 - แกแบ่งปันความลับของเรากับคนแปลกหน้าเหรอ? - พ่อของกุ่มฉันทำอะไรไปบ้าง? 152 00:21:56,040 --> 00:21:58,720 - แกกล้าเปิดเผยความลับของเราได้อย่างไร? - พ่อของกุ่ม ฉันไม่ได้ทำอะไรเลย 153 00:21:58,800 --> 00:22:00,680 -ไปที่นั่น! - ฉันไม่ได้ทำอะไรเลย 154 00:22:03,720 --> 00:22:04,960 อย่าฆ่าฉัน! 155 00:22:05,040 --> 00:22:06,840 แกจะเห็น. - อย่าฆ่าฉัน! 156 00:22:08,760 --> 00:22:10,880 -แกแบ่งปันความลับของเรา?! -อย่าฆ่าฉัน. 157 00:22:14,080 --> 00:22:17,040 - แกกล้าแบ่งปันความลับของเราได้อย่างไร? -ไม่ ฉันไม่ได้ทำ 158 00:22:20,480 --> 00:22:23,200 - แกบอกเขาเหรอ? - พ่อของกุมได้โปรด 159 00:22:23,720 --> 00:22:24,920 ฟังฉัน! 160 00:22:25,840 --> 00:22:29,800 แกไม่สามารถเก็บความลับง่ายๆได้ใช่ไหม? 161 00:22:35,400 --> 00:22:38,000 ช่วยฉันด้วย! -หุบปากไปเลย! 162 00:22:46,560 --> 00:22:50,000 - พ่อของกุมได้โปรด - ฉันจะฆ่าแก. 163 00:22:50,080 --> 00:22:51,880 - แกจะฆ่าฉัน - ใช่ ฉันจะฆ่าแก 164 00:22:51,960 --> 00:22:52,800 พ่อของกุมโปรดเถอะ 165 00:22:52,880 --> 00:22:55,400 พ่อของคุม แกจะฆ่าฉัน 166 00:22:55,480 --> 00:22:58,360 - ใช่ ฉันบอกแกแล้ว ฉันจะฆ่าแก - แกจะฆ่าฉัน 167 00:22:58,440 --> 00:23:02,360 โปรด. แกพูดอะไร? 168 00:23:03,800 --> 00:23:06,920 ใช่. ฉันจะฆ่าแก. 169 00:23:07,920 --> 00:23:10,720 -พ่อของคุม. หุบปาก. แกเข้าใจฉันไหม? 170 00:23:11,280 --> 00:23:13,080 แกเข้าใจฉันไหม? 171 00:23:13,160 --> 00:23:15,880 นี่เป็นโอกาสสุดท้ายของแก ผู้หญิงสกปรก. 172 00:23:20,480 --> 00:23:21,480 แกเป็นแม่มด! 173 00:23:22,040 --> 00:23:25,520 ออกจากสถานที่นี้! 174 00:23:34,360 --> 00:23:35,320 มานี่สิ. 175 00:23:36,680 --> 00:23:37,920 ฉันบอกว่าแกควรมาที่นี่ 176 00:23:44,560 --> 00:23:45,640 รีบไปซื้อวัชพืชให้ฉัน 177 00:26:06,840 --> 00:26:08,680 พวกแกควรฟังข่าวนี้ 178 00:26:08,760 --> 00:26:09,960 ฟังข่าวนี้. 179 00:26:10,880 --> 00:26:13,440 - เกิดอะไรขึ้น? - แค่ฟัง 180 00:26:20,280 --> 00:26:21,240 ฟังนะ 181 00:26:23,920 --> 00:26:24,920 ฟัง. 182 00:26:29,320 --> 00:26:32,200 ดังนั้นจงแจ้งเด็กไร้ประโยชน์ของแกทุกคนด้วย 183 00:26:32,280 --> 00:26:34,280 ที่ใช้เวลาต่อสู้อยู่ในหมู่บ้านแห่งนี้ 184 00:26:34,360 --> 00:26:35,320 ให้พวกเขาเข้าร่วมกองทัพ 185 00:26:35,400 --> 00:26:37,880 พวกเขาควรไปที่ ขึ้นเหนือและต่อสู้กับโบโกฮารัม 186 00:26:39,760 --> 00:26:41,360 ควรจะออกไปรับใช้ประเทศ 187 00:26:41,440 --> 00:26:43,880 - ไปเพื่อปกป้องธงของเรา - เล่นเกม. 188 00:26:47,280 --> 00:26:48,160 เล่นเกมต่อไป 189 00:26:50,080 --> 00:26:50,920 ใช่. 190 00:26:54,000 --> 00:26:54,920 เล่นเกม. 191 00:26:55,920 --> 00:26:56,840 ว้าว. 192 00:26:56,920 --> 00:26:59,200 คนโง่คนนี้กำลังเล่นอะไรอยู่? 193 00:27:00,360 --> 00:27:03,360 - จ่ายเงินให้เขา - ผู้ชายทื่อ. 194 00:27:10,160 --> 00:27:12,160 ฉันเพิ่งได้ยินอะไรบางอย่างในข่าว นั่นอาจจะช่วยแกได้ 195 00:27:12,920 --> 00:27:15,400 รัฐบาลกำลังมองหา สำหรับคนเช่นแกที่ชอบต่อสู้ 196 00:27:15,480 --> 00:27:17,680 เพื่อเข้าร่วมกองทัพและ ไปต่อสู้กับโบโกฮาราม 197 00:27:17,760 --> 00:27:20,720 แทนที่จะต่อสู้กับผู้คน ในหมู่บ้าน. 198 00:27:25,680 --> 00:27:28,040 สิ่งที่แกเก่งก็คือเอาชนะผู้หญิงของแก 199 00:27:28,120 --> 00:27:31,680 และต่อสู้กับทุกคนในหมู่บ้าน 200 00:27:31,760 --> 00:27:34,240 นี่เป็นโอกาสที่จะแสดงให้เราเห็น แกแข็งแกร่งแค่ไหน ไปทางเหนือ. 201 00:27:34,320 --> 00:27:38,120 ไปเขียนใบสมัคร.. แกช่วยได้ โดยการเข้าร่วมในกองทัพแคเมอรูน 202 00:27:38,800 --> 00:27:42,440 บางทีชีวิตของแกอาจจะมีประโยชน์ในที่สุด 203 00:27:45,520 --> 00:27:46,560 เกมที่ยอดเยี่ยม 204 00:27:48,600 --> 00:27:50,040 เล่นเกม. 205 00:27:51,480 --> 00:27:54,240 เล่น. สิ่งที่แกทำคือสูญเสีย 206 00:27:54,320 --> 00:27:55,560 - ล้มเลิก. - มันเป็นเงินของแกที่ฉันสูญเสียหรือเปล่า? 207 00:27:56,880 --> 00:27:58,840 เล่นเกม. 208 00:28:00,560 --> 00:28:01,800 เล่นเกม. 209 00:28:03,080 --> 00:28:04,240 ทำตัวเป็นชายร่างใหญ่.. 210 00:28:12,400 --> 00:28:14,760 - แกเก่งอะไรจริงๆ? - แกมีปัญหาอะไร? 211 00:28:15,280 --> 00:28:16,760 นี่คือเงินของแกเหรอ? 212 00:29:15,360 --> 00:29:16,680 หยุดร้องไห้! 213 00:29:18,520 --> 00:29:20,080 ปล่อยมือฉันเถอะ 214 00:29:21,520 --> 00:29:27,280 พูดตามฉัน. ฉันไม่ใช่คู่ของแก ฉันไม่ใช่ของแก อะไรนะ? 215 00:29:27,360 --> 00:29:28,600 - ทำซ้ำมัน - แกไม่ใช่คู่ของฉัน 216 00:30:08,960 --> 00:30:10,320 ฉันกำลังเดินทาง. 217 00:30:12,480 --> 00:30:13,920 ดูแลบ้านของฉัน 218 00:31:32,680 --> 00:31:34,480 เจ้าหน้าที่ใบสำคัญแสดงสิทธิอาวุโส ยงนี. 219 00:31:34,560 --> 00:31:36,720 - ที่บริการของแก - ขอบแก. 220 00:31:48,360 --> 00:31:49,720 สวัสดีตอนเย็นท่านสุภาพสตรีและสุภาพบุรุษ 221 00:31:50,760 --> 00:31:52,640 ยินดีต้อนรับสู่ค่ายทหารแห่งนี้ 222 00:31:54,480 --> 00:31:58,000 ถ้าแกอยู่ที่นี่ก็เพราะว่า แกอยากเป็นทหาร 223 00:31:59,680 --> 00:32:01,680 ทหารต้องมีระเบียบวินัยมาก 224 00:32:02,960 --> 00:32:06,760 มีระเบียบวินัย หลักการข้อแรกของทหารทุกคน 225 00:32:07,320 --> 00:32:11,800 การกระทำใด ๆ ที่ไม่เป็นระเบียบจะ ต้องถูกลงโทษอย่างรุนแรง 226 00:32:12,640 --> 00:32:15,320 และผู้ที่เกี่ยวข้องจะเป็น ถูกไล่ออกจากค่าย 227 00:32:20,520 --> 00:32:21,720 เจ้าหน้าที่ใบสำคัญแสดงสิทธิอาวุโส 228 00:32:22,600 --> 00:32:25,280 และจ่าเป็นผู้สอนของแก 229 00:32:27,880 --> 00:32:32,280 อาจารย์ผู้สอน... เปลี่ยนพลเรือนเหล่านี้ให้เป็นทหาร 230 00:32:33,400 --> 00:32:34,400 ที่บริการของแกผู้หมวด! 231 00:32:44,080 --> 00:32:46,560 ร้อยโทกำลังพูดอยู่ และมือของเขาอยู่ในกระเป๋า 232 00:32:46,640 --> 00:32:47,520 เอามือออกจากกระเป๋า! 233 00:32:49,120 --> 00:32:50,320 นี่เป็นเรื่องไร้สาระ! 234 00:32:57,480 --> 00:32:58,720 แก. แกชื่ออะไร? 235 00:32:59,880 --> 00:33:00,760 งานู. 236 00:33:03,280 --> 00:33:05,960 - แกเห็นไหม? แกชื่ออะไร? - งานู. 237 00:33:06,560 --> 00:33:08,120 พูดตามฉัน. งันครับท่าน. 238 00:33:08,200 --> 00:33:09,360 งันครับท่าน. 239 00:33:09,440 --> 00:33:12,680 - ดังขึ้น งันครับท่าน! - งันครับท่าน! 240 00:33:14,480 --> 00:33:15,560 เหลือเชื่อ. 241 00:33:16,760 --> 00:33:18,040 แกต้องการที่จะเป็น ทหารทำแบบนี้เหรอ? 242 00:33:18,120 --> 00:33:19,360 ยังไงก็ตามจ่า 243 00:33:19,440 --> 00:33:20,760 การฝึกอบรมเริ่มต้นในขณะนี้ 244 00:33:22,360 --> 00:33:23,840 ทุกคนหันหลังและเคลื่อนไหว 245 00:33:23,920 --> 00:33:25,440 ไปกันเถอะ. 246 00:33:25,520 --> 00:33:28,760 ไป. เคลื่อนไหว. ไปไป 247 00:33:33,120 --> 00:33:33,960 ไปไป! 248 00:33:34,920 --> 00:33:36,120 นั่นเยี่ยมมาก งานดี. 249 00:33:36,200 --> 00:33:38,200 ต่อไป. ยอดเยี่ยม. ไป! 250 00:33:38,280 --> 00:33:40,480 เคลื่อนไหว! 251 00:33:40,560 --> 00:33:43,600 ทำต่อไป. 252 00:33:43,680 --> 00:33:46,680 เดินต่อไป. 253 00:33:48,160 --> 00:33:50,080 ไม่. 254 00:33:50,160 --> 00:33:53,360 ยืนขึ้นและก้าวต่อไป 255 00:33:53,440 --> 00:33:55,080 ทำต่อไป. 256 00:33:59,560 --> 00:34:02,440 ยอดเยี่ยม. ต่อไป. 257 00:34:02,520 --> 00:34:04,000 ทีละคน. 258 00:34:05,200 --> 00:34:06,680 ปีน! - นั่นคืออะไรกันแน่? 259 00:34:08,840 --> 00:34:09,679 ปีน! 260 00:34:11,159 --> 00:34:12,520 ปีนมาเลย! 261 00:34:12,600 --> 00:34:14,080 - เกิดอะไรขึ้น? - พ่อ. 262 00:34:14,159 --> 00:34:16,719 - แกมีปัญหาอะไร? - ได้โปรดเถอะพ่อ 263 00:34:16,800 --> 00:34:18,320 - ฉันไม่สามารถไปต่อได้ - แกหมายความว่าอย่างไร? 264 00:34:18,400 --> 00:34:19,679 ความหลงใหลที่แท้จริงของฉันคือการทำอาหาร 265 00:34:19,760 --> 00:34:21,400 แกสมัครเข้ากองทัพ 266 00:34:21,480 --> 00:34:24,600 ไม่ได้สมัครเองเหรอ? แกจะกลายเป็นทหาร 267 00:34:24,679 --> 00:34:27,600 ยืนขึ้นและก้าวต่อไป 268 00:34:28,120 --> 00:34:31,320 - ต่อไป. ทำต่อไป. เคลื่อนไหว! - เคลื่อนไหว. ต่อไป! 269 00:34:31,400 --> 00:34:33,639 - เคลื่อนไหว. ย้ายออก! - คนต่อไป. 270 00:34:33,719 --> 00:34:34,719 เมานต์! 271 00:34:35,280 --> 00:34:37,199 ไป. ไป. 272 00:34:38,080 --> 00:34:39,719 ต่อไป. จงตื่นตัว. 273 00:34:39,800 --> 00:34:41,600 กระโดด. 274 00:34:41,679 --> 00:34:43,679 ลุกขึ้น. ลุกขึ้น. 275 00:34:43,760 --> 00:34:45,480 ยืนขึ้น. เดินต่อไป. 276 00:34:45,560 --> 00:34:47,440 -ได้โปรดเถอะพ่อ ลุกขึ้น! 277 00:34:48,679 --> 00:34:50,639 ท่าน. ลงข้างล่าง. 278 00:34:51,239 --> 00:34:54,600 ไป. เคลื่อนไหว. 279 00:34:55,719 --> 00:34:58,440 ต่อไป. 280 00:34:58,520 --> 00:35:00,800 เคลื่อนไหว! ลงข้างล่าง. 281 00:35:00,880 --> 00:35:02,680 ไป. 282 00:35:02,760 --> 00:35:05,120 - กระโดด. - รีบหน่อยเถอะพ่อหนุ่ม 283 00:35:05,200 --> 00:35:06,840 ไป. 284 00:35:08,560 --> 00:35:11,400 ไป. ไป. ไปกันเถอะ. 285 00:35:12,400 --> 00:35:14,480 นี่มันไม่น่าเชื่อเลย ให้ฉันเห็นมือของแก 286 00:35:15,040 --> 00:35:16,880 ให้ฉันเห็นมือของแก 287 00:35:16,960 --> 00:35:18,480 นั่นเป็นเหตุผลที่แกต้องทำวิดพื้น 288 00:35:19,040 --> 00:35:20,200 แกจะนอนอยู่ในนั้น 289 00:35:20,720 --> 00:35:23,760 แกจะนอนกินอยู่ในนั้น จนกระทั่งถึงวันที่แกออกไปได้สำเร็จ 290 00:35:23,840 --> 00:35:26,640 กองทัพ 291 00:35:26,720 --> 00:35:31,360 -โอ้ กองทัพบก -กองทัพ 292 00:35:31,440 --> 00:35:35,600 -โอ้ กองทัพบก -กองทัพ 293 00:35:35,680 --> 00:35:40,160 โอ้ กองทัพ 294 00:35:40,240 --> 00:35:44,520 - พ่อไปไหน? -โอ้ กองทัพ! 295 00:35:44,600 --> 00:35:47,440 โอ้กองทัพ! 296 00:35:47,520 --> 00:35:51,880 -ทั้งหมดนี้จะต้องชดใช้ -โอ้ กองทัพ 297 00:35:53,840 --> 00:35:56,280 นี่ล่ะคนเชี้ยเกียจ ยืนขึ้น. 298 00:35:57,720 --> 00:36:00,720 แกจะกินและนอนต่อไป ที่นี่จนกว่าแกจะออกไปในที่สุด 299 00:36:02,160 --> 00:36:03,120 ยืนขึ้น! 300 00:36:09,560 --> 00:36:10,440 รับมัน. 301 00:36:21,880 --> 00:36:24,680 แกมีเวลาสองวินาทีในการทานอาหารให้เสร็จ 302 00:36:45,040 --> 00:36:47,480 ตื่น. ตื่น! 303 00:36:48,560 --> 00:36:50,760 ตื่น. ยืนขึ้น. 304 00:36:51,560 --> 00:36:54,680 ไปไป 305 00:37:13,440 --> 00:37:14,600 ผู้ชายไร้ประโยชน์ 306 00:37:15,240 --> 00:37:17,840 แกมาที่นี่เพื่อนอนเหรอ? ผู้ชายไร้ประโยชน์ 307 00:37:26,720 --> 00:37:28,320 ถ้าอยากได้ก็อย่าออกไปจากที่นั่น 308 00:37:30,040 --> 00:37:32,400 แกอยากเป็นทหารไหม? แกจะกลายเป็นทหาร 309 00:37:39,600 --> 00:37:40,720 ในที่สุด. 310 00:37:41,440 --> 00:37:44,760 ในที่สุดแกก็ทำได้ ยืนขึ้น. 311 00:37:45,960 --> 00:37:47,240 ลุกขึ้นและเข้าร่วมสหายของแก 312 00:37:49,560 --> 00:37:53,760 รีบหน่อย. ผู้ชายไร้ประโยชน์ 313 00:38:03,680 --> 00:38:05,800 นู๋ อย่าปล่อยนะ 314 00:38:10,680 --> 00:38:13,120 เฮ้ อยู่ข้างล่างนะ ฉันไม่อยากทำร้ายแก 315 00:38:21,120 --> 00:38:22,400 โอ้ เกิดอะไรขึ้นที่นี่? 316 00:38:23,320 --> 00:38:25,400 - นี่คืออะไร? ที่นี่. 317 00:38:25,480 --> 00:38:27,000 มีอะไรผิดปกติกับผู้ชายคนนี้? 318 00:38:27,520 --> 00:38:29,000 มากับฉัน. 319 00:38:34,560 --> 00:38:35,840 พาเขาเข้าคุก. 320 00:38:46,480 --> 00:38:47,720 นั่งลงในน้ำนี้ 321 00:38:48,680 --> 00:38:51,480 แช่ร่างกายของแกในน้ำ 322 00:38:51,560 --> 00:38:53,640 เอามือจุ่มน้ำ. 323 00:38:53,720 --> 00:38:54,800 ดี. 324 00:38:59,880 --> 00:39:02,520 ดี. แกสามารถออกไปได้แล้ว 325 00:39:03,120 --> 00:39:04,320 ออกไป! 326 00:39:05,280 --> 00:39:06,520 ฉันบอกว่าแกควรออกไป 327 00:39:07,920 --> 00:39:10,480 จากที่นี่แกจะไป ตรงเข้าคุก 328 00:39:10,560 --> 00:39:12,200 แกจะค้างคืนในคุกเพียงลำพัง 329 00:39:13,560 --> 00:39:15,240 สิ่งที่แกทำที่นี่เป็นที่ยอมรับไม่ได้ 330 00:39:15,800 --> 00:39:16,760 ไปกันเถอะ. 331 00:39:54,120 --> 00:39:54,960 ขอบแก. 332 00:40:15,280 --> 00:40:19,720 งานู. ตื่น. 333 00:40:25,560 --> 00:40:27,160 แกมีอิสระที่จะไป 334 00:40:28,520 --> 00:40:30,400 นี่เป็นครั้งสุดท้ายแล้ว 335 00:40:30,480 --> 00:40:31,720 คุมะ? 336 00:40:32,440 --> 00:40:35,520 นี่เป็นโอกาสสุดท้ายของแก ออกไป. 337 00:41:42,560 --> 00:41:45,200 สวัสดี ใช่เลยที่รัก. 338 00:41:46,560 --> 00:41:48,680 ฉันชื่อ Cabrel แกจำเสียงของฉันได้ไหม? 339 00:41:50,160 --> 00:41:54,320 แกเป็นอย่างไร? ฉันคิดถึงแกมาก. 340 00:42:00,520 --> 00:42:03,160 เป็นยังไงบ้าง? เรากำลังทุกข์อยู่ที่นี่ 341 00:42:03,720 --> 00:42:07,560 เมื่อฉันกลับมาฉันก็จะได้รับ แกตั้งครรภ์ลูกแฝด 342 00:42:09,520 --> 00:42:10,400 แกพูดอะไร? 343 00:42:11,040 --> 00:42:13,400 ฉันกำลังเข้ารับการฝึกทหาร และแกกำลังขอเงินเหรอ? 344 00:42:14,320 --> 00:42:16,200 เรายังอยู่ระหว่างการฝึกอบรม 345 00:42:16,720 --> 00:42:21,600 เลยยังไม่มีเงินเดือน เมื่อฉันกลับมา... 346 00:42:21,680 --> 00:42:24,280 แกจะตั้งครรภ์ด้วย แฝดทันที 347 00:42:25,920 --> 00:42:27,080 ฉันรักแก. 348 00:42:28,760 --> 00:42:31,080 ฉันรักแกมาก. 349 00:42:52,720 --> 00:42:55,440 หนึ่งสองสามสี่ห้า, หก, เจ็ด, แปด, เก้า, สิบ 350 00:42:55,520 --> 00:42:57,160 - คนต่อไป. - ไปกันเถอะ. 351 00:42:57,800 --> 00:43:01,120 หนึ่งสองสามสี่ห้า, หก, เจ็ด, แปด, เก้า, สิบ 352 00:43:01,200 --> 00:43:02,920 เคลื่อนไหว. ต่อไปเป็นแถว. 353 00:43:03,000 --> 00:43:04,760 หนึ่งสองสามสี่ห้า, หก, เจ็ด, แปด, เก้า, สิบ 354 00:43:05,360 --> 00:43:09,120 ต่อไป! หนึ่งสองสามสี่ห้า... 355 00:43:09,200 --> 00:43:10,080 ต่อไป! 356 00:43:12,840 --> 00:43:13,680 ยอดเยี่ยม! 357 00:43:16,800 --> 00:43:18,800 - ทำซ้ำตามฉัน - แกไม่ใช่คู่ของฉัน 358 00:43:21,960 --> 00:43:22,800 เฮ้ เฮ้! 359 00:43:23,720 --> 00:43:25,840 -เฮ้ หยุด! เกิดอะไรขึ้น? 360 00:43:38,120 --> 00:43:39,440 เกิดอะไรขึ้นกับเขา? 361 00:43:43,880 --> 00:43:45,200 ผู้ชายคนนี้ไม่เป็นไร 362 00:43:45,960 --> 00:43:46,840 เกิดอะไรขึ้น? 363 00:43:54,720 --> 00:43:57,200 ไป! ก้าวต่อไปกันเถอะ 364 00:43:59,360 --> 00:44:02,160 เดินต่อไป. -ไปไป 365 00:44:02,240 --> 00:44:05,400 ไปไป 366 00:44:05,480 --> 00:44:06,960 มาเร็ว. ใช่. 367 00:44:10,200 --> 00:44:11,120 ไป. 368 00:44:12,280 --> 00:44:14,760 เคลื่อนที่เร็วขึ้น 369 00:44:23,840 --> 00:44:24,960 ไป! 370 00:44:26,440 --> 00:44:27,680 - ไป! - เดินต่อไป. 371 00:44:29,600 --> 00:44:32,080 เดินต่อไป. ไป. 372 00:44:34,560 --> 00:44:38,800 -ไปไป ไป. 373 00:44:50,120 --> 00:44:52,080 - เขากำลังทำอะไร? เดินต่อไป. - แกบ้าไปแล้วเหรอ? 374 00:44:52,160 --> 00:44:54,440 - ไปไป - ทำไมแกถึงชั่วร้ายขนาดนี้? 375 00:44:57,080 --> 00:44:58,320 อย่าฆ่าฉัน 376 00:44:58,400 --> 00:45:00,040 - ทำไมแกถึงชั่วร้ายขนาดนี้? เคลื่อนไหว. 377 00:45:00,120 --> 00:45:01,960 - เงียบไว้. - ช่วยฉันด้วย. 378 00:45:02,040 --> 00:45:04,400 แกไม่พูดเมื่อฉันพูด 379 00:45:04,480 --> 00:45:05,640 - ได้โปรด ฉันหายใจไม่ออก - หุบปาก. 380 00:45:06,600 --> 00:45:07,680 ลองคุยกันใหม่มั้ย? 381 00:45:08,920 --> 00:45:12,200 เงียบ. แกเป็นภรรยาของฉันและทำไม่ได้ ซักเสื้อผ้าของฉันด้วยเหรอ? 382 00:45:12,280 --> 00:45:13,680 ทำไมฉันถึงเคยแต่งงานกับแก? 383 00:45:14,560 --> 00:45:15,880 แกเป็นผู้หญิงใจร้ายแบบไหน? 384 00:45:16,400 --> 00:45:17,600 ทำไมแกถึงชั่วร้ายขนาดนี้? 385 00:45:18,520 --> 00:45:21,520 - พ่อของ Nganu ได้โปรดฉันหายใจไม่ออก - เงียบไว้. 386 00:45:22,080 --> 00:45:25,240 แกบ้าหรือเปล่า? ดูชนิดนะ ของเด็กไร้ประโยชน์ที่แกมอบให้ฉัน 387 00:45:25,320 --> 00:45:27,200 เด็กไร้ประโยชน์ เหมือนแก. 388 00:45:29,720 --> 00:45:30,920 แกจะวิ่งไปไหน? 389 00:45:33,800 --> 00:45:35,480 ฉันจะตาย. กรุณาหยุด. 390 00:45:36,200 --> 00:45:38,120 - แกยังอ้าปากค้างอยู่ไหม? - ไม่. 391 00:45:43,200 --> 00:45:44,760 ทั้งหมดนี้ต้องจบลงในวันนี้ 392 00:45:44,840 --> 00:45:46,360 - แกจะฆ่าฉัน - แกจะตายใช่ 393 00:45:46,440 --> 00:45:49,160 - ใช่แกจะตาย - พ่อของงานู 394 00:46:51,640 --> 00:46:52,640 ย้าย 395 00:46:53,640 --> 00:46:54,560 ย้ายเป็นครั้งสุดท้าย 396 00:46:57,920 --> 00:46:59,680 เขายังทำอะไรอยู่ที่นั่น? 397 00:47:00,200 --> 00:47:04,680 ฉันไม่ได้คุยกับแกเหรอ? ฉันพูดว่าย้าย 398 00:47:11,320 --> 00:47:14,440 มีอะไรผิดปกติกับแกจริงๆ? เขาต้องไปเข้าคุก 399 00:47:14,520 --> 00:47:15,760 ฉันไม่คิดว่าเขาโอเค 400 00:47:17,240 --> 00:47:18,920 เกิดอะไรขึ้น? 401 00:47:19,000 --> 00:47:20,000 เดินต่อไป. 402 00:47:23,520 --> 00:47:25,120 จับเขาไว้ เจ้าหน้าที่! 403 00:47:25,680 --> 00:47:27,920 จับเขาไว้ 404 00:47:28,920 --> 00:47:30,200 จับมือเขาไว้! 405 00:47:30,280 --> 00:47:33,720 ต่อไป. มีอะไรผิดปกติกับแก? 406 00:47:33,800 --> 00:47:36,240 - จับเขาไว้ - จับเขาไว้ 407 00:47:36,320 --> 00:47:37,560 ก็พอแล้วสหาย 408 00:47:38,440 --> 00:47:40,240 เอาล่ะ เราไปรับเขากันเถอะ 409 00:47:41,440 --> 00:47:43,320 เคลื่อนไหว. มาเร็ว. 410 00:49:46,440 --> 00:49:47,440 ความสนใจ. 411 00:49:49,400 --> 00:49:50,560 สบายใจ. 412 00:49:51,840 --> 00:49:54,400 ความสนใจ. สบายใจ. 413 00:49:56,440 --> 00:49:57,560 ความสนใจ. 414 00:50:01,560 --> 00:50:03,800 สบายใจ. ใครมีโทรศัพท์นั่น? 415 00:50:10,280 --> 00:50:11,600 ใครมีโทรศัพท์? 416 00:50:23,240 --> 00:50:26,560 จ่า. ค้นหาทุกคน ทุกคน 417 00:50:34,400 --> 00:50:36,600 ครั้งสุดท้ายที่โทรศัพท์ใคร? 418 00:50:47,360 --> 00:50:48,440 ฉันทำซ้ำ 419 00:50:50,080 --> 00:50:52,920 ถ้าเราพบโทรศัพท์ในพวกแกคนใดคนหนึ่ง 420 00:50:54,000 --> 00:50:55,760 สิ่งต่างๆจะพังทลายลงอย่างมาก 421 00:50:57,560 --> 00:50:59,800 ครั้งสุดท้ายที่โทรศัพท์ใคร? 422 00:51:01,440 --> 00:51:04,440 - ฉันเองครับ. - สาปแช่ง. มานี่สิ! 423 00:51:08,800 --> 00:51:09,720 ที่นี่. 424 00:51:12,880 --> 00:51:15,600 คุกเข่าลงอย่างรวดเร็ว 425 00:51:19,600 --> 00:51:20,960 สิ่งนี้เป็นไปได้อย่างไร? 426 00:51:26,760 --> 00:51:29,600 ห้ามใช้โทรศัพท์ที่นี่ 427 00:51:30,560 --> 00:51:31,880 จ่า. ส่งนักเรียนนายร้อยสองคนไปเอาน้ำให้ฉัน 428 00:51:31,960 --> 00:51:34,920 เอาน้ำสองถังมาให้ฉัน เร็วมาก. 429 00:51:37,200 --> 00:51:38,280 นี่มันไม่น่าเชื่อเลย 430 00:51:45,080 --> 00:51:46,840 ทำให้เขาเปียกจนหมด. 431 00:52:09,200 --> 00:52:10,720 คลานกลับเข้าแถว 432 00:53:25,040 --> 00:53:26,080 มันเป็นครอบครัวของแกหรือไม่? 433 00:56:00,160 --> 00:56:02,600 - หยิบปืนของแกขึ้นมา - หยิบปืนของเราครับท่าน 434 00:56:03,800 --> 00:56:06,320 - ตรวจสอบปืนของแก - ตรวจสอบปืนของเราครับท่าน 435 00:56:10,840 --> 00:56:12,240 การตรวจสอบเสร็จสิ้น 436 00:56:12,320 --> 00:56:14,840 - โหลดปืนของแก - กำลังโหลดปืนของเราครับท่าน 437 00:56:14,920 --> 00:56:18,240 เริ่มโหลด. 438 00:56:20,000 --> 00:56:20,840 โหลด 439 00:56:23,160 --> 00:56:25,960 หากแกพร้อมแล้ว ให้เริ่มยิงได้เลย 440 00:56:39,280 --> 00:56:42,400 ใช้ได้. เดินต่อไป. 441 00:57:04,880 --> 00:57:06,960 ที่รัก บอกพ่อของแกว่าแกสบายดี 442 00:57:44,320 --> 00:57:45,400 ความสนใจ! 443 00:57:54,040 --> 00:57:55,480 มาตรฐานและยาม 444 00:57:56,160 --> 00:57:58,760 เข้าร่วมในสถานที่ประกอบพิธี 445 00:58:05,600 --> 00:58:06,720 ถึงธง. 446 00:58:45,760 --> 00:58:48,600 การรับสมัครทหาร ศูนย์ฝึกอบรมวิศวกรรม... 447 00:58:49,880 --> 00:58:52,680 แกมาถึงจุดสิ้นสุดแล้ว ของการฝึกขั้นพื้นฐานของแก 448 00:58:53,600 --> 00:58:54,920 ในศูนย์ฝึกอบรมแห่งนี้ 449 00:58:55,520 --> 00:58:57,240 ในวันพิเศษนี้ ข้าพเจ้าได้รับเกียรติ 450 00:58:57,760 --> 00:59:01,160 เพื่อนำเสนอแกต่อหน้าธง ของสาธารณรัฐแคเมอรูน 451 00:59:02,560 --> 00:59:05,960 แกมีหน้าที่รักและรับใช้มัน 452 00:59:06,560 --> 00:59:08,240 แม้กระทั่งการเสียสละอันถึงที่สุด 453 00:59:09,960 --> 00:59:12,880 ฉันเชิญแก หน้าธงชาติสาธารณรัฐ 454 00:59:13,920 --> 00:59:15,200 ดังนั้นจงยกมือใช่ขึ้น 455 00:59:15,720 --> 00:59:17,760 และแสดงความเชื่อของแก 456 00:59:18,800 --> 00:59:22,520 พวกเรารับสมัครกองกำลังฉุกเฉินปี 2022 457 00:59:22,600 --> 00:59:24,680 ของศูนย์วิศวกรรมการทหาร 458 00:59:25,200 --> 00:59:26,920 ยืนอยู่หน้าธงแคเมอรูน 459 00:59:27,520 --> 00:59:29,760 สาบานว่าจะรักและรับใช้มัน 460 00:59:29,840 --> 00:59:32,080 ด้วยเกียรติและความจงรักภักดี 461 00:59:32,160 --> 00:59:34,080 แม้กระทั่งการเสียสละอันถึงที่สุด 462 00:59:37,480 --> 00:59:39,720 ลูกของฉัน. 463 00:59:54,920 --> 00:59:56,000 ที่รัก. 464 01:00:40,200 --> 01:00:42,680 ขอแสดงความยินดีอีกครั้งหนึ่ง 465 01:00:43,560 --> 01:00:45,800 แกมีหมายเลขโทรศัพท์ของฉัน หากแกมีความท้าทาย 466 01:00:46,320 --> 01:00:47,560 อย่าลังเลที่จะโทรหาฉัน 467 01:00:47,640 --> 01:00:48,920 ที่บริการของแกผู้หมวด 468 01:01:51,360 --> 01:01:54,400 -เขากลับมาแล้ว -ยินดีต้อนรับเขา 469 01:01:54,480 --> 01:01:57,600 -เขากลับมาแล้ว -ยินดีต้อนรับเขา 470 01:02:25,200 --> 01:02:26,360 งานู? 471 01:02:31,280 --> 01:02:32,160 งานู. 472 01:02:36,800 --> 01:02:37,720 นี่คือแกจริงๆเหรอ? 473 01:02:39,080 --> 01:02:40,760 ยินดีด้วย. นี่เป็นแรงบันดาลใจ 474 01:02:58,040 --> 01:03:01,240 -เขากลับมาแล้ว -ยินดีต้อนรับเขา 475 01:03:01,320 --> 01:03:04,160 -เขากลับมาแล้ว -ยินดีต้อนรับเขา 476 01:04:49,800 --> 01:04:50,960 ว้าวแกปู่ 477 01:04:56,120 --> 01:04:57,080 แกเป็นสิงโต 478 01:05:00,160 --> 01:05:01,120 คุมะ นั่นอะไรอยู่ในมือแก? 479 01:05:12,080 --> 01:05:13,760 มานี่สิ ฉันคุยกับแกอยู่ 480 01:05:16,600 --> 01:05:17,640 แม่ของแกอยู่ที่ไหน? 481 01:05:19,640 --> 01:05:20,960 แกถามคำถามนั้นกับฉันอย่างจริงจังหรือไม่? 482 01:05:21,480 --> 01:05:22,480 แกกำลังคิดอะไรอยู่? 483 01:05:23,280 --> 01:05:25,880 - อยู่ที่นี่ฉันยังพูดอยู่ - อย่าขึ้นเสียงใส่ฉัน. 484 01:05:25,960 --> 01:05:26,920 ฉันไม่ใช่เมอูคูน่า 485 01:05:34,640 --> 01:05:35,720 แกเสียสติไปแล้วเหรอ? 486 01:05:39,480 --> 01:05:40,640 แกบ้าหรือเปล่า? 487 01:06:49,160 --> 01:06:52,080 - ฉันไม่อยากจะเชื่อเลยว่างานูเป็นทหาร - แกเห็นรองเท้าของเขาไหม? 488 01:06:53,440 --> 01:06:55,360 - ถ้าเขาเตะแกด้วยมัน... - ตอนนี้ Nganu เป็นเด็กโตแล้ว 489 01:06:55,440 --> 01:06:58,200 - เล่นเกม. - ใช่. 490 01:07:02,240 --> 01:07:03,560 ทักทาย. 491 01:07:05,760 --> 01:07:07,280 - พวกแกเป็นยังไงบ้าง? - พวกเราสบายดี. 492 01:07:07,360 --> 01:07:08,560 กรุณาให้ฉันพูดคุยกับแก 493 01:07:20,800 --> 01:07:22,520 ฉันหาภรรยาของฉันไม่เจอ 494 01:07:25,400 --> 01:07:26,240 แกไม่เคยได้ยินเหรอ? 495 01:07:26,880 --> 01:07:28,480 ได้ยินอะไร? เมอูคูน่าตายแล้วเหรอ? 496 01:08:55,920 --> 01:08:58,080 - เมอูคูน่าของฉัน - ใช่. 497 01:08:58,720 --> 01:09:00,720 - เข้าไปในบ้านโอเค? - ตกลง. 498 01:09:00,800 --> 01:09:01,960 ไปพักผ่อนเถอะ 499 01:09:03,680 --> 01:09:07,399 - ฉันจะซักชุดที่เหลือ - ใช่. 500 01:10:04,880 --> 01:10:05,960 ดี, 501 01:10:07,520 --> 01:10:09,720 - ลูกชายของฉัน งานู - ครับ แกอัตตาห์ 502 01:10:10,800 --> 01:10:14,480 ทุกสิ่งที่แกเพิ่งบอกฉัน ฉันได้ยินแก 503 01:10:18,280 --> 01:10:22,600 กลับไปหาผู้หญิงของแกแล้วบอกเธอ ทุกสิ่งที่แกเพิ่งบอกฉัน 504 01:10:25,560 --> 01:10:26,920 ไม่มีความลับอีกต่อไป 505 01:10:29,200 --> 01:10:30,400 เธอจะฟังแก 506 01:10:31,720 --> 01:10:36,240 เธอเป็นมนุษย์ หากเธออยากกลับมา 507 01:10:37,280 --> 01:10:38,320 เธอจะกลับบ้าน 508 01:10:39,640 --> 01:10:40,560 เกี่ยวกับลูกชายของแก 509 01:10:42,080 --> 01:10:44,320 อย่ากลัวเลย เขาคือเลือดของแก 510 01:10:46,720 --> 01:10:47,800 แกเคยได้ยินไหม? 511 01:10:48,440 --> 01:10:50,440 - ฉันได้ยินแกนาย Attah - แค่นั้นแหละ. 512 01:10:51,880 --> 01:10:53,800 ฉันไม่มีอะไรจะพูดอีก 513 01:11:27,840 --> 01:11:29,240 แกมาทำอะไรที่นี่? 514 01:11:32,680 --> 01:11:35,280 ได้โปรดฉันอยากเจอภรรยาของฉัน 515 01:11:36,360 --> 01:11:37,600 เธอไม่ใช่ภรรยาของแกอีกต่อไป 516 01:11:39,200 --> 01:11:41,400 ขอฉันคุยกับเธอหน่อย 517 01:11:44,880 --> 01:11:45,720 โปรด. 518 01:11:50,040 --> 01:11:52,680 - ใช่แล้ว กล้วยหวานของฉัน - มีคนกำลังมองหาแก 519 01:12:05,080 --> 01:12:06,400 แกต้องการอะไร? 520 01:12:08,320 --> 01:12:09,680 ฉันอยากให้แกกลับบ้าน 521 01:12:11,960 --> 01:12:13,200 นั่นไม่ใช่บ้านของฉันอีกต่อไป 522 01:12:13,920 --> 01:12:15,960 เมอูคูน่า ยังคงเป็นบ้านของแก 523 01:12:16,720 --> 01:12:19,120 ไม่มีอะไรดูเหมือนอยู่บ้านหากไม่มีแก 524 01:12:19,680 --> 01:12:22,080 - กรุณากลับบ้าน. - งานู. 525 01:12:22,600 --> 01:12:24,840 โปรด. ฉันขอร้องแก. 526 01:12:25,440 --> 01:12:26,760 ฉันไม่บ่นว่าฉันอยู่ที่ไหน 527 01:12:27,600 --> 01:12:29,400 อย่างน้อยฉันก็ดูเหมือนมนุษย์ที่นี่ 528 01:12:30,200 --> 01:12:33,320 ดูสิ... ฉันต้องการให้แกออกไป 529 01:12:33,400 --> 01:12:35,600 อย่ามาทำลายบ้านของฉัน 530 01:12:35,680 --> 01:12:37,040 เมอูคูน่า ฉันเปลี่ยนไปแล้ว 531 01:12:37,560 --> 01:12:38,720 ฉันเป็นคนเปลี่ยนไป 532 01:12:39,800 --> 01:12:42,600 ฉันอยากให้แกเห็นการเปลี่ยนแปลง ฉันอยากให้แกรู้สึกถึงมัน 533 01:12:43,760 --> 01:12:45,200 ฉันยังอยากให้แกสนุกกับมัน 534 01:12:46,480 --> 01:12:49,480 ฉันอยากให้แกภูมิใจ ของฉันสามีของแก 535 01:12:50,720 --> 01:12:54,040 กรุณากลับบ้าน มาแก้ไขกัน 536 01:12:55,520 --> 01:12:56,360 ฉันขอร้องแก. 537 01:12:56,960 --> 01:12:59,520 แม้แต่เด็กที่แกกำลังอุ้มอยู่ ฉันจะปฏิบัติต่อเขาเหมือนของฉัน 538 01:13:02,360 --> 01:13:04,520 งานู ฉันต้องการให้แกออกไป เดี๋ยวนี้ 539 01:13:06,400 --> 01:13:08,600 ฉันรู้ว่าแกโกรธ ขอให้เราแก้ไขมัน 540 01:13:13,960 --> 01:13:17,280 ฉันเกือบตายหลายครั้งเพราะแก 541 01:13:19,160 --> 01:13:20,760 ฉันไม่ได้มีชีวิตร่วมกับแก 542 01:13:22,080 --> 01:13:23,880 แกไม่เคยปฏิบัติต่อฉันเหมือนมนุษย์ 543 01:13:23,960 --> 01:13:26,480 ในทางกลับกัน...แกเกลียดฉัน 544 01:13:26,560 --> 01:13:29,280 มากและทุบตีฉันเหมือนงู 545 01:13:30,000 --> 01:13:31,080 - โปรด... - หุบปาก! 546 01:13:32,960 --> 01:13:33,840 ฉันยังคงพูดอยู่ 547 01:13:35,200 --> 01:13:37,440 แกใช้ฉันเป็นกระสอบทรายของแก 548 01:13:38,560 --> 01:13:40,800 ปฏิบัติต่อฉันเหมือนขยะ 549 01:13:42,440 --> 01:13:45,720 แกข่มขืนฉันด้วยซ้ำ ฉันไม่พร้อมที่จะมีเซ็กส์ 550 01:13:49,920 --> 01:13:51,920 ทุกคนสมควรที่จะมีความสุขนะ งานุ 551 01:13:52,800 --> 01:13:55,400 เอ็มบูซีให้โอกาสผมมีความสุข 552 01:13:55,920 --> 01:13:59,200 พระองค์ทรงให้โอกาสข้าพเจ้าได้รู้สึกมีชีวิตชีวา 553 01:14:00,200 --> 01:14:02,600 ทำให้ฉันมีชีวิตเหมือนผู้หญิงคนอื่นๆ 554 01:14:04,040 --> 01:14:07,080 เขาได้กระทำสิ่งที่แก ไม่เคยทำมาทั้งชีวิตของแก 555 01:14:07,160 --> 01:14:09,000 - นั่นคือเหตุผลที่ฉัน... - เขาได้จ่ายราคาเจ้าสาวของฉันแล้ว 556 01:14:12,560 --> 01:14:13,600 ตอนนี้ฉันเป็นภรรยาของเขาแล้ว... 557 01:14:20,760 --> 01:14:22,960 กล้วยหวานของฉัน 558 01:14:27,280 --> 01:14:28,280 กรุณาพาฉันเข้าไปข้างใน 559 01:15:02,440 --> 01:15:04,280 เขาอยู่ตรงนั้น 560 01:15:04,360 --> 01:15:07,000 ไปกันเถอะ. ใช่ ๆ. 561 01:15:07,080 --> 01:15:10,680 - เราจะจัดการกับเขา. - กว่าจะเสร็จ... 562 01:15:12,680 --> 01:15:14,880 ไปกันเลย 563 01:15:14,960 --> 01:15:18,240 - กุมแสดงหน้าของแกให้เราดู - แกหนูตัวน้อย 564 01:15:19,040 --> 01:15:20,680 - กุมแกอยู่ไหน? - ออกมา. 565 01:15:20,760 --> 01:15:22,360 - แกอยู่ที่ไหน?! - คุมะออกมา 566 01:15:22,440 --> 01:15:24,440 เราจะตีเด็กคนนี้ 567 01:15:25,920 --> 01:15:28,080 เราก็ไม่กลัวพ่อเหมือนกัน 568 01:15:28,160 --> 01:15:30,080 เราไม่สนใจ 569 01:15:30,680 --> 01:15:33,040 มันคืออะไร? 570 01:15:34,160 --> 01:15:35,520 แกเสียสติไปแล้วเหรอ? 571 01:15:36,760 --> 01:15:37,600 มันคืออะไร? 572 01:15:39,560 --> 01:15:41,400 นู๋อย่าโกรธนะ 573 01:15:42,080 --> 01:15:43,680 เราไม่รู้ว่าแกอยู่บ้าน 574 01:15:43,760 --> 01:15:45,000 งานุคือใคร? 575 01:15:45,080 --> 01:15:48,040 แกคือใคร? -เราไม่สนใจ. 576 01:15:50,000 --> 01:15:52,480 WHO? - งานูคือใคร? 577 01:15:53,080 --> 01:15:54,760 ฉันจะควักลูกตาเขาออก 578 01:15:54,840 --> 01:15:56,720 กุมบ้าหรือเปล่า? 579 01:15:57,240 --> 01:15:58,720 เราต้องจบชีวิตของเขาในวันนี้ 580 01:16:04,440 --> 01:16:05,720 ด้วยความเคารพท่านผู้เฒ่า 581 01:16:08,080 --> 01:16:09,800 เราต้องการให้แกส่งข้อความนี้ไปยังกุ่ม 582 01:16:11,080 --> 01:16:13,800 บอกถุงเครื่องประดับให้เขาฟัง ที่เขาขโมยมาจากลุงของฉัน 583 01:16:14,520 --> 01:16:15,560 ให้เขานำมันกลับมา 584 01:16:15,640 --> 01:16:17,240 - เขาเป็นขโมย! -เรารู้ว่าเขาเป็นขโมย 585 01:16:17,320 --> 01:16:18,080 เขาไม่รู้ว่าในเรื่องอะไร เขาเป็นคนลำบาก 586 01:16:18,160 --> 01:16:19,720 - เขาขโมย... - แน่นอน. 587 01:16:19,800 --> 01:16:21,400 แต่เราปล่อยให้มันเลื่อนไป 588 01:16:22,760 --> 01:16:26,080 คราวนี้ถ้ามีอะไร. หายไปจากกระเป๋าใบนั้น 589 01:16:28,320 --> 01:16:30,240 เราจะฆ่าเขา 590 01:16:30,320 --> 01:16:31,640 เราไม่สนใจอะไร แกอยากทำเกี่ยวกับมัน 591 01:16:31,720 --> 01:16:33,080 - เรากำลังมองหาเขา. -เราไม่สนใจ. 592 01:16:33,160 --> 01:16:34,360 ส่งข้อความให้เขา. 593 01:16:34,440 --> 01:16:36,320 ไม่ว่าเขาต้องการที่จะจ่ายมัน เรากำลังมาหาเขา 594 01:16:36,400 --> 01:16:39,080 เราเพียงเคารพ ชุดทหารที่แกใส่ 595 01:16:40,360 --> 01:16:41,360 ไปกันเถอะ! 596 01:16:42,080 --> 01:16:44,240 ด้วยความเคารพท่านผู้เฒ่า หนุ่มๆ! 597 01:16:44,760 --> 01:16:47,040 -น้องบอส. ไปกันเถอะ. 598 01:16:47,120 --> 01:16:50,560 - พอคือพอ. - เตือนเขา. 599 01:16:51,360 --> 01:16:52,760 สกปรก! 600 01:16:54,800 --> 01:16:56,600 เรื่องไร้สาระ 601 01:17:06,800 --> 01:17:07,640 มบูซี, 602 01:17:08,400 --> 01:17:10,120 ฉันรู้ว่าฉันทำผิดกับแกในอดีต 603 01:17:11,600 --> 01:17:12,840 และฉันไม่สามารถเอามันกลับมาได้ 604 01:17:13,920 --> 01:17:15,360 ฉันอยากให้เราแก้ไขสิ่งต่างๆ 605 01:17:16,920 --> 01:17:20,160 นั่นเป็นเหตุผลที่ฉันมา เพื่อที่เราจะได้คุยกันแบบคนสู่คน 606 01:17:20,720 --> 01:17:22,680 - มาแก้ไขปัญหานี้กัน - งานู 607 01:17:23,520 --> 01:17:28,480 ถ้าเราแก้ไขแล้วแกจะลบออกไหม รอยแผลเป็นบนหน้าผากของฉันเหรอ? 608 01:17:29,800 --> 01:17:35,360 งันนู ​​ถ้าเราแก้ไขมัน แกจะเปลี่ยนฟันของฉันไหม? 609 01:17:36,200 --> 01:17:38,120 งันนู ​​ถ้าเราแก้ไขมัน 610 01:17:38,200 --> 01:17:41,720 แกจะสบตาฉันไหม จะได้เห็นอีกครั้งเหมือนเมื่อก่อน? 611 01:17:42,560 --> 01:17:46,120 แต่เพราะฉันเป็นคริสเตียน และฉันคือพระเจ้าผู้เกรงกลัว 612 01:17:47,720 --> 01:17:50,560 ฉันยกโทษให้แกแล้ว 613 01:17:51,160 --> 01:17:53,400 ขอบแก นั่นเป็นเหตุผลที่ฉันมา 614 01:17:53,480 --> 01:17:55,000 เพื่อที่เราจะได้จัดการกับความแตกต่างของเราได้ 615 01:17:55,640 --> 01:17:57,400 ฉันต้องการให้ภรรยาของฉันกลับมา 616 01:17:58,120 --> 01:18:00,680 - แกยังคงเรียกเธอว่าภรรยาของแกเหรอ? - แต่เธอเป็นภรรยาของฉัน 617 01:18:04,120 --> 01:18:06,200 ลองมองดูตัวเองให้ดี 618 01:18:07,800 --> 01:18:12,160 พระเจ้าให้แก อัญมณีอันวิจิตร แหวนทองคำ 619 01:18:13,040 --> 01:18:15,160 และแกใช้มันในทางที่ผิด 620 01:18:17,440 --> 01:18:19,160 ถ้าเธอเป็นผู้หญิงของแกก็มารับเธอไป 621 01:18:19,920 --> 01:18:22,080 หยุดฝันกลางวัน 622 01:18:22,160 --> 01:18:25,000 ตื่นจากความฝันของแก ตอนนี้เธอเป็นของฉันแล้ว 623 01:18:27,240 --> 01:18:29,320 ฉันได้ชำระราคาเจ้าสาวของเธอแล้ว 624 01:18:32,080 --> 01:18:33,720 แกเห็นไหม? แกไม่ได้เปลี่ยนไป 625 01:18:50,200 --> 01:18:51,480 มันคือใคร? 626 01:18:55,880 --> 01:18:57,080 มันคือใคร? 627 01:18:59,720 --> 01:19:00,960 ตื่นเถอะ เรามีเรื่องต้องคุยกัน 628 01:19:02,720 --> 01:19:03,760 ตื่น! 629 01:19:15,480 --> 01:19:17,360 วันนี้มีเด็กผู้ชายบางคนมาที่นี่เพื่อตามหาแก 630 01:19:18,160 --> 01:19:19,280 พวกเขามาพร้อมกับมีดพร้า 631 01:19:20,920 --> 01:19:23,080 - ฉัน? - ไม่ ฉัน. 632 01:19:26,360 --> 01:19:27,720 พวกเขาเป็นจำนวนมาก 633 01:19:28,800 --> 01:19:31,120 พวกเขาบอกว่าแกขโมย กระเป๋าใส่เครื่องประดับ มันอยู่ที่ไหน? 634 01:19:32,200 --> 01:19:33,680 คุมิสโก! 635 01:19:34,280 --> 01:19:35,960 เด็กน้อยเหล่านั้นก็มา มาที่นี่เพื่อทำให้ฉันอับอายใช่ไหม? 636 01:19:36,480 --> 01:19:38,240 ฉันพบว่าเป็นการไม่ให้เกียรติมาก 637 01:19:38,840 --> 01:19:42,080 นั่นถือเป็นการไม่เคารพกษัตริย์ แห่งถนนอย่างฉัน คุมิสโก 638 01:19:43,120 --> 01:19:45,800 แต่ก็ไม่เป็นไร ฉันจะจัดการพวกเขา 639 01:19:46,360 --> 01:19:47,560 ให้ฉันกลับไปนอนได้แล้ว 640 01:19:48,280 --> 01:19:50,680 ถ้าแกนอนลงบนเตียงนั้น ฉันจะตีแกเหมือนงู 641 01:19:50,760 --> 01:19:51,760 มานั่งคุยกันเถอะ 642 01:20:03,680 --> 01:20:04,960 วางบุหรี่ลง 643 01:20:11,000 --> 01:20:12,640 กุมบอกว่าทิ้งบุหรี่ 644 01:20:22,800 --> 01:20:23,920 เมื่อแกยังเป็นเด็ก 645 01:20:25,320 --> 01:20:26,600 แกอยากเป็นช่างตัดเสื้อ 646 01:20:28,440 --> 01:20:30,240 ฉันต้องการสนับสนุนให้แกเป็นช่างตัดเสื้อ 647 01:20:31,720 --> 01:20:35,200 งานแบบนั้นไม่ได้ สำหรับคนอย่างฉันนะผู้เฒ่า 648 01:20:36,720 --> 01:20:38,440 ลองคิดดูสิ 649 01:20:38,520 --> 01:20:41,160 ได้อย่างไร King of Streets กลายเป็นคนขายของเหรอ? 650 01:20:47,080 --> 01:20:48,760 ฉันอยากเป็นผู้ว่าการรัฐ 651 01:20:50,560 --> 01:20:53,840 มันจะพอดีกับฉันอย่างสมบูรณ์แบบ 652 01:20:54,400 --> 01:20:55,760 แกคิดอย่างไร? 653 01:20:58,000 --> 01:21:00,440 ลองนึกภาพฉันเป็นผู้ว่าการรัฐ 654 01:21:01,160 --> 01:21:03,440 ฉันจะแน่ใจว่าไม่มีเด็ก อยู่บนถนน 655 01:21:04,360 --> 01:21:08,400 แล้วเด็กน้อยทั้งหลายล่ะ ที่มาที่นี่ในวันนี้ 656 01:21:09,160 --> 01:21:11,200 ที่จะดูหมิ่นฉัน Kumisco -ราชาแห่งท้องถนน 657 01:21:11,280 --> 01:21:14,520 ฉันจะขังพวกเขาไว้ในคุก ใช่. 658 01:21:17,160 --> 01:21:20,400 อยากเป็นผู้ว่าฯ คุมมั้ย? ผู้ว่าราชการจังหวัด? 659 01:21:24,160 --> 01:21:28,680 หากฉันไม่สามารถเป็นได้ บางทีฉันอาจจะจัดการเป็นช่างตัดเสื้อก็ได้ 660 01:21:28,760 --> 01:21:31,640 แกก็รู้ว่าฉันเก่งทุกอย่าง 661 01:21:31,720 --> 01:21:34,440 Kumisco เป็นคนทำงานหลายอย่างพร้อมกัน 662 01:21:37,920 --> 01:21:40,840 บางทีฉันควรจะเป็น คนขายวัชพืชอย่างนายอัตตะห์ 663 01:21:42,280 --> 01:21:43,800 ฉันสามารถทำได้ดีกว่าเขา 664 01:21:44,320 --> 01:21:47,800 ใช่. ตกลง. แต่แกจะ ต้องให้ฉันเกี่ยวกับ... 665 01:21:49,320 --> 01:21:51,920 ประมาณ 75,000 FCFA ฉันก็เลยส่งให้ Banso ได้ 666 01:21:52,480 --> 01:21:54,920 พวกเขาจะจัดหาวัชพืชแท้ให้ฉัน 667 01:21:55,000 --> 01:21:56,280 แกคิดอย่างไร? 668 01:21:57,760 --> 01:21:58,800 ใช่. 669 01:22:18,200 --> 01:22:20,760 แกรู้ว่าฉันรักแก. 670 01:22:20,840 --> 01:22:23,080 - คนโกหก. หยุดหลอกลวงฉัน - ฉันไม่ได้โกหก. 671 01:22:23,600 --> 01:22:25,760 แกเก่งเรื่องคำพูด 672 01:22:35,600 --> 01:22:36,560 เด็กชายตัวเล็ก ๆ, 673 01:22:37,600 --> 01:22:40,480 แกสามารถวิ่งได้ แต่ แกไม่สามารถซ่อนตัวอยู่ในหมู่บ้านนี้ได้ 674 01:22:43,440 --> 01:22:44,800 ทุกอย่างจบลงในวันนี้ 675 01:22:45,840 --> 01:22:50,240 ในที่สุดแกก็มา ไปจนสุดถนน 676 01:22:50,920 --> 01:22:52,600 แกคิดว่าแกเป็น ราชาแห่งท้องถนน? 677 01:22:53,280 --> 01:22:55,480 - วันนี้เป็นวัน - หุบปาก! 678 01:22:57,120 --> 01:22:58,680 - ฉันเองที่แกต้องการใช่ไหม? - ใช่. 679 01:22:59,360 --> 01:23:00,560 แล้วปล่อยเธอไป 680 01:23:00,640 --> 01:23:02,880 ถ้าวันนี้แกไม่ตาย ฉันไม่ได้ชื่อเทบา 681 01:23:03,560 --> 01:23:05,360 วันนี้ทุกอย่างจบลงที่นี่ 682 01:23:06,560 --> 01:23:09,360 - สุดถนน. - หุบปาก. แกพูดมาก. 683 01:23:10,440 --> 01:23:12,040 มาจัดการในฐานะผู้ชายกันเถอะ 684 01:23:12,600 --> 01:23:14,000 ปล่อยเธอไป. 685 01:23:14,840 --> 01:23:16,280 - เราเห็นด้วยไหม? - ไม่. 686 01:23:16,360 --> 01:23:18,600 ไม่เคย. -เดี๋ยวก่อน ใจเย็นๆ เตบา. 687 01:23:19,520 --> 01:23:20,720 ปล่อยเธอไป. 688 01:23:23,880 --> 01:23:24,920 เริ่มวิ่ง. 689 01:23:25,000 --> 01:23:27,000 - เกิดอะไรขึ้น? - แค่วิ่ง มันคืออะไร? 690 01:23:27,560 --> 01:23:28,880 ถึงเวลาแล้ว 691 01:23:31,240 --> 01:23:34,200 พ่อหนุ่ม ฉันบอกแกแล้ว เราวิ่งไปตามถนน 692 01:23:35,080 --> 01:23:36,440 และแกจะล้มลง 693 01:23:37,080 --> 01:23:38,800 วันนี้แกล้มลงในที่สุด 694 01:23:39,440 --> 01:23:41,000 แกรู้สึกอย่างไร? 695 01:23:41,640 --> 01:23:44,440 แกเป็นราชาแห่งท้องถนนเหรอ? เราจะย่างแกทั้งเป็น 696 01:23:45,280 --> 01:23:46,920 วันนี้ทุกอย่างจบลงแล้ว 697 01:23:47,680 --> 01:23:50,240 เรามาลงมือทำกันเถอะ เหมือนกับว่าสิ่งนี้ไม่ได้เกิดขึ้น 698 01:23:50,320 --> 01:23:51,160 หุบปาก! 699 01:23:52,160 --> 01:23:53,200 - แกเข้าใจ? - ไม่. 700 01:23:53,280 --> 01:23:54,280 ฉันเดินจากไป... 701 01:23:55,200 --> 01:23:59,200 - แล้วทุกท่านจะปลอดภัย... - หุบปาก. 702 01:23:59,800 --> 01:24:02,520 - หุบปาก. -หุบปากสกปรกของแกซะ 703 01:24:03,160 --> 01:24:05,800 แกรู้ไหมว่าแกอยู่ที่ไหน? ฉันขอเตือนแก 704 01:24:05,880 --> 01:24:08,360 ที่นี่พวกเราคนหนึ่งจะต้องตาย 705 01:24:09,040 --> 01:24:11,200 วันนี้เราจะดื่มเลือดของแก 706 01:24:12,160 --> 01:24:15,520 เราจะเสิร์ฟอาหารค่ำให้แก และดื่มเลือดของแก 707 01:24:15,600 --> 01:24:18,120 - แกเสียสติหรือเปล่า? - หนูน้อย. 708 01:24:18,200 --> 01:24:20,080 - แกคิดว่าแกเป็นใคร? - หนูน้อย. 709 01:24:20,160 --> 01:24:21,120 ใช้ได้. เราจะจัดการกับเขา 710 01:24:21,200 --> 01:24:22,720 เอาล่ะ ตอนนี้ฉันโกรธแล้ว! 711 01:24:23,440 --> 01:24:25,560 ฉันจะหลับตาแล้วนับถึงสาม 712 01:24:26,080 --> 01:24:28,280 -พอเปิดดูน่าจะหาย.. - แกบ้าหรือเปล่า? 713 01:24:29,280 --> 01:24:30,920 แกจะต้องบ้า 714 01:24:31,000 --> 01:24:32,680 - หนึ่ง. - เราไม่กังวล. 715 01:24:33,880 --> 01:24:34,960 - สอง - หุบปาก! 716 01:24:35,040 --> 01:24:36,160 แกบ้าไปแล้ว 717 01:24:37,240 --> 01:24:38,240 สองทุ่มครึ่ง. 718 01:24:39,520 --> 01:24:40,360 สาม. 719 01:24:42,000 --> 01:24:42,840 ไป! 720 01:24:43,680 --> 01:24:47,400 แกยิงฉันเหรอ? 721 01:24:48,400 --> 01:24:50,760 แกยิงฉันเหรอ? เราจะกลับมา. 722 01:24:51,360 --> 01:24:54,080 - งัน! - มันคืออะไร? 723 01:24:54,680 --> 01:24:57,360 - กุ่มยิงคน - แกหมายถึงอะไรกุมยิงคน? 724 01:24:57,440 --> 01:25:00,480 แกเห็นสิ่งที่แกสร้างขึ้นหรือไม่? 725 01:25:00,560 --> 01:25:02,160 - ทั้งหมดนี้อยู่ที่แก - ปืนของฉัน. 726 01:25:20,440 --> 01:25:22,680 - หนูตัวน้อยอยู่ที่ไหน? - กุ่ม โชว์หน้าหน่อยสิ 727 01:25:23,760 --> 01:25:26,160 - แกเริ่มสงคราม - ออกมาและเผชิญหน้ากับเรา 728 01:25:29,960 --> 01:25:32,120 - เผาบ้าน.. - นำยางเหล่านั้นมา 729 01:25:34,520 --> 01:25:37,240 - เริ่มไฟ - เขาตายแล้ว 730 01:25:40,560 --> 01:25:42,400 เทน้ำมันลงบนเก้าอี้ 731 01:25:42,480 --> 01:25:45,280 ทิ้งยางแล้วเผาบ้าน 732 01:25:45,360 --> 01:25:47,520 มาเผาบ้านหลังนี้เดี๋ยวนี้! 733 01:25:48,040 --> 01:25:49,160 งัน! 734 01:25:49,240 --> 01:25:52,160 - โยนยาง. - พังประตู 735 01:26:01,520 --> 01:26:03,160 เผามัน. เผามัน. 736 01:26:03,240 --> 01:26:04,800 เผามัน. - เรากำลังเผาบ้านหลังนี้ 737 01:26:05,800 --> 01:26:08,480 - เริ่มไฟ เผามัน. 738 01:26:40,440 --> 01:26:44,280 - ไฟแห่งพระวิญญาณบริสุทธิ์! - ไฟพระวิญญาณบริสุทธิ์ 739 01:26:44,360 --> 01:26:48,240 - ไฟแห่งพระวิญญาณบริสุทธิ์! - ไฟพระวิญญาณบริสุทธิ์ 740 01:26:48,320 --> 01:26:52,480 -โอ้ ไฟ! - มาเผามันกันเถอะ! 741 01:27:04,440 --> 01:27:05,640 แกมาทำอะไรที่นี่? 742 01:27:10,240 --> 01:27:11,360 ไปซ่อนตัวอยู่ในฟาร์ม 743 01:27:11,880 --> 01:27:13,720 ฉันจะไปรับแกในตอนเช้า ไป! 744 01:27:52,800 --> 01:27:53,640 ลง. 745 01:28:07,440 --> 01:28:08,520 แกบอกว่าแกเป็นราชาแห่งท้องถนนเหรอ? 746 01:28:08,600 --> 01:28:10,640 ลุกขึ้นมาสู้กับฉันนะคุม 747 01:28:14,400 --> 01:28:15,400 ให้ฉันได้มีปืนของฉัน 748 01:28:15,480 --> 01:28:16,760 - เอาปืนมาให้ฉัน - ฉันจะไม่. 749 01:28:17,400 --> 01:28:18,800 แกคิดว่าแกเป็นใคร? 750 01:28:20,480 --> 01:28:21,880 แกคิดว่าแกเป็นใครจริงๆ? 751 01:28:23,520 --> 01:28:25,200 ฉันโตมากับการกลัวแก 752 01:28:25,840 --> 01:28:27,920 ฉันไม่เคยรู้สึกเหมือนฉันมีพ่อ 753 01:28:28,680 --> 01:28:30,960 ฉันโตมาเมื่อเห็นแกทุบตี แม่ของฉันทุกวัน 754 01:28:31,560 --> 01:28:35,240 ฉันเห็นแกทุบตีเธอเหมือนงู และปฏิบัติต่อฉันเหมือนทาส 755 01:28:37,480 --> 01:28:40,280 ฉันเบื่อที่จะเห็นสิ่งนี้ ใบหน้าไร้ประโยชน์ของแก 756 01:28:41,120 --> 01:28:45,320 บางทีฉันควรจะฆ่าแก เพื่อความทุกข์ยากทั้งหมดนี้จะได้หมดไป 757 01:28:54,720 --> 01:28:56,120 แกเสียสติไปแล้วเหรอ? 758 01:28:56,680 --> 01:28:58,280 แกบ้าหรือเปล่า?! 759 01:29:00,160 --> 01:29:02,560 ทุกสิ่งที่แกทำอยู่ตอนนี้ ฉันทำได้แย่กว่านั้น 760 01:29:04,280 --> 01:29:06,520 บางทีฉันควรจะฆ่าแก 761 01:29:07,360 --> 01:29:09,920 ฉันจึงอยู่โดยไม่มีแม่หรือพ่อ 762 01:29:10,520 --> 01:29:13,480 ไม่มีภรรยาและไม่มีลูกชาย 763 01:29:15,280 --> 01:29:16,920 แล้วทำไมแกถึงพูดมากล่ะ? 764 01:29:17,480 --> 01:29:20,120 ฉันอยู่นี่. ยิงฉัน. 765 01:29:20,680 --> 01:29:23,840 กรุณายิงฉัน. ฉันต้องตายและไปพักผ่อน 766 01:29:23,920 --> 01:29:25,400 ฉันเหนื่อยกับชีวิตที่น่าสังเวชนี้ 767 01:29:26,040 --> 01:29:29,720 ยิงฉัน. แกกำลังรออะไรอยู่? ยิงฉัน. 768 01:29:50,200 --> 01:29:51,720 เมื่อฉันมองไปที่แก, 769 01:29:53,400 --> 01:29:55,320 มันเหมือนกับว่าฉันกำลังมองหา ตัวเองในกระจก 770 01:30:00,920 --> 01:30:03,120 ฉันเห็นตัวเองในดวงตาของแก 771 01:30:05,080 --> 01:30:07,840 ฉันคือแกและแกคือฉัน 772 01:30:08,840 --> 01:30:12,240 เราไม่ได้คล้ายกัน. พวกเรารวมเป็นหนึ่ง. 773 01:32:23,880 --> 01:32:27,560 ทุกสิ่งที่แกพูดเป็นความจริง 774 01:32:31,320 --> 01:32:33,920 แกคือฉันและฉันก็คือแก 775 01:32:35,560 --> 01:32:36,560 พวกเรารวมเป็นหนึ่ง. 776 01:32:40,600 --> 01:32:43,800 สิ่งที่แกเป็นในวันนี้ มันเป็นความผิดของฉัน 777 01:32:45,720 --> 01:32:47,000 ฉันทำให้แกผิดหวังในฐานะพ่อ 778 01:32:49,520 --> 01:32:51,720 ฉันไม่ได้เล่นบทบาทของฉันในฐานะพ่อ และฉันไม่เคยอยู่ตรงนั้นเพื่อแก 779 01:32:54,080 --> 01:32:55,920 นั่นเป็นเหตุผลว่าทำไมแกถึงเป็นแบบนี้ 780 01:33:17,360 --> 01:33:19,080 ฉันต่อสู้กับตัวเอง... 781 01:33:19,800 --> 01:33:21,520 เป็นเวลานานมากแล้ว 782 01:33:23,880 --> 01:33:27,160 ฉันแบกอะไรมากมาย โกรธตั้งแต่เด็ก 783 01:33:29,840 --> 01:33:34,000 ฉันไม่เคยตระหนักเลยจริงๆ มันทำลายฉันมากแค่ไหน 784 01:33:35,080 --> 01:33:37,440 นี่ก็โกรธในใจเหมือนกัน ที่ทำลายแก 785 01:33:41,600 --> 01:33:43,320 เมื่อครั้งยังเป็นเด็กน้อย 786 01:33:44,840 --> 01:33:47,600 พ่อของฉันปู่ของแก ... 787 01:33:49,120 --> 01:33:52,080 กำลังทุบตีแกยายของแก ทุกวันที่อยู่ตรงหน้าฉัน 788 01:33:55,080 --> 01:33:57,920 เขาทุบตีเธอเหมือนงู 789 01:34:02,280 --> 01:34:04,800 นั่นคือสิ่งเดียวกันมาก ฉันเริ่มทำเพื่อแม่ของแก 790 01:34:09,400 --> 01:34:10,920 นั่นก็น่าจะเป็นสิ่งเดียวกัน 791 01:34:12,920 --> 01:34:14,760 แกจะทำกับภรรยาและลูก ๆ ของแก 792 01:34:16,160 --> 01:34:17,360 มันเป็นความผิดของฉัน 793 01:34:19,800 --> 01:34:21,520 แกไม่ใช่เด็กข้างถนนนะ กุ่ม 794 01:34:22,440 --> 01:34:27,000 แกไม่ใช่ขโมย แกไม่ไร้ประโยชน์ 795 01:34:29,000 --> 01:34:30,240 แกคือลูกชายของฉัน 796 01:34:32,480 --> 01:34:36,000 และฉันรู้ว่าคนนี้ แกกลายเป็นแล้วไม่ใช่แก 797 01:34:37,200 --> 01:34:38,200 แกเป็นเด็กดี 798 01:34:40,640 --> 01:34:42,080 แกเป็นเด็กดีนะคุมะ 799 01:34:46,560 --> 01:34:51,120 นั่นเป็นเหตุผลว่าทำไมเมื่อแก เอาปืนจ่อไปที่หัวของฉัน 800 01:34:52,920 --> 01:34:56,560 ฉันกำลังอธิษฐานต่อพระเจ้า ว่าแกควรยิงฉัน 801 01:34:57,560 --> 01:34:59,800 ฉันหวังว่าแกจะฆ่าฉัน เพื่อที่ฉันจะได้พักผ่อน 802 01:35:00,320 --> 01:35:01,520 ฉันอยากจะบ้าตายเลยกุม 803 01:35:02,600 --> 01:35:06,840 ฉันสมควรตายเพื่อทุกสิ่ง ฉันได้ทำผิดในหมู่บ้านนี้ 804 01:35:07,760 --> 01:35:10,440 สำหรับสิ่งที่ฉันทำกับแม่ของแก เมื่อเธออยู่ในบ้านของแก 805 01:35:11,640 --> 01:35:14,640 - ฉันต้องตาย. - แกจะไม่ตายพ่อ 806 01:35:17,280 --> 01:35:20,520 ฉันไม่เคยเข้าใจเลยจริงๆ ทำไมแกปฏิบัติต่อฉันเหมือนที่แกทำ 807 01:35:21,760 --> 01:35:24,480 ฉันดีใจที่แกเปิดใจให้ฉัน 808 01:35:32,440 --> 01:35:35,200 พ่อครับ ผมภูมิใจในตัวคนนี้ครับ ที่แกได้กลายเป็น 809 01:35:40,360 --> 01:35:43,760 พ่อครับ ผมสัญญาว่า... 810 01:35:45,040 --> 01:35:47,000 ฉันจะหยุดสิ่งเลวร้ายเหล่านี้ทั้งหมด 811 01:35:48,640 --> 01:35:49,760 ฉันจะเปลี่ยนแปลง. 812 01:35:50,920 --> 01:35:52,920 ฉันจะเป็นช่างตัดเสื้อ 813 01:36:02,120 --> 01:36:07,080 คุมะ แกจริงจังนะ เกี่ยวกับสิ่งที่แกเพิ่งพูด? 814 01:36:19,520 --> 01:36:23,640 พ่อ ฉันสัญญาว่าฉันจะเป็นช่างตัดเสื้อ 815 01:36:28,880 --> 01:36:30,880 ฉันจะทำทุกอย่างนะคุมะ 816 01:36:31,560 --> 01:36:33,320 ฉันจะทำให้แกกลายเป็นช่างตัดเสื้อ 817 01:36:35,120 --> 01:36:38,040 แกเป็นเด็กดี เป็นเด็กดีมาก 818 01:36:40,160 --> 01:36:41,400 ฉันได้สูญเสีย... 819 01:36:43,040 --> 01:36:44,440 ฉันได้สูญเสียแม่ของแก 820 01:36:45,560 --> 01:36:47,080 ฉันก็ไม่อยากเสียเธอไปเหมือนกันกุม 821 01:36:47,840 --> 01:36:50,760 แกจะไม่มีวันสูญเสียฉันพ่อ 822 01:37:21,000 --> 01:37:22,360 - เขาตายแล้วเหรอ? - เขาตายแล้ว. 823 01:37:22,440 --> 01:37:24,520 - ขอตรวจสอบดูก่อน. - กุมฉันบอกแกแล้วจุดจบใกล้เข้ามาแล้ว 824 01:37:24,600 --> 01:37:27,680 - เขาตายไปแล้ว. - หนูตายแล้ว 825 01:37:32,000 --> 01:37:34,360 ให้แน่ใจว่าแกทักทายแกปู่ของฉัน 826 01:37:35,120 --> 01:37:36,240 เขาตายแล้ว 827 01:37:36,320 --> 01:37:40,080 - ทหารเก่า -จะตาย! 828 01:37:42,840 --> 01:37:46,640 -เขาจะตาย -เขาจะตาย 829 01:41:20,160 --> 01:41:27,160 แปลคำบรรยายโดย: Hellen Wanjiku 95251

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.