Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:03:22,209 --> 00:03:29,751
MY MASTERPIECE
4
00:04:01,126 --> 00:04:03,751
Buenos Aires is the best city
in the world.
5
00:04:03,917 --> 00:04:07,501
But, strangely enough,
it might also be the worst city ever.
6
00:04:07,751 --> 00:04:11,459
That contrast is what makes it
irresistibly charming.
7
00:04:11,626 --> 00:04:14,917
Another highlight of Buenos Aires:
Its people.
8
00:04:15,501 --> 00:04:16,376
I've travelled the world.
9
00:04:16,542 --> 00:04:19,501
I'm really familiar with New York,
London, Tokyo.
10
00:04:19,667 --> 00:04:24,167
But the ambition and madness
of Buenos Aires is incredibly unique.
11
00:04:24,417 --> 00:04:28,126
Somebody said it's the capital city
of an empire that never existed.
12
00:04:28,584 --> 00:04:31,792
It has something about the elegance
of the European cities,
13
00:04:31,959 --> 00:04:34,792
but with the right amount of decay
14
00:04:34,959 --> 00:04:38,459
which prevents it from
that over sweet beauty of Paris.
15
00:04:38,959 --> 00:04:43,001
Buenos Aires is chaotic, unpredictable,
cruel, contradictory.
16
00:04:43,376 --> 00:04:48,084
But these flaws are precisely
what makes the city breathe.
17
00:04:48,251 --> 00:04:50,751
Anything can happen
in Buenos Aires.
18
00:04:50,917 --> 00:04:54,626
Oops, sorry.
I was dragged by the landscape.
19
00:04:54,792 --> 00:04:57,584
Truth is, I didn't mean to talk
about Buenos Aires.
20
00:04:58,001 --> 00:05:01,126
I meant to introduce myself
and tell you a secret story.
21
00:05:01,292 --> 00:05:05,001
My name is Arturo Silva, and I work
in the art trading business.
22
00:05:05,542 --> 00:05:07,251
The secret...
23
00:05:07,667 --> 00:05:10,167
I'm a murderer.
24
00:05:11,376 --> 00:05:14,084
The story begins
and ends with a man.
25
00:05:14,251 --> 00:05:16,751
A great artist and a friend:
26
00:05:16,917 --> 00:05:18,709
Renzo Nervi.
27
00:05:18,876 --> 00:05:25,084
FIVE YEARS BEFORE
28
00:05:57,709 --> 00:06:01,876
Renzo, it's not just that it didn't sell.
The critics were devastating!
29
00:06:02,709 --> 00:06:03,917
Aranovich from the National News
30
00:06:04,084 --> 00:06:07,542
wonders why
being fully in the XXI century
31
00:06:07,709 --> 00:06:10,584
I would insist
on a past century artist.
32
00:06:11,126 --> 00:06:14,042
Are you calling to read out the comments
of some stupid jerk from a newspaper?
33
00:06:14,209 --> 00:06:18,126
No, I'm calling because your exhibition
will be over this week.
34
00:06:18,417 --> 00:06:20,917
You didn't give the press
a single interview.
35
00:06:21,584 --> 00:06:23,459
You haven't shown up,
not even to the opening.
36
00:06:23,917 --> 00:06:25,917
Renzo, people want
to meet the artist.
37
00:06:26,084 --> 00:06:28,001
Some PR, man!
38
00:06:28,292 --> 00:06:30,667
Well, but the clown part
is on you.
39
00:06:30,917 --> 00:06:32,542
The world has changed, Renzo.
40
00:06:32,792 --> 00:06:35,917
Have you noticed that from your sty?
41
00:06:36,251 --> 00:06:38,917
You have to update a bit.
Revamp your style.
42
00:06:39,084 --> 00:06:41,126
Are you done, dude?
43
00:06:41,292 --> 00:06:43,334
And to top it all,
you play hard to get!
44
00:06:43,792 --> 00:06:45,417
It's been over ten years since I last
sold one of your fucking paintings!
45
00:06:45,584 --> 00:06:48,417
You owe me a lot of money!
How the hell are you gonna pay me back?
46
00:06:48,584 --> 00:06:50,376
Sorry.
47
00:06:51,001 --> 00:06:52,792
Ok, ok, I'm sorry.
48
00:06:53,084 --> 00:06:55,751
Don't worry.
I'll come up with something.
49
00:06:56,709 --> 00:06:58,626
That's it, Renzo.
That's it.
50
00:07:13,876 --> 00:07:15,167
The work is amazing.
51
00:07:15,667 --> 00:07:18,667
Once again the irony, the sarcasm.
52
00:07:19,334 --> 00:07:21,751
- How much?
- 10 thousand dollars.
53
00:07:21,917 --> 00:07:24,459
- What about this one?
- The same.
54
00:07:25,209 --> 00:07:27,709
A critical eye at power...
55
00:07:29,001 --> 00:07:30,459
At frivolity.
56
00:07:31,542 --> 00:07:33,501
Well, it's your lucky day.
57
00:07:33,667 --> 00:07:35,917
Here comes the artist himself.
58
00:07:36,084 --> 00:07:38,042
Renzo Nervi. I'm going to
introduce him to you.
59
00:07:38,209 --> 00:07:40,501
Renzo, I want you to meet...
60
00:07:44,834 --> 00:07:47,292
There you go. Very stylish.
61
00:07:47,459 --> 00:07:51,417
Now go sell it to some asshole
interested in it...
62
00:08:00,209 --> 00:08:01,917
Should I call the police?
63
00:08:19,584 --> 00:08:20,084
Yes?
64
00:08:20,292 --> 00:08:22,084
- Renzo, right?
- Yes.
65
00:08:22,251 --> 00:08:24,209
I'm Alex. How are you?
Nice to meet you.
66
00:08:25,501 --> 00:08:28,292
- So?
- I want to take art classes with you.
67
00:08:28,709 --> 00:08:31,501
- Who sent you? How did you get here?
- I've been asking around.
68
00:08:32,042 --> 00:08:33,626
- Who?
- Many people.
69
00:08:34,042 --> 00:08:36,542
All of them agreed that you
are the last actual painter.
70
00:08:36,709 --> 00:08:38,084
You're a living legend.
71
00:08:38,542 --> 00:08:40,126
A living legend?
72
00:08:41,167 --> 00:08:42,542
I don't take in students anymore.
73
00:08:42,959 --> 00:08:46,417
They've warned you were difficult
to deal with, and very demanding.
74
00:08:46,584 --> 00:08:48,834
But, please, give me a chance.
Try me.
75
00:08:49,501 --> 00:08:50,917
Admissions are closed.
76
00:08:51,209 --> 00:08:53,042
Sir, I'd like to be your disciple.
77
00:08:53,876 --> 00:08:55,501
I'm sorry, I'm a bit stubborn.
78
00:08:56,126 --> 00:08:58,042
Ah, so you are stubborn.
79
00:08:59,959 --> 00:09:01,292
Fine. Come in.
80
00:09:04,042 --> 00:09:06,292
- You are from Spain, clearly.
- Yes, sir, from Madrid.
81
00:09:06,792 --> 00:09:08,834
I've brought you some of my drawings.
82
00:09:09,792 --> 00:09:11,084
What are you doing here,
83
00:09:11,209 --> 00:09:14,126
when you could live in a rather
civilized country instead?
84
00:09:14,292 --> 00:09:18,042
Don't say that. I've been travelling
around for the last six months.
85
00:09:18,251 --> 00:09:21,126
I've been in Colombia, Perú,
Bolivia, now Argentina.
86
00:09:21,626 --> 00:09:24,292
The liveliness down here is really...
87
00:09:24,459 --> 00:09:26,792
- Depressing.
- Depressing...
88
00:09:27,251 --> 00:09:29,792
I want to know first-hand
the reality of the emerging countries.
89
00:09:29,959 --> 00:09:33,917
Emerging? I call them
"countries with limited capabilities".
90
00:09:34,292 --> 00:09:37,042
However, to me Argentina is fascinating.
So many contrasts.
91
00:09:37,209 --> 00:09:40,959
Contrasts? Ok, good.
Let's start.
92
00:09:41,334 --> 00:09:43,626
Let's make it clear:
This is just a trial period.
93
00:09:44,001 --> 00:09:46,876
Then we'll see whether
you'll leave or stay.
94
00:09:47,584 --> 00:09:49,001
- Follow me.
- Yes.
95
00:09:52,667 --> 00:09:55,334
First class. You're going to examine
with extreme care
96
00:09:55,501 --> 00:09:57,917
all the objects in this room,
everything.
97
00:09:58,209 --> 00:10:00,917
The lamp, the kayak,
the Bambies, the sewing machine.
98
00:10:01,084 --> 00:10:02,417
Every single thing.
99
00:10:02,751 --> 00:10:04,667
But do not touch anything.
Just observe, ok?
100
00:10:05,126 --> 00:10:06,584
- But what's the idea?
- None of your business.
101
00:10:06,751 --> 00:10:09,417
- In time, you'll see.
- But what should I see?
102
00:10:09,584 --> 00:10:12,417
The first thing you've got to do
is to sit down and observe
103
00:10:12,584 --> 00:10:15,792
down to the last detail
all the objects in this room.
104
00:10:16,126 --> 00:10:18,959
I think two hours will be enough.
105
00:10:19,126 --> 00:10:22,459
Ah, she is Laura, a student too.
106
00:10:22,626 --> 00:10:24,667
- What's your name?
- Alex.
107
00:10:24,834 --> 00:10:28,126
Alex is a new student. He started today,
but he's in his trial period.
108
00:10:28,334 --> 00:10:30,626
- I see. I'm leaving for college.
- Ok.
109
00:10:30,792 --> 00:10:33,167
Oh, I forgot to tell you.
The landlord called yesterday.
110
00:10:33,334 --> 00:10:35,709
He said you owe him
eight months of rent.
111
00:10:35,876 --> 00:10:37,542
- If you don't pay him off this week...
- Yes.
112
00:10:37,709 --> 00:10:40,917
Tell that motherfucking exploiter
that if he has something to tell me
113
00:10:41,084 --> 00:10:44,792
he can come, ring my bell and talk
straight into my face, if he dares.
114
00:10:44,959 --> 00:10:47,084
You'd better tell him that yourself.
115
00:10:47,876 --> 00:10:49,209
- Bye.
- Bye.
116
00:10:50,834 --> 00:10:51,959
Sit down.
117
00:10:52,501 --> 00:10:54,709
- Very pretty girlfriend, teacher.
- Sit down.
118
00:10:59,167 --> 00:11:02,167
Arturo... It's Renzo.
119
00:11:03,834 --> 00:11:05,709
He won't talk to me, just with you.
120
00:11:05,876 --> 00:11:07,667
- Did you tell him I'm in?
- Yes.
121
00:11:07,834 --> 00:11:10,167
- Eugenia, c'mon!
- I'm sorry.
122
00:11:14,876 --> 00:11:16,167
- Hello.
- Hi.
123
00:11:16,334 --> 00:11:18,542
Did you sell the paintings I shot?
124
00:11:18,709 --> 00:11:21,917
If not, you are a bad seller.
I did what you asked for,
125
00:11:22,084 --> 00:11:23,834
I updated them.
126
00:11:24,001 --> 00:11:25,792
Look. I'm not interested
in talking to you.
127
00:11:25,959 --> 00:11:29,084
Just for your information:
piercing the works of art
128
00:11:29,251 --> 00:11:31,917
has been done tons of times.
You don't get it, do you?
129
00:11:32,167 --> 00:11:34,126
On top of being violent,
you are a total ignorant.
130
00:11:35,584 --> 00:11:38,792
I know, I know.
Sorry. I'm just kidding.
131
00:11:38,959 --> 00:11:42,459
I got out of control.
I'm sorry, I'm sorry.
132
00:11:43,251 --> 00:11:44,542
It's a good thing to admit it.
133
00:11:44,709 --> 00:11:46,334
We are packing up all your paintings.
134
00:11:46,501 --> 00:11:48,209
Eugenia was calling you
to deliver them right away,
135
00:11:48,376 --> 00:11:50,834
along with the bill for what
you've destroyed at the gallery.
136
00:11:51,001 --> 00:11:52,876
No, not to my house,
there's no room,
137
00:11:53,042 --> 00:11:55,042
this house is a big mess, no way.
138
00:11:55,209 --> 00:11:58,126
I fulfill my obligation to have them
delivered. You do what you want.
139
00:11:58,751 --> 00:12:01,709
I don't know, make a barbecue
with them or throw them away.
140
00:12:02,292 --> 00:12:04,376
This is not a dump site, Renzo.
141
00:12:04,876 --> 00:12:06,251
Go fuck yourself.
142
00:12:06,417 --> 00:12:08,251
Garbage! What the...
143
00:12:11,542 --> 00:12:13,209
What are you doing here?
What do you want?
144
00:12:13,417 --> 00:12:15,709
I've been observing
for almost three hours.
145
00:12:17,501 --> 00:12:18,834
Assignment number two.
146
00:12:19,167 --> 00:12:21,084
I want you to remove every
single piece that's here,
147
00:12:21,251 --> 00:12:23,667
the trashy things,
the crappy things, everything.
148
00:12:23,834 --> 00:12:25,251
You're going to put it over there.
149
00:12:25,584 --> 00:12:30,501
Absolutely nothing stays here.
Nothing.
150
00:12:31,251 --> 00:12:33,667
- But what for?
- You're gonna find out later.
151
00:12:33,834 --> 00:12:36,626
Nothing should be left,
not even a slip of paper.
152
00:12:37,042 --> 00:12:38,292
Got it?
153
00:12:39,334 --> 00:12:40,667
See you.
154
00:12:47,167 --> 00:12:50,084
- After the plaster, will you paint?
- Yes, madam.
155
00:12:51,542 --> 00:12:53,792
- Can you pack that one, please?
- Sure.
156
00:12:54,167 --> 00:12:56,292
Send him everything at once.
I'm not coming back.
157
00:13:04,834 --> 00:13:06,292
I've told Mr. Larsen about your idea
158
00:13:06,459 --> 00:13:09,376
of acquiring a piece of art
to contribute to the company heritage.
159
00:13:09,709 --> 00:13:13,251
We've thought it might be interesting
to get a historic piece
160
00:13:13,417 --> 00:13:15,542
to exhibit it at the main hall
of our headquarters.
161
00:13:17,459 --> 00:13:20,376
Let me suggest you the following:
instead of acquiring a historic piece,
162
00:13:20,917 --> 00:13:24,417
why don't you have an original piece
of art especially painted for you?
163
00:13:25,001 --> 00:13:26,417
You could summon a great artist,
164
00:13:26,584 --> 00:13:29,167
ask him to create a work of art
for this purpose.
165
00:13:29,376 --> 00:13:32,959
The painting might even refer
to the company in some way or other...
166
00:13:34,709 --> 00:13:38,251
- Sounds good.
- Of course, the investment will be larger,
167
00:13:38,417 --> 00:13:40,876
but it's something else.
168
00:13:41,626 --> 00:13:43,501
It's an original work.
169
00:13:44,334 --> 00:13:45,709
Made-to-order.
170
00:13:48,167 --> 00:13:50,376
And who could be that artist?
171
00:13:52,459 --> 00:13:54,376
There are several outstanding
plastic artists.
172
00:13:54,709 --> 00:13:56,876
Give me a few days, and I'll
contact you back with a proposal...
173
00:14:02,834 --> 00:14:04,209
Hi.
174
00:14:04,376 --> 00:14:07,709
- Hi.
- Hi, hi...
175
00:14:08,501 --> 00:14:09,959
- Stop, what are you doing?
- What?
176
00:14:10,126 --> 00:14:12,376
- The kid is still there.
- So what?
177
00:14:12,542 --> 00:14:13,959
Let's see the pictures.
178
00:14:15,709 --> 00:14:16,501
Look.
179
00:14:17,542 --> 00:14:19,042
- So?
- Yes.
180
00:14:19,792 --> 00:14:21,042
Say something to me.
181
00:14:21,209 --> 00:14:22,834
- What?
- What do you think about them?
182
00:14:23,001 --> 00:14:24,626
You are so beautiful.
183
00:14:25,292 --> 00:14:27,334
Youth is so beautiful.
184
00:14:28,542 --> 00:14:30,626
But then everything gets screwed up.
185
00:14:32,876 --> 00:14:34,584
- C'mon, stop, seriously.
- What?
186
00:14:34,751 --> 00:14:37,417
- Tell me what you think.
- Let's see.
187
00:14:41,751 --> 00:14:43,251
I take them myself.
188
00:14:45,001 --> 00:14:46,834
They're cute.
189
00:14:48,126 --> 00:14:50,917
- Cute?
- Yes.
190
00:14:51,084 --> 00:14:52,792
That's all you have to say?
191
00:14:53,334 --> 00:14:56,584
I'm not an art critic,
nor do I want to be one.
192
00:14:56,917 --> 00:15:00,209
I can't say what's good or bad.
193
00:15:00,542 --> 00:15:02,626
I don't even know why I paint.
194
00:15:02,792 --> 00:15:05,001
Talking about yourself back again.
195
00:15:05,167 --> 00:15:09,084
No, it's not that. I can't state
"this is artistic or not..."
196
00:15:09,084 --> 00:15:11,542
- Don't be mean.
- You know what's the problem?
197
00:15:11,667 --> 00:15:14,167
We've been together for months
and you don't have the slightest idea
198
00:15:14,417 --> 00:15:16,417
of what I do or think,
you've never seen me.
199
00:15:16,584 --> 00:15:19,084
- It's not like that.
- Yes! You're a self centered bastard!
200
00:15:19,251 --> 00:15:22,751
- Don't say that, be nice.
- Yes, you're very selfish, you know?
201
00:15:22,917 --> 00:15:24,167
- C'mon...
- I don't wanna see you anymore!
202
00:15:24,334 --> 00:15:25,376
Listen to me!
203
00:15:25,792 --> 00:15:27,501
Go, then!
204
00:15:35,709 --> 00:15:37,126
Renzo Nervi?
205
00:15:38,042 --> 00:15:40,167
Don't you have anyone else
for such an assignment?
206
00:15:40,334 --> 00:15:45,042
I don't know, someone younger,
less problematic.
207
00:15:45,292 --> 00:15:46,584
More civilized, so to say.
208
00:15:46,751 --> 00:15:49,209
I called Desagastizábal,
but he's in Spain.
209
00:15:49,792 --> 00:15:52,334
And honestly, a skilled painter
210
00:15:52,501 --> 00:15:54,626
who can make a forceful
oil painting on a big surface,
211
00:15:54,792 --> 00:15:57,209
I don't know any other,
unfortunately.
212
00:15:58,501 --> 00:16:01,334
Besides, he never complains
about the fees,
213
00:16:01,834 --> 00:16:04,084
percentages...
That is not a minor topic.
214
00:16:04,334 --> 00:16:06,876
I'd like to help him.
He's flat broke.
215
00:16:07,584 --> 00:16:09,084
I don't like him at all.
216
00:16:09,959 --> 00:16:13,084
He's always flirting with me
on the phone, uses dirty words.
217
00:16:14,584 --> 00:16:16,251
- He's disgusting.
- Well, well, well.
218
00:16:37,459 --> 00:16:39,209
It's amazing to see you painting.
219
00:16:41,167 --> 00:16:42,751
What is it? Are you done?
220
00:16:43,667 --> 00:16:45,834
- Spotless.
- Thanks.
221
00:16:46,001 --> 00:16:48,126
- It wasn't easy, but it's over.
- No, it isn't over.
222
00:16:48,292 --> 00:16:49,876
Now comes the most important part.
223
00:16:50,042 --> 00:16:53,001
Do you remember the first step?
The observation thing?
224
00:16:53,251 --> 00:16:55,917
Good, now you're going
to bring back everything
225
00:16:56,084 --> 00:16:59,376
and put every object
in their original position.
226
00:16:59,542 --> 00:17:03,292
This is a memory exercise,
that's why you were observing
227
00:17:03,459 --> 00:17:05,501
for so many hours
as I asked you to do.
228
00:17:05,667 --> 00:17:10,251
Take all the time you need
to do it consciously.
229
00:17:11,376 --> 00:17:14,042
You have at least a full week ahead.
230
00:17:14,209 --> 00:17:15,626
So start.
231
00:17:20,876 --> 00:17:22,751
Let's see. Alex, boy!
232
00:17:23,959 --> 00:17:24,751
Come here.
233
00:17:29,959 --> 00:17:31,626
Read this for me, my dear.
234
00:17:34,334 --> 00:17:35,251
Let's see what it says.
235
00:17:35,959 --> 00:17:37,876
"This is a notice of demand,
24 hours upon notice,
236
00:17:38,042 --> 00:17:40,167
to vacate the property located
237
00:17:40,334 --> 00:17:44,209
on 1671 Pedro de Mendoza St.
in the city of Buenos Aires
238
00:17:44,501 --> 00:17:46,626
under penalty of damage
and other legal actions..."
239
00:17:46,792 --> 00:17:49,376
- Ok, perfect, great. Thank you.
- But...
240
00:17:49,542 --> 00:17:52,334
Nothing.
A Chinese wise man said:
241
00:17:53,167 --> 00:17:56,459
"Do not speak unless
if you can improve silence."
242
00:17:57,084 --> 00:17:59,834
Go work.
Words of a living legend.
243
00:18:00,376 --> 00:18:01,417
Thanks.
244
00:18:02,584 --> 00:18:04,209
Son of a...
245
00:18:05,126 --> 00:18:07,959
Look. Here they are.
246
00:18:17,001 --> 00:18:18,209
Hey, what's up?
247
00:18:18,542 --> 00:18:20,834
We've been waiting for you upstairs,
why didn't you come up?
248
00:18:21,001 --> 00:18:24,126
Finally a decent exhibit
in your gallery,
249
00:18:24,292 --> 00:18:26,376
very good, congratulations.
250
00:18:26,542 --> 00:18:29,584
- Well, thank you very much.
- Contemporary art.
251
00:18:30,084 --> 00:18:31,376
Who's the genius?
252
00:18:31,501 --> 00:18:34,167
He's a young Argentinean artist.
253
00:18:34,292 --> 00:18:36,126
Lives in Berlin,
I've already sold five of his paintings.
254
00:18:36,251 --> 00:18:37,834
A piece of shit.
255
00:18:38,376 --> 00:18:40,584
This piece of shit is sold.
256
00:18:40,751 --> 00:18:42,209
You don't get it,
talking to you is useless.
257
00:18:42,376 --> 00:18:43,959
The work of this guy is amazing.
258
00:18:44,417 --> 00:18:45,959
Forget about it.
Now, listen to me.
259
00:18:46,584 --> 00:18:49,417
Listen, I made a draft of the work
for these guys and told them it was you.
260
00:18:49,584 --> 00:18:51,209
I had to show something.
261
00:18:51,334 --> 00:18:52,501
You did the draft yourself?
262
00:18:52,584 --> 00:18:54,792
Yes, just a sketch, no more.
And they loved it.
263
00:18:54,959 --> 00:18:56,667
Doing it will be a piece of cake to you.
264
00:18:56,751 --> 00:18:58,251
I didn't know you could paint.
265
00:18:58,376 --> 00:19:00,584
Don't play the fool
and pay attention to me.
266
00:19:00,751 --> 00:19:02,792
The old guy's name
is Alberto Larsen.
267
00:19:03,167 --> 00:19:05,167
He's the company's owner.
The guy beside him
268
00:19:05,334 --> 00:19:07,917
is a sort of professional sycophant
in charge of family investments.
269
00:19:08,334 --> 00:19:10,126
Now we go in together,
you play the role you like,
270
00:19:10,292 --> 00:19:13,292
the introvert artist who doesn't speak,
and I handle the situation, ok?
271
00:19:13,542 --> 00:19:16,209
- Arturo...
- Hi, beautiful!
272
00:19:17,251 --> 00:19:20,209
What you're promoting as new stuff
is really old.
273
00:19:20,584 --> 00:19:22,792
Duchamp did that
more than 100 years ago.
274
00:19:23,126 --> 00:19:24,667
You are more beautiful than ever.
275
00:19:25,126 --> 00:19:27,542
The good thing is that,
despite his very busy schedule,
276
00:19:27,709 --> 00:19:29,751
Renzo was interested
in this particular project.
277
00:19:30,626 --> 00:19:34,209
Renzo, Mr. Larsen and his family
liked your draft very much.
278
00:19:34,542 --> 00:19:36,376
That's good. Can I see it?
279
00:19:40,209 --> 00:19:42,334
My little granddaughter liked it a lot.
280
00:19:42,501 --> 00:19:44,084
Good for her.
281
00:19:44,251 --> 00:19:47,334
Renzo, please tell us, how did the idea
for this work come to you?
282
00:19:49,584 --> 00:19:52,626
Errr... You go.
283
00:19:55,167 --> 00:19:57,792
The artist just talks
through his work.
284
00:19:57,959 --> 00:19:59,501
I will tell you the story.
285
00:19:59,917 --> 00:20:02,001
Renzo appeals
to the history of the company,
286
00:20:02,167 --> 00:20:05,167
from the arrival
of this visionary family from Norway,
287
00:20:05,417 --> 00:20:06,792
until it finally becomes the huge
company it is today.
288
00:20:06,959 --> 00:20:08,084
Excellent.
289
00:20:08,251 --> 00:20:09,834
It's meant to be a masterpiece
290
00:20:10,001 --> 00:20:13,042
in the style of the great Mexican
muralists, but contemporary.
291
00:20:13,209 --> 00:20:17,167
A work customized so as to fit
Larsen company reputation,
292
00:20:17,334 --> 00:20:19,667
and that will also match
your needs for its exhibition
293
00:20:19,834 --> 00:20:21,292
in the entrance hall of the building.
294
00:20:21,459 --> 00:20:24,876
- It's 2 by 1, right?
- Yes, exactly.
295
00:20:25,376 --> 00:20:26,959
Perfect, then.
296
00:20:28,959 --> 00:20:30,167
He's very enthusiastic.
297
00:20:46,542 --> 00:20:48,084
Ready. Perfect.
298
00:20:48,251 --> 00:20:52,084
Look at this.
I would certainly buy this portrait.
299
00:20:55,459 --> 00:20:56,667
So buy it.
300
00:20:57,084 --> 00:20:59,792
Check how much you've got in
your pocket, maybe you can afford it.
301
00:21:00,876 --> 00:21:03,126
Let's go back to reality.
Come, sit down.
302
00:21:04,001 --> 00:21:05,792
The meeting with the Larsens was fine,
don't you think?
303
00:21:07,167 --> 00:21:10,584
- The work has to be ready...
- I'm really sorry,
304
00:21:10,751 --> 00:21:12,459
but quite frankly,
I'm not sure if I can make it,
305
00:21:12,626 --> 00:21:14,751
I've never done
a made-to-order painting before...
306
00:21:14,917 --> 00:21:18,667
This could be done by any
asshole art student...
307
00:21:18,834 --> 00:21:20,167
Since you have
more than enough money...
308
00:21:20,334 --> 00:21:21,917
It's not that.
I have a hard time
309
00:21:22,084 --> 00:21:25,251
painting for a family
of motherfucking exploiters
310
00:21:25,417 --> 00:21:27,376
as if they were heroes.
311
00:21:27,751 --> 00:21:29,334
Complicated.
312
00:21:29,626 --> 00:21:31,626
Of course.
You are an independent artist.
313
00:21:31,792 --> 00:21:33,042
Exactly.
314
00:21:33,209 --> 00:21:36,834
Picasso was independent,
because he did whatever he wanted.
315
00:21:37,084 --> 00:21:39,542
He worked on demand as well, you know...
And he was a millionaire.
316
00:21:39,709 --> 00:21:41,792
There is no contradiction in that...
317
00:21:41,959 --> 00:21:44,417
Why in the world
are you so prejudiced?
318
00:21:44,792 --> 00:21:46,626
I'm not asking you to work for Hitler.
319
00:21:46,792 --> 00:21:49,334
These are some Scandinavians
who sought the end of the world
320
00:21:49,501 --> 00:21:51,376
to make money as everybody else
did in those days.
321
00:21:51,542 --> 00:21:53,751
In those and in all days...
screwing people.
322
00:21:53,917 --> 00:21:57,584
You're tiresome. Don't come to me
with that trashy speech.
323
00:21:57,751 --> 00:22:01,459
I just can't work like that, Arturo,
you've got to understand me.
324
00:22:01,626 --> 00:22:03,209
You've got no choice.
325
00:22:04,376 --> 00:22:07,584
Whenever I mention your name,
326
00:22:07,751 --> 00:22:10,167
there's always someone
asking: "Renzo Nervi?
327
00:22:10,334 --> 00:22:11,917
I thought he was dead."
328
00:22:14,042 --> 00:22:16,584
- Maybe they're right.
- You're going to do it.
329
00:22:17,167 --> 00:22:21,042
Repeat with me: "Even though I am
a resentful artist and an old asshole,
330
00:22:21,667 --> 00:22:24,292
I will work on this painting anyway".
Cut the bullshit.
331
00:22:24,459 --> 00:22:26,251
Take the draft home, improve it.
332
00:22:26,751 --> 00:22:29,417
It should be ready
in two weeks time,
333
00:22:29,584 --> 00:22:32,209
on the company anniversary
and I've committed to deliver it.
334
00:22:32,376 --> 00:22:34,459
Two weeks? No way.
I can't make it.
335
00:22:34,626 --> 00:22:36,251
You will make it, otherwise
I'll take the delivery truck
336
00:22:36,417 --> 00:22:38,959
in two weeks
and take the work as it is.
337
00:22:39,126 --> 00:22:41,417
Whatever you do
will be good for them.
338
00:22:41,584 --> 00:22:43,376
Besides, it'll be exhibited
inside the company's building.
339
00:22:43,626 --> 00:22:45,417
Only they will see it.
340
00:22:45,959 --> 00:22:47,084
Enough.
341
00:22:48,542 --> 00:22:49,834
There you go.
342
00:22:50,167 --> 00:22:52,709
Aranovich is here,
visiting the exhibition.
343
00:22:52,876 --> 00:22:54,751
- Aranovich?
- The critic?
344
00:22:54,917 --> 00:22:56,876
- Yes.
- I'd love to say hello.
345
00:22:57,042 --> 00:22:59,167
- It's not necessary.
- Yes, why not?
346
00:23:03,042 --> 00:23:04,417
- Hi, Mauricio.
- Arturo.
347
00:23:04,584 --> 00:23:05,834
- How are you doing?
- Very good.
348
00:23:06,001 --> 00:23:08,084
Excuse me, I wanted
to make a comment
349
00:23:08,251 --> 00:23:10,876
about the review that you wrote
on my latest exhibition.
350
00:23:11,042 --> 00:23:12,876
Look, Nervi, I'm not used
to debating my reviews...
351
00:23:13,501 --> 00:23:14,542
If you felt humiliated,
352
00:23:15,084 --> 00:23:16,626
write a complain letter
to the newspaper.
353
00:23:16,792 --> 00:23:19,501
No, please, Aranovich,
you are free to say what you want.
354
00:23:19,667 --> 00:23:20,292
Obviously.
355
00:23:20,459 --> 00:23:23,792
And despite the fact that you've been
even aggressive towards my work,
356
00:23:23,959 --> 00:23:25,667
we always end up learning
through your ideas.
357
00:23:25,834 --> 00:23:27,251
That's how it goes.
He who know, knows.
358
00:23:27,917 --> 00:23:30,792
Well, thank you.
I apologize, I've got to leave.
359
00:23:30,959 --> 00:23:32,417
- Ok, good.
- Yes.
360
00:23:32,751 --> 00:23:34,417
This guy is very good.
361
00:23:34,876 --> 00:23:37,792
The way he re-signifies daily objects
from the sports universe.
362
00:23:38,334 --> 00:23:39,709
Lustful...
363
00:23:40,126 --> 00:23:41,167
- Congratulations.
- Thank you.
364
00:23:41,334 --> 00:23:43,792
He's very talented,
this young man.
365
00:23:44,209 --> 00:23:46,626
- Good. I'll get going.
- Bye, Mauricio.
366
00:23:47,126 --> 00:23:49,542
And thank you for taking the time
to analyze my work and being there.
367
00:23:49,709 --> 00:23:51,042
- Thank you.
- No, please.
368
00:23:51,209 --> 00:23:53,334
- My pleasure.
- I've got to go, ok?
369
00:23:54,876 --> 00:23:56,584
Take your hand off me.
370
00:23:56,751 --> 00:23:58,251
Thank you, thank you.
371
00:23:58,417 --> 00:23:59,417
- Enough.
- Thank you.
372
00:23:59,542 --> 00:24:01,376
- Brute! Human rat!
- Stop it, Renzo.
373
00:24:01,876 --> 00:24:03,126
I'm sorry, I strongly apologize.
374
00:24:03,667 --> 00:24:05,292
You too, get out.
375
00:24:05,542 --> 00:24:08,417
- Renzo's not doing good.
- I don't forgive you, or him.
376
00:24:09,334 --> 00:24:12,126
You are a decaying gallery owner,
and he's a beastly second rate jerk.
377
00:24:12,292 --> 00:24:16,001
Oh, yes? Wash your mouth
before talking about an artist
378
00:24:16,167 --> 00:24:18,959
like Renzo Nervi,
you're nothing compared to him.
379
00:24:21,084 --> 00:24:23,584
Yes. You're not welcome here
anymore, Aranovich.
380
00:24:23,667 --> 00:24:25,709
You're not welcome anymore!
381
00:24:26,167 --> 00:24:27,417
Thank you.
382
00:24:35,501 --> 00:24:37,834
Ok. Let's start.
383
00:24:40,834 --> 00:24:44,376
Notary. Stingy.
384
00:24:46,251 --> 00:24:51,126
Sales insurance. Affectionate...
385
00:24:53,251 --> 00:24:56,042
Taxi driver. High cholesterol...
386
00:24:59,417 --> 00:25:00,542
Let's see...
387
00:25:03,209 --> 00:25:06,501
Marketing assistant.
Depressive.
388
00:25:08,834 --> 00:25:12,959
Students from the province.
Pumpkin pie.
389
00:25:16,042 --> 00:25:19,626
Bartender. Owns an old Volvo,
one of the squared ones.
390
00:25:25,792 --> 00:25:28,334
Peronist sociologist.
391
00:25:32,209 --> 00:25:35,292
Dermatologist.
Collects wooden ducks.
392
00:25:37,709 --> 00:25:41,876
Soccer players' manager.
He listens to Supertramp.
393
00:25:48,042 --> 00:25:49,376
Yes, Eugenia, tell me.
394
00:25:49,542 --> 00:25:51,959
Arturo, Ms. Figueroa called.
395
00:25:52,042 --> 00:25:55,126
She's finally made up her mind
and wants to buy Nervi's nude.
396
00:25:55,292 --> 00:25:56,834
That old work, remember?
397
00:25:57,626 --> 00:25:59,126
Ah, yes, the naked woman.
398
00:25:59,626 --> 00:26:03,209
She says she can't afford 5 thousand
but can pay 35 hundred dollars, cash.
399
00:26:04,834 --> 00:26:08,334
What a stingy old bag...
She must spend that much on a dinner.
400
00:26:08,876 --> 00:26:10,501
Ok, say yes, it's ok.
401
00:26:20,584 --> 00:26:22,584
Remember your painting
of the naked woman?
402
00:26:22,584 --> 00:26:23,084
Yes.
403
00:26:23,126 --> 00:26:25,084
Well, good news.
I've sold it to a client,
404
00:26:25,251 --> 00:26:27,001
I came to pick it up
and take it to her.
405
00:26:27,167 --> 00:26:29,292
35 hundred dollars,
we split it in half.
406
00:26:29,459 --> 00:26:31,376
- I don't have it.
- What do you mean you don't have it?
407
00:26:31,542 --> 00:26:33,542
- No. Laura has it.
- What? You gave it to her?
408
00:26:33,709 --> 00:26:35,376
- I can't believe it.
- Don't get started, take it easy.
409
00:26:35,542 --> 00:26:38,001
I can call her and switch it
for another painting, no problem.
410
00:26:38,167 --> 00:26:39,667
- Are you sure?
- Sure.
411
00:26:40,001 --> 00:26:41,751
C'mon. Good.
412
00:26:42,834 --> 00:26:43,542
Here.
413
00:26:44,376 --> 00:26:47,167
There you go.
There you go.
414
00:27:35,334 --> 00:27:37,292
- Renzo.
- What?
415
00:27:40,834 --> 00:27:41,917
Thanks.
416
00:27:49,501 --> 00:27:51,834
Hi, it's Laura,
leave your message.
417
00:27:53,084 --> 00:27:55,292
Hi, Laurita, what's up?
418
00:27:55,834 --> 00:27:57,292
C'mon, stop it...
419
00:27:57,459 --> 00:28:00,584
You haven't been answering
my calls for a long time.
420
00:28:01,251 --> 00:28:04,334
Have you shot new pictures?
I'd love to see them.
421
00:28:04,792 --> 00:28:08,126
C'mon... Talk to me.
It wasn't such a big deal.
422
00:28:10,167 --> 00:28:11,251
Kisses.
423
00:28:39,834 --> 00:28:41,334
C'mon, c'mon.
424
00:28:45,626 --> 00:28:48,042
- You're certain she's at college right now?
- Yes.
425
00:28:58,542 --> 00:29:01,209
Look, there it is!
And she didn't hang it.
426
00:29:01,501 --> 00:29:03,792
- Okay, let's just take it.
- Yeah.
427
00:29:42,167 --> 00:29:44,917
- No, stop it...
- What? Are you ticklish?
428
00:29:45,084 --> 00:29:47,709
Will you lock up?
Do you have the keys?
429
00:30:21,459 --> 00:30:23,667
- Fuck! Who are you?
- Relax kid, relax.
430
00:30:24,042 --> 00:30:25,667
I'm Laura's father.
431
00:30:26,417 --> 00:30:27,917
- Oh.
- Where's Laura?
432
00:30:28,417 --> 00:30:29,584
She went to class.
433
00:30:30,251 --> 00:30:33,959
Listen.
I'm very worried about her.
434
00:30:34,501 --> 00:30:36,667
- Come out, come out please.
- What?
435
00:30:38,709 --> 00:30:39,792
- What...?
- He's my...
436
00:30:40,042 --> 00:30:43,667
Jerónimo. I'm the doctor's partner
and I love Laura like a daughter.
437
00:30:44,084 --> 00:30:46,667
- Right...
- This should stay between us.
438
00:30:46,834 --> 00:30:49,792
- Yes.
- Please don't tell her anything.
439
00:30:49,959 --> 00:30:52,417
- Grab the painting, won't you?
- Don't worry.
440
00:30:53,292 --> 00:30:54,959
Ok. We have to go now.
441
00:30:55,126 --> 00:30:56,667
Bye bye!
442
00:30:56,834 --> 00:30:57,834
Bye.
443
00:30:58,626 --> 00:31:00,751
- Bye dear, bye.
- Nice meeting you.
444
00:31:03,626 --> 00:31:05,334
How bizarre.
445
00:31:05,501 --> 00:31:07,001
A bit.
446
00:31:08,834 --> 00:31:10,292
It's good.
447
00:31:10,542 --> 00:31:13,167
- Very good. Excellent.
- Thank you.
448
00:31:13,792 --> 00:31:17,001
Well, what's next?
I hope it's something more art related.
449
00:31:17,542 --> 00:31:20,417
No next. We are done.
450
00:31:20,584 --> 00:31:22,292
- Did I do something wrong?
- No.
451
00:31:22,459 --> 00:31:25,417
On the contrary.
You did very well.
452
00:31:26,251 --> 00:31:28,959
- So?
- So that means you're saved.
453
00:31:29,251 --> 00:31:30,876
You're not going to be an artist.
454
00:31:32,334 --> 00:31:33,501
How come?
455
00:31:33,751 --> 00:31:37,292
You've proved to be hard working,
methodic,
456
00:31:37,459 --> 00:31:39,959
consistent, and above
everything else, modest,
457
00:31:40,126 --> 00:31:43,126
and those attributes
won't help you become an artist.
458
00:31:43,376 --> 00:31:48,292
To be a successful artist,
you need to be ambitious and selfish.
459
00:31:48,459 --> 00:31:50,667
Whoever makes art, it's because
they can't do anything else,
460
00:31:50,834 --> 00:31:53,001
it's a kind of disability.
461
00:31:53,167 --> 00:31:56,417
You, instead,
can aspire to do something
462
00:31:56,584 --> 00:31:58,209
that's actually useful
to other people.
463
00:31:58,792 --> 00:31:59,959
But, you are an artist.
464
00:32:00,126 --> 00:32:03,376
I'm a perfect example
of what I've just told you.
465
00:32:03,542 --> 00:32:05,501
I do something
that's absolutely useless,
466
00:32:05,667 --> 00:32:07,459
which doesn't appeal to anyone no more.
467
00:32:07,626 --> 00:32:08,792
But I want to paint,
468
00:32:08,959 --> 00:32:11,834
because I have this need
to express myself,
469
00:32:12,001 --> 00:32:13,084
to say what I've got to say.
470
00:32:13,251 --> 00:32:15,084
No, you don't have to "say",
you've got to "do".
471
00:32:15,251 --> 00:32:17,459
One is what one does.
472
00:32:17,792 --> 00:32:19,084
Not what one says.
473
00:32:19,251 --> 00:32:20,626
Just listen to me, dude.
474
00:32:20,792 --> 00:32:22,292
Get out of here.
475
00:32:22,709 --> 00:32:25,626
I know you'll hate me,
but in a while
476
00:32:25,834 --> 00:32:27,542
you'll thank me.
477
00:32:27,876 --> 00:32:28,917
But, master...
478
00:32:29,084 --> 00:32:33,501
What I need is to get paid
right now if you please.
479
00:32:33,792 --> 00:32:35,876
- It's 25 hundred pesos.
- What do you mean 25 hundred?
480
00:32:36,042 --> 00:32:38,334
- You said 500.
- Prices increase.
481
00:32:38,501 --> 00:32:39,834
Increase...
482
00:32:40,459 --> 00:32:42,167
I don't have the money here.
I should gather... I might bring it...
483
00:32:42,334 --> 00:32:44,959
- I don't know, I can...
- As soon as possible, please.
484
00:32:45,126 --> 00:32:47,042
You don't even have to ring the bell,
485
00:32:47,209 --> 00:32:50,167
you can slide the money
under the doorway, ok?
486
00:32:58,834 --> 00:33:00,751
Bring the money, ok?
487
00:33:08,042 --> 00:33:09,667
That's good, it's ok.
488
00:33:10,167 --> 00:33:11,667
So?
489
00:33:12,751 --> 00:33:14,376
Very good.
490
00:33:14,876 --> 00:33:16,459
You work so well under pressure.
491
00:33:16,626 --> 00:33:18,792
In that sense, you are
a normal person, see?
492
00:33:19,751 --> 00:33:20,834
Larsen will love it.
493
00:33:21,001 --> 00:33:23,334
Yes, it's good. More or less.
494
00:33:23,501 --> 00:33:25,542
The little granddaughter
has to like it.
495
00:33:25,709 --> 00:33:27,417
True, the little granddaughter.
496
00:33:27,876 --> 00:33:29,001
The van will pick it up tomorrow,
497
00:33:29,167 --> 00:33:31,001
the company's event is at noon, ok?
498
00:33:31,167 --> 00:33:34,292
Great. That'll give me time
to give it some final strokes.
499
00:33:34,459 --> 00:33:36,792
What? What strokes?
It's perfect, don't touch it.
500
00:33:36,959 --> 00:33:40,667
No, yes, I like to give it a last touch,
with my hand, you see?
501
00:33:40,834 --> 00:33:44,126
The work itself
will tell you when it's done.
502
00:33:44,334 --> 00:33:46,959
Don't give me that speech,
save it for your students.
503
00:33:47,126 --> 00:33:49,001
I need an advance payment.
504
00:33:49,417 --> 00:33:52,042
- Huh?
- I need money, a few bucks
505
00:33:52,459 --> 00:33:55,376
to buy fuel to work at night.
506
00:33:55,542 --> 00:33:58,584
Listen to me. The truck
comes at 9 tomorrow morning.
507
00:33:58,751 --> 00:34:02,001
- Yes. There you go, thanks.
- Have it ready and packed, ok?
508
00:34:02,167 --> 00:34:04,792
- Yes, perfect.
- It's good, so good.
509
00:34:07,501 --> 00:34:10,126
C'mon, c'mon.
510
00:34:10,917 --> 00:34:13,501
Slowly. Watch the step.
Watch out.
511
00:34:27,501 --> 00:34:29,584
There you go. Thank you.
512
00:34:30,042 --> 00:34:31,876
Good. Thank you, good.
513
00:34:32,126 --> 00:34:33,042
Good. Just on time.
514
00:34:33,209 --> 00:34:35,292
I appeal for a round of applause
for the author,
515
00:34:35,459 --> 00:34:37,376
artist Renzo Nervi.
516
00:34:38,584 --> 00:34:41,376
Unfortunately, he couldn't make it
for personal reasons.
517
00:34:41,667 --> 00:34:45,459
But in his place is his art agent,
Mr. Arturo Silva,
518
00:34:45,626 --> 00:34:48,542
who was the main promoter
for this project.
519
00:34:48,709 --> 00:34:50,834
- Arturo, please.
- Thank you so much.
520
00:34:52,251 --> 00:34:56,126
Just as in the Renaissance
the artists created their works
521
00:34:56,792 --> 00:34:59,042
thanks to the patrons
that supported them,
522
00:34:59,709 --> 00:35:01,792
today, Larsen family's business
523
00:35:01,959 --> 00:35:04,959
takes on this noble tradition
524
00:35:05,126 --> 00:35:07,251
entrusting Renzo Nervi,
525
00:35:07,792 --> 00:35:11,209
one of the most renowned
plastic artists in Argentina,
526
00:35:11,542 --> 00:35:13,917
to perform this masterpiece,
celebrating
527
00:35:14,209 --> 00:35:16,542
and paying tribute
to one of the families
528
00:35:17,167 --> 00:35:19,501
that have helped forge
the greatness of our country.
529
00:35:19,876 --> 00:35:21,751
Mr. Larsen, please,
and your granddaughter.
530
00:35:21,917 --> 00:35:24,584
Azul, right? Come, sweetie.
Let's go.
531
00:35:25,126 --> 00:35:26,209
Let's go.
532
00:35:33,084 --> 00:35:34,792
No!
533
00:35:51,667 --> 00:35:53,751
Since it's the fourth time I call
and you're not answering,
534
00:35:53,917 --> 00:35:56,376
here I go: Fucking drunk,
535
00:35:57,292 --> 00:35:59,459
your credit's over. It's over.
536
00:35:59,626 --> 00:36:02,167
You've just spoilt the only thing
you had left, which was me.
537
00:36:03,251 --> 00:36:07,126
Your wild side took over and you became
the resentful old guy you are.
538
00:36:07,501 --> 00:36:09,167
So you can go fuck yourself
539
00:36:09,334 --> 00:36:12,751
and I hope I don't ever see you
again in this fucking lifetime!
540
00:36:43,626 --> 00:36:46,084
I was just kidding,
you guys!
541
00:36:59,667 --> 00:37:02,334
Kid, can you look at
my pets for a bit?
542
00:37:02,501 --> 00:37:05,584
I'll go eat something
and be right back.
543
00:37:05,876 --> 00:37:07,167
Thanks.
544
00:37:40,584 --> 00:37:42,542
Oh, so good.
545
00:37:44,917 --> 00:37:46,334
Come here.
546
00:37:48,376 --> 00:37:51,209
- Sir?
- Everything was pretty good.
547
00:37:51,417 --> 00:37:53,001
- Thank you very much.
- But, for you information,
548
00:37:53,167 --> 00:37:56,376
don't bring the bill
because I won't pay it.
549
00:37:56,667 --> 00:37:58,626
- Excuse me?
- You heard me.
550
00:37:58,792 --> 00:38:00,584
I won't pay.
551
00:38:00,751 --> 00:38:03,334
And do bring me another glass
552
00:38:03,501 --> 00:38:07,001
of this Italian grappa,
it's really good.
553
00:38:07,501 --> 00:38:09,834
C'mon, c'mon, go, go, c'mon.
554
00:38:19,126 --> 00:38:22,042
Gentleman, here's your bill.
555
00:38:22,209 --> 00:38:25,084
I just told the waiter
that I won't pay it.
556
00:38:25,251 --> 00:38:27,334
Gentleman, don't force us
to call the police.
557
00:38:27,501 --> 00:38:31,334
This dinner represents
a tiny payback
558
00:38:31,584 --> 00:38:33,584
for all I've contributed
to this fucking society
559
00:38:33,751 --> 00:38:37,084
as an artist along fifty years...
560
00:38:37,417 --> 00:38:41,626
I've made my decision.
And you should be happy.
561
00:38:41,667 --> 00:38:44,292
- My presence here has improved the average category...
- Please.
562
00:38:44,459 --> 00:38:47,376
- of your clients, all crooked and ordinary.
- Please.
563
00:38:47,542 --> 00:38:50,042
Don't forget to bring me my grappa now
and I'll take my leave.
564
00:38:52,917 --> 00:38:54,792
Thanks, thanks.
565
00:39:02,209 --> 00:39:03,084
What do we do?
566
00:39:03,251 --> 00:39:05,167
Bring him his grappa
so he gets the hell out.
567
00:39:15,376 --> 00:39:16,501
Are you ok, sir?
568
00:39:18,209 --> 00:39:20,876
Better than you in that shirt.
569
00:39:27,167 --> 00:39:29,584
Don't you see I'm crossing
the street, asshole?
570
00:39:32,584 --> 00:39:34,709
What? Fuck you!
571
00:39:55,292 --> 00:39:56,459
Hello.
572
00:39:57,501 --> 00:39:58,501
Hello.
573
00:40:03,292 --> 00:40:04,334
Hello!
574
00:40:06,501 --> 00:40:07,709
Can you hear me?
575
00:40:10,001 --> 00:40:12,167
The doctor said
you can't remember anything.
576
00:40:12,584 --> 00:40:13,876
Do you know who I am?
577
00:40:17,584 --> 00:40:19,542
You were run over by a truck
a few days ago.
578
00:40:19,709 --> 00:40:21,001
They took you
to a public hospital
579
00:40:21,167 --> 00:40:22,917
and I brought you to this clinic.
580
00:40:25,667 --> 00:40:27,251
You'd deserve to be left
581
00:40:27,417 --> 00:40:30,876
to die alone and abandoned
but you were lucky.
582
00:40:31,751 --> 00:40:34,917
I don't want to carry that burden,
so once again, here I am.
583
00:40:35,626 --> 00:40:37,667
You've got three broken ribs,
584
00:40:38,334 --> 00:40:40,084
a smashed knee,
585
00:40:40,501 --> 00:40:43,584
blunt trauma in head and legs.
586
00:40:45,167 --> 00:40:48,334
You were taken to the ICU.
Now you are stable,
587
00:40:49,376 --> 00:40:50,459
but amnesic.
588
00:40:50,709 --> 00:40:52,959
The doctor asked me
to help you rebuild your past,
589
00:40:53,126 --> 00:40:54,709
so that you can
exercise your mind.
590
00:40:55,042 --> 00:40:56,751
Ok? Yes?
591
00:40:59,126 --> 00:41:00,876
Let's start from the beginning.
592
00:41:01,292 --> 00:41:03,626
Your name is Renzo Nervi.
You are a painter.
593
00:41:04,626 --> 00:41:07,876
I am Arturo Silva and I've been
your art agent for a thousand years.
594
00:41:12,501 --> 00:41:14,209
Hi, how's everything going?
595
00:41:16,667 --> 00:41:20,001
This is a prehistoric picture: 1975.
596
00:41:20,834 --> 00:41:22,334
That's you and me.
597
00:41:23,126 --> 00:41:25,834
We've been friends
for over forty years, Renzo.
598
00:41:26,084 --> 00:41:27,792
Here we are on holidays.
599
00:41:28,209 --> 00:41:30,876
I was with Inés,
I had just met her.
600
00:41:31,334 --> 00:41:32,876
And you were
with your girl of the moment,
601
00:41:33,042 --> 00:41:34,667
I think Beatriz was her name.
602
00:41:34,834 --> 00:41:36,251
Remember anything?
603
00:41:38,792 --> 00:41:43,667
Look. My old gallery in Juncal St.
That's you.
604
00:41:44,834 --> 00:41:46,126
Do you recognize yourself?
605
00:41:48,167 --> 00:41:49,834
It's ok, it's ok, leave it.
606
00:41:51,667 --> 00:41:53,001
This is your work.
607
00:41:54,834 --> 00:41:56,042
From the 80's.
608
00:41:56,376 --> 00:41:58,001
Right...
609
00:41:59,334 --> 00:42:01,209
- And did it sell?
- Yes, of course.
610
00:42:01,376 --> 00:42:03,542
- Yes?
- Yes, on that decade you were trending.
611
00:42:04,501 --> 00:42:05,959
I'm gonna leave you this book,
612
00:42:06,667 --> 00:42:08,501
it has many more for you to see.
613
00:42:09,626 --> 00:42:12,084
Very powerful work, pop art.
614
00:42:12,584 --> 00:42:14,334
We made lots of money.
615
00:42:15,209 --> 00:42:18,167
You were sought after
from much larger galleries,
616
00:42:18,584 --> 00:42:21,626
with incredibly attractive money offers,
exhibitions abroad...
617
00:42:21,792 --> 00:42:23,667
But you always said no.
618
00:42:24,001 --> 00:42:27,501
You put our friendship first,
before your personal benefit.
619
00:42:28,834 --> 00:42:30,501
That's something I could never forget.
620
00:42:31,334 --> 00:42:34,501
A beautiful era.
We had so much fun.
621
00:42:35,126 --> 00:42:37,501
We sold everything you did.
Everything.
622
00:42:38,001 --> 00:42:39,834
- And now?
- Now, we don't.
623
00:42:41,084 --> 00:42:42,459
Look, pay attention.
624
00:42:43,001 --> 00:42:44,876
Look at this woman.
The one in black.
625
00:42:47,209 --> 00:42:48,542
Do you recognize her?
626
00:42:49,001 --> 00:42:50,209
No.
627
00:42:51,917 --> 00:42:54,459
- Do you find her attractive?
- No.
628
00:42:56,459 --> 00:42:58,626
She was your wife for twenty years.
629
00:42:59,501 --> 00:43:02,459
Raquel. She passed away
a while ago.
630
00:43:02,917 --> 00:43:04,376
The poor thing.
631
00:43:06,251 --> 00:43:08,751
You were involved with a Polish woman
for quite a while too.
632
00:43:08,917 --> 00:43:11,501
- How was the Polish one?
- A disaster.
633
00:43:11,751 --> 00:43:13,084
- Don't say.
- Yes.
634
00:43:13,251 --> 00:43:15,209
You've always had
a strong stomach.
635
00:43:15,834 --> 00:43:18,626
Here I am with Inés, on a vacation.
636
00:43:20,001 --> 00:43:22,292
Look, here, with my son Agustín.
637
00:43:22,542 --> 00:43:25,751
He was around five then,
he's a man now.
638
00:43:26,042 --> 00:43:28,959
He's thirty, lives in the USA,
is an engineer.
639
00:43:29,292 --> 00:43:31,584
- Tell me, are you still with...
- Inés? No.
640
00:43:31,959 --> 00:43:34,626
- No, we separated a while ago.
- What a pity.
641
00:43:34,917 --> 00:43:36,126
Oh, well.
642
00:43:36,459 --> 00:43:39,042
Wait, I wanna show you...
643
00:43:40,751 --> 00:43:41,792
There it is.
644
00:43:42,959 --> 00:43:44,626
This is Agustín today.
645
00:43:44,959 --> 00:43:46,167
Look at him.
646
00:43:47,417 --> 00:43:50,084
You have a son too.
His name is Pablo.
647
00:43:51,042 --> 00:43:52,917
You saw him when he was born,
you stayed a few days,
648
00:43:53,084 --> 00:43:54,334
and then ran away.
649
00:43:54,626 --> 00:43:57,542
I think the mother's name
was Esther, it was just a fling.
650
00:43:58,001 --> 00:44:01,292
Wait, I got
some Facebook pics.
651
00:44:01,459 --> 00:44:02,751
There it is, look.
652
00:44:02,876 --> 00:44:06,001
He's a big guy now, see?
The fat one with the Van Dyke beard.
653
00:44:06,251 --> 00:44:08,167
This would be your wife,
654
00:44:08,501 --> 00:44:10,876
and the little fat ones,
your grandchildren.
655
00:44:11,167 --> 00:44:14,667
If you hadn't run away,
this'd be your family now.
656
00:44:17,667 --> 00:44:19,042
Oh yes...
657
00:44:20,667 --> 00:44:21,876
Look what I brought you.
658
00:44:22,209 --> 00:44:25,251
I couldn't afford the million bucks
painting that you liked,
659
00:44:25,376 --> 00:44:27,709
but I brought you the catalog
of his last exhibition.
660
00:44:27,834 --> 00:44:30,459
Oh, thank you.
661
00:44:32,542 --> 00:44:34,667
A cell phone
so we can be connected.
662
00:44:36,626 --> 00:44:38,417
And the glasses you asked for.
663
00:44:38,751 --> 00:44:40,667
It was one thing after the other.
664
00:44:40,834 --> 00:44:43,292
The last period was tough...
665
00:44:43,501 --> 00:44:45,626
We were not selling
anything at all.
666
00:44:45,959 --> 00:44:47,709
But why?
667
00:44:48,334 --> 00:44:51,292
I don't know. To me you are still
a great painter.
668
00:44:51,834 --> 00:44:53,334
But fashion trends change.
669
00:44:53,501 --> 00:44:55,834
It all started going
in a different direction
670
00:44:56,001 --> 00:44:57,542
and you stayed behind.
671
00:44:58,084 --> 00:45:01,876
And then, Renzo, you became
really stubborn, antisocial.
672
00:45:02,167 --> 00:45:05,209
"Everyone's an asshole, and they
don't realize how great I am."
673
00:45:05,376 --> 00:45:06,709
So imagine.
674
00:45:06,876 --> 00:45:09,001
And when you had
a made-to-order assignment,
675
00:45:09,167 --> 00:45:10,959
that would've helped you
get back on your feet,
676
00:45:11,126 --> 00:45:13,834
you screwed it all up...
as a resentful drunk scumbag...
677
00:45:14,959 --> 00:45:18,834
This is my friend.
Go on, go on.
678
00:45:19,001 --> 00:45:21,792
- You were thrown out of the pigsty you were renting.
- Really?
679
00:45:22,917 --> 00:45:24,834
Your stuff was seized
as a preventive measure.
680
00:45:25,001 --> 00:45:26,667
Even your works
are held as deposit in court.
681
00:45:28,084 --> 00:45:32,209
- I should've died for good.
- Well, that would've been ideal.
682
00:45:33,167 --> 00:45:35,584
Nothing sensible
can ever happen to you.
683
00:45:35,751 --> 00:45:38,042
You're not dead... Instead,
here you are, a decrepit old man...
684
00:45:38,209 --> 00:45:39,959
torn to pieces and amnesiac.
685
00:45:40,126 --> 00:45:43,626
- The outlook is...
- Holy Mother.
686
00:45:44,876 --> 00:45:46,376
Be careful, you guys, ok?
687
00:45:49,376 --> 00:45:51,709
They're done bringing down
Nervi's works.
688
00:45:54,084 --> 00:45:55,584
They are a lot.
689
00:45:59,292 --> 00:46:02,417
Good.
We've got to separate...
690
00:46:02,709 --> 00:46:03,959
the paintings
that are well preserved
691
00:46:04,126 --> 00:46:05,376
from the ones
that need to be restored.
692
00:46:05,876 --> 00:46:08,792
Unfinished work and sketches,
to the side.
693
00:46:09,084 --> 00:46:11,626
And you,
take pictures of everything.
694
00:46:15,292 --> 00:46:16,417
Let's go.
695
00:46:17,334 --> 00:46:19,126
Do we start with all these ones?
696
00:46:19,667 --> 00:46:20,959
Then, we can bring the ones from there.
697
00:46:24,459 --> 00:46:25,751
I see, I see...
698
00:46:26,376 --> 00:46:27,709
What do you see?
699
00:46:29,667 --> 00:46:31,042
A thing...
700
00:46:34,251 --> 00:46:35,959
What color is it?
701
00:46:36,376 --> 00:46:40,167
Black! Like your big mamma's ass!
Fuck you!
702
00:46:40,251 --> 00:46:42,959
Get out of here
with that fucking nose,
703
00:46:43,126 --> 00:46:45,001
I don't want to see you again!
704
00:46:45,167 --> 00:46:47,834
Well, that's improvement.
705
00:46:48,626 --> 00:46:52,376
Which improvement? Holy shit...
706
00:46:57,917 --> 00:46:59,292
- Hi, Laurita.
- Hi Arturo, how are you?
707
00:46:59,626 --> 00:47:02,251
- Thanks for coming.
- Santi, my boyfriend. Arturo.
708
00:47:02,376 --> 00:47:04,251
- How are you, Santi?
- Hello, how are you?
709
00:47:04,417 --> 00:47:06,501
I owe you an apology,
but you know Renzo.
710
00:47:06,667 --> 00:47:08,876
- Don't worry, it's all good.
- Ok.
711
00:47:09,209 --> 00:47:11,626
He is devoted to you,
that's why I called you.
712
00:47:11,792 --> 00:47:14,626
- I get it, seriously, it's all good.
- Thanks a lot.
713
00:47:15,292 --> 00:47:17,959
As I told you,
Renzo almost died.
714
00:47:18,959 --> 00:47:21,376
He's a little better now,
but really depressed.
715
00:47:22,084 --> 00:47:26,251
Don't be shocked when you see him.
Try to smile, cheer him up.
716
00:47:26,709 --> 00:47:27,917
I hope he knows who you are.
717
00:47:28,001 --> 00:47:29,792
He's over there, room 303.
718
00:47:30,001 --> 00:47:31,542
- Thanks.
- Let's go.
719
00:47:31,751 --> 00:47:34,334
No, dude, stay with me.
C'mon, stay here.
720
00:47:37,084 --> 00:47:38,126
Hi.
721
00:47:40,376 --> 00:47:43,292
Do you recognize me?
Do you know who I am?
722
00:47:43,459 --> 00:47:47,167
Laura! How are you, Laurita?
723
00:47:48,501 --> 00:47:49,876
Good, and you?
724
00:47:52,667 --> 00:47:56,042
You disgusting old man,
fucking misogynist,
725
00:47:57,334 --> 00:48:01,126
it's good to see you flat on your back!
Now you won't spy on me anymore.
726
00:48:02,001 --> 00:48:04,459
Anyway I warn you I've already
bought a new lock.
727
00:48:05,209 --> 00:48:08,417
I wish you go rotten,
now I'm with a real man
728
00:48:08,584 --> 00:48:12,417
who fucks me real good,
not like you,
729
00:48:12,584 --> 00:48:14,792
old soft dick asshole!
730
00:48:19,501 --> 00:48:21,167
Thanks for everything.
731
00:48:27,667 --> 00:48:29,167
Thanks so much, Laurita.
732
00:48:29,459 --> 00:48:31,334
I'm sure it was
good for him to see you.
733
00:48:31,834 --> 00:48:33,167
Thank you very much.
734
00:49:08,459 --> 00:49:09,709
It's over.
735
00:49:14,959 --> 00:49:16,917
Very interesting.
736
00:49:17,501 --> 00:49:19,501
I can't...
737
00:49:21,209 --> 00:49:22,876
I don't see much...
738
00:49:24,376 --> 00:49:26,751
compatibility with my gallery.
It's not what I usually...
739
00:49:26,917 --> 00:49:28,334
Let's see, wait a sec...
740
00:49:29,917 --> 00:49:33,001
Eugenia, I've got to go
to the clinic.
741
00:49:33,251 --> 00:49:36,459
Please, try to send this artist
742
00:49:36,626 --> 00:49:40,251
to a more underground place,
more aligned with his style.
743
00:49:43,167 --> 00:49:44,209
I leave you in good hands.
744
00:49:44,376 --> 00:49:45,667
- Thank you.
- My pleasure.
745
00:49:47,626 --> 00:49:51,126
Did you watch a lot of TV?
Till very late, grandpa?
746
00:49:53,376 --> 00:49:54,709
This grandpa is a little deaf.
747
00:49:54,876 --> 00:49:57,959
Do you know
if he moved his bowels?
748
00:49:59,417 --> 00:50:02,376
I wouldn't know. Renzo?
749
00:50:04,501 --> 00:50:07,292
The thing with old people
is they dehydrate too easily.
750
00:50:07,459 --> 00:50:09,209
He's got to drink a lot of water.
751
00:50:09,376 --> 00:50:12,209
Did you hear, grandpa?
A lot of water, ok?
752
00:50:13,376 --> 00:50:14,667
See you tomorrow,
God willing.
753
00:50:14,834 --> 00:50:16,209
See you tomorrow, nurse.
754
00:50:20,084 --> 00:50:21,376
Arturo.
755
00:50:22,626 --> 00:50:23,667
Everything ok?
756
00:50:23,834 --> 00:50:25,542
Not good. Bad.
757
00:50:26,126 --> 00:50:28,667
I wanna put an end to all of this.
758
00:50:28,834 --> 00:50:31,042
Why do you say that?
You're doing so much better.
759
00:50:31,209 --> 00:50:32,626
You started to recover.
760
00:50:32,792 --> 00:50:33,626
Now you gotta
get out of the hospital,
761
00:50:33,792 --> 00:50:35,209
life goes on in the city.
762
00:50:35,376 --> 00:50:39,334
A city full of shitty people,
with shitty little jobs,
763
00:50:39,542 --> 00:50:42,042
inside their shitty houses.
764
00:50:42,209 --> 00:50:44,876
Oh, that's so deep and heartbreaking!
765
00:50:45,126 --> 00:50:47,542
I'm sure you must have told me
766
00:50:48,126 --> 00:50:51,542
an improved version of my life.
767
00:50:51,792 --> 00:50:53,084
But you know what?
768
00:50:53,792 --> 00:50:56,584
It looks pathetic to me anyway.
769
00:50:56,751 --> 00:50:59,417
From that perspective,
770
00:50:59,584 --> 00:51:01,751
any life is stupid and pointless.
771
00:51:01,917 --> 00:51:05,209
- Mine, yours...
- I'll say this only once.
772
00:51:05,667 --> 00:51:09,459
I'd rather die than to continue
living like this.
773
00:51:09,792 --> 00:51:12,001
Do you want to help me?
774
00:51:13,626 --> 00:51:15,001
Yes.
775
00:51:15,251 --> 00:51:17,917
You know what you've gotta do.
776
00:51:20,501 --> 00:51:22,709
Now grandpa is going to sleep.
777
00:51:23,251 --> 00:51:24,292
Bye.
778
00:51:58,126 --> 00:51:59,917
What you tell me is terrible...
779
00:52:00,126 --> 00:52:02,084
I thought he had long been dead.
780
00:52:02,251 --> 00:52:05,376
It's a very hard situation.
781
00:52:06,042 --> 00:52:08,626
He's recovering his memory only now.
782
00:52:08,792 --> 00:52:10,251
He's penniless.
783
00:52:10,667 --> 00:52:12,876
I'm helping him as much as I can.
784
00:52:14,417 --> 00:52:16,376
- Very hard.
- Mhmm.
785
00:52:17,251 --> 00:52:19,376
He has nothing but his works...
786
00:52:19,542 --> 00:52:22,542
which, honestly,
are rather devaluated.
787
00:52:22,751 --> 00:52:24,292
Like he's nobody these days.
788
00:52:24,459 --> 00:52:26,126
Mind you,
his paintings are really good.
789
00:52:27,084 --> 00:52:29,459
But if he can't make it out
of this situation... well, poor guy...
790
00:52:30,751 --> 00:52:32,459
You know what I mean.
If he dies,
791
00:52:32,792 --> 00:52:36,126
- prices will rise like crazy.
- They might... or not.
792
00:52:36,292 --> 00:52:39,126
I have all his paintings in my gallery,
all of it.
793
00:52:39,709 --> 00:52:41,459
About two hundred paintings.
794
00:52:41,626 --> 00:52:43,626
The work of a lifetime.
795
00:52:44,334 --> 00:52:45,959
What I'm specifically
offering you, Dudú,
796
00:52:46,126 --> 00:52:48,501
is that you keep half of his work.
One hundred.
797
00:52:49,209 --> 00:52:51,542
What figure are you thinking of?
798
00:52:51,876 --> 00:52:54,167
One million dollars. Just think.
799
00:52:54,751 --> 00:52:56,584
Ten thousand apiece.
800
00:52:56,751 --> 00:52:57,792
You know that Nervi's paintings
801
00:52:57,959 --> 00:52:59,959
don't fall below
fifteen, twenty thousand dollars.
802
00:53:00,376 --> 00:53:03,834
I don't think you're selling now this
guy's work at 20 thousand, honestly.
803
00:53:04,417 --> 00:53:06,001
And truth is, he's not an artist
804
00:53:06,167 --> 00:53:08,834
I'm particularly interested in.
805
00:53:09,334 --> 00:53:11,584
And I have my doubts that in the future
he'll be more in demand.
806
00:53:11,751 --> 00:53:14,584
- Nine hundred thousand?
- Arturo, please don't bargain with me.
807
00:53:15,292 --> 00:53:17,126
I've never mentioned
it was too much for me,
808
00:53:17,292 --> 00:53:19,501
I simply said I was not interested
in that artist.
809
00:53:23,084 --> 00:53:26,417
If we purchase all the pieces
at three hundred thousand dollars,
810
00:53:26,667 --> 00:53:28,667
that would make 15 hundred per each...
811
00:53:29,876 --> 00:53:31,251
No way... it's too scarce.
812
00:53:31,417 --> 00:53:34,542
He has no idea about money.
To him that's quite a fortune...
813
00:53:34,709 --> 00:53:36,834
You can pay whatever you want.
814
00:53:37,001 --> 00:53:39,417
That's exactly why
my responsibility is even bigger.
815
00:53:39,584 --> 00:53:41,084
I don't want to screw Renzo,
he's my friend.
816
00:53:41,251 --> 00:53:42,959
I want to pay him a fair price.
817
00:53:43,501 --> 00:53:45,459
At 25 hundred each, how much is it?
818
00:53:45,626 --> 00:53:46,542
It'd be five hundred thousand.
819
00:53:46,709 --> 00:53:48,959
No, it's too much.
I can't afford it.
820
00:53:51,001 --> 00:53:53,084
- Good morning.
- Hi.
821
00:53:53,251 --> 00:53:56,709
I was thinking...
How are my pets?
822
00:53:56,876 --> 00:53:59,334
- We had to sacrifice them, of course.
- What?
823
00:53:59,834 --> 00:54:03,751
No, I'm just kidding...
Your filthy zoo is sound and safe.
824
00:54:03,917 --> 00:54:05,459
Cats, dogs, birds.
825
00:54:05,626 --> 00:54:07,167
What are we gonna do
about the expenses of the shelter?
826
00:54:07,334 --> 00:54:08,209
It's a lot of money.
827
00:54:08,376 --> 00:54:10,876
I'm gonna ask you
to leave everything as it is,
828
00:54:11,042 --> 00:54:12,626
and what's more,
I'm gonna ask you
829
00:54:12,792 --> 00:54:16,709
- to be in charge if I'm not around, get it?
- Ok.
830
00:54:16,959 --> 00:54:18,542
Well then, let's talk about money.
831
00:54:18,709 --> 00:54:20,584
But pay attention, please.
832
00:54:21,292 --> 00:54:24,292
Besides your animals' shelter,
you know I'm covering
833
00:54:24,459 --> 00:54:26,834
the expenses of the clinic,
which are very expensive.
834
00:54:27,292 --> 00:54:29,042
But it's not just that.
I rescued your work,
835
00:54:29,209 --> 00:54:31,417
which were held at the deposit in court,
836
00:54:31,876 --> 00:54:33,334
and I paid off your rent debt,
837
00:54:33,501 --> 00:54:35,126
to avoid a nasty trial.
838
00:54:35,292 --> 00:54:36,959
How would you want me
to pay you back?
839
00:54:37,126 --> 00:54:40,251
- Keep my works.
- Your work is safe at the gallery.
840
00:54:40,417 --> 00:54:43,084
You can't imagine the pigsty
where it was all stored.
841
00:54:43,251 --> 00:54:45,626
Rats, leaks. Disgusting.
842
00:54:45,792 --> 00:54:48,501
We're now labeling
and documenting every item.
843
00:54:49,417 --> 00:54:52,876
You have approximately
two hundred paintings.
844
00:54:54,459 --> 00:54:57,917
Making a huge effort, Renzo,
I can buy your entire work
845
00:54:58,084 --> 00:54:59,626
at three hundred thousand dollars.
846
00:54:59,792 --> 00:55:02,292
That'd be 15 hundred dollars apiece.
847
00:55:02,709 --> 00:55:06,292
I don't care about the money.
I remember everything.
848
00:55:06,459 --> 00:55:09,501
I know you've been
the most loyal of friends
849
00:55:09,667 --> 00:55:11,292
throughout my whole life.
850
00:55:13,042 --> 00:55:15,376
I just needed you to know
how thankful I am.
851
00:55:17,501 --> 00:55:19,084
Thank you.
852
00:55:44,626 --> 00:55:46,001
Tomorrow you'll have to sign
853
00:55:48,542 --> 00:55:52,042
a lot of paperwork,
the authenticity certificates...
854
00:55:52,209 --> 00:55:54,542
Otherwise I can't sell
your paintings to anyone. Ok?
855
00:55:54,709 --> 00:55:57,376
- Yes, my dear.
- Ok, let's stop the talking.
856
00:55:58,751 --> 00:56:00,959
- Get out of here! Get out!
- Sorry...
857
00:56:22,376 --> 00:56:23,501
Sign here.
858
00:56:25,501 --> 00:56:27,917
Very good. Here.
859
00:56:33,501 --> 00:56:34,584
Yes?
860
00:56:34,751 --> 00:56:38,542
I'm Alex. I used to be
Renzo's art student for a while.
861
00:56:38,709 --> 00:56:39,584
- Yes?
- Yes.
862
00:56:39,751 --> 00:56:41,251
Come in, please.
863
00:56:41,501 --> 00:56:43,292
How do you do, kid?
864
00:56:43,459 --> 00:56:45,584
- How are you?
- How are you doing?
865
00:56:45,751 --> 00:56:48,542
I came to keep up with my word.
I brought the 25 hundred pesos.
866
00:56:48,709 --> 00:56:50,292
You didn't have to.
867
00:56:50,459 --> 00:56:52,042
I went to your home and learned
you didn't live there any longer.
868
00:56:52,209 --> 00:56:55,376
And then I recalled the legal notice,
found out about the accident,
869
00:56:55,542 --> 00:56:57,167
and I've been looking for you
for weeks.
870
00:56:57,334 --> 00:56:58,917
You know I'm a little stubborn.
871
00:56:59,084 --> 00:57:00,501
You don't owe me anything.
872
00:57:00,667 --> 00:57:01,834
I do.
And most importantly,
873
00:57:02,001 --> 00:57:04,792
I wanted to thank you
for your advice.
874
00:57:04,959 --> 00:57:08,334
At that moment I felt frustrated,
875
00:57:08,501 --> 00:57:10,584
but in time I saw your point,
and now
876
00:57:10,792 --> 00:57:14,042
I can realize how important
meeting you was to me.
877
00:57:14,209 --> 00:57:17,084
Even if you refuse,
I regard you as my master.
878
00:57:17,292 --> 00:57:19,959
Oh come on... I'm no master.
879
00:57:20,126 --> 00:57:21,751
Please take the money for your lessons.
880
00:57:21,917 --> 00:57:24,792
No, please, keep it, please.
881
00:57:24,959 --> 00:57:27,417
No, seriously. What I've
learned with you is invaluable.
882
00:57:27,584 --> 00:57:29,209
Why don't you help somebody else
with that money?
883
00:57:29,376 --> 00:57:32,459
Renzo is now very well taken of.
He doesn't need anything.
884
00:57:32,626 --> 00:57:35,626
I'm sorry, I insist.
I won't leave till I pay my debt.
885
00:57:35,792 --> 00:57:37,501
Ok, Renzo, take it.
886
00:57:37,751 --> 00:57:39,376
Ok. Just leave it somewhere.
887
00:57:43,001 --> 00:57:44,792
What are those papers you were signing?
888
00:57:44,959 --> 00:57:48,001
He is Arturo, my art agent
and friend.
889
00:57:48,459 --> 00:57:51,126
He takes my work,
which is worthless,
890
00:57:51,334 --> 00:57:53,917
as payment for all of this.
891
00:57:56,626 --> 00:57:59,042
Is he paying for your medical bills?
892
00:57:59,209 --> 00:58:01,501
- Sure.
- Would you like to share the expenses, kid?
893
00:58:01,667 --> 00:58:02,626
No, no.
894
00:58:02,792 --> 00:58:04,417
You can't imagine how expensive it is
to have an accident...
895
00:58:04,584 --> 00:58:06,792
I wouldn't advise it.
896
00:58:07,209 --> 00:58:09,667
So, do you still want
to become an artist?
897
00:58:09,834 --> 00:58:14,334
No, no. I'm working
as a volunteer in an NGO
898
00:58:14,501 --> 00:58:17,001
that's sponsored by
the Dutch government.
899
00:58:17,167 --> 00:58:19,834
- Oh, yes?
- Yes. We're like a rescue squad,
900
00:58:20,001 --> 00:58:23,542
assisting the homeless,
901
00:58:23,709 --> 00:58:27,084
we tidy them up, feed them...
We've saved lives.
902
00:58:27,584 --> 00:58:30,001
I think this is my true vocation:
community service.
903
00:58:30,167 --> 00:58:32,417
And I found out thanks to you,
master.
904
00:58:32,626 --> 00:58:34,626
No talking but doing:
905
00:58:34,792 --> 00:58:36,542
just what you told me once.
906
00:58:36,709 --> 00:58:39,709
It stuck in my mind, and I...
907
00:58:39,876 --> 00:58:42,334
- You're a little tired, Renzo.
- A little, yes.
908
00:58:42,501 --> 00:58:44,751
Your master wants to sleep now.
909
00:58:44,959 --> 00:58:47,001
Besides, the visiting hours are over.
910
00:58:47,167 --> 00:58:49,251
Of course.
Here is my personal card.
911
00:58:49,417 --> 00:58:51,917
You can call me anytime.
You know I'm your loyal disciple.
912
00:58:52,084 --> 00:58:54,001
Thank you.
Bye, my dear.
913
00:58:54,167 --> 00:58:55,334
When are you going back home,
master?
914
00:58:55,501 --> 00:58:58,292
I don't think he will,
it's not his home anymore.
915
00:58:58,459 --> 00:59:00,126
- Please...
- Ok.
916
00:59:00,292 --> 00:59:01,792
- See you.
- Arturo.
917
00:59:01,959 --> 00:59:02,709
Bye, kid.
918
00:59:02,876 --> 00:59:05,001
- Master.
- Bye, kid.
919
00:59:05,751 --> 00:59:07,667
Oh, that's good, the way he...
920
00:59:09,001 --> 00:59:12,209
- He's a good kid.
- Well, well, too much.
921
00:59:22,417 --> 00:59:25,334
SOLIDARIZ-ARTE
The art of giving
922
00:59:27,126 --> 00:59:28,542
Arturo!
923
00:59:33,917 --> 00:59:35,542
I can't go on.
924
00:59:48,292 --> 00:59:50,292
- Hello?
- Arturo Silva?
925
00:59:50,626 --> 00:59:51,667
Yes, it's me.
926
00:59:51,876 --> 00:59:54,334
I'm calling from the clinic,
regarding patient Nervi.
927
00:59:54,501 --> 00:59:55,542
Did anything happen?
928
01:00:02,126 --> 01:00:03,626
There he is.
929
01:00:04,209 --> 01:00:05,417
He disconnected himself last night.
930
01:00:05,584 --> 01:00:07,917
He got out of his bed
and went to the nurses' office
931
01:00:08,084 --> 01:00:09,459
where he took
everything he found there.
932
01:00:09,626 --> 01:00:12,084
- He was found unconscious.
- Fuck!
933
01:00:12,251 --> 01:00:14,126
He's stable now, and recovering.
934
01:00:14,292 --> 01:00:16,501
He won't be in his room
till tomorrow.
935
01:00:18,292 --> 01:00:20,126
I'll be in the nursing room
if you need me.
936
01:00:20,292 --> 01:00:21,709
Yes, thanks.
937
01:00:27,417 --> 01:00:31,292
THE END
938
01:00:51,709 --> 01:00:53,876
- Come.
- Yes.
939
01:00:54,167 --> 01:00:56,626
- Can we talk someplace else?
- Yes, sure.
940
01:00:57,542 --> 01:00:59,584
I wanted to thank you
941
01:00:59,751 --> 01:01:02,334
for everything you've done for him...
942
01:01:02,501 --> 01:01:03,959
Please, it's my job.
943
01:01:04,292 --> 01:01:08,459
Still, what you did means a lot to me.
This is for you.
944
01:01:08,626 --> 01:01:10,167
Thanks a lot.
You don't need to, though.
945
01:01:10,334 --> 01:01:11,542
You deserve it.
946
01:01:12,459 --> 01:01:14,001
Also, I want to...
947
01:01:15,042 --> 01:01:17,584
I need you to do me
an important favor...
948
01:01:17,751 --> 01:01:21,792
I guess this is not the first time
you're asked such thing, but...
949
01:01:23,459 --> 01:01:27,542
I need you to provide me
with a substance, a drug,
950
01:01:28,459 --> 01:01:32,376
so that if things don't improve
I can give an end to my friend's pain.
951
01:01:32,542 --> 01:01:34,459
Something that can't be traced.
952
01:01:35,876 --> 01:01:38,959
What happened was clearly
a suicide attempt,
953
01:01:39,126 --> 01:01:41,417
and I think Renzo
has all the right in the world
954
01:01:41,584 --> 01:01:43,876
to decide if he wants
to keep on living or not.
955
01:01:47,126 --> 01:01:48,709
It kills me to see him like that.
956
01:01:49,667 --> 01:01:51,667
A guy full of vitality who...
957
01:01:54,584 --> 01:01:57,626
It's just in case.
It doesn't mean I'm gonna use it.
958
01:02:12,834 --> 01:02:15,042
Dissolve it in any drink.
959
01:02:16,001 --> 01:02:18,084
The effect is immediate
and undetectable.
960
01:02:18,917 --> 01:02:22,917
- This meeting never happened.
- Obviously. Thank you so much.
961
01:02:24,042 --> 01:02:26,626
- Good luck.
- Thank you. Seriously.
962
01:06:39,959 --> 01:06:41,834
If you're watching this,
963
01:06:42,876 --> 01:06:46,959
it means that I...
I'm dead.
964
01:06:48,209 --> 01:06:52,667
I was born in year 332
after Rembrandt,
965
01:06:53,459 --> 01:06:56,376
I start my count with Rembrandt,
who was a genius.
966
01:06:56,542 --> 01:06:59,126
Not after Christ,
who was a lunatic.
967
01:06:59,834 --> 01:07:01,334
What do you work for?
968
01:07:02,626 --> 01:07:04,376
To purchase stuff?
969
01:07:05,376 --> 01:07:07,167
To go on holidays?
970
01:07:07,709 --> 01:07:09,501
Slavery never came to an end.
971
01:07:09,959 --> 01:07:12,459
Now it's called "work".
972
01:07:13,876 --> 01:07:16,834
And studies, college... All useless.
973
01:07:17,126 --> 01:07:19,751
Ignorant or cultivated,
twice ignorant.
974
01:07:20,251 --> 01:07:23,876
This place has no way out,
When a whole country
975
01:07:24,751 --> 01:07:27,584
sits their ass in front of a TV,
976
01:07:27,751 --> 01:07:31,792
to watch 22 millionaires
running after a ball,
977
01:07:32,126 --> 01:07:33,709
there's no hope.
978
01:07:35,084 --> 01:07:37,376
Ideologies don't exist anymore.
979
01:07:38,334 --> 01:07:39,876
Man exists.
980
01:07:41,251 --> 01:07:44,501
An actual man,
who behaves this or that way.
981
01:07:44,876 --> 01:07:47,459
Man doesn't come from the ape.
982
01:07:47,667 --> 01:07:49,834
Man is an ape.
983
01:07:50,001 --> 01:07:53,126
An ape standing on its feet
who sits down to shit.
984
01:07:56,751 --> 01:07:59,042
And now,
the most important thing of all.
985
01:08:00,459 --> 01:08:02,501
I'm such a pessimist
986
01:08:04,251 --> 01:08:05,751
that I'm optimistic.
987
01:08:06,959 --> 01:08:09,126
Because the extremes meet.
988
01:08:11,501 --> 01:08:13,417
And the cold burns.
989
01:08:15,542 --> 01:08:18,001
Fuck you all! Good bye.
990
01:08:25,501 --> 01:08:27,501
Before taking the floor,
991
01:08:28,501 --> 01:08:29,917
I wanted to show you
992
01:08:30,084 --> 01:08:31,792
this video of Renzo.
993
01:08:32,251 --> 01:08:34,417
I found this posthumous
message in his phone,
994
01:08:34,584 --> 01:08:36,209
among his belongings,
995
01:08:38,626 --> 01:08:40,167
and it's bone-crashing.
996
01:08:43,792 --> 01:08:46,792
Mr. Minister, Director
of the Museum of Fine Arts,
997
01:08:47,167 --> 01:08:48,834
general audience.
998
01:08:50,917 --> 01:08:52,542
Thank you so much
for coming
999
01:08:52,709 --> 01:08:54,417
to the posthumous exhibition
of this great artist
1000
01:08:54,792 --> 01:08:57,251
who passed away
almost two months ago.
1001
01:09:02,126 --> 01:09:03,459
I will al...
1002
01:09:04,209 --> 01:09:08,001
I will always feel
the absence of Renzo
1003
01:09:09,626 --> 01:09:11,251
as a dagger in my heart...
1004
01:09:13,376 --> 01:09:15,376
He was always true to himself.
1005
01:09:15,709 --> 01:09:18,584
He would not follow market ups
and downs or pressure from anybody.
1006
01:09:20,167 --> 01:09:22,959
I witnessed his dignity
and his integrity,
1007
01:09:23,126 --> 01:09:24,959
even in the toughest of times.
1008
01:09:25,126 --> 01:09:27,584
But he could never really get back
on his feet after that accident.
1009
01:09:28,667 --> 01:09:31,084
He has left us with
an overwhelming legacy.
1010
01:09:33,084 --> 01:09:36,209
But I will still miss him
as the great friend he was.
1011
01:09:38,001 --> 01:09:39,542
Enjoy the exhibition.
1012
01:09:59,751 --> 01:10:00,959
Arturo...
1013
01:10:01,334 --> 01:10:02,959
There's a kid who wants to see you.
1014
01:10:03,126 --> 01:10:05,209
Alex, from "SOLIDARIZ-ARTE".
1015
01:10:07,001 --> 01:10:08,876
Gosh, he's boring...
1016
01:10:09,501 --> 01:10:12,042
Tell him I'm in a meeting,
and I'm leaving in a trip tomorrow,
1017
01:10:12,209 --> 01:10:13,876
or have him write an email
if he needs anything.
1018
01:10:14,042 --> 01:10:16,292
- Ok.
- Mr. Silva.
1019
01:10:16,709 --> 01:10:18,334
How are you?
It's just a minute.
1020
01:10:20,501 --> 01:10:23,167
Look, I travel tomorrow
and I'm very busy.
1021
01:10:23,334 --> 01:10:24,834
Just a couple questions, that's it.
1022
01:10:25,167 --> 01:10:27,459
- Ok. Go, Eugenia, go. Come in.
- Excuse me.
1023
01:10:28,834 --> 01:10:29,709
- All good?
- Yes.
1024
01:10:29,876 --> 01:10:30,501
I'm glad.
1025
01:10:30,667 --> 01:10:32,792
Just a little thing, out of curiosity.
1026
01:10:33,959 --> 01:10:37,001
Where do the profits for the sales
of Renzo's works go?
1027
01:10:37,542 --> 01:10:38,751
Did he have heirs?
1028
01:10:39,126 --> 01:10:40,834
Because I've been asking
and one of his works
1029
01:10:41,001 --> 01:10:42,917
is not below thirty thousand dollars.
1030
01:10:45,376 --> 01:10:46,792
Honestly, I don't know
why I should be answering
1031
01:10:46,959 --> 01:10:49,334
this kind of question,
but for your information,
1032
01:10:49,501 --> 01:10:52,334
let me tell you that all of Renzo's work
belongs to me.
1033
01:10:52,501 --> 01:10:54,042
I legally bought it from him.
1034
01:10:54,459 --> 01:10:55,626
I see.
1035
01:10:56,376 --> 01:10:59,667
And now that he is dead, where is
that money you paid him for his work?
1036
01:11:00,459 --> 01:11:02,751
I understand he used most of it
1037
01:11:02,917 --> 01:11:05,667
to afford his medical expenses...
You visited him there.
1038
01:11:07,084 --> 01:11:08,084
And the rest?
1039
01:11:08,792 --> 01:11:10,917
I have no idea. I don't know
if you're satisfied with the answer,
1040
01:11:10,959 --> 01:11:12,084
or do you want me to add anything?
1041
01:11:12,126 --> 01:11:12,542
No, no.
1042
01:11:12,626 --> 01:11:14,917
It's just that you took him
out of the hospital,
1043
01:11:15,001 --> 01:11:17,167
which means that
he was doing better, right?
1044
01:11:17,709 --> 01:11:19,292
And all of a sudden, he dies.
1045
01:11:21,501 --> 01:11:22,501
That's how it was.
1046
01:11:23,751 --> 01:11:26,084
True, everything was fast,
and really sad.
1047
01:11:28,209 --> 01:11:31,251
Anyway, I have to be honest.
1048
01:11:31,626 --> 01:11:34,042
Your questions and suspicions...
1049
01:11:34,209 --> 01:11:36,917
I find them
completely out of place.
1050
01:11:37,459 --> 01:11:38,751
Renzo was like a brother to me.
1051
01:11:38,917 --> 01:11:40,584
I've always supported him,
not just from a financial
1052
01:11:40,751 --> 01:11:42,417
but from a human viewpoint.
1053
01:11:42,626 --> 01:11:43,709
And it makes me pretty mad
1054
01:11:43,876 --> 01:11:45,459
that a fellow that met him
for five minutes
1055
01:11:45,626 --> 01:11:48,417
crosses the line as you are doing.
1056
01:11:48,834 --> 01:11:51,126
You are being very disrespectful
of Renzo's memory.
1057
01:11:51,626 --> 01:11:52,709
And you are offending me.
1058
01:11:52,876 --> 01:11:56,126
So leave right now because I swear
I'll call the police.
1059
01:11:56,292 --> 01:11:59,334
- Get off!
- So I will.
1060
01:12:00,084 --> 01:12:01,667
But this is far too shady.
1061
01:12:01,834 --> 01:12:03,376
Too shady... How poetic!
1062
01:12:03,542 --> 01:12:07,167
Get out of here. Shadows!
1063
01:12:12,292 --> 01:12:14,459
Arturo!
Thanks for coming.
1064
01:12:15,167 --> 01:12:16,709
Now things are different.
1065
01:12:16,876 --> 01:12:19,292
The prices of Nervi's works
have rocketed
1066
01:12:19,459 --> 01:12:21,251
after his death.
There's a big demand...
1067
01:12:21,417 --> 01:12:22,667
Blah, blah, blah, Arturo,
1068
01:12:22,834 --> 01:12:24,251
don't use that argument with me.
1069
01:12:24,417 --> 01:12:26,001
I know this business
better than you do.
1070
01:12:26,167 --> 01:12:27,501
But I'm selling a lot, seriously.
1071
01:12:27,667 --> 01:12:29,501
That's why I asked you to come.
1072
01:12:29,667 --> 01:12:31,584
You're selling at domestic prices.
1073
01:12:31,959 --> 01:12:34,834
I'm proposing to make a leap,
create demand abroad.
1074
01:12:35,001 --> 01:12:36,167
Besides, if you keep selling so well,
1075
01:12:36,334 --> 01:12:38,751
you'll be left with nothing
when the prices go up...
1076
01:12:39,459 --> 01:12:41,584
That's not a problem.
There's plenty of paintings.
1077
01:12:41,834 --> 01:12:43,584
Back then, when you
came to see me,
1078
01:12:44,001 --> 01:12:45,167
I couldn't see the business.
1079
01:12:45,334 --> 01:12:47,876
Now that the guy died,
everything is on your side. C'mon.
1080
01:12:48,667 --> 01:12:50,292
Arturo, you know
that I play in a different league.
1081
01:12:50,459 --> 01:12:54,167
We have branches
in Shanghai, New York, Sao Paulo.
1082
01:12:54,334 --> 01:12:56,042
It's a different
sales range, my dear.
1083
01:12:56,417 --> 01:12:57,501
I know.
1084
01:12:57,834 --> 01:12:59,459
I could pull open some strings
to hold exhibitions of Nervi
1085
01:12:59,626 --> 01:13:01,334
at the most renowned
museums of the world.
1086
01:13:03,626 --> 01:13:04,709
Ok, Dudú.
1087
01:13:05,709 --> 01:13:07,334
- Now let's talk about figures.
- Better.
1088
01:13:08,126 --> 01:13:10,001
What's your proposal, exactly?
1089
01:13:10,167 --> 01:13:12,251
Simple. I'll give you
two million dollars,
1090
01:13:12,417 --> 01:13:16,084
and it'll be 50-50 partnership
on all future sales of Nervi's works...
1091
01:13:17,001 --> 01:13:19,459
That is, I'll double
what you had once offered me.
1092
01:13:20,501 --> 01:13:23,209
Did you say sixty for me,
and forty for you?
1093
01:13:23,501 --> 01:13:25,167
No, you got it wrong, Arturo...
1094
01:13:26,167 --> 01:13:29,542
I can grant annual sales
at least five times higher than yours,
1095
01:13:29,876 --> 01:13:31,501
or more... You know that.
1096
01:13:31,751 --> 01:13:34,292
Fifty five for me,
forty five for you,
1097
01:13:34,459 --> 01:13:35,417
I stand my ground.
1098
01:13:35,876 --> 01:13:38,376
Renzo has no ceiling, Dudú.
1099
01:13:43,209 --> 01:13:45,084
Ok, it's a deal.
1100
01:13:45,917 --> 01:13:47,417
We'll do the paperwork later.
1101
01:13:50,042 --> 01:13:51,376
What do you think if,
as a first step,
1102
01:13:51,542 --> 01:13:54,167
we organize an exhibition
in some museum abroad?
1103
01:13:54,876 --> 01:13:56,126
I love it.
1104
01:14:01,001 --> 01:14:05,292
ONE YEAR LATER
1105
01:14:32,876 --> 01:14:34,459
Hi, Dudú, where are you?
1106
01:14:35,667 --> 01:14:37,334
Ok, I'm coming in.
1107
01:14:37,667 --> 01:14:39,542
We meet at the hall directly.
1108
01:14:42,751 --> 01:14:46,501
Last month, one of Nervi's paintings
was sold at an auction
1109
01:14:46,667 --> 01:14:50,917
for 140 thousand dollars...
and that was no exception.
1110
01:14:51,084 --> 01:14:54,251
One hundred forty three,
more precisely.
1111
01:14:57,917 --> 01:14:59,542
He says that no doubt it's worth it.
1112
01:14:59,709 --> 01:15:01,584
Thank you. Please...
1113
01:15:01,917 --> 01:15:04,542
This is my favorite painting.
1114
01:15:04,709 --> 01:15:07,876
It's from the 80s,
the prime time of Nervi...
1115
01:15:08,042 --> 01:15:10,209
It's a really extraordinary painting...
1116
01:15:15,459 --> 01:15:17,376
How much do you want for the work?
1117
01:15:17,584 --> 01:15:20,334
This one, or which one, exactly?
1118
01:15:24,751 --> 01:15:26,751
All of them. The entire collection.
1119
01:15:28,001 --> 01:15:30,001
Does he mean all the works
exhibited here?
1120
01:15:31,042 --> 01:15:32,292
Correct, sir.
1121
01:15:32,834 --> 01:15:35,126
The point is, we don't have
1122
01:15:35,542 --> 01:15:37,251
so many of these large-scale works...
1123
01:15:37,459 --> 01:15:40,959
It's a limited number. We can't possibly
get rid of all of them.
1124
01:15:50,292 --> 01:15:52,834
The sheik says he's interested
in all the exhibition
1125
01:15:53,001 --> 01:15:55,667
such as it is displayed here
for his palace.
1126
01:15:55,917 --> 01:15:58,167
How much do you want
for everything such as it is?
1127
01:15:59,417 --> 01:16:02,126
Tell him we're thankful
for his interest but...
1128
01:16:02,292 --> 01:16:04,084
not all the entire exhibition
is for in sale.
1129
01:16:04,251 --> 01:16:06,792
I want to talk to you.
Give us a second, please.
1130
01:16:07,417 --> 01:16:09,959
Just a second and we'll be right back.
Excuse us.
1131
01:16:10,667 --> 01:16:11,584
Excuse us.
1132
01:16:11,792 --> 01:16:12,876
What is it?
1133
01:16:15,001 --> 01:16:16,876
Sell the whole thing...
It's an amazing load of money.
1134
01:16:17,042 --> 01:16:20,334
No, Arturo. No.
We can't sell them all, it's insane,
1135
01:16:20,501 --> 01:16:22,251
we need some backup for the future.
1136
01:16:22,417 --> 01:16:24,501
The prices are escalating unendlessly.
1137
01:16:24,792 --> 01:16:27,667
- I don't think it's smart to sell it off.
- I've got more.
1138
01:16:27,834 --> 01:16:29,959
Besides, this guy brings
the whole work to his palace,
1139
01:16:30,126 --> 01:16:32,126
just to be enjoyed
by him and his harem,
1140
01:16:32,459 --> 01:16:33,709
and the paintings will be put off stage.
1141
01:16:33,876 --> 01:16:37,334
No. We need them moving around,
being exhibited in museums, auctions...
1142
01:16:37,501 --> 01:16:40,751
- Dudú, I've got more. Many more.
- What?
1143
01:16:41,251 --> 01:16:43,667
More of Renzo's work
appeared at his aunt's house
1144
01:16:43,834 --> 01:16:46,542
where he lived for ten years
in the eighties.
1145
01:16:48,126 --> 01:16:49,459
- At an aunt's house.
- Yes.
1146
01:16:51,001 --> 01:16:53,834
- Why hadn't you told me about it?
- I'll explain it to you later...
1147
01:16:54,209 --> 01:16:58,084
There's a stock of 90 paintings
at least... or more...
1148
01:16:58,251 --> 01:16:59,584
from the eighties.
1149
01:16:59,751 --> 01:17:01,876
So sell everything and we'll
restock later. C'mon, c'mon.
1150
01:17:02,042 --> 01:17:02,917
- You are a piece of shit.
- No!
1151
01:17:03,084 --> 01:17:05,334
- Yes, you are a piece of shit.
- It's not what you think.
1152
01:17:08,626 --> 01:17:09,667
Very well.
1153
01:17:10,626 --> 01:17:13,251
Tell him that if the offer
is very generous,
1154
01:17:13,417 --> 01:17:14,876
we would be willing
to assess the possibility
1155
01:17:15,042 --> 01:17:16,834
of selling the entire exhibition.
1156
01:17:32,459 --> 01:17:35,917
He says that the proposal
will be more than generous.
1157
01:17:36,251 --> 01:17:40,667
The sheik would like to invite you to
join him for dinner to close the deal.
1158
01:17:42,001 --> 01:17:43,876
Thank you very much.
1159
01:18:01,167 --> 01:18:03,626
The China exhibition was outstanding.
1160
01:18:04,167 --> 01:18:07,959
We're slowly gaining over that market
thanks to Dudú's contacts...
1161
01:18:10,251 --> 01:18:12,792
Just think that in a really short time
we had individuals
1162
01:18:13,167 --> 01:18:15,501
in Rio de Janeiro, Boston, Rome,
1163
01:18:15,667 --> 01:18:17,917
Paris, Peking, Frankfurt.
1164
01:18:18,084 --> 01:18:19,667
We are doing really well in sales.
1165
01:18:20,751 --> 01:18:22,584
The prices keep going up, but...
1166
01:18:22,751 --> 01:18:25,751
We need more works from the eighties.
The demand is high.
1167
01:18:26,459 --> 01:18:29,584
I'll make you all the paintings
from the 80's that you wish...
1168
01:18:29,751 --> 01:18:32,459
Sell those and I'll make up for them.
1169
01:18:35,167 --> 01:18:36,376
This one's ready.
1170
01:18:37,792 --> 01:18:38,792
Let's see.
1171
01:18:40,292 --> 01:18:41,501
Excellent.
1172
01:18:43,167 --> 01:18:46,417
It's a pity that you were famous
after your death, like Van Gogh...
1173
01:18:47,209 --> 01:18:48,376
Did you see?
1174
01:18:52,292 --> 01:18:55,251
Nineteen eighty...
What do you say?
1175
01:18:55,417 --> 01:18:56,792
Make it eighty four.
1176
01:19:01,084 --> 01:19:02,167
There.
1177
01:19:20,917 --> 01:19:23,917
She's the girl
that brings the fresh veggies.
1178
01:19:25,751 --> 01:19:27,376
She's really cute, you'll see...
1179
01:19:31,959 --> 01:19:33,626
Carrots...
1180
01:19:41,167 --> 01:19:42,542
Anything else?
1181
01:19:42,876 --> 01:19:44,334
Yes, two red peppers.
1182
01:19:56,209 --> 01:19:57,751
A motorcycle is approaching.
1183
01:19:59,209 --> 01:20:00,209
What?
1184
01:20:03,334 --> 01:20:04,709
- Where?
- There.
1185
01:20:08,251 --> 01:20:09,417
Let me see.
1186
01:20:19,376 --> 01:20:21,834
Yes? Who is it?
1187
01:20:24,959 --> 01:20:26,292
Alex!
1188
01:20:27,001 --> 01:20:30,001
What are you doing here, kid?
1189
01:20:32,042 --> 01:20:33,167
I can't believe it.
1190
01:20:33,334 --> 01:20:34,459
Look at you...
1191
01:20:35,542 --> 01:20:36,584
What are you doing?
1192
01:20:36,959 --> 01:20:38,542
What do you want to do?
Take a picture?
1193
01:20:38,709 --> 01:20:39,834
Wait, stop, did you come alone?
1194
01:20:41,334 --> 01:20:42,459
Unbelievable.
1195
01:20:43,001 --> 01:20:44,334
No, kid. Leave that thing alone.
Stop recording.
1196
01:20:44,501 --> 01:20:45,959
- Stop. Turn that off.
- Wait.
1197
01:20:46,334 --> 01:20:48,209
- Listen to me.
- Stop recording, leave that!
1198
01:20:48,376 --> 01:20:50,042
I'm telling you to stop that!
Stop shooting!
1199
01:20:50,209 --> 01:20:52,042
- Give me my fucking phone.
- Let me explain!
1200
01:20:52,209 --> 01:20:54,209
There's nothing to explain!
Give me my phone!
1201
01:20:54,376 --> 01:20:56,167
Please, calm down!
1202
01:20:56,417 --> 01:20:59,126
Listen to me. Come on inside.
This is my house.
1203
01:20:59,292 --> 01:21:01,376
Let's talk like civilized people.
1204
01:21:01,542 --> 01:21:02,917
Listen to your master.
1205
01:21:03,084 --> 01:21:05,667
Go in the house.
It's all good, Alex. Go.
1206
01:21:05,834 --> 01:21:08,209
- Come.
- Go. It's all good.
1207
01:21:08,376 --> 01:21:10,792
- Come, dear, come.
- Go, go.
1208
01:21:16,084 --> 01:21:18,167
You've cheated on everybody.
1209
01:21:18,667 --> 01:21:20,584
What you did is very irregular,
very wrong.
1210
01:21:21,251 --> 01:21:22,751
I'm sorry but I have no choice other
1211
01:21:22,917 --> 01:21:24,167
than reporting you
on my return to Buenos Aires.
1212
01:21:24,334 --> 01:21:25,751
No, no. C'mon.
1213
01:21:25,917 --> 01:21:28,084
Think. Think for a second.
1214
01:21:28,459 --> 01:21:30,959
It was the best way to help him,
and I think I wasn't mistaken.
1215
01:21:31,501 --> 01:21:33,167
Look at Renzo.
He's doing better than ever.
1216
01:21:35,167 --> 01:21:38,334
- But it's a fraud.
- Art is a fraud.
1217
01:21:38,667 --> 01:21:41,959
Nobody gets harmed.
I can do what I love
1218
01:21:42,251 --> 01:21:45,042
and needn't be
an ass-kisser either.
1219
01:21:45,584 --> 01:21:48,542
But you're damaging people
who purchase your works in good faith.
1220
01:21:48,709 --> 01:21:50,376
No. The people who purchase
Renzo's works
1221
01:21:50,542 --> 01:21:52,626
are actually buying
Renzo's original work.
1222
01:21:52,792 --> 01:21:54,334
Yes. It's mine.
1223
01:21:55,709 --> 01:21:56,959
Let's be straightforward.
1224
01:21:57,459 --> 01:21:59,292
- What do you want?
- What?
1225
01:22:01,001 --> 01:22:04,834
You followed me all the way here,
you drove 1,700 km from Buenos Aires,
1226
01:22:05,876 --> 01:22:08,626
found the whole thing out, so...
Congrats, you won!
1227
01:22:10,042 --> 01:22:11,459
How much do you want?
1228
01:22:11,917 --> 01:22:14,209
- Are you trying to bribe me?
- Yes, I'm bribing you.
1229
01:22:14,376 --> 01:22:16,584
No, I haven't come all the way here
to blackmail you.
1230
01:22:17,626 --> 01:22:19,542
You can have five percent,
Alex.
1231
01:22:20,376 --> 01:22:23,126
- Are you serious?
- Ten percent, last call.
1232
01:22:24,334 --> 01:22:26,459
But, who do you think I am?
You offend me.
1233
01:22:26,501 --> 01:22:28,542
I wanted to know the truth,
and now I know it.
1234
01:22:28,709 --> 01:22:30,501
I'm really happy that you're alive
and doing fine, Renzo,
1235
01:22:30,667 --> 01:22:33,126
- but I'm going back to Buenos Aires.
- Stay for lunch, at least.
1236
01:22:33,292 --> 01:22:36,167
I prepared llama stew.
And then you leave.
1237
01:22:36,501 --> 01:22:40,251
You have many driving hours ahead
and there's nothing on the way.
1238
01:22:44,584 --> 01:22:45,709
See, Alex?
1239
01:22:45,876 --> 01:22:47,209
You thought I was a murderer,
1240
01:22:47,376 --> 01:22:48,959
now I've proved
what kind of person I am
1241
01:22:49,126 --> 01:22:50,626
and what kind of a friend I am.
1242
01:22:51,376 --> 01:22:53,626
You're right, and I apologize.
1243
01:22:54,626 --> 01:22:56,792
But what you've done
is a scam, no doubt.
1244
01:22:59,042 --> 01:23:00,959
And what is that to you?
1245
01:23:01,542 --> 01:23:03,667
Not to me.
It's the fact that it's wrong
1246
01:23:03,834 --> 01:23:05,542
and I don't want to be an accomplice.
1247
01:23:06,126 --> 01:23:08,084
So don't. Just drop it and that's it.
1248
01:23:11,376 --> 01:23:12,876
Can I have my phone back,
please?
1249
01:23:13,126 --> 01:23:14,834
You don't eat
with your phone on the table.
1250
01:23:18,251 --> 01:23:20,417
Besides, there's no
service here, no internet, nothing.
1251
01:23:20,876 --> 01:23:23,501
Well, but tell us something
about your life, Alex.
1252
01:23:23,667 --> 01:23:25,584
What are your plans?
1253
01:23:26,084 --> 01:23:28,626
Are you gonna take
a few days off here in Jujuy?
1254
01:23:29,209 --> 01:23:31,501
No. I just came here
following him.
1255
01:23:32,001 --> 01:23:34,376
Nobody knows I left.
I have to go back to Buenos Aires,
1256
01:23:34,542 --> 01:23:36,376
because I have
a lot of work at the NGO.
1257
01:23:36,542 --> 01:23:38,042
I'm general coordinator already.
1258
01:23:38,251 --> 01:23:39,834
So you've been promoted.
1259
01:23:40,834 --> 01:23:42,626
We're organizing
some bartering events
1260
01:23:43,251 --> 01:23:45,167
so we can raise funds
for the qom tribe.
1261
01:23:45,334 --> 01:23:48,626
We're exchanging qom handicrafts
for money and food for them.
1262
01:23:49,001 --> 01:23:51,292
We can collaborate
with this NGO.
1263
01:23:51,459 --> 01:23:53,292
- We can donate money.
- Sure.
1264
01:23:54,751 --> 01:23:55,917
It'd be dirty money.
1265
01:23:59,251 --> 01:24:00,751
To me, moral values come first.
1266
01:24:00,917 --> 01:24:02,167
And I learned that from you, Renzo.
1267
01:24:02,334 --> 01:24:04,042
- From whom?
- From me?
1268
01:24:04,209 --> 01:24:05,459
Well...
1269
01:24:06,417 --> 01:24:08,584
So, how was the stew?
1270
01:24:09,459 --> 01:24:10,542
Very good.
1271
01:24:11,126 --> 01:24:12,876
Now, let me confess, my next step
1272
01:24:13,042 --> 01:24:14,584
will be to stop eating animals.
1273
01:24:14,751 --> 01:24:16,459
- Oh, I see.
- Good for you.
1274
01:24:19,126 --> 01:24:20,292
Well, I should be leaving.
1275
01:24:20,459 --> 01:24:22,126
I don't want to ride
through the mountains in the night.
1276
01:24:23,834 --> 01:24:24,917
Where's the bathroom?
1277
01:24:25,084 --> 01:24:27,376
Down there, the left door.
1278
01:24:34,209 --> 01:24:36,001
This kid is something...
1279
01:24:36,167 --> 01:24:38,167
An asshole with a capital letter.
1280
01:24:38,834 --> 01:24:41,292
And there's no way to talk him
out of it. He's not interested in money.
1281
01:24:41,459 --> 01:24:44,501
He's like a boy-scout
but with big hairy nuts.
1282
01:24:44,917 --> 01:24:46,501
It's a disgrace, Renzo.
1283
01:24:46,667 --> 01:24:48,584
He said he'll report us
as soon as he gets to Buenos Aires.
1284
01:24:48,751 --> 01:24:49,917
Do you think he's capable of that?
1285
01:24:50,084 --> 01:24:52,876
No doubt. This guy is the type
of really earnest asshole.
1286
01:25:26,667 --> 01:25:28,251
- Renzo.
- Yes.
1287
01:25:29,542 --> 01:25:30,667
What's that?
1288
01:25:31,542 --> 01:25:34,084
This is poison. It finishes you out
and leaves no trace.
1289
01:25:34,751 --> 01:25:36,292
And how come you have that?
1290
01:25:36,876 --> 01:25:39,584
Your nurse at the clinic gave it to me.
1291
01:25:40,167 --> 01:25:42,292
Remember when you asked me
to kill you?
1292
01:25:42,584 --> 01:25:45,501
- And you would've...?
- No, I wouldn't have used it anyway.
1293
01:25:47,459 --> 01:25:48,959
Well, I think so.
1294
01:25:49,542 --> 01:25:50,959
It's something else now.
1295
01:25:51,126 --> 01:25:53,084
- Did you hear what he said?
- What?
1296
01:25:55,209 --> 01:25:56,751
That nobody knows he's here.
1297
01:25:56,917 --> 01:25:58,042
Ah, yes.
1298
01:26:02,209 --> 01:26:03,834
Do I put it in his coffee?
1299
01:26:08,417 --> 01:26:09,626
Now I'm ready to go.
1300
01:26:09,792 --> 01:26:12,084
Wait, kid... Have a coffee first.
1301
01:26:12,251 --> 01:26:14,626
Arturo is preparing some.
He makes it really good.
1302
01:26:14,792 --> 01:26:16,709
Alright. A quick coffee, ok?
1303
01:26:17,167 --> 01:26:21,501
So, tell me more about the project
with the qom community.
1304
01:26:22,126 --> 01:26:24,334
Now we're finishing the construction
of a dining room.
1305
01:26:24,501 --> 01:26:26,959
It's the third. We've received
lots of contributions
1306
01:26:27,126 --> 01:26:29,792
but the point is how to do
the logistics,
1307
01:26:29,959 --> 01:26:31,876
to make things reach
those who need them.
1308
01:26:32,584 --> 01:26:37,001
And the qom kids, what can I say,
they're beautiful and healthy,
1309
01:26:37,626 --> 01:26:40,542
who know nothing of technology
because they don't have it.
1310
01:26:40,709 --> 01:26:44,001
Their biggest commodity is getting
some candies at the convenience store.
1311
01:26:44,334 --> 01:26:48,001
For Children's Day
we collected some toys,
1312
01:26:48,667 --> 01:26:51,001
and I can't explain
how beautiful it was.
1313
01:26:51,167 --> 01:26:52,667
It was great
to give them out to the kids
1314
01:26:52,876 --> 01:26:55,876
and witness the smiles
on their innocent faces,
1315
01:26:56,167 --> 01:26:59,251
with those big black eyes.
1316
01:26:59,417 --> 01:27:00,626
In the Netherlands now
1317
01:27:00,792 --> 01:27:03,459
they're managing to get us
a truck to move stuff.
1318
01:27:05,126 --> 01:27:07,126
Here's your phone.
Excuse me.
1319
01:27:07,292 --> 01:27:09,084
- I didn't delete anything.
- Ok, thank you.
1320
01:27:09,251 --> 01:27:10,626
But check it, you'll see
I didn't delete anything.
1321
01:27:10,792 --> 01:27:13,126
- Arturo, I trust you.
- Ok.
1322
01:27:14,376 --> 01:27:16,167
- Here's your coffee.
- Thanks.
1323
01:27:16,917 --> 01:27:18,834
- Coffee.
- Yes.
1324
01:27:36,709 --> 01:27:38,334
A little bit more sugar.
1325
01:28:05,626 --> 01:28:06,626
What is it?
1326
01:28:08,751 --> 01:28:10,126
Nothing.
1327
01:28:12,792 --> 01:28:14,417
I've been thinking.
1328
01:28:14,834 --> 01:28:16,001
You're right.
1329
01:28:16,709 --> 01:28:19,542
What we did is no good.
It's a scam, Renzo.
1330
01:28:20,292 --> 01:28:22,001
Yeah, what the hell.
1331
01:28:23,667 --> 01:28:26,167
- What's wrong is wrong.
- What's wrong is wrong.
1332
01:28:29,209 --> 01:28:31,334
A young man, caring and idealist,
1333
01:28:31,501 --> 01:28:35,251
giving a lesson to these two old men
who committed a mistake.
1334
01:28:36,834 --> 01:28:39,292
That's too much, but thanks.
1335
01:28:40,001 --> 01:28:41,167
Things are what they are.
1336
01:28:48,542 --> 01:28:51,292
When you get to Buenos Aires,
do whatever you've got to do.
1337
01:28:53,501 --> 01:28:56,667
I'm really sorry,
I'm afraid I have no choice.
1338
01:29:05,251 --> 01:29:06,376
Oh, well.
1339
01:29:17,292 --> 01:29:19,126
The coffee's getting cold.
1340
01:30:08,876 --> 01:30:10,917
- If I'm excused I have to go to the restroom.
- Please.
1341
01:30:19,834 --> 01:30:21,542
So is that it?
1342
01:30:24,042 --> 01:30:27,501
How would I know?
I think so.
1343
01:30:27,667 --> 01:30:29,251
Anyway... let's wait.
1344
01:30:33,292 --> 01:30:36,042
- So?
- What do I know, shit! Wait!
1345
01:30:40,876 --> 01:30:42,459
Let's see.
1346
01:31:03,626 --> 01:31:06,876
Yes. That's it, that's it.
1347
01:31:17,209 --> 01:31:19,251
- Come, come here.
- No, I'm feeling bad.
1348
01:31:19,417 --> 01:31:21,167
Take it easy.
Maybe the height...
1349
01:31:21,334 --> 01:31:23,209
We're above 3,000 meters...
1350
01:31:23,376 --> 01:31:25,292
- Sorry about the show...
- No.
1351
01:31:25,459 --> 01:31:27,626
- Give me a rag, I'll clean it.
- No, don't worry.
1352
01:31:27,792 --> 01:31:30,876
- No, no, a rag?
- No. Are you better?
1353
01:31:32,667 --> 01:31:36,251
I don't know...
You threw up all of a sudden.
1354
01:31:37,751 --> 01:31:40,417
That fucking llama
that he ate, probably.
1355
01:31:50,834 --> 01:31:52,167
Bye.
1356
01:32:58,792 --> 01:33:00,792
Let's go back to the beginning.
1357
01:33:00,959 --> 01:33:03,584
I told you I was a murderer,
and did not lie to you.
1358
01:33:04,167 --> 01:33:07,584
As time went by, the poison
had lost its lethal effect.
1359
01:33:07,959 --> 01:33:09,334
It was overdue.
1360
01:33:09,917 --> 01:33:12,501
But I meant to kill
an innocent man.
1361
01:33:13,251 --> 01:33:14,501
And I carried it out.
1362
01:33:14,917 --> 01:33:17,042
But fate turned things
the other way.
1363
01:33:17,209 --> 01:33:20,292
My internal debate will be held
only with my psychoanalyst.
1364
01:33:20,501 --> 01:33:24,251
It's a secret I share
with my friend Renzo
1365
01:33:25,001 --> 01:33:26,626
and now with you.
1366
01:33:27,751 --> 01:33:29,417
How did it all end?
1367
01:33:29,626 --> 01:33:31,376
Such as we had suspected...
1368
01:33:31,834 --> 01:33:36,126
- So, I asked that qom kid what was it...
- as a righteous stupid boy-scout,
1369
01:33:36,292 --> 01:33:39,001
Alex reported us for fraud.
1370
01:33:39,542 --> 01:33:41,001
Questions?
1371
01:33:41,334 --> 01:33:44,209
We were put on probation.
1372
01:33:44,376 --> 01:33:45,834
It wasn't bad as it
could've been.
1373
01:33:46,001 --> 01:33:49,376
We are in the hands of Justice
1374
01:33:49,542 --> 01:33:51,626
with Mr. Renzo Nervi.
1375
01:33:51,876 --> 01:33:54,501
Renzo and I were
all over the media.
1376
01:33:54,834 --> 01:33:58,084
Dudú didn't know anything,
so she escaped prosecution.
1377
01:33:59,251 --> 01:34:01,251
Argentina is quite
a particular country.
1378
01:34:01,792 --> 01:34:04,167
And the art market
is unpredictable.
1379
01:34:04,792 --> 01:34:09,209
Many people took our fraud
as a work of art.
1380
01:34:09,376 --> 01:34:12,042
Renzo's prices and reputation
1381
01:34:12,376 --> 01:34:14,542
boomed even more
than with his alleged death.
1382
01:34:16,626 --> 01:34:18,667
Renzo is still living in Jujuy.
1383
01:34:18,834 --> 01:34:20,626
He paints from dawn till dusk.
1384
01:34:21,251 --> 01:34:23,167
Of course, now, although he could,
1385
01:34:23,417 --> 01:34:25,792
he still hates coming to the city.
1386
01:34:27,251 --> 01:34:29,042
Contrary to myself,
1387
01:34:29,459 --> 01:34:31,709
I am already missing Buenos Aires.
1388
01:34:53,417 --> 01:34:55,376
Hello!
1389
01:34:56,667 --> 01:34:58,334
Happy birthday.
1390
01:35:00,292 --> 01:35:02,251
Come, I brought you
some presents.
1391
01:35:07,001 --> 01:35:10,084
Grappa, olive oil,
champagne, caviar.
1392
01:35:10,251 --> 01:35:14,167
Look at this, this grappa, marvelous!
1393
01:35:14,459 --> 01:35:15,959
This is too much.
1394
01:35:17,084 --> 01:35:19,126
- Something's missing.
- What?
1395
01:35:27,417 --> 01:35:28,501
Come, let's go inside.
1396
01:35:31,584 --> 01:35:34,292
Now, yes.
Happy birthday.
1397
01:35:38,667 --> 01:35:40,626
This is worth a million dollars.
1398
01:35:41,376 --> 01:35:42,501
A little bit more.
1399
01:35:43,334 --> 01:35:45,917
But you're turning eighty...
1400
01:36:39,917 --> 01:36:41,292
What are you thinking about?
1401
01:36:45,876 --> 01:36:47,417
Death.
1402
01:36:48,376 --> 01:36:50,251
And what do you think about death?
1403
01:36:51,167 --> 01:36:53,084
I'm against it.
1404
01:37:02,792 --> 01:37:04,792
You know? A week ago...
1405
01:37:05,876 --> 01:37:09,167
I had an audience with the
Belgian Royal family.
1406
01:37:10,626 --> 01:37:14,792
The king and the queen
are really fans of your work.
1407
01:37:16,251 --> 01:37:20,126
And they saw this landscape
in a museum
1408
01:37:20,792 --> 01:37:23,626
and they want you to paint one
especially for them.
1409
01:37:24,167 --> 01:37:26,876
I'm sorry.
The painting is already done.
1410
01:37:28,709 --> 01:37:31,334
It's one of the most important
collections in the world.
1411
01:37:31,501 --> 01:37:34,001
We put the price. No ceiling.
1412
01:37:34,167 --> 01:37:37,542
You know I'm not
a made-to-order painter.
1413
01:37:38,084 --> 01:37:40,084
So you still think the same.
1414
01:37:40,251 --> 01:37:43,751
Besides, I hate kings.
1415
01:37:45,292 --> 01:37:47,751
Ok, we will talk about it later,
more calmly.
1416
01:37:47,917 --> 01:37:50,417
No, I'm already calm.
The answer is no.
1417
01:37:51,251 --> 01:37:54,667
We'll see. We'll see.
102888
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.