Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
[Music]
2
00:01:00,000 --> 00:01:01,700
I'm telling you right now,
3
00:01:01,700 --> 00:01:02,700
Warren Rich is I'm fed up.
4
00:01:03,160 --> 00:01:04,620
You're fed up. Ha ha.
5
00:01:05,000 --> 00:01:05,910
Boy, that's a laugh.
6
00:01:06,370 --> 00:01:08,330
Well, it's not funny to me. I'm sick of
7
00:01:08,330 --> 00:01:08,950
your drinking and
8
00:01:08,950 --> 00:01:09,950
yapping at me all the time.
9
00:01:10,790 --> 00:01:12,370
Well, how do you think I feel watching
10
00:01:12,370 --> 00:01:13,790
you make a play for every good-looking
11
00:01:13,790 --> 00:01:14,750
guy that comes along?
12
00:01:15,120 --> 00:01:16,620
Can I help it if men look at me?
13
00:01:17,000 --> 00:01:19,080
No, but you don't have to look back, and
14
00:01:19,080 --> 00:01:19,910
you could have the decency
15
00:01:19,910 --> 00:01:21,000
to wait till my back's turned.
16
00:01:23,700 --> 00:01:24,750
Maybe if you'd straighten out, those
17
00:01:24,750 --> 00:01:26,000
other guys wouldn't look so attractive.
18
00:01:27,000 --> 00:01:28,870
Straighten yourself out, Louie. You're
19
00:01:28,870 --> 00:01:30,120
all wrong and you know it.
20
00:01:30,450 --> 00:01:33,330
Oh, quit being such a martyr. You can
21
00:01:33,330 --> 00:01:34,790
stop this any time you want to.
22
00:01:35,080 --> 00:01:36,040
There are plenty of good
23
00:01:36,040 --> 00:01:37,120
divorce lawyers in town.
24
00:01:37,910 --> 00:01:40,410
I was wondering how long it would take
25
00:01:40,410 --> 00:01:41,250
you to get around to that.
26
00:01:41,950 --> 00:01:42,870
I suppose you got the
27
00:01:42,870 --> 00:01:44,200
settlement all worked out.
28
00:01:44,200 --> 00:01:44,750
You know the
29
00:01:44,750 --> 00:01:47,410
community property law. 50-50.
30
00:01:49,040 --> 00:01:51,200
Fifteen months of this dogfight and you
31
00:01:51,200 --> 00:01:52,200
expect to wind up with
32
00:01:52,200 --> 00:01:53,370
half of everything I've got?
33
00:01:54,000 --> 00:01:55,330
Think again, baby.
34
00:01:55,830 --> 00:01:56,580
Wouldn't it be worth it
35
00:01:56,580 --> 00:01:57,580
just to get rid of me?
36
00:01:58,450 --> 00:01:58,660
Nope.
37
00:01:59,540 --> 00:02:00,410
Well, that's the only
38
00:02:00,410 --> 00:02:01,660
way you will get rid of me.
39
00:02:02,250 --> 00:02:03,620
Don't be too sure, Lily.
40
00:02:07,000 --> 00:02:14,660
Will you have X this
41
00:02:14,660 --> 00:02:15,450
morning, Mrs. Richards?
42
00:02:15,450 --> 00:02:16,540
No, I don't want anything, Hilda.
43
00:02:17,040 --> 00:02:17,910
But he won't, Mrs. Richards.
44
00:02:20,040 --> 00:02:20,580
Where are you going?
45
00:02:20,910 --> 00:02:21,080
Out.
46
00:02:24,000 --> 00:02:25,450
Maybe I'll drop in at the Ramblers and
47
00:02:25,450 --> 00:02:26,080
have a little talk
48
00:02:26,080 --> 00:02:27,000
with your friend Delaney.
49
00:02:29,000 --> 00:02:30,000
I'm warning you, Warren,
50
00:02:30,000 --> 00:02:30,790
if you start anything--
51
00:02:31,000 --> 00:02:32,700
Don't worry, darling. I'll
52
00:02:32,700 --> 00:02:34,410
just give him your best regards.
53
00:02:54,000 --> 00:02:57,160
(PHONE RINGING)
54
00:02:58,080 --> 00:02:59,660
Ramblers? Who?
55
00:03:00,370 --> 00:03:02,290
Just a second. It's for you, boss.
56
00:03:09,000 --> 00:03:10,290
Is Mike Delaney speaking?
57
00:03:12,250 --> 00:03:13,790
Why, yes, Mrs. Richards.
58
00:03:14,790 --> 00:03:18,120
Mrs. Richards? Hey, isn't it a little
59
00:03:18,120 --> 00:03:19,370
late to start getting formal?
60
00:03:21,000 --> 00:03:24,200
I've known so much. What are you doing?
61
00:03:24,580 --> 00:03:25,750
Well, I'm pretty busy.
62
00:03:26,410 --> 00:03:27,450
At this time of day?
63
00:03:29,410 --> 00:03:31,160
Oh, come now. Who's kidding who?
64
00:03:32,080 --> 00:03:33,410
Come on out, and I'll buy you a drink.
65
00:03:33,660 --> 00:03:34,620
Sorry, not just now.
66
00:03:35,080 --> 00:03:36,250
What's the idea of being so
67
00:03:36,250 --> 00:03:37,290
hard to get all of a sudden?
68
00:03:37,870 --> 00:03:38,950
I must be slipping.
69
00:03:44,000 --> 00:03:46,200
Come on, honey. That was
70
00:03:46,200 --> 00:03:47,000
your cue to say something nice.
71
00:03:47,000 --> 00:03:51,120
Look, Lily, it's been a lot of fun.
72
00:03:51,580 --> 00:03:54,000
You're a nice gal and all that, but I
73
00:03:54,000 --> 00:03:54,870
just can't afford to
74
00:03:54,870 --> 00:03:55,830
get mixed up in something.
75
00:03:56,370 --> 00:03:58,620
What's the matter? Afraid of my husband?
76
00:03:59,330 --> 00:04:01,290
No, I just don't want any trouble.
77
00:04:02,500 --> 00:04:02,950
Well, that's one of
78
00:04:02,950 --> 00:04:04,000
the reasons I called you.
79
00:04:04,370 --> 00:04:05,250
My husband knows about
80
00:04:05,250 --> 00:04:07,410
us. He may drop in on you.
81
00:04:09,040 --> 00:04:10,500
You might be safe around here.
82
00:04:11,000 --> 00:04:11,870
I'll take that chance.
83
00:04:12,410 --> 00:04:13,870
Then you won't come out to see me today.
84
00:04:14,250 --> 00:04:16,000
No, Lily. Or any other day.
85
00:04:16,000 --> 00:04:18,620
Let's call it quits.
86
00:04:19,080 --> 00:04:20,120
It's been a lot of fun.
87
00:04:21,120 --> 00:04:23,330
But it's just one of those things.
88
00:04:24,080 --> 00:04:24,750
I'll see you around.
89
00:04:26,080 --> 00:04:29,040
Just a minute, Mike Lady. Nobody brushes
90
00:04:29,040 --> 00:04:30,120
me off like that. Nobody.
91
00:04:30,580 --> 00:04:31,540
Now, look, Lily, I...
92
00:04:31,540 --> 00:04:33,250
No! You listen to me.
93
00:04:34,000 --> 00:04:35,200
My husband already has a
94
00:04:35,200 --> 00:04:36,370
pretty good idea about us.
95
00:04:36,700 --> 00:04:38,040
But there are a few things he doesn't
96
00:04:38,040 --> 00:04:39,370
know that I could enlighten him on.
97
00:04:40,950 --> 00:04:42,580
You know what an imagination he has.
98
00:04:42,830 --> 00:04:44,000
And what a temper.
99
00:04:45,000 --> 00:04:46,290
You wouldn't want me to
100
00:04:46,290 --> 00:04:47,410
get talkative, would you?
101
00:04:47,620 --> 00:04:49,120
I don't think you will.
102
00:04:49,700 --> 00:04:50,790
You don't, huh? Well,
103
00:04:50,790 --> 00:04:51,660
you'd better not tempt me.
104
00:04:53,330 --> 00:04:54,540
Okay, okay. So you're busy
105
00:04:54,540 --> 00:04:55,950
now. We'll skip it for today.
106
00:04:57,250 --> 00:04:57,910
But you'll be out
107
00:04:57,910 --> 00:04:59,000
here tomorrow for lunch.
108
00:04:59,790 --> 00:05:00,500
Now, don't worry.
109
00:05:00,500 --> 00:05:01,290
It's for May to stay out.
110
00:05:01,830 --> 00:05:03,000
There won't be anyone here but us.
111
00:05:04,830 --> 00:05:06,000
And you'd better be here.
112
00:05:14,040 --> 00:05:16,870
James. James. That's what he gets for
113
00:05:16,870 --> 00:05:18,200
being born good-looking, boss.
114
00:05:18,660 --> 00:05:19,790
I never had that trouble.
115
00:05:44,000 --> 00:05:55,540
There were five drunks in the car going
116
00:05:55,540 --> 00:05:56,700
sixty miles an hour,
117
00:05:56,700 --> 00:05:58,080
and suddenly the door in the back starts
118
00:05:58,080 --> 00:05:59,290
to rattle. So the guy...
119
00:06:03,870 --> 00:06:04,250
Ramblers.
120
00:06:05,200 --> 00:06:05,950
Mr. Delaney, please.
121
00:06:06,750 --> 00:06:07,410
Sorry he's not in.
122
00:06:08,870 --> 00:06:10,000
Yes, he was here, but he's gone out.
123
00:06:10,000 --> 00:06:13,790
Huh? Oh, a couple of hours ago. He's gone out. He's gone out. Huh? Oh, a couple of hours ago.
124
00:06:14,500 --> 00:06:15,160
He didn't say where he
125
00:06:15,160 --> 00:06:16,660
was going. Any message?
126
00:06:16,950 --> 00:06:17,620
No, thanks.
127
00:06:22,250 --> 00:06:23,700
Oh, uh, where was I?
128
00:06:24,120 --> 00:06:27,000
Yeah. So this guy in the back seat opens
129
00:06:27,000 --> 00:06:28,450
the door and shuts it fast.
130
00:06:28,450 --> 00:06:29,620
As he does that, the drunk in the front
131
00:06:29,620 --> 00:06:30,410
turns around and he says,
132
00:06:30,500 --> 00:06:31,000
"Hey, Jack," he says, "Who came in?"
133
00:06:49,000 --> 00:06:49,750
No.
134
00:06:51,000 --> 00:06:52,790
Don't! Please!
135
00:06:54,000 --> 00:07:08,500
(GASPS) (GASPS) (GUNSHOTS)
136
00:07:08,500 --> 00:07:09,450
Okay. Thanks.
137
00:07:11,330 --> 00:07:12,660
Well, that winds it up, Pete.
138
00:07:12,910 --> 00:07:13,910
They found the car in Vegas.
139
00:07:14,450 --> 00:07:15,500
Good. How about a cup of coffee?
140
00:07:15,830 --> 00:07:17,250
You just made yourself a deal.
141
00:07:18,790 --> 00:07:19,250
Morgan speaking.
142
00:07:20,540 --> 00:07:21,500
Yeah. Who you see?
143
00:07:22,000 --> 00:07:22,500
Hello.
144
00:07:24,450 --> 00:07:25,500
Hello, Warren. Where
145
00:07:25,500 --> 00:07:26,370
you been keeping yourself?
146
00:07:26,620 --> 00:07:27,580
How's the bail bond business?
147
00:07:31,950 --> 00:07:33,660
What? What did you say?
148
00:07:35,330 --> 00:07:35,910
She's dead, Steve.
149
00:07:36,700 --> 00:07:37,200
There must be...
150
00:07:38,290 --> 00:07:39,540
I don't know how many slugs in her body.
151
00:07:41,080 --> 00:07:41,790
Yeah, you better come
152
00:07:41,790 --> 00:07:42,500
out of here right away.
153
00:07:43,290 --> 00:07:45,040
Okay. Warren, don't touch
154
00:07:45,040 --> 00:07:46,000
anything. Will we get there?
155
00:07:47,660 --> 00:07:49,000
Let's skip the coffee for now.
156
00:07:52,000 --> 00:07:59,290
(SIGHS)
157
00:07:59,290 --> 00:07:59,700
All right, boys.
158
00:08:02,200 --> 00:08:03,870
She's all yours.
159
00:08:06,700 --> 00:08:08,370
How long's she been dead?
160
00:08:08,750 --> 00:08:10,450
According to Doc, two hours more or less.
161
00:08:10,830 --> 00:08:12,580
Oh, that fits. The clock stopped at 110.
162
00:08:13,000 --> 00:08:13,660
How many bullets?
163
00:08:14,120 --> 00:08:15,500
Three. That over the heart.
164
00:08:16,120 --> 00:08:18,000
Real me. Real message.
165
00:08:20,500 --> 00:08:21,500
Warren, suppose you tell me
166
00:08:21,500 --> 00:08:22,750
everything you can about this.
167
00:08:23,950 --> 00:08:25,700
That's just it, Steve. I can't.
168
00:08:25,700 --> 00:08:26,040
Why not?
169
00:08:27,660 --> 00:08:28,790
Because I don't remember anything.
170
00:08:30,410 --> 00:08:31,410
I've been drinking a lot
171
00:08:31,410 --> 00:08:32,790
in the last few months.
172
00:08:33,750 --> 00:08:36,290
And sometimes, when I get too much, I
173
00:08:36,290 --> 00:08:37,000
draw a complete blank.
174
00:08:37,000 --> 00:08:42,450
(SIGHS)
175
00:08:48,000 --> 00:08:50,750
There's nothing you can do for her.
176
00:08:51,500 --> 00:08:52,040
You'd better sit down.
177
00:08:55,540 --> 00:08:58,870
Now, try and tell me everything you can.
178
00:08:59,410 --> 00:09:00,000
It's important.
179
00:09:01,660 --> 00:09:01,870
Well...
180
00:09:04,080 --> 00:09:05,000
We've been fighting for a long time.
181
00:09:06,000 --> 00:09:08,080
I just couldn't stand the way she was
182
00:09:08,080 --> 00:09:09,330
making passes at other men.
183
00:09:09,620 --> 00:09:10,750
Oh, go on.
184
00:09:12,700 --> 00:09:13,580
Yesterday was the worst.
185
00:09:14,750 --> 00:09:16,500
I controlled my temper just as long as I
186
00:09:16,500 --> 00:09:17,200
could, and then I left.
187
00:09:19,450 --> 00:09:20,330
I felt that if I stayed
188
00:09:20,330 --> 00:09:21,370
any longer, I'd kill her.
189
00:09:21,580 --> 00:09:22,660
Did you kill her, Warren?
190
00:09:23,870 --> 00:09:24,290
I don't know.
191
00:09:25,790 --> 00:09:26,540
I wanted to hurt her.
192
00:09:26,790 --> 00:09:28,160
Yeah. Like she hurt me.
193
00:09:29,540 --> 00:09:31,700
But... I don't think I could've.
194
00:09:33,000 --> 00:09:34,200
I loved her, Steve.
195
00:09:36,790 --> 00:09:38,330
Now, when did you leave the house?
196
00:09:40,080 --> 00:09:42,080
I was right after breakfast.
197
00:09:42,910 --> 00:09:44,830
About ten, or maybe a little later.
198
00:09:45,040 --> 00:09:45,500
Where'd you go?
199
00:09:47,200 --> 00:09:49,040
Well, as I remember, I went to a bar
200
00:09:49,040 --> 00:09:49,830
called The Ramblers.
201
00:09:50,160 --> 00:09:50,910
That early in the morning?
202
00:09:52,000 --> 00:09:54,000
Yeah. I wanted to get good and drunk.
203
00:09:55,200 --> 00:09:56,080
Drunk enough to tell Mike
204
00:09:56,080 --> 00:09:57,120
Delaney what I thought of him.
205
00:09:57,200 --> 00:09:58,750
Mike Delaney? Who's Mike Delaney?
206
00:09:59,000 --> 00:10:01,120
Oh, he's a guy that runs The Ramblers.
207
00:10:02,410 --> 00:10:03,700
I wanted to tell him that I know all
208
00:10:03,700 --> 00:10:04,580
about the two of them.
209
00:10:05,620 --> 00:10:07,200
I warned him to keep away from her.
210
00:10:07,200 --> 00:10:07,750
What did he say?
211
00:10:09,000 --> 00:10:10,870
He laughed. He said I was crazy.
212
00:10:11,290 --> 00:10:12,500
He kept trying to buy me drinks.
213
00:10:14,160 --> 00:10:16,330
Well, I told him he wasn't fooling me and
214
00:10:16,330 --> 00:10:18,040
warned him to stay away from her else.
215
00:10:18,790 --> 00:10:21,080
Then I took my briefcase and left.
216
00:10:21,450 --> 00:10:21,830
Briefcase?
217
00:10:23,250 --> 00:10:25,540
Yeah, I had $30,000 in bonds in it.
218
00:10:26,000 --> 00:10:27,410
I knew that Lillian
219
00:10:27,410 --> 00:10:28,700
and I were all washed up.
220
00:10:29,660 --> 00:10:31,950
And I figured in case of a divorce,
221
00:10:32,540 --> 00:10:33,950
I didn't see any reason to give her half
222
00:10:33,950 --> 00:10:35,450
of it and run for a property settlement.
223
00:10:35,700 --> 00:10:37,040
I was gonna stash it someplace.
224
00:10:37,040 --> 00:10:37,580
Well, did you?
225
00:10:39,000 --> 00:10:39,540
I don't know.
226
00:10:41,330 --> 00:10:43,250
I guess not. Here it is.
227
00:10:49,040 --> 00:10:49,910
No bonds in here.
228
00:10:52,370 --> 00:10:53,790
Well, I guess I must
229
00:10:53,790 --> 00:10:54,000
have hidden them someplace.
230
00:10:54,000 --> 00:10:55,580
You don't remember where?
231
00:10:56,540 --> 00:10:59,160
No. I don't even remember if I did.
232
00:11:00,290 --> 00:11:01,660
All I remember is taking a
233
00:11:01,660 --> 00:11:02,750
cab in front of the Ramblers.
234
00:11:03,000 --> 00:11:03,540
You don't happen to
235
00:11:03,540 --> 00:11:04,580
remember what time that was?
236
00:11:05,120 --> 00:11:05,540
No.
237
00:11:05,540 --> 00:11:06,540
Or what time he came here?
238
00:11:07,620 --> 00:11:10,040
No. From the time I took that cab,
239
00:11:10,500 --> 00:11:11,450
sometime yesterday,
240
00:11:12,540 --> 00:11:13,620
until I came to here
241
00:11:13,620 --> 00:11:14,580
with a gun in my hand,
242
00:11:15,200 --> 00:11:16,410
everything is a complete blank.
243
00:11:16,410 --> 00:11:17,500
What about the gun? Is it yours?
244
00:11:19,040 --> 00:11:20,370
No, I never had a gun in my life.
245
00:11:20,370 --> 00:11:21,370
You don't remember firing it?
246
00:11:21,790 --> 00:11:23,000
No. Not at all.
247
00:11:23,000 --> 00:11:24,500
Well, we'll settle
248
00:11:24,500 --> 00:11:25,500
that with a paraffin test.
249
00:11:26,870 --> 00:11:27,040
Pete?
250
00:11:30,910 --> 00:11:31,620
Take care of it.
251
00:11:32,200 --> 00:11:33,410
Sure thing. Let's go.
252
00:11:34,620 --> 00:11:35,450
We'll have to take you in.
253
00:11:36,250 --> 00:11:36,830
Aren't you coming?
254
00:11:37,330 --> 00:11:38,500
Not right now. I'll see you later.
255
00:11:38,750 --> 00:11:39,950
I've got some more checking to do.
256
00:11:48,040 --> 00:11:49,450
Yes, sir. I remember
257
00:11:49,450 --> 00:11:50,500
Mr. Richards coming in.
258
00:11:50,870 --> 00:11:51,000
Why?
259
00:11:51,000 --> 00:11:53,330
Why would you remember him out of all the
260
00:11:53,330 --> 00:11:54,660
customers that came in here yesterday?
261
00:11:55,200 --> 00:11:56,160
Well, for one thing, he
262
00:11:56,160 --> 00:11:57,000
was our first customer,
263
00:11:57,290 --> 00:11:58,330
and I wasn't hardly open.
264
00:11:58,700 --> 00:11:59,330
Good morning, Jim.
265
00:12:00,000 --> 00:12:00,410
Good morning.
266
00:12:01,000 --> 00:12:01,540
Oh, boss.
267
00:12:02,700 --> 00:12:03,620
This is Mr. Delaney.
268
00:12:04,830 --> 00:12:05,160
The police.
269
00:12:07,910 --> 00:12:09,290
Sergeant O'Malley, DA's office. I'm
270
00:12:09,290 --> 00:12:10,250
investigating a homicide.
271
00:12:11,040 --> 00:12:11,620
Homicide, yeah?
272
00:12:12,120 --> 00:12:13,700
I know we serve some pretty awful stuff,
273
00:12:13,700 --> 00:12:15,370
but it hasn't killed anyone yet.
274
00:12:16,410 --> 00:12:17,950
Sorry to bother you, Mr. Delaney, but I'm
275
00:12:17,950 --> 00:12:19,000
checking on Warren Richards.
276
00:12:20,000 --> 00:12:22,580
Yes, I heard about his wife. Too bad.
277
00:12:23,120 --> 00:12:23,910
I understand she was a
278
00:12:23,910 --> 00:12:24,830
pretty good customer here.
279
00:12:25,500 --> 00:12:26,700
Well, I guess you might
280
00:12:26,700 --> 00:12:28,500
say that. They both were.
281
00:12:29,040 --> 00:12:30,160
Do you remember what time
282
00:12:30,160 --> 00:12:31,080
he came in here yesterday?
283
00:12:31,950 --> 00:12:34,160
I'd say about 11, maybe a little later.
284
00:12:34,160 --> 00:12:35,410
Did you notice anything strange about
285
00:12:35,410 --> 00:12:36,080
him? I mean, did he
286
00:12:36,080 --> 00:12:37,620
seem upset or in a fog?
287
00:12:38,000 --> 00:12:39,660
Well, he had some crazy
288
00:12:39,660 --> 00:12:41,580
idea that Lillie and I were...
289
00:12:43,290 --> 00:12:45,080
Let's just say that he was jealous.
290
00:12:46,250 --> 00:12:47,750
Maybe he had good reason to be.
291
00:12:51,160 --> 00:12:53,290
All right, so I did take her out a few
292
00:12:53,290 --> 00:12:54,830
times, but that was a
293
00:12:54,830 --> 00:12:55,540
couple of months ago.
294
00:12:55,830 --> 00:12:56,660
You haven't seen her since?
295
00:12:57,620 --> 00:13:00,250
Yes, she was in here a couple of times,
296
00:13:00,250 --> 00:13:01,330
but it was all over.
297
00:13:02,500 --> 00:13:03,910
Do you know if Mrs. Richards had any
298
00:13:03,910 --> 00:13:05,000
other special friends?
299
00:13:05,790 --> 00:13:07,000
I never asked her for them.
300
00:13:07,450 --> 00:13:08,500
All right, forget it.
301
00:13:09,580 --> 00:13:10,200
Do you remember what
302
00:13:10,200 --> 00:13:11,160
time he left here yesterday?
303
00:13:12,080 --> 00:13:13,700
I put him in a cab about 2 o'clock.
304
00:13:13,700 --> 00:13:14,750
Have any idea where he went?
305
00:13:15,870 --> 00:13:17,000
I told the driver to take him home.
306
00:13:17,000 --> 00:13:19,660
You see, you know his car is still
307
00:13:19,660 --> 00:13:20,750
outside in your parking lot.
308
00:13:21,450 --> 00:13:23,330
What of it? He was no condition to drive
309
00:13:23,330 --> 00:13:24,290
when he left. At
310
00:13:24,290 --> 00:13:25,370
least he acted like that.
311
00:13:25,370 --> 00:13:25,580
Active?
312
00:13:26,330 --> 00:13:27,080
Yes, the bartender
313
00:13:27,080 --> 00:13:28,200
and I remarked about it.
314
00:13:28,500 --> 00:13:29,370
Richards is a good,
315
00:13:29,580 --> 00:13:30,910
two-fisted drinker when he starts.
316
00:13:31,500 --> 00:13:33,370
A guy that can handle this liquor. He
317
00:13:33,370 --> 00:13:34,700
only had a couple of drinks yesterday.
318
00:13:35,750 --> 00:13:37,330
I guess that stuff must be a
319
00:13:37,330 --> 00:13:38,330
lot stronger than I thought.
320
00:13:40,000 --> 00:13:42,750
Thanks. That's all for now. We'll let you
321
00:13:42,750 --> 00:13:43,450
know if we need you.
322
00:13:43,830 --> 00:13:45,250
Anytime, Sergeant. Glad to help.
323
00:13:50,080 --> 00:13:52,000
You know, boss, sometimes I'm glad I'm
324
00:13:52,000 --> 00:13:52,700
not too good looking.
325
00:13:59,000 --> 00:14:02,040
- Did you book Richards? - Yeah.
326
00:14:03,540 --> 00:14:04,410
Okay, the taxi driver is
327
00:14:04,410 --> 00:14:05,700
outside when the maid has saved him.
328
00:14:05,700 --> 00:14:07,080
They had a fight the night before. A good
329
00:14:07,080 --> 00:14:08,000
one according to the maid.
330
00:14:08,000 --> 00:14:09,080
They'd been battling for weeks.
331
00:14:09,080 --> 00:14:10,160
He'd open when he came home?
332
00:14:10,160 --> 00:14:11,330
No, he hadn't arrived at the time she
333
00:14:11,330 --> 00:14:12,410
left. That was 9 o'clock.
334
00:14:12,700 --> 00:14:13,290
- The listing reported
335
00:14:13,290 --> 00:14:14,000
him? - Yeah, on your desk.
336
00:14:14,000 --> 00:14:14,700
- The maid asked for a
337
00:14:14,700 --> 00:14:16,000
test. - What's the show?
338
00:14:16,410 --> 00:14:17,830
We've made traces for six shots. We'll
339
00:14:17,830 --> 00:14:18,790
have to prove he fired the gun.
340
00:14:19,200 --> 00:14:21,410
- Who's checking the gun? - The
341
00:14:21,410 --> 00:14:22,080
bathroom's on him.
342
00:14:22,080 --> 00:14:23,000
We'll see the taxi again.
343
00:14:23,000 --> 00:14:24,500
- Yeah. Is Richards here? - Outside.
344
00:14:24,500 --> 00:14:25,330
Send him in, too.
345
00:14:28,250 --> 00:14:30,790
All right, taxi.
346
00:14:32,410 --> 00:14:33,120
Over there.
347
00:14:36,000 --> 00:14:36,910
Sit down a minute, please.
348
00:14:47,500 --> 00:14:48,410
Ever see this man before?
349
00:14:50,370 --> 00:14:51,040
Yeah, I picked him up
350
00:14:51,040 --> 00:14:52,200
from the Ramblers yesterday.
351
00:14:53,080 --> 00:14:55,000
In the afternoon, about 2, I think.
352
00:14:55,330 --> 00:14:57,910
- Where'd you go? - Well, I started to
353
00:14:57,910 --> 00:14:58,750
take him home, but...
354
00:14:59,120 --> 00:15:00,290
We were going across 4th Street, and all
355
00:15:00,290 --> 00:15:01,500
of a sudden he said, "Let me out here."
356
00:15:01,830 --> 00:15:04,830
So I stopped. It was 4th and Main.
357
00:15:05,370 --> 00:15:06,580
Which direction did he take?
358
00:15:06,580 --> 00:15:07,410
I didn't pay any attention.
359
00:15:07,910 --> 00:15:08,540
Did I give you any
360
00:15:08,540 --> 00:15:09,370
reason for getting out?
361
00:15:10,000 --> 00:15:10,870
No, sir, you just said,
362
00:15:10,870 --> 00:15:11,000
"Let me out here." So I did.
363
00:15:11,000 --> 00:15:13,580
Did you notice anything
364
00:15:13,580 --> 00:15:14,910
peculiar about Mr. Richards?
365
00:15:14,910 --> 00:15:16,330
I mean, did he seem bewildered or dazed?
366
00:15:17,000 --> 00:15:18,410
Well, he acted like he might
367
00:15:18,410 --> 00:15:19,290
have had a couple too many.
368
00:15:21,540 --> 00:15:22,750
Okay. Thanks.
369
00:15:23,660 --> 00:15:24,080
Help this man.
370
00:15:27,660 --> 00:15:29,200
Do you remember anything, Warren? I mean,
371
00:15:29,700 --> 00:15:30,790
anything that might help us?
372
00:15:31,450 --> 00:15:33,750
No, I remember that man on 4th and Main.
373
00:15:34,500 --> 00:15:35,500
That's where everything stops.
374
00:15:35,870 --> 00:15:37,120
Just as if a big black
375
00:15:37,120 --> 00:15:38,290
curtain came down on me.
376
00:15:38,660 --> 00:15:39,620
I vote.
377
00:15:42,330 --> 00:15:42,500
Yeah?
378
00:15:43,750 --> 00:15:44,200
Yeah, this is Morgan.
379
00:15:45,660 --> 00:15:46,040
What's that again?
380
00:15:48,080 --> 00:15:49,410
Okay, check. Right.
381
00:15:51,540 --> 00:15:53,000
- The pramper just reported him. - So?
382
00:15:53,500 --> 00:15:55,500
- 347 Meath 4th Street. - Okay, let's go.
383
00:15:55,700 --> 00:15:55,910
Right.
384
00:15:58,200 --> 00:15:59,910
Hi. How to do, sir?
385
00:16:03,540 --> 00:16:04,790
Recognize this place, Warren?
386
00:16:05,370 --> 00:16:06,660
No, I've never seen it.
387
00:16:06,830 --> 00:16:07,000
Sure.
388
00:16:07,000 --> 00:16:09,500
Positive. I've never been here.
389
00:16:10,410 --> 00:16:11,540
Ever seen this man before?
390
00:16:12,250 --> 00:16:13,330
Yes, he was here yesterday
391
00:16:13,330 --> 00:16:15,080
afternoon. I sold him a gun.
392
00:16:17,410 --> 00:16:19,040
Is this the gun?
393
00:16:25,330 --> 00:16:26,120
Yes, that's it.
394
00:16:27,950 --> 00:16:28,370
You don't remember
395
00:16:28,370 --> 00:16:29,500
being here buying the gun?
396
00:16:31,000 --> 00:16:31,870
No, this is all news to
397
00:16:31,870 --> 00:16:33,410
me. It's very frightening.
398
00:16:34,000 --> 00:16:35,500
- What's going to happen?
399
00:16:35,660 --> 00:16:37,080
- I'm afraid so, Warren.
400
00:16:38,000 --> 00:16:39,000
It doesn't matter much now if
401
00:16:39,000 --> 00:16:39,910
you can't remember anything.
402
00:16:40,370 --> 00:16:41,500
The only missing link are the bombs.
403
00:16:42,000 --> 00:16:43,120
And where they are doesn't seem to have
404
00:16:43,120 --> 00:16:44,000
anything to do with the murder.
405
00:16:44,410 --> 00:16:45,790
It doesn't seem possible to me that
406
00:16:45,790 --> 00:16:47,250
anybody could be blacked out without
407
00:16:47,250 --> 00:16:49,290
making time to do things you didn't.
408
00:16:49,290 --> 00:16:50,830
That's what stops me. I've never run up
409
00:16:50,830 --> 00:16:51,950
against anything like that before.
410
00:16:52,410 --> 00:16:54,370
What's happened to me previously? The
411
00:16:54,370 --> 00:16:55,660
doctor warned me to be careful.
412
00:16:55,660 --> 00:16:56,910
You've been to a doctor about this?
413
00:16:57,120 --> 00:16:58,700
Sure. Dr. Saul Palito,
414
00:16:58,700 --> 00:16:59,450
Wilshire Medical building.
415
00:16:59,450 --> 00:17:00,120
- Making note of that
416
00:17:00,120 --> 00:17:01,160
page. - Who's that name?
417
00:17:01,160 --> 00:17:02,160
Dr. Saul Palito,
418
00:17:02,410 --> 00:17:03,000
Wilshire Medical building.
419
00:17:05,000 --> 00:17:07,200
Now, Dr. Palito, would you mind telling
420
00:17:07,200 --> 00:17:09,040
the district attorney just what is your
421
00:17:09,040 --> 00:17:10,790
diagnosis of Warren Richards' condition?
422
00:17:11,500 --> 00:17:12,950
Mr. Richards has suffered frequent
423
00:17:12,950 --> 00:17:15,040
attacks of alcoholic amnesia.
424
00:17:15,450 --> 00:17:18,580
Alcoholic amnesia? Sort of blackouts?
425
00:17:19,330 --> 00:17:22,120
Exactly. Some people have it just pass
426
00:17:22,120 --> 00:17:23,540
out and go to sleep for a while.
427
00:17:24,080 --> 00:17:26,200
But in Richards' case, he remains active
428
00:17:26,200 --> 00:17:29,000
for hours, even days at a time, and
429
00:17:29,000 --> 00:17:29,950
remembers nothing that he
430
00:17:29,950 --> 00:17:31,000
has done during that time.
431
00:17:31,000 --> 00:17:34,000
Well, that's not so unusual. I remember a
432
00:17:34,000 --> 00:17:36,000
man who stole a car and drove to the home
433
00:17:36,000 --> 00:17:38,040
of his estranged wife, killed her, and
434
00:17:38,040 --> 00:17:39,160
claimed he was blacked
435
00:17:39,160 --> 00:17:40,000
out during the whole affair.
436
00:17:40,410 --> 00:17:41,950
He was proven that he had blacked out?
437
00:17:42,410 --> 00:17:43,410
Well, it was his word
438
00:17:43,410 --> 00:17:44,410
against the so-called evidence.
439
00:17:44,870 --> 00:17:45,250
What happened?
440
00:17:45,790 --> 00:17:46,500
He was executed.
441
00:17:47,540 --> 00:17:49,000
Then, doctor, there's no way of learning
442
00:17:49,000 --> 00:17:50,120
whether Richards was lying
443
00:17:50,120 --> 00:17:51,160
or not about his condition.
444
00:17:51,700 --> 00:17:54,000
No, in cases such as this, we have only
445
00:17:54,000 --> 00:17:55,330
the patient's word to go by.
446
00:17:55,750 --> 00:17:57,500
But it seems very unlikely that he is
447
00:17:57,500 --> 00:17:59,040
lying. The story he tells
448
00:17:59,040 --> 00:18:00,000
seems to make him out of murder.
449
00:18:00,000 --> 00:18:02,330
That's pretty foolish lying.
450
00:18:03,040 --> 00:18:05,080
Either pretty foolish or pretty clever.
451
00:18:05,910 --> 00:18:06,870
What do you mean, Steve?
452
00:18:07,580 --> 00:18:09,290
I don't know, Dan. Call it a hunch if you
453
00:18:09,290 --> 00:18:10,870
like, but... well, this whole thing
454
00:18:10,870 --> 00:18:12,040
doesn't make sense to me.
455
00:18:13,620 --> 00:18:15,250
Thanks, doctor. We may
456
00:18:15,250 --> 00:18:16,080
be calling on you later.
457
00:18:16,410 --> 00:18:17,200
Certainly. Just let me
458
00:18:17,200 --> 00:18:18,200
know. Goodbye, gentlemen.
459
00:18:18,410 --> 00:18:19,000
Goodbye, doctor.
460
00:18:20,000 --> 00:18:21,330
Thanks again.
461
00:18:21,580 --> 00:18:22,000
Hallelujah.
462
00:18:22,000 --> 00:18:28,790
You're kidding about this case not making
463
00:18:28,790 --> 00:18:29,790
sense, aren't you, Steve?
464
00:18:30,450 --> 00:18:33,500
No. No, I'm not.
465
00:18:34,120 --> 00:18:34,870
What are you worried
466
00:18:34,870 --> 00:18:36,040
about? It's so simple.
467
00:18:36,660 --> 00:18:39,000
A man has a cheating wife in a battle. He
468
00:18:39,000 --> 00:18:39,950
gets drunk, draws a
469
00:18:39,950 --> 00:18:41,080
blank, and when he comes to,
470
00:18:41,080 --> 00:18:42,500
he finds himself standing over the dead
471
00:18:42,500 --> 00:18:44,120
body of his wife with a gun in his hand.
472
00:18:44,580 --> 00:18:46,120
We know the bullets in that gun killed
473
00:18:46,120 --> 00:18:46,910
her. We know where
474
00:18:46,910 --> 00:18:47,950
and when he got the gun.
475
00:18:48,410 --> 00:18:49,160
And the paraffin test
476
00:18:49,160 --> 00:18:50,000
proves he fired her.
477
00:18:50,000 --> 00:18:52,410
What more do you want? A candid camera
478
00:18:52,410 --> 00:18:53,330
shot of her falling?
479
00:18:53,750 --> 00:18:55,160
Well, he's not remembering what happened
480
00:18:55,160 --> 00:18:57,370
for almost a full day. It stops me.
481
00:18:58,000 --> 00:18:59,250
Well, it worries me.
482
00:18:59,500 --> 00:19:00,540
Well, it doesn't worry me.
483
00:19:01,330 --> 00:19:03,080
Now, look, with the evidence we've got, I
484
00:19:03,080 --> 00:19:04,370
don't care if he does remember.
485
00:19:04,370 --> 00:19:05,200
It isn't going to do him a
486
00:19:05,200 --> 00:19:06,790
bit of good. It's in the bag.
487
00:19:07,950 --> 00:19:10,160
Oh, Steve, you've done a good job. Now,
488
00:19:10,200 --> 00:19:11,790
why don't you go home and forget it?
489
00:19:11,790 --> 00:19:12,700
I'll see you at the trial.
490
00:19:20,000 --> 00:19:31,450
[music]
491
00:19:36,000 --> 00:19:39,330
Now, Mrs. Hausmann, during the time that
492
00:19:39,330 --> 00:19:40,500
you worked for the Richards,
493
00:19:41,200 --> 00:19:42,000
would you say that they
494
00:19:42,000 --> 00:19:43,370
were a happy married couple?
495
00:19:44,000 --> 00:19:46,830
Oh, no, sir, I was not. They
496
00:19:46,830 --> 00:19:48,120
were all these tight things.
497
00:19:49,000 --> 00:19:50,290
What would they fight about?
498
00:19:51,580 --> 00:19:54,580
Well, Mr. Richards was drinking a lot.
499
00:19:55,000 --> 00:19:56,790
And Mrs. Richards didn't like it.
500
00:19:57,040 --> 00:20:00,370
Well, Mr. Richards was obviously coosing
501
00:20:00,370 --> 00:20:02,370
her of going around with other men.
502
00:20:03,120 --> 00:20:05,200
Oh, of course, Papadus. That's
503
00:20:05,200 --> 00:20:06,870
got to be a continual hassle.
504
00:20:08,000 --> 00:20:10,500
Hassel? What do you mean by hassle?
505
00:20:11,000 --> 00:20:13,660
Well, crud, the dough
506
00:20:13,660 --> 00:20:16,410
is a glamorous commotion.
507
00:20:16,790 --> 00:20:18,540
I see. Well, now would you
508
00:20:18,540 --> 00:20:19,830
tell us in your own words
509
00:20:19,830 --> 00:20:20,870
just what happened on the
510
00:20:20,870 --> 00:20:22,790
morning of this last hassle?
511
00:20:23,500 --> 00:20:25,660
Well, I served the breakfast.
512
00:20:26,790 --> 00:20:27,500
Mr. Richards had
513
00:20:27,500 --> 00:20:28,660
already started drinking.
514
00:20:29,330 --> 00:20:30,790
Mrs. Richards started to
515
00:20:30,790 --> 00:20:32,450
argue with him about that,
516
00:20:32,450 --> 00:20:34,500
and he said if he was
517
00:20:34,500 --> 00:20:36,450
drinking too much, it was her fault,
518
00:20:36,450 --> 00:20:38,000
because she was driving him to it.
519
00:20:38,000 --> 00:20:40,160
Very acousta of being out
520
00:20:40,160 --> 00:20:41,910
with another man the day before.
521
00:20:42,330 --> 00:20:43,790
Did Mr. Richards mention
522
00:20:43,790 --> 00:20:45,330
this other gentleman by name?
523
00:20:46,000 --> 00:20:51,790
Yeah, I think that was the lacy or the
524
00:20:51,790 --> 00:20:53,330
lain of the English.
525
00:20:54,080 --> 00:20:54,620
Go on.
526
00:20:55,540 --> 00:20:58,250
Yes, sir. Well, it was first.
527
00:20:58,950 --> 00:21:01,250
The argument got louder and more foolish.
528
00:21:02,000 --> 00:21:03,120
And finally, Mr. Richards
529
00:21:03,120 --> 00:21:04,200
stormed out of the house.
530
00:21:05,000 --> 00:21:06,830
After he had gone, Mrs.
531
00:21:07,000 --> 00:21:08,000
Richards phoned some men.
532
00:21:08,750 --> 00:21:09,750
I think that was the same
533
00:21:09,750 --> 00:21:11,000
one that were arguing over,
534
00:21:11,500 --> 00:21:12,620
and she wanted him to
535
00:21:12,620 --> 00:21:13,700
come out to see her.
536
00:21:15,580 --> 00:21:17,120
She got so fooled,
537
00:21:17,120 --> 00:21:18,000
yes, that he was infused,
538
00:21:18,410 --> 00:21:19,580
and she started to throw
539
00:21:19,580 --> 00:21:21,250
sinks around me and the filling.
540
00:21:22,000 --> 00:21:24,450
Ha, ha, ha, ha.
541
00:21:25,250 --> 00:21:26,500
You can beg all you like,
542
00:21:26,500 --> 00:21:27,790
but you're not going in there.
543
00:21:28,200 --> 00:21:29,660
Why, the judge had eaten me alive.
544
00:21:35,330 --> 00:21:36,500
No, you don't. No, you don't.
545
00:21:36,500 --> 00:21:37,200
No, no.
546
00:21:38,870 --> 00:21:41,160
Mrs. Hausmann, did you see Mr. Richards
547
00:21:41,160 --> 00:21:42,580
at all the day of the murder?
548
00:21:43,200 --> 00:21:45,160
No, sir. That was my day off.
549
00:21:45,750 --> 00:21:47,950
I went to my sister Hedwig, and there was
550
00:21:47,950 --> 00:21:49,830
a birthday party for her little girl,
551
00:21:50,040 --> 00:21:51,950
and she had such a wonderful moment.
552
00:21:51,950 --> 00:21:52,750
Yes, thank you very much,
553
00:21:52,750 --> 00:21:54,080
Mrs. Hausmann. That's all.
554
00:21:54,080 --> 00:21:55,040
Say thank you.
555
00:21:55,580 --> 00:21:57,080
Your witness? No questions.
556
00:21:57,700 --> 00:21:58,790
The witness is excused.
557
00:21:59,700 --> 00:22:00,000
Mr. Hausmann.
558
00:22:00,250 --> 00:22:01,250
May I go now?
559
00:22:01,250 --> 00:22:02,700
Yes. Yes, and thank you
560
00:22:02,700 --> 00:22:03,790
very much, Mrs. Hausmann.
561
00:22:04,000 --> 00:22:04,660
Thank you.
562
00:22:06,500 --> 00:22:07,040
Thank you.
563
00:22:10,870 --> 00:22:11,790
Will Mr. Sam Gordon
564
00:22:11,790 --> 00:22:12,950
please take the stand?
565
00:22:22,830 --> 00:22:24,790
Right down the hall, turn
566
00:22:24,790 --> 00:22:26,910
left, third door on the right.
567
00:22:31,160 --> 00:22:31,950
The use of the testimony
568
00:22:31,950 --> 00:22:33,000
you're about to give is the truth.
569
00:22:33,000 --> 00:22:33,750
The whole truth is nothing
570
00:22:33,750 --> 00:22:34,870
but the truth to help you God.
571
00:22:35,540 --> 00:22:35,870
I do.
572
00:22:36,290 --> 00:22:37,790
Please say that. State your name.
573
00:22:38,410 --> 00:22:39,200
Sam Gordon.
574
00:22:39,580 --> 00:22:40,870
Mr. Gordon, did you
575
00:22:40,870 --> 00:22:42,040
sell this gun to anybody?
576
00:22:49,370 --> 00:22:49,790
Yes, sir.
577
00:22:50,790 --> 00:22:51,700
Could you identify the
578
00:22:51,700 --> 00:22:52,790
person to whom you sold it?
579
00:22:53,040 --> 00:22:53,500
Yes, sir.
580
00:22:54,120 --> 00:22:55,790
Is that person in this room?
581
00:22:56,870 --> 00:22:57,330
Yes, sir.
582
00:22:57,910 --> 00:22:58,790
Could you point him out?
583
00:22:59,660 --> 00:23:01,290
The gentleman at that table.
584
00:23:02,580 --> 00:23:05,000
Mr. Richards, would you stand up, please?
585
00:23:08,250 --> 00:23:10,660
Now, Mr. Gordon, is that the man?
586
00:23:11,500 --> 00:23:12,000
Yes, sir.
587
00:23:12,330 --> 00:23:12,750
Thank you.
588
00:23:15,870 --> 00:23:18,160
Mr. Gordon, do you remember what day you
589
00:23:18,160 --> 00:23:19,500
sold this gun to Mr. Richards?
590
00:23:20,120 --> 00:23:21,330
Yes, sir. It was the day
591
00:23:21,330 --> 00:23:22,410
before he killed his wife.
592
00:23:23,950 --> 00:23:24,750
I object, your honor.
593
00:23:26,540 --> 00:23:27,290
Objection sustained.
594
00:23:30,160 --> 00:23:32,250
Mr. Gordon, you know what day the murder
595
00:23:32,250 --> 00:23:33,200
was committed, don't you?
596
00:23:33,750 --> 00:23:34,290
Yes, sir.
597
00:23:34,700 --> 00:23:36,040
Did you sell this gun to
598
00:23:36,040 --> 00:23:37,700
Mr. Richards before that day?
599
00:23:38,040 --> 00:23:39,080
Yes, sir. The day before.
600
00:23:39,620 --> 00:23:41,870
At about three o'clock in the afternoon.
601
00:23:42,500 --> 00:23:43,450
Your honor, I offer this
602
00:23:43,450 --> 00:23:44,700
gun as exhibit A in this case.
603
00:23:45,290 --> 00:23:45,750
So ordered.
604
00:23:49,200 --> 00:23:49,580
Your witness.
605
00:23:50,790 --> 00:23:51,290
No questions.
606
00:23:52,790 --> 00:23:54,000
The witness is excused.
607
00:23:58,870 --> 00:24:04,160
Thank you.
608
00:24:04,160 --> 00:24:04,750
Thanks for coming, Steve.
609
00:24:04,950 --> 00:24:05,410
It's okay.
610
00:24:07,000 --> 00:24:07,950
What's on your mind?
611
00:24:08,250 --> 00:24:08,450
Thanks.
612
00:24:11,080 --> 00:24:11,700
Well, I'm scared.
613
00:24:13,200 --> 00:24:13,620
Plenty scared.
614
00:24:14,910 --> 00:24:16,000
Not that evidence in the gun.
615
00:24:16,540 --> 00:24:17,830
You still claim you never saw it, huh?
616
00:24:18,080 --> 00:24:19,160
What can I say after
617
00:24:19,160 --> 00:24:20,080
the Trombogers' testimony?
618
00:24:20,500 --> 00:24:21,500
You still don't remember anything?
619
00:24:22,200 --> 00:24:23,620
No. Everything's a complete blank.
620
00:24:24,410 --> 00:24:25,910
But if I was on Skid Row
621
00:24:25,910 --> 00:24:27,000
when I bought that gun,
622
00:24:27,000 --> 00:24:28,200
I could have been there
623
00:24:28,200 --> 00:24:29,000
during my whole blackout.
624
00:24:29,410 --> 00:24:29,830
Keep talking.
625
00:24:30,580 --> 00:24:32,830
Well, that part of town is full of
626
00:24:32,830 --> 00:24:34,700
flophouses and cheap hotels.
627
00:24:34,700 --> 00:24:36,000
I could have holed up in any one of them.
628
00:24:36,000 --> 00:24:37,250
Well, we've shown your photograph to
629
00:24:37,250 --> 00:24:38,540
every crummy hotel clerk from
630
00:24:38,540 --> 00:24:39,790
Bellhop in that part of town.
631
00:24:39,790 --> 00:24:40,580
Didn't come up with a thing.
632
00:24:41,700 --> 00:24:42,450
Nothing in my mouth.
633
00:24:42,450 --> 00:24:42,660
No.
634
00:24:43,080 --> 00:24:44,200
Looks like we're right back where we
635
00:24:44,200 --> 00:24:45,040
started as far as the
636
00:24:45,040 --> 00:24:45,830
blackouts are concerned.
637
00:24:49,000 --> 00:24:51,830
I just can't believe that no one saw me
638
00:24:51,830 --> 00:24:53,000
during that entire time.
639
00:24:53,370 --> 00:24:54,410
That's what I thought from
640
00:24:54,410 --> 00:24:55,000
the beginning of this case.
641
00:24:56,000 --> 00:24:57,830
Look, Mr. Steve, I'm not
642
00:24:57,830 --> 00:24:58,910
trying to tell you your business.
643
00:24:59,750 --> 00:24:59,950
No.
644
00:25:01,200 --> 00:25:01,910
Maybe it isn't your
645
00:25:01,910 --> 00:25:03,080
business to help me out with this.
646
00:25:04,290 --> 00:25:05,910
It's my business to find out who did
647
00:25:05,910 --> 00:25:07,410
this, whether it's you or somebody else
648
00:25:07,410 --> 00:25:08,500
doesn't change that fact.
649
00:25:09,660 --> 00:25:10,540
What are you getting at?
650
00:25:12,120 --> 00:25:15,580
Well, suppose you had my picture running
651
00:25:15,580 --> 00:25:17,330
newspapers, you know, like
652
00:25:17,330 --> 00:25:18,580
the missing persons broadcast.
653
00:25:19,700 --> 00:25:21,370
Has anyone seen this man between the
654
00:25:21,370 --> 00:25:22,000
hours of such and such time?
655
00:25:22,000 --> 00:25:26,830
Tuesday at 3.30 to Wednesday at 1.30.
656
00:25:26,830 --> 00:25:27,370
Would that help any?
657
00:25:28,120 --> 00:25:28,910
Well, it's a possibility.
658
00:25:29,750 --> 00:25:31,330
Well, I'd be glad to pay anybody. You can
659
00:25:31,330 --> 00:25:32,700
tell me where I was and then $1,000.
660
00:25:33,200 --> 00:25:34,330
Well, Warren, you better talk to your
661
00:25:34,330 --> 00:25:35,160
attorney about that.
662
00:25:36,000 --> 00:25:37,250
That's something for him to handle.
663
00:25:37,790 --> 00:25:39,200
Okay. I'll come in.
664
00:25:40,080 --> 00:25:41,000
Thanks for coming over.
665
00:25:41,620 --> 00:25:42,000
It's okay.
666
00:25:54,290 --> 00:26:00,410
I've seen this man here in
667
00:26:00,410 --> 00:26:01,950
the bank in the last few weeks.
668
00:26:02,250 --> 00:26:02,580
Are you sure?
669
00:26:03,450 --> 00:26:05,620
Yes, quite sure. In fact, I think I ran
670
00:26:05,620 --> 00:26:06,750
into a mistake deposit on it.
671
00:26:06,750 --> 00:26:07,830
Do you remember what day it was?
672
00:26:08,750 --> 00:26:10,500
No, but I'm going to look it
673
00:26:10,500 --> 00:26:11,580
up in my records right now.
674
00:26:13,000 --> 00:26:15,000
Now, ladies and gentlemen, the state has established that the murder of the victim
675
00:26:15,000 --> 00:26:20,700
is a victim of a murder. Now, ladies and gentlemen, the state has
676
00:26:20,700 --> 00:26:22,790
established that the murder weapon
677
00:26:22,790 --> 00:26:24,200
was purchased by the
678
00:26:24,200 --> 00:26:27,000
defendant the day before the crime.
679
00:26:28,870 --> 00:26:31,160
And the only fingerprints found on that
680
00:26:31,160 --> 00:26:33,700
weapon were those of the accused.
681
00:26:34,290 --> 00:26:36,910
Now, the accused has admitted that when
682
00:26:36,910 --> 00:26:37,790
he came out of an
683
00:26:37,790 --> 00:26:39,790
almost 24-hour blackout,
684
00:26:40,790 --> 00:26:42,790
he found himself standing over the dead
685
00:26:42,790 --> 00:26:43,000
body of his wife with the gun in his hand
686
00:26:44,000 --> 00:26:48,910
in which there were six empty shells.
687
00:26:50,830 --> 00:26:53,040
The paraffin test has proved beyond all
688
00:26:53,040 --> 00:26:55,120
shadow of doubt that the
689
00:26:55,120 --> 00:26:57,250
accused had fired a gun.
690
00:26:57,250 --> 00:26:59,000
Your Honor, Mr. Court, please, may I
691
00:26:59,000 --> 00:27:00,000
interrupt the district attorney?
692
00:27:01,000 --> 00:27:01,750
If it's important.
693
00:27:02,200 --> 00:27:03,750
It is, Your Honor, extremely important.
694
00:27:09,160 --> 00:27:10,000
I offer in evidence this bank's safe deposit slip signed by my client.
695
00:27:10,000 --> 00:27:14,700
The time stamped on it is
696
00:27:14,700 --> 00:27:17,500
1.15 p.m. the day of the murder.
697
00:27:18,410 --> 00:27:20,830
This proves that my client was miles away
698
00:27:20,830 --> 00:27:21,660
from the scene of the crime
699
00:27:21,660 --> 00:27:22,500
the time it was committed.
700
00:27:23,330 --> 00:27:24,580
I therefore move for dismissal.
701
00:27:27,450 --> 00:27:32,000
The court will recess for 30 minutes.
702
00:27:32,830 --> 00:27:34,830
The counsel for the defendant and also
703
00:27:34,830 --> 00:27:35,000
the prosecuting attorney
704
00:27:35,000 --> 00:27:44,870
will report to my chambers. Here, let me have that.
705
00:27:45,120 --> 00:27:46,040
You go get a note, huh?
706
00:27:47,540 --> 00:27:48,160
Glasses, everybody.
707
00:27:50,830 --> 00:27:52,120
How long can this keep up?
708
00:27:52,410 --> 00:27:53,040
I don't know.
709
00:27:53,500 --> 00:27:54,540
How much champagne is there
710
00:27:54,540 --> 00:27:55,540
in the state of California?
711
00:27:55,540 --> 00:27:56,450
There's one guy who's not
712
00:27:56,450 --> 00:27:57,620
going to try and find out.
713
00:27:58,200 --> 00:27:59,200
Now, this is you, Warren.
714
00:27:59,620 --> 00:28:01,000
Oh, don't worry, Parker.
715
00:28:01,540 --> 00:28:02,540
I've got my guardian
716
00:28:02,540 --> 00:28:03,000
angel right next to me.
717
00:28:03,000 --> 00:28:07,290
Say, by the way, it reminds me of something I forgot today
718
00:28:07,290 --> 00:28:08,160
and all the excitement.
719
00:28:11,410 --> 00:28:12,200
A thousand dollars?
720
00:28:12,750 --> 00:28:13,450
He earned it.
721
00:28:13,790 --> 00:28:14,790
After all, Mr. Fitzgerald,
722
00:28:14,830 --> 00:28:15,830
we did offer this reward.
723
00:28:16,290 --> 00:28:17,580
And as an attorney, let me assure you
724
00:28:17,580 --> 00:28:19,250
that we're legally bound to make good.
725
00:28:19,700 --> 00:28:20,830
You wouldn't want him to have any more
726
00:28:20,830 --> 00:28:21,950
trouble with the law, would you?
727
00:28:22,450 --> 00:28:23,700
Well, if you put it that way...
728
00:28:24,160 --> 00:28:25,080
It's all settled in.
729
00:28:25,700 --> 00:28:27,410
Waiter, more champagne.
730
00:28:28,080 --> 00:28:29,000
Take it easy, Warren.
731
00:28:29,540 --> 00:28:31,000
Oh, don't be a killjoy, Parker.
732
00:28:31,000 --> 00:28:36,500
How often does it probably get a chance to sell you a drink? I can't say that I blame you, Warren.
733
00:28:37,660 --> 00:28:38,790
Yesterday, I wouldn't have given you a
734
00:28:38,790 --> 00:28:39,910
plugged nickel for your chances.
735
00:28:40,540 --> 00:28:41,200
Now, even if you were
736
00:28:41,200 --> 00:28:42,250
guilty, they couldn't touch you.
737
00:28:42,700 --> 00:28:43,500
I don't understand.
738
00:28:44,040 --> 00:28:45,330
It's illegal technicality.
739
00:28:46,080 --> 00:28:48,120
Once a man is tried and acquitted, he
740
00:28:48,120 --> 00:28:48,830
never again can be
741
00:28:48,830 --> 00:28:50,000
charged with the same crime.
742
00:28:50,410 --> 00:28:52,200
I should hope not, once enough.
743
00:28:53,080 --> 00:28:54,580
It's what's known as double jeopardy.
744
00:28:55,250 --> 00:28:55,950
Isn't it, Warren?
745
00:28:57,120 --> 00:28:58,000
Oh, yeah, yeah, yeah.
746
00:28:58,000 --> 00:28:59,620
Waiter! More champagne! Waiter!
747
00:29:00,700 --> 00:29:01,410
More champagne!
748
00:29:13,540 --> 00:29:14,410
What's the matter?
749
00:29:14,910 --> 00:29:16,080
Don't you feel it, Mr. Richards?
750
00:29:17,580 --> 00:29:18,160
Dizzy, I...
751
00:29:18,830 --> 00:29:20,250
Another one of those blackouts, I guess.
752
00:29:20,500 --> 00:29:21,620
Want me to phone Dr. Polito?
753
00:29:22,410 --> 00:29:23,200
Yeah, I guess you better.
754
00:29:23,830 --> 00:29:24,040
Oh.
755
00:29:24,700 --> 00:29:25,370
Well, I'll take you home
756
00:29:25,370 --> 00:29:26,200
and have him meet us there.
757
00:29:27,000 --> 00:29:27,290
Thanks.
758
00:29:27,910 --> 00:29:30,200
But I told Mr. Fitzgerald
759
00:29:30,200 --> 00:29:31,080
I'd drive her to Glendale.
760
00:29:31,370 --> 00:29:32,620
Oh, don't worry, Warren. I'll see that
761
00:29:32,620 --> 00:29:33,450
she gets home all right.
762
00:29:33,910 --> 00:29:34,410
Good, good.
763
00:29:35,290 --> 00:29:36,830
I'm sorry about all this.
764
00:29:36,830 --> 00:29:37,500
It's all right.
765
00:29:43,000 --> 00:29:44,000
I'll take him to the car and
766
00:29:44,000 --> 00:29:44,830
then meet you out in front.
767
00:29:45,120 --> 00:29:45,370
Fine.
768
00:30:00,160 --> 00:30:01,080
Thanks for everything, Steve.
769
00:30:02,080 --> 00:30:03,120
It would have been a long haul.
770
00:30:03,450 --> 00:30:04,580
It's been quite a night, hasn't it?
771
00:30:05,040 --> 00:30:05,830
Yes, it has.
772
00:30:07,040 --> 00:30:07,410
But, you know, I'm
773
00:30:07,410 --> 00:30:08,500
worried about Mr. Richards.
774
00:30:08,870 --> 00:30:11,000
He seemed to go to pieces some sudden.
775
00:30:11,370 --> 00:30:12,660
Just nerves. He'll be all
776
00:30:12,660 --> 00:30:13,500
right in a couple of days.
777
00:30:14,120 --> 00:30:15,040
I hope so.
778
00:30:16,160 --> 00:30:17,160
Let me know, will you?
779
00:30:17,160 --> 00:30:19,250
I suppose a girl like
780
00:30:19,250 --> 00:30:20,410
you gets quite a few calls.
781
00:30:21,290 --> 00:30:21,620
Sometimes.
782
00:30:22,290 --> 00:30:24,450
From anyone, uh... anyone in particular?
783
00:30:25,000 --> 00:30:26,910
What is this, a cross-examination?
784
00:30:27,660 --> 00:30:29,160
Okay, you win. I guess it
785
00:30:29,160 --> 00:30:30,040
isn't any of my business.
786
00:30:31,040 --> 00:30:31,750
Good night.
787
00:30:33,000 --> 00:30:33,500
Good night.
788
00:30:34,660 --> 00:30:34,950
Hey!
789
00:30:36,370 --> 00:30:37,000
Hey, wait a minute.
790
00:30:39,080 --> 00:30:39,790
It's early.
791
00:30:41,040 --> 00:30:42,330
How, uh... how's the
792
00:30:42,330 --> 00:30:43,540
coffee situation in your house?
793
00:30:44,040 --> 00:30:45,000
No complaints yet.
794
00:30:45,370 --> 00:30:47,120
Well, you might fix me a cup.
795
00:30:47,370 --> 00:30:48,160
I'd love to.
796
00:30:48,160 --> 00:30:48,450
Fine.
797
00:30:48,870 --> 00:30:49,700
How about the time?
798
00:30:51,450 --> 00:30:52,620
Oh, Steve.
799
00:30:52,870 --> 00:30:53,000
Yeah?
800
00:30:53,000 --> 00:30:55,000
There's nobody in there.
801
00:31:05,000 --> 00:31:06,200
Morning, Steve.
802
00:31:07,000 --> 00:31:07,160
Hi.
803
00:31:08,330 --> 00:31:08,910
Seen the papers?
804
00:31:09,410 --> 00:31:09,620
Yeah.
805
00:31:12,160 --> 00:31:13,790
Ah, they're crucifying us, all of them.
806
00:31:14,080 --> 00:31:14,370
I know.
807
00:31:15,000 --> 00:31:16,250
In a way, you can't blame them.
808
00:31:16,500 --> 00:31:18,160
I still say we've got convictions on a
809
00:31:18,160 --> 00:31:19,000
lot less evidence than
810
00:31:19,000 --> 00:31:19,700
we had against Richards.
811
00:31:19,950 --> 00:31:21,000
Well, that doesn't get us off the hook.
812
00:31:21,000 --> 00:31:22,700
Well, it's not going to
813
00:31:22,700 --> 00:31:23,500
till we find the murderer.
814
00:31:24,080 --> 00:31:25,080
Maybe we've done that already.
815
00:31:26,080 --> 00:31:27,040
What are you talking about?
816
00:31:28,120 --> 00:31:28,620
Born Richards.
817
00:31:29,830 --> 00:31:30,540
Keep talking.
818
00:31:31,790 --> 00:31:32,870
Well, let's put it this way.
819
00:31:34,120 --> 00:31:34,540
Warren definitely
820
00:31:34,540 --> 00:31:35,750
couldn't have killed her himself.
821
00:31:36,120 --> 00:31:37,160
He had an air-tight alibi.
822
00:31:38,120 --> 00:31:39,000
But that doesn't rule out the
823
00:31:39,000 --> 00:31:40,290
possibility of an accomplice.
824
00:31:40,290 --> 00:31:40,790
And all the evidence
825
00:31:40,790 --> 00:31:41,620
points the other way.
826
00:31:41,870 --> 00:31:43,040
Well, down to the bare essentials.
827
00:31:43,040 --> 00:31:43,790
All we've got are his
828
00:31:43,790 --> 00:31:45,000
fingerprints and the murder weapons.
829
00:31:45,200 --> 00:31:46,250
Plus the paracontest.
830
00:31:46,250 --> 00:31:47,080
Yeah, I was coming to that.
831
00:31:47,750 --> 00:31:49,000
There were six empties in that gun.
832
00:31:49,000 --> 00:31:50,620
We were only able to account
833
00:31:50,620 --> 00:31:52,080
for four slugs in the house.
834
00:31:52,830 --> 00:31:53,660
What happened to the other two?
835
00:31:53,950 --> 00:31:54,750
You tell us.
836
00:31:55,290 --> 00:31:56,830
I think Warren Richards fired those two
837
00:31:56,830 --> 00:31:58,370
shots into the hills when he returned to
838
00:31:58,370 --> 00:31:59,200
the house at least an hour
839
00:31:59,200 --> 00:32:00,200
and a half after the murder.
840
00:32:01,500 --> 00:32:02,620
In other words, he deliberately
841
00:32:02,620 --> 00:32:03,950
incriminated himself.
842
00:32:05,040 --> 00:32:06,540
Figuring he had an air-tight alibi he
843
00:32:06,540 --> 00:32:07,450
could bring out any time
844
00:32:07,450 --> 00:32:08,540
after the trial got underway.
845
00:32:10,500 --> 00:32:11,120
Double the Jeffrey.
846
00:32:12,540 --> 00:32:14,200
A perfect setup, isn't you, right?
847
00:32:14,410 --> 00:32:15,250
It's just a hunch.
848
00:32:16,000 --> 00:32:16,750
But I tossed it at him
849
00:32:16,750 --> 00:32:17,660
last night during the party.
850
00:32:18,000 --> 00:32:18,500
What happened?
851
00:32:18,950 --> 00:32:19,790
Our friend Warren made a
852
00:32:19,790 --> 00:32:21,540
quick date with another blackout.
853
00:32:22,870 --> 00:32:23,950
We can't do a thing to him.
854
00:32:24,160 --> 00:32:24,950
As far as the law is
855
00:32:24,950 --> 00:32:26,080
concerned, he's a free man.
856
00:32:26,500 --> 00:32:26,790
For keeps.
857
00:32:27,160 --> 00:32:28,410
Yeah, but he's still tied up with whoever
858
00:32:28,410 --> 00:32:29,370
actually did the killing.
859
00:32:30,080 --> 00:32:31,540
It's bound to be a payoff sometimes.
860
00:32:33,040 --> 00:32:33,660
Come on, Pete.
861
00:32:34,410 --> 00:32:35,450
We're starting to scratch.
63151
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.