All language subtitles for Mucize-Doktor_bolum_20
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,915 --> 00:00:06,915
(Jenerik müziği...)
2
00:00:21,113 --> 00:00:24,113
(...)
3
00:00:39,093 --> 00:00:42,093
(...)
4
00:01:20,081 --> 00:01:23,049
(Duygusal müzik)
5
00:01:32,344 --> 00:01:34,859
Ali, orada mısın?
6
00:01:40,513 --> 00:01:43,124
Daha yeni uyandın. Çıkmış olamazsın.
7
00:01:48,393 --> 00:01:52,234
Lütfen kaçma benden.
Hadi aç kapıyı, konuşalım.
8
00:01:57,177 --> 00:02:01,065
Ali ben sadece çok korkuyorum.
9
00:02:01,406 --> 00:02:03,121
Ne olur anlamaya çalış.
10
00:02:05,516 --> 00:02:07,415
Aç kapıyı oradaysan.
11
00:02:07,712 --> 00:02:10,695
(Duygusal müzik)
12
00:02:18,022 --> 00:02:20,966
(Yaşam destek ünitesi sesi)
13
00:02:24,751 --> 00:02:27,742
(Duygusal müzik)
14
00:02:36,784 --> 00:02:39,133
Uykularımı sen mi aldın Betüş?
15
00:02:41,179 --> 00:02:42,912
Sen uyanmak bilmiyorsun...
16
00:02:44,425 --> 00:02:46,602
...benim gözüme uyku girmiyor.
17
00:02:47,262 --> 00:02:48,452
Yaptım da.
18
00:02:50,106 --> 00:02:51,701
Sana sözümü tuttum.
19
00:02:53,603 --> 00:02:55,690
Nazlı'ya söyledim hislerimi.
20
00:03:00,454 --> 00:03:01,731
Ama olmadı.
21
00:03:05,839 --> 00:03:07,704
Yüzüne bakamam şimdi.
22
00:03:09,236 --> 00:03:11,414
Ödüm kopuyor ne diyecek diye.
23
00:03:13,403 --> 00:03:16,394
Uyan. Hadi uyan.
24
00:03:17,062 --> 00:03:19,439
Uyan da ne yapacağımı söyle ne olur.
25
00:03:21,626 --> 00:03:24,522
(Duygusal müzik)
26
00:03:30,184 --> 00:03:31,358
Ferman Hoca!
27
00:03:35,657 --> 00:03:37,490
(Beliz) Yeni kliniği açıyoruz bugün.
28
00:03:37,803 --> 00:03:40,144
Bugün burada izdiham olacak
biliyorsun değil mi?
29
00:03:40,422 --> 00:03:42,548
(Beliz) Evet.
Diğer departmanlardan eleman aldım.
30
00:03:43,029 --> 00:03:45,690
Her departmana
bir Ferman veremiyoruz tabii.
31
00:03:46,119 --> 00:03:48,057
Ben olmasam ne yapacaksın sen?
32
00:03:48,330 --> 00:03:51,250
Yani başıma bir şey gelse ne yapacaksın?
33
00:03:51,615 --> 00:03:53,298
Saçma sapan konuşma Ferman.
34
00:03:53,762 --> 00:03:55,666
Şakası bile kötü, yapma.
35
00:03:56,134 --> 00:03:59,033
(Müzik)
36
00:04:05,664 --> 00:04:08,465
-Günaydın!
-Ya! Ali...
37
00:04:08,810 --> 00:04:09,897
...ne yapıyorsun ya?
38
00:04:10,206 --> 00:04:12,527
Güne sensiz başlayamıyorsa demek.
39
00:04:13,205 --> 00:04:15,863
Günaydın. Evet, ne vardı?
40
00:04:16,875 --> 00:04:19,081
Ben bugün acilde görev alabilir miyim?
41
00:04:19,453 --> 00:04:20,453
Neden?
42
00:04:23,429 --> 00:04:24,429
Ali...
43
00:04:26,457 --> 00:04:28,536
-Şey...
-(Ferman) Ne?
44
00:04:29,195 --> 00:04:30,195
Ne Ali?
45
00:04:30,810 --> 00:04:34,786
Benim bugün cerrahide olmamam daha iyi
olacak. Lütfen hocam. Olmayabilir miyim?
46
00:04:37,374 --> 00:04:40,964
İyi olabilir aslında. Çünkü ben yeni
kliniğe oradan bir sürü eleman aldım.
47
00:04:41,298 --> 00:04:43,147
(Beliz) İnsana ihtiyaçları olabilir.
48
00:04:45,415 --> 00:04:49,915
Peki. Madem doktora ihtiyaç var,
ben de seninleyim.
49
00:04:50,673 --> 00:04:54,197
Bugün Betüş'e bakacağım diye programımı
iptal ettim ama Betüş'ün durumu stabil.
50
00:04:54,525 --> 00:04:56,064
(Ferman) Öyle boş boş bekleyeceğim.
51
00:04:56,549 --> 00:04:58,430
Git hazırlan hadi. Buluşalım acilde.
52
00:04:58,811 --> 00:04:59,811
Teşekkürler.
53
00:05:00,179 --> 00:05:03,139
(Müzik)
54
00:05:10,500 --> 00:05:12,460
Asma artık şu suratını!
55
00:05:12,820 --> 00:05:13,954
Ne yapayım kızım?
56
00:05:14,249 --> 00:05:16,948
Millet vaka koştursun,
biz yeni klinikte ağız kokusu çekelim.
57
00:05:17,336 --> 00:05:19,627
Tek başına çekmeyeceksin o ağız kokusunu.
58
00:05:20,112 --> 00:05:21,112
Nasıl?
59
00:05:22,557 --> 00:05:24,497
Beliz Hanım'la konuştum,
beni de aldırdı kliniğe.
60
00:05:24,982 --> 00:05:26,434
Bir tanesin ya.
61
00:05:27,188 --> 00:05:30,494
Seninle bu dalga geçme
fırsatını kaçıramazdım tabii.
62
00:05:30,946 --> 00:05:32,224
(Demir) Bu defalık izin veriyorum.
63
00:05:32,632 --> 00:05:33,832
(Erkek) Demir Bey.
64
00:05:36,800 --> 00:05:39,728
(Müzik)
65
00:05:42,781 --> 00:05:44,566
Mehmet abi ne işin var burada?
66
00:05:45,483 --> 00:05:48,419
(Müzik)
67
00:06:04,738 --> 00:06:05,738
Baba.
68
00:06:11,778 --> 00:06:13,119
Ne oldu? Anneme bir şey mi oldu?
69
00:06:13,485 --> 00:06:16,590
Hayır, hayır. Annene
hiçbir şey olmadı. Annen iyi.
70
00:06:17,919 --> 00:06:19,157
Seni görmeye geldim.
71
00:06:19,522 --> 00:06:20,522
Nasılsın oğlum?
72
00:06:20,914 --> 00:06:23,191
Bir dakika. Bu ne? Ben anlamadım.
73
00:06:23,644 --> 00:06:25,655
Kaç yıldır yoksun.
Bu sabah mı aklına geldim?
74
00:06:26,711 --> 00:06:28,389
Özleyemez miyim oğlumu?
75
00:06:29,334 --> 00:06:30,686
Bir çayını içemez miyim?
76
00:06:32,625 --> 00:06:33,625
Çay ha?
77
00:06:34,490 --> 00:06:35,490
İkimiz?
78
00:06:36,699 --> 00:06:38,425
Sen onun için biraz...
79
00:06:41,730 --> 00:06:42,864
...bekleyeceksin.
80
00:06:46,074 --> 00:06:49,162
Nöbetim var bugün. Yeni klinik açılıyor.
Vaktim yok. Kusura bakma.
81
00:06:51,971 --> 00:06:53,371
(Erkek) Ben beklerim.
82
00:06:53,855 --> 00:06:56,850
(Duygusal müzik)
83
00:07:02,410 --> 00:07:04,210
Seni görmeden gitmeyeceğim.
84
00:07:13,392 --> 00:07:15,126
Biraz sert davranmadın mı?
85
00:07:15,615 --> 00:07:16,615
Az bile.
86
00:07:17,392 --> 00:07:19,055
Biliyorsun nasıl bir adam olduğunu.
Anlattım.
87
00:07:19,468 --> 00:07:20,801
Yani ben de affet...
88
00:07:21,539 --> 00:07:24,043
...demiyorum zaten.
Sadece neden geldiğini merak ettim.
89
00:07:24,400 --> 00:07:26,993
Gerçekten umurumda değil.
Geldiği gibi gider.
90
00:07:27,428 --> 00:07:31,164
Ben bugün çalışmak istiyorum.
Canım iş, canım yeni klinik.
91
00:07:31,625 --> 00:07:34,394
(Üst üste konuşuyorlar)
92
00:07:46,791 --> 00:07:48,605
(Erkek) Dört dörtlük bir hastane.
93
00:07:49,225 --> 00:07:52,409
(Erkek) Türkiye'nin hiçbir yerinde
böyle bir hastane ben görmedim.
94
00:07:53,146 --> 00:07:56,129
(Üst üste konuşuyorlar)
95
00:08:07,276 --> 00:08:09,450
Keşke başka bir şey dileseymişsin.
96
00:08:16,238 --> 00:08:19,722
Ferman Hoca'm, siz yokken
ben de hastalarla ilgilendim.
97
00:08:20,079 --> 00:08:21,933
Altı numaranın apandist teşhisi doğru.
98
00:08:22,301 --> 00:08:26,200
Sekiz numaradan BT istedim. Çünkü kulak
iltihabı menenjiyom belirtisi olabilir.
99
00:08:26,511 --> 00:08:29,439
Dokuz numaranın kateteri
18 derecelik bir açıyla duruyordu.
100
00:08:29,701 --> 00:08:30,911
Onu 35 dereceye getirdim.
101
00:08:31,261 --> 00:08:33,604
Çünkü boyun yaralanmalarında
istatistiksel olarak...
102
00:08:33,957 --> 00:08:35,357
(Lamba ses çıkarıyor)
103
00:08:36,553 --> 00:08:37,553
Bu ses ne?
104
00:08:39,969 --> 00:08:41,333
Duyuyor musunuz bu sesi?
105
00:08:41,775 --> 00:08:42,775
Yok.
106
00:08:43,331 --> 00:08:44,397
Bir cızırtı var.
107
00:08:45,307 --> 00:08:48,140
(Müzik)
108
00:08:54,241 --> 00:08:57,090
(Telefon çalıyor)
109
00:09:03,529 --> 00:09:04,529
Ali iyi misin?
110
00:09:05,140 --> 00:09:08,925
Hocam iki ambulans
geliyor arka arkaya, acil.
111
00:09:09,564 --> 00:09:12,114
Kendini hemen topla.
Ambulanslar geliyor. Çabuk.
112
00:09:14,888 --> 00:09:18,034
(Ferman) Evet, nedir?
Dur, dur, dur! Nedir?
113
00:09:18,368 --> 00:09:20,917
30'larında, erkek. Gelen yolcu
bölümünde tepkisiz hâlde bulmuşlar.
114
00:09:21,211 --> 00:09:23,771
Biz olay yerinde nabzını döndürdük
ama ciddi hava yolu direnci var.
115
00:09:24,096 --> 00:09:25,725
Solunumu da hırıltılı,
satürasyonu çok düşük.
116
00:09:26,146 --> 00:09:28,878
-Daha çok adam lazım.
-Herkes yeni klinikte hocam.
117
00:09:29,292 --> 00:09:30,513
İki numarayı alın çabuk.
118
00:09:30,936 --> 00:09:33,206
-Ali benimle misin?
-Evet.
119
00:09:33,518 --> 00:09:35,129
Güzel. Gel, gel, gel.
120
00:09:35,868 --> 00:09:37,001
Dur! Evet, nedir?
121
00:09:37,395 --> 00:09:39,453
Ayfer Özbekli, 36 yaşında, kadın.
Bagaj alımında bayılmış.
122
00:09:39,826 --> 00:09:40,947
Havaalanından mı geldi ikisi de?
123
00:09:41,257 --> 00:09:42,654
Sömestr şimdi.
Kaçıyordur herkes bir yerlere.
124
00:09:43,027 --> 00:09:44,586
(Erkek paramedik) Sağ kolda
döküntü ve şişlik var.
125
00:09:44,827 --> 00:09:46,237
(Erkek paramedik) Göğüs ağrısı ve
nefes darlığından şikâyetçi.
126
00:09:46,538 --> 00:09:48,160
(Erkek paramedik) Aynı zamanda
ateşi 37 buçuk derece.
127
00:09:48,756 --> 00:09:50,392
Hanımefendi uzun süreli
uçuştan mı döndünüz?
128
00:09:50,718 --> 00:09:51,918
Evet. Malezya'dan.
129
00:09:52,396 --> 00:09:55,277
(Hareketli müzik)
130
00:09:57,866 --> 00:10:00,302
Uzun süre oturduğunuz için
derin ve trombozu gelişmiş.
131
00:10:00,635 --> 00:10:03,077
Bu; ateşi ve bacağınızdaki
döküntüyü açıklar.
132
00:10:03,373 --> 00:10:05,851
(Ali) Ayrıca pıhtıdan bir parça
kopup akciğere yapışmış olmalı.
133
00:10:06,210 --> 00:10:08,144
Bu da göğüs ağrısını açıklar.
134
00:10:09,063 --> 00:10:10,653
-Pulmoner emboli!
-Aferin.
135
00:10:11,082 --> 00:10:12,327
(Erkek paramedik) Hocam ex oldu!
136
00:10:12,693 --> 00:10:14,900
Üç numaraya alın çabuk, geliyorum.
Ali benimle kal.
137
00:10:16,199 --> 00:10:17,500
Şok, şok, şok.
138
00:10:18,459 --> 00:10:21,506
Çekil! Bırak ambuyu bırak.
139
00:10:22,951 --> 00:10:24,094
Yükle.
140
00:10:26,545 --> 00:10:30,434
Üç, iki, bir, çak!
141
00:10:32,041 --> 00:10:33,707
Döndü. Ritim var.
142
00:10:34,009 --> 00:10:35,203
Dakikada 30 atımla yaşayamaz.
143
00:10:35,497 --> 00:10:36,704
(Kadın hemşire) Akciğer
entübasyon için çok sert.
144
00:10:38,127 --> 00:10:39,527
(Ferman) Laringoskop.
145
00:10:41,654 --> 00:10:44,074
Yedi buçuk entübasyon tüpü, acele!
146
00:10:44,535 --> 00:10:46,857
Yedi buçuk entübasyon tüpü!
Getir, getir!
147
00:10:47,317 --> 00:10:49,380
Gönder! Aç bunu!
148
00:10:54,851 --> 00:10:57,152
Aç onu, aç onu, aç onu!
149
00:11:00,112 --> 00:11:05,606
Ali, antikoagülasyon yapacaksın.
5000 ünite SF bolusla heparin ver.
150
00:11:06,058 --> 00:11:07,058
Evet.
151
00:11:07,312 --> 00:11:08,312
Oksijenlenme iyi.
152
00:11:08,654 --> 00:11:09,654
Evet.
153
00:11:12,537 --> 00:11:14,203
Heparin bolus verildi.
154
00:11:14,599 --> 00:11:16,036
Ateşi 38'e çıktı.
155
00:11:18,200 --> 00:11:19,580
(Ferman) Bırak, bırak.
156
00:11:21,888 --> 00:11:24,055
Viral pnömoni yüzünden ARDS olabilir.
157
00:11:24,436 --> 00:11:26,277
Akciğer grafisi gerek, çabuk.
158
00:11:26,797 --> 00:11:28,672
-Yine gitti.
-Hocam, havayolu basıncı 50
159
00:11:28,990 --> 00:11:30,267
Ventilatörü PRVC’ye çekin.
160
00:11:30,620 --> 00:11:32,667
Bolus epinefrin vereceğim, gönder.
161
00:11:35,634 --> 00:11:38,634
Satürasyon 94,
göğüs ağrınız geçiyor olmalı.
162
00:11:38,991 --> 00:11:40,808
-Evet, daha iyiyim.
-Tamam.
163
00:11:41,401 --> 00:11:44,607
Ali, trombolize girebilir. Kateter tak.
164
00:11:44,960 --> 00:11:46,801
Tamam. Kateter acil!
165
00:11:48,019 --> 00:11:49,463
Hâlâ VF'de.
166
00:11:49,861 --> 00:11:52,330
300 miligram amiodaron, ver, ver, ver!
167
00:11:54,834 --> 00:11:55,834
Al bunu.
168
00:11:59,704 --> 00:12:01,349
Evet Ahu, nedir?
169
00:12:04,672 --> 00:12:05,672
Asistoli.
170
00:12:06,426 --> 00:12:07,562
Yanıt vermiyor hâlâ.
171
00:12:07,904 --> 00:12:11,285
Biz getiriyoruz, o gidiyor.
Yarım saattir kalp ve beyin oksijensiz.
172
00:12:14,085 --> 00:12:15,672
Yeter, tamam.
173
00:12:18,791 --> 00:12:21,631
Ölüm saati 10.36
174
00:12:25,394 --> 00:12:28,354
(Yaşam destek ünitesi sesi)
175
00:12:31,541 --> 00:12:34,359
(Müzik)
176
00:12:50,353 --> 00:12:51,886
Bu adamı tanıyor musun?
177
00:12:52,445 --> 00:12:55,318
(Gerilim müziği)
178
00:13:00,124 --> 00:13:01,845
Evet, aynı uçaktaydık.
179
00:13:02,614 --> 00:13:05,502
(Gerilim müziği)
180
00:13:12,918 --> 00:13:15,012
İkisinin de boynunda
veziküler döküntü var.
181
00:13:15,357 --> 00:13:18,451
Yani bu adam
hangi enfeksiyondan öldüyse...
182
00:13:20,543 --> 00:13:22,053
...Ayfer Hanım'da da aynısından olabilir.
183
00:13:22,331 --> 00:13:23,720
Ne diyorsunuz siz?
184
00:13:24,209 --> 00:13:27,098
(Gerilim müziği)
185
00:13:38,692 --> 00:13:41,144
Ayhan Kolçakoğlu,
41 yaşında, lösemi hastası.
186
00:13:41,430 --> 00:13:43,342
Babasından kemik iliği alıp
nakil yapacağız.
187
00:13:43,695 --> 00:13:45,679
Diğerleri yok mu hocam? Demirler falan.
188
00:13:46,076 --> 00:13:48,143
-(Tanju) Yok.
-Neredeler peki?
189
00:13:49,439 --> 00:13:50,717
Ali mesela.
190
00:13:51,368 --> 00:13:52,621
O da mı yeni kliniğe gitti?
191
00:13:53,014 --> 00:13:54,439
Ne oldu kızım? Benimle
çalışmak istemiyor musun?
192
00:13:54,749 --> 00:13:55,749
Olur mu hocam?
193
00:13:56,685 --> 00:13:58,880
İyi, al o zaman. Hastaya hadi.
194
00:14:02,808 --> 00:14:04,008
Ayhan Bey merhaba.
195
00:14:05,197 --> 00:14:07,120
Yarın işlemlere başlıyoruz.
196
00:14:07,581 --> 00:14:10,409
Kemoterapi ve tüm vücut
radyoterapisi uygulayacağız.
197
00:14:10,822 --> 00:14:12,679
Çünkü benim iliğimi lösemi üretiyor.
198
00:14:13,275 --> 00:14:16,366
Hepsini çıkaracaksınız,
yerine daha iyisini koyacaksınız.
199
00:14:16,772 --> 00:14:18,038
(Ayhan) Ezberledim.
200
00:14:18,584 --> 00:14:20,044
Açıklamanıza gerek yok, sağ olun.
201
00:14:20,448 --> 00:14:22,556
Babanız da ilik bağışı için
uygun görünüyor.
202
00:14:23,351 --> 00:14:24,351
Baba mı?
203
00:14:25,105 --> 00:14:26,696
(Ayhan) Baba demezseniz sevinirim.
204
00:14:27,173 --> 00:14:29,238
35 yıldır görmedim ben o adamı.
205
00:14:31,861 --> 00:14:33,940
Bizi bırakıp gittiğinde 5 yaşındaydım.
206
00:14:35,683 --> 00:14:38,617
Şimdi belki beni kurtaracak,
eyvallah ama...
207
00:14:39,668 --> 00:14:41,394
...babam falan değil o adam benim.
208
00:14:46,831 --> 00:14:48,031
Ayhan Bey ne oldu?
209
00:14:49,841 --> 00:14:51,974
Birkaç gündür ağrılarım çoğaldı.
210
00:14:52,582 --> 00:14:54,233
(Ayhan) Klasik lösemi şikâyetleri işte.
211
00:14:54,598 --> 00:14:55,899
Ağrı bir tek burada mı var?
212
00:14:56,291 --> 00:14:57,846
Kolumdan yayılıyor.
213
00:14:58,326 --> 00:15:00,159
Boynuma bir de göğsüme.
214
00:15:04,205 --> 00:15:06,611
Bu lösemi ağrısı değil.
Siz kalp krizi geçiriyorsunuz.
215
00:15:07,199 --> 00:15:08,199
Kalp krizi mi?
216
00:15:08,898 --> 00:15:11,108
-(Ayhan) Böyle mi?
-Pek çok türü vardır.
217
00:15:11,775 --> 00:15:14,183
Nazlı, hemen ışın tedavisine başlıyoruz.
218
00:15:14,492 --> 00:15:18,155
Onkolojiye haber ver, hazırlansınlar.
Donörü de ara, tedaviyi erkene alıyoruz.
219
00:15:18,425 --> 00:15:19,363
Tamam hocam.
220
00:15:19,628 --> 00:15:21,521
İyi de radyasyon ne yapabilir ki
kalp krizine?
221
00:15:21,983 --> 00:15:23,250
Siz bir sakin olun.
222
00:15:23,630 --> 00:15:27,172
Tıkanıklık muhtemelen aşırı derecede
akyuvardan kaynaklanıyor.
223
00:15:27,530 --> 00:15:30,828
Kalbinizi düzeltmenin en iyi yolu
löseminizi tedavi etmek.
224
00:15:31,330 --> 00:15:34,234
-Ama--
-Ayhan Bey merak etmeyin.
225
00:15:35,357 --> 00:15:36,762
Her şey yolunda.
226
00:15:37,381 --> 00:15:39,106
Aynı planladığımız gibi yapacağız.
227
00:15:39,463 --> 00:15:41,378
Sadece bir gün önce. Tamam mı?
228
00:15:43,088 --> 00:15:44,897
Şimdi rahat rahat nefes alın.
229
00:15:53,888 --> 00:15:54,888
Sultanım...
230
00:15:56,070 --> 00:15:59,665
...bana uyanıklık katsayısı
olarak kaç verirsin?
231
00:15:59,943 --> 00:16:02,138
Yani hinlik, cinlik, o hesap.
232
00:16:04,428 --> 00:16:05,428
Beş.
233
00:16:05,801 --> 00:16:08,647
On üzerinden değil,
100 üzerinden düşünsene.
234
00:16:09,390 --> 00:16:10,623
Yine beş.
235
00:16:12,111 --> 00:16:14,417
Kusura bakma da
halt etmişsin o zaman sen.
236
00:16:14,801 --> 00:16:16,870
Çünkü milletin yarısı yeni klinikte...
237
00:16:17,111 --> 00:16:19,544
...yarısı acilde
çile doldururken ben ne yaptım?
238
00:16:19,822 --> 00:16:20,822
Ne yaptın?
239
00:16:21,100 --> 00:16:25,139
Tanju Hoca'yı kafaladım. Hocam ilaçlar
kayboluyor, ben çizelge yapacağım dedim.
240
00:16:25,551 --> 00:16:27,879
Burada kaldım, hanımımın yanında. Nasıl?
241
00:16:28,485 --> 00:16:31,925
Hanımının yanı. Ne yapacağız
biz senin bu laflarını acaba?
242
00:16:32,259 --> 00:16:33,392
Bilmiyorum artık.
243
00:16:34,586 --> 00:16:37,572
Asıl uyanıklık, uyanık olduğunu
belli etmemektir sultanım.
244
00:16:37,938 --> 00:16:39,739
Bu aklında bulunsun. Kullanırsın.
245
00:16:40,100 --> 00:16:41,234
Aklımda bulunsun.
246
00:16:41,592 --> 00:16:42,726
(Telefon çalıyor)
247
00:16:43,182 --> 00:16:44,182
Cerrahi.
248
00:16:46,497 --> 00:16:48,909
Öyle mi? Tamam.
249
00:16:50,648 --> 00:16:53,725
Uyanıkcığım,
seni acilden çağırıyorlar canım.
250
00:16:54,258 --> 00:16:55,258
Ne acili?
251
00:16:55,888 --> 00:16:57,554
-Koş koş.
-Gerçek mi bu?
252
00:16:57,896 --> 00:17:00,614
-Gerçekten.
-Ya of!
253
00:17:01,160 --> 00:17:04,084
Şöyle uyanığım, böyle uyanığım.
Hadi bakalım.
254
00:17:08,446 --> 00:17:11,414
(Gerilim müziği)
255
00:17:17,423 --> 00:17:18,690
Neden ağlıyorsunuz?
256
00:17:19,590 --> 00:17:22,060
O adamı öldüren şey,
beni de öldürecek değil mi?
257
00:17:22,475 --> 00:17:26,030
Hanımefendi sakin olun. Biz
böyle bir bilgiyi teyit etmedik ancak...
258
00:17:26,300 --> 00:17:28,906
Uçağa binmeden önce
bir rahatsızlığınız var mıydı?
259
00:17:29,274 --> 00:17:31,234
Hayır. İndikten sonra başladı.
260
00:17:31,658 --> 00:17:33,897
Peki uçaktaki adama
yakın mı oturuyordunuz?
261
00:17:34,392 --> 00:17:37,074
Yani herhangi bir temasınız oldu mu?
262
00:17:37,450 --> 00:17:40,982
Hayır. Beş, altı koltuk önde oturuyordu.
263
00:17:42,219 --> 00:17:45,131
(Gerilim müziği)
264
00:17:48,033 --> 00:17:49,033
Hocam...
265
00:17:50,279 --> 00:17:52,639
...o zaman virüs hava yoluyla bulaşıyor.
266
00:17:52,948 --> 00:17:55,554
-Yani--
-Uçaktaki herkese bulaşmış olabilir.
267
00:17:55,955 --> 00:17:58,835
(Gerilim müziği)
268
00:18:13,671 --> 00:18:16,670
Güzel bir hayır işi oldu
ama izdiham oldu burada.
269
00:18:17,031 --> 00:18:18,365
Ek eleman gerekecek.
270
00:18:19,103 --> 00:18:20,740
Öyle görünüyor hocam.
271
00:18:21,688 --> 00:18:23,767
(Telefon çalıyor)
272
00:18:24,635 --> 00:18:26,484
-(Adil) Efendim Ferman?
-Alo, hocam...
273
00:18:26,940 --> 00:18:28,654
...iki hasta almış durumdayız.
Biri ex oldu.
274
00:18:28,979 --> 00:18:32,339
Malezya'dan birlikte uçağa binmişler.
Bulaşıcı bir virüs olduğunu düşünüyorum.
275
00:18:36,672 --> 00:18:39,364
Burada mı yoksa uçağa binmeden
Malezya'da mı kapmış virüsü?
276
00:18:39,674 --> 00:18:41,245
Yaşayan hastayla konuştum hocam.
277
00:18:41,689 --> 00:18:43,701
(Ferman ses) Uçağa binmeden önce
hiçbir şeyi yokmuş.
278
00:18:44,193 --> 00:18:47,307
Hocam iki hastayı da almış durumdayız.
Yani karantina gerekebilir.
279
00:18:50,924 --> 00:18:53,266
Buradaki herkesle
lütfen tek tek ilgilenin.
280
00:18:54,167 --> 00:18:57,433
Ferman kliniği yeni açtık.
Burada insan kaynıyor.
281
00:18:57,921 --> 00:19:00,123
Emin olmadan ortalığı ayağa kaldıramam.
282
00:19:00,497 --> 00:19:03,246
Ben şimdi Sağlık Bakanlığı'nı
arayacağım, araştırma yapsınlar.
283
00:19:03,620 --> 00:19:05,571
Sen de sürekli bana bilgi ver tamam mı?
284
00:19:06,012 --> 00:19:10,162
Ferman, iyice sakının kendinizi.
Ne olur ne olmaz.
285
00:19:11,112 --> 00:19:12,738
Senin yanında kim var doktor?
286
00:19:13,305 --> 00:19:14,305
Ali.
287
00:19:18,652 --> 00:19:21,425
-Tamam evladım, ben ilgileniyorum.
-Peki hocam.
288
00:19:22,277 --> 00:19:25,094
(Gerilim müziği)
289
00:19:28,261 --> 00:19:30,420
Gülin, acil odama gel.
290
00:19:33,233 --> 00:19:36,090
Beliz, benim bir işim çıktı,
odama geçiyorum.
291
00:19:36,487 --> 00:19:37,487
Tamam hocam.
292
00:19:39,120 --> 00:19:42,095
(Müzik)
293
00:19:54,669 --> 00:19:57,558
Pardon. Şu içerideki
hastanın dosyasını verir misin?
294
00:19:57,997 --> 00:19:58,997
Sağ ol.
295
00:19:59,468 --> 00:20:02,444
(Müzik)
296
00:20:15,173 --> 00:20:17,737
Şikâyetiniz nedir amcacığım? Ben...
297
00:20:19,471 --> 00:20:20,605
...onu soracağım.
298
00:20:23,624 --> 00:20:26,667
Duymuyor musun amcacığım beni?
Bir cevap versen keşke.
299
00:20:28,026 --> 00:20:29,392
(Demir) Şikâyetin ne?
300
00:20:31,904 --> 00:20:33,276
Baban hâlâ bekliyor.
301
00:20:37,642 --> 00:20:39,375
Amcacığım şikâyetin nedir?
302
00:20:39,753 --> 00:20:41,824
Bir yerin mi ağrıyor?
Neren ağrıyor? Bana göster.
303
00:20:44,154 --> 00:20:45,871
Amcacığım duyuyor musun beni?
304
00:20:46,427 --> 00:20:48,532
Doktor Bey, bir saniye bakar mısınız?
305
00:20:51,846 --> 00:20:56,489
Demir bak, işine karışmak gibi olmasın
ama adam bayağıdır dışarıda bekliyor.
306
00:20:56,857 --> 00:20:58,190
Hiç mi merak etmiyorsun?
307
00:20:58,853 --> 00:20:59,853
Konuş.
308
00:21:01,943 --> 00:21:04,874
Açi, iş yapıyorum burada.
Anlıyor musun beni?
309
00:21:06,272 --> 00:21:08,792
Al şimdi bu amcayı, kan tahliline gönder.
310
00:21:09,157 --> 00:21:11,762
Bir yerinde enfeksiyon var belli ki
ama neresi belli değil.
311
00:21:12,390 --> 00:21:14,342
(Demir) Sıradakini çağır. Al hadi.
312
00:21:17,262 --> 00:21:18,862
(Açelya) Amcacığım hadi.
313
00:21:19,385 --> 00:21:22,575
(Üst üste konuşuyorlar)
314
00:21:23,301 --> 00:21:25,101
(Açelya) Aysun bakar mısın?
315
00:21:25,874 --> 00:21:29,372
Kan tahlili, enfeksiyon bakılacak.
Enfeksiyon tamam mı?
316
00:21:30,764 --> 00:21:33,660
(Üst üste konuşuyorlar)
317
00:21:39,563 --> 00:21:43,793
Pardon, ben sizi bir iki dakika
bekleteceğim tamam mı?
318
00:21:45,693 --> 00:21:46,693
Pardon.
319
00:21:48,027 --> 00:21:49,960
-Buyurun.
-(Demir) Sıradaki.
320
00:21:52,015 --> 00:21:53,415
Sizi alalım, buyurun.
321
00:21:59,642 --> 00:22:01,237
Evet, nedir şikâyetiniz?
322
00:22:01,666 --> 00:22:03,380
Oğlumla konuşacaktım.
323
00:22:04,157 --> 00:22:07,125
(Duygusal müzik)
324
00:22:15,998 --> 00:22:19,902
Bak, neyin peşindesin bilmiyorum
ama görüyorsun, deli gibi işim var.
325
00:22:20,291 --> 00:22:21,545
(Demir) Görüyor musun?
326
00:22:22,660 --> 00:22:25,643
Tanju Hoca'yı ara, ahbabınmış.
Ne içeceksen onunla iç.
327
00:22:26,061 --> 00:22:27,735
Burada Azrail gibi dikilme başımda.
328
00:22:28,116 --> 00:22:29,116
Demir...
329
00:22:30,021 --> 00:22:31,748
...bak, öfkeni anlıyorum ama...
330
00:22:32,121 --> 00:22:34,576
...oğlumla iki dakika konuşma
hakkım var herhâlde değil mi?
331
00:22:34,918 --> 00:22:35,918
Yok!
332
00:22:36,473 --> 00:22:39,072
Herkesin var, senin yok. Oldu mu?
333
00:22:39,692 --> 00:22:41,068
Deli gibi işim var. Hadi!
334
00:22:42,830 --> 00:22:45,500
Peki. Ben dışarıda bekliyorum.
İşin bitince görüşürüz.
335
00:22:45,834 --> 00:22:48,484
Git aşağıda bekle.
Dikkatimi dağıtıyorsun.
336
00:22:50,205 --> 00:22:51,205
Peki!
337
00:22:51,777 --> 00:22:53,157
Ben aşağıda bekliyorum.
338
00:22:53,610 --> 00:22:54,610
Evet.
339
00:22:57,330 --> 00:23:00,999
Yani ne kadar kibar adam.
Hiç anlattığın gibi değil.
340
00:23:01,415 --> 00:23:04,399
Açi, sakın karışma bu işe! Sakın!
341
00:23:05,130 --> 00:23:07,317
Bak, bir baba oğul
kucaklaşması mı hayal ediyorsun...
342
00:23:07,658 --> 00:23:09,853
...yoksa kayınpederinin gönlünü
fethetme fantezisi mi yaşıyorsun?
343
00:23:10,170 --> 00:23:12,805
Evet ama o iş yaş! Anladın mı?
344
00:23:13,341 --> 00:23:16,483
Anladın mı? Sakın! Sakın!
345
00:23:17,989 --> 00:23:18,989
Sıradaki.
346
00:23:25,358 --> 00:23:28,378
(Nazlı) Oğlunuzun nakli için
sizi hemen almamız gerekecek.
347
00:23:29,108 --> 00:23:31,088
Yok, yok merak etmeyin.
348
00:23:31,668 --> 00:23:33,386
Öyle ekstrem bir şey olmadı.
349
00:23:33,782 --> 00:23:36,536
Sadece ameliyatı öne aldık bir gün.
350
00:23:39,321 --> 00:23:40,963
Tamam. Bekliyoruz.
351
00:23:43,708 --> 00:23:46,041
Gülin, Ali nerede? Gördün mü bugün?
352
00:23:46,732 --> 00:23:49,330
Gördüm. Erken gelmiş.
Acildeler Ferman Hoca'yla.
353
00:23:49,703 --> 00:23:51,989
Süpersin. Sabahtan beri onu arıyorum.
354
00:23:53,532 --> 00:23:55,932
Sen benim için
onkolojiyi arayabilir misin?
355
00:23:56,314 --> 00:23:59,173
Ayhan Bey'e radyoterapi,
kemoterapi beraber uygulayacaklar.
356
00:23:59,499 --> 00:24:01,675
Ben de bir koşu gidip
Ali'ye bakayım geleyim, olur mu?
357
00:24:02,073 --> 00:24:03,073
Olmaz.
358
00:24:03,430 --> 00:24:05,195
Nasıl yani? Niye?
359
00:24:06,164 --> 00:24:07,164
Nazlı...
360
00:24:08,378 --> 00:24:10,359
...acili karantinaya alacaklar galiba.
361
00:24:10,661 --> 00:24:12,687
Bir uçağın yolcuları
hastalanmaya başlamış.
362
00:24:15,415 --> 00:24:17,757
-Eyvah!
-Evet. Güneş de orada sabahtan beri.
363
00:24:18,074 --> 00:24:20,287
Aklım çıkacak vallahi.
Ya bir salgın varsa?
364
00:24:20,614 --> 00:24:21,614
Nazlı nereye?
365
00:24:21,975 --> 00:24:23,943
-Acile.
-(Gülin) Ne demek acile Nazlı?
366
00:24:24,301 --> 00:24:26,889
(Gülin) Salgın olabilir dedim.
Delirdin mi?
367
00:24:30,010 --> 00:24:33,414
Abi niye ben?
O kadar hemşire varken niye ben?
368
00:24:36,112 --> 00:24:37,112
Selim.
369
00:24:37,549 --> 00:24:39,485
-Vay!
-Sen mi çağırttırdın lan beni buraya?
370
00:24:39,898 --> 00:24:42,591
Yok be devrem.
Asker arkadaşıyız dedim sadece.
371
00:24:43,028 --> 00:24:44,893
-Oğlum doğru söyle bak.
-Vallahi lan.
372
00:24:49,293 --> 00:24:50,444
-Neredesin oğlum?
-Buradayım abi.
373
00:24:50,754 --> 00:24:51,984
Eyvallah, görüşürüz abi. Kendine iyi bak.
374
00:24:52,365 --> 00:24:53,539
Soracağım sana bunun hesabını ama.
375
00:24:53,873 --> 00:24:56,541
Sorup da sanki ne soruyorsun?
Taş attın da kolun mu yoruldu?
376
00:24:56,947 --> 00:24:57,947
Oğlum sen...
377
00:24:58,802 --> 00:25:02,802
Ben biraz eski kafalıyım.
Çocuğumuzun beşiği olsun istedim.
378
00:25:04,363 --> 00:25:09,085
Eşim de eğer çocuğun cinsiyetini
söylersen ben bu beşiği yapacağım, dedi.
379
00:25:09,386 --> 00:25:10,989
Ama ben sürpriz olsun istedim.
380
00:25:12,042 --> 00:25:15,046
Neyse. Beşiği yaparken olanlar oldu işte.
381
00:25:16,288 --> 00:25:17,502
(Ali) Ciddi bir yaranız yok...
382
00:25:17,743 --> 00:25:20,080
...ama enfeksiyon kapmadığınızdan
emin olmamız lazım.
383
00:25:20,355 --> 00:25:23,222
(Ali) Ayrıca sinirleriniz için
çalışmamız lazım.
384
00:25:23,593 --> 00:25:25,581
(Ali) Hissiz parmaklarla
beşik sallayamazsınız.
385
00:25:25,987 --> 00:25:26,987
Doğru.
386
00:25:27,641 --> 00:25:30,427
(Gerilim müziği)
387
00:25:36,620 --> 00:25:37,953
(Ali) Ben hemen geliyorum.
388
00:25:40,501 --> 00:25:41,742
Kübra sen ne yapıyorsun burada?
389
00:25:42,347 --> 00:25:43,834
Kardeşim nerede?
390
00:25:44,181 --> 00:25:47,403
Yok yemek yiyor, yok uyuyor.
Yalan söylüyorsunuz biliyorum.
391
00:25:47,643 --> 00:25:48,960
Kardeşim nerede?
392
00:25:49,200 --> 00:25:52,074
Sen yeni ameliyat oldun tamam mı?
Senin dinlenmen lazım.
393
00:25:52,418 --> 00:25:54,518
-Burada olmaman lazım.
-Cevap ver, dinleneyim.
394
00:25:54,758 --> 00:25:56,259
Kardeşime ne oldu?
395
00:25:58,680 --> 00:25:59,956
Kardeşin...
396
00:26:02,457 --> 00:26:05,351
(Müzik)
397
00:26:16,469 --> 00:26:17,469
Şey...
398
00:26:21,589 --> 00:26:24,589
(Müzik)
399
00:26:40,485 --> 00:26:42,420
Bir dakika, bir durur musunuz!
400
00:26:43,291 --> 00:26:44,720
Bir dakika, bir dakika.
401
00:26:44,960 --> 00:26:45,960
Ali!
402
00:26:48,879 --> 00:26:50,261
Benimle gelir misin?
403
00:26:51,122 --> 00:26:53,341
-Ne oluyor?
-Benimle gel.
404
00:26:55,141 --> 00:26:56,846
-Gel.
-Gel.
405
00:26:57,426 --> 00:27:00,426
(Müzik)
406
00:27:04,013 --> 00:27:05,313
Onda da var.
407
00:27:07,762 --> 00:27:08,778
Ne var?
408
00:27:09,018 --> 00:27:11,563
Boynunu aç. Aç boynunu.
409
00:27:16,059 --> 00:27:18,153
Ali belki isilik
belki daha önce de vardı.
410
00:27:18,393 --> 00:27:20,190
Hayır, yoktu.
Daha önce olsa görürdüm.
411
00:27:20,430 --> 00:27:23,212
Olamaz.
Hem maskem ve eldivenlerim vardı.
412
00:27:23,452 --> 00:27:26,096
-Bulaşmış olamaz.
-Bir an olsun maskeni çıkardın mı?
413
00:27:26,336 --> 00:27:29,462
-Bir an olsun.
-İyi hatırla, maskeni çıkardın mı?
414
00:27:32,797 --> 00:27:36,479
-Hava yoluyla bulaşan hastalıklarda--
-Hocam, Ayfer Hanım çöküyor.
415
00:27:36,719 --> 00:27:38,234
Oksijen doygunluğu düştü.
416
00:27:38,474 --> 00:27:40,917
Bir doz daha
metilprednizolon verin. Acil!
417
00:27:41,295 --> 00:27:43,315
Benimle gelin, çabuk. Selim...
418
00:27:44,723 --> 00:27:48,488
Durumun ciddiyetinin farkındasın ve
ne yapman gerektiğini çok iyi biliyorsun.
419
00:27:48,728 --> 00:27:49,927
(Ferman) Selim!
420
00:27:50,401 --> 00:27:52,593
Güzel. Gidelim.
421
00:27:53,657 --> 00:27:55,159
Hemen geleceğiz.
422
00:28:00,349 --> 00:28:03,489
-Ali'yi gördün mü?
-(Erkek hemşire) Az önce buralardaydı.
423
00:28:06,018 --> 00:28:07,469
(Nazlı) Kübra.
424
00:28:09,727 --> 00:28:11,279
Senin yatağında olman gerekiyor.
425
00:28:11,519 --> 00:28:13,805
Hayır, benim kardeşimin
yanında olmam gerekiyor.
426
00:28:14,045 --> 00:28:17,257
-Sancın mı var?
-Beni boş verin şimdi.
427
00:28:17,559 --> 00:28:20,767
Ameliyattan sonra biraz yürü dediler,
ben de buradayım işte.
428
00:28:21,124 --> 00:28:23,351
Gel bakayım sen şöyle,
geç yatağına. Lütfen.
429
00:28:23,591 --> 00:28:24,916
Kardeşim...
430
00:28:25,156 --> 00:28:28,075
Tamam, ameliyattan yeni çıktın,
ayakta geziyorsun.
431
00:28:28,315 --> 00:28:30,351
Yavaş, yorma kendini. Gel.
432
00:28:32,077 --> 00:28:34,319
Yat, yavaş, yavaş.
433
00:28:34,729 --> 00:28:37,819
-Ne olur kardeşime götür beni.
-Tamam, tamam.
434
00:28:38,737 --> 00:28:40,329
Uzat ayakları.
435
00:28:42,782 --> 00:28:45,093
Sen ameliyattan sonra
tuvalete çıktın mı?
436
00:28:45,333 --> 00:28:46,621
Hayır.
437
00:28:49,073 --> 00:28:51,565
Sızıntı olabilir. Hemşire!
438
00:28:51,939 --> 00:28:53,796
Hastaya acil BT çekelim.
439
00:28:54,225 --> 00:28:56,362
Yukarıya da haber verelim
burada olduğunu, tamam mı?
440
00:28:56,602 --> 00:28:58,223
-Tamam.
-Betüş...
441
00:28:58,464 --> 00:29:00,223
Tamam, gideceğiz kardeşinin yanına.
442
00:29:00,463 --> 00:29:03,125
Önce senin iyi olduğundan
emin olalım tamam mı?
443
00:29:08,797 --> 00:29:11,433
(Makine sinyal sesi)
444
00:29:15,224 --> 00:29:18,233
(Ferman) Böyle olmayacak. Açıl!
Güneş yükle.
445
00:29:19,171 --> 00:29:21,360
Hazır. Çak!
446
00:29:24,721 --> 00:29:26,326
(Ferman) Devam devam.
447
00:29:27,605 --> 00:29:30,958
Çekil, Güneş yükle. Hazır! Çak!
448
00:29:32,444 --> 00:29:35,578
Hadi. Hadi hadi. Bir daha, bir daha!
449
00:29:38,658 --> 00:29:41,063
Güneş çekil, yükle.
450
00:29:41,303 --> 00:29:42,555
Hazır.
451
00:29:44,353 --> 00:29:46,738
(Makine sinyal sesi)
452
00:29:54,888 --> 00:29:57,087
Ali yeter. Ali!
453
00:29:57,802 --> 00:29:59,823
Altı kere defibrilatör verdik.
454
00:30:00,064 --> 00:30:02,610
Dakikalardır kalp masajı yapıyorsun,
bırak.
455
00:30:03,403 --> 00:30:05,125
(Makine sinyal sesi)
456
00:30:08,055 --> 00:30:11,427
-Tek tek ölüyor millet.
-Sıra arkadaşında.
457
00:30:12,478 --> 00:30:14,720
(Makine sinyal sesi devam ediyor)
458
00:30:16,233 --> 00:30:19,201
(Müzik)
459
00:30:28,050 --> 00:30:30,210
(Üst üste konuşmalar)
460
00:30:37,782 --> 00:30:40,392
(Duygusal müzik)
461
00:30:46,561 --> 00:30:47,561
Ali!
462
00:30:48,623 --> 00:30:49,623
Ali.
463
00:30:51,614 --> 00:30:54,228
(Duygusal müzik)
464
00:30:58,475 --> 00:31:00,875
Benden kaçmak için mi buraya geldin?
465
00:31:04,309 --> 00:31:09,341
Ali burası karantina olabilir.
Çok tehlikeli. Senin ne işin var burada?
466
00:31:18,898 --> 00:31:20,587
Ne olur konuş benimle.
467
00:31:21,597 --> 00:31:23,098
Konuştum zaten.
468
00:31:25,347 --> 00:31:26,626
Dün gece.
469
00:31:28,917 --> 00:31:31,871
(Duygusal müzik)
470
00:31:43,514 --> 00:31:44,723
İlk kez...
471
00:31:45,532 --> 00:31:48,386
İlk kez birisinin gözünün içine bakıp
bir şey sordum.
472
00:31:49,384 --> 00:31:51,306
Evet, sordun.
473
00:31:52,565 --> 00:31:54,033
Cevap vermedin.
474
00:31:55,515 --> 00:31:56,855
Veremedim.
475
00:32:01,348 --> 00:32:03,294
Şimdi ne yapmam lazım?
476
00:32:05,035 --> 00:32:06,474
Kaçma benden.
477
00:32:07,917 --> 00:32:09,578
Ben denedim.
478
00:32:12,769 --> 00:32:14,155
Olmuyor.
479
00:32:19,380 --> 00:32:20,865
Kaçmam o zaman.
480
00:32:23,394 --> 00:32:24,394
Tamam.
481
00:32:28,384 --> 00:32:31,022
(Duygusal müzik)
482
00:32:34,622 --> 00:32:38,811
-Keşke buraya gelmeseydin.
-Senin burada olduğunu duyunca...
483
00:32:45,359 --> 00:32:46,359
Nazlı.
484
00:32:47,350 --> 00:32:49,129
-Hocam.
-Ne arıyorsun burada?
485
00:32:51,297 --> 00:32:52,751
-Şey...
-Ne?
486
00:32:56,217 --> 00:32:59,021
Oyalanacak vakit yok.
Benimle gelin, hadi!
487
00:32:59,969 --> 00:33:02,702
Güneş, Mert ve Seren
benimle gelin çabuk!
488
00:33:08,091 --> 00:33:10,252
Adil Hoca'yla konuştum.
489
00:33:11,897 --> 00:33:14,506
Hafif seviye karantina altındayız.
490
00:33:17,074 --> 00:33:19,793
(Müzik)
491
00:33:22,800 --> 00:33:25,814
Nazlı artık buraya geldin, çıkamazsın.
Ayrıca...
492
00:33:26,417 --> 00:33:28,402
...niye geldin sen gerçekten?
493
00:33:32,866 --> 00:33:36,099
Kurul toplanıyor şu an ve
kurul kararı çıkmadan devam edemiyoruz.
494
00:33:36,339 --> 00:33:38,578
Ancak o şekilde devam edebiliriz.
Yapmamız gereken...
495
00:33:38,818 --> 00:33:41,707
...elimizdeki ambulansları
kullanabilecek merkezlere göndermek.
496
00:33:41,947 --> 00:33:45,071
Ve giriş çıkışları kapatmak.
Yeni hasta kabul etmiyoruz.
497
00:33:45,311 --> 00:33:47,702
Kapasitemiz dolu diyeceğiz, anlaşıldı mı?
498
00:33:48,236 --> 00:33:50,720
Peki. Taburcu olacak hastalar?
499
00:33:50,960 --> 00:33:53,050
Hiçbir yere gidemezler, bekletiyoruz.
500
00:33:53,290 --> 00:33:54,871
-Hocam...
-Evet?
501
00:33:55,171 --> 00:33:57,090
Selim peki, Selim ne olacak?
502
00:33:58,031 --> 00:33:59,225
Tecride al.
503
00:33:59,549 --> 00:34:01,350
Bundan sonraki aşama ateş gibi
gözüküyor.
504
00:34:01,590 --> 00:34:03,940
Gözümüzü dört açacağız
ve iyi gözlemleyeceğiz.
505
00:34:04,180 --> 00:34:05,568
Var mı sorusu olan?
506
00:34:05,808 --> 00:34:09,177
Ben öğle yemeğimi birde yerim.
Saat biri çeyrek geçiyor.
507
00:34:09,699 --> 00:34:13,264
Ali, rutinini bozacaksın.
Önceliğimiz hastalar.
508
00:34:13,726 --> 00:34:18,084
Kurul kararı çıkana kadar kimseyi
panikletmiyoruz ve bir şey söylemiyoruz.
509
00:34:18,470 --> 00:34:21,621
İşimizi yapacağız.
Hadi dağılın, dağılın.
510
00:34:23,169 --> 00:34:25,543
(Gerilim müziği)
511
00:34:30,021 --> 00:34:32,185
(Yaşam destek ünitesi sesi)
512
00:34:35,903 --> 00:34:38,371
(Müzik)
513
00:34:39,698 --> 00:34:41,134
Güneş abi?
514
00:34:43,629 --> 00:34:45,139
Ferman abi?
515
00:34:47,635 --> 00:34:49,047
Ali abi?
516
00:34:54,314 --> 00:34:58,070
Bütün hastaneyi saydın bir tek beni
saymadın aşk olsun Betüşcüğüm.
517
00:34:58,754 --> 00:35:01,746
-Tanju amca?
-Tanju amca mı?
518
00:35:02,382 --> 00:35:05,334
Amca nereden çıktı aşk olsun.
Amca mıyım ben?
519
00:35:06,156 --> 00:35:07,801
Bir daha söylemem.
520
00:35:10,198 --> 00:35:11,717
Tanju amca.
521
00:35:14,452 --> 00:35:18,779
Betüş 48 saattir uyuyorsun.
Bizi de çok korkuttun.
522
00:35:19,094 --> 00:35:22,528
Ama çok şükür tehlikeyi atlattın,
durumun gayet iyi.
523
00:35:23,137 --> 00:35:24,799
Vitallerin gayet normal.
524
00:35:25,399 --> 00:35:28,137
Ablam nerede? Onu görebilir miyim?
525
00:35:30,210 --> 00:35:32,551
Şu an için maalesef göremezsin.
526
00:35:32,828 --> 00:35:34,001
Neden?
527
00:35:34,456 --> 00:35:37,587
-Ablama bir şey mi oldu?
-Yok yok, yat bakalım.
528
00:35:37,827 --> 00:35:39,633
Koy kafayı, tamam.
529
00:35:40,416 --> 00:35:44,593
Ablanın durumu gayet iyi,
ameliyatı da gayet iyi geçti. Merak etme.
530
00:35:44,834 --> 00:35:47,801
Ama ablam iyi olsaydı
benim yanımda olurdu.
531
00:35:48,868 --> 00:35:51,073
Betüş yatar mısın kuzum?
532
00:35:53,286 --> 00:35:56,117
Bak hayatım, ablanın durumu gayet iyi.
533
00:35:56,851 --> 00:35:58,293
Ameliyatı gayet iyi geçti.
534
00:35:58,533 --> 00:36:01,658
Sen burada horul horul uyurken
o çoktan ayaklandı bile.
535
00:36:02,343 --> 00:36:06,634
Tedavisi için bahçede dolaştırıyorlar.
Şimdi tedavisini bölmeyelim, anlaştık mı?
536
00:36:07,851 --> 00:36:11,437
Buraya gelir gelmez söyleyeceğim
ilk iş seni görmeye gelecek.
537
00:36:11,850 --> 00:36:13,110
Tamam mı?
538
00:36:16,622 --> 00:36:18,356
-İyi madem.
-İyi madem.
539
00:36:23,203 --> 00:36:25,660
(Yaşam destek ünitesi sesi)
540
00:36:36,783 --> 00:36:39,010
Salın beni yoksa çığlık atacağım.
541
00:36:40,779 --> 00:36:43,216
(Mert) Ali Bey buyurun
BT sonuçları çıkmış.
542
00:36:46,360 --> 00:36:47,660
Sızıntı var.
543
00:36:48,339 --> 00:36:51,023
-Bir şeyim yok benim.
-Hayır, uzan uzan!
544
00:36:51,263 --> 00:36:53,753
Lütfen uzan.
Hemen antibiyotiğe başlamamız lazım.
545
00:36:53,993 --> 00:36:56,777
-Tamam, bari odama götürün.
-Hayır, buradan çıkamazsın!
546
00:36:57,017 --> 00:36:58,017
Neden?
547
00:36:58,515 --> 00:37:00,237
-Çünkü şey...
-Ne?
548
00:37:00,512 --> 00:37:01,769
Şey...
549
00:37:02,374 --> 00:37:03,607
Ali?
550
00:37:04,012 --> 00:37:06,648
Şey ya... Şey...
551
00:37:10,506 --> 00:37:13,421
(Müzik)
552
00:37:17,125 --> 00:37:20,549
Çünkü durumun acil ve
acilde kalman lazım, tamam mı?
553
00:37:20,796 --> 00:37:23,449
Ben ilaçlarını alıp geleceğim, kımıldama.
554
00:37:26,254 --> 00:37:28,520
(Erkek) Kardeşim bırakın
çıkayım şuradan dışarı.
555
00:37:28,863 --> 00:37:31,307
(Erkek) Ben hasta falan değilim,
içim sıkıldı!
556
00:37:31,547 --> 00:37:34,176
-Beyefendi sizi şöyle alalım lütfen.
-Kimi alıyorsun oraya?
557
00:37:34,416 --> 00:37:36,499
Sen bana müsaade eder misin?
Ben dışarı çıkacağım.
558
00:37:36,739 --> 00:37:39,758
-(Güvenlik) Lütfen zorluk çıkartmayın.
-Siz benim kim olduğumu biliyor musunuz?
559
00:37:39,998 --> 00:37:41,591
Bir dakika, bir dakika!
560
00:37:42,643 --> 00:37:44,647
Buyurun beyefendi, nedir problem?
561
00:37:44,887 --> 00:37:48,579
Bu gençler ısrarla beni dışarı
çıkarmıyor. Ben hasta falan değilim.
562
00:37:48,859 --> 00:37:51,440
Beklerken şu makineden
bir şey alayım dedim.
563
00:37:51,680 --> 00:37:53,225
-Neyi beklerken?
-Oğlumu!
564
00:37:53,465 --> 00:37:55,314
Demir Aldırmaz'ın babasıyım ben.
565
00:38:02,106 --> 00:38:05,400
Ben Doktor Ferman Eryiğit burada.
Demir'in hocasıyım.
566
00:38:05,640 --> 00:38:08,134
-Memnun oldum.
-Ben de Süleyman.
567
00:38:08,629 --> 00:38:10,865
Memnun oldum demek isterdim ama...
568
00:38:11,105 --> 00:38:14,220
...Allah aşkına neler oluyor
burada bana bir anlatır mısınız?
569
00:38:14,807 --> 00:38:19,237
Hastanemizin bir uygulaması var ve
maalesef dışarıya çıkmanıza izin veremem.
570
00:38:21,155 --> 00:38:23,820
-Bakın Ferman Bey--
-Sakın ısrar etmeyin Süleyman Bey.
571
00:38:24,060 --> 00:38:25,757
Dışarı çıkmanıza katiyen izin veremem.
572
00:38:25,997 --> 00:38:28,102
Lütfen oğlunuzu arayın ve
burada olduğunuzu bildirin.
573
00:38:28,342 --> 00:38:32,008
-Ben telefonu arabada bırakmışım.
-Peki.
574
00:38:33,165 --> 00:38:36,346
Cerrahiye ulaşın Demir Aldırmaz'ın
babasının burada olduğunu söyleyin.
575
00:38:36,586 --> 00:38:38,222
Tamam Doktor Bey.
576
00:38:40,894 --> 00:38:42,641
İyi günler.
577
00:38:44,754 --> 00:38:47,684
(Gerilim müziği)
578
00:39:00,057 --> 00:39:02,440
Üstümden tır geçti sanki.
579
00:39:03,544 --> 00:39:05,314
Kalp krizi geçirirken daha iyiydim.
580
00:39:05,554 --> 00:39:07,156
Durumunuz acil olduğu için...
581
00:39:07,397 --> 00:39:10,772
...lökoferez kemoterapi ve radyoterapi
beraber uygulamak zorunda kaldık.
582
00:39:11,012 --> 00:39:12,201
Koktely.
583
00:39:12,542 --> 00:39:13,913
Düşman başına.
584
00:39:14,153 --> 00:39:16,064
İyi ama o koktely sayesinde...
585
00:39:16,304 --> 00:39:19,565
...ikinci bir kalp krizi riski
ve inme riskiniz artık yok.
586
00:39:20,155 --> 00:39:23,384
Artık bir bağışıklık sistemim de yok.
587
00:39:23,920 --> 00:39:26,512
(Yaşam destek ünitesi sesi)
588
00:39:27,009 --> 00:39:28,622
Vericim geliyor değil mi?
589
00:39:30,988 --> 00:39:33,018
Yine beni bırakıp gitmeyecek.
590
00:39:33,369 --> 00:39:36,517
Bununla asistanım ilgilecekti
ben bir öğrenip geleyim.
591
00:39:38,849 --> 00:39:42,239
(Yaşam destek ünitesi sesi)
592
00:39:45,315 --> 00:39:47,427
Arkadaşlar, Nazlı nerede?
593
00:39:47,892 --> 00:39:49,835
Donör çağırmasını söylemiştim.
594
00:39:50,282 --> 00:39:54,642
-Hocam, donörü yoldaymış da Nazlı--
-Ee?
595
00:39:56,086 --> 00:39:57,472
Şey...
596
00:39:58,036 --> 00:40:00,240
Konuşsana kızım
sabaha kadar seni mi bekleyeceğim?
597
00:40:00,480 --> 00:40:05,145
-Nazlı, bir acile gitmişti Tanju Bey.
-Kimden izin almış peki?
598
00:40:05,539 --> 00:40:09,405
Hocam bir Ali'ye bakıp gelecekti hemen.
Ben o yüzden--
599
00:40:09,645 --> 00:40:11,505
Ve sen bunu bana söylemiyorsun
öyle mi?
600
00:40:11,745 --> 00:40:14,165
Ben haber bekliyorum ve sen
bunu bana söylemiyorsun!
601
00:40:14,405 --> 00:40:16,856
Aferin kızım. Bravo yani!
602
00:40:17,481 --> 00:40:19,573
Hepiniz kafanıza göre iş yapıyorsunuz.
603
00:40:20,216 --> 00:40:21,815
Ucuz atlattık yine.
604
00:40:22,055 --> 00:40:25,373
Nazlı'nınki de iş yani.
Aşağısı yangın yeridir şimdi.
605
00:40:26,380 --> 00:40:27,885
Off!
606
00:40:31,887 --> 00:40:34,427
-On ünite veriyorum.
-Az değil mi o?
607
00:40:36,995 --> 00:40:39,646
(Müzik)
608
00:40:45,930 --> 00:40:48,840
(Floresan cızıltısı)
609
00:40:50,135 --> 00:40:51,135
Doktor...
610
00:40:54,082 --> 00:40:56,752
(Floresan cızıltısı)
611
00:40:59,257 --> 00:41:01,451
(Telefon çalıyor)
612
00:41:01,986 --> 00:41:04,828
-Sana diyorum Doktor!
-Çok pardon.
613
00:41:06,371 --> 00:41:10,040
-Efendim Adil Hoca'm?
-Çocuk nasıl orada durumlar?
614
00:41:10,281 --> 00:41:12,718
-Sen iyi misin?
-Öğle yemeğimi yemedim.
615
00:41:13,397 --> 00:41:15,040
Tamam, ben sana yollatırım.
616
00:41:15,476 --> 00:41:19,844
Ali maskeni takmadan hastaların yanına
yaklaşmıyorsun değil mi çocuğum?
617
00:41:20,084 --> 00:41:22,904
-Hayır, takıyorum maskemi.
-Versene Doktor!
618
00:41:23,218 --> 00:41:24,495
Şekerim düştü.
619
00:41:24,735 --> 00:41:27,478
Ya yeterse yeter!
Bir açıkla yapın bari.
620
00:41:27,718 --> 00:41:28,718
Ali?
621
00:41:29,389 --> 00:41:31,377
Kapatmak zorundayım,
ben sizi sonra arayacağım.
622
00:41:31,617 --> 00:41:32,781
Çocuk dur--
623
00:41:33,553 --> 00:41:36,656
Niye bekliyoruz biz burada?
Kimse yok mu başka?
624
00:41:36,896 --> 00:41:40,209
Pardon, pardon! Sıra benim zaten.
Doktor bir şey desene!
625
00:41:40,450 --> 00:41:43,702
-Ne oluyor bu hastanede arkadaş?
-Siz yatıyorsunuz orada beyefendi.
626
00:41:43,942 --> 00:41:47,067
Ben iki saattir burada bekliyorum.
Beni bekleyenler de var.
627
00:41:47,307 --> 00:41:49,497
Allah'ım ya Rabb'im!
Arkadaş görmüyor musun?
628
00:41:49,737 --> 00:41:52,156
Şekerim yükselmiş burada.
Bayılacağım diyorum, bayılacağım!
629
00:41:52,396 --> 00:41:54,541
Yapmayın Allah aşkınıza!
Gitmem lazım benim.
630
00:41:54,781 --> 00:41:56,537
Benim burada tedavim tamamlanmamış.
631
00:41:56,777 --> 00:41:59,577
Geldim. Tamam, sakin.
Buyurun, ben sizinle ilgileneceğim.
632
00:41:59,817 --> 00:42:01,039
Ama olmaz ki bu!
633
00:42:01,279 --> 00:42:04,026
Tamam, sakin. Ben ilgileneceğim diyorum.
Lütfen bu taraftan.
634
00:42:04,266 --> 00:42:07,591
-Hay Allah'ım! Nereden?
-Buyurun böyle, buyurun.
635
00:42:15,491 --> 00:42:16,751
Ya doktor...
636
00:42:18,041 --> 00:42:21,568
-Başka bir doktor yok mu kardeşim?
-Tamam, sakin.
637
00:42:21,811 --> 00:42:24,055
Sakin. Uzanın siz, uzanın.
638
00:42:24,369 --> 00:42:26,749
Yardım edeceğim size, uzanın. Sakin.
639
00:42:31,965 --> 00:42:34,727
(Gerilim müziği)
640
00:42:45,731 --> 00:42:48,274
(Yaşam destek ünitesi sesi)
641
00:42:49,223 --> 00:42:50,223
Ee?
642
00:42:51,511 --> 00:42:54,345
-Nasıl durum?
-İyi. İyi devrem.
643
00:42:55,392 --> 00:42:57,366
Ateş falan yok maşallah.
644
00:42:58,918 --> 00:43:01,894
Her şey yolunda. İyi olacaksın.
645
00:43:03,340 --> 00:43:04,340
Ne diyeceğim...
646
00:43:05,108 --> 00:43:08,836
...şu önümüzdeki sezona
bir Hamlet mi patlatsak?
647
00:43:09,306 --> 00:43:10,306
Aa!
648
00:43:10,897 --> 00:43:13,850
-Acayip Hamlet olur benden.
-Senden?
649
00:43:14,546 --> 00:43:17,440
Senden Hamlet olur mu oğlum
Allah aşkına?
650
00:43:17,926 --> 00:43:20,181
Senden olsa olsa Beberuhi olur.
651
00:43:21,097 --> 00:43:22,497
Bunu hep söylüyorum.
652
00:43:27,461 --> 00:43:28,693
Güneş.
653
00:43:29,995 --> 00:43:30,995
Efendim?
654
00:43:33,913 --> 00:43:35,646
Ölecek miyim lan harbiden?
655
00:43:36,457 --> 00:43:38,423
Oğlum saçma sapan konuşma.
656
00:43:39,588 --> 00:43:40,861
Kadınla adam...
657
00:43:41,649 --> 00:43:44,441
...öldü ama.
-Hazırlıksızdık o zaman.
658
00:43:45,252 --> 00:43:48,261
Şimdi, Sağlık Bakanlığı girdi devreye.
Merak etme.
659
00:43:49,093 --> 00:43:50,459
İyi olacaksın.
660
00:43:55,133 --> 00:43:59,122
Hatta şimdi bile bulmuş olabilirler ilacı
ben bir sorup geleceğim, tamam mı?
661
00:43:59,512 --> 00:44:00,847
Oğlum...
662
00:44:03,139 --> 00:44:05,900
...bırakma lan beni.
-Oğlum geleceğim.
663
00:44:06,266 --> 00:44:09,793
Sen de ne mız mız bebe çıktın.
Dur, geliyorum. Tamam mı?
664
00:44:14,642 --> 00:44:17,354
(Duygusal müzik)
665
00:44:28,010 --> 00:44:29,279
Hocam, hocam!
666
00:44:29,519 --> 00:44:32,614
Selim'in ateşi yükseliyor, döküntüsü
iyice şekillendi. Çok hızlı ilerliyor.
667
00:44:32,854 --> 00:44:34,199
Sakin, sakin.
668
00:44:34,634 --> 00:44:36,280
Antiviral başlayabiliriz.
669
00:44:36,632 --> 00:44:39,214
Yüksek akım oksijen verelim ve
enfeksiyon için de...
670
00:44:39,455 --> 00:44:42,021
...piperacillin- tazobaktam
uygulayabiliriz, tamam mı?
671
00:44:42,728 --> 00:44:44,320
Tamam. Tamam hocam.
672
00:44:46,652 --> 00:44:47,652
Güneş...
673
00:44:50,213 --> 00:44:52,090
...arkadaşın için üzgünüm.
674
00:44:53,081 --> 00:44:55,640
Elimizden geleni yapacağız,
pes etme tamam mı?
675
00:44:58,576 --> 00:44:59,930
Sağ olun hocam.
676
00:45:02,712 --> 00:45:05,297
(Müzik...)
677
00:45:19,888 --> 00:45:22,583
(...)
678
00:45:31,826 --> 00:45:33,194
Selvi abla...
679
00:45:33,468 --> 00:45:35,540
...sen bu salgının
boyutunu biliyor musun?
680
00:45:35,780 --> 00:45:38,863
Vallahi kurul toplanmış,
Adil Hoca da aşağıya inmeyi yasaklamış.
681
00:45:39,103 --> 00:45:40,655
Durum çok ciddi galiba.
682
00:45:40,953 --> 00:45:42,629
Ya off!
683
00:45:42,869 --> 00:45:45,914
Ben bir de dalga geçtim
acile gidiyorsun diye.
684
00:45:46,155 --> 00:45:48,379
Aman Güneş'i mi diyorsun?
685
00:45:48,639 --> 00:45:51,298
O birazdan gelir, dünya şebeklik yapar.
686
00:45:51,538 --> 00:45:53,222
Sen bu-- Bak, arıyor.
687
00:45:53,462 --> 00:45:54,930
Aç rahatla.
688
00:45:55,170 --> 00:45:57,264
Dur, sen sakın şey yapma ama...
689
00:45:57,504 --> 00:46:00,077
...üzgün olduğunu belli etme o da
tedirgin olmasın şimdi.
690
00:46:00,358 --> 00:46:01,358
Tamam.
691
00:46:02,104 --> 00:46:03,538
Güneşciğim...
692
00:46:04,240 --> 00:46:05,240
Gülin...
693
00:46:06,468 --> 00:46:07,917
...Selim ölüyor, Gülin.
694
00:46:10,030 --> 00:46:12,423
Ne? Ne oldu?
695
00:46:13,839 --> 00:46:16,804
Tiyatrodan Selim?
Asker arkadaşın olan?
696
00:46:17,044 --> 00:46:18,311
Evet, evet.
697
00:46:19,735 --> 00:46:21,754
Virüs, virüs ona da bulaştı.
698
00:46:22,909 --> 00:46:24,536
Gü-Güneşciğim...
699
00:46:25,686 --> 00:46:28,904
...canım hiç korkma tamam mı?
700
00:46:29,614 --> 00:46:32,324
Ferman Hoca var orada, Ali var.
701
00:46:32,715 --> 00:46:35,373
Kimleri kimleri kurtardı onlar
biliyorsun değil mi?
702
00:46:35,613 --> 00:46:38,274
Bu sefer öyle değil sultanım.
Bu sefer...
703
00:46:40,996 --> 00:46:43,529
Bu sefer onların da elinden
bir şey gelmiyor.
704
00:46:44,109 --> 00:46:46,050
(Konuştuğu duyulmuyor)
705
00:46:50,633 --> 00:46:52,878
Burada herkes tek tek ölüyor.
706
00:46:54,367 --> 00:46:56,345
Gülin ne olmuş söylesene.
707
00:46:58,580 --> 00:47:01,394
(Müzik)
708
00:47:04,609 --> 00:47:06,788
Hocam üçüncü kaybımızı da vereceğiz gibi.
709
00:47:07,028 --> 00:47:10,060
-Paramediğin durumu gittikçe kötüleşiyor.
-Ne diyorsun Ferman?
710
00:47:10,300 --> 00:47:13,647
Hava izolasyonunda tutuyorum,
müdahale ediyorum çok hızlı ilerliyor.
711
00:47:13,887 --> 00:47:15,616
Birkaç saat içinde olup bitiyor her şey.
712
00:47:16,036 --> 00:47:18,096
(Ferman ses) Virüsün çok
hızlı incelenmesi gerek hocam.
713
00:47:18,336 --> 00:47:19,561
Ne olmuş?
714
00:47:26,450 --> 00:47:29,550
Tamam, resmen karantina ilan ediyoruz.
715
00:47:32,576 --> 00:47:34,358
Hepimize kolay gelsin.
716
00:47:35,744 --> 00:47:37,606
Teşekkür ederiz hocam.
717
00:47:40,924 --> 00:47:43,812
(Gerilim müziği)
718
00:47:54,679 --> 00:47:55,941
Nazlı.
719
00:47:58,361 --> 00:47:59,508
Uff!
720
00:48:03,810 --> 00:48:05,441
Karantina onaylandı.
721
00:48:10,180 --> 00:48:11,804
Gidip herkese haber ver.
722
00:48:15,730 --> 00:48:18,426
Hepiniz benimle gelin, hadi.
723
00:48:20,791 --> 00:48:23,312
(Müzik)
724
00:48:27,011 --> 00:48:29,800
Evet, buraya verir misiniz dikkatinizi?
725
00:48:33,174 --> 00:48:35,129
Evet, teşekkür ederim.
726
00:48:35,665 --> 00:48:39,598
Bu acil serviste bulunan herkes
an itibariyle...
727
00:48:40,224 --> 00:48:41,796
...karantina altındadır.
728
00:48:42,349 --> 00:48:45,124
(Üst üste bağrışmalar)
729
00:48:48,803 --> 00:48:50,701
Bir dakika dinleyin, lütfen!
730
00:48:51,246 --> 00:48:52,674
Bir dakika dinler misiniz?
731
00:48:53,011 --> 00:48:55,939
Tehlikeli bir salgın hastalıkla
karşı karşıyayız.
732
00:48:56,179 --> 00:48:59,731
Bu hastalık hastanede ve
üç kişiye bulaşmış durumda.
733
00:48:59,971 --> 00:49:03,738
Ne? Olmaz öyle şey!
Tutamazsınız beni burada!
734
00:49:03,978 --> 00:49:05,790
(Ferman) Beyefendi, lütfen!
735
00:49:06,242 --> 00:49:09,988
Durumu kontrol altına alana kadar
buradan kimse çıkmayacak, buna mecburuz.
736
00:49:11,283 --> 00:49:13,178
Umarım kimseye bulaşmamıştır...
737
00:49:13,418 --> 00:49:16,989
...ama yine de tedbir amaçlı
buradaki herkese antiviral uygulayacağız.
738
00:49:17,287 --> 00:49:18,599
Anlaşıldı mı?
739
00:49:20,809 --> 00:49:22,374
Yemek ve su gelecek.
740
00:49:22,634 --> 00:49:25,483
Özel bir beslenme programı olan varsa
lütfen bize bildirsin.
741
00:49:25,723 --> 00:49:27,846
-Başka diyeceğim bir şey yok.
-O ne demek Doktor?
742
00:49:28,086 --> 00:49:31,414
Hasta mı ettiniz siz bizi burada?
Ölecek miyiz biz burada ya?
743
00:49:33,679 --> 00:49:35,187
Kilitliyorlar bizi!
744
00:49:35,427 --> 00:49:38,183
Anlamıyorsunuz.
Bakın içeride hastalık varken...
745
00:49:38,423 --> 00:49:40,938
...ben burada kalamam.
Gitmem lazım benim.
746
00:49:44,428 --> 00:49:46,191
Bir dakika lütfen!
747
00:49:46,546 --> 00:49:48,693
Hayır, tutamazsınız beni.
Ben gidiyorum!
748
00:49:50,121 --> 00:49:52,368
Lütfen sakin, lütfen sakin.
749
00:49:52,878 --> 00:49:54,153
(Erkek) Bırakın beni.
750
00:49:57,873 --> 00:49:59,434
Bırakın beni.
751
00:50:00,252 --> 00:50:01,856
Bırakın gideceğim ben.
752
00:50:02,096 --> 00:50:03,496
(Hep bir ağızdan) Aa!
753
00:50:04,786 --> 00:50:07,405
(Üst üste konuşmalar)
754
00:50:13,141 --> 00:50:15,705
Üzgünüm ama buradan kimse çıkmayacak.
755
00:50:22,046 --> 00:50:25,009
(Müzik)
756
00:50:27,750 --> 00:50:29,287
Anlaşıldı mı?
757
00:50:32,645 --> 00:50:35,402
(Müzik)
758
00:50:39,711 --> 00:50:42,323
Beyefendiyi yerden kaldırın lütfen.
759
00:50:48,781 --> 00:50:51,781
(Müzik)
760
00:50:58,341 --> 00:51:00,597
(Kadın ağlıyor)
761
00:51:05,251 --> 00:51:08,197
(Müzik)
762
00:51:11,062 --> 00:51:13,062
(Kadın ağlıyor)
763
00:51:15,496 --> 00:51:18,496
(Müzik...)
764
00:51:33,744 --> 00:51:36,744
(...)
765
00:51:46,308 --> 00:51:48,472
(Ayak sesleri yaklaşıyor)
766
00:51:50,759 --> 00:51:52,426
-Hocam!
-(Adil) Efendim? Beliz!
767
00:51:54,467 --> 00:51:56,189
Acili karantinaya aldık.
768
00:52:00,161 --> 00:52:03,069
Sağlık Bakanlığını aradım,
hemen harekete geçtiler.
769
00:52:03,358 --> 00:52:05,558
Protokole uygun hareket edeceğiz.
770
00:52:08,998 --> 00:52:10,307
Kim var içeride?
771
00:52:12,041 --> 00:52:13,041
Ali.
772
00:52:15,520 --> 00:52:16,722
Ferman.
773
00:52:17,111 --> 00:52:20,111
(Gerilim müziği)
774
00:52:22,400 --> 00:52:24,077
Hemşirelerden de Güneş.
775
00:52:24,435 --> 00:52:26,109
-Ve Nazlı.
-Ne?
776
00:52:26,349 --> 00:52:28,952
-Nazlı mı?
-Ali'yi görmeye gitmiş.
777
00:52:29,516 --> 00:52:31,775
Yani, üç cerrahımız da orada. Harika!
778
00:52:32,173 --> 00:52:34,553
-Ve benim ameliyatım var.
-Tamam. Demir'i alırsın.
779
00:52:35,009 --> 00:52:37,978
-Yeni klinikte.
-İyi, tamam. Ben alırım onu.
780
00:52:38,218 --> 00:52:39,793
-Tanju.
-Efendim?
781
00:52:40,436 --> 00:52:42,471
-Bir şey daha var.
-Ne?
782
00:52:45,100 --> 00:52:46,832
(İç çekerek nefes alıyor)
783
00:52:48,644 --> 00:52:51,644
(Hastane ortam sesi)
784
00:52:58,502 --> 00:53:01,497
Amcacığım sen hiç mi bilmiyordun
şeker hastası olduğunu?
785
00:53:01,737 --> 00:53:03,804
Biliyorduk da ne yapalım oğlum.
786
00:53:04,279 --> 00:53:05,812
Yere bassam yeter bana.
787
00:53:08,764 --> 00:53:11,764
(Telefon çalıyor)
788
00:53:12,327 --> 00:53:13,512
Tanju Hoca.
789
00:53:13,753 --> 00:53:16,036
(Telefon çalıyor)
790
00:53:16,838 --> 00:53:19,332
-Alo hocam?
-Demir, sen kafayı mı yedin oğlum?
791
00:53:20,486 --> 00:53:21,486
Efendim hocam?
792
00:53:21,732 --> 00:53:24,299
Sen, Süleyman Bey'in geldiğini
niye bana haber vermiyorsun?
793
00:53:25,347 --> 00:53:27,350
-Hocam--
-Sen, babanla konuştun mu?
794
00:53:27,723 --> 00:53:29,016
Uff!
795
00:53:29,406 --> 00:53:31,472
Hocam size bütün saygımla
söylüyorum. Bakın...
796
00:53:31,908 --> 00:53:35,789
...beni kesin, biçin, dövün, öldürün ama
babamla arama lütfen--
797
00:53:36,083 --> 00:53:38,570
Demir, baban karantinada!
798
00:53:40,157 --> 00:53:41,643
(Kekeliyor)
Ne?
799
00:53:43,049 --> 00:53:44,515
Ne? Ne karantinası ya?
800
00:53:44,771 --> 00:53:47,806
Acili karantinaya aldılar.
Çok ölümcül bir enfeksiyon var.
801
00:53:48,046 --> 00:53:50,150
(Tanju ses) Sen şimdi
elinde ne iş varsa bırakıyorsun...
802
00:53:50,390 --> 00:53:51,810
...hemen babanın yanına gidiyorsun.
803
00:53:52,096 --> 00:53:53,633
Sonra çağırdığımda
benim yanıma geleceksin...
804
00:53:53,874 --> 00:53:56,968
...ameliyatım var, asiste edeceksin.
Anladın mı beni?
805
00:54:01,314 --> 00:54:03,314
İnsülin ve
antibiyotik yükle, bir odaya al.
806
00:54:03,579 --> 00:54:04,663
Sonra da ayağını
birine gösteririz tamam mı?
807
00:54:04,903 --> 00:54:06,826
-Ben hemen acile gidip, geleceğim.
-Ne oldu?
808
00:54:07,218 --> 00:54:08,799
Bir şey yok. Hemen geleceğim.
809
00:54:09,704 --> 00:54:10,704
(Açelya) Demir!
810
00:54:12,388 --> 00:54:13,388
Demir!
811
00:54:14,083 --> 00:54:17,083
(Hastane ortam sesi)
(Müzik)
812
00:54:19,921 --> 00:54:22,420
Aç Ferman, aç lütfen! Aç hadi!
813
00:54:22,998 --> 00:54:25,609
(Telefon çalıyor)
814
00:54:26,500 --> 00:54:30,168
-Beliz bir saniye.
-Ferman! Merak ettim, iyi misin?
815
00:54:30,439 --> 00:54:32,854
-İyiyim, merak etme.
-Ne demek merak etme?
816
00:54:33,111 --> 00:54:36,161
Nasıl merak etmeyeceğim? Ne oluyor?
Neden, benim şimdi haberim oluyor?
817
00:54:36,550 --> 00:54:39,759
Beliz çünkü emin olmadan
kimseyi panikletmek istemedik.
818
00:54:40,659 --> 00:54:43,659
(Müzik)
819
00:54:51,803 --> 00:54:53,557
(Beliz ses) Ferman, benim yüzümden.
820
00:54:54,422 --> 00:54:56,081
Ben dedim, acile gidin diye.
821
00:54:56,321 --> 00:54:59,362
Beliz saçmalama! Ben doktorum ve
sürekli başıma gelebilecek bir şey bu.
822
00:55:01,024 --> 00:55:02,383
Ferman ne boyutta?
823
00:55:03,217 --> 00:55:05,068
Bana doğruyu söyle ama lütfen.
824
00:55:05,497 --> 00:55:07,365
Ex hastayı inceleyecek ekibi bekliyorum.
825
00:55:07,704 --> 00:55:09,151
(Ferman ses) Onlar gelmeden
hiçbir şey söyleyemem.
826
00:55:09,391 --> 00:55:11,258
Ama şimdilik burada hapisiz.
827
00:55:11,836 --> 00:55:13,856
Beliz bak,
güzel güzel git, işlerini hallet.
828
00:55:14,428 --> 00:55:16,422
Tamam? Burayı merak edeyim deme.
829
00:55:17,327 --> 00:55:19,917
(Ferman ses) Öpüyorum çok.
Kapatmak zorundayım.
830
00:55:20,658 --> 00:55:23,658
(Müzik)
831
00:55:28,100 --> 00:55:29,262
Benimle gelin.
832
00:55:31,344 --> 00:55:34,344
(Hastane ortam sesi)
833
00:55:40,412 --> 00:55:43,994
Arkadaşlar sızıntı büyüyor ve
anastomoz kacak var şu an.
834
00:55:44,418 --> 00:55:46,942
-Taş gibi olmuş karnı kızın.
-Ama ilaç başladık hocam.
835
00:55:47,182 --> 00:55:49,808
İlaçla olacak gibi
bir durum değil. Açmalıyız.
836
00:55:50,561 --> 00:55:54,192
-Ameliyat mı? Burada mı?
-Burada yapamayacağımıza göre...
837
00:55:54,432 --> 00:55:57,650
...hızlı düşünmemiz lazım.
Bir fikrin var mı?
838
00:55:59,211 --> 00:56:02,211
(Müzik)
839
00:56:14,313 --> 00:56:16,268
Ali hep bir fikrin var, şimdi mi yok?
840
00:56:17,127 --> 00:56:20,127
(Müzik)
841
00:56:24,625 --> 00:56:26,230
Vakit yok,
daha fazla bekleyemeyeceğim.
842
00:56:26,471 --> 00:56:28,462
-Nazlı hemen git, serum arttır. Çabuk.
-(Nazlı) Hemen hocam.
843
00:56:30,032 --> 00:56:32,760
Ferman Hoca’m,
Selim'de nefes darlığı başladı.
844
00:56:34,358 --> 00:56:35,488
Gel benimle.
845
00:56:36,234 --> 00:56:39,234
(Müzik...)
846
00:56:53,007 --> 00:56:56,007
(...)
847
00:57:03,841 --> 00:57:05,174
(Cam kapıya vuruyor)
848
00:57:05,749 --> 00:57:08,749
(Müzik)
849
00:57:11,061 --> 00:57:12,414
İyiyim ben.
850
00:57:13,248 --> 00:57:14,454
Kahve kötü.
851
00:57:17,523 --> 00:57:18,826
Fısfısın nerede?
852
00:57:22,579 --> 00:57:25,037
-Nereden girdin ki buraya?
-Kahve alacaktım.
853
00:57:26,133 --> 00:57:27,569
Makina buradaymış.
854
00:57:28,189 --> 00:57:31,731
Yanıma geleceğini bilsem,
daha önce girerdim.
855
00:57:33,982 --> 00:57:36,442
Öyle mi? Tamam, anlat o zaman.
856
00:57:37,284 --> 00:57:39,644
İki senedir ne bir kelime, ne bir mesaj.
857
00:57:40,021 --> 00:57:41,288
Neden şimdi geldin?
858
00:57:42,103 --> 00:57:43,198
Özür dilemeye.
859
00:57:43,778 --> 00:57:45,111
Sen, benden öyle mi?
860
00:57:48,719 --> 00:57:49,917
Niçin tam olarak?
861
00:57:52,176 --> 00:57:53,453
Ben bazen...
862
00:57:54,477 --> 00:57:56,734
...hatalar yaptım, seni yetiştirirken.
863
00:57:59,172 --> 00:58:01,781
Kimi çocuk, kanarya gibidir.
864
00:58:02,629 --> 00:58:04,014
Bakarsın kafesinde.
865
00:58:05,228 --> 00:58:06,362
Zamanı gelince...
866
00:58:06,934 --> 00:58:08,884
...açarsın kapısını.
867
00:58:09,535 --> 00:58:12,392
Sen istemesen de uçar gider.
868
00:58:13,170 --> 00:58:16,040
Ama kimi çocuk, aslan gibidir.
869
00:58:16,882 --> 00:58:19,511
Sen istemesen de kırar kafesini...
870
00:58:19,815 --> 00:58:21,088
...çıkar, gider.
871
00:58:23,390 --> 00:58:24,990
Ben senin ne olduğunu...
872
00:58:26,056 --> 00:58:27,299
...anlamadım.
873
00:58:29,093 --> 00:58:30,521
Seni zorladım.
874
00:58:30,957 --> 00:58:33,957
(Müzik)
875
00:58:37,595 --> 00:58:39,007
Hata yaptım.
876
00:58:42,243 --> 00:58:43,619
Çok özür dilerim...
877
00:58:45,032 --> 00:58:46,227
...oğlum!
878
00:58:52,727 --> 00:58:54,169
Çok güzel ya.
879
00:58:55,987 --> 00:58:57,074
Süper.
880
00:58:58,574 --> 00:59:01,920
Bunları söyledin ya
her şey tamam artık. Her şey tamam.
881
00:59:04,505 --> 00:59:07,298
Ya, yüzüme bakmadan onca yıl geçti baba.
882
00:59:10,184 --> 00:59:12,703
Tamam. Sen de haklısın.
883
00:59:13,521 --> 00:59:16,684
Ama benim de kendime göre
bazı sebeplerim var.
884
00:59:17,899 --> 00:59:19,968
Benim babam da bana aynısını yaptı.
885
00:59:25,451 --> 00:59:28,101
(Demir) Vallahi bravo.
Çok güzel bir konuşmaydı gerçekten.
886
00:59:28,342 --> 00:59:30,558
Özrünü de kabul ediyorum.
Teşekkür ederim.
887
00:59:30,799 --> 00:59:32,208
Bir daha gelmene gerek yok.
888
00:59:32,614 --> 00:59:35,307
-İşe dönmem lazım benim.
-Demir, oğlum bir dakika dur.
889
00:59:35,601 --> 00:59:37,313
Sana bu hastaneyi alırım.
890
00:59:37,940 --> 00:59:40,924
(Müzik)
891
00:59:51,536 --> 00:59:53,695
Hemen çıktı değil mi gerçek rengin?
892
00:59:54,124 --> 00:59:56,261
Bir sorun mu var,
hemen para at kafasına.
893
00:59:56,999 --> 00:59:58,066
Hata yapmışmış!
894
01:00:00,469 --> 01:00:03,108
Yeter ki
Süleyman Aldırmaz'ın canı sıkılmasın.
895
01:00:04,330 --> 01:00:06,819
-Oğlum--
-Hişt hişt! Bak, bak dinle beni
896
01:00:07,461 --> 01:00:10,680
Beni sevmişsin, sevmemişsin,
onu yapmışsın, bunu yapmamışsın...
897
01:00:10,920 --> 01:00:12,514
...artık umurumda değil.
898
01:00:13,317 --> 01:00:14,725
Artık canımı acıtamazsın.
899
01:00:15,527 --> 01:00:16,527
Ben...
900
01:00:18,160 --> 01:00:19,611
...sadece...
901
01:00:21,192 --> 01:00:23,024
...senin baban olmak istiyorum.
902
01:00:23,713 --> 01:00:26,713
(Müzik)
903
01:00:30,329 --> 01:00:31,480
Çok geç!
904
01:00:35,396 --> 01:00:37,396
Bak, buraya niçin geldin bilmiyorum.
905
01:00:38,068 --> 01:00:40,070
Ama o aradığın şey artık bende yok.
906
01:00:40,451 --> 01:00:43,761
Sen onu
öldürdün yıllar içinde! Anladın mı?
907
01:00:46,337 --> 01:00:48,615
Bayramlarda mesaj atarım.
Gelme bir daha.
908
01:00:49,393 --> 01:00:50,890
Ölüyorum ben!
909
01:00:51,472 --> 01:00:54,472
("Aytekin Aktaş - Hüzün" çalıyor...)
910
01:01:08,019 --> 01:01:11,019
(...)
911
01:01:12,924 --> 01:01:14,399
Akciğer kanseri!
912
01:01:15,931 --> 01:01:17,397
Dördüncü evre!
913
01:01:18,128 --> 01:01:21,128
(Duygusal müzik)
914
01:01:33,319 --> 01:01:35,947
Bana bakın,
kendi başınıza iş yapmayacaksınız!
915
01:01:36,187 --> 01:01:37,387
Anladınız mı beni?
916
01:01:38,036 --> 01:01:41,055
Hayır, sakın!
Ya, ben ne diyorum burada?
917
01:01:41,389 --> 01:01:44,034
İlgileniyorum zaten her şeyle diyorum.
Haber vereceğim.
918
01:01:44,281 --> 01:01:45,281
Ne basını?
919
01:01:47,167 --> 01:01:50,677
Hayır, hazır falan değiliz!
Basın açıklaması yapamayız.
920
01:01:51,034 --> 01:01:52,907
Tamam, ben şimdi bakacağım.
921
01:01:53,851 --> 01:01:56,008
Kapat şu telefonu, kapat!
922
01:01:58,607 --> 01:02:00,148
Ne basını ya? Ne olmuş?
923
01:02:00,388 --> 01:02:02,188
Ya, herkes paparazzi olmuş.
924
01:02:02,443 --> 01:02:06,574
Acilden birileri internette
görüntü paylaşmış, karantinadan.
925
01:02:07,354 --> 01:02:08,759
Ne diyorsun ya?
926
01:02:09,413 --> 01:02:11,080
Tamam, ben ilgileniyorum.
927
01:02:15,673 --> 01:02:16,673
Alo?
928
01:02:17,541 --> 01:02:20,541
(Gerilim müziği)
929
01:02:23,261 --> 01:02:25,705
-Yalan söylüyorsun!
-Oğlum!
930
01:02:26,433 --> 01:02:29,433
(Gerilim müziği)
931
01:02:33,360 --> 01:02:34,360
Söyle...
932
01:02:35,542 --> 01:02:36,876
...hadi oğlum söyle.
933
01:02:38,744 --> 01:02:41,289
-Açın şu kapıyı! Açın şu kapıyı!
-(Güvenlik) Beyefendi, yasak!
934
01:02:41,538 --> 01:02:42,680
Bırak geçeyim! Bırak! Bırak!
935
01:02:42,921 --> 01:02:44,220
(Güvenlik) Giremezsiniz,
beyefendi yasak!
936
01:02:44,461 --> 01:02:45,802
-Benim karım içeride, açın şu kapıyı!
-(Demir) Ne yapıyorsunuz?
937
01:02:46,043 --> 01:02:49,413
-(Erkek) Bırak! Çekilin!
-Mehmet! Mehmet dur!
938
01:02:49,654 --> 01:02:53,260
-(Demir) Sakin! Sakin! Sakin!
-Dur! Mehmet dur!
939
01:02:53,500 --> 01:02:55,477
Beyefendi zor kullanmak
zorunda kalacağız. Yapmayın!
940
01:02:55,718 --> 01:02:57,166
Umurumda bile değil!
Gireceğim ben içeri!
941
01:02:57,406 --> 01:02:58,512
Mehmet dur!
942
01:02:58,941 --> 01:03:01,941
(Müzik)
943
01:03:08,109 --> 01:03:10,235
Buraya girmemelisiniz. Çok tehlikeli.
944
01:03:12,279 --> 01:03:14,782
Benim suçum! Benim suçum!
945
01:03:15,476 --> 01:03:18,476
(Müzik)
946
01:03:22,520 --> 01:03:25,054
-Hepsi benim suçum.
-Saçmalama.
947
01:03:26,268 --> 01:03:27,637
Sen saçmalama.
948
01:03:28,844 --> 01:03:30,511
Hep üşendiğimden be Zuhal.
949
01:03:32,102 --> 01:03:33,638
(Mehmet) Allah ne yapsın beni!
950
01:03:35,548 --> 01:03:37,052
Yapacaktım o beşiği.
951
01:03:38,055 --> 01:03:40,122
Artık kendine iyi bakman lazım.
952
01:03:44,036 --> 01:03:45,647
Bana bir şey olursa...
953
01:03:48,128 --> 01:03:50,096
...oğlumuza bakabilmen için.
954
01:03:50,784 --> 01:03:53,768
(Müzik)
955
01:03:55,716 --> 01:03:57,076
Oğlumuz mu dedin?
956
01:03:57,798 --> 01:04:00,798
(Müzik)
957
01:04:07,621 --> 01:04:12,428
-Oğlum mu olacak benim?
-Sürprizi mahvettiğim için özür dilerim.
958
01:04:14,400 --> 01:04:15,497
Zuhal...
959
01:04:17,696 --> 01:04:19,159
...seni seviyorum.
960
01:04:20,540 --> 01:04:21,686
Ben de.
961
01:04:22,403 --> 01:04:25,403
(Duygusal müzik)
962
01:04:37,811 --> 01:04:39,267
Sen benim her şeyimsin.
963
01:04:40,060 --> 01:04:41,456
Sen de benim.
964
01:04:43,310 --> 01:04:46,463
Ben iyiyim ama. Sen git.
965
01:04:47,969 --> 01:04:48,969
(Zuhal) Hem...
966
01:04:50,509 --> 01:04:51,861
...oğlumuz için.
967
01:04:54,631 --> 01:04:55,849
İyiyim ben.
968
01:04:57,024 --> 01:05:00,008
Merak etme. Biz iyiyiz.
969
01:05:05,471 --> 01:05:07,058
Merak etme. Git.
970
01:05:07,806 --> 01:05:10,806
("Jamie Salisbury -
Quest For Perfaction" çalıyor)
971
01:05:18,857 --> 01:05:20,142
Beyefendi.
972
01:05:20,825 --> 01:05:23,825
("Jamie Salisbury -
Quest For Perfaction" çalıyor...)
973
01:05:35,008 --> 01:05:38,008
(...)
974
01:05:50,318 --> 01:05:51,318
Oğlum!
975
01:05:51,988 --> 01:05:54,988
("Jamie Salisbury -
Quest For Perfaction" çalıyor)
976
01:05:59,707 --> 01:06:02,363
-Dikkat! Dikkat!
-(Süleyman) Aman! Aman! Yardım edin!
977
01:06:03,141 --> 01:06:05,315
-İyi misin kızım?
-İyiyim.
978
01:06:06,025 --> 01:06:07,456
İyiyim, iyiyim.
979
01:06:07,972 --> 01:06:10,972
("Jamie Salisbury -
Quest For Perfaction" çalıyor...)
980
01:06:24,002 --> 01:06:27,002
(...)
981
01:06:38,868 --> 01:06:41,868
(Telefon çalıyor)
982
01:06:54,663 --> 01:06:56,452
Merhaba. Ben Doktor Ali Vefa.
983
01:06:57,023 --> 01:06:58,023
Ali!
984
01:07:00,566 --> 01:07:01,911
Efendim Tanju Hoca'm?
985
01:07:02,339 --> 01:07:04,914
Benim donörümün telefonunu
sen niye açıyorsun oğlum?
986
01:07:05,195 --> 01:07:09,337
Ee, Ferman Hoca kendisine
sakinleştirici verdi. Panikledi de.
987
01:07:09,925 --> 01:07:12,379
Burada, karantina bölgesinde.
988
01:07:12,949 --> 01:07:15,949
(Müzik)
989
01:07:21,080 --> 01:07:24,385
Gördüm işte.
Karantina varmış, virüs varmış!
990
01:07:25,005 --> 01:07:28,332
Betüşcüğüm nereden çıkarıyorsun sen?
Nereden çıktı virüs şimdi?
991
01:07:29,138 --> 01:07:32,749
(Betüş) Bak, sosyal medyada
burayı etiketlemişler.
992
01:07:32,991 --> 01:07:35,308
Aşağıda herkes kapalı kalmış!
993
01:07:37,552 --> 01:07:39,553
Hay ben sizin sosyal medyanıza ya!
994
01:07:39,793 --> 01:07:42,593
Her şeylerini paylaşsınlar,
her şeylerini!
995
01:07:42,959 --> 01:07:45,122
Ablamı niye göstermiyorsunuz bana?
996
01:07:45,749 --> 01:07:48,521
O da mı orada? Ahh!
(Yaşam destek ünitesi sesi)
997
01:07:48,871 --> 01:07:52,168
Canım, Betüşcüğüm
sen yeni ameliyat oldun tamam mı?
998
01:07:52,408 --> 01:07:54,329
Çok dikkatli olman lazım.
Bunları sonra---
999
01:07:54,569 --> 01:07:58,231
Selvi abla ne olur doğruyu söyle.
1000
01:07:59,972 --> 01:08:02,839
Ablam hastalandı mı?
(Kapı açıldı)
1001
01:08:05,739 --> 01:08:07,326
(Gülin) Selvi abla ne oluyor?
1002
01:08:10,556 --> 01:08:13,092
Git söyle,
aşağıdaki insanlara mukayyet olsunlar.
1003
01:08:13,332 --> 01:08:15,077
-Ne oldu?
-Ellerinde cep telefonu...
1004
01:08:15,317 --> 01:08:17,248
...canlı yayın yapıyorlarmış ya.
-Aa!
1005
01:08:17,489 --> 01:08:19,288
Biraz sonra
gazeteciler damlayacak buraya.
1006
01:08:19,528 --> 01:08:21,292
Tamam, hemen gidiyorum. Tamam.
1007
01:08:21,657 --> 01:08:23,110
-Gülinciğim.
-Canım?
1008
01:08:23,350 --> 01:08:24,816
Bari sen doğruyu söyle.
1009
01:08:26,543 --> 01:08:29,665
-Ablam iyi mi?
-Kuzucuğum onu ben bilemem ki ama.
1010
01:08:30,158 --> 01:08:32,342
Doktora sorup, geleyim mi senin için?
1011
01:08:32,583 --> 01:08:33,700
Hemen doktora sorup, geleyim tamam mı?
1012
01:08:33,940 --> 01:08:35,940
Siz beni hiç anlamıyorsunuz.
1013
01:08:37,371 --> 01:08:39,881
Sizin anneniz var, babanız var.
1014
01:08:40,905 --> 01:08:43,410
Arkadaşınız var, sevgiliniz var.
1015
01:08:43,942 --> 01:08:45,838
Ama benim kimsem yok.
1016
01:08:46,741 --> 01:08:49,741
(Yaşam destek ünitesi sesi)
1017
01:08:50,823 --> 01:08:53,117
Siz gerçekten beni hiç anlamıyorsunuz.
1018
01:08:54,140 --> 01:08:56,019
Ben daha sekiz yaşındayım.
1019
01:08:58,321 --> 01:09:00,229
Ne yaparım tek başıma ben?
1020
01:09:01,547 --> 01:09:03,364
(Betüş) Ben sadece bir şey istiyorum.
1021
01:09:04,830 --> 01:09:07,702
Sadece
ablamın iyi olduğunu görmek istiyorum.
1022
01:09:10,136 --> 01:09:11,136
(Betüş) Söz.
1023
01:09:12,049 --> 01:09:13,736
Sonra mum gibi yatacağım.
1024
01:09:13,976 --> 01:09:17,200
Sonra sesimi bile çıkarmayacağım.
Söz veriyorum.
1025
01:09:17,709 --> 01:09:19,846
Ama sadece ablamı görmek istiyorum.
1026
01:09:20,640 --> 01:09:21,841
Betüşcüğüm...
1027
01:09:22,635 --> 01:09:25,757
...bak güzelim,
ben sana söz veriyorum...
1028
01:09:26,241 --> 01:09:29,657
...seni ablanla görüştürmek için
elimden gelen her şeyi yapacağım.
1029
01:09:30,070 --> 01:09:31,522
Bana güven tamam mı?
1030
01:09:32,207 --> 01:09:34,318
Ben senden
tek bir şey istiyorum tamam mı?
1031
01:09:34,580 --> 01:09:36,950
Burada böyle yatacaksın, anlaştık mı?
1032
01:09:39,574 --> 01:09:40,852
Söz verdim bak.
1033
01:09:41,401 --> 01:09:44,401
(Yaşam destek ünitesi sesi)
(Müzik)
1034
01:09:49,995 --> 01:09:51,153
(Kapı açıldı)
1035
01:09:52,664 --> 01:09:53,790
(Kapı kapandı)
1036
01:09:58,802 --> 01:10:01,076
Beliz Hanım kimse için
rica etmem gerçekten.
1037
01:10:01,317 --> 01:10:02,512
Ama Betüş'ü biliyorsunuz.
1038
01:10:02,752 --> 01:10:05,381
Yalan da söyleyemem ki.
Anlar zaten hemen.
1039
01:10:05,622 --> 01:10:06,876
Tamam. Ne yapalım diyorsun?
1040
01:10:07,542 --> 01:10:10,010
Bence ablasının
karantinada olduğunu söyleyelim.
1041
01:10:10,340 --> 01:10:12,405
Ama iyi olduğuna dair bir kanıt...
1042
01:10:12,654 --> 01:10:16,318
...bir şey ne bileyim ne yapılır?
Ama Adil Hoca'yı da...
1043
01:10:16,558 --> 01:10:19,182
...rahatsız etmek istemiyorum.
İşi başından aşkın.
1044
01:10:19,540 --> 01:10:21,693
Şu an ortalık alev alev Selvi.
Tamam, şöyle yapacağız
1045
01:10:21,934 --> 01:10:24,330
Ben ilk boşluğumda
kendim gelip, konuşacağım, tamam mı?
1046
01:10:24,571 --> 01:10:27,666
-Tamam. Teşekkür ederim.
-Beliz tüm telefonları toplattım.
1047
01:10:28,031 --> 01:10:30,154
Yani, olay çıktı tabii ama
yapacak bir şey yok.
1048
01:10:30,448 --> 01:10:31,966
Kameralardan takip edeceğim.
1049
01:10:32,340 --> 01:10:33,529
Tamam, geliyorum.
1050
01:10:33,855 --> 01:10:37,265
Selvi başka bir söz veremem şu an.
Başka önceliklerim var. Tamam mı?
1051
01:10:37,519 --> 01:10:38,884
Tamam. Sağ olun.
1052
01:10:39,601 --> 01:10:42,601
(Müzik)
1053
01:10:51,629 --> 01:10:52,837
(Kapı açıldı)
1054
01:10:56,253 --> 01:10:59,253
(Müzik)
1055
01:11:05,705 --> 01:11:07,947
İnanamıyorum bu şu başımıza gelene!
1056
01:11:09,454 --> 01:11:12,457
Onu, o kliniği açmadan önce
düşünecektiniz Belizciğim.
1057
01:11:13,008 --> 01:11:14,094
Pardon?
1058
01:11:14,705 --> 01:11:17,263
Yani söylemeyeyim,
konuşmayayım diyorum ama...
1059
01:11:17,503 --> 01:11:20,051
...ipsiz sapsız kim varsa
doldurdunuz hastaneye.
1060
01:11:20,333 --> 01:11:23,558
Mesela biz şu anda nereden bileceğiz,
bu hastalığı onların getirmediğini?
1061
01:11:24,243 --> 01:11:26,361
Acille apayrı kapıları var Kıvılcım.
1062
01:11:26,602 --> 01:11:28,443
Ahh evet, pardon! Ben unutmuşum.
1063
01:11:28,684 --> 01:11:31,703
Çok paramız var ya milyarlar döküp,
bir de ayrı kapı yaptırdık biz.
1064
01:11:32,036 --> 01:11:34,012
Keşke altın da kaplatsaydık.
Daha iyi olurdu.
1065
01:11:34,260 --> 01:11:36,224
Geçenlerde
kutlama yaparız diyordun Kıvılcım.
1066
01:11:36,480 --> 01:11:38,710
-Of Beliz!
-Beliz lütfen!
1067
01:11:39,035 --> 01:11:40,417
Bugün olmaz, şimdi değil.
1068
01:11:40,657 --> 01:11:43,651
Evet. Ben zaten
kime dert anlatıyorum ki? Kime?
1069
01:11:47,971 --> 01:11:49,737
Adil Hoca hemen konuşmamız lazım.
1070
01:11:49,977 --> 01:11:51,843
Tanju bugün başka haber verme, lütfen!
1071
01:11:52,083 --> 01:11:53,616
Üzgünüm ama durum acil.
1072
01:11:53,907 --> 01:11:56,677
Lösemi hastamın
acil kemik iliğine ihtiyacı var.
1073
01:11:57,016 --> 01:12:00,144
-Ve donörü, karantinada acilde!
-Ne işi var acilde?
1074
01:12:00,517 --> 01:12:03,128
Beliz Hanım bugün
hiçbirinin cevabı yok artık bende.
1075
01:12:03,563 --> 01:12:05,228
Adil Hoca ama sende var.
1076
01:12:05,468 --> 01:12:08,091
Bana izin ver, donörü oradan
kontrollü bir şekilde çıkarayım.
1077
01:12:08,332 --> 01:12:09,782
-(Tanju) Ne olur!
-Ne?
1078
01:12:11,679 --> 01:12:13,679
Sen ne dediğinin farkında mısın?
1079
01:12:17,377 --> 01:12:20,109
Adamın immün sistemi çökmüş durumda.
1080
01:12:20,890 --> 01:12:22,511
Ve ölmesi an meselesi!
1081
01:12:23,146 --> 01:12:26,146
(Müzik)
1082
01:12:35,768 --> 01:12:38,193
Ben bir kişi için
bütün hastaneyi riske atamam.
1083
01:12:38,433 --> 01:12:40,458
Sen bu hastanede
kaç tane hasta var biliyor musun?
1084
01:12:40,699 --> 01:12:43,439
Üstelik yasak!
İçimizden herhangi birinin...
1085
01:12:43,680 --> 01:12:46,124
...karantina bölgesine geçiş izini yok.
1086
01:12:49,331 --> 01:12:51,907
-Sen, bırak adam ölsün diyorsun öyle mi?
-Ne?
1087
01:12:52,549 --> 01:12:55,659
Hayır! Yeni bir donör bul diyorum sana.
1088
01:12:56,609 --> 01:12:58,175
Yapacak bir şey yok. Üzgünüm.
1089
01:13:00,345 --> 01:13:02,718
Bravo! Bravo!
1090
01:13:03,626 --> 01:13:04,626
(Kapı çarptı)
1091
01:13:05,501 --> 01:13:08,501
(Müzik)
1092
01:13:21,260 --> 01:13:23,413
(Hemşire) Ali Bey
yemek göndermişler, acıktıysanız.
1093
01:13:24,461 --> 01:13:26,081
Tost var mı içinde?
Tost göndermişler mi?
1094
01:13:26,321 --> 01:13:27,788
Var var, göndermişler.
1095
01:13:28,371 --> 01:13:31,371
("Doug Bossi - Forge A Plan" çalıyor...)
1096
01:13:45,002 --> 01:13:48,002
(...)
1097
01:14:00,967 --> 01:14:03,967
(Sessizlik)
1098
01:14:18,346 --> 01:14:21,536
Hepsi boşa gidiyor.
Antiviraller, ek önlemler.
1099
01:14:22,115 --> 01:14:25,895
Ne verdiysek durduramıyoruz
Selim'in kötüleşmesini.
1100
01:14:29,837 --> 01:14:32,514
Bazı şeyleri
durdurmaya gücümüz yetmiyor galiba.
1101
01:14:38,108 --> 01:14:40,897
Metafor mu kullandın?
Bizden mi bahsettin?
1102
01:14:45,305 --> 01:14:48,373
-Sen de her şeyi anlar oldun bakıyorum.
-Yoo.
1103
01:14:49,801 --> 01:14:51,622
Seni hâlâ hiç anlamıyorum.
1104
01:14:52,518 --> 01:14:55,518
(Müzik)
1105
01:15:06,310 --> 01:15:08,094
(Yaşam destek ünitesi sesi)
1106
01:15:08,334 --> 01:15:09,867
Nefes alamıyorum oğlum!
1107
01:15:13,862 --> 01:15:15,395
Nasıl iyi satürasyonum?
1108
01:15:15,737 --> 01:15:17,737
-Yalan söyleme!
-Kardeşim iyi.
1109
01:15:18,318 --> 01:15:20,836
İyisin. Oğlum erken yakaladık seni.
1110
01:15:21,077 --> 01:15:22,997
Antiviraller de koç gibi çalışıyor.
1111
01:15:24,019 --> 01:15:26,436
Vallahi bak.
Koşarak çıkacaksın oğlum buradan.
1112
01:15:26,692 --> 01:15:29,605
Yemin etme,
çarpılacaksın! Ya çalışmazsa?
1113
01:15:31,435 --> 01:15:33,023
-Kardeşim--
-(Selim) Güneş yeter!
1114
01:15:33,499 --> 01:15:35,977
Bak, bana ya gerçeği söyle
ya da git başımdan!
1115
01:15:36,469 --> 01:15:40,099
Bunca yıllık arkadaşımsın oğlum.
Eğer, birazdan öleceksem söyle bana.
1116
01:15:41,101 --> 01:15:43,418
Zaten berbat hâldeyim.
Bir de sen yalan söyleme.
1117
01:15:44,403 --> 01:15:46,146
(Ali) Annenizi aramak ister misiniz?
1118
01:15:46,583 --> 01:15:49,583
(Yaşam destek ünitesi sesi)
1119
01:15:52,485 --> 01:15:54,091
Korkuyorsunuz değil mi?
1120
01:15:57,658 --> 01:15:59,173
Korkuyu çok iyi tanırım.
1121
01:16:00,531 --> 01:16:04,147
Çok, çok küçükken
gök gürültüsünden korkardım.
1122
01:16:05,107 --> 01:16:07,107
Annem bana ninni söylerdi.
1123
01:16:07,962 --> 01:16:09,709
O zaman o kadar çok korkmazdım.
1124
01:16:12,103 --> 01:16:15,365
Belki siz de deneyebilirsiniz.
1125
01:16:16,124 --> 01:16:19,124
(Yaşam destek ünitesi sesi)
("Aytekin Aktaş - Hüzün" çalıyor...)
1126
01:16:33,003 --> 01:16:36,003
(...)
1127
01:16:44,772 --> 01:16:47,359
-Alo? Anne!
-(Selim anne ses) Yavrum.
1128
01:16:49,290 --> 01:16:50,631
Anne bak...
1129
01:16:53,277 --> 01:16:54,593
...şimdi beni iyi dinle.
1130
01:16:54,833 --> 01:16:56,923
(Selim anne ses)
İyi misin kuzum? Ne oldu?
1131
01:16:59,614 --> 01:17:01,000
İyi değilim anne.
1132
01:17:02,532 --> 01:17:04,532
(Selim) Televizyonlara da
çıktı diyorlar.
1133
01:17:05,336 --> 01:17:07,089
Gördün mü bilmiyorum ama.
1134
01:17:08,363 --> 01:17:10,339
(Selim anne ses) Neyi?
Neyi gördüm mü?
1135
01:17:10,579 --> 01:17:12,026
Hastanede salgın çıktı.
1136
01:17:13,678 --> 01:17:15,918
Ben de kaptım. Karantinadayım.
1137
01:17:17,542 --> 01:17:18,572
Anne bak--
1138
01:17:18,813 --> 01:17:20,790
(Selim anne ses) Evladım
ne diyorsun sen?
1139
01:17:22,133 --> 01:17:25,650
-Şimdi bir şey isteyeceğim senden.
-(Selim anne ses) Oğlum geliyorum!
1140
01:17:25,890 --> 01:17:27,225
Vakit yok anne!
1141
01:17:28,401 --> 01:17:30,625
-Dinle beni.
-(Selim anne ses) Söyle yavrum.
1142
01:17:30,903 --> 01:17:32,649
(Selim anne ses) Söyle kuzum.
1143
01:17:33,391 --> 01:17:34,819
Abimi affet anne.
1144
01:17:36,380 --> 01:17:39,667
Tamam, belki yaptı bir kötülük ama...
1145
01:17:40,898 --> 01:17:42,485
...abim kötü biri değil.
1146
01:17:44,744 --> 01:17:47,697
Hani ziyaretine gittiğimizde...
1147
01:17:49,556 --> 01:17:51,112
...affedin beni demişti.
1148
01:17:51,884 --> 01:17:53,638
Ben cezamı çektim demişti.
1149
01:17:54,888 --> 01:17:56,332
Affetmedik.
1150
01:17:56,777 --> 01:17:58,262
(Selim) Hata ettik.
1151
01:17:59,075 --> 01:18:01,648
Meğer hayat ne kadar da kısaymış.
1152
01:18:02,212 --> 01:18:04,077
(Selim) Yakında abimi bırakacaklar.
1153
01:18:05,924 --> 01:18:07,274
Ona iyi bak olur mu?
1154
01:18:07,515 --> 01:18:11,031
(Selim anne ses) Altın kalpli
güzel oğlum benim.
1155
01:18:11,959 --> 01:18:13,769
Bir daha asla hapse girmesin.
1156
01:18:15,808 --> 01:18:17,244
Ona sahip çık.
1157
01:18:19,335 --> 01:18:21,097
O da sana sahip çıksın.
1158
01:18:23,982 --> 01:18:25,538
Birbirinize sahip çıkın.
1159
01:18:26,732 --> 01:18:29,065
Eğer ölürsem vasiyetimdir.
1160
01:18:33,311 --> 01:18:35,676
-Seni seviyorum anacığım.
-(Selim anne ses) Ben de yavrum.
1161
01:18:35,940 --> 01:18:38,400
-Hakkını helal et.
-(Selim anne ses) Selim.
1162
01:18:38,826 --> 01:18:41,826
(Hüzünlü müzik)
1163
01:18:50,059 --> 01:18:51,361
Oh be.
1164
01:18:52,886 --> 01:18:54,195
İyi geldi.
1165
01:18:55,284 --> 01:18:56,466
Sağ ol.
1166
01:18:56,974 --> 01:18:59,974
(Hüzünlü müzik)
1167
01:19:10,316 --> 01:19:11,601
(Ayhan) Nasıl?
1168
01:19:12,117 --> 01:19:13,490
Geldi mi yani?
1169
01:19:14,904 --> 01:19:16,214
Hayret.
1170
01:19:16,935 --> 01:19:19,458
Hayatında ilk defa verdiği sözü tuttu.
1171
01:19:19,746 --> 01:19:22,103
Ayhan Bey, karantinadan çıkmasını
bekleyemeyiz.
1172
01:19:22,344 --> 01:19:24,312
Ben size yeni bir donör buldum.
1173
01:19:24,553 --> 01:19:25,741
Ne kadar uyumlu?
1174
01:19:27,085 --> 01:19:28,649
8’de 5
1175
01:19:29,278 --> 01:19:31,350
Hayır, olmaz.
1176
01:19:31,843 --> 01:19:33,692
Ya vücudum reddederse?
1177
01:19:34,570 --> 01:19:36,523
Tekrar aynı şeyleri yaşayamam.
1178
01:19:37,971 --> 01:19:39,145
Yapamam.
1179
01:19:43,439 --> 01:19:46,439
(Müzik)
1180
01:19:48,975 --> 01:19:50,221
(Tanju) Kanlı balgam.
1181
01:19:50,499 --> 01:19:52,183
Pnömoninin bir semptomu.
1182
01:19:52,659 --> 01:19:55,746
(Tanju) Ayhan Bey, antibiyotikler
çalışmıyor.
1183
01:19:56,029 --> 01:19:58,405
Sizin acil kemik iliğine ihtiyacınız var.
1184
01:19:58,646 --> 01:19:59,937
Bu enfeksiyon sizi öldürecek.
1185
01:20:00,178 --> 01:20:02,987
Öyle haftalar sonra falan da değil,
birkaç gün içinde.
1186
01:20:03,228 --> 01:20:06,228
(Yaşam destek ünitesi sesi)
1187
01:20:07,712 --> 01:20:08,791
Buyurun.
1188
01:20:09,032 --> 01:20:12,848
Tanju Bey, ben altı yıldır lösemiyle
savaşıyorum.
1189
01:20:14,646 --> 01:20:16,630
Dört kür kemoterapi gördüm.
1190
01:20:17,101 --> 01:20:20,404
(Ayhan) Kaç defa hastaneye yattığımın
sayısını ben bile bilmiyorum.
1191
01:20:22,001 --> 01:20:25,205
Ama şimdi onun geldiğini...
1192
01:20:27,201 --> 01:20:30,424
...babamın geldiğini söylediniz ya bana...
1193
01:20:31,759 --> 01:20:33,367
Bunca sene sonra...
1194
01:20:35,552 --> 01:20:36,901
...o bana yetti.
1195
01:20:39,444 --> 01:20:40,635
Artık hazırım.
1196
01:20:42,216 --> 01:20:43,589
Ne olacaksa olsun.
1197
01:20:44,592 --> 01:20:46,798
Bir dakika, böyle vazgeçemezsiniz.
1198
01:20:47,111 --> 01:20:49,549
(Tanju) Ben size yeni bir donör
buldum dedim ya.
1199
01:20:49,790 --> 01:20:51,506
Ayhan Bey, bir umut var.
1200
01:20:51,751 --> 01:20:53,190
O umut...
1201
01:20:54,076 --> 01:20:56,949
...beni bir altı yıl daha süründürebilir
Doktor Bey.
1202
01:20:58,171 --> 01:21:01,512
Ya tam uyumlu iliği babamdan...
1203
01:21:02,667 --> 01:21:04,032
...alın.
1204
01:21:06,448 --> 01:21:08,234
Ya da bana dokunmayın.
1205
01:21:09,207 --> 01:21:12,207
(Hüzünlü müzik)
1206
01:21:30,308 --> 01:21:34,396
Doktor, çok kötüyüm, bana yardım et.
Canım çok yanıyor.
1207
01:21:34,637 --> 01:21:36,455
Bana bir ağrı kesici yap,
beni sakinleştir.
1208
01:21:36,696 --> 01:21:38,226
Tamam, önce sıranıza geçin. Tamam mı?
1209
01:21:38,467 --> 01:21:40,698
Doktor, beni duymuyor musun?
Canım çok acıyor.
1210
01:21:40,939 --> 01:21:43,220
Bana bir ağrı kesici yap. Çok kötüyüm.
1211
01:21:43,461 --> 01:21:46,056
-Beni anlamıyor musun?
-Ben anlıyorum da yerine geç.
1212
01:21:46,297 --> 01:21:48,661
-(Demir) Geç yerine geç! Sırana geç!
-Demir!
1213
01:21:48,902 --> 01:21:51,607
-Geç sıraya geç!
-Demir!
1214
01:21:56,133 --> 01:21:57,727
Sıranıza geçer misiniz?
1215
01:21:57,968 --> 01:22:00,968
(Gerilim müziği)
1216
01:22:04,902 --> 01:22:07,443
-Ne oluyor Demir?
-Bir şey yok.
1217
01:22:08,325 --> 01:22:10,349
-Bir şey yok.
-Hakikaten karantinaya almışlar mı?
1218
01:22:10,726 --> 01:22:12,195
Almışlar bile evet.
1219
01:22:12,579 --> 01:22:14,211
İyi. Sen ne yaptın?
1220
01:22:14,474 --> 01:22:15,935
Hiç, babamla konuştum.
1221
01:22:17,589 --> 01:22:18,899
Ne istiyormuş?
1222
01:22:19,409 --> 01:22:20,896
Barışmak istiyormuş.
1223
01:22:21,388 --> 01:22:24,416
Canım, bak lafları ağzından
cımbızla alıyorum.
1224
01:22:24,657 --> 01:22:27,608
(Açelya) Ne olur söyle, nereden çıkmış,
neden gelmiş, neden şu an?
1225
01:22:27,849 --> 01:22:29,045
Ölüyormuş.
1226
01:22:31,193 --> 01:22:32,511
Efendim?
1227
01:22:34,306 --> 01:22:36,810
Akciğer kanseriymiş, son evre.
1228
01:22:38,334 --> 01:22:41,072
Geçmiş olsun.
1229
01:22:42,061 --> 01:22:45,306
Denmez de ne bileyim çok üzüldüm.
1230
01:22:45,572 --> 01:22:46,928
Ben üzülmedim.
1231
01:22:49,863 --> 01:22:51,275
Üzülmedin mi?
1232
01:22:51,516 --> 01:22:53,905
Niye üzüleyim ki? Kesin yalan söylüyor.
1233
01:22:54,661 --> 01:22:57,896
Demir, saçmalama.
Kim böyle bir konuda yalan söyler?
1234
01:22:58,137 --> 01:22:59,635
Ya fark etmez.
1235
01:23:00,233 --> 01:23:02,671
-Yabancının teki benim için.
-Saçmalama.
1236
01:23:02,912 --> 01:23:04,156
Demir!
1237
01:23:04,397 --> 01:23:09,994
-Açi bak, o adam--
-O adam senin baban.
1238
01:23:10,235 --> 01:23:11,288
O adam...
1239
01:23:12,193 --> 01:23:15,749
...benim ona karşı duyduğum ne kadar
sevgi varsa yıllar içinde hepsini öldürdü.
1240
01:23:15,996 --> 01:23:17,147
(Demir) Hepsini!
1241
01:23:17,388 --> 01:23:18,800
Bütün iyi duygularımı!
1242
01:23:20,200 --> 01:23:21,541
Hayranlığımı!
1243
01:23:22,662 --> 01:23:25,352
Onun oğlu olduğum için
duyduğum gururu ya!
1244
01:23:26,794 --> 01:23:28,469
O yüzden, o adam artık--
1245
01:23:30,369 --> 01:23:33,059
Doktor, ölüyorum acıdan doktor.
1246
01:23:33,459 --> 01:23:34,745
Bir ağrı kesici be.
1247
01:23:34,986 --> 01:23:36,765
Oğlum sen laftan anlamıyor musun, ha?
1248
01:23:37,053 --> 01:23:39,354
Ne ağrı kesici lan? Ağrı kesiciymiş!
Ben bilmiyor muyum oğlum?
1249
01:23:39,595 --> 01:23:40,759
Güvenlik!
1250
01:23:41,181 --> 01:23:43,021
-Alın bunu! Neredesiniz lan?
-Hadi!
1251
01:23:43,279 --> 01:23:44,453
Yalancı herif!
1252
01:23:45,408 --> 01:23:46,543
Yalancı!
1253
01:23:49,152 --> 01:23:51,510
Ne oluyor?
1254
01:23:57,479 --> 01:23:59,502
O adamdan nefret ediyorum!
1255
01:24:00,513 --> 01:24:03,434
Babamdan! Babamdan nefret ediyorum!
Anlıyor musun?
1256
01:24:03,675 --> 01:24:04,885
Ha?
1257
01:24:05,383 --> 01:24:06,646
Aşkım.
1258
01:24:06,887 --> 01:24:08,622
Bir tek içimde bu duygu kaldı.
1259
01:24:08,982 --> 01:24:10,863
Bir tek içimde bu duygu kaldı.
1260
01:24:11,158 --> 01:24:14,621
Bir tek bu duygu kaldı ona karşı,
babam o benim ya! Nefret ediyorum!
1261
01:24:19,088 --> 01:24:20,992
Şimdi gelmiş onu da elimden alıyor.
1262
01:24:22,905 --> 01:24:24,810
Ne varsa elimden alıyor.
1263
01:24:26,932 --> 01:24:28,107
Herif ölüyor ya!
1264
01:24:30,613 --> 01:24:31,891
Babamı...
1265
01:24:33,123 --> 01:24:36,419
-Babam ölüyor!
-(Açelya) Aşkım.
1266
01:24:36,731 --> 01:24:39,731
(Hüzünlü müzik)
1267
01:24:46,034 --> 01:24:47,209
Canım.
1268
01:24:48,234 --> 01:24:50,163
Onunla konuşman lazım.
1269
01:24:54,177 --> 01:24:56,796
Ne diyeceğim?
1270
01:24:58,135 --> 01:25:01,065
Şurandan geçeni söyleyeceksin.
Tamam mı?
1271
01:25:01,306 --> 01:25:05,276
Bak, eğer bunu yapmazsan bir daha
kendini affetmezsin.
1272
01:25:05,517 --> 01:25:08,796
Bunun bir telafisi yok, anladın mı?
1273
01:25:09,155 --> 01:25:12,155
(Hüzünlü müzik)
1274
01:25:26,077 --> 01:25:27,855
(Yaşam destek ünitesi sesi)
1275
01:25:28,096 --> 01:25:29,826
Evet. Ali dur.
1276
01:25:30,279 --> 01:25:31,788
Oksijen doygunluğu nedir?
1277
01:25:32,029 --> 01:25:33,218
-Aslında--
-(Güneş) İyi.
1278
01:25:36,331 --> 01:25:38,507
Gayet iyi değil mi Doktor Vefa?
1279
01:25:38,748 --> 01:25:39,976
(Güneş) Düşmedi?
1280
01:25:41,931 --> 01:25:45,091
Ee, biz de zaten düşmesini istemiyoruz.
1281
01:25:46,732 --> 01:25:48,534
Nitrik okside başlayalım tamam mı?
1282
01:25:48,775 --> 01:25:49,972
Tamam hocam.
1283
01:26:04,419 --> 01:26:06,356
Durumu gittikçe kötüleşiyor.
1284
01:26:06,597 --> 01:26:08,245
Ateşi de düşmüyor.
1285
01:26:13,072 --> 01:26:16,072
(Gerilim müziği)
1286
01:26:25,951 --> 01:26:27,554
Ali, maskeni tak.
1287
01:26:28,269 --> 01:26:29,428
Anlamadım?
1288
01:26:31,549 --> 01:26:32,956
Bana da bulaştı.
1289
01:26:36,564 --> 01:26:37,770
Hayır!
1290
01:26:40,514 --> 01:26:44,944
Ali, Nazlı'ya söyle, bundan sonra
ikiniz yalnızsınız.
1291
01:26:45,701 --> 01:26:46,964
Hayır!
1292
01:26:47,205 --> 01:26:49,664
Ali, şu an beni dinlemen lazım.
Kendini topla.
1293
01:26:49,905 --> 01:26:51,688
Yukarıda bir acil dolusu hasta var.
1294
01:26:51,928 --> 01:26:54,324
Ve sen onların doktorusun
bunu sakın unutma.
1295
01:26:54,565 --> 01:26:56,601
-Ferman Hoca'm--
-Zamanımız az!
1296
01:26:56,842 --> 01:26:59,521
Organize olmamız gerekiyor
ve yardımına ihtiyacım var.
1297
01:26:59,762 --> 01:27:02,118
Lütfen, topla kendini ve buradan git.
1298
01:27:03,644 --> 01:27:06,311
Ali, yapabilirsin.
1299
01:27:08,182 --> 01:27:09,501
Bana güven.
1300
01:27:09,994 --> 01:27:11,930
-Güven.
-Ferman Hoca'm.
1301
01:27:12,202 --> 01:27:14,604
-Hadi git.
-Hayır.
1302
01:27:19,751 --> 01:27:21,164
Git oğlum git!
1303
01:27:23,661 --> 01:27:26,661
(Hüzünlü müzik...)
1304
01:27:41,100 --> 01:27:44,100
(...)
1305
01:27:59,921 --> 01:28:02,921
(...)
1306
01:28:15,230 --> 01:28:17,021
Siz de mi kaptınız?
1307
01:28:17,444 --> 01:28:20,444
(Yaşam destek ünitesi sesi)
1308
01:28:21,760 --> 01:28:23,808
Çözüme yaklaştınız mı bari?
1309
01:28:26,733 --> 01:28:28,233
Maalesef.
1310
01:28:28,908 --> 01:28:31,083
Bardağın dolu tarafından bakalım.
1311
01:28:33,540 --> 01:28:35,048
Ben bu sayede...
1312
01:28:36,880 --> 01:28:38,856
...annemle abimi barıştırdım.
1313
01:28:42,911 --> 01:28:44,505
Belki siz de...
1314
01:28:47,216 --> 01:28:49,304
(Kalbi durdu)
1315
01:28:49,664 --> 01:28:52,640
(Gerilim müziği)
1316
01:29:08,076 --> 01:29:12,270
Karantina bölgesindeki bütün güvenlik
sistemlerini hareke geçirdik.
1317
01:29:12,893 --> 01:29:15,193
Olası bir gelişmeye karşı
ambulansları da...
1318
01:29:15,434 --> 01:29:16,553
...kapının önünde hazır bulundurup--
1319
01:29:16,794 --> 01:29:17,955
-Adil Bey?
-Efendim?
1320
01:29:18,196 --> 01:29:19,615
Ben bir çözüm yolu buldum.
1321
01:29:19,856 --> 01:29:23,674
Karantina alanını genişleteceğiz
ve Ayhan Bey'e özel bir alan açacağız.
1322
01:29:26,494 --> 01:29:28,606
Gelsene şöyle, gel.
1323
01:29:30,037 --> 01:29:32,072
Ben sana yeni bir donör bul demedin mi?
1324
01:29:32,313 --> 01:29:34,199
Buldum zaten de adam istemiyor.
1325
01:29:34,440 --> 01:29:36,778
Ya babamın iliği verin
ya da beni bırakın diyor.
1326
01:29:37,019 --> 01:29:39,524
Sen söyledin adamın
immün sistemi çökmüş diye.
1327
01:29:39,779 --> 01:29:43,736
Bağışıklık sistemi olmayan bir adamı
karantina bölgesine mi sokacağız Tanju?
1328
01:29:43,977 --> 01:29:46,942
-Olacak iş mi bu?
-Adil Hoca, başka yolu yok.
1329
01:29:47,183 --> 01:29:50,983
İçerdeki doktorlardan biri iliği alır,
ben de nakli yaparım.
1330
01:29:51,269 --> 01:29:53,612
Sen bunun bir ihlal olduğunun
farkındasın değil misin?
1331
01:29:53,853 --> 01:29:56,010
Farkındayım ve bütün vebali benim,
tamam mı?
1332
01:29:56,251 --> 01:29:59,236
Soruşturma, ceza hepsini
üzerime alıyorum. Anlaştık mı?
1333
01:29:59,477 --> 01:30:03,571
Tanju, tutkuna hayranlık duyuyorum,
gerçekten.
1334
01:30:03,877 --> 01:30:06,141
Ama sen de çok iyi biliyorsun ki...
1335
01:30:06,382 --> 01:30:09,692
...o vebal döner dolaşır hastaneye
geri gelir.
1336
01:30:10,328 --> 01:30:12,124
Kusura bakma, buna izin veremem.
1337
01:30:12,521 --> 01:30:15,165
(Telefon çalıyor)
1338
01:30:16,056 --> 01:30:17,262
Evet.
1339
01:30:19,378 --> 01:30:21,035
Ayhan Bey'in kalbi durmuş.
1340
01:30:27,831 --> 01:30:29,601
(Ali) Bir, iki, üç!
1341
01:30:32,980 --> 01:30:34,456
-(Güneş) Yükseltiyorum.
-(Ali) Tamam.
1342
01:30:34,697 --> 01:30:36,840
Bir, iki, üç!
1343
01:30:39,169 --> 01:30:40,439
Ali dur, yeter.
1344
01:30:40,742 --> 01:30:42,846
Hocam, göğüse içeriden masaj yapalım.
1345
01:30:43,087 --> 01:30:44,594
Güneş, Ali, yeter.
1346
01:30:44,835 --> 01:30:48,172
-Hocam, kalp kapaklarını içeriden--
-Güneş!
1347
01:30:49,202 --> 01:30:51,122
(Ferman) Bu anı defalarca yaşadık.
1348
01:30:51,539 --> 01:30:54,231
Biliyorsun, geri gelmeyecek.
1349
01:30:57,571 --> 01:30:59,745
Çok üzgünüm, başın sağ olsun.
1350
01:31:00,082 --> 01:31:03,082
(Hüzünlü müzik...)
1351
01:31:18,703 --> 01:31:21,703
(...)
1352
01:31:52,246 --> 01:31:53,713
Nazlı nerede?
1353
01:31:55,338 --> 01:31:56,798
Ali, Nazlı'ya söylemedin mi?
1354
01:31:57,039 --> 01:32:00,374
Hocam, ben nasıl diyeyim?
Ben böyle bir şeyi nasıl diyeyim?
1355
01:32:00,615 --> 01:32:03,724
-Ali!
-Hayır! Kabul etmiyorum!
1356
01:32:03,965 --> 01:32:08,397
Ölemezsiniz siz! Kabul etmiyorum! Hayır!
Olmaz! Kabul etmiyorum!
1357
01:32:15,023 --> 01:32:18,953
Betüş, ben bütün bu hastaneyi
yönetiyorum ama şu an senin yanındayım.
1358
01:32:19,194 --> 01:32:20,510
(Beliz) Çünkü sakinleşmen gerek.
1359
01:32:20,751 --> 01:32:22,512
Her şey kontrol altında.
1360
01:32:22,759 --> 01:32:25,547
Sen bana azıcık güvenebilir misin artık?
1361
01:32:26,024 --> 01:32:30,126
Yanlış anlamayın ama gözlerime mi
inanayım, yoksa size mi?
1362
01:32:34,305 --> 01:32:37,289
Evet, tamam. Ablan karantinada.
1363
01:32:37,888 --> 01:32:39,197
Ne?
1364
01:32:39,874 --> 01:32:42,985
Ama hasta olduğu için değil.
Ali'yi görmeye inmiş oraya.
1365
01:32:43,282 --> 01:32:44,702
Ali de mi karantinada?
1366
01:32:44,943 --> 01:32:47,309
Ferman da orada ama hepsi iyi,
hiç merak etme.
1367
01:32:47,596 --> 01:32:49,278
Her şey kontrolümüz altında.
1368
01:32:49,559 --> 01:32:51,219
(Beliz) Ablana orada gerçekten
iyi bakıyorlar.
1369
01:32:51,460 --> 01:32:56,395
Bak, şöyle bir şey yapabiliriz.
İstersen ablanı arayabiliriz, ha?
1370
01:32:59,113 --> 01:33:02,018
Hayır. Benim ablam şimdi yalan söyler.
1371
01:33:02,807 --> 01:33:05,221
Benim onu görmem lazım Beliz abla,
ne olur.
1372
01:33:06,383 --> 01:33:10,637
Bak Beliz abla, benim ablamı
görmem lazım.
1373
01:33:10,952 --> 01:33:13,643
Ne olur bir kere, bir kere göreceğim onu.
1374
01:33:13,979 --> 01:33:15,304
(Betüş) Ne olur.
1375
01:33:15,741 --> 01:33:17,209
(Betüş) Lütfen.
1376
01:33:19,391 --> 01:33:23,049
Ben insanların sana niye hayır
diyemediğini şu an anlıyorum galiba.
1377
01:33:24,056 --> 01:33:26,700
Ferman'ı arayacağım, tamam mı?
Soracağım.
1378
01:33:32,678 --> 01:33:34,027
Şunu düzelteyim.
1379
01:33:34,751 --> 01:33:36,226
Alo canım, uygun musun?
1380
01:33:36,467 --> 01:33:38,777
Ee, ne vardı Beliz?
1381
01:33:39,293 --> 01:33:40,564
Ben sana...
1382
01:33:45,015 --> 01:33:46,730
Senin niye sesin öyle?
1383
01:33:47,002 --> 01:33:48,224
Yok, normal.
1384
01:33:48,465 --> 01:33:51,600
Tamam. Şimdi ben sana bir şey soracağım.
1385
01:33:51,873 --> 01:33:53,301
Betüş ablasını görmek istiyor.
1386
01:33:53,542 --> 01:33:55,338
(Beliz ses) Bütün hastaneyi
ayağa kaldırdı.
1387
01:33:55,955 --> 01:33:57,726
Şimdi ben onu getirsem...
1388
01:33:57,967 --> 01:34:00,910
...bize camın arkasından
ablasını gösterebilir misiniz?
1389
01:34:01,151 --> 01:34:02,555
Hem belki seni de görürüm.
1390
01:34:03,527 --> 01:34:06,384
Beliz, burası darmadağın bir durumda.
1391
01:34:06,808 --> 01:34:10,419
Yani istiyorsan Betüş'ü indir ama
muhtemelen ben çıkamam.
1392
01:34:11,385 --> 01:34:13,496
Birazcık da olsa göremez miyim?
1393
01:34:18,195 --> 01:34:19,647
Elimden geleni yaparım.
1394
01:34:20,894 --> 01:34:21,952
Tamam.
1395
01:34:23,508 --> 01:34:24,714
Beliz?
1396
01:34:24,955 --> 01:34:26,262
Efendim?
1397
01:34:30,684 --> 01:34:32,009
Seni çok seviyorum.
1398
01:34:34,981 --> 01:34:36,473
Ben de seni seviyorum.
1399
01:34:36,971 --> 01:34:39,971
(Duygusal müzik...)
1400
01:34:55,632 --> 01:34:58,632
(...)
1401
01:35:07,375 --> 01:35:10,375
(Gerilim müziği)
1402
01:35:16,930 --> 01:35:18,398
Seni arıyorum.
1403
01:35:25,194 --> 01:35:27,138
Ali, sen söylediklerinde haklıydın.
1404
01:35:29,832 --> 01:35:32,419
Tamam, evet biliyorum
şimdi hiç sırası değil.
1405
01:35:33,145 --> 01:35:34,614
Selim gitti.
1406
01:35:36,539 --> 01:35:39,348
Ama hislerimi öğrenmen gerekiyor Ali.
1407
01:35:42,410 --> 01:35:44,331
Ben çok korkuyorum.
1408
01:35:45,650 --> 01:35:47,245
Seni üzmekten...
1409
01:35:48,789 --> 01:35:50,694
...sana zarar vermekten...
1410
01:35:51,929 --> 01:35:54,510
...işte bu şeyi becerememekten.
1411
01:35:59,866 --> 01:36:02,509
Ama sonra sana bir bakıyorum...
1412
01:36:05,909 --> 01:36:07,497
...böyle içimden bir ses--
1413
01:36:07,738 --> 01:36:10,013
-Ferman Hoca'ya bulaştı.
-Ha?
1414
01:36:12,307 --> 01:36:14,394
Virüs Ferman Hoca'ya da bulaştı.
1415
01:36:15,567 --> 01:36:18,567
(Hüzünlü müzik...)
1416
01:36:33,169 --> 01:36:36,169
(...)
1417
01:36:51,109 --> 01:36:54,109
(...)
1418
01:37:09,921 --> 01:37:12,921
(Hüzünlü müzik)
1419
01:37:17,939 --> 01:37:21,153
Şaka mı bu ya?
Siz bizimle dalga mı geçiyorsunuz?
1420
01:37:23,843 --> 01:37:25,236
Doktor!
1421
01:37:28,463 --> 01:37:29,606
Doktor!
1422
01:37:30,347 --> 01:37:33,722
Ya şekerim olmuş 650!
Sen keyif yapıyorsun!
1423
01:37:33,986 --> 01:37:36,557
-Size insülin verdim.
-Ben de yetmez dedim!
1424
01:37:36,901 --> 01:37:40,165
Sakat mısın sen ya, kime diyorum?
Canımız dişimizde zaten!
1425
01:37:40,445 --> 01:37:44,017
Hastalık saçıyorsunuz!
Sen ne biçim doktorsun?
1426
01:37:44,561 --> 01:37:45,909
(Erkek) Doktor!
1427
01:37:47,071 --> 01:37:49,668
Allah'ım ya Rabb'im ya resulallah!
Şuraya bak ya!
1428
01:37:49,979 --> 01:37:52,042
-Doktor!
-Olağanüstü bir durum oluştu.
1429
01:37:52,307 --> 01:37:54,037
(Kadın) Lütfen, bizi oyalıyorsunuz ama!
1430
01:37:54,278 --> 01:37:55,540
-Ali!
-(Kadın) Lütfen bize yardımcı olun!
1431
01:37:55,781 --> 01:37:57,065
-Ben--
-Kübra!
1432
01:37:57,306 --> 01:37:58,773
Bir dakika kızım, bir dakika!
1433
01:37:59,014 --> 01:38:00,576
Allah kahretsin! Bu ne?
1434
01:38:01,898 --> 01:38:04,898
(Gerilim müziği)
1435
01:38:06,561 --> 01:38:08,355
(Erkek) Allah kahretsin!
1436
01:38:08,596 --> 01:38:10,370
Geldim, geldim!
1437
01:38:10,611 --> 01:38:11,764
(Erkek) Allah kahretsin!
1438
01:38:12,005 --> 01:38:15,381
Puh! Ya nasıl saçıyorsun o virüsü?
Allah kahretsin!
1439
01:38:15,651 --> 01:38:17,793
-(Mert) Beyefendi sakin olun, tamam.
-(Erkek) Allah kahretsin!
1440
01:38:18,034 --> 01:38:20,079
-Dikkat, dikkat.
-(Erkek) Allah kahretsin! Bu ne?
1441
01:38:20,353 --> 01:38:21,971
Nasıl sakin olayım ya?
1442
01:38:22,888 --> 01:38:24,118
Ver!
1443
01:38:24,359 --> 01:38:25,676
Aa!
1444
01:38:26,104 --> 01:38:27,152
Puh!
1445
01:38:28,631 --> 01:38:31,528
-Yetişmeyecek, zaman yok.
-Ne yapacağız?
1446
01:38:31,769 --> 01:38:33,636
Sızıntı var. Hemen ameliyat
yapmamız lazım.
1447
01:38:33,877 --> 01:38:35,629
Ali, ameliyatı burada nasıl yapacağız?
1448
01:38:39,279 --> 01:38:40,771
Doğaçlama yapacağız.
1449
01:38:41,012 --> 01:38:44,012
(Gerilim müziği)
1450
01:38:56,679 --> 01:38:57,988
Hocam.
1451
01:39:01,509 --> 01:39:03,311
-Nazlı.
-Hocam.
1452
01:39:03,552 --> 01:39:04,734
-Beni iyi dinle.
-Hocam.
1453
01:39:04,975 --> 01:39:06,631
Kübra'nın durumu iyi değil.
1454
01:39:06,934 --> 01:39:10,540
Hemen gidip onu tedavi etmen gerekiyor.
Eğer bu şekilde devam ederse...
1455
01:39:10,976 --> 01:39:12,613
-Hocam--
-Nazlı!
1456
01:39:12,854 --> 01:39:15,648
Sakin olmanı istiyorum,
kendini topla şu an tamam mı?
1457
01:39:15,889 --> 01:39:17,767
Lütfen, beni dinle!
1458
01:39:18,151 --> 01:39:19,825
Bu acili sen yöneteceksin.
1459
01:39:20,066 --> 01:39:22,540
Sana bu konuda çok güveniyorum.
Ali bu durum altında yapamaz.
1460
01:39:22,781 --> 01:39:24,406
Bunu ancak sen yapabilirsin.
1461
01:39:24,647 --> 01:39:27,883
-Ben de yapamam.
-Yapacaksın!
1462
01:39:28,323 --> 01:39:29,625
(Ferman) Bana bak!
1463
01:39:31,269 --> 01:39:32,769
Beni burada unutuyorsun.
1464
01:39:33,201 --> 01:39:34,336
(Ferman) Tamam mı?
1465
01:39:34,577 --> 01:39:36,903
İçeriye gideceksin Kübra'yı
kontrol edeceksin.
1466
01:39:37,144 --> 01:39:40,620
İlaçlar işe yaramıyorsa hemen yeni bir
metot geliştireceksin.
1467
01:39:40,861 --> 01:39:42,319
Nasıl?
1468
01:39:43,132 --> 01:39:44,873
Bak, orada bir kız çocuğu var.
1469
01:39:45,114 --> 01:39:49,441
Hasta ve dünyada ablasından başka
kimsesi yok.
1470
01:39:49,695 --> 01:39:52,174
Bu dünyada yapayalnız. Anladın mı?
1471
01:39:52,415 --> 01:39:54,946
O kızın ablasına hiçbir şey olmayacak.
1472
01:39:55,187 --> 01:39:57,321
Betüş ablası olmadan yapamaz.
1473
01:39:57,977 --> 01:40:00,977
(Hüzünlü müzik)
1474
01:40:16,581 --> 01:40:17,834
(Ferman) Git.
1475
01:40:20,099 --> 01:40:21,273
Hadi.
1476
01:40:22,531 --> 01:40:23,769
(Ferman) Git.
1477
01:40:24,210 --> 01:40:27,210
(Hüzünlü müzik)
1478
01:40:37,907 --> 01:40:40,209
Ben de sizsiz yapamam hocam.
1479
01:40:41,663 --> 01:40:44,823
Hocam, bilmeniz gerekiyor.
1480
01:40:49,386 --> 01:40:52,624
Madem sizi bir daha göremeyeceğim
bilmeniz gerekiyor.
1481
01:40:54,656 --> 01:40:57,656
(Duygusal müzik)
1482
01:41:01,031 --> 01:41:03,023
Ben sizi çok hayrandım.
1483
01:41:05,363 --> 01:41:09,374
Bana kızmanıza hayrandım,
beni azarlamanıza hayrandım.
1484
01:41:11,886 --> 01:41:15,084
Çünkü sonra bir gülüyordunuz bana...
1485
01:41:16,507 --> 01:41:19,856
...ben kendimi dünyanın
en özel insanı zannediyordum.
1486
01:41:22,541 --> 01:41:26,445
Sadece hocam değildiniz benim,
güvendiğim dalımdınız.
1487
01:41:28,388 --> 01:41:33,375
Sizinle tanıştıktan sonra ben
hiç korkmadım.
1488
01:41:34,927 --> 01:41:38,833
Başıma bir şey gelse nasılsa
Ferman Hoca'm var derdim.
1489
01:41:39,916 --> 01:41:42,392
Hocam, ben hayatım boyunca
bunu söylemedim.
1490
01:41:42,633 --> 01:41:44,846
Siz benim güvendiğim dalımdınız.
1491
01:41:45,189 --> 01:41:47,707
Yapma böyle, tamam mı?
1492
01:41:49,226 --> 01:41:50,908
Ben size âşıktım.
1493
01:41:54,065 --> 01:41:56,765
Ben size çok âşıktım hocam.
1494
01:42:03,386 --> 01:42:08,216
Ne olur rüya olsun bu,
ne olur bu rüya deyin, rüya olsun.
1495
01:42:09,226 --> 01:42:11,458
Ben burada sizsiz ne yaparım?
1496
01:42:11,699 --> 01:42:13,387
Biz ne yaparız?
1497
01:42:14,694 --> 01:42:16,035
Bana bak.
1498
01:42:17,427 --> 01:42:19,816
Eğer bu dediklerin doğruysa...
1499
01:42:20,218 --> 01:42:24,967
...eğer gerçekten bana şu kadarcık
bir şey hissettiysen...
1500
01:42:25,555 --> 01:42:26,944
...beni dinle.
1501
01:42:27,885 --> 01:42:29,622
Topla kendini.
1502
01:42:32,064 --> 01:42:33,778
Ve git Kübra'yı kurtar.
1503
01:42:38,601 --> 01:42:39,849
Lütfen.
1504
01:42:44,563 --> 01:42:45,825
Git.
1505
01:42:47,945 --> 01:42:49,239
Nazlı!
1506
01:42:49,843 --> 01:42:50,978
Git!
1507
01:42:51,956 --> 01:42:53,249
Lütfen.
1508
01:42:56,539 --> 01:42:57,904
Git.
1509
01:42:58,347 --> 01:43:01,347
(Hüzünlü müzik)
1510
01:43:08,778 --> 01:43:09,905
Git.
1511
01:43:15,912 --> 01:43:18,912
(Hüzünlü müzik)
1512
01:43:38,834 --> 01:43:42,447
Ne oluyor? Ablam, ablam nerede?
1513
01:43:42,688 --> 01:43:47,074
Şimdi arayacağım, tamam mı?
Merak etme, sen sakin ol.
1514
01:43:55,291 --> 01:44:01,037
(Telefon çalıyor)
1515
01:44:01,820 --> 01:44:02,939
Canım.
1516
01:44:03,180 --> 01:44:08,241
Biz Betüş'ü getirdik. Sen de söyler misin
ablasını göstersinler bize.
1517
01:44:09,172 --> 01:44:11,982
Beliz, şu an mümkün değil.
1518
01:44:18,152 --> 01:44:19,477
Neden?
1519
01:44:20,009 --> 01:44:22,636
Kübra'nın durumu biraz ağırlaştı da.
1520
01:44:24,499 --> 01:44:26,142
Ne oluyor?
1521
01:44:27,901 --> 01:44:31,258
Ne oldu? Ablam iyi mi,
görebilir miyim onu?
1522
01:44:31,546 --> 01:44:34,263
(Betüş ses) Ne oluyor, ablam nerede?
1523
01:44:34,504 --> 01:44:35,636
Bir şey yok.
1524
01:44:38,562 --> 01:44:42,853
Hocam! Kübra'yı hemen
ameliyata almamız lazım, hemen!
1525
01:44:43,094 --> 01:44:45,302
Burada ameliyat edeceğiz,
ben yönlendireceğim, çabuk!
1526
01:44:45,543 --> 01:44:48,780
-Ne?
-Ali, bana güven ve dediğimi yap, çabuk.
1527
01:44:49,021 --> 01:44:52,249
Burada yapacağız. Hadi!
1528
01:44:52,992 --> 01:44:54,793
Beliz, Kübra'yı ameliyata
almak zorundayız.
1529
01:44:55,034 --> 01:44:57,574
Ferman saçmalama,
orada ameliyat yapamazsın.
1530
01:44:57,815 --> 01:44:59,157
Beliz, başka çaremiz yok.
1531
01:44:59,398 --> 01:45:01,531
(Betüş) Bir şey var ve bana
söylemiyorsunuz, değil mi?
1532
01:45:01,772 --> 01:45:04,349
Bir şey var, ablama bir şey oldu
bana söylemiyorsunuz.
1533
01:45:04,590 --> 01:45:07,446
-(Betüş) Gerçekten bir şey oldu.
-Hayır, ablan iyi. Şimdi gelecek ablan.
1534
01:45:07,687 --> 01:45:09,621
Ablan gayet iyi, değil mi Beliz Hanım?
1535
01:45:10,826 --> 01:45:12,088
Evet.
1536
01:45:16,191 --> 01:45:20,723
Ferman, lütfen bari sen gel,
Betüş anladı bir terslik olduğunu.
1537
01:45:21,013 --> 01:45:22,251
Yapamam.
1538
01:45:23,521 --> 01:45:24,783
Neden?
1539
01:45:25,820 --> 01:45:29,289
Çünkü acil ameliyata
girmem gerekiyor Beliz.
1540
01:45:34,506 --> 01:45:39,856
O ışık yetmez! Yeterli değil o ışık!
Daha fazla ışık, koş!
1541
01:45:45,167 --> 01:45:49,420
Ferman, iki dakika, bir dakika,
bilmiyorum. Lütfen bir görün.
1542
01:45:49,852 --> 01:45:52,645
Sevgilim, gelemem.
1543
01:45:54,299 --> 01:45:55,680
Çok üzgünüm.
1544
01:45:58,305 --> 01:46:01,233
-Gerçekten çok üzgünüm.
-Ferman.
1545
01:46:02,988 --> 01:46:04,163
Fer--
1546
01:46:04,404 --> 01:46:07,546
Ne oluyor? Bir şey var da
bana söylemiyorsunuz.
1547
01:46:07,787 --> 01:46:09,276
-Dur güzelim.
-(Betüş) Ablam nerede?
1548
01:46:09,517 --> 01:46:11,625
-Yavaş, bak bu çıkacak.
-(Betüş) Ablamı görmek istiyorum lütfen.
1549
01:46:16,960 --> 01:46:18,483
Çabuk.
1550
01:46:24,881 --> 01:46:26,770
(Ferman) Araya al.
1551
01:46:27,987 --> 01:46:29,313
Tamam.
1552
01:46:29,554 --> 01:46:32,554
(Gerilim müziği)
1553
01:46:40,599 --> 01:46:45,123
Ablamı istiyorum ben!
Ablamı getirin bana!
1554
01:46:45,364 --> 01:46:49,348
Lütfen durur musun, bak damar yolunu
çıkarırsak bir daha açmak zorunda--
1555
01:46:49,589 --> 01:46:51,510
-Betüş!
-Betüş, lütfen durur musun?
1556
01:46:51,751 --> 01:46:53,406
Betüş, kendine zarar vereceksin. Selvi!
1557
01:46:53,647 --> 01:46:56,044
Betüş dur, bak ilaç yapacağım yoksa.
1558
01:46:56,285 --> 01:47:01,053
(Üst üste bağrışmalar)
1559
01:47:13,636 --> 01:47:15,286
Kübra'yı getirin.
1560
01:47:26,985 --> 01:47:30,485
(Ferman) Ali, bir bakar mısın?
1561
01:47:33,617 --> 01:47:36,268
Yaklaş.
1562
01:47:45,080 --> 01:47:48,374
Senden bir şey rica edebilir miyim?
1563
01:47:53,622 --> 01:47:54,980
Fatoş...
1564
01:48:00,042 --> 01:48:04,018
...ona, onu ne kadar çok
sevdiğimi söyler misin?
1565
01:48:05,982 --> 01:48:08,768
Biliyorum, Beliz...
1566
01:48:09,601 --> 01:48:12,990
...üstlenecektir onun her şeyini.
1567
01:48:15,693 --> 01:48:19,225
Ama ona arada gidersin, değil mi Ali?
1568
01:48:25,424 --> 01:48:27,385
Belki yapboz götürürsün.
1569
01:48:29,329 --> 01:48:31,741
Hayvanlı olanları çok sever.
1570
01:48:39,359 --> 01:48:40,946
Hafta sonu da git.
1571
01:48:42,265 --> 01:48:43,813
Aile günü.
1572
01:48:44,652 --> 01:48:46,239
Herkes gelir.
1573
01:48:52,137 --> 01:48:55,208
Boncuğum orada abisiz kalacak.
1574
01:48:58,757 --> 01:49:01,241
Ona git, olur mu Ali?
1575
01:49:03,410 --> 01:49:04,656
(Ferman) Ali.
1576
01:49:08,424 --> 01:49:09,797
Ali!
1577
01:49:16,709 --> 01:49:18,296
Ben ne yapacağım?
1578
01:49:24,949 --> 01:49:27,076
Ben abisiz kalmayacak mıyım?
1579
01:49:33,823 --> 01:49:36,013
Bir kere abimi kaybettim.
1580
01:49:41,332 --> 01:49:43,189
(Ali) Bir daha mı kaybedeceğim?
1581
01:49:44,445 --> 01:49:46,119
Yazık değil mi bana?
1582
01:49:48,079 --> 01:49:49,412
Ali.
1583
01:49:52,341 --> 01:49:53,992
Hayır!
1584
01:49:58,073 --> 01:50:01,866
Niye dikkat etmedin kendine?
1585
01:50:02,385 --> 01:50:04,266
Niye hastalandın?
1586
01:50:08,839 --> 01:50:10,284
Ölemezsin.
1587
01:50:11,156 --> 01:50:12,347
Ölme.
1588
01:50:14,525 --> 01:50:16,032
Ölemezsin.
1589
01:50:21,866 --> 01:50:23,160
Abi.
1590
01:50:27,797 --> 01:50:29,035
Abi.
1591
01:50:31,632 --> 01:50:35,180
Bi-bi-bir daha olmaz abi.
1592
01:50:38,631 --> 01:50:39,948
Abi.
1593
01:50:43,106 --> 01:50:44,526
Hayır.
1594
01:50:46,236 --> 01:50:47,443
Ölme.
1595
01:50:48,572 --> 01:50:49,754
Ölme.
1596
01:50:51,375 --> 01:50:52,685
Gitme.
1597
01:50:59,453 --> 01:51:02,850
Çok özür dilerim kardeşim.
1598
01:51:05,574 --> 01:51:07,161
Çok üzgünüm.
1599
01:51:10,324 --> 01:51:13,427
Senden çok özür dilerim.
1600
01:51:14,545 --> 01:51:17,545
(Duygusal müzik)
1601
01:51:23,258 --> 01:51:24,631
Abi.
1602
01:51:25,212 --> 01:51:28,212
(Duygusal müzik)
1603
01:51:33,809 --> 01:51:35,214
Hadi.
1604
01:51:41,071 --> 01:51:42,991
Topla kendini.
1605
01:51:45,030 --> 01:51:46,807
Duydun mu beni?
1606
01:51:48,887 --> 01:51:50,601
(Ferman) Topla kendini.
1607
01:51:50,842 --> 01:51:53,842
(Duygusal müzik)
1608
01:52:07,592 --> 01:52:09,553
(Nazlı) Üç, iki, bir.
1609
01:52:09,794 --> 01:52:12,640
(Ferman) Yavaş! Yavaş olun.
1610
01:52:12,881 --> 01:52:15,881
(Duygusal müzik...)
1611
01:52:30,598 --> 01:52:33,598
(...)
1612
01:52:41,337 --> 01:52:42,742
Başla.
1613
01:52:45,197 --> 01:52:46,451
(Ali) Başlayalım.
1614
01:52:52,564 --> 01:52:55,923
-Abla!
-Betüşcüğüm lütfen.
1615
01:52:56,164 --> 01:52:58,418
-Ne oluyor burada?
-Abla!
1616
01:52:58,659 --> 01:53:01,778
Tamam, sakin ol. Ne oluyor?
1617
01:53:02,019 --> 01:53:03,143
(Betüş) Abla.
1618
01:53:03,384 --> 01:53:06,025
Betüş'ün ablasını
ameliyata aldılar içeride.
1619
01:53:06,720 --> 01:53:08,173
İçeride mi?
1620
01:53:10,781 --> 01:53:14,273
-Ama gerekli teçhizat yok içeride.
-Biliyorum hocam.
1621
01:53:17,137 --> 01:53:18,756
Bana bak, gel.
1622
01:53:19,879 --> 01:53:22,410
Bana içeriden birini göndersene.
1623
01:53:25,242 --> 01:53:29,402
Ablamı istiyorum ben, ne olur bırakın!
1624
01:53:29,643 --> 01:53:32,776
Betüş lütfen durur musun?
1625
01:53:33,335 --> 01:53:35,263
Tamam Selvi, bırakın bir.
1626
01:53:35,504 --> 01:53:38,179
Ablamı istiyorum ben lütfen,
ablamı istiyorum!
1627
01:53:38,420 --> 01:53:39,450
-Bana bak.
-Abla!
1628
01:53:39,691 --> 01:53:40,799
Bana bak!
1629
01:53:42,138 --> 01:53:43,463
Sakin ol.
1630
01:53:43,965 --> 01:53:45,965
Sen benim kim olduğumu
biliyorsun değil mi?
1631
01:53:46,206 --> 01:53:48,475
Ben bu hastanenin başhekimiyim.
1632
01:53:48,716 --> 01:53:53,129
Şimdi ablan hakkında bilgi alacağım,
sonra da gelip sana anlatacağım.
1633
01:53:53,370 --> 01:53:57,104
Ama o ana dek burada durup
gıkını çıkarmayacaksın.
1634
01:53:57,345 --> 01:54:00,122
Yoksa sana sakinleştirici verip
odana gönderirim.
1635
01:54:01,638 --> 01:54:03,178
Duydun mu beni?
1636
01:54:04,286 --> 01:54:11,186
(Üst üste bağrışmalar)
1637
01:54:14,085 --> 01:54:15,855
Bana bakın!
1638
01:54:18,455 --> 01:54:21,392
Şimdi herkes yerine oturacak!
1639
01:54:22,468 --> 01:54:26,206
Hep birlikte kontrolü
ele geçirmemiz gerekiyor, yoksa...
1640
01:54:26,998 --> 01:54:30,125
...iş çığırından çıkacak,
kontrolü kaybedeceğiz.
1641
01:54:30,825 --> 01:54:32,238
Siz seçin.
1642
01:54:40,227 --> 01:54:47,127
(Üst üste konuşmalar)
1643
01:54:51,251 --> 01:54:52,751
Kübra'nın durumu iyi mi?
1644
01:54:52,992 --> 01:54:56,942
Anastamos kaçağı vardı, ilaçla
önlenemedi, ameliyata aldılar hocam.
1645
01:54:57,183 --> 01:54:59,456
Ameliyatı Ferman yapıyor, değil mi?
1646
01:55:07,601 --> 01:55:10,332
Ferman Hoca'ya enfeksiyon bulaştı.
1647
01:55:11,134 --> 01:55:14,134
(Gerilim müziği)
1648
01:55:24,447 --> 01:55:28,265
Şimdi kendine dikkat etmen lazım senin,
burada bekleyeceğiz.
1649
01:55:30,513 --> 01:55:33,513
(Gerilim müziği...)
1650
01:55:48,211 --> 01:55:51,211
(...)
1651
01:56:03,622 --> 01:56:05,955
(Cama vurdu)
(Ferman) Nazlı.
1652
01:56:07,363 --> 01:56:10,815
Anastamos hattını, ortaya.
1653
01:56:11,172 --> 01:56:13,315
Kaçağı görmeye çalış.
1654
01:56:13,901 --> 01:56:16,901
(Gerilim müziği)
(Yaşam destek ünitesi sinyal sesi)
1655
01:56:35,410 --> 01:56:39,879
Evet, nedir hayati durumlar?
Değerler ne?
1656
01:56:40,567 --> 01:56:43,138
Stabil hocam.
(Öksürdü)
1657
01:56:45,082 --> 01:56:48,122
Kaçağı buldum, kuş gözü kadar bir şey.
1658
01:56:48,366 --> 01:56:49,731
Ali.
1659
01:56:51,599 --> 01:56:55,091
İyice temizle ve dik.
1660
01:57:00,666 --> 01:57:03,698
Doktor lazım,
hasta bilincini kaybediyor, acil!
1661
01:57:03,939 --> 01:57:06,460
Klempleri bırakırsam bağırsak dağılacak.
1662
01:57:06,894 --> 01:57:08,164
Ali.
1663
01:57:09,465 --> 01:57:11,053
Koş.
1664
01:57:12,675 --> 01:57:14,159
Koş!
1665
01:57:14,400 --> 01:57:17,400
(Gerilim müziği)
1666
01:57:26,839 --> 01:57:32,624
Açılın! Üşüşmeyin adamın başına,
açılın nefes alsın biraz!
1667
01:57:35,828 --> 01:57:38,883
Adam ölüyor, bir şey yapın.
1668
01:57:39,643 --> 01:57:42,587
Virüs. Virüs mü bulaştı yoksa?
1669
01:57:42,828 --> 01:57:44,334
(Erkek) Adam kriz geçiriyor!
1670
01:57:46,135 --> 01:57:51,604
Çekilin! Açılın, lütfen açılın.
Açılır mısınız?
1671
01:57:51,845 --> 01:57:54,291
-Açılın, lütfen açılın.
-Ali abi?
1672
01:57:54,532 --> 01:57:55,641
Ali.
1673
01:58:03,111 --> 01:58:07,806
Hipoglisemik şoka giriyor.
Hemen yüzde 5’lik dekstroz verelim, hemen!
1674
01:58:08,047 --> 01:58:11,047
(Hareketli müzik)
1675
01:58:24,811 --> 01:58:27,819
Ali. Ali, yavrum, iyi misin sen?
1676
01:58:28,060 --> 01:58:30,620
-Ali abi.
-Ali.
1677
01:58:30,991 --> 01:58:32,808
Ali, iyi misin oğlum?
1678
01:58:34,898 --> 01:58:36,350
Çocuğum.
1679
01:58:38,453 --> 01:58:41,453
(Hareketli müzik...)
(Üst üste konuşmalar)
1680
01:58:56,857 --> 01:58:59,857
(...)
1681
01:59:05,462 --> 01:59:09,767
-Hocam ne oluyor?
-İşler iyice çığırından çıktı içeride.
1682
01:59:10,008 --> 01:59:11,809
-Babam içeride hocam.
-(Adil) Tamam biliyorum, sakin.
1683
01:59:12,050 --> 01:59:14,720
(Demir) Ali, yardım et babama!
Hocam, babam çok hasta.
1684
01:59:14,961 --> 01:59:17,931
-Tamam, sakin ol.
-Hasta hocam, babam ölecek!
1685
01:59:18,172 --> 01:59:22,854
-Dur, Demir!
-Demir! Sakin ol!
1686
01:59:23,864 --> 01:59:25,372
(Beliz) Sakin ol.
1687
01:59:27,428 --> 01:59:29,102
Tamam.
1688
01:59:32,109 --> 01:59:35,023
İnhaler! İnhaleri cebinde!
1689
01:59:35,264 --> 01:59:41,142
Hocam, hemşire ne dedi? Kübra
ne durumda, Ferman bir şey söylüyor mu?
1690
01:59:44,818 --> 01:59:45,969
Hocam?
1691
01:59:46,498 --> 01:59:49,498
(Gerilim müziği)
(Üst üste konuşmalar)
1692
01:59:56,079 --> 01:59:59,944
-Gelsene.
-(Demir) Hey! Biri baksın buraya!
1693
02:00:01,916 --> 02:00:03,368
(Demir) İnhaleri cebinde!
Kimsenin aklına gelmiyor mu?
1694
02:00:03,609 --> 02:00:04,662
Beliz.
1695
02:00:07,096 --> 02:00:12,310
Beliz, ben cerrahlığım boyunca
bir sürü haber verdim ama bunu...
1696
02:00:12,554 --> 02:00:15,911
...nasıl söyleyeceğimi
gerçekten bilmiyorum.
1697
02:00:16,151 --> 02:00:17,325
Hocam.
1698
02:00:19,191 --> 02:00:20,651
Beliz.
1699
02:00:23,861 --> 02:00:26,511
Ferman enfeksiyon kapmış.
1700
02:00:26,752 --> 02:00:29,752
(Gerilim müziği)
1701
02:00:47,684 --> 02:00:52,034
Dur Beliz, tamam. Sakin ol...
1702
02:00:52,768 --> 02:00:57,517
Tamam, sakin ol. Beliz,
bak ben buradayım kızım, tamam mı?
1703
02:00:57,758 --> 02:01:02,515
Merak etme, bir çözüm yolu bulacağız.
Lütfen kendini bırakma.
1704
02:01:02,756 --> 02:01:04,333
(Adil) Tamam mı kızım?
1705
02:01:06,019 --> 02:01:09,948
Tamam canım, sakin.
1706
02:01:12,464 --> 02:01:14,592
-Gideceğim!
-(Adil) Beliz, dur!
1707
02:01:14,833 --> 02:01:16,672
-Gireceğim, bırakın!
-(Adil) Beliz buraya gel!
1708
02:01:16,913 --> 02:01:18,570
Beliz Hanım!
1709
02:01:18,811 --> 02:01:22,089
Bırakın!
Ferman içeride, anlamıyor musunuz?
1710
02:01:22,330 --> 02:01:26,030
-(Adil) Beliz!
-Bırakın!
1711
02:01:26,271 --> 02:01:30,869
-Beliz Hanım! Beliz Hanım, tamam.
-(Adil) Beni dinle!
1712
02:01:31,110 --> 02:01:33,828
Bak şu insanlara bak, görüyor musun?
1713
02:01:34,069 --> 02:01:36,632
(Adil) İşte onların
hepsinin bize ihtiyacı var.
1714
02:01:36,873 --> 02:01:40,406
Sen kendini salamazsın.
Sen bu hastanenin başkanısın.
1715
02:01:40,647 --> 02:01:44,052
Tamam mı? Lütfen, lütfen gücünü koru.
1716
02:01:44,293 --> 02:01:47,640
Hocam, ben ne yapacağım?
1717
02:01:49,263 --> 02:01:51,549
(Beliz) Hocam, ben ne yapacağım?
1718
02:01:52,093 --> 02:01:55,998
Hocam, ben ne yapacağım?
Ben dayanamam, ben ne yapacağım?
1719
02:01:56,239 --> 02:02:00,114
Hocam, ben Ferman'a
bir şey olursa dayanamam lütfen.
1720
02:02:00,355 --> 02:02:07,255
Hocam lütfen. Ben ne yapacağım?
1721
02:02:08,447 --> 02:02:11,447
(Gerilim müziği)
1722
02:02:18,300 --> 02:02:22,840
(Yaşam destek ünitesi sinyal sesi)
1723
02:02:31,739 --> 02:02:33,303
Nedir durumlar?
1724
02:02:35,292 --> 02:02:38,292
Alt mezenterik arterin
kolunu işaretlemeliydim.
1725
02:02:38,533 --> 02:02:40,516
(Nazlı) Çok kan var, göremiyorum.
1726
02:02:47,769 --> 02:02:49,181
Vakum.
1727
02:02:54,848 --> 02:02:58,245
Elinle, elinle hisset.
1728
02:02:58,486 --> 02:03:01,486
(Gerilim müziği)
1729
02:03:08,975 --> 02:03:14,276
-Tamam. Hissedebiliyorum.
-Güzel.
1730
02:03:15,825 --> 02:03:17,356
Şimdi...
1731
02:03:18,343 --> 02:03:19,795
...sızıntıyı...
1732
02:03:21,033 --> 02:03:23,248
...parmağınla kapat.
1733
02:03:23,489 --> 02:03:26,489
(Gerilim müziği)
1734
02:03:35,708 --> 02:03:36,811
Tamam.
1735
02:03:39,562 --> 02:03:40,834
Şimdi?
1736
02:03:45,800 --> 02:03:47,022
Hocam?
1737
02:03:49,014 --> 02:03:52,014
(Gerilim müziği)
1738
02:04:02,977 --> 02:04:04,913
Ne yapıyorsan bırak,
hemen ambuyu hazırla.
1739
02:04:05,154 --> 02:04:06,311
-Hocam?
-Hemen!
1740
02:04:06,552 --> 02:04:08,924
Ne yapıyorsunuz hocam,
tedavi ret formu imzaladı.
1741
02:04:09,165 --> 02:04:11,800
Herkese söyledi, bize söyledi.
DNR hocam.
1742
02:04:12,041 --> 02:04:14,824
Saçma sapan konuşma.
Böyle bir şey var mı bu ülkede?
1743
02:04:15,136 --> 02:04:16,830
-Bu adam ölmeyecek.
-Ama hocam--
1744
02:04:17,071 --> 02:04:21,765
Ne? Babasının iliğini alacağız.
Bir yolunu bulup alacağız.
1745
02:04:22,006 --> 02:04:24,766
100 miligram epinefrin ver. Hemen!
1746
02:04:25,007 --> 02:04:28,007
(Kalp ritim ölçme cihazı uyarı veriyor)
(Gerilim müziği)
1747
02:04:41,713 --> 02:04:46,253
(Üst üste konuşmalar)
1748
02:04:52,466 --> 02:04:54,650
-Demir, yavrum sakin ol.
-Baba!
1749
02:04:54,891 --> 02:04:58,051
-Tamam oğlum, tamam. Sakin ol.
-Demir lütfen.
1750
02:04:58,292 --> 02:05:02,102
Ali, ayağa kalk!
Babama yardım et, lütfen! Ali!
1751
02:05:02,343 --> 02:05:06,193
(Demir) Ali, ayağa kalk hadi oğlum.
Ali, babam!
1752
02:05:06,577 --> 02:05:09,482
Ali, kalk ayağa. Babam!
1753
02:05:09,723 --> 02:05:12,223
-Hastalık yayılıyor, kaçın!
-Allah'ım sen yardım et!
1754
02:05:13,446 --> 02:05:18,516
(Üst üste bağrışmalar)
1755
02:05:18,875 --> 02:05:21,597
Ali abi ne olur.
1756
02:05:21,838 --> 02:05:24,870
Ali kalk, ayağa kalk. Ali!
1757
02:05:25,209 --> 02:05:32,109
(Üst üste bağrışmalar)
1758
02:05:44,562 --> 02:05:51,462
(Üst üste bağrışmalar)
1759
02:06:01,888 --> 02:06:08,788
(Üst üste bağrışmalar)
1760
02:06:15,342 --> 02:06:21,834
(Kalp ritim ölçme cihazı uyarı veriyor)
1761
02:06:26,878 --> 02:06:30,348
Ali abi ne olur ayağa kalk.
1762
02:06:31,523 --> 02:06:35,705
(Demir) Ali! Ali ne olur ayağa kalk.
1763
02:06:36,590 --> 02:06:38,502
Babam ölüyor Ali.
1764
02:06:39,291 --> 02:06:42,884
(Demir) Ali, babama yardım et,
babam orada.
1765
02:06:43,212 --> 02:06:46,212
(Hareketli müzik...)
1766
02:07:01,177 --> 02:07:04,177
(...)
1767
02:07:17,044 --> 02:07:19,893
Bu dizinin ayrıntılı altyazısı
FOX TV tarafından...
1768
02:07:20,134 --> 02:07:23,213
...Sesli Betimleme Derneğine
yaptırılmıştır.
1769
02:07:23,986 --> 02:07:26,954
www.sebeder.org
1770
02:07:29,039 --> 02:07:31,960
Ayrıntılı Altyazı Çevirmenleri:
Ayhan Özgören - Belgin Yılmaz...
1771
02:07:32,503 --> 02:07:35,439
...Bülent Temür - Çağıl Doğan
- Çağrı Doğan
1772
02:07:36,015 --> 02:07:38,912
Son Kontrol: Dolunay Ünal
1773
02:07:39,479 --> 02:07:42,439
Teknik Yapım: Yeni Gökdelen Tercüme
1774
02:07:44,038 --> 02:07:46,943
(Jenerik müziği...)
1775
02:08:02,137 --> 02:08:04,931
(...)
1776
02:08:20,030 --> 02:08:22,903
(...)
1777
02:08:38,000 --> 02:08:40,929
(Jenerik müziği)
130311