All language subtitles for Mucize-Doktor_bolum_20

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,915 --> 00:00:06,915 (Jenerik müziği...) 2 00:00:21,113 --> 00:00:24,113 (...) 3 00:00:39,093 --> 00:00:42,093 (...) 4 00:01:20,081 --> 00:01:23,049 (Duygusal müzik) 5 00:01:32,344 --> 00:01:34,859 Ali, orada mısın? 6 00:01:40,513 --> 00:01:43,124 Daha yeni uyandın. Çıkmış olamazsın. 7 00:01:48,393 --> 00:01:52,234 Lütfen kaçma benden. Hadi aç kapıyı, konuşalım. 8 00:01:57,177 --> 00:02:01,065 Ali ben sadece çok korkuyorum. 9 00:02:01,406 --> 00:02:03,121 Ne olur anlamaya çalış. 10 00:02:05,516 --> 00:02:07,415 Aç kapıyı oradaysan. 11 00:02:07,712 --> 00:02:10,695 (Duygusal müzik) 12 00:02:18,022 --> 00:02:20,966 (Yaşam destek ünitesi sesi) 13 00:02:24,751 --> 00:02:27,742 (Duygusal müzik) 14 00:02:36,784 --> 00:02:39,133 Uykularımı sen mi aldın Betüş? 15 00:02:41,179 --> 00:02:42,912 Sen uyanmak bilmiyorsun... 16 00:02:44,425 --> 00:02:46,602 ...benim gözüme uyku girmiyor. 17 00:02:47,262 --> 00:02:48,452 Yaptım da. 18 00:02:50,106 --> 00:02:51,701 Sana sözümü tuttum. 19 00:02:53,603 --> 00:02:55,690 Nazlı'ya söyledim hislerimi. 20 00:03:00,454 --> 00:03:01,731 Ama olmadı. 21 00:03:05,839 --> 00:03:07,704 Yüzüne bakamam şimdi. 22 00:03:09,236 --> 00:03:11,414 Ödüm kopuyor ne diyecek diye. 23 00:03:13,403 --> 00:03:16,394 Uyan. Hadi uyan. 24 00:03:17,062 --> 00:03:19,439 Uyan da ne yapacağımı söyle ne olur. 25 00:03:21,626 --> 00:03:24,522 (Duygusal müzik) 26 00:03:30,184 --> 00:03:31,358 Ferman Hoca! 27 00:03:35,657 --> 00:03:37,490 (Beliz) Yeni kliniği açıyoruz bugün. 28 00:03:37,803 --> 00:03:40,144 Bugün burada izdiham olacak biliyorsun değil mi? 29 00:03:40,422 --> 00:03:42,548 (Beliz) Evet. Diğer departmanlardan eleman aldım. 30 00:03:43,029 --> 00:03:45,690 Her departmana bir Ferman veremiyoruz tabii. 31 00:03:46,119 --> 00:03:48,057 Ben olmasam ne yapacaksın sen? 32 00:03:48,330 --> 00:03:51,250 Yani başıma bir şey gelse ne yapacaksın? 33 00:03:51,615 --> 00:03:53,298 Saçma sapan konuşma Ferman. 34 00:03:53,762 --> 00:03:55,666 Şakası bile kötü, yapma. 35 00:03:56,134 --> 00:03:59,033 (Müzik) 36 00:04:05,664 --> 00:04:08,465 -Günaydın! -Ya! Ali... 37 00:04:08,810 --> 00:04:09,897 ...ne yapıyorsun ya? 38 00:04:10,206 --> 00:04:12,527 Güne sensiz başlayamıyorsa demek. 39 00:04:13,205 --> 00:04:15,863 Günaydın. Evet, ne vardı? 40 00:04:16,875 --> 00:04:19,081 Ben bugün acilde görev alabilir miyim? 41 00:04:19,453 --> 00:04:20,453 Neden? 42 00:04:23,429 --> 00:04:24,429 Ali... 43 00:04:26,457 --> 00:04:28,536 -Şey... -(Ferman) Ne? 44 00:04:29,195 --> 00:04:30,195 Ne Ali? 45 00:04:30,810 --> 00:04:34,786 Benim bugün cerrahide olmamam daha iyi olacak. Lütfen hocam. Olmayabilir miyim? 46 00:04:37,374 --> 00:04:40,964 İyi olabilir aslında. Çünkü ben yeni kliniğe oradan bir sürü eleman aldım. 47 00:04:41,298 --> 00:04:43,147 (Beliz) İnsana ihtiyaçları olabilir. 48 00:04:45,415 --> 00:04:49,915 Peki. Madem doktora ihtiyaç var, ben de seninleyim. 49 00:04:50,673 --> 00:04:54,197 Bugün Betüş'e bakacağım diye programımı iptal ettim ama Betüş'ün durumu stabil. 50 00:04:54,525 --> 00:04:56,064 (Ferman) Öyle boş boş bekleyeceğim. 51 00:04:56,549 --> 00:04:58,430 Git hazırlan hadi. Buluşalım acilde. 52 00:04:58,811 --> 00:04:59,811 Teşekkürler. 53 00:05:00,179 --> 00:05:03,139 (Müzik) 54 00:05:10,500 --> 00:05:12,460 Asma artık şu suratını! 55 00:05:12,820 --> 00:05:13,954 Ne yapayım kızım? 56 00:05:14,249 --> 00:05:16,948 Millet vaka koştursun, biz yeni klinikte ağız kokusu çekelim. 57 00:05:17,336 --> 00:05:19,627 Tek başına çekmeyeceksin o ağız kokusunu. 58 00:05:20,112 --> 00:05:21,112 Nasıl? 59 00:05:22,557 --> 00:05:24,497 Beliz Hanım'la konuştum, beni de aldırdı kliniğe. 60 00:05:24,982 --> 00:05:26,434 Bir tanesin ya. 61 00:05:27,188 --> 00:05:30,494 Seninle bu dalga geçme fırsatını kaçıramazdım tabii. 62 00:05:30,946 --> 00:05:32,224 (Demir) Bu defalık izin veriyorum. 63 00:05:32,632 --> 00:05:33,832 (Erkek) Demir Bey. 64 00:05:36,800 --> 00:05:39,728 (Müzik) 65 00:05:42,781 --> 00:05:44,566 Mehmet abi ne işin var burada? 66 00:05:45,483 --> 00:05:48,419 (Müzik) 67 00:06:04,738 --> 00:06:05,738 Baba. 68 00:06:11,778 --> 00:06:13,119 Ne oldu? Anneme bir şey mi oldu? 69 00:06:13,485 --> 00:06:16,590 Hayır, hayır. Annene hiçbir şey olmadı. Annen iyi. 70 00:06:17,919 --> 00:06:19,157 Seni görmeye geldim. 71 00:06:19,522 --> 00:06:20,522 Nasılsın oğlum? 72 00:06:20,914 --> 00:06:23,191 Bir dakika. Bu ne? Ben anlamadım. 73 00:06:23,644 --> 00:06:25,655 Kaç yıldır yoksun. Bu sabah mı aklına geldim? 74 00:06:26,711 --> 00:06:28,389 Özleyemez miyim oğlumu? 75 00:06:29,334 --> 00:06:30,686 Bir çayını içemez miyim? 76 00:06:32,625 --> 00:06:33,625 Çay ha? 77 00:06:34,490 --> 00:06:35,490 İkimiz? 78 00:06:36,699 --> 00:06:38,425 Sen onun için biraz... 79 00:06:41,730 --> 00:06:42,864 ...bekleyeceksin. 80 00:06:46,074 --> 00:06:49,162 Nöbetim var bugün. Yeni klinik açılıyor. Vaktim yok. Kusura bakma. 81 00:06:51,971 --> 00:06:53,371 (Erkek) Ben beklerim. 82 00:06:53,855 --> 00:06:56,850 (Duygusal müzik) 83 00:07:02,410 --> 00:07:04,210 Seni görmeden gitmeyeceğim. 84 00:07:13,392 --> 00:07:15,126 Biraz sert davranmadın mı? 85 00:07:15,615 --> 00:07:16,615 Az bile. 86 00:07:17,392 --> 00:07:19,055 Biliyorsun nasıl bir adam olduğunu. Anlattım. 87 00:07:19,468 --> 00:07:20,801 Yani ben de affet... 88 00:07:21,539 --> 00:07:24,043 ...demiyorum zaten. Sadece neden geldiğini merak ettim. 89 00:07:24,400 --> 00:07:26,993 Gerçekten umurumda değil. Geldiği gibi gider. 90 00:07:27,428 --> 00:07:31,164 Ben bugün çalışmak istiyorum. Canım iş, canım yeni klinik. 91 00:07:31,625 --> 00:07:34,394 (Üst üste konuşuyorlar) 92 00:07:46,791 --> 00:07:48,605 (Erkek) Dört dörtlük bir hastane. 93 00:07:49,225 --> 00:07:52,409 (Erkek) Türkiye'nin hiçbir yerinde böyle bir hastane ben görmedim. 94 00:07:53,146 --> 00:07:56,129 (Üst üste konuşuyorlar) 95 00:08:07,276 --> 00:08:09,450 Keşke başka bir şey dileseymişsin. 96 00:08:16,238 --> 00:08:19,722 Ferman Hoca'm, siz yokken ben de hastalarla ilgilendim. 97 00:08:20,079 --> 00:08:21,933 Altı numaranın apandist teşhisi doğru. 98 00:08:22,301 --> 00:08:26,200 Sekiz numaradan BT istedim. Çünkü kulak iltihabı menenjiyom belirtisi olabilir. 99 00:08:26,511 --> 00:08:29,439 Dokuz numaranın kateteri 18 derecelik bir açıyla duruyordu. 100 00:08:29,701 --> 00:08:30,911 Onu 35 dereceye getirdim. 101 00:08:31,261 --> 00:08:33,604 Çünkü boyun yaralanmalarında istatistiksel olarak... 102 00:08:33,957 --> 00:08:35,357 (Lamba ses çıkarıyor) 103 00:08:36,553 --> 00:08:37,553 Bu ses ne? 104 00:08:39,969 --> 00:08:41,333 Duyuyor musunuz bu sesi? 105 00:08:41,775 --> 00:08:42,775 Yok. 106 00:08:43,331 --> 00:08:44,397 Bir cızırtı var. 107 00:08:45,307 --> 00:08:48,140 (Müzik) 108 00:08:54,241 --> 00:08:57,090 (Telefon çalıyor) 109 00:09:03,529 --> 00:09:04,529 Ali iyi misin? 110 00:09:05,140 --> 00:09:08,925 Hocam iki ambulans geliyor arka arkaya, acil. 111 00:09:09,564 --> 00:09:12,114 Kendini hemen topla. Ambulanslar geliyor. Çabuk. 112 00:09:14,888 --> 00:09:18,034 (Ferman) Evet, nedir? Dur, dur, dur! Nedir? 113 00:09:18,368 --> 00:09:20,917 30'larında, erkek. Gelen yolcu bölümünde tepkisiz hâlde bulmuşlar. 114 00:09:21,211 --> 00:09:23,771 Biz olay yerinde nabzını döndürdük ama ciddi hava yolu direnci var. 115 00:09:24,096 --> 00:09:25,725 Solunumu da hırıltılı, satürasyonu çok düşük. 116 00:09:26,146 --> 00:09:28,878 -Daha çok adam lazım. -Herkes yeni klinikte hocam. 117 00:09:29,292 --> 00:09:30,513 İki numarayı alın çabuk. 118 00:09:30,936 --> 00:09:33,206 -Ali benimle misin? -Evet. 119 00:09:33,518 --> 00:09:35,129 Güzel. Gel, gel, gel. 120 00:09:35,868 --> 00:09:37,001 Dur! Evet, nedir? 121 00:09:37,395 --> 00:09:39,453 Ayfer Özbekli, 36 yaşında, kadın. Bagaj alımında bayılmış. 122 00:09:39,826 --> 00:09:40,947 Havaalanından mı geldi ikisi de? 123 00:09:41,257 --> 00:09:42,654 Sömestr şimdi. Kaçıyordur herkes bir yerlere. 124 00:09:43,027 --> 00:09:44,586 (Erkek paramedik) Sağ kolda döküntü ve şişlik var. 125 00:09:44,827 --> 00:09:46,237 (Erkek paramedik) Göğüs ağrısı ve nefes darlığından şikâyetçi. 126 00:09:46,538 --> 00:09:48,160 (Erkek paramedik) Aynı zamanda ateşi 37 buçuk derece. 127 00:09:48,756 --> 00:09:50,392 Hanımefendi uzun süreli uçuştan mı döndünüz? 128 00:09:50,718 --> 00:09:51,918 Evet. Malezya'dan. 129 00:09:52,396 --> 00:09:55,277 (Hareketli müzik) 130 00:09:57,866 --> 00:10:00,302 Uzun süre oturduğunuz için derin ve trombozu gelişmiş. 131 00:10:00,635 --> 00:10:03,077 Bu; ateşi ve bacağınızdaki döküntüyü açıklar. 132 00:10:03,373 --> 00:10:05,851 (Ali) Ayrıca pıhtıdan bir parça kopup akciğere yapışmış olmalı. 133 00:10:06,210 --> 00:10:08,144 Bu da göğüs ağrısını açıklar. 134 00:10:09,063 --> 00:10:10,653 -Pulmoner emboli! -Aferin. 135 00:10:11,082 --> 00:10:12,327 (Erkek paramedik) Hocam ex oldu! 136 00:10:12,693 --> 00:10:14,900 Üç numaraya alın çabuk, geliyorum. Ali benimle kal. 137 00:10:16,199 --> 00:10:17,500 Şok, şok, şok. 138 00:10:18,459 --> 00:10:21,506 Çekil! Bırak ambuyu bırak. 139 00:10:22,951 --> 00:10:24,094 Yükle. 140 00:10:26,545 --> 00:10:30,434 Üç, iki, bir, çak! 141 00:10:32,041 --> 00:10:33,707 Döndü. Ritim var. 142 00:10:34,009 --> 00:10:35,203 Dakikada 30 atımla yaşayamaz. 143 00:10:35,497 --> 00:10:36,704 (Kadın hemşire) Akciğer entübasyon için çok sert. 144 00:10:38,127 --> 00:10:39,527 (Ferman) Laringoskop. 145 00:10:41,654 --> 00:10:44,074 Yedi buçuk entübasyon tüpü, acele! 146 00:10:44,535 --> 00:10:46,857 Yedi buçuk entübasyon tüpü! Getir, getir! 147 00:10:47,317 --> 00:10:49,380 Gönder! Aç bunu! 148 00:10:54,851 --> 00:10:57,152 Aç onu, aç onu, aç onu! 149 00:11:00,112 --> 00:11:05,606 Ali, antikoagülasyon yapacaksın. 5000 ünite SF bolusla heparin ver. 150 00:11:06,058 --> 00:11:07,058 Evet. 151 00:11:07,312 --> 00:11:08,312 Oksijenlenme iyi. 152 00:11:08,654 --> 00:11:09,654 Evet. 153 00:11:12,537 --> 00:11:14,203 Heparin bolus verildi. 154 00:11:14,599 --> 00:11:16,036 Ateşi 38'e çıktı. 155 00:11:18,200 --> 00:11:19,580 (Ferman) Bırak, bırak. 156 00:11:21,888 --> 00:11:24,055 Viral pnömoni yüzünden ARDS olabilir. 157 00:11:24,436 --> 00:11:26,277 Akciğer grafisi gerek, çabuk. 158 00:11:26,797 --> 00:11:28,672 -Yine gitti. -Hocam, havayolu basıncı 50 159 00:11:28,990 --> 00:11:30,267 Ventilatörü PRVC’ye çekin. 160 00:11:30,620 --> 00:11:32,667 Bolus epinefrin vereceğim, gönder. 161 00:11:35,634 --> 00:11:38,634 Satürasyon 94, göğüs ağrınız geçiyor olmalı. 162 00:11:38,991 --> 00:11:40,808 -Evet, daha iyiyim. -Tamam. 163 00:11:41,401 --> 00:11:44,607 Ali, trombolize girebilir. Kateter tak. 164 00:11:44,960 --> 00:11:46,801 Tamam. Kateter acil! 165 00:11:48,019 --> 00:11:49,463 Hâlâ VF'de. 166 00:11:49,861 --> 00:11:52,330 300 miligram amiodaron, ver, ver, ver! 167 00:11:54,834 --> 00:11:55,834 Al bunu. 168 00:11:59,704 --> 00:12:01,349 Evet Ahu, nedir? 169 00:12:04,672 --> 00:12:05,672 Asistoli. 170 00:12:06,426 --> 00:12:07,562 Yanıt vermiyor hâlâ. 171 00:12:07,904 --> 00:12:11,285 Biz getiriyoruz, o gidiyor. Yarım saattir kalp ve beyin oksijensiz. 172 00:12:14,085 --> 00:12:15,672 Yeter, tamam. 173 00:12:18,791 --> 00:12:21,631 Ölüm saati 10.36 174 00:12:25,394 --> 00:12:28,354 (Yaşam destek ünitesi sesi) 175 00:12:31,541 --> 00:12:34,359 (Müzik) 176 00:12:50,353 --> 00:12:51,886 Bu adamı tanıyor musun? 177 00:12:52,445 --> 00:12:55,318 (Gerilim müziği) 178 00:13:00,124 --> 00:13:01,845 Evet, aynı uçaktaydık. 179 00:13:02,614 --> 00:13:05,502 (Gerilim müziği) 180 00:13:12,918 --> 00:13:15,012 İkisinin de boynunda veziküler döküntü var. 181 00:13:15,357 --> 00:13:18,451 Yani bu adam hangi enfeksiyondan öldüyse... 182 00:13:20,543 --> 00:13:22,053 ...Ayfer Hanım'da da aynısından olabilir. 183 00:13:22,331 --> 00:13:23,720 Ne diyorsunuz siz? 184 00:13:24,209 --> 00:13:27,098 (Gerilim müziği) 185 00:13:38,692 --> 00:13:41,144 Ayhan Kolçakoğlu, 41 yaşında, lösemi hastası. 186 00:13:41,430 --> 00:13:43,342 Babasından kemik iliği alıp nakil yapacağız. 187 00:13:43,695 --> 00:13:45,679 Diğerleri yok mu hocam? Demirler falan. 188 00:13:46,076 --> 00:13:48,143 -(Tanju) Yok. -Neredeler peki? 189 00:13:49,439 --> 00:13:50,717 Ali mesela. 190 00:13:51,368 --> 00:13:52,621 O da mı yeni kliniğe gitti? 191 00:13:53,014 --> 00:13:54,439 Ne oldu kızım? Benimle çalışmak istemiyor musun? 192 00:13:54,749 --> 00:13:55,749 Olur mu hocam? 193 00:13:56,685 --> 00:13:58,880 İyi, al o zaman. Hastaya hadi. 194 00:14:02,808 --> 00:14:04,008 Ayhan Bey merhaba. 195 00:14:05,197 --> 00:14:07,120 Yarın işlemlere başlıyoruz. 196 00:14:07,581 --> 00:14:10,409 Kemoterapi ve tüm vücut radyoterapisi uygulayacağız. 197 00:14:10,822 --> 00:14:12,679 Çünkü benim iliğimi lösemi üretiyor. 198 00:14:13,275 --> 00:14:16,366 Hepsini çıkaracaksınız, yerine daha iyisini koyacaksınız. 199 00:14:16,772 --> 00:14:18,038 (Ayhan) Ezberledim. 200 00:14:18,584 --> 00:14:20,044 Açıklamanıza gerek yok, sağ olun. 201 00:14:20,448 --> 00:14:22,556 Babanız da ilik bağışı için uygun görünüyor. 202 00:14:23,351 --> 00:14:24,351 Baba mı? 203 00:14:25,105 --> 00:14:26,696 (Ayhan) Baba demezseniz sevinirim. 204 00:14:27,173 --> 00:14:29,238 35 yıldır görmedim ben o adamı. 205 00:14:31,861 --> 00:14:33,940 Bizi bırakıp gittiğinde 5 yaşındaydım. 206 00:14:35,683 --> 00:14:38,617 Şimdi belki beni kurtaracak, eyvallah ama... 207 00:14:39,668 --> 00:14:41,394 ...babam falan değil o adam benim. 208 00:14:46,831 --> 00:14:48,031 Ayhan Bey ne oldu? 209 00:14:49,841 --> 00:14:51,974 Birkaç gündür ağrılarım çoğaldı. 210 00:14:52,582 --> 00:14:54,233 (Ayhan) Klasik lösemi şikâyetleri işte. 211 00:14:54,598 --> 00:14:55,899 Ağrı bir tek burada mı var? 212 00:14:56,291 --> 00:14:57,846 Kolumdan yayılıyor. 213 00:14:58,326 --> 00:15:00,159 Boynuma bir de göğsüme. 214 00:15:04,205 --> 00:15:06,611 Bu lösemi ağrısı değil. Siz kalp krizi geçiriyorsunuz. 215 00:15:07,199 --> 00:15:08,199 Kalp krizi mi? 216 00:15:08,898 --> 00:15:11,108 -(Ayhan) Böyle mi? -Pek çok türü vardır. 217 00:15:11,775 --> 00:15:14,183 Nazlı, hemen ışın tedavisine başlıyoruz. 218 00:15:14,492 --> 00:15:18,155 Onkolojiye haber ver, hazırlansınlar. Donörü de ara, tedaviyi erkene alıyoruz. 219 00:15:18,425 --> 00:15:19,363 Tamam hocam. 220 00:15:19,628 --> 00:15:21,521 İyi de radyasyon ne yapabilir ki kalp krizine? 221 00:15:21,983 --> 00:15:23,250 Siz bir sakin olun. 222 00:15:23,630 --> 00:15:27,172 Tıkanıklık muhtemelen aşırı derecede akyuvardan kaynaklanıyor. 223 00:15:27,530 --> 00:15:30,828 Kalbinizi düzeltmenin en iyi yolu löseminizi tedavi etmek. 224 00:15:31,330 --> 00:15:34,234 -Ama-- -Ayhan Bey merak etmeyin. 225 00:15:35,357 --> 00:15:36,762 Her şey yolunda. 226 00:15:37,381 --> 00:15:39,106 Aynı planladığımız gibi yapacağız. 227 00:15:39,463 --> 00:15:41,378 Sadece bir gün önce. Tamam mı? 228 00:15:43,088 --> 00:15:44,897 Şimdi rahat rahat nefes alın. 229 00:15:53,888 --> 00:15:54,888 Sultanım... 230 00:15:56,070 --> 00:15:59,665 ...bana uyanıklık katsayısı olarak kaç verirsin? 231 00:15:59,943 --> 00:16:02,138 Yani hinlik, cinlik, o hesap. 232 00:16:04,428 --> 00:16:05,428 Beş. 233 00:16:05,801 --> 00:16:08,647 On üzerinden değil, 100 üzerinden düşünsene. 234 00:16:09,390 --> 00:16:10,623 Yine beş. 235 00:16:12,111 --> 00:16:14,417 Kusura bakma da halt etmişsin o zaman sen. 236 00:16:14,801 --> 00:16:16,870 Çünkü milletin yarısı yeni klinikte... 237 00:16:17,111 --> 00:16:19,544 ...yarısı acilde çile doldururken ben ne yaptım? 238 00:16:19,822 --> 00:16:20,822 Ne yaptın? 239 00:16:21,100 --> 00:16:25,139 Tanju Hoca'yı kafaladım. Hocam ilaçlar kayboluyor, ben çizelge yapacağım dedim. 240 00:16:25,551 --> 00:16:27,879 Burada kaldım, hanımımın yanında. Nasıl? 241 00:16:28,485 --> 00:16:31,925 Hanımının yanı. Ne yapacağız biz senin bu laflarını acaba? 242 00:16:32,259 --> 00:16:33,392 Bilmiyorum artık. 243 00:16:34,586 --> 00:16:37,572 Asıl uyanıklık, uyanık olduğunu belli etmemektir sultanım. 244 00:16:37,938 --> 00:16:39,739 Bu aklında bulunsun. Kullanırsın. 245 00:16:40,100 --> 00:16:41,234 Aklımda bulunsun. 246 00:16:41,592 --> 00:16:42,726 (Telefon çalıyor) 247 00:16:43,182 --> 00:16:44,182 Cerrahi. 248 00:16:46,497 --> 00:16:48,909 Öyle mi? Tamam. 249 00:16:50,648 --> 00:16:53,725 Uyanıkcığım, seni acilden çağırıyorlar canım. 250 00:16:54,258 --> 00:16:55,258 Ne acili? 251 00:16:55,888 --> 00:16:57,554 -Koş koş. -Gerçek mi bu? 252 00:16:57,896 --> 00:17:00,614 -Gerçekten. -Ya of! 253 00:17:01,160 --> 00:17:04,084 Şöyle uyanığım, böyle uyanığım. Hadi bakalım. 254 00:17:08,446 --> 00:17:11,414 (Gerilim müziği) 255 00:17:17,423 --> 00:17:18,690 Neden ağlıyorsunuz? 256 00:17:19,590 --> 00:17:22,060 O adamı öldüren şey, beni de öldürecek değil mi? 257 00:17:22,475 --> 00:17:26,030 Hanımefendi sakin olun. Biz böyle bir bilgiyi teyit etmedik ancak... 258 00:17:26,300 --> 00:17:28,906 Uçağa binmeden önce bir rahatsızlığınız var mıydı? 259 00:17:29,274 --> 00:17:31,234 Hayır. İndikten sonra başladı. 260 00:17:31,658 --> 00:17:33,897 Peki uçaktaki adama yakın mı oturuyordunuz? 261 00:17:34,392 --> 00:17:37,074 Yani herhangi bir temasınız oldu mu? 262 00:17:37,450 --> 00:17:40,982 Hayır. Beş, altı koltuk önde oturuyordu. 263 00:17:42,219 --> 00:17:45,131 (Gerilim müziği) 264 00:17:48,033 --> 00:17:49,033 Hocam... 265 00:17:50,279 --> 00:17:52,639 ...o zaman virüs hava yoluyla bulaşıyor. 266 00:17:52,948 --> 00:17:55,554 -Yani-- -Uçaktaki herkese bulaşmış olabilir. 267 00:17:55,955 --> 00:17:58,835 (Gerilim müziği) 268 00:18:13,671 --> 00:18:16,670 Güzel bir hayır işi oldu ama izdiham oldu burada. 269 00:18:17,031 --> 00:18:18,365 Ek eleman gerekecek. 270 00:18:19,103 --> 00:18:20,740 Öyle görünüyor hocam. 271 00:18:21,688 --> 00:18:23,767 (Telefon çalıyor) 272 00:18:24,635 --> 00:18:26,484 -(Adil) Efendim Ferman? -Alo, hocam... 273 00:18:26,940 --> 00:18:28,654 ...iki hasta almış durumdayız. Biri ex oldu. 274 00:18:28,979 --> 00:18:32,339 Malezya'dan birlikte uçağa binmişler. Bulaşıcı bir virüs olduğunu düşünüyorum. 275 00:18:36,672 --> 00:18:39,364 Burada mı yoksa uçağa binmeden Malezya'da mı kapmış virüsü? 276 00:18:39,674 --> 00:18:41,245 Yaşayan hastayla konuştum hocam. 277 00:18:41,689 --> 00:18:43,701 (Ferman ses) Uçağa binmeden önce hiçbir şeyi yokmuş. 278 00:18:44,193 --> 00:18:47,307 Hocam iki hastayı da almış durumdayız. Yani karantina gerekebilir. 279 00:18:50,924 --> 00:18:53,266 Buradaki herkesle lütfen tek tek ilgilenin. 280 00:18:54,167 --> 00:18:57,433 Ferman kliniği yeni açtık. Burada insan kaynıyor. 281 00:18:57,921 --> 00:19:00,123 Emin olmadan ortalığı ayağa kaldıramam. 282 00:19:00,497 --> 00:19:03,246 Ben şimdi Sağlık Bakanlığı'nı arayacağım, araştırma yapsınlar. 283 00:19:03,620 --> 00:19:05,571 Sen de sürekli bana bilgi ver tamam mı? 284 00:19:06,012 --> 00:19:10,162 Ferman, iyice sakının kendinizi. Ne olur ne olmaz. 285 00:19:11,112 --> 00:19:12,738 Senin yanında kim var doktor? 286 00:19:13,305 --> 00:19:14,305 Ali. 287 00:19:18,652 --> 00:19:21,425 -Tamam evladım, ben ilgileniyorum. -Peki hocam. 288 00:19:22,277 --> 00:19:25,094 (Gerilim müziği) 289 00:19:28,261 --> 00:19:30,420 Gülin, acil odama gel. 290 00:19:33,233 --> 00:19:36,090 Beliz, benim bir işim çıktı, odama geçiyorum. 291 00:19:36,487 --> 00:19:37,487 Tamam hocam. 292 00:19:39,120 --> 00:19:42,095 (Müzik) 293 00:19:54,669 --> 00:19:57,558 Pardon. Şu içerideki hastanın dosyasını verir misin? 294 00:19:57,997 --> 00:19:58,997 Sağ ol. 295 00:19:59,468 --> 00:20:02,444 (Müzik) 296 00:20:15,173 --> 00:20:17,737 Şikâyetiniz nedir amcacığım? Ben... 297 00:20:19,471 --> 00:20:20,605 ...onu soracağım. 298 00:20:23,624 --> 00:20:26,667 Duymuyor musun amcacığım beni? Bir cevap versen keşke. 299 00:20:28,026 --> 00:20:29,392 (Demir) Şikâyetin ne? 300 00:20:31,904 --> 00:20:33,276 Baban hâlâ bekliyor. 301 00:20:37,642 --> 00:20:39,375 Amcacığım şikâyetin nedir? 302 00:20:39,753 --> 00:20:41,824 Bir yerin mi ağrıyor? Neren ağrıyor? Bana göster. 303 00:20:44,154 --> 00:20:45,871 Amcacığım duyuyor musun beni? 304 00:20:46,427 --> 00:20:48,532 Doktor Bey, bir saniye bakar mısınız? 305 00:20:51,846 --> 00:20:56,489 Demir bak, işine karışmak gibi olmasın ama adam bayağıdır dışarıda bekliyor. 306 00:20:56,857 --> 00:20:58,190 Hiç mi merak etmiyorsun? 307 00:20:58,853 --> 00:20:59,853 Konuş. 308 00:21:01,943 --> 00:21:04,874 Açi, iş yapıyorum burada. Anlıyor musun beni? 309 00:21:06,272 --> 00:21:08,792 Al şimdi bu amcayı, kan tahliline gönder. 310 00:21:09,157 --> 00:21:11,762 Bir yerinde enfeksiyon var belli ki ama neresi belli değil. 311 00:21:12,390 --> 00:21:14,342 (Demir) Sıradakini çağır. Al hadi. 312 00:21:17,262 --> 00:21:18,862 (Açelya) Amcacığım hadi. 313 00:21:19,385 --> 00:21:22,575 (Üst üste konuşuyorlar) 314 00:21:23,301 --> 00:21:25,101 (Açelya) Aysun bakar mısın? 315 00:21:25,874 --> 00:21:29,372 Kan tahlili, enfeksiyon bakılacak. Enfeksiyon tamam mı? 316 00:21:30,764 --> 00:21:33,660 (Üst üste konuşuyorlar) 317 00:21:39,563 --> 00:21:43,793 Pardon, ben sizi bir iki dakika bekleteceğim tamam mı? 318 00:21:45,693 --> 00:21:46,693 Pardon. 319 00:21:48,027 --> 00:21:49,960 -Buyurun. -(Demir) Sıradaki. 320 00:21:52,015 --> 00:21:53,415 Sizi alalım, buyurun. 321 00:21:59,642 --> 00:22:01,237 Evet, nedir şikâyetiniz? 322 00:22:01,666 --> 00:22:03,380 Oğlumla konuşacaktım. 323 00:22:04,157 --> 00:22:07,125 (Duygusal müzik) 324 00:22:15,998 --> 00:22:19,902 Bak, neyin peşindesin bilmiyorum ama görüyorsun, deli gibi işim var. 325 00:22:20,291 --> 00:22:21,545 (Demir) Görüyor musun? 326 00:22:22,660 --> 00:22:25,643 Tanju Hoca'yı ara, ahbabınmış. Ne içeceksen onunla iç. 327 00:22:26,061 --> 00:22:27,735 Burada Azrail gibi dikilme başımda. 328 00:22:28,116 --> 00:22:29,116 Demir... 329 00:22:30,021 --> 00:22:31,748 ...bak, öfkeni anlıyorum ama... 330 00:22:32,121 --> 00:22:34,576 ...oğlumla iki dakika konuşma hakkım var herhâlde değil mi? 331 00:22:34,918 --> 00:22:35,918 Yok! 332 00:22:36,473 --> 00:22:39,072 Herkesin var, senin yok. Oldu mu? 333 00:22:39,692 --> 00:22:41,068 Deli gibi işim var. Hadi! 334 00:22:42,830 --> 00:22:45,500 Peki. Ben dışarıda bekliyorum. İşin bitince görüşürüz. 335 00:22:45,834 --> 00:22:48,484 Git aşağıda bekle. Dikkatimi dağıtıyorsun. 336 00:22:50,205 --> 00:22:51,205 Peki! 337 00:22:51,777 --> 00:22:53,157 Ben aşağıda bekliyorum. 338 00:22:53,610 --> 00:22:54,610 Evet. 339 00:22:57,330 --> 00:23:00,999 Yani ne kadar kibar adam. Hiç anlattığın gibi değil. 340 00:23:01,415 --> 00:23:04,399 Açi, sakın karışma bu işe! Sakın! 341 00:23:05,130 --> 00:23:07,317 Bak, bir baba oğul kucaklaşması mı hayal ediyorsun... 342 00:23:07,658 --> 00:23:09,853 ...yoksa kayınpederinin gönlünü fethetme fantezisi mi yaşıyorsun? 343 00:23:10,170 --> 00:23:12,805 Evet ama o iş yaş! Anladın mı? 344 00:23:13,341 --> 00:23:16,483 Anladın mı? Sakın! Sakın! 345 00:23:17,989 --> 00:23:18,989 Sıradaki. 346 00:23:25,358 --> 00:23:28,378 (Nazlı) Oğlunuzun nakli için sizi hemen almamız gerekecek. 347 00:23:29,108 --> 00:23:31,088 Yok, yok merak etmeyin. 348 00:23:31,668 --> 00:23:33,386 Öyle ekstrem bir şey olmadı. 349 00:23:33,782 --> 00:23:36,536 Sadece ameliyatı öne aldık bir gün. 350 00:23:39,321 --> 00:23:40,963 Tamam. Bekliyoruz. 351 00:23:43,708 --> 00:23:46,041 Gülin, Ali nerede? Gördün mü bugün? 352 00:23:46,732 --> 00:23:49,330 Gördüm. Erken gelmiş. Acildeler Ferman Hoca'yla. 353 00:23:49,703 --> 00:23:51,989 Süpersin. Sabahtan beri onu arıyorum. 354 00:23:53,532 --> 00:23:55,932 Sen benim için onkolojiyi arayabilir misin? 355 00:23:56,314 --> 00:23:59,173 Ayhan Bey'e radyoterapi, kemoterapi beraber uygulayacaklar. 356 00:23:59,499 --> 00:24:01,675 Ben de bir koşu gidip Ali'ye bakayım geleyim, olur mu? 357 00:24:02,073 --> 00:24:03,073 Olmaz. 358 00:24:03,430 --> 00:24:05,195 Nasıl yani? Niye? 359 00:24:06,164 --> 00:24:07,164 Nazlı... 360 00:24:08,378 --> 00:24:10,359 ...acili karantinaya alacaklar galiba. 361 00:24:10,661 --> 00:24:12,687 Bir uçağın yolcuları hastalanmaya başlamış. 362 00:24:15,415 --> 00:24:17,757 -Eyvah! -Evet. Güneş de orada sabahtan beri. 363 00:24:18,074 --> 00:24:20,287 Aklım çıkacak vallahi. Ya bir salgın varsa? 364 00:24:20,614 --> 00:24:21,614 Nazlı nereye? 365 00:24:21,975 --> 00:24:23,943 -Acile. -(Gülin) Ne demek acile Nazlı? 366 00:24:24,301 --> 00:24:26,889 (Gülin) Salgın olabilir dedim. Delirdin mi? 367 00:24:30,010 --> 00:24:33,414 Abi niye ben? O kadar hemşire varken niye ben? 368 00:24:36,112 --> 00:24:37,112 Selim. 369 00:24:37,549 --> 00:24:39,485 -Vay! -Sen mi çağırttırdın lan beni buraya? 370 00:24:39,898 --> 00:24:42,591 Yok be devrem. Asker arkadaşıyız dedim sadece. 371 00:24:43,028 --> 00:24:44,893 -Oğlum doğru söyle bak. -Vallahi lan. 372 00:24:49,293 --> 00:24:50,444 -Neredesin oğlum? -Buradayım abi. 373 00:24:50,754 --> 00:24:51,984 Eyvallah, görüşürüz abi. Kendine iyi bak. 374 00:24:52,365 --> 00:24:53,539 Soracağım sana bunun hesabını ama. 375 00:24:53,873 --> 00:24:56,541 Sorup da sanki ne soruyorsun? Taş attın da kolun mu yoruldu? 376 00:24:56,947 --> 00:24:57,947 Oğlum sen... 377 00:24:58,802 --> 00:25:02,802 Ben biraz eski kafalıyım. Çocuğumuzun beşiği olsun istedim. 378 00:25:04,363 --> 00:25:09,085 Eşim de eğer çocuğun cinsiyetini söylersen ben bu beşiği yapacağım, dedi. 379 00:25:09,386 --> 00:25:10,989 Ama ben sürpriz olsun istedim. 380 00:25:12,042 --> 00:25:15,046 Neyse. Beşiği yaparken olanlar oldu işte. 381 00:25:16,288 --> 00:25:17,502 (Ali) Ciddi bir yaranız yok... 382 00:25:17,743 --> 00:25:20,080 ...ama enfeksiyon kapmadığınızdan emin olmamız lazım. 383 00:25:20,355 --> 00:25:23,222 (Ali) Ayrıca sinirleriniz için çalışmamız lazım. 384 00:25:23,593 --> 00:25:25,581 (Ali) Hissiz parmaklarla beşik sallayamazsınız. 385 00:25:25,987 --> 00:25:26,987 Doğru. 386 00:25:27,641 --> 00:25:30,427 (Gerilim müziği) 387 00:25:36,620 --> 00:25:37,953 (Ali) Ben hemen geliyorum. 388 00:25:40,501 --> 00:25:41,742 Kübra sen ne yapıyorsun burada? 389 00:25:42,347 --> 00:25:43,834 Kardeşim nerede? 390 00:25:44,181 --> 00:25:47,403 Yok yemek yiyor, yok uyuyor. Yalan söylüyorsunuz biliyorum. 391 00:25:47,643 --> 00:25:48,960 Kardeşim nerede? 392 00:25:49,200 --> 00:25:52,074 Sen yeni ameliyat oldun tamam mı? Senin dinlenmen lazım. 393 00:25:52,418 --> 00:25:54,518 -Burada olmaman lazım. -Cevap ver, dinleneyim. 394 00:25:54,758 --> 00:25:56,259 Kardeşime ne oldu? 395 00:25:58,680 --> 00:25:59,956 Kardeşin... 396 00:26:02,457 --> 00:26:05,351 (Müzik) 397 00:26:16,469 --> 00:26:17,469 Şey... 398 00:26:21,589 --> 00:26:24,589 (Müzik) 399 00:26:40,485 --> 00:26:42,420 Bir dakika, bir durur musunuz! 400 00:26:43,291 --> 00:26:44,720 Bir dakika, bir dakika. 401 00:26:44,960 --> 00:26:45,960 Ali! 402 00:26:48,879 --> 00:26:50,261 Benimle gelir misin? 403 00:26:51,122 --> 00:26:53,341 -Ne oluyor? -Benimle gel. 404 00:26:55,141 --> 00:26:56,846 -Gel. -Gel. 405 00:26:57,426 --> 00:27:00,426 (Müzik) 406 00:27:04,013 --> 00:27:05,313 Onda da var. 407 00:27:07,762 --> 00:27:08,778 Ne var? 408 00:27:09,018 --> 00:27:11,563 Boynunu aç. Aç boynunu. 409 00:27:16,059 --> 00:27:18,153 Ali belki isilik belki daha önce de vardı. 410 00:27:18,393 --> 00:27:20,190 Hayır, yoktu. Daha önce olsa görürdüm. 411 00:27:20,430 --> 00:27:23,212 Olamaz. Hem maskem ve eldivenlerim vardı. 412 00:27:23,452 --> 00:27:26,096 -Bulaşmış olamaz. -Bir an olsun maskeni çıkardın mı? 413 00:27:26,336 --> 00:27:29,462 -Bir an olsun. -İyi hatırla, maskeni çıkardın mı? 414 00:27:32,797 --> 00:27:36,479 -Hava yoluyla bulaşan hastalıklarda-- -Hocam, Ayfer Hanım çöküyor. 415 00:27:36,719 --> 00:27:38,234 Oksijen doygunluğu düştü. 416 00:27:38,474 --> 00:27:40,917 Bir doz daha metilprednizolon verin. Acil! 417 00:27:41,295 --> 00:27:43,315 Benimle gelin, çabuk. Selim... 418 00:27:44,723 --> 00:27:48,488 Durumun ciddiyetinin farkındasın ve ne yapman gerektiğini çok iyi biliyorsun. 419 00:27:48,728 --> 00:27:49,927 (Ferman) Selim! 420 00:27:50,401 --> 00:27:52,593 Güzel. Gidelim. 421 00:27:53,657 --> 00:27:55,159 Hemen geleceğiz. 422 00:28:00,349 --> 00:28:03,489 -Ali'yi gördün mü? -(Erkek hemşire) Az önce buralardaydı. 423 00:28:06,018 --> 00:28:07,469 (Nazlı) Kübra. 424 00:28:09,727 --> 00:28:11,279 Senin yatağında olman gerekiyor. 425 00:28:11,519 --> 00:28:13,805 Hayır, benim kardeşimin yanında olmam gerekiyor. 426 00:28:14,045 --> 00:28:17,257 -Sancın mı var? -Beni boş verin şimdi. 427 00:28:17,559 --> 00:28:20,767 Ameliyattan sonra biraz yürü dediler, ben de buradayım işte. 428 00:28:21,124 --> 00:28:23,351 Gel bakayım sen şöyle, geç yatağına. Lütfen. 429 00:28:23,591 --> 00:28:24,916 Kardeşim... 430 00:28:25,156 --> 00:28:28,075 Tamam, ameliyattan yeni çıktın, ayakta geziyorsun. 431 00:28:28,315 --> 00:28:30,351 Yavaş, yorma kendini. Gel. 432 00:28:32,077 --> 00:28:34,319 Yat, yavaş, yavaş. 433 00:28:34,729 --> 00:28:37,819 -Ne olur kardeşime götür beni. -Tamam, tamam. 434 00:28:38,737 --> 00:28:40,329 Uzat ayakları. 435 00:28:42,782 --> 00:28:45,093 Sen ameliyattan sonra tuvalete çıktın mı? 436 00:28:45,333 --> 00:28:46,621 Hayır. 437 00:28:49,073 --> 00:28:51,565 Sızıntı olabilir. Hemşire! 438 00:28:51,939 --> 00:28:53,796 Hastaya acil BT çekelim. 439 00:28:54,225 --> 00:28:56,362 Yukarıya da haber verelim burada olduğunu, tamam mı? 440 00:28:56,602 --> 00:28:58,223 -Tamam. -Betüş... 441 00:28:58,464 --> 00:29:00,223 Tamam, gideceğiz kardeşinin yanına. 442 00:29:00,463 --> 00:29:03,125 Önce senin iyi olduğundan emin olalım tamam mı? 443 00:29:08,797 --> 00:29:11,433 (Makine sinyal sesi) 444 00:29:15,224 --> 00:29:18,233 (Ferman) Böyle olmayacak. Açıl! Güneş yükle. 445 00:29:19,171 --> 00:29:21,360 Hazır. Çak! 446 00:29:24,721 --> 00:29:26,326 (Ferman) Devam devam. 447 00:29:27,605 --> 00:29:30,958 Çekil, Güneş yükle. Hazır! Çak! 448 00:29:32,444 --> 00:29:35,578 Hadi. Hadi hadi. Bir daha, bir daha! 449 00:29:38,658 --> 00:29:41,063 Güneş çekil, yükle. 450 00:29:41,303 --> 00:29:42,555 Hazır. 451 00:29:44,353 --> 00:29:46,738 (Makine sinyal sesi) 452 00:29:54,888 --> 00:29:57,087 Ali yeter. Ali! 453 00:29:57,802 --> 00:29:59,823 Altı kere defibrilatör verdik. 454 00:30:00,064 --> 00:30:02,610 Dakikalardır kalp masajı yapıyorsun, bırak. 455 00:30:03,403 --> 00:30:05,125 (Makine sinyal sesi) 456 00:30:08,055 --> 00:30:11,427 -Tek tek ölüyor millet. -Sıra arkadaşında. 457 00:30:12,478 --> 00:30:14,720 (Makine sinyal sesi devam ediyor) 458 00:30:16,233 --> 00:30:19,201 (Müzik) 459 00:30:28,050 --> 00:30:30,210 (Üst üste konuşmalar) 460 00:30:37,782 --> 00:30:40,392 (Duygusal müzik) 461 00:30:46,561 --> 00:30:47,561 Ali! 462 00:30:48,623 --> 00:30:49,623 Ali. 463 00:30:51,614 --> 00:30:54,228 (Duygusal müzik) 464 00:30:58,475 --> 00:31:00,875 Benden kaçmak için mi buraya geldin? 465 00:31:04,309 --> 00:31:09,341 Ali burası karantina olabilir. Çok tehlikeli. Senin ne işin var burada? 466 00:31:18,898 --> 00:31:20,587 Ne olur konuş benimle. 467 00:31:21,597 --> 00:31:23,098 Konuştum zaten. 468 00:31:25,347 --> 00:31:26,626 Dün gece. 469 00:31:28,917 --> 00:31:31,871 (Duygusal müzik) 470 00:31:43,514 --> 00:31:44,723 İlk kez... 471 00:31:45,532 --> 00:31:48,386 İlk kez birisinin gözünün içine bakıp bir şey sordum. 472 00:31:49,384 --> 00:31:51,306 Evet, sordun. 473 00:31:52,565 --> 00:31:54,033 Cevap vermedin. 474 00:31:55,515 --> 00:31:56,855 Veremedim. 475 00:32:01,348 --> 00:32:03,294 Şimdi ne yapmam lazım? 476 00:32:05,035 --> 00:32:06,474 Kaçma benden. 477 00:32:07,917 --> 00:32:09,578 Ben denedim. 478 00:32:12,769 --> 00:32:14,155 Olmuyor. 479 00:32:19,380 --> 00:32:20,865 Kaçmam o zaman. 480 00:32:23,394 --> 00:32:24,394 Tamam. 481 00:32:28,384 --> 00:32:31,022 (Duygusal müzik) 482 00:32:34,622 --> 00:32:38,811 -Keşke buraya gelmeseydin. -Senin burada olduğunu duyunca... 483 00:32:45,359 --> 00:32:46,359 Nazlı. 484 00:32:47,350 --> 00:32:49,129 -Hocam. -Ne arıyorsun burada? 485 00:32:51,297 --> 00:32:52,751 -Şey... -Ne? 486 00:32:56,217 --> 00:32:59,021 Oyalanacak vakit yok. Benimle gelin, hadi! 487 00:32:59,969 --> 00:33:02,702 Güneş, Mert ve Seren benimle gelin çabuk! 488 00:33:08,091 --> 00:33:10,252 Adil Hoca'yla konuştum. 489 00:33:11,897 --> 00:33:14,506 Hafif seviye karantina altındayız. 490 00:33:17,074 --> 00:33:19,793 (Müzik) 491 00:33:22,800 --> 00:33:25,814 Nazlı artık buraya geldin, çıkamazsın. Ayrıca... 492 00:33:26,417 --> 00:33:28,402 ...niye geldin sen gerçekten? 493 00:33:32,866 --> 00:33:36,099 Kurul toplanıyor şu an ve kurul kararı çıkmadan devam edemiyoruz. 494 00:33:36,339 --> 00:33:38,578 Ancak o şekilde devam edebiliriz. Yapmamız gereken... 495 00:33:38,818 --> 00:33:41,707 ...elimizdeki ambulansları kullanabilecek merkezlere göndermek. 496 00:33:41,947 --> 00:33:45,071 Ve giriş çıkışları kapatmak. Yeni hasta kabul etmiyoruz. 497 00:33:45,311 --> 00:33:47,702 Kapasitemiz dolu diyeceğiz, anlaşıldı mı? 498 00:33:48,236 --> 00:33:50,720 Peki. Taburcu olacak hastalar? 499 00:33:50,960 --> 00:33:53,050 Hiçbir yere gidemezler, bekletiyoruz. 500 00:33:53,290 --> 00:33:54,871 -Hocam... -Evet? 501 00:33:55,171 --> 00:33:57,090 Selim peki, Selim ne olacak? 502 00:33:58,031 --> 00:33:59,225 Tecride al. 503 00:33:59,549 --> 00:34:01,350 Bundan sonraki aşama ateş gibi gözüküyor. 504 00:34:01,590 --> 00:34:03,940 Gözümüzü dört açacağız ve iyi gözlemleyeceğiz. 505 00:34:04,180 --> 00:34:05,568 Var mı sorusu olan? 506 00:34:05,808 --> 00:34:09,177 Ben öğle yemeğimi birde yerim. Saat biri çeyrek geçiyor. 507 00:34:09,699 --> 00:34:13,264 Ali, rutinini bozacaksın. Önceliğimiz hastalar. 508 00:34:13,726 --> 00:34:18,084 Kurul kararı çıkana kadar kimseyi panikletmiyoruz ve bir şey söylemiyoruz. 509 00:34:18,470 --> 00:34:21,621 İşimizi yapacağız. Hadi dağılın, dağılın. 510 00:34:23,169 --> 00:34:25,543 (Gerilim müziği) 511 00:34:30,021 --> 00:34:32,185 (Yaşam destek ünitesi sesi) 512 00:34:35,903 --> 00:34:38,371 (Müzik) 513 00:34:39,698 --> 00:34:41,134 Güneş abi? 514 00:34:43,629 --> 00:34:45,139 Ferman abi? 515 00:34:47,635 --> 00:34:49,047 Ali abi? 516 00:34:54,314 --> 00:34:58,070 Bütün hastaneyi saydın bir tek beni saymadın aşk olsun Betüşcüğüm. 517 00:34:58,754 --> 00:35:01,746 -Tanju amca? -Tanju amca mı? 518 00:35:02,382 --> 00:35:05,334 Amca nereden çıktı aşk olsun. Amca mıyım ben? 519 00:35:06,156 --> 00:35:07,801 Bir daha söylemem. 520 00:35:10,198 --> 00:35:11,717 Tanju amca. 521 00:35:14,452 --> 00:35:18,779 Betüş 48 saattir uyuyorsun. Bizi de çok korkuttun. 522 00:35:19,094 --> 00:35:22,528 Ama çok şükür tehlikeyi atlattın, durumun gayet iyi. 523 00:35:23,137 --> 00:35:24,799 Vitallerin gayet normal. 524 00:35:25,399 --> 00:35:28,137 Ablam nerede? Onu görebilir miyim? 525 00:35:30,210 --> 00:35:32,551 Şu an için maalesef göremezsin. 526 00:35:32,828 --> 00:35:34,001 Neden? 527 00:35:34,456 --> 00:35:37,587 -Ablama bir şey mi oldu? -Yok yok, yat bakalım. 528 00:35:37,827 --> 00:35:39,633 Koy kafayı, tamam. 529 00:35:40,416 --> 00:35:44,593 Ablanın durumu gayet iyi, ameliyatı da gayet iyi geçti. Merak etme. 530 00:35:44,834 --> 00:35:47,801 Ama ablam iyi olsaydı benim yanımda olurdu. 531 00:35:48,868 --> 00:35:51,073 Betüş yatar mısın kuzum? 532 00:35:53,286 --> 00:35:56,117 Bak hayatım, ablanın durumu gayet iyi. 533 00:35:56,851 --> 00:35:58,293 Ameliyatı gayet iyi geçti. 534 00:35:58,533 --> 00:36:01,658 Sen burada horul horul uyurken o çoktan ayaklandı bile. 535 00:36:02,343 --> 00:36:06,634 Tedavisi için bahçede dolaştırıyorlar. Şimdi tedavisini bölmeyelim, anlaştık mı? 536 00:36:07,851 --> 00:36:11,437 Buraya gelir gelmez söyleyeceğim ilk iş seni görmeye gelecek. 537 00:36:11,850 --> 00:36:13,110 Tamam mı? 538 00:36:16,622 --> 00:36:18,356 -İyi madem. -İyi madem. 539 00:36:23,203 --> 00:36:25,660 (Yaşam destek ünitesi sesi) 540 00:36:36,783 --> 00:36:39,010 Salın beni yoksa çığlık atacağım. 541 00:36:40,779 --> 00:36:43,216 (Mert) Ali Bey buyurun BT sonuçları çıkmış. 542 00:36:46,360 --> 00:36:47,660 Sızıntı var. 543 00:36:48,339 --> 00:36:51,023 -Bir şeyim yok benim. -Hayır, uzan uzan! 544 00:36:51,263 --> 00:36:53,753 Lütfen uzan. Hemen antibiyotiğe başlamamız lazım. 545 00:36:53,993 --> 00:36:56,777 -Tamam, bari odama götürün. -Hayır, buradan çıkamazsın! 546 00:36:57,017 --> 00:36:58,017 Neden? 547 00:36:58,515 --> 00:37:00,237 -Çünkü şey... -Ne? 548 00:37:00,512 --> 00:37:01,769 Şey... 549 00:37:02,374 --> 00:37:03,607 Ali? 550 00:37:04,012 --> 00:37:06,648 Şey ya... Şey... 551 00:37:10,506 --> 00:37:13,421 (Müzik) 552 00:37:17,125 --> 00:37:20,549 Çünkü durumun acil ve acilde kalman lazım, tamam mı? 553 00:37:20,796 --> 00:37:23,449 Ben ilaçlarını alıp geleceğim, kımıldama. 554 00:37:26,254 --> 00:37:28,520 (Erkek) Kardeşim bırakın çıkayım şuradan dışarı. 555 00:37:28,863 --> 00:37:31,307 (Erkek) Ben hasta falan değilim, içim sıkıldı! 556 00:37:31,547 --> 00:37:34,176 -Beyefendi sizi şöyle alalım lütfen. -Kimi alıyorsun oraya? 557 00:37:34,416 --> 00:37:36,499 Sen bana müsaade eder misin? Ben dışarı çıkacağım. 558 00:37:36,739 --> 00:37:39,758 -(Güvenlik) Lütfen zorluk çıkartmayın. -Siz benim kim olduğumu biliyor musunuz? 559 00:37:39,998 --> 00:37:41,591 Bir dakika, bir dakika! 560 00:37:42,643 --> 00:37:44,647 Buyurun beyefendi, nedir problem? 561 00:37:44,887 --> 00:37:48,579 Bu gençler ısrarla beni dışarı çıkarmıyor. Ben hasta falan değilim. 562 00:37:48,859 --> 00:37:51,440 Beklerken şu makineden bir şey alayım dedim. 563 00:37:51,680 --> 00:37:53,225 -Neyi beklerken? -Oğlumu! 564 00:37:53,465 --> 00:37:55,314 Demir Aldırmaz'ın babasıyım ben. 565 00:38:02,106 --> 00:38:05,400 Ben Doktor Ferman Eryiğit burada. Demir'in hocasıyım. 566 00:38:05,640 --> 00:38:08,134 -Memnun oldum. -Ben de Süleyman. 567 00:38:08,629 --> 00:38:10,865 Memnun oldum demek isterdim ama... 568 00:38:11,105 --> 00:38:14,220 ...Allah aşkına neler oluyor burada bana bir anlatır mısınız? 569 00:38:14,807 --> 00:38:19,237 Hastanemizin bir uygulaması var ve maalesef dışarıya çıkmanıza izin veremem. 570 00:38:21,155 --> 00:38:23,820 -Bakın Ferman Bey-- -Sakın ısrar etmeyin Süleyman Bey. 571 00:38:24,060 --> 00:38:25,757 Dışarı çıkmanıza katiyen izin veremem. 572 00:38:25,997 --> 00:38:28,102 Lütfen oğlunuzu arayın ve burada olduğunuzu bildirin. 573 00:38:28,342 --> 00:38:32,008 -Ben telefonu arabada bırakmışım. -Peki. 574 00:38:33,165 --> 00:38:36,346 Cerrahiye ulaşın Demir Aldırmaz'ın babasının burada olduğunu söyleyin. 575 00:38:36,586 --> 00:38:38,222 Tamam Doktor Bey. 576 00:38:40,894 --> 00:38:42,641 İyi günler. 577 00:38:44,754 --> 00:38:47,684 (Gerilim müziği) 578 00:39:00,057 --> 00:39:02,440 Üstümden tır geçti sanki. 579 00:39:03,544 --> 00:39:05,314 Kalp krizi geçirirken daha iyiydim. 580 00:39:05,554 --> 00:39:07,156 Durumunuz acil olduğu için... 581 00:39:07,397 --> 00:39:10,772 ...lökoferez kemoterapi ve radyoterapi beraber uygulamak zorunda kaldık. 582 00:39:11,012 --> 00:39:12,201 Koktely. 583 00:39:12,542 --> 00:39:13,913 Düşman başına. 584 00:39:14,153 --> 00:39:16,064 İyi ama o koktely sayesinde... 585 00:39:16,304 --> 00:39:19,565 ...ikinci bir kalp krizi riski ve inme riskiniz artık yok. 586 00:39:20,155 --> 00:39:23,384 Artık bir bağışıklık sistemim de yok. 587 00:39:23,920 --> 00:39:26,512 (Yaşam destek ünitesi sesi) 588 00:39:27,009 --> 00:39:28,622 Vericim geliyor değil mi? 589 00:39:30,988 --> 00:39:33,018 Yine beni bırakıp gitmeyecek. 590 00:39:33,369 --> 00:39:36,517 Bununla asistanım ilgilecekti ben bir öğrenip geleyim. 591 00:39:38,849 --> 00:39:42,239 (Yaşam destek ünitesi sesi) 592 00:39:45,315 --> 00:39:47,427 Arkadaşlar, Nazlı nerede? 593 00:39:47,892 --> 00:39:49,835 Donör çağırmasını söylemiştim. 594 00:39:50,282 --> 00:39:54,642 -Hocam, donörü yoldaymış da Nazlı-- -Ee? 595 00:39:56,086 --> 00:39:57,472 Şey... 596 00:39:58,036 --> 00:40:00,240 Konuşsana kızım sabaha kadar seni mi bekleyeceğim? 597 00:40:00,480 --> 00:40:05,145 -Nazlı, bir acile gitmişti Tanju Bey. -Kimden izin almış peki? 598 00:40:05,539 --> 00:40:09,405 Hocam bir Ali'ye bakıp gelecekti hemen. Ben o yüzden-- 599 00:40:09,645 --> 00:40:11,505 Ve sen bunu bana söylemiyorsun öyle mi? 600 00:40:11,745 --> 00:40:14,165 Ben haber bekliyorum ve sen bunu bana söylemiyorsun! 601 00:40:14,405 --> 00:40:16,856 Aferin kızım. Bravo yani! 602 00:40:17,481 --> 00:40:19,573 Hepiniz kafanıza göre iş yapıyorsunuz. 603 00:40:20,216 --> 00:40:21,815 Ucuz atlattık yine. 604 00:40:22,055 --> 00:40:25,373 Nazlı'nınki de iş yani. Aşağısı yangın yeridir şimdi. 605 00:40:26,380 --> 00:40:27,885 Off! 606 00:40:31,887 --> 00:40:34,427 -On ünite veriyorum. -Az değil mi o? 607 00:40:36,995 --> 00:40:39,646 (Müzik) 608 00:40:45,930 --> 00:40:48,840 (Floresan cızıltısı) 609 00:40:50,135 --> 00:40:51,135 Doktor... 610 00:40:54,082 --> 00:40:56,752 (Floresan cızıltısı) 611 00:40:59,257 --> 00:41:01,451 (Telefon çalıyor) 612 00:41:01,986 --> 00:41:04,828 -Sana diyorum Doktor! -Çok pardon. 613 00:41:06,371 --> 00:41:10,040 -Efendim Adil Hoca'm? -Çocuk nasıl orada durumlar? 614 00:41:10,281 --> 00:41:12,718 -Sen iyi misin? -Öğle yemeğimi yemedim. 615 00:41:13,397 --> 00:41:15,040 Tamam, ben sana yollatırım. 616 00:41:15,476 --> 00:41:19,844 Ali maskeni takmadan hastaların yanına yaklaşmıyorsun değil mi çocuğum? 617 00:41:20,084 --> 00:41:22,904 -Hayır, takıyorum maskemi. -Versene Doktor! 618 00:41:23,218 --> 00:41:24,495 Şekerim düştü. 619 00:41:24,735 --> 00:41:27,478 Ya yeterse yeter! Bir açıkla yapın bari. 620 00:41:27,718 --> 00:41:28,718 Ali? 621 00:41:29,389 --> 00:41:31,377 Kapatmak zorundayım, ben sizi sonra arayacağım. 622 00:41:31,617 --> 00:41:32,781 Çocuk dur-- 623 00:41:33,553 --> 00:41:36,656 Niye bekliyoruz biz burada? Kimse yok mu başka? 624 00:41:36,896 --> 00:41:40,209 Pardon, pardon! Sıra benim zaten. Doktor bir şey desene! 625 00:41:40,450 --> 00:41:43,702 -Ne oluyor bu hastanede arkadaş? -Siz yatıyorsunuz orada beyefendi. 626 00:41:43,942 --> 00:41:47,067 Ben iki saattir burada bekliyorum. Beni bekleyenler de var. 627 00:41:47,307 --> 00:41:49,497 Allah'ım ya Rabb'im! Arkadaş görmüyor musun? 628 00:41:49,737 --> 00:41:52,156 Şekerim yükselmiş burada. Bayılacağım diyorum, bayılacağım! 629 00:41:52,396 --> 00:41:54,541 Yapmayın Allah aşkınıza! Gitmem lazım benim. 630 00:41:54,781 --> 00:41:56,537 Benim burada tedavim tamamlanmamış. 631 00:41:56,777 --> 00:41:59,577 Geldim. Tamam, sakin. Buyurun, ben sizinle ilgileneceğim. 632 00:41:59,817 --> 00:42:01,039 Ama olmaz ki bu! 633 00:42:01,279 --> 00:42:04,026 Tamam, sakin. Ben ilgileneceğim diyorum. Lütfen bu taraftan. 634 00:42:04,266 --> 00:42:07,591 -Hay Allah'ım! Nereden? -Buyurun böyle, buyurun. 635 00:42:15,491 --> 00:42:16,751 Ya doktor... 636 00:42:18,041 --> 00:42:21,568 -Başka bir doktor yok mu kardeşim? -Tamam, sakin. 637 00:42:21,811 --> 00:42:24,055 Sakin. Uzanın siz, uzanın. 638 00:42:24,369 --> 00:42:26,749 Yardım edeceğim size, uzanın. Sakin. 639 00:42:31,965 --> 00:42:34,727 (Gerilim müziği) 640 00:42:45,731 --> 00:42:48,274 (Yaşam destek ünitesi sesi) 641 00:42:49,223 --> 00:42:50,223 Ee? 642 00:42:51,511 --> 00:42:54,345 -Nasıl durum? -İyi. İyi devrem. 643 00:42:55,392 --> 00:42:57,366 Ateş falan yok maşallah. 644 00:42:58,918 --> 00:43:01,894 Her şey yolunda. İyi olacaksın. 645 00:43:03,340 --> 00:43:04,340 Ne diyeceğim... 646 00:43:05,108 --> 00:43:08,836 ...şu önümüzdeki sezona bir Hamlet mi patlatsak? 647 00:43:09,306 --> 00:43:10,306 Aa! 648 00:43:10,897 --> 00:43:13,850 -Acayip Hamlet olur benden. -Senden? 649 00:43:14,546 --> 00:43:17,440 Senden Hamlet olur mu oğlum Allah aşkına? 650 00:43:17,926 --> 00:43:20,181 Senden olsa olsa Beberuhi olur. 651 00:43:21,097 --> 00:43:22,497 Bunu hep söylüyorum. 652 00:43:27,461 --> 00:43:28,693 Güneş. 653 00:43:29,995 --> 00:43:30,995 Efendim? 654 00:43:33,913 --> 00:43:35,646 Ölecek miyim lan harbiden? 655 00:43:36,457 --> 00:43:38,423 Oğlum saçma sapan konuşma. 656 00:43:39,588 --> 00:43:40,861 Kadınla adam... 657 00:43:41,649 --> 00:43:44,441 ...öldü ama. -Hazırlıksızdık o zaman. 658 00:43:45,252 --> 00:43:48,261 Şimdi, Sağlık Bakanlığı girdi devreye. Merak etme. 659 00:43:49,093 --> 00:43:50,459 İyi olacaksın. 660 00:43:55,133 --> 00:43:59,122 Hatta şimdi bile bulmuş olabilirler ilacı ben bir sorup geleceğim, tamam mı? 661 00:43:59,512 --> 00:44:00,847 Oğlum... 662 00:44:03,139 --> 00:44:05,900 ...bırakma lan beni. -Oğlum geleceğim. 663 00:44:06,266 --> 00:44:09,793 Sen de ne mız mız bebe çıktın. Dur, geliyorum. Tamam mı? 664 00:44:14,642 --> 00:44:17,354 (Duygusal müzik) 665 00:44:28,010 --> 00:44:29,279 Hocam, hocam! 666 00:44:29,519 --> 00:44:32,614 Selim'in ateşi yükseliyor, döküntüsü iyice şekillendi. Çok hızlı ilerliyor. 667 00:44:32,854 --> 00:44:34,199 Sakin, sakin. 668 00:44:34,634 --> 00:44:36,280 Antiviral başlayabiliriz. 669 00:44:36,632 --> 00:44:39,214 Yüksek akım oksijen verelim ve enfeksiyon için de... 670 00:44:39,455 --> 00:44:42,021 ...piperacillin- tazobaktam uygulayabiliriz, tamam mı? 671 00:44:42,728 --> 00:44:44,320 Tamam. Tamam hocam. 672 00:44:46,652 --> 00:44:47,652 Güneş... 673 00:44:50,213 --> 00:44:52,090 ...arkadaşın için üzgünüm. 674 00:44:53,081 --> 00:44:55,640 Elimizden geleni yapacağız, pes etme tamam mı? 675 00:44:58,576 --> 00:44:59,930 Sağ olun hocam. 676 00:45:02,712 --> 00:45:05,297 (Müzik...) 677 00:45:19,888 --> 00:45:22,583 (...) 678 00:45:31,826 --> 00:45:33,194 Selvi abla... 679 00:45:33,468 --> 00:45:35,540 ...sen bu salgının boyutunu biliyor musun? 680 00:45:35,780 --> 00:45:38,863 Vallahi kurul toplanmış, Adil Hoca da aşağıya inmeyi yasaklamış. 681 00:45:39,103 --> 00:45:40,655 Durum çok ciddi galiba. 682 00:45:40,953 --> 00:45:42,629 Ya off! 683 00:45:42,869 --> 00:45:45,914 Ben bir de dalga geçtim acile gidiyorsun diye. 684 00:45:46,155 --> 00:45:48,379 Aman Güneş'i mi diyorsun? 685 00:45:48,639 --> 00:45:51,298 O birazdan gelir, dünya şebeklik yapar. 686 00:45:51,538 --> 00:45:53,222 Sen bu-- Bak, arıyor. 687 00:45:53,462 --> 00:45:54,930 Aç rahatla. 688 00:45:55,170 --> 00:45:57,264 Dur, sen sakın şey yapma ama... 689 00:45:57,504 --> 00:46:00,077 ...üzgün olduğunu belli etme o da tedirgin olmasın şimdi. 690 00:46:00,358 --> 00:46:01,358 Tamam. 691 00:46:02,104 --> 00:46:03,538 Güneşciğim... 692 00:46:04,240 --> 00:46:05,240 Gülin... 693 00:46:06,468 --> 00:46:07,917 ...Selim ölüyor, Gülin. 694 00:46:10,030 --> 00:46:12,423 Ne? Ne oldu? 695 00:46:13,839 --> 00:46:16,804 Tiyatrodan Selim? Asker arkadaşın olan? 696 00:46:17,044 --> 00:46:18,311 Evet, evet. 697 00:46:19,735 --> 00:46:21,754 Virüs, virüs ona da bulaştı. 698 00:46:22,909 --> 00:46:24,536 Gü-Güneşciğim... 699 00:46:25,686 --> 00:46:28,904 ...canım hiç korkma tamam mı? 700 00:46:29,614 --> 00:46:32,324 Ferman Hoca var orada, Ali var. 701 00:46:32,715 --> 00:46:35,373 Kimleri kimleri kurtardı onlar biliyorsun değil mi? 702 00:46:35,613 --> 00:46:38,274 Bu sefer öyle değil sultanım. Bu sefer... 703 00:46:40,996 --> 00:46:43,529 Bu sefer onların da elinden bir şey gelmiyor. 704 00:46:44,109 --> 00:46:46,050 (Konuştuğu duyulmuyor) 705 00:46:50,633 --> 00:46:52,878 Burada herkes tek tek ölüyor. 706 00:46:54,367 --> 00:46:56,345 Gülin ne olmuş söylesene. 707 00:46:58,580 --> 00:47:01,394 (Müzik) 708 00:47:04,609 --> 00:47:06,788 Hocam üçüncü kaybımızı da vereceğiz gibi. 709 00:47:07,028 --> 00:47:10,060 -Paramediğin durumu gittikçe kötüleşiyor. -Ne diyorsun Ferman? 710 00:47:10,300 --> 00:47:13,647 Hava izolasyonunda tutuyorum, müdahale ediyorum çok hızlı ilerliyor. 711 00:47:13,887 --> 00:47:15,616 Birkaç saat içinde olup bitiyor her şey. 712 00:47:16,036 --> 00:47:18,096 (Ferman ses) Virüsün çok hızlı incelenmesi gerek hocam. 713 00:47:18,336 --> 00:47:19,561 Ne olmuş? 714 00:47:26,450 --> 00:47:29,550 Tamam, resmen karantina ilan ediyoruz. 715 00:47:32,576 --> 00:47:34,358 Hepimize kolay gelsin. 716 00:47:35,744 --> 00:47:37,606 Teşekkür ederiz hocam. 717 00:47:40,924 --> 00:47:43,812 (Gerilim müziği) 718 00:47:54,679 --> 00:47:55,941 Nazlı. 719 00:47:58,361 --> 00:47:59,508 Uff! 720 00:48:03,810 --> 00:48:05,441 Karantina onaylandı. 721 00:48:10,180 --> 00:48:11,804 Gidip herkese haber ver. 722 00:48:15,730 --> 00:48:18,426 Hepiniz benimle gelin, hadi. 723 00:48:20,791 --> 00:48:23,312 (Müzik) 724 00:48:27,011 --> 00:48:29,800 Evet, buraya verir misiniz dikkatinizi? 725 00:48:33,174 --> 00:48:35,129 Evet, teşekkür ederim. 726 00:48:35,665 --> 00:48:39,598 Bu acil serviste bulunan herkes an itibariyle... 727 00:48:40,224 --> 00:48:41,796 ...karantina altındadır. 728 00:48:42,349 --> 00:48:45,124 (Üst üste bağrışmalar) 729 00:48:48,803 --> 00:48:50,701 Bir dakika dinleyin, lütfen! 730 00:48:51,246 --> 00:48:52,674 Bir dakika dinler misiniz? 731 00:48:53,011 --> 00:48:55,939 Tehlikeli bir salgın hastalıkla karşı karşıyayız. 732 00:48:56,179 --> 00:48:59,731 Bu hastalık hastanede ve üç kişiye bulaşmış durumda. 733 00:48:59,971 --> 00:49:03,738 Ne? Olmaz öyle şey! Tutamazsınız beni burada! 734 00:49:03,978 --> 00:49:05,790 (Ferman) Beyefendi, lütfen! 735 00:49:06,242 --> 00:49:09,988 Durumu kontrol altına alana kadar buradan kimse çıkmayacak, buna mecburuz. 736 00:49:11,283 --> 00:49:13,178 Umarım kimseye bulaşmamıştır... 737 00:49:13,418 --> 00:49:16,989 ...ama yine de tedbir amaçlı buradaki herkese antiviral uygulayacağız. 738 00:49:17,287 --> 00:49:18,599 Anlaşıldı mı? 739 00:49:20,809 --> 00:49:22,374 Yemek ve su gelecek. 740 00:49:22,634 --> 00:49:25,483 Özel bir beslenme programı olan varsa lütfen bize bildirsin. 741 00:49:25,723 --> 00:49:27,846 -Başka diyeceğim bir şey yok. -O ne demek Doktor? 742 00:49:28,086 --> 00:49:31,414 Hasta mı ettiniz siz bizi burada? Ölecek miyiz biz burada ya? 743 00:49:33,679 --> 00:49:35,187 Kilitliyorlar bizi! 744 00:49:35,427 --> 00:49:38,183 Anlamıyorsunuz. Bakın içeride hastalık varken... 745 00:49:38,423 --> 00:49:40,938 ...ben burada kalamam. Gitmem lazım benim. 746 00:49:44,428 --> 00:49:46,191 Bir dakika lütfen! 747 00:49:46,546 --> 00:49:48,693 Hayır, tutamazsınız beni. Ben gidiyorum! 748 00:49:50,121 --> 00:49:52,368 Lütfen sakin, lütfen sakin. 749 00:49:52,878 --> 00:49:54,153 (Erkek) Bırakın beni. 750 00:49:57,873 --> 00:49:59,434 Bırakın beni. 751 00:50:00,252 --> 00:50:01,856 Bırakın gideceğim ben. 752 00:50:02,096 --> 00:50:03,496 (Hep bir ağızdan) Aa! 753 00:50:04,786 --> 00:50:07,405 (Üst üste konuşmalar) 754 00:50:13,141 --> 00:50:15,705 Üzgünüm ama buradan kimse çıkmayacak. 755 00:50:22,046 --> 00:50:25,009 (Müzik) 756 00:50:27,750 --> 00:50:29,287 Anlaşıldı mı? 757 00:50:32,645 --> 00:50:35,402 (Müzik) 758 00:50:39,711 --> 00:50:42,323 Beyefendiyi yerden kaldırın lütfen. 759 00:50:48,781 --> 00:50:51,781 (Müzik) 760 00:50:58,341 --> 00:51:00,597 (Kadın ağlıyor) 761 00:51:05,251 --> 00:51:08,197 (Müzik) 762 00:51:11,062 --> 00:51:13,062 (Kadın ağlıyor) 763 00:51:15,496 --> 00:51:18,496 (Müzik...) 764 00:51:33,744 --> 00:51:36,744 (...) 765 00:51:46,308 --> 00:51:48,472 (Ayak sesleri yaklaşıyor) 766 00:51:50,759 --> 00:51:52,426 -Hocam! -(Adil) Efendim? Beliz! 767 00:51:54,467 --> 00:51:56,189 Acili karantinaya aldık. 768 00:52:00,161 --> 00:52:03,069 Sağlık Bakanlığını aradım, hemen harekete geçtiler. 769 00:52:03,358 --> 00:52:05,558 Protokole uygun hareket edeceğiz. 770 00:52:08,998 --> 00:52:10,307 Kim var içeride? 771 00:52:12,041 --> 00:52:13,041 Ali. 772 00:52:15,520 --> 00:52:16,722 Ferman. 773 00:52:17,111 --> 00:52:20,111 (Gerilim müziği) 774 00:52:22,400 --> 00:52:24,077 Hemşirelerden de Güneş. 775 00:52:24,435 --> 00:52:26,109 -Ve Nazlı. -Ne? 776 00:52:26,349 --> 00:52:28,952 -Nazlı mı? -Ali'yi görmeye gitmiş. 777 00:52:29,516 --> 00:52:31,775 Yani, üç cerrahımız da orada. Harika! 778 00:52:32,173 --> 00:52:34,553 -Ve benim ameliyatım var. -Tamam. Demir'i alırsın. 779 00:52:35,009 --> 00:52:37,978 -Yeni klinikte. -İyi, tamam. Ben alırım onu. 780 00:52:38,218 --> 00:52:39,793 -Tanju. -Efendim? 781 00:52:40,436 --> 00:52:42,471 -Bir şey daha var. -Ne? 782 00:52:45,100 --> 00:52:46,832 (İç çekerek nefes alıyor) 783 00:52:48,644 --> 00:52:51,644 (Hastane ortam sesi) 784 00:52:58,502 --> 00:53:01,497 Amcacığım sen hiç mi bilmiyordun şeker hastası olduğunu? 785 00:53:01,737 --> 00:53:03,804 Biliyorduk da ne yapalım oğlum. 786 00:53:04,279 --> 00:53:05,812 Yere bassam yeter bana. 787 00:53:08,764 --> 00:53:11,764 (Telefon çalıyor) 788 00:53:12,327 --> 00:53:13,512 Tanju Hoca. 789 00:53:13,753 --> 00:53:16,036 (Telefon çalıyor) 790 00:53:16,838 --> 00:53:19,332 -Alo hocam? -Demir, sen kafayı mı yedin oğlum? 791 00:53:20,486 --> 00:53:21,486 Efendim hocam? 792 00:53:21,732 --> 00:53:24,299 Sen, Süleyman Bey'in geldiğini niye bana haber vermiyorsun? 793 00:53:25,347 --> 00:53:27,350 -Hocam-- -Sen, babanla konuştun mu? 794 00:53:27,723 --> 00:53:29,016 Uff! 795 00:53:29,406 --> 00:53:31,472 Hocam size bütün saygımla söylüyorum. Bakın... 796 00:53:31,908 --> 00:53:35,789 ...beni kesin, biçin, dövün, öldürün ama babamla arama lütfen-- 797 00:53:36,083 --> 00:53:38,570 Demir, baban karantinada! 798 00:53:40,157 --> 00:53:41,643 (Kekeliyor) Ne? 799 00:53:43,049 --> 00:53:44,515 Ne? Ne karantinası ya? 800 00:53:44,771 --> 00:53:47,806 Acili karantinaya aldılar. Çok ölümcül bir enfeksiyon var. 801 00:53:48,046 --> 00:53:50,150 (Tanju ses) Sen şimdi elinde ne iş varsa bırakıyorsun... 802 00:53:50,390 --> 00:53:51,810 ...hemen babanın yanına gidiyorsun. 803 00:53:52,096 --> 00:53:53,633 Sonra çağırdığımda benim yanıma geleceksin... 804 00:53:53,874 --> 00:53:56,968 ...ameliyatım var, asiste edeceksin. Anladın mı beni? 805 00:54:01,314 --> 00:54:03,314 İnsülin ve antibiyotik yükle, bir odaya al. 806 00:54:03,579 --> 00:54:04,663 Sonra da ayağını birine gösteririz tamam mı? 807 00:54:04,903 --> 00:54:06,826 -Ben hemen acile gidip, geleceğim. -Ne oldu? 808 00:54:07,218 --> 00:54:08,799 Bir şey yok. Hemen geleceğim. 809 00:54:09,704 --> 00:54:10,704 (Açelya) Demir! 810 00:54:12,388 --> 00:54:13,388 Demir! 811 00:54:14,083 --> 00:54:17,083 (Hastane ortam sesi) (Müzik) 812 00:54:19,921 --> 00:54:22,420 Aç Ferman, aç lütfen! Aç hadi! 813 00:54:22,998 --> 00:54:25,609 (Telefon çalıyor) 814 00:54:26,500 --> 00:54:30,168 -Beliz bir saniye. -Ferman! Merak ettim, iyi misin? 815 00:54:30,439 --> 00:54:32,854 -İyiyim, merak etme. -Ne demek merak etme? 816 00:54:33,111 --> 00:54:36,161 Nasıl merak etmeyeceğim? Ne oluyor? Neden, benim şimdi haberim oluyor? 817 00:54:36,550 --> 00:54:39,759 Beliz çünkü emin olmadan kimseyi panikletmek istemedik. 818 00:54:40,659 --> 00:54:43,659 (Müzik) 819 00:54:51,803 --> 00:54:53,557 (Beliz ses) Ferman, benim yüzümden. 820 00:54:54,422 --> 00:54:56,081 Ben dedim, acile gidin diye. 821 00:54:56,321 --> 00:54:59,362 Beliz saçmalama! Ben doktorum ve sürekli başıma gelebilecek bir şey bu. 822 00:55:01,024 --> 00:55:02,383 Ferman ne boyutta? 823 00:55:03,217 --> 00:55:05,068 Bana doğruyu söyle ama lütfen. 824 00:55:05,497 --> 00:55:07,365 Ex hastayı inceleyecek ekibi bekliyorum. 825 00:55:07,704 --> 00:55:09,151 (Ferman ses) Onlar gelmeden hiçbir şey söyleyemem. 826 00:55:09,391 --> 00:55:11,258 Ama şimdilik burada hapisiz. 827 00:55:11,836 --> 00:55:13,856 Beliz bak, güzel güzel git, işlerini hallet. 828 00:55:14,428 --> 00:55:16,422 Tamam? Burayı merak edeyim deme. 829 00:55:17,327 --> 00:55:19,917 (Ferman ses) Öpüyorum çok. Kapatmak zorundayım. 830 00:55:20,658 --> 00:55:23,658 (Müzik) 831 00:55:28,100 --> 00:55:29,262 Benimle gelin. 832 00:55:31,344 --> 00:55:34,344 (Hastane ortam sesi) 833 00:55:40,412 --> 00:55:43,994 Arkadaşlar sızıntı büyüyor ve anastomoz kacak var şu an. 834 00:55:44,418 --> 00:55:46,942 -Taş gibi olmuş karnı kızın. -Ama ilaç başladık hocam. 835 00:55:47,182 --> 00:55:49,808 İlaçla olacak gibi bir durum değil. Açmalıyız. 836 00:55:50,561 --> 00:55:54,192 -Ameliyat mı? Burada mı? -Burada yapamayacağımıza göre... 837 00:55:54,432 --> 00:55:57,650 ...hızlı düşünmemiz lazım. Bir fikrin var mı? 838 00:55:59,211 --> 00:56:02,211 (Müzik) 839 00:56:14,313 --> 00:56:16,268 Ali hep bir fikrin var, şimdi mi yok? 840 00:56:17,127 --> 00:56:20,127 (Müzik) 841 00:56:24,625 --> 00:56:26,230 Vakit yok, daha fazla bekleyemeyeceğim. 842 00:56:26,471 --> 00:56:28,462 -Nazlı hemen git, serum arttır. Çabuk. -(Nazlı) Hemen hocam. 843 00:56:30,032 --> 00:56:32,760 Ferman Hoca’m, Selim'de nefes darlığı başladı. 844 00:56:34,358 --> 00:56:35,488 Gel benimle. 845 00:56:36,234 --> 00:56:39,234 (Müzik...) 846 00:56:53,007 --> 00:56:56,007 (...) 847 00:57:03,841 --> 00:57:05,174 (Cam kapıya vuruyor) 848 00:57:05,749 --> 00:57:08,749 (Müzik) 849 00:57:11,061 --> 00:57:12,414 İyiyim ben. 850 00:57:13,248 --> 00:57:14,454 Kahve kötü. 851 00:57:17,523 --> 00:57:18,826 Fısfısın nerede? 852 00:57:22,579 --> 00:57:25,037 -Nereden girdin ki buraya? -Kahve alacaktım. 853 00:57:26,133 --> 00:57:27,569 Makina buradaymış. 854 00:57:28,189 --> 00:57:31,731 Yanıma geleceğini bilsem, daha önce girerdim. 855 00:57:33,982 --> 00:57:36,442 Öyle mi? Tamam, anlat o zaman. 856 00:57:37,284 --> 00:57:39,644 İki senedir ne bir kelime, ne bir mesaj. 857 00:57:40,021 --> 00:57:41,288 Neden şimdi geldin? 858 00:57:42,103 --> 00:57:43,198 Özür dilemeye. 859 00:57:43,778 --> 00:57:45,111 Sen, benden öyle mi? 860 00:57:48,719 --> 00:57:49,917 Niçin tam olarak? 861 00:57:52,176 --> 00:57:53,453 Ben bazen... 862 00:57:54,477 --> 00:57:56,734 ...hatalar yaptım, seni yetiştirirken. 863 00:57:59,172 --> 00:58:01,781 Kimi çocuk, kanarya gibidir. 864 00:58:02,629 --> 00:58:04,014 Bakarsın kafesinde. 865 00:58:05,228 --> 00:58:06,362 Zamanı gelince... 866 00:58:06,934 --> 00:58:08,884 ...açarsın kapısını. 867 00:58:09,535 --> 00:58:12,392 Sen istemesen de uçar gider. 868 00:58:13,170 --> 00:58:16,040 Ama kimi çocuk, aslan gibidir. 869 00:58:16,882 --> 00:58:19,511 Sen istemesen de kırar kafesini... 870 00:58:19,815 --> 00:58:21,088 ...çıkar, gider. 871 00:58:23,390 --> 00:58:24,990 Ben senin ne olduğunu... 872 00:58:26,056 --> 00:58:27,299 ...anlamadım. 873 00:58:29,093 --> 00:58:30,521 Seni zorladım. 874 00:58:30,957 --> 00:58:33,957 (Müzik) 875 00:58:37,595 --> 00:58:39,007 Hata yaptım. 876 00:58:42,243 --> 00:58:43,619 Çok özür dilerim... 877 00:58:45,032 --> 00:58:46,227 ...oğlum! 878 00:58:52,727 --> 00:58:54,169 Çok güzel ya. 879 00:58:55,987 --> 00:58:57,074 Süper. 880 00:58:58,574 --> 00:59:01,920 Bunları söyledin ya her şey tamam artık. Her şey tamam. 881 00:59:04,505 --> 00:59:07,298 Ya, yüzüme bakmadan onca yıl geçti baba. 882 00:59:10,184 --> 00:59:12,703 Tamam. Sen de haklısın. 883 00:59:13,521 --> 00:59:16,684 Ama benim de kendime göre bazı sebeplerim var. 884 00:59:17,899 --> 00:59:19,968 Benim babam da bana aynısını yaptı. 885 00:59:25,451 --> 00:59:28,101 (Demir) Vallahi bravo. Çok güzel bir konuşmaydı gerçekten. 886 00:59:28,342 --> 00:59:30,558 Özrünü de kabul ediyorum. Teşekkür ederim. 887 00:59:30,799 --> 00:59:32,208 Bir daha gelmene gerek yok. 888 00:59:32,614 --> 00:59:35,307 -İşe dönmem lazım benim. -Demir, oğlum bir dakika dur. 889 00:59:35,601 --> 00:59:37,313 Sana bu hastaneyi alırım. 890 00:59:37,940 --> 00:59:40,924 (Müzik) 891 00:59:51,536 --> 00:59:53,695 Hemen çıktı değil mi gerçek rengin? 892 00:59:54,124 --> 00:59:56,261 Bir sorun mu var, hemen para at kafasına. 893 00:59:56,999 --> 00:59:58,066 Hata yapmışmış! 894 01:00:00,469 --> 01:00:03,108 Yeter ki Süleyman Aldırmaz'ın canı sıkılmasın. 895 01:00:04,330 --> 01:00:06,819 -Oğlum-- -Hişt hişt! Bak, bak dinle beni 896 01:00:07,461 --> 01:00:10,680 Beni sevmişsin, sevmemişsin, onu yapmışsın, bunu yapmamışsın... 897 01:00:10,920 --> 01:00:12,514 ...artık umurumda değil. 898 01:00:13,317 --> 01:00:14,725 Artık canımı acıtamazsın. 899 01:00:15,527 --> 01:00:16,527 Ben... 900 01:00:18,160 --> 01:00:19,611 ...sadece... 901 01:00:21,192 --> 01:00:23,024 ...senin baban olmak istiyorum. 902 01:00:23,713 --> 01:00:26,713 (Müzik) 903 01:00:30,329 --> 01:00:31,480 Çok geç! 904 01:00:35,396 --> 01:00:37,396 Bak, buraya niçin geldin bilmiyorum. 905 01:00:38,068 --> 01:00:40,070 Ama o aradığın şey artık bende yok. 906 01:00:40,451 --> 01:00:43,761 Sen onu öldürdün yıllar içinde! Anladın mı? 907 01:00:46,337 --> 01:00:48,615 Bayramlarda mesaj atarım. Gelme bir daha. 908 01:00:49,393 --> 01:00:50,890 Ölüyorum ben! 909 01:00:51,472 --> 01:00:54,472 ("Aytekin Aktaş - Hüzün" çalıyor...) 910 01:01:08,019 --> 01:01:11,019 (...) 911 01:01:12,924 --> 01:01:14,399 Akciğer kanseri! 912 01:01:15,931 --> 01:01:17,397 Dördüncü evre! 913 01:01:18,128 --> 01:01:21,128 (Duygusal müzik) 914 01:01:33,319 --> 01:01:35,947 Bana bakın, kendi başınıza iş yapmayacaksınız! 915 01:01:36,187 --> 01:01:37,387 Anladınız mı beni? 916 01:01:38,036 --> 01:01:41,055 Hayır, sakın! Ya, ben ne diyorum burada? 917 01:01:41,389 --> 01:01:44,034 İlgileniyorum zaten her şeyle diyorum. Haber vereceğim. 918 01:01:44,281 --> 01:01:45,281 Ne basını? 919 01:01:47,167 --> 01:01:50,677 Hayır, hazır falan değiliz! Basın açıklaması yapamayız. 920 01:01:51,034 --> 01:01:52,907 Tamam, ben şimdi bakacağım. 921 01:01:53,851 --> 01:01:56,008 Kapat şu telefonu, kapat! 922 01:01:58,607 --> 01:02:00,148 Ne basını ya? Ne olmuş? 923 01:02:00,388 --> 01:02:02,188 Ya, herkes paparazzi olmuş. 924 01:02:02,443 --> 01:02:06,574 Acilden birileri internette görüntü paylaşmış, karantinadan. 925 01:02:07,354 --> 01:02:08,759 Ne diyorsun ya? 926 01:02:09,413 --> 01:02:11,080 Tamam, ben ilgileniyorum. 927 01:02:15,673 --> 01:02:16,673 Alo? 928 01:02:17,541 --> 01:02:20,541 (Gerilim müziği) 929 01:02:23,261 --> 01:02:25,705 -Yalan söylüyorsun! -Oğlum! 930 01:02:26,433 --> 01:02:29,433 (Gerilim müziği) 931 01:02:33,360 --> 01:02:34,360 Söyle... 932 01:02:35,542 --> 01:02:36,876 ...hadi oğlum söyle. 933 01:02:38,744 --> 01:02:41,289 -Açın şu kapıyı! Açın şu kapıyı! -(Güvenlik) Beyefendi, yasak! 934 01:02:41,538 --> 01:02:42,680 Bırak geçeyim! Bırak! Bırak! 935 01:02:42,921 --> 01:02:44,220 (Güvenlik) Giremezsiniz, beyefendi yasak! 936 01:02:44,461 --> 01:02:45,802 -Benim karım içeride, açın şu kapıyı! -(Demir) Ne yapıyorsunuz? 937 01:02:46,043 --> 01:02:49,413 -(Erkek) Bırak! Çekilin! -Mehmet! Mehmet dur! 938 01:02:49,654 --> 01:02:53,260 -(Demir) Sakin! Sakin! Sakin! -Dur! Mehmet dur! 939 01:02:53,500 --> 01:02:55,477 Beyefendi zor kullanmak zorunda kalacağız. Yapmayın! 940 01:02:55,718 --> 01:02:57,166 Umurumda bile değil! Gireceğim ben içeri! 941 01:02:57,406 --> 01:02:58,512 Mehmet dur! 942 01:02:58,941 --> 01:03:01,941 (Müzik) 943 01:03:08,109 --> 01:03:10,235 Buraya girmemelisiniz. Çok tehlikeli. 944 01:03:12,279 --> 01:03:14,782 Benim suçum! Benim suçum! 945 01:03:15,476 --> 01:03:18,476 (Müzik) 946 01:03:22,520 --> 01:03:25,054 -Hepsi benim suçum. -Saçmalama. 947 01:03:26,268 --> 01:03:27,637 Sen saçmalama. 948 01:03:28,844 --> 01:03:30,511 Hep üşendiğimden be Zuhal. 949 01:03:32,102 --> 01:03:33,638 (Mehmet) Allah ne yapsın beni! 950 01:03:35,548 --> 01:03:37,052 Yapacaktım o beşiği. 951 01:03:38,055 --> 01:03:40,122 Artık kendine iyi bakman lazım. 952 01:03:44,036 --> 01:03:45,647 Bana bir şey olursa... 953 01:03:48,128 --> 01:03:50,096 ...oğlumuza bakabilmen için. 954 01:03:50,784 --> 01:03:53,768 (Müzik) 955 01:03:55,716 --> 01:03:57,076 Oğlumuz mu dedin? 956 01:03:57,798 --> 01:04:00,798 (Müzik) 957 01:04:07,621 --> 01:04:12,428 -Oğlum mu olacak benim? -Sürprizi mahvettiğim için özür dilerim. 958 01:04:14,400 --> 01:04:15,497 Zuhal... 959 01:04:17,696 --> 01:04:19,159 ...seni seviyorum. 960 01:04:20,540 --> 01:04:21,686 Ben de. 961 01:04:22,403 --> 01:04:25,403 (Duygusal müzik) 962 01:04:37,811 --> 01:04:39,267 Sen benim her şeyimsin. 963 01:04:40,060 --> 01:04:41,456 Sen de benim. 964 01:04:43,310 --> 01:04:46,463 Ben iyiyim ama. Sen git. 965 01:04:47,969 --> 01:04:48,969 (Zuhal) Hem... 966 01:04:50,509 --> 01:04:51,861 ...oğlumuz için. 967 01:04:54,631 --> 01:04:55,849 İyiyim ben. 968 01:04:57,024 --> 01:05:00,008 Merak etme. Biz iyiyiz. 969 01:05:05,471 --> 01:05:07,058 Merak etme. Git. 970 01:05:07,806 --> 01:05:10,806 ("Jamie Salisbury - Quest For Perfaction" çalıyor) 971 01:05:18,857 --> 01:05:20,142 Beyefendi. 972 01:05:20,825 --> 01:05:23,825 ("Jamie Salisbury - Quest For Perfaction" çalıyor...) 973 01:05:35,008 --> 01:05:38,008 (...) 974 01:05:50,318 --> 01:05:51,318 Oğlum! 975 01:05:51,988 --> 01:05:54,988 ("Jamie Salisbury - Quest For Perfaction" çalıyor) 976 01:05:59,707 --> 01:06:02,363 -Dikkat! Dikkat! -(Süleyman) Aman! Aman! Yardım edin! 977 01:06:03,141 --> 01:06:05,315 -İyi misin kızım? -İyiyim. 978 01:06:06,025 --> 01:06:07,456 İyiyim, iyiyim. 979 01:06:07,972 --> 01:06:10,972 ("Jamie Salisbury - Quest For Perfaction" çalıyor...) 980 01:06:24,002 --> 01:06:27,002 (...) 981 01:06:38,868 --> 01:06:41,868 (Telefon çalıyor) 982 01:06:54,663 --> 01:06:56,452 Merhaba. Ben Doktor Ali Vefa. 983 01:06:57,023 --> 01:06:58,023 Ali! 984 01:07:00,566 --> 01:07:01,911 Efendim Tanju Hoca'm? 985 01:07:02,339 --> 01:07:04,914 Benim donörümün telefonunu sen niye açıyorsun oğlum? 986 01:07:05,195 --> 01:07:09,337 Ee, Ferman Hoca kendisine sakinleştirici verdi. Panikledi de. 987 01:07:09,925 --> 01:07:12,379 Burada, karantina bölgesinde. 988 01:07:12,949 --> 01:07:15,949 (Müzik) 989 01:07:21,080 --> 01:07:24,385 Gördüm işte. Karantina varmış, virüs varmış! 990 01:07:25,005 --> 01:07:28,332 Betüşcüğüm nereden çıkarıyorsun sen? Nereden çıktı virüs şimdi? 991 01:07:29,138 --> 01:07:32,749 (Betüş) Bak, sosyal medyada burayı etiketlemişler. 992 01:07:32,991 --> 01:07:35,308 Aşağıda herkes kapalı kalmış! 993 01:07:37,552 --> 01:07:39,553 Hay ben sizin sosyal medyanıza ya! 994 01:07:39,793 --> 01:07:42,593 Her şeylerini paylaşsınlar, her şeylerini! 995 01:07:42,959 --> 01:07:45,122 Ablamı niye göstermiyorsunuz bana? 996 01:07:45,749 --> 01:07:48,521 O da mı orada? Ahh! (Yaşam destek ünitesi sesi) 997 01:07:48,871 --> 01:07:52,168 Canım, Betüşcüğüm sen yeni ameliyat oldun tamam mı? 998 01:07:52,408 --> 01:07:54,329 Çok dikkatli olman lazım. Bunları sonra--- 999 01:07:54,569 --> 01:07:58,231 Selvi abla ne olur doğruyu söyle. 1000 01:07:59,972 --> 01:08:02,839 Ablam hastalandı mı? (Kapı açıldı) 1001 01:08:05,739 --> 01:08:07,326 (Gülin) Selvi abla ne oluyor? 1002 01:08:10,556 --> 01:08:13,092 Git söyle, aşağıdaki insanlara mukayyet olsunlar. 1003 01:08:13,332 --> 01:08:15,077 -Ne oldu? -Ellerinde cep telefonu... 1004 01:08:15,317 --> 01:08:17,248 ...canlı yayın yapıyorlarmış ya. -Aa! 1005 01:08:17,489 --> 01:08:19,288 Biraz sonra gazeteciler damlayacak buraya. 1006 01:08:19,528 --> 01:08:21,292 Tamam, hemen gidiyorum. Tamam. 1007 01:08:21,657 --> 01:08:23,110 -Gülinciğim. -Canım? 1008 01:08:23,350 --> 01:08:24,816 Bari sen doğruyu söyle. 1009 01:08:26,543 --> 01:08:29,665 -Ablam iyi mi? -Kuzucuğum onu ben bilemem ki ama. 1010 01:08:30,158 --> 01:08:32,342 Doktora sorup, geleyim mi senin için? 1011 01:08:32,583 --> 01:08:33,700 Hemen doktora sorup, geleyim tamam mı? 1012 01:08:33,940 --> 01:08:35,940 Siz beni hiç anlamıyorsunuz. 1013 01:08:37,371 --> 01:08:39,881 Sizin anneniz var, babanız var. 1014 01:08:40,905 --> 01:08:43,410 Arkadaşınız var, sevgiliniz var. 1015 01:08:43,942 --> 01:08:45,838 Ama benim kimsem yok. 1016 01:08:46,741 --> 01:08:49,741 (Yaşam destek ünitesi sesi) 1017 01:08:50,823 --> 01:08:53,117 Siz gerçekten beni hiç anlamıyorsunuz. 1018 01:08:54,140 --> 01:08:56,019 Ben daha sekiz yaşındayım. 1019 01:08:58,321 --> 01:09:00,229 Ne yaparım tek başıma ben? 1020 01:09:01,547 --> 01:09:03,364 (Betüş) Ben sadece bir şey istiyorum. 1021 01:09:04,830 --> 01:09:07,702 Sadece ablamın iyi olduğunu görmek istiyorum. 1022 01:09:10,136 --> 01:09:11,136 (Betüş) Söz. 1023 01:09:12,049 --> 01:09:13,736 Sonra mum gibi yatacağım. 1024 01:09:13,976 --> 01:09:17,200 Sonra sesimi bile çıkarmayacağım. Söz veriyorum. 1025 01:09:17,709 --> 01:09:19,846 Ama sadece ablamı görmek istiyorum. 1026 01:09:20,640 --> 01:09:21,841 Betüşcüğüm... 1027 01:09:22,635 --> 01:09:25,757 ...bak güzelim, ben sana söz veriyorum... 1028 01:09:26,241 --> 01:09:29,657 ...seni ablanla görüştürmek için elimden gelen her şeyi yapacağım. 1029 01:09:30,070 --> 01:09:31,522 Bana güven tamam mı? 1030 01:09:32,207 --> 01:09:34,318 Ben senden tek bir şey istiyorum tamam mı? 1031 01:09:34,580 --> 01:09:36,950 Burada böyle yatacaksın, anlaştık mı? 1032 01:09:39,574 --> 01:09:40,852 Söz verdim bak. 1033 01:09:41,401 --> 01:09:44,401 (Yaşam destek ünitesi sesi) (Müzik) 1034 01:09:49,995 --> 01:09:51,153 (Kapı açıldı) 1035 01:09:52,664 --> 01:09:53,790 (Kapı kapandı) 1036 01:09:58,802 --> 01:10:01,076 Beliz Hanım kimse için rica etmem gerçekten. 1037 01:10:01,317 --> 01:10:02,512 Ama Betüş'ü biliyorsunuz. 1038 01:10:02,752 --> 01:10:05,381 Yalan da söyleyemem ki. Anlar zaten hemen. 1039 01:10:05,622 --> 01:10:06,876 Tamam. Ne yapalım diyorsun? 1040 01:10:07,542 --> 01:10:10,010 Bence ablasının karantinada olduğunu söyleyelim. 1041 01:10:10,340 --> 01:10:12,405 Ama iyi olduğuna dair bir kanıt... 1042 01:10:12,654 --> 01:10:16,318 ...bir şey ne bileyim ne yapılır? Ama Adil Hoca'yı da... 1043 01:10:16,558 --> 01:10:19,182 ...rahatsız etmek istemiyorum. İşi başından aşkın. 1044 01:10:19,540 --> 01:10:21,693 Şu an ortalık alev alev Selvi. Tamam, şöyle yapacağız 1045 01:10:21,934 --> 01:10:24,330 Ben ilk boşluğumda kendim gelip, konuşacağım, tamam mı? 1046 01:10:24,571 --> 01:10:27,666 -Tamam. Teşekkür ederim. -Beliz tüm telefonları toplattım. 1047 01:10:28,031 --> 01:10:30,154 Yani, olay çıktı tabii ama yapacak bir şey yok. 1048 01:10:30,448 --> 01:10:31,966 Kameralardan takip edeceğim. 1049 01:10:32,340 --> 01:10:33,529 Tamam, geliyorum. 1050 01:10:33,855 --> 01:10:37,265 Selvi başka bir söz veremem şu an. Başka önceliklerim var. Tamam mı? 1051 01:10:37,519 --> 01:10:38,884 Tamam. Sağ olun. 1052 01:10:39,601 --> 01:10:42,601 (Müzik) 1053 01:10:51,629 --> 01:10:52,837 (Kapı açıldı) 1054 01:10:56,253 --> 01:10:59,253 (Müzik) 1055 01:11:05,705 --> 01:11:07,947 İnanamıyorum bu şu başımıza gelene! 1056 01:11:09,454 --> 01:11:12,457 Onu, o kliniği açmadan önce düşünecektiniz Belizciğim. 1057 01:11:13,008 --> 01:11:14,094 Pardon? 1058 01:11:14,705 --> 01:11:17,263 Yani söylemeyeyim, konuşmayayım diyorum ama... 1059 01:11:17,503 --> 01:11:20,051 ...ipsiz sapsız kim varsa doldurdunuz hastaneye. 1060 01:11:20,333 --> 01:11:23,558 Mesela biz şu anda nereden bileceğiz, bu hastalığı onların getirmediğini? 1061 01:11:24,243 --> 01:11:26,361 Acille apayrı kapıları var Kıvılcım. 1062 01:11:26,602 --> 01:11:28,443 Ahh evet, pardon! Ben unutmuşum. 1063 01:11:28,684 --> 01:11:31,703 Çok paramız var ya milyarlar döküp, bir de ayrı kapı yaptırdık biz. 1064 01:11:32,036 --> 01:11:34,012 Keşke altın da kaplatsaydık. Daha iyi olurdu. 1065 01:11:34,260 --> 01:11:36,224 Geçenlerde kutlama yaparız diyordun Kıvılcım. 1066 01:11:36,480 --> 01:11:38,710 -Of Beliz! -Beliz lütfen! 1067 01:11:39,035 --> 01:11:40,417 Bugün olmaz, şimdi değil. 1068 01:11:40,657 --> 01:11:43,651 Evet. Ben zaten kime dert anlatıyorum ki? Kime? 1069 01:11:47,971 --> 01:11:49,737 Adil Hoca hemen konuşmamız lazım. 1070 01:11:49,977 --> 01:11:51,843 Tanju bugün başka haber verme, lütfen! 1071 01:11:52,083 --> 01:11:53,616 Üzgünüm ama durum acil. 1072 01:11:53,907 --> 01:11:56,677 Lösemi hastamın acil kemik iliğine ihtiyacı var. 1073 01:11:57,016 --> 01:12:00,144 -Ve donörü, karantinada acilde! -Ne işi var acilde? 1074 01:12:00,517 --> 01:12:03,128 Beliz Hanım bugün hiçbirinin cevabı yok artık bende. 1075 01:12:03,563 --> 01:12:05,228 Adil Hoca ama sende var. 1076 01:12:05,468 --> 01:12:08,091 Bana izin ver, donörü oradan kontrollü bir şekilde çıkarayım. 1077 01:12:08,332 --> 01:12:09,782 -(Tanju) Ne olur! -Ne? 1078 01:12:11,679 --> 01:12:13,679 Sen ne dediğinin farkında mısın? 1079 01:12:17,377 --> 01:12:20,109 Adamın immün sistemi çökmüş durumda. 1080 01:12:20,890 --> 01:12:22,511 Ve ölmesi an meselesi! 1081 01:12:23,146 --> 01:12:26,146 (Müzik) 1082 01:12:35,768 --> 01:12:38,193 Ben bir kişi için bütün hastaneyi riske atamam. 1083 01:12:38,433 --> 01:12:40,458 Sen bu hastanede kaç tane hasta var biliyor musun? 1084 01:12:40,699 --> 01:12:43,439 Üstelik yasak! İçimizden herhangi birinin... 1085 01:12:43,680 --> 01:12:46,124 ...karantina bölgesine geçiş izini yok. 1086 01:12:49,331 --> 01:12:51,907 -Sen, bırak adam ölsün diyorsun öyle mi? -Ne? 1087 01:12:52,549 --> 01:12:55,659 Hayır! Yeni bir donör bul diyorum sana. 1088 01:12:56,609 --> 01:12:58,175 Yapacak bir şey yok. Üzgünüm. 1089 01:13:00,345 --> 01:13:02,718 Bravo! Bravo! 1090 01:13:03,626 --> 01:13:04,626 (Kapı çarptı) 1091 01:13:05,501 --> 01:13:08,501 (Müzik) 1092 01:13:21,260 --> 01:13:23,413 (Hemşire) Ali Bey yemek göndermişler, acıktıysanız. 1093 01:13:24,461 --> 01:13:26,081 Tost var mı içinde? Tost göndermişler mi? 1094 01:13:26,321 --> 01:13:27,788 Var var, göndermişler. 1095 01:13:28,371 --> 01:13:31,371 ("Doug Bossi - Forge A Plan" çalıyor...) 1096 01:13:45,002 --> 01:13:48,002 (...) 1097 01:14:00,967 --> 01:14:03,967 (Sessizlik) 1098 01:14:18,346 --> 01:14:21,536 Hepsi boşa gidiyor. Antiviraller, ek önlemler. 1099 01:14:22,115 --> 01:14:25,895 Ne verdiysek durduramıyoruz Selim'in kötüleşmesini. 1100 01:14:29,837 --> 01:14:32,514 Bazı şeyleri durdurmaya gücümüz yetmiyor galiba. 1101 01:14:38,108 --> 01:14:40,897 Metafor mu kullandın? Bizden mi bahsettin? 1102 01:14:45,305 --> 01:14:48,373 -Sen de her şeyi anlar oldun bakıyorum. -Yoo. 1103 01:14:49,801 --> 01:14:51,622 Seni hâlâ hiç anlamıyorum. 1104 01:14:52,518 --> 01:14:55,518 (Müzik) 1105 01:15:06,310 --> 01:15:08,094 (Yaşam destek ünitesi sesi) 1106 01:15:08,334 --> 01:15:09,867 Nefes alamıyorum oğlum! 1107 01:15:13,862 --> 01:15:15,395 Nasıl iyi satürasyonum? 1108 01:15:15,737 --> 01:15:17,737 -Yalan söyleme! -Kardeşim iyi. 1109 01:15:18,318 --> 01:15:20,836 İyisin. Oğlum erken yakaladık seni. 1110 01:15:21,077 --> 01:15:22,997 Antiviraller de koç gibi çalışıyor. 1111 01:15:24,019 --> 01:15:26,436 Vallahi bak. Koşarak çıkacaksın oğlum buradan. 1112 01:15:26,692 --> 01:15:29,605 Yemin etme, çarpılacaksın! Ya çalışmazsa? 1113 01:15:31,435 --> 01:15:33,023 -Kardeşim-- -(Selim) Güneş yeter! 1114 01:15:33,499 --> 01:15:35,977 Bak, bana ya gerçeği söyle ya da git başımdan! 1115 01:15:36,469 --> 01:15:40,099 Bunca yıllık arkadaşımsın oğlum. Eğer, birazdan öleceksem söyle bana. 1116 01:15:41,101 --> 01:15:43,418 Zaten berbat hâldeyim. Bir de sen yalan söyleme. 1117 01:15:44,403 --> 01:15:46,146 (Ali) Annenizi aramak ister misiniz? 1118 01:15:46,583 --> 01:15:49,583 (Yaşam destek ünitesi sesi) 1119 01:15:52,485 --> 01:15:54,091 Korkuyorsunuz değil mi? 1120 01:15:57,658 --> 01:15:59,173 Korkuyu çok iyi tanırım. 1121 01:16:00,531 --> 01:16:04,147 Çok, çok küçükken gök gürültüsünden korkardım. 1122 01:16:05,107 --> 01:16:07,107 Annem bana ninni söylerdi. 1123 01:16:07,962 --> 01:16:09,709 O zaman o kadar çok korkmazdım. 1124 01:16:12,103 --> 01:16:15,365 Belki siz de deneyebilirsiniz. 1125 01:16:16,124 --> 01:16:19,124 (Yaşam destek ünitesi sesi) ("Aytekin Aktaş - Hüzün" çalıyor...) 1126 01:16:33,003 --> 01:16:36,003 (...) 1127 01:16:44,772 --> 01:16:47,359 -Alo? Anne! -(Selim anne ses) Yavrum. 1128 01:16:49,290 --> 01:16:50,631 Anne bak... 1129 01:16:53,277 --> 01:16:54,593 ...şimdi beni iyi dinle. 1130 01:16:54,833 --> 01:16:56,923 (Selim anne ses) İyi misin kuzum? Ne oldu? 1131 01:16:59,614 --> 01:17:01,000 İyi değilim anne. 1132 01:17:02,532 --> 01:17:04,532 (Selim) Televizyonlara da çıktı diyorlar. 1133 01:17:05,336 --> 01:17:07,089 Gördün mü bilmiyorum ama. 1134 01:17:08,363 --> 01:17:10,339 (Selim anne ses) Neyi? Neyi gördüm mü? 1135 01:17:10,579 --> 01:17:12,026 Hastanede salgın çıktı. 1136 01:17:13,678 --> 01:17:15,918 Ben de kaptım. Karantinadayım. 1137 01:17:17,542 --> 01:17:18,572 Anne bak-- 1138 01:17:18,813 --> 01:17:20,790 (Selim anne ses) Evladım ne diyorsun sen? 1139 01:17:22,133 --> 01:17:25,650 -Şimdi bir şey isteyeceğim senden. -(Selim anne ses) Oğlum geliyorum! 1140 01:17:25,890 --> 01:17:27,225 Vakit yok anne! 1141 01:17:28,401 --> 01:17:30,625 -Dinle beni. -(Selim anne ses) Söyle yavrum. 1142 01:17:30,903 --> 01:17:32,649 (Selim anne ses) Söyle kuzum. 1143 01:17:33,391 --> 01:17:34,819 Abimi affet anne. 1144 01:17:36,380 --> 01:17:39,667 Tamam, belki yaptı bir kötülük ama... 1145 01:17:40,898 --> 01:17:42,485 ...abim kötü biri değil. 1146 01:17:44,744 --> 01:17:47,697 Hani ziyaretine gittiğimizde... 1147 01:17:49,556 --> 01:17:51,112 ...affedin beni demişti. 1148 01:17:51,884 --> 01:17:53,638 Ben cezamı çektim demişti. 1149 01:17:54,888 --> 01:17:56,332 Affetmedik. 1150 01:17:56,777 --> 01:17:58,262 (Selim) Hata ettik. 1151 01:17:59,075 --> 01:18:01,648 Meğer hayat ne kadar da kısaymış. 1152 01:18:02,212 --> 01:18:04,077 (Selim) Yakında abimi bırakacaklar. 1153 01:18:05,924 --> 01:18:07,274 Ona iyi bak olur mu? 1154 01:18:07,515 --> 01:18:11,031 (Selim anne ses) Altın kalpli güzel oğlum benim. 1155 01:18:11,959 --> 01:18:13,769 Bir daha asla hapse girmesin. 1156 01:18:15,808 --> 01:18:17,244 Ona sahip çık. 1157 01:18:19,335 --> 01:18:21,097 O da sana sahip çıksın. 1158 01:18:23,982 --> 01:18:25,538 Birbirinize sahip çıkın. 1159 01:18:26,732 --> 01:18:29,065 Eğer ölürsem vasiyetimdir. 1160 01:18:33,311 --> 01:18:35,676 -Seni seviyorum anacığım. -(Selim anne ses) Ben de yavrum. 1161 01:18:35,940 --> 01:18:38,400 -Hakkını helal et. -(Selim anne ses) Selim. 1162 01:18:38,826 --> 01:18:41,826 (Hüzünlü müzik) 1163 01:18:50,059 --> 01:18:51,361 Oh be. 1164 01:18:52,886 --> 01:18:54,195 İyi geldi. 1165 01:18:55,284 --> 01:18:56,466 Sağ ol. 1166 01:18:56,974 --> 01:18:59,974 (Hüzünlü müzik) 1167 01:19:10,316 --> 01:19:11,601 (Ayhan) Nasıl? 1168 01:19:12,117 --> 01:19:13,490 Geldi mi yani? 1169 01:19:14,904 --> 01:19:16,214 Hayret. 1170 01:19:16,935 --> 01:19:19,458 Hayatında ilk defa verdiği sözü tuttu. 1171 01:19:19,746 --> 01:19:22,103 Ayhan Bey, karantinadan çıkmasını bekleyemeyiz. 1172 01:19:22,344 --> 01:19:24,312 Ben size yeni bir donör buldum. 1173 01:19:24,553 --> 01:19:25,741 Ne kadar uyumlu? 1174 01:19:27,085 --> 01:19:28,649 8’de 5 1175 01:19:29,278 --> 01:19:31,350 Hayır, olmaz. 1176 01:19:31,843 --> 01:19:33,692 Ya vücudum reddederse? 1177 01:19:34,570 --> 01:19:36,523 Tekrar aynı şeyleri yaşayamam. 1178 01:19:37,971 --> 01:19:39,145 Yapamam. 1179 01:19:43,439 --> 01:19:46,439 (Müzik) 1180 01:19:48,975 --> 01:19:50,221 (Tanju) Kanlı balgam. 1181 01:19:50,499 --> 01:19:52,183 Pnömoninin bir semptomu. 1182 01:19:52,659 --> 01:19:55,746 (Tanju) Ayhan Bey, antibiyotikler çalışmıyor. 1183 01:19:56,029 --> 01:19:58,405 Sizin acil kemik iliğine ihtiyacınız var. 1184 01:19:58,646 --> 01:19:59,937 Bu enfeksiyon sizi öldürecek. 1185 01:20:00,178 --> 01:20:02,987 Öyle haftalar sonra falan da değil, birkaç gün içinde. 1186 01:20:03,228 --> 01:20:06,228 (Yaşam destek ünitesi sesi) 1187 01:20:07,712 --> 01:20:08,791 Buyurun. 1188 01:20:09,032 --> 01:20:12,848 Tanju Bey, ben altı yıldır lösemiyle savaşıyorum. 1189 01:20:14,646 --> 01:20:16,630 Dört kür kemoterapi gördüm. 1190 01:20:17,101 --> 01:20:20,404 (Ayhan) Kaç defa hastaneye yattığımın sayısını ben bile bilmiyorum. 1191 01:20:22,001 --> 01:20:25,205 Ama şimdi onun geldiğini... 1192 01:20:27,201 --> 01:20:30,424 ...babamın geldiğini söylediniz ya bana... 1193 01:20:31,759 --> 01:20:33,367 Bunca sene sonra... 1194 01:20:35,552 --> 01:20:36,901 ...o bana yetti. 1195 01:20:39,444 --> 01:20:40,635 Artık hazırım. 1196 01:20:42,216 --> 01:20:43,589 Ne olacaksa olsun. 1197 01:20:44,592 --> 01:20:46,798 Bir dakika, böyle vazgeçemezsiniz. 1198 01:20:47,111 --> 01:20:49,549 (Tanju) Ben size yeni bir donör buldum dedim ya. 1199 01:20:49,790 --> 01:20:51,506 Ayhan Bey, bir umut var. 1200 01:20:51,751 --> 01:20:53,190 O umut... 1201 01:20:54,076 --> 01:20:56,949 ...beni bir altı yıl daha süründürebilir Doktor Bey. 1202 01:20:58,171 --> 01:21:01,512 Ya tam uyumlu iliği babamdan... 1203 01:21:02,667 --> 01:21:04,032 ...alın. 1204 01:21:06,448 --> 01:21:08,234 Ya da bana dokunmayın. 1205 01:21:09,207 --> 01:21:12,207 (Hüzünlü müzik) 1206 01:21:30,308 --> 01:21:34,396 Doktor, çok kötüyüm, bana yardım et. Canım çok yanıyor. 1207 01:21:34,637 --> 01:21:36,455 Bana bir ağrı kesici yap, beni sakinleştir. 1208 01:21:36,696 --> 01:21:38,226 Tamam, önce sıranıza geçin. Tamam mı? 1209 01:21:38,467 --> 01:21:40,698 Doktor, beni duymuyor musun? Canım çok acıyor. 1210 01:21:40,939 --> 01:21:43,220 Bana bir ağrı kesici yap. Çok kötüyüm. 1211 01:21:43,461 --> 01:21:46,056 -Beni anlamıyor musun? -Ben anlıyorum da yerine geç. 1212 01:21:46,297 --> 01:21:48,661 -(Demir) Geç yerine geç! Sırana geç! -Demir! 1213 01:21:48,902 --> 01:21:51,607 -Geç sıraya geç! -Demir! 1214 01:21:56,133 --> 01:21:57,727 Sıranıza geçer misiniz? 1215 01:21:57,968 --> 01:22:00,968 (Gerilim müziği) 1216 01:22:04,902 --> 01:22:07,443 -Ne oluyor Demir? -Bir şey yok. 1217 01:22:08,325 --> 01:22:10,349 -Bir şey yok. -Hakikaten karantinaya almışlar mı? 1218 01:22:10,726 --> 01:22:12,195 Almışlar bile evet. 1219 01:22:12,579 --> 01:22:14,211 İyi. Sen ne yaptın? 1220 01:22:14,474 --> 01:22:15,935 Hiç, babamla konuştum. 1221 01:22:17,589 --> 01:22:18,899 Ne istiyormuş? 1222 01:22:19,409 --> 01:22:20,896 Barışmak istiyormuş. 1223 01:22:21,388 --> 01:22:24,416 Canım, bak lafları ağzından cımbızla alıyorum. 1224 01:22:24,657 --> 01:22:27,608 (Açelya) Ne olur söyle, nereden çıkmış, neden gelmiş, neden şu an? 1225 01:22:27,849 --> 01:22:29,045 Ölüyormuş. 1226 01:22:31,193 --> 01:22:32,511 Efendim? 1227 01:22:34,306 --> 01:22:36,810 Akciğer kanseriymiş, son evre. 1228 01:22:38,334 --> 01:22:41,072 Geçmiş olsun. 1229 01:22:42,061 --> 01:22:45,306 Denmez de ne bileyim çok üzüldüm. 1230 01:22:45,572 --> 01:22:46,928 Ben üzülmedim. 1231 01:22:49,863 --> 01:22:51,275 Üzülmedin mi? 1232 01:22:51,516 --> 01:22:53,905 Niye üzüleyim ki? Kesin yalan söylüyor. 1233 01:22:54,661 --> 01:22:57,896 Demir, saçmalama. Kim böyle bir konuda yalan söyler? 1234 01:22:58,137 --> 01:22:59,635 Ya fark etmez. 1235 01:23:00,233 --> 01:23:02,671 -Yabancının teki benim için. -Saçmalama. 1236 01:23:02,912 --> 01:23:04,156 Demir! 1237 01:23:04,397 --> 01:23:09,994 -Açi bak, o adam-- -O adam senin baban. 1238 01:23:10,235 --> 01:23:11,288 O adam... 1239 01:23:12,193 --> 01:23:15,749 ...benim ona karşı duyduğum ne kadar sevgi varsa yıllar içinde hepsini öldürdü. 1240 01:23:15,996 --> 01:23:17,147 (Demir) Hepsini! 1241 01:23:17,388 --> 01:23:18,800 Bütün iyi duygularımı! 1242 01:23:20,200 --> 01:23:21,541 Hayranlığımı! 1243 01:23:22,662 --> 01:23:25,352 Onun oğlu olduğum için duyduğum gururu ya! 1244 01:23:26,794 --> 01:23:28,469 O yüzden, o adam artık-- 1245 01:23:30,369 --> 01:23:33,059 Doktor, ölüyorum acıdan doktor. 1246 01:23:33,459 --> 01:23:34,745 Bir ağrı kesici be. 1247 01:23:34,986 --> 01:23:36,765 Oğlum sen laftan anlamıyor musun, ha? 1248 01:23:37,053 --> 01:23:39,354 Ne ağrı kesici lan? Ağrı kesiciymiş! Ben bilmiyor muyum oğlum? 1249 01:23:39,595 --> 01:23:40,759 Güvenlik! 1250 01:23:41,181 --> 01:23:43,021 -Alın bunu! Neredesiniz lan? -Hadi! 1251 01:23:43,279 --> 01:23:44,453 Yalancı herif! 1252 01:23:45,408 --> 01:23:46,543 Yalancı! 1253 01:23:49,152 --> 01:23:51,510 Ne oluyor? 1254 01:23:57,479 --> 01:23:59,502 O adamdan nefret ediyorum! 1255 01:24:00,513 --> 01:24:03,434 Babamdan! Babamdan nefret ediyorum! Anlıyor musun? 1256 01:24:03,675 --> 01:24:04,885 Ha? 1257 01:24:05,383 --> 01:24:06,646 Aşkım. 1258 01:24:06,887 --> 01:24:08,622 Bir tek içimde bu duygu kaldı. 1259 01:24:08,982 --> 01:24:10,863 Bir tek içimde bu duygu kaldı. 1260 01:24:11,158 --> 01:24:14,621 Bir tek bu duygu kaldı ona karşı, babam o benim ya! Nefret ediyorum! 1261 01:24:19,088 --> 01:24:20,992 Şimdi gelmiş onu da elimden alıyor. 1262 01:24:22,905 --> 01:24:24,810 Ne varsa elimden alıyor. 1263 01:24:26,932 --> 01:24:28,107 Herif ölüyor ya! 1264 01:24:30,613 --> 01:24:31,891 Babamı... 1265 01:24:33,123 --> 01:24:36,419 -Babam ölüyor! -(Açelya) Aşkım. 1266 01:24:36,731 --> 01:24:39,731 (Hüzünlü müzik) 1267 01:24:46,034 --> 01:24:47,209 Canım. 1268 01:24:48,234 --> 01:24:50,163 Onunla konuşman lazım. 1269 01:24:54,177 --> 01:24:56,796 Ne diyeceğim? 1270 01:24:58,135 --> 01:25:01,065 Şurandan geçeni söyleyeceksin. Tamam mı? 1271 01:25:01,306 --> 01:25:05,276 Bak, eğer bunu yapmazsan bir daha kendini affetmezsin. 1272 01:25:05,517 --> 01:25:08,796 Bunun bir telafisi yok, anladın mı? 1273 01:25:09,155 --> 01:25:12,155 (Hüzünlü müzik) 1274 01:25:26,077 --> 01:25:27,855 (Yaşam destek ünitesi sesi) 1275 01:25:28,096 --> 01:25:29,826 Evet. Ali dur. 1276 01:25:30,279 --> 01:25:31,788 Oksijen doygunluğu nedir? 1277 01:25:32,029 --> 01:25:33,218 -Aslında-- -(Güneş) İyi. 1278 01:25:36,331 --> 01:25:38,507 Gayet iyi değil mi Doktor Vefa? 1279 01:25:38,748 --> 01:25:39,976 (Güneş) Düşmedi? 1280 01:25:41,931 --> 01:25:45,091 Ee, biz de zaten düşmesini istemiyoruz. 1281 01:25:46,732 --> 01:25:48,534 Nitrik okside başlayalım tamam mı? 1282 01:25:48,775 --> 01:25:49,972 Tamam hocam. 1283 01:26:04,419 --> 01:26:06,356 Durumu gittikçe kötüleşiyor. 1284 01:26:06,597 --> 01:26:08,245 Ateşi de düşmüyor. 1285 01:26:13,072 --> 01:26:16,072 (Gerilim müziği) 1286 01:26:25,951 --> 01:26:27,554 Ali, maskeni tak. 1287 01:26:28,269 --> 01:26:29,428 Anlamadım? 1288 01:26:31,549 --> 01:26:32,956 Bana da bulaştı. 1289 01:26:36,564 --> 01:26:37,770 Hayır! 1290 01:26:40,514 --> 01:26:44,944 Ali, Nazlı'ya söyle, bundan sonra ikiniz yalnızsınız. 1291 01:26:45,701 --> 01:26:46,964 Hayır! 1292 01:26:47,205 --> 01:26:49,664 Ali, şu an beni dinlemen lazım. Kendini topla. 1293 01:26:49,905 --> 01:26:51,688 Yukarıda bir acil dolusu hasta var. 1294 01:26:51,928 --> 01:26:54,324 Ve sen onların doktorusun bunu sakın unutma. 1295 01:26:54,565 --> 01:26:56,601 -Ferman Hoca'm-- -Zamanımız az! 1296 01:26:56,842 --> 01:26:59,521 Organize olmamız gerekiyor ve yardımına ihtiyacım var. 1297 01:26:59,762 --> 01:27:02,118 Lütfen, topla kendini ve buradan git. 1298 01:27:03,644 --> 01:27:06,311 Ali, yapabilirsin. 1299 01:27:08,182 --> 01:27:09,501 Bana güven. 1300 01:27:09,994 --> 01:27:11,930 -Güven. -Ferman Hoca'm. 1301 01:27:12,202 --> 01:27:14,604 -Hadi git. -Hayır. 1302 01:27:19,751 --> 01:27:21,164 Git oğlum git! 1303 01:27:23,661 --> 01:27:26,661 (Hüzünlü müzik...) 1304 01:27:41,100 --> 01:27:44,100 (...) 1305 01:27:59,921 --> 01:28:02,921 (...) 1306 01:28:15,230 --> 01:28:17,021 Siz de mi kaptınız? 1307 01:28:17,444 --> 01:28:20,444 (Yaşam destek ünitesi sesi) 1308 01:28:21,760 --> 01:28:23,808 Çözüme yaklaştınız mı bari? 1309 01:28:26,733 --> 01:28:28,233 Maalesef. 1310 01:28:28,908 --> 01:28:31,083 Bardağın dolu tarafından bakalım. 1311 01:28:33,540 --> 01:28:35,048 Ben bu sayede... 1312 01:28:36,880 --> 01:28:38,856 ...annemle abimi barıştırdım. 1313 01:28:42,911 --> 01:28:44,505 Belki siz de... 1314 01:28:47,216 --> 01:28:49,304 (Kalbi durdu) 1315 01:28:49,664 --> 01:28:52,640 (Gerilim müziği) 1316 01:29:08,076 --> 01:29:12,270 Karantina bölgesindeki bütün güvenlik sistemlerini hareke geçirdik. 1317 01:29:12,893 --> 01:29:15,193 Olası bir gelişmeye karşı ambulansları da... 1318 01:29:15,434 --> 01:29:16,553 ...kapının önünde hazır bulundurup-- 1319 01:29:16,794 --> 01:29:17,955 -Adil Bey? -Efendim? 1320 01:29:18,196 --> 01:29:19,615 Ben bir çözüm yolu buldum. 1321 01:29:19,856 --> 01:29:23,674 Karantina alanını genişleteceğiz ve Ayhan Bey'e özel bir alan açacağız. 1322 01:29:26,494 --> 01:29:28,606 Gelsene şöyle, gel. 1323 01:29:30,037 --> 01:29:32,072 Ben sana yeni bir donör bul demedin mi? 1324 01:29:32,313 --> 01:29:34,199 Buldum zaten de adam istemiyor. 1325 01:29:34,440 --> 01:29:36,778 Ya babamın iliği verin ya da beni bırakın diyor. 1326 01:29:37,019 --> 01:29:39,524 Sen söyledin adamın immün sistemi çökmüş diye. 1327 01:29:39,779 --> 01:29:43,736 Bağışıklık sistemi olmayan bir adamı karantina bölgesine mi sokacağız Tanju? 1328 01:29:43,977 --> 01:29:46,942 -Olacak iş mi bu? -Adil Hoca, başka yolu yok. 1329 01:29:47,183 --> 01:29:50,983 İçerdeki doktorlardan biri iliği alır, ben de nakli yaparım. 1330 01:29:51,269 --> 01:29:53,612 Sen bunun bir ihlal olduğunun farkındasın değil misin? 1331 01:29:53,853 --> 01:29:56,010 Farkındayım ve bütün vebali benim, tamam mı? 1332 01:29:56,251 --> 01:29:59,236 Soruşturma, ceza hepsini üzerime alıyorum. Anlaştık mı? 1333 01:29:59,477 --> 01:30:03,571 Tanju, tutkuna hayranlık duyuyorum, gerçekten. 1334 01:30:03,877 --> 01:30:06,141 Ama sen de çok iyi biliyorsun ki... 1335 01:30:06,382 --> 01:30:09,692 ...o vebal döner dolaşır hastaneye geri gelir. 1336 01:30:10,328 --> 01:30:12,124 Kusura bakma, buna izin veremem. 1337 01:30:12,521 --> 01:30:15,165 (Telefon çalıyor) 1338 01:30:16,056 --> 01:30:17,262 Evet. 1339 01:30:19,378 --> 01:30:21,035 Ayhan Bey'in kalbi durmuş. 1340 01:30:27,831 --> 01:30:29,601 (Ali) Bir, iki, üç! 1341 01:30:32,980 --> 01:30:34,456 -(Güneş) Yükseltiyorum. -(Ali) Tamam. 1342 01:30:34,697 --> 01:30:36,840 Bir, iki, üç! 1343 01:30:39,169 --> 01:30:40,439 Ali dur, yeter. 1344 01:30:40,742 --> 01:30:42,846 Hocam, göğüse içeriden masaj yapalım. 1345 01:30:43,087 --> 01:30:44,594 Güneş, Ali, yeter. 1346 01:30:44,835 --> 01:30:48,172 -Hocam, kalp kapaklarını içeriden-- -Güneş! 1347 01:30:49,202 --> 01:30:51,122 (Ferman) Bu anı defalarca yaşadık. 1348 01:30:51,539 --> 01:30:54,231 Biliyorsun, geri gelmeyecek. 1349 01:30:57,571 --> 01:30:59,745 Çok üzgünüm, başın sağ olsun. 1350 01:31:00,082 --> 01:31:03,082 (Hüzünlü müzik...) 1351 01:31:18,703 --> 01:31:21,703 (...) 1352 01:31:52,246 --> 01:31:53,713 Nazlı nerede? 1353 01:31:55,338 --> 01:31:56,798 Ali, Nazlı'ya söylemedin mi? 1354 01:31:57,039 --> 01:32:00,374 Hocam, ben nasıl diyeyim? Ben böyle bir şeyi nasıl diyeyim? 1355 01:32:00,615 --> 01:32:03,724 -Ali! -Hayır! Kabul etmiyorum! 1356 01:32:03,965 --> 01:32:08,397 Ölemezsiniz siz! Kabul etmiyorum! Hayır! Olmaz! Kabul etmiyorum! 1357 01:32:15,023 --> 01:32:18,953 Betüş, ben bütün bu hastaneyi yönetiyorum ama şu an senin yanındayım. 1358 01:32:19,194 --> 01:32:20,510 (Beliz) Çünkü sakinleşmen gerek. 1359 01:32:20,751 --> 01:32:22,512 Her şey kontrol altında. 1360 01:32:22,759 --> 01:32:25,547 Sen bana azıcık güvenebilir misin artık? 1361 01:32:26,024 --> 01:32:30,126 Yanlış anlamayın ama gözlerime mi inanayım, yoksa size mi? 1362 01:32:34,305 --> 01:32:37,289 Evet, tamam. Ablan karantinada. 1363 01:32:37,888 --> 01:32:39,197 Ne? 1364 01:32:39,874 --> 01:32:42,985 Ama hasta olduğu için değil. Ali'yi görmeye inmiş oraya. 1365 01:32:43,282 --> 01:32:44,702 Ali de mi karantinada? 1366 01:32:44,943 --> 01:32:47,309 Ferman da orada ama hepsi iyi, hiç merak etme. 1367 01:32:47,596 --> 01:32:49,278 Her şey kontrolümüz altında. 1368 01:32:49,559 --> 01:32:51,219 (Beliz) Ablana orada gerçekten iyi bakıyorlar. 1369 01:32:51,460 --> 01:32:56,395 Bak, şöyle bir şey yapabiliriz. İstersen ablanı arayabiliriz, ha? 1370 01:32:59,113 --> 01:33:02,018 Hayır. Benim ablam şimdi yalan söyler. 1371 01:33:02,807 --> 01:33:05,221 Benim onu görmem lazım Beliz abla, ne olur. 1372 01:33:06,383 --> 01:33:10,637 Bak Beliz abla, benim ablamı görmem lazım. 1373 01:33:10,952 --> 01:33:13,643 Ne olur bir kere, bir kere göreceğim onu. 1374 01:33:13,979 --> 01:33:15,304 (Betüş) Ne olur. 1375 01:33:15,741 --> 01:33:17,209 (Betüş) Lütfen. 1376 01:33:19,391 --> 01:33:23,049 Ben insanların sana niye hayır diyemediğini şu an anlıyorum galiba. 1377 01:33:24,056 --> 01:33:26,700 Ferman'ı arayacağım, tamam mı? Soracağım. 1378 01:33:32,678 --> 01:33:34,027 Şunu düzelteyim. 1379 01:33:34,751 --> 01:33:36,226 Alo canım, uygun musun? 1380 01:33:36,467 --> 01:33:38,777 Ee, ne vardı Beliz? 1381 01:33:39,293 --> 01:33:40,564 Ben sana... 1382 01:33:45,015 --> 01:33:46,730 Senin niye sesin öyle? 1383 01:33:47,002 --> 01:33:48,224 Yok, normal. 1384 01:33:48,465 --> 01:33:51,600 Tamam. Şimdi ben sana bir şey soracağım. 1385 01:33:51,873 --> 01:33:53,301 Betüş ablasını görmek istiyor. 1386 01:33:53,542 --> 01:33:55,338 (Beliz ses) Bütün hastaneyi ayağa kaldırdı. 1387 01:33:55,955 --> 01:33:57,726 Şimdi ben onu getirsem... 1388 01:33:57,967 --> 01:34:00,910 ...bize camın arkasından ablasını gösterebilir misiniz? 1389 01:34:01,151 --> 01:34:02,555 Hem belki seni de görürüm. 1390 01:34:03,527 --> 01:34:06,384 Beliz, burası darmadağın bir durumda. 1391 01:34:06,808 --> 01:34:10,419 Yani istiyorsan Betüş'ü indir ama muhtemelen ben çıkamam. 1392 01:34:11,385 --> 01:34:13,496 Birazcık da olsa göremez miyim? 1393 01:34:18,195 --> 01:34:19,647 Elimden geleni yaparım. 1394 01:34:20,894 --> 01:34:21,952 Tamam. 1395 01:34:23,508 --> 01:34:24,714 Beliz? 1396 01:34:24,955 --> 01:34:26,262 Efendim? 1397 01:34:30,684 --> 01:34:32,009 Seni çok seviyorum. 1398 01:34:34,981 --> 01:34:36,473 Ben de seni seviyorum. 1399 01:34:36,971 --> 01:34:39,971 (Duygusal müzik...) 1400 01:34:55,632 --> 01:34:58,632 (...) 1401 01:35:07,375 --> 01:35:10,375 (Gerilim müziği) 1402 01:35:16,930 --> 01:35:18,398 Seni arıyorum. 1403 01:35:25,194 --> 01:35:27,138 Ali, sen söylediklerinde haklıydın. 1404 01:35:29,832 --> 01:35:32,419 Tamam, evet biliyorum şimdi hiç sırası değil. 1405 01:35:33,145 --> 01:35:34,614 Selim gitti. 1406 01:35:36,539 --> 01:35:39,348 Ama hislerimi öğrenmen gerekiyor Ali. 1407 01:35:42,410 --> 01:35:44,331 Ben çok korkuyorum. 1408 01:35:45,650 --> 01:35:47,245 Seni üzmekten... 1409 01:35:48,789 --> 01:35:50,694 ...sana zarar vermekten... 1410 01:35:51,929 --> 01:35:54,510 ...işte bu şeyi becerememekten. 1411 01:35:59,866 --> 01:36:02,509 Ama sonra sana bir bakıyorum... 1412 01:36:05,909 --> 01:36:07,497 ...böyle içimden bir ses-- 1413 01:36:07,738 --> 01:36:10,013 -Ferman Hoca'ya bulaştı. -Ha? 1414 01:36:12,307 --> 01:36:14,394 Virüs Ferman Hoca'ya da bulaştı. 1415 01:36:15,567 --> 01:36:18,567 (Hüzünlü müzik...) 1416 01:36:33,169 --> 01:36:36,169 (...) 1417 01:36:51,109 --> 01:36:54,109 (...) 1418 01:37:09,921 --> 01:37:12,921 (Hüzünlü müzik) 1419 01:37:17,939 --> 01:37:21,153 Şaka mı bu ya? Siz bizimle dalga mı geçiyorsunuz? 1420 01:37:23,843 --> 01:37:25,236 Doktor! 1421 01:37:28,463 --> 01:37:29,606 Doktor! 1422 01:37:30,347 --> 01:37:33,722 Ya şekerim olmuş 650! Sen keyif yapıyorsun! 1423 01:37:33,986 --> 01:37:36,557 -Size insülin verdim. -Ben de yetmez dedim! 1424 01:37:36,901 --> 01:37:40,165 Sakat mısın sen ya, kime diyorum? Canımız dişimizde zaten! 1425 01:37:40,445 --> 01:37:44,017 Hastalık saçıyorsunuz! Sen ne biçim doktorsun? 1426 01:37:44,561 --> 01:37:45,909 (Erkek) Doktor! 1427 01:37:47,071 --> 01:37:49,668 Allah'ım ya Rabb'im ya resulallah! Şuraya bak ya! 1428 01:37:49,979 --> 01:37:52,042 -Doktor! -Olağanüstü bir durum oluştu. 1429 01:37:52,307 --> 01:37:54,037 (Kadın) Lütfen, bizi oyalıyorsunuz ama! 1430 01:37:54,278 --> 01:37:55,540 -Ali! -(Kadın) Lütfen bize yardımcı olun! 1431 01:37:55,781 --> 01:37:57,065 -Ben-- -Kübra! 1432 01:37:57,306 --> 01:37:58,773 Bir dakika kızım, bir dakika! 1433 01:37:59,014 --> 01:38:00,576 Allah kahretsin! Bu ne? 1434 01:38:01,898 --> 01:38:04,898 (Gerilim müziği) 1435 01:38:06,561 --> 01:38:08,355 (Erkek) Allah kahretsin! 1436 01:38:08,596 --> 01:38:10,370 Geldim, geldim! 1437 01:38:10,611 --> 01:38:11,764 (Erkek) Allah kahretsin! 1438 01:38:12,005 --> 01:38:15,381 Puh! Ya nasıl saçıyorsun o virüsü? Allah kahretsin! 1439 01:38:15,651 --> 01:38:17,793 -(Mert) Beyefendi sakin olun, tamam. -(Erkek) Allah kahretsin! 1440 01:38:18,034 --> 01:38:20,079 -Dikkat, dikkat. -(Erkek) Allah kahretsin! Bu ne? 1441 01:38:20,353 --> 01:38:21,971 Nasıl sakin olayım ya? 1442 01:38:22,888 --> 01:38:24,118 Ver! 1443 01:38:24,359 --> 01:38:25,676 Aa! 1444 01:38:26,104 --> 01:38:27,152 Puh! 1445 01:38:28,631 --> 01:38:31,528 -Yetişmeyecek, zaman yok. -Ne yapacağız? 1446 01:38:31,769 --> 01:38:33,636 Sızıntı var. Hemen ameliyat yapmamız lazım. 1447 01:38:33,877 --> 01:38:35,629 Ali, ameliyatı burada nasıl yapacağız? 1448 01:38:39,279 --> 01:38:40,771 Doğaçlama yapacağız. 1449 01:38:41,012 --> 01:38:44,012 (Gerilim müziği) 1450 01:38:56,679 --> 01:38:57,988 Hocam. 1451 01:39:01,509 --> 01:39:03,311 -Nazlı. -Hocam. 1452 01:39:03,552 --> 01:39:04,734 -Beni iyi dinle. -Hocam. 1453 01:39:04,975 --> 01:39:06,631 Kübra'nın durumu iyi değil. 1454 01:39:06,934 --> 01:39:10,540 Hemen gidip onu tedavi etmen gerekiyor. Eğer bu şekilde devam ederse... 1455 01:39:10,976 --> 01:39:12,613 -Hocam-- -Nazlı! 1456 01:39:12,854 --> 01:39:15,648 Sakin olmanı istiyorum, kendini topla şu an tamam mı? 1457 01:39:15,889 --> 01:39:17,767 Lütfen, beni dinle! 1458 01:39:18,151 --> 01:39:19,825 Bu acili sen yöneteceksin. 1459 01:39:20,066 --> 01:39:22,540 Sana bu konuda çok güveniyorum. Ali bu durum altında yapamaz. 1460 01:39:22,781 --> 01:39:24,406 Bunu ancak sen yapabilirsin. 1461 01:39:24,647 --> 01:39:27,883 -Ben de yapamam. -Yapacaksın! 1462 01:39:28,323 --> 01:39:29,625 (Ferman) Bana bak! 1463 01:39:31,269 --> 01:39:32,769 Beni burada unutuyorsun. 1464 01:39:33,201 --> 01:39:34,336 (Ferman) Tamam mı? 1465 01:39:34,577 --> 01:39:36,903 İçeriye gideceksin Kübra'yı kontrol edeceksin. 1466 01:39:37,144 --> 01:39:40,620 İlaçlar işe yaramıyorsa hemen yeni bir metot geliştireceksin. 1467 01:39:40,861 --> 01:39:42,319 Nasıl? 1468 01:39:43,132 --> 01:39:44,873 Bak, orada bir kız çocuğu var. 1469 01:39:45,114 --> 01:39:49,441 Hasta ve dünyada ablasından başka kimsesi yok. 1470 01:39:49,695 --> 01:39:52,174 Bu dünyada yapayalnız. Anladın mı? 1471 01:39:52,415 --> 01:39:54,946 O kızın ablasına hiçbir şey olmayacak. 1472 01:39:55,187 --> 01:39:57,321 Betüş ablası olmadan yapamaz. 1473 01:39:57,977 --> 01:40:00,977 (Hüzünlü müzik) 1474 01:40:16,581 --> 01:40:17,834 (Ferman) Git. 1475 01:40:20,099 --> 01:40:21,273 Hadi. 1476 01:40:22,531 --> 01:40:23,769 (Ferman) Git. 1477 01:40:24,210 --> 01:40:27,210 (Hüzünlü müzik) 1478 01:40:37,907 --> 01:40:40,209 Ben de sizsiz yapamam hocam. 1479 01:40:41,663 --> 01:40:44,823 Hocam, bilmeniz gerekiyor. 1480 01:40:49,386 --> 01:40:52,624 Madem sizi bir daha göremeyeceğim bilmeniz gerekiyor. 1481 01:40:54,656 --> 01:40:57,656 (Duygusal müzik) 1482 01:41:01,031 --> 01:41:03,023 Ben sizi çok hayrandım. 1483 01:41:05,363 --> 01:41:09,374 Bana kızmanıza hayrandım, beni azarlamanıza hayrandım. 1484 01:41:11,886 --> 01:41:15,084 Çünkü sonra bir gülüyordunuz bana... 1485 01:41:16,507 --> 01:41:19,856 ...ben kendimi dünyanın en özel insanı zannediyordum. 1486 01:41:22,541 --> 01:41:26,445 Sadece hocam değildiniz benim, güvendiğim dalımdınız. 1487 01:41:28,388 --> 01:41:33,375 Sizinle tanıştıktan sonra ben hiç korkmadım. 1488 01:41:34,927 --> 01:41:38,833 Başıma bir şey gelse nasılsa Ferman Hoca'm var derdim. 1489 01:41:39,916 --> 01:41:42,392 Hocam, ben hayatım boyunca bunu söylemedim. 1490 01:41:42,633 --> 01:41:44,846 Siz benim güvendiğim dalımdınız. 1491 01:41:45,189 --> 01:41:47,707 Yapma böyle, tamam mı? 1492 01:41:49,226 --> 01:41:50,908 Ben size âşıktım. 1493 01:41:54,065 --> 01:41:56,765 Ben size çok âşıktım hocam. 1494 01:42:03,386 --> 01:42:08,216 Ne olur rüya olsun bu, ne olur bu rüya deyin, rüya olsun. 1495 01:42:09,226 --> 01:42:11,458 Ben burada sizsiz ne yaparım? 1496 01:42:11,699 --> 01:42:13,387 Biz ne yaparız? 1497 01:42:14,694 --> 01:42:16,035 Bana bak. 1498 01:42:17,427 --> 01:42:19,816 Eğer bu dediklerin doğruysa... 1499 01:42:20,218 --> 01:42:24,967 ...eğer gerçekten bana şu kadarcık bir şey hissettiysen... 1500 01:42:25,555 --> 01:42:26,944 ...beni dinle. 1501 01:42:27,885 --> 01:42:29,622 Topla kendini. 1502 01:42:32,064 --> 01:42:33,778 Ve git Kübra'yı kurtar. 1503 01:42:38,601 --> 01:42:39,849 Lütfen. 1504 01:42:44,563 --> 01:42:45,825 Git. 1505 01:42:47,945 --> 01:42:49,239 Nazlı! 1506 01:42:49,843 --> 01:42:50,978 Git! 1507 01:42:51,956 --> 01:42:53,249 Lütfen. 1508 01:42:56,539 --> 01:42:57,904 Git. 1509 01:42:58,347 --> 01:43:01,347 (Hüzünlü müzik) 1510 01:43:08,778 --> 01:43:09,905 Git. 1511 01:43:15,912 --> 01:43:18,912 (Hüzünlü müzik) 1512 01:43:38,834 --> 01:43:42,447 Ne oluyor? Ablam, ablam nerede? 1513 01:43:42,688 --> 01:43:47,074 Şimdi arayacağım, tamam mı? Merak etme, sen sakin ol. 1514 01:43:55,291 --> 01:44:01,037 (Telefon çalıyor) 1515 01:44:01,820 --> 01:44:02,939 Canım. 1516 01:44:03,180 --> 01:44:08,241 Biz Betüş'ü getirdik. Sen de söyler misin ablasını göstersinler bize. 1517 01:44:09,172 --> 01:44:11,982 Beliz, şu an mümkün değil. 1518 01:44:18,152 --> 01:44:19,477 Neden? 1519 01:44:20,009 --> 01:44:22,636 Kübra'nın durumu biraz ağırlaştı da. 1520 01:44:24,499 --> 01:44:26,142 Ne oluyor? 1521 01:44:27,901 --> 01:44:31,258 Ne oldu? Ablam iyi mi, görebilir miyim onu? 1522 01:44:31,546 --> 01:44:34,263 (Betüş ses) Ne oluyor, ablam nerede? 1523 01:44:34,504 --> 01:44:35,636 Bir şey yok. 1524 01:44:38,562 --> 01:44:42,853 Hocam! Kübra'yı hemen ameliyata almamız lazım, hemen! 1525 01:44:43,094 --> 01:44:45,302 Burada ameliyat edeceğiz, ben yönlendireceğim, çabuk! 1526 01:44:45,543 --> 01:44:48,780 -Ne? -Ali, bana güven ve dediğimi yap, çabuk. 1527 01:44:49,021 --> 01:44:52,249 Burada yapacağız. Hadi! 1528 01:44:52,992 --> 01:44:54,793 Beliz, Kübra'yı ameliyata almak zorundayız. 1529 01:44:55,034 --> 01:44:57,574 Ferman saçmalama, orada ameliyat yapamazsın. 1530 01:44:57,815 --> 01:44:59,157 Beliz, başka çaremiz yok. 1531 01:44:59,398 --> 01:45:01,531 (Betüş) Bir şey var ve bana söylemiyorsunuz, değil mi? 1532 01:45:01,772 --> 01:45:04,349 Bir şey var, ablama bir şey oldu bana söylemiyorsunuz. 1533 01:45:04,590 --> 01:45:07,446 -(Betüş) Gerçekten bir şey oldu. -Hayır, ablan iyi. Şimdi gelecek ablan. 1534 01:45:07,687 --> 01:45:09,621 Ablan gayet iyi, değil mi Beliz Hanım? 1535 01:45:10,826 --> 01:45:12,088 Evet. 1536 01:45:16,191 --> 01:45:20,723 Ferman, lütfen bari sen gel, Betüş anladı bir terslik olduğunu. 1537 01:45:21,013 --> 01:45:22,251 Yapamam. 1538 01:45:23,521 --> 01:45:24,783 Neden? 1539 01:45:25,820 --> 01:45:29,289 Çünkü acil ameliyata girmem gerekiyor Beliz. 1540 01:45:34,506 --> 01:45:39,856 O ışık yetmez! Yeterli değil o ışık! Daha fazla ışık, koş! 1541 01:45:45,167 --> 01:45:49,420 Ferman, iki dakika, bir dakika, bilmiyorum. Lütfen bir görün. 1542 01:45:49,852 --> 01:45:52,645 Sevgilim, gelemem. 1543 01:45:54,299 --> 01:45:55,680 Çok üzgünüm. 1544 01:45:58,305 --> 01:46:01,233 -Gerçekten çok üzgünüm. -Ferman. 1545 01:46:02,988 --> 01:46:04,163 Fer-- 1546 01:46:04,404 --> 01:46:07,546 Ne oluyor? Bir şey var da bana söylemiyorsunuz. 1547 01:46:07,787 --> 01:46:09,276 -Dur güzelim. -(Betüş) Ablam nerede? 1548 01:46:09,517 --> 01:46:11,625 -Yavaş, bak bu çıkacak. -(Betüş) Ablamı görmek istiyorum lütfen. 1549 01:46:16,960 --> 01:46:18,483 Çabuk. 1550 01:46:24,881 --> 01:46:26,770 (Ferman) Araya al. 1551 01:46:27,987 --> 01:46:29,313 Tamam. 1552 01:46:29,554 --> 01:46:32,554 (Gerilim müziği) 1553 01:46:40,599 --> 01:46:45,123 Ablamı istiyorum ben! Ablamı getirin bana! 1554 01:46:45,364 --> 01:46:49,348 Lütfen durur musun, bak damar yolunu çıkarırsak bir daha açmak zorunda-- 1555 01:46:49,589 --> 01:46:51,510 -Betüş! -Betüş, lütfen durur musun? 1556 01:46:51,751 --> 01:46:53,406 Betüş, kendine zarar vereceksin. Selvi! 1557 01:46:53,647 --> 01:46:56,044 Betüş dur, bak ilaç yapacağım yoksa. 1558 01:46:56,285 --> 01:47:01,053 (Üst üste bağrışmalar) 1559 01:47:13,636 --> 01:47:15,286 Kübra'yı getirin. 1560 01:47:26,985 --> 01:47:30,485 (Ferman) Ali, bir bakar mısın? 1561 01:47:33,617 --> 01:47:36,268 Yaklaş. 1562 01:47:45,080 --> 01:47:48,374 Senden bir şey rica edebilir miyim? 1563 01:47:53,622 --> 01:47:54,980 Fatoş... 1564 01:48:00,042 --> 01:48:04,018 ...ona, onu ne kadar çok sevdiğimi söyler misin? 1565 01:48:05,982 --> 01:48:08,768 Biliyorum, Beliz... 1566 01:48:09,601 --> 01:48:12,990 ...üstlenecektir onun her şeyini. 1567 01:48:15,693 --> 01:48:19,225 Ama ona arada gidersin, değil mi Ali? 1568 01:48:25,424 --> 01:48:27,385 Belki yapboz götürürsün. 1569 01:48:29,329 --> 01:48:31,741 Hayvanlı olanları çok sever. 1570 01:48:39,359 --> 01:48:40,946 Hafta sonu da git. 1571 01:48:42,265 --> 01:48:43,813 Aile günü. 1572 01:48:44,652 --> 01:48:46,239 Herkes gelir. 1573 01:48:52,137 --> 01:48:55,208 Boncuğum orada abisiz kalacak. 1574 01:48:58,757 --> 01:49:01,241 Ona git, olur mu Ali? 1575 01:49:03,410 --> 01:49:04,656 (Ferman) Ali. 1576 01:49:08,424 --> 01:49:09,797 Ali! 1577 01:49:16,709 --> 01:49:18,296 Ben ne yapacağım? 1578 01:49:24,949 --> 01:49:27,076 Ben abisiz kalmayacak mıyım? 1579 01:49:33,823 --> 01:49:36,013 Bir kere abimi kaybettim. 1580 01:49:41,332 --> 01:49:43,189 (Ali) Bir daha mı kaybedeceğim? 1581 01:49:44,445 --> 01:49:46,119 Yazık değil mi bana? 1582 01:49:48,079 --> 01:49:49,412 Ali. 1583 01:49:52,341 --> 01:49:53,992 Hayır! 1584 01:49:58,073 --> 01:50:01,866 Niye dikkat etmedin kendine? 1585 01:50:02,385 --> 01:50:04,266 Niye hastalandın? 1586 01:50:08,839 --> 01:50:10,284 Ölemezsin. 1587 01:50:11,156 --> 01:50:12,347 Ölme. 1588 01:50:14,525 --> 01:50:16,032 Ölemezsin. 1589 01:50:21,866 --> 01:50:23,160 Abi. 1590 01:50:27,797 --> 01:50:29,035 Abi. 1591 01:50:31,632 --> 01:50:35,180 Bi-bi-bir daha olmaz abi. 1592 01:50:38,631 --> 01:50:39,948 Abi. 1593 01:50:43,106 --> 01:50:44,526 Hayır. 1594 01:50:46,236 --> 01:50:47,443 Ölme. 1595 01:50:48,572 --> 01:50:49,754 Ölme. 1596 01:50:51,375 --> 01:50:52,685 Gitme. 1597 01:50:59,453 --> 01:51:02,850 Çok özür dilerim kardeşim. 1598 01:51:05,574 --> 01:51:07,161 Çok üzgünüm. 1599 01:51:10,324 --> 01:51:13,427 Senden çok özür dilerim. 1600 01:51:14,545 --> 01:51:17,545 (Duygusal müzik) 1601 01:51:23,258 --> 01:51:24,631 Abi. 1602 01:51:25,212 --> 01:51:28,212 (Duygusal müzik) 1603 01:51:33,809 --> 01:51:35,214 Hadi. 1604 01:51:41,071 --> 01:51:42,991 Topla kendini. 1605 01:51:45,030 --> 01:51:46,807 Duydun mu beni? 1606 01:51:48,887 --> 01:51:50,601 (Ferman) Topla kendini. 1607 01:51:50,842 --> 01:51:53,842 (Duygusal müzik) 1608 01:52:07,592 --> 01:52:09,553 (Nazlı) Üç, iki, bir. 1609 01:52:09,794 --> 01:52:12,640 (Ferman) Yavaş! Yavaş olun. 1610 01:52:12,881 --> 01:52:15,881 (Duygusal müzik...) 1611 01:52:30,598 --> 01:52:33,598 (...) 1612 01:52:41,337 --> 01:52:42,742 Başla. 1613 01:52:45,197 --> 01:52:46,451 (Ali) Başlayalım. 1614 01:52:52,564 --> 01:52:55,923 -Abla! -Betüşcüğüm lütfen. 1615 01:52:56,164 --> 01:52:58,418 -Ne oluyor burada? -Abla! 1616 01:52:58,659 --> 01:53:01,778 Tamam, sakin ol. Ne oluyor? 1617 01:53:02,019 --> 01:53:03,143 (Betüş) Abla. 1618 01:53:03,384 --> 01:53:06,025 Betüş'ün ablasını ameliyata aldılar içeride. 1619 01:53:06,720 --> 01:53:08,173 İçeride mi? 1620 01:53:10,781 --> 01:53:14,273 -Ama gerekli teçhizat yok içeride. -Biliyorum hocam. 1621 01:53:17,137 --> 01:53:18,756 Bana bak, gel. 1622 01:53:19,879 --> 01:53:22,410 Bana içeriden birini göndersene. 1623 01:53:25,242 --> 01:53:29,402 Ablamı istiyorum ben, ne olur bırakın! 1624 01:53:29,643 --> 01:53:32,776 Betüş lütfen durur musun? 1625 01:53:33,335 --> 01:53:35,263 Tamam Selvi, bırakın bir. 1626 01:53:35,504 --> 01:53:38,179 Ablamı istiyorum ben lütfen, ablamı istiyorum! 1627 01:53:38,420 --> 01:53:39,450 -Bana bak. -Abla! 1628 01:53:39,691 --> 01:53:40,799 Bana bak! 1629 01:53:42,138 --> 01:53:43,463 Sakin ol. 1630 01:53:43,965 --> 01:53:45,965 Sen benim kim olduğumu biliyorsun değil mi? 1631 01:53:46,206 --> 01:53:48,475 Ben bu hastanenin başhekimiyim. 1632 01:53:48,716 --> 01:53:53,129 Şimdi ablan hakkında bilgi alacağım, sonra da gelip sana anlatacağım. 1633 01:53:53,370 --> 01:53:57,104 Ama o ana dek burada durup gıkını çıkarmayacaksın. 1634 01:53:57,345 --> 01:54:00,122 Yoksa sana sakinleştirici verip odana gönderirim. 1635 01:54:01,638 --> 01:54:03,178 Duydun mu beni? 1636 01:54:04,286 --> 01:54:11,186 (Üst üste bağrışmalar) 1637 01:54:14,085 --> 01:54:15,855 Bana bakın! 1638 01:54:18,455 --> 01:54:21,392 Şimdi herkes yerine oturacak! 1639 01:54:22,468 --> 01:54:26,206 Hep birlikte kontrolü ele geçirmemiz gerekiyor, yoksa... 1640 01:54:26,998 --> 01:54:30,125 ...iş çığırından çıkacak, kontrolü kaybedeceğiz. 1641 01:54:30,825 --> 01:54:32,238 Siz seçin. 1642 01:54:40,227 --> 01:54:47,127 (Üst üste konuşmalar) 1643 01:54:51,251 --> 01:54:52,751 Kübra'nın durumu iyi mi? 1644 01:54:52,992 --> 01:54:56,942 Anastamos kaçağı vardı, ilaçla önlenemedi, ameliyata aldılar hocam. 1645 01:54:57,183 --> 01:54:59,456 Ameliyatı Ferman yapıyor, değil mi? 1646 01:55:07,601 --> 01:55:10,332 Ferman Hoca'ya enfeksiyon bulaştı. 1647 01:55:11,134 --> 01:55:14,134 (Gerilim müziği) 1648 01:55:24,447 --> 01:55:28,265 Şimdi kendine dikkat etmen lazım senin, burada bekleyeceğiz. 1649 01:55:30,513 --> 01:55:33,513 (Gerilim müziği...) 1650 01:55:48,211 --> 01:55:51,211 (...) 1651 01:56:03,622 --> 01:56:05,955 (Cama vurdu) (Ferman) Nazlı. 1652 01:56:07,363 --> 01:56:10,815 Anastamos hattını, ortaya. 1653 01:56:11,172 --> 01:56:13,315 Kaçağı görmeye çalış. 1654 01:56:13,901 --> 01:56:16,901 (Gerilim müziği) (Yaşam destek ünitesi sinyal sesi) 1655 01:56:35,410 --> 01:56:39,879 Evet, nedir hayati durumlar? Değerler ne? 1656 01:56:40,567 --> 01:56:43,138 Stabil hocam. (Öksürdü) 1657 01:56:45,082 --> 01:56:48,122 Kaçağı buldum, kuş gözü kadar bir şey. 1658 01:56:48,366 --> 01:56:49,731 Ali. 1659 01:56:51,599 --> 01:56:55,091 İyice temizle ve dik. 1660 01:57:00,666 --> 01:57:03,698 Doktor lazım, hasta bilincini kaybediyor, acil! 1661 01:57:03,939 --> 01:57:06,460 Klempleri bırakırsam bağırsak dağılacak. 1662 01:57:06,894 --> 01:57:08,164 Ali. 1663 01:57:09,465 --> 01:57:11,053 Koş. 1664 01:57:12,675 --> 01:57:14,159 Koş! 1665 01:57:14,400 --> 01:57:17,400 (Gerilim müziği) 1666 01:57:26,839 --> 01:57:32,624 Açılın! Üşüşmeyin adamın başına, açılın nefes alsın biraz! 1667 01:57:35,828 --> 01:57:38,883 Adam ölüyor, bir şey yapın. 1668 01:57:39,643 --> 01:57:42,587 Virüs. Virüs mü bulaştı yoksa? 1669 01:57:42,828 --> 01:57:44,334 (Erkek) Adam kriz geçiriyor! 1670 01:57:46,135 --> 01:57:51,604 Çekilin! Açılın, lütfen açılın. Açılır mısınız? 1671 01:57:51,845 --> 01:57:54,291 -Açılın, lütfen açılın. -Ali abi? 1672 01:57:54,532 --> 01:57:55,641 Ali. 1673 01:58:03,111 --> 01:58:07,806 Hipoglisemik şoka giriyor. Hemen yüzde 5’lik dekstroz verelim, hemen! 1674 01:58:08,047 --> 01:58:11,047 (Hareketli müzik) 1675 01:58:24,811 --> 01:58:27,819 Ali. Ali, yavrum, iyi misin sen? 1676 01:58:28,060 --> 01:58:30,620 -Ali abi. -Ali. 1677 01:58:30,991 --> 01:58:32,808 Ali, iyi misin oğlum? 1678 01:58:34,898 --> 01:58:36,350 Çocuğum. 1679 01:58:38,453 --> 01:58:41,453 (Hareketli müzik...) (Üst üste konuşmalar) 1680 01:58:56,857 --> 01:58:59,857 (...) 1681 01:59:05,462 --> 01:59:09,767 -Hocam ne oluyor? -İşler iyice çığırından çıktı içeride. 1682 01:59:10,008 --> 01:59:11,809 -Babam içeride hocam. -(Adil) Tamam biliyorum, sakin. 1683 01:59:12,050 --> 01:59:14,720 (Demir) Ali, yardım et babama! Hocam, babam çok hasta. 1684 01:59:14,961 --> 01:59:17,931 -Tamam, sakin ol. -Hasta hocam, babam ölecek! 1685 01:59:18,172 --> 01:59:22,854 -Dur, Demir! -Demir! Sakin ol! 1686 01:59:23,864 --> 01:59:25,372 (Beliz) Sakin ol. 1687 01:59:27,428 --> 01:59:29,102 Tamam. 1688 01:59:32,109 --> 01:59:35,023 İnhaler! İnhaleri cebinde! 1689 01:59:35,264 --> 01:59:41,142 Hocam, hemşire ne dedi? Kübra ne durumda, Ferman bir şey söylüyor mu? 1690 01:59:44,818 --> 01:59:45,969 Hocam? 1691 01:59:46,498 --> 01:59:49,498 (Gerilim müziği) (Üst üste konuşmalar) 1692 01:59:56,079 --> 01:59:59,944 -Gelsene. -(Demir) Hey! Biri baksın buraya! 1693 02:00:01,916 --> 02:00:03,368 (Demir) İnhaleri cebinde! Kimsenin aklına gelmiyor mu? 1694 02:00:03,609 --> 02:00:04,662 Beliz. 1695 02:00:07,096 --> 02:00:12,310 Beliz, ben cerrahlığım boyunca bir sürü haber verdim ama bunu... 1696 02:00:12,554 --> 02:00:15,911 ...nasıl söyleyeceğimi gerçekten bilmiyorum. 1697 02:00:16,151 --> 02:00:17,325 Hocam. 1698 02:00:19,191 --> 02:00:20,651 Beliz. 1699 02:00:23,861 --> 02:00:26,511 Ferman enfeksiyon kapmış. 1700 02:00:26,752 --> 02:00:29,752 (Gerilim müziği) 1701 02:00:47,684 --> 02:00:52,034 Dur Beliz, tamam. Sakin ol... 1702 02:00:52,768 --> 02:00:57,517 Tamam, sakin ol. Beliz, bak ben buradayım kızım, tamam mı? 1703 02:00:57,758 --> 02:01:02,515 Merak etme, bir çözüm yolu bulacağız. Lütfen kendini bırakma. 1704 02:01:02,756 --> 02:01:04,333 (Adil) Tamam mı kızım? 1705 02:01:06,019 --> 02:01:09,948 Tamam canım, sakin. 1706 02:01:12,464 --> 02:01:14,592 -Gideceğim! -(Adil) Beliz, dur! 1707 02:01:14,833 --> 02:01:16,672 -Gireceğim, bırakın! -(Adil) Beliz buraya gel! 1708 02:01:16,913 --> 02:01:18,570 Beliz Hanım! 1709 02:01:18,811 --> 02:01:22,089 Bırakın! Ferman içeride, anlamıyor musunuz? 1710 02:01:22,330 --> 02:01:26,030 -(Adil) Beliz! -Bırakın! 1711 02:01:26,271 --> 02:01:30,869 -Beliz Hanım! Beliz Hanım, tamam. -(Adil) Beni dinle! 1712 02:01:31,110 --> 02:01:33,828 Bak şu insanlara bak, görüyor musun? 1713 02:01:34,069 --> 02:01:36,632 (Adil) İşte onların hepsinin bize ihtiyacı var. 1714 02:01:36,873 --> 02:01:40,406 Sen kendini salamazsın. Sen bu hastanenin başkanısın. 1715 02:01:40,647 --> 02:01:44,052 Tamam mı? Lütfen, lütfen gücünü koru. 1716 02:01:44,293 --> 02:01:47,640 Hocam, ben ne yapacağım? 1717 02:01:49,263 --> 02:01:51,549 (Beliz) Hocam, ben ne yapacağım? 1718 02:01:52,093 --> 02:01:55,998 Hocam, ben ne yapacağım? Ben dayanamam, ben ne yapacağım? 1719 02:01:56,239 --> 02:02:00,114 Hocam, ben Ferman'a bir şey olursa dayanamam lütfen. 1720 02:02:00,355 --> 02:02:07,255 Hocam lütfen. Ben ne yapacağım? 1721 02:02:08,447 --> 02:02:11,447 (Gerilim müziği) 1722 02:02:18,300 --> 02:02:22,840 (Yaşam destek ünitesi sinyal sesi) 1723 02:02:31,739 --> 02:02:33,303 Nedir durumlar? 1724 02:02:35,292 --> 02:02:38,292 Alt mezenterik arterin kolunu işaretlemeliydim. 1725 02:02:38,533 --> 02:02:40,516 (Nazlı) Çok kan var, göremiyorum. 1726 02:02:47,769 --> 02:02:49,181 Vakum. 1727 02:02:54,848 --> 02:02:58,245 Elinle, elinle hisset. 1728 02:02:58,486 --> 02:03:01,486 (Gerilim müziği) 1729 02:03:08,975 --> 02:03:14,276 -Tamam. Hissedebiliyorum. -Güzel. 1730 02:03:15,825 --> 02:03:17,356 Şimdi... 1731 02:03:18,343 --> 02:03:19,795 ...sızıntıyı... 1732 02:03:21,033 --> 02:03:23,248 ...parmağınla kapat. 1733 02:03:23,489 --> 02:03:26,489 (Gerilim müziği) 1734 02:03:35,708 --> 02:03:36,811 Tamam. 1735 02:03:39,562 --> 02:03:40,834 Şimdi? 1736 02:03:45,800 --> 02:03:47,022 Hocam? 1737 02:03:49,014 --> 02:03:52,014 (Gerilim müziği) 1738 02:04:02,977 --> 02:04:04,913 Ne yapıyorsan bırak, hemen ambuyu hazırla. 1739 02:04:05,154 --> 02:04:06,311 -Hocam? -Hemen! 1740 02:04:06,552 --> 02:04:08,924 Ne yapıyorsunuz hocam, tedavi ret formu imzaladı. 1741 02:04:09,165 --> 02:04:11,800 Herkese söyledi, bize söyledi. DNR hocam. 1742 02:04:12,041 --> 02:04:14,824 Saçma sapan konuşma. Böyle bir şey var mı bu ülkede? 1743 02:04:15,136 --> 02:04:16,830 -Bu adam ölmeyecek. -Ama hocam-- 1744 02:04:17,071 --> 02:04:21,765 Ne? Babasının iliğini alacağız. Bir yolunu bulup alacağız. 1745 02:04:22,006 --> 02:04:24,766 100 miligram epinefrin ver. Hemen! 1746 02:04:25,007 --> 02:04:28,007 (Kalp ritim ölçme cihazı uyarı veriyor) (Gerilim müziği) 1747 02:04:41,713 --> 02:04:46,253 (Üst üste konuşmalar) 1748 02:04:52,466 --> 02:04:54,650 -Demir, yavrum sakin ol. -Baba! 1749 02:04:54,891 --> 02:04:58,051 -Tamam oğlum, tamam. Sakin ol. -Demir lütfen. 1750 02:04:58,292 --> 02:05:02,102 Ali, ayağa kalk! Babama yardım et, lütfen! Ali! 1751 02:05:02,343 --> 02:05:06,193 (Demir) Ali, ayağa kalk hadi oğlum. Ali, babam! 1752 02:05:06,577 --> 02:05:09,482 Ali, kalk ayağa. Babam! 1753 02:05:09,723 --> 02:05:12,223 -Hastalık yayılıyor, kaçın! -Allah'ım sen yardım et! 1754 02:05:13,446 --> 02:05:18,516 (Üst üste bağrışmalar) 1755 02:05:18,875 --> 02:05:21,597 Ali abi ne olur. 1756 02:05:21,838 --> 02:05:24,870 Ali kalk, ayağa kalk. Ali! 1757 02:05:25,209 --> 02:05:32,109 (Üst üste bağrışmalar) 1758 02:05:44,562 --> 02:05:51,462 (Üst üste bağrışmalar) 1759 02:06:01,888 --> 02:06:08,788 (Üst üste bağrışmalar) 1760 02:06:15,342 --> 02:06:21,834 (Kalp ritim ölçme cihazı uyarı veriyor) 1761 02:06:26,878 --> 02:06:30,348 Ali abi ne olur ayağa kalk. 1762 02:06:31,523 --> 02:06:35,705 (Demir) Ali! Ali ne olur ayağa kalk. 1763 02:06:36,590 --> 02:06:38,502 Babam ölüyor Ali. 1764 02:06:39,291 --> 02:06:42,884 (Demir) Ali, babama yardım et, babam orada. 1765 02:06:43,212 --> 02:06:46,212 (Hareketli müzik...) 1766 02:07:01,177 --> 02:07:04,177 (...) 1767 02:07:17,044 --> 02:07:19,893 Bu dizinin ayrıntılı altyazısı FOX TV tarafından... 1768 02:07:20,134 --> 02:07:23,213 ...Sesli Betimleme Derneğine yaptırılmıştır. 1769 02:07:23,986 --> 02:07:26,954 www.sebeder.org 1770 02:07:29,039 --> 02:07:31,960 Ayrıntılı Altyazı Çevirmenleri: Ayhan Özgören - Belgin Yılmaz... 1771 02:07:32,503 --> 02:07:35,439 ...Bülent Temür - Çağıl Doğan - Çağrı Doğan 1772 02:07:36,015 --> 02:07:38,912 Son Kontrol: Dolunay Ünal 1773 02:07:39,479 --> 02:07:42,439 Teknik Yapım: Yeni Gökdelen Tercüme 1774 02:07:44,038 --> 02:07:46,943 (Jenerik müziği...) 1775 02:08:02,137 --> 02:08:04,931 (...) 1776 02:08:20,030 --> 02:08:22,903 (...) 1777 02:08:38,000 --> 02:08:40,929 (Jenerik müziği) 130311

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.