Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:13,163 --> 00:01:16,750
�vers�ttning: Mattias R. Andersson
www.broadcasttext.com.
2
00:01:39,980 --> 00:01:46,902
Metamorfos. Metamorfos. Metamorfos.
3
00:01:51,031 --> 00:01:55,744
Metamorfos. Metamorfos. Metamorfos.
4
00:04:16,249 --> 00:04:21,129
Det h�r �r Arkadierns tids�lder.
5
00:04:52,616 --> 00:04:56,912
H�r �r Merlin,
i detta f�rtrollade land.
6
00:04:56,995 --> 00:05:02,334
Att det s�gs att det bor en vilde
i skogen �r inte mycket till bevis.
7
00:05:02,417 --> 00:05:07,422
Det �r sv�rt att tro p�.
Merlin �r d�d, precis som det s�gs.
8
00:05:07,505 --> 00:05:12,009
- Ha f�rtr�stan, Tristan.
- Jag tror ocks� att han �r d�d.
9
00:05:12,093 --> 00:05:16,805
- H�r �r han knappast.
- Merlin �r inte en vanlig d�dlig.
10
00:05:16,888 --> 00:05:20,892
Reglerna som styr liv och d�d
g�ller inte honom.
11
00:05:20,975 --> 00:05:26,522
- Det �r bara humbug, Galahad.
- Du f�ddes i en annan tids�lder.
12
00:05:26,606 --> 00:05:31,694
P� min tid gick trolldom och strid
hand i hand.
13
00:05:37,241 --> 00:05:43,038
Ja, det var en annan tid, f�re
murarna och detta pl�tsliga m�rker.
14
00:05:43,121 --> 00:05:47,625
- Tror du inte p� magi, Tristan?
- Jag tror p� det jag kan se.
15
00:05:47,709 --> 00:05:52,672
Jag ser bara d�rskap,
och vi �r dess d�rar.
16
00:06:25,994 --> 00:06:28,997
Vem skulle leva h�r?
17
00:06:29,080 --> 00:06:33,209
N�n som inte vill bli hittad.
18
00:06:34,085 --> 00:06:40,800
H�ll �gonen �ppna. N�r vi tr�ffar
Merlin kommer ni att tro p� magi.
19
00:06:44,178 --> 00:06:46,805
Var beredda.
20
00:06:53,436 --> 00:06:56,856
Skogen f�r�ndras.
21
00:06:58,316 --> 00:07:03,112
- Det h�r �r onaturligt.
- Det �r magi, pojk.
22
00:07:19,585 --> 00:07:24,256
- Galahad!
- Jag �r sir Galahad!
23
00:07:24,340 --> 00:07:29,011
Den siste riddaren av
det runda bordet. Ge dig till k�nna!
24
00:07:31,638 --> 00:07:36,184
- Du har blivit varnad.
- Sv�rd!
25
00:07:49,196 --> 00:07:55,536
- Vad st�r det?
- "Stanna h�r eller d�."
26
00:07:57,454 --> 00:08:01,707
- Det �r tomt.
- Som hotet p� skylten.
27
00:08:01,791 --> 00:08:05,628
- D� g�r vi vidare.
- Det �r en f�lla!
28
00:08:50,628 --> 00:08:54,548
Vem v�gar betr�da denna heliga plats?
29
00:09:01,763 --> 00:09:06,809
Se in i dess �gon. Se in i dess �gon,
och l�t dem se dina.
30
00:09:06,893 --> 00:09:11,647
Du �r i mitt grepp,
som ormen i min hand.
31
00:09:11,731 --> 00:09:17,695
Var inte blyg.
L�t oss bekanta oss n�rmare.
32
00:09:29,331 --> 00:09:32,292
Jag har dig!
33
00:09:41,008 --> 00:09:46,721
Du undvek min besv�rjelse
och besegrade min heliga riddare.
34
00:09:46,804 --> 00:09:50,516
Jag b�rjar visst bli ringrostig.
35
00:09:50,600 --> 00:09:54,145
Jag m�ste tyv�rr meddela dig-
36
00:09:54,228 --> 00:09:58,649
- att din enda bel�ning f�r detta
�r en s�ker d�d.
37
00:09:58,732 --> 00:10:01,985
Det har jag lovat skogen.
38
00:10:02,069 --> 00:10:04,905
Och nu...
39
00:10:26,884 --> 00:10:32,139
De skickar en flicka. Iv�g med dig,
innan jag �ngrar min skonsamhet.
40
00:10:32,222 --> 00:10:37,894
Jag kommer med sir Galahad och
v�ra riddare f�r att be dig om r�d.
41
00:10:37,978 --> 00:10:42,689
Du och de d�r skurkarna? Om�jligt!
42
00:10:42,773 --> 00:10:48,695
Vi hoppades att du kunde v�gleda oss,
som du v�gledde kung Arthur.
43
00:10:48,779 --> 00:10:53,783
Arthur �r borta.
Britannien har fallit.
44
00:10:53,867 --> 00:10:57,912
Och de skickar
en s�ngf�gel efter mig.
45
00:10:57,996 --> 00:11:04,543
S�g mig, kan du sjunga en s�ng,
min s�ngf�gel?
46
00:11:05,711 --> 00:11:10,549
Dansa lite f�r mig.
Underh�ll en gammal man i skogen.
47
00:11:10,632 --> 00:11:16,263
- Jag v�ntade mig en �ldre man.
- Jag v�ntade mig inte dig alls.
48
00:11:17,305 --> 00:11:21,685
Ju mindre jag vill ha,
desto mindre beh�ver jag.
49
00:11:21,768 --> 00:11:25,355
Jag blir yngre f�r varje dag som g�r.
50
00:11:25,438 --> 00:11:31,319
S�dan �r magins kraft.
Jag �ldras bakl�nges.
51
00:11:31,402 --> 00:11:35,905
Vilket ger er b�de ungdomens
och erfarenhetens f�rdelar.
52
00:11:35,989 --> 00:11:42,078
�r ungdom en f�rdel? En dag
blir jag v�l lika ung och dum som du.
53
00:11:43,246 --> 00:11:48,918
Dessv�rre har jag tid �ver,
s� jag fr�gar dig: Vad g�r du h�r?
54
00:11:49,001 --> 00:11:55,048
- Runda bordets riddare �teruppst�r.
- Jas�? I form av dig?
55
00:11:55,132 --> 00:12:00,387
I form av skojare och f�redettingar?
Galahad �r en relik, precis som jag.
56
00:12:00,470 --> 00:12:04,724
Lika o�nskad och oanv�ndbar
som magi. Vad tror du jag g�r h�r?
57
00:12:04,808 --> 00:12:11,314
Ett magiskt hot f�r oss hit, och
vi beh�ver magi f�r att hitta det.
58
00:12:11,397 --> 00:12:16,986
Landet kontrolleras av en m�rk
trollkarl som kallar sig Arkadiern.
59
00:12:18,070 --> 00:12:22,199
Han har i Camelot
�teruppv�ckt en perverterad version-
60
00:12:22,282 --> 00:12:28,329
- av det gamla kungariket, och
terroriserar d�rifr�n hela landet.
61
00:12:29,288 --> 00:12:32,541
- Vad �r han ute efter?
- Vi vet inte.
62
00:12:32,625 --> 00:12:39,589
Men han j�mnar varenda stad och by
med marken i jakt p� det.
63
00:12:40,882 --> 00:12:47,430
I s� fall kan jag inte g�ra n�t.
Jag kan bara avl�gsna er fr�n skogen.
64
00:12:47,514 --> 00:12:52,643
N�t jag g�r med alla inkr�ktare.
Med detta pulver g�r det sm�rtfritt.
65
00:12:52,727 --> 00:12:57,023
Jag ber inte f�r mitt liv,
utan f�r de st�der och inv�nare-
66
00:12:57,106 --> 00:13:02,069
- som Arkadiern har �delagt
med sin arm� av f�rtrollade odjur.
67
00:13:02,152 --> 00:13:06,406
Odjur? Vad f�r slags odjur?
68
00:13:06,490 --> 00:13:11,536
Legendariska och bortgl�mda varelser,
som nu �ter v�ckts till liv.
69
00:13:11,620 --> 00:13:15,957
P� n�t s�tt
kontrollerar han dem som ett vapen.
70
00:13:16,040 --> 00:13:19,460
N�n m�ste �terst�lla ordningen!
71
00:13:19,544 --> 00:13:24,506
Och det ska du g�ra?
Du och vilken arm�?
72
00:13:26,257 --> 00:13:31,471
Jag �r Avlynn Pendragon, dotter till
kung Arthur och drottning Guinevere.
73
00:13:33,931 --> 00:13:36,684
L�gnare!
74
00:13:43,315 --> 00:13:47,402
- Du b�r m�rket.
- G�r vad du vill med mig...
75
00:13:47,486 --> 00:13:52,699
- ...men r�dda v�rlden fr�n Arkadiern.
- Det kan jag inte g�ra.
76
00:13:52,782 --> 00:13:58,580
Var det fel av mig att tro p� Merlin,
som en g�ng skapade harmoni?
77
00:13:58,663 --> 00:14:03,292
Det var fel av dig att tro
att s�na krafter till�ts fortleva.
78
00:14:03,376 --> 00:14:07,129
Jag trodde detsamma.
79
00:14:07,213 --> 00:14:10,674
D� ger jag dig en andra chans.
80
00:14:10,758 --> 00:14:15,887
Hj�lp mig att undvika
min fars misstag. Tiden �r inne!
81
00:14:15,970 --> 00:14:19,724
Det �r f�r sent f�r andra chanser.
82
00:14:23,477 --> 00:14:28,190
Iv�g med dig, barn,
och kom aldrig �ter.
83
00:14:35,530 --> 00:14:38,408
Jag s�ger att du �r d�d-
84
00:14:38,491 --> 00:14:42,578
- s� att de andra
slipper bli lika besvikna p� dig.
85
00:14:54,965 --> 00:14:59,094
Det �r hennes sv�rd.
Hon skulle aldrig l�mna oss.
86
00:14:59,177 --> 00:15:03,348
- Det var ett fruktansv�rt slag.
- Vi m�ste hitta henne. Avlynn!
87
00:15:03,431 --> 00:15:05,934
Prinsessan Avlynn!
88
00:15:06,017 --> 00:15:10,520
T�nk dig f�r n�sta g�ng, Lysanor.
Du h�ll p� att bli v�r d�d.
89
00:15:10,604 --> 00:15:14,274
Sk�nt att du �verlevde
detta magiska angrepp.
90
00:15:14,357 --> 00:15:17,819
Det var en gammal, bortgl�md f�lla.
91
00:15:17,902 --> 00:15:23,116
Galahad...
Den Merlin du en g�ng k�nde �r d�d.
92
00:15:25,493 --> 00:15:28,663
Hans magi kan inte hj�lpa oss.
93
00:15:28,746 --> 00:15:34,001
- Nu n�r v�rt behov �r som st�rst.
- Jag visste att det h�r var d�rskap.
94
00:15:34,084 --> 00:15:37,504
Trollkarlar g�r en alltid besviken,
Lysanor.
95
00:15:37,588 --> 00:15:42,300
Jag trodde att det h�r
var v�gen vi skulle vandra.
96
00:15:42,384 --> 00:15:45,053
Det trodde du med.
97
00:15:45,136 --> 00:15:49,641
Men vad g�r vi nu,
n�r Merlin �r borta?
98
00:15:51,059 --> 00:15:54,604
Vi �r riddarna kring runda bordet.
99
00:15:54,687 --> 00:15:58,399
Vi forts�tter �nd�.
100
00:16:03,445 --> 00:16:09,075
Vi rider mot Camelot
f�r att �terta det runda bordet.
101
00:16:30,804 --> 00:16:34,891
Vaktposter, hitta det jag s�ker.
102
00:16:49,738 --> 00:16:54,493
- Arkadiern m�ste ha en svaghet.
- Han har bara inte visat den �nnu.
103
00:16:54,576 --> 00:16:59,955
Magi m�ste bek�mpas med magi,
Tristan. Det borde �ven du tro p�.
104
00:17:05,752 --> 00:17:09,172
Sitt av och omringa.
105
00:17:15,303 --> 00:17:20,224
- Vad vill du med oss?
- Tj�nar du Arkadiern?
106
00:17:20,308 --> 00:17:24,478
L�t oss passera. Annars
utg�r vi ifr�n att du vill oss ont.
107
00:17:24,562 --> 00:17:28,941
I s� fall sl�ss vi mer �n g�rna.
108
00:18:02,138 --> 00:18:04,724
Vart f�r du mig?
109
00:18:10,020 --> 00:18:12,940
F�rbannad...
110
00:18:36,587 --> 00:18:42,092
Du som �r dum nog att utmana mig -
f�rbered dig f�r helvetet!
111
00:19:21,962 --> 00:19:25,007
D�, din styggelse!
112
00:19:41,062 --> 00:19:44,149
- Merlin!
- Merlin...
113
00:19:48,152 --> 00:19:53,741
- Jag �r den ni s�ker.
- Jag visste att du skulle komma, v�n.
114
00:19:53,824 --> 00:19:58,704
- Det �r du.
- Tristan, nu m�ste du v�l �nd� tro p� det?
115
00:19:58,788 --> 00:20:04,418
- Varf�r �ndrade du dig?
- Det kanske finns gott i v�rlden �n.
116
00:20:05,460 --> 00:20:08,255
D� v�lkomnar jag dig.
117
00:20:08,338 --> 00:20:13,176
Jag ser att nyheten om ditt fr�nf�lle
var starkt �verdriven.
118
00:20:13,259 --> 00:20:16,387
Det f�r tiden utvisa.
119
00:20:16,471 --> 00:20:19,807
Det h�r �r min son, Lysanor.
120
00:20:23,728 --> 00:20:27,648
En k�mpe... i blivande.
121
00:20:27,731 --> 00:20:32,611
Min far har ofta ber�ttat om
hur du ledde forna tiders riddare.
122
00:20:32,694 --> 00:20:38,783
Ledde? Din fars minne �r inte som
det en g�ng var. Jag kan ber�tta...
123
00:20:38,866 --> 00:20:44,413
Det h�r �r Tristan, son till Tristan
och Isolde. Tapprast av oss alla.
124
00:20:46,665 --> 00:20:52,838
Din far... var en tapper
och skicklig riddare.
125
00:20:52,921 --> 00:20:58,134
- Du ser ut som din mor.
- Jag hoppas kunna hedra dem.
126
00:20:58,218 --> 00:21:02,638
- Ja, l�t oss hoppas det.
- Och s� Avlynn Pendragon.
127
00:21:02,722 --> 00:21:06,559
Ja, henne d�dade jag n�stan.
128
00:21:15,359 --> 00:21:20,655
V�gen �r l�ng och m�rk, och du
ger mig riddares barn, Galahad.
129
00:21:20,739 --> 00:21:26,786
Det �r allt som finns kvar, Merlin.
Medan du sov brann v�rlden.
130
00:21:26,870 --> 00:21:31,373
Jag har skyddat Avlynn,
som en del av v�r familj-
131
00:21:31,456 --> 00:21:35,794
- sen Arthur gav mig henne.
Uppfostrat henne som min egen.
132
00:21:35,877 --> 00:21:40,548
- Och jag r�ddade Tristan...
- Sluta tjuvlyssna!
133
00:21:40,632 --> 00:21:47,597
...eftersom han var en riddare utan
rike. Avlynn har varit v�rt hopp.
134
00:21:47,680 --> 00:21:52,351
F�rst i denna sv�ra tid
v�gar jag l�ta henne tr�da fram-
135
00:21:52,434 --> 00:21:55,938
-f�r att �terta det som �r hennes.
136
00:21:57,731 --> 00:22:01,234
Hon �r inte redo.
137
00:22:01,318 --> 00:22:04,696
Det �r d�rf�r du �r h�r.
138
00:22:07,407 --> 00:22:10,743
Avlynn!
139
00:22:14,372 --> 00:22:19,502
Tack, Avlynn, f�r att du
fick ut mig i v�rlden igen.
140
00:22:25,965 --> 00:22:30,720
Jag hoppas att Pendragons blod
flyter tjockt i dina �dror.
141
00:22:41,980 --> 00:22:44,274
Avlynn...
142
00:22:45,901 --> 00:22:50,196
Jag vill att du b�r den h�r.
Den ger tur.
143
00:22:50,280 --> 00:22:56,119
Den var min fars,
och han fick den av din far.
144
00:22:57,495 --> 00:23:00,873
Jag tror inte p� tur, utan p� �det.
145
00:23:00,956 --> 00:23:05,961
- Det du s�ker �r inte menat.
- Vad s�ker jag?
146
00:23:06,045 --> 00:23:10,507
Kan du ens s�ga det h�gt,
efter alla dessa �r?
147
00:23:12,342 --> 00:23:15,554
Vad �r du s� r�dd f�r, Avlynn?
148
00:23:15,637 --> 00:23:21,183
Att bry dig om n�n?
Eller att bry dig om mig?
149
00:23:22,142 --> 00:23:24,478
R�dd?
150
00:23:26,271 --> 00:23:28,982
Tror du att du k�nner mig?
151
00:23:29,065 --> 00:23:33,861
Din arroganta... R�r du mig igen
blir du av med handen!
152
00:23:33,945 --> 00:23:36,864
Uppfattat.
153
00:23:40,660 --> 00:23:46,206
- Hon b�rjar gilla dig, tycks det.
- Tyv�rr gillar jag utmaningar.
154
00:23:46,290 --> 00:23:51,795
Den h�r utmaningen �r som att
banka skallen mot en stenv�gg.
155
00:23:51,878 --> 00:23:58,051
- Jag har en v�ldigt tjock skalle.
- D�r �r vi eniga.
156
00:24:07,643 --> 00:24:11,146
Det �r en draksoldat.
157
00:24:11,229 --> 00:24:15,233
B�de m�nniska och odjur.
158
00:24:15,316 --> 00:24:18,528
Det var l�nge sen vi stred ihop-
159
00:24:18,611 --> 00:24:24,450
- men ett s�nt h�r m�rker har jag inte
bevittnat p� en tids�lder.
160
00:24:26,827 --> 00:24:32,583
- Hur styr Arkadiern dessa varelser?
- Alla dessa fr�gor...
161
00:24:34,334 --> 00:24:38,213
Han m�ste ha sl�ppt l�s
bokens hemligheter.
162
00:24:39,547 --> 00:24:45,678
- Boken?
- Dj�vulens hantverk.
163
00:24:45,762 --> 00:24:49,348
Vi m�ste ge oss iv�g.
164
00:24:49,432 --> 00:24:53,394
- Var �r hon?
- Om jag k�nner Avlynn...
165
00:24:53,477 --> 00:24:57,231
Ska vi s�tta fart?
Skogen b�rjar k�nnas kvav.
166
00:25:11,160 --> 00:25:14,037
Var hittade du den?
167
00:25:14,121 --> 00:25:18,708
Bortom v�gen mot Astolat.
De n�rmar sig.
168
00:25:18,792 --> 00:25:24,839
Vem kan ha besegrat min magiska best?
Bara en gudomlig ande eller...
169
00:25:26,841 --> 00:25:29,469
...Merlin.
170
00:25:31,220 --> 00:25:34,390
Skicka ut mer trupper i omr�det.
171
00:25:34,473 --> 00:25:38,310
Dra �t snaran
innan de hittar vad de s�ker.
172
00:25:46,276 --> 00:25:49,613
�ver 50 km. Inte illa p� en dag.
173
00:25:49,696 --> 00:25:53,366
Vi m�ste f�rdas l�ngre �n s�.
174
00:25:53,449 --> 00:25:58,453
Kan du f�ra oss till Camelot
p� magisk v�g, trollkarl?
175
00:25:58,537 --> 00:26:04,542
Besv�rj inte en mask
om du inte t�nker d�da den.
176
00:26:04,626 --> 00:26:08,129
Vad �r det f�r bok du talar om?
177
00:26:08,212 --> 00:26:13,593
Det �r en ur�ldrig text
som kallas f�r "Bestarnas bok".
178
00:26:13,676 --> 00:26:20,349
Det �r ett bestiarium, skrivet p�
skinnet fr�n v�rldens sista drake.
179
00:26:20,432 --> 00:26:24,686
Jag fick den av min m�stare, Blaise.
180
00:26:24,770 --> 00:26:30,609
Han var en av de ursprungliga
trollkarlarna. F�r �rhundraden sen-
181
00:26:30,692 --> 00:26:36,364
- gav sig en arm� unga krigare,
precis som ni, ut i strid-
182
00:26:36,447 --> 00:26:40,701
- f�r att f�nga in de v�rsta odjuren
som pl�gade landet.
183
00:26:40,785 --> 00:26:46,415
- Man f�ngade monstren i boken.
- Du verkar bekant med verket.
184
00:26:53,796 --> 00:26:58,134
Hur kan Arkadiern
ha boken i sin besittning?
185
00:26:58,217 --> 00:27:03,764
Den stals fr�n mig f�r l�nge sen
av Morgan le Fey.
186
00:27:03,847 --> 00:27:06,975
Den h�xan.
187
00:27:07,059 --> 00:27:12,355
Slaget vid Camlann...
Jag hj�lpte Arthur till Avalon.
188
00:27:12,439 --> 00:27:15,984
- Avalon?
- F�r att l�ka sina s�r.
189
00:27:16,067 --> 00:27:19,529
Men han �terv�nde inte.
190
00:27:19,612 --> 00:27:23,241
Det var sista g�ngen jag s�g boken.
191
00:27:24,659 --> 00:27:29,788
- D� m�ste vi ta tillbaka den.
- Alltid s� br�ttom, Galahad.
192
00:27:29,872 --> 00:27:33,250
D�dliga kan inte vidr�ra boken.
193
00:27:33,333 --> 00:27:37,004
Den kan f�nga era sj�lar.
194
00:27:37,087 --> 00:27:40,966
Arkadiern
har lyckats sl�ppa l�s odjuren.
195
00:27:41,049 --> 00:27:46,011
- Vi m�ste f�rst�ra detta vapen.
- Hur g�r vi det, Merlin?
196
00:27:46,094 --> 00:27:50,015
Jag f�rs�kte f�rst�ra den
p� alla vis.
197
00:27:54,019 --> 00:28:01,067
S�... Vi �r allts� p� jakt efter
ett vapen best�ende av svart magi-
198
00:28:01,150 --> 00:28:05,321
- som �r s� kraftfullt att vi inte vet
vad vi ska g�ra med det.
199
00:28:05,404 --> 00:28:09,700
- Det blir n�t att ber�tta om.
- Och om ni d�r...
200
00:28:09,783 --> 00:28:13,746
...blir ni legender.
201
00:28:16,081 --> 00:28:19,918
- Vad var det?
- Vad?
202
00:28:29,844 --> 00:28:32,555
God natt.
203
00:28:33,723 --> 00:28:38,310
- Hur kan han sova nu?
- Vi ligger i krig, Lysanor.
204
00:28:38,394 --> 00:28:41,229
Vi sover n�r vi kan.
205
00:28:41,312 --> 00:28:44,273
Jag tar f�rsta vakten.
206
00:29:22,434 --> 00:29:25,729
Vad s�g du, Merlin?
207
00:29:25,813 --> 00:29:32,652
Framtiden.
D�dad tre g�nger. Tre g�nger.
208
00:29:36,280 --> 00:29:41,118
- M�r han bra?
- Det vore bra att kunna se framtiden.
209
00:29:41,201 --> 00:29:48,291
Framtiden �r sk�r. Minsta h�ndelse
kan f�r�ndra all framtid.
210
00:29:50,919 --> 00:29:57,800
Om jag s�ger att vi �r chansl�sa,
f�rlamas ni av fruktan.
211
00:29:57,883 --> 00:30:04,556
Om jag s�ger att vi vinner l�tt
kan er f�f�nga bli ert fall.
212
00:30:08,685 --> 00:30:11,813
Jag vill bara ge er hopp-
213
00:30:11,897 --> 00:30:16,901
- men ibland, n�r man inte vet
vad man �r kapabel till-
214
00:30:16,985 --> 00:30:20,613
- klarar man
de mest fantastiska saker.
215
00:30:20,697 --> 00:30:24,492
- Du talar om tro.
- Ja.
216
00:30:24,575 --> 00:30:29,579
En persons tro
�r det m�ktigaste vapnet.
217
00:30:29,662 --> 00:30:33,541
Ibland �r det
det enda som h�ller en samman.
218
00:30:33,625 --> 00:30:37,420
S� att man inte slits i bitar.
219
00:30:56,521 --> 00:30:59,816
Jag �r er avl�sning, ers h�ghet.
220
00:31:00,859 --> 00:31:03,903
Jag �r inte drottning �nnu, Lysanor.
221
00:31:03,987 --> 00:31:08,741
- B�st att inte s�ga s�nt h�gt.
- Sj�lvfallet.
222
00:31:08,824 --> 00:31:12,745
Sov gott. Jag ska vaka �ver...
223
00:31:23,796 --> 00:31:27,466
Lysanor?
224
00:31:39,394 --> 00:31:41,479
Lysanor!
225
00:31:42,939 --> 00:31:45,108
Lysanor!
226
00:31:54,825 --> 00:31:57,536
Jag vill inte skada dig.
227
00:32:13,218 --> 00:32:16,428
- Vad h�nde?
- Jag vet inte!
228
00:32:17,888 --> 00:32:22,767
- Lysanor! - Vad gjorde du med honom?
- Ingenting!
229
00:32:22,851 --> 00:32:27,230
- Han �r besatt.
- Nej, han �r infekterad.
230
00:32:29,398 --> 00:32:33,527
- Belladonna�rt, m�h�nda.
- R�dda honom!
231
00:32:33,611 --> 00:32:36,906
Undan!
232
00:32:40,075 --> 00:32:44,830
- Du d�dar honom.
- Speciella �rter.
233
00:32:44,913 --> 00:32:49,084
- De borde ta hand om giftet.
- Borde?
234
00:33:02,888 --> 00:33:06,809
- Tack, Merlin.
- H�r du mig, min son?
235
00:33:06,892 --> 00:33:11,354
Tja, det d�r var en unik upplevelse.
236
00:33:11,437 --> 00:33:17,610
Det var roligt. Tills du f�rs�kte
d�da oss med dina huggt�nder.
237
00:33:23,949 --> 00:33:27,411
Arkadierns magi sprider sig.
238
00:33:28,870 --> 00:33:35,960
Boken anv�nder sina krafter f�r
att forma v�rlden efter eget tycke.
239
00:33:36,044 --> 00:33:39,756
Naturen sj�lv v�nder sig emot oss.
240
00:33:39,839 --> 00:33:45,803
L�t oss inte vila! Vi rider mot
Camelot och tar tillbaka boken.
241
00:33:45,886 --> 00:33:50,015
Avlynn... Tack.
242
00:33:51,850 --> 00:33:58,106
Men var f�rsiktig. Du �r f�r viktig
f�r att riskera livet f�r min skull.
243
00:34:00,275 --> 00:34:04,444
Lysanor... Du har helt r�tt.
244
00:34:05,904 --> 00:34:10,367
- Sitt upp!
- �n finns det hopp.
245
00:34:11,409 --> 00:34:15,497
Jag tvivlar p� det. Det g�r hon med.
246
00:34:49,112 --> 00:34:52,281
- Camelot.
- Nej.
247
00:34:52,365 --> 00:34:56,577
Det �r en styggelse,
och vi ska tillbaka det.
248
00:34:56,660 --> 00:35:02,665
Murarna �r h�ga och Arkadierns
legoknektar f�rsvarar borgen.
249
00:35:02,748 --> 00:35:07,503
- Och s� har han bokens svarta magi.
- Hur ska vi storma slottet...
250
00:35:07,586 --> 00:35:13,342
- ...n�r vi �r fem mot hundratals?
- Det ska vi inte.
251
00:35:13,425 --> 00:35:18,138
I Camelot, om jag minns r�tt,
fascinerades du av...
252
00:35:18,221 --> 00:35:22,851
Tunnlar.
L�nga, djupa tunnlar. Kom!
253
00:35:30,858 --> 00:35:33,236
Jag �r igenom!
254
00:35:37,114 --> 00:35:39,950
De �r kvar.
255
00:35:40,034 --> 00:35:43,954
Underjordiska ting
har en f�rm�ga att �verleva.
256
00:35:45,038 --> 00:35:47,916
Det ser mysigt ut.
257
00:35:55,339 --> 00:36:00,802
- Efter dig, Galahad.
- Nej, efter dig, Merlin.
258
00:36:11,854 --> 00:36:17,818
De gr�vdes f�r att f� ut kvinnor
och barn under en bel�gring.
259
00:36:17,902 --> 00:36:23,782
- Den leder till vattnet.
- Det �r flera mil till vattnet.
260
00:36:25,742 --> 00:36:28,578
Fel h�ll. F�rl�t.
261
00:36:28,662 --> 00:36:34,793
Ibland finns vattnet d�r utan att
man ser det. Inget �r som det verkar.
262
00:36:34,876 --> 00:36:38,254
Ett vanligt skojarknep.
263
00:37:04,278 --> 00:37:08,115
- Jag h�mtar boken.
- Vad g�r vi?
264
00:37:08,198 --> 00:37:13,912
- Vakta tunneln, v�nta p� mig.
- Vi �r riddare, inte tunnelr�ttor.
265
00:37:13,995 --> 00:37:18,583
- Vi sl�ss sida vid sida.
- Nej, det �r f�r farligt.
266
00:37:19,834 --> 00:37:23,629
Boken �r f�r m�ktig. Lova mig det.
267
00:37:23,713 --> 00:37:27,758
- Vad g�r vi om du inte �terv�nder?
- Fly!
268
00:37:27,842 --> 00:37:31,095
Och se upp f�r odjuren bakom er.
269
00:37:32,388 --> 00:37:36,975
- Tristan, h�ll vakt dit�t.
- Lysanor och Avlynn, t�ck passagen.
270
00:37:37,059 --> 00:37:41,395
- Ett odjur stoppar inte oss.
- Vi h�ller tunnlarna.
271
00:37:41,479 --> 00:37:46,025
Var f�rsiktig. Vi beh�ver
en drottning n�r Camelot �r v�rt.
272
00:38:10,339 --> 00:38:13,676
Allt �r f�rlorat.
273
00:38:32,235 --> 00:38:35,487
�r den som du minns den?
274
00:38:35,570 --> 00:38:39,157
Nej, inte helt och h�llet.
275
00:38:40,575 --> 00:38:44,203
K�nner jag dig, svartkonstn�r?
276
00:38:44,287 --> 00:38:47,999
- Jag k�nner dig, Merlin.
- Det g�r alla.
277
00:38:48,082 --> 00:38:51,836
Det st�ller mig i underl�ge.
278
00:38:51,919 --> 00:38:56,382
Camelot var en fredad plats,
en fristad.
279
00:38:56,465 --> 00:38:59,927
Du har vanhelgat det.
280
00:39:00,010 --> 00:39:06,516
Min far sa att du var sentimental.
Och du missade ambrosiacirkeln.
281
00:39:06,600 --> 00:39:10,353
En ambrosiacirkel...
282
00:39:11,437 --> 00:39:14,941
Den som korsar den
f�rlorar sin kraft.
283
00:39:15,024 --> 00:39:21,238
Jag vet. Men bara f�r en kort stund,
och nu har jag din dyrbara bok.
284
00:39:21,322 --> 00:39:26,160
Jas�? Menar du den h�r?
285
00:39:31,789 --> 00:39:37,336
Vilket trevligt litet knep, Arkadier.
Vem l�rde dig det?
286
00:39:37,419 --> 00:39:41,423
Det var n�t du l�rde min far.
287
00:39:41,507 --> 00:39:46,344
- "Inget �r som det verkar."
- Jas�, du vet vem din far var?
288
00:39:46,428 --> 00:39:50,890
- Det �r imponerande i sig.
- Du k�nde honom v�l.
289
00:39:50,974 --> 00:39:55,687
- Han hette Arthur Pendragon.
- Mordred.
290
00:39:55,770 --> 00:40:00,441
Ja, son till Morgan le Fey
och din �lskade kung!
291
00:40:00,524 --> 00:40:06,113
Jag s�g dig d� i slaget vid Camlann,
medan Arthur dog i mina armar!
292
00:40:06,196 --> 00:40:09,116
Jag �verlevde!
293
00:40:12,244 --> 00:40:16,414
Pendragons blod flyter i mina �dror.
294
00:40:16,498 --> 00:40:21,294
Min far erk�nde det aldrig.
Han f�rsk�t mig p� din inr�dan!
295
00:40:21,376 --> 00:40:27,591
Jag d�dade honom,
Camelot �r mitt, och du ska f� lida!
296
00:40:27,674 --> 00:40:32,095
- Du kommer inte att lyckas.
- Jas�, inte? Du �r min f�nge...
297
00:40:32,178 --> 00:40:35,723
...och dina v�nner ska snart d�.
298
00:40:35,807 --> 00:40:41,729
Javisst, du har dina v�nner med dig.
Jag har ocks� v�nner.
299
00:41:03,249 --> 00:41:06,669
En ond plats.
300
00:41:08,838 --> 00:41:14,009
- Inget sp�r efter honom.
- D� v�ntar vi.
301
00:41:17,178 --> 00:41:23,517
Litar du p� Merlin? Det �r n�t med
den d�r boken som bekymrar mig.
302
00:41:23,601 --> 00:41:28,772
Om den �r s� m�rk och m�ktig
kanske den v�nder Merlin emot oss.
303
00:41:28,856 --> 00:41:32,109
Vi m�ste alla m�ta oss sj�lva.
304
00:41:32,192 --> 00:41:37,406
- Han kommer att leda oss r�tt.
- Han �vergav v�rlden.
305
00:41:37,489 --> 00:41:42,243
- G�mde sig. �r han stark nog?
- Ha lite tilltro, Lysanor.
306
00:41:42,327 --> 00:41:48,291
N�r Merlin fick veta att Arthur hade
en tronarvinge fick han sin tro �ter.
307
00:41:48,374 --> 00:41:54,046
Ibland �r tron allt vi har,
och ibland �r tron en f�ruts�ttning.
308
00:42:02,763 --> 00:42:06,016
N�t �r i g�rningen.
309
00:42:10,477 --> 00:42:13,814
- Vilket h�ll?
- Sp�ken.
310
00:42:13,897 --> 00:42:17,567
Vad var det?
311
00:42:17,651 --> 00:42:23,073
- Lysanor, har n�n passerat?
- Nej, men n�t �r i g�rningen.
312
00:42:25,033 --> 00:42:27,327
�r vi omringade?
313
00:42:29,662 --> 00:42:32,331
Avlynn!
314
00:42:34,709 --> 00:42:37,628
Det kunde ha sett annorlunda ut.
315
00:42:37,711 --> 00:42:44,051
Du skulle ha omfamnat bokens krafter.
Nu �r du i st�llet en del av den.
316
00:42:44,134 --> 00:42:49,931
Genom att rita av dig f�ngar jag din
vilja och din sj�l p� den h�r sidan.
317
00:42:50,015 --> 00:42:55,812
Boken tillh�r dig inte. L�gg den
ifr�n dig innan du orsakar mer skada.
318
00:42:55,895 --> 00:43:00,191
Boken v�ljer sj�lv sin m�stare.
319
00:43:02,944 --> 00:43:09,449
Mordred... Du �r inte bokens m�stare,
utan dess slav.
320
00:43:09,532 --> 00:43:12,910
Den f�rvrider din sj�l.
321
00:43:12,994 --> 00:43:16,038
Det slutar bara med f�r�delse!
322
00:43:16,122 --> 00:43:19,834
Det �r helt och h�llet min avsikt.
323
00:43:21,085 --> 00:43:26,131
- Du kan inte f�nga min sj�l!
- Det �r precis det jag g�r.
324
00:43:27,591 --> 00:43:31,761
Om det �r det du �r ute efter,
s� kan du gl�mma det!
325
00:43:31,845 --> 00:43:37,976
Hur k�nns det att Arthur inte v�gade
avsl�ja att han hade en dotter?
326
00:43:38,059 --> 00:43:42,105
Jag... Jag vet inte vad du pratar om.
327
00:43:42,188 --> 00:43:45,441
Avlynn Pendragon, min blodsfr�nde.
328
00:43:45,524 --> 00:43:49,528
Jag visste
att du skulle vaka �ver henne.
329
00:43:49,612 --> 00:43:55,325
Varf�r? Varf�r hon, och inte jag?
330
00:43:55,409 --> 00:44:00,079
Du har nog st�llt dig sj�lv
den fr�gan, Mordred-
331
00:44:00,162 --> 00:44:03,624
-och svaret har gjort dig galen.
332
00:44:04,708 --> 00:44:10,881
Du duger inte till att bli kung.
333
00:44:10,964 --> 00:44:15,593
Men du v�grar att acceptera det,
och f�rs�ker �nd�!
334
00:44:15,677 --> 00:44:20,181
Du var ett sjukt barn.
Vi borde ha gjort oss av med dig!
335
00:44:20,265 --> 00:44:25,478
Nog! Avlynn ska ge mig ett barn,
och ett nytt led av Pendragon.
336
00:44:25,561 --> 00:44:29,565
Du f�r henne aldrig. Aldrig.
337
00:44:32,860 --> 00:44:35,362
Jag har henne redan.
338
00:44:41,952 --> 00:44:47,499
- Vad var det, Galahad?
- Orm, skugga, dj�vulen sj�lv.
339
00:44:47,582 --> 00:44:51,543
- En kvinna?
- Gorgonerna.
340
00:44:57,632 --> 00:45:03,846
Gorgonerna - Moira, Minerva
och deras drottning, Medusa.
341
00:45:03,930 --> 00:45:08,267
Jag trodde att de hade ormar till h�r
och f�rstenande blickar.
342
00:45:08,351 --> 00:45:12,980
Bara n�r de �r arga.
Och du trodde v�l inte p� magi?
343
00:45:13,063 --> 00:45:17,609
- Jag tror att vi m�ste strida.
- Sl�pp henne!
344
00:45:36,210 --> 00:45:40,297
- Styggelse!
- Lysanor, gick det bra?
345
00:45:40,381 --> 00:45:42,800
F�lj efter henne!
346
00:45:54,310 --> 00:45:59,439
- Vad skrattar du �t?
- Odjuren som nu h�mtar Avlynn...
347
00:45:59,523 --> 00:46:04,569
...som du skulle skydda,
hj�lpte du att f�nga i denna bok.
348
00:46:04,653 --> 00:46:09,407
- Gorgonerna.
- Ditt eget verk blir ditt fall.
349
00:46:12,368 --> 00:46:16,622
Var �r sv�rdet? Sv�rdet i sj�n!
350
00:46:16,706 --> 00:46:21,210
Du hittar det aldrig.
Jag g�mde det, f�rst�r du.
351
00:46:21,293 --> 00:46:25,673
- G�mde du sv�rdet?
- Nej, sj�n.
352
00:46:28,425 --> 00:46:30,677
Avlynn!
353
00:46:30,761 --> 00:46:35,182
Bara tv� �terv�nder.
Du �r sannerligen av mitt blod.
354
00:46:37,767 --> 00:46:41,311
Det var inte s� h�r
jag ville tr�ffas.
355
00:46:42,312 --> 00:46:46,942
Demoner, nej! Hans sj�l m�ste
vara intakt f�r att f�ngas i boken.
356
00:46:47,025 --> 00:46:50,487
Du vinner aldrig, Arkadier!
357
00:47:12,007 --> 00:47:16,178
Medusa, Minerva -
tillbaka till boken ni kom ifr�n!
358
00:47:16,261 --> 00:47:20,724
Assudum averendum.
Assudum averendum!
359
00:47:28,689 --> 00:47:34,319
�det ger sig redan till k�nna.
S�rskilt i form av dig.
360
00:48:06,557 --> 00:48:09,769
Arkadier, h�r!
361
00:48:11,562 --> 00:48:14,607
Du kan gl�mma din plan, Mordred!
362
00:48:17,151 --> 00:48:20,863
Om jag inte f�r dig,
ska ingen f� dig!
363
00:48:20,946 --> 00:48:23,615
Boken!
364
00:48:23,699 --> 00:48:27,701
Spring f�r livet, era d�rar!
365
00:48:34,875 --> 00:48:37,419
- Merlin!
- Riddare!
366
00:48:37,502 --> 00:48:39,713
Nej!
367
00:48:41,464 --> 00:48:45,885
- Merlin!
- Legoknektarna �r snart h�r.
368
00:48:45,969 --> 00:48:52,099
- Han kan inte d�!
- Mordred, Morgan le Feys onde son...
369
00:48:52,183 --> 00:48:56,479
- ...har den makten.
- Vi m�ste iv�g!
370
00:48:56,562 --> 00:49:00,274
Jag kan inte f�rlora en till.
371
00:49:01,775 --> 00:49:08,406
Merlin �r d�d,
men vi har boken, och vi m�ste g� nu.
372
00:49:08,490 --> 00:49:12,660
- Jag l�mnar honom inte.
- Det beh�ver du inte.
373
00:49:15,747 --> 00:49:20,543
- Vi l�mnar ingen efter oss.
- Tack.
374
00:49:24,087 --> 00:49:27,131
Till tunnlarna!
375
00:49:32,303 --> 00:49:35,806
Tristan och jag tar hand om dem.
Skynda er!
376
00:49:39,643 --> 00:49:42,354
Lysanor, Galahad - spring!
377
00:50:36,404 --> 00:50:42,118
- Avlynn, det ordnar sig.
- Vad ordnar sig, Lysanor?
378
00:50:42,201 --> 00:50:45,538
Merlin �r d�d, och det �r v�rt fel.
379
00:50:45,621 --> 00:50:49,875
Utan honom kan vi inte
f�rst�ra boken. V�rlden �r f�rlorad.
380
00:50:49,959 --> 00:50:53,879
Merlin k�nde till riskerna.
Det gjorde vi alla.
381
00:50:53,962 --> 00:50:57,758
Vi kan inte stanna h�r, prinsessan.
382
00:50:57,841 --> 00:51:02,095
- De n�rmar sig.
- Lysanor kommer aldrig att klara det.
383
00:51:02,178 --> 00:51:06,599
- Jag b�r honom �nda till Avalon.
- Det l�ter som en plan.
384
00:51:06,683 --> 00:51:10,644
Riddare, fienden n�rmar sig.
385
00:51:10,727 --> 00:51:16,274
V�nta! Min far f�rdes till Avalon
efter striden f�r att bli helad.
386
00:51:16,358 --> 00:51:20,069
Det s�gs
att Avalons vatten str�mmar �ven h�r.
387
00:51:20,153 --> 00:51:23,823
- Britanniens font�n.
- Det �r en s�gen.
388
00:51:23,906 --> 00:51:30,121
- Tror du inte p� lite magi?
- Merlin sa att det finns vatten h�r.
389
00:51:30,204 --> 00:51:33,290
Vatten!
390
00:51:33,374 --> 00:51:36,960
N�v�l, d� g�r vi!
391
00:51:55,603 --> 00:51:59,064
Det h�r var inte f�rutsp�tt, gamling.
392
00:51:59,148 --> 00:52:05,319
Men du har r�tt i att min makt
�ver boken str�cker sig l�ngt.
393
00:52:13,327 --> 00:52:16,330
Vi klarade det! Jag ser vatten!
394
00:52:19,082 --> 00:52:21,835
Den h�r v�gen!
395
00:52:32,679 --> 00:52:35,848
Varf�r �r floden inte med p� kartan?
396
00:52:35,932 --> 00:52:40,144
Den �r f�rtrollad.
Dold f�r m�nniskan.
397
00:52:40,227 --> 00:52:45,107
- Den �r vacker.
- B�rjar du tro p� magi, Tristan?
398
00:52:45,190 --> 00:52:51,696
Jag tror p� det jag kan se, och
jag fruktar att vi f�r se mycket mer.
399
00:52:51,780 --> 00:52:58,035
Jag hoppas att du ser en font�n
snart. Merlin blir d� inte l�ttare.
400
00:52:58,118 --> 00:53:01,580
Hur magisk floden �n �r.
401
00:53:21,766 --> 00:53:25,060
Britanniens font�n.
402
00:53:32,651 --> 00:53:36,238
Ungdomliga f�rhoppningar.
403
00:53:36,321 --> 00:53:39,032
L�t mig hj�lpa dig.
404
00:53:44,412 --> 00:53:49,041
- Den tyste vaktposten.
- Font�nens v�ktare.
405
00:53:49,125 --> 00:53:54,003
Enligt legenden placerades
dessa vidunder vid jordens underverk-
406
00:53:54,087 --> 00:53:58,090
-f�r att vakta dem i all evighet.
407
00:54:04,388 --> 00:54:08,100
Det �r n�t bekant med platsen.
408
00:54:08,183 --> 00:54:11,562
En font�n.
409
00:54:11,645 --> 00:54:14,731
Den �r torr.
410
00:54:23,698 --> 00:54:29,161
- Vad g�r vi utan det helande vattnet?
- Det finns inget vi kan g�ra.
411
00:54:29,245 --> 00:54:33,290
Vi kanske borde g� vidare.
Vi har ju boken.
412
00:54:33,374 --> 00:54:36,168
G� utan mig.
413
00:54:36,251 --> 00:54:42,341
- Jag stannar ocks�.
- Merlins d�d ska inte splittra oss.
414
00:54:42,424 --> 00:54:47,469
- Han �r redan f�rlorad.
- Nej, det �r han inte.
415
00:54:47,553 --> 00:54:53,267
Den h�r platsen... Jag har varit
h�r f�rut. Den finns i mitt blod.
416
00:54:53,350 --> 00:54:58,188
Jag kan h�ra font�nen.
Jag har h�rt den hela tiden.
417
00:54:58,271 --> 00:55:01,524
Det m�ste finnas ett s�tt.
418
00:55:07,405 --> 00:55:12,159
- Din sl�kts m�rke.
- Tristan, din kniv.
419
00:55:23,712 --> 00:55:28,008
- L�t Pendragons blod hj�lpa oss.
- Blodseden.
420
00:56:07,127 --> 00:56:12,006
Jag vet inte om du kan h�ra mig,
men vi beh�ver dig, Merlin.
421
00:56:12,090 --> 00:56:16,302
Landet beh�ver dig. Jag beh�ver dig.
422
00:56:16,386 --> 00:56:19,972
Jag klarar det inte utan dig.
423
00:56:22,141 --> 00:56:25,269
Sn�lla, k�mpa!
424
00:56:41,241 --> 00:56:44,620
Assudum averendum.
425
00:56:44,703 --> 00:56:50,709
Assudum averendum!
Assudum averendum!
426
00:57:03,012 --> 00:57:09,351
- Vid Isoldes ljus - han lever!
- V�lkommen tillbaka, gamle v�n.
427
00:57:09,435 --> 00:57:14,982
- Trevligt att se dig igen.
- Vi trodde att du var d�d.
428
00:57:15,065 --> 00:57:18,652
Det var jag ocks�.
Men nu �r jag tillbaka.
429
00:57:18,735 --> 00:57:23,990
Det �r andra g�ngen du g�r s� h�r.
Den f�rsta g�ngen var p� �dets dag.
430
00:57:24,073 --> 00:57:30,579
- Och vi vet ju hur det slutade.
- Jag har sett mig d� tre g�nger.
431
00:57:30,662 --> 00:57:36,126
Jag vill inte d� en tredje g�ng.
Tv� g�nger r�cker.
432
00:57:36,209 --> 00:57:40,004
D� d� inte igen.
433
00:57:40,088 --> 00:57:43,507
- Var �r jag?
- Britanniens font�n.
434
00:57:43,591 --> 00:57:49,096
- Vems id� var det?
- Avlynns.
435
00:57:49,180 --> 00:57:52,349
Det var en bra id�.
436
00:57:52,433 --> 00:57:57,145
Vi har Bestarnas bok, och
din magi beh�vs f�r att f�rst�ra den.
437
00:57:57,229 --> 00:58:02,859
Min magi? S� snabbt det v�nder.
438
00:58:06,696 --> 00:58:11,951
V�rt s�kande �r �ver. Var �r boken?
439
00:58:14,370 --> 00:58:18,082
Gl�m det jag sa, jag hatar magi!
440
00:58:19,667 --> 00:58:24,170
- De �r nog arga f�r sin syster.
- Riddare, vi strider blinda.
441
00:58:24,253 --> 00:58:27,590
Vi r�r oss som en enhet.
442
00:58:32,553 --> 00:58:36,765
St�t! Hugg! St�t!
443
00:58:40,102 --> 00:58:43,146
Min arm!
444
00:58:45,315 --> 00:58:47,901
Merlin, min arm!
445
00:58:47,984 --> 00:58:53,281
Lyssnar du aldrig? Blunda
n�r du sl�ss mot en gorgon!
446
00:58:57,284 --> 00:59:03,123
- Vad har vi f�r plan?
- H�ll sv�rdet h�gt!
447
00:59:03,207 --> 00:59:06,335
Hj�lp g�rna till!
448
00:59:18,637 --> 00:59:21,348
Det gjorde nog ont.
449
00:59:41,867 --> 00:59:46,288
- Den som �nd� vore d�d.
- Hon verkade vara r�dd f�r mig.
450
00:59:46,371 --> 00:59:51,710
- Nej d�, men du ledde oss v�l.
- Jag hade en bra l�rare.
451
00:59:51,793 --> 00:59:58,299
- Du kallade Arkadiern f�r Mordred.
- Ja, f�r det �r sant, f�rst�r ni.
452
01:00:00,718 --> 01:00:04,472
- Har du h�rt det namnet, Avlynn?
- Nej.
453
01:00:04,555 --> 01:00:07,975
Galahad!
454
01:00:08,059 --> 01:00:12,312
Det �r b�st
att du s�tter dig, Avlynn.
455
01:00:13,479 --> 01:00:17,775
Arkadiern �r din bror, Avlynn.
456
01:00:17,858 --> 01:00:22,363
- Eller din halvbror, snarare.
- Har jag en bror?
457
01:00:22,446 --> 01:00:27,159
Avlad av din far i en svag stund.
458
01:00:27,242 --> 01:00:31,538
Alla d�dliga m�n
har sina svaga stunder.
459
01:00:31,621 --> 01:00:38,420
Han blev lurad
av h�xan Morgan le Fey.
460
01:00:38,503 --> 01:00:43,341
Det m�ste vara d�rf�r
Arkadiern �r s� m�ktig.
461
01:00:43,424 --> 01:00:49,430
- Jag har en bror.
- En halvbror. P� h�xans sida.
462
01:00:51,515 --> 01:00:56,270
Han vill f�nga dig levande
och skickar sina odjur efter dig.
463
01:00:56,353 --> 01:01:00,983
- Varf�r?
- Han vill att du b�r hans barn.
464
01:01:01,066 --> 01:01:05,778
- En renblodig Pendragon.
- Det kommer aldrig att ske!
465
01:01:05,861 --> 01:01:11,408
Vi samlar en ny arm�, stormar slottet
och f�rg�r denna oheliga skrift!
466
01:01:11,491 --> 01:01:16,705
Har du inte h�rt p�?
Boken g�r ju inte att f�rst�ra.
467
01:01:18,498 --> 01:01:24,045
Den d�r blicken har jag sett f�rut.
Precis innan v�r kung f�ll.
468
01:01:24,128 --> 01:01:28,257
- Det kanske finns ett s�tt.
- Hur?
469
01:01:28,341 --> 01:01:34,346
- Det kr�vs ett m�ktigt vapen.
- Vi har sett vad boken kan g�ra.
470
01:01:34,430 --> 01:01:38,016
Vad skulle kunna vara m�ktigare?
471
01:01:38,100 --> 01:01:41,979
- Det finns ett vapen...
- Vi m�ste ha det!
472
01:01:42,062 --> 01:01:47,275
- �r du redo och orubblig?
- Ja!
473
01:01:47,359 --> 01:01:51,446
Det kan inneb�ra en s�ker d�d.
474
01:01:51,529 --> 01:01:56,117
F�r en av oss, eller f�r dig.
475
01:01:58,368 --> 01:02:04,499
Valet �r ditt. Vi kan dra oss
tillbaka och f�rs�ka g�mma boken.
476
01:02:04,582 --> 01:02:10,796
Men den h�r typen av artefakter
har en tendens att bli upphittade.
477
01:02:13,299 --> 01:02:17,803
Eller s� f�rs�ker vi f�rg�ra boken...
478
01:02:17,886 --> 01:02:22,057
...med ett �nnu m�ktigare vapen.
479
01:02:23,350 --> 01:02:28,813
- Legenden �r sann.
- Det �r en sl�ktklenod.
480
01:02:28,897 --> 01:02:33,651
Excalibur finns verkligen.
Merlin anv�nde det sist.
481
01:02:35,069 --> 01:02:42,034
Jag g�mde det i �dets sj�.
D�r v�ntar det p� sin r�tta �gare.
482
01:02:42,118 --> 01:02:48,290
Med Excalibur i riddarprinsessans
hand kan ingen stoppa oss.
483
01:02:49,541 --> 01:02:57,298
Men att f� tag p� det... kan visa sig
bli en sorgsam historia.
484
01:02:58,257 --> 01:03:01,802
Valet �r ditt.
485
01:03:02,844 --> 01:03:07,390
Lidande, pina eller d�d...
486
01:03:07,474 --> 01:03:12,812
Landet h�rjas av krig
och v�rt folk d�r.
487
01:03:12,896 --> 01:03:17,734
Jag har inget val alls.
Vi beger oss till �dets sj�-
488
01:03:17,817 --> 01:03:22,863
- d�r vi omfamnar v�r framtid,
hur den �n ser ut.
489
01:03:30,954 --> 01:03:34,207
Det finns inget vatten.
490
01:03:34,291 --> 01:03:40,755
Fr�ga dig sj�lv:
Har k�llan varit torr hela tiden?
491
01:03:57,270 --> 01:04:01,816
Vi n�rmar oss.
Floden slutar och sanden tar vid.
492
01:04:01,899 --> 01:04:07,988
Vart ska vi, Merlin? Varf�r har vi
f�rdats s� l�ngt fr�n vattnet?
493
01:04:08,072 --> 01:04:13,076
�nd� kan vi h�ra det i n�rheten.
494
01:04:13,160 --> 01:04:18,623
- En passande plats f�r �dets sj�.
- Ur sten kommer inget vatten.
495
01:04:18,707 --> 01:04:24,129
Nej, det st�mmer...
496
01:04:24,212 --> 01:04:29,092
...men en trollkarl
kan d�lja det som �r v�tt i sand!
497
01:04:41,394 --> 01:04:45,898
�dets sj�.
Precis d�r jag l�mnade den.
498
01:04:45,981 --> 01:04:53,280
- Vad ska jag g�ra?
- H�mta Excalibur. Framh�rda.
499
01:04:53,363 --> 01:04:57,534
- Hur?
- Du sa att du var redo.
500
01:04:57,617 --> 01:05:00,954
D� borde du veta det.
501
01:05:01,037 --> 01:05:05,834
- F�lj i din fars fotsp�r, Avlynn.
- Jag f�ljer med henne.
502
01:05:05,917 --> 01:05:11,339
Det �r Avlynns uppgift att m�ta
det som finns i sj�n.
503
01:05:14,008 --> 01:05:17,136
Jag klarar mig.
504
01:05:21,015 --> 01:05:25,185
- G�r hon det, Merlin?
- St�ndigt dessa fr�gor.
505
01:05:26,645 --> 01:05:30,649
Hon �r mer �n redo.
506
01:05:30,732 --> 01:05:33,776
Vem vill ha b�nor?
507
01:05:54,170 --> 01:05:57,006
Excalibur!
508
01:06:12,103 --> 01:06:18,484
- �r det meningen att vi ska sl�ss?
- Smart tjej. Men det �r jag med.
509
01:06:34,373 --> 01:06:39,754
- Du k�mpar v�l.
- Jag �r era svagheter, ers h�ghet.
510
01:06:39,837 --> 01:06:42,006
Sannerligen.
511
01:06:55,977 --> 01:07:01,566
- F�rl�t, men sl�ss vi till d�den?
- Ja, prinsessan. Till v�r d�d!
512
01:07:18,415 --> 01:07:22,459
Jag sl�ss mot mig sj�lv!
513
01:07:27,256 --> 01:07:30,550
Kom h�r.
514
01:07:30,634 --> 01:07:33,804
Kom h�r, sa jag.
515
01:07:37,724 --> 01:07:41,352
Jag t�nker inte sl�ss mot dig.
516
01:07:55,741 --> 01:07:59,453
Flyg, flyg, flyg!
517
01:08:00,829 --> 01:08:03,999
Flyg! Flyg!
518
01:08:17,469 --> 01:08:22,724
Dina dr�mmar v�ckte dig.
Vad bekymrar dig?
519
01:08:22,807 --> 01:08:27,645
Att spionera p� en sovande man
�r en ot�ck egenskap.
520
01:08:28,729 --> 01:08:33,651
I s�mnen avsl�jar draken v�rt �de
och visar f�r mig...
521
01:08:35,361 --> 01:08:39,406
...att den tv� g�nger avlidne
�ter ska d�-
522
01:08:39,489 --> 01:08:45,328
- och att tr�tronens arvinge ska
betrakta v�rlden med �gon av sten.
523
01:08:45,412 --> 01:08:51,334
Tja, ingen kan leva f�r evigt.
Kanske du, d�.
524
01:08:51,417 --> 01:08:55,880
Jag �r imponerad �ver
att vi har klarat oss s� h�r l�ngt.
525
01:09:06,765 --> 01:09:10,017
Du har gjort ett bra jobb, Galahad.
526
01:09:10,101 --> 01:09:13,354
Lysanor
�r en stark och modig riddare-
527
01:09:13,437 --> 01:09:18,776
- och Avlynn... Det kan inte ha varit
l�tt att ta hand om en flicka.
528
01:09:18,859 --> 01:09:21,820
H�lla m�rket hemligt.
529
01:09:21,904 --> 01:09:26,241
N�r kungariket f�ll
tog jag med dem norrut, in i skogen.
530
01:09:26,324 --> 01:09:29,869
En liten g�rd, f� grannar.
531
01:09:29,953 --> 01:09:34,123
Tid var allt jag beh�vde.
532
01:09:34,207 --> 01:09:38,794
Vi uppfostrade Avlynn som en riddare,
l�rde henne sl�ss med sv�rd-
533
01:09:38,878 --> 01:09:42,131
-och att vara m�ttfull.
534
01:09:42,214 --> 01:09:46,468
Vi f�rs�kte sm�lta in
och vara som en normal familj.
535
01:09:46,552 --> 01:09:53,975
Men ni fick v�l d�da lite folk?
F�r att h�lla kungafamiljen hemlig.
536
01:09:54,059 --> 01:09:58,480
Adelskap �r av f�ga nytta
n�r folket sv�lter-
537
01:09:58,563 --> 01:10:02,567
-och slotten brinner.
538
01:10:02,650 --> 01:10:06,486
Riddarna har varit borta f�r l�nge.
539
01:10:06,570 --> 01:10:09,781
V�rlden har m�rknat i er fr�nvaro.
540
01:10:09,864 --> 01:10:14,994
Det enda jag t�nkte p�
var att hedra Arthurs �nskningar.
541
01:10:15,078 --> 01:10:18,289
"Skydda mitt barn."
542
01:10:18,372 --> 01:10:24,086
- Vad var den andra �nskningen?
- "Lita inte p� n�n annan."
543
01:10:27,298 --> 01:10:30,717
Arthur var klok.
544
01:10:30,801 --> 01:10:37,432
Men han hade en svaghet,
som nu �r v�r fruktansv�rda fiende.
545
01:11:16,635 --> 01:11:20,013
Mitt namn �r Avlynn Pendragon.
546
01:11:20,096 --> 01:11:24,309
Dotter till kung Arthur
och drottning Guinevere.
547
01:11:25,435 --> 01:11:29,188
Jag vill ha mitt fars sv�rd,
Excalibur-
548
01:11:29,272 --> 01:11:33,651
- f�r att f� ett slut
p� Arkadierns styre-
549
01:11:33,734 --> 01:11:37,655
-och l�ta folkets vilja �ter r�da.
550
01:11:39,907 --> 01:11:44,244
M� mina f�rf�ders andar v�gleda mig.
551
01:12:18,859 --> 01:12:22,112
Var �r du, min unge riddarl�rling?
552
01:12:22,196 --> 01:12:27,409
- Jag t�nkte p� dina f�r�ldrar.
- Mina f�r�ldrar?
553
01:12:27,492 --> 01:12:32,706
Det har skrivits sk�na s�nger
och dikter om Tristan och Isolde.
554
01:12:32,789 --> 01:12:38,670
Det l�r skrivas fler innan vi d�r.
Kanske om dig och prinsessan.
555
01:12:38,753 --> 01:12:44,008
- Sk�mta inte. Hon m�rker mig knappt.
- Det �r f�r att hon gillar dig.
556
01:12:44,091 --> 01:12:49,220
- Det driver mig till vansinne.
- Det �r f�r att du gillar henne.
557
01:12:49,304 --> 01:12:54,642
Kommer de att skriva om s�nger om oss
n�r allt det h�r �r �ver?
558
01:12:54,725 --> 01:13:01,023
Om n�n av oss �verlever kommer v�r
historia att leva vidare. Bra odds.
559
01:13:01,106 --> 01:13:06,320
- Prinsessan!
- Excalibur!
560
01:13:06,403 --> 01:13:12,784
- M� Camelots �ra vara f�r evigt!
- I oss alla.
561
01:13:15,328 --> 01:13:19,248
Gick du h�rt �t dig sj�lv?
562
01:13:20,333 --> 01:13:24,211
Huden l�ker, och sj�len �r stark.
563
01:13:24,295 --> 01:13:30,092
Vi har boken och vi har Excalibur -
Arkadiern �r chansl�s.
564
01:13:53,071 --> 01:13:55,699
Lysanor?
565
01:13:58,952 --> 01:14:05,082
- Var �r de andra?
- Vilka andra? Dr�mde du igen?
566
01:14:06,834 --> 01:14:10,796
- Dr�mde?
- Allt �r v�l.
567
01:14:10,880 --> 01:14:15,050
Du �r i trygghet i Camelot.
568
01:14:17,010 --> 01:14:19,179
Jag...
569
01:14:19,262 --> 01:14:24,768
Din strid med den m�rke trollkarlen
p�verkar ditt minne. Allt �r v�l.
570
01:14:24,851 --> 01:14:27,312
Du �r i trygghet.
571
01:14:31,274 --> 01:14:34,109
Jag har inte...
572
01:14:35,694 --> 01:14:38,154
Det var inget.
573
01:14:42,533 --> 01:14:45,203
Dj�vul. Demon!
574
01:14:47,747 --> 01:14:51,417
Broder.
575
01:14:51,500 --> 01:14:55,671
Jag ville bara underl�tta f�r dig.
576
01:15:08,266 --> 01:15:11,394
- Var �r vi?
- Camelot.
577
01:15:11,477 --> 01:15:15,856
- Var �r Avlynn?
- Arkadiern har henne.
578
01:15:15,940 --> 01:15:19,443
- Kan du frig�ra oss?
- Nej.
579
01:15:19,527 --> 01:15:23,489
En ambrosiacirkel. V�ldigt kraftfull.
580
01:15:23,572 --> 01:15:28,242
Jag hatar magi, men mest
hatar jag att inte ha den.
581
01:15:30,453 --> 01:15:33,622
Det h�r b�dar inte gott.
582
01:15:33,706 --> 01:15:39,795
- Titta inte - h�r kommer Medusa!
- Har du n�t ess i rock�rmen?
583
01:15:41,004 --> 01:15:45,050
- Om vi �nd� kunde dricka hennes blod.
- Nej tack.
584
01:15:45,133 --> 01:15:50,805
Det s�gs att man d� blir immun
mot hennes charm och magi.
585
01:15:50,889 --> 01:15:56,561
- Jas�?
- Det s�gs s�. Jag har inte provat.
586
01:15:57,937 --> 01:16:02,608
Du har r�tt. Det h�r b�dar inte gott.
587
01:16:12,659 --> 01:16:16,413
Du f�ddes p� det h�r slottet.
588
01:16:16,496 --> 01:16:20,124
Jag f�ddes i ett tr�sk.
589
01:16:30,008 --> 01:16:34,220
Camelot �r mitt,
och h�r ska du tillbringa ditt liv.
590
01:16:34,304 --> 01:16:37,682
Varf�r inte bara d�da mig, broder?
591
01:16:37,765 --> 01:16:45,105
Nej. En f�rslavande besv�rjelse,
och sen... ja.
592
01:16:45,189 --> 01:16:49,860
Det ska visst inte
g�ra s� v�ldigt ont.
593
01:17:09,045 --> 01:17:13,090
Hur kan jag tj�na er, m�stare?
594
01:17:14,300 --> 01:17:19,345
S� ska det l�ta,
min drottning Avlynn.
595
01:17:33,900 --> 01:17:38,780
Hj�lp. Vad g�r hon?
596
01:17:41,699 --> 01:17:45,244
- Hon tycks gilla dig.
- Sk�mta inte.
597
01:17:45,328 --> 01:17:49,123
Hon �r nog inte den sk�mtsamma typen.
598
01:17:49,207 --> 01:17:54,128
- F� henne att sluta.
- K�rlek g�r inte att stoppa.
599
01:17:54,211 --> 01:17:58,590
Bortsett fr�n att hon �r ett mytiskt
odjur s� �r hon v�ldigt vacker.
600
01:17:58,674 --> 01:18:04,888
L�t det ske, och bit henne om du kan.
Drick hennes liv.
601
01:18:36,542 --> 01:18:42,047
�verdriv inte, Tristan.
�verdriv inte, sa jag.
602
01:18:51,139 --> 01:18:54,851
- H�mta Avlynn!
- Gorgonblod!
603
01:19:10,323 --> 01:19:17,079
Snart har jag sl�ppt l�s alla odjur
och skickat ut dem i v�rlden.
604
01:19:17,163 --> 01:19:19,999
En ny, m�rk gryning, herre.
605
01:19:20,082 --> 01:19:25,420
Inte medan det finns riddare
kvar i v�rlden, Arkadier!
606
01:19:26,546 --> 01:19:31,217
Du �r sen till din egen underg�ng.
Du har v�l sett framtiden?
607
01:19:31,301 --> 01:19:35,221
D�dad tre g�nger. �nd� �r du h�r.
608
01:19:35,305 --> 01:19:39,725
Dr�mmar �r en sak,
verkligheten en annan.
609
01:19:39,809 --> 01:19:46,941
Dina krafter �r f�rsvagade. Du och
dina hejdukar �r ingen match f�r oss.
610
01:19:47,024 --> 01:19:53,238
Hejdukar? Jag �r sir Galahad, den
siste riddaren av det runda bordet.
611
01:19:53,322 --> 01:19:57,491
Det h�r runda bordet?
612
01:19:57,575 --> 01:20:04,873
Det runda bordet �r inte gjort av
sten. Det �r ett of�rst�rbart ideal.
613
01:20:04,957 --> 01:20:09,086
Och din tid
p� Camelots tron �r f�rbi.
614
01:20:09,169 --> 01:20:11,588
Jas�?
615
01:20:26,018 --> 01:20:30,814
- De f�r d�da mig f�rst.
- Din m�rka magi lurar oss inte.
616
01:20:30,898 --> 01:20:36,445
- Vi vet att det �r en falsk kopia.
- Nej, det �r hon.
617
01:20:37,738 --> 01:20:42,158
- Vi l�ter oss inte luras l�ngre.
- Nej, det �r verkligen Avlynn.
618
01:20:42,242 --> 01:20:48,331
Det �r som jag har f�rutsp�tt.
Min profetia �r n�san fullbordad.
619
01:20:54,085 --> 01:20:58,298
- Hon �r besatt.
- D� blir det inte l�ttare.
620
01:21:02,677 --> 01:21:06,931
Avlynn, du m�ste minnas!
621
01:21:07,014 --> 01:21:11,685
- Jag har sparat en sida till dig.
- Ditt sj�lvf�rtroende �r obefogat.
622
01:21:11,769 --> 01:21:17,899
Excalibur, utmaningarna... Galahad
uppfostrade dig till drottning.
623
01:21:17,983 --> 01:21:22,237
Tack f�r nyheterna, budb�rare.
H�r kommer en annan nyhet:
624
01:21:22,320 --> 01:21:26,199
Du kommer att vara d�d
innan dagen �r slut.
625
01:21:26,282 --> 01:21:30,995
Obefogat? Jag har boken-
626
01:21:31,079 --> 01:21:36,042
- prinsessan och sv�rdet, och du
�r bunden av ambrosiacirkeln.
627
01:21:36,125 --> 01:21:40,671
- Du �r helt maktl�s.
- Ja, ambrosiacirkeln...
628
01:21:40,754 --> 01:21:44,715
...�r en kraftfull besv�rjelse.
629
01:21:44,799 --> 01:21:47,885
Den som korsar den f�rlorar sin magi.
630
01:21:47,968 --> 01:21:51,722
Och det gjorde du.
631
01:21:53,015 --> 01:21:57,019
Avlynn, var sn�ll och minns!
632
01:22:03,692 --> 01:22:07,278
- Lysanor!
- V�lkommen tillbaka.
633
01:22:07,362 --> 01:22:11,908
Men min stav korsade aldrig cirkeln.
634
01:22:15,828 --> 01:22:17,872
�h, nej!
635
01:22:18,581 --> 01:22:22,543
- Galahad, nej!
- Titta inte p� henne, era d�rar!
636
01:22:22,626 --> 01:22:25,212
Den h�r v�gen!
637
01:22:32,844 --> 01:22:37,265
Jag �r inte f�rdig med dig.
Jag har smakat gorgonblod-
638
01:22:37,348 --> 01:22:40,684
- men jag har inte
spillt tillr�ckligt.
639
01:23:02,955 --> 01:23:09,711
- Du ska inte f� g�mma boken igen.
- Det t�nker jag inte heller.
640
01:23:09,795 --> 01:23:12,672
H�ll h�r!
641
01:23:17,761 --> 01:23:22,640
Du v�gar inte anv�nda dess krafter,
lilla trollkarl.
642
01:23:29,688 --> 01:23:32,774
Medusa, gorgonernas drottning-
643
01:23:32,857 --> 01:23:37,028
- mitt namn �r Avlynn Pendragon,
och det h�r �r mitt sv�rd.
644
01:23:43,659 --> 01:23:49,122
Jag �r F�rg�raren! Jag �r M�rkret!
645
01:23:49,206 --> 01:23:55,795
Jag omfamnar helvetets krafter
och kraften i denna bok!
646
01:24:21,695 --> 01:24:28,492
- Merlin! Har vi vunnit?
- Inte �nnu!
647
01:24:30,494 --> 01:24:33,622
L�t inte boken ta dig!
648
01:24:33,705 --> 01:24:39,586
D�dad tre g�nger! D�dad tre g�nger!
Merlin finns inte l�ngre!
649
01:24:39,669 --> 01:24:42,130
Jag v�grar!
650
01:24:45,299 --> 01:24:51,931
Du m�ste d�da mig, Avlynn. Det �r det
enda s�ttet. Det �r det enda s�tt...
651
01:25:00,147 --> 01:25:03,775
Merlin! Merlin, sn�lla!
652
01:25:06,403 --> 01:25:08,571
Merlin!
653
01:25:10,156 --> 01:25:12,909
Kom tillbaka!
654
01:25:47,816 --> 01:25:54,197
Gr�t inte. Du ska bli drottning.
655
01:25:54,280 --> 01:25:58,034
Drottningar gr�ter inte.
656
01:25:59,494 --> 01:26:05,291
- Du m�ste ha nio liv.
- Bara tre.
657
01:26:10,921 --> 01:26:16,967
Den h�r sista d�den
dog bara min magi.
658
01:26:17,051 --> 01:26:23,390
- Jag �r hemskt ledsen.
- Nej, det �r en underbar g�va.
659
01:26:24,725 --> 01:26:28,478
Liv. Ett liv som d�dlig.
660
01:26:28,562 --> 01:26:33,900
- Min far har fallit.
- Kan du ge honom livet �ter, m�ster Merlin?
661
01:26:33,983 --> 01:26:38,780
Nej, Lysanor. Min magi �r borta.
662
01:26:38,863 --> 01:26:42,825
Det �r o�terkalleligt.
663
01:26:42,908 --> 01:26:47,037
Galahad
k�nde till priset vi m�ste betala.
664
01:26:47,121 --> 01:26:53,585
Han var en stor krigare
och ett kunga�mne.
665
01:26:53,669 --> 01:26:58,507
Han ska f�r alltid
vakta dessa heliga salar.
666
01:27:15,396 --> 01:27:18,733
Jag ska g�ra dig stolt.
667
01:27:18,816 --> 01:27:22,528
Det har du redan gjort.
668
01:27:31,954 --> 01:27:35,123
Du har lyckats v�l, Avlynn Pendragon.
669
01:27:39,127 --> 01:27:44,257
- �r boken f�rst�rd?
- Nej.
670
01:27:44,340 --> 01:27:47,385
Men Avlynn har gjort den s�ker.
671
01:27:47,468 --> 01:27:51,597
Bara den som kan hantera
b�de sv�rdet och boken-
672
01:27:51,681 --> 01:27:55,684
- och skapa harmoni
med naturens krafter-
673
01:27:55,768 --> 01:27:59,438
-kan lossa den fr�n dess viloplats.
674
01:27:59,521 --> 01:28:05,067
- Vet du vem det �r?
- N�n som �nnu inte �r f�dd.
675
01:28:51,152 --> 01:28:55,907
Det �r som i en dr�m,
att vara h�r igen.
676
01:28:58,951 --> 01:29:03,663
Det k�nns som om jag har avslutat n�t
som jag p�b�rjade f�r l�nge sen.
677
01:29:05,415 --> 01:29:10,295
Stannar du och ger mig r�d
under mitt styre?
678
01:29:15,132 --> 01:29:22,640
Det �r ditt folk, inte mitt.
Britannien �r ditt.
679
01:29:22,723 --> 01:29:25,392
Britannien �r ditt.
680
01:29:26,852 --> 01:29:31,314
Om du leder som du har gjort
kommer hon att f�lja dig.
681
01:29:31,398 --> 01:29:38,071
Tristan kan ta hand om din arm�, och
du har en trofast v�n vid din sida.
682
01:29:40,865 --> 01:29:46,454
Du r�ds dina k�nslor f�r Lysanor,
men du vet att de �r �kta.
683
01:29:46,537 --> 01:29:51,249
- Jas�?
- Ja d�. Ja d�.
684
01:29:51,332 --> 01:29:56,420
K�rleken sysslar inte med illusioner.
Den g�r inte att lura.
685
01:29:56,504 --> 01:30:00,716
Ni riskerade livet f�r varandra.
686
01:30:00,800 --> 01:30:06,472
Han skulle g�ra det om och om igen,
s� l�nge det beh�vs.
687
01:30:06,555 --> 01:30:11,727
Det om n�got m�ste vara k�rlek.
N�r du hittar k�rleken-
688
01:30:11,810 --> 01:30:16,022
- och sl�ss f�r k�rleken
f�r k�rleks skull-
689
01:30:16,106 --> 01:30:23,279
-s� f�r du en hittills oanad styrka.
690
01:30:23,362 --> 01:30:27,283
Att �ppna sitt hj�rta
�r ingen svaghet.
691
01:30:27,366 --> 01:30:30,411
Det kr�vs stort mod.
692
01:30:32,371 --> 01:30:36,416
Jag tror att jag �r redo.
693
01:30:36,500 --> 01:30:39,294
Du �r redo.
694
01:30:41,338 --> 01:30:48,343
Du, Tristan och Lysanor �r s�ner
och d�ttrar till kungar och riddare.
695
01:30:48,427 --> 01:30:51,888
Er tid �r inne.
696
01:30:54,599 --> 01:30:59,270
- Vad t�nker du g�ra nu?
- Vad jag t�nker g�ra?
697
01:31:00,688 --> 01:31:04,359
Vad jag t�nker g�ra...
698
01:31:04,442 --> 01:31:11,157
Jag t�nker leva mitt liv
som en vanlig, d�dlig m�nniska.
699
01:31:11,240 --> 01:31:16,620
Jag ska vandra mina egna v�gar,
i frid.
60018
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.