All language subtitles for MacGyver.2016.S02E15.1080p.WEBRip.x265-HiQVE_track3_[eng]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,607 --> 00:00:02,441
Previously on MacGyver...
Mr. Fletcher?
Mr. Henry Fletcher?
2
00:00:05,744 --> 00:00:07,146
He's got a gun, Mac!
3
00:00:09,182 --> 00:00:10,749
RILEY: Looks like our boy Henry
was quite the hit man.
4
00:00:10,783 --> 00:00:12,785
JACK: Henry's on lockdown.
There's no sign of Murdoc
5
00:00:12,818 --> 00:00:14,487
anywhere in the city.
6
00:00:21,460 --> 00:00:24,063
Henry! Such a pleasure
to finally meet you.
7
00:00:25,264 --> 00:00:27,400
See, I'm starting my
own business venture.
8
00:00:27,433 --> 00:00:29,268
A little collective,
if you will.
9
00:00:29,302 --> 00:00:32,338
And you are
my first recruit.
10
00:00:34,107 --> 00:00:35,774
JACK: Jaguar!
BOZER: Panther!
11
00:00:35,808 --> 00:00:38,677
A wolverine! And not
Hugh Jackman-- the animal.
12
00:00:38,711 --> 00:00:39,678
A bear!
13
00:00:39,712 --> 00:00:40,713
A tiger!
14
00:00:40,746 --> 00:00:42,115
Tiger-bear.
Man, what the hell
is a tiger
15
00:00:42,148 --> 00:00:44,850
It's a criss-cross. Had to kill
one with my bare hands once.
What?
16
00:00:44,883 --> 00:00:47,120
RILEY: Whoa, whoa, whoa!
Mac, we talked about this.
17
00:00:47,153 --> 00:00:47,920
No props.
18
00:00:47,953 --> 00:00:48,721
I thought you said
he was smart.
19
00:00:48,754 --> 00:00:51,157
MATTY :
Time's up!
20
00:00:51,190 --> 00:00:51,857
What?
21
00:00:51,890 --> 00:00:53,159
Girls rule.
22
00:00:53,192 --> 00:00:54,360
Boys don't.
23
00:00:54,393 --> 00:00:55,228
MacGYVER:
Fridge.
24
00:00:55,261 --> 00:00:56,529
BOZER: What?
The word was refrigerator.
25
00:00:56,562 --> 00:00:58,331
JACK:
Refrigerator?
26
00:00:58,364 --> 00:00:59,465
BOZER: Mac, in what
parallel dimension
27
00:00:59,498 --> 00:01:00,866
do refrigerators have claws?
28
00:01:00,899 --> 00:01:03,236
You milking a cow?
MacGYVER:
I was tracing the shape
29
00:01:03,269 --> 00:01:05,271
of the evaporator coils
30
00:01:05,304 --> 00:01:07,240
on the back
of every refrigerator.
31
00:01:07,273 --> 00:01:09,742
Nobody knows what
that is, dude.
32
00:01:09,775 --> 00:01:11,444
How are you a genius
everywhere else
33
00:01:11,477 --> 00:01:13,312
and so bad at this stuff?
BOZER: We discussed this, Mac.
34
00:01:13,346 --> 00:01:15,548
Keep it simple and nontechnical.
35
00:01:15,581 --> 00:01:17,750
It's charades,
not How It's Made.
36
00:01:17,783 --> 00:01:19,318
Yeah, I get lost in the details.
37
00:01:19,352 --> 00:01:21,720
Fellas, let's go now.
38
00:01:21,754 --> 00:01:24,290
The girls are
cleaning our clocks.
I think you mean cleaned, Jack.
39
00:01:24,323 --> 00:01:26,459
The ladies have cleaned
your clocks.
We're going to 20, right?
40
00:01:26,492 --> 00:01:29,162
17 to two, Jack.
41
00:01:29,195 --> 00:01:30,163
So you're saying
there's a chance?
42
00:01:30,196 --> 00:01:31,897
No. Really,
I'm just embarrassed
43
00:01:31,930 --> 00:01:32,631
for you at this point.
44
00:01:32,665 --> 00:01:34,367
Embarrassed?
Come on now, fellas.
45
00:01:34,400 --> 00:01:36,169
We're getting our
second wind, right?
Right.
46
00:01:36,202 --> 00:01:37,470
Oh, speaking of seconds,
who wants a refill?
47
00:01:37,503 --> 00:01:38,337
Me.
JACK:
Yeah, I'll help you.
48
00:01:38,371 --> 00:01:39,405
You got to be drunk
49
00:01:39,438 --> 00:01:40,673
to figure out
what he's doing.
50
00:01:40,706 --> 00:01:42,875
And what's with that soap opera
stopwatch? It's not regulation.
51
00:01:42,908 --> 00:01:44,610
It's an antique.
MacGYVER:
I like it.
52
00:01:44,643 --> 00:01:45,644
Thank you.
53
00:01:45,678 --> 00:01:48,214
Do you want to take it apart
and see how it works?
54
00:01:48,247 --> 00:01:50,516
BOZER: You're much better
at that than charades.
55
00:01:52,185 --> 00:01:54,853
What's with the Kool
Oh, yeah!
56
00:01:56,255 --> 00:01:58,224
It is amazing how much
you amuse yourself.
57
00:01:58,257 --> 00:02:02,561
But it's awesome how amused you
guys are by my amusement.
58
00:02:02,595 --> 00:02:04,330
I know what you're doing, Riley.
59
00:02:04,363 --> 00:02:06,199
I'm getting everyone refills.
No, no.
60
00:02:06,232 --> 00:02:07,900
Inviting your mom
to charades tonight?
61
00:02:07,933 --> 00:02:09,502
It's just like when
Susan and Sharon
62
00:02:09,535 --> 00:02:11,537
recreated their parents'
first date at Martinelli's.
63
00:02:11,570 --> 00:02:14,207
Okay, try again,
but with different words.
The Parent Trap.
64
00:02:14,240 --> 00:02:17,210
You might not be identical
twins with yourself,
65
00:02:17,243 --> 00:02:19,178
but I know you invited
your mom here tonight
66
00:02:19,212 --> 00:02:20,679
to try to rekindle
whatever spark
67
00:02:20,713 --> 00:02:21,547
there might have been
between us.
68
00:02:21,580 --> 00:02:24,217
Who you think you are,
Hayley Mills?
69
00:02:24,250 --> 00:02:25,684
You mean Lindsay Lohan?
70
00:02:25,718 --> 00:02:27,320
I'm not talking
about the reboot.
71
00:02:27,353 --> 00:02:29,455
Reboots never work.
That one worked.
72
00:02:29,488 --> 00:02:32,325
The point is, I've seen
the movie too many times.
73
00:02:32,358 --> 00:02:34,260
It's not going to happen.
Okay.
74
00:02:34,293 --> 00:02:36,795
Between Sarah last year
and Dixie last week,
75
00:02:36,829 --> 00:02:38,564
you've had your share
of heartbreaks.
76
00:02:38,597 --> 00:02:40,799
So has Mom.
77
00:02:40,833 --> 00:02:42,768
Now that's she's thinking
about moving back to L.A.,
78
00:02:42,801 --> 00:02:44,403
would it really be so bad
if you two gave it another shot?
79
00:02:45,971 --> 00:02:47,440
I...
80
00:02:47,473 --> 00:02:50,676
Saved by the pizza guy.
But think about it, yeah?
81
00:02:55,981 --> 00:02:58,884
Hi, does Angus MacGyver
live here?
82
00:02:58,917 --> 00:03:00,953
Hands in the air.
83
00:03:00,986 --> 00:03:03,822
On your knees.
On your knees.
84
00:03:03,856 --> 00:03:05,791
You move and I'll kill you.
Shake him down, Bozer.
85
00:03:05,824 --> 00:03:06,992
Jack?
Mom, just stay behind me.
86
00:03:07,025 --> 00:03:09,262
What's going on?
We'll explain later.
87
00:03:09,295 --> 00:03:10,796
He's clean.
Wow.
88
00:03:10,829 --> 00:03:13,999
Murdoc was right.
You really do live here.
89
00:03:14,032 --> 00:03:16,735
You know,
it's-it's not very secure.
90
00:03:16,769 --> 00:03:19,838
Where is Murdoc?
He's probably
just a distraction.
91
00:03:19,872 --> 00:03:21,307
I know my word
doesn't mean much,
92
00:03:21,340 --> 00:03:24,710
but I promise you,
Murdoc is nowhere near us.
93
00:03:24,743 --> 00:03:27,580
I came alone and unarmed.
94
00:03:27,613 --> 00:03:29,748
So why are you here?
We have something
very important
95
00:03:29,782 --> 00:03:31,550
to discuss, and trust me,
96
00:03:31,584 --> 00:03:35,621
you're going to want to hear
what I have to say.
97
00:03:35,654 --> 00:03:37,656
*
98
00:03:56,342 --> 00:03:58,043
Hey. All right.
99
00:03:58,076 --> 00:04:00,846
You know, this is all
so unnecessary.
100
00:04:00,879 --> 00:04:03,849
I just came here
to show you something.
101
00:04:03,882 --> 00:04:05,784
Then show us.
102
00:04:05,818 --> 00:04:08,354
You said you'd explain later.
It's later, sweetie.
103
00:04:08,387 --> 00:04:09,522
What's going on?
104
00:04:09,555 --> 00:04:11,657
Mom, I know you have
a lot of questions.
105
00:04:11,690 --> 00:04:14,360
I just need you to be
patient right now, okay?
106
00:04:16,829 --> 00:04:19,398
Well, Murdoc sure
doesn't look happy.
107
00:04:19,432 --> 00:04:20,866
You'll regret this!
108
00:04:20,899 --> 00:04:22,935
Yeah, well, with Murdoc,
looks can be deceiving.
109
00:04:22,968 --> 00:04:25,438
Get me out! Now!
110
00:04:25,471 --> 00:04:28,040
What's this about?
Revenge.
111
00:04:28,073 --> 00:04:32,311
Well, before Murdoc recruited me
into his growing collective,
112
00:04:32,345 --> 00:04:35,681
I had a pretty good life hiding
in plain sight.
113
00:04:35,714 --> 00:04:36,949
MATTY:
Murdoc outed you.
114
00:04:36,982 --> 00:04:37,950
Boo-hoo.
115
00:04:37,983 --> 00:04:40,319
You're in the wrong place
for sympathy, pal.
116
00:04:40,353 --> 00:04:42,788
You said Murdoc recruited you
to a collective.
117
00:04:42,821 --> 00:04:44,657
So there's more of you?
Yes.
118
00:04:44,690 --> 00:04:47,726
And each one of them has a story
just like mine.
119
00:04:47,760 --> 00:04:48,861
JACK:
Oh, come on.
120
00:04:48,894 --> 00:04:51,096
You expect us to believe
there's an anti-Justice League
121
00:04:51,129 --> 00:04:52,798
that got tired of the exposure
and just turned on him?
122
00:04:52,831 --> 00:04:54,600
Is that it?
Precisely.
123
00:04:54,633 --> 00:04:57,336
And I'm here
to offer you a deal.
124
00:04:57,370 --> 00:05:01,874
In 12 hours, we are willing
to hand Murdoc over to you.
125
00:05:01,907 --> 00:05:06,445
All we ask in return is
$10 million in cash and...
126
00:05:06,479 --> 00:05:08,747
Oh, is that all?
I'm not done.
127
00:05:10,048 --> 00:05:13,118
The only agents allowed
at the exchange are you two.
128
00:05:13,151 --> 00:05:16,088
After the exchange,
no one follows us.
129
00:05:16,121 --> 00:05:17,656
We walk away clean.
130
00:05:17,690 --> 00:05:19,925
I'll give you
a few minutes to discuss,
131
00:05:19,958 --> 00:05:23,496
but the clock is ticking.
132
00:05:24,997 --> 00:05:27,833
As you can imagine, we have
other interested parties.
133
00:05:27,866 --> 00:05:29,435
JACK:
We don't need a few minutes.
134
00:05:29,468 --> 00:05:30,836
This is a trap,
plain and simple.
135
00:05:30,869 --> 00:05:33,539
It might be, but it's also
the best lead
136
00:05:33,572 --> 00:05:35,908
that we've had on Murdoc
in months.
137
00:05:35,941 --> 00:05:38,076
If there's even a remote chance
that taking this deal
138
00:05:38,110 --> 00:05:39,578
leads him back
to federal custody,
139
00:05:39,612 --> 00:05:42,080
well, then we have to take it.
140
00:05:42,114 --> 00:05:44,116
BOZER: But what about
this collective?
141
00:05:44,149 --> 00:05:45,384
Taking this deal means helping
every killer
142
00:05:45,418 --> 00:05:46,819
Murdoc recruited go free.
143
00:05:46,852 --> 00:05:48,521
And in exchange, we get Murdoc.
144
00:05:48,554 --> 00:05:49,788
JACK:
I can't believe you guys are
145
00:05:49,822 --> 00:05:51,457
actually considering this.
146
00:05:51,490 --> 00:05:53,058
Huh?
147
00:05:53,091 --> 00:05:54,627
We're going to trust a former
148
00:05:54,660 --> 00:05:57,362
fifth-grade teacher/
professional killer?
149
00:05:58,531 --> 00:06:00,433
Why am I the only one
feeling duped here?
150
00:06:00,466 --> 00:06:02,901
You're not, Jack.
But Murdoc is the big fish here.
151
00:06:02,935 --> 00:06:06,038
So you're cool with this?
Yes.
152
00:06:06,071 --> 00:06:07,740
Well, you're making it hard to
uphold that Wookiee life debt.
153
00:06:07,773 --> 00:06:11,410
But if you're in, yeah, I'm in.
Let's do it.
154
00:06:11,444 --> 00:06:13,946
Looks like you got yourself
a deal.
155
00:06:13,979 --> 00:06:16,014
But I promise you this--
156
00:06:16,048 --> 00:06:18,150
if you double-cross us,
157
00:06:18,183 --> 00:06:21,086
you will be the very first
person I hunt down.
158
00:06:23,489 --> 00:06:24,990
Lovely.
159
00:06:25,023 --> 00:06:28,794
I'll be in touch with the deets.
160
00:06:28,827 --> 00:06:31,129
You mind?
161
00:06:31,163 --> 00:06:32,531
Get out of here.
162
00:06:34,867 --> 00:06:37,102
See you tomorrow, gentlemen.
163
00:06:37,135 --> 00:06:40,105
Now could somebody tell me
what's going on?
164
00:06:40,138 --> 00:06:42,841
We just made a deal with the
Devil to catch Satan himself.
165
00:06:43,942 --> 00:06:46,512
That's what's going on.
166
00:06:52,618 --> 00:06:54,753
Think you brought enough stuff?
167
00:06:54,787 --> 00:06:57,222
For the doc?
Hell no.
168
00:06:57,255 --> 00:06:59,525
This whole thing still feels
hinky to me.
169
00:06:59,558 --> 00:07:01,460
You know, back in the day,
there's a mutiny,
170
00:07:01,494 --> 00:07:02,695
make the guy walk the plank.
171
00:07:02,728 --> 00:07:05,631
I mean, why would Fletcher just
hand Murdoc over to us, huh?
172
00:07:05,664 --> 00:07:08,801
Want me to tell you why?
'Cause he wants us dead.
173
00:07:08,834 --> 00:07:11,804
That's why.
It's a big old bear trap.
174
00:07:11,837 --> 00:07:13,639
I know, Jack.
That's why you're not
175
00:07:13,672 --> 00:07:15,107
the only one who came prepared.
176
00:07:15,140 --> 00:07:17,009
You brought something, too, huh?
Yeah.
177
00:07:17,042 --> 00:07:19,144
Please, tell me
it's a death ray.
178
00:07:19,177 --> 00:07:20,479
No.
179
00:07:20,513 --> 00:07:22,247
It is a portable gas
chromatograph.
180
00:07:22,280 --> 00:07:24,517
So it takes, um, samples
from the air
181
00:07:24,550 --> 00:07:26,819
and it scans them for explosive
particulate matter.
182
00:07:26,852 --> 00:07:29,021
So it's a bomb detector?
183
00:07:29,054 --> 00:07:30,789
Yeah.
Why didn't you say that?
184
00:07:30,823 --> 00:07:33,526
I-I thought I did.
No, you didn't.
185
00:07:39,264 --> 00:07:40,599
I'm sorry that your mom got
dragged into this.
186
00:07:40,633 --> 00:07:41,700
How's she doing?
187
00:07:41,734 --> 00:07:44,670
On a scale from the time
I got my belly button pierced
188
00:07:44,703 --> 00:07:46,905
to the time she got
kidnapped by people
189
00:07:46,939 --> 00:07:48,774
who wanted me to hack the NSA?
190
00:07:48,807 --> 00:07:49,842
Mainly she has
a lot of questions
191
00:07:49,875 --> 00:07:51,544
I'm not allowed to answer.
192
00:07:51,577 --> 00:07:54,179
But occupational hazard, right?
193
00:07:54,212 --> 00:07:55,781
Yeah.
194
00:07:55,814 --> 00:07:58,884
JACK :
Hey, Riley, what do you see
at the location Fletcher gave?
195
00:07:58,917 --> 00:08:00,919
What the hell just happened?
196
00:08:00,953 --> 00:08:03,121
You kidding me?
I think the comms just went out.
197
00:08:03,155 --> 00:08:06,058
I just lost all sat feed
and cell signal in the area.
198
00:08:06,091 --> 00:08:08,026
So, Mac and Jack are heading
to a meeting with Murdoc,
199
00:08:08,060 --> 00:08:09,261
and at least one other
psychopath,
200
00:08:09,294 --> 00:08:10,896
and we don't even have eyes
on them?
201
00:08:10,929 --> 00:08:12,898
Cell phones are down, too.
It's got to be the collective.
202
00:08:12,931 --> 00:08:14,933
I guess Fletcher was serious
when he said just us.
203
00:08:14,967 --> 00:08:16,168
Riley, I don't care
what it takes,
204
00:08:16,201 --> 00:08:17,936
you get us eyes back
on our boys.
205
00:08:17,970 --> 00:08:20,138
Big old bear trap.
206
00:08:20,172 --> 00:08:21,306
We know what we were
getting into.
207
00:08:23,275 --> 00:08:24,743
Aah!
208
00:08:40,826 --> 00:08:43,829
I'm not seeing anybody.
209
00:08:43,862 --> 00:08:46,031
Your little doohickey
picking anything up yet?
210
00:08:46,064 --> 00:08:49,635
No, but...
211
00:08:49,668 --> 00:08:51,870
I think they're here.
212
00:09:00,646 --> 00:09:04,282
Morning, gents.
213
00:09:04,316 --> 00:09:06,885
I trust you two are alone.
214
00:09:06,919 --> 00:09:10,255
As you can see, I am not.
215
00:09:10,288 --> 00:09:14,026
But if you both
behave yourselves,
216
00:09:14,059 --> 00:09:16,962
you get to go home with a prize.
217
00:09:19,331 --> 00:09:23,268
Oh, MacGyver, how I have dreamed
of our reunion.
218
00:09:23,301 --> 00:09:27,105
Though my dream
didn't include these.
219
00:09:27,139 --> 00:09:28,641
Cash first.
220
00:09:28,674 --> 00:09:30,375
Uh, how about no?
221
00:09:30,408 --> 00:09:32,110
You're not seeing
one single dollar
222
00:09:32,144 --> 00:09:34,647
till we have
Cuckoo-Ka-Choo in custody.
223
00:09:34,680 --> 00:09:36,348
Well, I'm afraid
that won't work.
224
00:09:36,381 --> 00:09:39,618
You see, I don't trust you.
225
00:09:39,652 --> 00:09:41,386
How can you not trust us?
We're the good guys.
226
00:09:41,419 --> 00:09:43,656
How about a show of good faith
and we meet in the middle?
227
00:10:09,748 --> 00:10:12,117
Careful, Angus.
I'm quite ticklish.
228
00:10:14,419 --> 00:10:16,421
Pleasure doing business
with you.
229
00:10:16,454 --> 00:10:19,658
Oh, and, Murdoc,
if turning you in
230
00:10:19,692 --> 00:10:21,860
didn't pay so well,
I'd have killed you myself.
231
00:10:21,894 --> 00:10:23,395
Remember that.
232
00:10:24,863 --> 00:10:27,700
Let's go.
233
00:10:30,736 --> 00:10:32,337
You drive, Mac.
I got him.
234
00:10:35,708 --> 00:10:36,942
Do me a favor,
Looney Tunes.
235
00:10:36,975 --> 00:10:38,410
Anything for you, Jack.
236
00:10:38,443 --> 00:10:40,145
Ditch the creepy smile
237
00:10:40,178 --> 00:10:42,314
or I'll hop back there
and slap it off your face.
238
00:10:42,347 --> 00:10:44,883
I'm sensing some
anger, Jack.
239
00:10:44,917 --> 00:10:47,419
Still mad at me for killing
your friend last Christmas?
240
00:10:47,452 --> 00:10:49,421
Oh, how was, uh, Cage's funeral,
by the way?
241
00:10:49,454 --> 00:10:51,423
I meant to send flowers.
242
00:10:51,456 --> 00:10:53,792
Well, I hate to break it to you,
but she's still alive.
243
00:10:53,826 --> 00:10:55,293
Yeah, I guess you'll have
to erase that notch
244
00:10:55,327 --> 00:10:56,428
off your belt, fruit loop.
245
00:10:56,461 --> 00:10:58,997
Really?
That's surprising.
246
00:10:59,031 --> 00:11:00,733
JACK:
He just told you
247
00:11:00,766 --> 00:11:02,200
you're not nearly as good
as you think you are,
248
00:11:02,234 --> 00:11:04,937
and by nightfall
you'll be back in a ten-by-ten,
249
00:11:04,970 --> 00:11:06,739
so what are you smiling about?
250
00:11:06,772 --> 00:11:08,907
Just daydreaming.
251
00:11:08,941 --> 00:11:12,878
Do you remember
when you were a kid,
252
00:11:12,911 --> 00:11:15,080
and you'd be playing
in your backyard,
253
00:11:15,113 --> 00:11:16,448
and you come across a spider,
254
00:11:16,481 --> 00:11:19,417
and you scoop it into your hand,
take it inside,
255
00:11:19,451 --> 00:11:21,119
and you spend hours
alone in your room
256
00:11:21,153 --> 00:11:23,789
pulling its legs
off, one by one
257
00:11:23,822 --> 00:11:26,759
by one, until it
258
00:11:26,792 --> 00:11:27,993
can't move anymore.
259
00:11:28,026 --> 00:11:30,929
And-and then just when this
creature's reached peak terror,
260
00:11:30,963 --> 00:11:33,431
you'd squish it into jelly
with your thumb.
261
00:11:33,465 --> 00:11:34,266
Seriously?
262
00:11:35,834 --> 00:11:38,470
What? I'm the only
one that did that?
263
00:11:38,503 --> 00:11:40,739
Does this disturbing trip
down memory lane have a point?
264
00:11:40,773 --> 00:11:41,840
Of course.
265
00:11:41,874 --> 00:11:43,441
There's always a point,
MacGyver.
266
00:11:43,475 --> 00:11:45,243
I am smiling, Jack,
267
00:11:45,277 --> 00:11:47,780
because when I
catch those people
268
00:11:47,813 --> 00:11:51,016
who handed me over to you,
I'm going to play with them
269
00:11:51,049 --> 00:11:54,452
the same way I did my spiders.
270
00:11:54,486 --> 00:11:55,788
Let me shoot him.
271
00:11:55,821 --> 00:11:56,789
No.
Please?
272
00:11:56,822 --> 00:11:58,824
I-I know in my heart
273
00:11:58,857 --> 00:12:00,793
it's the right thing to do.
274
00:12:00,826 --> 00:12:02,027
You know, you have
an inflated sense
275
00:12:02,060 --> 00:12:03,796
of your own importance there,
Doc.
276
00:12:03,829 --> 00:12:07,933
Mother always said
I was special.
277
00:12:18,977 --> 00:12:20,078
Let's go.
278
00:12:23,448 --> 00:12:25,083
Going for a ride
in a whirlybird.
279
00:12:25,117 --> 00:12:26,118
#Fun.
280
00:12:26,151 --> 00:12:27,319
Zip it.
281
00:12:29,221 --> 00:12:30,455
What is that?
282
00:12:33,025 --> 00:12:34,927
Run. Run!
283
00:12:54,446 --> 00:12:56,048
Jack.
284
00:12:56,081 --> 00:13:00,819
Jack.
285
00:13:00,853 --> 00:13:02,087
You okay?
286
00:13:02,120 --> 00:13:03,856
I'm a little woozy,
but I'm still breathing.
287
00:13:03,889 --> 00:13:06,258
I'm fine, too, over here.
Thanks for asking.
288
00:13:06,291 --> 00:13:08,293
Shut up. Nobody cares.
289
00:13:09,627 --> 00:13:11,363
Okay, I'm gonna go
out on a limb
290
00:13:11,396 --> 00:13:13,198
and say that was
not an accident.
291
00:13:13,231 --> 00:13:14,933
We got to get out of here.
292
00:13:14,967 --> 00:13:16,168
JACK:
Yeah, well,
that thing's trashed.
293
00:13:16,201 --> 00:13:17,302
We're not going anywhere
in that.
294
00:13:17,335 --> 00:13:19,604
Your insurance rates are going
to absolutely skyrocket.
295
00:13:19,637 --> 00:13:20,939
I thought
I told you to...
296
00:13:22,975 --> 00:13:24,042
Take cover now!
297
00:13:39,657 --> 00:13:41,960
Who is this guy?
298
00:13:41,994 --> 00:13:42,794
Friend of yours?
299
00:13:42,827 --> 00:13:44,129
We both know
I don't have friends.
300
00:13:45,230 --> 00:13:46,831
We got to get
out of here now.
301
00:13:48,000 --> 00:13:49,401
Go, go, go!
302
00:14:03,215 --> 00:14:04,917
Wait.
303
00:14:04,950 --> 00:14:06,885
Hey, what's so funny?
304
00:14:06,919 --> 00:14:08,887
What are you
laughing at
305
00:14:08,921 --> 00:14:10,956
This was all part of your plan,
wasn't it, crime genius, huh?
306
00:14:10,989 --> 00:14:12,357
Dangling yourself
out there as bait
307
00:14:12,390 --> 00:14:13,358
to get us all blown up.
308
00:14:13,391 --> 00:14:14,426
Ha, ha, ha, very funny.
309
00:14:14,459 --> 00:14:17,495
Come on, Jackie boy, you
know me better than that.
310
00:14:17,529 --> 00:14:18,630
If I was behind this,
you'd both be chained
311
00:14:18,663 --> 00:14:20,899
to that helicopter as it
burned in midair, right, huh?
312
00:14:20,933 --> 00:14:22,400
I don't know.
313
00:14:22,434 --> 00:14:24,469
Face-to-face, screaming
in absolute terror
314
00:14:24,502 --> 00:14:26,972
as you plummet to a
beautiful, fiery death.
315
00:14:27,005 --> 00:14:28,273
What is the matter with you?
316
00:14:28,306 --> 00:14:30,508
I'm just spitballing here,
but you get the point.
317
00:14:30,542 --> 00:14:32,644
Come on. If this
was a double-cross,
318
00:14:32,677 --> 00:14:34,379
the worst one in the
history of double-crosses.
319
00:14:34,412 --> 00:14:35,613
Yeah.
320
00:14:35,647 --> 00:14:36,714
Yeah. Fletcher
took our money
321
00:14:36,748 --> 00:14:39,084
and he circled back to kill
this toolbox himself.
322
00:14:39,117 --> 00:14:41,153
And that's a win-win
right there.
323
00:14:41,186 --> 00:14:42,487
Wait, look, there's
another possibility here.
324
00:14:42,520 --> 00:14:43,688
Fletcher. He said
that there were
325
00:14:43,721 --> 00:14:45,991
other interested parties
who wanted Murdoc,
326
00:14:46,024 --> 00:14:47,960
so maybe he went to someone
else before he came to us.
327
00:14:48,994 --> 00:14:49,827
JACK: Yeah, and then
that certain someone
328
00:14:49,861 --> 00:14:52,397
tracked Fletcher
to kill Murdoc himself.
329
00:14:52,430 --> 00:14:54,699
It's a whole lot cheaper
that way.
330
00:14:54,732 --> 00:14:57,069
So the real question is,
Murdoc, who wants you dead?
331
00:14:57,102 --> 00:14:58,703
Pull up a chair, boys,
this could take a while.
332
00:14:58,736 --> 00:15:00,205
We ain't pulling up no chair.
333
00:15:00,238 --> 00:15:01,539
We're going to figure this out
on the plane
334
00:15:01,573 --> 00:15:02,540
on the way back to the Phoenix.
335
00:15:02,574 --> 00:15:04,276
Come on.
336
00:15:11,249 --> 00:15:13,351
Take him.
337
00:15:13,385 --> 00:15:15,120
I got him.
338
00:15:15,153 --> 00:15:17,255
Cell phone towers
are still down.
339
00:15:17,289 --> 00:15:19,057
Oh, great, so we're
on our own with Murdoc
340
00:15:19,091 --> 00:15:22,027
and his soon-to-be-dead,
unidentified friend.
341
00:15:22,060 --> 00:15:23,628
Again, not my friend.
342
00:15:23,661 --> 00:15:24,896
Well, whoever he is,
he can't be far behind.
343
00:15:24,929 --> 00:15:26,198
We need to figure out who we're
dealing with here, Mac. Pronto.
344
00:15:26,231 --> 00:15:29,034
If we can take a picture of him
and somehow get it to Phoenix,
345
00:15:29,067 --> 00:15:29,834
then they can run
facial recognition.
346
00:15:29,867 --> 00:15:30,768
How the hell we
supposed to do that?
347
00:15:30,802 --> 00:15:33,005
We can't get close enough
to the Terminator
348
00:15:33,038 --> 00:15:34,139
without being terminated.
349
00:15:35,173 --> 00:15:37,275
What?
Set a trap.
350
00:15:37,309 --> 00:15:39,244
Come on, nature
photographers use lures
351
00:15:39,277 --> 00:15:41,146
to take photos
of dangerous animals.
352
00:15:41,179 --> 00:15:42,981
This is no different.
353
00:15:43,015 --> 00:15:44,182
Draw the man out.
354
00:15:44,216 --> 00:15:45,984
Set your camera to record
and autosend
355
00:15:46,018 --> 00:15:48,253
and then when cell towers
are working again, voilà,
356
00:15:48,286 --> 00:15:50,088
the video will wing its
way across the country
357
00:15:50,122 --> 00:15:51,489
to dear Matilda.
358
00:15:52,557 --> 00:15:53,491
Sound about right, Angus?
359
00:15:53,525 --> 00:15:55,693
Actually, that's exactly
what I had in mind.
360
00:15:55,727 --> 00:15:58,030
Great minds, MacGyver.
Great minds.
361
00:15:58,063 --> 00:15:58,997
Jack, I need your phone.
362
00:15:59,031 --> 00:16:00,565
No way, man.
Smash your own damn cell phone.
363
00:16:00,598 --> 00:16:01,833
Mine got toasted
when the helicopter went
364
00:16:01,866 --> 00:16:04,736
snap-crackle-pop.
Fellas, whatever we're
planning on doing,
365
00:16:04,769 --> 00:16:06,304
you may want to
hurry things along.
366
00:16:06,338 --> 00:16:08,306
Hey, this way.
367
00:16:08,340 --> 00:16:10,208
Who is this guy?
368
00:16:45,410 --> 00:16:48,246
People, I've got operatives
in the field
369
00:16:48,280 --> 00:16:50,148
that I can't see or talk to.
370
00:16:50,182 --> 00:16:52,817
Where are we on restoring
my comms and sat feed?
371
00:16:52,850 --> 00:16:53,651
Um, the cell company just got
372
00:16:53,685 --> 00:16:55,053
two of their towers
working again.
373
00:16:56,321 --> 00:16:57,422
Whoa, whoa, hang on.
374
00:16:57,455 --> 00:16:59,691
Mac's phone just synced
a large video file to the cloud.
375
00:17:01,526 --> 00:17:02,394
MacGYVER:
Okay.
376
00:17:02,427 --> 00:17:03,395
Not sure if you guys
are gonna get this
377
00:17:03,428 --> 00:17:05,197
before we're dead,
but we still have Murdoc.
378
00:17:05,230 --> 00:17:06,464
Someone's trying to kill us.
379
00:17:06,498 --> 00:17:10,102
And if this works, you're about
to get a real good look at him.
380
00:17:10,135 --> 00:17:11,436
We need to go right now,
buddy. Let's go.
381
00:17:11,469 --> 00:17:13,271
Okay, got it.
382
00:17:13,305 --> 00:17:14,539
Fast-forward.
383
00:17:16,374 --> 00:17:17,609
Okay, stop.
384
00:17:17,642 --> 00:17:20,078
Take a screen grab and run
that through facial rec.
385
00:17:20,112 --> 00:17:23,148
We've got a new player
in the game,
386
00:17:23,181 --> 00:17:25,250
and I want to know
exactly who he is.
387
00:17:29,287 --> 00:17:31,156
Okay, looks like cell phone
service is back up.
388
00:17:31,189 --> 00:17:33,125
We need to let the Phoenix
know we're still alive.
389
00:17:33,158 --> 00:17:34,859
Why don't you just kill
that nice woman
390
00:17:34,892 --> 00:17:36,128
and steal her
cell phone?
No.
391
00:17:36,161 --> 00:17:38,130
Fine.
392
00:17:38,163 --> 00:17:39,797
I don't know how you two
get anything accomplished.
393
00:17:39,831 --> 00:17:41,699
We're in a public library.
We don't need a phone.
394
00:17:43,668 --> 00:17:44,569
Hey, guys.
395
00:17:44,602 --> 00:17:46,571
Mac, Jack.
It's a big relief to see you.
396
00:17:46,604 --> 00:17:47,705
I'm sending you new
exfil coordinates.
397
00:17:47,739 --> 00:17:50,642
A team should be there
in four hours.
398
00:17:50,675 --> 00:17:53,111
Okay, good.
We'll lay low.
MURDOC: Matty.
399
00:17:53,145 --> 00:17:54,212
Hi!
400
00:17:54,246 --> 00:17:57,182
I just want to say how nice
it is seeing you again.
401
00:17:57,215 --> 00:17:59,551
Shut it, Pennywise.
The adults are talking.
402
00:17:59,584 --> 00:18:01,619
Did you guys get my video?
BOZER: We did.
403
00:18:01,653 --> 00:18:03,188
But we didn't get any hits
on facial rec.
404
00:18:03,221 --> 00:18:05,157
Maybe Murdoc knows him.
405
00:18:05,190 --> 00:18:06,324
Send us the photo.
406
00:18:10,295 --> 00:18:11,429
Oh!
407
00:18:12,764 --> 00:18:14,266
This is gonna be fun.
408
00:18:14,299 --> 00:18:15,333
Matty, I think
we're in business.
409
00:18:15,367 --> 00:18:17,269
Our psycho recognizes
your psycho.
410
00:18:17,302 --> 00:18:19,137
Okay, who is this guy?
411
00:18:19,171 --> 00:18:20,205
Why does he want you dead?
412
00:18:20,238 --> 00:18:23,808
This... is Nicholas Helman.
413
00:18:23,841 --> 00:18:25,343
Is that name supposed
to mean something?
414
00:18:25,377 --> 00:18:27,645
Mm-hmm.
415
00:18:27,679 --> 00:18:30,182
Means you might as well
start digging three graves
416
00:18:30,215 --> 00:18:32,584
because that's the
man who trained me.
417
00:18:32,617 --> 00:18:35,520
He taught me
everything I know.
418
00:18:35,553 --> 00:18:38,323
You think I'm bad?
419
00:18:40,225 --> 00:18:42,227
Oh, you ain't seen nothing yet.
420
00:18:57,942 --> 00:19:00,678
JACK:
Okay, so, what's the deal
421
00:19:00,712 --> 00:19:01,946
with this guy
hunting you?
422
00:19:01,979 --> 00:19:03,014
There's got to be
a good reason
423
00:19:03,047 --> 00:19:05,350
he wants you dead so bad.
It's quite sad, actually.
424
00:19:05,383 --> 00:19:06,484
JACK:
Is it?
425
00:19:06,518 --> 00:19:08,886
Helman and I were
on a job together,
426
00:19:08,920 --> 00:19:11,289
taking out a senator's kids
with a car bomb.
427
00:19:11,323 --> 00:19:12,490
Standard stuff, really.
428
00:19:12,524 --> 00:19:14,692
Helman was under the car
429
00:19:14,726 --> 00:19:17,862
securing the device, when
the children came out early.
430
00:19:17,895 --> 00:19:19,531
Now, this was a
high-paying gig.
431
00:19:19,564 --> 00:19:21,799
I didn't want to blow
the paycheck, so I...
432
00:19:21,833 --> 00:19:22,834
blew the explosives.
433
00:19:26,304 --> 00:19:28,973
Helman was horrifically burned
over 75% of his body.
434
00:19:29,006 --> 00:19:30,875
It's a miracle
he survived.
435
00:19:30,908 --> 00:19:31,909
I mean, if you saw him,
you'd admit
436
00:19:31,943 --> 00:19:33,778
the guy has got a face
for telethons.
437
00:19:33,811 --> 00:19:35,447
You know, we'd have
better luck stopping him
438
00:19:35,480 --> 00:19:36,814
if you told us the truth.
439
00:19:36,848 --> 00:19:39,817
The truth is
irrelevant, MacGyver.
440
00:19:39,851 --> 00:19:42,320
Helman wants us
dead, we're dead.
441
00:19:45,790 --> 00:19:48,360
But I can't say no
to that face, Angus.
442
00:19:48,393 --> 00:19:51,496
So here it is,
the big truth.
443
00:19:51,529 --> 00:19:53,465
Fresh out of high school,
I wanted nothing more
444
00:19:53,498 --> 00:19:55,800
than to join
the United States Army.
445
00:19:55,833 --> 00:19:57,669
They wouldn't have me.
Oh, imagine that.
446
00:19:57,702 --> 00:20:00,638
Something about spectacularly
failing a psych exam.
Oh, I'm shocked.
447
00:20:00,672 --> 00:20:02,240
Right?
448
00:20:02,274 --> 00:20:03,875
So, hopped
the first flight out
449
00:20:03,908 --> 00:20:04,776
of the good
old U.S. of A.
450
00:20:04,809 --> 00:20:06,811
Joined the first army
that would have me.
451
00:20:06,844 --> 00:20:08,513
You joined a
foreign military?
452
00:20:08,546 --> 00:20:10,582
I'm pretty sure
that's treason.
453
00:20:10,615 --> 00:20:12,984
See, I had a burgeoning interest
in shooting people.
454
00:20:13,017 --> 00:20:14,352
My new friends
were willing
455
00:20:14,386 --> 00:20:15,720
to indulge me.
456
00:20:15,753 --> 00:20:17,589
See, what the U.S.
saw as a problem,
457
00:20:17,622 --> 00:20:20,024
my new friends saw as a gift.
458
00:20:20,057 --> 00:20:21,726
So they sent me to train
with Helman.
459
00:20:21,759 --> 00:20:23,328
Why don't you fast-forward
to the part
460
00:20:23,361 --> 00:20:24,962
where he wants to put
your dumb ass in the ground.
461
00:20:26,030 --> 00:20:28,766
I can think of two
possible reasons.
462
00:20:28,800 --> 00:20:32,670
One: I stiffed the guy on a
bill at a diner in Lisbon.
463
00:20:32,704 --> 00:20:34,972
Still owe him $13.57.
464
00:20:35,006 --> 00:20:39,010
Or two: I, uh, murdered his
wife right in front of him.
465
00:20:40,578 --> 00:20:42,514
Probably the
second one, huh?
466
00:20:42,547 --> 00:20:43,548
Safe bet.
Mm-hmm.
467
00:20:43,581 --> 00:20:44,882
So what happened?
468
00:20:44,916 --> 00:20:47,719
Well, after Helman had
trained me and the country
469
00:20:47,752 --> 00:20:50,455
we'd sworn allegiance
to ceased to exist,
470
00:20:50,488 --> 00:20:52,690
so we went to work for some
very, very bad people.
471
00:20:52,724 --> 00:20:55,660
Until one day,
472
00:20:55,693 --> 00:20:56,794
Helman met this woman
473
00:20:56,828 --> 00:21:01,499
and he fell in love and...
474
00:21:01,533 --> 00:21:03,134
decided he wanted
to quit the biz.
475
00:21:03,167 --> 00:21:06,804
See, this isn't exactly the
kind of job you just turn in
your two weeks' notice.
476
00:21:06,838 --> 00:21:09,807
So they sent you in to kill him.
Sure enough.
477
00:21:09,841 --> 00:21:12,043
Remember when I said Helman
was better than me?
478
00:21:12,076 --> 00:21:14,446
Let me guess-- you
tried to kill him,
479
00:21:14,479 --> 00:21:15,980
missed, killed
her instead,
480
00:21:16,013 --> 00:21:18,383
and he's been chasing
you ever since.
481
00:21:18,416 --> 00:21:20,752
: Ten points
for Gryffindor, Angus!
482
00:21:20,785 --> 00:21:22,820
Whoo-hoo!
483
00:21:22,854 --> 00:21:24,422
Yeah, see,
that's why I've never stayed
484
00:21:24,456 --> 00:21:26,824
in the same place for long--
I always figured Helman
485
00:21:26,858 --> 00:21:30,595
would catch up and make good
on his promise to end me.
486
00:21:30,628 --> 00:21:32,764
Looks like today's the day!
487
00:21:36,000 --> 00:21:38,002
All right.
Thank you.
488
00:21:39,036 --> 00:21:41,038
*
489
00:21:50,948 --> 00:21:52,750
Excuse me, Officer,
490
00:21:52,784 --> 00:21:56,354
but I think I know who
stole that woman's van.
491
00:22:00,858 --> 00:22:03,395
This is Officer...
492
00:22:05,963 --> 00:22:08,366
...Martinez.
493
00:22:08,400 --> 00:22:11,369
I need to report a possible 207.
494
00:22:11,403 --> 00:22:12,937
Hey, guys, I got
an incoming switchboard patch
495
00:22:12,970 --> 00:22:15,807
from a caller who claims
to be Nicholas Helman.
496
00:22:15,840 --> 00:22:16,874
Put it on speaker.
497
00:22:16,908 --> 00:22:17,809
Okay.
498
00:22:18,976 --> 00:22:20,445
This is Director Matilda Webber.
499
00:22:20,478 --> 00:22:21,579
To whom am I speaking?
500
00:22:21,613 --> 00:22:24,716
By now, I think you know
exactly to whom you're speaking.
501
00:22:24,749 --> 00:22:26,818
You're in charge?
502
00:22:26,851 --> 00:22:27,852
That's right.
503
00:22:27,885 --> 00:22:28,786
Oh, good.
504
00:22:28,820 --> 00:22:30,154
I have an offer.
505
00:22:30,187 --> 00:22:31,989
Your two agents have no idea
506
00:22:32,023 --> 00:22:34,158
what they're stepping
into the middle of.
507
00:22:34,191 --> 00:22:35,893
So here's my proposal:
508
00:22:35,927 --> 00:22:37,762
you give me Dennis,
509
00:22:37,795 --> 00:22:39,797
and I'll let them live.
510
00:22:39,831 --> 00:22:40,932
Dennis?
511
00:22:40,965 --> 00:22:42,534
Well, you might know him
512
00:22:42,567 --> 00:22:43,635
as Murdoc.
513
00:22:43,668 --> 00:22:45,002
But it doesn't matter...
514
00:22:45,036 --> 00:22:46,871
what is on his tombstone,
515
00:22:46,904 --> 00:22:50,542
because there will be
a tombstone real soon.
516
00:22:50,575 --> 00:22:52,877
The only question is,
517
00:22:52,910 --> 00:22:53,911
will there be three?
518
00:22:53,945 --> 00:22:55,880
*
519
00:22:59,451 --> 00:23:02,687
MURDOC:
Ooh. I spy with my little eye
something red.
520
00:23:03,721 --> 00:23:05,657
No takers? Hmm.
521
00:23:05,690 --> 00:23:07,792
Ooh, how about 20 questions?
522
00:23:07,825 --> 00:23:10,194
Ooh, the alphabet game.
523
00:23:10,227 --> 00:23:12,730
Daddies, are we there yet?
Shut up.
524
00:23:12,764 --> 00:23:14,632
I suppose a
pee-pee break's
525
00:23:14,666 --> 00:23:16,434
out of the question.
Shut up!
Hey.
526
00:23:16,468 --> 00:23:17,869
Just ignore him.
527
00:23:17,902 --> 00:23:19,704
You were saying?
528
00:23:19,737 --> 00:23:20,938
About what?
529
00:23:20,972 --> 00:23:22,640
Diane.
What about her?
530
00:23:22,674 --> 00:23:23,808
You never finished.
531
00:23:23,841 --> 00:23:25,910
Oh. Yeah, well...
532
00:23:25,943 --> 00:23:27,445
I-I don't know, dude,
that was, like,
533
00:23:27,479 --> 00:23:28,813
a hundred miles ago,
you know?
534
00:23:28,846 --> 00:23:31,449
Well, just talk about something.
Act like he's not there.
535
00:23:31,483 --> 00:23:32,950
Okay.
536
00:23:32,984 --> 00:23:34,886
To be honest,
I do think about her
537
00:23:34,919 --> 00:23:37,655
and what could've been,
but to be really honest,
538
00:23:37,689 --> 00:23:41,058
I think about, what
if we tried again
and I screwed it up?
539
00:23:41,092 --> 00:23:42,760
I always screw it up.
540
00:23:42,794 --> 00:23:44,462
You're talking about Riley?
Yes.
541
00:23:44,496 --> 00:23:46,931
And I finally have Riley
back in my life again--
542
00:23:46,964 --> 00:23:48,700
I don't want to lose her.
* Home
543
00:23:48,733 --> 00:23:50,635
* Home on the range
544
00:23:50,668 --> 00:23:52,570
* Where the deer
545
00:23:52,604 --> 00:23:54,806
Can I shoot him?
No.
546
00:23:54,839 --> 00:23:55,907
* And the antelope lay
I-I know I don't have
547
00:23:55,940 --> 00:23:56,774
that many bullets left,
but I guarantee
548
00:23:56,808 --> 00:23:57,642
he'll stop singing
before I use 'em all.
549
00:23:57,675 --> 00:23:58,643
He's trying to get
a rise out of you.
550
00:23:58,676 --> 00:23:59,644
* Where seldom
I could pistol
551
00:23:59,677 --> 00:24:01,879
* Is heard
How about
a pistol
552
00:24:01,913 --> 00:24:02,747
* A discourag...
553
00:24:02,780 --> 00:24:04,782
How about a good pistol!
Shut up!
554
00:24:04,816 --> 00:24:07,685
:
See?
555
00:24:07,719 --> 00:24:08,886
That's better.
556
00:24:08,920 --> 00:24:10,755
See? Everything's gonna be fine.
557
00:24:10,788 --> 00:24:13,257
Actually, things just
got a whole lot worse.
558
00:24:13,290 --> 00:24:14,726
What?
559
00:24:14,759 --> 00:24:16,594
AMBER Alert.
560
00:24:16,628 --> 00:24:18,563
That's us. Helman
must've called it in.
561
00:24:18,596 --> 00:24:20,231
MURDOC: Ooh-hoo,
the old man's still got it.
562
00:24:20,264 --> 00:24:22,867
We're not gonna
make it to exfil.
We need some help.
563
00:24:39,784 --> 00:24:41,018
Get out.
564
00:24:44,622 --> 00:24:47,825
What now?
You want me to catch a pigeon?
565
00:24:47,859 --> 00:24:49,026
Actually, I can fix this.
566
00:24:49,060 --> 00:24:49,894
What?
567
00:24:49,927 --> 00:24:51,896
I actually tried
raising pigeons once.
568
00:24:51,929 --> 00:24:53,998
Shut up.
What? It was
when I was a boy.
569
00:24:54,031 --> 00:24:56,300
JACK:
If you want to talk just to hear
yourself speak, Twisted Sister,
570
00:24:56,333 --> 00:24:58,670
go right ahead--
doesn't mean I have to listen.
571
00:24:58,703 --> 00:25:01,639
Columba livia
domestica.
572
00:25:01,673 --> 00:25:03,140
Hey, did you know that
the domestic pigeon,
573
00:25:03,174 --> 00:25:05,610
unlike our dear
darling Jack Dalton,
574
00:25:05,643 --> 00:25:08,012
is actually considered a
highly intelligent creature?
575
00:25:08,045 --> 00:25:09,914
That's absolutely
true. No, no, no,
576
00:25:09,947 --> 00:25:12,049
I-I trained them to fly
up to great altitudes,
577
00:25:12,083 --> 00:25:14,218
and then they'd swoop
down into their cages.
578
00:25:14,251 --> 00:25:17,021
: And once
they mastered that,
579
00:25:17,054 --> 00:25:19,591
I started tying these
little M-80 firecrackers
580
00:25:19,624 --> 00:25:21,859
to their legs and...
581
00:25:23,094 --> 00:25:25,129
What's the matter with you?
582
00:25:25,162 --> 00:25:27,064
You like things that go boom.
I thought you'd like that story.
583
00:25:27,098 --> 00:25:28,900
Hey, Mac.
Almost.
584
00:25:28,933 --> 00:25:30,034
No, no, no, man,
forget the phone.
585
00:25:30,067 --> 00:25:31,102
Let me just kill him right here.
586
00:25:31,135 --> 00:25:32,103
I'll make it quick.
587
00:25:32,136 --> 00:25:33,304
Oh, I'm done.
Take a second...
588
00:25:34,338 --> 00:25:35,339
Whoo!
589
00:25:35,372 --> 00:25:37,108
:
Never gets old,
590
00:25:37,141 --> 00:25:38,175
watching you, Angus.
591
00:25:38,209 --> 00:25:39,711
It's so damned impressive.
592
00:25:39,744 --> 00:25:41,746
Mac, please tell me this is you.
Hey, Matty.
593
00:25:41,779 --> 00:25:45,883
We are on Route 65, mile 13,
and we hit a bit of a snag.
594
00:25:45,917 --> 00:25:47,985
Helman just called in
an AMBER Alert on our vehicle.
595
00:25:48,019 --> 00:25:49,220
We're gonna try
and find another one, but...
596
00:25:49,253 --> 00:25:51,789
we're in the middle of nowhere--
can exfil come to us?
597
00:25:51,823 --> 00:25:54,291
Yeah. Sit tight.
I'll have a chopper there in...
Guys, I got
598
00:25:54,325 --> 00:25:56,027
a cop car on satellite
coming in hot.
599
00:25:56,060 --> 00:25:56,928
Based on his roof markings,
600
00:25:56,961 --> 00:25:57,962
this cop's
601
00:25:57,995 --> 00:25:59,030
way out of his jurisdiction.
602
00:25:59,063 --> 00:26:00,732
Of course he is.
603
00:26:00,765 --> 00:26:03,635
The driver's the opposite of
law enforcement, my dear Riley.
604
00:26:03,668 --> 00:26:06,303
Helman has a penchant for
stealing emergency vehicles.
605
00:26:06,337 --> 00:26:07,304
This just keeps
getting worse and worse.
606
00:26:07,338 --> 00:26:08,572
Let me tell
you something:
607
00:26:08,606 --> 00:26:11,175
we ain't outrunning no cop car
in that pregnant roller skate.
608
00:26:17,114 --> 00:26:19,050
Maybe we don't have to.
Come on.
609
00:26:20,017 --> 00:26:21,152
Don't push.
610
00:26:29,961 --> 00:26:31,963
*
611
00:26:45,109 --> 00:26:47,078
Helman?
612
00:27:02,026 --> 00:27:05,329
You know, I love watching
you work, MacGyver, but...
613
00:27:05,362 --> 00:27:06,898
this is completely
unnecessary.
614
00:27:06,931 --> 00:27:08,165
I mean, you two
615
00:27:08,199 --> 00:27:10,968
are protecting me, supposedly.
616
00:27:11,002 --> 00:27:12,937
It'd make no sense
for me to run away.
617
00:27:12,970 --> 00:27:14,906
Well, even if it did,
now you can't.
618
00:27:14,939 --> 00:27:17,008
Do we even know where
this tin can is going?
619
00:27:17,041 --> 00:27:18,209
According to
the manifest
620
00:27:18,242 --> 00:27:19,443
on those crates there,
621
00:27:19,476 --> 00:27:21,145
you're bound
for the Port of Los Angeles.
622
00:27:21,178 --> 00:27:24,916
So without getting into
a literal junior high
math problem,
623
00:27:24,949 --> 00:27:26,383
about 18 hours.
624
00:27:26,417 --> 00:27:29,721
Yeah, as long as Helman doesn't
factor into the equation.
625
00:27:29,754 --> 00:27:30,321
Hey.
626
00:27:30,354 --> 00:27:32,123
Don't be stupid.
627
00:27:32,156 --> 00:27:34,258
Oh, I think you've got
that part covered, Jack.
628
00:27:38,796 --> 00:27:40,998
MURDOC:
Oh, Angus, how goes the search
629
00:27:41,032 --> 00:27:43,768
for dear old Daddy?
630
00:27:43,801 --> 00:27:45,937
Making any headway?
631
00:27:47,939 --> 00:27:49,874
Actually, yeah.
632
00:27:49,907 --> 00:27:51,943
Yeah.
633
00:27:51,976 --> 00:27:55,079
I found him living off the grid
in the Montana backwoods.
634
00:27:55,112 --> 00:27:57,915
It's not easy, since we
barely know each other anymore,
635
00:27:57,949 --> 00:28:00,317
but we're making an effort
to patch things up.
Mm-hmm, yeah, well,
636
00:28:00,351 --> 00:28:02,053
I see what you're doing
there-- I like it.
637
00:28:02,086 --> 00:28:03,888
What?
No, no, no, no,
638
00:28:03,921 --> 00:28:06,490
I'm making up a story, then
you're making up a story, oh!
639
00:28:06,523 --> 00:28:08,726
Didn't work for
you either, pal.
640
00:28:08,760 --> 00:28:11,195
I see right through you.
Come on, MacGyver.
641
00:28:11,228 --> 00:28:13,397
For once, can we please
just take the truth
642
00:28:13,430 --> 00:28:15,399
for a little walkie
643
00:28:15,432 --> 00:28:16,433
Okay, you first.
644
00:28:16,467 --> 00:28:19,070
Why did you agree
to kill your former mentor?
645
00:28:19,103 --> 00:28:21,172
Oh, wait.
Is it possible...
646
00:28:21,205 --> 00:28:24,776
that I'm not the only one
with daddy issues?
647
00:28:26,077 --> 00:28:26,878
Touché.
648
00:28:26,911 --> 00:28:30,081
I have an abundance
of daddy issues.
649
00:28:30,114 --> 00:28:33,050
They're just a different
flavor from yours, MacGyver.
650
00:28:33,084 --> 00:28:34,952
See, my father
never abandoned me.
651
00:28:34,986 --> 00:28:36,287
He stayed.
652
00:28:36,320 --> 00:28:37,221
And...
653
00:28:37,254 --> 00:28:41,358
well, I'll spare you
all the gory details,
654
00:28:41,392 --> 00:28:45,462
but trust me when
I say sometimes it's
better to be abandoned.
655
00:28:45,496 --> 00:28:47,164
For everyone.
656
00:28:47,198 --> 00:28:49,333
But not in the case of Helman.
Am I right?
657
00:28:49,366 --> 00:28:51,235
You took it personally
when he ditched you.
658
00:28:51,268 --> 00:28:52,970
I suppose when
Helman retired,
659
00:28:53,004 --> 00:28:55,506
I did... take it
a bit personally.
660
00:28:55,539 --> 00:28:58,142
MacGyver, the man was
an artist of death,
661
00:28:58,175 --> 00:28:59,777
someone that I
greatly admired,
662
00:28:59,811 --> 00:29:02,046
and then he goes and he
throws it all away for love?
663
00:29:02,079 --> 00:29:05,116
Like... something I
never could understand.
664
00:29:05,149 --> 00:29:07,118
What do you
think, MacGyver,
665
00:29:07,151 --> 00:29:08,820
do you know why
your dad left?
666
00:29:08,853 --> 00:29:10,354
I used to think I did.
667
00:29:10,387 --> 00:29:13,124
I told him I blamed him
for my mom's death
668
00:29:13,157 --> 00:29:14,325
right before he left.
669
00:29:16,961 --> 00:29:18,529
But you know what?
670
00:29:18,562 --> 00:29:21,165
I was a kid, I was hurting.
671
00:29:21,198 --> 00:29:25,102
He had grown so distant
after she'd passed, I just...
672
00:29:25,136 --> 00:29:27,104
I guess I wanted to see
673
00:29:27,138 --> 00:29:29,907
if I could get a reaction
out of him.
674
00:29:29,941 --> 00:29:32,209
You ever consider
murdering him?
675
00:29:33,444 --> 00:29:37,114
I don't want to get all
Freudian on you, but...
676
00:29:37,148 --> 00:29:40,184
there is absolutely
nothing as cathartic
677
00:29:40,217 --> 00:29:42,219
as killing your own father.
678
00:29:42,253 --> 00:29:43,520
Trust me.
679
00:30:00,071 --> 00:30:02,406
Sorry to keep you waiting.
680
00:30:02,439 --> 00:30:04,441
It's been a hectic day.
681
00:30:04,475 --> 00:30:05,542
Where's Riley?
682
00:30:05,576 --> 00:30:07,211
I want to see my daughter.
683
00:30:07,244 --> 00:30:08,512
Well, that will have
to wait till later.
684
00:30:08,545 --> 00:30:10,081
Riley is busy working.
I don't mean to be rude,
685
00:30:10,114 --> 00:30:12,116
but why do you have
me in this room?
686
00:30:12,149 --> 00:30:13,417
For your own safety.
687
00:30:13,450 --> 00:30:15,953
What happened
at MacGyver's house
688
00:30:15,987 --> 00:30:18,956
was very serious
and should not be taken lightly.
689
00:30:18,990 --> 00:30:20,591
And that much was very clear.
690
00:30:20,624 --> 00:30:23,861
I recognize that this
is a lot to take in,
691
00:30:23,895 --> 00:30:26,030
and I'm sure
that you have questions.
692
00:30:26,063 --> 00:30:28,165
She warned me not to ask them.
693
00:30:28,199 --> 00:30:30,401
Well, I believe
that at this point,
694
00:30:30,434 --> 00:30:32,603
it's more dangerous
to leave you with questions
695
00:30:32,636 --> 00:30:35,439
than to cue you in
on exactly what goes on here.
696
00:30:35,472 --> 00:30:37,174
Come.
697
00:30:37,208 --> 00:30:39,076
Take a walk with me.
698
00:30:39,110 --> 00:30:41,245
After your incident last year,
699
00:30:41,278 --> 00:30:43,647
I ran a background check
on you, just to be safe.
700
00:30:43,680 --> 00:30:45,449
Which means that
I can trust you
701
00:30:45,482 --> 00:30:47,518
with the information
I'm about to share.
702
00:30:47,551 --> 00:30:50,354
I don't know if I should be
concerned or flattered.
703
00:30:50,387 --> 00:30:51,923
It's okay to be a
little bit of both.
704
00:30:51,956 --> 00:30:53,991
To the outside world,
the Phoenix Foundation
705
00:30:54,025 --> 00:30:55,960
is just a think tank.
706
00:30:55,993 --> 00:30:59,630
But behind these walls, we are
a U.S. intelligence agency
707
00:30:59,663 --> 00:31:01,665
tasked with taking down
enemies of the state,
708
00:31:01,698 --> 00:31:03,667
stopping acts of terrorism,
709
00:31:03,700 --> 00:31:06,270
and saving lives
all around the world
710
00:31:06,303 --> 00:31:08,973
wherever they are imperiled.
711
00:31:09,006 --> 00:31:11,142
So this is where
my daughter works.
712
00:31:11,175 --> 00:31:12,476
Yes, sometimes.
713
00:31:12,509 --> 00:31:14,245
And sometimes
she's out in the field.
714
00:31:14,278 --> 00:31:16,113
The field?
715
00:31:16,147 --> 00:31:19,083
Riley is a covert operative,
part of an elite team.
716
00:31:19,116 --> 00:31:21,018
So my daughter's a spy
with the U.S. government
717
00:31:21,052 --> 00:31:22,686
who puts her life at risk
all over the world,
718
00:31:22,719 --> 00:31:25,189
and I have Jack Dalton
to thank for this?
719
00:31:25,222 --> 00:31:28,259
You have every right
to be upset.
720
00:31:28,292 --> 00:31:31,562
And all the reason
to be proud.
721
00:31:36,000 --> 00:31:38,569
The only thing I couldn't make
was a spoon.
722
00:31:38,602 --> 00:31:40,237
So you want to...
723
00:31:40,271 --> 00:31:41,272
You want to drink
some beans?
724
00:31:41,305 --> 00:31:44,942
That's disgusting.
No, I'm-I'm all beaned out.
725
00:31:44,976 --> 00:31:46,243
Oh, if he doesn't
want the beans,
726
00:31:46,277 --> 00:31:47,411
can I have them,
MacGyver?
727
00:31:47,444 --> 00:31:49,313
What? They look
like delicious beans.
728
00:31:52,016 --> 00:31:53,017
Knock yourself out.
729
00:31:54,285 --> 00:31:56,320
You realize you just
gave him a weapon, don't you?
730
00:31:56,353 --> 00:31:57,654
What's he gonna do
with a can of beans?
731
00:32:01,058 --> 00:32:02,259
Just keep an eye on him.
732
00:32:06,430 --> 00:32:08,365
I let him get
in my head earlier.
733
00:32:08,399 --> 00:32:10,401
Yeah, well, that's what
that fool does.
734
00:32:10,434 --> 00:32:12,669
That's why you just got
to ignore him, like I do.
735
00:32:12,703 --> 00:32:16,207
Yeah, I know.
736
00:32:16,240 --> 00:32:17,174
But it did get
me thinking.
737
00:32:19,010 --> 00:32:21,312
What if my dad doesn't
really want to be found?
738
00:32:21,345 --> 00:32:23,080
Come on, man.
If that was the case,
739
00:32:23,114 --> 00:32:24,515
he wouldn't be breaking
into your house,
740
00:32:24,548 --> 00:32:25,716
leaving you
cryptic messages.
741
00:32:25,749 --> 00:32:28,385
I don't know, but add that
to the growing list of things
742
00:32:28,419 --> 00:32:30,254
that I don't know
about my dad.
743
00:32:30,287 --> 00:32:32,523
Including his
connection to Matty.
744
00:32:32,556 --> 00:32:36,160
Yeah. Yeah, I'm still
a little foggy on that one.
745
00:32:36,193 --> 00:32:38,629
Point is, I don't know why I'm
wasting so much time and energy
746
00:32:38,662 --> 00:32:40,231
on someone who didn't care
enough to stick around
747
00:32:40,264 --> 00:32:41,232
in the first place.
Right, right.
748
00:32:41,265 --> 00:32:43,767
You know, I-I know I'm
beating a dead horse here,
749
00:32:43,800 --> 00:32:47,171
but that's the way family
works sometimes, man.
750
00:32:47,204 --> 00:32:50,607
It can take a man years
to realize he's...
751
00:32:50,641 --> 00:32:52,743
made a mistake.
752
00:32:56,213 --> 00:32:57,314
Is this about you now?
753
00:32:57,348 --> 00:32:59,183
Well, I thought
you were done.
754
00:32:59,216 --> 00:33:00,451
What...
755
00:33:00,484 --> 00:33:03,787
It's Diane. She's-she's skipping
around in my head a little bit.
756
00:33:03,820 --> 00:33:05,256
Hey, maybe that's
a good thing.
757
00:33:05,289 --> 00:33:07,158
Eh.
758
00:33:07,191 --> 00:33:09,360
You two looked like you were
having fun at the party.
759
00:33:09,393 --> 00:33:11,362
Well, you know, before the
760
00:33:11,395 --> 00:33:13,164
assassin/schoolteacher
showed up, I mean.
761
00:33:13,197 --> 00:33:15,566
Yeah, that's partially why
I left her the first time.
762
00:33:15,599 --> 00:33:18,369
As much as I try to keep
business out of personal,
763
00:33:18,402 --> 00:33:20,637
sooner or later
that job comes a-knocking.
764
00:33:20,671 --> 00:33:23,574
And I hate to break it
to you, pal,
765
00:33:23,607 --> 00:33:25,242
but guys in our
line of work,
766
00:33:25,276 --> 00:33:28,245
we don't get
the fairy tale ending.
767
00:33:28,279 --> 00:33:32,083
Doesn't mean you can't try.
Yeah.
768
00:33:34,585 --> 00:33:36,353
Do you mind? The beans.
769
00:33:37,388 --> 00:33:38,689
Wait a second.
770
00:33:38,722 --> 00:33:40,557
We're 30 miles
from the next stop.
771
00:33:40,591 --> 00:33:43,427
Why are we slowing down?
772
00:33:43,460 --> 00:33:45,129
JACK:
Because he found
us, that's why.
773
00:33:49,166 --> 00:33:50,501
Well, we can't stay here.
774
00:33:52,536 --> 00:33:53,504
Let's go.
775
00:33:53,537 --> 00:33:54,438
Can I have my can of beans?
776
00:33:54,471 --> 00:33:57,141
Your b...
Thank you.
777
00:33:57,174 --> 00:33:58,375
Fetch.
Whoa!
778
00:34:19,530 --> 00:34:22,399
Well, so much for getting off
that train before he spotted us.
779
00:34:22,433 --> 00:34:23,767
More good news--
we can't get in.
780
00:34:23,800 --> 00:34:24,968
Well, I can shoot it off there,
781
00:34:25,001 --> 00:34:26,137
but I think I better save
some ammo for the Terminator.
782
00:34:26,170 --> 00:34:28,839
No-no-no, I-I can get through
this. It's low-grade steel.
783
00:34:28,872 --> 00:34:32,376
I just need a piece of, uh,
heavy-duty, high-carbon steel...
784
00:34:32,409 --> 00:34:34,645
All yours, MacGyver.
785
00:34:35,579 --> 00:34:37,648
Don't do this.
Get 'em off him.
786
00:34:37,681 --> 00:34:39,683
If there was a contest
for all-time worst ideas,
787
00:34:39,716 --> 00:34:41,552
this wins the blue ribbon.
We don't have a choice.
788
00:34:41,585 --> 00:34:43,387
Ditch that creepy smile.
789
00:34:50,927 --> 00:34:52,263
Got it!
790
00:35:00,837 --> 00:35:02,273
Murdoc!
791
00:35:03,507 --> 00:35:04,508
Go!
792
00:35:14,385 --> 00:35:15,486
Where is he?
793
00:35:15,519 --> 00:35:16,553
I-I don't know.
794
00:35:16,587 --> 00:35:17,754
You don't know?
795
00:35:17,788 --> 00:35:19,456
There's not one,
796
00:35:19,490 --> 00:35:20,791
but two psychopathic killers
on the loose.
797
00:35:20,824 --> 00:35:21,858
I got about six bullets left.
798
00:35:21,892 --> 00:35:24,661
You just had to let him go.
Yeah, you were right.
799
00:35:24,695 --> 00:35:26,563
About what?
800
00:35:26,597 --> 00:35:28,732
All-time worst idea ever.
801
00:35:28,765 --> 00:35:29,900
Thank you.
802
00:35:45,249 --> 00:35:47,284
What's the plan there,
homeslice?
I'm working on it.
803
00:35:47,318 --> 00:35:48,952
Yeah, well, kick the neurons
into hyperdrive, will you?
804
00:35:48,985 --> 00:35:50,387
I got about six bullets left.
805
00:35:50,421 --> 00:35:51,422
I heard you the first time.
Yeah,
806
00:35:51,455 --> 00:35:52,423
the only reason
I'm telling you
807
00:35:52,456 --> 00:35:53,424
is so you don't blame me
808
00:35:53,457 --> 00:35:54,525
when I can't save
your skinny ass.
809
00:35:54,558 --> 00:35:55,526
Well, if you can't save me,
it's 'cause I'm dead,
810
00:35:55,559 --> 00:35:56,393
so there'll be no blaming,
I can assure you.
811
00:35:56,427 --> 00:35:57,328
Well, you're right.
That's a good point.
812
00:35:57,361 --> 00:36:00,197
Yeah, that makes me feel
a whole lot better.
813
00:36:00,231 --> 00:36:00,997
Not me.
Oh, come on.
814
00:36:01,031 --> 00:36:02,233
You know I'm not
gonna let anything--
815
00:36:02,266 --> 00:36:03,066
you know, just forget it.
816
00:36:03,099 --> 00:36:04,235
Yeah, forget it.
That's a good idea.
817
00:36:04,268 --> 00:36:05,669
You just had
to let him go.
818
00:36:05,702 --> 00:36:07,904
Stop. I'm trying to focus.
Had to let him go.
819
00:36:39,703 --> 00:36:40,971
I-I can work with this.
820
00:36:41,004 --> 00:36:42,873
Yeah? Wh-What's
the plan?
821
00:36:42,906 --> 00:36:46,310
Oh, yeah. Uh, I'm gonna
make a drop net trap.
822
00:36:46,343 --> 00:36:48,679
It's the same one that's
used on wild animals, but, uh,
823
00:36:48,712 --> 00:36:49,946
we're gonna lure
Helman underneath it.
824
00:36:49,980 --> 00:36:51,014
With what?
825
00:36:51,047 --> 00:36:52,483
With live bait.
Nice.
826
00:36:54,985 --> 00:36:57,788
Ladies and gentlemen,
the role of "live bait"
827
00:36:57,821 --> 00:37:00,257
will be played by your very own
Jack Dalton. Am I right?
828
00:37:00,291 --> 00:37:01,925
Just long enough for me
to incapacitate him.
829
00:37:01,958 --> 00:37:03,494
Yeah, okay, fine.
830
00:37:03,527 --> 00:37:05,996
Hey, you want to hear
something funny?
831
00:37:06,029 --> 00:37:07,664
Right now?
832
00:37:07,698 --> 00:37:10,000
Of all the reasons I want
to live through this,
833
00:37:10,033 --> 00:37:11,502
you know the one thing
that keeps popping
834
00:37:11,535 --> 00:37:12,503
in my little nugget?
835
00:37:12,536 --> 00:37:13,804
The Cowboys win the Super Bowl?
836
00:37:13,837 --> 00:37:15,439
You'd think so, right?
Yeah, b-but no.
837
00:37:15,472 --> 00:37:17,641
It's... Diane.
838
00:37:17,674 --> 00:37:19,510
I'm kind of ready to see
where that might go,
839
00:37:19,543 --> 00:37:20,511
you know what I mean?
840
00:37:20,544 --> 00:37:22,613
That's romantic.
841
00:37:22,646 --> 00:37:24,315
But maybe we should, uh,
worry about surviving
842
00:37:24,348 --> 00:37:26,517
the two world's deadliest
killers first, huh?
843
00:37:29,019 --> 00:37:30,654
All right, look.
844
00:37:30,687 --> 00:37:31,988
I got this locked down.
I'm gonna set the trap.
845
00:37:32,022 --> 00:37:34,024
You go find Helman
and bring him this way.
846
00:37:34,057 --> 00:37:36,593
Yeah, okay. Good luck.
847
00:37:36,627 --> 00:37:37,928
Save it for later.
848
00:37:37,961 --> 00:37:39,430
Right.
849
00:38:03,787 --> 00:38:05,589
Well, well, well, MacGyver.
850
00:38:08,091 --> 00:38:09,993
JACK:
Hey! Drop it!
851
00:38:11,094 --> 00:38:12,729
I said drop it!
852
00:38:14,998 --> 00:38:17,000
Don't you move.
853
00:38:21,071 --> 00:38:23,407
I just saved
MacGyver's life, Jack.
854
00:38:23,440 --> 00:38:25,609
You really think
I want to take it now?
855
00:38:25,642 --> 00:38:27,478
You don't expect me
to believe that, do you?
856
00:38:27,511 --> 00:38:29,980
No, Jack,
he-he's telling the truth.
857
00:38:30,013 --> 00:38:31,582
He's the only reason I'm alive.
858
00:38:31,615 --> 00:38:33,083
What do you want?
859
00:38:33,116 --> 00:38:34,818
Huh?
860
00:38:34,851 --> 00:38:37,688
We both know
you don't have a heart.
861
00:38:37,721 --> 00:38:38,755
Even if you did,
862
00:38:38,789 --> 00:38:40,757
you wouldn't do anything
out of the goodness of it.
863
00:38:40,791 --> 00:38:43,560
Well, now that you mention it.
864
00:38:44,928 --> 00:38:46,930
There is something that
I would like in exchange
865
00:38:46,963 --> 00:38:49,400
for my bravery and heroism.
866
00:38:50,734 --> 00:38:53,904
Something only you can give me.
867
00:39:08,151 --> 00:39:09,386
I'm not in a wheelchair.
868
00:39:09,420 --> 00:39:11,955
I... I'm just
trying to help.
869
00:39:11,988 --> 00:39:14,024
Yeah, well, calm down.
870
00:39:14,057 --> 00:39:15,091
Hey, everyone.
871
00:39:15,125 --> 00:39:16,760
BOZER: Hey, what's up?
RILEY: Welcome home, Mac.
872
00:39:16,793 --> 00:39:17,928
MATTY:
Hey, welcome home.
873
00:39:17,961 --> 00:39:19,430
Hey.
Hi.
874
00:39:19,463 --> 00:39:20,697
Nicholas Helman is dead,
875
00:39:20,731 --> 00:39:22,098
and Murdoc is back in custody.
876
00:39:22,132 --> 00:39:24,167
Ooh. Right to business.
I like it.
877
00:39:24,200 --> 00:39:27,571
Well, it might not have been
pretty, but at least it's a win.
878
00:39:27,604 --> 00:39:28,572
Good job.
879
00:39:28,605 --> 00:39:30,040
Does this mean
we get a raise?
880
00:39:30,073 --> 00:39:31,074
No.
881
00:39:32,075 --> 00:39:34,978
Diane, I heard Matty brought you
to the Phoenix.
882
00:39:35,011 --> 00:39:36,713
And-and you got
to see what it is
883
00:39:36,747 --> 00:39:37,914
we actually do.
884
00:39:37,948 --> 00:39:39,082
I did.
885
00:39:39,115 --> 00:39:41,084
And-and I'm sure
you're pretty pissed,
886
00:39:41,117 --> 00:39:42,653
but I just...
887
00:39:46,022 --> 00:39:48,091
I'm not complaining,
but what was that for?
888
00:39:48,124 --> 00:39:50,427
Honestly, I'm still trying
to figure out
889
00:39:50,461 --> 00:39:52,162
the Phoenix of it all.
890
00:39:52,195 --> 00:39:54,565
And believe me,
we will return to this topic
891
00:39:54,598 --> 00:39:56,600
of you putting my daughter
in harm's way.
892
00:39:56,633 --> 00:40:00,671
But for now, I want to thank you
for believing in Riley.
893
00:40:00,704 --> 00:40:04,107
And for giving her
a second chance.
894
00:40:04,140 --> 00:40:05,642
Oh, you're welcome.
895
00:40:05,676 --> 00:40:07,744
Even if it is a dangerous one.
896
00:40:07,778 --> 00:40:09,580
Well, to dangerous
second chances.
897
00:40:09,613 --> 00:40:13,116
And not so dangerous.
898
00:40:13,149 --> 00:40:14,117
So it looks like I'm back
899
00:40:14,150 --> 00:40:15,919
in the knife wound,
bullet hole, shrapnel club.
900
00:40:15,952 --> 00:40:17,488
I know, man.
901
00:40:17,521 --> 00:40:18,388
Through and through.
Yeah.
902
00:40:18,421 --> 00:40:19,389
Just enough to get
you out of the way.
903
00:40:19,422 --> 00:40:21,758
I still can't believe
Murdoc saved your life.
904
00:40:21,792 --> 00:40:22,759
Yeah.
905
00:40:22,793 --> 00:40:24,561
Well, as it turns out,
906
00:40:24,595 --> 00:40:28,465
there was something he wanted
a lot more than seeing me dead.
907
00:40:31,902 --> 00:40:33,236
Dad!
908
00:40:33,269 --> 00:40:34,705
I've been looking
everywhere for you, buddy.
909
00:40:36,039 --> 00:40:37,841
Want to see what I drew?
910
00:40:37,874 --> 00:40:39,943
Only more than anything.
911
00:40:41,612 --> 00:40:44,247
Oh, wow, that's wonderful.
912
00:40:44,280 --> 00:40:47,183
I have more.
Maybe you can show
'em to me later.
913
00:40:47,217 --> 00:40:49,185
Are we going home?
914
00:40:51,588 --> 00:40:54,558
Do you still have that birthday
present that I sent you?
915
00:40:59,195 --> 00:40:59,996
Perfect.
916
00:41:00,030 --> 00:41:02,198
Do me a favor.
Can you put 'em on?
917
00:41:04,234 --> 00:41:05,802
Now play your
favorite song.
918
00:41:05,836 --> 00:41:09,740
Turn up the volume really
loud and close your eyes.
919
00:41:09,773 --> 00:41:12,676
And keep 'em closed real tight
until I tell you to open 'em.
920
00:41:12,709 --> 00:41:13,710
Okay?
921
00:41:15,579 --> 00:41:18,982
* The best day of my life
922
00:41:19,015 --> 00:41:21,518
* Everything is looking up,
everybody up now *
923
00:41:24,187 --> 00:41:27,524
* This is gonna be the best day
of my life *
924
00:41:27,558 --> 00:41:30,827
* My li-i-i-i-i-ife.
925
00:41:37,267 --> 00:41:39,770
Hey, pal, Daddy has
to make a quick stop
926
00:41:39,803 --> 00:41:41,104
before we get
where we're going.
927
00:41:41,137 --> 00:41:43,106
Do me a favor.
928
00:41:43,139 --> 00:41:45,108
Put your headphones
back on.
929
00:42:11,234 --> 00:42:14,237
*
930
00:42:31,688 --> 00:42:33,690
Hello, Henry.
931
00:42:36,960 --> 00:42:40,864
I want you to know that
I came for you first.
932
00:42:44,167 --> 00:42:46,670
Captioning sponsored by
CBS
933
00:42:46,703 --> 00:42:48,705
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
68282
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.