All language subtitles for MacGyver.2016.S02E11.1080p.WEBRip.x265-HiQVE_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,507 --> 00:00:05,178 ("Jingle Bells" playing) 2 00:00:05,211 --> 00:00:08,414 JACK: 57, 56, 55, 3 00:00:08,447 --> 00:00:12,185 54, 53, 52, 4 00:00:12,218 --> 00:00:14,320 51... Are you really gonna count every floor on the way down? 5 00:00:14,353 --> 00:00:15,654 I used to do this as a kid. 6 00:00:15,688 --> 00:00:17,456 I thought it'd keep the elevator from stopping. 7 00:00:17,490 --> 00:00:19,492 Well, I can assure you right now, it doesn't work. 8 00:00:19,525 --> 00:00:21,360 (elevator bell dings) 9 00:00:21,394 --> 00:00:23,496 You just had to interrupt the flow, didn't you, huh? Don't. 10 00:00:23,529 --> 00:00:24,763 This stoppage is on you, dude. 11 00:00:24,797 --> 00:00:25,798 No. Yes, it is. 12 00:00:28,667 --> 00:00:30,803 Merry Christmas. 13 00:00:30,836 --> 00:00:33,739 Merry Christmas. Merry Christmas. 14 00:00:33,772 --> 00:00:35,841 Merry Christmas. (chuckles) 15 00:00:35,874 --> 00:00:36,642 Come on in. 16 00:00:36,675 --> 00:00:38,644 It's okay. Come on. 17 00:00:41,380 --> 00:00:42,648 (elevator bell dings) 18 00:00:48,421 --> 00:00:51,390 Isn't he supposed to be carrying the bag? 19 00:00:51,424 --> 00:00:54,660 Right. Right. 20 00:00:54,693 --> 00:00:56,462 Yeah. Here you go, Santa. 21 00:00:56,495 --> 00:00:58,097 There's your bag. 22 00:00:58,131 --> 00:01:00,299 (grunting) 23 00:01:04,437 --> 00:01:05,471 Santa? 24 00:01:05,504 --> 00:01:06,605 MacGYVER: Uh-huh? 25 00:01:06,639 --> 00:01:08,874 Why are you in our elevator? 26 00:01:08,907 --> 00:01:10,576 (panting) 27 00:01:10,609 --> 00:01:11,477 Well... 28 00:01:11,510 --> 00:01:14,313 Funny thing about apartment buildings 29 00:01:14,347 --> 00:01:16,815 is they don't have fireplaces. 30 00:01:16,849 --> 00:01:18,451 (MacGyver and Jack laughing) 31 00:01:18,484 --> 00:01:19,652 Ho, ho. 32 00:01:21,754 --> 00:01:23,856 (muffled groaning) 33 00:01:23,889 --> 00:01:26,659 Your bag is moving and making noise. 34 00:01:26,692 --> 00:01:28,494 (muffled grunting) 35 00:01:28,527 --> 00:01:30,429 That is a new toy. 36 00:01:30,463 --> 00:01:32,231 T-Tickle Me Tony. 37 00:01:32,265 --> 00:01:34,167 Tickle Me Tony. Can you turn that off, Rudolph? 38 00:01:34,200 --> 00:01:36,202 Yeah, where is that on-off switch again? 39 00:01:37,436 --> 00:01:39,172 (man groaning) 40 00:01:39,205 --> 00:01:41,874 I got it. Think that's got it. 41 00:01:41,907 --> 00:01:44,243 (elevator bell dings) 42 00:01:44,277 --> 00:01:46,212 Excuse me, ma'am. Go, go, go. 43 00:01:46,245 --> 00:01:47,213 J-Just so you know, 44 00:01:47,246 --> 00:01:49,615 we're not weird. 45 00:01:50,816 --> 00:01:53,586 (elevator bell dings) We're the good guys. 46 00:01:53,619 --> 00:01:55,621 * 47 00:02:13,506 --> 00:02:16,409 ("Up on the House Top" playing) 48 00:02:16,442 --> 00:02:17,576 (whistle toots) 49 00:02:19,578 --> 00:02:22,648 * Up on the housetop, reindeer pause * 50 00:02:22,681 --> 00:02:25,651 * Out jumps good old Santa Claus * 51 00:02:25,684 --> 00:02:28,554 * Down through the chimney with lots of toys * 52 00:02:28,587 --> 00:02:31,590 * All for the little ones' Christmas joys * 53 00:02:31,624 --> 00:02:33,226 * Ho, ho, ho 54 00:02:33,259 --> 00:02:34,527 * Who wouldn't go? 55 00:02:34,560 --> 00:02:35,594 * Ho, ho, ho 56 00:02:35,628 --> 00:02:36,862 * Who wouldn't go? 57 00:02:36,895 --> 00:02:38,864 (cell phone chimes) * Up on the housetop 58 00:02:38,897 --> 00:02:40,466 * Click, click, click 59 00:02:40,499 --> 00:02:43,436 * Down through the chimney with good Saint Nick. * 60 00:02:48,607 --> 00:02:50,476 So you got it? 61 00:02:50,509 --> 00:02:52,811 Cool. I was worried somebody else would find it. 62 00:02:52,845 --> 00:02:54,813 First time I ever used a dead drop 63 00:02:54,847 --> 00:02:56,615 to send a Christmas gift. (laughs) 64 00:02:56,649 --> 00:02:57,716 I'm glad you like it. 65 00:02:57,750 --> 00:03:00,353 Can't wait to see what you got me. 66 00:03:00,386 --> 00:03:03,289 I'll call you the moment I have it in hand. 67 00:03:03,322 --> 00:03:04,957 I miss you, too. 68 00:03:04,990 --> 00:03:06,559 Who do you miss? 69 00:03:07,493 --> 00:03:09,628 My, uh... dad! 70 00:03:09,662 --> 00:03:10,729 He was just making sure 71 00:03:10,763 --> 00:03:13,366 I didn't need any... pastrami help. 72 00:03:13,399 --> 00:03:14,500 Which reminds me, Ms. Davis, 73 00:03:14,533 --> 00:03:17,270 last year, I never got a chance to finish telling you 74 00:03:17,303 --> 00:03:19,438 about the Bozer family tradition 75 00:03:19,472 --> 00:03:20,906 of Christmas pastrami. 76 00:03:20,939 --> 00:03:22,408 How about you don't tell it, 77 00:03:22,441 --> 00:03:23,542 and we keep this tradition going? 78 00:03:23,576 --> 00:03:24,743 You know what I mean? 79 00:03:24,777 --> 00:03:28,581 And deprive you of all of this yuletide joy? 80 00:03:28,614 --> 00:03:29,582 No way! 81 00:03:29,615 --> 00:03:30,716 No, you know you like it. 82 00:03:30,749 --> 00:03:32,351 Now, we all know Christmas is 83 00:03:32,385 --> 00:03:33,986 the most wonderful time of the year. 84 00:03:34,019 --> 00:03:35,654 It makes you feel... 85 00:03:35,688 --> 00:03:36,589 MacGYVER: I'm just saying. 86 00:03:36,622 --> 00:03:38,557 JACK: Why do you do this every year, dude? 87 00:03:38,591 --> 00:03:39,758 MacGYVER: Prove he's not real. 88 00:03:39,792 --> 00:03:41,760 Santa is not real, okay? 89 00:03:41,794 --> 00:03:42,995 You nerd. Thanks. 90 00:03:43,028 --> 00:03:46,299 And please, spare me your math that claims 91 00:03:46,332 --> 00:03:48,601 to support his existence. It's annoying. 92 00:03:48,634 --> 00:03:50,369 Thank you. 93 00:03:50,403 --> 00:03:53,572 You're not a grown man who believes in Santa, are you? 94 00:03:53,606 --> 00:03:57,009 I'm a grown man who cannot rule out the existence of Santa. 95 00:03:57,042 --> 00:03:59,845 Two different things. 'Cause if you think about it... 96 00:04:01,847 --> 00:04:03,816 ...the rotation of the Earth, different time zones, 97 00:04:03,849 --> 00:04:06,585 and the latest research into Einstein-Rosen bridges... 98 00:04:06,619 --> 00:04:08,687 You've been on this Santa kick forever. 99 00:04:08,721 --> 00:04:10,756 When I found out that Jack didn't believe in Santa, 100 00:04:10,789 --> 00:04:12,691 I derived some equations to help change his mind, 101 00:04:12,725 --> 00:04:14,593 but the math only confused him more. 102 00:04:14,627 --> 00:04:16,729 Okay, so you know what this doofus does, huh? 103 00:04:16,762 --> 00:04:18,597 He breaks into my apartment dressed as Big Red, 104 00:04:18,631 --> 00:04:19,598 sets up a tree, 105 00:04:19,632 --> 00:04:21,667 and crams a bunch of gifts underneath there. 106 00:04:21,700 --> 00:04:23,736 Yeah, but he caught me before I could finish. 107 00:04:23,769 --> 00:04:24,770 Well, be honest, Jack. 108 00:04:24,803 --> 00:04:27,005 Did you think it was Santa? Even for a moment? 109 00:04:27,039 --> 00:04:29,442 If he took a year and went on a juice cleanse, yeah. 110 00:04:29,475 --> 00:04:30,776 (laughs) I had a pillow under my coat. 111 00:04:30,809 --> 00:04:32,645 You looked pregnant. 112 00:04:32,678 --> 00:04:33,546 So it didn't, it didn't really work? 113 00:04:33,579 --> 00:04:35,781 No, man, I thought he was an intruder. 114 00:04:35,814 --> 00:04:36,782 He almost shot me. 115 00:04:36,815 --> 00:04:37,816 Yeah, you're lucky 116 00:04:37,850 --> 00:04:38,917 you didn't get shot, okay? 117 00:04:38,951 --> 00:04:41,620 Now, listen, even if the Red Reindeer Rancher is real, 118 00:04:41,654 --> 00:04:43,622 breaking and entering is still a felony. 119 00:04:43,656 --> 00:04:44,790 In some progun states, 120 00:04:44,823 --> 00:04:46,725 it's best just to leave those gifts 121 00:04:46,759 --> 00:04:48,427 right there on the front porch. Know what I'm saying? 122 00:04:48,461 --> 00:04:49,862 (laughs) 123 00:04:49,895 --> 00:04:51,797 What about you? 124 00:04:51,830 --> 00:04:54,533 Oh, like, do I believe in Santa? 125 00:04:54,567 --> 00:04:56,635 Yeah. I have yet to see proof, 126 00:04:56,669 --> 00:04:58,704 but I keep an open mind. 127 00:04:58,737 --> 00:05:00,439 See? Come on. 128 00:05:00,473 --> 00:05:01,574 You guys hungry? 129 00:05:01,607 --> 00:05:02,941 Ah, yeah, bring on the eats. 130 00:05:02,975 --> 00:05:06,345 Okay. This is so lovely, guys. 131 00:05:06,379 --> 00:05:08,414 I haven't been home to see my sister in years, 132 00:05:08,447 --> 00:05:09,815 so this is my first Christmas 133 00:05:09,848 --> 00:05:10,983 in a long time 134 00:05:11,016 --> 00:05:12,351 with, um... 135 00:05:15,554 --> 00:05:17,823 Family? Go ahead. You can say it. 136 00:05:17,856 --> 00:05:19,792 If you don't, they're gonna make you. They made me. 137 00:05:19,825 --> 00:05:21,727 That's what we are, after all, as crazy as it sounds. 138 00:05:21,760 --> 00:05:23,796 I will drink to that. I will, too. 139 00:05:23,829 --> 00:05:24,797 Cheers, guys. (door opens) 140 00:05:24,830 --> 00:05:25,964 Cheers. Cheers. 141 00:05:27,900 --> 00:05:29,968 Hey, there she is. 142 00:05:30,002 --> 00:05:30,936 (sighs) 143 00:05:33,171 --> 00:05:35,140 What's wrong, boss? 144 00:05:35,173 --> 00:05:37,810 I'm sorry, guys, but Christmas is on hold. 145 00:05:37,843 --> 00:05:39,378 What? 146 00:05:39,412 --> 00:05:40,713 Why? 147 00:05:40,746 --> 00:05:42,748 Because we have a problem. What kind of problem? 148 00:05:42,781 --> 00:05:44,550 You know that bomb that you built last week? 149 00:05:44,583 --> 00:05:45,684 JACK: Which one? 150 00:05:45,718 --> 00:05:47,986 The one he exploded in Angola when our cover got blown 151 00:05:48,020 --> 00:05:50,923 or the one in L.A. when we, uh, went with the bad intel? 152 00:05:50,956 --> 00:05:52,891 Los Angeles. JACK: Mm-hmm. 153 00:05:52,925 --> 00:05:55,761 It appears that our intel was even more incomplete 154 00:05:55,794 --> 00:05:57,763 than we realized. 155 00:05:57,796 --> 00:05:58,731 That building wasn't empty. 156 00:05:58,764 --> 00:06:01,567 The maintenance man, a civilian 157 00:06:01,600 --> 00:06:03,936 named George Ramsey, died when a section of the wall 158 00:06:03,969 --> 00:06:05,538 collapsed on him. 159 00:06:05,571 --> 00:06:07,840 I'm sorry. Are you saying that I killed a civilian? 160 00:06:07,873 --> 00:06:09,542 JACK: No, no, wait a minute. 161 00:06:09,575 --> 00:06:11,444 I cleared that building myself. 162 00:06:11,477 --> 00:06:13,479 It was empty. Don't start playing the blame game... 163 00:06:13,512 --> 00:06:15,681 The game's already started, Jack. 164 00:06:15,714 --> 00:06:17,716 The LAPD has a warrant for your arrest, Mac. 165 00:06:17,750 --> 00:06:19,818 They're on their way here now. 166 00:06:19,852 --> 00:06:20,986 What? 167 00:06:21,019 --> 00:06:22,087 No, this is crazy. 168 00:06:22,120 --> 00:06:23,922 So how do we get Mac out of this? 169 00:06:23,956 --> 00:06:25,924 I don't know. 170 00:06:25,958 --> 00:06:28,827 You don't know? Well, guess what, that's not good enough. 171 00:06:28,861 --> 00:06:31,730 I assure you, Jack, that calls will be made. 172 00:06:31,764 --> 00:06:33,899 But right now, this is happening. 173 00:06:33,932 --> 00:06:36,001 And we all need to maintain our covers. 174 00:06:37,770 --> 00:06:41,106 Don't-don't-don't worry, Mac, we'll get you out of this. 175 00:06:41,139 --> 00:06:43,742 You hear me? 176 00:06:43,776 --> 00:06:46,111 I promise. 177 00:06:47,880 --> 00:06:50,583 (doorbell ringing) 178 00:06:50,616 --> 00:06:52,718 (pounding on door) 179 00:06:56,655 --> 00:06:58,624 Angus MacGyver? Yes. 180 00:06:58,657 --> 00:07:01,894 You're under arrest for the murder of George Ramsey. 181 00:07:01,927 --> 00:07:04,930 You have the right to remain silent. 182 00:07:04,963 --> 00:07:05,998 Anything you say 183 00:07:06,031 --> 00:07:07,933 can and will be used against you in a court of law. 184 00:07:07,966 --> 00:07:09,802 You have the right to an attorney. 185 00:07:09,835 --> 00:07:10,736 If you cannot afford one, 186 00:07:10,769 --> 00:07:11,770 one will be appointed for you by the court. 187 00:07:18,544 --> 00:07:20,546 (camera clicking) 188 00:07:22,047 --> 00:07:24,617 What were you doing in that warehouse, Mr. MacGyver? 189 00:07:28,687 --> 00:07:32,224 You don't feel like talking? 190 00:07:32,257 --> 00:07:34,026 That's okay. 191 00:07:34,059 --> 00:07:37,563 You just sit back and relax. I'll show you some pictures. 192 00:07:37,596 --> 00:07:40,766 This is what it looks like when someone drops a building on you. 193 00:07:42,134 --> 00:07:45,103 The man you killed was married. 194 00:07:45,137 --> 00:07:46,772 Two kids. 195 00:07:46,805 --> 00:07:49,007 Six and eight. 196 00:07:49,041 --> 00:07:52,177 Worked three jobs just to provide. 197 00:08:00,218 --> 00:08:02,087 You got somewhere to be? 198 00:08:02,120 --> 00:08:04,657 Look at me. 199 00:08:04,690 --> 00:08:05,891 I said look at me. 200 00:08:05,924 --> 00:08:08,026 There ain't gonna be 201 00:08:08,060 --> 00:08:09,862 no Christmas miracle for you, pal. 202 00:08:09,895 --> 00:08:12,665 You're here. 203 00:08:12,698 --> 00:08:15,834 For good. 204 00:08:15,868 --> 00:08:17,836 So you might as well start talking. 205 00:08:17,870 --> 00:08:19,838 MATTY: Okay, Mac can't say anything. 206 00:08:19,872 --> 00:08:21,940 Okay, no matter what the cops throw at him, 207 00:08:21,974 --> 00:08:24,009 he cannot reveal that he's a covert agent 208 00:08:24,042 --> 00:08:25,143 working for the U.S. government. 209 00:08:25,177 --> 00:08:28,947 Murder charges are bad, but violating the Espionage Act? 210 00:08:28,981 --> 00:08:29,815 Way worse. 211 00:08:29,848 --> 00:08:31,650 I covered all of our digital tracks 212 00:08:31,684 --> 00:08:32,818 and scrubbed all the cameras. 213 00:08:32,851 --> 00:08:33,919 What evidence could they possibly have? 214 00:08:33,952 --> 00:08:35,954 You tell me. You're the tech nerd in this mod squad. 215 00:08:35,988 --> 00:08:39,057 Can't you use that thing to crack LAPD's system? 216 00:08:39,091 --> 00:08:40,859 At least find out what they have on our boy? 217 00:08:40,893 --> 00:08:41,960 What do you think I'm trying to do, Jack? 218 00:08:41,994 --> 00:08:44,296 Well, what's taking you so long? 219 00:08:44,329 --> 00:08:46,131 You cracked the damn NSA quicker than this. 220 00:08:46,164 --> 00:08:48,967 Yeah, the NSA was one system, and it was up to date. 221 00:08:49,001 --> 00:08:50,969 The LAPD is at least 20 different systems, 222 00:08:51,003 --> 00:08:52,705 and some of them are ancient. 223 00:08:52,738 --> 00:08:54,607 I'm trying to teach myself Fortran. 224 00:08:54,640 --> 00:08:56,775 If you knew what that was, you'd be as frustrated as I am. 225 00:08:56,809 --> 00:08:58,043 MATTY: Okay, look. We know that whatever the cops 226 00:08:58,076 --> 00:09:00,846 have on Mac, it was enough for them to find him and arrest him. 227 00:09:00,879 --> 00:09:01,980 We need to go back... 228 00:09:02,014 --> 00:09:04,717 What we need to do is go in there and get him right now, 229 00:09:04,750 --> 00:09:06,952 forcibly, if need be. 230 00:09:06,985 --> 00:09:09,187 He did the same thing for me two weeks ago. 231 00:09:09,221 --> 00:09:10,222 I owe him one. 232 00:09:10,255 --> 00:09:11,957 Yeah, Jack, he did-- in Yemen, 233 00:09:11,990 --> 00:09:13,892 after you were arrested under a cover ID. 234 00:09:13,926 --> 00:09:17,863 Mac was arrested under his own name at his own house. 235 00:09:17,896 --> 00:09:19,031 Whatever. 236 00:09:19,064 --> 00:09:20,165 Riley, crack the LAPD network 237 00:09:20,198 --> 00:09:22,034 and at least see what evidence 238 00:09:22,067 --> 00:09:25,003 they got against Mac and just erase it! Right now, just do it. 239 00:09:25,037 --> 00:09:27,039 Erasing all the evidence is not gonna make this go away. 240 00:09:27,072 --> 00:09:30,075 They're gonna wonder how this happened. 241 00:09:30,108 --> 00:09:32,778 Oh, come on, y'all. Seriously? 242 00:09:32,811 --> 00:09:35,013 Do you know how many rescue operations we've planned 243 00:09:35,047 --> 00:09:35,914 in this very room? 244 00:09:35,948 --> 00:09:38,884 This is Mac we're talking about here. 245 00:09:38,917 --> 00:09:40,686 Busting him out's gonna be no different 246 00:09:40,719 --> 00:09:41,887 than any other mission. 247 00:09:41,920 --> 00:09:43,221 Except it is different, Jack. 248 00:09:43,255 --> 00:09:45,090 How?! Because... 249 00:09:45,123 --> 00:09:46,625 there's no exfil at the end of this. 250 00:09:46,659 --> 00:09:48,093 Okay? 251 00:09:48,126 --> 00:09:49,862 We can't just break Mac out and walk away. 252 00:09:49,895 --> 00:09:52,330 And the LAPD is not the enemy. They're just doing their job. 253 00:09:52,364 --> 00:09:54,633 Yeah, and so was he, Cage. 254 00:09:54,667 --> 00:09:55,901 Just doing his job. 255 00:09:55,934 --> 00:09:58,904 And listen, everyone single one of us got him in this hot spot, 256 00:09:58,937 --> 00:10:00,639 and we're gonna get him out. 257 00:10:00,673 --> 00:10:02,407 Now, Riley, pretty please with sugar on top, 258 00:10:02,440 --> 00:10:04,342 will you work faster? 259 00:10:04,376 --> 00:10:09,114 Matty, with all due respect, go work the phones. Please. 260 00:10:09,147 --> 00:10:10,348 Okay. 261 00:10:13,786 --> 00:10:15,087 Can somebody help me bring up 262 00:10:15,120 --> 00:10:16,822 the action reports on this thing? 263 00:10:16,855 --> 00:10:19,057 Or I'm gonna rip it right off the wall right now. 264 00:10:19,091 --> 00:10:20,092 Please. 265 00:10:22,260 --> 00:10:25,197 GREER: Bomb squad said it was a very powerful IED, 266 00:10:25,230 --> 00:10:28,366 made out of stuff that was just lying around. 267 00:10:28,400 --> 00:10:31,136 Where does a guy learn to build something like that, I wonder? 268 00:10:31,169 --> 00:10:32,805 (knock at door) 269 00:10:37,943 --> 00:10:40,145 Your ex just called. 270 00:10:40,178 --> 00:10:41,046 Figured. I've been sending her calls 271 00:10:41,079 --> 00:10:43,048 to voice mail for the last six hours. 272 00:10:43,081 --> 00:10:45,117 Yeah, well, spoiler alert, she is pissed. 273 00:10:45,150 --> 00:10:46,985 (scoffs) So what else is new? 274 00:10:47,019 --> 00:10:49,054 She wanted to know if you're taking the girls 275 00:10:49,087 --> 00:10:50,956 to the Christmas parade tomorrow. 276 00:10:50,989 --> 00:10:53,325 Depends on this guy, and if he ever decides to open his mouth. 277 00:10:53,358 --> 00:10:55,994 Oh, I had Lorenzo run him through the system. 278 00:10:56,028 --> 00:10:59,197 Here's everything we got so far on "boy band gone bad." 279 00:10:59,231 --> 00:11:02,935 He's former U.S. Army, joined in 2009. 280 00:11:02,968 --> 00:11:04,903 Honorable discharge in 2012. 281 00:11:04,937 --> 00:11:05,838 The Oklahoma City bomber 282 00:11:05,871 --> 00:11:08,140 had one of those honorable discharges, too. 283 00:11:08,173 --> 00:11:11,109 According to this, he was an EOD specialist. 284 00:11:11,143 --> 00:11:13,879 Well, now we know where he learned to make IEDs. 285 00:11:13,912 --> 00:11:16,081 If you can disarm a bomb, you can definitely make one. 286 00:11:16,114 --> 00:11:18,183 Yeah. Kid's got a pile of brains, too. 287 00:11:18,216 --> 00:11:20,152 Dropped out of MIT right before joining up, 288 00:11:20,185 --> 00:11:22,888 been working a think tank since he shipped home. 289 00:11:22,921 --> 00:11:24,022 Think tanks, huh? 290 00:11:24,056 --> 00:11:25,223 What's he do there? 291 00:11:25,257 --> 00:11:27,192 He's making more than us, probably. 292 00:11:27,225 --> 00:11:28,794 (chuckles) 293 00:11:28,827 --> 00:11:29,928 Uh, currently employed 294 00:11:29,962 --> 00:11:30,929 by the Phoenix Foundation. 295 00:11:30,963 --> 00:11:33,766 Before that he was at some place called DXS. 296 00:11:33,799 --> 00:11:35,801 Shut down last year, not sure why. 297 00:11:35,834 --> 00:11:37,169 Did you pull his phone records? 298 00:11:37,202 --> 00:11:39,371 Calls and texts to his roommate, 299 00:11:39,404 --> 00:11:42,174 a few friends and this Phoenix Foundation. 300 00:11:42,207 --> 00:11:45,243 Look, I didn't find any red flags. 301 00:11:45,277 --> 00:11:47,813 You didn't, huh? 302 00:11:47,846 --> 00:11:50,315 How many 20-somethings you know 303 00:11:50,348 --> 00:11:52,117 don't use their phone for days at a time? 304 00:11:53,285 --> 00:11:54,252 Look at these gaps. 305 00:11:54,286 --> 00:11:57,890 No calls, no texts, no data usage. Nothing. 306 00:11:57,923 --> 00:11:59,925 He's got no credit card or bank activity 307 00:11:59,958 --> 00:12:01,794 during those periods, either. 308 00:12:01,827 --> 00:12:03,896 It's like he just falls off the face of the Earth 309 00:12:03,929 --> 00:12:05,030 for days at a time. 310 00:12:05,063 --> 00:12:09,101 Then he shows back up and buildings start exploding. 311 00:12:09,134 --> 00:12:12,971 I'm telling you guys, I swept this building from top to bottom 312 00:12:13,005 --> 00:12:14,339 before Mac detonated that bomb. 313 00:12:14,372 --> 00:12:16,341 The place was empty. 314 00:12:19,111 --> 00:12:20,545 I swear. 315 00:12:20,578 --> 00:12:22,414 We heard you the first time, Jack, 316 00:12:22,447 --> 00:12:24,282 but the fact remains, it's a big building. 317 00:12:24,316 --> 00:12:25,818 Maybe you missed someone. 318 00:12:25,851 --> 00:12:27,552 Well, even if I did, 319 00:12:27,585 --> 00:12:29,154 Ri, you would've had them on thermal, right? 320 00:12:29,187 --> 00:12:30,355 I wasn't using thermal. 321 00:12:31,256 --> 00:12:32,257 We didn't know we were gonna 322 00:12:32,290 --> 00:12:33,358 have to do any of this, remember? 323 00:12:33,391 --> 00:12:34,492 Wh-What I remember 324 00:12:34,526 --> 00:12:36,261 is Mac didn't kill anybody. 325 00:12:36,294 --> 00:12:37,863 So, there's a good explanation 326 00:12:37,896 --> 00:12:39,197 for how this guy died, period. 327 00:12:39,231 --> 00:12:41,499 Look, I wasn't there, so I can be fresh eyes. 328 00:12:41,533 --> 00:12:42,901 You want to just 329 00:12:42,935 --> 00:12:44,002 walk me through everything that happened, 330 00:12:44,036 --> 00:12:45,203 starting with when you first 331 00:12:45,237 --> 00:12:46,571 got the call for the mission? 332 00:12:46,604 --> 00:12:49,107 Where was Mac? With me. 333 00:12:49,141 --> 00:12:52,077 We were in the lab. 334 00:12:54,512 --> 00:12:56,248 I see fear in your eyes. 335 00:12:56,281 --> 00:12:59,017 Don't worry. 336 00:12:59,051 --> 00:13:00,919 This will be over soon. 337 00:13:00,953 --> 00:13:03,856 Oh, I'm scared... for you. 338 00:13:03,889 --> 00:13:05,157 I know how much you hate to lose, so... 339 00:13:05,190 --> 00:13:07,325 Said Venus right before Serena beat her, 340 00:13:07,359 --> 00:13:08,961 like, a dozen times. 341 00:13:08,994 --> 00:13:09,962 You wish you were Serena. 342 00:13:09,995 --> 00:13:11,196 I've won every game today. 343 00:13:11,229 --> 00:13:12,297 I am the Serena Williams... 344 00:13:13,365 --> 00:13:15,433 ...of ping-pong. 345 00:13:18,904 --> 00:13:21,006 Curious. 346 00:13:21,039 --> 00:13:22,875 Normally, MacGyver applies backspin 347 00:13:22,908 --> 00:13:24,843 to his shots to ensure victory. 348 00:13:24,877 --> 00:13:26,244 But not today. 349 00:13:26,278 --> 00:13:27,512 Is an injury the reason 350 00:13:27,545 --> 00:13:30,348 you're not playing at full capacity? 351 00:13:30,382 --> 00:13:32,951 Apologies. 352 00:13:34,486 --> 00:13:36,188 Brah. What? 353 00:13:36,221 --> 00:13:37,422 Have you been letting me win? 354 00:13:37,455 --> 00:13:38,991 Of course not. 355 00:13:41,293 --> 00:13:43,228 All right, yes. 356 00:13:43,261 --> 00:13:44,529 A little bit, but only 'cause 357 00:13:44,562 --> 00:13:46,298 I was trying to cheer you up after Leanna. 358 00:13:46,331 --> 00:13:48,366 Is this why you been insisting we hang out every night? 359 00:13:48,400 --> 00:13:50,402 Look, I've been at this spy thing a long time. 360 00:13:50,435 --> 00:13:52,204 After you lose someone, 361 00:13:52,237 --> 00:13:53,505 distractions can be a great thing. 362 00:13:53,538 --> 00:13:55,007 Yeah, okay, but bowling, 363 00:13:55,040 --> 00:13:56,508 putt-putt, horror movie marathons? 364 00:13:56,541 --> 00:13:58,510 I mean, come on, y-you didn't have to do all that. 365 00:13:58,543 --> 00:14:01,079 (chuckles lightly) Points on your bro game, MacGyver. 366 00:14:01,113 --> 00:14:02,915 Shut up, Sparky. 367 00:14:04,316 --> 00:14:06,351 Hey, man, just trying to be there for you. 368 00:14:06,384 --> 00:14:08,386 You go to spy school, you meet the girl of your dreams 369 00:14:08,420 --> 00:14:10,322 and then you have to say good-bye to serve your country. 370 00:14:10,355 --> 00:14:11,323 That can't be easy. 371 00:14:11,356 --> 00:14:14,159 Yeah. It's been, uh... 372 00:14:15,293 --> 00:14:17,095 ...it's been rough. 373 00:14:17,129 --> 00:14:19,297 (cell phone chimes) 374 00:14:19,331 --> 00:14:22,234 Let me guess. 375 00:14:22,267 --> 00:14:23,936 Matty, War Room, now. 376 00:14:23,969 --> 00:14:25,303 Add a few more exclamation points 377 00:14:25,337 --> 00:14:26,438 and you hit the nail on the head. 378 00:14:26,471 --> 00:14:29,641 MATTY: That is a G36 assault rifle. 379 00:14:29,674 --> 00:14:32,277 German-made, highly lethal. 380 00:14:32,310 --> 00:14:35,513 The CIA is tracking a shipment of these that were stolen 381 00:14:35,547 --> 00:14:37,482 from a plant in Berlin last week. 382 00:14:37,515 --> 00:14:39,017 Oh, yeah, I know this gun. 383 00:14:39,051 --> 00:14:40,352 The firing rate on this bad boy 384 00:14:40,385 --> 00:14:42,587 is incredible. There's-there's hardly any recoil. 385 00:14:42,620 --> 00:14:45,157 It's made of fiberglass, reinforced plastic. 386 00:14:45,190 --> 00:14:46,959 It's light, strong. 387 00:14:46,992 --> 00:14:48,660 Extremely deadly. 388 00:14:48,693 --> 00:14:50,996 She's a growler. 389 00:14:51,029 --> 00:14:53,966 Do you need a moment alone with the video, Dalton? 390 00:14:53,999 --> 00:14:55,500 Mm-mm. 391 00:14:55,533 --> 00:14:56,568 Can I continue? 392 00:14:56,601 --> 00:14:58,003 Yeah, go ahead. 393 00:14:58,036 --> 00:14:59,337 Can you move? 394 00:14:59,371 --> 00:15:01,139 Yeah. 395 00:15:01,173 --> 00:15:02,374 We just received 396 00:15:02,407 --> 00:15:05,443 intel that the shipment is gonna be sold on the black market, 397 00:15:05,477 --> 00:15:06,711 right here in our very own backyard. 398 00:15:06,744 --> 00:15:09,181 I'm still trying to ID the seller, 399 00:15:09,214 --> 00:15:11,083 but we do know the weapons are being held in a warehouse 400 00:15:11,116 --> 00:15:13,685 outside of L.A. And since these guns are on U.S. soil, 401 00:15:13,718 --> 00:15:15,353 the CIA can't legally retrieve them. 402 00:15:15,387 --> 00:15:16,721 Which is why they've come to us. 403 00:15:16,754 --> 00:15:18,723 Exactly. We believe that the sale 404 00:15:18,756 --> 00:15:20,425 is going down within the next 48 hours. 405 00:15:20,458 --> 00:15:21,693 Our mission is 406 00:15:21,726 --> 00:15:22,961 to recover the guns 407 00:15:22,995 --> 00:15:23,861 before the deal goes down and these weapons hit the streets, 408 00:15:23,895 --> 00:15:27,465 aimed at civilians and law enforcement. 409 00:15:27,499 --> 00:15:28,333 GREER: You know what this is? 410 00:15:28,366 --> 00:15:31,003 TURNER: Of course he knows what it is. 411 00:15:31,036 --> 00:15:32,470 He's just hoping we don't know what it is. 412 00:15:32,504 --> 00:15:34,006 It's part of an assault rifle. 413 00:15:35,273 --> 00:15:38,210 German, G36. 414 00:15:38,243 --> 00:15:39,611 Forensics found them all over the warehouse. 415 00:15:39,644 --> 00:15:41,713 Which tells us there was a large shipment of them 416 00:15:41,746 --> 00:15:42,714 in the building. 417 00:15:42,747 --> 00:15:44,149 Also tells us how you 418 00:15:44,182 --> 00:15:45,517 might've been supplementing your income 419 00:15:45,550 --> 00:15:46,651 these days. 420 00:15:46,684 --> 00:15:48,386 TURNER: You selling weapons, MacGyver? You some kind of 421 00:15:48,420 --> 00:15:49,754 wannabe arms dealer? 422 00:15:49,787 --> 00:15:51,456 GREER: If you are, you're not a very good one, though. 423 00:15:51,489 --> 00:15:54,126 Seems like bad business to destroy your own merchandise. 424 00:15:54,159 --> 00:15:55,327 I'd say so. 425 00:15:55,360 --> 00:15:57,562 And this... 426 00:15:57,595 --> 00:16:00,232 is what's left of the bomb you made. 427 00:16:02,234 --> 00:16:03,535 You learn that at EOD? 428 00:16:04,802 --> 00:16:06,271 Or did you come up with this one by yourself? 429 00:16:19,717 --> 00:16:22,087 You want to say anything now? 430 00:16:22,120 --> 00:16:24,422 MATTY: If I sound hoarse, 431 00:16:24,456 --> 00:16:26,658 it's because I just finished yelling at the CIA. 432 00:16:26,691 --> 00:16:27,759 Officially, they won't accept 433 00:16:27,792 --> 00:16:29,294 any connection to this op. 434 00:16:29,327 --> 00:16:30,662 Okay, then fun and games are over. 435 00:16:30,695 --> 00:16:32,797 It's time for Oversight to bring in the sunglass squad. 436 00:16:32,830 --> 00:16:34,632 You know, the ones with a get-out-of-jail-free- 437 00:16:34,666 --> 00:16:36,668 'cause-I'm-a-secret-agent card? Those guys. 438 00:16:36,701 --> 00:16:39,471 I already asked, Jack, and the answer is no. 439 00:16:39,504 --> 00:16:40,605 These are the risks that we take 440 00:16:40,638 --> 00:16:42,040 when we choose to operate 441 00:16:42,074 --> 00:16:43,275 on U.S. soil. 442 00:16:43,308 --> 00:16:45,310 And if the charges stick and Mac goes to jail, 443 00:16:45,343 --> 00:16:47,479 we have to let him. JACK: Let him?! 444 00:16:47,512 --> 00:16:49,414 Go to jail?! How can this be happening? 445 00:16:49,447 --> 00:16:51,349 The LAPD can't possibly have enough 446 00:16:51,383 --> 00:16:52,450 to charge him with murder. 447 00:16:52,484 --> 00:16:53,318 GREER: That's you, 448 00:16:53,351 --> 00:16:55,553 exiting the warehouse that blew up. 449 00:16:55,587 --> 00:16:57,455 You care to explain that? 450 00:16:59,491 --> 00:17:00,458 Oh, take your time. 451 00:17:00,492 --> 00:17:02,427 I'm sure it's surprising for you 452 00:17:02,460 --> 00:17:04,529 since all the security cameras in the area 453 00:17:04,562 --> 00:17:07,432 mysteriously got knocked out somehow. You didn't figure 454 00:17:07,465 --> 00:17:09,501 on the street-view car driving by as you left, huh? 455 00:17:09,534 --> 00:17:11,069 GREER: The time stamp puts you 456 00:17:11,103 --> 00:17:12,003 right there, 457 00:17:12,036 --> 00:17:13,071 right about the time your bomb exploded. 458 00:17:13,105 --> 00:17:15,840 Oh, and we say "your bomb" because we also found 459 00:17:15,873 --> 00:17:17,675 your fingerprints on what was left of it. 460 00:17:22,480 --> 00:17:24,549 I want my phone call. 461 00:17:24,582 --> 00:17:25,683 Now. 462 00:17:26,584 --> 00:17:28,486 (Greer laughs) 463 00:17:28,520 --> 00:17:29,421 Oh, you don't get a phone call. 464 00:17:29,454 --> 00:17:31,689 What do you mean I don't get a phone call? 465 00:17:31,723 --> 00:17:35,360 You would, if we were just charging you with murder. 466 00:17:35,393 --> 00:17:37,462 A bomb you built blew up on U.S. soil, 467 00:17:37,495 --> 00:17:39,597 ending an innocent life and destroying a building. 468 00:17:39,631 --> 00:17:41,799 This isn't just about murder anymore. 469 00:17:41,833 --> 00:17:43,668 We're charging you with domestic terrorism. 470 00:17:51,843 --> 00:17:53,845 Strange, isn't it? 471 00:17:53,878 --> 00:17:56,681 Each man's life touches so many other lives. 472 00:17:56,714 --> 00:17:58,716 When he isn't around, he leaves an awful hole, doesn't he? 473 00:18:04,189 --> 00:18:07,492 BOZER: What do you mean, Mac doesn't get a phone call? 474 00:18:07,525 --> 00:18:09,294 The suspect always gets a phone call. 475 00:18:09,327 --> 00:18:11,329 I know, right? MATTY: No, not right. 476 00:18:11,363 --> 00:18:13,465 Not when the charge is domestic terrorism. 477 00:18:13,498 --> 00:18:16,301 The Patriot Act allows law enforcement 478 00:18:16,334 --> 00:18:18,403 to suspend the rights of suspected terrorists 479 00:18:18,436 --> 00:18:20,572 indefinitely. Okay? And it sounds like 480 00:18:20,605 --> 00:18:22,740 they have enough to make these charges stick. 481 00:18:22,774 --> 00:18:25,277 Okay. So, now do I have your permission 482 00:18:25,310 --> 00:18:26,811 to go bust him out of there? 483 00:18:26,844 --> 00:18:29,714 If you want Mac to spend the rest of his life on the run 484 00:18:29,747 --> 00:18:31,783 from the entire U.S. intelligence agency, 485 00:18:31,816 --> 00:18:32,784 then go for it. 486 00:18:32,817 --> 00:18:33,818 But if you want 487 00:18:33,851 --> 00:18:35,787 to clear him of these charges, 488 00:18:35,820 --> 00:18:37,855 we need to prove that he didn't kill George Ramsey. 489 00:18:37,889 --> 00:18:38,856 How? 490 00:18:38,890 --> 00:18:41,159 You just said the LAPD has all this evidence. 491 00:18:41,193 --> 00:18:42,294 CAGE: Maybe they're looking at it wrong. 492 00:18:42,327 --> 00:18:43,661 Maybe we can use the same evidence 493 00:18:43,695 --> 00:18:45,697 to clear his name 494 00:18:45,730 --> 00:18:46,798 once we get access to it. I think she's talking 495 00:18:46,831 --> 00:18:48,833 to you, Riley. Let's go. (snaps fingers) 496 00:18:48,866 --> 00:18:49,901 Guys, I'm typing as fast as I can. 497 00:18:49,934 --> 00:18:51,536 Then type faster. 498 00:18:51,569 --> 00:18:52,804 Okay, the longer that we let Mac sit in there, 499 00:18:52,837 --> 00:18:53,805 the longer the cops have 500 00:18:53,838 --> 00:18:54,872 to fit the evidence 501 00:18:54,906 --> 00:18:56,441 to their story 502 00:18:56,474 --> 00:18:57,875 and paint Mac as a terrorist. 503 00:18:59,711 --> 00:19:01,846 Special Agent Whittaker, FBI. 504 00:19:01,879 --> 00:19:03,715 You guys don't waste any time. 505 00:19:03,748 --> 00:19:05,650 Not when it comes to terrorism. 506 00:19:05,683 --> 00:19:08,253 We'll give you another hour to complete your interrogation. 507 00:19:08,286 --> 00:19:10,422 Then he's ours. 508 00:19:10,455 --> 00:19:11,689 I'm not who you think I am. 509 00:19:11,723 --> 00:19:15,860 If you're innocent, tell us who you are. 510 00:19:15,893 --> 00:19:17,795 Not an arms dealer. 511 00:19:17,829 --> 00:19:19,364 Not a terrorist. 512 00:19:19,397 --> 00:19:21,866 I guess we can tack on "Making False Statements" 513 00:19:21,899 --> 00:19:24,902 and "Obstruction of Justice" to the charges. 514 00:19:24,936 --> 00:19:28,406 What you are, Mr. MacGyver, is a jigsaw puzzle. 515 00:19:28,440 --> 00:19:30,408 The picture on the box looks good, 516 00:19:30,442 --> 00:19:33,278 but lift the lid and all you'll find inside 517 00:19:33,311 --> 00:19:35,947 are a bunch of broken pieces. 518 00:19:35,980 --> 00:19:38,250 Your mom died when you were five. 519 00:19:38,283 --> 00:19:39,884 Dad left when you were ten. 520 00:19:39,917 --> 00:19:41,853 Lots of people lose their parents. 521 00:19:41,886 --> 00:19:43,355 But they don't all burn down 522 00:19:43,388 --> 00:19:44,589 their high school football stadium. 523 00:19:44,622 --> 00:19:45,757 That was an accident. 524 00:19:45,790 --> 00:19:47,459 Or a clue... 525 00:19:47,492 --> 00:19:49,261 to who you would ultimately become. 526 00:19:49,294 --> 00:19:51,663 (scoffs) 527 00:19:51,696 --> 00:19:53,298 In my experience, 528 00:19:53,331 --> 00:19:55,767 highly intelligent children with abandonment issues, 529 00:19:55,800 --> 00:19:57,835 a history of arson 530 00:19:57,869 --> 00:20:00,004 and an abnormal obsession with explosives 531 00:20:00,037 --> 00:20:02,340 don't usually wind up doctors and lawyers. 532 00:20:03,808 --> 00:20:06,244 You've spent your whole life looking 533 00:20:06,278 --> 00:20:07,812 for somewhere to put all that anger. 534 00:20:09,647 --> 00:20:10,748 It's just too bad we didn't catch you 535 00:20:10,782 --> 00:20:13,285 before all that rage cost an innocent man his life. 536 00:20:15,987 --> 00:20:19,291 There is only one way forward. 537 00:20:21,293 --> 00:20:23,995 You have to tell the truth, son. 538 00:20:24,028 --> 00:20:25,830 I am telling you the truth, Matty. 539 00:20:25,863 --> 00:20:27,665 We cleared that whole building before we found those rifles. 540 00:20:27,699 --> 00:20:28,800 That place was empty. 541 00:20:28,833 --> 00:20:31,035 Tell that to the dead guy they found in the rubble. 542 00:20:31,068 --> 00:20:32,770 Dead guy? 543 00:20:32,804 --> 00:20:36,941 What if the victim was already dead inside the building 544 00:20:36,974 --> 00:20:38,643 when Mac and Jack got there? Yeah. 545 00:20:38,676 --> 00:20:40,378 Yeah, that might explain why I missed him. 546 00:20:40,412 --> 00:20:42,947 It's a good theory, but we need proof. 547 00:20:42,980 --> 00:20:44,982 Okay, let's go over every detail 548 00:20:45,016 --> 00:20:46,284 of what happened in that warehouse. 549 00:20:46,318 --> 00:20:47,419 Maybe we can find some. 550 00:20:47,452 --> 00:20:49,621 Okay, let's start at the beginning. Where were you guys? 551 00:20:49,654 --> 00:20:51,689 I was in the van, 552 00:20:51,723 --> 00:20:53,991 knocking out all the security cameras in the area. 553 00:20:54,025 --> 00:20:55,427 BOZER: I had eyes on the street, 554 00:20:55,460 --> 00:20:56,961 looking out for any surprise visitors. 555 00:20:56,994 --> 00:20:59,297 JACK: Me and Mac did a sweep of the warehouse exterior. 556 00:20:59,331 --> 00:21:00,632 I don't believe you. 557 00:21:00,665 --> 00:21:01,599 Why would I lie about that? 558 00:21:01,633 --> 00:21:03,835 Because, dude, you make up stuff all the time. 559 00:21:03,868 --> 00:21:05,337 Excuse me? Ten lords a-leaping. 560 00:21:05,370 --> 00:21:06,538 That's the tenth day of Christmas. 561 00:21:06,571 --> 00:21:07,772 Mm-mm, I... doesn't sound right. 562 00:21:07,805 --> 00:21:09,607 Okay, sing it. 563 00:21:09,641 --> 00:21:11,008 * On the first day of Christmas * 564 00:21:11,042 --> 00:21:13,077 * My true love gave to me 565 00:21:13,110 --> 00:21:14,846 * The dumbest song ever made. * 566 00:21:14,879 --> 00:21:15,880 I'm not gonna sing it. It's stupid. 567 00:21:15,913 --> 00:21:18,416 You know what? Christmas was just made up by Mattel 568 00:21:18,450 --> 00:21:19,751 to sell Hot Wheels, anyway. 569 00:21:19,784 --> 00:21:21,719 Santa's just a bloated brand ambassador. 570 00:21:21,753 --> 00:21:24,989 Actually, "Christ's Mass" was first celebrated in Rome in 336, 571 00:21:25,022 --> 00:21:26,791 about a thousand years before Mattel 572 00:21:26,824 --> 00:21:27,992 started making Hot Wheels. 573 00:21:28,025 --> 00:21:29,827 That-that proves two things: 574 00:21:29,861 --> 00:21:31,963 one, brainwashing works; and two, 575 00:21:31,996 --> 00:21:33,565 you make stuff up, dude. 576 00:21:33,598 --> 00:21:34,932 It do... I-I don't care. 577 00:21:34,966 --> 00:21:36,468 Just let's get on with the B&E. 578 00:21:36,501 --> 00:21:37,902 Hurry up. 579 00:21:37,935 --> 00:21:40,505 Four calling birds, three French hens, 580 00:21:40,538 --> 00:21:41,839 two turtle doves and a partridge? 581 00:21:41,873 --> 00:21:42,974 That's a lot of birds, man. 582 00:21:43,007 --> 00:21:44,576 That's a disappointing first four days. 583 00:21:44,609 --> 00:21:45,777 If you're my true love, 584 00:21:45,810 --> 00:21:47,512 give me them five rings on the first day. 585 00:21:47,545 --> 00:21:48,880 I'll wear one, pawn the other four. 586 00:21:48,913 --> 00:21:50,915 Get the whole family whatever they want for Christmas. 587 00:21:50,948 --> 00:21:52,417 Are you still talking? 588 00:21:58,022 --> 00:22:00,492 Hey, whoa, whoa, wait, wait. 589 00:22:00,525 --> 00:22:01,693 Dude, what's the matter with you? 590 00:22:01,726 --> 00:22:02,927 What? 591 00:22:02,960 --> 00:22:04,396 What are you doing? 592 00:22:04,429 --> 00:22:05,797 I'm propping the door open. 593 00:22:05,830 --> 00:22:07,699 Why? So we can sneak those guns out 594 00:22:07,732 --> 00:22:10,001 through the same entrance we came in, dumb-dumb. 595 00:22:10,034 --> 00:22:11,969 You're not the only one who can think up stuff on the fly, 596 00:22:12,003 --> 00:22:13,371 all right? 597 00:22:13,405 --> 00:22:15,473 I got a brain on me. 598 00:22:15,507 --> 00:22:17,074 All you did was grab a cinder block... 599 00:22:17,108 --> 00:22:18,443 You know what? 600 00:22:18,476 --> 00:22:19,777 Great job. 601 00:22:19,811 --> 00:22:20,978 What did you see when you got in? 602 00:22:21,012 --> 00:22:22,046 Nothing special. 603 00:22:22,079 --> 00:22:25,116 Just a regular old warehouse. 604 00:22:31,756 --> 00:22:34,426 I swept the building, clearing it room by room 605 00:22:34,459 --> 00:22:36,461 while we searched for those guns. 606 00:22:38,730 --> 00:22:40,932 RILEY: But then, new players entered the game. 607 00:22:41,933 --> 00:22:43,935 Guys, I got an 18-wheeler inbound, 608 00:22:43,968 --> 00:22:46,037 with an escort. Two sedans. 609 00:22:46,070 --> 00:22:47,939 They're still a ways out, 610 00:22:47,972 --> 00:22:48,906 but they're definitely headed our way. 611 00:22:48,940 --> 00:22:49,941 BOZER: It must be transport for the weapons. 612 00:22:49,974 --> 00:22:51,909 The deal we thought was happening in 48 hours? 613 00:22:51,943 --> 00:22:53,177 I think it's going down now. 614 00:22:53,210 --> 00:22:54,912 Mac, Jack, just grab the guns and get the hell 615 00:22:54,946 --> 00:22:56,047 out of there. 616 00:22:56,080 --> 00:22:57,449 Love to, Riley. 617 00:22:57,482 --> 00:22:58,950 Really would. Just one 618 00:22:58,983 --> 00:23:00,952 teensy little problem. 619 00:23:00,985 --> 00:23:03,955 Yeah, the deal isn't just sooner than we expected, it's bigger. 620 00:23:03,988 --> 00:23:05,990 Way bigger. (sighs) 621 00:23:06,023 --> 00:23:08,526 This is way more guns than we can just grab and go. 622 00:23:10,628 --> 00:23:12,797 I don't suppose you can make a forklift 623 00:23:12,830 --> 00:23:14,532 out of any of this stuff laying around, could you? 624 00:23:14,566 --> 00:23:16,000 (chuckles) You know what? 625 00:23:16,033 --> 00:23:17,635 I could build an explosive to melt these down, 626 00:23:17,669 --> 00:23:18,870 rendering them useless. 627 00:23:18,903 --> 00:23:19,937 Ooh. I love that idea. 628 00:23:19,971 --> 00:23:21,739 But the blast could damage the structural integrity 629 00:23:21,773 --> 00:23:23,007 of the building, bringing it down on us. 630 00:23:23,040 --> 00:23:24,108 I hate that idea. 631 00:23:24,141 --> 00:23:25,042 With the amount of time we have, 632 00:23:25,076 --> 00:23:26,177 I don't see any other option. 633 00:23:26,210 --> 00:23:27,679 All right, well, you do your thing, kid. 634 00:23:27,712 --> 00:23:29,046 I'll see if I can buy us some time, yeah? 635 00:23:29,080 --> 00:23:30,181 JACK: So I went to barricade the door 636 00:23:30,214 --> 00:23:31,649 with the cinder block, you know, 637 00:23:31,683 --> 00:23:32,817 to try slow those bad guys down 638 00:23:32,850 --> 00:23:35,219 while Mac cooked up the boom-boom sauce. 639 00:23:35,252 --> 00:23:36,053 CAGE: What did you do after 640 00:23:36,087 --> 00:23:37,455 you barricaded the door? 641 00:23:37,489 --> 00:23:38,623 JACK: Well, yeah, that's... 642 00:23:38,656 --> 00:23:41,058 that's the thing. 643 00:23:41,092 --> 00:23:42,860 When I got there, the door was closed. 644 00:23:42,894 --> 00:23:45,162 Somebody must've... 645 00:23:45,196 --> 00:23:47,231 moved the cinder block. 646 00:23:47,264 --> 00:23:49,100 Why didn't you mention this before? 647 00:23:49,133 --> 00:23:51,135 I don't know, Cage, it didn't really register. 648 00:23:51,168 --> 00:23:53,137 I was trying to keep those guys at bay. 649 00:23:53,170 --> 00:23:55,873 I was planning on passing out a lot of knuckle sandwiches. 650 00:23:55,907 --> 00:23:58,142 Cinder blocks don't just move by themselves, Jack. 651 00:23:58,175 --> 00:23:59,210 I know. Someone must've entered 652 00:23:59,243 --> 00:24:01,112 the warehouse after you did. 653 00:24:01,145 --> 00:24:02,814 Someone like George Ramsey. 654 00:24:02,847 --> 00:24:03,715 Or whoever killed him. 655 00:24:03,748 --> 00:24:04,916 Well, we need to find out. 656 00:24:04,949 --> 00:24:06,017 Riley, how's it coming 657 00:24:06,050 --> 00:24:07,218 with the LAPD hack? Yep, hang on. 658 00:24:07,251 --> 00:24:09,053 Finally found the right computer. 659 00:24:09,086 --> 00:24:12,056 Just need to find his case file, and... 660 00:24:12,724 --> 00:24:14,859 That's him? 661 00:24:15,860 --> 00:24:16,894 That's the victim? 662 00:24:16,928 --> 00:24:17,929 That's George Ramsey? 663 00:24:17,962 --> 00:24:18,996 MATTY: Yeah. Why? 664 00:24:19,030 --> 00:24:20,932 I've seen that guy before. Where? 665 00:24:20,965 --> 00:24:21,833 I'll help you, Jack. 666 00:24:21,866 --> 00:24:23,535 Headed to the back door now. 667 00:24:23,568 --> 00:24:24,669 (tires screeching) 668 00:24:24,702 --> 00:24:25,770 (engine roars) 669 00:24:25,803 --> 00:24:27,872 (tires screeching) 670 00:24:29,306 --> 00:24:31,709 But if George Ramsey was driving away when the building 671 00:24:31,743 --> 00:24:34,145 came down, then... then Mac didn't kill him. 672 00:24:34,178 --> 00:24:35,613 Means someone else did, and they got his body 673 00:24:35,647 --> 00:24:37,148 and put it in the warehouse. 674 00:24:37,181 --> 00:24:39,016 But who? And why? 675 00:24:39,050 --> 00:24:42,286 Well, that's what we're gonna figure out. 676 00:24:42,319 --> 00:24:44,021 That's how we're gonna save Mac. 677 00:24:50,161 --> 00:24:52,163 * 678 00:25:12,884 --> 00:25:14,719 This interview's over. I'd like a word alone with my client. Whoa, who the hell are you? 679 00:25:14,752 --> 00:25:15,853 GREER: You can't just barge in here. JACK: Roger Preston, 680 00:25:15,887 --> 00:25:18,255 attorney at law. I'm surprised you don't recognize me 681 00:25:18,289 --> 00:25:19,957 from my client's Christmas party 682 00:25:19,991 --> 00:25:21,559 you so rudely interrupted. 683 00:25:21,593 --> 00:25:22,827 Your client is being held 684 00:25:22,860 --> 00:25:24,629 on suspicion of domestic terrorism. 685 00:25:24,662 --> 00:25:26,664 That doesn't abrogate his Sixth Amendment right to counsel 686 00:25:26,698 --> 00:25:28,800 as affirmed by Hamdi v. Rumsfeld. 687 00:25:28,833 --> 00:25:30,835 Look it up. 688 00:25:30,868 --> 00:25:32,704 So are we gonna continue to violate said rights, 689 00:25:32,737 --> 00:25:35,006 or can I have that word alone I requested? 690 00:25:35,039 --> 00:25:36,874 Did I say "please"? Please? 691 00:25:36,908 --> 00:25:38,576 Fine. 692 00:25:38,610 --> 00:25:39,844 But I'd advise your client 693 00:25:39,877 --> 00:25:41,713 to cooperate with us. Thank you, Detective. 694 00:25:41,746 --> 00:25:43,648 I'll take it from here. 695 00:25:43,681 --> 00:25:44,916 (whistles) 696 00:25:44,949 --> 00:25:46,183 You do great work, gentlemen. 697 00:25:46,217 --> 00:25:48,552 Appreciate you. 698 00:25:52,990 --> 00:25:54,959 Can't believe that actually worked. 699 00:25:54,992 --> 00:25:55,860 I really hope you know what you're doing. 700 00:25:55,893 --> 00:25:56,828 Don't worry, Riley cut the, uh, cameras 701 00:25:56,861 --> 00:25:58,329 and the speakers to the observation room, 702 00:25:58,362 --> 00:26:00,131 so we're all good. Besides, 703 00:26:00,164 --> 00:26:01,065 whatever we talk about 704 00:26:01,098 --> 00:26:03,267 falls under lawyer-client confidentiality, 705 00:26:03,300 --> 00:26:04,969 so... (pops lips) 706 00:26:05,002 --> 00:26:06,037 (laughs) 707 00:26:06,070 --> 00:26:07,238 That was impressive. 708 00:26:07,271 --> 00:26:08,873 Where'd you learn all that legalese? 709 00:26:08,906 --> 00:26:10,975 Oh, Matty. She made me memorize it phonetically. 710 00:26:11,008 --> 00:26:13,010 I have no earthly idea what I just said. 711 00:26:14,311 --> 00:26:16,914 So, like I said, Riley hacked the LAPD network, 712 00:26:16,948 --> 00:26:19,050 gave your file a little look-see, 713 00:26:19,083 --> 00:26:21,953 and that's when Bozer said he saw that dude, 714 00:26:21,986 --> 00:26:23,988 the victim, 715 00:26:24,021 --> 00:26:26,023 leaving the warehouse, before it went kaboom. 716 00:26:26,057 --> 00:26:28,159 Really? He wasn't in the... 717 00:26:28,192 --> 00:26:29,927 I didn't kill him? 718 00:26:29,961 --> 00:26:32,029 No, you didn't kill him. Of course not. 719 00:26:32,063 --> 00:26:33,030 But we still have to prove it. 720 00:26:33,064 --> 00:26:36,200 That's where your EOD training comes in, okay? 721 00:26:36,233 --> 00:26:39,270 You have to prove that a guy found dead inside of a building 722 00:26:39,303 --> 00:26:42,173 was actually alive outside of it before the bomb went off. 723 00:26:42,206 --> 00:26:43,274 Get me? 724 00:26:44,175 --> 00:26:45,376 Go. 725 00:26:45,409 --> 00:26:46,711 (handcuffs clatter) 726 00:26:46,744 --> 00:26:48,913 My tie straight? 727 00:26:48,946 --> 00:26:51,015 Wait a second. 728 00:26:51,048 --> 00:26:52,416 That's where they found the body? 729 00:26:52,449 --> 00:26:55,052 Yeah. He's way too close. 730 00:26:55,086 --> 00:26:57,054 Yeah, well, that's kind of the problem, now, isn't it? 731 00:26:57,088 --> 00:26:58,690 No, I mean, 732 00:26:58,723 --> 00:27:00,024 he couldn't have been that close to the blast 733 00:27:00,057 --> 00:27:01,092 when the bomb went off. 734 00:27:01,125 --> 00:27:03,795 Look. This guy, 735 00:27:03,828 --> 00:27:05,997 he should be covered, at that distance, 736 00:27:06,030 --> 00:27:08,032 in secondary blast injuries. 737 00:27:08,065 --> 00:27:11,302 Hundreds of tiny little wounds caused by flying debris. 738 00:27:11,335 --> 00:27:12,904 But he doesn't have any. 739 00:27:12,937 --> 00:27:15,439 Hmm. I don't know where George Ramsey died, 740 00:27:15,472 --> 00:27:16,774 but it wasn't there. 741 00:27:16,808 --> 00:27:17,809 Whoever killed George 742 00:27:17,842 --> 00:27:21,312 brought in his body and covered him in debris. 743 00:27:25,216 --> 00:27:27,018 Webber. Dalton here. 744 00:27:27,051 --> 00:27:28,319 Hey, our boy figured it out. 745 00:27:28,352 --> 00:27:29,721 He confirmed he didn't do it. 746 00:27:29,754 --> 00:27:30,354 Speaker. 747 00:27:30,387 --> 00:27:32,089 Right. 748 00:27:32,123 --> 00:27:33,691 MATTY: Okay, but Mac can't exactly serve 749 00:27:33,725 --> 00:27:35,827 as an expert witness at his own trial. 750 00:27:35,860 --> 00:27:38,129 In order to clear him, we have to find the real killer. 751 00:27:38,162 --> 00:27:39,463 JACK: Yeah, well, how are we supposed 752 00:27:39,496 --> 00:27:41,265 to do that? It's not like we have a ton of leads. 753 00:27:42,934 --> 00:27:44,401 Actually, I might have one. 754 00:27:45,970 --> 00:27:48,205 Yeah. 755 00:27:48,239 --> 00:27:51,375 All right, I-I never really know if I'm gonna find what I need 756 00:27:51,408 --> 00:27:54,746 to make... well, whatever it is I need. 757 00:27:54,779 --> 00:27:58,049 But this time, I got lucky. 758 00:27:58,082 --> 00:28:00,051 Too lucky. 759 00:28:00,084 --> 00:28:01,252 Matches... 760 00:28:02,319 --> 00:28:04,455 ...and aluminum foil are everywhere. 761 00:28:05,156 --> 00:28:07,291 But sodium hydroxide? 762 00:28:07,324 --> 00:28:09,093 Doesn't exactly grow on trees. 763 00:28:09,126 --> 00:28:10,294 Neither does tin foil. 764 00:28:11,295 --> 00:28:12,830 N-Not to nitpick, 765 00:28:12,864 --> 00:28:14,766 but that doesn't grow on trees. 766 00:28:16,033 --> 00:28:17,501 I was in a hurry, 767 00:28:17,534 --> 00:28:19,971 calculating exothermic reaction rates in my head, 768 00:28:20,004 --> 00:28:23,274 so I didn't really think about it at the time. 769 00:28:23,307 --> 00:28:24,976 But along with sodium hydroxide, 770 00:28:25,009 --> 00:28:28,145 I also found... cold medicine 771 00:28:28,179 --> 00:28:30,147 and nail polish remover, 772 00:28:30,181 --> 00:28:32,116 which can only mean one thing. 773 00:28:42,126 --> 00:28:44,161 You know, Mac, as much as I love it when you launch 774 00:28:44,195 --> 00:28:45,029 into a lecture I barely understand, 775 00:28:45,062 --> 00:28:46,931 but we're kind of on the clock here, 776 00:28:46,964 --> 00:28:48,099 so what's the point? 777 00:28:48,132 --> 00:28:50,167 Methamphetamine, Jack. 778 00:28:50,201 --> 00:28:51,002 Ooh. Nail polish remover, 779 00:28:51,035 --> 00:28:53,104 cold medicine and sodium hydroxide 780 00:28:53,137 --> 00:28:55,873 are all key ingredients in the synthesis of meth. 781 00:28:55,907 --> 00:28:57,341 Wait a minute, now. What you're saying is, 782 00:28:57,374 --> 00:28:59,944 our badass group of international arms dealers 783 00:28:59,977 --> 00:29:01,946 is really a not so badass group 784 00:29:01,979 --> 00:29:04,048 of low-rent methamphetamine dealers? 785 00:29:04,081 --> 00:29:05,116 MATTY: No. 786 00:29:05,149 --> 00:29:06,818 Not low-rent. Not anymore. 787 00:29:06,851 --> 00:29:08,786 The meth business in the U.S. has changed. 788 00:29:08,820 --> 00:29:11,956 A recent run of DEA busts left a manufacturing hole 789 00:29:11,989 --> 00:29:13,557 that the La Ola Cartel 790 00:29:13,590 --> 00:29:15,226 stepped in to fill. 791 00:29:15,259 --> 00:29:16,828 When I first dug into the warehouse, 792 00:29:16,861 --> 00:29:18,195 I hit a nest of shell companies, 793 00:29:18,229 --> 00:29:20,031 which led me to warehouse owner H. Ruiz. 794 00:29:20,064 --> 00:29:22,166 But searching just "H. Ruiz" 795 00:29:22,199 --> 00:29:24,168 turned up over 20,000 hits. 796 00:29:24,201 --> 00:29:27,104 Now that I know those shells are tied a Mexican drug cartel, 797 00:29:27,138 --> 00:29:30,174 I can search H. Ruiz in the DEA database, and... 798 00:29:30,207 --> 00:29:31,242 (typing) 799 00:29:31,275 --> 00:29:33,277 ...here's Hector Ruiz. 800 00:29:33,310 --> 00:29:34,946 A lieutenant in La Ola, 801 00:29:34,979 --> 00:29:36,380 and owner of the warehouse in question. 802 00:29:36,413 --> 00:29:37,882 If the cartel owned the warehouse, 803 00:29:37,915 --> 00:29:38,983 then George Ramsey worked for them. 804 00:29:39,016 --> 00:29:41,218 And maybe he was more than just a maintenance man. 805 00:29:41,252 --> 00:29:43,220 Maybe he kept an eye on all of their contraband. 806 00:29:43,254 --> 00:29:44,121 But when we broke in... 807 00:29:44,155 --> 00:29:45,589 He knew he was outnumbered, 808 00:29:45,622 --> 00:29:48,960 so instead of protect the stash, he bugged out on his bike. 809 00:29:48,993 --> 00:29:51,128 Almost running me over in the process. 810 00:29:51,162 --> 00:29:53,264 So the cartel killed him as punishment for fleeing, 811 00:29:53,297 --> 00:29:55,299 and then dumped his body in the rubble. 812 00:29:55,332 --> 00:29:57,935 (sighing): Oh, hell, yeah. 813 00:29:57,969 --> 00:29:59,236 What? 814 00:29:59,270 --> 00:30:01,238 Oh, this is all starting to make sense. 815 00:30:01,272 --> 00:30:02,039 Now all we need is proof 816 00:30:02,073 --> 00:30:04,208 to convince Joe Thursday out there. 817 00:30:04,241 --> 00:30:05,442 Hey, I tell you what. 818 00:30:05,476 --> 00:30:07,378 Matty, I'm gonna come back to the Phoenix, 819 00:30:07,411 --> 00:30:08,880 and we're gonna go have a heart-to-heart 820 00:30:08,913 --> 00:30:10,214 with this Hector Ruiz fella, yeah? 821 00:30:10,247 --> 00:30:11,182 MATTY: Good idea, Jack. 822 00:30:11,215 --> 00:30:12,950 All right. 823 00:30:12,984 --> 00:30:16,087 And you... sit tight. 824 00:30:16,520 --> 00:30:18,122 When I come back, 825 00:30:18,155 --> 00:30:21,158 we're gonna be leaving here. 826 00:30:21,192 --> 00:30:22,626 Together. 827 00:30:22,659 --> 00:30:23,995 Time to get into character. 828 00:30:24,028 --> 00:30:25,296 Somebody say "action"? 829 00:30:27,164 --> 00:30:28,099 Action? 830 00:30:28,132 --> 00:30:30,034 There it is. 831 00:30:30,067 --> 00:30:32,203 (clears throat) 832 00:30:32,236 --> 00:30:34,571 Good talk, I'll see you in court. 833 00:30:54,058 --> 00:30:55,559 Clear. 834 00:30:58,129 --> 00:30:59,263 Clear. 835 00:30:59,296 --> 00:31:01,198 Clear! 836 00:31:04,601 --> 00:31:06,971 JACK: Clear. 837 00:31:08,472 --> 00:31:10,274 Hector's not home, boss. 838 00:31:10,307 --> 00:31:11,408 Toss this place. 839 00:31:11,442 --> 00:31:14,111 I want to know where this guy is right now. 840 00:31:15,146 --> 00:31:18,149 Well, you were right. 841 00:31:18,182 --> 00:31:21,218 Something was definitely off about that lawyer. 842 00:31:21,252 --> 00:31:22,586 His Web site and address check out, 843 00:31:22,619 --> 00:31:24,521 but I called a friend over in the DA's office. 844 00:31:24,555 --> 00:31:26,190 No one's ever heard of "Roger Preston, 845 00:31:26,223 --> 00:31:27,524 attorney at law." 846 00:31:27,558 --> 00:31:30,061 So either MacGyver's lawyer never once crossed paths 847 00:31:30,094 --> 00:31:31,228 with the DA's office... 848 00:31:31,262 --> 00:31:33,264 Or he's not a lawyer at all. 849 00:31:33,297 --> 00:31:34,598 I called the bar association. 850 00:31:34,631 --> 00:31:37,969 There's no Roger Preston registered in California. 851 00:31:38,002 --> 00:31:40,471 I think it's time we had a little talk with him. 852 00:31:40,504 --> 00:31:41,572 All right. 853 00:31:41,605 --> 00:31:42,706 Not in there. 854 00:31:42,739 --> 00:31:44,175 Been in there too long. 855 00:31:44,208 --> 00:31:45,376 He's too comfortable. 856 00:31:46,277 --> 00:31:48,545 Is the basement still being renovated? 857 00:31:48,579 --> 00:31:50,447 Well, if you call the department running out of money 858 00:31:50,481 --> 00:31:51,548 and abandoning the project 859 00:31:51,582 --> 00:31:53,985 "still being renovated," sure. Place is a mess, though. 860 00:31:54,018 --> 00:31:55,386 No one's been down there for weeks. 861 00:31:55,419 --> 00:31:57,388 Sounds perfect. 862 00:32:00,257 --> 00:32:02,259 Okay. I got some kind 863 00:32:02,293 --> 00:32:04,195 of weird printer here. 864 00:32:04,228 --> 00:32:05,396 That's an ID card printer. 865 00:32:05,429 --> 00:32:08,399 With the right software, you can make a... 866 00:32:11,402 --> 00:32:12,369 Uh-oh. 867 00:32:12,403 --> 00:32:13,037 What is it? 868 00:32:13,070 --> 00:32:14,138 Guy made himself 869 00:32:14,171 --> 00:32:15,206 a fake police ID. 870 00:32:15,239 --> 00:32:16,207 We need to get to Mac. 871 00:32:16,240 --> 00:32:17,208 We can't do that 872 00:32:17,241 --> 00:32:18,542 without breaking cover. 873 00:32:18,575 --> 00:32:20,344 I don't care. Mac's life is more important. 874 00:32:20,377 --> 00:32:22,079 Jack, go save our boy. 875 00:32:22,113 --> 00:32:23,680 Yes, ma'am. 876 00:32:29,253 --> 00:32:31,255 RECEPTIONIST: Go ahead, Officer Rivera. 877 00:32:59,283 --> 00:33:01,285 * 878 00:33:15,299 --> 00:33:16,467 (gun hammer clicks) 879 00:33:38,689 --> 00:33:41,192 Pardon our dust. 880 00:33:42,593 --> 00:33:44,428 He's all yours. 881 00:33:44,461 --> 00:33:46,297 Maybe you can get more out of him than I did. 882 00:33:46,330 --> 00:33:47,331 (silenced gunshots) 883 00:33:49,733 --> 00:33:51,802 Cover, cover, cover! 884 00:33:51,835 --> 00:33:53,270 (cries out) 885 00:34:00,577 --> 00:34:01,578 Friend of yours? 886 00:34:01,612 --> 00:34:03,080 He's here to kill me. 887 00:34:03,114 --> 00:34:04,815 He's La Ola Cartel. 888 00:34:04,848 --> 00:34:06,217 They own the warehouse. 889 00:34:06,250 --> 00:34:08,152 So now you start talking. (scoffs) 890 00:34:08,185 --> 00:34:09,486 Where's your weapon? 891 00:34:09,520 --> 00:34:10,721 It's locked in my desk. 892 00:34:10,754 --> 00:34:12,623 Mine, too. We got about 20 seconds 893 00:34:12,656 --> 00:34:13,724 before our friend figures that out. 894 00:34:13,757 --> 00:34:15,392 But we still have bullets. 895 00:34:15,426 --> 00:34:16,593 What good are bullets with no gun? 896 00:34:16,627 --> 00:34:18,729 You wanted to know who I am. 897 00:34:18,762 --> 00:34:19,796 Let me show you. 898 00:34:24,801 --> 00:34:25,869 Actually, I'm gonna need everything 899 00:34:25,902 --> 00:34:27,638 that you guys have. Thank you. 900 00:34:29,706 --> 00:34:31,208 (handcuffs loosen) 901 00:34:34,278 --> 00:34:36,347 Okay, what exactly are you gonna do? 902 00:34:36,380 --> 00:34:37,848 Save our lives... 903 00:34:37,881 --> 00:34:38,815 I hope. 904 00:34:38,849 --> 00:34:42,886 (man groaning) 905 00:34:42,919 --> 00:34:43,854 (grunts) 906 00:34:52,863 --> 00:34:54,431 Ah, excuse me. 907 00:35:02,439 --> 00:35:04,475 Hand over your suspect! 908 00:35:06,577 --> 00:35:08,312 And you can both go home tonight. 909 00:35:11,748 --> 00:35:14,851 It's a win-win for everyone. 910 00:35:14,885 --> 00:35:16,853 Everyone except the blonde guy. 911 00:35:27,931 --> 00:35:30,834 Hold it, right there. 912 00:35:33,637 --> 00:35:34,871 What the hell was that? 913 00:35:34,905 --> 00:35:36,507 An exploding dart. 914 00:35:36,540 --> 00:35:38,542 (grunts): Made with gunpowder 915 00:35:38,575 --> 00:35:40,877 and a blasting cap taken from a bullet 916 00:35:40,911 --> 00:35:42,279 and a ballpoint pen. 917 00:35:48,885 --> 00:35:50,421 Don't worry. 918 00:35:50,454 --> 00:35:51,788 They're with me. 919 00:35:55,426 --> 00:35:56,793 (camera shutter clicking) 920 00:35:59,330 --> 00:36:00,964 GREER: We're charging Ruiz 921 00:36:00,997 --> 00:36:04,901 with the murder of George Ramsey and three FBI agents. 922 00:36:04,935 --> 00:36:07,304 And we got an anonymous e-mail, 923 00:36:07,338 --> 00:36:09,440 detailing both the cartel's methamphetamine 924 00:36:09,473 --> 00:36:11,675 and arms dealing operations. 925 00:36:11,708 --> 00:36:13,844 Which suggests... 926 00:36:13,877 --> 00:36:15,546 the blast that brought down their warehouse 927 00:36:15,579 --> 00:36:18,249 was just another meth lab explosion. 928 00:36:19,850 --> 00:36:21,585 And as for you... 929 00:36:21,618 --> 00:36:22,686 We could charge you with 930 00:36:22,719 --> 00:36:24,421 impersonating an officer of the court 931 00:36:24,455 --> 00:36:26,257 and obstruction of justice. 932 00:36:26,290 --> 00:36:27,824 Who, me? 933 00:36:27,858 --> 00:36:30,861 But we're gonna give you a warning instead. 934 00:36:30,894 --> 00:36:32,863 You're both free to go. Hmm. 935 00:36:32,896 --> 00:36:34,498 That is a Christmas miracle. 936 00:36:34,531 --> 00:36:36,733 One last question, though... Yep. 937 00:36:36,767 --> 00:36:38,902 What is it you do, exactly? 938 00:36:38,935 --> 00:36:42,205 I sell bathroom tile. I work at a think tank. 939 00:36:48,779 --> 00:36:50,314 Merry Christmas, Mr. MacGyver. 940 00:36:50,347 --> 00:36:52,683 Merry Christmas, Detective Greer. 941 00:36:54,017 --> 00:36:56,253 Turner. 942 00:37:00,457 --> 00:37:01,992 ("Joy to the World" playing) (train whistle toots) 943 00:37:02,025 --> 00:37:03,260 MATTY: Okay, that's right. 944 00:37:04,628 --> 00:37:06,930 I sent Cage in as a "social worker" 945 00:37:06,963 --> 00:37:07,864 to talk to Ruiz. 946 00:37:07,898 --> 00:37:09,866 She convinced him to flip on the cartel. 947 00:37:09,900 --> 00:37:12,636 He's laying out the entire operation for us. 948 00:37:12,669 --> 00:37:14,505 Way to go, Cage. 949 00:37:14,538 --> 00:37:16,507 Yeah, the day keeps getting better and better, doesn't it? 950 00:37:16,540 --> 00:37:20,377 And what better way to celebrate... 951 00:37:20,411 --> 00:37:23,013 than with some reheated Christmas pastrami. 952 00:37:23,046 --> 00:37:26,517 It's like fine wine, it... 953 00:37:26,550 --> 00:37:28,785 it only gets better with age. 954 00:37:28,819 --> 00:37:30,821 Okay, I'm sorry. 955 00:37:30,854 --> 00:37:31,988 Christmas pastrami? 956 00:37:32,022 --> 00:37:34,458 I mean, who eats pastrami on Christmas? 957 00:37:34,491 --> 00:37:36,927 Ha. Well, I'm-I'm glad you asked, Matilda. 958 00:37:36,960 --> 00:37:39,062 See, it all started back in '93 959 00:37:39,095 --> 00:37:41,064 in a little place called Mission City, 960 00:37:41,097 --> 00:37:42,899 during a freak snowstorm. 961 00:37:42,933 --> 00:37:44,768 I was a little child... Yeah, I'm out. 962 00:37:44,801 --> 00:37:47,037 Yeah, I would love to hear the rest of that story. 963 00:37:47,070 --> 00:37:48,572 I'm sure that's delicious. 964 00:37:48,605 --> 00:37:49,740 Uh, another time. 965 00:37:49,773 --> 00:37:52,008 You and me. 966 00:37:52,042 --> 00:37:53,710 So, I was a little boy... 967 00:37:53,744 --> 00:37:56,647 See what the old Chimney Slider brought you this year, Ri. 968 00:37:56,680 --> 00:37:57,881 Oh, man. (train whistle toots) 969 00:37:57,914 --> 00:37:59,583 This is from your dad. 970 00:37:59,616 --> 00:38:01,452 Wow. And this... 971 00:38:01,485 --> 00:38:02,586 this is from me. 972 00:38:02,619 --> 00:38:03,620 It's not breakable. 973 00:38:03,654 --> 00:38:05,088 (chuckles) 974 00:38:05,121 --> 00:38:08,925 Your, uh, your wrapping skills could use some work. 975 00:38:08,959 --> 00:38:11,495 Yeah, well, not to sound like an after-school special, 976 00:38:11,528 --> 00:38:12,829 but it's the thought that counts. 977 00:38:12,863 --> 00:38:13,930 Merry Christmas. 978 00:38:13,964 --> 00:38:14,998 Thanks, Jack. 979 00:38:15,031 --> 00:38:16,733 Welcome. 980 00:38:16,767 --> 00:38:19,069 Where's Mac and Cage? 981 00:38:19,102 --> 00:38:20,937 I don't know where Mac is, but I think Cage 982 00:38:20,971 --> 00:38:22,973 went to her place to get everybody's gifts. 983 00:38:23,006 --> 00:38:26,477 ("Angels We Have Heard on High" playing) 984 00:38:34,618 --> 00:38:37,688 (person slowly whistling "Jingle Bells") 985 00:38:40,023 --> 00:38:41,392 Mac? 986 00:38:41,425 --> 00:38:44,761 (whistling continues) 987 00:38:44,795 --> 00:38:48,465 Are you seriously trying to repeat what you did with Jack? 988 00:38:52,469 --> 00:38:54,771 Mac? 989 00:38:54,805 --> 00:38:56,607 Murdoc. 990 00:38:56,640 --> 00:38:58,108 Ho ho ho. 991 00:39:01,011 --> 00:39:03,079 (grunts) 992 00:39:03,113 --> 00:39:05,882 (groaning) 993 00:39:05,916 --> 00:39:08,485 (gasps) 994 00:39:11,021 --> 00:39:13,424 Oh... 995 00:39:13,457 --> 00:39:17,461 Last time I shot you, you were wearing a vest. 996 00:39:22,198 --> 00:39:24,067 Not this time. 997 00:39:24,100 --> 00:39:25,469 (coughs) 998 00:39:29,105 --> 00:39:31,174 I'll leave you to die now. 999 00:39:35,045 --> 00:39:38,381 (door opens, slams) 1000 00:39:40,551 --> 00:39:42,519 (groans) 1001 00:39:53,964 --> 00:39:55,966 ("Jingle Bells" playing) 1002 00:39:55,999 --> 00:39:57,434 Heard the good news about Hector. 1003 00:39:57,468 --> 00:40:00,170 Only you can get arrested for murder 1004 00:40:00,203 --> 00:40:04,608 and end up taking down a major cartel, Mac. 1005 00:40:04,641 --> 00:40:06,009 I got you something. 1006 00:40:07,544 --> 00:40:09,713 (box rattles) 1007 00:40:09,746 --> 00:40:10,981 What is it? 1008 00:40:11,014 --> 00:40:12,148 Open it up. 1009 00:40:15,185 --> 00:40:17,621 Paper clips. 1010 00:40:17,654 --> 00:40:18,622 Hey. 1011 00:40:18,655 --> 00:40:20,957 I know that I put the kibosh 1012 00:40:20,991 --> 00:40:23,126 on your sculptures when I took over, 1013 00:40:23,159 --> 00:40:26,530 but, if they help you to think... 1014 00:40:26,563 --> 00:40:28,999 I think it's time to let MacGyver be MacGyver. 1015 00:40:32,202 --> 00:40:33,169 You sure? 1016 00:40:35,138 --> 00:40:37,874 With everything that just happened, I... (sighs) 1017 00:40:37,908 --> 00:40:39,042 I don't know. 1018 00:40:39,075 --> 00:40:41,111 I'm beginning to wonder if the way that I do things... 1019 00:40:41,144 --> 00:40:43,480 Okay, I'm gonna stop you right there. 1020 00:40:43,514 --> 00:40:46,216 I know that I had my doubts about you at first. 1021 00:40:46,249 --> 00:40:49,052 But you convinced me to ignore them. 1022 00:40:49,085 --> 00:40:50,487 All of them. 1023 00:40:50,521 --> 00:40:52,122 And I am so glad that you did. 1024 00:40:52,155 --> 00:40:53,189 Because now, 1025 00:40:53,223 --> 00:40:55,859 there's no one that I trust more than you, Mac. 1026 00:40:57,160 --> 00:40:58,862 (chuckles softly) 1027 00:41:02,899 --> 00:41:04,868 That kind of trust... 1028 00:41:04,901 --> 00:41:07,804 we should probably be honest with each other, right? 1029 00:41:07,838 --> 00:41:09,072 BOZER: Mac... 1030 00:41:09,105 --> 00:41:11,608 this gift wasn't under the tree yesterday... 1031 00:41:11,642 --> 00:41:13,109 and it's for you. 1032 00:41:13,143 --> 00:41:15,278 This is from my dad. 1033 00:41:15,311 --> 00:41:16,813 How do you know? 1034 00:41:16,847 --> 00:41:18,782 MacGYVER: This wrapping paper, 1035 00:41:18,815 --> 00:41:21,818 he used it on the last gift that he gave me. 1036 00:41:21,852 --> 00:41:24,955 I just, I know. Um... 1037 00:41:24,988 --> 00:41:27,223 If you guys don't mind, I-I, uh... 1038 00:41:27,257 --> 00:41:28,792 I need to do this alone. 1039 00:41:28,825 --> 00:41:31,828 (phone buzzing) 1040 00:41:31,862 --> 00:41:33,296 Cage? 1041 00:41:33,329 --> 00:41:35,532 (Cage whimpers, moans) 1042 00:41:38,602 --> 00:41:40,236 Cage? 1043 00:41:40,270 --> 00:41:42,539 Captioning sponsored by CBS 1044 00:41:42,573 --> 00:41:45,542 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 74265

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.