All language subtitles for MacGyver.2016.S02E05.1080p.WEBRip.x265-HiQVE_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,608 --> 00:00:04,743 (thunder) 2 00:00:06,312 --> 00:00:08,681 The package is in hand. 3 00:00:08,714 --> 00:00:10,649 I repeat, I have one agent KIA, 4 00:00:10,683 --> 00:00:12,118 three others injured. 5 00:00:12,151 --> 00:00:13,018 MAN (over radio): That sounds like one hell 6 00:00:13,052 --> 00:00:14,287 of an extraction, Commander. Yes, sir. 7 00:00:14,320 --> 00:00:15,521 (thunder crashing) 8 00:00:15,554 --> 00:00:17,523 It was a hell of an extraction. 9 00:00:19,558 --> 00:00:21,627 Commander, is the package intact? 10 00:00:24,130 --> 00:00:27,266 Yes, sir, the package is intact... 11 00:00:28,201 --> 00:00:30,669 ...but refusing to talk. 12 00:00:30,703 --> 00:00:32,671 Okay, Commander, see if you can... (static whines) 13 00:00:32,705 --> 00:00:33,772 Say again, sir? 14 00:00:33,806 --> 00:00:36,275 We've got a massive amount of feedback. 15 00:00:36,309 --> 00:00:38,144 Say again your last. 16 00:00:40,113 --> 00:00:41,280 (radio static increases) 17 00:00:48,587 --> 00:00:51,290 Sanders, I need your comms. 18 00:00:51,324 --> 00:00:52,791 (radio static) 19 00:00:52,825 --> 00:00:55,261 Commander, repeat last transmission. 20 00:00:55,294 --> 00:00:57,096 Repeat last transmission. (choking) 21 00:00:57,130 --> 00:00:58,597 The package is loose! 22 00:00:58,631 --> 00:01:01,200 Take her down! Take her down! 23 00:01:01,234 --> 00:01:02,401 (gunshots) 24 00:01:03,436 --> 00:01:05,404 (alarm sounding) PILOT: Mayday! Mayday! 25 00:01:07,273 --> 00:01:09,208 We're going down, we're going down. Mayday! Mayday! 26 00:01:20,519 --> 00:01:22,521 * 27 00:01:43,342 --> 00:01:45,244 (door opens) BOZER: Hey, guys. 28 00:01:45,278 --> 00:01:47,680 (grunts) Great news. 29 00:01:47,713 --> 00:01:49,348 I found the extra-large spiders. 30 00:01:49,382 --> 00:01:50,283 That's great, Boze. 31 00:01:50,316 --> 00:01:51,284 Just bring 'em in and put 'em 32 00:01:51,317 --> 00:01:52,318 with the others here. 33 00:01:54,920 --> 00:01:56,222 (shrieks) 34 00:01:56,255 --> 00:01:58,357 (laughter) 35 00:02:01,294 --> 00:02:03,362 Oh, man, that was even better than I hoped. 36 00:02:03,396 --> 00:02:04,597 You do know 37 00:02:04,630 --> 00:02:07,233 the last person who wore that mask 38 00:02:07,266 --> 00:02:09,235 actually tried to kill me, right? 39 00:02:09,268 --> 00:02:11,370 Well, yeah, that's... that's why I used it. 40 00:02:11,404 --> 00:02:13,539 I don't know why you would want to take 41 00:02:13,572 --> 00:02:15,308 a traumatic event in your friend's life 42 00:02:15,341 --> 00:02:17,376 and use it against him. (chuckling) 43 00:02:17,410 --> 00:02:18,677 What the hell are you laughing at? 44 00:02:18,711 --> 00:02:20,313 What the hell is wrong with y'all?! 45 00:02:20,346 --> 00:02:23,416 I'm so sorry, Boze, but it was really funny. 46 00:02:23,449 --> 00:02:24,583 I expect more from you, Cage. 47 00:02:24,617 --> 00:02:25,751 MacGYVER: All right, 48 00:02:25,784 --> 00:02:26,819 looks like just a few more tweaks, 49 00:02:26,852 --> 00:02:28,654 and Mr. President's ready to go. 50 00:02:30,423 --> 00:02:31,424 (shrieks) 51 00:02:31,457 --> 00:02:33,792 (laughing) 52 00:02:33,826 --> 00:02:35,728 It's all fun and games, man. I almost lost my life, 53 00:02:35,761 --> 00:02:38,264 but nobody cares, though, everybody thinks it's a game. 54 00:02:38,297 --> 00:02:39,265 JACK: Oh, man, 55 00:02:39,298 --> 00:02:40,733 I'm getting blood all over 56 00:02:40,766 --> 00:02:42,301 my third-favorite Metallica T-shirt. 57 00:02:42,335 --> 00:02:43,836 How'd I get roped into this again? 58 00:02:43,869 --> 00:02:45,304 It's your "third favorite"? 59 00:02:45,338 --> 00:02:47,473 How many Metallica shirts do you own? 60 00:02:47,506 --> 00:02:49,375 Um, about ten. 61 00:02:49,408 --> 00:02:51,310 Well, 11, counting the one that's framed. 62 00:02:51,344 --> 00:02:53,912 What's your, uh, deal with Halloween there, Cage? 63 00:02:53,946 --> 00:02:55,281 Back in D.C., 64 00:02:55,314 --> 00:02:57,316 I was known for my haunted houses. 65 00:02:57,350 --> 00:02:59,718 Kids would tremble when approaching my front door. 66 00:02:59,752 --> 00:03:00,919 I figured I'd keep 67 00:03:00,953 --> 00:03:02,255 the tradition alive in L.A. 68 00:03:02,288 --> 00:03:03,322 Well, If you're such a pro, 69 00:03:03,356 --> 00:03:04,823 then what am I doing here? 70 00:03:04,857 --> 00:03:07,393 Well, you're here because you love Halloween 71 00:03:07,426 --> 00:03:08,827 and kids and complaining. 72 00:03:08,861 --> 00:03:10,463 If I'm complaining, it's only 'cause 73 00:03:10,496 --> 00:03:12,698 these decorations are lame. 74 00:03:12,731 --> 00:03:15,734 Seriously, don't you want it to be scary? 75 00:03:15,768 --> 00:03:18,937 Oh, trust me, the house will be scary. 76 00:03:18,971 --> 00:03:20,639 Well, I hate to rain on your parade there, Martha Stewart, 77 00:03:20,673 --> 00:03:24,009 but these decorations are lame. 78 00:03:24,042 --> 00:03:24,943 Hmm. Lame? 79 00:03:24,977 --> 00:03:26,845 You want to get it really scary in here, 80 00:03:26,879 --> 00:03:28,347 you got to go all-out, girl. 81 00:03:28,381 --> 00:03:30,449 One year, me and my cousin George-- 82 00:03:30,483 --> 00:03:31,684 he's... he's crazy-- 83 00:03:31,717 --> 00:03:35,621 we go to a morgue, we get a real dead body. 84 00:03:35,654 --> 00:03:36,822 We set him up 85 00:03:36,855 --> 00:03:40,259 in a chair on his front porch, okay. 86 00:03:40,293 --> 00:03:43,296 Right? Just like this. 87 00:03:45,498 --> 00:03:47,366 (laughing): It scared the bejesus 88 00:03:47,400 --> 00:03:49,568 out of them little kids, man-- they scattered like roaches. 89 00:03:49,602 --> 00:03:53,339 You can't top that kind of authenticity, you know? 90 00:03:53,372 --> 00:03:54,873 Hold on, so you stole 91 00:03:54,907 --> 00:03:57,009 a real dead body from the morgue? Yeah. 92 00:03:57,042 --> 00:03:59,312 But his funeral wasn't till the following weekend anyway, so... 93 00:03:59,345 --> 00:04:01,280 BOZER: Jack? Hmm? 94 00:04:01,314 --> 00:04:02,848 I would never tell that story again. 95 00:04:02,881 --> 00:04:04,817 Ever. Why? 96 00:04:04,850 --> 00:04:07,953 It's a felony. It's not... It's not a felony. It's like a misdemeanor. 97 00:04:07,986 --> 00:04:10,423 BOZER: Definitely a felony. I think it's a slap on the wrist. 98 00:04:10,456 --> 00:04:12,491 Def-- It's a felony. Depends on where you... 99 00:04:12,525 --> 00:04:13,726 (loud scream) Ooh... 100 00:04:13,759 --> 00:04:15,394 (chuckles) Sorry, guys, my new ringtone. 101 00:04:15,428 --> 00:04:18,864 Trying to get in the Halloween spirit-- that got me, too. 102 00:04:18,897 --> 00:04:20,399 Oh, it's Matty. We got to go. 103 00:04:20,433 --> 00:04:22,368 Now, like this? Yes, now. 104 00:04:22,401 --> 00:04:25,371 JACK: Don't tell me none of y'all ever stole a dead body before. 105 00:04:26,572 --> 00:04:28,341 What's up? 106 00:04:28,374 --> 00:04:29,508 Do I want to know? 107 00:04:29,542 --> 00:04:32,445 Hmm? Oh, I, uh, cut myself shaving. 108 00:04:32,478 --> 00:04:33,812 With what, a lawnmower? 109 00:04:33,846 --> 00:04:35,414 We were... Never mind. 110 00:04:35,448 --> 00:04:36,749 I don't care. 111 00:04:36,782 --> 00:04:37,750 (chuckles) 112 00:04:37,783 --> 00:04:40,519 A CIA tactical team was returning from Senegal 113 00:04:40,553 --> 00:04:42,688 with a prisoner when their plane went down. 114 00:04:42,721 --> 00:04:45,758 The aircraft and the passengers are all still missing. 115 00:04:45,791 --> 00:04:48,627 This is a complete list of everyone who was on board. 116 00:04:48,661 --> 00:04:50,763 This is Commander Wheeler's team. 117 00:04:50,796 --> 00:04:52,498 Byron Wheeler? 118 00:04:52,531 --> 00:04:54,533 As in the vice-president's son? 119 00:04:54,567 --> 00:04:57,670 Yes, which is why the CIA wants to keep this quiet. 120 00:04:57,703 --> 00:04:59,972 The VP is anxious to get his son 121 00:05:00,005 --> 00:05:01,707 and the tactical team home safely. 122 00:05:01,740 --> 00:05:03,476 But Matty, I thought you said that the list of passengers 123 00:05:03,509 --> 00:05:06,412 was complete, but... 124 00:05:06,445 --> 00:05:08,947 the prisoner's info has been redacted. 125 00:05:08,981 --> 00:05:11,083 The CIA is insisting that the prisoner's ID 126 00:05:11,116 --> 00:05:12,451 is "need to know," 127 00:05:12,485 --> 00:05:14,787 and that we don't need to know. Hmm. 128 00:05:14,820 --> 00:05:16,789 I'm working on convincing them otherwise, 129 00:05:16,822 --> 00:05:19,492 but in the meantime, the focus is to find the plane 130 00:05:19,525 --> 00:05:20,626 and the agents. 131 00:05:20,659 --> 00:05:22,395 What happened there, where the plane drops off the map? 132 00:05:22,428 --> 00:05:24,497 They flew into an electrical storm, 133 00:05:24,530 --> 00:05:25,898 lost comms and instrumentation. 134 00:05:25,931 --> 00:05:27,966 A storm strong enough to knock out 135 00:05:28,000 --> 00:05:30,469 a plane's signal beacon? That's terrifying. 136 00:05:30,503 --> 00:05:32,571 The last telemetric reading shows the plane dropped 137 00:05:32,605 --> 00:05:35,574 5,000 feet right before losing its signal, 138 00:05:35,608 --> 00:05:37,376 but the data cuts out right before recording a crash. 139 00:05:37,410 --> 00:05:38,444 Are we sure they did? 140 00:05:38,477 --> 00:05:40,646 No. I'm not sure of anything. 141 00:05:40,679 --> 00:05:43,015 Unlike the navy and coast guard, who seem to be sure 142 00:05:43,048 --> 00:05:44,850 where to focus search-and-rescue ops. 143 00:05:44,883 --> 00:05:47,486 But you said they haven't found anything, right? That's right. 144 00:05:47,520 --> 00:05:48,921 Well, that's 'cause they're searching in the wrong place. 145 00:05:48,954 --> 00:05:50,823 How could you possibly know that? 146 00:05:50,856 --> 00:05:52,458 Well, the plane, it was in a nosedive 147 00:05:52,491 --> 00:05:53,526 when it lost its signal, 148 00:05:53,559 --> 00:05:55,861 but I think the pilot was doing that intentionally. 149 00:05:55,894 --> 00:05:58,464 What are you saying, he wanted to crash faster? 150 00:05:58,497 --> 00:06:00,733 No, Boze, I'm saying he wanted to build up speed 151 00:06:00,766 --> 00:06:03,068 so he could use a controlled descent 152 00:06:03,101 --> 00:06:05,471 and land somewhere... 153 00:06:05,504 --> 00:06:08,641 yeah, right about here. 154 00:06:08,674 --> 00:06:12,411 JACK: Are you kidding me? 155 00:06:12,445 --> 00:06:15,113 No, I-I could show you the equation if you want. 156 00:06:15,147 --> 00:06:16,615 I don't need you to show me the math. 157 00:06:16,649 --> 00:06:17,650 I'm talking about the map. 158 00:06:17,683 --> 00:06:18,817 Your little theory 159 00:06:18,851 --> 00:06:21,153 puts them going down 160 00:06:21,186 --> 00:06:22,488 right in the triangle of death. 161 00:06:22,521 --> 00:06:24,523 See that? 162 00:06:24,557 --> 00:06:26,992 Yeah. And...? 163 00:06:27,025 --> 00:06:29,528 And need I remind you and everybody else here 164 00:06:29,562 --> 00:06:33,432 that the Bermuda Triangle is as cursed as the day is long? 165 00:06:33,466 --> 00:06:35,200 Don't look at me like that. Don't act like y'all haven't 166 00:06:35,233 --> 00:06:37,903 heart the weird stories about that place, neither. 167 00:06:37,936 --> 00:06:40,539 People who go there don't come back. 168 00:06:40,573 --> 00:06:42,508 Of course we've all heard the stories, 169 00:06:42,541 --> 00:06:45,043 but that's what they are-- stories. (sighs) 170 00:06:45,077 --> 00:06:46,545 Come on, Jack, you can't really be scared 171 00:06:46,579 --> 00:06:47,613 of the Bermuda Triangle. 172 00:06:47,646 --> 00:06:49,982 I'm telling you right now, if that plane went down 173 00:06:50,015 --> 00:06:52,485 in the Devil's Triangle, they're as good as gone. 174 00:06:52,518 --> 00:06:54,086 Man, they're in the Upside Down. 175 00:06:54,119 --> 00:06:55,888 We can't do nothing for 'em. You know what? That's enough. 176 00:06:55,921 --> 00:06:58,090 We don't have time for urban legends. 177 00:06:58,123 --> 00:07:00,959 Riley, I need you to task satellites 178 00:07:00,993 --> 00:07:03,596 to Mac's coordinates and find that plane. 179 00:07:03,629 --> 00:07:05,130 You're all wheels up in 20. 180 00:07:05,163 --> 00:07:06,532 Mm-mm. 181 00:07:06,565 --> 00:07:07,666 And you... 182 00:07:07,700 --> 00:07:09,101 change your shirt. 183 00:07:09,134 --> 00:07:11,637 No. I ain't going. 184 00:07:12,971 --> 00:07:14,573 (sighs) All right. 185 00:07:14,607 --> 00:07:15,674 But I'm getting fully tacked up. 186 00:07:15,708 --> 00:07:16,842 Two guns-- one on the hip, 187 00:07:16,875 --> 00:07:17,843 one up... 188 00:07:17,876 --> 00:07:18,977 I'm takin' two guns. 189 00:07:19,011 --> 00:07:19,978 Go. 190 00:07:20,012 --> 00:07:21,580 This ain't a job for us, Matty. 191 00:07:21,614 --> 00:07:23,181 It's a job for the Ghostbusters. 192 00:07:23,215 --> 00:07:24,216 Now! 193 00:07:26,919 --> 00:07:28,821 CAGE: I'm sorry, but a George Washington mask 194 00:07:28,854 --> 00:07:30,255 is just not scary. 195 00:07:30,288 --> 00:07:31,590 If Murdoc was running around wearing that mask 196 00:07:31,624 --> 00:07:32,958 shooting at you, you'd be scared of it, 197 00:07:32,991 --> 00:07:34,693 I promise you that. 198 00:07:34,727 --> 00:07:36,529 You're not afraid of George Washington, 199 00:07:36,562 --> 00:07:38,697 but what about George Foreman? 200 00:07:38,731 --> 00:07:40,032 George Clooney. George Takei. 201 00:07:40,065 --> 00:07:41,700 Curious George, that-that little monkey. 202 00:07:41,734 --> 00:07:43,001 George of the Jungle? 203 00:07:43,035 --> 00:07:44,803 No one named George. All right, 204 00:07:44,837 --> 00:07:46,038 everyone is afraid of something, 205 00:07:46,071 --> 00:07:48,674 but would you even tell us if we guessed? 206 00:07:48,707 --> 00:07:50,776 Well, admitting your fears is a serious liability 207 00:07:50,809 --> 00:07:52,177 for an interrogator, 208 00:07:52,210 --> 00:07:55,013 and makes you an easy mark for pranks. 209 00:07:55,047 --> 00:07:57,716 So you can guess, 210 00:07:57,750 --> 00:08:00,285 but I won't talk. Hmm. 211 00:08:00,318 --> 00:08:02,254 MacGYVER and JACK (in turn): Bees... razors... cats... 212 00:08:02,287 --> 00:08:03,055 Ninjas. 213 00:08:03,088 --> 00:08:04,022 Needles? No, mice. 214 00:08:04,056 --> 00:08:06,592 Mm... not even close. 215 00:08:06,625 --> 00:08:09,161 Finally got the SAT images up. 216 00:08:09,194 --> 00:08:11,263 Good news is Mac was right. 217 00:08:11,296 --> 00:08:12,698 We found the plane right where he predicted. 218 00:08:12,731 --> 00:08:15,801 (thunder rumbling) 219 00:08:15,834 --> 00:08:17,202 (thunder crashes, metal squeals) 220 00:08:17,235 --> 00:08:19,004 If that's the good news, 221 00:08:19,037 --> 00:08:20,172 there's got to be some bad news. 222 00:08:20,205 --> 00:08:21,674 Go ahead, lay it on me. 223 00:08:21,707 --> 00:08:23,642 Not bad, more like fascinating. 224 00:08:23,676 --> 00:08:26,745 Our plane is located on Goat Island. 225 00:08:26,779 --> 00:08:28,146 Goat Island? That was the original training base 226 00:08:28,180 --> 00:08:29,782 for the Navy Raiders in World War II. 227 00:08:29,815 --> 00:08:31,817 Someone knows their military history. 228 00:08:31,850 --> 00:08:35,287 But did you know that base was never officially decommissioned? 229 00:08:35,320 --> 00:08:36,989 BOZER: As soon as the war ended, so did all 230 00:08:37,022 --> 00:08:38,256 transmissions from the island. 231 00:08:38,290 --> 00:08:39,257 How do you know that? 232 00:08:39,291 --> 00:08:40,759 Well... I found the original 233 00:08:40,793 --> 00:08:43,228 incident report from 1945. 234 00:08:43,261 --> 00:08:44,997 The navy sent in a crew to investigate, 235 00:08:45,030 --> 00:08:46,632 but they found the island abandoned. 236 00:08:46,665 --> 00:08:48,734 Completely abandoned. 237 00:08:48,767 --> 00:08:51,269 Every member of the 13th Division had vanished. 238 00:08:51,303 --> 00:08:53,939 CAGE: Vanished? RILEY: Vanished. 239 00:08:53,972 --> 00:08:55,073 (thunder crashes) 240 00:08:55,107 --> 00:08:57,643 So not only are we heading into the Bermuda Triangle, 241 00:08:57,676 --> 00:09:00,545 we're going to a cursed island in the Bermuda Triangle? 242 00:09:07,786 --> 00:09:09,588 BOZER: It definitely has a certain... 243 00:09:09,622 --> 00:09:10,756 atmosphere. Shh, shh. 244 00:09:10,789 --> 00:09:13,091 (animal howls in distance) 245 00:09:13,125 --> 00:09:15,027 (bird chirping) 246 00:09:15,060 --> 00:09:16,795 Everything okay? 247 00:09:16,829 --> 00:09:19,732 No. Both GPS and sat signals are down. 248 00:09:19,765 --> 00:09:21,199 I can't even get a call into Phoenix. 249 00:09:21,233 --> 00:09:22,735 What? 250 00:09:22,768 --> 00:09:23,769 That storm might be causing some interference. 251 00:09:23,802 --> 00:09:26,204 We are on an island in the middle of nowhere. 252 00:09:26,238 --> 00:09:28,306 No, no, this is how it all starts, man. 253 00:09:28,340 --> 00:09:30,609 First, the Triangle cuts off all communication 254 00:09:30,643 --> 00:09:31,944 with the outside world, then we just... 255 00:09:31,977 --> 00:09:32,945 MacGYVER: Guys, I got debris. 256 00:09:32,978 --> 00:09:34,680 Plane must have impacted here. 257 00:09:38,751 --> 00:09:40,919 ...then we start dropping like flies. 258 00:09:47,425 --> 00:09:49,895 Cage and I will check the cabin. You guys sweep the perimeter. 259 00:09:49,928 --> 00:09:51,596 BOZER: Yeah, all right. 260 00:10:13,085 --> 00:10:14,653 CAGE: Honestly, I don't know 261 00:10:14,687 --> 00:10:17,656 what I was expecting, but it wasn't this. 262 00:10:17,690 --> 00:10:21,026 Yeah, the... whole crew is just gone? 263 00:10:22,961 --> 00:10:24,162 Guys, you got 264 00:10:24,196 --> 00:10:25,330 any signs of life out there? 265 00:10:25,363 --> 00:10:26,364 'Cause we got none in here. 266 00:10:26,398 --> 00:10:28,066 BOZER: Got a lot of plane parts, 267 00:10:28,100 --> 00:10:29,367 but no people. 268 00:10:29,401 --> 00:10:31,103 Maybe they all parachuted out before impact? 269 00:10:31,136 --> 00:10:34,673 Yeah, maybe, or maybe the Triangle claimed them. 270 00:10:34,707 --> 00:10:35,674 Let's focus on what we can prove, Jack. 271 00:10:35,708 --> 00:10:37,009 Riley, if you don't believe 272 00:10:37,042 --> 00:10:39,878 70-plus years of missing planes, 273 00:10:39,912 --> 00:10:40,979 ships and people is proof enough, 274 00:10:41,013 --> 00:10:42,881 you've been watching way too much Kardashians, 275 00:10:42,915 --> 00:10:44,850 not nearly enough Discovery Channel. 276 00:10:44,883 --> 00:10:45,884 BOZER: Like there's such thing 277 00:10:45,918 --> 00:10:47,185 as too much Kardashians. 278 00:10:50,488 --> 00:10:51,690 (Cage gasps) 279 00:10:53,225 --> 00:10:55,761 (sighs) 280 00:10:55,794 --> 00:10:57,295 CAGE: Mac. 281 00:10:58,230 --> 00:10:59,297 Look. 282 00:11:02,434 --> 00:11:03,902 Guess who got loose. 283 00:11:03,936 --> 00:11:05,303 Maybe the plane 284 00:11:05,337 --> 00:11:06,371 didn't have engine trouble. 285 00:11:06,404 --> 00:11:08,841 Maybe this prisoner got free and caused the crash. 286 00:11:08,874 --> 00:11:11,109 Who the hell were they transporting? 287 00:11:11,143 --> 00:11:13,912 Uh... guys? 288 00:11:13,946 --> 00:11:16,014 I think I found something. 289 00:11:18,116 --> 00:11:20,152 That is definitely something. 290 00:11:20,185 --> 00:11:22,420 Hey, we got a bloody handprint over here. 291 00:11:22,454 --> 00:11:24,757 Well, if there's blood here, there's bound to be more 292 00:11:24,790 --> 00:11:26,458 somewhere else-- keep an eye out. 293 00:11:26,491 --> 00:11:28,160 Yeah. Yeah, there's more over here. 294 00:11:29,394 --> 00:11:30,595 Ooh. 295 00:11:30,628 --> 00:11:33,331 Oh, yeah. Looks like somebody was dragged right through here. 296 00:11:33,365 --> 00:11:34,933 BOZER: Maybe one of the tac team 297 00:11:34,967 --> 00:11:36,902 pulled the others clear of the crash? 298 00:11:36,935 --> 00:11:38,036 Yeah, maybe. 299 00:11:38,070 --> 00:11:39,838 Whoever was doing the dragging, 300 00:11:39,872 --> 00:11:42,107 that's where they're headed. 301 00:11:42,140 --> 00:11:44,142 * 302 00:11:45,978 --> 00:11:47,813 Stay here. 303 00:11:49,214 --> 00:11:51,016 Mac, what is it? 304 00:11:51,049 --> 00:11:52,851 I smell jet fuel. 305 00:12:02,895 --> 00:12:04,897 Run! 306 00:12:22,014 --> 00:12:23,148 Don't be dead. 307 00:12:23,181 --> 00:12:25,017 Mac! Don't be dead. Please, God. 308 00:12:25,050 --> 00:12:27,219 Don't you dare be dead. 309 00:12:27,252 --> 00:12:29,354 Now do you believe me, Mac? 310 00:12:29,387 --> 00:12:30,923 This place is cursed, man. 311 00:12:30,956 --> 00:12:33,859 It wasn't a curse. And that was no accident. 312 00:12:33,892 --> 00:12:36,028 Then what happened? The console was booby-trapped to spark and ignite 313 00:12:36,061 --> 00:12:37,996 a pool of jet fuel when I moved a chair. 314 00:12:38,030 --> 00:12:39,932 Are you saying someone rigged the plane to explode? 315 00:12:39,965 --> 00:12:41,399 Not just someone. The person they had 316 00:12:41,433 --> 00:12:43,268 in custody-- we found a pair of broken handcuffs onboard. 317 00:12:43,301 --> 00:12:46,104 RILEY: So this prisoner survives a crash, 318 00:12:46,138 --> 00:12:49,174 drags an entire CIA tac team off the plane, then sets a trap. 319 00:12:49,207 --> 00:12:51,076 Who the hell are they? 320 00:12:51,109 --> 00:12:53,946 We should all just go ahead and assume that... 321 00:12:53,979 --> 00:12:55,547 well, that someone very dangerous 322 00:12:55,580 --> 00:12:57,115 is on the island here with us, all right? 323 00:12:57,149 --> 00:12:58,917 Jack's right-- we should all be on high alert 324 00:12:58,951 --> 00:13:01,019 while we search for Wheeler and his team, okay? Definitely. 325 00:13:01,053 --> 00:13:03,989 Riley and I should probably set up base camp here. 326 00:13:04,022 --> 00:13:05,991 The fire from that explosion makes for an excellent homing beacon. 327 00:13:06,024 --> 00:13:07,459 If the tac team is out there, they would've seen it, 328 00:13:07,492 --> 00:13:09,094 and they could head this way to check it out. 329 00:13:09,127 --> 00:13:10,128 RILEY: Yeah, I'll see what I can do 330 00:13:10,162 --> 00:13:11,596 about our little satellite problem. 331 00:13:11,629 --> 00:13:13,198 I'm sure Matty's not happy we're still incommunicado. 332 00:13:13,231 --> 00:13:15,167 And I'd love to get an eye up there. 333 00:13:15,200 --> 00:13:16,268 Did you guys find anything out here 334 00:13:16,301 --> 00:13:17,870 other than the handprint? Yeah. 335 00:13:17,903 --> 00:13:20,438 A blood trail-- leads to the old Navy Raider base. 336 00:13:20,472 --> 00:13:21,539 That way. 337 00:13:22,474 --> 00:13:24,442 That's where we're going. 338 00:13:24,476 --> 00:13:26,011 Whoa, hang on. 339 00:13:26,044 --> 00:13:27,112 Here you go, Ri. 340 00:13:27,145 --> 00:13:28,080 Jack, I... 341 00:13:28,113 --> 00:13:29,147 Deadly escaped prisoner on Cuckoo Island-- 342 00:13:29,181 --> 00:13:31,850 I'd feel a lot better if you had some heat on you. 343 00:13:31,884 --> 00:13:34,186 Go on, take it. You're ready. 344 00:13:35,487 --> 00:13:37,055 Thanks, Jack. 345 00:13:37,089 --> 00:13:38,223 You know what to do if you have to. 346 00:13:38,256 --> 00:13:40,258 Hey, hey. Do I get a gun, too? 347 00:13:42,227 --> 00:13:44,362 I don't know, you're a little too excited, man. 348 00:13:44,396 --> 00:13:45,931 What? 349 00:13:45,964 --> 00:13:47,165 Take that. 350 00:13:47,199 --> 00:13:49,367 A flashlight? 351 00:13:49,401 --> 00:13:51,469 Are you serious? 352 00:13:51,503 --> 00:13:54,472 JACK: Okay, we need to agree on something right now. 353 00:13:54,506 --> 00:13:56,574 At some point, somebody's gonna say, 354 00:13:56,608 --> 00:13:58,143 "Let's split up," and it's gonna sound 355 00:13:58,176 --> 00:14:00,012 like a great idea at the time, 356 00:14:00,045 --> 00:14:01,079 but believe me, it's not. 357 00:14:01,113 --> 00:14:03,248 'Cause right after any group in any horror movie 358 00:14:03,281 --> 00:14:04,950 says, "Let's split up," 359 00:14:04,983 --> 00:14:06,952 it's always the handsome jock who's the first one 360 00:14:06,985 --> 00:14:10,022 horribly butchered by whatever ghoul's lurking in the shadows. 361 00:14:10,055 --> 00:14:12,224 And in this scenario, you're the handsome jock? 362 00:14:12,257 --> 00:14:14,059 That's obvious, Cage. 363 00:14:14,092 --> 00:14:16,061 J-Just so we're in agreement, though, now, 364 00:14:16,094 --> 00:14:18,063 ain't gonna be no splittin' up, is that cool? 365 00:14:18,096 --> 00:14:19,364 We're absolutely not splitting up, Jack. 366 00:14:19,397 --> 00:14:20,598 All right. And, hey, 367 00:14:20,632 --> 00:14:22,200 as for your other concern, 368 00:14:22,234 --> 00:14:24,236 don't lose any sleep-- you're not that handsome. 369 00:14:24,269 --> 00:14:26,204 What do you mean I'm not that handsome? 370 00:14:26,238 --> 00:14:27,205 Are you factoring in charm, dude? 371 00:14:27,239 --> 00:14:29,441 Charm goes a long way, man. 372 00:14:29,474 --> 00:14:31,276 So, it looks like the blood trail 373 00:14:31,309 --> 00:14:33,178 leads right to the radio tower. 374 00:14:34,212 --> 00:14:35,447 You know, maybe we should, uh, 375 00:14:35,480 --> 00:14:38,150 heed the warning sign, what do you think? 376 00:14:39,717 --> 00:14:41,920 Since when are you against trespassing? CAGE: Jack, 377 00:14:41,954 --> 00:14:44,957 if we get in trouble, we'll just call on your roguish charm 378 00:14:44,990 --> 00:14:46,224 to come and protect us. Ooh. 379 00:14:46,258 --> 00:14:47,926 You can do that, yeah? Ooh, "roguish." 380 00:14:47,960 --> 00:14:50,162 Yeah, I like that. I can do that. 381 00:14:54,499 --> 00:14:57,169 (door creaking) 382 00:15:01,006 --> 00:15:02,307 (whispers): Wow. 383 00:15:03,541 --> 00:15:05,510 Looks like nothing's been touched here 384 00:15:05,543 --> 00:15:08,213 since the 13th Division disappeared. 385 00:15:08,246 --> 00:15:10,415 It feels like they're still in here, man. 386 00:15:11,449 --> 00:15:13,952 The blood trail ends right here. 387 00:15:18,723 --> 00:15:22,327 Maybe they were trying to send out a distress signal. 388 00:15:22,360 --> 00:15:26,031 (electrical zapping) Ooh! Did you see that? 389 00:15:26,064 --> 00:15:28,600 Huh? Please, please tell me you saw that. 390 00:15:28,633 --> 00:15:30,335 The spirits... 391 00:15:30,368 --> 00:15:33,071 are sending us messages from the other side, y'all. 392 00:15:33,105 --> 00:15:36,041 Jack, the dust here, it's been disturbed. 393 00:15:36,074 --> 00:15:38,310 Looks like someone used this hand crank to power up 394 00:15:38,343 --> 00:15:39,377 the radio. Oh. 395 00:15:39,411 --> 00:15:41,379 Riley, Bozer, you guys got the satellite imagery 396 00:15:41,413 --> 00:15:43,015 back up and running? Hey, Cage, 397 00:15:43,048 --> 00:15:45,250 heads up-- our connection isn't that great. 398 00:15:45,283 --> 00:15:47,185 Yeah, something's messing with the signal. 399 00:15:47,219 --> 00:15:48,987 The storm, maybe. Or maybe 400 00:15:49,021 --> 00:15:50,622 it's the high iron content in the rocks. 401 00:15:50,655 --> 00:15:52,190 Yeah, or maybe we're all covered 402 00:15:52,224 --> 00:15:54,092 in dumb-dumb sauce for flying into the Triangle 403 00:15:54,126 --> 00:15:56,261 in the first place. Yeah, or that. 404 00:15:56,294 --> 00:15:58,496 Whatever it is, I'm working on a code to fix it 405 00:15:58,530 --> 00:16:01,033 and get our satellite uplink fixed. 406 00:16:01,066 --> 00:16:02,700 (signal breaking up): Hope... soon. 407 00:16:02,734 --> 00:16:04,302 Riley, I can't... 408 00:16:04,336 --> 00:16:05,303 Riley? 409 00:16:05,337 --> 00:16:07,005 (flipping switch) 410 00:16:07,039 --> 00:16:08,140 Riley? 411 00:16:10,408 --> 00:16:13,245 This exact same thing happened in The Conjuring. 412 00:16:13,278 --> 00:16:15,347 Spoiler alert: it did not end well. 413 00:16:15,380 --> 00:16:17,182 I didn't see it. You didn't see The Conjuring? 414 00:16:17,215 --> 00:16:19,284 You made me watch that movie 30 times. 415 00:16:19,317 --> 00:16:21,186 This never happened in The Conjuring. 416 00:16:21,219 --> 00:16:22,687 It never happened. 417 00:16:22,720 --> 00:16:24,222 (radio chirps) 418 00:16:24,256 --> 00:16:25,757 (radio static) 419 00:16:25,790 --> 00:16:26,791 Is that... 420 00:16:26,824 --> 00:16:29,161 Guys, I think this radio might still be working. 421 00:16:29,194 --> 00:16:30,028 Maybe I can, uh... 422 00:16:30,062 --> 00:16:32,097 All channels, this is Byron Wheeler. 423 00:16:32,130 --> 00:16:33,231 Is anyone receiving? Over. 424 00:16:33,265 --> 00:16:34,366 That's Commander Wheeler. 425 00:16:34,399 --> 00:16:36,034 (chuckles): Uh... 426 00:16:36,068 --> 00:16:37,602 Commander, this is MacGyver. 427 00:16:37,635 --> 00:16:39,604 I'm with a team from the Phoenix Foundation. 428 00:16:39,637 --> 00:16:41,606 Vice President Wheeler's gonna be very happy 429 00:16:41,639 --> 00:16:43,275 to know that you're still alive. 430 00:16:43,308 --> 00:16:45,677 Yeah. Dad's a stickler for that. (chuckles) 431 00:16:45,710 --> 00:16:48,246 Have you found the rest of my team? 432 00:16:48,280 --> 00:16:50,248 They're not with you? 433 00:16:50,282 --> 00:16:51,183 No, I-I don't know where they are. 434 00:16:51,216 --> 00:16:53,051 The last thing I remember is our prisoner 435 00:16:53,085 --> 00:16:55,253 getting loose and the plane going down. 436 00:16:55,287 --> 00:16:57,355 I got knocked out in the... in the commotion 437 00:16:57,389 --> 00:16:58,623 and woke up in here. 438 00:16:58,656 --> 00:16:59,624 Uh, where's "here"? 439 00:16:59,657 --> 00:17:00,625 No clue. 440 00:17:00,658 --> 00:17:02,294 I woke up in a dark room 441 00:17:02,327 --> 00:17:03,795 with a splitting headache. 442 00:17:03,828 --> 00:17:05,263 Is there anything that 443 00:17:05,297 --> 00:17:07,299 you can describe to us about where you're at? 444 00:17:07,332 --> 00:17:10,368 The floor is cold, like stone or-or concrete. 445 00:17:10,402 --> 00:17:13,371 I think some of the walls collapsed at some point. 446 00:17:13,405 --> 00:17:15,307 MacGYVER: Okay. That's, uh, that's good. 447 00:17:15,340 --> 00:17:17,609 That's useful. Don't worry, we're gonna find you. 448 00:17:17,642 --> 00:17:18,876 How are we supposed to do that? 449 00:17:18,910 --> 00:17:22,380 This place is huge-- all we got to go on is "cold" and "dark." 450 00:17:22,414 --> 00:17:24,482 Yeah, I know. Just keep him talking. 451 00:17:24,516 --> 00:17:26,151 What am I supposed to say? 452 00:17:26,184 --> 00:17:28,820 Well, you never had a problem running your mouth before. 453 00:17:30,788 --> 00:17:32,457 Commander Wh... 454 00:17:32,490 --> 00:17:35,127 Commander Wheeler, Jack Dalton here. Delta Force. 455 00:17:35,160 --> 00:17:36,394 You just stay strong, soldier. 456 00:17:36,428 --> 00:17:37,829 We're gonna get you out of there. 457 00:17:37,862 --> 00:17:40,098 Thanks. I hope so. 458 00:17:40,132 --> 00:17:42,367 Hey, while I got you on the line, if you don't mind me asking, 459 00:17:42,400 --> 00:17:44,236 there at, uh, there at Camp David, 460 00:17:44,269 --> 00:17:46,338 uh, are there multiple underground UFO bunkers, 461 00:17:46,371 --> 00:17:47,705 or is there just the one? 462 00:17:47,739 --> 00:17:50,308 I can't really comment on that. What, you can't comment 463 00:17:50,342 --> 00:17:52,344 'cause you don't know, or you can't comment 464 00:17:52,377 --> 00:17:53,711 'cause you don't think I can handle the truth? 465 00:17:53,745 --> 00:17:55,813 I can handle the truth, Commander Wheeler. 466 00:17:56,914 --> 00:17:58,416 What about Christmas? 467 00:17:58,450 --> 00:18:00,518 Uh... Ch-Christmas? You know, VP and all. 468 00:18:00,552 --> 00:18:02,454 I don't quite understand... You guys have big Christmases, or what? 469 00:18:02,487 --> 00:18:03,655 How long you want me to do this? 470 00:18:03,688 --> 00:18:06,391 Hey, hey, you hear that? Clear line. 471 00:18:06,424 --> 00:18:09,461 (Wheeler continues speaking) It means we're heading in the right direction. 472 00:18:09,494 --> 00:18:11,463 (radio static) Static... means we're not. 473 00:18:11,496 --> 00:18:13,331 Now we can locate the origin of the signal. 474 00:18:13,365 --> 00:18:15,333 Here, help me get this on my back. 475 00:18:15,367 --> 00:18:16,668 Big Dawg, we're on our way. 476 00:18:22,574 --> 00:18:23,841 WHEELER: What should I say? 477 00:18:23,875 --> 00:18:26,678 What can you tell us about the prisoner you were transporting? 478 00:18:26,711 --> 00:18:28,913 (staticky): We weren't given a name, just a picture 479 00:18:28,946 --> 00:18:30,448 and a location. 480 00:18:30,482 --> 00:18:32,584 (signal clears up): She was... dangerous. 481 00:18:32,617 --> 00:18:34,186 Your prisoner was a woman? 482 00:18:34,219 --> 00:18:36,521 Yeah. And she dropped three of my men 483 00:18:36,554 --> 00:18:37,755 before the plane went down. 484 00:18:37,789 --> 00:18:40,525 Maybe she's the one who dragged you to where you are now. 485 00:18:40,558 --> 00:18:42,694 I don't know. But if I had to bet 486 00:18:42,727 --> 00:18:46,164 on anyone surviving that crash, it'd be her. 487 00:18:46,198 --> 00:18:49,567 I don't know how she got free, but she did, and it was ugly. 488 00:18:49,601 --> 00:18:52,370 I've never seen anyone take out an entire team like that before. 489 00:18:52,404 --> 00:18:56,674 CAGE: What else can you tell us about her? 490 00:18:56,708 --> 00:19:00,212 Five nine, dark hair, ice water for blood. 491 00:19:00,245 --> 00:19:02,414 I suppose the reason for this is 492 00:19:02,447 --> 00:19:05,583 the high iron content in the rocks as well, huh? 493 00:19:05,617 --> 00:19:08,186 You gave your good flashlight to Bozer, remember? 494 00:19:08,220 --> 00:19:09,487 JACK: Oh. Signal's getting stronger. 495 00:19:09,521 --> 00:19:11,389 Should be just through here. 496 00:19:11,423 --> 00:19:14,226 If I had to guess, I'd say she was former Special Forces. 497 00:19:14,259 --> 00:19:17,495 No one does what she does without years of training. 498 00:19:17,529 --> 00:19:21,299 Two walkies tied together? 499 00:19:22,567 --> 00:19:24,602 Th-That's what we've been tracking this whole time? 500 00:19:25,803 --> 00:19:26,938 Oh, man. 501 00:19:26,971 --> 00:19:28,506 What the hell's going on here? 502 00:19:28,540 --> 00:19:29,341 (shrieks) 503 00:19:29,374 --> 00:19:30,742 MacGYVER: Jack! Jack! CAGE: Jack! 504 00:19:35,680 --> 00:19:38,583 (panting): Jack! 505 00:19:38,616 --> 00:19:41,653 (groans loudly) 506 00:19:41,686 --> 00:19:41,853 Jack, you okay? 507 00:19:43,488 --> 00:19:45,257 What do you think? 508 00:19:45,290 --> 00:19:47,425 I just fell, like, a thousand feet. 509 00:19:47,459 --> 00:19:48,426 (MacGyver chuckles) 510 00:19:48,460 --> 00:19:50,462 Give or take 980. But yeah. 511 00:20:02,640 --> 00:20:03,541 (screams) 512 00:20:06,844 --> 00:20:09,514 Jack? 513 00:20:09,547 --> 00:20:11,783 CAGE: You finding anything interesting 514 00:20:11,816 --> 00:20:12,850 down there? 515 00:20:12,884 --> 00:20:13,751 Nope, nope, nope, nothing. 516 00:20:13,785 --> 00:20:15,520 It's just an old combat tr-training room. 517 00:20:15,553 --> 00:20:16,721 Nothing. 518 00:20:16,754 --> 00:20:18,290 Well, do you see anything down there 519 00:20:18,323 --> 00:20:20,825 that could help you get back up? 520 00:20:20,858 --> 00:20:22,594 No, not-not a ladder. 521 00:20:22,627 --> 00:20:24,896 Nothing I-I trust to support my weight. 522 00:20:24,929 --> 00:20:27,465 Anything like that. 523 00:20:27,499 --> 00:20:28,866 Jeez. 524 00:20:28,900 --> 00:20:30,968 It's kind of... kind of cold down here. 525 00:20:31,002 --> 00:20:33,605 Wait, Jack, that's it. 526 00:20:33,638 --> 00:20:36,474 It's, uh, stone floor is cold? Yeah, yeah. 527 00:20:36,508 --> 00:20:38,843 I bet Wheeler is stuck in the basement as well. 528 00:20:38,876 --> 00:20:40,512 So Jack doesn't have to find a way up here. 529 00:20:40,545 --> 00:20:41,513 We got to get down there. 530 00:20:41,546 --> 00:20:42,614 MacGYVER (distantly): Exactly. 531 00:20:42,647 --> 00:20:43,815 Hey, is my antenna down there? 532 00:20:43,848 --> 00:20:45,517 (Jack laughs) 533 00:20:45,550 --> 00:20:49,787 Yeah, and it's in about a thousand pieces, homie. 534 00:20:49,821 --> 00:20:52,857 You're gonna have to figure out another way to track Wheeler. 535 00:20:52,890 --> 00:20:54,492 All right. Yeah. 536 00:20:54,526 --> 00:20:56,328 Sit tight. I have a plan, 537 00:20:56,361 --> 00:20:57,995 but I got to go to the radio tower to get supplies. 538 00:20:58,029 --> 00:21:00,332 "Sit tight"? No, man, hey, hey, hey. 539 00:21:00,365 --> 00:21:01,799 I ain't sitting tight nowhere. 540 00:21:01,833 --> 00:21:04,469 Listen, we talked about this. 541 00:21:04,502 --> 00:21:07,872 We swore there was gonna be no splitting up now. 542 00:21:07,905 --> 00:21:09,541 Hey, look. 543 00:21:09,574 --> 00:21:11,042 We're all leaving here together, I promise. 544 00:21:11,075 --> 00:21:12,844 But for now, I got to go. 545 00:21:12,877 --> 00:21:14,045 You know what, while you're down there, 546 00:21:14,078 --> 00:21:15,179 why don't you poke around? 547 00:21:15,212 --> 00:21:17,682 See if you can find a trace of Wheeler or his team. 548 00:21:17,715 --> 00:21:20,017 Yeah. Yeah, all right, go on, 549 00:21:20,051 --> 00:21:22,654 but I guarantee you I'm the first one who gets it. 550 00:21:39,537 --> 00:21:41,573 Would you stop Blair Witching back there? 551 00:21:41,606 --> 00:21:43,541 You're making it hard to focus. 552 00:21:43,575 --> 00:21:45,510 Are you not seeing where we are? 553 00:21:45,543 --> 00:21:47,745 Look, you might be cool as a cucumber, lady, 554 00:21:47,779 --> 00:21:50,648 but I'm scared of deranged killers coming after me. 555 00:21:50,682 --> 00:21:52,884 As scared as you are of 556 00:21:52,917 --> 00:21:54,719 an octopus? 557 00:21:54,752 --> 00:21:56,988 How did you know? 558 00:21:57,021 --> 00:21:59,591 Cage. And don't ask me how she knew. 559 00:21:59,624 --> 00:22:01,493 Damn, she's good. 560 00:22:01,526 --> 00:22:03,628 Tell you what, I'll stop searching the darkness 561 00:22:03,661 --> 00:22:04,529 for our prisoner 562 00:22:04,562 --> 00:22:05,897 as soon as you get... 563 00:22:05,930 --> 00:22:07,532 Our satellite uplink fixed? 564 00:22:08,600 --> 00:22:10,535 MATTY: It's about time you guys checked in. 565 00:22:10,568 --> 00:22:12,737 RILEY: Sorry about that. 566 00:22:12,770 --> 00:22:14,706 The Wi-Fi up here is nonexistent. 567 00:22:14,739 --> 00:22:15,673 Tell me you have good news. 568 00:22:15,707 --> 00:22:16,674 BOZER: We located the plane, 569 00:22:16,708 --> 00:22:18,743 but there was an incident. 570 00:22:18,776 --> 00:22:21,579 A big, fiery incident. 571 00:22:21,613 --> 00:22:23,848 We think the prisoner survived the crash, 572 00:22:23,881 --> 00:22:26,451 then set up a trap for the rescue team, namely us. 573 00:22:26,484 --> 00:22:28,753 Okay, that's not good news. 574 00:22:28,786 --> 00:22:31,389 Any sign of Wheeler or the other tac members? 575 00:22:31,423 --> 00:22:33,725 Last we spoke with Mac, they haven't found anyone. 576 00:22:33,758 --> 00:22:35,493 It's possible the prisoner moved them, 577 00:22:35,527 --> 00:22:37,562 but our comms have been spotty, so we can't confirm. 578 00:22:37,595 --> 00:22:39,564 Any idea who we're dealing with? 579 00:22:39,597 --> 00:22:42,400 Not yet, but I'm about to. 580 00:22:45,603 --> 00:22:48,372 (alarm wailing) 581 00:22:55,613 --> 00:22:56,914 (alarm stops) 582 00:22:56,948 --> 00:22:57,949 MATTY: Hey, Bill. 583 00:22:59,150 --> 00:23:00,818 Rough day at the office? 584 00:23:00,852 --> 00:23:03,020 Matty Webber? What are you doing here? 585 00:23:03,054 --> 00:23:05,823 I'm trying to rescue the son of the vice president. 586 00:23:05,857 --> 00:23:07,459 But for some reason, 587 00:23:07,492 --> 00:23:10,161 no one at the Company will tell me a damn thing 588 00:23:10,194 --> 00:23:12,697 about this package that he was transporting. 589 00:23:12,730 --> 00:23:14,566 That's where you come in. 590 00:23:14,599 --> 00:23:16,668 Matilda, you know I can't tell you anything. 591 00:23:16,701 --> 00:23:18,870 Did you hear the part about the vice president, Bill? 592 00:23:18,903 --> 00:23:22,807 The mission is above his clearance and above yours. 593 00:23:24,842 --> 00:23:26,644 I see. 594 00:23:26,678 --> 00:23:29,947 Okay. Well, if you're not scared of him, 595 00:23:29,981 --> 00:23:32,717 let's talk about what you are scared of. 596 00:23:32,750 --> 00:23:35,186 You will tell me everything that you know 597 00:23:35,219 --> 00:23:38,523 about this prisoner or my next stop is gonna be 598 00:23:38,556 --> 00:23:40,858 to the deputy director's house to discuss Mexico City. 599 00:23:40,892 --> 00:23:43,895 Do you remember Mexico City, Bill? 600 00:23:43,928 --> 00:23:46,063 Because I do. 601 00:23:46,097 --> 00:23:47,765 You talk. 602 00:23:47,799 --> 00:23:49,133 I'm gonna pour you a drink. 603 00:23:52,537 --> 00:23:53,705 You're gonna need it. 604 00:24:02,847 --> 00:24:04,115 Finding anything? 605 00:24:04,148 --> 00:24:06,951 Nothing, really. 606 00:24:06,984 --> 00:24:08,753 (distantly): Just a bunch of old 607 00:24:08,786 --> 00:24:10,655 dirty boxes and... 608 00:24:10,688 --> 00:24:14,659 more of these stupid punching dummies. 609 00:24:14,692 --> 00:24:17,228 There-there's got to be a door around here somewhere, right? 610 00:24:17,261 --> 00:24:19,163 Maybe on the other side of the room? 611 00:24:19,196 --> 00:24:21,699 Oh, yeah, well, that's easy for you to say. 612 00:24:21,733 --> 00:24:24,702 Jack, I'm right here. 613 00:24:24,736 --> 00:24:27,772 There's no such thing as ghosts. 614 00:24:27,805 --> 00:24:29,807 Yeah. 615 00:24:29,841 --> 00:24:31,042 Yeah, all right. 616 00:24:35,012 --> 00:24:38,750 There's no such thing as ghosts or clowns. 617 00:24:40,585 --> 00:24:42,019 And this island 618 00:24:42,053 --> 00:24:46,591 is definitely not home to any ancient, evil spirit. 619 00:24:48,926 --> 00:24:49,927 CAGE: Jack? Yeah? 620 00:24:49,961 --> 00:24:51,228 You're doing really good. 621 00:24:51,262 --> 00:24:52,730 Thanks a lot, Cage. 622 00:24:52,764 --> 00:24:55,232 You're... a big help. 623 00:25:03,741 --> 00:25:07,044 More walls and... 624 00:25:07,078 --> 00:25:09,080 (low, whistling humming) 625 00:25:13,250 --> 00:25:15,252 JACK (quietly): Not cool. 626 00:25:21,793 --> 00:25:22,760 What's going on? 627 00:25:22,794 --> 00:25:24,762 Shh! 628 00:25:24,796 --> 00:25:26,798 (low whistling continues) 629 00:25:35,773 --> 00:25:37,742 Hey! 630 00:25:37,775 --> 00:25:41,979 There's, uh, there's air coming out of a tear 631 00:25:42,013 --> 00:25:43,781 in an old map down here. 632 00:25:43,815 --> 00:25:45,750 I think it's covering up a passageway. 633 00:25:45,783 --> 00:25:47,218 (wind whooshing) 634 00:25:47,251 --> 00:25:51,789 An ultra creepy... 635 00:25:51,823 --> 00:25:55,893 secret passageway. 636 00:25:55,927 --> 00:25:57,194 Okay, where does it lead? 637 00:25:57,228 --> 00:25:58,930 Well, I don't know. 638 00:25:58,963 --> 00:26:00,865 A-And if I go through here, 639 00:26:00,898 --> 00:26:02,867 then that means we've officially split up 640 00:26:02,900 --> 00:26:04,068 and you know how I feel about that. 641 00:26:04,101 --> 00:26:08,005 Jack, we're still looking for Wheeler. 642 00:26:08,039 --> 00:26:10,642 (distantly): And you can't stay in the basement forever. 643 00:26:10,675 --> 00:26:12,944 I'm gonna wait here for Mac 644 00:26:12,977 --> 00:26:16,047 and then we're gonna find a way down to you, okay? 645 00:26:16,080 --> 00:26:18,816 Jack, the sooner we find Wheeler and the rest of his tac team, 646 00:26:18,850 --> 00:26:20,217 the sooner we get off the island. 647 00:26:20,251 --> 00:26:24,956 Yeah, okay, that sounds good. 648 00:26:24,989 --> 00:26:27,358 I'm going through. 649 00:26:27,391 --> 00:26:30,895 (quietly): Come on, Jack, there's no fear... man. 650 00:26:30,928 --> 00:26:33,397 Come on, man. 651 00:26:33,430 --> 00:26:36,801 Just think happy thoughts like, you know... 652 00:26:36,834 --> 00:26:39,336 Cowboys winning the Super Bowl. 653 00:26:39,370 --> 00:26:40,972 (chuckles) 654 00:26:41,005 --> 00:26:44,008 Cowboys winning the Super Bowl. 655 00:26:44,041 --> 00:26:47,344 Cowboys winning the Super Bowl. 656 00:26:47,378 --> 00:26:49,647 (chuckles) 657 00:26:51,849 --> 00:26:53,885 Now... 658 00:27:19,744 --> 00:27:21,278 (electricity crackles) Ow. 659 00:27:21,312 --> 00:27:24,181 (telephone ringing) 660 00:27:37,895 --> 00:27:38,996 Hello? 661 00:27:39,030 --> 00:27:40,231 BOZER: The call is coming from... 662 00:27:40,264 --> 00:27:43,801 inside the house. 663 00:27:43,835 --> 00:27:45,837 Bozer, you can't... 664 00:27:45,870 --> 00:27:47,238 where did you find a working phone on the island? 665 00:27:47,271 --> 00:27:49,907 We couldn't reach you on comms, 666 00:27:49,941 --> 00:27:51,375 so I checked the plans for the military base 667 00:27:51,408 --> 00:27:53,144 and realized we were close 668 00:27:53,177 --> 00:27:55,112 to the original undersea phone cables. 669 00:27:55,146 --> 00:27:56,280 So we went retro. 670 00:27:56,313 --> 00:27:57,281 Thought we'd try you on a landline. 671 00:27:57,314 --> 00:27:58,282 What's new with you? 672 00:27:58,315 --> 00:28:01,018 Uh, we were able to get in contact with Wheeler. 673 00:28:01,052 --> 00:28:02,954 He told us that the prisoner they were transporting 674 00:28:02,987 --> 00:28:04,321 got loose on the flight and attacked them 675 00:28:04,355 --> 00:28:05,790 and that's why the plane went down. 676 00:28:05,823 --> 00:28:08,793 And thanks to Matty, now we have a name. 677 00:28:08,826 --> 00:28:11,328 Our mystery prisoner is Harper Hayes, 678 00:28:11,362 --> 00:28:12,997 former top operative 679 00:28:13,030 --> 00:28:15,266 for the CIA's Special Activities Division. 680 00:28:15,299 --> 00:28:17,034 Now turned traitor. 681 00:28:17,068 --> 00:28:18,302 BOZER: And Riley found a ton of records 682 00:28:18,335 --> 00:28:19,871 showing her working with terrorists, mercs, 683 00:28:19,904 --> 00:28:21,138 arms dealers, you name it. 684 00:28:21,172 --> 00:28:23,440 Well, no wonder the CIA is so interested in getting her back. 685 00:28:23,474 --> 00:28:25,276 Be careful, Mac. 686 00:28:25,309 --> 00:28:27,444 People have been trying to kill this woman for years. 687 00:28:38,155 --> 00:28:40,157 (slow creaking) 688 00:28:42,093 --> 00:28:44,862 RILEY: Hayes has a history of patching herself up 689 00:28:44,896 --> 00:28:45,997 with black market surgeries. 690 00:28:46,030 --> 00:28:50,101 She's got a cobalt chrome knee, a titanium rotator cuff, 691 00:28:50,134 --> 00:28:51,435 and a steel plate in her head. 692 00:28:51,468 --> 00:28:53,170 This chick is nearly half metal. 693 00:29:22,399 --> 00:29:24,768 * 694 00:29:32,109 --> 00:29:32,810 Boo. 695 00:29:47,258 --> 00:29:49,293 Cage, are you...? 696 00:29:53,097 --> 00:29:54,832 Jack? 697 00:29:54,866 --> 00:29:56,533 (groans) 698 00:29:59,303 --> 00:30:03,107 Jack! Cage! 699 00:30:03,140 --> 00:30:05,809 Cage! Jack! 700 00:30:12,149 --> 00:30:13,450 (under breath): Yes. 701 00:30:13,484 --> 00:30:16,453 (panting) 702 00:30:16,487 --> 00:30:18,222 Cage? 703 00:30:20,191 --> 00:30:21,959 (both shout) 704 00:30:24,261 --> 00:30:25,462 Where's Cage? 705 00:30:25,496 --> 00:30:27,231 Last time I saw her, she was waiting on you. 706 00:30:27,264 --> 00:30:29,533 Oh, I was just in the barracks. She wasn't there. 707 00:30:29,566 --> 00:30:32,970 I said don't split up. Did I not? Yeah. 708 00:30:33,004 --> 00:30:34,405 I said it and now this happens. 709 00:30:34,438 --> 00:30:37,141 (groans) Next time, we're doing things my way. 710 00:30:37,174 --> 00:30:38,976 Why can't you just admit when I'm right about something? 711 00:30:39,010 --> 00:30:40,144 You can go for a victory lap later. 712 00:30:40,177 --> 00:30:42,313 Look, I just talked to Riley and Bozer. 713 00:30:42,346 --> 00:30:44,481 Yeah, and? And... (sighs) 714 00:30:44,515 --> 00:30:47,184 ...the prisoner that the CIA was transporting is Harper Hayes, 715 00:30:47,218 --> 00:30:48,419 a real badass, apparently. 716 00:30:48,452 --> 00:30:49,486 We'll see about that. Hey, look, 717 00:30:49,520 --> 00:30:51,522 if what they're saying is true, 718 00:30:51,555 --> 00:30:53,457 she's not gonna stop until we're all in the ground. 719 00:30:53,490 --> 00:30:56,360 Super. So, a highly-trained killer is on the loose 720 00:30:56,393 --> 00:30:58,595 and now Cage is gone. Huh. 721 00:30:58,629 --> 00:31:01,465 Please, tell me you have a plan. 722 00:31:01,498 --> 00:31:02,333 I got a plan. 723 00:31:02,366 --> 00:31:04,435 It's right here, I just... 724 00:31:06,670 --> 00:31:07,704 This little plan doesn't involve me 725 00:31:07,738 --> 00:31:10,207 putting away a 70-year-old can of corn, does it? 726 00:31:10,241 --> 00:31:12,143 No, I just need the can, not the corn. 727 00:31:12,176 --> 00:31:14,378 So have at it if you want. Wouldn't recommend it. 728 00:31:24,488 --> 00:31:26,023 (chair clattering) 729 00:31:26,057 --> 00:31:27,458 If Cage and Wheeler are down here, 730 00:31:27,491 --> 00:31:30,627 we should be able to see their heat signatures on this. 731 00:31:36,733 --> 00:31:38,035 Is that me? 732 00:31:39,236 --> 00:31:42,206 Did you just make a 1940s thermal camera? 733 00:31:42,239 --> 00:31:43,474 (laughs) 734 00:31:43,507 --> 00:31:45,309 Your brain is all swell. 735 00:31:45,342 --> 00:31:46,410 That is definitely cool. 736 00:31:46,443 --> 00:31:48,512 Oh. 737 00:31:48,545 --> 00:31:50,347 Hey, you know what would be cooler? 738 00:31:50,381 --> 00:31:52,984 A proton pack, and probably way more useful. 739 00:31:53,017 --> 00:31:55,519 You think you could whip up one of those real quick? 740 00:31:55,552 --> 00:31:57,688 This is great. I-I love this. 741 00:31:57,721 --> 00:32:00,257 RILEY: I have satellite connection, please respond. 742 00:32:02,493 --> 00:32:05,662 I have satellite connection, please respond. 743 00:32:14,105 --> 00:32:15,439 MacGYVER: Here, I got something. 744 00:32:15,472 --> 00:32:16,640 Through that door. Yeah. 745 00:32:18,442 --> 00:32:20,444 (whispers): Hang on just a sec. 746 00:32:24,581 --> 00:32:25,582 (door creaks) 747 00:32:33,357 --> 00:32:35,059 JACK: What the hell is this thing? 748 00:32:35,092 --> 00:32:36,427 Time machine? 749 00:32:36,460 --> 00:32:38,562 (scoffs) It's a hyperbaric chamber. 750 00:32:38,595 --> 00:32:40,597 For what? 751 00:32:40,631 --> 00:32:43,267 Well, with all the dive training the Navy Raiders were doing, 752 00:32:43,300 --> 00:32:44,468 they probably used that to help them out 753 00:32:44,501 --> 00:32:46,570 with decompression sickness. Huh. 754 00:32:46,603 --> 00:32:49,006 Yeah. 755 00:32:49,040 --> 00:32:50,574 (clunking inside chamber) 756 00:32:50,607 --> 00:32:53,610 (clunking continues) 757 00:32:58,215 --> 00:32:59,250 Mac! Cage? 758 00:32:59,283 --> 00:33:01,152 Thank God. Get me out. 759 00:33:01,185 --> 00:33:02,553 Yeah. All right. 760 00:33:02,586 --> 00:33:04,621 The keyhole's been filled with some sort of plaster. 761 00:33:04,655 --> 00:33:05,789 The tumblers won't budge. 762 00:33:05,822 --> 00:33:07,524 Can we cut off the hinges? 763 00:33:07,558 --> 00:33:09,593 No, it would take me hours to cut through with my knife. 764 00:33:09,626 --> 00:33:12,463 Oh, my God. The tank's filling with water. 765 00:33:12,496 --> 00:33:13,497 What? 766 00:33:16,367 --> 00:33:17,501 How is that even possible? 767 00:33:17,534 --> 00:33:18,735 These things are supposed to be airtight. 768 00:33:18,769 --> 00:33:22,606 Because Hayes spot-welded a water pipe to the air intake. 769 00:33:22,639 --> 00:33:24,108 Jack, she's got about five minutes 770 00:33:24,141 --> 00:33:25,576 before this whole thing is filled with water. 771 00:33:28,679 --> 00:33:30,514 This is a Special Forces tactic. 772 00:33:30,547 --> 00:33:31,682 What do you mean? 773 00:33:31,715 --> 00:33:33,384 Wound an enemy force, the entire team 774 00:33:33,417 --> 00:33:34,818 has to take care of the injured soldier. 775 00:33:34,851 --> 00:33:36,420 Slow us down. Exactly. 776 00:33:36,453 --> 00:33:38,122 She's a distraction? Unfortunately. 777 00:33:38,155 --> 00:33:40,124 Uh, my guess is Hayes is gonna grab Wheeler, 778 00:33:40,157 --> 00:33:41,625 steal our plane and disappear forever. 779 00:33:41,658 --> 00:33:43,660 (sighs) VP's son is a hell of a bargaining chip to have. 780 00:33:43,694 --> 00:33:45,362 She could get just about anything she wants. 781 00:33:45,396 --> 00:33:46,363 That's what I'm saying. 782 00:33:46,397 --> 00:33:48,632 Go find Hayes, do not let her off this island. 783 00:33:48,665 --> 00:33:49,700 (whispers): What about her? 784 00:33:49,733 --> 00:33:51,568 I'm not gonna let her die. I'm gonna get her out. 785 00:33:51,602 --> 00:33:52,703 Promise. 786 00:33:52,736 --> 00:33:53,570 Hey, Cage! 787 00:33:53,604 --> 00:33:55,372 I'll see you soon. 788 00:33:55,406 --> 00:33:56,407 Okay? Real soon. 789 00:33:56,440 --> 00:33:58,409 MacGYVER: Jack, go get her. 790 00:33:58,442 --> 00:33:59,610 I'm right behind you. 791 00:33:59,643 --> 00:34:02,179 Yes, sir. 792 00:34:03,680 --> 00:34:07,451 Repeat, I have satellite connection, please respond. 793 00:34:07,484 --> 00:34:10,287 Repeat, I have satellite connection, please respond. 794 00:34:10,321 --> 00:34:11,322 Riley? 795 00:34:11,355 --> 00:34:13,690 Jack, thank God. 796 00:34:13,724 --> 00:34:16,127 Perfect timing. You got eyes on this she-devil? 797 00:34:16,160 --> 00:34:17,394 RILEY: Yeah, I do indeed. 798 00:34:17,428 --> 00:34:19,296 She's headed north at a dead sprint. 799 00:34:19,330 --> 00:34:20,197 Towards the radar dishes. 800 00:34:21,265 --> 00:34:22,499 She's about 100 yards 801 00:34:22,533 --> 00:34:24,168 ahead of you, Jack, straight ahead. 802 00:34:25,202 --> 00:34:26,470 What's that? 803 00:34:27,471 --> 00:34:29,606 I don't know. 804 00:34:29,640 --> 00:34:31,142 Whatever it is, it's giving off 805 00:34:31,175 --> 00:34:32,243 a lot of heat. 806 00:34:32,276 --> 00:34:33,877 Some kind of engine, maybe? 807 00:34:33,910 --> 00:34:36,780 But everything on this island has been shut down for years. 808 00:34:39,450 --> 00:34:41,418 RILEY: Yeah, so what the hell is it? 809 00:34:41,452 --> 00:34:44,255 Mac! Whatever you're gonna do, just do it fast. 810 00:34:45,689 --> 00:34:47,558 Don't get too comfy in there, you're leaving soon. 811 00:34:47,591 --> 00:34:48,825 All right? 812 00:34:48,859 --> 00:34:51,094 (metal clanging) 813 00:35:01,638 --> 00:35:02,673 Drowning. 814 00:35:02,706 --> 00:35:04,741 What? 815 00:35:04,775 --> 00:35:06,777 I'm afraid of drowning. 816 00:35:08,745 --> 00:35:11,448 I fell into a neighbor's pool when I was four 817 00:35:11,482 --> 00:35:13,550 and I've been afraid of water ever since. 818 00:35:13,584 --> 00:35:16,753 Don't even like going to the beach. 819 00:35:16,787 --> 00:35:19,290 I'm gonna get you out of there. 820 00:35:19,323 --> 00:35:20,624 I promise. 821 00:35:20,657 --> 00:35:23,594 Okay, this is a captive bolt gun. 822 00:35:23,627 --> 00:35:25,529 It should bust the glass. 823 00:35:25,562 --> 00:35:26,730 Do it. 824 00:35:26,763 --> 00:35:27,998 (gasping): Just do it right now. 825 00:35:28,031 --> 00:35:31,168 (grunts) The problem is, this could also shatter your skull. 826 00:35:32,736 --> 00:35:34,638 Any chance you can move back? 827 00:35:49,253 --> 00:35:51,422 (Cage coughing) 828 00:35:59,596 --> 00:36:01,665 RILEY: Jack, she should be right in front of you. 829 00:36:05,369 --> 00:36:07,671 Commander Wheeler? 830 00:36:07,704 --> 00:36:08,939 Watch out. 831 00:36:08,972 --> 00:36:10,574 She used me to draw you out. 832 00:36:10,607 --> 00:36:12,376 She-she's planning... Hey, hey, hey. 833 00:36:12,409 --> 00:36:13,844 Where is she? She's tracking me. 834 00:36:13,877 --> 00:36:15,812 She's tracking you right now! 835 00:36:30,694 --> 00:36:32,729 If you make me come down there, I'm just gonna 836 00:36:32,763 --> 00:36:34,431 kill you a lot slower! 837 00:36:35,766 --> 00:36:38,201 You hear me? 838 00:36:43,006 --> 00:36:44,508 (groans loudly) 839 00:36:48,445 --> 00:36:50,581 (grunts, gasps) 840 00:36:53,350 --> 00:36:55,386 (footsteps running) 841 00:36:56,787 --> 00:36:59,323 HAYES: Guess I'm not going down the cliff after all. 842 00:37:02,493 --> 00:37:05,462 Can't have you wandering off, Commander. 843 00:37:09,733 --> 00:37:12,303 Okay, whatever it is... 844 00:37:12,336 --> 00:37:14,505 it's right past these trees. 845 00:37:16,840 --> 00:37:18,442 Wait. 846 00:37:24,381 --> 00:37:26,617 That's the rest of the crew. 847 00:37:26,650 --> 00:37:29,453 She dragged them out here and left them for dead. 848 00:37:38,829 --> 00:37:41,865 HAYES: You survived that fall. I'm impressed! 849 00:37:47,938 --> 00:37:50,841 How about I make you a deal? 850 00:37:50,874 --> 00:37:54,345 You let me take your plane and fly away 851 00:37:54,378 --> 00:37:56,847 with Commander Wheeler, and I won't paint the walls 852 00:37:56,880 --> 00:37:58,649 with your blood. 853 00:37:58,682 --> 00:38:00,717 Counter offer: Wheeler stays with me, 854 00:38:00,751 --> 00:38:02,386 and you take off. 855 00:38:02,419 --> 00:38:05,722 I'll, uh, see if I can cut you a deal with the CIA. 856 00:38:07,424 --> 00:38:09,393 Sorry. No can do. 857 00:38:09,426 --> 00:38:12,729 I kind of need Wheeler if I'm gonna put him up for auction. 858 00:38:12,763 --> 00:38:14,931 I got a lot of-- 859 00:38:14,965 --> 00:38:16,500 we'll call them friends-- 860 00:38:16,533 --> 00:38:19,470 who would pay me good money to get their hands 861 00:38:19,503 --> 00:38:20,671 on a vice president's son. 862 00:38:20,704 --> 00:38:23,540 Don't lie to me, we both know you ain't got no friends. 863 00:38:26,643 --> 00:38:28,479 HAYES: Oh, no. 864 00:38:28,512 --> 00:38:30,414 Looks like our little game of hide-and-seek 865 00:38:30,447 --> 00:38:31,915 has come to an end. 866 00:38:36,553 --> 00:38:37,588 (gasps) 867 00:38:51,768 --> 00:38:55,038 Oh, great and powerful spirits of the Triangle. 868 00:38:57,107 --> 00:38:59,610 Thank you for protecting me. 869 00:38:59,643 --> 00:39:01,578 I don't know why, in your infinite wisdom, 870 00:39:01,612 --> 00:39:03,480 you decided I was worthy... 871 00:39:03,514 --> 00:39:05,449 (laughing) 872 00:39:05,482 --> 00:39:07,050 (clapping) 873 00:39:07,083 --> 00:39:08,485 A little dramatic. 874 00:39:08,519 --> 00:39:09,586 Mac? Yeah. 875 00:39:09,620 --> 00:39:11,688 Did-did you develop the powers of a mystical wizard 876 00:39:11,722 --> 00:39:12,889 or something? 877 00:39:12,923 --> 00:39:14,558 Oh, no, nothing that cool. I read in her file 878 00:39:14,591 --> 00:39:15,992 she had a metal plate in her head, 879 00:39:16,026 --> 00:39:18,829 and wires in her jaw, and a titanium shoulder, so... 880 00:39:18,862 --> 00:39:20,431 I built a big-ass electromagnet. 881 00:39:20,464 --> 00:39:21,398 JACK: Oh. 882 00:39:21,432 --> 00:39:22,499 Really? 883 00:39:22,533 --> 00:39:24,401 Yeah. Who's your boy? 884 00:39:24,435 --> 00:39:27,438 You are, man. (groans) Yeah, you are. 885 00:39:27,471 --> 00:39:29,406 Boy, I tell you what, whatever's going on 886 00:39:29,440 --> 00:39:31,508 in that crazy head of yours is way scarier 887 00:39:31,542 --> 00:39:33,143 than the Bermuda Triangle any day of the week, son. 888 00:39:33,176 --> 00:39:34,478 (both chuckle) 889 00:39:34,511 --> 00:39:35,846 Are you crying? 890 00:39:35,879 --> 00:39:38,649 No, no, man, I... ah, just tired. 891 00:39:38,682 --> 00:39:40,984 Okay. Let's get you some medical attention. 892 00:39:41,017 --> 00:39:43,019 (indistinct chatter) 893 00:39:45,622 --> 00:39:47,390 Cute trick with the magnet. 894 00:39:48,492 --> 00:39:50,561 Did you get your friend out in time or... 895 00:39:50,594 --> 00:39:51,962 she still floating in the tank? 896 00:39:51,995 --> 00:39:53,864 Oh, he got me out. 897 00:39:53,897 --> 00:39:57,000 Which is good news for me. Bad for you. 898 00:39:57,834 --> 00:39:59,703 'Cause now I owe you one. 899 00:39:59,736 --> 00:40:01,772 I look forward to you settling up. 900 00:40:06,543 --> 00:40:07,844 I want to thank you all. 901 00:40:07,878 --> 00:40:09,480 I'd be dead if it weren't for you. 902 00:40:09,513 --> 00:40:12,516 Nah, just glad we could help you and your team, Commander. 903 00:40:12,549 --> 00:40:15,085 And-and feel free to mention how awesome old Jack Dalton was 904 00:40:15,118 --> 00:40:16,887 next time you see the vice prez there, sport. 905 00:40:16,920 --> 00:40:18,522 You got it. 906 00:40:18,555 --> 00:40:20,056 Good man. 907 00:40:20,090 --> 00:40:21,592 (chuckles) 908 00:40:21,625 --> 00:40:23,627 Hey, Mac? 909 00:40:26,497 --> 00:40:27,664 Thank you. 910 00:40:27,698 --> 00:40:29,633 For getting me out. 911 00:40:30,767 --> 00:40:32,569 I'm just sorry we had to split up. 912 00:40:32,603 --> 00:40:34,705 It's always a sad day when Jack's right. 913 00:40:34,738 --> 00:40:37,107 I'd really appreciate if you didn't share 914 00:40:37,140 --> 00:40:38,241 what I told you. 915 00:40:38,274 --> 00:40:40,644 If it makes you feel any better, I'm afraid of heights. 916 00:40:40,677 --> 00:40:42,613 It does kind of make me feel better. (chuckles) 917 00:40:42,646 --> 00:40:44,581 Thank you. 918 00:40:47,250 --> 00:40:48,151 BOZER: So, Jack, 919 00:40:48,184 --> 00:40:50,721 you survived the dreaded Bermuda Triangle. 920 00:40:50,754 --> 00:40:51,922 How you feeling? 921 00:40:51,955 --> 00:40:53,490 Ah, pretty good. Oh. 922 00:40:53,524 --> 00:40:54,691 Pretty good, yeah, yeah. 923 00:40:54,725 --> 00:40:56,593 Although, it's possible that maybe 924 00:40:56,627 --> 00:40:58,562 I kind of, sort of overreacted, 925 00:40:58,595 --> 00:40:59,996 just-just a little bit. BOZER: Oh, just a little. 926 00:41:00,030 --> 00:41:02,566 Yeah, but now that I've faced the dreaded Triangle 927 00:41:02,599 --> 00:41:03,734 and whooped its ass, I... 928 00:41:03,767 --> 00:41:06,737 now, I'm basically immune to fear. 929 00:41:06,770 --> 00:41:09,606 (woman screams) 930 00:41:09,640 --> 00:41:11,074 So much for "immune to fear." 931 00:41:11,107 --> 00:41:13,610 Ah... (Bozer laughs) 932 00:41:13,644 --> 00:41:15,579 (Bozer howls) Don't laugh at that. 933 00:41:15,612 --> 00:41:16,913 "Immune," my ass. 934 00:41:19,049 --> 00:41:21,117 (doorbell rings) 935 00:41:21,151 --> 00:41:22,285 CHILDREN: Trick or treat! 936 00:41:22,318 --> 00:41:23,887 (groans) 937 00:41:25,155 --> 00:41:26,923 * I see a bad moon rising 938 00:41:26,957 --> 00:41:27,624 (groans) 939 00:41:27,658 --> 00:41:28,859 (screaming) 940 00:41:28,892 --> 00:41:30,694 (wolf howling) 941 00:41:30,727 --> 00:41:33,196 * I see trouble on the way 942 00:41:33,229 --> 00:41:34,598 (screaming) 943 00:41:34,631 --> 00:41:39,736 * I see earthquakes and lightnin' * 944 00:41:39,770 --> 00:41:41,705 (spooky laughter) 945 00:41:41,738 --> 00:41:42,539 * I see bad times today 946 00:41:42,573 --> 00:41:44,641 Okay. Bye. Oh, you guys were so sweet. 947 00:41:44,675 --> 00:41:45,909 Hey, wait-wait. Hang on, boys. 948 00:41:45,942 --> 00:41:47,544 You forgot the best part. Come here, now. 949 00:41:47,578 --> 00:41:48,679 * Don't go around tonight 950 00:41:48,712 --> 00:41:50,280 There you go. 951 00:41:50,313 --> 00:41:52,583 Wow! That's a lot of candy. Yeah! 952 00:41:52,616 --> 00:41:53,617 Have fun out there. 953 00:41:53,650 --> 00:41:55,719 Thanks, mister. 954 00:41:55,752 --> 00:41:56,787 Oh, great job, everyone. 955 00:41:56,820 --> 00:41:58,622 Okay, back to ones, we've got another group coming. 956 00:41:58,655 --> 00:42:01,191 Incoming! Incoming! Hide! 957 00:42:01,224 --> 00:42:03,126 Hide. (moaning) 958 00:42:03,159 --> 00:42:05,195 (door creaks) 959 00:42:05,228 --> 00:42:07,230 (yells) 960 00:42:07,263 --> 00:42:09,099 Nice try, Boze. 961 00:42:09,132 --> 00:42:10,734 Ah... 962 00:42:10,767 --> 00:42:12,803 Hey, thought you were coming over in costume. 963 00:42:12,836 --> 00:42:14,137 I am. As what? 964 00:42:14,170 --> 00:42:16,106 Your worst nightmare. Oh, well, in that case, 965 00:42:16,139 --> 00:42:17,608 you look perfect. Come on in. 966 00:42:17,641 --> 00:42:19,576 (moaning) You forgot a broom. 967 00:42:19,610 --> 00:42:21,044 (growling) Do you want to spend 968 00:42:21,077 --> 00:42:22,846 the rest of the night pulling one out your butt? 969 00:42:22,879 --> 00:42:23,614 No, ma'am. 970 00:42:23,647 --> 00:42:24,815 MATTY: Where's Mac? 971 00:42:24,848 --> 00:42:26,282 He said you guys were out of candy. 972 00:42:26,316 --> 00:42:28,051 Hey, Matty. 973 00:42:28,084 --> 00:42:28,919 Uh, thanks for coming so quickly. 974 00:42:28,952 --> 00:42:29,920 Jill's in the garage 975 00:42:29,953 --> 00:42:31,622 passing out the candy if you want to join her. 976 00:42:31,655 --> 00:42:32,756 Okay. 977 00:42:32,789 --> 00:42:34,991 (clinks) Later, Tin-head. 978 00:42:35,025 --> 00:42:37,594 Get back to positions. (moaning) 979 00:42:37,628 --> 00:42:39,696 (Jack laughs) 980 00:42:39,730 --> 00:42:40,697 (moaning) (doorbell rings) 981 00:42:40,731 --> 00:42:42,699 Captioning sponsored by CBS 982 00:42:42,733 --> 00:42:44,735 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 983 00:42:44,768 --> 00:42:45,736 (witch cackling) 984 00:42:45,769 --> 00:42:46,970 CHILDREN: Trick or treat. 985 00:42:47,003 --> 00:42:48,004 YOUNG CHILD: Trick or treat! 70747

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.