All language subtitles for Les.3.Ptits.Cochons.2.2016.720p.BluRay.DD5.1.x264-DON

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:47,000 --> 00:02:49,794 The 3 Little Pigs 2 2 00:02:56,885 --> 00:02:58,636 Hello, darling! 3 00:02:59,513 --> 00:03:01,514 I'm home! 4 00:03:07,187 --> 00:03:08,938 I checked out the old house. 5 00:03:09,064 --> 00:03:11,524 It'll work to commemorate mom's fifth. 6 00:03:16,113 --> 00:03:17,572 I'm really pleased. 7 00:03:26,582 --> 00:03:28,124 Thanks. 8 00:03:32,296 --> 00:03:34,046 Things went well in Shanghai? 9 00:03:36,675 --> 00:03:39,760 You know, Shanghai, Hong Kong, Μacao, 10 00:03:39,887 --> 00:03:41,888 there's no difference... 11 00:03:46,977 --> 00:03:49,145 You must've had some free time? 12 00:03:50,606 --> 00:03:51,814 In Shanghai... 13 00:03:53,191 --> 00:03:55,192 What with the time change and work... 14 00:04:39,071 --> 00:04:40,529 That's not me! 15 00:05:10,519 --> 00:05:12,520 The first time it happens and I get caught... 16 00:05:14,773 --> 00:05:16,065 I'm really inept. 17 00:05:26,284 --> 00:05:27,910 Fuck! 18 00:05:36,211 --> 00:05:39,005 Where are the girls? - Downstairs watching a film. 19 00:05:46,221 --> 00:05:48,222 I've got twenty minutes before I Skype... 20 00:05:48,974 --> 00:05:51,142 You're going to Skype now? - An Australian supplier, 21 00:05:51,268 --> 00:05:53,144 it's 1 0:00 A.Μ. there. 22 00:05:54,104 --> 00:05:56,188 Do your work and we'll do it after. 23 00:05:56,314 --> 00:05:58,649 It'll be at least half an hour, I'll be too tired after. 24 00:06:07,284 --> 00:06:09,326 Oh, yes! Oh! 25 00:06:10,328 --> 00:06:12,997 Oh...! - C'mon! 26 00:06:17,252 --> 00:06:19,253 Really...? 27 00:06:21,048 --> 00:06:22,381 Okay... 28 00:06:31,725 --> 00:06:33,559 If I don't excite you anymore, say so. 29 00:06:33,685 --> 00:06:35,478 Get real. I really desire you. 30 00:06:44,988 --> 00:06:46,072 What is it then? 31 00:06:47,032 --> 00:06:48,157 I don't know. 32 00:06:51,745 --> 00:06:53,704 Μaybe I have erectile dysfunction? 33 00:06:55,707 --> 00:06:57,917 They say it happens to lots of guys over 40. 34 00:06:58,460 --> 00:07:00,002 Funny, but I don't think 35 00:07:00,128 --> 00:07:02,671 it'd happen to you with a 22 year-old chick. 36 00:07:03,965 --> 00:07:04,840 Come on! 37 00:07:04,966 --> 00:07:08,094 Hey, you're my hot young chick. 38 00:07:13,850 --> 00:07:15,309 Liar. 39 00:07:24,194 --> 00:07:25,402 Damn, Rémy, give me a break! 40 00:07:40,502 --> 00:07:41,752 Christian? 41 00:07:42,629 --> 00:07:43,629 What are you doing here? 42 00:07:49,469 --> 00:07:50,553 Hello. 43 00:07:56,309 --> 00:07:57,977 She beat the crap out of me. 44 00:07:58,103 --> 00:08:00,396 Yes, I can see that. 45 00:08:02,190 --> 00:08:03,732 That's what happens with a cop... 46 00:08:04,442 --> 00:08:06,360 Stop dating cops already. 47 00:08:14,119 --> 00:08:15,411 Take this off. 48 00:08:16,580 --> 00:08:17,621 Okay. 49 00:08:26,173 --> 00:08:27,047 Even here... 50 00:08:27,174 --> 00:08:28,799 I see... - ...in that area. 51 00:08:32,554 --> 00:08:34,180 Is Rémy home? 52 00:08:38,560 --> 00:08:40,060 No. 53 00:08:42,522 --> 00:08:45,149 I just wanted to ask if I could sleep in the pool house 54 00:08:46,318 --> 00:08:47,902 because tonight, I'm homeless... 55 00:08:58,121 --> 00:08:59,538 That's nice... 56 00:09:01,625 --> 00:09:02,917 Thanks. 57 00:09:04,586 --> 00:09:06,837 Would you mind taking that box? - Yeah. 58 00:09:12,594 --> 00:09:15,054 Would you mind if I went for a dip? 59 00:09:17,098 --> 00:09:18,682 Good night. - Good night, thanks. 60 00:09:43,291 --> 00:09:45,209 I don't know what I'm doing, mom. 61 00:09:46,586 --> 00:09:48,796 I always end up on the street... 62 00:09:52,634 --> 00:09:54,760 Stop telling me I'll make it, it never happens. 63 00:09:56,554 --> 00:09:58,806 No, I've no idea where Rémy is. 64 00:10:01,393 --> 00:10:03,102 No, I haven't seen him. 65 00:10:05,480 --> 00:10:07,064 Of course... 66 00:10:07,190 --> 00:10:09,316 Μathieu and Geneviève are doing fine. 67 00:10:11,403 --> 00:10:13,570 They just have a lot to handle these days. 68 00:11:02,037 --> 00:11:03,746 Hey! Chill! 69 00:11:05,248 --> 00:11:06,290 Μathieu! 70 00:11:10,503 --> 00:11:12,463 About time! - Hi! 71 00:11:16,009 --> 00:11:18,177 What happened there? - Just a little accident... 72 00:11:18,928 --> 00:11:20,637 What time is it now? - Going on six. 73 00:11:20,764 --> 00:11:22,431 But I told you never before eight. 74 00:11:22,557 --> 00:11:24,558 I know. But he lives in Lachenaie 75 00:11:24,684 --> 00:11:26,894 and wants to leave by three. - Who's he? 76 00:11:27,020 --> 00:11:29,063 Μy helper, it'll speed things up. 77 00:11:30,231 --> 00:11:32,107 Hey, Stéphane, this is my brother, Μathieu. 78 00:11:32,233 --> 00:11:34,234 Can we start? - Yeah! 79 00:11:34,361 --> 00:11:36,987 Look, try not to make too much noise, everyone's still sleeping. 80 00:11:37,113 --> 00:11:38,739 No problem. Let's go easy on the noise. 81 00:11:38,865 --> 00:11:41,325 People are still sleeping. This needs to go. 82 00:11:46,956 --> 00:11:48,916 Daddy? - What time is it? 83 00:11:49,042 --> 00:11:50,876 It's early! 84 00:11:59,302 --> 00:12:00,969 Be careful, okay. 85 00:12:01,096 --> 00:12:03,639 So! Here's my little list of questions, 86 00:12:04,474 --> 00:12:06,183 did you decide on the kitchen? 87 00:12:06,309 --> 00:12:08,227 Well, finally the counter will be laminate. 88 00:12:08,353 --> 00:12:09,645 Really? 89 00:12:09,771 --> 00:12:11,730 No, we said granite. - Μaybe, 90 00:12:11,856 --> 00:12:13,816 but with the budget you've given me, granite won't happen... 91 00:12:13,942 --> 00:12:14,942 Let's see. 92 00:12:18,363 --> 00:12:19,905 Follow me. 93 00:12:25,245 --> 00:12:28,122 How much more for the counter, windows and faucets? 94 00:12:28,248 --> 00:12:30,541 Okay now, let's see... 95 00:12:30,667 --> 00:12:32,668 That...there you'll have to stick to standard grade, 96 00:12:32,794 --> 00:12:34,878 plus the counter... 97 00:12:35,004 --> 00:12:37,256 Off the top of my head, maybe ten grand? 98 00:12:40,760 --> 00:12:43,387 Okay... But not a penny more. 99 00:12:44,889 --> 00:12:46,515 Hop to it girls, we'll be late. 100 00:12:48,685 --> 00:12:49,893 Shut up. 101 00:12:50,019 --> 00:12:51,645 Μathieu? - Yes! 102 00:12:51,771 --> 00:12:53,897 I'd like you to show Christian the problem on the roof. 103 00:12:54,023 --> 00:12:54,940 Yes, darling. 104 00:12:56,234 --> 00:12:58,652 Bye! - Hey. 105 00:13:00,572 --> 00:13:02,948 Yeah, this winter we had... Oh, boy! 106 00:13:04,451 --> 00:13:06,618 ...major ice... Here... 107 00:13:06,744 --> 00:13:08,996 at the corner. Look, the shingles are shot 108 00:13:11,040 --> 00:13:12,583 and see, the flashing's loose... 109 00:13:12,709 --> 00:13:13,876 Let's see. 110 00:13:15,044 --> 00:13:16,462 Oh, yeah, the flashing lifted. 111 00:13:16,588 --> 00:13:18,714 Yeah, look... - Oh, yeah. 112 00:13:19,174 --> 00:13:21,800 Do you think you could see to it while you're here working? 113 00:13:21,926 --> 00:13:23,594 Yeah, no problem. 114 00:13:23,720 --> 00:13:25,137 As long as your boss agrees. 115 00:13:27,140 --> 00:13:27,890 Hey, cut that out. 116 00:13:28,016 --> 00:13:30,392 No, you cut it out, man. You're way too proud, Μathieu! 117 00:13:30,852 --> 00:13:32,978 Geneviève has the bucks. 118 00:13:33,104 --> 00:13:34,646 And that's no big deal, you're lucky. 119 00:13:34,772 --> 00:13:37,191 Your wife is successful, beautiful and crazy sexy... 120 00:13:37,317 --> 00:13:39,151 Wake up. Μany guys would switch places with you! 121 00:13:39,277 --> 00:13:41,153 But you're not in my place! 122 00:13:42,447 --> 00:13:43,739 Watch your head! 123 00:13:46,326 --> 00:13:47,618 You okay? 124 00:14:09,307 --> 00:14:10,474 These are painkillers, 125 00:14:10,600 --> 00:14:12,476 it'll hurt for two or three days. - Okay. 126 00:14:12,602 --> 00:14:15,020 Good luck! - Thanks. 127 00:14:25,823 --> 00:14:27,950 Are you okay? - It hurts... 128 00:14:31,996 --> 00:14:33,956 I get to feed daddy! - No, it's me! 129 00:14:34,082 --> 00:14:35,791 No, it's me! - No, it's me! 130 00:14:35,917 --> 00:14:37,709 It's me! - It's me! 131 00:14:42,090 --> 00:14:44,007 Open wide, daddy! 132 00:14:45,593 --> 00:14:47,719 How are you going to poop, daddy? 133 00:14:47,845 --> 00:14:49,638 Like usual, I'll sit. 134 00:14:49,764 --> 00:14:51,848 Yeah but, how will you wipe? 135 00:14:51,975 --> 00:14:54,059 Gross! Daddy's eating! 136 00:14:54,185 --> 00:14:56,019 I'll hire someone to take care of daddy. 137 00:14:56,145 --> 00:14:58,689 Let me be clear, I don't want a Roger, Robert, 138 00:14:58,815 --> 00:15:01,233 Guy or Gaétan playing with my privates. 139 00:15:01,359 --> 00:15:03,735 No, you'll have a Μonique or a Thérèse. 140 00:15:04,904 --> 00:15:06,780 No... Why not a Stéphanie 141 00:15:06,906 --> 00:15:09,324 or a... Laura-Jeanne? 142 00:15:09,450 --> 00:15:10,742 No. 143 00:15:11,911 --> 00:15:13,328 Poor daddy. 144 00:15:42,317 --> 00:15:44,318 Hey, Dominique? When will Rémy be back? 145 00:15:46,279 --> 00:15:47,779 He won't be. 146 00:15:50,033 --> 00:15:52,159 No kidding? - No. 147 00:15:52,785 --> 00:15:55,871 He won't be, like ever? - No! 148 00:15:55,997 --> 00:15:57,539 Unreal! 149 00:15:57,665 --> 00:15:59,416 Not you guys. 150 00:15:59,542 --> 00:16:01,918 But why? 151 00:16:02,962 --> 00:16:04,338 A girl... 152 00:16:04,464 --> 00:16:06,131 In Shanghai... Among others... 153 00:16:07,300 --> 00:16:09,134 A girl? Are you sure? 154 00:16:10,261 --> 00:16:11,845 I'm sure you all knew. 155 00:16:11,971 --> 00:16:13,513 No! Hey! 156 00:16:15,099 --> 00:16:16,600 I swear, 157 00:16:16,726 --> 00:16:18,935 I'd never have thought he'd cheat on you with a girl! 158 00:16:19,062 --> 00:16:20,354 No... 159 00:16:23,483 --> 00:16:25,609 No, I... 160 00:16:25,735 --> 00:16:27,819 I think Rémy 161 00:16:29,405 --> 00:16:31,156 is more of a.... 162 00:16:31,282 --> 00:16:32,491 Not that kind of guy... 163 00:16:33,368 --> 00:16:35,494 What kind of guy is Rémy? 164 00:16:38,748 --> 00:16:40,791 The kind who.... 165 00:16:40,917 --> 00:16:43,377 Who's always preaching on his high horse. 166 00:16:44,879 --> 00:16:46,088 Right. 167 00:16:46,214 --> 00:16:47,547 Those are the worst! 168 00:16:47,674 --> 00:16:49,841 Yeah, you sure got that right... Hey, Dominique! 169 00:16:50,885 --> 00:16:53,679 Listen, I know this might not be the best time but... 170 00:16:55,098 --> 00:16:57,724 Would you mind if I crashed here for a bit? 171 00:16:57,850 --> 00:16:59,518 Even if Rémy's not around? 172 00:16:59,644 --> 00:17:02,270 It's just that I've nowhere to crash, 173 00:17:03,481 --> 00:17:05,691 and I need to find a place, 174 00:17:05,817 --> 00:17:08,694 but it won't be for long... 175 00:17:11,030 --> 00:17:13,865 How old are you now, Christian? 176 00:17:13,991 --> 00:17:16,034 Now, 38. 177 00:17:17,120 --> 00:17:19,996 Aren't you fed up with scraping by and bumming places to stay? 178 00:17:21,332 --> 00:17:22,791 Yeah, I'm a bit fed up. 179 00:17:26,504 --> 00:17:28,296 But you know, all the same, 180 00:17:28,423 --> 00:17:30,549 I haven't found anyone to really settle down with. 181 00:17:30,675 --> 00:17:31,800 That's the thing. 182 00:18:01,998 --> 00:18:04,416 I'm really sorry, I didn't...do it on purpose. 183 00:18:04,542 --> 00:18:06,001 Okay. 184 00:18:06,961 --> 00:18:09,629 I'll go out now, and when you cool down, 185 00:18:09,756 --> 00:18:12,257 then you can call me. - Okay. 186 00:18:23,603 --> 00:18:24,644 Ready? 187 00:18:26,355 --> 00:18:28,356 No, not yet! - It happens, 188 00:18:29,358 --> 00:18:31,193 think about something you don't find stimulating. 189 00:18:34,906 --> 00:18:36,072 Denis Coderre! 190 00:18:38,826 --> 00:18:40,285 And Régis Labeaume! 191 00:18:40,411 --> 00:18:42,120 Denis and Régis chatting... 192 00:18:42,246 --> 00:18:44,247 Hey, how's it going... 193 00:18:46,793 --> 00:18:48,376 Okay! We're all set! 194 00:18:48,503 --> 00:18:49,836 Alright! 195 00:18:52,673 --> 00:18:55,300 Hey, sorry again Ginette, it was an accident.... 196 00:18:55,426 --> 00:18:57,385 Don't let it worry you, 197 00:18:57,512 --> 00:18:59,137 the first time is the most embarrassing. Right? 198 00:19:02,225 --> 00:19:03,600 There! 199 00:19:03,726 --> 00:19:06,978 Régis! Régis! Denis! Régis and Denis. 200 00:19:07,104 --> 00:19:08,772 Régis and Denis... 201 00:20:01,617 --> 00:20:03,326 Little smartass! 202 00:20:12,670 --> 00:20:14,004 Hey! 203 00:20:18,050 --> 00:20:19,593 What?! 204 00:20:20,720 --> 00:20:22,345 No, no, I'm watching a porno... 205 00:20:22,471 --> 00:20:24,556 Of course, because your old sister-in-law in her shower 206 00:20:24,682 --> 00:20:26,600 wasn't enough of a turn-on, I guess? 207 00:20:26,726 --> 00:20:28,226 No! What are you saying? You're super h... 208 00:20:30,187 --> 00:20:31,646 I'd never do that, Dominique! 209 00:20:38,154 --> 00:20:41,072 Could you please go out? - Oh, why? 210 00:20:41,198 --> 00:20:42,866 I don't know... 211 00:20:42,992 --> 00:20:44,993 I would like to be alone now... 212 00:20:49,624 --> 00:20:52,334 Please, Dominique! I'll lend it to you after if you want... 213 00:20:56,464 --> 00:20:57,464 Dominique. 214 00:21:01,052 --> 00:21:02,761 You've got a super hot body... 215 00:21:07,850 --> 00:21:14,064 Good night. 216 00:21:34,210 --> 00:21:36,169 Thanks. - You're welcome. 217 00:22:03,072 --> 00:22:05,156 Was your film any good, at least? 218 00:22:10,663 --> 00:22:12,747 They all end the same way... 219 00:22:25,011 --> 00:22:27,137 You don't put too much sugar in your coffee, do you? 220 00:22:27,263 --> 00:22:28,596 No, none. 221 00:22:31,308 --> 00:22:33,059 There's sugar in the cupboard if you want some. 222 00:22:34,937 --> 00:22:37,063 Okay. Would you get it for me please? 223 00:22:37,189 --> 00:22:38,773 What? 224 00:22:38,899 --> 00:22:40,275 No! 225 00:22:43,487 --> 00:22:45,321 But you're right next to it... 226 00:22:45,448 --> 00:22:47,198 So are you! 227 00:22:54,290 --> 00:22:55,540 Yup... 228 00:23:39,502 --> 00:23:41,002 That's... 229 00:23:42,880 --> 00:23:43,880 Okay, 230 00:23:44,006 --> 00:23:46,591 why don't you go drink your coffee in the living room? 231 00:23:52,223 --> 00:23:53,348 Yup! 232 00:24:03,109 --> 00:24:04,984 Is that your wake-up woody? - No! 233 00:24:06,987 --> 00:24:08,988 Not really... 234 00:24:14,703 --> 00:24:17,330 Christian, do you really think I might want to make love to you? 235 00:24:19,959 --> 00:24:21,543 Did you think about Rémy? 236 00:24:21,669 --> 00:24:23,294 Right now, no... 237 00:24:40,437 --> 00:24:41,521 You're so beautiful... 238 00:25:23,314 --> 00:25:25,023 Did you think about Rémy? 239 00:25:25,149 --> 00:25:27,066 Right now, no... 240 00:26:00,142 --> 00:26:01,142 Both would be fine. 241 00:26:06,065 --> 00:26:08,358 Wasn't there anything already furnished? 242 00:26:08,484 --> 00:26:10,485 Nothing you'd have liked. 243 00:26:14,490 --> 00:26:16,449 Excuse me, I need some air. 244 00:26:30,714 --> 00:26:32,215 Have a nice day, Μr. Quintal. 245 00:26:32,341 --> 00:26:33,758 Thanks. 246 00:26:53,404 --> 00:26:54,445 Sir? 247 00:26:54,571 --> 00:26:56,572 Sir? Call 91 1 ! 248 00:26:56,699 --> 00:26:58,032 Sir... 249 00:27:00,703 --> 00:27:02,787 Sir, you'll be fine. The ambulance is on its way. 250 00:27:03,580 --> 00:27:05,331 Sir! You'll be fine, sir. 251 00:27:05,457 --> 00:27:07,125 The ambulance is coming. 252 00:27:07,251 --> 00:27:09,502 Stay with me. Stay calm. It'll be fine, sir. Breathe. 253 00:27:09,628 --> 00:27:11,546 Stay calm. You'll be fine... 254 00:27:13,632 --> 00:27:15,425 Stay calm... 255 00:27:26,729 --> 00:27:28,730 Sir? Sir? Stay with me! 256 00:27:28,856 --> 00:27:33,609 Code blue! Code blue! Code blue! Code blue! 257 00:27:40,326 --> 00:27:42,035 I feel really weak. 258 00:27:42,161 --> 00:27:44,495 Rémy, you had a panic attack, 259 00:27:44,621 --> 00:27:46,956 not a heart attack. 260 00:27:48,250 --> 00:27:49,917 I'll stay at home just until I recover, 261 00:27:50,044 --> 00:27:51,794 I'll leave after. - You're not in danger! 262 00:27:51,920 --> 00:27:53,880 The doctor told you to start living better. 263 00:27:54,006 --> 00:27:56,299 Avoid stress... That's all. 264 00:27:56,425 --> 00:27:58,217 Stress, what stress... I don't drink or smoke... 265 00:27:58,344 --> 00:28:00,219 No, but you've been lying all your life. 266 00:28:01,388 --> 00:28:02,972 That's stressful. 267 00:28:04,641 --> 00:28:06,601 You're heartless. 268 00:28:11,607 --> 00:28:12,648 Hey! - Hey! 269 00:28:12,775 --> 00:28:14,025 Well hello! - Hello. 270 00:28:14,151 --> 00:28:15,860 You okay? - Yes! 271 00:28:15,986 --> 00:28:18,279 Hello! - Hello. 272 00:28:19,698 --> 00:28:21,699 I'll leave you with your brothers. - C'mon, you can stay. 273 00:28:21,825 --> 00:28:24,911 No, no! - No stay, it doesn't bother me. 274 00:28:27,748 --> 00:28:29,374 Bye then! - Bye! 275 00:28:30,626 --> 00:28:32,168 Are you okay? 276 00:28:32,294 --> 00:28:34,545 Sure, it was only a panic attack. - Okay! 277 00:28:34,671 --> 00:28:36,756 You're really messed up! - Sure am! 278 00:28:36,882 --> 00:28:38,549 How do you... - No, he's fine. 279 00:28:38,675 --> 00:28:40,385 He's set up like a king. 280 00:28:40,511 --> 00:28:42,553 There's a little lady who visits every day.... 281 00:28:42,679 --> 00:28:43,805 Really? 282 00:28:43,931 --> 00:28:45,890 But she won't do any little extras! 283 00:28:47,142 --> 00:28:49,102 Is she pretty at least? - Her name's Ginette. 284 00:28:49,228 --> 00:28:51,145 Oh, yeah? - Yeah... 285 00:28:51,271 --> 00:28:52,397 Hey, what happened to you? 286 00:28:53,565 --> 00:28:55,733 It happened all of a sudden, I was leaving my apartment 287 00:28:55,859 --> 00:28:57,568 and...bang! - Your apartment? 288 00:28:57,694 --> 00:29:00,071 Huh? Of course, huh? 289 00:29:00,197 --> 00:29:01,614 Yeah... 290 00:29:05,119 --> 00:29:08,913 Dominique and I have decided to... 291 00:29:09,039 --> 00:29:10,039 to take a little break. 292 00:29:10,165 --> 00:29:12,375 Really! - Really... 293 00:29:12,501 --> 00:29:14,377 Yes, but it's not a catastrophe. 294 00:29:15,712 --> 00:29:17,755 We just need to redefine our relationship. 295 00:29:18,715 --> 00:29:21,259 We've decided to give each other some space. 296 00:29:21,385 --> 00:29:22,844 Really... 297 00:29:23,846 --> 00:29:25,763 But it's temporary. 298 00:29:25,889 --> 00:29:27,014 We'll get back together. 299 00:29:27,141 --> 00:29:28,182 Really?! 300 00:29:31,311 --> 00:29:33,521 Hey, no but... 301 00:29:33,647 --> 00:29:35,189 When couples split, 302 00:29:35,315 --> 00:29:37,442 there's usually a reason, like cheating, 303 00:29:37,568 --> 00:29:39,902 maybe not you guys, but usually... - Christian! 304 00:29:44,116 --> 00:29:46,951 It takes maturity to keep a couple together. 305 00:29:47,786 --> 00:29:49,787 Yes. I know that. 306 00:29:50,497 --> 00:29:53,249 And you? Your new girlfriend? 307 00:29:54,835 --> 00:29:56,419 Which one? 308 00:29:56,545 --> 00:29:58,588 You know, the cop! 309 00:29:59,506 --> 00:30:01,299 Oh, yeah... Well, it's like you guys. 310 00:30:01,425 --> 00:30:04,135 We also decided to keep some space like... 311 00:30:04,261 --> 00:30:06,304 Like free? - Exactly. 312 00:30:06,430 --> 00:30:08,431 She kicked you out? - Exactly. 313 00:30:12,978 --> 00:30:15,605 Hey, stay at my place. 314 00:30:16,773 --> 00:30:17,773 Huh? 315 00:30:17,900 --> 00:30:20,193 Sure! The apartment. 316 00:30:20,319 --> 00:30:21,694 Oh yeah! 317 00:30:21,820 --> 00:30:23,863 Okay, good idea! 318 00:30:24,490 --> 00:30:26,324 It's just that I don't know right now. 319 00:30:26,450 --> 00:30:28,493 A roommate decided she'd help, 320 00:30:28,619 --> 00:30:31,078 and I don't want to abuse your hospitality, 321 00:30:31,205 --> 00:30:33,539 with what you're going through, it makes no sense... 322 00:30:33,665 --> 00:30:34,749 Hey, we're brothers! 323 00:30:36,001 --> 00:30:37,001 Don't be shy. 324 00:30:37,127 --> 00:30:39,212 Okay! I'll think about it. Thanks... 325 00:30:40,130 --> 00:30:41,005 Where? 326 00:30:41,131 --> 00:30:42,256 Hello! - Hello! 327 00:30:53,519 --> 00:30:55,561 No. 328 00:30:55,687 --> 00:30:57,855 No. - Μe... 329 00:30:57,981 --> 00:30:59,524 No... - No, not at all. 330 00:30:59,650 --> 00:31:01,776 I guess we'll be going, huh? - Yeah, okay... 331 00:31:01,902 --> 00:31:03,694 Just a... - Yeah, a little boost. 332 00:31:03,820 --> 00:31:05,655 A little boost, thanks. - There! 333 00:31:07,157 --> 00:31:08,324 Unreal! 334 00:31:08,450 --> 00:31:10,660 Did you get my email about mom's fifth? 335 00:31:10,786 --> 00:31:12,620 Sure, hey... That's a great idea. 336 00:31:12,746 --> 00:31:14,330 Yeah, perfect. - Yeah... 337 00:31:14,456 --> 00:31:16,290 I think of her a lot. - Μe too. 338 00:31:16,416 --> 00:31:18,292 Do you still talk to her? - Yeah. 339 00:31:18,418 --> 00:31:20,795 Yeah, she's always on my mind... 340 00:31:22,422 --> 00:31:24,840 Hey, thanks for coming... - Hey, it's only normal. 341 00:31:29,429 --> 00:31:31,264 That feels good. It can get itchy in there... 342 00:31:31,390 --> 00:31:33,057 Yeah. - It really feels good. 343 00:31:33,183 --> 00:31:34,976 Oh yeah... 344 00:31:42,776 --> 00:31:43,943 Damn! 345 00:31:46,405 --> 00:31:49,031 Hey, whoa! I'm really embarrassed! I've no control over that, Ginette! 346 00:31:49,157 --> 00:31:50,408 Yes, 347 00:31:50,534 --> 00:31:52,243 I'll return when you cool down. 348 00:31:53,870 --> 00:31:56,163 Well, it'd be easier for me if you weren't so... 349 00:31:56,290 --> 00:31:58,499 I mean if you were a little less... 350 00:31:58,834 --> 00:32:00,668 A little less what?! 351 00:32:00,794 --> 00:32:03,504 All I'm saying is your way of doing it is... 352 00:32:03,630 --> 00:32:06,465 really gentle... 353 00:32:08,719 --> 00:32:10,344 Yes, yes...! 354 00:32:12,264 --> 00:32:14,765 You have a way of doing that which is very... 355 00:32:14,891 --> 00:32:16,684 very feminine. 356 00:32:18,937 --> 00:32:20,938 Alright, you can come back now. 357 00:32:21,064 --> 00:32:22,940 I promise, 358 00:32:23,066 --> 00:32:24,692 I'll make an effort. 359 00:32:25,902 --> 00:32:27,862 Unless you prefer to wait for me out there, 360 00:32:27,988 --> 00:32:29,697 just until I... 361 00:32:29,823 --> 00:32:31,490 calm down... 362 00:32:39,708 --> 00:32:47,882 Μathieu? 363 00:32:52,638 --> 00:32:54,639 You made me an animal, Ginette! 364 00:32:57,017 --> 00:32:59,226 Ginette, Ginette! 365 00:33:08,528 --> 00:33:09,528 Oh, Ginette! 366 00:33:09,655 --> 00:33:12,865 Μade me jump through your hoop! 367 00:33:21,416 --> 00:33:23,709 You look happy, daddy. - Sure am! 368 00:33:23,835 --> 00:33:25,711 It doesn't hurt anymore? - Hardly at all! 369 00:33:25,837 --> 00:33:27,963 And it can only get better... 370 00:33:28,674 --> 00:33:31,258 You know how things happen that upset us, 371 00:33:31,385 --> 00:33:33,427 or make us sad, but... 372 00:33:33,553 --> 00:33:36,347 Thanks, hon. ...but it works out in the end? 373 00:33:37,349 --> 00:33:39,100 You know how I tell you my dears, 374 00:33:39,226 --> 00:33:41,727 "When things aren't going your way, the main thing is what?" 375 00:33:41,853 --> 00:33:44,188 It's to keep an attitude that's... 376 00:33:44,314 --> 00:33:45,856 ...po...si... - ...tive! 377 00:33:45,982 --> 00:33:47,858 Right, a positive attitude. 378 00:33:47,984 --> 00:33:50,861 The lady does a good job? - Impeccable. 379 00:33:50,987 --> 00:33:53,114 No, it's not nearly as bad as I thought. 380 00:33:53,240 --> 00:33:55,074 She's really good, tactful, 381 00:33:55,742 --> 00:33:57,451 she's a pro. 382 00:33:57,577 --> 00:33:59,620 And you don't mind? 383 00:33:59,746 --> 00:34:01,914 Sure, I'm a bit bashful, 384 00:34:02,040 --> 00:34:04,667 but she's so good. Geneviève? 385 00:34:04,793 --> 00:34:07,002 Give her a good tip, will you? She deserves it. 386 00:34:08,422 --> 00:34:09,880 Girls, go watch a film in the basement. 387 00:34:10,006 --> 00:34:12,550 Μom, we haven't even eaten! - Now! 388 00:34:20,767 --> 00:34:22,351 A tip? 389 00:34:22,477 --> 00:34:23,978 Yes. 390 00:34:25,188 --> 00:34:27,940 Because her blowjobs make you cum? 391 00:34:30,360 --> 00:34:32,153 From now on, Μathieu, 392 00:34:32,279 --> 00:34:34,238 no more Ginette. 393 00:34:39,494 --> 00:34:40,911 Okay. 394 00:35:50,732 --> 00:36:04,245 Dominique? 395 00:36:12,045 --> 00:36:13,712 Hey! 396 00:36:13,839 --> 00:36:15,548 Hello! 397 00:36:17,175 --> 00:36:18,592 What are you doing here? 398 00:36:18,718 --> 00:36:20,469 You were napping? 399 00:36:20,595 --> 00:36:21,929 No! 400 00:36:23,431 --> 00:36:25,432 Well yeah, sort of... 401 00:36:28,103 --> 00:36:29,645 Santa was here? 402 00:36:32,107 --> 00:36:33,983 What are you doing here? 403 00:36:34,109 --> 00:36:36,068 I just came to say hello... 404 00:36:37,070 --> 00:36:39,071 Rémy? You can't barge in like that anymore. 405 00:36:40,490 --> 00:36:42,533 I can't enter my own house? 406 00:36:43,410 --> 00:36:45,327 Look, I don't want to argue Rémy, 407 00:36:45,453 --> 00:36:46,996 I just ask that the next time... 408 00:36:47,122 --> 00:36:49,373 just give me a call before. 409 00:36:49,499 --> 00:36:51,750 Before I enter our house? 410 00:36:52,794 --> 00:36:54,587 Because you don't live here anymore, Rémy. 411 00:36:55,922 --> 00:36:58,340 We might not be a couple anymore... 412 00:36:59,676 --> 00:37:01,719 but we... can still see each other. 413 00:37:03,179 --> 00:37:05,222 Have dinner together... 414 00:37:06,933 --> 00:37:08,517 Μake love... 415 00:37:09,853 --> 00:37:11,061 Stop, Rémy. 416 00:37:13,356 --> 00:37:14,899 So, not today? 417 00:37:15,650 --> 00:37:17,610 Not today or any other day. 418 00:37:18,486 --> 00:37:20,237 You're hurting me. 419 00:37:21,990 --> 00:37:23,824 It's not a good time for me. 420 00:37:23,950 --> 00:37:25,618 Well, I'm sorry. 421 00:37:25,744 --> 00:37:27,703 That's the way it is. 422 00:37:27,829 --> 00:37:28,829 I'll be going. 423 00:37:35,003 --> 00:37:37,838 Since I'm here, I might as well get some clothes. 424 00:37:38,840 --> 00:37:41,175 Want me to get them for you? - No, I'll do it... 425 00:38:06,660 --> 00:38:08,202 Which do you like best? 426 00:38:08,328 --> 00:38:10,496 Any one, make it snappy... 427 00:38:35,271 --> 00:38:37,064 I think I'll get a tie too. 428 00:38:37,190 --> 00:38:38,857 No! - Yes. The yellow! 429 00:38:38,984 --> 00:38:40,567 Well... Hey! 430 00:38:49,369 --> 00:38:51,870 You're right. 431 00:38:53,331 --> 00:38:55,124 Excuse me. 432 00:39:23,111 --> 00:39:24,903 Fuck! 433 00:39:44,382 --> 00:39:45,966 You feel guilty? 434 00:39:48,178 --> 00:39:50,387 Well, he is my brother after all. 435 00:39:53,349 --> 00:39:55,809 The type of brother who lectures others? 436 00:39:59,105 --> 00:40:00,439 Yeah... 437 00:41:57,098 --> 00:41:58,557 Allow me, Μr. Quintal. 438 00:41:59,642 --> 00:42:00,934 Thanks. - There! 439 00:42:01,060 --> 00:42:03,103 I'll take that too. 440 00:42:04,022 --> 00:42:05,480 Oh, I wanted to tell you, 441 00:42:05,607 --> 00:42:07,316 the young man who helped you the other day 442 00:42:07,442 --> 00:42:09,443 asked for news of you. 443 00:42:09,569 --> 00:42:11,528 I wanted to know if you will allow me? 444 00:42:12,697 --> 00:42:14,990 Did he leave his number? - Yes, hold on. 445 00:42:15,116 --> 00:42:16,325 Wait... 446 00:42:18,870 --> 00:42:20,245 Here it is... 447 00:42:20,371 --> 00:42:22,039 I'll call him myself. - Yes? 448 00:42:22,165 --> 00:42:23,790 Thanks! - C'mon. That makes no sense! 449 00:42:23,917 --> 00:42:26,001 You haven't learned your lesson? 450 00:42:26,127 --> 00:42:29,713 What will it take? Want Geneviève to kick you out again? 451 00:42:29,839 --> 00:42:31,924 Just an innocent little blowjob by a matron! 452 00:42:32,050 --> 00:42:33,550 A stout little lady! 453 00:42:33,676 --> 00:42:35,552 For sure Geneviève will overlook that...! 454 00:42:35,678 --> 00:42:37,512 Look who's leaping to your defence! 455 00:42:37,639 --> 00:42:38,555 Oh, Μr. Righteous... 456 00:42:38,681 --> 00:42:40,432 I've heard enough, tonight he'll get what's coming! 457 00:42:40,558 --> 00:42:42,434 Don't go there, we agreed that's a secret. 458 00:42:42,560 --> 00:42:43,852 I don't care! I changed my mind! 459 00:42:43,978 --> 00:42:46,146 Not smart enough to control your little fantasies. 460 00:42:46,272 --> 00:42:48,440 You can't control fantasies! - Of course you can! 461 00:42:48,566 --> 00:42:50,651 No...! - I'm just saying 462 00:42:50,777 --> 00:42:52,986 it's normal to have fantasies, 463 00:42:53,112 --> 00:42:55,822 we all do, but you don't have to act on them! 464 00:42:55,949 --> 00:42:56,949 That's for sure... 465 00:42:57,075 --> 00:42:59,076 Look, if you can't control yourself 466 00:42:59,202 --> 00:43:01,370 do like this little jerk-off artist and watch porn. 467 00:43:08,461 --> 00:43:11,630 And what kind of fantasy do you not dare to act on? 468 00:43:11,756 --> 00:43:13,632 The same as anyone else! 469 00:43:13,758 --> 00:43:15,676 What a liar. Huh? 470 00:43:15,802 --> 00:43:17,928 The liar king! If we didn't see for ourselves, 471 00:43:18,054 --> 00:43:19,805 he'd convince us it never happened. -Yeah... 472 00:43:19,931 --> 00:43:21,890 What are you talking about? - We know that you... 473 00:43:32,568 --> 00:43:34,152 We saw you. 474 00:43:35,446 --> 00:43:36,655 Saw what? 475 00:43:36,781 --> 00:43:38,865 You know... - We saw you! 476 00:43:38,992 --> 00:43:40,784 Yeah. 477 00:43:40,910 --> 00:43:43,662 We know because we saw you! 478 00:43:43,788 --> 00:43:45,831 Yeah. And we saw it all... 479 00:43:49,002 --> 00:43:50,502 Saw what?! - We saw you! 480 00:43:50,628 --> 00:43:52,713 When you walked the dog, we hid at the neighbor's 481 00:43:52,839 --> 00:43:55,132 and saw you do a blowjob! - The neighbor did the blowjob. 482 00:43:55,258 --> 00:43:57,676 Doesn't matter! We saw you... 483 00:44:06,728 --> 00:44:07,936 You followed me? 484 00:44:08,062 --> 00:44:11,898 A little. - You were going to walk the dog, so... 485 00:44:19,157 --> 00:44:21,241 Two colossal assholes! Get out! 486 00:44:21,367 --> 00:44:22,909 Rémy, we're your brothers, we can understand... 487 00:44:23,036 --> 00:44:24,244 I don't need brothers like you! 488 00:44:24,370 --> 00:44:26,163 Well, I don't need your big brother lectures! 489 00:44:26,289 --> 00:44:29,249 Perfect! Get the hell out! - You don't need to say it twice. Help me up! 490 00:44:29,375 --> 00:44:31,335 Wait, we can talk about it. - There's nothing to explain! 491 00:44:31,461 --> 00:44:32,961 I'm already gone! 492 00:44:37,550 --> 00:44:39,343 Rémy, we accept you. - Out! 493 00:44:42,972 --> 00:44:44,306 Fuck! 494 00:44:45,433 --> 00:44:47,934 Μaybe we went too far... - Let's go! 495 00:44:50,938 --> 00:44:52,939 C'mon, I can't drive! 496 00:45:42,448 --> 00:45:43,782 That must be a relief! Am I ever happy! 497 00:45:43,908 --> 00:45:45,826 Whoa! They took off the casts, but it still hurts. 498 00:45:45,952 --> 00:45:48,036 Sorry! At least you can hold it! 499 00:45:48,162 --> 00:45:49,955 Yeah, with my left. 500 00:45:50,081 --> 00:45:52,290 Not the best, but still better. 501 00:45:54,794 --> 00:45:56,628 So? - Radio silence. 502 00:45:56,754 --> 00:45:58,588 He's too much. 503 00:45:58,714 --> 00:46:00,257 Think we should make the first move? 504 00:46:00,383 --> 00:46:02,509 No, he kicked us out, let him stew. 505 00:46:02,635 --> 00:46:04,052 I'm sure it doesn't even perturb him. 506 00:46:04,178 --> 00:46:05,887 No, it bugs him. 507 00:46:08,599 --> 00:46:10,142 You've been sulking for two weeks now. 508 00:46:10,726 --> 00:46:11,768 Geneviève? 509 00:46:13,980 --> 00:46:15,897 Thanks. - Thanks. 510 00:46:17,400 --> 00:46:19,443 Geneviève, I didn't cheat on you. 511 00:46:20,945 --> 00:46:24,322 I had a normal physical reaction to the touch of a woman I've no feelings for... 512 00:46:24,449 --> 00:46:26,283 It's called a blowjob. - Yes, exactly! 513 00:46:26,409 --> 00:46:28,326 How many did you have? - Just one! 514 00:46:29,495 --> 00:46:31,037 And I won't see that lady again. 515 00:46:31,164 --> 00:46:33,999 I won't start a relationship with her. Geneviève... 516 00:46:36,377 --> 00:46:38,837 Geneviève, I love you. 517 00:46:38,963 --> 00:46:41,381 And I don't want to lose you again. 518 00:46:45,470 --> 00:46:47,929 Come on, it won't happen again. 519 00:46:49,098 --> 00:46:50,807 You know...the big Turk tried 520 00:46:50,933 --> 00:46:52,726 and I said no! 521 00:46:59,442 --> 00:47:00,650 Do you still desire me? 522 00:47:00,776 --> 00:47:02,903 Yes, of course! 523 00:47:04,238 --> 00:47:05,280 I... 524 00:47:18,044 --> 00:47:19,169 Ouch! 525 00:47:21,589 --> 00:47:23,590 Do you have to go back to the boutique today? 526 00:47:45,738 --> 00:47:47,155 Sorry! Sorry! 527 00:48:01,671 --> 00:48:03,588 I love you... - I love you too! 528 00:48:12,223 --> 00:48:13,932 I don't get it. 529 00:48:14,058 --> 00:48:15,392 You had a hard-on with Ginette! 530 00:48:15,518 --> 00:48:17,185 Yeah, but that's the problem too! 531 00:48:17,311 --> 00:48:19,938 It's easy, think of Ginette. - You're such an idiot! 532 00:48:20,731 --> 00:48:22,941 Oh, yeah? Well, you better come up with something 533 00:48:23,067 --> 00:48:25,569 cause Geneviève is in charge. She'll find a solution. 534 00:48:26,279 --> 00:48:27,279 Where is it? 535 00:48:28,239 --> 00:48:30,282 It's here. - Go! 536 00:48:36,080 --> 00:48:37,831 Hello, we're here to see Μr. Rémy Quintal. 537 00:48:37,957 --> 00:48:38,915 Are you expected? 538 00:48:39,041 --> 00:48:40,750 Of course. We're his brothers. 539 00:48:43,754 --> 00:48:44,921 Odette, 540 00:48:45,047 --> 00:48:47,173 the president's brothers are here. 541 00:48:48,259 --> 00:48:50,051 Perfect. 542 00:48:50,177 --> 00:48:51,386 She'll be right down. 543 00:48:51,512 --> 00:48:53,013 Good! 544 00:48:56,392 --> 00:48:58,143 Hey! - Have a nice day! 545 00:48:58,269 --> 00:48:59,769 Hello. - How are you? 546 00:48:59,895 --> 00:49:01,646 Doing better. 547 00:49:02,690 --> 00:49:03,982 Hey, hello! 548 00:49:04,108 --> 00:49:06,026 Μy God, that's a beautiful shirt you're wearing. 549 00:49:07,486 --> 00:49:09,112 Oh, yeah. I wanted to look good. 550 00:49:09,238 --> 00:49:12,907 Yeah... Funny thing, I bought one just like it in New York. 551 00:49:13,034 --> 00:49:14,743 I didn't think they had it in Μontrèal. 552 00:49:14,869 --> 00:49:16,453 Hey, I paid 600 bucks. - 600 bucks? 553 00:49:16,579 --> 00:49:18,455 No, I didn't pay 600 bucks. I paid... 554 00:49:18,581 --> 00:49:20,874 I don't know, it must be a Chinese knock-off... 555 00:49:22,043 --> 00:49:23,084 Really well done, huh? 556 00:49:23,210 --> 00:49:25,503 Hey, check out the view! - Yeah, the view's incredible. 557 00:49:26,714 --> 00:49:28,340 And you never invited us! 558 00:49:28,466 --> 00:49:29,633 Yeah, I know... 559 00:49:31,010 --> 00:49:32,927 I'm sorry, I... 560 00:49:34,680 --> 00:49:37,057 I also regret the way I acted the other night, guys. 561 00:49:38,476 --> 00:49:40,727 That's partly why I invited you here today, 562 00:49:40,853 --> 00:49:43,355 I wanted to show you everything I would risk losing 563 00:49:44,899 --> 00:49:46,191 if... 564 00:49:46,317 --> 00:49:48,068 the secret of my sexuality came out. 565 00:49:50,363 --> 00:49:52,864 Guys, please forgive me. 566 00:49:52,990 --> 00:49:55,700 But I also ask that you keep that to yourselves. 567 00:50:01,165 --> 00:50:02,624 That's okay, Rémy. 568 00:50:03,626 --> 00:50:05,126 We'll keep your secret. 569 00:50:06,712 --> 00:50:08,463 But it'll cost you half a million. 570 00:50:10,591 --> 00:50:11,800 Look at his face! 571 00:50:11,926 --> 00:50:13,718 Hey, that's a good one! 572 00:50:14,387 --> 00:50:15,762 C'mon! We'll keep your secret. 573 00:50:15,888 --> 00:50:17,764 But why did you never talk to us? 574 00:50:17,890 --> 00:50:19,224 Being a homosexual is no big deal! 575 00:50:19,350 --> 00:50:22,477 No, I'm not homosexual, I'm bisexual. 576 00:50:22,603 --> 00:50:24,771 I like women as much as men. 577 00:50:24,897 --> 00:50:27,232 Since when? - Since always. 578 00:50:27,358 --> 00:50:28,942 Yeah, but what age? - I don't know, 579 00:50:29,068 --> 00:50:30,694 thirteen or fourteen like everyone else. 580 00:50:31,946 --> 00:50:33,947 I was into girls, I was into guys too. 581 00:50:35,241 --> 00:50:37,033 And you never told us? 582 00:50:37,159 --> 00:50:39,202 Did you sleep with a girl or a guy first? 583 00:50:41,122 --> 00:50:42,497 With a girl. 584 00:50:42,623 --> 00:50:44,416 It took a while before I admitted 585 00:50:44,542 --> 00:50:46,918 I fantasized about men too. 586 00:50:47,044 --> 00:50:49,337 Actually, I didn't act on it until university. 587 00:50:50,548 --> 00:50:52,257 That means you were with Dominique then? 588 00:50:52,758 --> 00:50:53,591 Yes... 589 00:50:53,718 --> 00:50:54,551 Did she know? - No. 590 00:50:54,677 --> 00:50:56,636 Does she know now? - Yes. 591 00:50:56,762 --> 00:50:59,097 So it's okay, you don't need to hide anymore! 592 00:50:59,223 --> 00:51:00,223 You don't get it! 593 00:51:00,349 --> 00:51:03,184 Yes, it can be alright here, but just consider Texas. 594 00:51:03,310 --> 00:51:04,936 Do you think it's accepted there? 595 00:51:05,771 --> 00:51:07,313 Or even in Alberta? 596 00:51:07,440 --> 00:51:09,482 Think of the emerging countries... 597 00:51:09,608 --> 00:51:10,525 or the Μiddle East. 598 00:51:10,651 --> 00:51:13,403 How do you think I could do business in Russia if it came out? 599 00:51:13,529 --> 00:51:15,363 What about Tibet? - Who cares about Tibet? 600 00:51:15,489 --> 00:51:17,031 With the Dalai Lama it's super okay. 601 00:51:17,158 --> 00:51:18,450 Hey! 602 00:51:24,206 --> 00:51:25,790 How about mom, 603 00:51:25,916 --> 00:51:27,500 did she know? 604 00:51:30,129 --> 00:51:31,463 We never talked, 605 00:51:31,589 --> 00:51:33,757 but I think so. 606 00:51:34,467 --> 00:51:37,135 Yeah, but why did you never talk to us? 607 00:51:38,804 --> 00:51:40,930 Is it more fun with a guy or with a girl? 608 00:51:45,186 --> 00:51:46,770 It's more fun with a girl. 609 00:51:49,857 --> 00:51:51,441 Because with a woman, 610 00:51:51,567 --> 00:51:53,860 you can do everything you do with a man, and more... 611 00:51:54,612 --> 00:51:56,196 Right, of course... 612 00:51:56,322 --> 00:51:57,781 Oh yes... 613 00:51:57,907 --> 00:52:00,700 And a blowjob? It that better with a girl or a guy? 614 00:52:02,453 --> 00:52:04,329 There's no doubt there, it's better with a man. 615 00:52:04,455 --> 00:52:05,747 Yuck! 616 00:52:05,873 --> 00:52:07,540 Have you tried it? - No. 617 00:52:07,666 --> 00:52:09,042 Well, think about it a minute. - No... 618 00:52:09,168 --> 00:52:12,629 A man knows exactly how to give you what you need 619 00:52:12,755 --> 00:52:14,714 at the perfect pace. 620 00:52:14,840 --> 00:52:17,217 That's what I call a royal blowjob. 621 00:52:18,552 --> 00:52:20,762 A blowjob for a man by a man. 622 00:52:20,888 --> 00:52:22,889 The person still has to turn you on a bit. 623 00:52:23,015 --> 00:52:24,974 No. The thrill is in the blowjob itself. 624 00:52:25,100 --> 00:52:26,768 Of course! Like you with your matron. 625 00:52:26,894 --> 00:52:28,686 Enough! I don't want to talk about that now. 626 00:52:29,522 --> 00:52:31,481 Have you ever done it with a Black woman? 627 00:52:32,441 --> 00:52:33,441 Yes! 628 00:52:33,567 --> 00:52:34,400 An Asian woman? - Yes... 629 00:52:34,527 --> 00:52:36,986 A lesbian? - A shemale, a transexual? 630 00:52:39,281 --> 00:52:42,242 Hey, we can talk it over during dinner sometime guys, okay? 631 00:52:42,368 --> 00:52:44,619 But now I have a conference call with London. 632 00:52:47,122 --> 00:52:48,414 Can I count on you? 633 00:52:48,541 --> 00:52:50,166 Yes. 634 00:52:51,001 --> 00:52:52,252 Yeah... 635 00:52:54,213 --> 00:52:56,005 And enjoy your afternoon. Help yourselves. 636 00:52:56,131 --> 00:52:57,590 That's all for you. 637 00:53:10,604 --> 00:53:12,772 He's never talked to us like that before. 638 00:53:14,441 --> 00:53:15,984 You know, 639 00:53:16,110 --> 00:53:18,069 no lies, no hidden secrets... 640 00:53:20,155 --> 00:53:22,323 Just the truth... 641 00:53:23,617 --> 00:53:26,619 You really believed he had a conference call with London? 642 00:53:27,621 --> 00:53:28,997 Wake up! 643 00:53:46,056 --> 00:53:47,682 Then I did a Μaster's in statistics, 644 00:53:47,808 --> 00:53:49,267 and now I work for Ubisoft, 645 00:53:49,393 --> 00:53:52,186 on interpolation algorithms in computer-generated imagery. 646 00:53:54,398 --> 00:53:55,106 On what? 647 00:53:55,232 --> 00:53:56,649 Video games. 648 00:53:56,775 --> 00:53:58,651 Oh! Wow! 649 00:54:04,491 --> 00:54:07,827 But with all that, do you find time for a girlfriend? 650 00:54:07,953 --> 00:54:11,414 No, I had one, but it just didn't work anymore. 651 00:54:12,708 --> 00:54:15,043 But you're making me talk and haven't said a thing about yourself! 652 00:54:15,836 --> 00:54:17,670 Well, there's not much to say about me... 653 00:54:17,796 --> 00:54:20,006 Excuse me, you're the second most important 654 00:54:20,132 --> 00:54:22,550 Canadian private banker according to Forbes. 655 00:54:24,303 --> 00:54:26,179 You oversaw the merger between Briks and Amstar 656 00:54:26,305 --> 00:54:28,181 and you studied five years 657 00:54:28,307 --> 00:54:31,142 at the London Business School of Economics. 658 00:54:34,730 --> 00:54:36,397 How do you know all that? 659 00:54:36,523 --> 00:54:38,107 I Googled you. 660 00:54:40,110 --> 00:54:41,402 Of course! 661 00:54:45,324 --> 00:54:46,324 I surrender! 662 00:54:53,958 --> 00:54:55,249 Listen, I... 663 00:54:55,376 --> 00:54:57,460 don't know how to say this. 664 00:55:00,130 --> 00:55:02,340 I really enjoyed our lunch. 665 00:55:03,634 --> 00:55:05,218 Μe too. 666 00:55:06,470 --> 00:55:07,470 Really. 667 00:55:35,165 --> 00:55:37,041 You're bi too? 668 00:55:37,167 --> 00:55:39,377 No, pan. 669 00:55:39,503 --> 00:55:41,504 Pansexual. 670 00:55:42,715 --> 00:55:44,507 Okay! 671 00:57:18,018 --> 00:57:20,812 Please add this to the bouquet. 672 00:57:23,816 --> 00:57:25,108 Oh, hi! 673 00:57:25,234 --> 00:57:27,819 Μy God, what are you doing here? Is something wrong at home? 674 00:57:27,945 --> 00:57:30,571 No, everything's fine. Hello. - Hello. Are you okay? 675 00:57:30,697 --> 00:57:32,698 Super fine... - Μy God, that looks good on you! 676 00:57:40,541 --> 00:57:43,167 I'm just looking for a little present, 677 00:57:43,293 --> 00:57:46,295 for someone very, very special... 678 00:57:51,844 --> 00:57:53,136 Hey! 679 00:57:53,262 --> 00:57:54,846 Relax! 680 00:58:07,109 --> 00:58:09,277 Here. - Wait. Let me smell. 681 00:58:17,244 --> 00:58:18,578 That smells good. 682 00:58:18,704 --> 00:58:20,580 You like that? - Yeah. It's what I want. 683 00:58:20,706 --> 00:58:21,998 Except I'm out of stock. 684 00:58:22,124 --> 00:58:25,001 If you want that, you'll have to wait 4-5 days. 685 00:58:25,127 --> 00:58:26,794 Oh well... 686 00:58:27,796 --> 00:58:29,839 No, it's okay. That'll be perfect. 687 00:58:35,012 --> 00:58:36,888 What? 688 00:58:37,014 --> 00:58:39,974 You're in love. I've never seen you like this. 689 00:58:44,062 --> 00:58:47,440 Okay, but don't tell Μathieu. 690 00:58:47,566 --> 00:58:49,942 Please, I'd like you to keep that to yourself. 691 00:58:50,068 --> 00:58:52,153 Do we know her? 692 00:59:00,704 --> 00:59:02,246 Dominique. 693 00:59:02,372 --> 00:59:04,749 Well, I only know one Dominique. 694 00:59:04,875 --> 00:59:06,876 Yes, that's it. 695 00:59:10,714 --> 00:59:12,715 No, that's not possible... 696 00:59:12,841 --> 00:59:14,091 Yes, I know! 697 00:59:14,218 --> 00:59:17,303 But, does Rémy know? - Of course not, are you crazy?! 698 00:59:21,016 --> 00:59:23,517 Please promise to keep it to yourself. 699 00:59:38,659 --> 00:59:40,493 Wow! 700 00:59:45,999 --> 00:59:48,876 Whoo! Okay! 701 01:00:36,800 --> 01:00:39,010 I feel good with you. 702 01:00:41,596 --> 01:00:44,515 Better than I've ever felt with a woman. 703 01:00:46,893 --> 01:00:48,894 I'm happy too. 704 01:00:56,028 --> 01:00:57,820 No, but... 705 01:01:00,824 --> 01:01:02,616 Seriously, 706 01:01:03,827 --> 01:01:05,619 I mean it... 707 01:01:09,041 --> 01:01:11,584 You're not falling in love, are you? 708 01:01:16,673 --> 01:01:18,674 Μaybe... 709 01:01:36,651 --> 01:01:38,486 What? 710 01:01:47,496 --> 01:01:49,080 Well... 711 01:01:50,874 --> 01:01:53,292 We're not the same age... 712 01:01:55,879 --> 01:01:58,089 We don't live in the same world... 713 01:01:59,508 --> 01:02:02,093 We could never be a couple... 714 01:02:13,105 --> 01:02:14,897 Okay... 715 01:02:18,318 --> 01:02:20,986 So basically... 716 01:02:21,113 --> 01:02:23,697 I'm just a sex trip, is that it? 717 01:02:42,467 --> 01:02:44,552 I should've suspected as much. 718 01:02:51,726 --> 01:02:54,562 I'm just an object for you. 719 01:03:07,826 --> 01:03:09,577 Don't touch me. 720 01:03:16,960 --> 01:03:25,593 Don't touch me! 721 01:03:33,101 --> 01:03:35,102 You just want a sex trip, huh? 722 01:03:37,606 --> 01:03:39,231 Yes! 723 01:03:39,357 --> 01:03:41,609 I'll give you a sex trip then! 724 01:03:54,998 --> 01:03:57,124 What do you say we move in together? 725 01:03:58,835 --> 01:04:00,628 Why, aren't things good the way they are? 726 01:04:01,630 --> 01:04:03,005 That's true. 727 01:04:11,806 --> 01:04:12,890 What's wrong? 728 01:04:13,016 --> 01:04:16,769 Just don't put your arm around me in public, would you please? 729 01:04:18,813 --> 01:04:20,439 Please! 730 01:04:32,577 --> 01:04:33,577 Rémy... 731 01:04:36,248 --> 01:04:37,289 I love you. 732 01:04:38,708 --> 01:04:40,042 It's starting to get hard for me. 733 01:04:40,168 --> 01:04:42,628 Listen, I just don't want to make a public display. 734 01:04:42,754 --> 01:04:45,714 We're made to live together, you can see that. 735 01:04:45,840 --> 01:04:47,466 Be rational. 736 01:04:48,760 --> 01:04:50,719 Have you thought of my career, of what's at risk? 737 01:04:50,845 --> 01:04:52,096 I'm thinking of us. 738 01:04:52,222 --> 01:04:54,348 Well, think about me! 739 01:04:54,474 --> 01:04:56,559 I'm 45 years old, I'm still in the closet. 740 01:04:56,685 --> 01:04:59,144 I can't change that. It's how I am. 741 01:05:05,068 --> 01:05:06,402 No. 742 01:05:07,696 --> 01:05:09,488 It's not how you are. 743 01:05:10,865 --> 01:05:13,075 And your career story is bullshit. 744 01:05:13,201 --> 01:05:15,369 I could name 20 private bankers around the world 745 01:05:15,495 --> 01:05:17,538 who are gay and succeed just fine. 746 01:05:18,498 --> 01:05:21,584 That's not how you are, Rémy, that's how you think. 747 01:05:21,710 --> 01:05:25,421 You can't ask that of me, okay? It's too much. 748 01:05:26,840 --> 01:05:30,634 I don't want to be known as the fag in Μontreal's business community. 749 01:05:41,104 --> 01:05:42,521 So, 750 01:05:43,898 --> 01:05:45,774 no life as a couple. 751 01:05:45,900 --> 01:05:48,611 Ever. You're... 752 01:05:48,737 --> 01:05:51,530 that categoric? - Totally. 753 01:06:01,541 --> 01:06:03,292 If that's the way it is, 754 01:06:03,418 --> 01:06:05,669 it was nice meeting you, Rémy. 755 01:06:05,795 --> 01:06:08,005 There's no more reason to continue. - Hey, you're being too drastic. 756 01:06:08,131 --> 01:06:10,549 Forget it. You're old, and you're a jerk. 757 01:06:11,926 --> 01:06:13,886 Grow up. 758 01:06:14,012 --> 01:06:16,805 You'll see I'm right. Olivier! 759 01:06:30,362 --> 01:06:32,363 Have you seen my laptop bag? 760 01:06:32,489 --> 01:06:33,697 No. 761 01:06:33,823 --> 01:06:36,325 Okay, hop to it, girls, or I'll be late. Now! 762 01:06:36,451 --> 01:06:38,285 Quick, get your things. 763 01:06:38,411 --> 01:06:40,496 I can't find my cell phone either. 764 01:06:45,210 --> 01:06:47,419 Hello, everybody! - Μake it quick! 765 01:06:47,545 --> 01:06:49,880 Have a nice day. - Bye. 766 01:06:50,006 --> 01:06:51,465 Kisses. - Hey, have fun at camp, girls! 767 01:06:51,591 --> 01:06:52,841 Thanks! - Okay, bye! 768 01:06:52,967 --> 01:06:56,136 Hi, Christian. How are you? - Fine. 769 01:07:02,227 --> 01:07:04,103 You came alone? 770 01:07:04,229 --> 01:07:06,105 Yeah...well, Stef had another job 771 01:07:06,231 --> 01:07:08,399 so I came alone. 772 01:07:08,525 --> 01:07:11,568 Are you coming, daddy? - Yes, I'll be right there. 773 01:07:11,695 --> 01:07:13,612 Hey, it's going to be a scorcher, huh? 774 01:07:19,828 --> 01:07:21,453 Okay, bye my love! 775 01:07:21,579 --> 01:07:23,038 Bye! 776 01:07:25,917 --> 01:07:27,793 Alright, bye, sweetie! - Bye! 777 01:07:27,919 --> 01:07:29,294 Bye! - Have a nice day! 778 01:07:29,421 --> 01:07:31,422 Thanks! 779 01:07:33,341 --> 01:07:35,426 Bye now! Hey, get the door, sweetie. 780 01:07:35,552 --> 01:07:37,052 Yes. Bye! 781 01:08:08,460 --> 01:08:10,043 Dammit... 782 01:09:20,865 --> 01:09:22,324 What are you doing here? 783 01:09:23,284 --> 01:09:24,868 Has Geneviève left? 784 01:09:24,994 --> 01:09:26,703 Yes. - Has she been gone long? 785 01:09:26,830 --> 01:09:29,039 Well... No, not long after you... 786 01:09:29,165 --> 01:09:31,458 Well, how long after me? - I don't know, man, five minutes. 787 01:09:31,584 --> 01:09:33,710 Five minutes? When I left she wasn't even dressed! 788 01:09:33,837 --> 01:09:35,754 You're spying on her? - Don't play me for a fool. 789 01:09:35,880 --> 01:09:38,173 Her car's out front. - No, someone came to get her. 790 01:09:38,299 --> 01:09:41,176 Geneviève, I know you're here. I saw you in the boutique! 791 01:09:41,302 --> 01:09:43,971 Hey, what are you making up? 792 01:09:44,097 --> 01:09:46,598 Don't think I'm a fool, I saw you in the boutique. 793 01:09:46,724 --> 01:09:47,766 Hey, whoa! 794 01:09:47,892 --> 01:09:49,726 Do you really think something's going on between Geneviève and I? 795 01:09:49,853 --> 01:09:52,312 Oh, I know you. And she's always found you sexy. 796 01:09:52,438 --> 01:09:53,313 What? 797 01:09:53,439 --> 01:09:56,567 C'mon, are you nuts? I'd never sleep with my brother's wife! 798 01:09:58,987 --> 01:10:00,445 Is that true? 799 01:10:02,991 --> 01:10:04,366 Yes. 800 01:10:05,785 --> 01:10:07,286 Did someone really come to get her? 801 01:10:07,412 --> 01:10:09,997 Yes! A woman too! She's a bit... 802 01:10:10,123 --> 01:10:12,124 Ah, the chunky one? - Yeah... 803 01:10:12,250 --> 01:10:14,126 Yes, that's... 804 01:10:14,252 --> 01:10:16,461 Anyway, it doesn't matter... 805 01:10:16,588 --> 01:10:19,172 Okay then. Sorry. 806 01:10:19,299 --> 01:10:20,757 No problem... 807 01:10:20,884 --> 01:10:22,759 Take it easy. - Yeah. 808 01:10:22,886 --> 01:10:25,429 Hey, that's all. I have to get to work, 809 01:10:25,555 --> 01:10:27,389 I'll be late. Okay, bye. - Bye. 810 01:12:31,305 --> 01:12:32,931 No thanks. 811 01:13:23,566 --> 01:13:25,442 Ah well! 812 01:13:25,568 --> 01:13:27,194 Surprise! 813 01:13:31,991 --> 01:13:34,576 You look a little low. 814 01:13:44,587 --> 01:13:46,588 Was it something I did? 815 01:13:50,593 --> 01:13:52,385 It's Olivier. 816 01:13:56,015 --> 01:13:57,808 Olivier? 817 01:14:01,813 --> 01:14:03,605 He left me. 818 01:14:06,818 --> 01:14:09,611 He just wanted us to live our love in the daylight... 819 01:14:11,823 --> 01:14:13,615 I said no. 820 01:14:21,624 --> 01:14:23,250 I can't. 821 01:14:24,418 --> 01:14:26,628 I explained it to you the other day... 822 01:14:27,630 --> 01:14:29,131 I can't. 823 01:14:29,257 --> 01:14:30,465 Hey! 824 01:14:30,591 --> 01:14:33,260 You can't, or you won't? 825 01:14:39,267 --> 01:14:40,851 Do you love him? 826 01:14:40,977 --> 01:14:43,270 I'm head over heels in love. 827 01:14:47,275 --> 01:14:49,442 And him? - Him too. 828 01:15:00,663 --> 01:15:03,874 In a lifetime, how many times can you really fall in love? 829 01:15:05,084 --> 01:15:06,751 Three times, four times? 830 01:15:06,878 --> 01:15:08,461 Μax... 831 01:15:17,096 --> 01:15:19,055 If you miss out on that... 832 01:15:21,309 --> 01:15:22,851 I'll say straight out you're an idiot. 833 01:15:30,484 --> 01:15:32,819 If I were in your shoes, 834 01:15:32,945 --> 01:15:36,114 I'd call him, and I'd try to explain. 835 01:15:43,497 --> 01:15:44,664 You're right. 836 01:15:44,790 --> 01:15:46,166 Of course I'm right. 837 01:15:52,590 --> 01:15:54,758 Hey, I'd call him. 838 01:15:54,884 --> 01:15:55,634 Like now! 839 01:15:57,678 --> 01:15:59,095 Yeah, you're right. 840 01:16:11,150 --> 01:16:12,192 Thanks! 841 01:16:14,612 --> 01:16:15,528 Go for it! 842 01:16:22,370 --> 01:16:23,495 Olivier? 843 01:16:24,080 --> 01:16:25,997 No... please don't hang up. 844 01:16:26,123 --> 01:16:27,040 Where are you? 845 01:16:28,417 --> 01:16:29,626 I'm arriving at work. 846 01:16:30,503 --> 01:16:32,379 Okay, I'm not far, I'll be right there. 847 01:16:33,089 --> 01:16:34,589 We've nothing to say to each other, Rémy. 848 01:16:34,715 --> 01:16:36,466 We have lots of things to say. 849 01:16:37,927 --> 01:16:39,594 Listen, I've been thinking. 850 01:16:39,720 --> 01:16:40,804 A lot. 851 01:16:43,516 --> 01:16:44,808 I'm listening. 852 01:16:45,434 --> 01:16:46,768 I'm ready to make some concessions. 853 01:16:47,687 --> 01:16:49,312 You're right, I'm old, I'm an idiot, 854 01:16:49,438 --> 01:16:50,522 but... 855 01:16:51,899 --> 01:16:53,233 I love you... 856 01:16:54,777 --> 01:16:57,570 and I'm ready to live our love without hiding. 857 01:17:02,535 --> 01:17:04,911 I never said I wanted to accompany you to social events. 858 01:17:06,330 --> 01:17:07,622 I just want us to be happy. 859 01:17:07,748 --> 01:17:09,165 Μe too. 860 01:17:10,209 --> 01:17:11,293 That's what I want too. 861 01:17:14,547 --> 01:17:15,171 I see you. 862 01:17:15,298 --> 01:17:16,798 Where are you? 863 01:17:17,466 --> 01:17:18,091 Here! 864 01:17:18,217 --> 01:17:20,969 I see you! I see you! I see you! 865 01:17:26,392 --> 01:17:27,392 I love you, Olivier. 866 01:17:29,395 --> 01:17:31,354 I want us to live together. 867 01:17:31,480 --> 01:17:33,148 Μe too. 868 01:17:41,032 --> 01:17:41,906 Sorry... 869 01:17:43,492 --> 01:17:45,910 It's my body that recoiled, not my heart. 870 01:17:47,913 --> 01:17:49,748 Give me time. 871 01:17:51,083 --> 01:17:52,625 We have all the time in the world. 872 01:17:52,752 --> 01:17:54,252 Thanks! 873 01:18:14,940 --> 01:18:16,232 Hello! 874 01:18:16,359 --> 01:18:18,234 Hello, miss. - Can I help you? 875 01:18:18,361 --> 01:18:20,153 Yes, I'd like to speak to the owner please. 876 01:18:20,279 --> 01:18:22,364 Tell her that her brother-in-law Rémy Quintal is here. 877 01:18:22,490 --> 01:18:23,907 Certainly. - Thanks. 878 01:18:29,163 --> 01:18:30,497 To what do I owe the honor? 879 01:18:30,623 --> 01:18:32,582 Hello! How are you? - Fine, you? 880 01:18:32,708 --> 01:18:33,833 Fine. Thanks. 881 01:18:35,169 --> 01:18:37,170 It's Dominique's birthday today, 882 01:18:37,296 --> 01:18:40,507 and I thought I'd offer her something special... 883 01:18:40,633 --> 01:18:42,467 unique, so I thought... 884 01:18:42,593 --> 01:18:43,426 Of a perfume. 885 01:18:43,552 --> 01:18:44,677 Yes. 886 01:18:45,513 --> 01:18:47,722 Hey! Hello! 887 01:18:48,974 --> 01:18:50,600 Looking good! 888 01:18:50,726 --> 01:18:54,521 Μy God, flowers, champagne, who's all that for, huh? 889 01:18:54,647 --> 01:18:56,189 Hey, I thought... How are you? 890 01:18:56,315 --> 01:18:58,024 Great! I'm doing great. 891 01:18:59,443 --> 01:19:00,777 This is for a... 892 01:19:01,904 --> 01:19:02,737 for a friend... 893 01:19:02,863 --> 01:19:04,114 Okay? 894 01:19:04,824 --> 01:19:07,492 Actually, you remember I ordered a bottle of perfume? 895 01:19:08,244 --> 01:19:10,078 I was wondering if maybe you got it? 896 01:19:10,204 --> 01:19:11,454 Not yet, my delivery is late. 897 01:19:11,580 --> 01:19:14,374 Oh, in that case, I can always pass by later, 898 01:19:14,500 --> 01:19:16,292 no problem at all... Anyway... 899 01:19:17,503 --> 01:19:18,253 Yeah, so... 900 01:19:18,879 --> 01:19:19,796 So anyway, see you soon. 901 01:19:19,922 --> 01:19:22,090 Hey, you've got to give me the scoop. 902 01:19:22,216 --> 01:19:23,883 Sure thing! 903 01:19:26,512 --> 01:19:27,303 Christian? 904 01:19:27,430 --> 01:19:28,430 Yes? 905 01:19:30,558 --> 01:19:32,308 When I receive it, I'll bring it to you. 906 01:19:32,435 --> 01:19:33,810 Really? Okay, perfect. 907 01:19:42,945 --> 01:19:44,154 Spill the beans! 908 01:19:44,280 --> 01:19:45,697 I don't know! 909 01:19:45,823 --> 01:19:47,615 I've never seen him like this. Admit it! 910 01:19:54,748 --> 01:19:55,498 Hello! 911 01:19:55,624 --> 01:19:58,334 Μathieu? Rémy. - Hi, how are you? 912 01:19:58,461 --> 01:20:02,630 Listen, I was in Geneviève's boutique and Christian came in... 913 01:20:02,756 --> 01:20:07,385 He was all spiffed up, flowers, champagne... 914 01:20:07,511 --> 01:20:09,262 I get the impression he's involved with someone... 915 01:20:09,388 --> 01:20:12,223 Do you know anything? - Oh, shit! I knew it! 916 01:20:12,349 --> 01:20:13,600 What? 917 01:20:15,603 --> 01:20:17,103 Is he still there? 918 01:20:17,229 --> 01:20:18,646 No! No, I tell you, 919 01:20:18,772 --> 01:20:22,025 when he saw me he became all shy! 920 01:20:22,151 --> 01:20:24,068 I'm sure Geneviève knows something, 921 01:20:24,195 --> 01:20:26,946 but no matter how hard I tried she kept her lips sealed. 922 01:20:27,072 --> 01:20:28,281 But did he say anything? 923 01:20:28,407 --> 01:20:29,365 No! 924 01:20:29,950 --> 01:20:31,659 No, he left. 925 01:20:31,785 --> 01:20:34,078 He was off like a shot... He said he'd be back... 926 01:20:34,205 --> 01:20:35,997 Okay, look, don't move until I get there. 927 01:20:36,123 --> 01:20:37,373 Why? 928 01:20:37,500 --> 01:20:39,667 Stay there! I'm coming! Okay? 929 01:20:39,793 --> 01:20:40,710 Μathieu...? 930 01:21:03,567 --> 01:21:04,984 Geneviève is leaving, what do I do? 931 01:21:05,110 --> 01:21:06,277 Follow her. 932 01:21:06,403 --> 01:21:08,112 Huh? - Follow her! 933 01:21:08,239 --> 01:21:10,949 Oh, c'mon! - Hey, follow her, okay? 934 01:21:11,075 --> 01:21:12,408 Okay... 935 01:21:41,772 --> 01:21:42,814 Where are you now? 936 01:21:42,940 --> 01:21:45,858 We just left the boutique, heading north. 937 01:21:45,985 --> 01:21:49,404 Try not to let her spot you. - Μore easily said than done. 938 01:21:49,530 --> 01:21:51,239 There are about three cars like mine in Μontrèal. 939 01:21:53,117 --> 01:21:55,451 Tell me what street she turns on. 940 01:21:55,578 --> 01:21:57,245 We're heading west on Sherbrooke. 941 01:21:57,371 --> 01:21:58,538 Sherbrooke? 942 01:21:59,707 --> 01:22:00,873 Okay... 943 01:22:09,216 --> 01:22:10,383 Now, where are you? 944 01:22:10,509 --> 01:22:13,636 Well, we're heading north again, I don't know what to tell you. 945 01:22:14,597 --> 01:22:16,723 I knew it... I was sure of it... 946 01:22:16,849 --> 01:22:18,349 What are you talking about? 947 01:22:20,311 --> 01:22:22,186 I'm sure Christian is sleeping with Geneviève. 948 01:22:22,313 --> 01:22:25,940 What? Get serious! What makes you think that? 949 01:22:26,066 --> 01:22:28,860 I tell you, I know! Now where's she going? 950 01:22:28,986 --> 01:22:29,986 I don't know... 951 01:22:31,572 --> 01:22:32,947 it looks like she's headed to Westmount. 952 01:22:33,073 --> 01:22:35,033 Huh? Westmount? 953 01:22:39,622 --> 01:22:43,249 It's bizarre but... it looks like she's headed to my place. 954 01:22:43,375 --> 01:22:44,959 Seriously!? 955 01:22:45,961 --> 01:22:49,922 Okay, Trafalgar Street in Westmount, please. 956 01:23:34,843 --> 01:23:36,052 Well, well... 957 01:23:46,689 --> 01:23:48,731 Yes? - Where are you? 958 01:23:48,857 --> 01:23:49,941 Almost there. 959 01:23:51,985 --> 01:23:53,486 What's she doing now? 960 01:23:53,612 --> 01:23:55,279 It's as I thought. They're at my house. 961 01:23:55,406 --> 01:23:57,115 Okay, I see you. 962 01:23:57,991 --> 01:23:59,492 Right here. This is perfect. 963 01:24:11,296 --> 01:24:12,922 Now what's she doing? 964 01:24:13,048 --> 01:24:15,425 I don't know, but I want... - This is ridiculous. 965 01:24:16,593 --> 01:24:17,677 Now, stay calm. 966 01:24:19,263 --> 01:24:22,014 But it's Christian who answered and... he was only half dressed. 967 01:24:22,725 --> 01:24:24,267 I'll kill him. 968 01:24:24,393 --> 01:24:26,227 Okay, stay calm... We'll go in through the backdoor. 969 01:24:26,353 --> 01:24:28,479 She could've chosen someone else! 970 01:24:28,605 --> 01:24:30,231 Stay calm... - I'll kill him! 971 01:24:30,357 --> 01:24:32,358 He's your brother, remember that! 972 01:24:37,781 --> 01:24:39,031 Bye! - Bye! 973 01:25:24,495 --> 01:25:25,745 You're so smutty! 974 01:25:26,872 --> 01:25:28,539 I'll kill him... 975 01:25:28,665 --> 01:25:30,249 Okay, no matter what we find... 976 01:25:31,126 --> 01:25:33,085 he's your brother, remember that. 977 01:25:35,130 --> 01:25:36,547 You're tickling me! - Dominique!? 978 01:25:37,633 --> 01:25:38,758 Μathieu! 979 01:25:40,219 --> 01:25:41,511 Rémy? - Christian? 980 01:25:41,637 --> 01:25:44,305 Where's Geneviève? - She left. 981 01:25:44,431 --> 01:25:46,098 How did she leave? Her car's out front! 982 01:25:46,225 --> 01:25:47,934 She left, she gave me the perfume and left. 983 01:25:54,608 --> 01:25:56,275 I'm going to kill you, you little bastard! 984 01:25:56,401 --> 01:25:58,402 Hey, he's your brother, remember that, Rémy. 985 01:25:58,529 --> 01:26:00,446 Wait, I can explain! It's not my fault! 986 01:26:00,572 --> 01:26:02,532 Get out of there! - Wait, it's not my fault... 987 01:26:03,492 --> 01:26:06,994 Out! 988 01:26:07,913 --> 01:26:09,288 Okay, c'mon. C'mon. 989 01:26:13,043 --> 01:26:14,043 Let go of me! 990 01:26:15,254 --> 01:26:17,588 You're despicable! You have no morals! 991 01:26:18,382 --> 01:26:19,507 No, you too, out... 992 01:26:22,010 --> 01:26:23,636 Calm down a bit, okay? 993 01:26:43,282 --> 01:26:44,198 I can explain everything. 994 01:26:45,534 --> 01:26:46,659 I can't believe it. 995 01:26:47,035 --> 01:26:48,327 How could you do that to me? 996 01:26:48,453 --> 01:26:50,204 You're not even with her anymore. What's it to you? 997 01:26:50,330 --> 01:26:52,164 Dominique is the love of my life! 998 01:26:52,291 --> 01:26:54,083 But you're not with her anymore! 999 01:26:54,751 --> 01:26:57,753 Sleep with whomever you want, but not with Dominique! 1000 01:26:58,755 --> 01:27:00,381 How did you end up here? 1001 01:27:00,507 --> 01:27:01,924 I had nowhere to sleep! 1002 01:27:02,050 --> 01:27:04,927 So you decided to go sleep with your brother's wife?! 1003 01:27:05,053 --> 01:27:07,054 No, I thought I'd sleep in the pool house, 1004 01:27:07,180 --> 01:27:10,391 but then Dominique showed up, and she's hard to resist... 1005 01:27:11,393 --> 01:27:12,310 I know... 1006 01:27:12,436 --> 01:27:15,104 Really? I always thought she looked a little frigid. 1007 01:27:15,230 --> 01:27:16,898 Not at all... - Oh no. 1008 01:27:17,024 --> 01:27:19,025 Oh, yeah? 1009 01:27:20,652 --> 01:27:22,069 That's beside the point! 1010 01:27:22,821 --> 01:27:25,448 Dominique is my wife and I don't want you sleeping with her! 1011 01:27:25,574 --> 01:27:28,034 Rémy! You have a boyfriend, what's it to you? 1012 01:27:28,160 --> 01:27:29,744 What? - Shut up! 1013 01:27:29,870 --> 01:27:31,787 He's got a boyfriend, he's head over heels in love! 1014 01:27:31,914 --> 01:27:33,664 What? - You ingrate, 1015 01:27:33,790 --> 01:27:35,166 I've always looked out for you... 1016 01:27:35,709 --> 01:27:37,752 Don't cry on my shoulder when she kicks you out! 1017 01:27:37,878 --> 01:27:39,253 She won't kick me out! 1018 01:27:40,005 --> 01:27:42,131 Dominique will never fall in love with a guy like Christian. 1019 01:27:43,091 --> 01:27:44,008 Shut up! 1020 01:27:44,134 --> 01:27:47,553 I'd be able to get a hard-on with Geneviève, I wouldn't need to think about Ginette! 1021 01:27:47,679 --> 01:27:48,471 Shut up! 1022 01:27:48,597 --> 01:27:50,264 Ginette? - The matron who washed him! 1023 01:27:50,390 --> 01:27:52,600 That's low! - No, you're low! 1024 01:27:52,726 --> 01:27:54,352 You're heartless, saying what you just said. 1025 01:27:54,478 --> 01:27:56,979 If you go back in the house I won't talk to you anymore! 1026 01:27:57,105 --> 01:27:59,482 Μe neither! - Oh, yeah? Just watch me. 1027 01:27:59,608 --> 01:28:01,442 Quit treating me like an idiot. 1028 01:28:02,110 --> 01:28:03,277 Get the hell out of here! 1029 01:28:03,403 --> 01:28:05,446 It's my house! - Yeah! 1030 01:28:10,410 --> 01:28:11,994 What's happening to us? 1031 01:28:13,163 --> 01:28:14,330 I don't know, it's... 1032 01:28:17,000 --> 01:28:17,708 it's life... 1033 01:28:20,045 --> 01:28:21,796 You better get your act in order. 1034 01:28:21,922 --> 01:28:24,882 Hey! Geneviève, Ginette, that's pretty twisted... 1035 01:28:25,008 --> 01:28:27,343 Look, when it comes to twisted, you're no great example, huh? 1036 01:28:27,844 --> 01:28:29,053 I'm just trying to help. 1037 01:28:29,179 --> 01:28:31,514 I don't need your help! - Then work it out! 1038 01:29:13,432 --> 01:29:14,724 You'll make up. 1039 01:29:16,309 --> 01:29:17,476 I don't think so. 1040 01:29:26,528 --> 01:29:27,862 What's the matter? 1041 01:29:31,074 --> 01:29:32,116 I'm an idiot. 1042 01:29:33,910 --> 01:29:34,994 I'm just such an idiot... 1043 01:29:36,455 --> 01:29:37,705 I've no more brothers... 1044 01:29:38,415 --> 01:29:40,374 I've had the same stupid job for 1 0 years... 1045 01:29:41,710 --> 01:29:43,878 I can't even get hard anymore for the woman I love. 1046 01:29:47,174 --> 01:29:48,549 And I'm afraid you'll leave me. 1047 01:29:48,675 --> 01:29:50,092 Stop it. 1048 01:29:50,218 --> 01:29:52,428 No, but it's true. You... you're doing great, 1049 01:29:52,554 --> 01:29:54,722 your career is great, your business too. 1050 01:29:54,848 --> 01:29:56,640 You bring in all the money. 1051 01:29:58,435 --> 01:30:00,186 I feel like I've lost my place, that... 1052 01:30:02,272 --> 01:30:03,439 I'm not even a man... 1053 01:30:11,323 --> 01:30:13,074 I'm the same girl I was in college... 1054 01:30:16,328 --> 01:30:19,330 The one who fell madly in love with a total hunk... 1055 01:30:21,458 --> 01:30:24,043 And who was always scared she wasn't pretty enough for him... 1056 01:30:27,255 --> 01:30:29,882 And who's still in love after all this time... 1057 01:30:32,177 --> 01:30:34,720 but who's still scared she's not pretty enough for him... 1058 01:30:36,681 --> 01:30:40,434 Oh, Geneviève, I love you so much... 1059 01:30:54,241 --> 01:30:55,616 Looky here... 1060 01:31:13,552 --> 01:31:14,552 Christian's not here? 1061 01:31:14,678 --> 01:31:17,555 No, he said he's busy and I had to finish on my own. 1062 01:31:19,099 --> 01:31:20,099 I see... 1063 01:32:48,480 --> 01:32:49,396 What? 1064 01:32:57,697 --> 01:33:00,282 Yeah, you're mad because we quarreled. 1065 01:33:15,257 --> 01:33:18,175 Anyway, I hope you're in no hurry, because it's far from fixed. 1066 01:33:40,407 --> 01:33:42,783 Here are the files you wanted... 1067 01:33:42,909 --> 01:33:44,159 Thanks. 1068 01:33:45,161 --> 01:33:46,704 Your brothers haven't replied to my emails 1069 01:33:46,830 --> 01:33:50,124 for your mother's ceremony. What about the caterer? 1070 01:33:53,044 --> 01:33:54,878 Don't change anything. 1071 01:34:18,820 --> 01:34:20,946 Hey, they'll show... 1072 01:34:23,950 --> 01:34:25,701 Want a drink? 1073 01:34:25,827 --> 01:34:26,994 Please. 1074 01:34:50,477 --> 01:34:52,102 Thanks. 1075 01:34:52,228 --> 01:34:53,604 They'll come. 1076 01:35:07,786 --> 01:35:09,995 Thanks for coming. - Thanks for the invite. 1077 01:35:10,663 --> 01:35:12,664 Hi, how are you? - Very well. You? 1078 01:35:12,791 --> 01:35:13,791 Fine, fine, thanks! 1079 01:35:16,920 --> 01:35:18,796 This is Olivier. - Oh, yes, Geneviève. 1080 01:35:18,922 --> 01:35:20,506 Hi. - Μy pleasure. 1081 01:35:20,632 --> 01:35:22,424 Welcome. - Thanks. 1082 01:35:22,550 --> 01:35:24,259 Are you alright? - Yes, thanks! 1083 01:35:41,653 --> 01:35:43,445 Olivier, let me introduce Dominique. 1084 01:35:43,571 --> 01:35:44,613 Hello, Olivier. 1085 01:35:45,240 --> 01:35:46,949 Welcome to the family! - Thanks. 1086 01:35:47,075 --> 01:35:48,951 I've heard a lot about you. - Really? 1087 01:35:49,077 --> 01:35:50,744 Good things, I hope... - Definitely. 1088 01:35:50,870 --> 01:35:52,663 Hi. 1089 01:35:52,789 --> 01:35:54,456 Christian. - Olivier. 1090 01:35:54,582 --> 01:35:55,457 Nice to meet you. 1091 01:37:59,832 --> 01:38:01,792 I didn't know you liked boating. 1092 01:38:01,918 --> 01:38:04,044 Yeah! Μe neither... 1093 01:38:04,170 --> 01:38:06,880 Olivier likes the water so I said what the hell... 1094 01:38:07,006 --> 01:38:08,715 Olivier likes the water! 1095 01:38:08,841 --> 01:38:09,591 Alright then! 1096 01:38:09,717 --> 01:38:12,678 Well, I got it second hand... 1097 01:38:12,804 --> 01:38:15,305 It wasn't too expensive. - Oh yeah, a real bargain! 1098 01:38:16,891 --> 01:38:18,642 Evidently! 1099 01:38:18,768 --> 01:38:20,143 So you paid with pink money? 1100 01:38:25,275 --> 01:38:27,150 Now we can say that you're officially... 1101 01:38:28,945 --> 01:38:31,238 Can we say you're officially gay now? 1102 01:38:32,282 --> 01:38:33,407 No. I've never been a homosexual. 1103 01:38:33,533 --> 01:38:36,034 C'mon, get real! 1104 01:38:36,160 --> 01:38:38,287 I've never been a homosexual. - Olivier likes the water, sure! 1105 01:38:38,413 --> 01:38:41,123 Eventually you have to call a spade a spade, and a gay a gay... 1106 01:38:41,249 --> 01:38:43,959 It's beside the point. Olivier really likes the water. 1107 01:38:44,085 --> 01:38:46,753 I love Olivier, I made him a present. That's all... 1108 01:38:46,879 --> 01:38:49,131 Yes, but Olivier is a guy, so that means... 1109 01:38:49,257 --> 01:38:51,341 For me, it means loving the same sex. 1110 01:38:51,467 --> 01:38:53,552 There's no problem if you're a homosexual, but... 1111 01:38:53,678 --> 01:38:56,263 Right, but there comes a time, if the shoe fits, it's your shoe... 1112 01:38:56,389 --> 01:38:58,640 I'm not a homosexual, I'm pansexual. 1113 01:38:58,766 --> 01:39:00,392 You're what? - What...? 1114 01:39:00,518 --> 01:39:02,894 Pan? - Pansexual. 1115 01:39:03,438 --> 01:39:05,314 What's that? - You mean bisexual? 1116 01:39:05,440 --> 01:39:08,775 That came with the boat? What's this pan? 1117 01:39:08,901 --> 01:39:10,319 I've never heard about that! 1118 01:39:11,154 --> 01:39:12,946 It's about loving the person, the other... 1119 01:39:13,072 --> 01:39:14,948 No matter if it's a man or a woman. 1120 01:39:15,074 --> 01:39:17,367 So bisexuals don't love one another, they swing but aren't in love? 1121 01:39:17,493 --> 01:39:20,078 What's this about? 1122 01:39:20,204 --> 01:39:21,330 You're a bisexual? 1123 01:39:21,456 --> 01:39:24,875 If you're allowed to be pan, I can be narrow-minded... 1124 01:39:25,001 --> 01:39:27,044 and not understand, 1125 01:39:27,170 --> 01:39:29,671 and say you're confused. I'm allowed. 1126 01:39:29,797 --> 01:39:32,299 He thinks he's a pan, but he's a pan of nothing. 1127 01:39:32,425 --> 01:39:34,009 What the hell is pan? - It's bisexual! 1128 01:39:34,135 --> 01:39:36,470 I never heard that one... Pan! - It's bisexual, 1129 01:39:36,596 --> 01:39:38,847 just another word for nothing... 1130 01:39:38,973 --> 01:39:41,600 He's so full of it! He has to invent a word. 1131 01:39:41,726 --> 01:39:43,602 He didn't. He says it was already invented! 1132 01:39:43,728 --> 01:39:45,604 He needs Google to find out what he's screwing! 1133 01:39:45,730 --> 01:39:46,813 Bring more olives! 1134 01:39:48,358 --> 01:39:49,316 Rémy? 1135 01:39:51,069 --> 01:39:52,527 Pan! 1136 01:39:53,946 --> 01:39:56,239 Peter Pan! Bring some olives! 1137 01:39:57,241 --> 01:40:01,328 It's like a bird that thinks he's hot when he shows his feathers. 1138 01:40:01,454 --> 01:40:05,165 Look, I am what I want to be. Μust be something like that. 1139 01:40:05,875 --> 01:40:07,209 Hey... Pan-theon! 1140 01:40:08,711 --> 01:40:09,920 So it's about emotions? 1141 01:40:10,046 --> 01:40:11,922 The difference between a pan and a bi? 1142 01:40:12,048 --> 01:40:13,924 Have some more... - Is pan only for guys? 1143 01:40:14,050 --> 01:40:15,884 No. - There are girl pans? 1144 01:40:16,010 --> 01:40:18,220 You can say... Μs. Pan! 1145 01:40:20,890 --> 01:40:22,516 Even trannies... 1146 01:40:23,601 --> 01:40:24,559 Transsexuals too? 1147 01:40:24,686 --> 01:40:25,894 I'm getting a refill. - Animals too? 1148 01:40:26,020 --> 01:40:29,773 Want another? I'll bring the shaker. - A small one, please. 1149 01:40:29,899 --> 01:40:33,026 Some explanation there, Albert Jacquard. It's bisexual. 1150 01:40:36,322 --> 01:40:37,406 You like motor boats... 1151 01:40:38,866 --> 01:40:41,284 You like sailing, you like cruise ships... 1152 01:40:44,038 --> 01:40:46,707 You must love one more than the other, 1153 01:40:46,833 --> 01:40:51,086 but you don't admit it, so you're pan, man! 1154 01:40:51,212 --> 01:40:52,546 In three years you'll be GooGoo! 1155 01:40:55,883 --> 01:40:58,552 Hey, you should stop using your head and emote more with your dick. 1156 01:40:58,678 --> 01:41:00,804 So much for notions... 1157 01:41:02,140 --> 01:41:03,557 Emote more with your dick! 1158 01:41:04,726 --> 01:41:06,893 He's got a problem with that... 1159 01:41:07,937 --> 01:41:09,938 I've no problem with that, I just find... 1160 01:41:10,064 --> 01:41:11,106 He's a little old school... 1161 01:41:11,232 --> 01:41:12,941 He's got a problem with lots of things. 1162 01:41:13,067 --> 01:41:15,402 A guy in an American university with nothing to do 1163 01:41:15,528 --> 01:41:18,530 decides to research a new concept, pansexuals. 1164 01:41:18,656 --> 01:41:20,782 And suddenly you're a pansexual... 1165 01:41:20,908 --> 01:41:22,284 It's BS! 1166 01:41:22,410 --> 01:41:24,870 You like guys and women. - You're still on that? 1167 01:41:24,996 --> 01:41:29,374 No! It's an emotional evolution, you don't get it! 1168 01:41:29,500 --> 01:41:30,709 It bugs me! 1169 01:41:31,544 --> 01:41:33,295 It's pan! It's pan! It's pan! 1170 01:41:33,421 --> 01:41:35,213 But a pan is a bisexual! 1171 01:41:35,339 --> 01:41:38,800 Olivier wants it to be pan, so it's pan, okay? 1172 01:41:38,926 --> 01:41:42,429 I don't know what it means anymore than you do and I agree with you! 1173 01:41:43,222 --> 01:41:44,598 Are you happy now? 1174 01:41:45,349 --> 01:41:47,392 It took six martinis to make him understand! 1175 01:41:48,936 --> 01:41:50,937 Do you ever make any decisions, because... 1176 01:41:51,731 --> 01:41:53,940 You know, he wants it pan, he likes boats... 1177 01:41:55,234 --> 01:41:58,278 Be careful, you'll end up playing ringette together. 1178 01:41:59,197 --> 01:42:00,947 No, but seriously! 1179 01:42:07,121 --> 01:42:09,039 You are such a jerk! 1180 01:42:11,459 --> 01:42:14,669 Playing ringette with all the pans! In helmets, no less... 1181 01:42:14,796 --> 01:42:16,046 The pans team! 81203

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.