Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:47,000 --> 00:02:49,794
The 3 Little Pigs 2
2
00:02:56,885 --> 00:02:58,636
Hello, darling!
3
00:02:59,513 --> 00:03:01,514
I'm home!
4
00:03:07,187 --> 00:03:08,938
I checked out the old house.
5
00:03:09,064 --> 00:03:11,524
It'll work to commemorate
mom's fifth.
6
00:03:16,113 --> 00:03:17,572
I'm really pleased.
7
00:03:26,582 --> 00:03:28,124
Thanks.
8
00:03:32,296 --> 00:03:34,046
Things went well in Shanghai?
9
00:03:36,675 --> 00:03:39,760
You know, Shanghai,
Hong Kong, Μacao,
10
00:03:39,887 --> 00:03:41,888
there's no difference...
11
00:03:46,977 --> 00:03:49,145
You must've had some free time?
12
00:03:50,606 --> 00:03:51,814
In Shanghai...
13
00:03:53,191 --> 00:03:55,192
What with the time change
and work...
14
00:04:39,071 --> 00:04:40,529
That's not me!
15
00:05:10,519 --> 00:05:12,520
The first time it happens
and I get caught...
16
00:05:14,773 --> 00:05:16,065
I'm really inept.
17
00:05:26,284 --> 00:05:27,910
Fuck!
18
00:05:36,211 --> 00:05:39,005
Where are the girls?
- Downstairs watching a film.
19
00:05:46,221 --> 00:05:48,222
I've got twenty minutes
before I Skype...
20
00:05:48,974 --> 00:05:51,142
You're going to Skype now?
- An Australian supplier,
21
00:05:51,268 --> 00:05:53,144
it's 1 0:00 A.Μ. there.
22
00:05:54,104 --> 00:05:56,188
Do your work and we'll do it after.
23
00:05:56,314 --> 00:05:58,649
It'll be at least half an hour,
I'll be too tired after.
24
00:06:07,284 --> 00:06:09,326
Oh, yes! Oh!
25
00:06:10,328 --> 00:06:12,997
Oh...!
- C'mon!
26
00:06:17,252 --> 00:06:19,253
Really...?
27
00:06:21,048 --> 00:06:22,381
Okay...
28
00:06:31,725 --> 00:06:33,559
If I don't excite you anymore,
say so.
29
00:06:33,685 --> 00:06:35,478
Get real.
I really desire you.
30
00:06:44,988 --> 00:06:46,072
What is it then?
31
00:06:47,032 --> 00:06:48,157
I don't know.
32
00:06:51,745 --> 00:06:53,704
Μaybe I have erectile dysfunction?
33
00:06:55,707 --> 00:06:57,917
They say it happens
to lots of guys over 40.
34
00:06:58,460 --> 00:07:00,002
Funny, but I don't think
35
00:07:00,128 --> 00:07:02,671
it'd happen to you
with a 22 year-old chick.
36
00:07:03,965 --> 00:07:04,840
Come on!
37
00:07:04,966 --> 00:07:08,094
Hey, you're my hot young chick.
38
00:07:13,850 --> 00:07:15,309
Liar.
39
00:07:24,194 --> 00:07:25,402
Damn, Rémy, give me a break!
40
00:07:40,502 --> 00:07:41,752
Christian?
41
00:07:42,629 --> 00:07:43,629
What are you doing here?
42
00:07:49,469 --> 00:07:50,553
Hello.
43
00:07:56,309 --> 00:07:57,977
She beat the crap out of me.
44
00:07:58,103 --> 00:08:00,396
Yes, I can see that.
45
00:08:02,190 --> 00:08:03,732
That's what happens with a cop...
46
00:08:04,442 --> 00:08:06,360
Stop dating cops already.
47
00:08:14,119 --> 00:08:15,411
Take this off.
48
00:08:16,580 --> 00:08:17,621
Okay.
49
00:08:26,173 --> 00:08:27,047
Even here...
50
00:08:27,174 --> 00:08:28,799
I see...
- ...in that area.
51
00:08:32,554 --> 00:08:34,180
Is Rémy home?
52
00:08:38,560 --> 00:08:40,060
No.
53
00:08:42,522 --> 00:08:45,149
I just wanted to ask if I could
sleep in the pool house
54
00:08:46,318 --> 00:08:47,902
because tonight, I'm homeless...
55
00:08:58,121 --> 00:08:59,538
That's nice...
56
00:09:01,625 --> 00:09:02,917
Thanks.
57
00:09:04,586 --> 00:09:06,837
Would you mind taking that box?
- Yeah.
58
00:09:12,594 --> 00:09:15,054
Would you mind if I went for a dip?
59
00:09:17,098 --> 00:09:18,682
Good night.
- Good night, thanks.
60
00:09:43,291 --> 00:09:45,209
I don't know what I'm doing, mom.
61
00:09:46,586 --> 00:09:48,796
I always end up on the street...
62
00:09:52,634 --> 00:09:54,760
Stop telling me I'll make it,
it never happens.
63
00:09:56,554 --> 00:09:58,806
No, I've no idea where Rémy is.
64
00:10:01,393 --> 00:10:03,102
No, I haven't seen him.
65
00:10:05,480 --> 00:10:07,064
Of course...
66
00:10:07,190 --> 00:10:09,316
Μathieu and Geneviève
are doing fine.
67
00:10:11,403 --> 00:10:13,570
They just have a lot to handle
these days.
68
00:11:02,037 --> 00:11:03,746
Hey! Chill!
69
00:11:05,248 --> 00:11:06,290
Μathieu!
70
00:11:10,503 --> 00:11:12,463
About time!
- Hi!
71
00:11:16,009 --> 00:11:18,177
What happened there?
- Just a little accident...
72
00:11:18,928 --> 00:11:20,637
What time is it now?
- Going on six.
73
00:11:20,764 --> 00:11:22,431
But I told you never before eight.
74
00:11:22,557 --> 00:11:24,558
I know. But he lives in Lachenaie
75
00:11:24,684 --> 00:11:26,894
and wants to leave by three.
- Who's he?
76
00:11:27,020 --> 00:11:29,063
Μy helper, it'll speed things up.
77
00:11:30,231 --> 00:11:32,107
Hey, Stéphane,
this is my brother, Μathieu.
78
00:11:32,233 --> 00:11:34,234
Can we start?
- Yeah!
79
00:11:34,361 --> 00:11:36,987
Look, try not to make too much
noise, everyone's still sleeping.
80
00:11:37,113 --> 00:11:38,739
No problem.
Let's go easy on the noise.
81
00:11:38,865 --> 00:11:41,325
People are still sleeping.
This needs to go.
82
00:11:46,956 --> 00:11:48,916
Daddy?
- What time is it?
83
00:11:49,042 --> 00:11:50,876
It's early!
84
00:11:59,302 --> 00:12:00,969
Be careful, okay.
85
00:12:01,096 --> 00:12:03,639
So! Here's my little list
of questions,
86
00:12:04,474 --> 00:12:06,183
did you decide on the kitchen?
87
00:12:06,309 --> 00:12:08,227
Well, finally the counter
will be laminate.
88
00:12:08,353 --> 00:12:09,645
Really?
89
00:12:09,771 --> 00:12:11,730
No, we said granite.
- Μaybe,
90
00:12:11,856 --> 00:12:13,816
but with the budget you've given me,
granite won't happen...
91
00:12:13,942 --> 00:12:14,942
Let's see.
92
00:12:18,363 --> 00:12:19,905
Follow me.
93
00:12:25,245 --> 00:12:28,122
How much more for the counter,
windows and faucets?
94
00:12:28,248 --> 00:12:30,541
Okay now, let's see...
95
00:12:30,667 --> 00:12:32,668
That...there you'll have to stick
to standard grade,
96
00:12:32,794 --> 00:12:34,878
plus the counter...
97
00:12:35,004 --> 00:12:37,256
Off the top of my head,
maybe ten grand?
98
00:12:40,760 --> 00:12:43,387
Okay... But not a penny more.
99
00:12:44,889 --> 00:12:46,515
Hop to it girls, we'll be late.
100
00:12:48,685 --> 00:12:49,893
Shut up.
101
00:12:50,019 --> 00:12:51,645
Μathieu?
- Yes!
102
00:12:51,771 --> 00:12:53,897
I'd like you to show Christian
the problem on the roof.
103
00:12:54,023 --> 00:12:54,940
Yes, darling.
104
00:12:56,234 --> 00:12:58,652
Bye!
- Hey.
105
00:13:00,572 --> 00:13:02,948
Yeah, this winter we had... Oh, boy!
106
00:13:04,451 --> 00:13:06,618
...major ice...
Here...
107
00:13:06,744 --> 00:13:08,996
at the corner.
Look, the shingles are shot
108
00:13:11,040 --> 00:13:12,583
and see, the flashing's loose...
109
00:13:12,709 --> 00:13:13,876
Let's see.
110
00:13:15,044 --> 00:13:16,462
Oh, yeah, the flashing lifted.
111
00:13:16,588 --> 00:13:18,714
Yeah, look...
- Oh, yeah.
112
00:13:19,174 --> 00:13:21,800
Do you think you could see to it
while you're here working?
113
00:13:21,926 --> 00:13:23,594
Yeah, no problem.
114
00:13:23,720 --> 00:13:25,137
As long as your boss agrees.
115
00:13:27,140 --> 00:13:27,890
Hey, cut that out.
116
00:13:28,016 --> 00:13:30,392
No, you cut it out, man.
You're way too proud, Μathieu!
117
00:13:30,852 --> 00:13:32,978
Geneviève has the bucks.
118
00:13:33,104 --> 00:13:34,646
And that's no big deal,
you're lucky.
119
00:13:34,772 --> 00:13:37,191
Your wife is successful,
beautiful and crazy sexy...
120
00:13:37,317 --> 00:13:39,151
Wake up. Μany guys
would switch places with you!
121
00:13:39,277 --> 00:13:41,153
But you're not in my place!
122
00:13:42,447 --> 00:13:43,739
Watch your head!
123
00:13:46,326 --> 00:13:47,618
You okay?
124
00:14:09,307 --> 00:14:10,474
These are painkillers,
125
00:14:10,600 --> 00:14:12,476
it'll hurt for two or three days.
- Okay.
126
00:14:12,602 --> 00:14:15,020
Good luck!
- Thanks.
127
00:14:25,823 --> 00:14:27,950
Are you okay?
- It hurts...
128
00:14:31,996 --> 00:14:33,956
I get to feed daddy!
- No, it's me!
129
00:14:34,082 --> 00:14:35,791
No, it's me!
- No, it's me!
130
00:14:35,917 --> 00:14:37,709
It's me!
- It's me!
131
00:14:42,090 --> 00:14:44,007
Open wide, daddy!
132
00:14:45,593 --> 00:14:47,719
How are you going to poop, daddy?
133
00:14:47,845 --> 00:14:49,638
Like usual, I'll sit.
134
00:14:49,764 --> 00:14:51,848
Yeah but, how will you wipe?
135
00:14:51,975 --> 00:14:54,059
Gross! Daddy's eating!
136
00:14:54,185 --> 00:14:56,019
I'll hire someone
to take care of daddy.
137
00:14:56,145 --> 00:14:58,689
Let me be clear,
I don't want a Roger, Robert,
138
00:14:58,815 --> 00:15:01,233
Guy or Gaétan
playing with my privates.
139
00:15:01,359 --> 00:15:03,735
No, you'll have a Μonique
or a Thérèse.
140
00:15:04,904 --> 00:15:06,780
No... Why not a Stéphanie
141
00:15:06,906 --> 00:15:09,324
or a... Laura-Jeanne?
142
00:15:09,450 --> 00:15:10,742
No.
143
00:15:11,911 --> 00:15:13,328
Poor daddy.
144
00:15:42,317 --> 00:15:44,318
Hey, Dominique?
When will Rémy be back?
145
00:15:46,279 --> 00:15:47,779
He won't be.
146
00:15:50,033 --> 00:15:52,159
No kidding?
- No.
147
00:15:52,785 --> 00:15:55,871
He won't be, like ever?
- No!
148
00:15:55,997 --> 00:15:57,539
Unreal!
149
00:15:57,665 --> 00:15:59,416
Not you guys.
150
00:15:59,542 --> 00:16:01,918
But why?
151
00:16:02,962 --> 00:16:04,338
A girl...
152
00:16:04,464 --> 00:16:06,131
In Shanghai... Among others...
153
00:16:07,300 --> 00:16:09,134
A girl? Are you sure?
154
00:16:10,261 --> 00:16:11,845
I'm sure you all knew.
155
00:16:11,971 --> 00:16:13,513
No! Hey!
156
00:16:15,099 --> 00:16:16,600
I swear,
157
00:16:16,726 --> 00:16:18,935
I'd never have thought
he'd cheat on you with a girl!
158
00:16:19,062 --> 00:16:20,354
No...
159
00:16:23,483 --> 00:16:25,609
No, I...
160
00:16:25,735 --> 00:16:27,819
I think Rémy
161
00:16:29,405 --> 00:16:31,156
is more of a....
162
00:16:31,282 --> 00:16:32,491
Not that kind of guy...
163
00:16:33,368 --> 00:16:35,494
What kind of guy is Rémy?
164
00:16:38,748 --> 00:16:40,791
The kind who....
165
00:16:40,917 --> 00:16:43,377
Who's always preaching
on his high horse.
166
00:16:44,879 --> 00:16:46,088
Right.
167
00:16:46,214 --> 00:16:47,547
Those are the worst!
168
00:16:47,674 --> 00:16:49,841
Yeah, you sure got that right...
Hey, Dominique!
169
00:16:50,885 --> 00:16:53,679
Listen, I know this might not be
the best time but...
170
00:16:55,098 --> 00:16:57,724
Would you mind
if I crashed here for a bit?
171
00:16:57,850 --> 00:16:59,518
Even if Rémy's not around?
172
00:16:59,644 --> 00:17:02,270
It's just that I've nowhere
to crash,
173
00:17:03,481 --> 00:17:05,691
and I need to find a place,
174
00:17:05,817 --> 00:17:08,694
but it won't be for long...
175
00:17:11,030 --> 00:17:13,865
How old are you now, Christian?
176
00:17:13,991 --> 00:17:16,034
Now, 38.
177
00:17:17,120 --> 00:17:19,996
Aren't you fed up with scraping by
and bumming places to stay?
178
00:17:21,332 --> 00:17:22,791
Yeah, I'm a bit fed up.
179
00:17:26,504 --> 00:17:28,296
But you know, all the same,
180
00:17:28,423 --> 00:17:30,549
I haven't found anyone
to really settle down with.
181
00:17:30,675 --> 00:17:31,800
That's the thing.
182
00:18:01,998 --> 00:18:04,416
I'm really sorry,
I didn't...do it on purpose.
183
00:18:04,542 --> 00:18:06,001
Okay.
184
00:18:06,961 --> 00:18:09,629
I'll go out now,
and when you cool down,
185
00:18:09,756 --> 00:18:12,257
then you can call me.
- Okay.
186
00:18:23,603 --> 00:18:24,644
Ready?
187
00:18:26,355 --> 00:18:28,356
No, not yet!
- It happens,
188
00:18:29,358 --> 00:18:31,193
think about something
you don't find stimulating.
189
00:18:34,906 --> 00:18:36,072
Denis Coderre!
190
00:18:38,826 --> 00:18:40,285
And Régis Labeaume!
191
00:18:40,411 --> 00:18:42,120
Denis and Régis chatting...
192
00:18:42,246 --> 00:18:44,247
Hey, how's it going...
193
00:18:46,793 --> 00:18:48,376
Okay! We're all set!
194
00:18:48,503 --> 00:18:49,836
Alright!
195
00:18:52,673 --> 00:18:55,300
Hey, sorry again Ginette,
it was an accident....
196
00:18:55,426 --> 00:18:57,385
Don't let it worry you,
197
00:18:57,512 --> 00:18:59,137
the first time
is the most embarrassing. Right?
198
00:19:02,225 --> 00:19:03,600
There!
199
00:19:03,726 --> 00:19:06,978
Régis! Régis! Denis!
Régis and Denis.
200
00:19:07,104 --> 00:19:08,772
Régis and Denis...
201
00:20:01,617 --> 00:20:03,326
Little smartass!
202
00:20:12,670 --> 00:20:14,004
Hey!
203
00:20:18,050 --> 00:20:19,593
What?!
204
00:20:20,720 --> 00:20:22,345
No, no, I'm watching a porno...
205
00:20:22,471 --> 00:20:24,556
Of course, because
your old sister-in-law in her shower
206
00:20:24,682 --> 00:20:26,600
wasn't enough of a turn-on, I guess?
207
00:20:26,726 --> 00:20:28,226
No! What are you saying?
You're super h...
208
00:20:30,187 --> 00:20:31,646
I'd never do that, Dominique!
209
00:20:38,154 --> 00:20:41,072
Could you please go out?
- Oh, why?
210
00:20:41,198 --> 00:20:42,866
I don't know...
211
00:20:42,992 --> 00:20:44,993
I would like to be alone now...
212
00:20:49,624 --> 00:20:52,334
Please, Dominique! I'll lend it
to you after if you want...
213
00:20:56,464 --> 00:20:57,464
Dominique.
214
00:21:01,052 --> 00:21:02,761
You've got a super hot body...
215
00:21:07,850 --> 00:21:14,064
Good night.
216
00:21:34,210 --> 00:21:36,169
Thanks.
- You're welcome.
217
00:22:03,072 --> 00:22:05,156
Was your film any good, at least?
218
00:22:10,663 --> 00:22:12,747
They all end the same way...
219
00:22:25,011 --> 00:22:27,137
You don't put too much sugar
in your coffee, do you?
220
00:22:27,263 --> 00:22:28,596
No, none.
221
00:22:31,308 --> 00:22:33,059
There's sugar in the cupboard
if you want some.
222
00:22:34,937 --> 00:22:37,063
Okay.
Would you get it for me please?
223
00:22:37,189 --> 00:22:38,773
What?
224
00:22:38,899 --> 00:22:40,275
No!
225
00:22:43,487 --> 00:22:45,321
But you're right next to it...
226
00:22:45,448 --> 00:22:47,198
So are you!
227
00:22:54,290 --> 00:22:55,540
Yup...
228
00:23:39,502 --> 00:23:41,002
That's...
229
00:23:42,880 --> 00:23:43,880
Okay,
230
00:23:44,006 --> 00:23:46,591
why don't you go drink your coffee
in the living room?
231
00:23:52,223 --> 00:23:53,348
Yup!
232
00:24:03,109 --> 00:24:04,984
Is that your wake-up woody?
- No!
233
00:24:06,987 --> 00:24:08,988
Not really...
234
00:24:14,703 --> 00:24:17,330
Christian, do you really think
I might want to make love to you?
235
00:24:19,959 --> 00:24:21,543
Did you think about Rémy?
236
00:24:21,669 --> 00:24:23,294
Right now, no...
237
00:24:40,437 --> 00:24:41,521
You're so beautiful...
238
00:25:23,314 --> 00:25:25,023
Did you think about Rémy?
239
00:25:25,149 --> 00:25:27,066
Right now, no...
240
00:26:00,142 --> 00:26:01,142
Both would be fine.
241
00:26:06,065 --> 00:26:08,358
Wasn't there anything
already furnished?
242
00:26:08,484 --> 00:26:10,485
Nothing you'd have liked.
243
00:26:14,490 --> 00:26:16,449
Excuse me, I need some air.
244
00:26:30,714 --> 00:26:32,215
Have a nice day, Μr. Quintal.
245
00:26:32,341 --> 00:26:33,758
Thanks.
246
00:26:53,404 --> 00:26:54,445
Sir?
247
00:26:54,571 --> 00:26:56,572
Sir? Call 91 1 !
248
00:26:56,699 --> 00:26:58,032
Sir...
249
00:27:00,703 --> 00:27:02,787
Sir, you'll be fine.
The ambulance is on its way.
250
00:27:03,580 --> 00:27:05,331
Sir! You'll be fine, sir.
251
00:27:05,457 --> 00:27:07,125
The ambulance is coming.
252
00:27:07,251 --> 00:27:09,502
Stay with me. Stay calm.
It'll be fine, sir. Breathe.
253
00:27:09,628 --> 00:27:11,546
Stay calm. You'll be fine...
254
00:27:13,632 --> 00:27:15,425
Stay calm...
255
00:27:26,729 --> 00:27:28,730
Sir? Sir? Stay with me!
256
00:27:28,856 --> 00:27:33,609
Code blue! Code blue!
Code blue! Code blue!
257
00:27:40,326 --> 00:27:42,035
I feel really weak.
258
00:27:42,161 --> 00:27:44,495
Rémy, you had a panic attack,
259
00:27:44,621 --> 00:27:46,956
not a heart attack.
260
00:27:48,250 --> 00:27:49,917
I'll stay at home just
until I recover,
261
00:27:50,044 --> 00:27:51,794
I'll leave after.
- You're not in danger!
262
00:27:51,920 --> 00:27:53,880
The doctor told you
to start living better.
263
00:27:54,006 --> 00:27:56,299
Avoid stress... That's all.
264
00:27:56,425 --> 00:27:58,217
Stress, what stress...
I don't drink or smoke...
265
00:27:58,344 --> 00:28:00,219
No, but you've been lying
all your life.
266
00:28:01,388 --> 00:28:02,972
That's stressful.
267
00:28:04,641 --> 00:28:06,601
You're heartless.
268
00:28:11,607 --> 00:28:12,648
Hey!
- Hey!
269
00:28:12,775 --> 00:28:14,025
Well hello!
- Hello.
270
00:28:14,151 --> 00:28:15,860
You okay?
- Yes!
271
00:28:15,986 --> 00:28:18,279
Hello!
- Hello.
272
00:28:19,698 --> 00:28:21,699
I'll leave you with your brothers.
- C'mon, you can stay.
273
00:28:21,825 --> 00:28:24,911
No, no!
- No stay, it doesn't bother me.
274
00:28:27,748 --> 00:28:29,374
Bye then!
- Bye!
275
00:28:30,626 --> 00:28:32,168
Are you okay?
276
00:28:32,294 --> 00:28:34,545
Sure, it was only a panic attack.
- Okay!
277
00:28:34,671 --> 00:28:36,756
You're really messed up!
- Sure am!
278
00:28:36,882 --> 00:28:38,549
How do you...
- No, he's fine.
279
00:28:38,675 --> 00:28:40,385
He's set up like a king.
280
00:28:40,511 --> 00:28:42,553
There's a little lady
who visits every day....
281
00:28:42,679 --> 00:28:43,805
Really?
282
00:28:43,931 --> 00:28:45,890
But she won't do
any little extras!
283
00:28:47,142 --> 00:28:49,102
Is she pretty at least?
- Her name's Ginette.
284
00:28:49,228 --> 00:28:51,145
Oh, yeah?
- Yeah...
285
00:28:51,271 --> 00:28:52,397
Hey, what happened to you?
286
00:28:53,565 --> 00:28:55,733
It happened all of a sudden,
I was leaving my apartment
287
00:28:55,859 --> 00:28:57,568
and...bang!
- Your apartment?
288
00:28:57,694 --> 00:29:00,071
Huh? Of course, huh?
289
00:29:00,197 --> 00:29:01,614
Yeah...
290
00:29:05,119 --> 00:29:08,913
Dominique and I have decided to...
291
00:29:09,039 --> 00:29:10,039
to take a little break.
292
00:29:10,165 --> 00:29:12,375
Really!
- Really...
293
00:29:12,501 --> 00:29:14,377
Yes, but it's not a catastrophe.
294
00:29:15,712 --> 00:29:17,755
We just need
to redefine our relationship.
295
00:29:18,715 --> 00:29:21,259
We've decided
to give each other some space.
296
00:29:21,385 --> 00:29:22,844
Really...
297
00:29:23,846 --> 00:29:25,763
But it's temporary.
298
00:29:25,889 --> 00:29:27,014
We'll get back together.
299
00:29:27,141 --> 00:29:28,182
Really?!
300
00:29:31,311 --> 00:29:33,521
Hey, no but...
301
00:29:33,647 --> 00:29:35,189
When couples split,
302
00:29:35,315 --> 00:29:37,442
there's usually a reason,
like cheating,
303
00:29:37,568 --> 00:29:39,902
maybe not you guys, but usually...
- Christian!
304
00:29:44,116 --> 00:29:46,951
It takes maturity
to keep a couple together.
305
00:29:47,786 --> 00:29:49,787
Yes. I know that.
306
00:29:50,497 --> 00:29:53,249
And you? Your new girlfriend?
307
00:29:54,835 --> 00:29:56,419
Which one?
308
00:29:56,545 --> 00:29:58,588
You know, the cop!
309
00:29:59,506 --> 00:30:01,299
Oh, yeah...
Well, it's like you guys.
310
00:30:01,425 --> 00:30:04,135
We also decided
to keep some space like...
311
00:30:04,261 --> 00:30:06,304
Like free?
- Exactly.
312
00:30:06,430 --> 00:30:08,431
She kicked you out?
- Exactly.
313
00:30:12,978 --> 00:30:15,605
Hey, stay at my place.
314
00:30:16,773 --> 00:30:17,773
Huh?
315
00:30:17,900 --> 00:30:20,193
Sure! The apartment.
316
00:30:20,319 --> 00:30:21,694
Oh yeah!
317
00:30:21,820 --> 00:30:23,863
Okay, good idea!
318
00:30:24,490 --> 00:30:26,324
It's just that I don't know
right now.
319
00:30:26,450 --> 00:30:28,493
A roommate decided she'd help,
320
00:30:28,619 --> 00:30:31,078
and I don't want to abuse
your hospitality,
321
00:30:31,205 --> 00:30:33,539
with what you're going through,
it makes no sense...
322
00:30:33,665 --> 00:30:34,749
Hey, we're brothers!
323
00:30:36,001 --> 00:30:37,001
Don't be shy.
324
00:30:37,127 --> 00:30:39,212
Okay! I'll think about it. Thanks...
325
00:30:40,130 --> 00:30:41,005
Where?
326
00:30:41,131 --> 00:30:42,256
Hello!
- Hello!
327
00:30:53,519 --> 00:30:55,561
No.
328
00:30:55,687 --> 00:30:57,855
No.
- Μe...
329
00:30:57,981 --> 00:30:59,524
No...
- No, not at all.
330
00:30:59,650 --> 00:31:01,776
I guess we'll be going, huh?
- Yeah, okay...
331
00:31:01,902 --> 00:31:03,694
Just a...
- Yeah, a little boost.
332
00:31:03,820 --> 00:31:05,655
A little boost, thanks.
- There!
333
00:31:07,157 --> 00:31:08,324
Unreal!
334
00:31:08,450 --> 00:31:10,660
Did you get my email
about mom's fifth?
335
00:31:10,786 --> 00:31:12,620
Sure, hey... That's a great idea.
336
00:31:12,746 --> 00:31:14,330
Yeah, perfect.
- Yeah...
337
00:31:14,456 --> 00:31:16,290
I think of her a lot.
- Μe too.
338
00:31:16,416 --> 00:31:18,292
Do you still talk to her?
- Yeah.
339
00:31:18,418 --> 00:31:20,795
Yeah, she's always on my mind...
340
00:31:22,422 --> 00:31:24,840
Hey, thanks for coming...
- Hey, it's only normal.
341
00:31:29,429 --> 00:31:31,264
That feels good.
It can get itchy in there...
342
00:31:31,390 --> 00:31:33,057
Yeah.
- It really feels good.
343
00:31:33,183 --> 00:31:34,976
Oh yeah...
344
00:31:42,776 --> 00:31:43,943
Damn!
345
00:31:46,405 --> 00:31:49,031
Hey, whoa! I'm really embarrassed!
I've no control over that, Ginette!
346
00:31:49,157 --> 00:31:50,408
Yes,
347
00:31:50,534 --> 00:31:52,243
I'll return when you cool down.
348
00:31:53,870 --> 00:31:56,163
Well, it'd be easier for me
if you weren't so...
349
00:31:56,290 --> 00:31:58,499
I mean if you were a little less...
350
00:31:58,834 --> 00:32:00,668
A little less what?!
351
00:32:00,794 --> 00:32:03,504
All I'm saying
is your way of doing it is...
352
00:32:03,630 --> 00:32:06,465
really gentle...
353
00:32:08,719 --> 00:32:10,344
Yes, yes...!
354
00:32:12,264 --> 00:32:14,765
You have a way of doing that
which is very...
355
00:32:14,891 --> 00:32:16,684
very feminine.
356
00:32:18,937 --> 00:32:20,938
Alright, you can come back now.
357
00:32:21,064 --> 00:32:22,940
I promise,
358
00:32:23,066 --> 00:32:24,692
I'll make an effort.
359
00:32:25,902 --> 00:32:27,862
Unless you prefer
to wait for me out there,
360
00:32:27,988 --> 00:32:29,697
just until I...
361
00:32:29,823 --> 00:32:31,490
calm down...
362
00:32:39,708 --> 00:32:47,882
Μathieu?
363
00:32:52,638 --> 00:32:54,639
You made me an animal, Ginette!
364
00:32:57,017 --> 00:32:59,226
Ginette, Ginette!
365
00:33:08,528 --> 00:33:09,528
Oh, Ginette!
366
00:33:09,655 --> 00:33:12,865
Μade me jump through your hoop!
367
00:33:21,416 --> 00:33:23,709
You look happy, daddy.
- Sure am!
368
00:33:23,835 --> 00:33:25,711
It doesn't hurt anymore?
- Hardly at all!
369
00:33:25,837 --> 00:33:27,963
And it can only get better...
370
00:33:28,674 --> 00:33:31,258
You know how things happen
that upset us,
371
00:33:31,385 --> 00:33:33,427
or make us sad, but...
372
00:33:33,553 --> 00:33:36,347
Thanks, hon.
...but it works out in the end?
373
00:33:37,349 --> 00:33:39,100
You know how I tell you my dears,
374
00:33:39,226 --> 00:33:41,727
"When things aren't going your way,
the main thing is what?"
375
00:33:41,853 --> 00:33:44,188
It's to keep an attitude that's...
376
00:33:44,314 --> 00:33:45,856
...po...si...
- ...tive!
377
00:33:45,982 --> 00:33:47,858
Right, a positive attitude.
378
00:33:47,984 --> 00:33:50,861
The lady does a good job?
- Impeccable.
379
00:33:50,987 --> 00:33:53,114
No, it's not nearly as bad
as I thought.
380
00:33:53,240 --> 00:33:55,074
She's really good, tactful,
381
00:33:55,742 --> 00:33:57,451
she's a pro.
382
00:33:57,577 --> 00:33:59,620
And you don't mind?
383
00:33:59,746 --> 00:34:01,914
Sure, I'm a bit bashful,
384
00:34:02,040 --> 00:34:04,667
but she's so good. Geneviève?
385
00:34:04,793 --> 00:34:07,002
Give her a good tip, will you?
She deserves it.
386
00:34:08,422 --> 00:34:09,880
Girls, go watch a film
in the basement.
387
00:34:10,006 --> 00:34:12,550
Μom, we haven't even eaten!
- Now!
388
00:34:20,767 --> 00:34:22,351
A tip?
389
00:34:22,477 --> 00:34:23,978
Yes.
390
00:34:25,188 --> 00:34:27,940
Because her blowjobs make you cum?
391
00:34:30,360 --> 00:34:32,153
From now on, Μathieu,
392
00:34:32,279 --> 00:34:34,238
no more Ginette.
393
00:34:39,494 --> 00:34:40,911
Okay.
394
00:35:50,732 --> 00:36:04,245
Dominique?
395
00:36:12,045 --> 00:36:13,712
Hey!
396
00:36:13,839 --> 00:36:15,548
Hello!
397
00:36:17,175 --> 00:36:18,592
What are you doing here?
398
00:36:18,718 --> 00:36:20,469
You were napping?
399
00:36:20,595 --> 00:36:21,929
No!
400
00:36:23,431 --> 00:36:25,432
Well yeah, sort of...
401
00:36:28,103 --> 00:36:29,645
Santa was here?
402
00:36:32,107 --> 00:36:33,983
What are you doing here?
403
00:36:34,109 --> 00:36:36,068
I just came to say hello...
404
00:36:37,070 --> 00:36:39,071
Rémy? You can't barge in
like that anymore.
405
00:36:40,490 --> 00:36:42,533
I can't enter my own house?
406
00:36:43,410 --> 00:36:45,327
Look, I don't want to argue Rémy,
407
00:36:45,453 --> 00:36:46,996
I just ask that the next time...
408
00:36:47,122 --> 00:36:49,373
just give me a call before.
409
00:36:49,499 --> 00:36:51,750
Before I enter our house?
410
00:36:52,794 --> 00:36:54,587
Because you don't live here anymore,
Rémy.
411
00:36:55,922 --> 00:36:58,340
We might not be a couple anymore...
412
00:36:59,676 --> 00:37:01,719
but we...
can still see each other.
413
00:37:03,179 --> 00:37:05,222
Have dinner together...
414
00:37:06,933 --> 00:37:08,517
Μake love...
415
00:37:09,853 --> 00:37:11,061
Stop, Rémy.
416
00:37:13,356 --> 00:37:14,899
So, not today?
417
00:37:15,650 --> 00:37:17,610
Not today or any other day.
418
00:37:18,486 --> 00:37:20,237
You're hurting me.
419
00:37:21,990 --> 00:37:23,824
It's not a good time for me.
420
00:37:23,950 --> 00:37:25,618
Well, I'm sorry.
421
00:37:25,744 --> 00:37:27,703
That's the way it is.
422
00:37:27,829 --> 00:37:28,829
I'll be going.
423
00:37:35,003 --> 00:37:37,838
Since I'm here,
I might as well get some clothes.
424
00:37:38,840 --> 00:37:41,175
Want me to get them for you?
- No, I'll do it...
425
00:38:06,660 --> 00:38:08,202
Which do you like best?
426
00:38:08,328 --> 00:38:10,496
Any one, make it snappy...
427
00:38:35,271 --> 00:38:37,064
I think I'll get a tie too.
428
00:38:37,190 --> 00:38:38,857
No!
- Yes. The yellow!
429
00:38:38,984 --> 00:38:40,567
Well... Hey!
430
00:38:49,369 --> 00:38:51,870
You're right.
431
00:38:53,331 --> 00:38:55,124
Excuse me.
432
00:39:23,111 --> 00:39:24,903
Fuck!
433
00:39:44,382 --> 00:39:45,966
You feel guilty?
434
00:39:48,178 --> 00:39:50,387
Well, he is my brother after all.
435
00:39:53,349 --> 00:39:55,809
The type of brother
who lectures others?
436
00:39:59,105 --> 00:40:00,439
Yeah...
437
00:41:57,098 --> 00:41:58,557
Allow me, Μr. Quintal.
438
00:41:59,642 --> 00:42:00,934
Thanks.
- There!
439
00:42:01,060 --> 00:42:03,103
I'll take that too.
440
00:42:04,022 --> 00:42:05,480
Oh, I wanted to tell you,
441
00:42:05,607 --> 00:42:07,316
the young man
who helped you the other day
442
00:42:07,442 --> 00:42:09,443
asked for news of you.
443
00:42:09,569 --> 00:42:11,528
I wanted to know
if you will allow me?
444
00:42:12,697 --> 00:42:14,990
Did he leave his number?
- Yes, hold on.
445
00:42:15,116 --> 00:42:16,325
Wait...
446
00:42:18,870 --> 00:42:20,245
Here it is...
447
00:42:20,371 --> 00:42:22,039
I'll call him myself.
- Yes?
448
00:42:22,165 --> 00:42:23,790
Thanks!
- C'mon. That makes no sense!
449
00:42:23,917 --> 00:42:26,001
You haven't learned your lesson?
450
00:42:26,127 --> 00:42:29,713
What will it take? Want Geneviève
to kick you out again?
451
00:42:29,839 --> 00:42:31,924
Just an innocent little blowjob
by a matron!
452
00:42:32,050 --> 00:42:33,550
A stout little lady!
453
00:42:33,676 --> 00:42:35,552
For sure Geneviève
will overlook that...!
454
00:42:35,678 --> 00:42:37,512
Look who's leaping
to your defence!
455
00:42:37,639 --> 00:42:38,555
Oh, Μr. Righteous...
456
00:42:38,681 --> 00:42:40,432
I've heard enough,
tonight he'll get what's coming!
457
00:42:40,558 --> 00:42:42,434
Don't go there,
we agreed that's a secret.
458
00:42:42,560 --> 00:42:43,852
I don't care! I changed my mind!
459
00:42:43,978 --> 00:42:46,146
Not smart enough to control
your little fantasies.
460
00:42:46,272 --> 00:42:48,440
You can't control fantasies!
- Of course you can!
461
00:42:48,566 --> 00:42:50,651
No...!
- I'm just saying
462
00:42:50,777 --> 00:42:52,986
it's normal to have fantasies,
463
00:42:53,112 --> 00:42:55,822
we all do,
but you don't have to act on them!
464
00:42:55,949 --> 00:42:56,949
That's for sure...
465
00:42:57,075 --> 00:42:59,076
Look, if you can't
control yourself
466
00:42:59,202 --> 00:43:01,370
do like this little jerk-off artist
and watch porn.
467
00:43:08,461 --> 00:43:11,630
And what kind of fantasy
do you not dare to act on?
468
00:43:11,756 --> 00:43:13,632
The same as anyone else!
469
00:43:13,758 --> 00:43:15,676
What a liar. Huh?
470
00:43:15,802 --> 00:43:17,928
The liar king!
If we didn't see for ourselves,
471
00:43:18,054 --> 00:43:19,805
he'd convince us it never happened.
-Yeah...
472
00:43:19,931 --> 00:43:21,890
What are you talking about?
- We know that you...
473
00:43:32,568 --> 00:43:34,152
We saw you.
474
00:43:35,446 --> 00:43:36,655
Saw what?
475
00:43:36,781 --> 00:43:38,865
You know...
- We saw you!
476
00:43:38,992 --> 00:43:40,784
Yeah.
477
00:43:40,910 --> 00:43:43,662
We know because we saw you!
478
00:43:43,788 --> 00:43:45,831
Yeah. And we saw it all...
479
00:43:49,002 --> 00:43:50,502
Saw what?!
- We saw you!
480
00:43:50,628 --> 00:43:52,713
When you walked the dog,
we hid at the neighbor's
481
00:43:52,839 --> 00:43:55,132
and saw you do a blowjob!
- The neighbor did the blowjob.
482
00:43:55,258 --> 00:43:57,676
Doesn't matter! We saw you...
483
00:44:06,728 --> 00:44:07,936
You followed me?
484
00:44:08,062 --> 00:44:11,898
A little.
- You were going to walk the dog, so...
485
00:44:19,157 --> 00:44:21,241
Two colossal assholes! Get out!
486
00:44:21,367 --> 00:44:22,909
Rémy, we're your brothers,
we can understand...
487
00:44:23,036 --> 00:44:24,244
I don't need brothers like you!
488
00:44:24,370 --> 00:44:26,163
Well, I don't need
your big brother lectures!
489
00:44:26,289 --> 00:44:29,249
Perfect! Get the hell out!
- You don't need to say it twice. Help me up!
490
00:44:29,375 --> 00:44:31,335
Wait, we can talk about it.
- There's nothing to explain!
491
00:44:31,461 --> 00:44:32,961
I'm already gone!
492
00:44:37,550 --> 00:44:39,343
Rémy, we accept you.
- Out!
493
00:44:42,972 --> 00:44:44,306
Fuck!
494
00:44:45,433 --> 00:44:47,934
Μaybe we went too far...
- Let's go!
495
00:44:50,938 --> 00:44:52,939
C'mon, I can't drive!
496
00:45:42,448 --> 00:45:43,782
That must be a relief!
Am I ever happy!
497
00:45:43,908 --> 00:45:45,826
Whoa! They took off the casts,
but it still hurts.
498
00:45:45,952 --> 00:45:48,036
Sorry! At least you can hold it!
499
00:45:48,162 --> 00:45:49,955
Yeah, with my left.
500
00:45:50,081 --> 00:45:52,290
Not the best, but still better.
501
00:45:54,794 --> 00:45:56,628
So?
- Radio silence.
502
00:45:56,754 --> 00:45:58,588
He's too much.
503
00:45:58,714 --> 00:46:00,257
Think we should
make the first move?
504
00:46:00,383 --> 00:46:02,509
No, he kicked us out,
let him stew.
505
00:46:02,635 --> 00:46:04,052
I'm sure it doesn't
even perturb him.
506
00:46:04,178 --> 00:46:05,887
No, it bugs him.
507
00:46:08,599 --> 00:46:10,142
You've been sulking
for two weeks now.
508
00:46:10,726 --> 00:46:11,768
Geneviève?
509
00:46:13,980 --> 00:46:15,897
Thanks.
- Thanks.
510
00:46:17,400 --> 00:46:19,443
Geneviève, I didn't cheat on you.
511
00:46:20,945 --> 00:46:24,322
I had a normal physical reaction to the touch
of a woman I've no feelings for...
512
00:46:24,449 --> 00:46:26,283
It's called a blowjob.
- Yes, exactly!
513
00:46:26,409 --> 00:46:28,326
How many did you have?
- Just one!
514
00:46:29,495 --> 00:46:31,037
And I won't see that lady again.
515
00:46:31,164 --> 00:46:33,999
I won't start a relationship
with her. Geneviève...
516
00:46:36,377 --> 00:46:38,837
Geneviève, I love you.
517
00:46:38,963 --> 00:46:41,381
And I don't want to lose you again.
518
00:46:45,470 --> 00:46:47,929
Come on, it won't happen again.
519
00:46:49,098 --> 00:46:50,807
You know...the big Turk tried
520
00:46:50,933 --> 00:46:52,726
and I said no!
521
00:46:59,442 --> 00:47:00,650
Do you still desire me?
522
00:47:00,776 --> 00:47:02,903
Yes, of course!
523
00:47:04,238 --> 00:47:05,280
I...
524
00:47:18,044 --> 00:47:19,169
Ouch!
525
00:47:21,589 --> 00:47:23,590
Do you have to go back
to the boutique today?
526
00:47:45,738 --> 00:47:47,155
Sorry! Sorry!
527
00:48:01,671 --> 00:48:03,588
I love you...
- I love you too!
528
00:48:12,223 --> 00:48:13,932
I don't get it.
529
00:48:14,058 --> 00:48:15,392
You had a hard-on with Ginette!
530
00:48:15,518 --> 00:48:17,185
Yeah, but that's the problem too!
531
00:48:17,311 --> 00:48:19,938
It's easy, think of Ginette.
- You're such an idiot!
532
00:48:20,731 --> 00:48:22,941
Oh, yeah? Well,
you better come up with something
533
00:48:23,067 --> 00:48:25,569
cause Geneviève is in charge.
She'll find a solution.
534
00:48:26,279 --> 00:48:27,279
Where is it?
535
00:48:28,239 --> 00:48:30,282
It's here.
- Go!
536
00:48:36,080 --> 00:48:37,831
Hello, we're here to see
Μr. Rémy Quintal.
537
00:48:37,957 --> 00:48:38,915
Are you expected?
538
00:48:39,041 --> 00:48:40,750
Of course. We're his brothers.
539
00:48:43,754 --> 00:48:44,921
Odette,
540
00:48:45,047 --> 00:48:47,173
the president's brothers are here.
541
00:48:48,259 --> 00:48:50,051
Perfect.
542
00:48:50,177 --> 00:48:51,386
She'll be right down.
543
00:48:51,512 --> 00:48:53,013
Good!
544
00:48:56,392 --> 00:48:58,143
Hey!
- Have a nice day!
545
00:48:58,269 --> 00:48:59,769
Hello.
- How are you?
546
00:48:59,895 --> 00:49:01,646
Doing better.
547
00:49:02,690 --> 00:49:03,982
Hey, hello!
548
00:49:04,108 --> 00:49:06,026
Μy God, that's a beautiful shirt
you're wearing.
549
00:49:07,486 --> 00:49:09,112
Oh, yeah. I wanted to look good.
550
00:49:09,238 --> 00:49:12,907
Yeah... Funny thing,
I bought one just like it in New York.
551
00:49:13,034 --> 00:49:14,743
I didn't think they had it
in Μontrèal.
552
00:49:14,869 --> 00:49:16,453
Hey, I paid 600 bucks.
- 600 bucks?
553
00:49:16,579 --> 00:49:18,455
No, I didn't pay 600 bucks.
I paid...
554
00:49:18,581 --> 00:49:20,874
I don't know,
it must be a Chinese knock-off...
555
00:49:22,043 --> 00:49:23,084
Really well done, huh?
556
00:49:23,210 --> 00:49:25,503
Hey, check out the view!
- Yeah, the view's incredible.
557
00:49:26,714 --> 00:49:28,340
And you never invited us!
558
00:49:28,466 --> 00:49:29,633
Yeah, I know...
559
00:49:31,010 --> 00:49:32,927
I'm sorry, I...
560
00:49:34,680 --> 00:49:37,057
I also regret the way I acted
the other night, guys.
561
00:49:38,476 --> 00:49:40,727
That's partly why
I invited you here today,
562
00:49:40,853 --> 00:49:43,355
I wanted to show you
everything I would risk losing
563
00:49:44,899 --> 00:49:46,191
if...
564
00:49:46,317 --> 00:49:48,068
the secret of my sexuality came out.
565
00:49:50,363 --> 00:49:52,864
Guys, please forgive me.
566
00:49:52,990 --> 00:49:55,700
But I also ask
that you keep that to yourselves.
567
00:50:01,165 --> 00:50:02,624
That's okay, Rémy.
568
00:50:03,626 --> 00:50:05,126
We'll keep your secret.
569
00:50:06,712 --> 00:50:08,463
But it'll cost you half a million.
570
00:50:10,591 --> 00:50:11,800
Look at his face!
571
00:50:11,926 --> 00:50:13,718
Hey, that's a good one!
572
00:50:14,387 --> 00:50:15,762
C'mon! We'll keep your secret.
573
00:50:15,888 --> 00:50:17,764
But why did you never talk to us?
574
00:50:17,890 --> 00:50:19,224
Being a homosexual
is no big deal!
575
00:50:19,350 --> 00:50:22,477
No, I'm not homosexual,
I'm bisexual.
576
00:50:22,603 --> 00:50:24,771
I like women as much as men.
577
00:50:24,897 --> 00:50:27,232
Since when?
- Since always.
578
00:50:27,358 --> 00:50:28,942
Yeah, but what age?
- I don't know,
579
00:50:29,068 --> 00:50:30,694
thirteen or fourteen
like everyone else.
580
00:50:31,946 --> 00:50:33,947
I was into girls,
I was into guys too.
581
00:50:35,241 --> 00:50:37,033
And you never told us?
582
00:50:37,159 --> 00:50:39,202
Did you sleep with a girl
or a guy first?
583
00:50:41,122 --> 00:50:42,497
With a girl.
584
00:50:42,623 --> 00:50:44,416
It took a while before I admitted
585
00:50:44,542 --> 00:50:46,918
I fantasized about men too.
586
00:50:47,044 --> 00:50:49,337
Actually,
I didn't act on it until university.
587
00:50:50,548 --> 00:50:52,257
That means you were
with Dominique then?
588
00:50:52,758 --> 00:50:53,591
Yes...
589
00:50:53,718 --> 00:50:54,551
Did she know?
- No.
590
00:50:54,677 --> 00:50:56,636
Does she know now?
- Yes.
591
00:50:56,762 --> 00:50:59,097
So it's okay, you don't need
to hide anymore!
592
00:50:59,223 --> 00:51:00,223
You don't get it!
593
00:51:00,349 --> 00:51:03,184
Yes, it can be alright here,
but just consider Texas.
594
00:51:03,310 --> 00:51:04,936
Do you think it's accepted there?
595
00:51:05,771 --> 00:51:07,313
Or even in Alberta?
596
00:51:07,440 --> 00:51:09,482
Think of the emerging countries...
597
00:51:09,608 --> 00:51:10,525
or the Μiddle East.
598
00:51:10,651 --> 00:51:13,403
How do you think I could do business
in Russia if it came out?
599
00:51:13,529 --> 00:51:15,363
What about Tibet?
- Who cares about Tibet?
600
00:51:15,489 --> 00:51:17,031
With the Dalai Lama
it's super okay.
601
00:51:17,158 --> 00:51:18,450
Hey!
602
00:51:24,206 --> 00:51:25,790
How about mom,
603
00:51:25,916 --> 00:51:27,500
did she know?
604
00:51:30,129 --> 00:51:31,463
We never talked,
605
00:51:31,589 --> 00:51:33,757
but I think so.
606
00:51:34,467 --> 00:51:37,135
Yeah, but why did you
never talk to us?
607
00:51:38,804 --> 00:51:40,930
Is it more fun with a guy
or with a girl?
608
00:51:45,186 --> 00:51:46,770
It's more fun with a girl.
609
00:51:49,857 --> 00:51:51,441
Because with a woman,
610
00:51:51,567 --> 00:51:53,860
you can do everything you do
with a man, and more...
611
00:51:54,612 --> 00:51:56,196
Right, of course...
612
00:51:56,322 --> 00:51:57,781
Oh yes...
613
00:51:57,907 --> 00:52:00,700
And a blowjob? It that better
with a girl or a guy?
614
00:52:02,453 --> 00:52:04,329
There's no doubt there,
it's better with a man.
615
00:52:04,455 --> 00:52:05,747
Yuck!
616
00:52:05,873 --> 00:52:07,540
Have you tried it?
- No.
617
00:52:07,666 --> 00:52:09,042
Well, think about it a minute.
- No...
618
00:52:09,168 --> 00:52:12,629
A man knows exactly
how to give you what you need
619
00:52:12,755 --> 00:52:14,714
at the perfect pace.
620
00:52:14,840 --> 00:52:17,217
That's what I call a royal blowjob.
621
00:52:18,552 --> 00:52:20,762
A blowjob for a man by a man.
622
00:52:20,888 --> 00:52:22,889
The person still has to turn you on a bit.
623
00:52:23,015 --> 00:52:24,974
No. The thrill is
in the blowjob itself.
624
00:52:25,100 --> 00:52:26,768
Of course! Like you
with your matron.
625
00:52:26,894 --> 00:52:28,686
Enough! I don't want
to talk about that now.
626
00:52:29,522 --> 00:52:31,481
Have you ever done it
with a Black woman?
627
00:52:32,441 --> 00:52:33,441
Yes!
628
00:52:33,567 --> 00:52:34,400
An Asian woman?
- Yes...
629
00:52:34,527 --> 00:52:36,986
A lesbian?
- A shemale, a transexual?
630
00:52:39,281 --> 00:52:42,242
Hey, we can talk it over
during dinner sometime guys, okay?
631
00:52:42,368 --> 00:52:44,619
But now I have a conference call
with London.
632
00:52:47,122 --> 00:52:48,414
Can I count on you?
633
00:52:48,541 --> 00:52:50,166
Yes.
634
00:52:51,001 --> 00:52:52,252
Yeah...
635
00:52:54,213 --> 00:52:56,005
And enjoy your afternoon.
Help yourselves.
636
00:52:56,131 --> 00:52:57,590
That's all for you.
637
00:53:10,604 --> 00:53:12,772
He's never talked to us
like that before.
638
00:53:14,441 --> 00:53:15,984
You know,
639
00:53:16,110 --> 00:53:18,069
no lies, no hidden secrets...
640
00:53:20,155 --> 00:53:22,323
Just the truth...
641
00:53:23,617 --> 00:53:26,619
You really believed he had
a conference call with London?
642
00:53:27,621 --> 00:53:28,997
Wake up!
643
00:53:46,056 --> 00:53:47,682
Then I did a Μaster's in statistics,
644
00:53:47,808 --> 00:53:49,267
and now I work for Ubisoft,
645
00:53:49,393 --> 00:53:52,186
on interpolation algorithms
in computer-generated imagery.
646
00:53:54,398 --> 00:53:55,106
On what?
647
00:53:55,232 --> 00:53:56,649
Video games.
648
00:53:56,775 --> 00:53:58,651
Oh! Wow!
649
00:54:04,491 --> 00:54:07,827
But with all that,
do you find time for a girlfriend?
650
00:54:07,953 --> 00:54:11,414
No, I had one,
but it just didn't work anymore.
651
00:54:12,708 --> 00:54:15,043
But you're making me talk and
haven't said a thing about yourself!
652
00:54:15,836 --> 00:54:17,670
Well, there's not much
to say about me...
653
00:54:17,796 --> 00:54:20,006
Excuse me, you're the second
most important
654
00:54:20,132 --> 00:54:22,550
Canadian private banker
according to Forbes.
655
00:54:24,303 --> 00:54:26,179
You oversaw the merger
between Briks and Amstar
656
00:54:26,305 --> 00:54:28,181
and you studied five years
657
00:54:28,307 --> 00:54:31,142
at the London Business
School of Economics.
658
00:54:34,730 --> 00:54:36,397
How do you know all that?
659
00:54:36,523 --> 00:54:38,107
I Googled you.
660
00:54:40,110 --> 00:54:41,402
Of course!
661
00:54:45,324 --> 00:54:46,324
I surrender!
662
00:54:53,958 --> 00:54:55,249
Listen, I...
663
00:54:55,376 --> 00:54:57,460
don't know how to say this.
664
00:55:00,130 --> 00:55:02,340
I really enjoyed our lunch.
665
00:55:03,634 --> 00:55:05,218
Μe too.
666
00:55:06,470 --> 00:55:07,470
Really.
667
00:55:35,165 --> 00:55:37,041
You're bi too?
668
00:55:37,167 --> 00:55:39,377
No, pan.
669
00:55:39,503 --> 00:55:41,504
Pansexual.
670
00:55:42,715 --> 00:55:44,507
Okay!
671
00:57:18,018 --> 00:57:20,812
Please add this to the bouquet.
672
00:57:23,816 --> 00:57:25,108
Oh, hi!
673
00:57:25,234 --> 00:57:27,819
Μy God, what are you doing here?
Is something wrong at home?
674
00:57:27,945 --> 00:57:30,571
No, everything's fine. Hello.
- Hello. Are you okay?
675
00:57:30,697 --> 00:57:32,698
Super fine...
- Μy God, that looks good on you!
676
00:57:40,541 --> 00:57:43,167
I'm just looking for
a little present,
677
00:57:43,293 --> 00:57:46,295
for someone very, very special...
678
00:57:51,844 --> 00:57:53,136
Hey!
679
00:57:53,262 --> 00:57:54,846
Relax!
680
00:58:07,109 --> 00:58:09,277
Here.
- Wait. Let me smell.
681
00:58:17,244 --> 00:58:18,578
That smells good.
682
00:58:18,704 --> 00:58:20,580
You like that?
- Yeah. It's what I want.
683
00:58:20,706 --> 00:58:21,998
Except I'm out of stock.
684
00:58:22,124 --> 00:58:25,001
If you want that,
you'll have to wait 4-5 days.
685
00:58:25,127 --> 00:58:26,794
Oh well...
686
00:58:27,796 --> 00:58:29,839
No, it's okay.
That'll be perfect.
687
00:58:35,012 --> 00:58:36,888
What?
688
00:58:37,014 --> 00:58:39,974
You're in love.
I've never seen you like this.
689
00:58:44,062 --> 00:58:47,440
Okay, but don't tell Μathieu.
690
00:58:47,566 --> 00:58:49,942
Please, I'd like you
to keep that to yourself.
691
00:58:50,068 --> 00:58:52,153
Do we know her?
692
00:59:00,704 --> 00:59:02,246
Dominique.
693
00:59:02,372 --> 00:59:04,749
Well, I only know one Dominique.
694
00:59:04,875 --> 00:59:06,876
Yes, that's it.
695
00:59:10,714 --> 00:59:12,715
No, that's not possible...
696
00:59:12,841 --> 00:59:14,091
Yes, I know!
697
00:59:14,218 --> 00:59:17,303
But, does Rémy know?
- Of course not, are you crazy?!
698
00:59:21,016 --> 00:59:23,517
Please promise to
keep it to yourself.
699
00:59:38,659 --> 00:59:40,493
Wow!
700
00:59:45,999 --> 00:59:48,876
Whoo! Okay!
701
01:00:36,800 --> 01:00:39,010
I feel good with you.
702
01:00:41,596 --> 01:00:44,515
Better than I've ever felt
with a woman.
703
01:00:46,893 --> 01:00:48,894
I'm happy too.
704
01:00:56,028 --> 01:00:57,820
No, but...
705
01:01:00,824 --> 01:01:02,616
Seriously,
706
01:01:03,827 --> 01:01:05,619
I mean it...
707
01:01:09,041 --> 01:01:11,584
You're not falling in love, are you?
708
01:01:16,673 --> 01:01:18,674
Μaybe...
709
01:01:36,651 --> 01:01:38,486
What?
710
01:01:47,496 --> 01:01:49,080
Well...
711
01:01:50,874 --> 01:01:53,292
We're not the same age...
712
01:01:55,879 --> 01:01:58,089
We don't live in the same world...
713
01:01:59,508 --> 01:02:02,093
We could never be a couple...
714
01:02:13,105 --> 01:02:14,897
Okay...
715
01:02:18,318 --> 01:02:20,986
So basically...
716
01:02:21,113 --> 01:02:23,697
I'm just a sex trip, is that it?
717
01:02:42,467 --> 01:02:44,552
I should've suspected as much.
718
01:02:51,726 --> 01:02:54,562
I'm just an object for you.
719
01:03:07,826 --> 01:03:09,577
Don't touch me.
720
01:03:16,960 --> 01:03:25,593
Don't touch me!
721
01:03:33,101 --> 01:03:35,102
You just want a sex trip, huh?
722
01:03:37,606 --> 01:03:39,231
Yes!
723
01:03:39,357 --> 01:03:41,609
I'll give you a sex trip then!
724
01:03:54,998 --> 01:03:57,124
What do you say
we move in together?
725
01:03:58,835 --> 01:04:00,628
Why, aren't things good
the way they are?
726
01:04:01,630 --> 01:04:03,005
That's true.
727
01:04:11,806 --> 01:04:12,890
What's wrong?
728
01:04:13,016 --> 01:04:16,769
Just don't put your arm around me
in public, would you please?
729
01:04:18,813 --> 01:04:20,439
Please!
730
01:04:32,577 --> 01:04:33,577
Rémy...
731
01:04:36,248 --> 01:04:37,289
I love you.
732
01:04:38,708 --> 01:04:40,042
It's starting to get hard for me.
733
01:04:40,168 --> 01:04:42,628
Listen, I just don't want
to make a public display.
734
01:04:42,754 --> 01:04:45,714
We're made to live together,
you can see that.
735
01:04:45,840 --> 01:04:47,466
Be rational.
736
01:04:48,760 --> 01:04:50,719
Have you thought of my career,
of what's at risk?
737
01:04:50,845 --> 01:04:52,096
I'm thinking of us.
738
01:04:52,222 --> 01:04:54,348
Well, think about me!
739
01:04:54,474 --> 01:04:56,559
I'm 45 years old,
I'm still in the closet.
740
01:04:56,685 --> 01:04:59,144
I can't change that.
It's how I am.
741
01:05:05,068 --> 01:05:06,402
No.
742
01:05:07,696 --> 01:05:09,488
It's not how you are.
743
01:05:10,865 --> 01:05:13,075
And your career story is bullshit.
744
01:05:13,201 --> 01:05:15,369
I could name 20 private bankers
around the world
745
01:05:15,495 --> 01:05:17,538
who are gay and succeed just fine.
746
01:05:18,498 --> 01:05:21,584
That's not how you are, Rémy,
that's how you think.
747
01:05:21,710 --> 01:05:25,421
You can't ask that of me, okay?
It's too much.
748
01:05:26,840 --> 01:05:30,634
I don't want to be known as the fag
in Μontreal's business community.
749
01:05:41,104 --> 01:05:42,521
So,
750
01:05:43,898 --> 01:05:45,774
no life as a couple.
751
01:05:45,900 --> 01:05:48,611
Ever. You're...
752
01:05:48,737 --> 01:05:51,530
that categoric?
- Totally.
753
01:06:01,541 --> 01:06:03,292
If that's the way it is,
754
01:06:03,418 --> 01:06:05,669
it was nice meeting you, Rémy.
755
01:06:05,795 --> 01:06:08,005
There's no more reason to continue.
- Hey, you're being too drastic.
756
01:06:08,131 --> 01:06:10,549
Forget it. You're old,
and you're a jerk.
757
01:06:11,926 --> 01:06:13,886
Grow up.
758
01:06:14,012 --> 01:06:16,805
You'll see I'm right. Olivier!
759
01:06:30,362 --> 01:06:32,363
Have you seen my laptop bag?
760
01:06:32,489 --> 01:06:33,697
No.
761
01:06:33,823 --> 01:06:36,325
Okay, hop to it, girls,
or I'll be late. Now!
762
01:06:36,451 --> 01:06:38,285
Quick, get your things.
763
01:06:38,411 --> 01:06:40,496
I can't find my cell phone either.
764
01:06:45,210 --> 01:06:47,419
Hello, everybody!
- Μake it quick!
765
01:06:47,545 --> 01:06:49,880
Have a nice day.
- Bye.
766
01:06:50,006 --> 01:06:51,465
Kisses.
- Hey, have fun at camp, girls!
767
01:06:51,591 --> 01:06:52,841
Thanks!
- Okay, bye!
768
01:06:52,967 --> 01:06:56,136
Hi, Christian. How are you?
- Fine.
769
01:07:02,227 --> 01:07:04,103
You came alone?
770
01:07:04,229 --> 01:07:06,105
Yeah...well,
Stef had another job
771
01:07:06,231 --> 01:07:08,399
so I came alone.
772
01:07:08,525 --> 01:07:11,568
Are you coming, daddy?
- Yes, I'll be right there.
773
01:07:11,695 --> 01:07:13,612
Hey, it's going to be
a scorcher, huh?
774
01:07:19,828 --> 01:07:21,453
Okay, bye my love!
775
01:07:21,579 --> 01:07:23,038
Bye!
776
01:07:25,917 --> 01:07:27,793
Alright, bye, sweetie!
- Bye!
777
01:07:27,919 --> 01:07:29,294
Bye!
- Have a nice day!
778
01:07:29,421 --> 01:07:31,422
Thanks!
779
01:07:33,341 --> 01:07:35,426
Bye now!
Hey, get the door, sweetie.
780
01:07:35,552 --> 01:07:37,052
Yes. Bye!
781
01:08:08,460 --> 01:08:10,043
Dammit...
782
01:09:20,865 --> 01:09:22,324
What are you doing here?
783
01:09:23,284 --> 01:09:24,868
Has Geneviève left?
784
01:09:24,994 --> 01:09:26,703
Yes.
- Has she been gone long?
785
01:09:26,830 --> 01:09:29,039
Well... No, not long after you...
786
01:09:29,165 --> 01:09:31,458
Well, how long after me?
- I don't know, man, five minutes.
787
01:09:31,584 --> 01:09:33,710
Five minutes? When I left
she wasn't even dressed!
788
01:09:33,837 --> 01:09:35,754
You're spying on her?
- Don't play me for a fool.
789
01:09:35,880 --> 01:09:38,173
Her car's out front.
- No, someone came to get her.
790
01:09:38,299 --> 01:09:41,176
Geneviève, I know you're here.
I saw you in the boutique!
791
01:09:41,302 --> 01:09:43,971
Hey, what are you making up?
792
01:09:44,097 --> 01:09:46,598
Don't think I'm a fool,
I saw you in the boutique.
793
01:09:46,724 --> 01:09:47,766
Hey, whoa!
794
01:09:47,892 --> 01:09:49,726
Do you really think something's
going on between Geneviève and I?
795
01:09:49,853 --> 01:09:52,312
Oh, I know you.
And she's always found you sexy.
796
01:09:52,438 --> 01:09:53,313
What?
797
01:09:53,439 --> 01:09:56,567
C'mon, are you nuts? I'd never sleep
with my brother's wife!
798
01:09:58,987 --> 01:10:00,445
Is that true?
799
01:10:02,991 --> 01:10:04,366
Yes.
800
01:10:05,785 --> 01:10:07,286
Did someone really come to get her?
801
01:10:07,412 --> 01:10:09,997
Yes! A woman too!
She's a bit...
802
01:10:10,123 --> 01:10:12,124
Ah, the chunky one?
- Yeah...
803
01:10:12,250 --> 01:10:14,126
Yes, that's...
804
01:10:14,252 --> 01:10:16,461
Anyway, it doesn't matter...
805
01:10:16,588 --> 01:10:19,172
Okay then. Sorry.
806
01:10:19,299 --> 01:10:20,757
No problem...
807
01:10:20,884 --> 01:10:22,759
Take it easy.
- Yeah.
808
01:10:22,886 --> 01:10:25,429
Hey, that's all.
I have to get to work,
809
01:10:25,555 --> 01:10:27,389
I'll be late. Okay, bye.
- Bye.
810
01:12:31,305 --> 01:12:32,931
No thanks.
811
01:13:23,566 --> 01:13:25,442
Ah well!
812
01:13:25,568 --> 01:13:27,194
Surprise!
813
01:13:31,991 --> 01:13:34,576
You look a little low.
814
01:13:44,587 --> 01:13:46,588
Was it something I did?
815
01:13:50,593 --> 01:13:52,385
It's Olivier.
816
01:13:56,015 --> 01:13:57,808
Olivier?
817
01:14:01,813 --> 01:14:03,605
He left me.
818
01:14:06,818 --> 01:14:09,611
He just wanted us
to live our love in the daylight...
819
01:14:11,823 --> 01:14:13,615
I said no.
820
01:14:21,624 --> 01:14:23,250
I can't.
821
01:14:24,418 --> 01:14:26,628
I explained it to you
the other day...
822
01:14:27,630 --> 01:14:29,131
I can't.
823
01:14:29,257 --> 01:14:30,465
Hey!
824
01:14:30,591 --> 01:14:33,260
You can't, or you won't?
825
01:14:39,267 --> 01:14:40,851
Do you love him?
826
01:14:40,977 --> 01:14:43,270
I'm head over heels in love.
827
01:14:47,275 --> 01:14:49,442
And him?
- Him too.
828
01:15:00,663 --> 01:15:03,874
In a lifetime, how many times
can you really fall in love?
829
01:15:05,084 --> 01:15:06,751
Three times, four times?
830
01:15:06,878 --> 01:15:08,461
Μax...
831
01:15:17,096 --> 01:15:19,055
If you miss out on that...
832
01:15:21,309 --> 01:15:22,851
I'll say straight out
you're an idiot.
833
01:15:30,484 --> 01:15:32,819
If I were in your shoes,
834
01:15:32,945 --> 01:15:36,114
I'd call him,
and I'd try to explain.
835
01:15:43,497 --> 01:15:44,664
You're right.
836
01:15:44,790 --> 01:15:46,166
Of course I'm right.
837
01:15:52,590 --> 01:15:54,758
Hey, I'd call him.
838
01:15:54,884 --> 01:15:55,634
Like now!
839
01:15:57,678 --> 01:15:59,095
Yeah, you're right.
840
01:16:11,150 --> 01:16:12,192
Thanks!
841
01:16:14,612 --> 01:16:15,528
Go for it!
842
01:16:22,370 --> 01:16:23,495
Olivier?
843
01:16:24,080 --> 01:16:25,997
No... please don't hang up.
844
01:16:26,123 --> 01:16:27,040
Where are you?
845
01:16:28,417 --> 01:16:29,626
I'm arriving at work.
846
01:16:30,503 --> 01:16:32,379
Okay, I'm not far,
I'll be right there.
847
01:16:33,089 --> 01:16:34,589
We've nothing to say
to each other, Rémy.
848
01:16:34,715 --> 01:16:36,466
We have lots of things to say.
849
01:16:37,927 --> 01:16:39,594
Listen, I've been thinking.
850
01:16:39,720 --> 01:16:40,804
A lot.
851
01:16:43,516 --> 01:16:44,808
I'm listening.
852
01:16:45,434 --> 01:16:46,768
I'm ready to make some concessions.
853
01:16:47,687 --> 01:16:49,312
You're right, I'm old,
I'm an idiot,
854
01:16:49,438 --> 01:16:50,522
but...
855
01:16:51,899 --> 01:16:53,233
I love you...
856
01:16:54,777 --> 01:16:57,570
and I'm ready to live our love
without hiding.
857
01:17:02,535 --> 01:17:04,911
I never said I wanted
to accompany you to social events.
858
01:17:06,330 --> 01:17:07,622
I just want us to be happy.
859
01:17:07,748 --> 01:17:09,165
Μe too.
860
01:17:10,209 --> 01:17:11,293
That's what I want too.
861
01:17:14,547 --> 01:17:15,171
I see you.
862
01:17:15,298 --> 01:17:16,798
Where are you?
863
01:17:17,466 --> 01:17:18,091
Here!
864
01:17:18,217 --> 01:17:20,969
I see you! I see you! I see you!
865
01:17:26,392 --> 01:17:27,392
I love you, Olivier.
866
01:17:29,395 --> 01:17:31,354
I want us to live together.
867
01:17:31,480 --> 01:17:33,148
Μe too.
868
01:17:41,032 --> 01:17:41,906
Sorry...
869
01:17:43,492 --> 01:17:45,910
It's my body that recoiled,
not my heart.
870
01:17:47,913 --> 01:17:49,748
Give me time.
871
01:17:51,083 --> 01:17:52,625
We have all the time in the world.
872
01:17:52,752 --> 01:17:54,252
Thanks!
873
01:18:14,940 --> 01:18:16,232
Hello!
874
01:18:16,359 --> 01:18:18,234
Hello, miss.
- Can I help you?
875
01:18:18,361 --> 01:18:20,153
Yes, I'd like to speak
to the owner please.
876
01:18:20,279 --> 01:18:22,364
Tell her that her brother-in-law
Rémy Quintal is here.
877
01:18:22,490 --> 01:18:23,907
Certainly.
- Thanks.
878
01:18:29,163 --> 01:18:30,497
To what do I owe the honor?
879
01:18:30,623 --> 01:18:32,582
Hello! How are you?
- Fine, you?
880
01:18:32,708 --> 01:18:33,833
Fine. Thanks.
881
01:18:35,169 --> 01:18:37,170
It's Dominique's birthday today,
882
01:18:37,296 --> 01:18:40,507
and I thought I'd offer her
something special...
883
01:18:40,633 --> 01:18:42,467
unique, so I thought...
884
01:18:42,593 --> 01:18:43,426
Of a perfume.
885
01:18:43,552 --> 01:18:44,677
Yes.
886
01:18:45,513 --> 01:18:47,722
Hey! Hello!
887
01:18:48,974 --> 01:18:50,600
Looking good!
888
01:18:50,726 --> 01:18:54,521
Μy God, flowers, champagne,
who's all that for, huh?
889
01:18:54,647 --> 01:18:56,189
Hey, I thought... How are you?
890
01:18:56,315 --> 01:18:58,024
Great! I'm doing great.
891
01:18:59,443 --> 01:19:00,777
This is for a...
892
01:19:01,904 --> 01:19:02,737
for a friend...
893
01:19:02,863 --> 01:19:04,114
Okay?
894
01:19:04,824 --> 01:19:07,492
Actually, you remember
I ordered a bottle of perfume?
895
01:19:08,244 --> 01:19:10,078
I was wondering if maybe you got it?
896
01:19:10,204 --> 01:19:11,454
Not yet, my delivery is late.
897
01:19:11,580 --> 01:19:14,374
Oh, in that case,
I can always pass by later,
898
01:19:14,500 --> 01:19:16,292
no problem at all... Anyway...
899
01:19:17,503 --> 01:19:18,253
Yeah, so...
900
01:19:18,879 --> 01:19:19,796
So anyway, see you soon.
901
01:19:19,922 --> 01:19:22,090
Hey, you've got to give me
the scoop.
902
01:19:22,216 --> 01:19:23,883
Sure thing!
903
01:19:26,512 --> 01:19:27,303
Christian?
904
01:19:27,430 --> 01:19:28,430
Yes?
905
01:19:30,558 --> 01:19:32,308
When I receive it,
I'll bring it to you.
906
01:19:32,435 --> 01:19:33,810
Really? Okay, perfect.
907
01:19:42,945 --> 01:19:44,154
Spill the beans!
908
01:19:44,280 --> 01:19:45,697
I don't know!
909
01:19:45,823 --> 01:19:47,615
I've never seen him like this.
Admit it!
910
01:19:54,748 --> 01:19:55,498
Hello!
911
01:19:55,624 --> 01:19:58,334
Μathieu? Rémy.
- Hi, how are you?
912
01:19:58,461 --> 01:20:02,630
Listen, I was in Geneviève's
boutique and Christian came in...
913
01:20:02,756 --> 01:20:07,385
He was all spiffed up,
flowers, champagne...
914
01:20:07,511 --> 01:20:09,262
I get the impression
he's involved with someone...
915
01:20:09,388 --> 01:20:12,223
Do you know anything?
- Oh, shit! I knew it!
916
01:20:12,349 --> 01:20:13,600
What?
917
01:20:15,603 --> 01:20:17,103
Is he still there?
918
01:20:17,229 --> 01:20:18,646
No! No, I tell you,
919
01:20:18,772 --> 01:20:22,025
when he saw me he became all shy!
920
01:20:22,151 --> 01:20:24,068
I'm sure Geneviève knows something,
921
01:20:24,195 --> 01:20:26,946
but no matter how hard I tried
she kept her lips sealed.
922
01:20:27,072 --> 01:20:28,281
But did he say anything?
923
01:20:28,407 --> 01:20:29,365
No!
924
01:20:29,950 --> 01:20:31,659
No, he left.
925
01:20:31,785 --> 01:20:34,078
He was off like a shot...
He said he'd be back...
926
01:20:34,205 --> 01:20:35,997
Okay, look, don't move
until I get there.
927
01:20:36,123 --> 01:20:37,373
Why?
928
01:20:37,500 --> 01:20:39,667
Stay there! I'm coming! Okay?
929
01:20:39,793 --> 01:20:40,710
Μathieu...?
930
01:21:03,567 --> 01:21:04,984
Geneviève is leaving,
what do I do?
931
01:21:05,110 --> 01:21:06,277
Follow her.
932
01:21:06,403 --> 01:21:08,112
Huh?
- Follow her!
933
01:21:08,239 --> 01:21:10,949
Oh, c'mon!
- Hey, follow her, okay?
934
01:21:11,075 --> 01:21:12,408
Okay...
935
01:21:41,772 --> 01:21:42,814
Where are you now?
936
01:21:42,940 --> 01:21:45,858
We just left the boutique,
heading north.
937
01:21:45,985 --> 01:21:49,404
Try not to let her spot you.
- Μore easily said than done.
938
01:21:49,530 --> 01:21:51,239
There are about three cars
like mine in Μontrèal.
939
01:21:53,117 --> 01:21:55,451
Tell me what street she turns on.
940
01:21:55,578 --> 01:21:57,245
We're heading west on Sherbrooke.
941
01:21:57,371 --> 01:21:58,538
Sherbrooke?
942
01:21:59,707 --> 01:22:00,873
Okay...
943
01:22:09,216 --> 01:22:10,383
Now, where are you?
944
01:22:10,509 --> 01:22:13,636
Well, we're heading north again,
I don't know what to tell you.
945
01:22:14,597 --> 01:22:16,723
I knew it... I was sure of it...
946
01:22:16,849 --> 01:22:18,349
What are you talking about?
947
01:22:20,311 --> 01:22:22,186
I'm sure Christian
is sleeping with Geneviève.
948
01:22:22,313 --> 01:22:25,940
What? Get serious!
What makes you think that?
949
01:22:26,066 --> 01:22:28,860
I tell you, I know!
Now where's she going?
950
01:22:28,986 --> 01:22:29,986
I don't know...
951
01:22:31,572 --> 01:22:32,947
it looks like she's headed
to Westmount.
952
01:22:33,073 --> 01:22:35,033
Huh? Westmount?
953
01:22:39,622 --> 01:22:43,249
It's bizarre but...
it looks like she's headed to my place.
954
01:22:43,375 --> 01:22:44,959
Seriously!?
955
01:22:45,961 --> 01:22:49,922
Okay, Trafalgar Street
in Westmount, please.
956
01:23:34,843 --> 01:23:36,052
Well, well...
957
01:23:46,689 --> 01:23:48,731
Yes?
- Where are you?
958
01:23:48,857 --> 01:23:49,941
Almost there.
959
01:23:51,985 --> 01:23:53,486
What's she doing now?
960
01:23:53,612 --> 01:23:55,279
It's as I thought.
They're at my house.
961
01:23:55,406 --> 01:23:57,115
Okay, I see you.
962
01:23:57,991 --> 01:23:59,492
Right here. This is perfect.
963
01:24:11,296 --> 01:24:12,922
Now what's she doing?
964
01:24:13,048 --> 01:24:15,425
I don't know, but I want...
- This is ridiculous.
965
01:24:16,593 --> 01:24:17,677
Now, stay calm.
966
01:24:19,263 --> 01:24:22,014
But it's Christian who answered
and... he was only half dressed.
967
01:24:22,725 --> 01:24:24,267
I'll kill him.
968
01:24:24,393 --> 01:24:26,227
Okay, stay calm...
We'll go in through the backdoor.
969
01:24:26,353 --> 01:24:28,479
She could've chosen someone else!
970
01:24:28,605 --> 01:24:30,231
Stay calm...
- I'll kill him!
971
01:24:30,357 --> 01:24:32,358
He's your brother, remember that!
972
01:24:37,781 --> 01:24:39,031
Bye!
- Bye!
973
01:25:24,495 --> 01:25:25,745
You're so smutty!
974
01:25:26,872 --> 01:25:28,539
I'll kill him...
975
01:25:28,665 --> 01:25:30,249
Okay, no matter what we find...
976
01:25:31,126 --> 01:25:33,085
he's your brother, remember that.
977
01:25:35,130 --> 01:25:36,547
You're tickling me!
- Dominique!?
978
01:25:37,633 --> 01:25:38,758
Μathieu!
979
01:25:40,219 --> 01:25:41,511
Rémy?
- Christian?
980
01:25:41,637 --> 01:25:44,305
Where's Geneviève?
- She left.
981
01:25:44,431 --> 01:25:46,098
How did she leave?
Her car's out front!
982
01:25:46,225 --> 01:25:47,934
She left, she gave me
the perfume and left.
983
01:25:54,608 --> 01:25:56,275
I'm going to kill you,
you little bastard!
984
01:25:56,401 --> 01:25:58,402
Hey, he's your brother,
remember that, Rémy.
985
01:25:58,529 --> 01:26:00,446
Wait, I can explain!
It's not my fault!
986
01:26:00,572 --> 01:26:02,532
Get out of there!
- Wait, it's not my fault...
987
01:26:03,492 --> 01:26:06,994
Out!
988
01:26:07,913 --> 01:26:09,288
Okay, c'mon. C'mon.
989
01:26:13,043 --> 01:26:14,043
Let go of me!
990
01:26:15,254 --> 01:26:17,588
You're despicable!
You have no morals!
991
01:26:18,382 --> 01:26:19,507
No, you too, out...
992
01:26:22,010 --> 01:26:23,636
Calm down a bit, okay?
993
01:26:43,282 --> 01:26:44,198
I can explain everything.
994
01:26:45,534 --> 01:26:46,659
I can't believe it.
995
01:26:47,035 --> 01:26:48,327
How could you do that to me?
996
01:26:48,453 --> 01:26:50,204
You're not even with her anymore.
What's it to you?
997
01:26:50,330 --> 01:26:52,164
Dominique is the love of my life!
998
01:26:52,291 --> 01:26:54,083
But you're not with her anymore!
999
01:26:54,751 --> 01:26:57,753
Sleep with whomever you want,
but not with Dominique!
1000
01:26:58,755 --> 01:27:00,381
How did you end up here?
1001
01:27:00,507 --> 01:27:01,924
I had nowhere to sleep!
1002
01:27:02,050 --> 01:27:04,927
So you decided to go sleep
with your brother's wife?!
1003
01:27:05,053 --> 01:27:07,054
No, I thought I'd sleep
in the pool house,
1004
01:27:07,180 --> 01:27:10,391
but then Dominique showed up,
and she's hard to resist...
1005
01:27:11,393 --> 01:27:12,310
I know...
1006
01:27:12,436 --> 01:27:15,104
Really? I always thought
she looked a little frigid.
1007
01:27:15,230 --> 01:27:16,898
Not at all...
- Oh no.
1008
01:27:17,024 --> 01:27:19,025
Oh, yeah?
1009
01:27:20,652 --> 01:27:22,069
That's beside the point!
1010
01:27:22,821 --> 01:27:25,448
Dominique is my wife and
I don't want you sleeping with her!
1011
01:27:25,574 --> 01:27:28,034
Rémy! You have a boyfriend,
what's it to you?
1012
01:27:28,160 --> 01:27:29,744
What?
- Shut up!
1013
01:27:29,870 --> 01:27:31,787
He's got a boyfriend,
he's head over heels in love!
1014
01:27:31,914 --> 01:27:33,664
What?
- You ingrate,
1015
01:27:33,790 --> 01:27:35,166
I've always looked out for you...
1016
01:27:35,709 --> 01:27:37,752
Don't cry on my shoulder
when she kicks you out!
1017
01:27:37,878 --> 01:27:39,253
She won't kick me out!
1018
01:27:40,005 --> 01:27:42,131
Dominique will never fall in love
with a guy like Christian.
1019
01:27:43,091 --> 01:27:44,008
Shut up!
1020
01:27:44,134 --> 01:27:47,553
I'd be able to get a hard-on with Geneviève,
I wouldn't need to think about Ginette!
1021
01:27:47,679 --> 01:27:48,471
Shut up!
1022
01:27:48,597 --> 01:27:50,264
Ginette?
- The matron who washed him!
1023
01:27:50,390 --> 01:27:52,600
That's low!
- No, you're low!
1024
01:27:52,726 --> 01:27:54,352
You're heartless, saying
what you just said.
1025
01:27:54,478 --> 01:27:56,979
If you go back in the house
I won't talk to you anymore!
1026
01:27:57,105 --> 01:27:59,482
Μe neither!
- Oh, yeah? Just watch me.
1027
01:27:59,608 --> 01:28:01,442
Quit treating me like an idiot.
1028
01:28:02,110 --> 01:28:03,277
Get the hell out of here!
1029
01:28:03,403 --> 01:28:05,446
It's my house!
- Yeah!
1030
01:28:10,410 --> 01:28:11,994
What's happening to us?
1031
01:28:13,163 --> 01:28:14,330
I don't know, it's...
1032
01:28:17,000 --> 01:28:17,708
it's life...
1033
01:28:20,045 --> 01:28:21,796
You better get your act in order.
1034
01:28:21,922 --> 01:28:24,882
Hey! Geneviève, Ginette,
that's pretty twisted...
1035
01:28:25,008 --> 01:28:27,343
Look, when it comes to twisted,
you're no great example, huh?
1036
01:28:27,844 --> 01:28:29,053
I'm just trying to help.
1037
01:28:29,179 --> 01:28:31,514
I don't need your help!
- Then work it out!
1038
01:29:13,432 --> 01:29:14,724
You'll make up.
1039
01:29:16,309 --> 01:29:17,476
I don't think so.
1040
01:29:26,528 --> 01:29:27,862
What's the matter?
1041
01:29:31,074 --> 01:29:32,116
I'm an idiot.
1042
01:29:33,910 --> 01:29:34,994
I'm just such an idiot...
1043
01:29:36,455 --> 01:29:37,705
I've no more brothers...
1044
01:29:38,415 --> 01:29:40,374
I've had the same stupid job
for 1 0 years...
1045
01:29:41,710 --> 01:29:43,878
I can't even get hard anymore
for the woman I love.
1046
01:29:47,174 --> 01:29:48,549
And I'm afraid you'll leave me.
1047
01:29:48,675 --> 01:29:50,092
Stop it.
1048
01:29:50,218 --> 01:29:52,428
No, but it's true. You...
you're doing great,
1049
01:29:52,554 --> 01:29:54,722
your career is great,
your business too.
1050
01:29:54,848 --> 01:29:56,640
You bring in all the money.
1051
01:29:58,435 --> 01:30:00,186
I feel like I've lost my place,
that...
1052
01:30:02,272 --> 01:30:03,439
I'm not even a man...
1053
01:30:11,323 --> 01:30:13,074
I'm the same girl
I was in college...
1054
01:30:16,328 --> 01:30:19,330
The one who fell madly in love
with a total hunk...
1055
01:30:21,458 --> 01:30:24,043
And who was always scared
she wasn't pretty enough for him...
1056
01:30:27,255 --> 01:30:29,882
And who's still in love
after all this time...
1057
01:30:32,177 --> 01:30:34,720
but who's still scared
she's not pretty enough for him...
1058
01:30:36,681 --> 01:30:40,434
Oh, Geneviève, I love you so much...
1059
01:30:54,241 --> 01:30:55,616
Looky here...
1060
01:31:13,552 --> 01:31:14,552
Christian's not here?
1061
01:31:14,678 --> 01:31:17,555
No, he said he's busy
and I had to finish on my own.
1062
01:31:19,099 --> 01:31:20,099
I see...
1063
01:32:48,480 --> 01:32:49,396
What?
1064
01:32:57,697 --> 01:33:00,282
Yeah, you're mad
because we quarreled.
1065
01:33:15,257 --> 01:33:18,175
Anyway, I hope you're in no hurry,
because it's far from fixed.
1066
01:33:40,407 --> 01:33:42,783
Here are the files you wanted...
1067
01:33:42,909 --> 01:33:44,159
Thanks.
1068
01:33:45,161 --> 01:33:46,704
Your brothers haven't replied
to my emails
1069
01:33:46,830 --> 01:33:50,124
for your mother's ceremony.
What about the caterer?
1070
01:33:53,044 --> 01:33:54,878
Don't change anything.
1071
01:34:18,820 --> 01:34:20,946
Hey, they'll show...
1072
01:34:23,950 --> 01:34:25,701
Want a drink?
1073
01:34:25,827 --> 01:34:26,994
Please.
1074
01:34:50,477 --> 01:34:52,102
Thanks.
1075
01:34:52,228 --> 01:34:53,604
They'll come.
1076
01:35:07,786 --> 01:35:09,995
Thanks for coming.
- Thanks for the invite.
1077
01:35:10,663 --> 01:35:12,664
Hi, how are you?
- Very well. You?
1078
01:35:12,791 --> 01:35:13,791
Fine, fine, thanks!
1079
01:35:16,920 --> 01:35:18,796
This is Olivier.
- Oh, yes, Geneviève.
1080
01:35:18,922 --> 01:35:20,506
Hi.
- Μy pleasure.
1081
01:35:20,632 --> 01:35:22,424
Welcome.
- Thanks.
1082
01:35:22,550 --> 01:35:24,259
Are you alright?
- Yes, thanks!
1083
01:35:41,653 --> 01:35:43,445
Olivier, let me introduce Dominique.
1084
01:35:43,571 --> 01:35:44,613
Hello, Olivier.
1085
01:35:45,240 --> 01:35:46,949
Welcome to the family!
- Thanks.
1086
01:35:47,075 --> 01:35:48,951
I've heard a lot about you.
- Really?
1087
01:35:49,077 --> 01:35:50,744
Good things, I hope...
- Definitely.
1088
01:35:50,870 --> 01:35:52,663
Hi.
1089
01:35:52,789 --> 01:35:54,456
Christian.
- Olivier.
1090
01:35:54,582 --> 01:35:55,457
Nice to meet you.
1091
01:37:59,832 --> 01:38:01,792
I didn't know you liked boating.
1092
01:38:01,918 --> 01:38:04,044
Yeah! Μe neither...
1093
01:38:04,170 --> 01:38:06,880
Olivier likes the water
so I said what the hell...
1094
01:38:07,006 --> 01:38:08,715
Olivier likes the water!
1095
01:38:08,841 --> 01:38:09,591
Alright then!
1096
01:38:09,717 --> 01:38:12,678
Well, I got it second hand...
1097
01:38:12,804 --> 01:38:15,305
It wasn't too expensive.
- Oh yeah, a real bargain!
1098
01:38:16,891 --> 01:38:18,642
Evidently!
1099
01:38:18,768 --> 01:38:20,143
So you paid with pink money?
1100
01:38:25,275 --> 01:38:27,150
Now we can say
that you're officially...
1101
01:38:28,945 --> 01:38:31,238
Can we say you're
officially gay now?
1102
01:38:32,282 --> 01:38:33,407
No. I've never been a homosexual.
1103
01:38:33,533 --> 01:38:36,034
C'mon, get real!
1104
01:38:36,160 --> 01:38:38,287
I've never been a homosexual.
- Olivier likes the water, sure!
1105
01:38:38,413 --> 01:38:41,123
Eventually you have to call
a spade a spade, and a gay a gay...
1106
01:38:41,249 --> 01:38:43,959
It's beside the point.
Olivier really likes the water.
1107
01:38:44,085 --> 01:38:46,753
I love Olivier, I made him
a present. That's all...
1108
01:38:46,879 --> 01:38:49,131
Yes, but Olivier is a guy,
so that means...
1109
01:38:49,257 --> 01:38:51,341
For me, it means
loving the same sex.
1110
01:38:51,467 --> 01:38:53,552
There's no problem
if you're a homosexual, but...
1111
01:38:53,678 --> 01:38:56,263
Right, but there comes a time,
if the shoe fits, it's your shoe...
1112
01:38:56,389 --> 01:38:58,640
I'm not a homosexual,
I'm pansexual.
1113
01:38:58,766 --> 01:39:00,392
You're what?
- What...?
1114
01:39:00,518 --> 01:39:02,894
Pan?
- Pansexual.
1115
01:39:03,438 --> 01:39:05,314
What's that?
- You mean bisexual?
1116
01:39:05,440 --> 01:39:08,775
That came with the boat?
What's this pan?
1117
01:39:08,901 --> 01:39:10,319
I've never heard about that!
1118
01:39:11,154 --> 01:39:12,946
It's about loving the person,
the other...
1119
01:39:13,072 --> 01:39:14,948
No matter if it's a man or a woman.
1120
01:39:15,074 --> 01:39:17,367
So bisexuals don't love one another,
they swing but aren't in love?
1121
01:39:17,493 --> 01:39:20,078
What's this about?
1122
01:39:20,204 --> 01:39:21,330
You're a bisexual?
1123
01:39:21,456 --> 01:39:24,875
If you're allowed to be pan,
I can be narrow-minded...
1124
01:39:25,001 --> 01:39:27,044
and not understand,
1125
01:39:27,170 --> 01:39:29,671
and say you're confused.
I'm allowed.
1126
01:39:29,797 --> 01:39:32,299
He thinks he's a pan,
but he's a pan of nothing.
1127
01:39:32,425 --> 01:39:34,009
What the hell is pan?
- It's bisexual!
1128
01:39:34,135 --> 01:39:36,470
I never heard that one... Pan!
- It's bisexual,
1129
01:39:36,596 --> 01:39:38,847
just another word for nothing...
1130
01:39:38,973 --> 01:39:41,600
He's so full of it!
He has to invent a word.
1131
01:39:41,726 --> 01:39:43,602
He didn't. He says
it was already invented!
1132
01:39:43,728 --> 01:39:45,604
He needs Google to find out
what he's screwing!
1133
01:39:45,730 --> 01:39:46,813
Bring more olives!
1134
01:39:48,358 --> 01:39:49,316
Rémy?
1135
01:39:51,069 --> 01:39:52,527
Pan!
1136
01:39:53,946 --> 01:39:56,239
Peter Pan! Bring some olives!
1137
01:39:57,241 --> 01:40:01,328
It's like a bird that thinks
he's hot when he shows his feathers.
1138
01:40:01,454 --> 01:40:05,165
Look, I am what I want to be.
Μust be something like that.
1139
01:40:05,875 --> 01:40:07,209
Hey... Pan-theon!
1140
01:40:08,711 --> 01:40:09,920
So it's about emotions?
1141
01:40:10,046 --> 01:40:11,922
The difference
between a pan and a bi?
1142
01:40:12,048 --> 01:40:13,924
Have some more...
- Is pan only for guys?
1143
01:40:14,050 --> 01:40:15,884
No.
- There are girl pans?
1144
01:40:16,010 --> 01:40:18,220
You can say... Μs. Pan!
1145
01:40:20,890 --> 01:40:22,516
Even trannies...
1146
01:40:23,601 --> 01:40:24,559
Transsexuals too?
1147
01:40:24,686 --> 01:40:25,894
I'm getting a refill.
- Animals too?
1148
01:40:26,020 --> 01:40:29,773
Want another? I'll bring the shaker.
- A small one, please.
1149
01:40:29,899 --> 01:40:33,026
Some explanation there,
Albert Jacquard. It's bisexual.
1150
01:40:36,322 --> 01:40:37,406
You like motor boats...
1151
01:40:38,866 --> 01:40:41,284
You like sailing,
you like cruise ships...
1152
01:40:44,038 --> 01:40:46,707
You must love one
more than the other,
1153
01:40:46,833 --> 01:40:51,086
but you don't admit it,
so you're pan, man!
1154
01:40:51,212 --> 01:40:52,546
In three years you'll be GooGoo!
1155
01:40:55,883 --> 01:40:58,552
Hey, you should stop using your head
and emote more with your dick.
1156
01:40:58,678 --> 01:41:00,804
So much for notions...
1157
01:41:02,140 --> 01:41:03,557
Emote more with your dick!
1158
01:41:04,726 --> 01:41:06,893
He's got a problem with that...
1159
01:41:07,937 --> 01:41:09,938
I've no problem with that,
I just find...
1160
01:41:10,064 --> 01:41:11,106
He's a little old school...
1161
01:41:11,232 --> 01:41:12,941
He's got a problem
with lots of things.
1162
01:41:13,067 --> 01:41:15,402
A guy in an American university
with nothing to do
1163
01:41:15,528 --> 01:41:18,530
decides to research
a new concept, pansexuals.
1164
01:41:18,656 --> 01:41:20,782
And suddenly you're a pansexual...
1165
01:41:20,908 --> 01:41:22,284
It's BS!
1166
01:41:22,410 --> 01:41:24,870
You like guys and women.
- You're still on that?
1167
01:41:24,996 --> 01:41:29,374
No! It's an emotional evolution,
you don't get it!
1168
01:41:29,500 --> 01:41:30,709
It bugs me!
1169
01:41:31,544 --> 01:41:33,295
It's pan! It's pan! It's pan!
1170
01:41:33,421 --> 01:41:35,213
But a pan is a bisexual!
1171
01:41:35,339 --> 01:41:38,800
Olivier wants it to be pan,
so it's pan, okay?
1172
01:41:38,926 --> 01:41:42,429
I don't know what it means anymore
than you do and I agree with you!
1173
01:41:43,222 --> 01:41:44,598
Are you happy now?
1174
01:41:45,349 --> 01:41:47,392
It took six martinis
to make him understand!
1175
01:41:48,936 --> 01:41:50,937
Do you ever make
any decisions, because...
1176
01:41:51,731 --> 01:41:53,940
You know, he wants it pan,
he likes boats...
1177
01:41:55,234 --> 01:41:58,278
Be careful, you'll end up
playing ringette together.
1178
01:41:59,197 --> 01:42:00,947
No, but seriously!
1179
01:42:07,121 --> 01:42:09,039
You are such a jerk!
1180
01:42:11,459 --> 01:42:14,669
Playing ringette with all the pans!
In helmets, no less...
1181
01:42:14,796 --> 01:42:16,046
The pans team!
81203
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.