All language subtitles for Lawmen Bass Reeves s01e03.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,086 --> 00:00:10,726 You suppose I did something to make 2 00:00:10,754 --> 00:00:11,914 the Almighty angry? 3 00:00:11,939 --> 00:00:15,459 He's just teaching you that it's hard and takes patience. 4 00:00:15,484 --> 00:00:18,217 Patience ain't gonna put money in our pocket. 5 00:00:18,242 --> 00:00:21,582 How many mouths you got to feed with no harvest? 6 00:00:21,607 --> 00:00:23,175 What's your offer? 7 00:00:23,200 --> 00:00:25,536 Sign you up as a posse man. 8 00:00:25,636 --> 00:00:27,654 Welcome to the Dead Line. 9 00:00:27,679 --> 00:00:31,175 Out here, there ain't no laws, only outlaws. 10 00:00:33,909 --> 00:00:36,460 Watch the legs now. She a precious thing. 11 00:00:37,723 --> 00:00:39,057 What's your name? 12 00:00:39,082 --> 00:00:40,517 Arthur Mayberry, ma'am. 13 00:00:43,578 --> 00:00:45,414 Come on out with your hands up. 14 00:00:50,903 --> 00:00:52,138 What the hell did you do? 15 00:00:54,181 --> 00:00:57,117 - I hit another white man. - Not that deputy? 16 00:00:58,710 --> 00:01:01,647 I took some of your earnestness to Judge Parker. 17 00:01:01,672 --> 00:01:06,477 And he wants to make you a goddamn Deputy U.S. Marshal. 18 00:01:39,141 --> 00:01:40,511 Mm. 19 00:01:50,387 --> 00:01:54,625 Don't you go meeting everybody without me now. 20 00:01:57,494 --> 00:02:00,597 Make us proud, you hear? 21 00:03:06,363 --> 00:03:08,098 You help me? 22 00:03:08,198 --> 00:03:10,601 I was just hungry. 23 00:03:11,902 --> 00:03:14,137 Mr. Yeager came after me. 24 00:03:15,572 --> 00:03:18,542 I tried to push him away, but then he... 25 00:03:22,779 --> 00:03:25,015 There was so much blood. 26 00:03:33,557 --> 00:03:35,659 Bass. 27 00:03:48,771 --> 00:03:50,807 Sit, please. 28 00:04:02,453 --> 00:04:06,256 I suppose today is momentous. 29 00:04:07,057 --> 00:04:09,660 You'll have to forgive me if I move faster 30 00:04:09,760 --> 00:04:11,962 than the dignity of the occasion requires, 31 00:04:12,062 --> 00:04:13,430 but I have a full docket, 32 00:04:13,530 --> 00:04:17,199 and I try to save what dignity I still possess 33 00:04:17,300 --> 00:04:18,769 for the courtroom. 34 00:04:20,671 --> 00:04:23,374 I was encouraged to hire you 35 00:04:23,474 --> 00:04:25,308 for the color of your skin. 36 00:04:25,409 --> 00:04:30,080 Because the Indians would listen to someone like you. 37 00:04:30,180 --> 00:04:31,482 May be true, 38 00:04:31,582 --> 00:04:33,450 but that's not why I called you in. 39 00:04:33,550 --> 00:04:37,954 I need a man with a good gun and a straight spine. 40 00:04:38,054 --> 00:04:40,056 You up for the task? 41 00:04:41,057 --> 00:04:44,661 I wouldn't be sitting here in my Sunday best if I wasn't. 42 00:04:45,496 --> 00:04:47,598 It's hard work, 43 00:04:47,698 --> 00:04:49,265 it exacts a toll. 44 00:04:49,366 --> 00:04:52,736 Few men survive long enough to be good at it. 45 00:04:52,836 --> 00:04:56,807 And those that do end up like Sherrill Lynn. 46 00:04:56,907 --> 00:04:59,342 I ain't ever gonna be Sherrill Lynn. 47 00:04:59,443 --> 00:05:02,413 Well, let's make it official. May I? 48 00:05:08,652 --> 00:05:10,821 Oh. 49 00:05:10,921 --> 00:05:13,690 Your Good Book's got some stories of its own. 50 00:05:13,790 --> 00:05:15,959 - That it does. - Well, you'll have 51 00:05:16,059 --> 00:05:19,095 to enlighten me one of these days. 52 00:05:29,773 --> 00:05:31,341 Repeat after me. 53 00:05:31,442 --> 00:05:33,976 I, Bass Reeves, 54 00:05:34,077 --> 00:05:35,946 do solemnly swear... 55 00:05:36,046 --> 00:05:39,082 I, Bass Reeves, do solemnly swear... 56 00:05:39,182 --> 00:05:41,351 that I will faithfully execute... 57 00:05:41,452 --> 00:05:43,353 that I will faithfully execute... 58 00:05:43,454 --> 00:05:44,855 all lawful precepts 59 00:05:44,955 --> 00:05:47,290 directed to the Marshal of the United States... 60 00:05:47,390 --> 00:05:48,892 all lawful precepts 61 00:05:48,992 --> 00:05:51,394 directed to the Marshal of the United States... 62 00:05:51,495 --> 00:05:54,565 for the Western District of Arkansas... 63 00:05:54,665 --> 00:05:55,932 for the Western District 64 00:05:56,032 --> 00:05:57,267 of Arkansas... 65 00:05:57,367 --> 00:05:59,870 without malice or partiality... 66 00:05:59,970 --> 00:06:02,238 and without malice or partiality... 67 00:06:02,338 --> 00:06:05,408 perform the duties of Deputy Marshal... 68 00:06:05,509 --> 00:06:08,178 perform the duties of Deputy Marshal... 69 00:06:08,278 --> 00:06:10,847 and take only my lawful fees... 70 00:06:10,947 --> 00:06:12,716 take only my lawful fees... 71 00:06:12,816 --> 00:06:14,184 so help me God. 72 00:06:14,985 --> 00:06:17,053 So help me God. 73 00:06:25,696 --> 00:06:27,297 You've got miles to ride. 74 00:06:27,397 --> 00:06:30,166 Godspeed the horses. 75 00:06:30,266 --> 00:06:31,502 Thank you. 76 00:06:41,177 --> 00:06:43,213 Judge Parker, if I may. 77 00:06:44,881 --> 00:06:47,183 The boy waiting outside. 78 00:06:48,885 --> 00:06:50,386 He need help. 79 00:06:50,487 --> 00:06:54,157 That boy needs a lawyer. 80 00:06:58,261 --> 00:07:00,296 Yes, sir. 81 00:07:01,598 --> 00:07:03,500 Winston, 82 00:07:03,600 --> 00:07:05,902 bring the boy in. 83 00:09:02,986 --> 00:09:05,622 You needing help? 84 00:09:05,722 --> 00:09:07,123 Don't you know it. 85 00:09:07,223 --> 00:09:08,725 If I had another set of hands... 86 00:09:08,825 --> 00:09:10,293 Sir, we ought to... 87 00:09:10,393 --> 00:09:12,495 Andreas Wagner. I'm helping you. 88 00:09:31,581 --> 00:09:33,583 Thank you very much, Mr. Fogner. 89 00:09:33,684 --> 00:09:36,653 - Billy Crow, in your debt. - You're welcome. 90 00:09:37,553 --> 00:09:39,165 Good afternoon, gentlemen. 91 00:09:42,092 --> 00:09:44,260 Hands up. 92 00:09:45,161 --> 00:09:47,063 Mouths shut. 93 00:10:14,891 --> 00:10:16,993 Nein. Bitte. 94 00:10:18,729 --> 00:10:21,064 Nein, nein, nein. 95 00:10:21,998 --> 00:10:24,100 No! No! 96 00:10:40,183 --> 00:10:42,252 This one just came in. 97 00:10:44,988 --> 00:10:48,224 That ought to be a good one for your first outing. 98 00:10:48,324 --> 00:10:50,660 Any tips for a first-timer? 99 00:10:50,761 --> 00:10:53,429 Oh, hon. 100 00:10:53,529 --> 00:10:57,600 All you need to know is that I run this circus. 101 00:10:57,700 --> 00:10:59,970 Listen to Florence, and you'll do just fine. 102 00:11:00,070 --> 00:11:02,238 Ma'am. 103 00:11:09,145 --> 00:11:11,314 You mind? 104 00:11:12,816 --> 00:11:14,751 I might. 105 00:11:15,952 --> 00:11:18,654 Depends who's asking. 106 00:11:18,755 --> 00:11:20,356 Garrett Montgomery. 107 00:11:21,291 --> 00:11:22,893 Never heard of him. 108 00:11:22,993 --> 00:11:24,327 Oh, I'm all right. 109 00:11:24,427 --> 00:11:27,130 You just ask Florence in there. 110 00:11:32,903 --> 00:11:34,704 "Billy Crow. 111 00:11:34,805 --> 00:11:38,141 Wanted in connection with a stagecoach robbery." 112 00:11:38,241 --> 00:11:40,410 I can help you with that, Deputy Reeves. 113 00:11:41,978 --> 00:11:43,780 You got a posse man yet? 114 00:11:43,880 --> 00:11:45,882 Suppose you're a posse man? 115 00:11:45,982 --> 00:11:47,283 Rode with Heck Thomas, 116 00:11:47,383 --> 00:11:49,452 Bud Ledbetter. 117 00:11:51,021 --> 00:11:52,388 Put in my fair share of miles 118 00:11:52,488 --> 00:11:54,166 and know this country like the back of my hand. 119 00:11:54,190 --> 00:11:56,192 Three dollars there, three dollars back. 120 00:11:56,292 --> 00:11:59,162 Be the best six dollars you'd ever spend. 121 00:12:05,035 --> 00:12:06,502 Gonna hold you to that. 122 00:12:06,602 --> 00:12:08,304 Yes, sir. 123 00:12:33,897 --> 00:12:36,699 I ain't one to talk a donkey's hind leg off or anything, 124 00:12:36,799 --> 00:12:40,703 but a little conversation goes a long way, especially out here. 125 00:12:49,913 --> 00:12:51,614 Got any children, Garrett? 126 00:12:51,714 --> 00:12:55,051 Oh, yes, sir. Boy and a girl, another on the way. 127 00:12:55,151 --> 00:12:56,652 You? 128 00:12:56,752 --> 00:12:58,521 Got four of my own 129 00:12:58,621 --> 00:13:01,157 and number five due any day. 130 00:13:02,825 --> 00:13:06,229 Planning on doing this for a spell. 131 00:13:06,329 --> 00:13:09,432 All goes well, you got a job with me. 132 00:13:10,766 --> 00:13:14,204 You'll be saving my hide with this ongoing employment, Deputy. 133 00:13:14,304 --> 00:13:16,206 Like I say, 134 00:13:16,306 --> 00:13:18,541 all goes well. 135 00:13:51,774 --> 00:13:54,310 Fold those nice and even. 136 00:13:54,410 --> 00:13:55,912 All right. 137 00:13:58,281 --> 00:13:59,782 Real soon, I'm gonna need you 138 00:13:59,882 --> 00:14:01,517 to shoulder a lot more responsibility. 139 00:14:01,617 --> 00:14:03,219 Once the little ones are fed 140 00:14:03,319 --> 00:14:05,155 in the afternoon and napping, 141 00:14:05,255 --> 00:14:07,423 you'll need to start in on supper. 142 00:14:07,523 --> 00:14:09,525 And after they eat, you'll need to tidy up. 143 00:14:09,625 --> 00:14:11,261 And I don't want no dirty pots 144 00:14:11,361 --> 00:14:14,530 - and pans in my kitchen. - All right. 145 00:14:17,433 --> 00:14:20,070 Time for you to start teaching Harriet now, too. 146 00:14:20,170 --> 00:14:22,939 She'll be a good little helper. 147 00:14:26,709 --> 00:14:27,978 Ooh! 148 00:14:29,712 --> 00:14:31,081 Oh. 149 00:14:31,181 --> 00:14:34,217 - Mama. - Hmm? 150 00:14:36,286 --> 00:14:39,822 Oh. 151 00:14:42,425 --> 00:14:43,659 Oh. 152 00:14:43,759 --> 00:14:45,161 Stop! 153 00:14:58,708 --> 00:15:00,676 Pay no mind. 154 00:15:00,776 --> 00:15:02,545 Wouldn't be doing our job right 155 00:15:02,645 --> 00:15:06,016 if we didn't rub a few malefactors the wrong way. 156 00:15:07,817 --> 00:15:10,020 Ask me, hundred to one, 157 00:15:10,120 --> 00:15:13,423 the Underwood Gang's behind that stagecoach robbery. 158 00:15:14,790 --> 00:15:16,659 You know something I don't? 159 00:15:16,759 --> 00:15:18,494 Female outlaw 160 00:15:18,594 --> 00:15:22,098 the hoopleheads described in their complaint? 161 00:15:22,198 --> 00:15:24,734 I've come across before. 162 00:15:24,834 --> 00:15:26,936 Woman's pure venom. 163 00:15:27,037 --> 00:15:29,272 Runs with Huff Underwood. 164 00:15:30,106 --> 00:15:31,641 Two hundred to one, 165 00:15:31,741 --> 00:15:35,311 somebody in the hotel know where they're conducting business. 166 00:15:37,113 --> 00:15:39,882 You know more than you let on. 167 00:15:42,052 --> 00:15:44,420 That ought to scare you. 168 00:15:50,426 --> 00:15:53,329 "H-O... 169 00:15:53,429 --> 00:15:56,366 - T..." - I know what it say. 170 00:15:57,367 --> 00:15:58,501 This a-way. 171 00:16:11,747 --> 00:16:14,284 Don't you step another foot toward them tables, Garrett. 172 00:16:14,384 --> 00:16:16,686 Easy, amigo. 173 00:16:16,786 --> 00:16:21,457 I'm just introducing my friend here to your fine establishment. 174 00:16:21,557 --> 00:16:23,359 Unless your friend wants to pony up the tin 175 00:16:23,459 --> 00:16:27,397 that you owe this establishment, then I want you out. 176 00:16:28,631 --> 00:16:30,333 You have a debt here? 177 00:16:30,433 --> 00:16:33,035 Man's got a debt everywhere. 178 00:16:34,570 --> 00:16:37,807 I love them cards like I love women. 179 00:16:38,608 --> 00:16:42,378 Just the difference is cards don't love back. 180 00:16:43,346 --> 00:16:47,383 Better off tending horses than hustling. 181 00:16:55,925 --> 00:16:58,961 Barkeep. 182 00:16:59,929 --> 00:17:01,597 Sherrill Lynn come by yesterday. 183 00:17:01,697 --> 00:17:04,167 Drank up all my whiskey. 184 00:17:04,266 --> 00:17:06,702 Broke three of my chairs. 185 00:17:07,503 --> 00:17:09,772 Tell me you didn't come for my gin. 186 00:17:10,573 --> 00:17:13,409 How 'bout you quench my thirst another way? 187 00:17:14,276 --> 00:17:16,112 Looking for a Billy Crow. 188 00:17:16,212 --> 00:17:18,013 Ain't nested here, 189 00:17:18,113 --> 00:17:19,982 far as I know. 190 00:17:20,082 --> 00:17:22,352 How about the Underwood Gang? 191 00:17:23,986 --> 00:17:25,787 Well, goddamn. 192 00:17:25,888 --> 00:17:28,023 If that don't beat the Dutch. 193 00:17:28,123 --> 00:17:31,026 That's two pair. You can take that one. 194 00:17:32,862 --> 00:17:34,364 Seat taken? 195 00:17:34,464 --> 00:17:36,499 Ain't never seen you around here. 196 00:17:37,500 --> 00:17:41,737 More than happy to take a lawman's salary. 197 00:18:15,638 --> 00:18:19,209 You are crooked as a hare's hind leg. 198 00:18:51,707 --> 00:18:54,910 Knew you were holding back on me. 199 00:19:12,161 --> 00:19:14,196 I'll call you. 200 00:19:48,831 --> 00:19:52,134 I ain't falling for your fooling no more. 201 00:19:55,371 --> 00:19:56,639 I'm all in. 202 00:20:03,446 --> 00:20:05,315 Call. 203 00:20:05,415 --> 00:20:07,283 Two pair. 204 00:20:24,900 --> 00:20:27,470 You Black son of a bitch! 205 00:20:27,570 --> 00:20:29,672 Didn't come to take your money. 206 00:20:30,840 --> 00:20:33,042 How about I return that pot 207 00:20:33,142 --> 00:20:35,778 in exchange for information. 208 00:20:35,878 --> 00:20:38,381 How about we just kill you instead? 209 00:20:39,382 --> 00:20:41,016 Could try. 210 00:20:41,116 --> 00:20:45,054 But you'd be going after a Deputy U.S. Marshal, 211 00:20:45,154 --> 00:20:47,923 and there's a half a dozen more outside. 212 00:20:48,023 --> 00:20:50,460 Hell. 213 00:20:50,560 --> 00:20:53,262 He's bluffing again, Big Al. 214 00:20:53,363 --> 00:20:55,831 Want to wager on that? 215 00:21:07,142 --> 00:21:10,012 In that rig past the corral. 216 00:21:21,891 --> 00:21:24,026 Go around the other side. 217 00:21:48,050 --> 00:21:50,019 You Billy Crow? 218 00:21:50,820 --> 00:21:53,823 Well, uh, sorry to disappoint you, sir. 219 00:22:01,296 --> 00:22:04,934 I was told I'd find a Billy Crow around here. 220 00:22:08,671 --> 00:22:11,306 Beautiful coach you got here. 221 00:22:11,407 --> 00:22:13,909 Are you under obligation to keep banking hours 222 00:22:14,009 --> 00:22:15,611 with a rig like this? 223 00:22:15,711 --> 00:22:19,214 Sure as hell got no obligation to answer to the likes of you. 224 00:22:22,652 --> 00:22:24,720 Minute your boy sings, 225 00:22:24,820 --> 00:22:27,389 we'll have a writ for you. 226 00:22:27,490 --> 00:22:29,559 Your pal Huff, too. 227 00:22:30,359 --> 00:22:32,595 Why don't you bring that old Judge Parker 228 00:22:32,695 --> 00:22:34,029 around here next time? 229 00:22:34,129 --> 00:22:36,766 I could introduce him and that noose of his 230 00:22:36,866 --> 00:22:39,034 to the underside of my carriage. 231 00:22:41,771 --> 00:22:45,007 Come to think of it, uh, name's familiar. 232 00:22:45,107 --> 00:22:47,577 Is a bit of a looker, this Billy Crow, ain't he? 233 00:22:47,677 --> 00:22:49,637 I think I saw him packing up a wagon this morning. 234 00:22:49,679 --> 00:22:53,549 Wouldn't be surprised if he was halfway to Muskogee by now. 235 00:22:55,885 --> 00:22:58,020 Got to admit, 236 00:22:58,120 --> 00:23:01,123 certain likeness, wouldn't you agree? 237 00:23:19,174 --> 00:23:21,711 Mind my hat. Shoot. 238 00:23:23,879 --> 00:23:25,414 Shoot. 239 00:24:04,153 --> 00:24:05,187 Sally. 240 00:24:12,662 --> 00:24:15,264 Piano I delivered, 241 00:24:15,364 --> 00:24:17,399 that was for your mother? 242 00:24:17,499 --> 00:24:18,934 Mm-hmm. 243 00:24:19,034 --> 00:24:22,504 She fell in love with music when it was all she had. 244 00:24:23,906 --> 00:24:26,375 Looks like y'all got a nice big family now. 245 00:24:26,475 --> 00:24:28,644 I'd like it better if 246 00:24:28,744 --> 00:24:30,580 I didn't have to be chasing Alice and Newland 247 00:24:30,680 --> 00:24:31,847 all over creation. 248 00:24:31,947 --> 00:24:35,050 And now, with a new one on the way, 249 00:24:35,150 --> 00:24:37,052 I'm really in for it. 250 00:24:37,152 --> 00:24:40,623 What would you rather be doing? Besides walking with me. 251 00:24:44,694 --> 00:24:47,029 Mrs. Green got me this new book of poems. 252 00:24:47,129 --> 00:24:50,633 Barely had a chance to crack the spine. 253 00:24:52,401 --> 00:24:55,605 I bet your parents don't bother you with chores 254 00:24:55,705 --> 00:24:58,808 'cause you a working man already. 255 00:25:00,109 --> 00:25:01,877 I'm an orphan. 256 00:25:05,280 --> 00:25:06,616 It's all right. 257 00:25:06,716 --> 00:25:08,751 You didn't have any way to know. 258 00:25:09,551 --> 00:25:11,621 I'm sorry. 259 00:25:15,324 --> 00:25:17,526 Mama passed when... 260 00:25:17,627 --> 00:25:20,262 I was five, and... 261 00:25:20,362 --> 00:25:22,632 my daddy died in the war. 262 00:25:24,166 --> 00:25:26,802 You're blessed with a lot of love in your life. 263 00:25:28,170 --> 00:25:29,939 Keep hold of it. 264 00:25:38,047 --> 00:25:40,282 Just tell Parker what you know. 265 00:25:40,382 --> 00:25:42,284 He a fair man. 266 00:25:42,384 --> 00:25:44,720 Fair man? 267 00:25:44,820 --> 00:25:47,690 He hung 12 men on his first day in court. 268 00:25:47,790 --> 00:25:49,158 Just ain't no winning. 269 00:25:49,258 --> 00:25:52,394 I name names to Parker, they'll kill me. 270 00:25:52,494 --> 00:25:55,230 If I keep my trap shut, I'll rot in Hell on the Border. 271 00:25:55,330 --> 00:25:56,699 That's if they don't kill me 272 00:25:56,799 --> 00:25:58,500 before y'all get me to Fort Smith. 273 00:25:58,600 --> 00:26:01,303 Oh, I'm getting you to Fort Smith. 274 00:26:01,403 --> 00:26:03,572 I'm a dead man. 275 00:26:03,673 --> 00:26:05,007 Y'all looking at a ghost. 276 00:26:05,107 --> 00:26:08,110 You don't come at Huff Underwood with nothing. 277 00:26:08,210 --> 00:26:09,578 You don't rat him out. 278 00:26:09,679 --> 00:26:11,480 And you don't force his one-time, 279 00:26:11,580 --> 00:26:15,217 reluctant, low-ranking employee to rat him out, either. 280 00:26:27,697 --> 00:26:29,164 Hey. 281 00:26:30,265 --> 00:26:32,301 How about I get a quick fire going? 282 00:26:32,401 --> 00:26:34,603 And give up our location? 283 00:26:36,471 --> 00:26:38,841 Hadn't thought of that. 284 00:26:41,176 --> 00:26:44,079 Three dollars here and three dollars back 285 00:26:44,179 --> 00:26:45,280 to freeze my nuts. 286 00:26:45,380 --> 00:26:47,349 Rather be losing my shirt at a card table. 287 00:26:47,449 --> 00:26:50,152 Least I'd be able to feel my hands and feet. 288 00:26:50,252 --> 00:26:51,787 Ain't that cold. 289 00:26:51,887 --> 00:26:55,090 Hell, once, I had this pot-bellied stove, 290 00:26:55,190 --> 00:26:58,060 forged in Massachusetts for them northern winters. 291 00:26:58,160 --> 00:27:00,629 Sat right in the heart of my beautiful home, 292 00:27:00,730 --> 00:27:02,531 just outside Fort Smith. 293 00:27:03,598 --> 00:27:07,169 You get that thing going during the middle of a cold snap, 294 00:27:07,269 --> 00:27:10,172 practically warmed the neighbor's house, too. 295 00:27:10,272 --> 00:27:12,174 What happened to it? 296 00:27:13,909 --> 00:27:15,477 Had to sell it. 297 00:27:15,577 --> 00:27:18,914 Along with lots of other things. 298 00:27:19,014 --> 00:27:21,616 You got enough luck to survive all this, kid, 299 00:27:21,717 --> 00:27:24,019 you stay away from the cards. 300 00:27:30,692 --> 00:27:34,029 I know where they hid the money they took from that stagecoach. 301 00:27:36,498 --> 00:27:39,902 I hear you clucking, but there ain't no nest, Billy Crow. 302 00:27:40,002 --> 00:27:42,271 No, there-there's jewelry there, too. 303 00:27:42,371 --> 00:27:44,273 Huff didn't want to pawn it off too quick. 304 00:27:44,373 --> 00:27:45,808 Avoid suspicion and all. 305 00:27:45,908 --> 00:27:49,078 I'm telling the God's honest truth here. 306 00:27:50,045 --> 00:27:52,681 Not really in a position to lie. 307 00:27:52,782 --> 00:27:56,185 You been sitting on that all night? 308 00:27:57,486 --> 00:27:59,554 We might investigate this, Bass. 309 00:27:59,654 --> 00:28:01,090 No. 310 00:28:01,190 --> 00:28:03,893 Could split the money and whatever else there is. 311 00:28:03,993 --> 00:28:05,094 Nobody would ever know. 312 00:28:05,194 --> 00:28:07,229 We say Billy Crow flew away. 313 00:28:07,329 --> 00:28:09,498 Oh, oh, oh, you'll never hear from me again. 314 00:28:09,598 --> 00:28:11,233 I'll bound a rail to California. 315 00:28:12,634 --> 00:28:14,169 You both talk too much. 316 00:28:14,269 --> 00:28:16,238 You don't understand, Bass. 317 00:28:16,338 --> 00:28:17,706 I got a wife and kids 318 00:28:17,807 --> 00:28:19,942 sleeping in a bed more suitable for pigs. 319 00:28:20,042 --> 00:28:23,612 Our job is to take this boy alive to Fort Smith. 320 00:28:24,546 --> 00:28:28,350 That's what we're gonna do. Took an oath. 321 00:28:28,450 --> 00:28:30,219 I didn't. 322 00:28:35,724 --> 00:28:38,760 I ain't asking. 323 00:28:38,861 --> 00:28:40,830 I'm telling. 324 00:28:52,574 --> 00:28:54,509 Whoa. 325 00:28:54,609 --> 00:28:56,178 Whoa, fellas. 326 00:29:00,315 --> 00:29:02,717 You think another white posse man's 327 00:29:02,818 --> 00:29:03,919 gonna ride out with you? 328 00:29:04,019 --> 00:29:07,022 Help you like I have? 329 00:29:07,122 --> 00:29:09,358 And now you gonna shoot me? 330 00:29:09,458 --> 00:29:11,861 No. 331 00:29:11,961 --> 00:29:13,896 But they will. 332 00:29:29,011 --> 00:29:30,745 Hope your feet as fast as your mouth. 333 00:30:00,842 --> 00:30:02,912 Billy Crow. 334 00:30:03,012 --> 00:30:04,613 Where you at? 335 00:30:04,713 --> 00:30:06,481 We ain't gonna hurt you. 336 00:30:07,649 --> 00:30:10,886 Give us sign of that lawman so we can end this. 337 00:30:11,720 --> 00:30:13,488 Mother of God. 338 00:30:13,588 --> 00:30:17,159 - I told you I was gonna die. - Not today. 339 00:30:26,902 --> 00:30:28,737 Stay here. 340 00:31:37,772 --> 00:31:39,674 Keep your current path, 341 00:31:39,774 --> 00:31:42,477 this your fate, Billy Crow. 342 00:31:43,378 --> 00:31:45,280 Empty boots 343 00:31:45,380 --> 00:31:48,050 strung up on a lawman's saddle. 344 00:31:53,155 --> 00:31:55,124 Thank you, Deputy. 345 00:32:17,179 --> 00:32:20,215 Oh, oh. Oh... 346 00:32:21,216 --> 00:32:23,052 Oh... 347 00:32:25,354 --> 00:32:26,855 Sally! 348 00:32:30,325 --> 00:32:31,760 I'll go fetch Miss Bennett. 349 00:32:31,860 --> 00:32:33,780 This one coming faster than lightning in a storm. 350 00:32:33,862 --> 00:32:35,997 Help me to the kitchen. 351 00:32:44,005 --> 00:32:46,875 Go fetch some water for the stove and get the linen. 352 00:32:46,975 --> 00:32:50,545 - We'll make do. - Yes, Mama. 353 00:33:00,955 --> 00:33:03,992 How the hell did you learn to shoot like that? 354 00:33:05,327 --> 00:33:06,928 You mean for a Black man? 355 00:33:07,028 --> 00:33:08,897 No, I mean, 356 00:33:08,997 --> 00:33:11,566 how the hell did you learn to shoot like that? 357 00:33:12,701 --> 00:33:15,537 How about you do us both a favor 358 00:33:15,637 --> 00:33:18,973 and never speak on this ever again. 359 00:34:12,727 --> 00:34:15,264 Billy Crow. Prisoner. 360 00:34:15,364 --> 00:34:17,932 Your prisoner. Your manacles. 361 00:34:23,938 --> 00:34:28,610 Now, keep your head down and your mouth shut. 362 00:34:28,710 --> 00:34:30,579 Hey, 363 00:34:30,679 --> 00:34:33,948 I make it out of here, how do I get to do what you do? 364 00:34:37,085 --> 00:34:40,155 Was you telling the truth about the money? 365 00:34:40,255 --> 00:34:41,556 Eagle Pass. 366 00:34:41,655 --> 00:34:44,693 There's a pair of sister oaks, roots entwined. 367 00:34:44,793 --> 00:34:47,229 It's buried at the base. 368 00:35:05,780 --> 00:35:07,482 Isham Saunders, 369 00:35:07,582 --> 00:35:10,852 after a fair trial and an able defense, 370 00:35:10,952 --> 00:35:13,422 this jury of your countrymen 371 00:35:13,522 --> 00:35:15,290 has found you guilty 372 00:35:15,390 --> 00:35:18,860 of a most foul and aggravated murder. 373 00:35:18,960 --> 00:35:22,231 You are hereby sentenced to be hanged by the neck 374 00:35:22,331 --> 00:35:24,266 until you are dead. 375 00:35:28,803 --> 00:35:30,739 Myson Davis. 376 00:35:32,106 --> 00:35:35,644 I have heard your tale of misfortune. 377 00:35:35,744 --> 00:35:39,314 I understand what hunger and deprivation 378 00:35:39,414 --> 00:35:41,283 can drive a person to do, 379 00:35:41,383 --> 00:35:43,117 but it's no different 380 00:35:43,218 --> 00:35:45,254 from the plight of all the other men 381 00:35:45,354 --> 00:35:49,658 who stand before me on any given day. 382 00:35:49,758 --> 00:35:52,294 In this chamber, 383 00:35:52,394 --> 00:35:53,995 I must serve 384 00:35:54,095 --> 00:35:57,632 as an instrument of the law. 385 00:35:57,732 --> 00:36:00,569 You have taken a human life. 386 00:36:00,669 --> 00:36:02,571 You have sent a human soul 387 00:36:02,671 --> 00:36:05,774 unprepared to its maker 388 00:36:05,874 --> 00:36:08,142 and made agony for his family, 389 00:36:08,243 --> 00:36:10,912 whom you have rendered husbandless 390 00:36:11,012 --> 00:36:13,348 and fatherless. 391 00:36:14,316 --> 00:36:16,951 For the crime of murder, 392 00:36:17,051 --> 00:36:20,289 this court finds you guilty. 393 00:36:21,890 --> 00:36:23,558 You are hereby sentenced 394 00:36:23,658 --> 00:36:25,327 to be hanged by the neck 395 00:36:25,427 --> 00:36:27,796 until you are dead. 396 00:36:43,111 --> 00:36:46,481 Okay, Deputy, go on in. 397 00:36:58,460 --> 00:37:00,429 Sit down, please. 398 00:37:04,333 --> 00:37:06,935 You had a bit of a time out there? 399 00:37:08,437 --> 00:37:10,972 Well, sir, um... 400 00:37:11,072 --> 00:37:13,007 Posse man Montgomery 401 00:37:13,107 --> 00:37:15,910 died heroically in the line of duty. 402 00:37:17,746 --> 00:37:20,882 They ambushed us to free my prisoner. 403 00:37:24,619 --> 00:37:26,855 About that Billy Crow... 404 00:37:28,122 --> 00:37:31,626 He not a bad soul, just confused. 405 00:37:32,427 --> 00:37:36,498 Confusion isn't much of a defense. 406 00:37:36,598 --> 00:37:38,299 No, sir, 407 00:37:38,400 --> 00:37:39,934 but he told me 408 00:37:40,034 --> 00:37:42,837 where the German man's money buried. 409 00:37:42,937 --> 00:37:45,173 Noted. 410 00:38:41,930 --> 00:38:43,898 You all right? 411 00:38:46,535 --> 00:38:48,069 Are you? 412 00:38:50,539 --> 00:38:52,306 I am now. 413 00:39:59,674 --> 00:40:00,842 Ole Mister Sundown. 414 00:40:00,942 --> 00:40:04,145 Now he was a slave catcher. 415 00:40:04,245 --> 00:40:05,814 Some say 416 00:40:05,914 --> 00:40:09,417 he roam the dark even now. 417 00:40:09,518 --> 00:40:11,385 Finding fresh slaves. 418 00:40:11,486 --> 00:40:14,889 When you see ole Mister Sundown, 419 00:40:14,989 --> 00:40:16,791 you never see the sun come up again. 420 00:40:16,891 --> 00:40:18,660 You ain't no law here. 421 00:40:18,760 --> 00:40:20,595 This here's Hell. 422 00:40:20,695 --> 00:40:22,664 Until God say otherwise, 423 00:40:22,764 --> 00:40:25,466 I'm the only law there is. 424 00:40:25,516 --> 00:40:30,066 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 28944

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.