All language subtitles for La.Brea.S02E02.720p.WEB.H264-GLHF
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,341 --> 00:00:09,926
මේ සිතියමේ හැටියට නම්,
සියැටල්වල තියෙන එක
2
00:00:09,968 --> 00:00:11,511
හෙට ඇරෙන්න ඕන.
3
00:00:11,553 --> 00:00:13,596
අර ගිල්වුම් කුහරය
අපිව LA වලට ගෙනල්ලා.
4
00:00:13,638 --> 00:00:15,890
මම පුංචි කෙල්ලෙක් කාලේ
මාව පැහැරගත්තා.
5
00:00:15,932 --> 00:00:17,350
වෙරෝනිකාත් එහෙම කෙනෙක්.
6
00:00:17,392 --> 00:00:19,102
මට ඕන වුණා
පහළට ඇවිත් උදව් කරන්න.
7
00:00:19,144 --> 00:00:21,438
අයිසෙයා කියන්නෙ ගැවින්ට.
8
00:00:21,479 --> 00:00:22,939
මම අයිසෙයාව ආලෝකයට අරගෙන යනවා.
9
00:00:22,981 --> 00:00:24,274
එයා 1988 අවුරුද්දට යන්න ඕන.
10
00:00:24,315 --> 00:00:26,359
එයාව එහාට අරගෙන යන්න.
ඔයා ගියපු හැටියේම,
11
00:00:26,401 --> 00:00:27,819
මම ඔයාගේ පුතාව මරනවා.
12
00:00:29,154 --> 00:00:30,989
මේ මොකක්ද?
13
00:00:31,031 --> 00:00:32,866
- ජොෂ්?
- රයිලි!
14
00:00:32,907 --> 00:00:33,992
අපි ඉන්නෙ 1988 ද?
15
00:00:34,034 --> 00:00:35,452
මේක පොඩ්ඩක් බලන්න.
16
00:00:36,244 --> 00:00:38,246
අපිට ආපහු ක්රි. පූ. 10,000 ට යන්න
පොටක් පෑදිලා වගේ.
17
00:00:38,288 --> 00:00:40,373
මේ ගිල්වුම් කුහර ඇරෙන එකට
මම වගකියන්න ඕන.
18
00:00:40,415 --> 00:00:43,209
මේක තමයි ගොඩනැගිල්ලට ඇතුළ් වෙන
අපේ විදිහ.
19
00:00:43,251 --> 00:00:44,294
උඹ තාමත් එයාට ආදරේද?
20
00:00:44,336 --> 00:00:46,129
ගැවින්, මට සමාවෙයන්.
21
00:00:47,380 --> 00:00:48,465
හේයි!
22
00:00:48,506 --> 00:00:50,550
මම ආපහු ආවා, ඇවිත් මුන්ට අහුවුණා.
23
00:00:50,592 --> 00:00:52,260
මම කිව්වනේ ඔයාව දාලා යන්නෙ නැහැ කියලා.
24
00:01:22,165 --> 00:01:23,750
හලෝ?
25
00:01:23,792 --> 00:01:25,168
මම අඬුව අරගෙන ආවා.
26
00:01:25,210 --> 00:01:26,544
හේයි.
27
00:01:26,586 --> 00:01:30,090
- මොකෝ වෙන්නෙ?
- ආ... මේක මේ...
28
00:01:30,131 --> 00:01:31,257
මේක ඉන්ලෙට් වෑල් එකේ අවුලක්.
29
00:01:31,299 --> 00:01:34,135
මම ඒක මාරු කරන්න හදනවා,
ඒක කැඩිලා.
30
00:01:34,177 --> 00:01:35,970
ගෙදර කට්ටිය කොහේද?
31
00:01:36,012 --> 00:01:37,347
ළමයි ස්කෝලේ ගිහින්.
32
00:01:37,389 --> 00:01:39,265
එතකොට ගැවින්?
33
00:01:47,148 --> 00:01:48,733
දන්නවනේ ගැවින් කොහේද කියලා.
34
00:01:50,819 --> 00:01:53,697
එයා මේ සතියේ හැම රෑකම ගෙදර ආවේ
හොඳටම බීගෙන.
35
00:01:53,738 --> 00:01:56,199
මට... මම දන්නෙ නෑ...
36
00:01:56,241 --> 00:01:58,159
මම දන්නෙ නෑ මොනවා කරන්නද කියලා.
37
00:02:07,669 --> 00:02:10,005
මම එහෙම... මේක ඔයාගේ...
මේක ඔයාගේ ප්රශ්නයක් නෙවෙයි.
38
00:02:10,046 --> 00:02:11,297
- හේයි...
- මට සමාවෙන්න.
39
00:02:11,339 --> 00:02:13,299
ඔයා මගෙන් කිසිම දේකට
සමාව ගන්න ඕන නැහැ.
40
00:02:13,341 --> 00:02:14,843
ඔයාට පුළුවන් දේ ඔයා කරනවා.
41
00:02:19,806 --> 00:02:20,849
ස්තුතියි.
42
00:02:22,434 --> 00:02:24,436
යාළුවෝ ඉන්නෙ වෙන මොනවටද?
43
00:02:39,200 --> 00:02:40,869
ගාටන්න එපා. ඉක්මණ් කරපල්ලා!
44
00:02:54,883 --> 00:02:56,634
පලයන්, දැන්මම!
45
00:02:58,303 --> 00:02:59,679
මුන්ව මෙතනින් අරන් පලයන්.
46
00:02:59,721 --> 00:03:02,140
- නවතින්න!
- ඉක්මණ් කරපන්! ඉක්මණ් කරපන්!!
47
00:03:02,182 --> 00:03:03,516
ඉක්මණ් කරපන්!
48
00:03:10,815 --> 00:03:14,736
දිගටම පලයන්!
49
00:03:14,778 --> 00:03:16,529
දිගටම පලයන්!
50
00:03:16,571 --> 00:03:18,865
විලංගු දාපන්, ඉක්මණට!
මුන්ව අරන් පලයන්, මේ දැන්ම!
51
00:03:18,907 --> 00:03:20,492
- මොකක්ද මේ තැන?
- ඉක්මණ් කරපන්!
52
00:03:20,533 --> 00:03:22,660
උඹ! කියවන්න එපා!
53
00:03:22,702 --> 00:03:25,330
ඉක්මණ් කරපල්ලා!
විලංගු ගලවපන්! උඹලා දෙන්නා...
54
00:03:25,372 --> 00:03:27,040
උඹලා දෙන්නා, නමවෙනි උමඟට.
55
00:03:27,082 --> 00:03:28,708
තමුසෙට අපෙන් මොනවද ඕන?
56
00:03:28,750 --> 00:03:30,627
බැල්ලිගේ පුතා!
57
00:03:32,962 --> 00:03:34,756
- ලීවායි!
- ඔය ඇති!
58
00:03:35,924 --> 00:03:37,300
මේවට වෙලාවක් නැහැ!
59
00:03:39,260 --> 00:03:41,471
ආපහු වැඩට පලයල්ලා.
60
00:03:41,513 --> 00:03:44,057
ටමිට් කියපු දේ ඇහුණනේ. ඉක්මණ් කරපල්ලා!
61
00:03:51,398 --> 00:03:53,274
ඊව්?
62
00:03:53,316 --> 00:03:54,776
ජොෂ්?
63
00:03:59,948 --> 00:04:01,616
ඊව්!
64
00:04:03,410 --> 00:04:05,120
ඔයා කවුද?
65
00:04:05,161 --> 00:04:07,122
මගේ නම ගැවින් හැරිස්.
66
00:04:07,163 --> 00:04:08,790
මේ ඉන්නෙ එලා, මගේ දුව ඉසී.
67
00:04:11,209 --> 00:04:13,294
ඒත් ඔයා මාව දැනගෙන හිටියේ අයිසෙයා කියලා.
68
00:04:13,336 --> 00:04:15,463
- අයිසෙයා?
- ඔව්.
69
00:04:17,257 --> 00:04:18,675
මට ඔයාව මතකයි.
70
00:04:18,717 --> 00:04:20,885
අතන තියෙන බස් එක ළඟදි
ඔයා මගේ අතේ බැන්ඩේජ් එතුවා.
71
00:04:22,804 --> 00:04:23,847
මගේ දෙයියනේ.
72
00:04:26,474 --> 00:04:29,936
කට්ටිය, මේ ඉන්නෙ ඊව්ගේ මහත්තයා!
73
00:04:29,978 --> 00:04:31,104
ජොෂ්ගේ තාත්තා.
74
00:04:31,146 --> 00:04:34,482
මේ ඉන්නෙ අයිසෙයා, අයිසෙයා ලොකු වෙලා.
75
00:04:34,524 --> 00:04:36,192
හේයි, ඔයාලා ළඟ වතුර ටිකක් තියෙනවද?
76
00:04:36,234 --> 00:04:37,819
ඔව්.
අපිට වතුර ටිකක් දෙන්න.
77
00:04:38,903 --> 00:04:40,447
විශ්වාස කරන්න බැහැ.
78
00:04:41,990 --> 00:04:43,491
ඔයාලා කොහොමද මෙහාට ආවේ?
79
00:04:43,533 --> 00:04:45,326
අපි සියැටල්වල තිබුණු ගිල්වුම් කුහරයකින් ආවේ.
80
00:04:45,368 --> 00:04:46,911
මොකක් හරි විදිහකින්
ඒක අපිව LA වලට ගෙනල්ලා.
81
00:04:46,953 --> 00:04:49,122
ඉන්න, ඔයාලා ආවේ අපිව බේරගන්නද?
82
00:04:49,164 --> 00:04:52,000
මේ බලන්න, මට සමාවෙන්න. අපි...
83
00:04:52,042 --> 00:04:53,418
අපිට ගෙදර යන්න ක්රමයක් නැහැ.
84
00:04:54,544 --> 00:04:56,463
මේ අහන්න, මම මෙහාට ආවේ
මගේ පවුලේ අයව හොයාගෙන, මගේ...
85
00:04:56,504 --> 00:04:58,590
මගේ පුතා, මගේ නෝනා.
86
00:05:03,428 --> 00:05:05,472
එයාලා හොඳින්ද?
87
00:05:05,513 --> 00:05:07,474
අපි දන්නෙ නැහැ.
88
00:05:07,515 --> 00:05:09,142
මොන ඉලව්වකද එයාලා ඉන්නෙ?
89
00:05:09,184 --> 00:05:11,644
ඊව්ව අල්ලගත්තා.
90
00:05:11,686 --> 00:05:13,688
කවුද මිනිස්සු කට්ටියක් එයාවයි,
ලීවායිවයි අල්ලගත්තා.
91
00:05:15,023 --> 00:05:16,066
එතකොට, ජොෂ් කොහේද?
92
00:05:16,107 --> 00:05:17,525
ඔයා පෝටල් එක හරහා යනකොට,
93
00:05:17,567 --> 00:05:18,651
ඒක විශාල වුණා.
94
00:05:18,693 --> 00:05:20,487
ජොෂ්නුයි, මගේ දුව රයිලියි,
95
00:05:20,528 --> 00:05:22,113
ඒ දෙන්නත් 1988 අවුරුද්දට ගියා.
96
00:05:22,155 --> 00:05:23,239
මොකක්?
97
00:05:23,281 --> 00:05:24,824
ඔව්, තව පොඩි ගෑණු ළමයෙකුත්,
98
00:05:24,866 --> 00:05:26,826
ලිලී කියලා, එයාත් එයාලා එක්කම ගියා.
99
00:05:26,868 --> 00:05:29,871
එයාලා පෝටල් එක හරහා ගියපු බවක්
මට මතක නැහැ.
100
00:05:29,913 --> 00:05:31,164
මට තේරෙන්නෙ නැහැ.
101
00:05:31,206 --> 00:05:33,333
ඇයි ඔයාට ඒක මතක තියෙන්නෙ?
102
00:05:33,375 --> 00:05:37,504
මොකද, ටයි, මම තමයි ලිලී.
103
00:05:37,545 --> 00:05:39,714
ඒත් දැන් මගේ නම එලා.
104
00:05:41,383 --> 00:05:43,093
මේ ඇත්තටම ඔයාද?
105
00:05:49,724 --> 00:05:51,726
හරි, මේක නම් ඇත්තටම පිස්සු දෙයක්.
106
00:05:53,895 --> 00:05:57,023
තාත්තේ, අපි මෙච්චර දුරක් ඇවිල්ලත්,
දැන් එයාලා මෙහෙන් යන්න ගිහින්.
107
00:05:57,065 --> 00:06:00,735
නැහැ. නැහැ.
අපි එයාලව ආපහු ගෙන්න ගමු, හරිද?
108
00:06:01,444 --> 00:06:03,154
හරි.
109
00:06:03,196 --> 00:06:06,324
හේයි, ඔයා කිව්වා ඊව්වයි, ලීවායිවයි
මිනිස්සු කට්ටියක් අරන් ගියා කියලා.
110
00:06:06,366 --> 00:06:08,243
උන් කවුද?
- මම හරියටම දන්නෙ නැහැ, මචං.
111
00:06:08,284 --> 00:06:09,494
මම කියන්නෙ, උන් ළඟ ආයුධ තිබුණා.
112
00:06:09,536 --> 00:06:11,204
මන්න පිහි තිබුණා.
උන් ගියේ අශ්වයෝ පිටේ.
113
00:06:11,246 --> 00:06:12,580
උන් ළඟ කරත්ත තිබුණද?
114
00:06:12,622 --> 00:06:14,374
ඔව්, තිබුණා නේන්නම්.
කොහොමද දන්නෙ?
115
00:06:14,416 --> 00:06:15,750
ඒ මොකද එයා මෙහේ හිටපු නිසා.
116
00:06:15,792 --> 00:06:17,711
ප්රචණ්ඩකාරි මිනිස්සු කට්ටියක් ගැන
කතාන්දර මම අහලා තියෙනවා
117
00:06:17,752 --> 00:06:19,671
උන් කරත්ත, අශ්වයෝ
පාවිච්චි කරලා උන්ගේ භූමියට එන
118
00:06:19,713 --> 00:06:22,716
ඕන කෙනෙක්ව වහල්ලු කරගන්න එක.
119
00:06:22,757 --> 00:06:25,385
උන්ට කිව්වේ පිට දේසක්කාරයෝ කියලා.
120
00:06:25,427 --> 00:06:26,761
මගේ සීයා මට උන් ගැන
අනතුරු අඟවලා තියෙනවා,
121
00:06:26,803 --> 00:06:28,221
ඒත් උන් ඉන්න තැනක් ගැන
එයා මට කිව්වේ නැහැ.
122
00:06:30,890 --> 00:06:32,100
මොකද?
123
00:06:33,518 --> 00:06:34,894
මොකක්ද අවුල?
124
00:06:34,936 --> 00:06:37,063
ඔයාගේ සීයා,
එයා අපිත් එක්ක ඉන්නවා.
125
00:06:39,649 --> 00:06:42,068
- කොහේද ඉන්නෙ?
- අපි එයාව අල්ලගත්තා.
126
00:06:42,110 --> 00:06:43,445
අපි හදන්නෙ මිනිහා ලවා
ඕල්ඩ්රිජ් කියන
127
00:06:43,486 --> 00:06:45,155
ගෑණු කෙනාව හොයාගන්න.
128
00:06:45,196 --> 00:06:46,406
ඔයාලා ඕල්ඩ්රිජ්ව දැක්කද?
129
00:06:46,448 --> 00:06:48,158
ඔව්, ඒත් එයා දවස් ගානක ඉඳලා අතුරුදහන්.
130
00:06:48,199 --> 00:06:50,535
අපි හිතනවා ජොෂ්වයි, රයිලිවයි
ආපහු ගෙන්නගන්න එයා උදව් වෙයි කියලා.
131
00:06:50,577 --> 00:06:52,162
සයිලස් දන්නවා එයා ඉන්න තැන ගැන.
132
00:06:52,203 --> 00:06:53,413
මිනිහා අපිට හෝඩුවාවක් දුන්නා.
133
00:06:53,455 --> 00:06:54,706
ඊව් ලීවායි එක්ක ගියා
ඒක පරික්ෂා කරලා බලන්න.
134
00:06:54,748 --> 00:06:55,999
ඒත් එයාලා ආපහු ආවේ නැහැ.
135
00:06:56,041 --> 00:06:59,002
හොඳයි, මම දන්නවා පිට දේසක්කාරයොන්ව
හොයාගන්න එයා මට උදව් කරාවි කියලා.
136
00:06:59,044 --> 00:07:01,671
මාව එයා ළඟට එක්ක යන්න.
137
00:07:01,713 --> 00:07:03,465
- මේ පැත්තෙන්.
- හරි.
138
00:07:05,133 --> 00:07:08,678
පරිස්සමින්. හේයි, එයා ඔයාව උස් මහත්
කරන්න ඇති. ඒත් මිනිහා භයානකයි.
139
00:07:08,720 --> 00:07:10,472
මිනිහා ඊව්වයි, ලීවායිවයි පැහැරගත්තා.
140
00:07:10,513 --> 00:07:12,140
ඔයාගේ ළමයින්ව මරන්නත්
මිනිහා ලෑස්ති වෙලා හිටියා.
141
00:07:14,184 --> 00:07:15,518
මට මතකයි.
142
00:07:35,413 --> 00:07:37,082
හලෝ, කොල්ලෝ.
143
00:07:40,126 --> 00:07:41,795
ඔයාට මාව මතකයි.
144
00:07:42,754 --> 00:07:44,214
ගෙදරට සාදරයෙන් පිළිගන්නවා.
145
00:07:47,485 --> 00:07:52,403
| පරිවර්ථනය සහ උපසිරැසි සැකසීම |
W.G. උදිත ඩිල්ෂාන්
✉ uditha.dilshan.9411@gmail.com
146
00:08:11,533 --> 00:08:12,659
අර ගිල්වුම් කුහරයට යන්න පුළුවන් වුනොත්,
147
00:08:12,701 --> 00:08:15,245
ඒක අපිව ආපහු ක්රි.පූ. 10,000 ට
අරගෙන යාවි.
148
00:08:15,286 --> 00:08:16,830
ඉතින්, අපි කොහොමද ඒක කරන්නෙ?
149
00:08:16,871 --> 00:08:18,373
සැක නොහිතෙන විදිහට ඉමු.
150
00:08:18,415 --> 00:08:21,292
මේ පොලිස්කාරයෝ එහාට වුණ හැටියේම,
අපි බාධකයෙන් ඇතුළට පැනලා,
151
00:08:21,334 --> 00:08:23,211
කුහරයට දුවගෙන ගිහින්, ඇතුළට පනිමු.
152
00:08:24,087 --> 00:08:25,338
ඒකද ඔයාගේ අදහස?
153
00:08:25,380 --> 00:08:27,090
මේ මහා දවාලේ එතනට දුවගෙන යන එක?
154
00:08:27,132 --> 00:08:28,550
එහෙම කරන්න වෙනවා.
155
00:08:28,591 --> 00:08:30,051
අපේ පවුලේ අය ළඟට ආපහු යන්න පුළුවන්
ඒ විදිහට විතරයි.
156
00:08:30,093 --> 00:08:31,928
අනිත් එක, ඒ කුහරය මොන වෙලාවේ
වැහේවිද කියලා අපි දන්නෙ නැහැනේ.
157
00:08:31,970 --> 00:08:33,680
නැහැ, ඊට වඩා හොඳ සැලැස්මක්
තියෙන්න ඕන.
158
00:08:33,722 --> 00:08:35,223
මෙතන පොලිසියේ අය ගොඩක් ඉන්නවා.
159
00:08:35,265 --> 00:08:37,267
අපි එයාලට වඩා වේගෙන් දුවමු.
160
00:08:37,308 --> 00:08:38,852
හරි, බැරිවෙලාවත් අපිව අහුවුනොත්,
161
00:08:38,893 --> 00:08:40,478
අපි මොකද කියන්නෙ?
162
00:08:40,520 --> 00:08:42,022
මේ ගිල්වුම් කුහරවලින්
හිතනවට වඩා දෙයක් වෙනවා කියමු
163
00:08:42,063 --> 00:08:43,064
ඒ ගැන කවුරුවත් දන්නෙ නැහැ.
164
00:08:43,106 --> 00:08:44,941
ඔයා කියන දේවල් ගැනවත් දන්නවද?
165
00:08:44,983 --> 00:08:46,484
එයාලා හිතාවි අපිට පිස්සු කියලා.
166
00:08:46,526 --> 00:08:49,362
ඒක තමයි අපි අහු නොවී ඉන්න ඕන.
167
00:08:49,404 --> 00:08:51,656
මේ බලන්න, ජොෂ්, අපි දෙන්නටම
අපේ පවුලේ අයව බලන්න ඕන.
168
00:08:51,698 --> 00:08:54,325
ඒත් අපි මේක කරන්න ඕන
සැලැස්මක් ඇතුව.
169
00:08:54,367 --> 00:08:56,036
අපි රෑවෙලා ආපහු එමු.
170
00:08:56,077 --> 00:08:58,872
එතකොට කළුවරයි, පොලිසිය අඩුයි.
171
00:08:58,913 --> 00:09:00,749
එකඟද?
172
00:09:00,790 --> 00:09:02,042
ඔව්.
173
00:09:05,920 --> 00:09:08,256
දිගටම පලයල්ලා!
174
00:09:08,298 --> 00:09:11,259
උඹලට තියෙන්නෙ එකම එක රාජකාරියයි
ඒක විතරයි කරන්න ඕන.
175
00:09:11,301 --> 00:09:13,845
මේ ගල හොයාගනිල්ලා.
176
00:09:13,887 --> 00:09:16,931
මේවා හොයාගනිපු හැටියේම,
මුරකාරයොන්ට කතා කරලා කියන්න ඕන.
177
00:09:16,973 --> 00:09:18,141
එහෙනම්, හාරන්න පටන් ගනිල්ලා.
178
00:09:18,183 --> 00:09:20,435
උඹලට තේරුනානේ! හාරපල්ලා!
179
00:09:21,394 --> 00:09:23,229
හාරපල්ලා! කියන දේ කරපන්!
180
00:09:23,271 --> 00:09:25,148
ඉක්මණ් කරපල්ලා, වේගෙන්.
181
00:09:30,111 --> 00:09:31,821
මුරකරුවනි! මම හොයාගත්තා.
182
00:09:39,371 --> 00:09:41,623
ඒ කළු ගල් මොනවා කියලද හිතන්නෙ?
183
00:09:41,664 --> 00:09:43,124
මම දන්නෙ නැහැ.
184
00:09:44,125 --> 00:09:45,710
සමහර විට අරයා දන්නවා ඇති.
185
00:09:52,550 --> 00:09:54,302
හේයි.
186
00:09:54,344 --> 00:09:56,429
අපි දැන් මෙහාට ආවේ.
187
00:09:56,471 --> 00:09:59,933
ඔයා මෙහේ ගොඩක් කල් ඉඳලා ඉන්නවද?
- එච්චර කල් නැහැ...
188
00:09:59,974 --> 00:10:01,893
මම හිතන්නෙ.
හරියටම කාලයක් කියන්න අමාරුයි.
189
00:10:05,689 --> 00:10:07,315
මම වර්ජිල්.
190
00:10:07,357 --> 00:10:09,734
වර්ජිල්, ඔයා කොහේ ඉඳලද ආවේ?
191
00:10:09,776 --> 00:10:11,778
ලොස් ඇන්ජලීස්වල ඉඳලා.
192
00:10:11,820 --> 00:10:14,698
තාර ආවාට හරියෙන් ඇරුණු
ගිල්වුම් කුහරයට ඇදගෙන වැටුණා.
193
00:10:14,739 --> 00:10:16,116
මෙයාලා වගේම තමයි.
194
00:10:16,157 --> 00:10:18,535
මෙහේ අපි දුසිමක් විතර ඉන්නවා.
- අපෙත් එහෙමයි.
195
00:10:18,576 --> 00:10:21,496
මෙතන ඉඳලා හැතැප්ම 10 ක් බටහිරට වෙන්න
තැනිතලා භූමියක අපි ඉන්නෙ.
196
00:10:21,538 --> 00:10:23,748
අපිව අල්ලගෙන ඉන්න මේ මිනිස්සු ගැන
මොනවා හරි දෙයක් දන්නවද?
197
00:10:23,790 --> 00:10:25,959
උන් යක්ෂයෝ වගේ.
198
00:10:26,001 --> 00:10:28,378
අපිට හාරන්න කියනවා.
199
00:10:28,420 --> 00:10:30,672
අපි හොයාගන්න දෙයක් අරගෙන
අර පෙට්ටිවලට දානවා.
200
00:10:30,714 --> 00:10:31,798
කොහාට ගෙනියන්නද?
201
00:10:31,840 --> 00:10:33,299
කවුරුවත් දන්නෙ නෑ, මචං.
202
00:10:33,341 --> 00:10:34,759
නැගිටපන්!
203
00:10:34,801 --> 00:10:36,136
අවවාදයක් දෙන්නද?
204
00:10:36,177 --> 00:10:40,056
ඔළුව පහත් කරගෙන,
මුන් කියන දේ හරියටම කරන්න.
205
00:10:40,098 --> 00:10:42,559
ඉරෙන් පිට පැන්නොත්,
මේ මිනිස්සු ඔයාලව මරලා දාවි.
206
00:10:42,600 --> 00:10:43,977
හේයි!
207
00:10:44,019 --> 00:10:45,311
දිගටම හාරපල්ලා.
208
00:10:52,235 --> 00:10:53,987
මට ඔයාගේ උදව් ඕන.
209
00:10:54,029 --> 00:10:56,990
කවුද මිනිස්සු කට්ටියක් මගේ නෝනාවයි,
මගේ යාළුවාවයි අරන් ගිහින්.
210
00:10:57,032 --> 00:10:58,867
මම හිතන්නෙ ඒ පිට දේසක්කාරයෝ.
211
00:10:58,908 --> 00:11:00,410
උන්ව හොයාගන්න උදව් කරනවද?
212
00:11:01,161 --> 00:11:03,329
ඔයා මගේ මුනුපුරා.
213
00:11:03,371 --> 00:11:04,748
මම ඔයා අහන ඕනම දෙයක් කරනවා.
214
00:11:06,374 --> 00:11:07,625
ස්තුතියි.
215
00:11:07,667 --> 00:11:09,919
පිට දේසක්කාරයෝ ඉන්න තැන
හොයාගන්න එක
216
00:11:09,961 --> 00:11:13,506
අමාරුයි, භයානකයි.
217
00:11:13,548 --> 00:11:15,050
ඒත් මම ඔයාට යන විදිහ පෙන්නන්නම්.
218
00:11:15,091 --> 00:11:18,887
එපා, මේ මිනිස්සු ඔයාට එහෙම නිකන්ම
යන්න ඉඩ දෙන එකක් නැහැ.
219
00:11:22,974 --> 00:11:25,226
එහාට යන විදිහ මට කියලා දෙන්න.
220
00:11:25,268 --> 00:11:26,853
ඒක කරන්න බැහැ.
221
00:11:26,895 --> 00:11:29,064
මමත් ඔයා එක්ක එන්න ඕන.
අපි දෙන්නා විතරයි යන්න ඕන.
222
00:11:29,105 --> 00:11:30,231
- එපා...
- නැහැ, අපි නිරාවරණය වෙන
223
00:11:30,273 --> 00:11:32,150
අවදානමක් ගන්න බැහැ.
- නවත්තන්න. නවත්තන්න!
224
00:11:32,192 --> 00:11:33,401
මම දන්නවා ඔයා කරන දේ ගැන.
225
00:11:33,443 --> 00:11:35,445
- මම ඔයාට උදව් කරන්න හදන්නෙ.
- නැහැ.
226
00:11:35,487 --> 00:11:37,864
ඔයා හදන්නෙ මාව පාවිච්චි කරලා
මෙතනින් පැනලා යන්න.
227
00:11:37,906 --> 00:11:39,115
එච්චරයි.
228
00:11:39,157 --> 00:11:43,203
පිට දේසක්කාරයොන්ට අනුකම්පාවක් නැහැ.
229
00:11:43,244 --> 00:11:45,705
ඔයාට අර කතාන්දර මතකයි නේද?
230
00:11:45,747 --> 00:11:49,459
උන් ඔයාගේ නෝනාවයි, යාළුවාවයි
මරලා දමාවි.
231
00:11:49,501 --> 00:11:51,836
උන් ඒ ගැන දෙපාරක් හිතන්නෙ නැහැ.
232
00:11:51,878 --> 00:11:54,214
එයාලව ආපහු පණපිටින්
බලාගන්න ඕන නම්,
233
00:11:54,255 --> 00:11:56,341
එහෙනම්, අපි දැන්මම පිටත් වෙන්න ඕන.
234
00:11:56,383 --> 00:11:59,427
ඒ වගේම මම කියන දේ හොඳට අහගන්න.
235
00:12:03,807 --> 00:12:05,767
- කොහාටද?
- මේ පැත්තෙන්.
236
00:12:05,809 --> 00:12:07,811
හෝව්, හෝව්.
මෙතන මොකද වෙන්නෙ?
237
00:12:07,852 --> 00:12:09,854
සයිලස් මාව පිට දේසක්කාරයෝ ළඟට
එක්කගෙන යනවා.
238
00:12:09,896 --> 00:12:11,564
ගැවින්, ඉන්න.
239
00:12:11,606 --> 00:12:12,899
මේ බලන්න, අපි සයිලස්ව ගමට ගෙනත්
බාර දෙනවා කියලා
240
00:12:12,941 --> 00:12:14,109
අපි පාරාට පොරොන්දු වුණා.
241
00:12:14,150 --> 00:12:15,568
එයාලත් එක්ක අපේ තියෙන සම්බන්ධය
රැඳිලා තියෙන්නෙ ඒක උඩ.
242
00:12:15,610 --> 00:12:16,986
අපිට අපේ වචනවලට පිටින් යන්න බැහැ.
- මට සමාවෙන්න,
243
00:12:17,028 --> 00:12:18,321
ඒත් ඊව්ගේ ජීවිතය අනතුරේ වැටිලා.
244
00:12:18,363 --> 00:12:20,907
- අපිත් ඔයාත් එක්ක යන්න එනවා.
- එපා, එපා, එපා. ඔයාලා එන්න එපා.
245
00:12:20,949 --> 00:12:22,992
මගේ දුවව ආපහු ගෙන්නගන්න විදිහ ගැන
සයිලස් ළඟ තොරතුරු තියෙනවා.
246
00:12:23,034 --> 00:12:24,744
මට හරියට දැනගන්න ඕන
මූ පැනලා යන්නෙ නැහැ කියලා.
247
00:12:24,786 --> 00:12:26,788
තාත්තේ, මෙයාලා කියන දේ අහන්න.
තනියම යන්න එපා.
248
00:12:26,830 --> 00:12:28,415
ඉස්, මේක කරන්න ඕන මමයි, මෙයායි විතරයි.
249
00:12:28,456 --> 00:12:29,541
ඒ විදිහට විතරයි මෙයා මට උදව් කරන්නෙ.
250
00:12:29,582 --> 00:12:31,251
මෙයාව විශ්වාස කරන්න එපා, ගැවින්.
251
00:12:31,292 --> 00:12:33,003
මෙයා කරපු දේවල් මතක් කරගන්න.
252
00:12:33,044 --> 00:12:34,587
- ඔයාට මේක කරන්න ඉඩ දෙන්න බැහැ.
- හේයි, හේයි,
253
00:12:34,629 --> 00:12:35,922
අපි ජොෂ්වයි, රයිලිවයි බේරගන්නවා.
254
00:12:35,964 --> 00:12:37,340
ඒත් දැන්
මේ මිනිස්සු ළඟ ඊව් ඉන්නවා,
255
00:12:37,382 --> 00:12:38,758
ඒ හින්දා මට සයිලස් එක්ක යන්න වෙනවා.
256
00:12:40,969 --> 00:12:42,470
කරුණාකරලා.
257
00:12:49,686 --> 00:12:51,604
මූට පැනලා යන්න ඉඩක් නොදි
ආපහු මෙහාටම එක්කගෙන එනවා කියලා,
258
00:12:51,646 --> 00:12:52,939
මට පොරොන්දු වෙන්න.
259
00:12:57,902 --> 00:13:00,113
හොඳයි.
260
00:13:00,155 --> 00:13:01,531
ඉන්න, තාත්තේ, තාත්තේ.
261
00:13:01,573 --> 00:13:04,492
ඉස්, ඔයා මෙයාලත් එක්කම ඉන්න, හරිද?
262
00:13:08,413 --> 00:13:10,749
පරිස්සම් වෙන්න.
263
00:13:10,790 --> 00:13:12,625
මට පුළුවන් ඉක්මණට මම ආපහු එනවා.
264
00:13:12,667 --> 00:13:15,003
මම ආපහු එන්නෙ,
අම්මවයි ලීවායිවයි එක්කගෙන.
265
00:13:18,923 --> 00:13:20,592
එන්න.
266
00:13:44,366 --> 00:13:45,784
ස්තුතියි.
267
00:13:45,825 --> 00:13:46,993
ම්හ්.
268
00:13:47,035 --> 00:13:49,162
මේවා ඇත්තටම 1988 න්
පස්සෙ ආපු හොඳම කෑම.
269
00:13:49,204 --> 00:13:50,705
මොනවද ඔයා මේ කියවන්නෙ?
270
00:13:50,747 --> 00:13:52,916
මේක මගේ තාත්තා කැමතිම තැන.
271
00:13:52,957 --> 00:13:54,042
එයා හැදිලා වැඩිලා තියෙන්නෙ මෙහේ.
272
00:13:54,084 --> 00:13:55,627
එයා ඉස්සර හැමවෙලේම වගේ
මාව මෙහාට එක්කගෙන එනවා.
273
00:13:55,669 --> 00:13:57,170
මෙයාලා ළඟ යෝධ දැන්වීමක් තිබුණා,
274
00:13:57,212 --> 00:13:59,381
"1988 ඉඳලා LA වල හොඳම හොට්ඩෝග්." කියලා
275
00:14:01,675 --> 00:14:04,803
ඒක ඉස්සරහට ගහවි.
276
00:14:04,844 --> 00:14:06,012
මට කළින් මේ ගැන කල්පනා වුණේ නැහැ,
277
00:14:06,054 --> 00:14:07,931
ඒත් මට මෙහේදි තාත්තව
මුණ ගැහෙන්නත් ඉඩ තියෙනවා.
278
00:14:07,972 --> 00:14:09,766
ඒක මොනතරම් පිස්සු දෙයක්ද?
279
00:14:09,808 --> 00:14:11,726
අවුරුදු 10 තාත්තා එක්ක ඉඳලා
ඊට පස්සෙ මැරෙන එකෙන් බේරෙන්න
280
00:14:11,768 --> 00:14:13,311
එයාව ආලෝකයක් හරහා
යවනවා වගේ,
281
00:14:13,353 --> 00:14:16,022
පිස්සු හැදෙන දෙයක් වගේද?
282
00:14:16,064 --> 00:14:18,525
හොඳ පොයින්ට් එකක්.
283
00:14:21,653 --> 00:14:23,863
ජොෂ්. ජොෂ්, අර අතන ඉන්න හාදයා
දිහා බලන්න.
284
00:14:25,532 --> 00:14:26,991
මම හිතන්නෙ මම මිනිහව
ගිල්වුම් කුහරය ළඟදිත් දැක්කා.
285
00:14:27,033 --> 00:14:28,201
ඇත්තද, ඉතින්?
286
00:14:28,243 --> 00:14:29,994
ඉතින් මිනිහා අපි පස්සෙන් එනවා කියලා
හිතෙන්නෙ නැද්ද?
287
00:14:30,036 --> 00:14:30,995
මිනිහා මොකටද එහෙම කරන්නෙ?
288
00:14:31,037 --> 00:14:32,414
ඒක සමහර විට අහඹු දෙයක්
වෙන්නත් පුළුවන්.
289
00:14:33,665 --> 00:14:35,375
ඔයා නිකන් බොරුවට බය වෙනවා.
290
00:14:35,417 --> 00:14:38,128
හොඳයි, එහෙනම්, ඒක හොයාගන්න
එකම එක ක්රමයක් තියෙනවා.
291
00:14:38,169 --> 00:14:39,963
ඔයා මොනවද කරන්න යන්නෙ?
292
00:14:40,005 --> 00:14:41,923
කරදර කරාට සමාවෙන්න.
293
00:14:41,965 --> 00:14:43,133
ඔයා අපි පස්සෙන් පන්නනවද?
294
00:14:43,174 --> 00:14:45,635
මම?
295
00:14:45,677 --> 00:14:46,845
නැහැ.
296
00:14:48,304 --> 00:14:49,806
ඒක ගැන හොඳටම විශ්වාසද?
297
00:14:53,226 --> 00:14:55,478
හරි, මම ඔයාලා පස්සෙන් ආවා තමයි.
298
00:14:55,520 --> 00:14:57,313
පන්නන්නෙ නැහැ.
ඒ දෙකේ වෙනසක් තියෙනවා.
299
00:14:57,355 --> 00:14:59,024
- මම දැනගත්තා.
- මට ඔයාලා කතා කරනවා ඇහුණා
300
00:14:59,065 --> 00:15:00,984
හොලිවුඩ් නාම පුවරුව ළඟදි.
301
00:15:01,026 --> 00:15:03,319
ඔයා කිව්වා, මේ ගිල්වුම් කුහරවල
හිතනවට වඩා දෙයක් වෙනවා
302
00:15:03,361 --> 00:15:05,321
ඒ ගැන කවුරුවත් දන්නෙ නැහැ කියලා.
303
00:15:05,363 --> 00:15:07,407
ඔයාලා කතා කරපු දේ හරියටම හරි.
304
00:15:08,700 --> 00:15:10,535
එහෙම දෙයක් කල්පනා වුණේ
ඔයාලට විතරක් නෙවෙයි.
305
00:15:11,536 --> 00:15:12,829
මටත් එහෙම හිතෙනවා.
306
00:15:15,123 --> 00:15:16,374
එතකොට ඔයා කවුද?
307
00:15:16,416 --> 00:15:17,834
මම... මම ෆ්රැන්ක්ලින් මාෂ්.
308
00:15:17,876 --> 00:15:20,045
මම කැල් ටෙක්වල භූ විද්යාව
උගන්වන මහාචාර්යවරයෙක්.
309
00:15:21,755 --> 00:15:23,214
අපිට කතා කරන්න දේවල් ගොඩක් තියෙනවා.
310
00:15:35,685 --> 00:15:37,854
ඔයාට මෙතන අඳුරගන්න පුළුවන්ද?
311
00:15:37,896 --> 00:15:41,024
මේ කැලෑවෙදි තමයි මම ඉස්සෙල්ලාම
ඔයාට දඩයම් කරන්න ඉගැන්නුවේ.
312
00:15:41,066 --> 00:15:44,361
අතනදි ඔයා ඉස්සෙල්ලාම
වල් ඌරෙක්ව දඩයම් කරා.
313
00:15:44,402 --> 00:15:45,987
ඒක ගොඩක් නපුරු දඩයමක්.
314
00:15:47,989 --> 00:15:50,408
ඔයාට මගේ උදව්වත් ඕන වුණා
මතකද?
315
00:15:56,247 --> 00:15:59,000
කරුණාකරලා, ගැවින්.
316
00:15:59,042 --> 00:16:00,919
නැහැ, මම ඔයාගේ බැමි ලිහන්නෙ නැහැ.
317
00:16:00,960 --> 00:16:02,629
ඊව් ඉන්න තැනකට එක්ක ගියොත්
මම ඒක ගැන හිතලා බලන්නම්.
318
00:16:02,671 --> 00:16:04,047
ඔයා මාව විශ්වාස කරපු කාලයක් තිබුණා.
319
00:16:04,089 --> 00:16:05,548
ඔව්, එහෙම එකක් තිබුණා.
320
00:16:05,590 --> 00:16:07,759
ඊට පස්සෙ, ඔයා මගේ නෝනට රිදෙව්වා,
321
00:16:07,801 --> 00:16:09,886
මගේ ළමයින්ට තර්ජනය කරා.
322
00:16:12,055 --> 00:16:14,933
මම ඒ දේවල් කරේ ඔයාව ආරක්ෂා කරන්න
කිව්වොත් මොකද කියන්නෙ?
323
00:16:16,559 --> 00:16:19,437
මම ඔයාව උස් මහත් කරා,
324
00:16:19,479 --> 00:16:20,939
කිසි අඩු පාඩුවක් නොදි ආදරය කරා.
325
00:16:20,980 --> 00:16:22,774
මම තාමත් ආදරෙයි.
326
00:16:22,816 --> 00:16:24,901
දන්නවද, ඒ කතාව ඇත්ත වුණා නම්,
327
00:16:24,943 --> 00:16:27,404
ජොෂ්ව ආපහු ගෙන්නන්න පුළුවන් විදිහ ගැන
ඔයා කෙලින්ම ඊව්ට කියනවා.
328
00:16:27,445 --> 00:16:28,530
ඒක කියන තරම් සරළ නැහැ.
329
00:16:28,571 --> 00:16:31,116
නැද්ද?
330
00:16:31,157 --> 00:16:32,450
ඇයි නැත්තෙ?
331
00:16:34,244 --> 00:16:35,620
ඇයි නැත්තෙ?
332
00:16:36,955 --> 00:16:38,998
මගේ පුතාව ආපහු ගෙන්නන්න පුළුවන්
විදිහක් තියෙනවද?
333
00:16:42,627 --> 00:16:44,087
මම දන්නෙ නැහැ.
334
00:16:45,714 --> 00:16:47,215
ඔයා මට බොරු කියනවා.
335
00:16:48,550 --> 00:16:51,011
ඔයාට දැනගන්න ඕනද, මම ඔයාව
විශ්වාස නොකරන හේතුව?
336
00:16:53,722 --> 00:16:55,056
ඕක තමයි ඒකට උත්තරය.
337
00:17:07,360 --> 00:17:08,820
වෙරෝනිකා?
338
00:17:11,364 --> 00:17:13,199
මම ඔයාව දන්නවද?
339
00:17:14,868 --> 00:17:18,580
මම දන්නවා ඔයා මාව
අඳුරන්නෙ නැහැ කියලා, ඒත්...
340
00:17:18,621 --> 00:17:22,167
මේ මම, ලිලී.
341
00:17:22,208 --> 00:17:25,545
මම ආලෝකය හරහා ගියා.
ඒත් මම ආපහු ආවා.
342
00:17:36,056 --> 00:17:38,600
අපොයි, දෙයියනේ.
343
00:17:38,641 --> 00:17:41,686
ලිලී.
344
00:18:04,417 --> 00:18:07,337
ඔයාගේ අම්මයි, ජොෂ්නුයි නිදාගත්තෙ ඔතන.
345
00:18:07,379 --> 00:18:09,756
ඔව්, මම දැනගත්තා.
346
00:18:09,798 --> 00:18:11,216
දන්නවද, ඔයා කැමති නම්,
347
00:18:11,257 --> 00:18:12,884
අපිට මෙහේ කරන්න වැඩ තියෙනවා.
348
00:18:12,926 --> 00:18:17,013
කණ්ඩායමක් ගියා අපේ යාළුවා, ස්කොට්ව
හොයාගෙන එන්න.
349
00:18:17,055 --> 00:18:18,473
තව ටික දෙනෙක්
පිට්ටනි එළිපෙහෙළි කරනවා
350
00:18:18,515 --> 00:18:19,683
අපිට අලුත් බෝග වගා කරන්න.
351
00:18:19,724 --> 00:18:21,726
ඔයාටත් උදව් කරන්න පුළුවන්.
- මට මෙතන අවුලක් නැහැ.
352
00:18:21,768 --> 00:18:24,020
හැබැයි, ස්තුතියි.
- මම දැක්කා ඔයා කළින් කොර ගහනවා.
353
00:18:24,062 --> 00:18:25,480
කකුල රිදෙනවද?
354
00:18:25,522 --> 00:18:26,523
එහෙමමත් නෙමෙයි.
355
00:18:26,564 --> 00:18:30,151
ඔයා මුරණ්ඩුයි.
356
00:18:30,193 --> 00:18:32,320
හරියට ඔයාගේ අම්මා වගේමයි.
357
00:18:32,362 --> 00:18:35,073
මම අනුමාන කරන්නම්, අඩිය ගෙවිලා.
358
00:18:36,408 --> 00:18:37,784
මගේ සොකට් එක බිඳුණා.
359
00:18:37,826 --> 00:18:40,787
ආ, ඒක තමයි මගේ දෙවෙනි අනුමානය.
360
00:18:40,829 --> 00:18:43,790
ඉතින්, මම ලෑස්ති පිට ආවා.
361
00:18:43,832 --> 00:18:47,794
ටේප් එකක් ගෙනවා, අර තාර ආවාටයෙන්
තාරා ටිකකුත් අරගෙන ආවා.
362
00:18:47,836 --> 00:18:49,963
මම දන්නවා මේවා පොඩි දේවල් තමයි,
363
00:18:50,005 --> 00:18:52,757
ඒත් මම හිතන්නෙ මේවයින් වැඩක් ගන්න පුළුවන්.
364
00:18:54,759 --> 00:18:56,302
ඔයා කොහොමද මේ දේවල් ගැන දන්නෙ?
365
00:18:56,344 --> 00:18:59,347
මම තුවාල වුණු රණශූරයන්ගේ
වැඩසටහනක වැඩ කරා.
366
00:18:59,389 --> 00:19:01,850
මම වැඩියෙන්ම කාලය ගත කරේ
යුද්ධවලදි ආබාධිත වුණු අයත් එක්ක.
367
00:19:01,891 --> 00:19:03,643
මම පොඩ්ඩක් බලන්නද?
368
00:19:08,148 --> 00:19:10,233
ඔව්, මේ තියෙන්නෙ.
369
00:19:10,275 --> 00:19:11,276
හරි.
370
00:19:15,113 --> 00:19:17,323
ඔයාව මීට කළින් මුණ ගැහිලා තියෙනවා වගේ
මට දැනෙන්නෙ ඇයි?
371
00:19:17,365 --> 00:19:21,119
මගේ පුතා කියනවා
මට තියෙන්නෙ හුරුපුරුදු මූණක් කියලා.
372
00:19:24,622 --> 00:19:27,042
ඔයාගේ අන්තිම නම වෙලස්, නේද?
373
00:19:28,626 --> 00:19:30,879
කොහොමද දන්නෙ?
374
00:19:30,920 --> 00:19:33,340
මම ඔයාගේ පුතා ඇන්ඩෲගේ
ස්කෝලෙටමයි යන්නෙ.
375
00:19:33,381 --> 00:19:34,966
මම එයාත් එක්ක සැමරුමට ගියා.
376
00:19:35,008 --> 00:19:36,843
එයා මට ඔයාගෙයි එයාගේ සහෝදරිගෙයි
පින්තූරයක් පෙන්නුවා.
377
00:19:36,885 --> 00:19:38,345
ඔයා ඇන්ඩෲත් එක්ක හිටියද?
378
00:19:41,556 --> 00:19:43,641
එයා හොඳින්ද?
379
00:19:43,683 --> 00:19:46,436
එයා ඔයාව ගොඩක් මතක් කරනවා.
380
00:19:46,478 --> 00:19:48,146
ඒත් එයා බලාපොරොත්තු අත ඇරලා නැහැ.
381
00:19:52,067 --> 00:19:54,361
මේ...
382
00:19:54,402 --> 00:19:58,448
ඔයාගේ සහෝදරයා ඔයාව මුණ ගැහෙන්න
මෙතන නොහිටිය එකට කණගාටුයි.
383
00:19:59,157 --> 00:20:02,619
එයායි, රයිලියි අතුරුදහන් වුණු එක
එකපාරටම සිද්ධ වුණා.
384
00:20:02,660 --> 00:20:04,329
එයාලට ප්රශ්නයක් වෙන්නෙ නැහැ.
385
00:20:05,747 --> 00:20:07,791
මගේ සහෝදරයා ඉස්සර ඉඳලා
මාව ආරක්ෂා කරා,
386
00:20:07,832 --> 00:20:09,751
ඉතින්, මම දන්නවා එයා ඔයාගේ දුවවත්
බලා කියා ගනිවි කියලා.
387
00:20:12,837 --> 00:20:14,881
අපි ඒ දෙන්නව ආපහු ගෙන්න ගන්නවා.
388
00:20:14,923 --> 00:20:16,424
මට ඒ ගැන විශ්වාසයි.
389
00:20:20,261 --> 00:20:21,471
තිබහද?
390
00:20:21,513 --> 00:20:22,681
ස්තුතියි.
391
00:20:29,521 --> 00:20:31,648
මට තාමත් මේක විශ්වාස කරන්න බැහැ.
392
00:20:31,690 --> 00:20:35,902
මම දන්නවා, ඒත් මේ මම.
393
00:20:40,824 --> 00:20:46,037
ඉතින්, ඔයාට කොච්චර විතර
මන් ගැන මතක තියෙනවද?
394
00:20:46,079 --> 00:20:48,832
අපි ගැන?
395
00:20:48,873 --> 00:20:51,835
ඔයා කියන්නෙ, ඔයායි, මමයි, ඇරොන් ගැනයිද?
396
00:20:55,588 --> 00:20:57,215
මට හැමදෙයක්ම මතකයි.
397
00:21:04,681 --> 00:21:07,017
මට සමාවෙන්න.
398
00:21:07,058 --> 00:21:09,394
ඔයාට ළමා කාලයක් ගත කරන්න බැරි වුණු එකට
මමයි වගකියන්න ඕන.
399
00:21:09,436 --> 00:21:11,438
මම ඔයාට වරදක් කියන්නෙ නැහැ.
400
00:21:11,479 --> 00:21:14,232
ඔයා හිටියේ නැත්නම්,
401
00:21:14,274 --> 00:21:17,027
සිද්ධ වුණු කිසිම දෙයක්
මට දරාගන්න බැරි වෙන්නත් තිබුණා.
402
00:21:21,072 --> 00:21:24,534
මම ඔයාට ණයයි, වෙරෝනිකා.
403
00:21:24,576 --> 00:21:25,785
ඒකයි මම ආපහු ආවේ.
404
00:21:25,827 --> 00:21:28,455
මොකක්ද ඒ කතාවේ තේරුම?
405
00:21:28,496 --> 00:21:30,707
මම දැනගත්තා ඔයා කරදරේ වැටිලා කියලා.
406
00:21:30,749 --> 00:21:32,500
ඔයාට උදව් ඕන වුණා, ඉතින් මම ආවා.
407
00:21:34,085 --> 00:21:36,129
ඔයා ආපහු ආවේ මම වෙනුවෙන්ද?
408
00:21:36,171 --> 00:21:37,255
ඔව්.
409
00:21:37,297 --> 00:21:38,965
ඔයාත් මම වෙනුවෙන් එහෙම කරාවි.
410
00:21:42,010 --> 00:21:43,470
එහෙම දෙයක් නොකර ඉන්නයි තිබුණේ.
411
00:21:43,511 --> 00:21:45,597
වෙරෝනිකා, ඉන්න.
412
00:21:57,150 --> 00:22:00,070
මම දන්නවා ඔයා මාත් එක්ක තරහින් කියලා.
413
00:22:00,111 --> 00:22:01,946
ඒත් මම ඔයාටත් වඩා හොඳට
මේ භූමිය ගැන දන්නවා.
414
00:22:01,988 --> 00:22:04,491
මම කියන දේ අහන්න.
- බැහැ.
415
00:22:04,532 --> 00:22:06,242
මම දැන් පොඩි කොල්ලෙක් නෙවෙයි.
416
00:22:06,284 --> 00:22:07,911
ඔයාගේ හිතේ ලොකු කේන්තියක් තියෙනවා.
417
00:22:07,952 --> 00:22:09,871
ඔව්, මොකද ඔයා මට බොරු කියපු නිසා.
418
00:22:09,913 --> 00:22:11,539
- මම බොරු කිව්වෙ නැහැ.
- ඇත්තද?
419
00:22:11,581 --> 00:22:14,167
හේයි, මට කියනවා, එහෙනම්
420
00:22:14,209 --> 00:22:15,669
අපි අර ගමේ ජීවත් වුණේ ඇයි කියලා?
421
00:22:15,710 --> 00:22:16,795
අපි කොහේ ඉඳලද ආවේ?
422
00:22:16,836 --> 00:22:19,005
මගේ දෙමාපියන්ට මොකද වුණේ?
423
00:22:19,047 --> 00:22:21,049
- එයාලා මැරුණා.
- එයාලා මැරුණේ කොහොමද?
424
00:22:21,091 --> 00:22:22,801
ෂ්ෂ්ෂ්.
425
00:22:24,260 --> 00:22:25,345
මෙහේ මොකෙක් හරි සතෙක් ඉන්නවා.
426
00:22:35,980 --> 00:22:38,108
හොඳයි.
427
00:22:39,984 --> 00:22:41,861
සයිලස්, හේයි, හේයි.
428
00:22:41,903 --> 00:22:43,863
මට පිහිය ආපහු දෙන්න.
429
00:22:43,905 --> 00:22:46,366
සයිලස්? අන්න හරි.
430
00:22:46,408 --> 00:22:47,450
හේයි, මාව පහළට ගන්න.
431
00:22:47,492 --> 00:22:48,535
හේයි.
432
00:22:48,576 --> 00:22:50,578
සයිලස්! මාව පහළට ගන්නවා!
433
00:22:50,620 --> 00:22:52,080
සයිලස්! හේයි!
434
00:22:57,293 --> 00:22:57,836
සයිලස්, ආපහු එනවා!
435
00:23:13,727 --> 00:23:17,814
සන්සුන් වෙන්න, සන්සුන් වෙන්න.
436
00:23:17,856 --> 00:23:21,151
සන්සුන් වෙන්න, සන්සුන් වෙන්න, ෂ්ෂ්ෂ්. හරි.
437
00:23:25,739 --> 00:23:27,949
සන්සුන් වෙන්න.
438
00:23:30,410 --> 00:23:33,621
හේයි! හේයි!
439
00:23:33,663 --> 00:23:34,873
කරුණාකරලා! හේයි, එපා!
440
00:23:34,914 --> 00:23:37,208
එපා, එපා, එපා!
441
00:23:41,463 --> 00:23:43,965
සයිලස්.
442
00:24:03,401 --> 00:24:05,236
ආහ්!
443
00:24:11,451 --> 00:24:14,579
මම හිතුවා ඔයා ගියා කියලා.
444
00:24:14,621 --> 00:24:17,582
මම කවදාවත් ඔයාව දාලා යන්නෙ නැහැ, කොල්ලෝ.
445
00:24:17,624 --> 00:24:19,584
ස්තුතියි.
446
00:24:19,626 --> 00:24:21,336
එන්න.
447
00:24:26,758 --> 00:24:28,218
ඕක අහුලපන්!
448
00:24:28,259 --> 00:24:29,928
උඹ! කට වහගනින්!
449
00:24:29,969 --> 00:24:31,596
ඕක එළියට අරන් පලයන්!
450
00:24:31,638 --> 00:24:33,390
හේයි! ඉක්මණට! ඉක්මණ් කරපල්ලා!
451
00:24:37,352 --> 00:24:39,020
මට යන්න වෙනවා.
452
00:24:39,646 --> 00:24:42,899
- නැත්නම් මෙහේ නවතින්න.
- ම්හ්, මමත් එහෙම හිතනවා.
453
00:24:45,318 --> 00:24:48,780
ළමයි ගෙදර එන්න කළින්
ඉක්මණට ගිහින් රෑ කෑම හදන්න ඕන.
454
00:24:48,822 --> 00:24:50,198
ම්හ්-හ්ම්, ම්හ්-හ්ම්.
455
00:25:05,547 --> 00:25:07,090
අපි මෙතන මොනවද කරන්නෙ, ඊව්?
456
00:25:07,132 --> 00:25:09,050
මම හිතන්නෙ අපි කරන දේ
හොඳට පැහැදිළිවම පේනවා.
457
00:25:10,677 --> 00:25:13,763
අපි කොච්චර කාලයක්
මේ විදිහට හැංගි මුත්තන් ගහන්න ඕනද?
458
00:25:13,805 --> 00:25:15,932
මම දන්නෙ නැහැ
ඒකට මොකක් කියන්නද කියලා.
459
00:25:20,270 --> 00:25:22,313
මම හිතන්නෙ ඔයාට සතුටෙන් ඉන්න
අයිතියක් තියෙනවා.
460
00:25:26,985 --> 00:25:29,946
විවෘතව ස්ථාවර සම්බන්ධයක් ගත කරන්න.
461
00:25:29,988 --> 00:25:31,740
ඒක ඔයාටයි, ළමයින්ටයි
දෙගොල්ලොන්ටම හොඳයි.
462
00:25:31,781 --> 00:25:33,491
මට යන්න වෙනවා.
463
00:25:42,751 --> 00:25:44,878
ඊව්...
464
00:25:47,047 --> 00:25:48,840
මම ඇත්තටම කැමතියි
ඒ ගැන කතා කරන්න.
465
00:25:48,882 --> 00:25:50,425
ඒක හිතන තරම් සරළ නැහැ.
466
00:25:52,802 --> 00:25:54,220
එහෙනම් මට තේරුම් කරලා දෙන්න.
467
00:25:59,726 --> 00:26:02,062
මගේ තාත්තට අනියම් සම්බන්ධයක් තිබුණා.
468
00:26:02,103 --> 00:26:04,356
එයා මගේ අම්මව දාලා ගියා.
මට කවදාවත් ඒක අමතක කරන්න බැරි බැහැ.
469
00:26:06,107 --> 00:26:07,525
මම එයාත් එක්ක අවුරුදු ගානක් කතා නොකර හිටියා.
470
00:26:07,567 --> 00:26:08,902
මට සමාවෙන්න.
471
00:26:08,943 --> 00:26:11,571
මට එතකොට 15 යි, ලීවායි.
472
00:26:11,613 --> 00:26:13,198
මම ඒ වෙද්දි ඉසීගේ වයසේ.
473
00:26:22,582 --> 00:26:23,875
හෙලෝ?
474
00:26:25,960 --> 00:26:27,837
විනාඩියක් ඉන්න. මොකක්...
මට ඇහෙන්නෙ නැහැ. මොකක්ද?
475
00:26:27,879 --> 00:26:29,297
ඉන්න, ඉන්න, ඉන්න, ඉන්න, ඉන්න...
එයා හොඳින්ද?
476
00:26:31,049 --> 00:26:34,344
ඔව්. නැහැ, මම ඉක්මණටම එන්නම්.
මම ඉක්මණටම එන්නම්.
477
00:26:34,386 --> 00:26:35,929
- මොකද වෙලා තියෙන්නෙ?
- ඉසීට අනතුරක් වෙලා.
478
00:26:35,970 --> 00:26:37,389
- එයා හොඳින්ද?
- මම දන්නෙ නැහැ.
479
00:26:37,430 --> 00:26:39,391
අල්ලපු ගෙදර කෙනා වාහනේ ගියේ.
මමයි... මමයි එයාව ගන්න යන්න ඕන
480
00:26:39,432 --> 00:26:40,725
එයාව ස්කෝලෙන් අරගන්න
මම එතන හිටියේ නැහැ.
481
00:26:40,767 --> 00:26:41,685
මට යන්න වෙනවා.
- ඊව්, ඒක...
482
00:26:41,726 --> 00:26:43,561
මට යන්න වෙනවා!
483
00:26:50,151 --> 00:26:52,112
- මොකක්ද අවුල?
- මට මෙහේ මැරෙන්න බැහැ, ලීවායි.
484
00:26:53,321 --> 00:26:54,531
මගේ ළමයින්ව ආපහු දකින්නෙ නැතුව බැහැ
485
00:26:56,700 --> 00:26:58,868
පැනගන්න මොකක් හරි ක්රමයක් හොයා ගනිමු.
486
00:27:04,249 --> 00:27:05,875
පලයන්!
487
00:27:15,969 --> 00:27:17,554
පොඩ්ඩක් කතා කරමුද?
488
00:27:26,646 --> 00:27:30,108
ගුහාව ඇරෙන්න, ඇතුළ් වෙන්න පුළුවන්
වෙන විදිහක් තියෙනවද?
489
00:27:30,150 --> 00:27:32,444
ගේට්ටුවෙන් විතරයි ඇතුළ් වෙන්න පුළුවන්.
490
00:27:32,485 --> 00:27:34,821
එළියට යන්න පුළුවන් විදිහක් ගැන
කට කතාවක් නම් ඇහිලා තියෙනවා
491
00:27:34,863 --> 00:27:36,322
ඒක තියෙන්නෙ උමං ඇතුළෙන්.
492
00:27:37,782 --> 00:27:39,159
සිතියමක් නැතුව බැහැ.
493
00:27:41,786 --> 00:27:45,707
මුරකාරයොන්ව සිහි නැති කරලා
ගේට්ටුවෙන් හොරාට පැනගන්න නම්,
494
00:27:45,749 --> 00:27:47,417
අපිට උන්ගේ අවධානය ගන්න වෙනවා.
495
00:27:47,459 --> 00:27:49,502
අපිට උදව් කරනවද?
496
00:27:49,544 --> 00:27:50,795
මම?
497
00:27:50,837 --> 00:27:52,130
හේයි, මේ අහන්න
498
00:27:52,172 --> 00:27:54,007
උන්ටත් වඩා අපි කට්ටිය ගොඩක් ඉන්නවා.
499
00:27:54,049 --> 00:27:56,134
අපේ ලෝකෙදි මම කෝකියෙක්, හොඳද?
500
00:27:56,176 --> 00:27:57,594
මම ජීවිතේට මිනිහෙක් එක්ක
සටන් කරලා නැහැ.
501
00:27:57,635 --> 00:27:59,554
ඔයා අපිට කිව්වා තව දුසිමක් විතර
හිරකාරයෝ ඉන්නවා කියලා
502
00:27:59,596 --> 00:28:01,765
ලා බ්රියාවල ඉඳලා ආපු අය.
503
00:28:01,806 --> 00:28:03,892
එයාලවත් මේකට සම්බන්ධ කරගත්තොත්,
504
00:28:03,933 --> 00:28:06,061
මම හිතන්නෙ අපිට මුරකාරයොන්ව
පරාද කරන්න පුළුවන්.
505
00:28:12,525 --> 00:28:15,403
හොඳයි,
මම බලන්නම් කරන්න පුළුවන් දේ ගැන.
506
00:28:28,750 --> 00:28:30,751
අවුරුදු තුනකට කළින්,
ගිල්වුම් කුහරයක් ඇරුණා,
507
00:28:31,127 --> 00:28:33,713
ඇන්ජලීස් වනාන්තරයෙදි
ඒක මම දැකපු කිසිම දෙයක් වගේ නෙවෙයි.
508
00:28:33,755 --> 00:28:35,965
මම අවුරුදු ගානක් තිස්සෙ, ඒ වගේ
තව එකක් හොයාගෙන ගියා.
509
00:28:36,007 --> 00:28:40,136
එතකොටම, සතියකට කළින්,
ටොපැන්ගා කැනියමේදි එකක් ඇරුණා.
510
00:28:40,178 --> 00:28:42,597
මම අනුමාන කරන්නම්, ඒ දේම
හොලිවුඩ් නාම පුවරුවේදිත් වෙන්න ඇති.
511
00:28:42,639 --> 00:28:44,974
එයින් එකක් ඇරෙන හැම වෙලාවකම,
ඒවායි තියෙන ශක්ති තරංග
512
00:28:45,016 --> 00:28:47,936
කාල සාධකයත් එක්ක සමපාත වෙලා
නියත වශයෙන්ම
513
00:28:47,977 --> 00:28:49,062
ඊළඟ එක පෙන්වලා දෙනවා.
514
00:28:49,104 --> 00:28:51,064
මචං, කරුණාකරලා, ඉංග්රීසියෙන්.
515
00:28:51,106 --> 00:28:53,316
ඉස්සරහට තව ගිල්වුම් කුහර ඇරෙනවා.
516
00:28:53,358 --> 00:28:54,984
මේ ළඟදිම වගේද?
517
00:28:55,026 --> 00:28:57,529
දවස් හතරකින් වගේ.
518
00:28:57,570 --> 00:28:59,030
ඒක ගොඩක් නරක දෙයක්.
519
00:29:00,740 --> 00:29:02,784
ඔයා වෙන කාටහරි මේ දේවල් ගැන
කියලා තියෙනවද?
520
00:29:02,826 --> 00:29:06,079
පුළුවන් අයට කිව්වා.
ඒත් කිසි කෙනෙක් මාව විශ්වාස කරන්නෙ නැහැ.
521
00:29:06,121 --> 00:29:08,540
මේ බලන්න, මේ හැමදෙයක්ම
සිත්ගන්නා සුළුයි කියලා පේනවා.
522
00:29:08,581 --> 00:29:10,709
ඒත් ඇයි ඔයා අපිට මේ දේවල් කියන්නෙ?
523
00:29:10,750 --> 00:29:12,711
ඔයාලා කතා කරන දේවල් ඇහුවාම,
මම හිතුවා
524
00:29:12,752 --> 00:29:14,504
ඔයාලා ළඟ උදව්වක් වෙන විදිහේ
විස්තර ඇති කියලා
525
00:29:14,546 --> 00:29:16,506
මම කියන දේවල් ඔප්පු කරන්න පුළුවන් දෙයක්.
526
00:29:16,548 --> 00:29:18,758
ඔයාලා දන්න දේවල් ගැන
මට කියන්න.
527
00:29:18,800 --> 00:29:22,345
මේ ප්රදේශය ඇතුළේ ඉන්න හැමෝම
අනතුරක ඉන්නෙ.
528
00:29:22,387 --> 00:29:23,930
ඔයා මොනවා ගැනද මේ කියවන්නෙ?
529
00:29:23,972 --> 00:29:26,182
ඊළඟට එන්න තියෙන ගිල්වුම් කුහරය,
530
00:29:26,224 --> 00:29:29,394
ඒකට මේ නගරයේ ලොකු කොටසක්
විනාශ කරන්න පුළුවන් හැකියාවක් තියෙනවා.
531
00:29:31,104 --> 00:29:34,858
මම කියන දේ ඇත්තක් කියලා
ඒත්තු ගන්වන්න ක්රමයක් හොයාගන්න ඕන,
532
00:29:34,899 --> 00:29:36,901
ඒක කරන්න මට ඔයාලගේ උදව් ඕන වෙනවා.
533
00:29:39,946 --> 00:29:42,449
පිට දේසක්කාරයෝ ඉන්නෙ
අර කන්දෙන් එහා පැත්තෙ.
534
00:29:42,490 --> 00:29:44,325
ඊට පස්සෙ මොකක්ද?
535
00:29:44,367 --> 00:29:45,702
කටවත් පේන්නෙ නැතුව යන්න පුළුවන්
536
00:29:45,744 --> 00:29:48,038
විවරයක් ඒක පිටිපස්සෙ තියෙනවා.
537
00:29:48,079 --> 00:29:51,041
කළුවර වැටෙන්න කිට්ටු වෙද්දි,
අපි එතනින් ඇතුළට යමු.
538
00:29:51,082 --> 00:29:52,709
දැනට,
539
00:29:52,751 --> 00:29:56,546
මට ඔයාගේ ජීවිතේ ගැන කියන්න, ගැවින්...
540
00:29:56,588 --> 00:29:58,882
ඔයා වුණු කෙනා කවුද,
ඔයා මොන දේවල්ද කරේ.
541
00:29:59,758 --> 00:30:04,012
හොඳයි, මම ආලෝකය හරහා ගියාට පස්සෙ,
542
00:30:04,054 --> 00:30:07,724
හොඳ කට්ටියක් මාව අරන් හදාගත්තා.
543
00:30:07,766 --> 00:30:09,017
එයාලා මගේ පවුලේ අය වුණා.
544
00:30:10,810 --> 00:30:14,272
මම හිතන්නෙ මම එහේ හිටපු
අනිත් අය වගේම හැදෙන්න ඇති.
545
00:30:14,314 --> 00:30:17,901
මම ස්කෝලේ ගියා,
ගුවන් හමුදාවට සම්බන්ධ වුණා,
546
00:30:17,942 --> 00:30:19,027
මම ගුවන් නියමුවෙක් වුණා.
547
00:30:21,321 --> 00:30:24,240
ඊට පස්සෙ, මට ඊව්ව මුණ ගැහුණා.
548
00:30:24,282 --> 00:30:26,743
අපිට ඉසීවයි, ජොෂ්වයි ලැබුණා.
549
00:30:26,785 --> 00:30:30,038
ඊට පස්සෙ... හොඳයි,
ඊට පස්සෙ, මම එයාලව අත ඇරියා.
550
00:30:32,832 --> 00:30:34,626
ඒ හැමදේම හරි ගස්සන්න
දැන් පරක්කු වැඩිද?
551
00:30:36,461 --> 00:30:40,674
ඇත්තම කිව්වොත්, මම දන්නෙ නැහැ.
552
00:30:41,883 --> 00:30:47,180
ඒක තමයි, මම පහළට ආවෙත්,
ඒ ගැන හොයාගන්න.
553
00:30:47,222 --> 00:30:50,141
මට පසුතැවීම ගැන තේරෙනවා.
554
00:30:50,183 --> 00:30:52,268
විශ්වාස කරන්න, මටත් ඒ දේවල් තියෙනවා.
555
00:30:52,310 --> 00:30:54,896
අපේ පවුලේ අය වගේ?
556
00:30:54,938 --> 00:30:56,648
මගේ දෙමාපියෝ වගේ?
557
00:31:00,568 --> 00:31:02,696
හේයි, මේ බලන්න,
ඔයා මට දෙයක් කියන්න ඕන.
558
00:31:04,698 --> 00:31:06,324
මගේ මුළු ජීවිතේම,
මම කවුද කියලා මම දැනගෙන හිටියේ නෑ
559
00:31:06,366 --> 00:31:08,785
මම කොහේ ඉඳලද ආවේ.
560
00:31:08,827 --> 00:31:11,287
ඔයාට ඒක මොන වගේද කියලා
හිතාගන්න පුළුවන්ද?
561
00:31:11,329 --> 00:31:13,581
පුළුවන්ද?
562
00:31:13,623 --> 00:31:15,792
එයාලා මැරුණු විදිහ ගැනවත්
මට කරුණාකරලා කියන්න.
563
00:31:18,962 --> 00:31:24,217
ඔයාගේ අම්මා තමයි මගේ ජීවිතේ හිටපු
වැදගත්ම කෙනා
564
00:31:24,259 --> 00:31:27,595
එයා මට කිව්වා, ඔයාව බලාගන්න,
ඔයාව ආරක්ෂා කරගන්න,
565
00:31:27,637 --> 00:31:31,975
ඔයාට පණ බේරගන්න පුළුවන් විදිහේ
දේවල් කියලා දෙන්න කියලා
566
00:31:32,017 --> 00:31:34,894
ඔයාව ආපහු දකින්න ලැබෙනකන්.
567
00:31:34,936 --> 00:31:36,563
ඒ කියන්නෙ එයා තාම ජීවතුන් අතරද?
568
00:31:38,106 --> 00:31:40,233
ඔයාගේ තාත්තත් ඉන්නවා.
569
00:31:40,275 --> 00:31:42,652
හෝව්, හේයි...
570
00:31:42,694 --> 00:31:45,822
මගේ දෙමාපියෝ ජීවතුන් අතර නම්,
එයාලා මෙහේ ඉන්නවා නම්...
571
00:31:45,864 --> 00:31:46,948
එයාලා මෙහේ නේද ඉන්නෙ?
572
00:31:46,990 --> 00:31:48,616
ගැවින්, කරුණාකරලා, තේරුම් ගන්න.
573
00:31:48,658 --> 00:31:49,993
එයාලව හොයාගෙන යන්න බැහැ.
574
00:31:50,035 --> 00:31:50,952
ඇයි බැරි?
575
00:31:50,994 --> 00:31:53,079
මොකද, ඒකෙන් ඔයාගේ ජීවිතේ නැති වේවි.
576
00:31:53,121 --> 00:31:55,540
ඒක තමයි මම ඔයාට කිව්වේ එයාලා මැරිලා කියලා,
ඔයාව ආරක්ෂා කරගන්න.
577
00:31:55,582 --> 00:31:57,000
මොකෙන් මාව ආරක්ෂා කරගන්නද?
578
00:31:57,042 --> 00:31:58,543
මගේ දෙමාපියෝ මෙහේ ඉන්නවා නම්,
මට ඇත්ත දැනගන්න අයිතියක් තියෙනවා.
579
00:31:58,585 --> 00:32:00,128
ඒක ඇත්ත.
580
00:32:00,170 --> 00:32:03,840
ඒත් මම පොරොන්දුවක් දුන්නා,
මම ඒක රකින්න බැඳිලා ඉන්නවා.
581
00:32:03,882 --> 00:32:06,760
අතන උල්පතක් තියෙනවා.
582
00:32:08,261 --> 00:32:09,721
මම යනවා මගේ බෝතලේ පුරවගන්න.
583
00:32:13,183 --> 00:32:16,478
අපි හිතමු වර්ජිල්ට අනිත් අයව
කැමති කරවගන්න පුළුවන් වෙයි කියලා.
584
00:32:16,519 --> 00:32:18,480
ඔයාලා මම කියන දේ විශ්වාස කරන්න.
585
00:32:18,521 --> 00:32:20,273
එයාට පුළුවන්.
586
00:32:22,442 --> 00:32:23,818
හේයි, ලීවායි?
587
00:32:23,860 --> 00:32:25,195
- ඔව්?
- දෙයක් ගැන
588
00:32:25,236 --> 00:32:26,780
කතා කරන්න පුළුවන්ද?
589
00:32:28,698 --> 00:32:32,827
මම පහුගිය ටිකේම අපි දෙන්නා ගැන
ගොඩක් කල්පනා කරා.
590
00:32:32,869 --> 00:32:34,788
දන්නවනේ, දේවල් ඉවර වුණු විදිහ ගැන.
591
00:32:36,247 --> 00:32:40,043
ඔයා ජර්මනියට ගියපු දවසේ...
- ඊව්, අපි මේ ගැන කතා කරා.
592
00:32:40,085 --> 00:32:42,712
ඔයා දාලා ගියපු එක තමයි
මගේ ජීවිතේ ලොකුම පසුතැවීම.
593
00:32:42,754 --> 00:32:44,964
මොන ඉලව්වක්ද මෙතන සිද්ධ වෙන්නෙ?
594
00:32:45,006 --> 00:32:46,800
ආපහු වැඩට පලයල්ලා!
595
00:32:46,841 --> 00:32:48,259
වර්ජිල්!
596
00:32:53,390 --> 00:32:55,308
ලීවායි, ඌ එයාව මරලා දමාවි.
597
00:32:56,518 --> 00:32:57,769
ආහ්!
598
00:33:02,440 --> 00:33:04,067
මාව අත ඇරපන්!
599
00:33:05,402 --> 00:33:07,654
උඹට ඒකට වන්දි ගෙවන්න වේවි.
600
00:33:07,696 --> 00:33:09,739
මූ අරන් පලයන්.
601
00:33:09,781 --> 00:33:11,408
එපා, ඉන්න! ඉන්න! එපා!
602
00:33:11,449 --> 00:33:13,702
එයාව කොහේද අරගෙන යන්නෙ?
එයාව කොහේද අරගෙන යන්නෙ?
603
00:33:14,577 --> 00:33:16,329
ලීවායි!
604
00:33:16,371 --> 00:33:18,039
අපි එතනට කිට්ටු කරලා ඉන්නෙ.
605
00:33:23,920 --> 00:33:25,588
හේයි, ඔයාට තිබහයි.
606
00:33:25,630 --> 00:33:27,007
මෙන්න, බොන්න.
607
00:33:32,470 --> 00:33:35,932
මම හිතුවා ඔයා කිව්වේ
අපි පිටි පස්සෙන් යනවා කියලයි.
608
00:33:35,974 --> 00:33:37,851
මේක තමයි එකම විදිහ.
609
00:33:37,892 --> 00:33:39,602
නෑ, නෑ, නෑ.
610
00:33:39,644 --> 00:33:41,604
මේ හැමතැනකම මුරකාරයෝ ඉන්නවා.
611
00:33:41,646 --> 00:33:43,773
අපිව අල්ලගනිවි.
612
00:33:43,815 --> 00:33:45,817
ඒක තමයි සැලැස්ම.
613
00:33:50,739 --> 00:33:53,450
ඌහ්...
614
00:33:53,491 --> 00:33:55,827
ඉන්න, මොකක් හරි වැරැද්දක් තියෙනවා.
615
00:33:58,913 --> 00:34:00,957
ඔයා... මට සිහි නැති වෙන දෙයක් දීලා.
616
00:34:00,999 --> 00:34:03,001
මට සමාවෙන්න, කොල්ලෝ.
617
00:34:03,043 --> 00:34:05,170
මෙතනදි මට ඔයාව දාලා යන්න වෙනවා.
618
00:34:19,684 --> 00:34:20,393
මේ තියෙන්නෙ සැන්ටා මොනිකා බොක්ක.
619
00:34:21,728 --> 00:34:25,106
කැටලිනා දූපත හැතැප්ම 26 ක්
දකුණට වෙන්න තියෙන්නෙ,
620
00:34:25,148 --> 00:34:27,859
චැනල් දූපත තියෙන්නෙ බටහිරින්.
621
00:34:27,901 --> 00:34:29,903
මගේ වර්ණාවලිමාන කියවීම්වල හැටියට,
622
00:34:29,944 --> 00:34:33,406
ඒ දෙකේ මධ්ය ලක්ෂයේදි තමයි
ඊළඟ ගිල්වුම් කුහරය ඇති වෙන්නෙ.
623
00:34:33,448 --> 00:34:36,076
ඒ සිදුවීමෙන් මෙච්චර කාලෙකට
ලෝකය දැකලා තියෙන
624
00:34:36,117 --> 00:34:38,620
විශාලම මුහුදු රළ තරංග ඇති වේවි.
625
00:34:38,661 --> 00:34:39,996
කොච්චර ලොකුද?
626
00:34:40,038 --> 00:34:44,459
මැලිබූ, සැන්ටා මොනිකා, වෙනීස්
විනාශ කරන්න පුළුවන් තරමට ලොකුයි.
627
00:34:44,501 --> 00:34:47,420
- මගේ තාත්තා ඉන්නෙ මෙහේ.
- ඒක කොහොම හරි සිද්ධ වෙනවා.
628
00:34:47,462 --> 00:34:48,963
මට ඒක ගැන විශ්වාසයි.
629
00:34:49,005 --> 00:34:51,841
පරක්කු වෙන්න කළින් මිනිස්සුන්ට
මේ ගැන දනුවත් කරලා හිටියොත් හොඳයි.
630
00:34:51,883 --> 00:34:53,718
මේක ඒත්තු ගන්වන්න ඕන කෙනෙක් ඉන්නවා.
631
00:34:53,760 --> 00:34:58,765
කරුණාකරලා, ඔයාලා දන්න දේවල් ගැන කියන්න.
632
00:34:58,807 --> 00:35:01,267
ඔයා දන්නෙ නැහැ කවුරුවත් විශ්වාස නොකරන දෙයක්
ඇත්ත කියලා හිතන එක
633
00:35:01,309 --> 00:35:02,769
මොන වගේ දෙයක්ද කියලා.
634
00:35:04,896 --> 00:35:06,690
ඇත්තටම, මම දන්නවා.
635
00:35:09,150 --> 00:35:13,780
අවුරුදු ගානක් තිස්සෙ, හැමෝම හිතුවේ
මගේ තාත්තට පිස්සු කියලා, ඒත්...
636
00:35:13,822 --> 00:35:16,116
ඒත් ඒක එහෙම නැහැ.
637
00:35:16,157 --> 00:35:20,453
කවුරුහරි කෙනෙක් එයාව විශ්වාස කරා නම්,
638
00:35:20,495 --> 00:35:22,997
හැමදේම මීට වඩා වෙනස් වෙන්න තිබුණා.
639
00:35:23,039 --> 00:35:25,542
ඔයා මොනවද කියන්න හදන්නෙ?
640
00:35:25,583 --> 00:35:28,003
මම දන්නවා, අපි මෙහේ නතර වුනොත්,
හොලිවුඩ් ගිල්වුම් කුහරය
641
00:35:28,044 --> 00:35:29,170
වැහිලා ගිහින්, අපිට කවදාවත්
642
00:35:29,212 --> 00:35:31,172
අපේ පවුලේ අය ළඟට යන්න වෙන්නෙ නැහැ කියලා.
643
00:35:31,214 --> 00:35:32,882
ඒත් අපිට මේක කරන්න වෙනවා.
644
00:35:38,221 --> 00:35:40,306
අපි ඔයාට අපි දන්න හැමදේම කියන්නම්.
645
00:35:40,348 --> 00:35:43,268
අපි උදව් කරනවා.
646
00:35:43,309 --> 00:35:45,145
අද පිට්ටනිය එළිපෙහෙළි කරපු එක ලොකු දෙයක්.
647
00:35:45,186 --> 00:35:48,440
හෙට වෙද්දි, අපිට පැළ හිටවන්න
ඒක ලෑස්ති කරගන්න පුළුවන්න.
648
00:35:48,481 --> 00:35:50,442
ඊට වඩා ඉක්මන් වෙන්න තිබුණා
ජූඩා රේක්කය අල්ලන්න ඉගෙන ගත්තා නම්.
649
00:35:50,483 --> 00:35:51,985
ඒක මගේ ශිල්පීය ක්රමයක් නෙවෙයි.
650
00:35:56,906 --> 00:36:00,035
මට විශ්වාසයි, සයිලස්නුයි, ඔයාගේ තාත්තයි
කඳවුරු බැඳගෙන ඇති.
651
00:36:00,076 --> 00:36:02,370
ලීවායිනුයි, ඔයාගේ අම්මයි එකිනෙකාව
ආරක්ෂා කරගන්නවා ඇති.
652
00:36:02,412 --> 00:36:03,872
ඔව්, මමත් එහෙම හිතනවා.
653
00:36:03,913 --> 00:36:05,165
- හේයි.
- හේයි.
654
00:36:05,206 --> 00:36:06,666
ස්කොට්ව හොයාගන්න පුළුවන් වුණාද?
655
00:36:06,708 --> 00:36:08,918
නැහැ.
656
00:36:08,960 --> 00:36:11,046
මම කියන්නෙ, මම මෙහාට ආවට පස්සෙ
මිනිහගෙන් ගැලවෙන්න බැරි වුණා,
657
00:36:11,087 --> 00:36:12,881
දැන් එකපාරටම මිනිහා යන්න ගිහින්ද?
658
00:36:14,424 --> 00:36:16,468
මොකක් හරි වැරැද්දක් තියෙනවා.
659
00:36:22,140 --> 00:36:26,269
වෙරෝනිකා, පොඩ්ඩක් කතා කරමුද?
660
00:36:26,311 --> 00:36:28,563
අනිවා.
661
00:36:28,605 --> 00:36:30,982
ඒත් මට ලිලී නැත්නම් එයාගේ නම මොකක් වුණත්
662
00:36:31,024 --> 00:36:33,151
එයා ගැන කතා කරන්න වුවමනාවක් නැහැ.
663
00:36:33,193 --> 00:36:36,154
විශ්වාස කරන්න, මට තේරෙනවා.
664
00:36:36,196 --> 00:36:40,658
ඒක අමුතු දෙයක් කියලා විතරයි
කියන්න පුළුවන්.
665
00:36:41,910 --> 00:36:44,621
එයා ආපහු මෙහාට ආවේ ඇයි කියලා
මම දන්නෙ නැහැ, ටයි.
666
00:36:46,498 --> 00:36:48,458
එයා ඔයා ගැන සැලකිල්ලක් දක්වනවා.
667
00:36:50,627 --> 00:36:53,463
මම කරපු දේවල් තියෙනවා, ඒ දේවල්වලට...
668
00:36:56,007 --> 00:36:57,550
කවදාවත් සමාවක් ලැබෙන්නෙ නැහැ.
669
00:36:58,885 --> 00:37:00,136
මොකක්ද ඒ කතාවේ තේරුම?
670
00:37:04,974 --> 00:37:07,352
සුබ රාත්රියක්, ටයි.
671
00:37:16,528 --> 00:37:18,321
කවුද ඔතන ඉන්නෙ?
672
00:37:21,991 --> 00:37:23,535
ස්කොට්.
673
00:37:26,121 --> 00:37:27,622
ඔයා හොඳින්ද?
674
00:37:27,664 --> 00:37:30,250
ඔයා විශ්වාස කරන එකක් නැහැ
සිද්ධ වුණේ මොකක්ද කියලා.
675
00:37:34,170 --> 00:37:37,465
මම පහුගිය ටිකේම කල්පනා කරේ
දේවල් ඉවර වුණු විදිහ ගැන.
676
00:37:37,507 --> 00:37:39,134
ඔයා ජර්මනියට ගියපු දවස ගැන.
677
00:37:46,349 --> 00:37:48,143
අයියෝ, ලීවායි.
පෝන් එක ගන්න.
678
00:37:48,184 --> 00:37:49,894
ඔයා කතා කරන්නෙ
කපිතාන් ලීවායි දෙල්ගාඩෝටයි.
679
00:37:49,936 --> 00:37:51,730
පණිවිඩයක් තියන්න.
680
00:37:56,109 --> 00:37:59,154
ලීවායි! ලීවායි!
681
00:38:05,660 --> 00:38:09,247
- පරිස්සම් වෙන්න.
- අපිට මුකුත් වෙන්නෙ නැහැ.
682
00:38:09,289 --> 00:38:10,999
තාත්තේ.
683
00:38:13,251 --> 00:38:15,003
පරිස්සම් වෙන්න.
684
00:38:41,863 --> 00:38:44,282
ඇතුළට පලයන්!
685
00:38:48,203 --> 00:38:50,455
ලීවායි.
686
00:38:50,497 --> 00:38:51,664
හායි.
687
00:38:51,706 --> 00:38:53,208
- ඔයා හොඳින්ද?
- මම හොඳින්.
688
00:38:53,249 --> 00:38:55,001
අපොයි, දෙයියනේ.
689
00:39:00,423 --> 00:39:03,343
මම හිතුවා, මට ඔයාව නැති වුණා කියලා.
690
00:39:03,385 --> 00:39:05,887
මටත් එහෙම දෙයක් හිතුණා.
691
00:39:05,929 --> 00:39:08,056
මම කිව්වනේ,
මම කොහේවත් යන්නෙ නැහැ.
692
00:39:09,683 --> 00:39:12,227
මම පැය ගානක් තිස්සෙ මෙතන වාඩි වෙලා,
ඔයා ගියපු එක ගැන කල්පනා කරා.
693
00:39:12,268 --> 00:39:14,396
මම දන්නවා ඔයාට මාව දාලා ගියපු එක ගැන
පසුතැවිල්ලක් තියෙනවා කියලා,
694
00:39:14,437 --> 00:39:18,983
ඒත් ඇත්තම කතාව, මමයි ඔයාට යන්න දුන්නෙ.
695
00:39:19,025 --> 00:39:20,568
ඔයා ජර්මනියට යන්න හිටපු දවසේ,
696
00:39:20,610 --> 00:39:22,320
මම මූලස්ථානයට ගියා.
මම ගියේ ඔයාව නවත්තන්න.
697
00:39:22,362 --> 00:39:24,489
මට... ඒක කරගන්න බැරි වුණා.
698
00:39:25,740 --> 00:39:27,409
මොකද, ඉසීගේ අනතුරෙන් පස්සෙ,
මට හිතුණා...
699
00:39:27,450 --> 00:39:29,911
මට හිතුණා...
700
00:39:29,953 --> 00:39:31,204
මට හිතුණා,
ඒක තමයි කරන්න හොඳම දේ කියලා.
701
00:39:31,246 --> 00:39:34,958
ඒ වුණාට... ඒ වුණාට ඒක වැරදීමක්.
702
00:39:35,917 --> 00:39:41,006
මම මීට පස්සෙ කවදාවත් ඔයාගෙන් දේවල්
හංගන්නෙ නැහැ, මොකද...
703
00:39:41,047 --> 00:39:43,133
ලීවායි...
704
00:39:43,174 --> 00:39:44,676
ඔව්?
705
00:40:49,157 --> 00:40:51,576
මේක පාවිච්චි කරලා
ඔයාට ගුහාවෙන් එළියට එන්න පුළුවන්.
706
00:40:51,618 --> 00:40:54,037
මේක සිතියමක්.
707
00:41:09,260 --> 00:41:10,845
සයිලස්...
708
00:41:12,430 --> 00:41:14,516
ඔයාගේ පවුලේ අයව බේරගන්න.
709
00:41:33,243 --> 00:41:35,370
උඹලා හැම කෙනෙක්ම,
710
00:41:35,412 --> 00:41:36,830
ඇතුළට පලයල්ලා!
711
00:41:38,748 --> 00:41:40,291
උඹ, ඉක්මණ් කරපන්!
712
00:41:40,333 --> 00:41:42,502
හොඳයි, ඔය ඇති. දිගටම පලයන්.
713
00:41:42,544 --> 00:41:44,295
ඉක්මණ් කරපල්ලා, උඹලා දෙන්න නැගිටපල්ලා.
714
00:41:44,337 --> 00:41:46,089
ආහ්...
715
00:41:50,343 --> 00:41:52,303
නැගිටපන්!
දිගටම පලයන්!
716
00:41:59,085 --> 00:42:30,403
| පරිවර්ථනය සහ උපසිරැසි සැකසීම |
W.G. උදිත ඩිල්ෂාන්
✉ uditha.dilshan.9411@gmail.com
86429