Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:18,252 --> 00:01:19,557
Sorry, sorry.
4
00:01:19,731 --> 00:01:21,255
I'm just trying
to track my stats.
5
00:01:21,429 --> 00:01:22,647
My last post didn't do
as well as I'd hoped.
6
00:01:22,821 --> 00:01:23,431
Wait, the-- the
turmeric latte?
7
00:01:23,605 --> 00:01:24,780
Mm-hmm.
8
00:01:24,954 --> 00:01:26,564
Oh, I thought
that was so cute!
9
00:01:26,738 --> 00:01:28,262
Yeah, so did I. But then I
only got like 20,000 shares.
10
00:01:29,959 --> 00:01:32,092
20,000 shares?
11
00:01:32,266 --> 00:01:33,832
Oh, you poor thing.
12
00:01:34,006 --> 00:01:34,790
Must be time to throw
in the towel then, huh?
13
00:01:34,964 --> 00:01:36,444
No.
14
00:01:36,618 --> 00:01:38,098
20,000 shares would
have been huge for me
15
00:01:38,272 --> 00:01:40,448
like six months ago, but
I have to keep growing,
16
00:01:40,622 --> 00:01:42,798
expanding, exploring
new opportunities.
17
00:01:42,972 --> 00:01:45,061
The moment I get
comfortable is the moment
18
00:01:45,235 --> 00:01:46,323
I get lost in the mix.
19
00:01:46,497 --> 00:01:47,542
Food blogging is
very competitive
20
00:01:47,716 --> 00:01:48,586
and I have to keep up.
21
00:01:48,760 --> 00:01:50,327
Look, I get all that.
22
00:01:50,501 --> 00:01:52,764
But if you can't step
back and appreciate all
23
00:01:52,938 --> 00:01:54,288
that you've already
accomplished,
24
00:01:54,462 --> 00:01:56,159
then what's the
point of any of this?
25
00:01:56,333 --> 00:01:57,204
You're right.
26
00:01:57,378 --> 00:01:58,727
I know, you're right.
27
00:01:58,901 --> 00:02:00,685
Here, my phone is
officially down.
28
00:02:00,859 --> 00:02:02,644
You can even hold onto it for
the rest of the afternoon.
29
00:02:02,818 --> 00:02:03,819
I am all yours.
30
00:02:03,993 --> 00:02:05,560
Don't mind if I do.
31
00:02:06,778 --> 00:02:09,390
Oh, you got a text from--
32
00:02:09,564 --> 00:02:10,652
Francois?
33
00:02:12,480 --> 00:02:13,133
Since when are you
texting Francois again?
34
00:02:13,307 --> 00:02:14,743
It's nothing.
35
00:02:14,917 --> 00:02:17,093
It's just a casual
dinner here and there,
36
00:02:17,267 --> 00:02:19,095
just old friends catching up.
37
00:02:19,269 --> 00:02:21,489
Kacey, I just don't think
that this is a good idea.
38
00:02:21,663 --> 00:02:23,882
It's tea time.
39
00:02:24,056 --> 00:02:26,407
Kacey, I just think that--
40
00:02:26,581 --> 00:02:27,364
wow.
41
00:02:27,538 --> 00:02:28,887
This is so pretty!
42
00:02:29,061 --> 00:02:30,193
What is it again?
43
00:02:30,367 --> 00:02:31,890
It is called blue tea.
44
00:02:32,064 --> 00:02:33,805
It comes from the
butterfly pea flower,
45
00:02:33,979 --> 00:02:35,807
and it's a Southeast
Asian delicacy.
46
00:02:35,981 --> 00:02:37,157
A follower sent it to me.
47
00:02:37,331 --> 00:02:38,810
Well, it's gorgeous.
48
00:02:38,984 --> 00:02:39,724
Definitely good for
a few likes at least.
49
00:02:39,898 --> 00:02:41,117
Here's hoping.
50
00:02:53,782 --> 00:02:55,697
Can-- can someone
play this for me?
51
00:02:55,871 --> 00:02:57,220
Yeah, just the
man I wanted to see.
52
00:02:57,394 --> 00:02:58,395
Service!
53
00:02:58,569 --> 00:03:01,268
Ready to have your mind blown?
54
00:03:01,442 --> 00:03:02,443
Charcoal.
55
00:03:02,617 --> 00:03:03,879
- What?
- Charcoal!
56
00:03:04,053 --> 00:03:05,359
A completely
charcoal-based menu.
57
00:03:05,533 --> 00:03:06,925
Yeah, I don't
think I understand.
58
00:03:07,099 --> 00:03:09,276
People love charcoal!
59
00:03:09,450 --> 00:03:10,320
Do they?
60
00:03:10,494 --> 00:03:11,191
Yeah, it's a detox thing.
61
00:03:11,365 --> 00:03:12,931
Look it up.
62
00:03:13,105 --> 00:03:14,542
I-- Kinsey, people do
not come here to detox.
63
00:03:14,716 --> 00:03:17,240
They come here for
sustainable high quality
64
00:03:17,414 --> 00:03:18,894
farm-to-table dining.
65
00:03:19,068 --> 00:03:21,592
That-- that is the whole
reason I took this job.
66
00:03:21,766 --> 00:03:23,377
Well, you can't fight
the future, my friend.
67
00:03:23,551 --> 00:03:25,248
And hey, need I remind you?
68
00:03:25,422 --> 00:03:26,684
That's my name on the door.
69
00:03:26,858 --> 00:03:27,511
So figure it out.
I believe in you!
70
00:03:28,556 --> 00:03:29,383
Whoa, whoa, whoa.
71
00:03:31,863 --> 00:03:33,387
Oh!
72
00:03:33,561 --> 00:03:34,997
Yeah, by the way, there's
a customer out there.
73
00:03:35,171 --> 00:03:36,564
He wants a word and I
think he, uh, knows you?
74
00:03:46,574 --> 00:03:47,923
Haha, Uncle Leo.
75
00:03:48,097 --> 00:03:50,317
Gavin, my favorite nephew.
76
00:03:50,491 --> 00:03:52,580
Oh come on, you're just saying
that so I'll comp your lunch.
77
00:03:52,754 --> 00:03:55,235
Ah, I wouldn't dream of it.
78
00:03:55,409 --> 00:03:57,759
Food this good is
worth every penny.
79
00:03:57,933 --> 00:03:59,195
Thank you.
80
00:03:59,369 --> 00:04:02,764
So, how's the publishing biz?
81
00:04:02,938 --> 00:04:04,418
Ugh.
82
00:04:04,592 --> 00:04:07,464
To be quite frank,
it's seen better days.
83
00:04:07,638 --> 00:04:08,552
Yikes.
84
00:04:08,726 --> 00:04:10,424
Uh, sorry to hear that.
85
00:04:10,598 --> 00:04:12,034
What happened?
86
00:04:12,208 --> 00:04:14,558
Good content is hard
to find these days.
87
00:04:14,732 --> 00:04:16,430
And it's tough to
predict what consumers
88
00:04:16,604 --> 00:04:19,868
are going to be into from
one month to the next.
89
00:04:20,042 --> 00:04:23,785
Well, uh, I may have a
solution to your problem.
90
00:04:23,959 --> 00:04:25,526
Oh, really?
91
00:04:25,700 --> 00:04:26,744
Yeah, I've been meaning
to talk to you about this
92
00:04:26,918 --> 00:04:29,269
for a while actually.
93
00:04:29,443 --> 00:04:32,184
I've been working on something.
94
00:04:32,359 --> 00:04:34,709
You-- you remember that old
cookbook Mom used to have,
95
00:04:34,883 --> 00:04:36,711
the one that was barely
held together by a string?
96
00:04:36,885 --> 00:04:38,713
You know, she used to
scribble all her notes
97
00:04:38,887 --> 00:04:41,585
in the margins, constantly
tweaking and personalizing
98
00:04:41,759 --> 00:04:43,718
every recipe?
99
00:04:43,892 --> 00:04:45,502
How could I forget?
100
00:04:45,676 --> 00:04:49,767
Well, uh, I want to
create my own cookbook
101
00:04:49,941 --> 00:04:52,988
as a tribute to her.
102
00:04:53,162 --> 00:04:55,556
Gavin, that's a lovely idea.
103
00:04:55,730 --> 00:04:57,688
I know it would mean
the world to her.
104
00:04:57,862 --> 00:04:59,734
But what brought this on?
105
00:04:59,908 --> 00:05:01,997
Why now?
106
00:05:02,171 --> 00:05:06,523
Honestly, I've been feeling
a little stuck here recently.
107
00:05:06,697 --> 00:05:08,351
I-- I'm ready for something new.
108
00:05:08,525 --> 00:05:11,398
I-- I want to put my own
vision out in the world.
109
00:05:11,572 --> 00:05:17,534
And I feel like there is no room
for me to do that here anymore.
110
00:05:17,708 --> 00:05:19,231
Oh, Gavin.
111
00:05:19,406 --> 00:05:21,059
You know I support you
in everything you do.
112
00:05:21,233 --> 00:05:23,888
But I don't know if we're in
a position to take a chance
113
00:05:24,062 --> 00:05:26,282
on an unknown author right now.
114
00:05:26,456 --> 00:05:27,718
OK.
115
00:05:27,892 --> 00:05:30,286
Well it was worth
a shot, you know.
116
00:05:30,460 --> 00:05:31,983
Let me send you some samples.
117
00:05:32,157 --> 00:05:33,811
You can take a look at
what I've got so far.
118
00:05:33,985 --> 00:05:37,598
And-- hey, I'd just be happy
to get a little feedback.
119
00:05:37,772 --> 00:05:39,295
Absolutely.
120
00:05:39,469 --> 00:05:40,775
Anything for my favorite nephew.
121
00:05:40,949 --> 00:05:42,733
All right.
122
00:05:42,907 --> 00:05:43,647
Fine.
123
00:05:43,821 --> 00:05:44,822
You win.
124
00:05:44,996 --> 00:05:45,910
I'll send over a free dessert.
125
00:05:46,084 --> 00:05:47,303
Oh, now we're talking.
126
00:05:47,477 --> 00:05:48,609
Yeah, I got you.
127
00:05:48,783 --> 00:05:50,306
Enjoy the lamb.
128
00:05:50,480 --> 00:05:52,700
You know I will.
129
00:06:04,059 --> 00:06:05,887
So, fill me in.
130
00:06:06,061 --> 00:06:07,845
What was the takeaway from
the marketing meeting?
131
00:06:08,019 --> 00:06:10,848
Well, the report showed we
are still thriving in the 60s
132
00:06:11,022 --> 00:06:14,548
and up market, and our
children's section, nailing it.
133
00:06:14,722 --> 00:06:17,551
The Bear and the Whale was one
of our all time best-sellers.
134
00:06:17,725 --> 00:06:19,596
Unfortunately, we
are missing the mark
135
00:06:19,770 --> 00:06:21,903
when it comes to the
highly lucrative 20
136
00:06:22,077 --> 00:06:23,687
to 35-year-old demographic.
137
00:06:23,861 --> 00:06:26,037
So we'll publish a few
more self-help books,
138
00:06:26,211 --> 00:06:28,649
maybe an inspirational memoir?
139
00:06:28,823 --> 00:06:32,087
They were thinking
something bigger, broader.
140
00:06:32,261 --> 00:06:35,351
What are people between the ages
of 20 to 35 actually consuming?
141
00:06:36,613 --> 00:06:38,659
Social media and blogs.
142
00:06:38,833 --> 00:06:41,009
Influencers have massive
built-in followings
143
00:06:41,183 --> 00:06:43,751
which will translate
directly into sales,
144
00:06:43,925 --> 00:06:48,625
enough to regain Bloom and Co's
status in the publishing world.
145
00:06:48,799 --> 00:06:50,714
So let me get this straight.
146
00:06:50,888 --> 00:06:53,021
We need to publish a book
written by an Insta-blogger
147
00:06:53,195 --> 00:06:54,718
in order to save this company?
148
00:06:54,892 --> 00:06:56,633
Precisely.
149
00:06:56,807 --> 00:06:58,330
OK.
150
00:06:58,505 --> 00:07:00,028
If you're sure that's
what they want, then--
151
00:07:00,202 --> 00:07:02,422
They seemed pretty adamant
about this, Mr. Bloom.
152
00:07:02,596 --> 00:07:05,163
They've done the research
and this is what sells.
153
00:07:07,905 --> 00:07:09,080
Well, OK then.
154
00:07:09,254 --> 00:07:10,647
What are my options?
155
00:07:10,821 --> 00:07:12,693
Here are the current
top trending blogs
156
00:07:12,867 --> 00:07:13,955
that our marketing
team thinks could
157
00:07:14,129 --> 00:07:15,826
make an impact on the numbers.
158
00:07:16,000 --> 00:07:19,003
Sophie Ronaldo, 1.2
million followers.
159
00:07:19,177 --> 00:07:21,528
She's all about
vegan based fitness.
160
00:07:21,702 --> 00:07:22,659
No.
161
00:07:22,833 --> 00:07:23,704
Next.
162
00:07:23,878 --> 00:07:25,967
We have Miles Pastel.
163
00:07:26,141 --> 00:07:30,014
Not only is he super
cute, but he makes art
164
00:07:30,188 --> 00:07:32,539
using only recycled magazines.
165
00:07:36,281 --> 00:07:37,500
How about this?
166
00:07:37,674 --> 00:07:39,067
Kacey Cooke, a.k.a.
167
00:07:39,241 --> 00:07:40,938
The Colorful Cook.
168
00:07:41,112 --> 00:07:43,724
Recipes are so beautiful you
almost feel bad eating them.
169
00:07:43,898 --> 00:07:48,293
1.5 million followers equals
potential millions in revenue.
170
00:07:52,602 --> 00:07:55,083
Well, Kacey Cooke,
looks like you
171
00:07:55,257 --> 00:07:56,519
just got yourself a book deal.
172
00:08:00,697 --> 00:08:03,570
The Colorful Cook's
Primary Colors Avocado Toast.
173
00:08:03,744 --> 00:08:06,181
This isn't the same old
avocado toast you know.
174
00:08:06,355 --> 00:08:08,183
Unexpected tastes
and textures come
175
00:08:08,357 --> 00:08:11,055
together in this simple
and quick culinary delight.
176
00:08:21,283 --> 00:08:22,284
Mmm.
177
00:08:25,287 --> 00:08:26,244
Mmm.
178
00:08:33,817 --> 00:08:34,775
Gavin?
179
00:08:34,949 --> 00:08:36,777
It's Uncle Leo.
180
00:08:36,951 --> 00:08:39,083
I might have an
opportunity for you.
181
00:08:49,224 --> 00:08:50,051
Oooh!
182
00:08:51,226 --> 00:08:52,183
After you.
183
00:08:52,357 --> 00:08:53,881
Are you-- are you sure?
184
00:08:54,055 --> 00:08:55,535
It's just I have this
big meeting to get to.
185
00:08:55,709 --> 00:08:56,274
By all means, yeah.
186
00:08:56,448 --> 00:08:58,712
Thanks.
187
00:08:58,886 --> 00:08:59,582
Good morning.
188
00:08:59,756 --> 00:09:00,583
Good morning.
189
00:09:00,757 --> 00:09:01,889
What can we get for you?
190
00:09:02,063 --> 00:09:03,107
Do you have any
recommendations?
191
00:09:03,281 --> 00:09:04,282
I always trust my baristas.
192
00:09:04,456 --> 00:09:05,893
How do you feel about Chai?
193
00:09:06,067 --> 00:09:10,680
Mmmm, maybe something a
little more mocha based?
194
00:09:10,854 --> 00:09:11,942
I got it.
195
00:09:12,116 --> 00:09:13,291
How do you feel about toppings?
196
00:09:13,465 --> 00:09:14,858
The more the merrier.
197
00:09:15,032 --> 00:09:17,295
One iced oatmeal
double shot double fudge
198
00:09:17,469 --> 00:09:20,603
macchiato coming right up.
199
00:09:26,348 --> 00:09:27,654
Hmm.
200
00:09:27,828 --> 00:09:29,133
Oooh!
201
00:09:29,307 --> 00:09:33,311
Oooh, I am so sorry!
202
00:09:33,485 --> 00:09:34,574
Oh my gosh!
203
00:09:34,748 --> 00:09:35,575
Uh--
204
00:09:35,749 --> 00:09:37,011
OK, don't sweat it.
205
00:09:37,185 --> 00:09:38,012
I got it.
206
00:09:38,186 --> 00:09:38,926
I got it.
207
00:09:39,100 --> 00:09:40,101
I got it.
208
00:09:40,275 --> 00:09:41,232
Oh, let me buy your coffee.
209
00:09:41,406 --> 00:09:42,233
It's the least I can do.
210
00:09:42,407 --> 00:09:44,018
Seriously it's fine.
211
00:09:47,325 --> 00:09:53,114
Americano black please.
212
00:10:03,951 --> 00:10:05,735
Oh, it's you.
213
00:10:05,909 --> 00:10:07,737
Yep.
214
00:10:07,911 --> 00:10:09,260
You're Kacey Cooke.
215
00:10:09,434 --> 00:10:11,741
Yeah, hi.
216
00:10:11,915 --> 00:10:13,047
You're Kacey Cooke.
217
00:10:13,221 --> 00:10:14,048
Yep.
218
00:10:14,222 --> 00:10:15,049
Great blog.
219
00:10:15,223 --> 00:10:16,659
Thank you, that's sweet.
220
00:10:16,833 --> 00:10:18,661
I'm actually here to
meet with Leonard Bloom.
221
00:10:18,835 --> 00:10:20,750
Oh great, you're both here.
222
00:10:20,924 --> 00:10:21,795
Come in, come in.
223
00:10:26,016 --> 00:10:29,367
Ooh Gavin, you get into a fight
with your coffee this morning?
224
00:10:29,541 --> 00:10:31,892
Yeah, something like that.
225
00:10:33,894 --> 00:10:34,808
Take a seat please.
226
00:10:38,115 --> 00:10:40,161
First of all, I want to
thank you both for coming in.
227
00:10:40,335 --> 00:10:41,902
No, thank you.
228
00:10:42,076 --> 00:10:44,644
I am so excited for this
opportunity Mr. Bloom!
229
00:10:44,818 --> 00:10:46,689
Now that's the kind
of enthusiasm we're
230
00:10:46,863 --> 00:10:48,430
looking for from our authors.
231
00:10:48,604 --> 00:10:51,651
And might I say, we
absolutely love your blog.
232
00:10:51,825 --> 00:10:53,870
It's exactly what
we're looking for.
233
00:10:54,044 --> 00:10:56,046
We want to capture
you, your essence,
234
00:10:56,220 --> 00:10:57,395
on the pages of this book.
235
00:10:57,569 --> 00:10:58,962
Well, count me in.
236
00:10:59,136 --> 00:11:00,703
Good.
237
00:11:00,877 --> 00:11:01,922
There's just one little
detail we need to iron
238
00:11:02,096 --> 00:11:03,706
out before we make it official.
239
00:11:03,880 --> 00:11:04,707
Oh, OK.
240
00:11:04,881 --> 00:11:05,882
Yes, anything.
241
00:11:10,147 --> 00:11:11,714
I've sampled some
of your recipes
242
00:11:11,888 --> 00:11:16,240
and, well, I'm just
wondering if maybe they
243
00:11:16,414 --> 00:11:17,633
might need a little tweaking.
244
00:11:20,331 --> 00:11:21,115
Tweaking.
245
00:11:21,289 --> 00:11:22,290
Yes, tweaking.
246
00:11:22,464 --> 00:11:25,380
Just in the flavor department.
247
00:11:25,554 --> 00:11:26,860
The flavor department.
248
00:11:27,034 --> 00:11:28,731
Not that they're bad.
249
00:11:28,905 --> 00:11:30,907
It's just that they're not
necessarily cookbook ready.
250
00:11:31,081 --> 00:11:32,692
Oh, OK I--
251
00:11:32,866 --> 00:11:34,476
I see what you mean.
252
00:11:34,650 --> 00:11:37,914
It's just-- my recipes
aren't necessarily gourmet.
253
00:11:38,088 --> 00:11:40,308
That's not really what my
followers are looking for.
254
00:11:40,482 --> 00:11:43,180
They expect beautiful,
fun, accessible
255
00:11:43,354 --> 00:11:44,878
recipes they can make at home.
256
00:11:45,052 --> 00:11:46,575
I'm-- sorry.
257
00:11:46,749 --> 00:11:51,406
Recipes can be accessible
and still be gourmet.
258
00:11:51,580 --> 00:11:53,103
I'm sorry but who are you?
259
00:11:53,277 --> 00:11:54,061
Oh, right.
260
00:11:54,235 --> 00:11:55,105
I'm--
261
00:11:55,279 --> 00:11:56,803
This is Gavin, my nephew.
262
00:11:56,977 --> 00:12:00,676
He's a brilliant chef,
one of Chicago's best.
263
00:12:00,850 --> 00:12:05,333
We were thinking of bringing
him on as a consultant.
264
00:12:05,507 --> 00:12:09,250
We believe he could
elevate your beautiful,
265
00:12:09,424 --> 00:12:13,210
fun, and accessible recipes.
266
00:12:13,384 --> 00:12:16,779
I'm sure you're very
good at what you do, Gavin,
267
00:12:16,953 --> 00:12:20,174
but I kind of consider
myself a one woman operation.
268
00:12:20,348 --> 00:12:24,004
Yes, and look at how much
you've accomplished so far.
269
00:12:24,178 --> 00:12:28,399
But if we want to go
forward with this deal,
270
00:12:28,573 --> 00:12:31,794
I'm afraid your only option
is to collaborate with Gavin.
271
00:12:35,189 --> 00:12:35,929
What do you say?
272
00:12:42,936 --> 00:12:44,459
OK, I'll do it.
273
00:12:44,633 --> 00:12:45,895
Wonderful!
274
00:12:46,069 --> 00:12:52,423
We'll be in touch.
275
00:12:55,296 --> 00:12:56,471
Gavin.
276
00:12:56,645 --> 00:12:57,602
See you--
277
00:13:06,089 --> 00:13:08,918
Well, that went well.
278
00:13:09,092 --> 00:13:10,920
You think?
279
00:13:11,094 --> 00:13:14,881
Look Gavin, if everything goes
well with this collaboration,
280
00:13:15,055 --> 00:13:17,057
it will make it easier for me
to convince the board that you
281
00:13:17,231 --> 00:13:20,321
can handle your own book.
282
00:13:20,495 --> 00:13:21,888
Ugh.
283
00:13:22,062 --> 00:13:23,454
Let me think about it.
284
00:13:23,628 --> 00:13:26,066
Gavin, you know
I'm your biggest fan.
285
00:13:26,240 --> 00:13:29,199
All I want to see is
your cookbook published.
286
00:13:32,115 --> 00:13:33,421
Thanks, Uncle Leo.
287
00:13:36,554 --> 00:13:38,469
All right.
288
00:13:42,996 --> 00:13:44,388
Gavin!
289
00:13:44,562 --> 00:13:45,955
My man!
290
00:13:46,129 --> 00:13:47,827
We need to talk
next season's menu.
291
00:13:48,001 --> 00:13:50,394
I sent you an email last
week with some ideas--
292
00:13:50,568 --> 00:13:52,048
Yeah yeah, no,
I got your ideas.
293
00:13:52,222 --> 00:13:53,528
I really, really love the
vibe you're giving me.
294
00:13:53,702 --> 00:13:55,312
But hey, check it out.
295
00:13:55,486 --> 00:14:01,318
Two words--
molecular gastronomy.
296
00:14:01,492 --> 00:14:03,233
What about it?
297
00:14:03,407 --> 00:14:04,974
It's only the hottest trend
in food since avocado toast?
298
00:14:05,148 --> 00:14:06,584
OK, I thought we were going
to do the whole charcoal
299
00:14:06,758 --> 00:14:07,542
thing though.
I mean--
300
00:14:07,716 --> 00:14:09,065
Charcoal?
301
00:14:09,239 --> 00:14:10,197
Charcoal is so two
months ago, Gavin.
302
00:14:10,371 --> 00:14:11,241
Come on!
303
00:14:11,415 --> 00:14:13,026
We are so over charcoal!
304
00:14:13,200 --> 00:14:14,027
Mmm-hmm.
305
00:14:14,201 --> 00:14:15,028
So molecular gastronomy!
306
00:14:15,202 --> 00:14:15,985
Thoughts?
307
00:14:16,159 --> 00:14:17,813
OK, yeah.
308
00:14:17,987 --> 00:14:18,988
Honestly, Kinsley, my
thoughts are that the people
309
00:14:19,162 --> 00:14:21,034
who come here want good food.
310
00:14:21,208 --> 00:14:24,515
They're not coming
for the latest trends.
311
00:14:24,689 --> 00:14:26,300
Poor sweet Gavin.
312
00:14:26,474 --> 00:14:28,476
Listen, I know people got
really comfortable with how
313
00:14:28,650 --> 00:14:30,391
things were run around here
when my dad was in charge.
314
00:14:30,565 --> 00:14:31,435
But hey, see me?
315
00:14:31,609 --> 00:14:33,394
This guy right here?
316
00:14:33,568 --> 00:14:36,266
I'm in charge now, and I got
my little finger on the pulse
317
00:14:36,440 --> 00:14:38,051
of the younger generation.
318
00:14:38,225 --> 00:14:40,183
Times are a-changing and we
need to change with them,
319
00:14:40,357 --> 00:14:45,014
and that means creating stuff
that looks good on the Gram.
320
00:14:45,188 --> 00:14:46,842
Right?
321
00:14:47,016 --> 00:14:48,496
See the more likes we get,
the more customers we get.
322
00:14:48,670 --> 00:14:49,976
The more customers we
get, the happier I am.
323
00:14:50,150 --> 00:14:52,195
And my happiness
equals your happiness.
324
00:14:52,369 --> 00:14:53,893
And don't you want
to be happy, Gavin?
325
00:14:56,547 --> 00:14:58,593
Yeah, I do.
326
00:14:58,767 --> 00:15:01,204
I do want to be happy.
327
00:15:01,378 --> 00:15:06,035
Which is why I can't
do this anymore.
328
00:15:06,209 --> 00:15:07,689
I'm sorry, what?
329
00:15:07,863 --> 00:15:09,473
Good luck with your
molecular gastronomy.
330
00:15:09,647 --> 00:15:13,913
Wh-- uh--
331
00:15:14,087 --> 00:15:15,218
excuse me.
332
00:15:15,392 --> 00:15:16,263
Get in here!
333
00:15:16,437 --> 00:15:18,874
You're head chef now.
334
00:15:19,048 --> 00:15:20,267
Uncle Leo, I'm in.
335
00:15:25,533 --> 00:15:26,316
Gavin, hi.
336
00:15:26,490 --> 00:15:28,492
Please come in.
337
00:15:28,666 --> 00:15:30,146
Thank you so much
for coming here.
338
00:15:30,320 --> 00:15:32,279
I just always feel more
comfortable working
339
00:15:32,453 --> 00:15:33,889
in my own space, you know?
340
00:15:34,063 --> 00:15:35,891
Hey, uh, no problem.
341
00:15:36,065 --> 00:15:37,414
I think it's
important that I get
342
00:15:37,588 --> 00:15:40,243
an idea of how and
where you work before we
343
00:15:40,417 --> 00:15:42,332
get to the cooking itself.
344
00:15:42,506 --> 00:15:43,377
Oh, by all means.
345
00:15:47,337 --> 00:15:48,730
So this is where
the magic happens.
346
00:15:53,082 --> 00:15:54,562
So you're a chef?
347
00:15:54,736 --> 00:15:57,652
Uh yeah, yeah.
348
00:15:57,826 --> 00:15:59,132
Where do you work?
349
00:15:59,306 --> 00:16:01,395
I was at Kinsley's
on Main Street.
350
00:16:01,569 --> 00:16:02,918
Oh yeah, Kinsley's.
351
00:16:03,092 --> 00:16:03,963
Great risotto.
352
00:16:04,137 --> 00:16:05,573
Thanks.
353
00:16:05,747 --> 00:16:08,097
You always keep your
knives next to the stove?
354
00:16:08,271 --> 00:16:09,055
Yeah.
355
00:16:09,229 --> 00:16:10,186
Huh.
356
00:16:15,583 --> 00:16:18,238
So you're familiar
with my blog then?
357
00:16:18,412 --> 00:16:21,589
Uh, yes, yeah.
358
00:16:21,763 --> 00:16:25,941
Any dishes in particular
that stood out to you?
359
00:16:26,115 --> 00:16:27,073
I'm sorry.
I lied.
360
00:16:27,247 --> 00:16:28,465
I haven't seen it.
361
00:16:28,639 --> 00:16:30,337
But I swear I'll
get around to it.
362
00:16:32,426 --> 00:16:34,558
Um-- hmm.
363
00:16:34,732 --> 00:16:37,083
Have you been washing
this with soap?
364
00:16:37,257 --> 00:16:38,736
I'm sorry, what?
365
00:16:38,910 --> 00:16:40,477
It's just soap can
really damage the surface.
366
00:16:40,651 --> 00:16:42,392
It's better to boil
off any excess food
367
00:16:42,566 --> 00:16:44,438
and then wipe it
off with the towel.
368
00:16:45,569 --> 00:16:46,440
Yeah.
369
00:16:46,614 --> 00:16:49,225
OK, well thanks for that.
370
00:16:49,399 --> 00:16:50,270
No problem.
371
00:16:52,750 --> 00:16:54,056
So should we talk
about the book?
372
00:16:54,230 --> 00:16:55,536
Yeah, let's hear
what you have planned.
373
00:16:55,710 --> 00:16:58,278
Well-- ahem-- if
you'd seen my blog,
374
00:16:58,452 --> 00:17:00,628
you'd know that in creating
my recipes I like to utilize
375
00:17:00,802 --> 00:17:02,064
every color of the rainbow.
376
00:17:02,238 --> 00:17:03,587
Well, it's called
the Colorful Cook.
377
00:17:03,761 --> 00:17:05,546
I kind of put two
and two together.
378
00:17:08,505 --> 00:17:10,507
So I thought it'd be fun to
break the book up into five
379
00:17:10,681 --> 00:17:12,509
chapters-- breakfast,
beverages, shareables,
380
00:17:12,683 --> 00:17:14,207
salads, and desserts.
381
00:17:14,381 --> 00:17:16,644
Each chapter will contain
one recipe representing
382
00:17:16,818 --> 00:17:18,646
each color of the rainbow.
383
00:17:18,820 --> 00:17:20,474
And then of course we'll throw
in some multicolored dishes
384
00:17:20,648 --> 00:17:22,171
just for fun.
385
00:17:22,345 --> 00:17:23,738
Yeah, that does
sound like fun.
386
00:17:26,262 --> 00:17:27,698
OK.
387
00:17:27,872 --> 00:17:29,570
Look, you clearly
don't want to be here.
388
00:17:29,744 --> 00:17:31,572
And quite frankly,
I'm not so thrilled
389
00:17:31,746 --> 00:17:33,008
about this arrangement myself.
390
00:17:33,182 --> 00:17:34,357
But since we have
to work together,
391
00:17:34,531 --> 00:17:36,055
can we at least
try and be civil?
392
00:17:36,229 --> 00:17:37,099
Civil?
393
00:17:37,273 --> 00:17:38,535
Who's not being civil?
394
00:17:38,709 --> 00:17:40,320
I'm being-- I'm being civil.
- Really?
395
00:17:40,494 --> 00:17:41,147
Because from the moment you
walked in all you've done
396
00:17:41,321 --> 00:17:42,148
is judge me.
397
00:17:42,322 --> 00:17:44,019
I'm just trying to help.
398
00:17:44,193 --> 00:17:45,934
And what makes you
think I need your help?
399
00:17:46,108 --> 00:17:48,241
I'm not saying you do, but
Bloom and Co, the publishers
400
00:17:48,415 --> 00:17:49,677
of your book, think you do.
401
00:17:49,851 --> 00:17:51,200
So here I am.
402
00:17:51,374 --> 00:17:53,594
Well, my 1.5 million
followers don't
403
00:17:53,768 --> 00:17:55,465
seem to have any complaints.
404
00:17:55,639 --> 00:17:57,554
Just saying that you can't
melt cheese over everything
405
00:17:57,728 --> 00:18:02,037
and throw on some colorful fruit
slices and call it innovation.
406
00:18:02,211 --> 00:18:03,952
Mmm, OK.
407
00:18:04,126 --> 00:18:04,735
Well, if that's the case, why
am I the one with the book
408
00:18:04,909 --> 00:18:06,563
deal then?
409
00:18:06,737 --> 00:18:08,522
Listen, I can't speak on
your food until I've tasted it.
410
00:18:08,696 --> 00:18:10,480
So let's settle this
once and for all
411
00:18:10,654 --> 00:18:14,223
and why don't you
cook something for me?
412
00:18:14,397 --> 00:18:15,703
Something for you.
413
00:18:15,877 --> 00:18:18,184
I'll
do you one better.
414
00:18:18,358 --> 00:18:21,187
I propose a cook-off.
415
00:18:21,361 --> 00:18:22,579
- A-- a cook-off?
- Yeah.
416
00:18:22,753 --> 00:18:23,754
A cook-off.
417
00:18:23,928 --> 00:18:24,929
You can start with the basics.
418
00:18:25,104 --> 00:18:28,107
OK, um, how about an omelet?
419
00:18:28,281 --> 00:18:28,890
Great.
420
00:18:29,064 --> 00:18:29,804
You're on.
421
00:18:29,978 --> 00:18:30,848
Noon tomorrow.
422
00:18:31,022 --> 00:18:31,936
May the best chef win.
423
00:18:35,418 --> 00:18:36,463
And then they said
this Gavin guy
424
00:18:36,637 --> 00:18:37,855
had to be my flavor consultant.
425
00:18:38,029 --> 00:18:39,553
Can you believe that?
426
00:18:39,727 --> 00:18:41,076
Why don't they just get
him to write the book?
427
00:18:41,250 --> 00:18:42,860
Because they don't
want him, they want you.
428
00:18:43,034 --> 00:18:45,254
Look it seems to me that
you have two options.
429
00:18:45,428 --> 00:18:48,388
Either you work with the chef
guy and maybe learn something,
430
00:18:48,562 --> 00:18:52,740
or you say no to the deal
and stick with what you know.
431
00:18:52,914 --> 00:18:54,220
You know, you're right.
432
00:18:54,394 --> 00:18:55,525
I'm Kacey Cooke.
433
00:18:55,699 --> 00:18:56,700
Cook is literally my name.
434
00:18:56,874 --> 00:18:58,659
Yeah, it is!
435
00:18:58,833 --> 00:19:00,356
And I'm going to make this guy
the best omelet he's ever seen!
436
00:19:00,530 --> 00:19:01,444
That's the spirit.
437
00:19:01,618 --> 00:19:03,577
Mmm.
438
00:19:04,969 --> 00:19:06,362
You OK?
439
00:19:06,536 --> 00:19:07,624
Maybe more caffeine
wasn't such a good idea.
440
00:19:07,798 --> 00:19:08,582
Oh, here.
441
00:19:08,756 --> 00:19:09,539
You all right?
442
00:19:09,713 --> 00:19:11,019
Yeah, thank you.
443
00:19:11,193 --> 00:19:12,890
There's--
so clumsy.
444
00:19:13,064 --> 00:19:13,935
Don't worry about it.
445
00:19:17,591 --> 00:19:18,635
I'll see you later.
446
00:19:18,809 --> 00:19:19,897
OK oh--
447
00:19:20,071 --> 00:19:20,855
Bye.
448
00:19:21,029 --> 00:19:22,073
Bye, see you--
449
00:19:27,035 --> 00:19:29,385
I just don't know why we had
to come here of all places.
450
00:19:29,559 --> 00:19:31,909
Because they make the
best latte art in the city.
451
00:19:32,083 --> 00:19:33,433
And I need them on my blog.
452
00:19:33,607 --> 00:19:35,913
It's guaranteed to
get me more likes.
453
00:19:36,087 --> 00:19:36,914
What's this really about?
454
00:19:40,091 --> 00:19:41,919
OK.
455
00:19:42,093 --> 00:19:43,660
You know that guy that
I was telling you about?
456
00:19:43,834 --> 00:19:44,705
Was that him?
457
00:19:44,879 --> 00:19:45,749
Was that Thomas?
458
00:19:45,923 --> 00:19:47,186
Yes, yes, don't look!
459
00:19:47,360 --> 00:19:48,404
Stop it!
460
00:19:48,578 --> 00:19:50,232
Yes, that was him.
461
00:19:50,406 --> 00:19:51,929
You know, for someone who
likes romance novels so much,
462
00:19:52,103 --> 00:19:53,322
you sure have a way of
avoiding it in real life.
463
00:19:53,496 --> 00:19:55,368
Well speaking of
romance, shall we
464
00:19:55,542 --> 00:19:57,761
discuss the subject you've
been so obviously avoiding?
465
00:19:57,935 --> 00:19:58,762
What?
466
00:20:00,590 --> 00:20:02,070
I have no idea what
you're talking about.
467
00:20:02,244 --> 00:20:03,854
Very cute, but I've
known you for way too long.
468
00:20:04,028 --> 00:20:05,204
Spill it.
469
00:20:05,378 --> 00:20:06,596
It's just dinner
with Francois.
470
00:20:06,770 --> 00:20:08,294
It's not a big deal.
471
00:20:08,468 --> 00:20:11,340
We're just catching up as
old friends like I said.
472
00:20:11,514 --> 00:20:14,213
OK fine, he may have mentioned
wanting to get back together.
473
00:20:14,387 --> 00:20:16,519
But I'm not sure I'm ready.
474
00:20:16,693 --> 00:20:19,261
I-- I don't know what to do.
475
00:20:19,435 --> 00:20:20,654
Look, I get it.
476
00:20:20,828 --> 00:20:22,090
He's a huge food
critic, and you're
477
00:20:22,264 --> 00:20:23,178
the biggest thing
to happen to food
478
00:20:23,352 --> 00:20:25,615
blogging since Martha Stewart.
479
00:20:25,789 --> 00:20:27,791
But does he make you happy?
480
00:20:30,751 --> 00:20:32,883
He has been putting in a
lot of effort these days.
481
00:20:33,057 --> 00:20:35,451
And he can be really sweet.
482
00:20:35,625 --> 00:20:39,368
I don't know,
maybe I miss him.
483
00:20:39,542 --> 00:20:40,891
All I'm saying
is if I were you,
484
00:20:41,065 --> 00:20:42,632
I would still have reservations.
485
00:20:42,806 --> 00:20:44,852
Well thanks to him, I do--
486
00:20:45,026 --> 00:20:46,332
all the hottest
restaurants in town.
487
00:20:46,506 --> 00:20:47,724
He wants to take
me to Chez Marcel.
488
00:20:47,898 --> 00:20:49,552
Chez Marcel?
489
00:20:49,726 --> 00:20:50,945
Oh, OK, you're going.
490
00:20:51,119 --> 00:20:53,252
Not for him, but
for the scallops.
491
00:20:53,426 --> 00:20:54,862
Ugh, I hear they're
life changing.
492
00:20:59,345 --> 00:21:00,694
Wow, book deal!
493
00:21:00,868 --> 00:21:01,738
Congratulations!
494
00:21:01,912 --> 00:21:03,610
Thanks, Francois.
495
00:21:03,784 --> 00:21:06,439
I just wish I didn't have
to work with this guy.
496
00:21:06,613 --> 00:21:07,875
Right, the chef.
497
00:21:08,049 --> 00:21:09,398
What's his name again?
498
00:21:09,572 --> 00:21:11,052
Gavin something?
I don't know.
499
00:21:11,226 --> 00:21:12,183
He's supposed to be a big deal.
500
00:21:12,358 --> 00:21:14,577
Wait, not Gavin Bloom?
501
00:21:14,751 --> 00:21:15,622
Yeah, that's him.
502
00:21:15,796 --> 00:21:16,840
Why, do you know him?
503
00:21:17,014 --> 00:21:18,233
I-- I wouldn't say I know him.
504
00:21:18,407 --> 00:21:19,452
We crossed paths.
505
00:21:19,626 --> 00:21:20,757
You know how it is in the biz.
506
00:21:20,931 --> 00:21:22,716
Right, the biz.
507
00:21:22,890 --> 00:21:26,633
How could I forget that you're
such a hotshot food critic?
508
00:21:26,807 --> 00:21:28,243
Well, you're not the only one.
509
00:21:28,417 --> 00:21:29,113
So?
510
00:21:29,288 --> 00:21:31,028
Is that right?
511
00:21:31,202 --> 00:21:33,727
Just so happens that Chicago
Post wants to do a two page
512
00:21:33,901 --> 00:21:36,251
spread about me and my career.
513
00:21:36,425 --> 00:21:37,731
That's incredible, Francois.
514
00:21:37,905 --> 00:21:39,472
It's nothing
really, they just want
515
00:21:39,646 --> 00:21:41,256
to know how I got
my star, here a few
516
00:21:41,430 --> 00:21:44,259
of my top recommendations,
a bit about my history.
517
00:21:44,433 --> 00:21:46,392
Well, you deserve
all the recognition.
518
00:21:46,566 --> 00:21:48,176
Thanks.
519
00:21:48,350 --> 00:21:50,613
Now with you, a soon to be
published cookbook author,
520
00:21:50,787 --> 00:21:53,921
we really are quite
the power couple.
521
00:21:54,095 --> 00:21:56,271
Francois, we're
not a couple anymore.
522
00:21:56,445 --> 00:21:59,492
Come on, Kace,
I'm trying here.
523
00:21:59,666 --> 00:22:02,364
I swear I've changed.
524
00:22:02,538 --> 00:22:04,410
I'm ready to commit this time.
525
00:22:04,584 --> 00:22:08,022
Now I know you still care
about me at least a little,
526
00:22:08,196 --> 00:22:09,632
otherwise you wouldn't be here.
527
00:22:09,806 --> 00:22:11,895
You really won't give
us another chance?
528
00:22:12,069 --> 00:22:13,462
I don't know.
529
00:22:13,636 --> 00:22:15,116
I think I
just need more time.
530
00:22:15,290 --> 00:22:18,511
And I need to focus on
this book, my career--
531
00:22:18,685 --> 00:22:20,426
I don't need any distractions.
532
00:22:20,600 --> 00:22:24,560
Well, just as long as you
know I'm not going anywhere.
533
00:22:27,868 --> 00:22:29,609
Oh, what's this?
534
00:22:29,783 --> 00:22:35,266
Oui-- a little something as
a token of our appreciation
535
00:22:35,441 --> 00:22:37,138
for your patronage.
536
00:22:37,312 --> 00:22:39,270
Well that is very generous
but completely unnecessary.
537
00:22:39,445 --> 00:22:41,316
Nonsense.
538
00:22:41,490 --> 00:22:43,840
We saw what your last blog post
did for Restaurant La Cache's
539
00:22:44,014 --> 00:22:46,539
business.
540
00:22:46,713 --> 00:22:48,105
Enjoy.
541
00:22:48,279 --> 00:22:51,500
Ooh, are those
the famous scallops?
542
00:22:51,674 --> 00:22:52,588
I hear they're to die for.
543
00:22:52,762 --> 00:22:54,024
Nah-ah!
544
00:22:54,198 --> 00:22:57,376
You know I don't
share food, sweetie.
545
00:23:01,467 --> 00:23:02,685
Mmm.
546
00:23:09,866 --> 00:23:10,563
Gavin.
547
00:23:10,737 --> 00:23:12,869
Kacey.
548
00:23:13,043 --> 00:23:14,044
Ready to get cracking?
549
00:23:14,218 --> 00:23:16,046
Ooh, good one.
550
00:23:16,220 --> 00:23:17,918
Hope you're ready to lose.
551
00:23:18,092 --> 00:23:20,573
Sounds like wisk-ful
thinking to me.
552
00:23:20,747 --> 00:23:21,661
That's right!
553
00:23:21,835 --> 00:23:23,053
I've got egg jokes too!
554
00:24:43,873 --> 00:24:44,831
So what do we have here?
555
00:24:45,005 --> 00:24:46,180
An herb and cheese omelet?
556
00:24:46,354 --> 00:24:47,877
It is.
557
00:24:48,051 --> 00:24:50,532
A little uninspired,
wouldn't you say?
558
00:24:50,706 --> 00:24:51,751
Oh, it's all in
the preparation.
559
00:24:51,925 --> 00:24:52,839
You'll see.
560
00:24:53,013 --> 00:24:55,581
Sometimes less is more.
561
00:24:55,755 --> 00:24:56,669
Hmm.
562
00:24:56,843 --> 00:24:58,714
And what do we have here?
563
00:24:58,888 --> 00:25:00,760
This is my classic
sunrise omelet
564
00:25:00,934 --> 00:25:03,197
featuring multicolored bell
peppers and an apricot chutney.
565
00:25:03,371 --> 00:25:04,111
Oh.
566
00:25:04,285 --> 00:25:05,286
Shall we?
567
00:25:18,342 --> 00:25:25,741
Hmm.
568
00:25:28,396 --> 00:25:29,832
OK.
569
00:25:30,006 --> 00:25:32,487
Well uh, to start
off, I have to commend
570
00:25:32,661 --> 00:25:33,532
you on your presentation.
571
00:25:33,706 --> 00:25:35,185
It looks exquisite.
572
00:25:35,359 --> 00:25:36,926
Thank you.
573
00:25:37,100 --> 00:25:40,016
Now I will say, I love
bell peppers in an omelet.
574
00:25:40,190 --> 00:25:41,888
But next time, I
would consider cooking
575
00:25:42,062 --> 00:25:44,194
them through first before
adding them to the mixture.
576
00:25:44,368 --> 00:25:48,242
I'd also recommend using
a classic tomato chutney.
577
00:25:48,416 --> 00:25:52,159
It will complement
the cheese better.
578
00:25:52,333 --> 00:25:55,118
So, what do you think of mine?
579
00:25:58,818 --> 00:26:01,647
Well, um, you know, there's
a little too much, uh--
580
00:26:01,821 --> 00:26:02,996
Whoa.
581
00:26:03,170 --> 00:26:06,086
And you could
have maybe-- um--
582
00:26:06,260 --> 00:26:07,653
the cheese--
583
00:26:07,827 --> 00:26:09,306
Cheese--
584
00:26:09,480 --> 00:26:10,569
Who am I kidding?
585
00:26:10,743 --> 00:26:12,179
It's amazing.
586
00:26:12,353 --> 00:26:13,180
How did you get it so fluffy?
587
00:26:13,354 --> 00:26:14,703
And this cheese!
588
00:26:14,877 --> 00:26:16,531
Maybe you're right.
589
00:26:16,705 --> 00:26:17,924
Maybe I'm not cut out for this.
590
00:26:18,098 --> 00:26:19,708
I-- I don't think
I've ever cooked
591
00:26:19,882 --> 00:26:21,623
anything that tastes this good.
592
00:26:21,797 --> 00:26:23,146
Who's going to buy
a cookbook from me?
593
00:26:23,320 --> 00:26:25,018
Wait, what about
all your fans?
594
00:26:25,192 --> 00:26:26,846
I bet a couple of your 1.5
million followers will be--
595
00:26:27,020 --> 00:26:28,369
Yeah, but what's going to
happen when they try the food
596
00:26:28,543 --> 00:26:31,198
and they realize
that I'm a fraud?
597
00:26:31,372 --> 00:26:33,679
You're not a fraud
you're doing what you love.
598
00:26:33,853 --> 00:26:37,987
And it is pretty clear
that you love this.
599
00:26:38,161 --> 00:26:40,990
I spent years in culinary school
learning how to make an omelet
600
00:26:41,164 --> 00:26:42,122
this fluffy.
601
00:26:42,296 --> 00:26:44,124
It takes time and practice.
602
00:26:47,083 --> 00:26:49,172
I will be with you
every step of the way,
603
00:26:49,346 --> 00:26:54,569
to make sure that your dishes
taste as good as they look.
604
00:26:54,743 --> 00:26:55,439
OK.
605
00:26:58,747 --> 00:27:00,357
So where do we start?
606
00:27:16,460 --> 00:27:17,244
Beautiful, isn't it?
607
00:27:17,418 --> 00:27:19,289
It really is.
608
00:27:19,463 --> 00:27:22,205
Hope you're ready
to harvest some crops.
609
00:27:22,379 --> 00:27:24,381
Me, pulling carrots
from the dirt?
610
00:27:24,555 --> 00:27:25,992
No, I don't think so.
611
00:27:26,166 --> 00:27:27,863
Come on.
612
00:27:28,037 --> 00:27:29,865
What are you, scared to get
your hands a little dirty?
613
00:27:30,039 --> 00:27:33,042
What does this have
to do with the cookbook anyway?
614
00:27:33,216 --> 00:27:35,044
Well, you want to learn
how to be a great cook.
615
00:27:35,218 --> 00:27:38,178
The key to great cooking is
knowing where your ingredients
616
00:27:38,352 --> 00:27:40,093
come from and what's in season.
617
00:27:40,267 --> 00:27:41,877
For me, there's no
more reliable source
618
00:27:42,051 --> 00:27:43,966
than my best friend's backyard.
619
00:27:44,140 --> 00:27:46,708
Wait-- your friends
actually live here?
620
00:27:46,882 --> 00:27:47,970
- Yeah.
- Huh.
621
00:27:48,144 --> 00:27:49,624
Tammy and Diane.
622
00:27:49,798 --> 00:27:51,452
We met at one of my
first restaurant jobs,
623
00:27:51,626 --> 00:27:53,976
hit it off right away, bonded
over our mutual passion
624
00:27:54,150 --> 00:27:56,065
for farm-to-table dining.
625
00:27:56,239 --> 00:27:59,678
And uh, of course they
took it a step further
626
00:27:59,852 --> 00:28:01,984
by actually buying a farm.
627
00:28:02,158 --> 00:28:03,203
Huh.
628
00:28:03,377 --> 00:28:04,987
I guess that's pretty cool.
629
00:28:05,161 --> 00:28:06,380
Yeah, it is pretty cool.
630
00:28:06,554 --> 00:28:08,861
And it works out
well for everyone.
631
00:28:09,035 --> 00:28:10,601
I get my pick of
fresh ingredients
632
00:28:10,776 --> 00:28:13,213
and they get a little
extra help on the farm.
633
00:28:13,387 --> 00:28:14,170
Hey!
634
00:28:14,344 --> 00:28:15,171
You made it!
635
00:28:15,345 --> 00:28:16,172
Finally!
636
00:28:16,346 --> 00:28:18,000
Hey, Diane.
637
00:28:18,174 --> 00:28:19,001
Nice to see you.
638
00:28:19,175 --> 00:28:20,176
It's so good to see you!
639
00:28:20,350 --> 00:28:21,525
This is Kacey.
640
00:28:21,700 --> 00:28:22,875
Of course, where
are my manners?
641
00:28:23,049 --> 00:28:24,441
Welcome Kacey!
642
00:28:24,615 --> 00:28:25,442
It is always nice to
have an extra pair
643
00:28:25,616 --> 00:28:27,009
of hands around the farm.
644
00:28:27,183 --> 00:28:27,967
OK!
645
00:28:28,141 --> 00:28:31,100
Come on, everyone!
646
00:28:31,274 --> 00:28:32,493
you, my love.
647
00:28:32,667 --> 00:28:34,451
These are for you
and you are set.
648
00:28:34,625 --> 00:28:37,237
All right, let's do it, puppies!
649
00:28:37,411 --> 00:28:38,891
I apologize for my wife.
650
00:28:39,065 --> 00:28:41,241
She can be a bit intense
during the harvest.
651
00:28:41,415 --> 00:28:42,677
You must be Kacey.
652
00:28:42,851 --> 00:28:44,157
Welcome to Daisybrook Farm!
653
00:28:44,331 --> 00:28:45,071
Thank you so
much for having me.
654
00:28:45,245 --> 00:28:46,899
It's beautiful.
655
00:28:47,073 --> 00:28:48,901
I should warn you though,
I've never done any farm work.
656
00:28:49,075 --> 00:28:50,119
I have no idea what I'm doing.
657
00:28:50,293 --> 00:28:51,991
OK, let's go, slowpokes!
658
00:28:52,165 --> 00:28:54,384
Day's not getting any younger!
659
00:28:54,558 --> 00:28:55,995
You're about to get
the full experience.
660
00:28:56,169 --> 00:28:56,865
- OK.
661
00:28:59,302 --> 00:29:01,348
Yes, carrots definitely.
662
00:29:01,522 --> 00:29:02,349
two.
663
00:29:02,523 --> 00:29:03,785
Oh, my favorite!
664
00:29:06,701 --> 00:29:07,571
- Oh!
- Oh!
665
00:29:07,746 --> 00:29:08,485
Oh!
666
00:29:08,659 --> 00:29:09,965
Ah!
667
00:29:10,139 --> 00:29:11,837
You all right?
668
00:29:12,011 --> 00:29:12,925
Yeah, I guess I should look
where I'm going on a farm.
669
00:29:13,099 --> 00:29:14,883
Um-- Oh, gosh.
670
00:29:15,057 --> 00:29:15,841
Gross!
671
00:29:16,015 --> 00:29:20,497
Thanks.
672
00:29:20,671 --> 00:29:22,499
Of course.
673
00:29:27,156 --> 00:29:28,288
Poor guy.
674
00:29:28,462 --> 00:29:30,072
Babe, these turned out good.
675
00:29:30,246 --> 00:29:30,986
They did.
676
00:29:31,160 --> 00:29:32,118
Yes.
677
00:29:32,292 --> 00:29:32,988
Do you think we have enough?
678
00:29:33,162 --> 00:29:33,902
Um carrots?
679
00:29:34,076 --> 00:29:35,469
100%.
680
00:29:35,643 --> 00:29:36,905
Carrots are very good.
681
00:29:40,735 --> 00:29:42,432
Wow!
682
00:29:42,606 --> 00:29:44,391
I don't think I've ever seen
tomatoes this bright before.
683
00:29:44,565 --> 00:29:46,088
Aren't they beautiful?
684
00:29:46,262 --> 00:29:49,222
We should find a way to
feature them in the book.
685
00:29:49,396 --> 00:29:51,485
Yeah, that's a
really great idea.
686
00:29:51,659 --> 00:29:54,401
But the only problem is
I kind of hate tomatoes.
687
00:29:54,575 --> 00:29:56,490
Oh, these aren't
just any tomatoes.
688
00:29:56,664 --> 00:29:58,231
These are heirloom tomatoes.
689
00:29:58,405 --> 00:30:00,363
Their seeds have been
handed down deliberately
690
00:30:00,537 --> 00:30:02,844
through generations of
farmers, because they
691
00:30:03,018 --> 00:30:05,978
are the best of the best.
692
00:30:06,152 --> 00:30:07,936
Well, that's a
really nice story.
693
00:30:08,110 --> 00:30:09,938
But that doesn't really
change the fact that I don't
694
00:30:10,112 --> 00:30:13,202
like them, heirloom or not.
695
00:30:13,376 --> 00:30:14,421
OK.
696
00:30:14,595 --> 00:30:15,944
I'm going to go grab the basket.
697
00:30:16,118 --> 00:30:17,163
Come with me.
698
00:30:18,251 --> 00:30:20,035
OK.
699
00:30:20,209 --> 00:30:21,820
Now everyone knows the classic
pairing of basil and tomato,
700
00:30:21,994 --> 00:30:22,603
right?
701
00:30:22,777 --> 00:30:23,996
Of course.
702
00:30:24,170 --> 00:30:27,303
But have you tried
tomato and dill?
703
00:30:28,391 --> 00:30:29,349
I have not.
704
00:30:29,523 --> 00:30:33,135
OK, well you are about to.
705
00:30:33,309 --> 00:30:35,398
Some fresh dill.
706
00:30:35,572 --> 00:30:36,573
OK, give that a try.
707
00:30:43,102 --> 00:30:44,581
OK.
708
00:30:44,755 --> 00:30:46,409
I see where you're going
here, but I don't know.
709
00:30:46,583 --> 00:30:47,541
There's still something
about it I just don't like.
710
00:30:47,715 --> 00:30:49,760
Maybe it's the acidity?
711
00:30:49,935 --> 00:30:50,936
OK.
Wait right here.
712
00:30:51,110 --> 00:30:51,893
I've got an idea.
713
00:30:59,379 --> 00:31:04,906
OK, now this is
fresh mozzarella.
714
00:31:05,080 --> 00:31:07,604
Now pair that with
a crostini and
715
00:31:07,778 --> 00:31:11,391
a bitter green like arugula.
716
00:31:11,565 --> 00:31:14,394
Now you have a fresh
take on a caprese salad.
717
00:31:14,568 --> 00:31:15,351
Try that out.
718
00:31:19,355 --> 00:31:21,053
See, every recipe
just requires
719
00:31:21,227 --> 00:31:22,445
a little give and take.
720
00:31:22,619 --> 00:31:24,317
Your ingredients
should complement
721
00:31:24,491 --> 00:31:27,363
each other while simultaneously
balancing each other out.
722
00:31:30,062 --> 00:31:33,543
I have to admit,
that is quite nice.
723
00:31:33,717 --> 00:31:35,284
I'm glad you like it.
724
00:31:35,458 --> 00:31:39,375
So, what else goes with
these magical tomatoes?
725
00:31:39,549 --> 00:31:40,246
Hey.
726
00:31:43,553 --> 00:31:45,599
Everything looks so beautiful!
727
00:31:45,773 --> 00:31:48,297
Um, do you mind if I
snap a couple of photos
728
00:31:48,471 --> 00:31:49,951
as inspiration for the book?
729
00:31:50,125 --> 00:31:51,300
By all means, snap away.
730
00:32:01,702 --> 00:32:02,529
Love it.
731
00:32:03,617 --> 00:32:04,618
Perfect.
732
00:32:04,792 --> 00:32:06,359
These all look so delicious.
733
00:32:06,533 --> 00:32:08,143
I don't know which
salad to try first!
734
00:32:08,317 --> 00:32:09,536
It's a real toss-up!
735
00:32:10,580 --> 00:32:11,364
OK.
736
00:32:13,409 --> 00:32:15,150
Thank you, Kacey.
737
00:32:15,324 --> 00:32:17,065
I like to think that salads
are one of my specialties.
738
00:32:17,239 --> 00:32:19,938
I love working with ingredients
that I can grow myself.
739
00:32:20,112 --> 00:32:21,200
Oh, OK, try the tabbouleh.
740
00:32:21,374 --> 00:32:22,201
It'll change your life.
741
00:32:25,204 --> 00:32:26,161
Thank you.
742
00:32:29,121 --> 00:32:29,860
Gavin?
743
00:32:30,035 --> 00:32:31,079
Oh, thank you.
744
00:32:33,734 --> 00:32:34,474
Holy cow!
745
00:32:36,215 --> 00:32:37,956
Annabelle, that is
enough, thank you!
746
00:32:38,130 --> 00:32:39,348
It's not always about you.
747
00:32:41,611 --> 00:32:44,397
I think this is one of the
best salads I've ever tasted.
748
00:32:44,571 --> 00:32:46,355
What's your secret?
749
00:32:46,529 --> 00:32:49,315
The secret is simplicity and
working with what's in season.
750
00:32:49,489 --> 00:32:51,012
When the ingredients
are this fresh,
751
00:32:51,186 --> 00:32:52,622
the flavor speaks for itself.
752
00:32:52,796 --> 00:32:54,276
I like that.
753
00:32:54,450 --> 00:32:55,625
I think I might have
to quote you on it.
754
00:32:55,799 --> 00:32:58,237
Oh, don't quote
me, quote Gavin.
755
00:32:58,411 --> 00:33:00,979
He taught me everything I know
about farm-to-table cooking.
756
00:33:01,153 --> 00:33:03,372
He is basically the
reason we bought this place.
757
00:33:03,546 --> 00:33:04,373
Is that so?
758
00:33:04,547 --> 00:33:05,722
Mm-hmm, oh yeah.
759
00:33:05,896 --> 00:33:07,550
You are in good hands.
760
00:33:07,724 --> 00:33:09,030
Gavin is the best there is.
761
00:33:09,204 --> 00:33:10,727
Oh, you can say that again.
762
00:33:10,901 --> 00:33:12,381
The steak at the
Wallflower was--
763
00:33:12,555 --> 00:33:13,556
.
764
00:33:13,730 --> 00:33:15,036
Oh, Wallflower.
765
00:33:15,210 --> 00:33:16,037
I don't think I've ever been.
766
00:33:16,211 --> 00:33:18,387
When did you work there?
767
00:33:18,561 --> 00:33:20,476
It was a long time ago, uh--
768
00:33:20,650 --> 00:33:24,089
So I would like
to raise a toast
769
00:33:24,263 --> 00:33:27,396
to the two of you embarking
on this new endeavor together.
770
00:33:27,570 --> 00:33:29,442
I, for one, cannot
wait to try some
771
00:33:29,616 --> 00:33:31,661
of your colorful creations.
772
00:33:31,835 --> 00:33:32,532
Yes, cheers!
773
00:33:32,706 --> 00:33:33,533
Cheers.
774
00:33:36,449 --> 00:33:38,190
V, business is booming.
775
00:33:38,364 --> 00:33:39,887
Thanks!
776
00:33:40,061 --> 00:33:41,628
I think the community
is really responding.
777
00:33:41,802 --> 00:33:43,630
I'm really proud of you.
778
00:33:43,804 --> 00:33:45,719
Oh, how did the farm thing go?
779
00:33:45,893 --> 00:33:47,068
It was actually really fun.
780
00:33:47,242 --> 00:33:48,809
I learned a lot.
781
00:33:48,983 --> 00:33:51,029
And things with Mr.
Consultant to simmer down?
782
00:33:51,203 --> 00:33:53,031
Turns out he's not so bad.
783
00:33:53,205 --> 00:33:54,249
Francois actually knows him.
784
00:33:54,423 --> 00:33:55,424
Oh, Francois knows him.
785
00:33:55,598 --> 00:33:56,643
Well, he must be great.
786
00:33:56,817 --> 00:33:58,253
Will you lay off Francois?
787
00:33:58,427 --> 00:34:00,168
I just wanna figure
things out with him.
788
00:34:00,342 --> 00:34:02,562
I'm actually supposed to meet
again for dinner this week.
789
00:34:02,736 --> 00:34:05,217
Well, have fun with that.
790
00:34:05,391 --> 00:34:08,350
Hey, uh, what's Mr
Consultant's name again?
791
00:34:08,524 --> 00:34:09,264
Gavin Bloom.
792
00:34:09,438 --> 00:34:10,744
Why?
793
00:34:10,918 --> 00:34:12,050
What are you doing?
794
00:34:12,224 --> 00:34:15,575
This is Mr. Consultant?
795
00:34:15,749 --> 00:34:17,229
He's so cute!
796
00:34:17,403 --> 00:34:19,709
This is a strictly
professional relationship.
797
00:34:19,883 --> 00:34:21,450
Oh well, doesn't have to be.
798
00:34:21,624 --> 00:34:23,365
I have a lot
riding on this, OK?
799
00:34:23,539 --> 00:34:25,541
I can't have any distractions.
800
00:34:25,715 --> 00:34:27,674
Look, if a guy this
cute walks into your life,
801
00:34:27,848 --> 00:34:29,415
you have an obligation
to go for it.
802
00:34:40,687 --> 00:34:42,036
Um, V?
803
00:34:42,210 --> 00:34:43,211
Yeah?
804
00:34:43,385 --> 00:34:45,605
What are you doing?
805
00:34:45,779 --> 00:34:47,520
It's Monday, it's not Tuesday.
806
00:34:47,694 --> 00:34:48,564
I'm not following.
807
00:34:48,738 --> 00:34:49,522
It's Thomas!
808
00:34:49,696 --> 00:34:51,132
He's here!
809
00:34:51,306 --> 00:34:52,742
I don't have any
recommendations and-- and I'm
810
00:34:52,916 --> 00:34:53,874
wearing this sweater!
811
00:34:54,048 --> 00:34:55,354
Why did I buy this sweater?
812
00:34:55,528 --> 00:34:56,355
Hey, slow down.
813
00:34:56,529 --> 00:34:57,704
List of recommendations?
814
00:35:06,582 --> 00:35:08,236
OK.
815
00:35:08,410 --> 00:35:09,933
So every Tuesday, he comes
in to buy a new sci-fi book.
816
00:35:10,108 --> 00:35:12,414
And every week, he asks
me for a recommendation.
817
00:35:12,588 --> 00:35:13,633
I know nothing about sci-fi!
818
00:35:13,807 --> 00:35:15,722
I'm a historical romance girl!
819
00:35:15,896 --> 00:35:18,551
So I've been doing a
little preliminary research
820
00:35:18,725 --> 00:35:20,857
so that when he asks, I would
have something to suggest
821
00:35:21,031 --> 00:35:22,729
to him, but now he's here!
822
00:35:22,903 --> 00:35:23,947
I don't have my list!
823
00:35:24,122 --> 00:35:25,601
And I'm wearing this sweater!
824
00:35:25,775 --> 00:35:27,212
I honestly can't imagine
things getting much worse.
825
00:35:27,386 --> 00:35:29,083
OK, V, breathe.
826
00:35:29,257 --> 00:35:32,217
You are a beautiful,
intelligent caring woman.
827
00:35:32,391 --> 00:35:35,350
Any guy would be lucky to have
any conversation with you,
828
00:35:35,524 --> 00:35:37,352
sci-fi recommendations or not.
829
00:35:37,526 --> 00:35:39,615
I can't just go over there
and talk to him for no reason.
830
00:35:39,789 --> 00:35:42,183
Might I remind you that
you own this establishment?
831
00:35:42,357 --> 00:35:43,706
Besides, a guy this cute
walks into your life,
832
00:35:43,880 --> 00:35:45,491
you have an obligation
to go for it.
833
00:35:45,665 --> 00:35:47,275
Oh, I hate it when you
use my own words against me.
834
00:35:47,449 --> 00:35:48,189
What can I say?
835
00:35:48,363 --> 00:35:49,843
You're very wise.
836
00:35:50,017 --> 00:35:50,887
- Hey, V.
- Hi!
837
00:35:51,061 --> 00:35:51,801
Hi.
838
00:35:51,975 --> 00:35:52,846
Hi!
839
00:35:53,020 --> 00:35:55,849
Um, I like your sweater.
840
00:35:56,023 --> 00:35:57,546
Thank you, it's new.
841
00:35:57,720 --> 00:35:58,721
No, it-- it isn't.
842
00:35:58,895 --> 00:35:59,896
I've had it for a long time.
843
00:36:00,070 --> 00:36:01,768
I just-- I never really wear it.
844
00:36:01,942 --> 00:36:03,335
I like yours too.
845
00:36:03,509 --> 00:36:05,554
Um, thank you.
846
00:36:09,689 --> 00:36:11,256
Can I ring you up?
847
00:36:11,430 --> 00:36:12,387
Yeah.
848
00:36:17,566 --> 00:36:19,220
I come bearing gifts.
849
00:36:19,394 --> 00:36:20,874
Ooh, coffee, amazing.
850
00:36:21,048 --> 00:36:22,615
Come in, I've been busy.
851
00:36:22,789 --> 00:36:25,226
Ta-da!
852
00:36:25,400 --> 00:36:26,749
Oh, wow.
853
00:36:26,923 --> 00:36:28,925
That is great.
854
00:36:29,099 --> 00:36:30,188
What is it?
855
00:36:30,362 --> 00:36:31,798
It's a mood board.
856
00:36:31,972 --> 00:36:33,234
I made one for every
section of the book.
857
00:36:33,408 --> 00:36:35,584
This is breakfast, obviously.
858
00:36:35,758 --> 00:36:37,673
I'm sorry, a-- a mood board?
859
00:36:37,847 --> 00:36:39,501
Yeah, you have to
have a mood board.
860
00:36:39,675 --> 00:36:42,330
It's a source of inspiration
to focus your vision.
861
00:36:42,504 --> 00:36:44,289
A roadmap, so to speak.
862
00:36:44,463 --> 00:36:45,551
OK.
863
00:36:45,725 --> 00:36:47,205
So what are we looking at here?
864
00:36:47,379 --> 00:36:50,512
Well for blue, we should
do the Under the Sea
865
00:36:50,686 --> 00:36:51,905
Blue Algae Smoothie obviously.
866
00:36:52,079 --> 00:36:53,298
Obviously, yeah.
867
00:36:53,472 --> 00:36:54,647
And for red I
was thinking we'd
868
00:36:54,821 --> 00:36:59,217
do a pomegranate acai bowl.
869
00:36:59,391 --> 00:37:01,697
And for orange I was flirting
with the idea of doing
870
00:37:01,871 --> 00:37:05,266
a peach and orange crepe.
871
00:37:05,440 --> 00:37:08,008
And finally for the rainbow
portion of the chapter,
872
00:37:08,182 --> 00:37:11,533
I've been really inspired by
the whole rainbow bagel trend.
873
00:37:11,707 --> 00:37:12,839
So I was thinking we
could do our own take
874
00:37:13,013 --> 00:37:14,319
on it by doing rainbow scones.
875
00:37:18,061 --> 00:37:20,107
So, what do you think?
876
00:37:22,762 --> 00:37:23,589
I love it.
877
00:37:23,763 --> 00:37:24,546
Really?
878
00:37:24,720 --> 00:37:25,678
Yeah, yeah.
879
00:37:25,852 --> 00:37:27,375
It's-- it's fun, it's fresh.
880
00:37:27,549 --> 00:37:29,551
You've got variety.
881
00:37:29,725 --> 00:37:31,249
I think they'll love it.
882
00:37:31,423 --> 00:37:33,207
Amazing!
883
00:37:33,381 --> 00:37:35,731
Well, shall we start
with the scones then?
884
00:37:35,905 --> 00:37:38,473
Let's do it.
885
00:37:38,647 --> 00:37:42,260
Ooh, haha-- what
is-- what is this?
886
00:37:42,434 --> 00:37:43,522
Um, food coloring.
887
00:37:43,696 --> 00:37:45,437
No, we-- we can't use this.
888
00:37:45,611 --> 00:37:46,351
What?
889
00:37:46,525 --> 00:37:47,787
Why not?
890
00:37:47,961 --> 00:37:49,832
Because it's
synthetic and unnatural.
891
00:37:50,006 --> 00:37:51,399
Okaaay.
892
00:37:51,573 --> 00:37:52,879
What's your
alternative then, chef?
893
00:37:53,053 --> 00:37:54,489
Because in case you
haven't noticed,
894
00:37:54,663 --> 00:37:56,099
color is kind of my thing.
895
00:37:56,274 --> 00:37:58,058
I'm not saying that
you can't use color.
896
00:37:58,232 --> 00:38:02,410
I just think there are better,
more natural ways of doing it.
897
00:38:02,584 --> 00:38:03,368
Come with me.
898
00:38:03,542 --> 00:38:04,412
I've got an idea.
899
00:38:10,549 --> 00:38:11,376
OK, smell that.
900
00:38:11,550 --> 00:38:12,942
What am I smelling?
901
00:38:13,116 --> 00:38:14,683
What do you mean,
what am I smelling?
902
00:38:14,857 --> 00:38:18,034
Nothing compares to the
smell of fresh strawberries.
903
00:38:18,208 --> 00:38:23,475
I remember-- it reminds me
of summers and I'm like--
904
00:38:23,649 --> 00:38:25,564
you are not listening.
905
00:38:25,738 --> 00:38:27,261
Sorry, sorry.
906
00:38:27,435 --> 00:38:28,262
It's just, I've really
fallen behind on my posts.
907
00:38:28,436 --> 00:38:29,655
Come on.
908
00:38:29,829 --> 00:38:31,352
You can afford to
take a day off.
909
00:38:31,526 --> 00:38:32,745
That's the thing.
910
00:38:32,919 --> 00:38:34,007
I've been taking
a lot of days off,
911
00:38:34,181 --> 00:38:35,400
and my followers have noticed.
912
00:38:35,574 --> 00:38:36,966
The numbers have
taken a real hit.
913
00:38:37,140 --> 00:38:38,838
I thought the whole
point of writing this book
914
00:38:39,012 --> 00:38:41,841
was so that you didn't have
to do all this anymore.
915
00:38:42,015 --> 00:38:45,584
It is, but if I don't do
all this, I lose my followers,
916
00:38:45,758 --> 00:38:47,325
no one will read the book,
and all of this hard work
917
00:38:47,499 --> 00:38:48,369
will have been for nothing.
918
00:38:48,543 --> 00:38:50,328
Gotcha, gotcha.
919
00:38:50,502 --> 00:38:52,765
Just let me finish this post
and I will be right with you.
920
00:38:55,855 --> 00:38:57,857
O-K sent.
921
00:38:58,031 --> 00:39:00,860
Now, what exactly
are we doing here?
922
00:39:01,034 --> 00:39:03,993
OK, we are here because you
need to make food coloring.
923
00:39:04,167 --> 00:39:10,130
And what better way to make food
coloring then with actual food?
924
00:39:10,304 --> 00:39:12,393
OK, take this for example.
925
00:39:12,567 --> 00:39:14,613
Now I know you've
used turmeric before.
926
00:39:14,787 --> 00:39:16,484
Hey, has someone
been reading my blog?
927
00:39:16,658 --> 00:39:17,746
Yeah, yeah, I skimmed.
928
00:39:17,920 --> 00:39:19,661
I skimmed through it.
929
00:39:19,835 --> 00:39:23,883
Anyway, turmeric is one of the
most pigmented roots available.
930
00:39:24,057 --> 00:39:25,841
OK, Picasso.
931
00:39:26,015 --> 00:39:26,886
How do you make pink?
932
00:39:27,060 --> 00:39:28,931
Oh, easy!
933
00:39:29,105 --> 00:39:35,068
Beets can make anywhere from a
light pink to a rich magenta.
934
00:39:35,242 --> 00:39:36,374
Blue.
935
00:39:36,548 --> 00:39:39,855
It's right there in the name.
936
00:39:40,029 --> 00:39:41,857
Blueberries.
937
00:39:42,031 --> 00:39:43,598
What about purple?
938
00:39:43,772 --> 00:39:45,557
Blackberries.
939
00:39:45,731 --> 00:39:47,863
Well, don't you
just know everything.
940
00:39:48,037 --> 00:39:51,040
I wouldn't say I know
everything but um, yeah--
941
00:39:51,214 --> 00:39:52,955
almost.
942
00:39:53,129 --> 00:39:55,523
No seriously, this
is really impressive.
943
00:39:55,697 --> 00:39:57,438
You should really be the
one with your own cookbook,
944
00:39:57,612 --> 00:40:00,702
or at least your own restaurant.
945
00:40:00,876 --> 00:40:02,443
Here let me, uh, let
me take that for you.
946
00:40:08,231 --> 00:40:12,105
Um, did I say something wrong?
947
00:40:12,279 --> 00:40:13,976
Oh, no, no.
948
00:40:14,150 --> 00:40:20,505
Sorry it's just-- I actually
did own a restaurant once.
949
00:40:20,679 --> 00:40:21,680
Oh!
950
00:40:21,854 --> 00:40:23,986
Yeah, it was a long time ago.
951
00:40:24,160 --> 00:40:26,554
But didn't go exactly
how I'd hoped.
952
00:40:26,728 --> 00:40:29,427
You know, it's funny
how this business is.
953
00:40:29,601 --> 00:40:33,387
One bad review and
that's it, you're toast--
954
00:40:33,561 --> 00:40:35,389
pardon the pun.
955
00:40:35,563 --> 00:40:37,478
Well, um, I'm sorry
to hear that, Gavin.
956
00:40:37,652 --> 00:40:38,871
It must have been
really difficult.
957
00:40:39,045 --> 00:40:40,612
Yeah, it was.
958
00:40:40,786 --> 00:40:43,919
But helped me realize
that running a restaurant,
959
00:40:44,093 --> 00:40:48,837
while being the dream you
know, it was also a lot.
960
00:40:49,011 --> 00:40:50,796
The business side
completely took over
961
00:40:50,970 --> 00:40:56,366
and I didn't have any time for
what I loved, which is cooking.
962
00:40:56,541 --> 00:40:59,108
Well for what it's worth,
I'm really glad your journey
963
00:40:59,282 --> 00:41:00,762
brought you here.
964
00:41:00,936 --> 00:41:03,417
I don't think I could
do this without you.
965
00:41:03,591 --> 00:41:05,724
Well, thank you.
966
00:41:05,898 --> 00:41:08,640
But you should give
yourself a little credit.
967
00:41:08,814 --> 00:41:13,906
And for what it's worth,
I'm happy to be here too.
968
00:41:20,173 --> 00:41:21,043
Ow!
969
00:41:21,217 --> 00:41:22,044
Ugh!
970
00:41:22,218 --> 00:41:23,219
What happened?
971
00:41:23,393 --> 00:41:24,525
Oh, it's just a little cut.
972
00:41:24,699 --> 00:41:25,744
It's no biggie.
973
00:41:28,094 --> 00:41:29,008
Let me see.
974
00:41:29,182 --> 00:41:29,922
Really, it's no big deal.
975
00:41:30,096 --> 00:41:30,879
Come on.
976
00:41:31,053 --> 00:41:32,707
It's--
977
00:41:32,881 --> 00:41:34,013
Aw.
978
00:41:34,187 --> 00:41:35,493
Where's your first aid kit?
979
00:41:35,667 --> 00:41:36,798
Uh, second cupboard.
980
00:41:44,240 --> 00:41:45,241
OK.
981
00:41:50,464 --> 00:41:52,858
We'll just apply
pressure, and good as new.
982
00:41:53,032 --> 00:42:03,651
Um, so how is the
pink coming along over there?
983
00:42:03,825 --> 00:42:07,133
Uh, why don't you take
a look for yourself?
984
00:42:07,307 --> 00:42:08,874
Oh, it's perfect.
985
00:42:09,048 --> 00:42:09,962
Right?
986
00:42:10,136 --> 00:42:10,919
Who knew was this easy?
987
00:42:11,093 --> 00:42:12,660
Right?
988
00:42:12,834 --> 00:42:13,835
If only more people knew
there was a natural way
989
00:42:14,009 --> 00:42:16,577
to color your food.
990
00:42:16,751 --> 00:42:18,579
Why can't they?
991
00:42:18,753 --> 00:42:21,539
You're right, everyone
should know how to do this.
992
00:42:21,713 --> 00:42:23,062
We can put it in the book.
993
00:42:23,236 --> 00:42:24,759
We can have a
sub-chapter on how we
994
00:42:24,933 --> 00:42:26,282
made all of our incredible
dyes from scratch.
995
00:42:26,456 --> 00:42:28,241
That-- that's what
I'm talking about.
996
00:42:28,415 --> 00:42:29,895
But before we get
ahead of ourselves,
997
00:42:30,069 --> 00:42:32,201
we have to see if
they're any good first.
998
00:42:32,375 --> 00:42:33,899
Shall we get started
on the scone batter?
999
00:42:34,073 --> 00:42:35,030
- Yeah.
- Yeah.
1000
00:42:36,292 --> 00:42:38,556
OK.
1001
00:42:40,122 --> 00:42:41,907
Oh, look at them,
they're perfect!
1002
00:42:42,081 --> 00:42:44,039
OK, so once we narrow down
the favorites from the tasting,
1003
00:42:44,213 --> 00:42:46,215
we will be able to finalize
the layout of the book.
1004
00:42:46,389 --> 00:42:47,042
Sounds like a plan.
1005
00:42:47,216 --> 00:42:49,262
Mmm-hmm.
1006
00:42:49,436 --> 00:42:52,787
Speaking of
books, I noticed you
1007
00:42:52,961 --> 00:42:55,834
jotting some stuff down in
that little notebook of yours.
1008
00:42:56,008 --> 00:42:56,922
What's that about?
1009
00:42:57,096 --> 00:42:59,533
Uh, I know--
1010
00:42:59,707 --> 00:43:01,143
this?
1011
00:43:01,317 --> 00:43:02,841
Well, I always keep
one of these on me.
1012
00:43:03,015 --> 00:43:04,625
You never know when
inspiration is going to hit.
1013
00:43:04,799 --> 00:43:06,279
So what, you're
just walking down
1014
00:43:06,453 --> 00:43:08,063
the street, and all of
a sudden a recipe idea
1015
00:43:08,237 --> 00:43:09,630
pops into your head?
1016
00:43:09,804 --> 00:43:11,545
Yeah, sometimes
it's a full recipe.
1017
00:43:11,719 --> 00:43:13,895
Sometimes it's just an idea.
1018
00:43:14,069 --> 00:43:18,552
Something to go home
and experiment with.
1019
00:43:18,726 --> 00:43:19,422
Can I read it?
1020
00:43:21,294 --> 00:43:25,298
Uh-- honestly I've never
shown it to anyone before.
1021
00:43:25,472 --> 00:43:27,082
Oh yeah, that makes sense.
1022
00:43:27,256 --> 00:43:28,910
You know it's just--
1023
00:43:29,084 --> 00:43:30,129
I don't even know if it
would make sense to anyone
1024
00:43:30,303 --> 00:43:31,173
but me so--
1025
00:43:31,347 --> 00:43:33,001
Totally understand.
1026
00:43:33,175 --> 00:43:35,613
OK.
1027
00:43:35,787 --> 00:43:37,179
Uh, I'm so full.
1028
00:43:37,353 --> 00:43:38,703
I don't think I can
eat another bite.
1029
00:43:41,401 --> 00:43:43,577
Oh Francois, what
are you doing--
1030
00:43:43,751 --> 00:43:45,187
right, we had dinner plans!
1031
00:43:45,361 --> 00:43:46,624
We sure do.
1032
00:43:46,798 --> 00:43:47,842
And we better get
moving or we're
1033
00:43:48,016 --> 00:43:48,626
going to miss our reservations.
1034
00:43:48,800 --> 00:43:49,322
Right!
1035
00:43:49,496 --> 00:43:50,932
Francois.
1036
00:43:51,106 --> 00:43:52,586
Yeah, we've met.
1037
00:43:52,760 --> 00:43:54,675
Right, I thought
I recognized you.
1038
00:43:54,849 --> 00:43:55,850
Gavin, right?
- Yeah--
1039
00:43:56,024 --> 00:43:56,721
Gavin Bloom?
1040
00:43:56,895 --> 00:43:58,157
Gavin.
1041
00:43:58,331 --> 00:43:59,898
This guy is one
heck of a chef.
1042
00:44:00,072 --> 00:44:01,290
OK, well--
1043
00:44:01,464 --> 00:44:02,335
I better get going.
1044
00:44:02,509 --> 00:44:03,684
Thanks for the scones.
1045
00:44:03,858 --> 00:44:05,164
Sorry to break
up the tea party.
1046
00:44:05,338 --> 00:44:06,644
Well, I'll see you tomorrow?
1047
00:44:06,818 --> 00:44:08,907
Yeah, sounds good.
1048
00:44:09,081 --> 00:44:10,299
Why don't you pop
these in some water?
1049
00:44:10,473 --> 00:44:11,344
We can get going.
1050
00:44:11,518 --> 00:44:13,651
I got a cab waiting.
1051
00:44:13,825 --> 00:44:15,261
A bottle of the Languedoc
and the seven course
1052
00:44:15,435 --> 00:44:18,003
tasting menu, my good man.
1053
00:44:18,177 --> 00:44:19,004
Hope you're hungry.
1054
00:44:19,178 --> 00:44:21,223
Mmm.
1055
00:44:21,397 --> 00:44:23,095
So how's the article
coming along?
1056
00:44:23,269 --> 00:44:25,706
Eh, you know,
it's-- it's going.
1057
00:44:25,880 --> 00:44:29,318
It's weird having someone
write about me for a change,
1058
00:44:29,492 --> 00:44:30,885
kind of intimidating actually.
1059
00:44:31,059 --> 00:44:31,756
Oh?
1060
00:44:31,930 --> 00:44:32,713
How so?
1061
00:44:32,887 --> 00:44:34,584
Well, I, I just--
1062
00:44:34,759 --> 00:44:36,238
I'm not sure I make a compelling
subject for an article.
1063
00:44:36,412 --> 00:44:37,936
I-- I talk about food.
1064
00:44:38,110 --> 00:44:39,067
That's what I know.
1065
00:44:39,241 --> 00:44:41,243
I don't talk about myself.
1066
00:44:41,417 --> 00:44:43,071
Well, I'm sure
you'll be great.
1067
00:44:43,245 --> 00:44:45,030
Just speak from the heart.
1068
00:44:45,204 --> 00:44:47,293
Yeah, I, I guess you're right.
1069
00:44:47,467 --> 00:44:48,207
I'll figure something out.
1070
00:44:54,474 --> 00:44:57,912
So, you seem to be getting along
pretty well with Chef Gavin.
1071
00:44:58,086 --> 00:44:59,305
Yeah.
1072
00:44:59,479 --> 00:45:02,874
The book is really
coming together.
1073
00:45:03,048 --> 00:45:04,876
How do you two know
each other by the way?
1074
00:45:05,050 --> 00:45:08,357
Oh, uh well, you know--
1075
00:45:08,531 --> 00:45:09,271
oh.
1076
00:45:09,445 --> 00:45:10,403
Yes, thank you.
1077
00:45:20,892 --> 00:45:23,721
Mmm.
1078
00:45:23,895 --> 00:45:26,854
Hm.
1079
00:45:30,989 --> 00:45:38,344
this will do.
1080
00:45:38,518 --> 00:45:40,868
Thank you.
1081
00:45:41,042 --> 00:45:42,391
- Well?
- Huh?
1082
00:45:42,565 --> 00:45:43,828
How do you know Gavin?
1083
00:45:44,002 --> 00:45:45,525
Oh you know,
it's a small world.
1084
00:45:45,699 --> 00:45:47,179
Once you've been doing
this as long as I have,
1085
00:45:47,353 --> 00:45:49,703
you get to know all
the chefs on the scene.
1086
00:45:49,877 --> 00:45:51,705
Why do I feel like
there's more to this story?
1087
00:45:51,879 --> 00:45:53,098
OK, fine.
1088
00:45:53,272 --> 00:45:55,230
You got me.
1089
00:45:55,404 --> 00:45:59,757
A few years ago there was this
restaurant called Wallflower.
1090
00:46:01,802 --> 00:46:02,803
It was your review that
shut down Gavin's restaurant?
1091
00:46:02,977 --> 00:46:04,370
Not intentionally.
1092
00:46:04,544 --> 00:46:05,850
I had no idea that
review would affect
1093
00:46:06,024 --> 00:46:07,068
his business so drastically.
1094
00:46:07,242 --> 00:46:08,591
But what can I say?
1095
00:46:08,766 --> 00:46:10,158
I just find this
whole farm-to-table
1096
00:46:10,332 --> 00:46:12,378
thing a bit uninspired--
1097
00:46:12,552 --> 00:46:13,335
passรฉ.
1098
00:46:13,509 --> 00:46:15,033
Uninspired?
1099
00:46:15,207 --> 00:46:16,904
Nothing about Gavin's
food is uninspired.
1100
00:46:17,078 --> 00:46:19,037
Don't you think
that's a little harsh?
1101
00:46:19,211 --> 00:46:20,821
It's a harsh industry, Kace.
1102
00:46:20,995 --> 00:46:22,867
It's not personal,
just business.
1103
00:46:23,041 --> 00:46:25,913
It's never just business,
Francois, not to me--
1104
00:46:26,087 --> 00:46:27,741
or Gavin.
1105
00:46:27,915 --> 00:46:32,920
Well, I guess we just
see things differently.
1106
00:46:33,094 --> 00:46:34,879
You're right.
1107
00:46:35,053 --> 00:46:36,881
We do see things differently.
1108
00:46:40,058 --> 00:46:43,104
We see a lot of
things differently.
1109
00:46:43,278 --> 00:46:44,802
Wh-- what, you're leaving?
1110
00:46:44,976 --> 00:46:46,891
Let's be honest, Francois.
1111
00:46:47,065 --> 00:46:49,154
You and I are very
different people
1112
00:46:49,328 --> 00:46:51,199
and it was never going to work.
1113
00:46:51,373 --> 00:46:52,810
It was never meant to.
1114
00:46:52,984 --> 00:46:54,637
But we both need to make
our peace with that.
1115
00:47:10,566 --> 00:47:11,350
Mmm.
1116
00:47:11,524 --> 00:47:12,177
Mmm-hmm.
1117
00:47:12,351 --> 00:47:13,874
Mmm.
1118
00:47:14,048 --> 00:47:14,832
Mmm.
1119
00:47:15,006 --> 00:47:15,920
Yup, this is it.
1120
00:47:16,094 --> 00:47:17,530
Mmm-hmm.
1121
00:47:17,704 --> 00:47:19,184
Definitely my pick
for green, no contest.
1122
00:47:19,358 --> 00:47:21,664
Coconut pistachio
ice cream for the win.
1123
00:47:26,191 --> 00:47:28,062
So that just leaves rainbow.
1124
00:47:28,236 --> 00:47:32,153
And I know exactly
what I want to do.
1125
00:47:32,327 --> 00:47:35,026
It's a take on my
grandmother's confetti cake.
1126
00:47:35,200 --> 00:47:36,854
She was an artist
and her use of color
1127
00:47:37,028 --> 00:47:39,900
really inspired, well,
my entire life really.
1128
00:47:40,074 --> 00:47:42,381
And I was
thinking, to spice it up
1129
00:47:42,555 --> 00:47:45,427
we could dust it with
some edible sprinkles.
1130
00:47:45,601 --> 00:47:49,823
I mean, I love the
family recipe part, but--
1131
00:47:49,997 --> 00:47:51,869
What?
1132
00:47:52,043 --> 00:47:55,046
It's just uh,
sprinkles and sparkles--
1133
00:47:55,220 --> 00:47:57,048
really-- something
about eating sparkles
1134
00:47:57,222 --> 00:48:00,051
just doesn't feel right to me.
1135
00:48:00,225 --> 00:48:02,531
Don't you think that sprinkles
are just a little overdone?
1136
00:48:02,705 --> 00:48:03,445
What?
1137
00:48:03,619 --> 00:48:05,056
No!
1138
00:48:05,230 --> 00:48:06,318
You can never have
too many sprinkles.
1139
00:48:06,492 --> 00:48:07,972
Eh--
1140
00:48:08,146 --> 00:48:10,061
You know what your problem is?
1141
00:48:10,235 --> 00:48:12,628
You don't know how to
have fun with food.
1142
00:48:12,802 --> 00:48:14,195
OK.
1143
00:48:14,369 --> 00:48:17,068
I have plenty of fun with food.
1144
00:48:17,242 --> 00:48:18,069
Mmm.
1145
00:48:18,243 --> 00:48:21,028
In fact, I can prove it.
1146
00:48:21,202 --> 00:48:21,899
Follow me.
1147
00:48:32,561 --> 00:48:34,085
Oh, come on!
1148
00:48:34,259 --> 00:48:35,390
You can't seriously have
a problem with sprinkles!
1149
00:48:35,564 --> 00:48:37,131
Everyone likes sprinkles!
1150
00:48:37,305 --> 00:48:39,046
Everyone likes
sugary cereal, too.
1151
00:48:39,220 --> 00:48:40,526
It doesn't make it good.
1152
00:48:40,700 --> 00:48:43,355
Debatable.
1153
00:48:43,529 --> 00:48:45,618
So, this is your idea of fun?
1154
00:48:45,792 --> 00:48:46,619
You'll see.
1155
00:48:46,793 --> 00:48:48,447
We're almost there.
1156
00:48:55,845 --> 00:48:58,413
It's beautiful.
1157
00:49:02,200 --> 00:49:04,028
Isn't it?
1158
00:49:04,202 --> 00:49:08,032
This is where I come when I
need a little inspiration.
1159
00:49:08,206 --> 00:49:10,338
I can see why.
1160
00:49:10,512 --> 00:49:12,732
But I am struggling
to see how this
1161
00:49:12,906 --> 00:49:14,560
solves our sprinkle problem.
1162
00:49:14,734 --> 00:49:16,127
OK.
1163
00:49:16,301 --> 00:49:19,130
What do people love
about sprinkles?
1164
00:49:19,304 --> 00:49:23,395
They're pretty, they're
fun, they add a pop of color.
1165
00:49:23,569 --> 00:49:27,965
Look around-- pretty,
fun, pop of color.
1166
00:49:28,139 --> 00:49:29,009
Flowers?
1167
00:49:29,183 --> 00:49:30,228
You can't eat flowers.
1168
00:49:30,402 --> 00:49:32,186
Says who?
1169
00:49:32,360 --> 00:49:35,973
OK, almost all the flowers
found in this field are edible.
1170
00:49:36,147 --> 00:49:36,712
Really?
1171
00:49:36,886 --> 00:49:37,800
Mmm.
1172
00:49:44,633 --> 00:49:47,027
Except that one.
1173
00:49:47,201 --> 00:49:48,376
I'm total-- I'm totally joking!
1174
00:49:48,550 --> 00:49:49,377
It's edible!
1175
00:49:49,551 --> 00:49:51,031
It's edible.
1176
00:49:51,205 --> 00:49:56,558
We can mix
this into the buttercream
1177
00:49:56,732 --> 00:49:59,561
icing for my grandmother's
confetti cake.
1178
00:49:59,735 --> 00:50:01,520
I hate to say it,
but you're right.
1179
00:50:01,694 --> 00:50:03,130
This is so much
better than sprinkles.
1180
00:50:03,304 --> 00:50:05,437
And I'm sure my
grandmother would approve.
1181
00:50:05,611 --> 00:50:08,135
I'm sorry, did you
just say I'm right?
1182
00:50:08,309 --> 00:50:11,269
Don't let it get to your head.
1183
00:50:11,443 --> 00:50:13,314
Ooh!
1184
00:50:13,488 --> 00:50:15,664
And these will be the perfect
toppers for the lemon Earl Gray
1185
00:50:15,838 --> 00:50:17,188
petit fours.
1186
00:50:17,362 --> 00:50:18,754
OK, and hear me out--
1187
00:50:18,928 --> 00:50:20,626
this is the perfect
color combination
1188
00:50:20,800 --> 00:50:23,977
for the endless summer salad.
1189
00:50:24,151 --> 00:50:25,196
Inspired.
1190
00:50:37,817 --> 00:50:40,211
This is perfect.
1191
00:50:40,385 --> 00:50:43,475
How did you find
this place anyway?
1192
00:50:43,649 --> 00:50:47,522
Uh, well my mom used to
take me here every summer.
1193
00:50:47,696 --> 00:50:50,177
We'd spend the entire
afternoon harvesting
1194
00:50:50,351 --> 00:50:52,049
wildflowers so
she could use them
1195
00:50:52,223 --> 00:50:55,313
for her many, many creations.
1196
00:50:55,487 --> 00:50:58,185
So you got your love of
cooking from your mom then?
1197
00:50:58,359 --> 00:50:59,621
Yeah.
1198
00:50:59,795 --> 00:51:01,493
She was a real
inspiration to me.
1199
00:51:01,667 --> 00:51:05,062
She-- she grew up on a farm,
and she was only used to working
1200
00:51:05,236 --> 00:51:06,628
with what was available to her.
1201
00:51:06,802 --> 00:51:08,500
And what wasn't available
on her own land,
1202
00:51:08,674 --> 00:51:11,242
she would source from
the community around her.
1203
00:51:11,416 --> 00:51:14,201
At the end of every season,
her and the other farms
1204
00:51:14,375 --> 00:51:18,597
would have this
big harvest meal.
1205
00:51:18,771 --> 00:51:21,426
I watched her bring countless
people together through food,
1206
00:51:21,600 --> 00:51:25,560
and I knew that I
wanted to do the same.
1207
00:51:25,734 --> 00:51:27,214
Wow.
1208
00:51:27,388 --> 00:51:30,087
Your mom sounds like
an incredible woman.
1209
00:51:30,261 --> 00:51:31,523
She was.
1210
00:51:31,697 --> 00:51:34,308
She passed away a few years ago.
1211
00:51:34,482 --> 00:51:38,182
I'm so sorry, Gavin.
1212
00:51:38,356 --> 00:51:42,229
Thank you for bringing me
here, for sharing this with me.
1213
00:51:42,403 --> 00:51:43,883
It's my pleasure.
1214
00:51:44,057 --> 00:51:46,755
I'm happy to pass on
what my mom taught me.
1215
00:51:46,929 --> 00:51:50,629
That's why I was so determined
to write this cookbook.
1216
00:51:50,803 --> 00:51:52,544
She always said, if you're
working with what's in season,
1217
00:51:52,718 --> 00:51:54,546
you've got to get creative.
1218
00:51:54,720 --> 00:51:56,461
She had this old
beat-up notebook
1219
00:51:56,635 --> 00:51:58,463
she would write all her
recipes in, constantly
1220
00:51:58,637 --> 00:52:02,206
changing and tweaking them.
1221
00:52:02,380 --> 00:52:05,470
That's what inspired me to
keep a notebook of my own,
1222
00:52:05,644 --> 00:52:07,602
and after she died
I thought it would
1223
00:52:07,776 --> 00:52:14,522
be a nice idea to turn it into
a cookbook as a tribute to her.
1224
00:52:14,696 --> 00:52:18,526
That's beautiful,
Gavin, really.
1225
00:52:18,700 --> 00:52:20,441
You have to write this cookbook.
1226
00:52:20,615 --> 00:52:24,184
And I promise I'll do anything
I can to help make that happen.
1227
00:52:24,358 --> 00:52:29,320
Thanks, that means a lot.
1228
00:52:29,494 --> 00:52:32,323
Anyway, enough about me.
1229
00:52:32,497 --> 00:52:33,889
How about you?
1230
00:52:34,063 --> 00:52:36,414
What's the story
behind your cookbook?
1231
00:52:36,588 --> 00:52:38,155
What do you mean?
1232
00:52:38,329 --> 00:52:40,548
Like all books, every
cookbook has an underlying
1233
00:52:40,722 --> 00:52:42,681
story within its pages.
1234
00:52:42,855 --> 00:52:43,682
Well, I uh--
1235
00:52:44,770 --> 00:52:46,598
Oh.
1236
00:52:46,772 --> 00:52:49,557
Hold on, it's Leonard.
1237
00:52:49,731 --> 00:52:51,124
Hello?
1238
00:52:51,298 --> 00:52:52,647
Kace, how's the
cookbook coming along?
1239
00:52:52,821 --> 00:52:53,953
Great.
1240
00:52:54,127 --> 00:52:55,520
Two chapters down, three to go.
1241
00:52:55,694 --> 00:52:57,391
That's great, that's great.
1242
00:52:57,565 --> 00:52:59,263
Look, something's
come up and we're
1243
00:52:59,437 --> 00:53:01,526
going to need the final
draft sooner than expected.
1244
00:53:01,700 --> 00:53:03,354
Sooner than expected.
1245
00:53:03,528 --> 00:53:04,703
How much sooner than expected?
1246
00:53:04,877 --> 00:53:05,921
Two weeks.
1247
00:53:06,095 --> 00:53:07,358
Two weeks?
1248
00:53:07,532 --> 00:53:08,924
I know it sounds
a little tight,
1249
00:53:09,098 --> 00:53:10,796
but another food
blogger just announced
1250
00:53:10,970 --> 00:53:13,364
plans to launch her own cookbook
by the end of the month,
1251
00:53:13,538 --> 00:53:14,843
and we want to beat her to it.
1252
00:53:15,017 --> 00:53:17,368
Think you're up for the task?
1253
00:53:17,542 --> 00:53:19,761
Um-- sure.
1254
00:53:19,935 --> 00:53:21,633
Two weeks, yeah, no problem.
1255
00:53:23,330 --> 00:53:24,331
Amazing.
1256
00:53:24,505 --> 00:53:25,376
I knew I could count on you.
1257
00:53:25,550 --> 00:53:28,683
Tell Gavin I said hi.
1258
00:53:28,857 --> 00:53:29,684
Your uncle says hi.
1259
00:53:29,858 --> 00:53:30,859
Two weeks?
1260
00:53:31,033 --> 00:53:31,904
What happened?
1261
00:53:32,078 --> 00:53:32,774
I'll explain on the way.
1262
00:53:32,948 --> 00:53:33,601
We have to go.
1263
00:53:36,865 --> 00:53:38,650
OK, uh, so what
are we doing here?
1264
00:53:38,824 --> 00:53:40,129
You were right.
1265
00:53:40,304 --> 00:53:41,218
Every cookbook
needs a story, and I
1266
00:53:41,392 --> 00:53:42,828
have no idea what mine is.
1267
00:53:43,002 --> 00:53:44,438
Uh, hey Kacey, what
are you doing here?
1268
00:53:44,612 --> 00:53:45,961
Gavin, this is V.
She owns this place.
1269
00:53:46,135 --> 00:53:47,528
She also happens to
be my best friend.
1270
00:53:47,702 --> 00:53:49,965
V, Gavin, chef extraordinaire.
1271
00:53:50,139 --> 00:53:51,532
Great setup you have here.
1272
00:53:51,706 --> 00:53:52,577
Thank you, I like it.
1273
00:53:52,751 --> 00:53:53,578
Where are your cookbooks?
1274
00:53:53,752 --> 00:53:56,537
Uh, those three shelves.
1275
00:53:56,711 --> 00:53:57,843
Honey, is everything OK?
1276
00:53:58,017 --> 00:53:59,627
No, everything is not OK.
1277
00:53:59,801 --> 00:54:01,760
I have no idea how
to write a cookbook.
1278
00:54:01,934 --> 00:54:04,197
You can't just throw a bunch
of recipes on a piece of paper,
1279
00:54:04,371 --> 00:54:06,417
bind them together, throw
in some pretty pictures,
1280
00:54:06,591 --> 00:54:07,592
and call it a day.
1281
00:54:07,766 --> 00:54:08,723
It needs a story!
1282
00:54:08,897 --> 00:54:10,377
You're right, you're right.
1283
00:54:10,551 --> 00:54:12,510
Uh-- this book
does need a story,
1284
00:54:12,684 --> 00:54:14,425
but it needs to be your story.
1285
00:54:14,599 --> 00:54:15,904
And you're not going
to find it in the pages
1286
00:54:16,078 --> 00:54:17,950
of somebody else's book.
1287
00:54:18,124 --> 00:54:22,563
Great stories come from
memories, experiences.
1288
00:54:22,737 --> 00:54:26,915
So if you want to find your
story, got to look within.
1289
00:54:27,089 --> 00:54:28,439
He's here.
1290
00:54:28,613 --> 00:54:29,788
Who's here?
1291
00:54:29,962 --> 00:54:31,224
Oh, he's here!
1292
00:54:31,398 --> 00:54:32,181
- I'm sorry, who's here?
- V's crush.
1293
00:54:32,356 --> 00:54:33,313
Shhh!
1294
00:54:36,751 --> 00:54:37,839
Hi, V.
1295
00:54:38,013 --> 00:54:39,145
Hi!
1296
00:54:39,319 --> 00:54:42,366
How are you?
1297
00:54:42,540 --> 00:54:43,758
Did you like the book?
1298
00:54:43,932 --> 00:54:46,587
Yeah, yeah, I'm
loving it so far.
1299
00:54:46,761 --> 00:54:48,502
Anyways, we're handing
out some free samples
1300
00:54:48,676 --> 00:54:52,811
of our new blonde roast and
I thought you might like one.
1301
00:54:52,985 --> 00:54:54,465
Thank you.
1302
00:54:54,639 --> 00:54:55,857
Hey, I knew I recognized you.
1303
00:54:56,031 --> 00:54:56,815
You-- you work at
the local press.
1304
00:54:56,989 --> 00:54:57,816
Yeah.
1305
00:54:57,990 --> 00:54:59,078
I love that place.
1306
00:54:59,252 --> 00:55:00,688
The best Americano in the city.
1307
00:55:00,862 --> 00:55:04,301
And they make the
most amazing latte art.
1308
00:55:04,475 --> 00:55:06,912
Hey, I have a question!
1309
00:55:07,086 --> 00:55:09,828
I'm writing a cookbook and
I need a little inspiration
1310
00:55:10,002 --> 00:55:11,743
for my beverage section.
1311
00:55:11,917 --> 00:55:14,572
And I was wondering if it
would be possible to set up
1312
00:55:14,746 --> 00:55:17,662
a private tasting, maybe
a barista training,
1313
00:55:17,836 --> 00:55:20,534
you know, just to
brush up on my skills.
1314
00:55:20,708 --> 00:55:22,536
For the three of us, of course.
1315
00:55:22,710 --> 00:55:25,887
V here loves latte art,
isn't that right, V?
1316
00:55:26,061 --> 00:55:26,801
Yeah--
1317
00:55:26,975 --> 00:55:28,325
Yes, yes.
1318
00:55:28,499 --> 00:55:29,500
I can-- I can do that.
1319
00:55:29,674 --> 00:55:32,372
Um, how's tonight at 5:00?
1320
00:55:32,546 --> 00:55:33,591
Does 5:00 work, yeah?
1321
00:55:33,765 --> 00:55:34,461
We'll be there.
1322
00:55:34,635 --> 00:55:35,419
Yeah?
1323
00:55:35,593 --> 00:55:36,637
Mmm-hmm.
1324
00:55:36,811 --> 00:55:37,812
- Yeah!
- Yeah?
1325
00:55:37,986 --> 00:55:39,074
OK, great.
1326
00:55:39,248 --> 00:55:42,339
I'll-- I'll see you guys then.
1327
00:55:42,513 --> 00:55:43,470
Bye, V.
- Bye!
1328
00:55:43,644 --> 00:55:44,776
- Bye!
- Bye!
1329
00:55:44,950 --> 00:55:45,907
Bye!
1330
00:55:48,693 --> 00:55:50,216
Nice.
1331
00:55:50,390 --> 00:55:51,739
You said that good stories
come from experiences,
1332
00:55:51,913 --> 00:55:54,394
and this is going
to be an experience.
1333
00:55:54,568 --> 00:55:55,352
A-ha.
1334
00:55:58,137 --> 00:55:59,747
Uh, no, Gavin.
1335
00:55:59,921 --> 00:56:01,923
You-- you want to make sure
you keep the spout fully
1336
00:56:02,097 --> 00:56:04,926
submerged in the
milk, and then slowly
1337
00:56:05,100 --> 00:56:06,450
pull it out as you froth.
1338
00:56:06,624 --> 00:56:08,060
OK.
1339
00:56:08,234 --> 00:56:09,627
I can whip eggs into
a meringue by hand.
1340
00:56:09,801 --> 00:56:11,542
I think I've got this.
1341
00:56:11,716 --> 00:56:13,892
Well, actually
there's a bit of a--
1342
00:56:15,981 --> 00:56:17,112
I've got it!
1343
00:56:17,286 --> 00:56:18,113
- There's a bit of a--
- Just--
1344
00:56:18,287 --> 00:56:19,724
A bit of a tech--
1345
00:56:19,898 --> 00:56:21,682
technique-- a little bit
of a technique to it--
1346
00:56:21,856 --> 00:56:22,727
I know there's a technique--
1347
00:56:22,901 --> 00:56:23,641
There's a--
1348
00:56:24,903 --> 00:56:26,557
Technique to it.
1349
00:56:28,559 --> 00:56:32,127
Guess you can't
be good at everything, huh?
1350
00:56:32,301 --> 00:56:34,042
Oh, OK hot shot.
1351
00:56:34,216 --> 00:56:37,002
Why don't you come here
and show me how it's done?
1352
00:56:37,176 --> 00:56:38,133
Don't mind if I do.
1353
00:57:07,075 --> 00:57:11,515
Wow, uh-- you're a natural.
1354
00:57:11,689 --> 00:57:13,908
Thank you.
1355
00:57:14,082 --> 00:57:16,084
OK, V, you're up next.
1356
00:57:16,258 --> 00:57:17,956
Oh-- oh, no, I--
1357
00:57:18,130 --> 00:57:19,740
Go on.
1358
00:57:19,914 --> 00:57:21,133
Don't worry.
1359
00:57:21,307 --> 00:57:22,787
We'll take it one
step at a time.
1360
00:57:22,961 --> 00:57:24,963
OK.
1361
00:57:25,137 --> 00:57:26,747
Um so--
1362
00:57:26,921 --> 00:57:28,401
Yeah, just like that.
1363
00:57:32,057 --> 00:57:33,798
Great, perfect.
1364
00:57:33,972 --> 00:57:38,933
Now just tap it on the counter
to get rid of any bubbles.
1365
00:57:39,107 --> 00:57:40,413
Now, the fun part.
1366
00:57:41,936 --> 00:57:42,676
OK, um--
1367
00:57:42,850 --> 00:57:43,721
Let me show you.
1368
00:57:49,117 --> 00:57:52,599
Guess
I need a bit more practice.
1369
00:57:52,773 --> 00:57:53,687
It's perfect to me.
1370
00:57:59,040 --> 00:58:00,738
Would you look at the time!
1371
00:58:00,912 --> 00:58:02,696
Oh, we've got to go--
1372
00:58:02,870 --> 00:58:03,958
uh--
- Ooh-- uh--
1373
00:58:04,132 --> 00:58:05,003
To the, um--
1374
00:58:05,177 --> 00:58:06,352
The prep for the tasting.
1375
00:58:06,526 --> 00:58:07,440
Prep!
Prep for the tasting.
1376
00:58:07,614 --> 00:58:08,136
- Yeah.
- Tasting!
1377
00:58:08,310 --> 00:58:09,486
Yeah.
1378
00:58:09,660 --> 00:58:10,574
You got to taste it.
- Yeah.
1379
00:58:10,748 --> 00:58:12,358
Which-- oh!
1380
00:58:12,532 --> 00:58:14,055
By the way, Thomas, you
should totally come to.
1381
00:58:14,229 --> 00:58:16,536
V will give you all the
details, won't you V?
1382
00:58:16,710 --> 00:58:17,798
Uh, yeah, sure, sure.
1383
00:58:17,972 --> 00:58:18,712
Yeah.
1384
00:58:18,886 --> 00:58:19,974
I will do that.
1385
00:58:20,148 --> 00:58:20,888
Yes.
1386
00:58:21,062 --> 00:58:21,846
Great!
1387
00:58:22,020 --> 00:58:23,456
Great!
1388
00:58:23,630 --> 00:58:25,850
Well, I'm sorry we
couldn't stick around.
1389
00:58:26,024 --> 00:58:27,286
Thank you so much for
having us, Thomas.
1390
00:58:27,460 --> 00:58:28,635
- Yeah.
- This was enlightening.
1391
00:58:28,809 --> 00:58:29,549
Great.
1392
00:58:29,723 --> 00:58:30,507
Likewise.
1393
00:58:32,030 --> 00:58:32,813
OK!
1394
00:58:32,987 --> 00:58:33,727
OK, yep.
1395
00:58:33,901 --> 00:58:35,076
Off we go!
1396
00:58:35,250 --> 00:58:36,077
Bye!
1397
00:58:36,251 --> 00:58:37,862
Bye.
1398
00:58:38,036 --> 00:58:39,690
I don't know about you,
but I feel so inspired.
1399
00:58:39,864 --> 00:58:43,520
I can't wait to
get back to work!
1400
00:58:43,694 --> 00:58:45,043
Are you sure
that's not the three
1401
00:58:45,217 --> 00:58:46,566
shots of espresso talking?
1402
00:58:46,740 --> 00:58:48,742
Maybe, or maybe
it's the thrill
1403
00:58:48,916 --> 00:58:52,572
of budding romance blossoming
before our very eyes.
1404
00:58:52,746 --> 00:58:54,705
They are pretty cute together.
1405
00:58:54,879 --> 00:58:55,619
Are you kidding?
1406
00:58:55,793 --> 00:58:57,011
They're perfect.
1407
00:58:57,185 --> 00:58:58,230
They're a match-a
made in heaven.
1408
00:58:58,404 --> 00:58:59,927
Oof!
1409
00:59:00,101 --> 00:59:03,714
You are quite
the romantic, aren't you?
1410
00:59:03,888 --> 00:59:05,367
I don't know about that.
1411
00:59:05,542 --> 00:59:08,980
I think I just know a
good thing when I see it.
1412
00:59:09,154 --> 00:59:12,331
Well, uh, it seems like
you and Francois have
1413
00:59:12,505 --> 00:59:14,725
a pretty good thing going on.
1414
00:59:14,899 --> 00:59:17,249
Oh, no.
1415
00:59:17,423 --> 00:59:21,166
I mean we did but not anymore.
1416
00:59:21,340 --> 00:59:23,081
Oh.
1417
00:59:23,255 --> 00:59:26,650
Yeah, we were
together for four years.
1418
00:59:26,824 --> 00:59:29,914
And one day out of nowhere
he broke up with me.
1419
00:59:30,088 --> 00:59:31,785
Sorry.
1420
00:59:31,959 --> 00:59:34,875
No, I'm sorry.
1421
00:59:35,049 --> 00:59:37,051
Francois told me
about the review.
1422
00:59:37,225 --> 00:59:40,185
I don't understand how anyone
could criticize your food.
1423
00:59:40,359 --> 00:59:42,666
Taste is subjective.
1424
00:59:42,840 --> 00:59:45,625
My food wasn't to
his liking, then he
1425
00:59:45,799 --> 00:59:46,713
has the right to express that.
1426
00:59:46,887 --> 00:59:48,541
No I--
1427
00:59:48,715 --> 00:59:49,934
I just think sometimes
he doesn't realize
1428
00:59:50,108 --> 00:59:51,805
the weight that his words have.
1429
00:59:51,979 --> 00:59:54,025
I'm sorry.
1430
00:59:54,199 --> 00:59:55,417
It's fine, really.
1431
00:59:58,029 --> 00:59:59,944
I hope that that
didn't play a part
1432
01:00:00,118 --> 01:00:01,859
in your decision to end things.
1433
01:00:02,033 --> 01:00:03,121
No.
1434
01:00:03,295 --> 01:00:05,340
It was going to end eventually.
1435
01:00:05,514 --> 01:00:08,169
This was just the
wake-up call I needed.
1436
01:00:11,520 --> 01:00:12,217
Yep.
1437
01:00:25,970 --> 01:00:26,710
Kacey?
1438
01:00:26,884 --> 01:00:28,668
Come on in.
1439
01:00:28,842 --> 01:00:32,063
Is that a milk frother
I hear, my nemesis?
1440
01:00:32,237 --> 01:00:35,719
Yeah, I guess I couldn't hear
you knock over all this racket.
1441
01:00:35,893 --> 01:00:38,199
I was so inspired yesterday.
1442
01:00:38,373 --> 01:00:40,680
I came up with
the most brilliant
1443
01:00:40,854 --> 01:00:42,551
idea for the beverage section.
1444
01:00:42,726 --> 01:00:43,814
What is it?
1445
01:00:43,988 --> 01:00:46,860
Well, I used the
food coloring we
1446
01:00:47,034 --> 01:00:48,732
made the other day
to dye the milk,
1447
01:00:48,906 --> 01:00:50,603
and look how well it turned out.
1448
01:00:50,777 --> 01:00:52,083
Oh.
1449
01:00:52,257 --> 01:00:53,040
It's beautiful.
1450
01:00:54,215 --> 01:00:55,042
Thanks, I think so.
1451
01:00:55,216 --> 01:00:56,696
You have that.
1452
01:00:56,870 --> 01:00:57,610
I definitely don't
need any more caffeine.
1453
01:00:57,784 --> 01:00:58,698
OK.
1454
01:01:01,396 --> 01:01:02,310
You don't like it?
1455
01:01:02,484 --> 01:01:03,268
I should have warned you.
1456
01:01:03,442 --> 01:01:04,835
It's a new recipe.
1457
01:01:05,009 --> 01:01:06,053
It's my take on a
pumpkin spice latte.
1458
01:01:06,227 --> 01:01:08,360
I used cocoa instead of nutmeg.
1459
01:01:08,534 --> 01:01:09,666
I love it, actually.
1460
01:01:09,840 --> 01:01:11,406
It-- I just wasn't expecting it.
1461
01:01:11,580 --> 01:01:13,017
Really?
You like it?
1462
01:01:13,191 --> 01:01:14,627
I do.
1463
01:01:14,801 --> 01:01:15,976
Usually I'm a plain
black coffee kind of guy,
1464
01:01:16,150 --> 01:01:18,762
but this is delicious.
1465
01:01:18,936 --> 01:01:20,459
You know what?
1466
01:01:20,633 --> 01:01:24,593
It actually just gave me
the best idea for a recipe
1467
01:01:24,768 --> 01:01:26,944
that I've been working on.
1468
01:01:27,118 --> 01:01:27,901
Me?
1469
01:01:28,075 --> 01:01:29,294
Really, I did?
1470
01:01:29,468 --> 01:01:30,904
Yeah.
1471
01:01:31,078 --> 01:01:33,733
It's a twist on my mom's
old caponata recipe.
1472
01:01:33,907 --> 01:01:34,560
Caponata?
1473
01:01:34,734 --> 01:01:36,040
What's that?
1474
01:01:36,214 --> 01:01:38,999
Yeah, it's like a
Sicilian vegetable stew.
1475
01:01:39,173 --> 01:01:40,871
My mom would make it
every harvest dinner
1476
01:01:41,045 --> 01:01:43,961
and since she was working
only with what was in season,
1477
01:01:44,135 --> 01:01:45,876
each time she made
it, it would change,
1478
01:01:46,050 --> 01:01:48,400
sometimes for the better and--
1479
01:01:48,574 --> 01:01:51,272
sometimes for the worse, but--
1480
01:01:51,446 --> 01:01:53,100
So what's the twist?
1481
01:01:53,274 --> 01:01:55,320
Oh, uh, it's a--
1482
01:01:55,494 --> 01:01:58,323
I was thinking a
dash of cocoa powder.
1483
01:01:58,497 --> 01:02:00,020
Ooh, cocoa caponata.
1484
01:02:00,194 --> 01:02:01,630
It's got a nice ring to it.
1485
01:02:01,805 --> 01:02:03,458
I have you to thank
for the inspiration.
1486
01:02:03,632 --> 01:02:06,157
Well, I guess we both have
a lot we can teach each other.
1487
01:02:10,291 --> 01:02:13,381
OK, uh, so what's
the plan, chef?
1488
01:02:13,555 --> 01:02:16,341
We've got two weeks
and a lot to do.
1489
01:02:16,515 --> 01:02:18,082
Well, we better
froth some milk!
1490
01:02:27,482 --> 01:02:28,222
You got it.
1491
01:02:28,396 --> 01:02:30,224
Hey!
1492
01:02:30,398 --> 01:02:33,314
Oh-- the rest of that--
1493
01:02:33,488 --> 01:02:35,316
Lokk at that.
1494
01:02:35,490 --> 01:02:36,317
It definitely--
1495
01:02:36,491 --> 01:02:37,231
Right here--
1496
01:02:37,405 --> 01:02:38,885
Flows.
1497
01:02:39,059 --> 01:02:40,104
This is like a--
1498
01:02:40,278 --> 01:02:41,148
this one?
Yogurt bowl.
1499
01:02:41,322 --> 01:02:42,280
Perfect.
1500
01:03:26,237 --> 01:03:28,152
Oh Gavin, please stop.
1501
01:03:28,326 --> 01:03:29,893
I already feel bad
enough as it is.
1502
01:03:30,067 --> 01:03:32,199
I'm falling asleep on you.
1503
01:03:32,373 --> 01:03:33,287
How long was I out for?
1504
01:03:33,461 --> 01:03:34,332
Only a couple of hours.
1505
01:03:34,506 --> 01:03:36,029
Honestly, don't feel bad.
1506
01:03:36,203 --> 01:03:37,335
You've been working hard.
1507
01:03:37,509 --> 01:03:39,816
You needed the rest.
1508
01:03:39,990 --> 01:03:43,907
Oh and--
by the way,
1509
01:03:44,081 --> 01:03:46,083
the lilac muffins are ready.
1510
01:03:46,257 --> 01:03:47,345
Oh, look at those!
1511
01:03:47,519 --> 01:03:49,260
They're perfect!
1512
01:03:49,434 --> 01:03:53,003
Oh yeah, they do look great.
1513
01:03:53,177 --> 01:03:54,395
What is is?
1514
01:03:54,569 --> 01:03:56,136
I'm just not sure I love them.
1515
01:03:56,310 --> 01:03:57,485
Are you kidding?
1516
01:03:57,659 --> 01:03:59,096
Look at them!
They're adorable!
1517
01:03:59,270 --> 01:04:01,011
They should be on the
cover of the book.
1518
01:04:01,185 --> 01:04:04,014
Yeah again, they look great,
but they taste kind of weird.
1519
01:04:04,188 --> 01:04:05,754
Yeah.
1520
01:04:05,929 --> 01:04:07,452
I'm not sure how I feel
about a floral muffin.
1521
01:04:13,719 --> 01:04:16,461
Uh--
1522
01:04:16,635 --> 01:04:18,376
They're fine.
1523
01:04:18,550 --> 01:04:22,075
You really want people to
describe your cookbook as fine?
1524
01:04:22,249 --> 01:04:23,033
They're great.
1525
01:04:23,207 --> 01:04:24,643
Mmm.
1526
01:04:24,817 --> 01:04:26,079
Well I guess that's
a matter of opinion.
1527
01:04:26,253 --> 01:04:28,038
And who says your
opinion is right?
1528
01:04:28,212 --> 01:04:29,691
Fair point.
1529
01:04:29,866 --> 01:04:30,692
I guess we'll have to
put them to the test
1530
01:04:30,867 --> 01:04:32,172
tomorrow at the tasting.
1531
01:04:32,346 --> 01:04:33,521
Oh man, that's
tomorrow, isn't it?
1532
01:04:33,695 --> 01:04:35,175
It sure is.
1533
01:04:35,349 --> 01:04:36,873
We have so much to
do and so little time.
1534
01:04:37,047 --> 01:04:38,265
How am I going to pull this off?
1535
01:04:38,439 --> 01:04:40,050
Don't worry.
1536
01:04:40,224 --> 01:04:41,965
I will be there bright and
early tomorrow morning.
1537
01:04:42,139 --> 01:04:43,880
Get it done.
1538
01:04:44,054 --> 01:04:45,229
We got this.
1539
01:04:45,403 --> 01:04:46,534
Oh, Gavin.
1540
01:04:46,708 --> 01:04:48,014
What would I do without you?
1541
01:04:54,673 --> 01:04:57,458
Do we have the
watermelon feta bite?
1542
01:04:57,632 --> 01:04:58,633
Check.
1543
01:04:58,807 --> 01:04:59,983
The crimson cranberry punch?
1544
01:05:01,114 --> 01:05:02,899
Check.
1545
01:05:03,073 --> 01:05:04,552
The lilac muffins.
1546
01:05:04,726 --> 01:05:08,382
Unfortunately, we
have those too, yes.
1547
01:05:08,556 --> 01:05:10,950
Why do I feel like I'm
forgetting something?
1548
01:05:11,124 --> 01:05:13,561
Uh, well, there is one thing.
1549
01:05:13,735 --> 01:05:15,085
Oh no, what is it?
1550
01:05:15,259 --> 01:05:17,391
No, relax.
1551
01:05:17,565 --> 01:05:19,567
I got you something.
1552
01:05:19,741 --> 01:05:20,612
You got me something?
1553
01:05:20,786 --> 01:05:22,048
Don't get too excited.
1554
01:05:22,222 --> 01:05:23,397
It's just a small thing.
1555
01:05:30,665 --> 01:05:31,492
Kevin, is this--
1556
01:05:31,666 --> 01:05:32,580
Yeah.
1557
01:05:32,754 --> 01:05:34,495
Uh, I made you a copy.
1558
01:05:34,669 --> 01:05:37,324
You've been so open in sharing
your process and your recipes
1559
01:05:37,498 --> 01:05:38,978
with me.
1560
01:05:39,152 --> 01:05:40,849
Thought I'd do the same.
1561
01:05:41,024 --> 01:05:44,244
But I thought you said you
never showed this to anyone.
1562
01:05:44,418 --> 01:05:46,377
Well, I've never
met anyone I trusted
1563
01:05:46,551 --> 01:05:49,946
enough to show it to before.
1564
01:05:50,120 --> 01:05:52,383
And besides, you--
you were right.
1565
01:05:52,557 --> 01:05:55,560
I forgot how to
have fun with food.
1566
01:05:55,734 --> 01:05:58,171
I guess since my restaurant
closed and I started
1567
01:05:58,345 --> 01:05:59,390
working for other
people again, I
1568
01:05:59,564 --> 01:06:03,046
lost touch with my creativity.
1569
01:06:03,220 --> 01:06:07,702
But since I met you, I've
been inspired to experiment
1570
01:06:07,876 --> 01:06:11,271
more with my food, my cooking,
to think outside the box,
1571
01:06:11,445 --> 01:06:12,403
to play.
1572
01:06:14,883 --> 01:06:21,194
Anyway, um, consider this
a token of my appreciation.
1573
01:06:21,368 --> 01:06:23,283
Gavin, I don't
know what to say.
1574
01:06:28,375 --> 01:06:29,246
- Kacey, we're here!
1575
01:06:29,420 --> 01:06:30,203
Uh--
1576
01:06:30,377 --> 01:06:31,378
Wow, Kacey!
1577
01:06:31,552 --> 01:06:33,250
It looks gorgeous back here!
1578
01:06:33,424 --> 01:06:34,729
I totally agree.
1579
01:06:34,903 --> 01:06:35,774
- Oh.
1580
01:06:35,948 --> 01:06:37,080
- Hi, Kacey.
- Hello!
1581
01:06:37,254 --> 01:06:37,950
Oh, thank you.
- Hi Gavin.
1582
01:06:38,124 --> 01:06:38,951
Hey.
1583
01:06:39,125 --> 01:06:40,561
Thank you for having us.
1584
01:06:40,735 --> 01:06:42,520
No, thank you for coming.
1585
01:06:42,694 --> 01:06:44,522
We've been dying to get some
feedback on these new recipes,
1586
01:06:44,696 --> 01:06:46,176
and I hope you don't
mind me snapping
1587
01:06:46,350 --> 01:06:47,612
some photos while we're at it.
1588
01:06:47,786 --> 01:06:49,396
Oh well, I'm ready
for my close-ups!
1589
01:06:49,570 --> 01:06:50,571
And I'm ready to eat.
1590
01:06:50,745 --> 01:06:51,703
Everything smells incredible.
1591
01:06:51,877 --> 01:06:53,313
Great.
1592
01:06:53,487 --> 01:06:55,707
Uh, let's get you started
with some refreshing
1593
01:06:55,881 --> 01:06:57,404
cranberry punch.
1594
01:06:57,578 --> 01:06:59,319
Oh.
1595
01:06:59,493 --> 01:07:00,625
Thank you!
1596
01:07:00,799 --> 01:07:03,019
Say free!
1597
01:07:03,193 --> 01:07:03,932
Free!
1598
01:07:11,375 --> 01:07:13,725
Mmm, this is incredible.
1599
01:07:13,899 --> 01:07:16,380
I've never tasted
anything like this!
1600
01:07:16,554 --> 01:07:18,121
It's the saffron.
1601
01:07:18,295 --> 01:07:19,557
It completely transforms
the smokiness of the Gouda,
1602
01:07:19,731 --> 01:07:21,080
doesn't it?
1603
01:07:21,254 --> 01:07:22,603
I have no idea
what you just said,
1604
01:07:22,777 --> 01:07:24,779
but all I know is I
could eat this every day
1605
01:07:24,953 --> 01:07:25,693
for the rest of my life.
1606
01:07:27,434 --> 01:07:28,131
OK, well then
mission accomplished.
1607
01:07:28,305 --> 01:07:30,481
Mmm.
1608
01:07:30,655 --> 01:07:33,310
All right, I hope you're
ready for the next course,
1609
01:07:33,484 --> 01:07:35,790
my very own lilac muffin.
1610
01:07:35,964 --> 01:07:37,053
- Ooh.
- Ooh!
1611
01:07:37,227 --> 01:07:37,879
OK!
1612
01:07:39,359 --> 01:07:40,447
Uh-- let's see here.
1613
01:07:40,621 --> 01:07:41,405
Ooh--
1614
01:07:41,579 --> 01:07:43,059
Wait!
1615
01:07:43,233 --> 01:07:44,147
Hold it right there.
1616
01:07:46,888 --> 01:07:49,761
Adorable.
1617
01:07:49,935 --> 01:07:50,892
You can eat now.
1618
01:07:54,635 --> 01:07:56,202
Oh, thank you.
1619
01:08:06,430 --> 01:08:07,518
- It's uh--
- Mmm-hmm.
1620
01:08:07,692 --> 01:08:08,736
Um--
- It's very--
1621
01:08:08,910 --> 01:08:09,650
Floral.
1622
01:08:09,824 --> 01:08:10,738
Mmm.
1623
01:08:10,912 --> 01:08:11,870
In a good way?
1624
01:08:14,002 --> 01:08:14,699
Um--
1625
01:08:14,873 --> 01:08:15,743
Maybe.
1626
01:08:15,917 --> 01:08:16,657
Oh, no, it's--
1627
01:08:16,831 --> 01:08:17,789
it's OK.
1628
01:08:17,963 --> 01:08:18,964
We want honest feedback.
1629
01:08:21,532 --> 01:08:22,359
Um--
1630
01:08:22,533 --> 01:08:23,751
Not-- it's not my--
1631
01:08:23,925 --> 01:08:25,188
my favorite.
1632
01:08:25,362 --> 01:08:26,319
OK, well then that's it.
1633
01:08:26,493 --> 01:08:27,712
We have our answer.
1634
01:08:27,886 --> 01:08:29,366
We have to scrap
the lilac muffins.
1635
01:08:29,540 --> 01:08:31,498
But you're
the one who inspired me
1636
01:08:31,672 --> 01:08:33,065
to tell stories
through my recipes,
1637
01:08:33,239 --> 01:08:35,850
and these muffins tell a story.
1638
01:08:36,024 --> 01:08:37,461
OK.
Let's hear it.
1639
01:08:37,635 --> 01:08:38,462
What's the story?
1640
01:08:40,594 --> 01:08:43,423
Growing up, every weekend I
would go to my grandmother's.
1641
01:08:43,597 --> 01:08:46,557
And she had these two
beautiful lilac trees
1642
01:08:46,731 --> 01:08:49,255
in front of her front door.
1643
01:08:49,429 --> 01:08:52,128
Every time I smell
lilacs, I think of her.
1644
01:08:52,302 --> 01:08:56,088
OK, but-- why muffins?
1645
01:08:56,262 --> 01:08:57,742
My grandma loved muffins.
1646
01:08:57,916 --> 01:08:59,439
She always had a fresh
tray waiting for me
1647
01:08:59,613 --> 01:09:01,572
when I'd walk through the door.
1648
01:09:01,746 --> 01:09:05,271
I just liked the idea of
combining those two memories.
1649
01:09:05,445 --> 01:09:07,665
I, I-- I love where
your head's at with this.
1650
01:09:07,839 --> 01:09:09,710
But you have to
consider the flavor
1651
01:09:09,884 --> 01:09:13,845
profile as well as a story.
1652
01:09:14,019 --> 01:09:16,587
Close your eyes and think
back to those weekends
1653
01:09:16,761 --> 01:09:18,806
at your grandma's house.
1654
01:09:18,980 --> 01:09:22,332
What else stood out to you?
1655
01:09:22,506 --> 01:09:27,380
Warm summer days by the
pool, fresh cut grass.
1656
01:09:27,554 --> 01:09:29,556
After long days of
running around on the lawn
1657
01:09:29,730 --> 01:09:32,211
she would prepare
homemade lemonade.
1658
01:09:32,385 --> 01:09:35,910
It was so refreshing.
1659
01:09:38,739 --> 01:09:40,915
That's it!
1660
01:09:41,089 --> 01:09:44,919
Excuse me just one moment.
1661
01:09:48,053 --> 01:09:50,186
Could she-- oh, OK.
1662
01:09:50,360 --> 01:09:51,230
Don't worry about it.
1663
01:09:51,404 --> 01:09:54,233
Yeah, sure, all right.
1664
01:09:54,407 --> 01:09:55,887
I used the lilac
syrup from the muffin
1665
01:09:56,061 --> 01:09:58,281
as a sweetener in this
homemade lemonade.
1666
01:09:58,455 --> 01:09:59,586
A little garnish.
1667
01:09:59,760 --> 01:10:00,674
Ooh!
1668
01:10:00,848 --> 01:10:03,851
Very nice, very nice.
1669
01:10:04,025 --> 01:10:06,202
Oh, it's beautiful.
1670
01:10:06,376 --> 01:10:07,159
For you.
1671
01:10:07,333 --> 01:10:09,205
Thank you.
1672
01:10:09,379 --> 01:10:10,771
Mmm, thank you!
1673
01:10:10,945 --> 01:10:12,556
Thank you.
1674
01:10:12,730 --> 01:10:13,470
Thank you.
1675
01:10:20,738 --> 01:10:21,565
Mmm!
1676
01:10:21,739 --> 01:10:23,001
Mmm!
1677
01:10:23,175 --> 01:10:24,785
I'll second that,
this is delicious.
1678
01:10:24,959 --> 01:10:26,831
It's perfect.
1679
01:10:27,005 --> 01:10:28,659
I mean, lilacs always
remind me of going
1680
01:10:28,833 --> 01:10:30,748
to these botanical gardens
I went with my aunt
1681
01:10:30,922 --> 01:10:31,966
in the spring.
1682
01:10:32,140 --> 01:10:33,533
I love the botanical gardens!
1683
01:10:33,707 --> 01:10:35,927
Especially when the
lilacs are in bloom.
1684
01:10:36,101 --> 01:10:37,189
Well maybe I could--
1685
01:10:37,363 --> 01:10:39,757
I could take you some time.
1686
01:10:39,931 --> 01:10:42,455
That would be lovely.
1687
01:10:42,629 --> 01:10:43,935
OK.
1688
01:10:44,109 --> 01:10:45,719
This-- this is
what it's all about.
1689
01:10:45,893 --> 01:10:48,548
Two flavor profiles
that when combined,
1690
01:10:48,722 --> 01:10:50,463
transport you to
a special memory.
1691
01:10:53,379 --> 01:10:54,728
To telling stories through food.
1692
01:10:54,902 --> 01:10:55,686
Hear, hear.
1693
01:10:56,774 --> 01:10:57,557
Cheers.
1694
01:10:57,731 --> 01:10:58,602
Cheers.
1695
01:11:38,729 --> 01:11:40,513
Wow.
1696
01:11:40,687 --> 01:11:43,342
I cannot believe how much of
Francois' stuff you still have!
1697
01:11:43,516 --> 01:11:44,778
I know.
1698
01:11:44,952 --> 01:11:46,389
I was so upset
after the breakup,
1699
01:11:46,563 --> 01:11:47,868
I never got around to
going through his stuff.
1700
01:11:48,042 --> 01:11:49,130
Or maybe I was
holding on to it just
1701
01:11:49,305 --> 01:11:51,045
in case we got back together.
1702
01:11:51,219 --> 01:11:53,526
But that's not going to happen,
so time for a fresh start!
1703
01:11:53,700 --> 01:11:55,876
Well, I'm very happy for you.
1704
01:11:56,050 --> 01:11:56,877
Thanks.
1705
01:11:57,051 --> 01:11:58,488
I'm happy for you.
1706
01:11:58,662 --> 01:12:00,751
You and Thomas really
seem like a great match.
1707
01:12:00,925 --> 01:12:02,492
Oh, check out this
film and I captured
1708
01:12:02,666 --> 01:12:05,495
of you two the other night.
1709
01:12:05,669 --> 01:12:07,279
Oh, that is so cute!
1710
01:12:07,453 --> 01:12:08,585
Oh, can you send that to me?
1711
01:12:08,759 --> 01:12:09,716
No need.
1712
01:12:09,890 --> 01:12:11,022
It's already up on the blog.
1713
01:12:11,196 --> 01:12:12,589
That's right.
1714
01:12:12,763 --> 01:12:14,765
And how are the
followers responding?
1715
01:12:14,939 --> 01:12:17,376
The numbers are
already up by 2,000.
1716
01:12:17,550 --> 01:12:18,769
That's great!
1717
01:12:18,943 --> 01:12:19,987
So does this mean
you finally get
1718
01:12:20,161 --> 01:12:20,684
to take a break for a minute?
1719
01:12:20,858 --> 01:12:22,642
Hardly.
1720
01:12:22,816 --> 01:12:23,991
I will take a break when the
cookbook is on the shelves.
1721
01:12:24,165 --> 01:12:25,950
That deadline is
coming up quickly.
1722
01:12:26,124 --> 01:12:27,517
What's this?
1723
01:12:27,691 --> 01:12:31,259
Ooh, that was a
gift from Gavin.
1724
01:12:31,434 --> 01:12:33,218
Oh, really?
1725
01:12:33,392 --> 01:12:35,046
Yeah, it's the notebook he
keeps all his recipe ideas in.
1726
01:12:35,220 --> 01:12:36,961
He made a copy for me.
1727
01:12:37,135 --> 01:12:38,571
Wow, look at this thing!
1728
01:12:38,745 --> 01:12:40,573
There's a story
behind every recipe.
1729
01:12:40,747 --> 01:12:42,401
This is incredible!
1730
01:12:42,575 --> 01:12:43,576
Yeah, and there's a bunch
of old family recipes in there
1731
01:12:43,750 --> 01:12:44,621
too.
1732
01:12:44,795 --> 01:12:46,710
Cocoa caponata-- mmm!
1733
01:12:46,884 --> 01:12:48,668
Sign me up.
1734
01:12:48,842 --> 01:12:51,454
Which reminds me, I am starving.
1735
01:12:51,628 --> 01:12:53,107
I better get going.
1736
01:12:53,281 --> 01:12:55,458
Thomas is meeting me
at Rosina's for lunch.
1737
01:12:55,632 --> 01:12:57,721
OK, well Francois
should be here any minute
1738
01:12:57,895 --> 01:12:59,070
to pick up his things.
1739
01:12:59,244 --> 01:13:00,463
Have a bowl of pasta for me!
1740
01:13:03,204 --> 01:13:05,468
V, nice to see you again.
1741
01:13:05,642 --> 01:13:07,208
Francois, a
pleasure as always.
1742
01:13:11,778 --> 01:13:12,518
Hi.
1743
01:13:12,692 --> 01:13:14,128
Hey.
1744
01:13:14,302 --> 01:13:15,782
I just finished boxing
up all your stuff.
1745
01:13:15,956 --> 01:13:16,827
Great.
1746
01:13:17,001 --> 01:13:18,611
Thanks for doing that.
1747
01:13:18,785 --> 01:13:20,396
Hey did you remember to
throw in my sister's book?
1748
01:13:20,570 --> 01:13:21,745
She's been asking me about
it for like a year now.
1749
01:13:21,919 --> 01:13:22,920
Oh right, thanks
for reminding me.
1750
01:13:23,094 --> 01:13:23,921
I'll go grab it.
1751
01:13:45,551 --> 01:13:49,076
Found it!
1752
01:13:49,250 --> 01:13:52,863
It was hiding on the top
shelf, but here it is.
1753
01:13:53,037 --> 01:13:53,777
Great.
1754
01:13:53,951 --> 01:13:54,908
Thanks.
1755
01:13:59,739 --> 01:14:00,914
So, how's the
article coming along?
1756
01:14:01,088 --> 01:14:02,612
Oh, great.
1757
01:14:02,786 --> 01:14:04,048
I'm actually just on
my way to the final sit
1758
01:14:04,222 --> 01:14:05,919
down with the journalist now.
1759
01:14:06,093 --> 01:14:07,617
Oh well, good luck with that.
1760
01:14:07,791 --> 01:14:09,793
I'll um, keep an eye out for it.
1761
01:14:09,967 --> 01:14:12,752
Thanks.
1762
01:14:12,926 --> 01:14:13,971
Good luck with the book.
1763
01:14:14,145 --> 01:14:15,102
Thanks.
1764
01:14:50,703 --> 01:14:51,530
I did it!
1765
01:14:51,704 --> 01:14:53,097
I mean, we did it.
1766
01:14:53,271 --> 01:14:54,881
I sent in the final
draft, and I think
1767
01:14:55,055 --> 01:14:56,927
that is cause for celebration.
1768
01:15:00,626 --> 01:15:02,628
Everything OK?
1769
01:15:02,802 --> 01:15:05,849
Chicago Post published
a profile on Francois.
1770
01:15:06,023 --> 01:15:07,067
Oh, right.
1771
01:15:07,241 --> 01:15:08,852
How was it?
1772
01:15:09,026 --> 01:15:11,594
It was an interesting
read, especially the part
1773
01:15:11,768 --> 01:15:14,031
where he told the story of
my mom's caponata recipe.
1774
01:15:16,424 --> 01:15:17,382
What are you talking about?
1775
01:15:22,909 --> 01:15:23,606
I don't understand.
1776
01:15:23,780 --> 01:15:24,694
Just read it.
1777
01:15:26,913 --> 01:15:29,568
My mom inspired my passion
for farm-to-table cuisine.
1778
01:15:29,742 --> 01:15:31,222
She had a famous caponata
recipe that people
1779
01:15:31,396 --> 01:15:35,879
would travel far and
wide to try every season.
1780
01:15:36,053 --> 01:15:40,623
Gavin, I-- how did this happen?
1781
01:15:40,797 --> 01:15:43,234
I was going to ask
you the same question.
1782
01:15:43,408 --> 01:15:45,149
Gavin, I had nothing
to do with this.
1783
01:15:45,323 --> 01:15:49,632
Kacey, you are the only person
I have ever shown that book to.
1784
01:15:49,806 --> 01:15:53,200
And now my mom's legacy is being
passed off as someone else's.
1785
01:15:53,374 --> 01:15:55,725
I know how this looks,
but Gavin, I swear--
1786
01:15:55,899 --> 01:15:58,597
I just--
1787
01:15:58,771 --> 01:16:00,860
I need some time
to process this.
1788
01:16:01,034 --> 01:16:01,818
But Gavin--
1789
01:16:01,992 --> 01:16:04,777
Kacey, good night.
1790
01:16:07,824 --> 01:16:08,825
Congratulations on the book.
1791
01:16:25,102 --> 01:16:32,196
I have no idea
what happened or how he
1792
01:16:32,370 --> 01:16:33,893
got his hands on
Gavin's notebook,
1793
01:16:34,067 --> 01:16:35,242
but we have to make this right.
1794
01:16:35,416 --> 01:16:36,287
Do you have it on you?
1795
01:16:36,461 --> 01:16:37,418
It's right here.
1796
01:16:44,251 --> 01:16:46,079
Ah.
1797
01:16:46,253 --> 01:16:50,083
According to copyright law, you
can't technically own a recipe,
1798
01:16:50,257 --> 01:16:52,825
but you can own a story.
1799
01:16:52,999 --> 01:16:55,001
But how do we prove
that it's Gavin's story?
1800
01:16:55,175 --> 01:16:56,873
It's all right
here, and it's dated
1801
01:16:57,047 --> 01:16:59,615
before the article came out.
1802
01:16:59,789 --> 01:17:03,053
OK, so what do--
what do we do next?
1803
01:17:03,227 --> 01:17:05,533
First we copyright
the notebook itself.
1804
01:17:05,708 --> 01:17:09,625
Because it predates the article,
it gives full legal ownership
1805
01:17:09,799 --> 01:17:11,931
of the story to Gavin.
1806
01:17:12,105 --> 01:17:14,673
So we present the post with
the copyrighted materials
1807
01:17:14,847 --> 01:17:17,197
and get them to credit
Gavin for the story.
1808
01:17:17,371 --> 01:17:19,069
Now you're getting it.
1809
01:17:19,243 --> 01:17:21,375
That way Gavin gets all
the recognition he deserves.
1810
01:17:21,549 --> 01:17:23,203
Exactly.
1811
01:17:23,377 --> 01:17:27,164
Speaking of which,
I think I might
1812
01:17:27,338 --> 01:17:30,384
need to make a few adjustments
to the final draft of the book.
1813
01:17:30,558 --> 01:17:32,996
Do you think that I
could have an extra day?
1814
01:17:33,170 --> 01:17:34,258
What kind of adjustments?
1815
01:17:34,432 --> 01:17:35,433
You'll see.
1816
01:17:35,607 --> 01:17:36,782
I promise it'll be worth it.
1817
01:17:39,567 --> 01:17:42,309
The printers won't
be happy, but I could--
1818
01:17:42,483 --> 01:17:43,441
we can make it work.
1819
01:17:47,053 --> 01:17:51,754
And oh, Kacey, I know he
might be upset right now,
1820
01:17:51,928 --> 01:17:52,711
but he'll come around.
1821
01:18:17,040 --> 01:18:18,432
Thanks, Lenore.
1822
01:18:18,606 --> 01:18:19,433
I just wouldn't want
the Chicago Post's
1823
01:18:19,607 --> 01:18:21,305
reputation to be at risk.
1824
01:18:21,479 --> 01:18:23,307
I look forward to
seeing the amendment.
1825
01:18:23,481 --> 01:18:24,177
Thanks again.
1826
01:18:24,351 --> 01:18:25,265
Bye, now.
1827
01:18:45,198 --> 01:18:47,897
Alexandra, get the
printers on the phone.
1828
01:18:48,071 --> 01:18:49,463
We have some last
minute changes to make
1829
01:18:49,637 --> 01:18:53,076
to The Colorful Cookbook.
1830
01:18:53,250 --> 01:18:54,642
Hi, you've reached Gavin.
1831
01:18:54,817 --> 01:18:56,383
Please leave a message
after the beep.
1832
01:18:58,951 --> 01:18:59,691
Hi, Gavin.
1833
01:18:59,865 --> 01:19:01,867
It's me, again.
1834
01:19:02,041 --> 01:19:05,349
Um, I
really need to talk to you.
1835
01:19:05,523 --> 01:19:08,047
Um, it's about
your notebook Um--
1836
01:19:08,221 --> 01:19:11,921
and it's good news
this time, I promise.
1837
01:19:12,095 --> 01:19:17,448
Um-- look, I understand
why you're upset.
1838
01:19:17,622 --> 01:19:20,843
I would be too, but if
you could call me back,
1839
01:19:21,017 --> 01:19:24,281
I can explain everything.
1840
01:19:24,455 --> 01:19:28,067
Um, anyway, it's the
book launch on Saturday.
1841
01:19:28,241 --> 01:19:30,809
Hoping to see you there.
1842
01:19:30,983 --> 01:19:34,857
This book is just as
much yours as it is mine.
1843
01:19:35,031 --> 01:19:36,380
Anyway, yeah, call me back.
1844
01:19:36,554 --> 01:19:38,425
Um, it's-- it's
Kacey by the way.
1845
01:19:38,599 --> 01:19:40,384
Um, OK, bye.
1846
01:20:11,589 --> 01:20:14,984
Gavin, let me just start off
by saying how incredibly sorry
1847
01:20:15,158 --> 01:20:16,724
I am.
1848
01:20:16,899 --> 01:20:19,249
You sharing your book
with me and everything.
1849
01:20:19,423 --> 01:20:21,860
The fact that I could let
it fall into the wrong hands
1850
01:20:22,034 --> 01:20:24,341
is unforgivable.
1851
01:20:24,515 --> 01:20:27,474
That being said,
please forgive me.
1852
01:20:27,648 --> 01:20:30,086
If I've learned anything
from our time together,
1853
01:20:30,260 --> 01:20:33,785
it's that no recipe will
ever taste right if you don't
1854
01:20:33,959 --> 01:20:35,482
use the right ingredients.
1855
01:20:35,656 --> 01:20:38,964
And Gavin, without
you this book would
1856
01:20:39,138 --> 01:20:42,185
be like a cake with no sugar.
1857
01:20:42,359 --> 01:20:44,883
OK-- I apologize for the
terrible food analogy
1858
01:20:45,057 --> 01:20:48,321
but what I'm trying to say
is that I couldn't have
1859
01:20:48,495 --> 01:20:50,149
pulled this off without you.
1860
01:20:50,323 --> 01:20:51,063
Love Kacey.
1861
01:21:15,522 --> 01:21:16,393
Hey.
1862
01:21:16,567 --> 01:21:19,352
Go to Kacey's live.
1863
01:21:19,526 --> 01:21:20,832
Her what?
1864
01:21:21,006 --> 01:21:21,485
Go to her livestream!
Livestream!
1865
01:21:21,659 --> 01:21:22,399
Go to it!
1866
01:21:22,573 --> 01:21:23,922
Would you just--
1867
01:21:24,096 --> 01:21:25,968
I am telling him--
her livestream.
1868
01:21:26,142 --> 01:21:28,361
I told you, she loves
him, she loves him.
1869
01:21:28,535 --> 01:21:30,102
Diane, shush shush shush!
1870
01:21:30,276 --> 01:21:32,191
Hey, we are going to let
you watch this in private.
1871
01:21:32,365 --> 01:21:33,279
OK, bye!
1872
01:21:39,459 --> 01:21:41,853
And of course, none of
this would have been possible
1873
01:21:42,027 --> 01:21:44,377
without my co-writer Gavin.
1874
01:21:44,551 --> 01:21:48,207
Gavin, I don't know if you're
watching, probably aren't.
1875
01:21:48,381 --> 01:21:52,255
But if you are, I just
want to say thank you
1876
01:21:52,429 --> 01:21:54,910
from the bottom of my heart.
1877
01:21:55,084 --> 01:21:59,175
Gavin inspired me to be
better, to push myself,
1878
01:21:59,349 --> 01:22:01,046
to find my story.
1879
01:22:01,220 --> 01:22:03,396
He reminded me that
food is about community
1880
01:22:03,570 --> 01:22:09,098
and creating new memories and
sharing with those you love.
1881
01:22:09,272 --> 01:22:12,057
And that's when I realized
that the story within my book
1882
01:22:12,231 --> 01:22:13,841
is a love story.
1883
01:22:14,016 --> 01:22:16,583
Whether it's enjoying a
matcha latte with a friend
1884
01:22:16,757 --> 01:22:18,672
or cooking up an
old family recipe
1885
01:22:18,846 --> 01:22:22,459
or sharing a meal
with someone special,
1886
01:22:22,633 --> 01:22:24,548
it all circles back to love.
1887
01:22:24,722 --> 01:22:26,419
Awww!
1888
01:22:26,593 --> 01:22:29,422
And hopefully, for
all of you watching,
1889
01:22:29,596 --> 01:22:31,381
you'll get that from our book.
1890
01:22:31,555 --> 01:22:33,949
Because I know that the
memories I made with Gavin
1891
01:22:34,123 --> 01:22:36,386
will last me a lifetime.
1892
01:22:36,560 --> 01:22:39,650
So um, swing by
bookstore
1893
01:22:39,824 --> 01:22:42,044
and pick up your copy today.
1894
01:22:42,218 --> 01:22:43,045
We'll be here all day.
1895
01:23:00,453 --> 01:23:02,281
Ugh, ugh, so he's a no-show.
1896
01:23:02,455 --> 01:23:04,892
Eh, I'm sure he'll show up.
1897
01:23:05,067 --> 01:23:07,199
I hope you're right.
1898
01:23:07,373 --> 01:23:09,245
You know, this is just like
that part in Escape from Mars
1899
01:23:09,419 --> 01:23:10,986
the Next Generation
where Venicula
1900
01:23:11,160 --> 01:23:12,726
is captured by the Martian
fleet and
1901
01:23:12,900 --> 01:23:14,076
is waiting by the asteroid.
1902
01:23:18,210 --> 01:23:19,995
You know, Escape from Mars.
1903
01:23:20,169 --> 01:23:21,561
The book.
1904
01:23:21,735 --> 01:23:22,954
You-- you bought it
a few months ago.
1905
01:23:23,128 --> 01:23:24,608
OK.
1906
01:23:24,782 --> 01:23:28,046
Um-- I have a bit of
a confession to make.
1907
01:23:28,220 --> 01:23:31,745
I'm not really into sci-fi.
1908
01:23:31,919 --> 01:23:35,314
Hold on, I--
1909
01:23:35,488 --> 01:23:37,229
I'm confused.
1910
01:23:37,403 --> 01:23:39,579
Then why did you come here
once a week for four months
1911
01:23:39,753 --> 01:23:42,539
to buy a book you
don't even like?
1912
01:23:42,713 --> 01:23:43,714
I mean--
1913
01:23:43,888 --> 01:23:46,325
obvious.
1914
01:23:46,499 --> 01:23:49,372
I came to see you.
1915
01:23:49,546 --> 01:23:50,286
You did?
1916
01:23:50,460 --> 01:23:52,027
Yeah.
1917
01:23:52,201 --> 01:23:53,680
I mean, the first time we
met, I just happened to be
1918
01:23:53,854 --> 01:23:55,682
standing in the sci-fi section.
1919
01:23:55,856 --> 01:23:59,208
And you were so enthusiastic
about this one book, I--
1920
01:23:59,382 --> 01:24:01,297
I just had to buy it.
1921
01:24:01,471 --> 01:24:03,603
And I would just come
back on a weekly basis
1922
01:24:03,777 --> 01:24:07,346
to hear your
recommendations, and I--
1923
01:24:07,520 --> 01:24:09,696
I could listen to you
talk about anything,
1924
01:24:09,870 --> 01:24:12,438
books or whatever, all day.
1925
01:24:15,702 --> 01:24:18,836
Um, well I have a
confession to make too.
1926
01:24:21,708 --> 01:24:23,667
I know nothing about sci-fi!
1927
01:24:23,841 --> 01:24:26,191
I read dozens of
books just so we would
1928
01:24:26,365 --> 01:24:28,367
have something to talk about.
1929
01:24:28,541 --> 01:24:29,716
This whole time we
could have actually been
1930
01:24:29,890 --> 01:24:31,109
talking about books we liked.
1931
01:24:31,283 --> 01:24:32,719
Yeah--
1932
01:24:32,893 --> 01:24:33,764
Like for example, I
like historical romance.
1933
01:24:33,938 --> 01:24:34,591
Historical romance.
1934
01:24:40,684 --> 01:24:41,554
Gavin!
1935
01:24:41,728 --> 01:24:43,208
My favorite nephew!
1936
01:24:43,382 --> 01:24:44,427
Hey.
1937
01:24:44,601 --> 01:24:46,037
It's about time you showed up!
1938
01:24:46,211 --> 01:24:47,212
Yeah.
1939
01:24:47,386 --> 01:24:49,127
Better late than never, huh?
1940
01:24:49,301 --> 01:24:51,260
Let me be the first
to congratulate
1941
01:24:51,434 --> 01:24:53,523
you on your roaring success.
1942
01:24:53,697 --> 01:24:56,656
Today's turnout was twice
what we anticipated.
1943
01:24:56,830 --> 01:25:00,530
And the partners at Bloom and Co
couldn't be any more thrilled.
1944
01:25:00,704 --> 01:25:02,532
Not to mention,
your recipes being
1945
01:25:02,706 --> 01:25:05,622
published in the Chicago
Post and the popularity
1946
01:25:05,796 --> 01:25:06,840
of your cocoa caponata--
1947
01:25:07,014 --> 01:25:07,754
I know.
1948
01:25:09,843 --> 01:25:10,757
It made it easy for them to
sign off on your book deal.
1949
01:25:10,931 --> 01:25:11,932
Wow.
1950
01:25:12,107 --> 01:25:13,586
Well done indeed, young man.
1951
01:25:13,760 --> 01:25:14,631
You deserve it.
1952
01:25:14,805 --> 01:25:15,762
Thank you.
1953
01:25:15,936 --> 01:25:18,243
Hey, thank you, Uncle Leo.
1954
01:25:18,417 --> 01:25:20,376
I am so proud of you, Gavin.
1955
01:25:20,550 --> 01:25:23,509
Well, I don't know how
I'm going to repay you.
1956
01:25:23,683 --> 01:25:26,382
Oh, there'll be
plenty of time for that.
1957
01:25:26,556 --> 01:25:34,303
But right now, you have some,
uh, business to attend to.
1958
01:25:34,477 --> 01:25:35,217
All right.
1959
01:25:35,391 --> 01:25:36,131
Ugh.
1960
01:25:43,399 --> 01:25:44,835
Oh.
1961
01:25:45,009 --> 01:25:51,885
Who
should I make it out to?
1962
01:25:52,059 --> 01:25:54,627
Gavin Bloom, please.
1963
01:25:54,801 --> 01:25:56,673
I'm a huge fan.
1964
01:25:56,847 --> 01:25:58,805
Gavin, you came.
1965
01:26:01,721 --> 01:26:02,505
Did you get my letter?
1966
01:26:02,679 --> 01:26:04,202
I am so sorry!
1967
01:26:04,376 --> 01:26:07,640
You don't have to apologize.
1968
01:26:07,814 --> 01:26:09,425
I should have listened to you.
1969
01:26:09,599 --> 01:26:11,383
I said I could only
share my notebook
1970
01:26:11,557 --> 01:26:14,517
with someone I
really trusted, and I
1971
01:26:14,691 --> 01:26:15,953
never should have doubted you.
1972
01:26:16,127 --> 01:26:17,868
You-- you are the
most trustworthy,
1973
01:26:18,042 --> 01:26:25,310
honest, hilarious, talented,
kind person I have ever met.
1974
01:26:25,484 --> 01:26:32,535
And not only do I trust you
implicitly with my notebook,
1975
01:26:32,709 --> 01:26:36,147
I also trust you with my
heart, if you'll have it.
1976
01:26:57,081 --> 01:26:59,475
I'll, uh, I'll
take that as a yes.
134999
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.