All language subtitles for Kaalia 1981.Fa.WEB-DL.Bollywood1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:11,000 وبسايت باليوود وان تقديم ميکند Bollywood1.co سفارشی از رضا 2 00:00:12,468 --> 00:00:16,554 مترجم : آرش 3 00:00:17,000 --> 00:00:19,670 خوب بچه ها اسم مختار سینگ رو شنیدید؟ 4 00:00:19,670 --> 00:00:22,999 نشنیدیم- پس چی از این دنیا شنیدین؟- 5 00:00:23,740 --> 00:00:25,739 ...مختاری سینگ کسی هست که 6 00:00:25,764 --> 00:00:29,891 که حتی از اسمش هم .پلیس شهر و مردم می ترسن 7 00:00:31,018 --> 00:00:35,015 وقتی میره بازار ، انگار که حکومت نظامی شده 8 00:00:35,843 --> 00:00:38,309 بازار خالی میشه مغازه ها می بندن 9 00:00:38,612 --> 00:00:39,597 بعد؟ 10 00:00:39,622 --> 00:00:42,469 بعدش چی می خواستی باشه امروز اشتباه بزرگی کرد که منو به چالش کشید 11 00:00:42,493 --> 00:00:43,801 چطوری؟ 12 00:00:44,291 --> 00:00:45,857 ...اینطوری که 13 00:00:46,824 --> 00:00:50,427 .مثل دولت از همه مالیات جمع می کنه 14 00:00:50,428 --> 00:00:53,712 از مغازه دار ها مالیات میگیره از تاجرها مالیات میگیره، از کارگرها مالیات میگیره 15 00:00:54,404 --> 00:00:57,999 امروز اومده بود از من مالیات بگیره بپرس به خاطر چی به خاطر چی؟- 16 00:00:58,024 --> 00:01:00,586 برای پیاده روی تو جاده- واقعا؟- 17 00:01:00,681 --> 00:01:03,222 منم گفتم :داداش به غیر از من آدمهای دیگه هم تو جاده دارن میرن 18 00:01:03,246 --> 00:01:05,246 چرا از اونا مالیات نمیگیری؟ چرا از من میگیری؟ 19 00:01:05,649 --> 00:01:08,152 ...بهم گفت ، پاهات خیلی درازه 20 00:01:08,363 --> 00:01:10,729 جاده رو فرسوده میکنه به خاطر همین باید مالیات بدی 21 00:01:11,761 --> 00:01:14,210 به خاطر همین قضیه مشکل شروع شد 22 00:01:15,171 --> 00:01:17,337 اول اون ، گردن من رو گرفت- بعد؟- 23 00:01:17,903 --> 00:01:24,220 بعدش ،یک قیچی زدم و اینطوری چرخید و افتاد زمین 24 00:01:24,515 --> 00:01:29,514 عقل اش رو از دست داد چشمهاش چپ شد ،دهنش کج شد 25 00:01:29,594 --> 00:01:31,259 بعدش چی شد کالو؟ 26 00:01:32,070 --> 00:01:35,776 یهو دیدم که سگ اش داره میاد 27 00:01:36,021 --> 00:01:38,647 اونم چه سگی- چه سگی؟- 28 00:01:38,689 --> 00:01:40,163 !یک سگ ژرمن شپرد 29 00:01:40,212 --> 00:01:41,211 جدی؟- آره- 30 00:01:41,513 --> 00:01:44,937 !به این بزرگی بود از شیر هم بزرگتر 31 00:01:45,450 --> 00:01:49,935 اون به من نگاه کرد و غرید من به اون نگاه کردم و غریدم 32 00:01:49,959 --> 00:01:51,211 بعد؟ 33 00:01:51,560 --> 00:01:53,957 بعد اونم مثل صاحابش گردن منو گرفت 34 00:01:54,212 --> 00:01:56,575 اما قبل از این که بتونه ناخن هاش رو فرو کنه توی گردنم 35 00:01:56,600 --> 00:02:00,511 من دستم رو کردم توی دهن اش و .دهنش رو کشیدم و به دو تیکه تقسیم شد 36 00:02:04,337 --> 00:02:06,770 بعدش چی شد؟- بعد...بعدش- 37 00:02:08,212 --> 00:02:11,029 !گمشو 38 00:02:26,750 --> 00:02:30,749 !گمشو...برو 39 00:02:31,212 --> 00:02:32,427 گمشو 40 00:02:33,501 --> 00:02:35,187 !مادر جان ، جلوی اینو بگیر 41 00:02:36,885 --> 00:02:38,324 !برو کنار 42 00:02:46,162 --> 00:02:54,762 "کالیا" ترجمه ای از وبسایت بالیوود وان 43 00:04:58,697 --> 00:05:00,624 چرا نفس نفس میزنی کالو؟ 44 00:05:02,425 --> 00:05:03,701 !کی داره نفس نفس میزنه 45 00:05:05,989 --> 00:05:08,508 می دونی امروز تو بازار چی شد؟- چی شد.؟- 46 00:05:10,138 --> 00:05:12,679 اسم مختار سینگ رو شنیدی؟- نشنیدم- 47 00:05:12,704 --> 00:05:15,312 پس چی شنیدی؟ 48 00:05:16,212 --> 00:05:21,211 مختاری سینگ کسی هست که، از اسمش هم .پلیس میترسه و هم مردم 49 00:05:22,092 --> 00:05:26,211 وقتی میره بازار ، انگار که حکومت نظامی شده 50 00:05:26,980 --> 00:05:29,926 بازار خالی میشه مغازه ها می بندن 51 00:05:30,157 --> 00:05:30,813 بعد؟ 52 00:05:30,837 --> 00:05:32,837 ....بعد چی ، همین که من 53 00:05:35,005 --> 00:05:37,004 اومد عوضی اومد 54 00:05:37,212 --> 00:05:38,295 بعد چی شد کالو؟ 55 00:05:39,497 --> 00:05:40,953 ...زنداداش 56 00:05:42,530 --> 00:05:44,932 اون...هی ، گمشو گمشو 57 00:05:47,606 --> 00:05:48,606 !هی ، گمشو 58 00:05:53,036 --> 00:05:56,035 عمو، دوستت رفت حالا بیا بیرون 59 00:05:57,081 --> 00:05:58,765 ...نرفت 60 00:05:59,741 --> 00:06:01,354 .فرار کرد عوضی 61 00:06:02,861 --> 00:06:04,276 .از من ترسید 62 00:06:04,458 --> 00:06:07,639 همه ی دنیا از تو میترسه ولی تو رفته بودی سیب زمینی بگیری 63 00:06:07,843 --> 00:06:10,177 آره ، اونو که یادم رفت زن داداش 64 00:06:10,391 --> 00:06:12,613 الان تو یک چشم به هم .زدن میرم و میام 65 00:06:16,212 --> 00:06:18,178 مونی ، چطوری؟ 66 00:06:40,675 --> 00:06:44,211 خاله ،چه خبره .اینجا شلوغه 67 00:06:44,864 --> 00:06:47,988 نمی دونی؟ رامدین داره بچه دار میشه 68 00:06:48,385 --> 00:06:49,553 !آها 69 00:06:50,936 --> 00:06:54,211 کجا داری میری؟- میرم داخل ، شاید به کمکم نیاز داشته باشن- 70 00:06:54,359 --> 00:06:58,471 داخل به تو نیاز ندارن .همین بیرون نیاز دارن، اگر می تونی به رامدین کمک کن 71 00:07:06,147 --> 00:07:09,262 رامدین ، چی شده؟ 72 00:07:09,794 --> 00:07:11,211 .نیازی نیست نگران باشی 73 00:07:11,888 --> 00:07:15,211 تو تازه بچه ی اولته اینجا رو ببین ، من ده تا بچه دارم 74 00:07:15,485 --> 00:07:17,211 ده تا بچه؟تو؟- آره پس چی- 75 00:07:17,665 --> 00:07:19,211 ...داماد نشدم ولی 76 00:07:19,212 --> 00:07:21,727 تو اینجور مواقع زیاد دست دامادهارو گرفتم 77 00:07:22,617 --> 00:07:24,999 .نگران نباش ، پسر میشه ، پسر 78 00:07:28,678 --> 00:07:29,431 .گوش کن 79 00:07:30,468 --> 00:07:32,170 اسم مختار سینگ رو شنیدی؟- نه- 80 00:07:32,722 --> 00:07:34,211 پس چی شنیدی؟ 81 00:07:34,677 --> 00:07:39,691 مختاری سینگ کسی هست که، از اسمش هم .پلیس میترسه و هم مردم 82 00:07:40,212 --> 00:07:43,624 ...وقتی از شهر میره ، انگار 83 00:07:45,136 --> 00:07:49,211 به دنیا اومد !به دنیا اومد 84 00:07:52,587 --> 00:07:54,662 !خاله ، رامدین پسر دار شد 85 00:07:54,687 --> 00:07:56,318 چی شده کالو؟ 86 00:07:56,342 --> 00:07:58,342 رامدین پسر دار شده- آها- 87 00:08:10,212 --> 00:08:16,497 !رامیدن پسر دار شده 88 00:08:23,521 --> 00:08:26,113 مگه بابات پسردار شده؟- نه نه- 89 00:08:26,648 --> 00:08:30,842 بابام نه ،خونه ی رامدین هست رامدین اینا پسر دا شدن 90 00:08:32,949 --> 00:08:37,492 بیا برو گمشو عوضی .وگرنه میزنم ، تیکه تیکه ات میکنم 91 00:08:49,870 --> 00:08:52,920 کالو ، سیب زمینی آوردی؟- نه زن داداش- 92 00:08:53,572 --> 00:08:56,256 سر راه که برم سیب زمینی بیارم نارایان کتکم زد و فرستادم 93 00:08:57,811 --> 00:08:59,787 اینو ببین- وای خدا- 94 00:09:00,636 --> 00:09:01,812 نارایان کتک ات زد؟ 95 00:09:02,520 --> 00:09:04,211 .اینم گوش کن که چرا کتک زد 96 00:09:04,806 --> 00:09:07,271 رامدین پسر دار شد داشتم خبر خوش اش رو میدادم the news of Ramdin's son. 97 00:09:07,465 --> 00:09:09,980 .اونم گرفت منو زد بگو این هم چیزیه که به خاطرش منو بزنه؟ 98 00:09:10,148 --> 00:09:14,691 نگران نباش ، داداشت که بیاد خونه .راجع به نارایان باهاش حرف میزنم 99 00:09:14,925 --> 00:09:18,211 من خودم حرفهای نارایان رو شنیدم همش تقصیره اینه 100 00:09:18,867 --> 00:09:21,211 !داره غیر قابل کنترل میشه 101 00:09:21,732 --> 00:09:25,211 دارم میپرسم چه نیازی بود بری اونجا؟ چه نیازی بود خبرگذاری کنی؟ 102 00:09:25,686 --> 00:09:29,976 نارایان فقط یک سیلی زده !من میتونم صورتت رو داغون کنم ، بی ادب 103 00:09:30,941 --> 00:09:33,940 تو هم داری سر این داد میزنی؟- داد نزنم ، چیکار کنم؟- 104 00:09:34,544 --> 00:09:36,211 !زندگی رو برام سخت کرده 105 00:09:36,688 --> 00:09:40,211 هیچ کاری نمیکنه فقط نشسته و داره می خوره 106 00:09:40,212 --> 00:09:42,418 ...با بچه های کوچیک ، تیله بازی میکنه 107 00:09:42,910 --> 00:09:44,211 !بادبادک هوا میکنه 108 00:09:44,497 --> 00:09:46,227 ...وقتی هم که وقت گیر بیاره 109 00:09:46,457 --> 00:09:49,162 نمک برمیداره !میپاشه روی زخم مردم 110 00:09:50,465 --> 00:09:52,456 ...نارایان بیچاره 5 ساله که بچه دار نشده 111 00:09:52,481 --> 00:09:54,634 اونوقت اینم رفته اونجا !جشن بگیره 112 00:09:55,658 --> 00:10:00,913 کالو ، امروز من فقط این شکایت رو گوش کردم ولی دفعه ی دیگه فقط گوش نمیدم ، چی دارم میگم؟ 113 00:10:06,814 --> 00:10:08,281 !عمو 114 00:10:11,923 --> 00:10:14,462 تو هم همون کاری رو کردی که بقیه میکنن؟ 115 00:10:15,327 --> 00:10:17,211 ...تو از رئیس هات ناراحتی 116 00:10:17,212 --> 00:10:18,772 !ولی سر داداش ات خالی می کنی 117 00:10:19,212 --> 00:10:22,507 توی کارخونتون اعتصاب شده ،تقصیره اونه؟ 118 00:10:23,052 --> 00:10:27,589 تو خونه به سختی غذا پیدا میشه هم تقصیر اونه؟ 119 00:10:28,703 --> 00:10:32,604 اگر از عصبانیت تو ناراحت بشه و ...از این خونه بره 120 00:10:33,557 --> 00:10:37,211 منم تو این خونه نمی مونم- اون هیچ جا نمیره- 121 00:10:37,558 --> 00:10:40,143 .اون میتونه برادرش رو ول کنه و بره 122 00:10:40,405 --> 00:10:42,405 .ولی نمیتونه زنداداش اش رو ول کنه و بره 123 00:10:42,586 --> 00:10:44,700 .میاد...میاد 124 00:10:45,557 --> 00:10:50,211 !زنده باد کارگران کارخانه !خواسته های ما را برآورده کنید 125 00:10:50,677 --> 00:10:52,311 !زنده باد کارگران کارخانه 126 00:10:52,335 --> 00:10:53,683 !زنده باد کارگران کارخانه 127 00:10:53,707 --> 00:10:55,707 !خواسته های ما را برآورده کنید 128 00:10:56,212 --> 00:10:58,664 حقوق خیرات نیست حق کارگر هاست 129 00:11:07,333 --> 00:11:11,704 حقوق خیرات نیست حق کارگر هاست 130 00:11:21,980 --> 00:11:25,233 حقوق خیرات نیست حق کارگر هاست 131 00:11:28,212 --> 00:11:29,642 .من هم همین اعتقاد رو دارم 132 00:11:30,556 --> 00:11:32,906 .من مالک جدید ،این کارخونه هستم 133 00:11:33,406 --> 00:11:35,933 و حاضرم تمام حقوقتون رو .بهتون بدم 134 00:11:37,212 --> 00:11:39,348 رهبرتون کیه که من بتونم باهاش حرف بزنم؟ 135 00:11:44,212 --> 00:11:46,562 شامو برو 136 00:11:51,390 --> 00:11:53,651 .شما حقوق یک ماهتون رو می خواهید 137 00:11:54,629 --> 00:11:56,187 .من حاضرم حقوق دو ماه رو بدم 138 00:11:56,941 --> 00:12:00,097 فقط به این شرط که .کار همین الان شروع بشه 139 00:12:02,628 --> 00:12:06,435 ولی ما یک تقاضای دیگه ام داریم ، که شاید ندیدید؟- چه تقاضایی؟- 140 00:12:07,212 --> 00:12:08,897 ...کارخونه ای که شما خریدید 141 00:12:09,389 --> 00:12:12,477 تمام دستگاه هاش یا قدیمی شدن و یا زنگ زدن 142 00:12:13,212 --> 00:12:16,211 هر لحظه ممکنه اتفاقی بیوفته .و یکی از کارگرها جونش رو از دست بده 143 00:12:16,821 --> 00:12:20,811 درخواست ما اینه که ، به جای اون دستگاه ها .دستگا های جدید جایگزین بشه 144 00:12:21,351 --> 00:12:25,487 برای چایگزین کردن دستگاه جدید ، وقت نیازه .و من هم وقت ندارم 145 00:12:26,589 --> 00:12:28,211 ...اگر وقت آدمهای ثروتمند با ارزشه 146 00:12:28,212 --> 00:12:30,211 !جون کارگرها هم باارزشه آقا 147 00:12:30,894 --> 00:12:33,211 ...تا وقتی توی کارخونتون ، دستگاه جدید نزارید 148 00:12:33,597 --> 00:12:35,759 !کار ، کارخونتون شروع نمیشه 149 00:12:36,089 --> 00:12:38,893 .باشه ، من از کارگرها می پرسم 150 00:12:40,187 --> 00:12:41,625 شماها چی می خواهید؟ 151 00:12:42,846 --> 00:12:44,772 رهبرتون ، اعتصاب می خواد but I want work. 152 00:12:45,192 --> 00:12:48,608 .و من صاحب کارخونه ، کار می خوام 153 00:12:50,132 --> 00:12:52,498 حالا من از شما می پرسم شما چی می خواهید؟ 154 00:12:53,592 --> 00:12:56,114 گرسنگی یا پول؟ 155 00:12:56,711 --> 00:12:58,774 اعتصاب یا حقوق؟ 156 00:12:58,854 --> 00:13:01,211 !حقوق 157 00:13:01,212 --> 00:13:02,546 !پس تصمیم گرفته شد 158 00:13:03,347 --> 00:13:05,862 کسانی که حقوق می خوان .برن داخل 159 00:13:06,372 --> 00:13:08,981 و کسایی که می خوان اعتصاب کنن .برن بیرون وایستن 160 00:13:18,212 --> 00:13:19,475 !عمو عبدل 161 00:13:25,500 --> 00:13:28,837 شما خواستید دستگاه ها عوض بشن ...اونوقت الان 162 00:13:29,745 --> 00:13:31,044 چیزی رو یادم نرفته 163 00:13:31,830 --> 00:13:33,830 .فقط بچه هام اومدن به ذهنم 164 00:13:34,610 --> 00:13:37,518 ...می تونم تحمل کنم و جون خودم به خطر بندازم 165 00:13:38,371 --> 00:13:39,230 ...ولی 166 00:13:40,174 --> 00:13:41,768 !گرسنگی بچه هام رو نه 167 00:13:42,712 --> 00:13:43,807 !گرسنگی بچه هام رو نه 168 00:14:08,327 --> 00:14:10,079 1واقعا دوره زمونه عوض شده 169 00:14:11,609 --> 00:14:15,061 قبلا ، رهبر جلو میرفت و مردم اش پشت سرش 170 00:14:15,959 --> 00:14:16,943 ...و الان 171 00:14:17,880 --> 00:14:19,588 ...مردم جلو میرن 172 00:14:20,881 --> 00:14:22,234 !رهبر پشت سرشون 173 00:14:28,657 --> 00:14:30,605 شما یک بازیکن قدیمی مسابقه هستید 174 00:14:31,212 --> 00:14:32,940 . اما امروز اشتباه کردید ، شاهانی ست 175 00:14:33,813 --> 00:14:35,807 من همین الان کارخونه رو دیدم و اومدم 176 00:14:37,006 --> 00:14:40,005 !پونزده لاک برای یک اسب چلاق پول دادید 177 00:14:41,013 --> 00:14:43,903 راوت ، من توی میدون مسابقه .زندگی کردم 178 00:14:44,403 --> 00:14:46,813 .ولی تو ، تازه واردی 179 00:14:47,514 --> 00:14:48,871 ...بخاطر همین نمی دونی 180 00:14:50,164 --> 00:14:52,164 ...اونی که با اسب چلاق میبره 181 00:14:52,981 --> 00:14:54,085 !برنده ی واقعی اونه 182 00:14:54,885 --> 00:14:57,822 تو اصلا نمی دونی که !ما چه بازی داریم می کنیم 183 00:15:06,561 --> 00:15:07,499 ...راوت 184 00:15:09,101 --> 00:15:11,848 من این کارخونه رو فقط برای .تولید لباس نخریدم 185 00:15:30,825 --> 00:15:33,133 ...توی این کامیونها ، اون طلاهایی هست که 186 00:15:34,403 --> 00:15:36,402 . که در خدایان دونگری بود 187 00:15:36,633 --> 00:15:39,139 و ممکن بود هر لحظه .بیوفته به دست پلیس 188 00:15:40,133 --> 00:15:41,250 ...حالا اون طلاها 189 00:15:42,955 --> 00:15:46,151 رو توی پارچه های این کارخونه مخفی می کنیم 190 00:15:47,392 --> 00:15:49,691 .و به گوشه گوشه ی کشور می فرستیم 191 00:16:11,799 --> 00:16:13,415 !عمو عبدل 192 00:16:18,403 --> 00:16:20,468 !نه 193 00:16:53,387 --> 00:16:54,427 ...شانتی 194 00:16:57,419 --> 00:16:58,689 .من هیچیم نشده 195 00:16:59,657 --> 00:17:01,264 .هیچیم نشده 196 00:17:08,403 --> 00:17:09,575 !نه 197 00:17:10,361 --> 00:17:12,361 دکتر...دکتر چیکار کردی؟ 198 00:17:12,801 --> 00:17:16,023 دستام- لطفا شجاع باش- 199 00:17:16,086 --> 00:17:17,547 . شجاع باش 200 00:17:18,387 --> 00:17:20,632 !دستام قطع شده دکتر 201 00:17:23,435 --> 00:17:26,152 داداش دراز بکش 202 00:17:27,207 --> 00:17:28,317 .دراز بکش 203 00:17:35,821 --> 00:17:37,879 چیکار می کنید عمو عبدل ؟ 204 00:17:39,956 --> 00:17:42,656 تو تاریکی قلبم دنبال خدا می گردم 205 00:17:42,657 --> 00:17:44,561 می خوام ازش بپرسم 206 00:17:44,585 --> 00:17:45,685 ...ای خدا 207 00:17:46,089 --> 00:17:50,209 چرا بارون مهربانیت رو سر آدمهای گناهکاری مثل من میریزی؟ 208 00:17:50,796 --> 00:17:55,684 و خشم و غضب ات روی فرشته هایی مثل اون خالی میکنی؟ 209 00:17:57,069 --> 00:17:58,762 ...می خواستی دست ببری 210 00:17:59,277 --> 00:18:01,277 !دست من رو قطع میکردی 211 00:18:01,990 --> 00:18:03,989 ...چرا دستهای اون رو قطع کردی که 212 00:18:04,014 --> 00:18:07,013 برای دعا به درگاه تو بالاشون میاره؟ 213 00:18:07,370 --> 00:18:10,006 یا برای نجات جون بقیه .بالا میاوردشون 214 00:18:20,244 --> 00:18:23,888 مونی دخترم .بیا شیر ببر 215 00:18:26,657 --> 00:18:28,649 !بیا و شیر ببر 216 00:18:33,943 --> 00:18:35,071 بفرما داداش 217 00:18:35,587 --> 00:18:38,667 .نه داداش ، ما دیگه شیر نمی خوایم 218 00:18:38,958 --> 00:18:40,554 چرا نمی خواهید؟ 219 00:18:41,657 --> 00:18:45,096 هر چی پول تو خونه داشتیم خرج درمان اون کردیم 220 00:18:45,356 --> 00:18:49,058 پس بگیرش .با حقوق ماه آینده پولش رو بده 221 00:18:50,609 --> 00:18:52,214 حالا حقوق از کجا میاد؟ 222 00:18:53,514 --> 00:18:54,458 !نه داداش نه 223 00:18:54,657 --> 00:18:56,387 ما دیگه شیر نمی خواهیم- نه مامان- 224 00:18:56,457 --> 00:18:58,107 .من خیلی گشنمه 225 00:18:58,498 --> 00:19:04,497 ساکت شو مونی، شیر بی شیر- من خیلی گشنمه، من شیر می خوام- 226 00:19:04,657 --> 00:19:06,741 !شانتی 227 00:19:54,355 --> 00:19:57,354 کدوم یکی؟- این یکی- 228 00:19:57,657 --> 00:19:59,022 !برو ، برو کنار 229 00:20:04,730 --> 00:20:07,561 زدم !زدم اش 230 00:20:07,747 --> 00:20:11,254 زود باش بده- بگیر- 231 00:20:14,974 --> 00:20:16,022 !داداش 232 00:20:18,657 --> 00:20:19,737 !داداش 233 00:20:20,657 --> 00:20:22,007 !داداش 234 00:20:22,032 --> 00:20:25,031 چیکار می کنی داداش؟ دکتر گفته باید استراحت کنی 235 00:20:25,657 --> 00:20:27,349 اونوقت شما دری بار به این بزرگی رو میکشی؟ 236 00:20:27,530 --> 00:20:30,389 ...هر یک قطره اشکی که از چشم مونی به خاطر شیر ریخت 237 00:20:31,165 --> 00:20:35,137 !وزن اون اشکها ، از این بار خیلی بیشتر بود 238 00:20:36,831 --> 00:20:38,974 شما برید خونه داداش برید 239 00:20:39,220 --> 00:20:41,530 من میکنم .من این بار رو می برم 240 00:20:42,069 --> 00:20:46,773 از امروز به بعد ، اشک مونی برای شیر که هیچی !برای هیچ چیز دیگه ای تو زندگی ، ریخته نمیشه 241 00:20:50,514 --> 00:20:53,423 بگیر مونی ،شیر .هر چقدر می خوای بخور 242 00:20:55,657 --> 00:20:57,218 .دکتر داخله 243 00:20:58,419 --> 00:21:00,836 شما با این وضعیت .کار خوبی نکردید ، بار بلند کردید 244 00:21:01,149 --> 00:21:03,042 .بخیه ی زخمهاتون باز شده 245 00:21:05,657 --> 00:21:08,656 .به نظر من ، شما باید دوباره عمل کنید 246 00:21:08,657 --> 00:21:10,096 .اونم توسط یک پزشک بزرگ 247 00:21:11,498 --> 00:21:15,858 این عمل چقدر هزینه داره آقای دکتر؟- حداقل 500 روپیه- 248 00:21:18,213 --> 00:21:20,202 این 500 روپیه رو از کجا گیر بیاریم؟ 249 00:21:21,958 --> 00:21:24,261 .من پول رو جور می کنم زن داداش .پول رو من جور می کنم 250 00:21:55,308 --> 00:22:00,301 دل رو تبادل نمی کنیم 251 00:22:05,244 --> 00:22:12,243 دل رو تبادل نمی کنیم؟ !سوال خوبیه 252 00:22:12,268 --> 00:22:17,941 دل رو تبادل نمی کنیم؟ !سوال خوبیه 253 00:22:18,387 --> 00:22:25,386 اونطوری پیوندمون رو گره زدی !خوبه 254 00:22:25,633 --> 00:22:31,625 دل رو تبادل نمی کنیم؟ !سوال خوبیه 255 00:22:32,053 --> 00:22:39,052 اونطوری پیوندمون رو گره زدی !خوبه 256 00:22:39,355 --> 00:22:42,656 ! دل رو تبادل نمی کنن 257 00:23:03,133 --> 00:23:09,132 هزارن قسم می خوری ، وقتی میام پیش ات 258 00:23:09,657 --> 00:23:15,964 حتی با اینکه وعده های دروغین بدی من باور میکنم 259 00:23:16,633 --> 00:23:22,616 هزارن قسم می خوری ، وقتی میام پیش ات 260 00:23:23,546 --> 00:23:28,931 حتی با اینکه وعده های دروغین بدی من باور میکنم 261 00:23:29,657 --> 00:23:31,403 ...هر وقت بخوای عزیزم 262 00:23:31,966 --> 00:23:33,250 ...بخوای عزیزم 263 00:23:33,274 --> 00:23:35,843 ...هر وقت بخوای عزیزم 264 00:23:37,070 --> 00:23:40,069 !منو فریب میدی 265 00:23:40,657 --> 00:23:46,656 منو فریب میدی !این یکی از جذابیتهاته!خوبه 266 00:23:46,657 --> 00:23:53,656 اونطوری پیوندمون رو گره زدی !خوبه 267 00:23:54,027 --> 00:23:59,596 دل رو تبادل نمی کنیم؟ !سوال خوبیه 268 00:24:00,144 --> 00:24:07,143 اونطوری پیوندمون رو گره زدی !خوبه 269 00:24:07,467 --> 00:24:11,777 ! دل رو تبادل نمی کنن 270 00:24:13,688 --> 00:24:16,456 !آقا ، جون داداشم رو نجات بدید آقا 271 00:24:16,813 --> 00:24:18,813 .برای عمل اش 500 روپیه می خوان آقا 272 00:24:22,633 --> 00:24:24,888 پونصد روپیه؟- بله آقا- 273 00:24:39,577 --> 00:24:42,732 آقا ، این 500 روپیه می تونه جون داداشم رو نجات بده- 274 00:24:42,756 --> 00:24:44,756 .ولی من برای تو 500 روپیه ندارم 275 00:24:45,657 --> 00:24:49,575 .ببین...من یک کارخونه دار ساده ام 276 00:24:51,196 --> 00:24:53,797 .من مسئول زندگی و مرگ بقیه نیستم 277 00:24:55,498 --> 00:24:56,871 ...درباره ی برادرت هم 278 00:24:58,148 --> 00:24:59,391 ...اون مقصر بود 279 00:25:00,108 --> 00:25:01,415 .و به من خسارت وارد شد 280 00:25:01,838 --> 00:25:05,116 .خونش پارچه های به ارزش هزاران روپیه رو خراب کرد 281 00:25:06,657 --> 00:25:09,517 .و هزینه ی تعمیر دستگاه هم هست 282 00:25:10,433 --> 00:25:13,432 .آقا ، برای من بعد از خدا شمایید 283 00:25:13,886 --> 00:25:16,526 !داداشم داره برای زندگی می جنگه 284 00:25:17,213 --> 00:25:19,189 .جون برادرم رو نجات بدید، آقا 285 00:25:19,213 --> 00:25:20,466 به پاتون میوفتم 286 00:25:20,490 --> 00:25:22,697 التماس می کنم آقا .جون برادرم رو نجات بدید 287 00:25:23,243 --> 00:25:24,443 نگهبان؟- بله، آقا؟- 288 00:25:24,808 --> 00:25:28,032 ببریدش و تابلوی رو در، رو بهش نشون بدید- آقا- 289 00:25:28,657 --> 00:25:31,241 ورود سگها و گداها ممنوعه- آقا- 290 00:25:31,586 --> 00:25:32,355 !آقا 291 00:25:32,530 --> 00:25:36,468 !حرفم رو گوش بدید آقا ، برادرم !جون برادرم رو نجات بدید آقا 292 00:25:36,762 --> 00:25:38,493 !آقا ، التماستون می کنم آقا 293 00:25:38,968 --> 00:25:41,660 !آقا ، جون برادرم رو نجات بدید آقا 294 00:25:41,811 --> 00:25:43,811 !التماستون می کنم آقا 295 00:26:15,546 --> 00:26:16,819 !آفرین 296 00:26:18,340 --> 00:26:19,771 ...اول مثل گداها اومدی 297 00:26:20,508 --> 00:26:21,788 !حالا هم دزد شدی و اومدی 298 00:26:22,578 --> 00:26:23,854 !پیشرفت کردی جناب 299 00:26:24,419 --> 00:26:29,094 هنوز هم همونو می خوام آقا .برای نجات جون داداشم ، 500 روپیه می خوام 300 00:26:29,483 --> 00:26:31,528 هنوز هم همون رو می خوای ، پس جوابت هم هنوز همونه 301 00:26:32,070 --> 00:26:33,772 !من پولی ندارم به تو بدم 302 00:26:34,355 --> 00:26:36,229 آقا، ثروت شما یک رودخونه اس 303 00:26:36,427 --> 00:26:39,971 من فقط دو قطره از این رودخونه !رو می خوام، آقا 304 00:26:40,988 --> 00:26:43,472 با زبون خوش میگم ...پول رو بزار سر جاش 305 00:26:44,632 --> 00:26:46,159 !وگرنه مجبور میشم اینطوری بهت حالی کنم 306 00:26:46,633 --> 00:26:50,446 آقا ، التماس میکنم 307 00:26:50,471 --> 00:26:56,235 فقط 500 روپیه میتونه جون برادرم رو نجات بده !من به پاتون میوفتم آقا 308 00:26:58,863 --> 00:27:00,978 ...زن داداش من 500 روپیه رو 309 00:27:06,339 --> 00:27:07,959 !داداش 310 00:27:08,253 --> 00:27:09,329 !نه داداش 311 00:27:10,832 --> 00:27:11,920 !داداش 312 00:27:13,610 --> 00:27:15,060 !داداش 313 00:27:19,102 --> 00:27:20,011 !داداش 314 00:27:24,128 --> 00:27:28,656 جناب سروان ، این اون کسیه که از خونه ام دزدی کرد !دستگیرش کنید 315 00:27:29,555 --> 00:27:32,268 تو برادر منو کشتی !من ولت نمیکنم ، شانی سات 316 00:27:32,719 --> 00:27:35,050 برادر منو کشتی !من ولت نمیکنم ، شانی سات 317 00:27:35,074 --> 00:27:36,207 !شانی ست 318 00:27:36,657 --> 00:27:41,656 شانی ست ،تو برادر منو کشتی !من ولت نمیکنم ، شانی سات 319 00:27:42,461 --> 00:27:44,194 !برید کنار 320 00:27:44,657 --> 00:27:50,656 !من ولت نمیکنم ، شانی سات تو برادر منو کشتی !من ولت نمیکنم ، شانی سات 321 00:27:50,657 --> 00:27:53,656 !هیچوقت ولت نمیکنم ، شانی سات 322 00:27:53,657 --> 00:27:55,656 !ولم کنید 323 00:27:55,657 --> 00:27:56,959 !برید کنار 324 00:28:01,657 --> 00:28:06,215 متهم کالو ، دادگاه تو رو به جرم ...دزدی از خونه ی شانی ست 325 00:28:06,657 --> 00:28:10,321 ...و حمله به یک پلیس 326 00:28:10,972 --> 00:28:14,781 .مجازات نه ماه زندان میدهد 327 00:28:16,450 --> 00:28:18,656 شما می خواهید دفاعی کنید؟ 328 00:28:19,403 --> 00:28:20,369 .بله ؛ عالیجناب 329 00:28:22,228 --> 00:28:24,461 ...حکم نه ماه زندانی که دادید 330 00:28:25,199 --> 00:28:28,191 به نظر من خیلی ناعادلانه اس 331 00:28:30,657 --> 00:28:35,379 بعد از نه ماه، بچه به دنیا میاد 332 00:28:37,657 --> 00:28:39,310 ...بعد از نه ماه 333 00:28:40,254 --> 00:28:42,254 .کالو هم دوباره متولد میشه 334 00:28:44,435 --> 00:28:46,199 ...اگر بچه ای اشتباهی مرتکب بشه 335 00:28:47,181 --> 00:28:49,319 ...دو راه برای ادب کردنش هست 336 00:28:50,339 --> 00:28:53,498 ...یکی با زبون خوش بهش فهموندن 337 00:28:54,356 --> 00:28:58,243 و دومی...زدنش...و مجازات کردنش 338 00:28:59,989 --> 00:29:04,444 این اولین اشتباه کالو است که می شد نادیده گرفته بشه 339 00:29:05,276 --> 00:29:06,737 ...میشد بخشیده بشه 340 00:29:07,562 --> 00:29:09,029 .ولی نشد 341 00:29:09,701 --> 00:29:13,059 ...از نظر من , دادگاه با مجازاتی که به اون داده 342 00:29:13,228 --> 00:29:16,853 اونو به مدرسه نه ، مستقیم فرستاده به دانشگاه 343 00:29:18,387 --> 00:29:20,386 با قدم گذشتن توی دانشگاهی 344 00:29:20,657 --> 00:29:23,563 که پروفسورهای بزرگ جنایتکاری .رو ملاقات میکنه 345 00:29:37,920 --> 00:29:41,505 هر استاد در موضوع خودش، متخصص هست 346 00:29:42,657 --> 00:29:46,237 و تا وقتی که اون هم مثل اونا ماهر نشه 347 00:29:46,911 --> 00:29:48,911 .پروفسورها بیکار نمیشین ان 348 00:29:52,014 --> 00:29:55,963 ...و نه ماه بعد ، وقتی از در زندان بیاد بیرون 349 00:29:56,367 --> 00:29:58,937 .کالوی جدیدی متولد شده 350 00:29:59,657 --> 00:30:02,271 !کالیا 351 00:30:03,657 --> 00:30:05,926 !کالیا 352 00:30:06,657 --> 00:30:09,948 !کالیا 353 00:30:10,657 --> 00:30:13,110 !کالیا 354 00:30:17,657 --> 00:30:20,584 از کی چهار تا لباس رو هنوز تموم نشستی؟ پس کی می خوای طرفارو بشوری شاهزاده خانم؟ 355 00:30:20,609 --> 00:30:21,969 !برو ببینم دزد 356 00:30:22,657 --> 00:30:23,340 !گمشو 357 00:30:23,498 --> 00:30:26,476 چیکار کرده؟- دزدی کرده ، چیکار می خواستی بکنه؟- 358 00:30:26,500 --> 00:30:28,005 !چیزی که خودت بهش یاد دادی 359 00:30:28,132 --> 00:30:30,340 نه مامان ، خیلی گشنه ام بود 360 00:30:30,729 --> 00:30:34,107 از پس مونده های غذاش که داشت میریخت بره ، یه کم برداشتم 361 00:30:34,132 --> 00:30:37,623 من دزدی نکردم مامان .این داره دروغ میگه 362 00:30:37,983 --> 00:30:39,521 دروغ میگه- آره آره ، من دروغ میگم- 363 00:30:39,545 --> 00:30:42,490 مامانت الهه است !عموت هم پسر پیغمبر 364 00:30:42,515 --> 00:30:45,794 به عموم چیزی نگو- گمشو ببینم- 365 00:30:51,657 --> 00:30:53,816 .زن داداش ، مونی رو ببر 366 00:30:57,132 --> 00:30:59,589 تو روی این بچه ی مثل گل !دست بلند کردی نارایان 367 00:31:25,403 --> 00:31:27,609 چه جراتی- چه شجاعتی- 368 00:31:28,140 --> 00:31:30,464 جناب ، کجا تشریف میبری؟ 369 00:31:31,180 --> 00:31:34,346 داره میره همونجا دیگه ،پیش دوست قدیمی ایش .شاهانی ست 370 00:31:34,370 --> 00:31:36,141 !بکشت اش 371 00:31:38,657 --> 00:31:41,970 پس هر چی بخوای برای کشتن اش .اینجا موجوده 372 00:31:42,307 --> 00:31:47,306 بگیر ، تپانچه ی انگلیسی- و اینم چاقوی رمپوری- 373 00:31:47,657 --> 00:31:49,341 .هر کدوم که می پسندی رو بردار 374 00:31:56,945 --> 00:31:59,801 .کالو ، یک چیزی رو بگو 375 00:32:00,196 --> 00:32:02,317 ...وقتی شاهانی ست بمیره 376 00:32:02,452 --> 00:32:05,187 ...و او هم دار زده بشی 377 00:32:05,527 --> 00:32:09,259 اونوقت چه بلایی به سر زنداداشت و مونی میاد؟ 378 00:32:10,745 --> 00:32:15,632 پسرم ، می خوای دشمن ات رو بکشی باید با سلاح خودش بکشی 379 00:32:15,878 --> 00:32:18,163 ...و سلاح شاهانی ست 380 00:32:19,124 --> 00:32:20,318 !طلاست 381 00:33:42,657 --> 00:33:44,925 زود باش ، بشین داخل- شماها برید- 382 00:33:45,657 --> 00:33:46,656 .من بعدا میام 383 00:33:46,947 --> 00:33:49,388 من باید یک حساب قدیمیم رو با این کارخونه !تسویه کنم 384 00:34:35,657 --> 00:34:38,597 !آتیش 385 00:35:17,307 --> 00:35:21,474 جناب سروان، اون کسیه که کارخونه ام رو آتیش زد دستگیرش کنید 386 00:35:27,165 --> 00:35:33,164 این آتیش اعلان جنگ من بر علیه !توعه ، شاهانی ست 387 00:35:33,339 --> 00:35:36,771 از امروز به بعد هر قدمی که برداری !به سمت مرگته 388 00:35:37,657 --> 00:35:39,656 ...جرات داری به پلیسها بگو 389 00:35:39,657 --> 00:35:43,041 که امروز چی از دست دادای و !من چی به دست آوردم 390 00:35:50,657 --> 00:35:55,428 متهم کالو ، تو به جرم آتیش زدن ...کارخونه ی شاهانی ست 391 00:35:55,657 --> 00:35:59,587 .دادگاه ، به دو سال حبس ، محکوم ات میکنه 392 00:36:06,434 --> 00:36:08,433 مجازاتت خیلی طولانیه !دو سال 393 00:36:08,813 --> 00:36:11,107 مسیری که شاهانی ست ،منو ....به سمت اش سوق داده 394 00:36:11,996 --> 00:36:16,214 توی اون راه، دادگاه ها و زندان های بیشتری .وجود خواهد داشت 395 00:36:17,260 --> 00:36:20,593 پشت سر من ،به جز تاریکی و فقر چیزی دیگه ای نیست 396 00:36:21,450 --> 00:36:25,844 اما ، روبروم ، خورشید ثروت با درخشش اش منو صدا میکنه 397 00:36:26,872 --> 00:36:31,473 !سفر کالو به کالیا شروع شده بریم 398 00:36:36,657 --> 00:36:38,656 شما زن داداش کالو هستید؟- بله- 399 00:36:38,657 --> 00:36:43,656 کالو دوباره کاری کرده؟- کاری نه ، بپرسید چه کاری کرده؟- 400 00:36:43,887 --> 00:36:45,110 چیکار کرده؟ 401 00:36:46,228 --> 00:36:50,227 ...اون برای شرکتمون ، در یک روز 402 00:36:50,530 --> 00:36:52,529 .هزاران لاک روپیه سود به دست آورده 403 00:36:52,657 --> 00:36:55,971 .و من هم اون رو، شریک چهارم خود کردم 404 00:36:56,955 --> 00:37:01,241 هزاران لاک سود توی یک روز؟ کالوی من؟ 405 00:37:02,657 --> 00:37:04,062 !متوجه نمیشم 406 00:37:04,657 --> 00:37:08,150 شما فقط اینطور فکر کن که ما جواهریم 407 00:37:08,379 --> 00:37:10,379 جواهر و طلا 408 00:37:10,752 --> 00:37:13,897 من توی نگاه اول به برادر شوهرتون ...فهمیدم 409 00:37:13,990 --> 00:37:17,260 !که سر تا پاش از طلا ساخته شده 410 00:37:18,069 --> 00:37:19,165 .اون که هست 411 00:37:29,259 --> 00:37:30,666 .اینو ببینید 412 00:37:33,273 --> 00:37:34,333 اینها چی هستن؟ 413 00:37:36,228 --> 00:37:40,812 این پولهارو کالو به دست آورده ...و این دو تا کلید 414 00:37:41,339 --> 00:37:44,638 یکی برای خونه ی جدیدتونه .و یکی هم برای ماشین جدیدتون 415 00:37:48,259 --> 00:37:52,258 کالو قبل از اینکه شریک من بشه ...دو تا شرط گذاشته بود 416 00:37:52,657 --> 00:37:55,332 ....که زنداداش اش تو این خونه نمونه 417 00:37:55,657 --> 00:37:58,336 .و لازم نباشه که تمام وقت پیاده جایی بره 418 00:37:59,891 --> 00:38:02,559 ...پس یک کاری کنید 419 00:38:02,867 --> 00:38:05,761 تو ماشین جدیدتون بشینید .و خونه ی جدیدتون رو برید ببینید 420 00:38:13,292 --> 00:38:16,030 توی یک روز ، تو کالو رو از چی به !چی تبدیل کردی 421 00:38:17,101 --> 00:38:22,707 ای خدا ، به او موفقیت در کار و برکت بده 422 00:38:56,212 --> 00:39:02,417 بشقابی که بهش دست میزنی ، بشقاب منه- چطور برای توعه ، تو که توی صف نیستی- 423 00:39:03,514 --> 00:39:08,243 من هر جا بایستم صف از همونجا شروع میشه 424 00:39:35,335 --> 00:39:39,935 اينستاگرام باليوود وان @Bolly1official 425 00:39:42,274 --> 00:39:46,566 روی این بشقاب اسم تو نه ، اسم من نوشته شده- تو کی هستی؟- 426 00:39:47,466 --> 00:39:50,122 منم کسی هستم که هیچوقت پشت کسی واینمیسته 427 00:39:50,657 --> 00:39:56,377 هر جا وایستم ، صف از همونجا شروع میشه .بشقاب رو پرکن 428 00:41:14,339 --> 00:41:16,573 تو خیلی خوش شانسی که .امروز زنده موندی ، مایکل 429 00:41:17,291 --> 00:41:21,877 وگرنه مرگ ات همون قدر ازت دور بود !که این سلاح ازت دوره 430 00:41:30,482 --> 00:41:33,590 کالیا همه کار میکنه ،ولی نمی تونه به یک مرد غیرمسلح حمله کنه 431 00:42:10,370 --> 00:42:12,369 ...آقا ، طبق فرمایش شما 432 00:42:12,394 --> 00:42:14,435 .همه زندانی هارو بیرون به صف کردم 433 00:42:25,799 --> 00:42:27,661 ! زندانبان عوضی داره میاد 434 00:42:30,657 --> 00:42:31,728 از کجا میدونی؟ 435 00:42:32,419 --> 00:42:35,442 رابطه ی زندانی و زندانبان مثل زن و شوهر میمونه 436 00:42:36,593 --> 00:42:42,152 برای یک ازدواج موفق .باید همدیگه رو درک کنن پسرم 437 00:42:56,657 --> 00:42:59,076 .اون از 4 پله پایین میاد و می ایسته 438 00:43:04,657 --> 00:43:07,157 ...بعد دستش رو میزاره روی جیب شلوارش 439 00:43:08,085 --> 00:43:11,967 ولی سیگاری که دنبالش میگرده .توی جیب پیرهنشه 440 00:43:14,657 --> 00:43:18,051 . سر سیگارش رو می کنه و بعد تف می کنه 441 00:43:23,657 --> 00:43:25,939 .حالا با کبریت سیگارش رو روشن میکنه 442 00:43:26,891 --> 00:43:30,177 .و کبریت سوخته رو میوفته سمت من 443 00:43:38,227 --> 00:43:40,139 !زندانی 602 444 00:43:42,657 --> 00:43:43,863 .حاضر هستم 445 00:43:45,562 --> 00:43:47,026 .سرت رو بنداز پایین و حرف یزن 446 00:43:47,910 --> 00:43:50,909 این سر جلوی هیچ انسانی پایین نمیاد ، آقای زندانبان 447 00:43:51,922 --> 00:43:56,081 بخواد سر تعظیم فرود بیاره .به درگاه یا دادگاه خدا میاره 448 00:43:57,578 --> 00:43:58,644 !خیلی هم خوب 449 00:43:59,657 --> 00:44:01,747 من به این سرها .احترام میزارم 450 00:44:02,994 --> 00:44:07,049 ولی دارم بهت میگم ؛ کارهایی که تو توی زندانهای دیگه میکردی .تو زندان من اتفاق نمی یوفته 451 00:44:08,246 --> 00:44:11,712 اگر اتفاق بیوفته ، اونوقت خیلی !پشیمون میشی که چرا اتفاق افتاد 452 00:44:12,657 --> 00:44:14,838 .من تمام سوابق ات رو خوندم 453 00:44:15,070 --> 00:44:19,069 پس حتما متوجه شدید آقای زندانبان ...که من به هر زندانی که میرم 454 00:44:19,966 --> 00:44:24,551 زندانبان اونجا یا انتقالی می گیره یا مرخصی بلند مدت میگیره 455 00:44:24,632 --> 00:44:26,536 !ولی من مثل اون زندانبانها نیستم 456 00:44:27,252 --> 00:44:30,725 !من نه مرخصی میگیریم و نه انتقالی 457 00:44:31,283 --> 00:44:34,761 اگر تو اون سوابق رو داری ...منم یک سابقه ای دارم 458 00:44:36,283 --> 00:44:39,282 هر جنایتکار با جرم سنگین ...وقتی از زندان من میره بیرون 459 00:44:39,307 --> 00:44:42,479 ...میره و فقط دعا میکنه که 460 00:44:42,680 --> 00:44:45,223 که اگر دوباره افتاد زندان !به زندان من نیوفته 461 00:44:47,204 --> 00:44:47,961 .مرخصید 462 00:45:09,442 --> 00:45:11,441 .غذا نخوردید 463 00:45:11,466 --> 00:45:13,751 امروز باز هم زندانی ای، دوباره آزارتون داده؟ 464 00:45:15,013 --> 00:45:17,339 .آره ، یک زندانی هست 465 00:45:19,330 --> 00:45:25,695 خیلی بی عقل ، خیلی بی ادب خیلی نفرت انگیز ، مثل یک آواره ی متجاوز میمونه 466 00:45:26,426 --> 00:45:31,442 !فکر کن عمو ، من باید افسار این مزاحم رو بکشم 467 00:45:32,157 --> 00:45:38,156 قبلا هم همچین چیزی گفتید شما افسارش رو کشیدید 468 00:45:38,517 --> 00:45:42,802 ...ولی اون زخمی که به قلبتون زد 469 00:45:43,157 --> 00:45:45,031 اونو فراموش کردید؟ 470 00:45:51,157 --> 00:45:55,156 فراموش نکردم عمو هیچوقت فراموش نکردم 471 00:45:55,871 --> 00:45:58,156 !من فقط یک دختر داشتم 472 00:45:58,474 --> 00:46:03,719 سه سالش بود که .که اون ظالم اونو دزدید 473 00:46:04,709 --> 00:46:07,512 ولی این هم نمی تونم فراموش کنم .که من زندانبان هستم 474 00:46:08,030 --> 00:46:13,637 و وظیفه منه که معنی مجازات سختی که .قانون بهشون داده رو نشون شون بدم 475 00:46:14,157 --> 00:46:17,156 ...تا وقتی از زندان رفتن بیرون 476 00:46:17,157 --> 00:46:19,652 !حتی دیگه نخوان اسم زندان رو بیران 477 00:46:27,705 --> 00:46:30,156 دادگاه، درخواست جلسات تجدید نظرت رو پذیرفته 478 00:46:30,791 --> 00:46:35,623 و من حکم آزادیت رو جاری کردم .میتونی بری 479 00:46:37,157 --> 00:46:41,502 حتما خیلی ناراحت هستید آقای زندانبان .وقت نکردید من رو ادب کنید 480 00:46:43,157 --> 00:46:45,513 الان فرصت نشد در آینده گیرم میاد 481 00:46:46,863 --> 00:46:53,156 مسیری که تو داری میری .آخرش به همینجا ختم میشه 482 00:46:53,878 --> 00:46:57,156 دفعه بعد که اومدی .همینجا میبینم ات 483 00:46:57,697 --> 00:47:02,414 بعد اون موقع، اون تعالیمی که الان ناقص مونده کامل میشه 484 00:47:03,014 --> 00:47:04,438 باشه آقای زندانبان 485 00:47:04,919 --> 00:47:08,156 اینطور فکر کنید که بازی ای که بین ...من و شما شروع شده 486 00:47:08,395 --> 00:47:10,369 ...برای یک مدتی متوقف شده 487 00:47:10,655 --> 00:47:12,274 وقتی بازی دوباره شروع بشه 488 00:47:13,157 --> 00:47:16,519 مهره رو از همونجا برمیدارم که !که الان هست 489 00:47:31,157 --> 00:47:32,515 !گوپال 490 00:47:36,157 --> 00:47:38,156 چطور گذشت؟- خوب بود- 491 00:47:38,157 --> 00:47:40,156 ولی زنداداش که چیزی متوجه نشد؟ 492 00:47:40,157 --> 00:47:43,156 نه بابا ، زنداداش بیچاره فکر میکنه که تو رفتی آمریکا و الانم داری از آمریکا برمیگردی 493 00:47:43,715 --> 00:47:45,129 بیا ببین .اینم وسایل ات 494 00:47:46,477 --> 00:47:48,156 ...تو این برای زنداداش ساری 495 00:47:48,157 --> 00:47:50,156 و تو این هم برای مونی . اسباب بازی و کفش هست 496 00:47:50,157 --> 00:47:52,156 .بریم 497 00:47:52,259 --> 00:47:53,703 ...هواپیمای نیویورک نشسته 498 00:47:53,728 --> 00:47:54,727 آقا الان میرسن 499 00:47:54,982 --> 00:47:56,415 ولی اینجا که هیچی حاضر نیست 500 00:47:56,692 --> 00:47:58,410 !میز ناهار خوری کاملا خالیه 501 00:47:58,649 --> 00:48:02,156 اون همین که برسه میگه زنداداش خیلی گشنمه 502 00:48:02,157 --> 00:48:07,980 همه چیز توی خارج از کشور هست .به جز غذای دست پخت تو 503 00:48:11,820 --> 00:48:13,132 !بفرما، اومد 504 00:48:13,157 --> 00:48:14,472 رامو- بله؟- 505 00:48:14,496 --> 00:48:17,466 زود میز رو آماده کن و وسایل آرتی رو بیار- چشم- 506 00:48:21,364 --> 00:48:22,500 !زن داداش 507 00:48:23,381 --> 00:48:26,156 صبر کن داداش بزار اول آرتی رو بگردونم 508 00:48:28,173 --> 00:48:30,266 من همش میرم خارج و میام 509 00:48:30,442 --> 00:48:32,156 تا کی می خواهید اینکارهارو بکنید زنداداش؟ 510 00:48:32,626 --> 00:48:35,697 ...تو که نمی دونی کالو ، تو که میری خارج 511 00:48:36,244 --> 00:48:39,332 !خونه بدون تو خیلی خالیه 512 00:48:39,357 --> 00:48:40,713 !بده 513 00:48:44,014 --> 00:48:47,013 بفرما ، آرتی ایت رو تموم کردم بگو غذا چی درست کردی؟ 514 00:48:47,157 --> 00:48:48,826 .از آمریکا گرسنه اومدم 515 00:48:49,014 --> 00:48:50,544 زن داداش اونجا همه چی گیر میاد 516 00:48:51,139 --> 00:48:53,139 چیزی که گیر نمیاد !غذای دست پخت زنداداشه 517 00:48:56,157 --> 00:48:58,156 ...چقدر بهت گفتم داداش 518 00:48:58,345 --> 00:49:00,156 .انقدر برای ما چیزای گرون قیمت نیار 519 00:49:00,664 --> 00:49:04,156 کمد ها از قبل پر شدند !تو باز هم میاری 520 00:49:04,157 --> 00:49:07,652 برای تو نمیارم زنداداش به نفع خودم کار می کنم 521 00:49:07,949 --> 00:49:09,156 ...هر کدوم خوشت اومد بپوش 522 00:49:09,706 --> 00:49:11,389 .باقی رو هم بزار برای جهیزیه مونی 523 00:49:12,157 --> 00:49:14,156 برای عروس تو هیچی نزارم؟ 524 00:49:14,437 --> 00:49:18,755 قبل از اینکه مونی رو بشونم تو کجاوه ی عروسی عروسی تو رو میگیرم 525 00:49:22,157 --> 00:49:26,877 اون چقدر دلش می خواست تو عروسی کنی- زنداداش جرات داری از امروز حتی یک قطره اشک بریز- 526 00:49:30,535 --> 00:49:33,401 برای یک قطره اشک شما من می تونم کل خونم رو بریزم 527 00:49:34,408 --> 00:49:37,189 اینا اشک غم نیست .اشک شوقه 528 00:49:41,000 --> 00:49:42,168 ...ولی یک چیزی رو بگو 529 00:49:42,382 --> 00:49:43,993 ...این چه کاریه که 530 00:49:44,080 --> 00:49:46,080 این همه ازش پول در میاری؟ 531 00:49:46,762 --> 00:49:48,450 ...راستش رو بگم زنداداش 532 00:49:48,711 --> 00:49:50,472 ...پول من از کاری نیست 533 00:49:50,860 --> 00:49:53,327 .از طلاست 534 00:49:54,157 --> 00:49:55,911 می دونی از کجا؟- کجا؟- 535 00:49:57,108 --> 00:49:58,973 .زیر پای زنداداشم 536 00:50:01,298 --> 00:50:03,296 !تو هیچوقت عوض نمیشی 537 00:50:16,614 --> 00:50:20,152 این پیز خاصی نیست زنداداش یک تپانچه ی ساده اس 538 00:50:20,176 --> 00:50:22,156 .مجوزش رو دارم 539 00:50:22,359 --> 00:50:23,787 اگر باور نمیکنی اینو ببین 540 00:50:24,843 --> 00:50:25,837 .بفرما 541 00:50:27,157 --> 00:50:30,021 مهر دولت هم داره الان باور کردی؟ 542 00:50:32,157 --> 00:50:35,980 هر چقدر که من به خدا اعتماد دارم همونقدر به تو اعتماد دارم 543 00:50:37,818 --> 00:50:43,280 تمام دنیا و زندگی من روی ستون ایمان به این دو ایستاده 544 00:50:51,141 --> 00:50:54,245 امشب ماه کامله و تو اینجا توی تاریکی نشستی؟ 545 00:50:57,867 --> 00:51:00,367 نمیدونی امروز چی شد- چی شد؟- 546 00:51:03,093 --> 00:51:05,729 ...زنداداش هفت تیر رو دید و 547 00:51:06,157 --> 00:51:07,580 !من از ترس سکته کردم 548 00:51:10,491 --> 00:51:13,251 امروز من هر جوری بود داستان دروغی بافتم و 549 00:51:14,116 --> 00:51:16,116 ...زنداداش رو گول زدم ولی 550 00:51:16,897 --> 00:51:20,234 تا کی میتونم با دروغام حقیقت رو پنهان کنم؟ 551 00:51:20,532 --> 00:51:21,896 .فهمیدم 552 00:51:21,897 --> 00:51:26,903 .وجدان ات افتاده به جون ات و داره آزارت می ده 553 00:51:28,284 --> 00:51:29,275 ...یک کاری کن 554 00:51:29,300 --> 00:51:34,497 همه ی این مال و ثروت رو ول کن و برو کاسه ی گدایی بگیر دستت 555 00:51:35,799 --> 00:51:37,008 ...فراموش کن برادری داشتی که 556 00:51:37,032 --> 00:51:40,100 دستهاش قطع شد و بعد هم جونش رو از دست داد !فقط به خاطر 500 روپیه 557 00:51:40,871 --> 00:51:43,132 زنداداش ات رو بفرست به خانه ی زنان بیوه- گوپال- 558 00:51:43,157 --> 00:51:46,744 مونی رو از مدرسه در بیار و بزارش تو یک یتیم خونه 559 00:51:47,062 --> 00:51:49,100 .تو هندوستان یتیم خونه کم نیست 560 00:51:51,061 --> 00:51:52,790 !جرات داری باز به مونی بگو ینیم 561 00:51:53,274 --> 00:51:55,868 تا وقتی من زنده ام هیچ کس حق نداره به مونی بگه یتیم ، فهمیدی؟ 562 00:51:55,892 --> 00:51:57,074 !گلوم 563 00:52:00,157 --> 00:52:04,156 ببخشید- اشکالی نداره ، این کارتهارو بببین- 564 00:52:04,821 --> 00:52:06,030 ..کارت دعوت مهمونیه 565 00:52:06,403 --> 00:52:08,857 .شاهزاده خانم جیت نگر هم میان 566 00:52:09,503 --> 00:52:11,471 .گردنبند اش یک الماس خاص داره 567 00:52:11,789 --> 00:52:13,553 ...اگر اون گردنبند به دست تو بیوفته 568 00:52:13,846 --> 00:52:17,097 .زندگی ایت از این رو به اون و میشه 569 00:52:19,815 --> 00:52:21,532 .من حاضرم شاهانی ست 570 00:52:28,609 --> 00:52:31,115 کسایی که می خوان الماس چند میلیونی رو به دست بیارن ، راوت 571 00:52:32,410 --> 00:52:34,807 !نباید لباس داغون بپوشن 572 00:52:36,507 --> 00:52:40,260 جوری پاپیون زدی انگار از کسی قرض گرفتی 573 00:52:41,951 --> 00:52:43,707 ...جایی که ما داریم میریم راوت 574 00:52:44,832 --> 00:52:47,092 ... روسای بزرگ شهر میان 575 00:52:47,756 --> 00:52:51,205 شاهان قدیم میان پولدارهای جدید میان 576 00:52:52,677 --> 00:52:58,157 ارازل اوباشی مثل تو میان 577 00:53:00,753 --> 00:53:02,413 .و چشم همه هم به اون الماس خواهد بود 578 00:53:03,466 --> 00:53:04,427 ولی امروز 579 00:53:05,386 --> 00:53:06,570 ...برای همیشه 580 00:53:07,307 --> 00:53:09,307 اون الماس برای من .فقط برای من میشه 581 00:54:36,387 --> 00:54:38,264 ...جایی که چشم ات بهشِ 582 00:54:38,288 --> 00:54:40,156 !عزیزم من خبر دارم 583 00:54:40,157 --> 00:54:42,177 جایی که چشم ات بهشِ 584 00:54:42,201 --> 00:54:44,156 !عزیزم من خبر دارم 585 00:54:44,157 --> 00:54:47,946 .هیچ کس نتونست فرار کنه !خیلی ها اومدن 586 00:54:48,009 --> 00:54:51,406 !دستای من چقدر درازه 587 00:54:51,533 --> 00:54:54,929 اینجا رو نگاه کن ، حواست کجاست؟ 588 00:54:54,954 --> 00:54:58,598 اینجا رو نگاه کن ، حواست کجاست؟ 589 00:54:58,623 --> 00:55:00,417 ...جایی که چشم ات بهشِ 590 00:55:00,441 --> 00:55:02,441 !عزیزم من خبر دارم 591 00:55:22,561 --> 00:55:26,156 عزیزم چرا متوجه نمیشی 592 00:55:26,157 --> 00:55:30,467 !تو اینکاره نیستی 593 00:55:34,384 --> 00:55:38,156 عزیزم چرا متوجه نمیشی 594 00:55:38,157 --> 00:55:42,156 !تو اینکاره نیستی 595 00:55:42,157 --> 00:55:49,156 حواست رو جمع کن حواست کجاست؟ 596 00:55:49,157 --> 00:55:51,131 جایی که چشم ات بهشِ 597 00:55:51,155 --> 00:55:53,155 !عزیزم من خبر دارم 598 00:56:17,157 --> 00:56:21,069 کسی که دست اش رو روی من بلند کنه 599 00:56:21,094 --> 00:56:24,830 دست اش از بدن اش جدا میشه 600 00:56:28,958 --> 00:56:32,156 کسی که دست اش رو روی من بلند کنه 601 00:56:32,157 --> 00:56:36,156 دست اش از بدن اش جدا میشه 602 00:56:36,157 --> 00:56:39,890 کی جیگرش رو داره باهام روبرو بشه؟ 603 00:56:40,366 --> 00:56:43,646 کی جیگرش رو داره باهام روبرو بشه؟ 604 00:56:43,671 --> 00:56:45,468 جایی که چشم ات بهشِ 605 00:56:45,492 --> 00:56:47,792 !عزیزم من خبر دارم 606 00:57:15,688 --> 00:57:19,156 !حرکات بنده اینطوری هوشمندانه اس 607 00:57:19,561 --> 00:57:23,388 مشت بسته هم که باشه هر چیز رو ازش در میارم 608 00:57:27,228 --> 00:57:31,156 !حرکات بنده اینطوری هوشمندانه اس 609 00:57:31,157 --> 00:57:34,156 مشت بسته هم که باشه هر چیز رو ازش در میارم 610 00:57:35,062 --> 00:57:38,285 معجزه رو ببین !اینجاس 611 00:57:38,983 --> 00:57:42,385 معجزه رو ببین !اینجاس 612 00:57:43,157 --> 00:57:45,049 جایی که چشم ات بهشِ 613 00:57:45,073 --> 00:57:46,778 !عزیزم من خبر دارم 614 00:57:47,001 --> 00:57:48,819 جایی که چشم ات بهشِ 615 00:57:48,843 --> 00:57:50,724 !عزیزم من خبر دارم 616 00:57:50,820 --> 00:57:54,241 .هیچ کس نتونست فرار کنه !خیلی ها اومدن 617 00:57:54,549 --> 00:57:57,917 !دستای من چقدر درازه 618 00:57:58,157 --> 00:58:01,156 اینجا رو نگاه کن ، حواست کجاست؟ 619 00:58:01,559 --> 00:58:05,273 اینجا رو نگاه کن ، حواست کجاست؟ 620 00:58:33,225 --> 00:58:37,287 الماسی که توی دستام بود کی از دستم در برد؟کی؟ 621 00:58:42,827 --> 00:58:44,699 شاهانی ست؟- بله؟- 622 00:58:45,157 --> 00:58:47,191 ...اون الماسی که چشم ات بهش بود 623 00:58:47,738 --> 00:58:49,039 .الان دست منه 624 00:58:49,546 --> 00:58:50,775 تو کی هستی؟ 625 00:58:50,800 --> 00:58:51,964 !بابات 626 00:58:52,829 --> 00:58:54,829 کسی که خودت متولدش کردی 627 00:58:55,132 --> 00:58:56,113 .کالیا 628 00:58:57,157 --> 00:58:57,856 کالیا 629 00:58:59,475 --> 00:59:01,408 این کالیا کیه؟- شما نگران نباشید- 630 00:59:01,781 --> 00:59:03,505 ...کالیا هر کی هم که باشه شاهانی ست 631 00:59:03,777 --> 00:59:06,690 .من تا 24 ساعت آینده الماس رو میارم جلوتون 632 00:59:07,509 --> 00:59:08,897 بیست و چهار ساعته؟ 633 00:59:10,729 --> 00:59:12,669 راوت تو اون الماس رو بیار و بده به من 634 00:59:13,454 --> 00:59:14,883 ...من قول میدم 635 00:59:15,955 --> 00:59:17,405 . این صندلی رو به تو بدم 636 00:59:19,441 --> 00:59:22,156 ...برای به دست آوردن این ، خیلی از دوستات 637 00:59:22,758 --> 00:59:26,258 هم جونشون رو میدن بدن و هم .جون کسی رو بگیرن 638 00:59:37,790 --> 00:59:40,000 ...گوشه به گوشه ی اینجا رو بگردید 639 00:59:41,074 --> 00:59:43,794 اون الماس رو اینجا پیدا می کنید 640 01:00:38,430 --> 01:00:40,780 سلام آقا !سلام سلام 641 01:00:41,607 --> 01:00:42,527 سلام 642 01:00:44,575 --> 01:00:45,654 چیزی دیدی؟ 643 01:00:45,678 --> 01:00:48,092 من خیلی چیزها میبینم آقا !خیلی چیزها 644 01:00:48,633 --> 01:00:52,318 این دستها ، دستا روی کفش کار میکنه ...ولی چشمهام 645 01:00:52,342 --> 01:00:54,070 ...بالا، پایین ، اینور ، اونور 646 01:00:54,094 --> 01:00:55,817 !به همه طرف می چرخه 647 01:00:56,945 --> 01:00:58,748 دیشب چیز خاصی دیدی؟ 648 01:00:59,381 --> 01:01:01,793 !دیدم آقا 649 01:01:01,975 --> 01:01:05,046 .ولی زبونم یه کم می ترسه که بچرخه 650 01:01:13,157 --> 01:01:17,156 الان می چرخه؟- با این که دست هم تکون نمی خوره آقا- 651 01:01:17,688 --> 01:01:21,058 .برای حرکت زبون یه کم بیشتر لازمه 652 01:01:23,157 --> 01:01:24,017 حالا؟ 653 01:01:29,764 --> 01:01:32,156 دیشب یک ماشین اومد و اونجا وایستاد 654 01:01:32,755 --> 01:01:36,589 .کسی که توش بود چشمهاش به خونه ی شما بود 655 01:01:37,093 --> 01:01:43,092 همین که چراغ اتاقتون خاموش شد و ...اومدید طبقه پایین ،نشستید تو ماشین و رفتید 656 01:01:43,615 --> 01:01:44,416 بعد؟ 657 01:01:45,058 --> 01:01:48,924 بعد اونا از ماشین پیاده شدنن و یواشکی رفتن خونه ی شما 658 01:01:50,157 --> 01:01:55,503 یه کم بعد ، اونا اومدن پایین سوار ماشینشون شدن و مثل شما رفتن 659 01:02:00,030 --> 01:02:03,990 بخاطر حرفات بگیر 50 روپیه 660 01:02:06,157 --> 01:02:09,110 حالا سریع پسرم ....شماره رو هم بگو 661 01:02:15,157 --> 01:02:18,218 چیکار میکنی؟- دنبال شماره می گردم آقا ، شماره- 662 01:02:18,395 --> 01:02:24,980 شنیدم اطلاعات میرن داخل سلولهای مغز حالا نمی دونم این رفته توی کدوم سلول قائم شده 663 01:02:31,902 --> 01:02:33,432 !شماره 664 01:02:35,966 --> 01:02:38,624 !صد روپیه رو ببین و بیا بیرون 665 01:02:40,625 --> 01:02:42,156 !اومد بیرون آقا 666 01:02:42,339 --> 01:02:44,759 MRS. 9067. 667 01:02:57,586 --> 01:03:02,156 من از این اسباب بازیت خوشم اومد- آقا ، این اسباب بازی نیست- 668 01:03:02,440 --> 01:03:05,630 یک پرنده جادوییه !که تو هوا پرواز می کنه 669 01:03:05,789 --> 01:03:11,156 همچنین کالاهایی رو هر روز پیدا نمی کنید !فورا بخریدش 670 01:03:11,157 --> 01:03:14,226 اول من بغل این خوشگله میشینم- درسته- 671 01:03:14,728 --> 01:03:17,687 بعد میبینیم که چطوری- کاملا درسته- 672 01:03:17,712 --> 01:03:20,239 بفرمایید کلید ، برید بگردید 673 01:03:20,263 --> 01:03:22,840 و ببنید چطوره و چطور راه میره 674 01:03:35,858 --> 01:03:40,156 !چه استارت صاف و زیبایی 675 01:03:40,573 --> 01:03:44,542 حالا یک چیز کوچولوعه دیگه بهم بگو- بفرمایید- 676 01:03:45,478 --> 01:03:49,028 دیشب کی این ماشین رو دیشب از نمایشگاه برده بود؟ 677 01:03:51,434 --> 01:03:53,132 !این راز بزرگیه 678 01:03:53,830 --> 01:03:56,594 !نمیتونم بهت بگم 679 01:03:57,814 --> 01:03:59,199 نمیتونی بگی؟ 680 01:04:05,591 --> 01:04:07,155 !نمایشگاه ام 681 01:04:09,157 --> 01:04:12,156 ماشین رو نگه دار !تو دیوونه ای 682 01:04:12,450 --> 01:04:14,951 چیکار میکنی؟ ماشین رو نگه دار- 683 01:04:19,438 --> 01:04:21,132 ترمز کن !تو رو خدا 684 01:04:22,232 --> 01:04:25,156 مگه از دیوونه خونه اومدی داداش....داداش 685 01:04:25,157 --> 01:04:27,436 ولم کن ، خدا حفظ ام کنه 686 01:04:27,460 --> 01:04:29,460 !تو رو خدا 687 01:04:31,959 --> 01:04:32,530 !پلیس 688 01:04:32,649 --> 01:04:34,649 داداش از کجا اومدی؟ 689 01:04:35,514 --> 01:04:37,562 داداش چرا من رو تنبیه میکنی؟ 690 01:04:37,736 --> 01:04:40,664 ولم کن از کجا اومدی؟؟؟ 691 01:04:42,627 --> 01:04:44,626 داداش ، از تیمارستان اومدی مگه؟ 692 01:04:45,726 --> 01:04:50,626 جلو میله است ماشین ضد آبه ضد ضربه نیست 693 01:04:50,627 --> 01:04:54,589 ترمز بگیر چیکار میکنی؟؟؟ 694 01:04:59,027 --> 01:05:03,400 !!!سقف رفت 695 01:05:07,627 --> 01:05:11,142 !ترمز بگیر 696 01:05:13,627 --> 01:05:15,119 برو پایین از اونور ، از اونور 697 01:05:15,182 --> 01:05:17,461 نه ، خودم پیاده میشم وایستا 698 01:05:17,627 --> 01:05:21,822 !دنده عقب !در رو شکوندی داداش 699 01:05:25,309 --> 01:05:28,626 جاده گلیه درست رانندگی کن 700 01:05:28,627 --> 01:05:31,626 چاله هست !پل..پل 701 01:05:31,627 --> 01:05:34,159 میوفیتم پایین !میوفتیم 702 01:05:35,801 --> 01:05:38,626 !بغل هم رفت 703 01:05:38,627 --> 01:05:41,626 رفت رفت ول اش کن 704 01:05:42,468 --> 01:05:45,253 وایستا! وایستا 705 01:05:47,198 --> 01:05:49,626 !نزنی بهش 706 01:05:50,835 --> 01:05:54,428 ! صندوق عقب رفت 707 01:05:54,484 --> 01:05:56,483 !پشت رو ببین 708 01:05:56,627 --> 01:05:58,099 !ببین اش 709 01:05:58,627 --> 01:06:01,777 ساختمون !با ماشین رفتیم تو ساختمون 710 01:06:01,920 --> 01:06:03,638 !با ماشین تو ساختمون ایم 711 01:06:05,664 --> 01:06:09,626 ترمز کن ، کجا داریم میریم؟ !خوب باشه 712 01:06:09,627 --> 01:06:11,626 !خیلی زیبا 713 01:06:11,627 --> 01:06:13,411 !اینم رفت 714 01:06:15,103 --> 01:06:19,571 آقای قهرمان من تنها پسر مامان و بابام هستم 715 01:06:19,627 --> 01:06:23,626 تنها مرد خانم ام هستم !تنها 716 01:06:23,627 --> 01:06:27,606 فقط یکی ، فقط یکی میله اس فقط یکی 717 01:06:31,005 --> 01:06:33,626 شکست...شکست 718 01:06:33,627 --> 01:06:39,626 خوب حالا تنها مرد خانومت بگو کی بودن که این ماشین رو بردن 719 01:06:39,923 --> 01:06:42,626 میگم ، میگم ، میگم 720 01:06:42,756 --> 01:06:47,108 شاهانی ست آدمهای شاهانی ست 721 01:06:47,627 --> 01:06:51,229 !راوت 722 01:07:38,627 --> 01:07:40,858 !دیشب وارد خونه ام شدی 723 01:07:41,564 --> 01:07:44,694 از امروز به بعد ، حتی اگه از بیذون نگاهش هم بکنی 724 01:07:45,182 --> 01:07:47,013 !حال و روزت دقیقا اینطوری میشه 725 01:07:48,262 --> 01:07:51,261 بالا سرت سقف نمیمونه زیرت زمین نخواهد بود 726 01:07:51,627 --> 01:07:56,542 و بینشون هم تکه های بدنت مثل تیکه های کاغذ توی هوا دیده میشن 727 01:07:57,405 --> 01:07:59,268 فهمیدی؟- آره- 728 01:08:02,627 --> 01:08:04,719 و یک چیز دیگه 729 01:08:05,841 --> 01:08:08,040 ...کسی که ارزش الماس رو بدونه 730 01:08:08,071 --> 01:08:11,550 !اونو توی مبل یا بالش اش نگه نمیداره 731 01:08:12,547 --> 01:08:14,540 .مثل جونش ازش نگه داری میکنه 732 01:08:20,325 --> 01:08:21,578 !اینطوری 733 01:08:32,891 --> 01:08:36,250 من اون الماس رو میخوام و تو میتونی اون الماس رو برام بیاری 734 01:08:36,602 --> 01:08:37,586 کدوم الماس؟ 735 01:08:38,627 --> 01:08:42,631 الماسی که به خاطرش !جون من پیش شاهانی ست گرو عه 736 01:08:44,627 --> 01:08:49,500 !اون الماس توی دستبند طلای کالیاس 737 01:09:20,627 --> 01:09:22,350 !عزیزم 738 01:09:22,802 --> 01:09:24,384 !عزیزم 739 01:09:24,677 --> 01:09:25,847 !عزیزم 740 01:09:26,337 --> 01:09:27,626 !عزیزم 741 01:09:27,856 --> 01:09:31,041 عزیزم هر جا تو هستی قلب من همونجاست 742 01:09:31,395 --> 01:09:34,604 عزیزم هر جا تو هستی قلب من همونجاست 743 01:09:34,761 --> 01:09:38,478 مثل یک غریبه رفتار می کنی 744 01:09:38,502 --> 01:09:41,433 چرا اینطوری دلبر عزیزم؟ 745 01:09:42,315 --> 01:09:45,606 مثل یک غریبه رفتار می کنی 746 01:09:45,900 --> 01:09:48,907 چرا اینطوری دلبر عزیزم؟ 747 01:09:49,627 --> 01:09:53,214 تو یک چیزی داری که من بهت تمایل پیدا کردم 748 01:09:53,239 --> 01:09:54,655 !آره ، عزیزم 749 01:09:58,627 --> 01:10:02,009 عزیزم هر جا تو هستی قلب من همونجاست 750 01:10:02,384 --> 01:10:05,653 مثل یک غریبه رفتار می کنی 751 01:10:05,931 --> 01:10:08,527 چرا اینطوری دلبر عزیزم؟ 752 01:10:09,452 --> 01:10:13,214 تو یک چیزی داری که من بهت تمایل پیدا کردم 753 01:10:13,238 --> 01:10:14,906 !آره ، عزیزم 754 01:10:18,359 --> 01:10:22,187 عزیزم هر جا تو هستی قلب من همونجاست 755 01:10:43,437 --> 01:10:46,399 یارم اینجاست 756 01:10:47,057 --> 01:10:49,990 .عشق هم همین جاست 757 01:10:50,627 --> 01:10:53,264 یارم اینجاست 758 01:10:54,085 --> 01:10:57,337 .عشق هم همین جاست 759 01:10:57,879 --> 01:11:01,250 خوش میگذره حال خوشی پخش شده 760 01:11:01,457 --> 01:11:03,431 ...بی قراریم داره بیشتر میشه 761 01:11:03,455 --> 01:11:05,078 حالا این شب !شب ماست 762 01:11:05,102 --> 01:11:06,845 !آره ، عزیزم 763 01:11:10,487 --> 01:11:14,119 عزیزم هر جا تو هستی قلب من همونجاست 764 01:11:14,519 --> 01:11:17,514 !عزیزم ، نه نه نه 765 01:11:35,627 --> 01:11:38,626 !حالا دیگه ، هیچ جا نرو 766 01:11:39,331 --> 01:11:42,239 !بهونه نیار 767 01:11:43,023 --> 01:11:46,626 !حالا دیگه ، هیچ جا نرو 768 01:11:46,627 --> 01:11:49,626 !بهونه نیار 769 01:11:50,122 --> 01:11:51,873 این شب ممکنه به پایان برسه 770 01:11:51,897 --> 01:11:53,626 حرفهام ممکنه ناگفته بمونه 771 01:11:53,627 --> 01:11:57,549 امشب شب عالی ایه یه جام بزرگ بنوش 772 01:11:57,573 --> 01:11:59,107 !آره ، عزیزم 773 01:12:02,627 --> 01:12:06,058 عزیزم هر جا تو هستی قلب من همونجاست 774 01:12:06,349 --> 01:12:10,104 ! عزیزم 775 01:12:26,278 --> 01:12:29,626 به چی نگاه میکنی؟ 776 01:12:29,627 --> 01:12:32,626 چرا لبخند میزنی؟ 777 01:12:33,392 --> 01:12:36,626 به چی نگاه میکنی؟ 778 01:12:36,627 --> 01:12:40,626 چرا لبخند میزنی؟ 779 01:12:40,627 --> 01:12:43,576 عشقی که من به تو دارم تو نداری 780 01:12:43,853 --> 01:12:47,560 هر جور دوست داری فکر کن من عاشقت شدم 781 01:12:47,597 --> 01:12:49,492 !آره ، عزیزم 782 01:12:53,022 --> 01:12:56,626 عزیزم هر جا تو هستی قلب من همونجاست 783 01:12:56,627 --> 01:12:59,790 مثل یک غریبه رفتار می کنی 784 01:13:00,100 --> 01:13:03,422 چرا اینطوری دلبر عزیزم؟ 785 01:13:03,627 --> 01:13:06,592 مثل یک غریبه رفتار می کنی 786 01:13:07,171 --> 01:13:10,134 چرا اینطوری دلبر عزیزم؟ 787 01:13:10,610 --> 01:13:14,357 تو یک چیزی داری که من بهت تمایل پیدا کردم 788 01:13:14,381 --> 01:13:16,381 !آره ، عزیزم 789 01:13:30,535 --> 01:13:32,086 الماس رو گیر آوردی؟- آره- 790 01:13:32,357 --> 01:13:33,356 کجاس؟- پیش من- 791 01:13:33,627 --> 01:13:35,154 تو کجایی؟- من- 792 01:13:40,325 --> 01:13:41,911 !پیش الماس 793 01:13:42,468 --> 01:13:43,697 !چی زر میزنی 794 01:13:44,435 --> 01:13:46,435 .از امروز کار من تمومه 795 01:13:47,159 --> 01:13:48,795 .من سهم میخوام 796 01:13:49,771 --> 01:13:52,133 پنجاه ، پنجاه 797 01:13:53,159 --> 01:13:55,158 !یه کم به پشت سرت نگاه کن 798 01:13:55,159 --> 01:13:59,855 دو نفر پیشت سرت هستن !که پنجاه پنجاه کنن ات 799 01:15:40,111 --> 01:15:41,043 !مامان 800 01:15:44,819 --> 01:15:46,342 !ببین مامان چی آوردم 801 01:15:46,937 --> 01:15:48,937 دیگه شبهای توی فقرمون تموم شد مامان 802 01:15:50,159 --> 01:15:51,540 یه کم بلند شو و ببین 803 01:15:53,278 --> 01:15:55,278 !ببینن خورشید ثروت چطوره مامان 804 01:15:56,159 --> 01:15:58,347 من شبهامون تموم شده 805 01:16:02,060 --> 01:16:04,026 روزهام هم تموم شده 806 01:16:04,953 --> 01:16:05,861 807 01:16:06,948 --> 01:16:09,744 ...کسی که فکر میکنی خواهر کوچیکته 808 01:16:11,746 --> 01:16:12,672 ...اون 809 01:16:13,505 --> 01:16:15,582 ...دختر من هست 810 01:16:17,410 --> 01:16:19,134 .ولی خواهر تو نیست 811 01:16:19,473 --> 01:16:21,308 چی داری می گی مامان؟ 812 01:16:21,776 --> 01:16:23,776 ...چندین سال پیش 813 01:16:24,585 --> 01:16:25,846 ...تو رو 814 01:16:27,806 --> 01:16:30,081 ...یکی دزدید و آورد 815 01:16:31,628 --> 01:16:32,678 ...و 816 01:16:34,008 --> 01:16:35,769 .پیش من گذاشت 817 01:16:35,897 --> 01:16:38,496 چرا اینو قبلا بهم نگفتی مامان؟ 818 01:16:39,514 --> 01:16:41,685 چطوری می گفتم دخترم؟ 819 01:16:43,894 --> 01:16:45,529 ...اون قصاب 820 01:16:46,664 --> 01:16:49,010 .تهدید به مرگم میکرد 821 01:16:50,513 --> 01:16:51,410 ...ولی 822 01:16:53,243 --> 01:16:55,243 ولی الان از چی بترسم؟ 823 01:16:57,591 --> 01:16:58,616 ...اون 824 01:16:59,385 --> 01:17:00,860 ..اون...شا 825 01:17:00,889 --> 01:17:04,888 بگو مامان- شا...شا- 826 01:17:05,223 --> 01:17:07,222 !مامان 827 01:17:08,102 --> 01:17:09,289 !مامان 828 01:18:40,548 --> 01:18:41,940 !فرار کن 829 01:18:49,211 --> 01:18:53,811 تلگرام باليوود وان @Bollywood1official 830 01:19:23,945 --> 01:19:25,100 راوت 831 01:19:25,631 --> 01:19:26,628 ...این پیک رو 832 01:19:26,969 --> 01:19:29,306 به خاطر موفقیت تو و خوشحالی خودم می خورم 833 01:19:30,159 --> 01:19:32,025 .من تحسین ات می کنم راوت 834 01:19:33,804 --> 01:19:35,968 ...در آوردن اون الماس از چنگ کالیا 835 01:19:36,579 --> 01:19:38,266 ...اونقدری سخت بود 836 01:19:38,936 --> 01:19:42,935 !مثل اینکه بخوای گوشت رو از دهان شیر بیرون بیاری 837 01:19:43,356 --> 01:19:46,075 .حالا من لایق اون صندلی شدم شاهانی ست 838 01:19:46,242 --> 01:19:47,280 !نه 839 01:19:50,269 --> 01:19:51,284 !هنوز نه 840 01:19:53,484 --> 01:19:56,047 اون الماسی که توی جام شاهانی ست ...داره می درخشه 841 01:19:57,023 --> 01:19:58,419 ...اونقدری تقلبیته 842 01:19:59,532 --> 01:20:02,338 !که موفقیت تو تقلبیه 843 01:20:05,016 --> 01:20:08,009 چی چرت و پرت میگی؟- حقیقت رو میگم شاهانی ست- 844 01:20:09,389 --> 01:20:12,647 با شستن الماس با شراب !الماس تقلبی ، اصلی نمیشه 845 01:20:13,534 --> 01:20:16,836 مثل حموم کردن الاغها توی گنک !که تبدیل به انسان نمی کنتشون 846 01:20:18,048 --> 01:20:19,229 ...الماس اصلی 847 01:20:20,586 --> 01:20:21,348 !اینه 848 01:20:27,797 --> 01:20:30,106 ...حالا که این الماس رو شناختی 849 01:20:31,543 --> 01:20:34,587 حالا با دقت به من هم نگاه کن و سعی کن بشناسیم 850 01:20:35,923 --> 01:20:39,092 من همون کالو هستم که تو تبدیل به کالیاش کردی 851 01:20:42,159 --> 01:20:47,183 من شنیده بود که تقدیر آدمهارو خدایی که توی آسموناس می نویسه 852 01:20:48,357 --> 01:20:50,294 .ولی تقدیر منو تو نوشتی ست 853 01:20:51,198 --> 01:20:52,976 .با بریدن دستهای برادرم 854 01:20:53,802 --> 01:20:54,785 ...حالا 855 01:20:54,983 --> 01:20:55,999 ...از این به بعد 856 01:20:57,261 --> 01:21:00,705 ...نه سعی کن زیاد از دستهات استفاده کنی 857 01:21:01,819 --> 01:21:04,440 !نه سعی کن زیاد بالا ببریشون 858 01:21:12,096 --> 01:21:16,992 من اگر بخوام ، هر موقع و هر جا . می تونم قطع شون کنم و بندازمشون پایین 859 01:21:21,840 --> 01:21:24,077 یه کم دیگه بهوش میاد 860 01:21:24,815 --> 01:21:26,011 .دوباره میام ببینم اش 861 01:21:28,404 --> 01:21:31,608 تا اون موقع هر دو ساعت .بهش داروش رو بدید 862 01:21:31,695 --> 01:21:33,059 ممنون دکتر- خواهش میکنم- 863 01:22:08,675 --> 01:22:10,158 به چی نگاه می کنی عمو؟ 864 01:22:10,707 --> 01:22:15,158 چیزی رو میبینم که .سالهاست توی چشمهاتون ندیدم 865 01:22:15,736 --> 01:22:20,158 !ترس ، امید و عشق 866 01:22:20,514 --> 01:22:22,158 ...وقتی دخترتون مریض شد 867 01:22:22,498 --> 01:22:26,963 .شما سه روز و سه شب اینطوری نشستید پیش اش 868 01:22:28,274 --> 01:22:29,446 .آره عمو 869 01:22:30,624 --> 01:22:32,053 ...اگر رانی الان بود 870 01:22:33,156 --> 01:22:34,729 .شاید همین سن بود 871 01:22:36,159 --> 01:22:38,200 ...نمی دوم الان کجاست 872 01:22:38,827 --> 01:22:40,157 !تو چه وضعیتی عه 873 01:22:46,159 --> 01:22:47,153 عمو؟- بله؟- 874 01:22:47,177 --> 01:22:49,774 مراقب اش باش و هر دو ساعت دواش رو بهش بده باشه چشم- 875 01:23:03,637 --> 01:23:05,158 حال خانومت چطوره؟ 876 01:23:05,621 --> 01:23:08,158 خوبه آقا از بیمارستان مرخص شده 877 01:23:08,526 --> 01:23:09,557 خوبه 878 01:23:15,064 --> 01:23:16,293 ستنام؟- بله آقا؟- 879 01:23:17,857 --> 01:23:21,651 دخترت امتحانش رو قبول شد؟- اون رو که پارسال قبول شد- 880 01:23:21,905 --> 01:23:23,319 .حالا دیگه داره میره دانشکده 881 01:23:24,159 --> 01:23:25,033 !خوبه 882 01:23:31,159 --> 01:23:33,304 امروز آقای زندانبان چش شده ستنام؟ 883 01:23:34,159 --> 01:23:35,668 ...امروز برای اولین باره که دیدم 884 01:23:36,168 --> 01:23:39,246 .تو چشمهاش و صداش خشم و غضب نیست 885 01:23:40,159 --> 01:23:42,557 امروز برای اولین بار به من مثل یک انسان نگاه کرد 886 01:23:43,239 --> 01:23:44,969 !خودش هم مثل آدمها حرف زد 887 01:24:00,159 --> 01:24:01,248 .عمو 888 01:24:08,381 --> 01:24:09,371 .عمو 889 01:24:10,159 --> 01:24:11,158 بله آقا؟ 890 01:24:11,318 --> 01:24:14,619 اون دختره کجاست؟- رفت- 891 01:24:14,905 --> 01:24:16,636 مجا؟- نمی دونم آقا- 892 01:24:17,049 --> 01:24:20,412 چطوری گذاشتی که بره؟- من نزاشتم بره- 893 01:24:20,819 --> 01:24:25,134 من رفته بودم چای بزارم وقتی برگشتم اون رفته بود 894 01:24:25,512 --> 01:24:28,691 من هم خودم رو سرزنش کردم !که چرا رفتم 895 01:24:31,032 --> 01:24:32,175 .ببخشید عمو 896 01:24:35,159 --> 01:24:36,748 تقصیر تو نیست 897 01:24:36,978 --> 01:24:38,978 اگر هم میموند چقدر مگه می خواست بمونه؟ 898 01:24:39,778 --> 01:24:43,386 !دخترها که تا آخر عمر تو یک خونه نمیمونن 899 01:24:43,870 --> 01:24:45,870 !یک روزی بلاخره میرن 900 01:24:46,595 --> 01:24:48,908 بعدش هم اون اصلا رابطه ای با این خونه نداشت 901 01:24:49,134 --> 01:24:51,804 نه با من !نه با این خونه 902 01:24:52,023 --> 01:24:54,729 خانم ، لوازم آمادس- بزارش اینجا- 903 01:24:58,353 --> 01:24:59,570 عصر بخیر آقا- عصر بخیر- 904 01:25:00,159 --> 01:25:02,158 خیلی داری تدارک میبینی کجا می خوای بری؟ 905 01:25:02,159 --> 01:25:04,685 من نمیرم ، تو میری- کجا؟- 906 01:25:05,365 --> 01:25:06,792 .پیش مونی 907 01:25:07,381 --> 01:25:09,134 اینو ببین نامه هاش 908 01:25:09,699 --> 01:25:13,594 تو همه ی نامه اش یه چیز رو مینویسه عموم کی میاد منو ببینه؟ 909 01:25:14,714 --> 01:25:17,061 اگر میتونستم که هر هفته میرفتم میدیدمش زنداداش 910 01:25:18,383 --> 01:25:19,790 ولی چیکار کم؟ 911 01:25:20,335 --> 01:25:21,588 !دست و پام بسته اس 912 01:25:22,159 --> 01:25:25,492 داداش ، موندم کی کارات تموم میشه 913 01:25:26,024 --> 01:25:28,393 !کی میتونی با آرامش پیش من زندگی کنی 914 01:25:30,199 --> 01:25:31,787 خیلی زود زنداداش 915 01:25:33,849 --> 01:25:34,913 .خیلی زود 916 01:25:39,159 --> 01:25:42,345 .من باید یک حسابی رو با دنیا صاف کنم 917 01:25:44,511 --> 01:25:45,945 ...اون که صاف بشه 918 01:25:47,031 --> 01:25:48,459 .بعدش دیگه آرامشه 919 01:25:55,284 --> 01:25:59,158 من دارم مدرسه رو ترک میکنم تو چرا گریه می کنی؟ 920 01:25:59,668 --> 01:26:01,044 آخه تو داری میری 921 01:26:01,940 --> 01:26:03,940 بخاطر همین گریه میکنم- نه ، گریه نکن- 922 01:26:06,604 --> 01:26:10,158 ...زندگی فقط دو راه جلوی پای آدم میزاره 923 01:26:10,873 --> 01:26:13,851 یک راه درست و یک راه بد 924 01:26:15,810 --> 01:26:17,570 .من تو راه بد میرفتم 925 01:26:18,707 --> 01:26:21,952 ولی وقتی مادرش داشت میمرد قول دادم از اون راه بیام بیرون 926 01:26:23,429 --> 01:26:27,713 به خاطر همین مادر.... قبلا میتونستم هزینه خواهرم رینا رو پرداخت کنم 927 01:26:29,492 --> 01:26:30,907 .الان دیگه نمی تونم بدم 928 01:26:31,159 --> 01:26:33,158 .نا امید نشو دخترم 929 01:26:33,701 --> 01:26:36,857 تو جلوی کسی نشستی که پسر خداس 930 01:26:37,622 --> 01:26:43,110 و خدا حتما به کسی تصمیم گرفته به خودش کمک کنه کمک خواهد کرد 931 01:26:43,827 --> 01:26:46,774 ...من مطمئن ام ، که قبل از رفتن تو 932 01:26:46,956 --> 01:26:50,516 اون برای کمک بهت .حتما یک فرشته ی رحمت می فرسته 933 01:27:11,159 --> 01:27:12,927 صبح بخیر مادر- صبح بخیر- 934 01:27:14,581 --> 01:27:16,359 .من کاملا به خدا اعتماد دارم 935 01:27:16,978 --> 01:27:21,476 ولی نمی دونستم که ...اون توی جایگاه آسمونیش که نشسته 936 01:27:22,151 --> 01:27:24,721 .دعای بنده هاش رو به این زودی بشنوه 937 01:27:26,159 --> 01:27:27,504 متوجه نشدم مادر 938 01:27:28,098 --> 01:27:30,098 ...من همین الان صداش کردم 939 01:27:30,593 --> 01:27:34,113 .گفتم ، فورا یک فرشته ی رحمت بفرست 940 01:27:34,550 --> 01:27:36,137 .و اون هم فرستاد 941 01:27:36,883 --> 01:27:38,013 فرشته؟ 942 01:27:39,545 --> 01:27:42,053 فرشته کجاست؟- روبروی من ایستاده- 943 01:27:45,064 --> 01:27:46,197 عمو 944 01:27:49,334 --> 01:27:50,813 !عمو 945 01:27:59,595 --> 01:28:03,604 کسی که من بخاطرش لبخندش جونم هم میدم تو چشمهاش برای چی اشکه؟ 946 01:28:04,151 --> 01:28:07,013 اونجا رو ببین اون هم گریه میکنه 947 01:28:07,037 --> 01:28:09,197 ...اون شهریه ی مدرسه رو پرداخت نکرده 948 01:28:09,484 --> 01:28:11,594 .بخاطر همین داره مدرسه رو ول میکنه و میره 949 01:28:11,595 --> 01:28:16,052 اگر اون مدرسه رو ول کنه و بره ، من خیلی گریه می کنم عمو- بسه بسه- 950 01:28:16,436 --> 01:28:18,435 .من نمیزارم گریه کنی 951 01:28:18,992 --> 01:28:22,059 .و شما رو هم نمیزارم گریه کنی 952 01:28:22,896 --> 01:28:25,053 شهریه ی مدرسه ات پرداخت شده 953 01:28:25,394 --> 01:28:27,394 حالا مونی رو ترک مکیکنی و .هیچ جایی نمیری 954 01:28:27,595 --> 01:28:29,176 واقعا عمو؟ 955 01:28:29,862 --> 01:28:31,095 .تو هم یک بوس بهم بده 956 01:28:31,277 --> 01:28:34,276 !بیایید بیایید بیایید 957 01:28:34,595 --> 01:28:35,660 !خواهر 958 01:28:36,595 --> 01:28:37,594 رینا 959 01:28:37,595 --> 01:28:40,575 شهریه ام رو پرداخت کردی؟- من ندادم- 960 01:28:41,607 --> 01:28:42,599 .ایشون دادن 961 01:28:45,584 --> 01:28:47,192 بیا رینا بریم 962 01:28:53,230 --> 01:28:55,957 شما هم من همدیگه رو ببینیم ، اون هم اینجل فکرش رو نمیکردم 963 01:28:57,595 --> 01:29:02,594 کاری هم که شما برای من کردید .من فکرش رو نمی کردم 964 01:29:02,971 --> 01:29:04,273 چیکار کردم؟ 965 01:29:05,595 --> 01:29:07,338 ...شما صدقه دادید 966 01:29:08,483 --> 01:29:11,122 شما میدونستید که اون صدقه رو به من میدید 967 01:29:12,436 --> 01:29:15,079 نمی خواهید در قبال اش چیزی بگیرید؟ 968 01:29:15,404 --> 01:29:16,170 نه 969 01:29:17,595 --> 01:29:19,897 .مادر همه ی داستان شما رو برای من تعریف کرد 970 01:29:21,197 --> 01:29:24,815 داستان شما و من هم یه جورایی شبیه همه و هم یه جورایی شبیه نیست 971 01:29:27,118 --> 01:29:29,004 .ما هر دو توی یک مسیر میرفتیم 972 01:29:30,150 --> 01:29:33,242 و شما فرصتی گیر آوردید که تونستید برگردید 973 01:29:34,571 --> 01:29:36,664 ولی من به جایی رسیدم 974 01:29:37,482 --> 01:29:39,482 !که نمی تونم برگردم 975 01:29:39,822 --> 01:29:42,257 ...من هم راهی برام نموده بود 976 01:29:43,296 --> 01:29:45,312 ...ولی نمی دونم شما از کجا اومدید 977 01:29:46,595 --> 01:29:49,487 .تا زندگی از بین رفته ی من رو نجات بدید 978 01:29:52,595 --> 01:29:55,682 اگر با دقت نگاه کنید ، خودخواهی من رو میبینید 979 01:29:56,894 --> 01:29:59,023 من شما رو نه .خودم رو نجات دادم 980 01:30:00,595 --> 01:30:02,769 .من فکر میکردم همه چیزم از دست رفته 981 01:30:03,389 --> 01:30:05,718 ولی بعد از اینکه اومدم اینجا ...فهمیدم که 982 01:30:06,230 --> 01:30:09,880 بعد از ،از دست دادن همه چیز هم یک چبزایی برام مونده 983 01:30:12,595 --> 01:30:14,199 ...یه کم انسانیت 984 01:30:15,556 --> 01:30:16,884 ...یه کم خیر خواهی 985 01:30:18,558 --> 01:30:20,558 .خوب شد که به درد کسی خورد 986 01:30:21,595 --> 01:30:23,486 .من قبلا شمارو دیدم 987 01:30:24,318 --> 01:30:25,747 ...ولی امروز اینطور حس می کنم که 988 01:30:26,326 --> 01:30:28,326 .انگار دارم یک آدم دیگه رو میبینم 989 01:30:31,953 --> 01:30:34,495 ...امروز من هم کسی رو دیدم 990 01:30:36,309 --> 01:30:37,901 ...که برام کاملا 991 01:30:38,289 --> 01:30:41,138 .کاملا غریبه و بیگانه شده بود 992 01:30:43,468 --> 01:30:45,485 ...امروز بعد از مدتها 993 01:30:46,636 --> 01:30:47,823 .دارم خودم رو میبینم 994 01:31:13,198 --> 01:31:15,093 از وقتی تو رو دیدم 995 01:31:15,117 --> 01:31:17,117 همینطوری نگات میکنم 996 01:31:17,142 --> 01:31:18,774 از وقتی تو رو دیدم 997 01:31:18,798 --> 01:31:20,594 همینطوری نگات میکنم 998 01:31:20,934 --> 01:31:24,302 بهم بگو ، به این چی میگن؟ 999 01:31:24,327 --> 01:31:26,326 "LOVE" 1000 01:31:26,595 --> 01:31:28,594 "LOVE" 1001 01:31:29,040 --> 01:31:31,434 "LOVE" 1002 01:31:32,293 --> 01:31:35,914 از وقتی تو رو دیدم میمیرم و زنده میشم 1003 01:31:36,198 --> 01:31:39,197 از وقتی تو رو دیدم میمیرم و زنده میشم 1004 01:31:39,919 --> 01:31:43,281 بهم بگو ، به این چی میگن؟ 1005 01:31:43,306 --> 01:31:45,600 "LOVE" 1006 01:31:45,929 --> 01:31:47,812 "LOVE" 1007 01:31:47,946 --> 01:31:49,946 "LOVE" 1008 01:32:11,014 --> 01:32:15,871 .دنیا برام مثل وادی رویاها به نظر میاد 1009 01:32:18,562 --> 01:32:22,784 !هوا هیچوقت انقدر زیبا نبوده 1010 01:32:26,131 --> 01:32:31,258 .دنیا برام مثل وادی رویاها به نظر میاد 1011 01:32:33,404 --> 01:32:39,008 !هوا هیچوقت انقدر زیبا نبوده 1012 01:32:41,132 --> 01:32:44,678 ...نمی دونم چرا امروز 1013 01:32:44,702 --> 01:32:47,490 !اینطور مدهوش ام 1014 01:32:47,595 --> 01:32:49,651 "LOVE" 1015 01:32:50,055 --> 01:32:52,055 "LOVE" 1016 01:32:52,396 --> 01:32:54,396 "LOVE" 1017 01:32:55,595 --> 01:32:59,208 از وقتی تو رو دیدم میمیرم و زنده میشم 1018 01:32:59,360 --> 01:33:02,359 بهم بگو ، به این چی میگن؟ 1019 01:33:02,595 --> 01:33:05,095 "LOVE" 1020 01:33:05,120 --> 01:33:07,120 "LOVE" 1021 01:33:07,541 --> 01:33:09,541 "LOVE" 1022 01:33:26,500 --> 01:33:29,757 عشق ام چرا میری اونجا؟ 1023 01:33:29,781 --> 01:33:32,600 همه ی این مناظر رو فراموش کن 1024 01:33:33,706 --> 01:33:36,841 ...بیا و منظره ی خودت رو ببین 1025 01:33:37,039 --> 01:33:39,635 !توی قلب من 1026 01:33:41,484 --> 01:33:44,475 عشق ام چرا میری اونجا؟ 1027 01:33:44,499 --> 01:33:47,109 همه ی این مناظر رو فراموش کن 1028 01:33:48,797 --> 01:33:51,800 ...بیا و منظره ی خودت رو ببین 1029 01:33:51,824 --> 01:33:53,824 !توی قلب من 1030 01:33:56,294 --> 01:33:59,560 تو اونجایی اینجا هم هستی 1031 01:33:59,998 --> 01:34:02,223 این چه جادوییه؟ 1032 01:34:02,714 --> 01:34:09,818 "LOVE" 1033 01:34:10,595 --> 01:34:14,327 از وقتی تو رو دیدم میمیرم و زنده میشم 1034 01:34:14,352 --> 01:34:17,351 بهم بگو ، به این چی میگن؟ 1035 01:34:17,595 --> 01:34:24,517 "LOVE" 1036 01:34:52,213 --> 01:34:58,134 تو رو که دیدم زندگیم تغییر کرد 1037 01:34:59,389 --> 01:35:05,235 امیدوارم در آینده بهار !باغ ما را ترک نکنه 1038 01:35:06,908 --> 01:35:12,527 تو رو که دیدم زندگیم تغییر کرد 1039 01:35:14,209 --> 01:35:20,106 امیدوارم در آینده بهار !باغ ما را ترک نکنه 1040 01:35:21,595 --> 01:35:27,594 هر چی که توی این زندگی دلم می خواست ، بهش رسیدم 1041 01:35:28,066 --> 01:35:34,708 "LOVE" 1042 01:35:35,814 --> 01:35:39,390 از وقتی تو رو دیدم میمیرم و زنده میشم 1043 01:35:39,415 --> 01:35:42,414 بهم بگو ، به این چی میگن؟ 1044 01:35:42,828 --> 01:35:50,139 "LOVE" 1045 01:35:57,595 --> 01:36:01,826 "LOVE" 1046 01:36:02,595 --> 01:36:04,594 آقای جاگیر سینگ- بله- 1047 01:36:04,595 --> 01:36:08,591 مالتون رسیده- خوبه ، خیلی خیلی خوبه- 1048 01:38:44,698 --> 01:38:45,887 !وای 1049 01:38:46,593 --> 01:38:48,593 !چقدر عالی پیک رو برداشتی 1050 01:38:53,595 --> 01:38:55,543 .حالا یک کاری برای من هم بکنید 1051 01:38:56,595 --> 01:39:00,261 کیف من توی اون کابینه 1052 01:39:01,467 --> 01:39:03,551 .برای شما توش هدیه ای دارم 1053 01:39:04,273 --> 01:39:06,273 .برید ، بلندش کنید 1054 01:39:26,595 --> 01:39:28,032 ...این جاگیر سینگ بود 1055 01:39:28,991 --> 01:39:30,991 !پادشاه بی نظیر اسکله های ما 1056 01:39:32,198 --> 01:39:36,364 باید کالاهامون به اسکله می رسیدن ...اونوقت کالیا آنها رو برده 1057 01:39:39,888 --> 01:39:44,361 وضعیتی که هست ،مثل همین وضعیت توی جزیره ی ماد هم هست 1058 01:39:46,103 --> 01:39:48,352 طلاها از خارج از کشور برای ما ارسال می شه 1059 01:39:49,486 --> 01:39:51,700 !ولی به دست كالا می رسه 1060 01:39:52,452 --> 01:39:57,061 و این مردم جزیره ی ماد !نشستن کنار ساحل و ماهگیری میکنن 1061 01:40:00,595 --> 01:40:01,870 ..تا به امروز 1062 01:40:02,592 --> 01:40:03,712 ...هر اتفاقی که افتاد 1063 01:40:04,505 --> 01:40:05,297 !اشکالی نداره 1064 01:40:06,214 --> 01:40:07,513 ....اگر باز اتفاق بیوفته 1065 01:40:08,124 --> 01:40:10,856 شما ها هم همون بلایی سرتون میاد که الان به سر !جاگیر سینگ اومد 1066 01:40:13,452 --> 01:40:16,319 حروم خورها ، اینطوری خیره !به من نگاه نکنید 1067 01:40:17,595 --> 01:40:18,930 !فکر کنید 1068 01:40:19,112 --> 01:40:21,570 فکر کنید که چطوری کالیا رو شکست بدیم؟ 1069 01:40:22,595 --> 01:40:24,881 !اون فرشته ای نیست که از آسمون افتاده باشه 1070 01:40:25,461 --> 01:40:28,690 !مثل ما انسانه 1071 01:40:29,810 --> 01:40:32,567 و هر انسانی می تونه که شکست بخوره 1072 01:40:32,733 --> 01:40:35,842 !اون حتما بلاخره یک نقطه ضعفی داه 1073 01:40:36,958 --> 01:40:38,754 .نقطه ضعف کالیا رو پیدا کنید 1074 01:40:39,604 --> 01:40:40,923 ...نقطه ضعف اون 1075 01:40:41,819 --> 01:40:43,155 !قدرت ماست 1076 01:40:44,293 --> 01:40:46,621 بزرگترین نقطه ضعف من .زنداداشمه 1077 01:40:47,309 --> 01:40:50,173 و تو ، اینطوری می خوای بری پیش زنداداشم؟ 1078 01:40:53,341 --> 01:40:54,663 پس چطوری برم؟ 1079 01:40:55,004 --> 01:40:56,436 .با این لباس نمیشه 1080 01:40:57,205 --> 01:40:59,205 !چیزی که کم میپوشونه و زیاد نشون میده 1081 01:41:00,229 --> 01:41:02,214 .بگیر ، این ساری رو بپوش 1082 01:41:31,230 --> 01:41:32,803 !من حاضرم 1083 01:41:43,468 --> 01:41:46,455 !بدبخت شدم 1084 01:41:46,844 --> 01:41:48,844 چرا ، چی شده؟ 1085 01:41:49,595 --> 01:41:52,434 اینطوری ساری می پوشی؟ 1086 01:41:53,595 --> 01:41:56,083 !انگار عمامه رو دور خودت پیچیدی 1087 01:41:56,294 --> 01:41:58,311 بزار من بهت میگم که .چطوری باید ساری پوشید 1088 01:42:03,359 --> 01:42:04,589 ...اینو 1089 01:42:05,857 --> 01:42:08,545 ....یه کم اش باید بزاری اینجا 1090 01:42:10,246 --> 01:42:11,444 ...یه کم اش 1091 01:42:13,436 --> 01:42:14,503 ...یه کم اش رو 1092 01:42:15,570 --> 01:42:16,884 .باید بزاری بالا 1093 01:42:17,309 --> 01:42:19,715 !و ...کجا رفت 1094 01:42:21,009 --> 01:42:23,527 و یه کم اش هم تا کنی .اینطوری 1095 01:42:24,946 --> 01:42:25,766 .اینطوری 1096 01:42:32,595 --> 01:42:34,202 !همین ، ساری شد 1097 01:42:34,341 --> 01:42:38,264 فقط یک لطفی کن ....برای اینکه از اینجات نیوفته 1098 01:42:40,595 --> 01:42:42,584 .بنداز روی سرت 1099 01:42:45,182 --> 01:42:46,075 .اینطوری 1100 01:42:48,595 --> 01:42:50,730 ...چهره ، مثل ماه 1101 01:42:50,754 --> 01:42:52,044 ....پشت ابر بمونه 1102 01:42:52,497 --> 01:42:53,566 !بهتره 1103 01:42:57,357 --> 01:43:01,302 قرار گرفتن در معرض یک مد غربیه خجالتی بودن ،ادای هندوستانه 1104 01:43:02,071 --> 01:43:03,857 !و زنداداش ام ، هم اینو خیلی دوست داره 1105 01:43:05,500 --> 01:43:08,012 زنداداش ، زنداداش اون اومد- کی اومده؟- 1106 01:43:08,182 --> 01:43:09,572 ....همونی که راجع بهش بهت گف 1107 01:43:09,778 --> 01:43:11,982 برای چی بیرون نگه اش داشتی؟ بیارش داخل- باشه- 1108 01:43:12,953 --> 01:43:14,006 .اومد 1109 01:43:16,237 --> 01:43:19,571 !خوب ، پس این اونه 1110 01:43:19,737 --> 01:43:22,422 که انقدر تعریف اش رو شنیدیم !گوشمون درد گرفت 1111 01:43:22,847 --> 01:43:23,594 چطور؟ 1112 01:43:23,595 --> 01:43:25,993 خوش نیومد؟- بعدا خوشم میاد- 1113 01:43:26,286 --> 01:43:27,763 .اول بزار ببینم 1114 01:43:28,357 --> 01:43:32,311 چرا انقدر صورش رو پوشونده؟ صورتش عیب و ایرادی داره؟ 1115 01:43:33,405 --> 01:43:35,488 نه- مثل ماه نمیمونه؟- 1116 01:43:36,087 --> 01:43:41,490 تو تا حالا نور خورشید رو ندیدی چطور ماه رو می بینی که توی شب در میاد؟ 1117 01:43:43,071 --> 01:43:47,070 صورت اش که خوبه !ولی سیرت بعدا مشخص میشه 1118 01:43:47,595 --> 01:43:49,118 !اون خیلی باسواده زنداداش 1119 01:43:49,142 --> 01:43:53,630 .همه جور مدرکی گرفته 1120 01:43:53,839 --> 01:43:55,698 .من راجع به مدرک تحصیلیش نپرسیدم 1121 01:43:56,119 --> 01:44:00,523 می خوام بدونم که دستش به کارای خونه میره یا نه؟- 1122 01:44:00,877 --> 01:44:03,545 دست؟ دست اش خیلی خوب میره زنداداش 1123 01:44:03,654 --> 01:44:06,579 !از اینجور چیزا اصلا نپرس- تو ساکت باش- 1124 01:44:06,975 --> 01:44:09,108 .هر چی بخوام بپرسم ، خودم میپرسم 1125 01:44:09,729 --> 01:44:11,327 .بدت نیاد خواهر 1126 01:44:11,372 --> 01:44:15,371 آدم قبل از خرید طلا باید اون رو کامل بررسی کنه 1127 01:44:15,809 --> 01:44:18,113 حالا بگو ، بلدی غذا درست کنی؟ 1128 01:44:18,233 --> 01:44:19,428 غذا؟ 1129 01:44:19,865 --> 01:44:22,218 !کدوم غذا تو دنیا هست که اون نتونه درست کنه 1130 01:44:22,595 --> 01:44:26,594 غذای هندی ، غذای انگلیسی غذای چینی ، غذای روسی 1131 01:44:26,595 --> 01:44:29,301 ...میتونه پلو و بریانی درست کنه 1132 01:44:29,326 --> 01:44:32,852 و اون چیزی که من دوست دارم عالی درست میکنه !املت 1133 01:44:33,571 --> 01:44:36,495 .پس بیا بریم آشپزخونه و املت درست کن 1134 01:44:37,341 --> 01:44:38,355 .بیا 1135 01:44:40,277 --> 01:44:41,379 .بدبخت شدم 1136 01:44:43,436 --> 01:44:46,230 بیا اینم تخم مرغ .ماهیتابه و روغن 1137 01:44:46,595 --> 01:44:48,694 حالا بگو تا کی آماده میشه؟ 1138 01:44:54,452 --> 01:44:57,613 .دو ، دو دقیقه ای 1139 01:44:57,970 --> 01:44:58,786 .باشه 1140 01:45:59,810 --> 01:46:01,749 چرا اینکارو کردی؟ 1141 01:46:14,210 --> 01:46:17,594 امروز خیلی استرس داره به خاطر همین اشتباه کرد 1142 01:46:17,595 --> 01:46:19,150 .کم کم یاد میگیره 1143 01:46:19,333 --> 01:46:21,977 فقط بگو ، قبول شد یا رد؟ 1144 01:46:23,737 --> 01:46:28,144 قبول- قبول شد - 1145 01:46:42,992 --> 01:46:46,991 چی شده داداش ، امروز انقدر زود مغازه رو میبندی؟ من اومده بودم گل بخرم 1146 01:46:47,595 --> 01:46:51,853 امروز هیچ گلی برام نمونده آقا یک مشتری اومد و همه مغازه ام رو خرید و رفت 1147 01:46:52,087 --> 01:46:55,086 این کیه که اینطوری تو شهر بمبئی خرید میکنه؟ 1148 01:46:55,111 --> 01:46:57,750 فقط یک دونه اس آقا !کالیا 1149 01:47:00,595 --> 01:47:03,988 جناب برام یک دسته گل درست کنید- دسته گل با گل درست میشه آقا- 1150 01:47:04,373 --> 01:47:05,960 .و من گل ندارم 1151 01:47:06,031 --> 01:47:09,030 و این همه گل و !اون کامیون بیروم هم پر از گل که 1152 01:47:09,630 --> 01:47:13,519 اینا گل هستن آقا .ولی دارن میرن ، برای آقای کالیا 1153 01:47:13,953 --> 01:47:19,466 این آقا جدید اومده به بمبئی؟- شما انگار تازه اومدید آقا ، که آقا یکالیا رو نمیشناسید- 1154 01:47:19,833 --> 01:47:22,832 اسم آقای کالیا .این روزها سر زبون حتی بچه ها هم هست 1155 01:47:23,230 --> 01:47:25,435 .بله ، میرسن 1156 01:47:26,070 --> 01:47:28,602 میشه آدرس رو بهم بدید؟ بله 1157 01:47:29,389 --> 01:47:32,205 B10. بن ماریل 1158 01:47:33,912 --> 01:47:37,832 جاده واردن. باشه. حتما میرسه 1159 01:47:41,595 --> 01:47:42,975 میتونم کمکتون کنم آقا؟ 1160 01:47:44,468 --> 01:47:49,887 .شما اگر بخواهید هم نمیتونید من رو کمک کنید از خونه اومدم که یک دسته گل کوچیک بخرم 1161 01:47:50,278 --> 01:47:52,277 .ولی انگار همه ی گلهای شهر فروخته شده 1162 01:47:52,595 --> 01:47:55,201 و خریدار همشون هم یک نفره !کالیا 1163 01:47:55,785 --> 01:47:58,868 بله ، شما میشناسیدشون؟- نه- 1164 01:47:59,209 --> 01:48:00,218 .نمیشناسم 1165 01:48:01,024 --> 01:48:05,637 ولی حتما می خوام بشناسم !که این کالیا کیه 1166 01:48:07,007 --> 01:48:11,006 کالیا پادشاه جرمه که مثل این پادشاه شطرنج میمونه 1167 01:48:11,595 --> 01:48:17,594 توی شطرنج همه میمیرن ...ولی 1168 01:48:17,595 --> 01:48:19,594 .پادشاه تا آخر سلامت میمونه 1169 01:48:19,595 --> 01:48:20,533 ...آقا 1170 01:48:20,716 --> 01:48:22,716 ...یک کالیا به زندان من اومده بود 1171 01:48:23,264 --> 01:48:25,534 .داشتم فکر میکردم که نکنه این همون کالیا باشه 1172 01:48:26,682 --> 01:48:35,681 بعدش هم فکر می کنم که اگر اونه ، چطور پادشاه شده؟- پس خودت برو و بیین- 1173 01:48:36,595 --> 01:48:38,336 ...کالیا امروز مهمونی داره 1174 01:48:38,361 --> 01:48:40,964 انقدر هم جرات داره که برای من هم ک.ارت دعوت فرستاده 1175 01:48:41,852 --> 01:48:45,656 و نوشته تنها نیایید .همه ی افرادتون هم با خودتون بیارید 1176 01:49:15,262 --> 01:49:16,555 اون کالیاس 1177 01:49:17,722 --> 01:49:19,722 !که می خواستی که ببینیش 1178 01:49:20,595 --> 01:49:22,281 !مبارکه پسرم 1179 01:49:26,595 --> 01:49:29,388 .دیدم و شناختم 1180 01:49:29,854 --> 01:49:33,600 اون فاصله ی زندان و تا اینجا خیلی زود طی کرده 1181 01:49:34,976 --> 01:49:38,453 من کنارش یک چیز دیگه هم دیدم آقای اس بی !که شاید شما ندیدید 1182 01:49:38,897 --> 01:49:44,178 امروز تو دنیا، جرم و جنایت چقدر موفقه !و قانون چقدر ناتوان 1183 01:49:44,904 --> 01:49:46,478 .مبارکه 1184 01:50:06,690 --> 01:50:08,087 !آقای زندان بان 1185 01:50:08,333 --> 01:50:09,813 .فراموش کردم شما رو دعوت کنم 1186 01:50:10,087 --> 01:50:11,086 .ولی خوب شد که اومدید 1187 01:50:11,595 --> 01:50:14,468 قبلا من مهمون شما بودم امروز شما همون من هستید 1188 01:50:17,595 --> 01:50:19,268 ویسکی- ممنونم- 1189 01:50:20,277 --> 01:50:24,182 حتما خیلی ناراحت شدید که خیلی پیشتون نموندم 1190 01:50:25,563 --> 01:50:27,801 و الان هم نمی تونید مهمون نوازی ای که می خواسنتید .بکنید 1191 01:50:28,722 --> 01:50:30,333 .باز هم فرصت اش گیر میاد 1192 01:50:30,595 --> 01:50:34,965 ولی الان من می خوام اونی رو ببینم که ...به خاطرش کل گلهای شهر رو خریدی و من 1193 01:50:35,656 --> 01:50:37,236 .نتونستم برای کسی یک گل بخرم 1194 01:50:37,928 --> 01:50:39,620 .خیلی ممنونم 1195 01:50:43,880 --> 01:50:44,746 .شالینی 1196 01:50:47,595 --> 01:50:50,788 آقای زندان بان ایشون شالینی هستن که من دارم باهاشون ازدواج میکنم 1197 01:50:51,018 --> 01:50:53,018 .من قبلا دیدمش 1198 01:50:53,785 --> 01:50:57,284 اونموقع به هوش نبود بعذ از اون امروز میبینم ات 1199 01:50:57,737 --> 01:50:59,107 ...ولی معلومه که 1200 01:50:59,289 --> 01:51:01,289 !هنوز هم به هوش نیومده 1201 01:51:03,007 --> 01:51:05,006 !شما هم به هوش نیستید آقای زندان بان 1202 01:51:05,031 --> 01:51:06,785 !وگرنه الان همچین حرفی نمیزدید 1203 01:51:07,944 --> 01:51:09,560 ...کاش می تونستم بگم دخترم 1204 01:51:10,864 --> 01:51:13,337 که تا وقتی که توی دنیا ...ماه و خورشید هست 1205 01:51:13,879 --> 01:51:16,367 !ستاره ی سیندور قرمز فرق سرت بدرخشه (تا ابد کنار همسرت بمونی) 1206 01:51:17,421 --> 01:51:18,532 ولی چیکار کنم؟ 1207 01:51:19,072 --> 01:51:22,615 من می تونم چیزی رو ببینم که اون نمی تونه ببینه 1208 01:51:23,385 --> 01:51:25,385 .که تو هم نمی تونی ببینی 1209 01:51:26,595 --> 01:51:31,052 وقتی مجرمها، توی جاده درخشان موفقیت سفر می کنن 1210 01:51:31,436 --> 01:51:36,163 فراموش می کنن که این راه به زندان ختم میشه 1211 01:51:37,008 --> 01:51:40,007 !و یا به تباهی 1212 01:51:40,357 --> 01:51:42,287 یک حرف من هم گوش کنید آقای زندانبان 1213 01:51:44,087 --> 01:51:46,086 نجات پیدا کردن از دردسر و سختی چه حالی داره 1214 01:51:46,595 --> 01:51:48,796 اگر توی جوانی مرگ نباشه 1215 01:51:49,373 --> 01:51:53,564 جنازه رو بلند کردن چه لطفی داره !اگر گریه و غمی نباشه 1216 01:52:24,119 --> 01:52:27,229 ...وقتی تو کنار منی 1217 01:52:27,713 --> 01:52:31,003 ....به دنیا نشون میدیم 1218 01:52:31,341 --> 01:52:37,864 .به مرگ، زندگی کردن رو آموزش میدیم 1219 01:52:38,595 --> 01:52:41,868 ...وقتی تو کنار منی 1220 01:52:42,177 --> 01:52:45,291 ....به دنیا نشون میدیم 1221 01:52:45,595 --> 01:52:52,704 .به مرگ، زندگی کردن رو آموزش میدیم 1222 01:53:11,277 --> 01:53:14,626 ...قبول دارم توی تاریکی 1223 01:53:15,015 --> 01:53:18,169 سایه های عمیقی وجود داره 1224 01:53:18,420 --> 01:53:21,722 ...قبول دارم توی تاریکی 1225 01:53:21,905 --> 01:53:25,218 سایه های عمیقی وجود داره 1226 01:53:25,243 --> 01:53:28,695 ولی کی اینجا غمگینه؟ 1227 01:53:28,719 --> 01:53:32,082 بگذار شب بیاد 1228 01:53:32,420 --> 01:53:38,779 در سینه شب !ما یک لامپ روشن میکنیم 1229 01:53:39,420 --> 01:53:42,467 ...وقتی تو کنار منی 1230 01:53:42,983 --> 01:53:46,026 ....به دنیا نشون میدیم 1231 01:53:46,595 --> 01:53:53,337 .به مرگ، زندگی کردن رو آموزش میدیم 1232 01:54:21,286 --> 01:54:27,904 ما عاشقیم با خنجر نمیمیرم 1233 01:54:28,286 --> 01:54:34,673 ما عاشقیم با خنجر نمیمیرم 1234 01:54:35,286 --> 01:54:38,849 من زندانی موهای زیبا هستم 1235 01:54:38,873 --> 01:54:42,011 از چوبه ی دار نمی ترسم 1236 01:54:42,286 --> 01:54:48,540 !زلفهات رو برام طناب دار کن 1237 01:54:49,286 --> 01:54:52,357 ...وقتی تو کنار منی 1238 01:54:52,856 --> 01:54:55,783 ....به دنیا نشون میدیم 1239 01:54:56,286 --> 01:55:02,654 .به مرگ، زندگی کردن رو آموزش میدیم 1240 01:55:27,286 --> 01:55:30,712 ...آهای مردم جهان 1241 01:55:30,736 --> 01:55:33,806 شماها ،به بیماری نفرت مبتلا هستید 1242 01:55:34,286 --> 01:55:37,280 ...آهای مردم جهان 1243 01:55:37,923 --> 01:55:40,756 شماها ،به بیماری نفرت مبتلا هستید 1244 01:55:41,286 --> 01:55:48,285 شعله رو بیشتر روشن کن و !آتیش رو بیشتر کن 1245 01:55:48,286 --> 01:55:50,749 ...اما با شبنم عشق 1246 01:55:51,598 --> 01:55:54,914 ! هر آتشی رو خاموش می کنیم 1247 01:55:55,286 --> 01:55:58,382 ...وقتی تو کنار منی 1248 01:55:58,898 --> 01:56:01,691 ....به دنیا نشون میدیم 1249 01:56:02,286 --> 01:56:09,285 .به مرگ، زندگی کردن رو آموزش میدیم 1250 01:56:09,286 --> 01:56:12,318 ...وقتی تو کنار منی 1251 01:56:12,977 --> 01:56:16,021 ....به دنیا نشون میدیم 1252 01:56:16,286 --> 01:56:23,285 .به مرگ، زندگی کردن رو آموزش میدیم 1253 01:56:23,286 --> 01:56:30,285 وقتی تو کنار منی ....به دنیا نشون میدیم 1254 01:56:30,705 --> 01:56:37,470 .به مرگ، زندگی کردن رو آموزش میدیم 1255 01:56:53,286 --> 01:56:55,261 شما؟اینجا؟ 1256 01:56:56,286 --> 01:57:00,595 اومده بودم کالیا رو ببینم ولی انگار خونه نیست 1257 01:57:01,813 --> 01:57:05,701 بله ، بیرونه برای کار 1258 01:57:06,232 --> 01:57:08,232 اشکال نداره کالیا رو ندیدم 1259 01:57:08,685 --> 01:57:10,114 .شما رو که دیدم 1260 01:57:11,694 --> 01:57:15,839 قبلا که دیدمتون !چه وضعی داشتید 1261 01:57:16,155 --> 01:57:18,154 !و الان چه وضعی دارید 1262 01:57:18,551 --> 01:57:20,550 !از کجا به کجا رسیدید 1263 01:57:20,670 --> 01:57:26,731 ما به هر جا که رسیدیم از لطف شما نبوده ، بخاطر تلاس کالو رسیدیم اشتباهه- 1264 01:57:27,662 --> 01:57:33,034 !با تلاش ادم فقط میتونه کلبه بسازه ، نه همچین کاخی 1265 01:57:33,091 --> 01:57:36,209 اینو میدونم چون خودم !همچین کاخی ساختم 1266 01:57:37,694 --> 01:57:42,797 درخت ثروت فقط در خاک جنایت رشد می کنه- نه- 1267 01:57:43,218 --> 01:57:46,297 برادرم شوهر من هرگز پول گناه رو به خونه ی من نمیاره 1268 01:57:47,504 --> 01:57:50,503 انگار بردار شوهر به زن داداش اش ...داستانهای دروغین گفته 1269 01:57:50,694 --> 01:57:52,078 .و زنداداش هم قبول کرده 1270 01:57:52,694 --> 01:57:55,106 ...میرفته زندان که سزای اعمال اش رو ببینه 1271 01:57:55,653 --> 01:57:57,091 ...و به شما میگفته 1272 01:57:57,115 --> 01:57:59,115 !میرم اروپا ، میرم آمریکا 1273 01:57:59,972 --> 01:58:01,661 ...اگر حرفهام رو باور نمیکنید 1274 01:58:02,328 --> 01:58:04,764 ...به زندان و یا پاسگاه برید و بپرسید 1275 01:58:05,361 --> 01:58:09,024 !تمام داستان اش اونجا ثبت شده 1276 01:58:18,456 --> 01:58:20,717 کجا میرید زن داداش؟ 1277 01:58:21,058 --> 01:58:23,058 هر جا...من دیگه نمی تونم تو .این خونه بمونم 1278 01:58:23,186 --> 01:58:26,402 چی شده؟ مگه من چیکار کردم؟ 1279 01:58:26,694 --> 01:58:29,862 تو کاری کردی که حتی غریبه ها هم !باهام نکردن 1280 01:58:30,186 --> 01:58:32,185 ...اون فقط دست شوهر منو قطع کرد 1281 01:58:32,694 --> 01:58:35,205 اما تو به قلبم چاقو زدی- چی میگیید زنداداش؟ 1282 01:58:36,106 --> 01:58:37,989 دیگه چی مونده که بهت بگم؟ 1283 01:58:40,106 --> 01:58:43,082 روشنی زندگی من هم !با اون رفت 1284 01:58:44,028 --> 01:58:47,375 ولی باز هم با اعتماد به تو چراغ زندگیم رو روشن کردم 1285 01:58:48,694 --> 01:58:50,293 !امروز اون هم خاموش شد 1286 01:58:50,506 --> 01:58:51,551 !زن داداش 1287 01:58:52,186 --> 01:58:56,185 من برادرت رو رام تصور میکردم !و تو رو لکشمن 1288 01:58:56,455 --> 01:59:00,233 نمی دونستم که لکشمن من از کی !راون شده 1289 01:59:00,258 --> 01:59:01,883 زن داداش- بزار برم- 1290 01:59:02,129 --> 01:59:04,188 !لانکای طلاییت مبارک ات باشه 1291 01:59:05,074 --> 01:59:07,000 زن داداش کی اومده بود؟ !زنداداش 1292 01:59:07,214 --> 01:59:09,703 زن داداش کی اومده بوده اینجا برات داستانهای دروغ سر هم کرده؟ 1293 01:59:11,027 --> 01:59:14,631 اگر دروغه پس به جون قسم بخور و بگو حقیقت چیه 1294 01:59:14,948 --> 01:59:18,552 تمام ثروت رو با دزدی نه بلکه با !تلاش به دست آوردی 1295 01:59:21,171 --> 01:59:25,184 !با تلاش ادم فقط میتونه کلبه بسازه ، نه همچین کاخی 1296 01:59:25,209 --> 01:59:26,559 بس کن داداش ، ببسه 1297 01:59:26,948 --> 01:59:29,251 !تو حرف زدن مثل برادرت رو یادت رفته 1298 01:59:29,275 --> 01:59:31,275 !به زبون قاتلهای برادرت حرف میزنی 1299 01:59:31,877 --> 01:59:34,060 حالا من یک دقیقه هم نمی تونم تو این .جهنم بمونم 1300 01:59:34,185 --> 01:59:37,155 اگر اینجا جهنمه ، پس اونجایی که ازش اومدیم بهشت بود؟ 1301 01:59:38,694 --> 01:59:41,824 ، جایی که ، برای صرفه جویی چند روپیه !دستگاه معیوب رو تعمیر نمی کردن 1302 01:59:43,218 --> 01:59:46,659 !می تونستن دو تا دست و یک خانواده رو از بین ببرن 1303 01:59:47,850 --> 01:59:53,194 جایی که 500 روپیه برای سرگرمی یک شب می تونست خرج بشه 1304 01:59:53,219 --> 01:59:56,735 ولی برای نجات یک جان و یک خانواده !نمی تونست که خرج بشه 1305 01:59:59,455 --> 02:00:00,882 !گناه تو خون من نیست زنداداش 1306 02:00:02,921 --> 02:00:04,921 !تو خون من شیر مادرمه 1307 02:00:06,897 --> 02:00:11,400 !زهر گناه به من تزریق شد 1308 02:00:12,313 --> 02:00:15,622 و تا وقتی این زهر رو به ...دشمنهام نریزم 1309 02:00:16,694 --> 02:00:19,245 حتی نمی تونم به این فکر کنم که !گناه چیه یا تقوا چیه 1310 02:00:20,360 --> 02:00:24,372 تو نمی تونی فکر کنی ولی من میتونم فکر کنم ،به خاطر همین من میرم 1311 02:00:25,694 --> 02:00:28,989 زنداداش اگه حتی یه قدم از خونه بزاری بیرون فکر کن که بعدش ، جسد منو می بینی 1312 02:00:31,423 --> 02:00:33,623 این چه سوگندی یه که میخوری؟ 1313 02:00:34,027 --> 02:00:36,026 ...من نمی تونم برم بیرون از خونه 1314 02:00:36,455 --> 02:00:39,287 داخل خونه هم با گناهکاری !مثل تو نمیتونم زندگی کنم 1315 02:00:41,058 --> 02:00:43,295 حتی اگر اون گناهکار بخواد اصلاح بشه؟ 1316 02:00:46,535 --> 02:00:50,042 فکر کن زنداداش که این گناهکار اصلاح شده 1317 02:00:52,551 --> 02:00:56,472 از حالا به بعد، هر کاری که کردم دیگه اتفاق نخواهد افتاد 1318 02:01:04,313 --> 02:01:06,219 حالا دیگه منو ول نمیکنی که بری زنداداش؟ 1319 02:01:07,408 --> 02:01:10,124 ...می تونستم کالیا رو ول کنم و هر جا برم 1320 02:01:10,694 --> 02:01:15,101 ولی کالوم رو ول کنم کجا برم؟ 1321 02:01:29,472 --> 02:01:31,471 بله؟- شاهانی ست- 1322 02:01:31,889 --> 02:01:34,415 کیه؟کالیاس؟- بله- 1323 02:01:35,669 --> 02:01:37,058 .می خوام ببینمت 1324 02:01:37,597 --> 02:01:41,423 کی و کجا؟- هر جا و هر موقع که تو بخوای کالیا- 1325 02:01:43,980 --> 02:01:45,448 الان ساعت ده هست 1326 02:01:47,170 --> 02:01:50,702 می تونید جلوی کلیسای ویران شده ی جزیره ماد ساعت 11 من رو ببینید؟ 1327 02:01:51,376 --> 02:01:52,264 !چرا که نه 1328 02:01:53,582 --> 02:01:58,390 اول تو می آی ، ولی چراغهای ماشین ات رو روشن نگه بزار 1329 02:01:59,504 --> 02:02:00,821 .باشه 1330 02:02:11,583 --> 02:02:12,729 !راوت 1331 02:02:17,217 --> 02:02:20,407 ماشینم رو بیار- الان میارم شاهانی ست- 1332 02:02:20,963 --> 02:02:24,608 ولی امروز...تو رانندگی نمیکنی خودم رانندگی می کنم 1333 02:02:25,694 --> 02:02:28,648 چون جایی که می خوام برم .تنها میرم 1334 02:02:59,392 --> 02:03:04,894 شاهانی ست ، امروز من همون کاری رو باهات می کنم که با رامانی ست کردی 1335 02:03:05,694 --> 02:03:13,874 این قانون در حرفه ماست که صندلی ها نه داده میشن و نه گرفته میشن ،فقط ربوده میشن 1336 02:03:18,694 --> 02:03:19,779 این چیه؟ 1337 02:03:20,376 --> 02:03:25,442 شما من رو نمیبرید شاهانی ست !شاید به این نیاز پیدا کردید 1338 02:03:27,439 --> 02:03:29,649 خیلی خوبه !خوشم اومد 1339 02:03:32,186 --> 02:03:34,467 این حرکت ات رو که دیدم .نظرم عوض شد 1340 02:03:34,694 --> 02:03:39,662 حالا تو و دوستت .هر دو با من بیایید 1341 02:03:40,837 --> 02:03:43,096 .بیا ، رانندگی کن 1342 02:03:46,741 --> 02:03:48,930 !زود باش ، وقت ندارم پسر 1343 02:04:22,392 --> 02:04:25,392 چی شده راوت ، چرا همش به ساعت نگاه میکنی؟- چی؟- 1344 02:04:26,900 --> 02:04:29,945 نگاه راننده باید فقط به جاده باشه- ببخشید آقا- 1345 02:04:36,599 --> 02:04:40,741 کولر ماشی روشنه ولی تو .عرق کردی 1346 02:04:41,567 --> 02:04:44,409 قضیه چیه راوت؟- نه ، هیچی نیست- 1347 02:04:45,995 --> 02:04:48,973 .راوت ، ماشین رو نگه دار 1348 02:04:50,598 --> 02:04:52,443 .کاپوت رو بزن بالا 1349 02:04:53,694 --> 02:04:54,999 !سریع 1350 02:05:25,185 --> 02:05:29,760 جناب اگه می خواستی منو بکشی !باید به یک روش جدید فکر می کردی 1351 02:05:31,091 --> 02:05:33,104 ...بازی ای که تو بازی می کنی 1352 02:05:33,604 --> 02:05:35,604 .من استاد قدیمی این بازی هستم 1353 02:06:17,217 --> 02:06:22,912 .تو بین من و خودت یک خط خونی کشیدی 1354 02:06:25,897 --> 02:06:29,021 که یا به مرگ تو ختم میشد !و یا به مرگ من 1355 02:06:31,328 --> 02:06:36,398 امروز اومدم که بهت بگم .من خودم اون خط خونی رو پاک کردم 1356 02:06:38,694 --> 02:06:40,859 !تو خیلی به مرگ ات نزدیک شده بودی 1357 02:06:41,900 --> 02:06:47,148 اما از اون عقربه هایی که ساعت را برگردوند سپاسگزارم 1358 02:06:48,423 --> 02:06:50,579 .ولی فکر نکن که من بهت باختم 1359 02:06:53,392 --> 02:06:56,071 !امروز من جلوی تو اسلحه در نمیارم 1360 02:06:59,329 --> 02:07:01,067 !پرت میکنم سمت ات 1361 02:07:01,900 --> 02:07:03,258 !ولی شاهانی ست 1362 02:07:04,979 --> 02:07:06,979 ...از اون روزی بترس که 1363 02:07:08,431 --> 02:07:11,857 !مجبورم کنی اسلحه بردارم 1364 02:07:40,551 --> 02:07:44,385 دادگاه داستان کامل قتل رو شنیده و همینطور شهادتهای هر دو طرف رو 1365 02:07:46,424 --> 02:07:49,290 .متهم خودش کار من رو خیلی آسون کرده 1366 02:07:51,091 --> 02:07:53,035 جسد کجا پیدا شد؟ 1367 02:07:54,249 --> 02:07:55,541 !در بغل قاتل 1368 02:07:59,488 --> 02:08:02,588 اثر انگشتی که روی چاقو بود برای کی بود؟ 1369 02:08:03,484 --> 02:08:04,641 .برای انگشتهای متهم 1370 02:08:05,439 --> 02:08:07,260 لک های خون کجا پیدا شد؟ 1371 02:08:09,204 --> 02:08:10,401 .روی لباس متهم 1372 02:08:11,217 --> 02:08:17,046 بعد از دیدن این لباسها ، دیگه هیچ شکی نیست !که اون واقعا قاتله 1373 02:08:18,170 --> 02:08:20,535 و نیازی نیست که من به دادگاه بگم 1374 02:08:21,344 --> 02:08:24,217 که مجازات همچین قاتلهایی !چی هست 1375 02:08:25,852 --> 02:08:27,313 .همین ، عالیجناب 1376 02:08:28,869 --> 02:08:31,599 .مرگ سزای همچین قاتلهاییه 1377 02:08:33,059 --> 02:08:35,302 .ولی جرم باید ثابت بشه 1378 02:08:38,519 --> 02:08:45,551 جناب قاضی ، پایه و اساس قانون و عدالت کشور ما ...هر دو بر این اساس هست که 1379 02:08:46,148 --> 02:08:53,480 که به متهمی که در جایگاه می ایسته !نمیشه گفت مجرم ، تا وقتی که جرم اش رو ثابت نکردیم 1380 02:08:55,958 --> 02:09:02,100 دوس عزیز من ، هر مدرکی که ارائه کرد .هیچ کدوم از اونا ، در لحظه ی مرگ نبودن 1381 02:09:04,535 --> 02:09:09,359 یکی قصه ی قبل از قتل رو گفت یکی هم داستان بعد از قتل رو گوش داد 1382 02:09:10,914 --> 02:09:12,199 در یک محاکمه قتل 1383 02:09:12,714 --> 02:09:15,312 ...مدرک باارزشتر از همه 1384 02:09:15,336 --> 02:09:18,104 شاهدی هست که با چشمهاش قتل رو دیده باشه 1385 02:09:19,408 --> 02:09:21,741 ...تا وقتی که همچین مدرکی ارائه نشده 1386 02:09:22,130 --> 02:09:25,205 ...تا اون موقع ،متهم لایق اون سزایی نیست 1387 02:09:25,230 --> 02:09:28,001 !که همکار من از دادگاه خواستاره 1388 02:09:31,755 --> 02:09:34,754 .من با همکارم، موافقم 1389 02:09:35,408 --> 02:09:38,745 در محاکمه ی راجه به قتل .شاهد عینی خیلی مدرک مهمی هست 1390 02:09:39,328 --> 02:09:42,967 متاسفم که نتونستم قبلاً چنین مدرکی رو ارائه بدم 1391 02:09:44,059 --> 02:09:46,866 ...ولی الان مبتونم مدرکی ارائه بدم 1392 02:09:49,694 --> 02:09:53,453 این اون شاهدی هست که ...زمان قتل اونجا بود 1393 02:09:53,904 --> 02:09:57,389 و اینکه کی قتل انجام داده رو .با چشمهای خودش دیده 1394 02:10:01,225 --> 02:10:05,825 اينستاگرام باليوود وان @Bolly1official 1395 02:10:17,694 --> 02:10:19,412 ...دست روی گیتا بزارید و قسم بخورید 1396 02:10:19,436 --> 02:10:22,445 هر چی میگید حقیقته ،و به .جز حقیقت چیز دیگه ای نمی گید 1397 02:10:22,694 --> 02:10:26,171 من حقیقت رو میگم .و به جز حقیقت چیز دیگه ای نمیگم 1398 02:10:35,825 --> 02:10:38,656 میشه بگید چه نسبتی با متهم دارید؟ 1399 02:10:39,074 --> 02:10:40,349 نسبت برادر شوهر و زنداداش 1400 02:10:41,202 --> 02:10:45,556 این درسته که برادر شوهرتون رو عزیزتر از بچه تون میدونستید؟ 1401 02:10:46,519 --> 02:10:47,915 .هنوز هم میدونم 1402 02:10:48,424 --> 02:10:52,314 می تونید بگید که اون رو موقع قتل دیدید؟ 1403 02:10:53,666 --> 02:10:54,663 بله 1404 02:10:58,535 --> 02:11:00,069 .من نمی خوام سوال دیگه ای بپرسم 1405 02:11:04,107 --> 02:11:06,364 جناب وکیل از زنداداشم .سوالی نپرسید 1406 02:11:08,694 --> 02:11:14,817 این لبهایی که اینو اظهار کردن من صدایی که از این لبها بیرون میاد رو ، همیشه صدای خدا میدونستم 1407 02:11:15,210 --> 02:11:16,226 .و الان هم میدونم 1408 02:11:19,169 --> 02:11:23,700 زنداداش من همیشه تو زندگیش حقیقت گفته به جز حقیقت چیزی نمیگه 1409 02:11:25,408 --> 02:11:29,248 اگر اون دیده که من قتل کردم .پس من قتل کردم 1410 02:11:31,170 --> 02:11:33,692 بعد از این، در دفاع از خودم .هیچی نمی خوام بگم 1411 02:11:34,566 --> 02:11:36,321 .فقط می خوام جرم ام رو قبول کنم 1412 02:11:37,487 --> 02:11:39,487 .و جرم ام رو قبول می کنم 1413 02:11:40,360 --> 02:11:41,511 .من کشتم 1414 02:11:42,996 --> 02:11:44,081 .من کردم 1415 02:12:07,950 --> 02:12:10,294 .من منتظرت بودم کالیا 1416 02:12:11,170 --> 02:12:13,134 ....بهت که گفته بودم 1417 02:12:13,840 --> 02:12:18,513 جاده درخشان موفقیتی که توش داری سفر می کنن 1418 02:12:19,345 --> 02:12:22,331 .اون به تباهی ختم میشه 1419 02:12:23,313 --> 02:12:26,089 اون تباهی ای که شما دارید من رو ...ازش می ترسونید آقای زندانبان 1420 02:12:27,075 --> 02:12:28,572 .من خودم انتخاب اش کردم 1421 02:12:29,405 --> 02:12:31,863 .حکم مرگ من رو قاضی فقط نوشته 1422 02:12:33,090 --> 02:12:38,461 ولی کسی که به اون تصمیم مهر زده رو .من هنوز هم مثل خدا می پرستم اش 1423 02:12:39,281 --> 02:12:41,622 من هر شرطی که گذاشته بودی رو .انجام دادم 1424 02:12:42,249 --> 02:12:45,407 هر چی که گفته بودی رو من .توی دادگاه گفتم 1425 02:12:46,361 --> 02:12:50,061 !حالا دخترم رو برگردون 1426 02:12:53,201 --> 02:12:55,264 .تا الان فقط حکم مرگ اش اومده 1427 02:12:57,121 --> 02:13:03,323 تا وقتی که پای چوبه ی دار نره .نمی تونم که دخترت رو بهت برگردونم 1428 02:13:18,043 --> 02:13:21,282 این چیه؟- برای کالوت کفن آوردم- 1429 02:13:24,519 --> 02:13:29,290 اون راجع به تو چی فکر می کرد و !تو چی از آب در اومدی 1430 02:13:30,202 --> 02:13:32,577 !اون تو رو از کجا به کجا رسوند 1431 02:13:33,664 --> 02:13:36,053 !و تو اون رو از کجا به مجا رسوندی 1432 02:13:37,694 --> 02:13:40,735 اون به تو چی نداد که دشمنات تونستن بهت بدن؟ 1433 02:13:41,075 --> 02:13:46,938 دارم می پرسم ، برای فرستادن کالو پای چوبه ی دار ، چقدر گرفتی؟- !بس کن شالینی، بس کن- 1434 02:13:47,106 --> 02:13:51,105 ...می پرسم ، چاله ی حرص و طمع درونته 1435 02:13:51,424 --> 02:13:55,001 چقدر عمیق هست که با کالو و جنازه اش پر میشه؟ 1436 02:13:55,169 --> 02:13:57,168 !نه نه شالینی 1437 02:13:57,376 --> 02:13:59,913 اگر میشه این کفن رو به من ...بپوشون 1438 02:14:00,524 --> 02:14:03,648 !و زنده زنده من رو بسوزون 1439 02:14:04,265 --> 02:14:12,050 من لایق همچین مجازاتی هستم من از دنیا رونده و از اون دنیا مونده ام 1440 02:14:12,948 --> 02:14:17,947 کالوم توی زندانه ...و دخترم 1441 02:14:18,662 --> 02:14:23,295 ...تو دستای شاهانی ست 1442 02:14:24,408 --> 02:14:25,907 چی؟ 1443 02:14:27,281 --> 02:14:29,354 زنداداش کار درستی کرد شالینی 1444 02:14:32,424 --> 02:14:35,153 داستانی که شاهانی ست شروع کرد به اینجا ختم نمیشه 1445 02:14:36,408 --> 02:14:37,671 !از اینجا شروع میشه 1446 02:14:40,812 --> 02:14:42,949 ...کلمه ی اول داستان رو اون نوشته 1447 02:14:44,694 --> 02:14:46,534 .آخریش رو من مینویسم 1448 02:14:49,393 --> 02:14:51,278 .وقت ملاقات تمومه 1449 02:15:11,408 --> 02:15:15,386 ملاقات تموم میشه !ولی وقت همیچوقت تموم نمیشه 1450 02:16:01,662 --> 02:16:04,791 !امروز خیلی بلند پروزای کردی کالیا 1451 02:16:05,694 --> 02:16:10,059 خیلی ها سعی کردن از زندان من ...فرار کنن 1452 02:16:10,694 --> 02:16:16,406 ولی تا جایی که تو رسیدی .تا اینجا هیچ کس تا حالا نرسیده بود 1453 02:16:27,266 --> 02:16:30,265 .آزادی رویای هر زندانی عه 1454 02:16:30,313 --> 02:16:38,447 ولی الان ، تمام رگهای تو خون ات و کل وجودت پشیمونه و میگه کالیا ، چرا همچین خوابی دیدی؟ 1455 02:16:47,091 --> 02:16:50,090 ...انقدر از سر تا پاش رو زنجیر بزنید 1456 02:16:50,923 --> 02:16:56,468 که نه بتونه برای فرار سرش رو بالا بیاره .نه بتونه به سمت آزادی قدم برداره 1457 02:17:00,916 --> 02:17:04,915 تو تا الان فقط آهن زنجیرها و میله های زندان رو دیدی آقای زندانبان 1458 02:17:05,122 --> 02:17:10,121 فولاد همت کالیا رو ندیدی از سر تا پاهام رو زنجیر بزن 1459 02:17:10,344 --> 02:17:16,343 هر چقدر می خوای از زمین تا آسمون برام دیوار بکش ، کالیا از هر دیواری فرار میکنه ، آقای زندانبان 1460 02:17:16,694 --> 02:17:19,732 هر زنجیری رو پاره میکنه و بهت نشون میده فهمیدی؟ 1461 02:17:36,138 --> 02:17:39,137 ...انقدر از سر تا پاش رو زنجیر بزنید 1462 02:17:39,630 --> 02:17:45,362 که نه بتونه برای فرار سرش رو بالا بیاره .نه بتونه به سمت آزادی قدم برداره 1463 02:19:45,471 --> 02:19:53,470 هیچ کس نمیتونه کسی رو محصور کنه 1464 02:19:53,694 --> 02:19:58,666 !شکارچی فقط یک آدم دیوانه اس 1465 02:19:59,107 --> 02:20:03,125 یک روزی پرنده قفس رو میشکونه 1466 02:20:03,484 --> 02:20:07,298 !و پرواز میکنه و میره 1467 02:20:07,694 --> 02:20:11,628 هیچ کس نمیتونه کسی رو محصور کنه 1468 02:20:11,652 --> 02:20:15,712 !شکارچی فقط یک آدم دیوانه اس 1469 02:20:16,694 --> 02:20:20,820 یک روزی پرنده قفس رو میشکونه 1470 02:20:21,176 --> 02:20:25,346 !و پرواز میکنه و میره 1471 02:20:54,909 --> 02:20:59,234 جوانان از خواب بیدار شدن و دارن خودشون رو کش و قوس میدن 1472 02:21:03,916 --> 02:21:07,915 جوانان از خواب بیدار شدن و دارن خودشون رو کش و قوس میدن 1473 02:21:08,202 --> 02:21:12,201 رویاها جدیده و قید و بندها قدیمی 1474 02:21:12,488 --> 02:21:16,857 نگهبانان گرسنه هستند ، بزار بارون سنگین ببارد 1475 02:21:17,107 --> 02:21:21,028 !همه هوشیار باشید 1476 02:21:21,995 --> 02:21:30,994 شب تاریک است و فصل بارانی ست و همه دنیا بی خبر هستن 1477 02:21:31,019 --> 02:21:35,156 یک روزی پرنده قفس رو میشکونه 1478 02:21:35,338 --> 02:21:39,368 !و پرواز میکنه و میره 1479 02:21:39,662 --> 02:21:43,460 هیچ کس نمیتونه کسی رو محصور کنه 1480 02:21:43,516 --> 02:21:47,400 !شکارچی فقط یک آدم دیوانه اس 1481 02:21:48,265 --> 02:21:52,272 یک روزی پرنده قفس رو میشکونه 1482 02:21:52,486 --> 02:21:56,684 !و پرواز میکنه و میره 1483 02:22:25,996 --> 02:22:30,106 یک پنجره نمیتونه جلوی وزش باد رو بگیره 1484 02:22:34,694 --> 02:22:38,939 چنان سر و صدایی میکنه که دیوارها میلرزن 1485 02:22:43,694 --> 02:22:47,911 یک پنجره نمیتونه جلوی وزش باد رو بگیره 1486 02:22:48,139 --> 02:22:52,138 چنان سر و صدایی میکنه که دیوارها میلرزن 1487 02:22:52,386 --> 02:22:56,693 بزار طبلها زده بشن ، اجازه بده بارون سنگین بزنه 1488 02:22:56,694 --> 02:23:01,272 !همه هوشیار باشید 1489 02:23:01,455 --> 02:23:05,597 حتی موقع دیدن هم، هیچ کس قادر به دیدن نیست 1490 02:23:05,621 --> 02:23:09,899 !ما باید چنین تأثیرگذاری ایجاد کنیم 1491 02:23:10,249 --> 02:23:14,104 یک روزی پرنده قفس رو میشکونه 1492 02:23:14,524 --> 02:23:18,299 !و پرواز میکنه و میره 1493 02:23:18,693 --> 02:23:22,184 هیچ کس نمیتونه کسی رو محصور کنه 1494 02:23:22,209 --> 02:23:26,123 !شکارچی فقط یک آدم دیوانه اس 1495 02:23:27,138 --> 02:23:31,192 یک روزی پرنده قفس رو میشکونه 1496 02:23:31,643 --> 02:23:34,993 !و پرواز میکنه و میره 1497 02:23:55,424 --> 02:23:59,660 !به شکارچی بگید ، دام اش رو پهن کنه 1498 02:24:04,154 --> 02:24:08,153 !به شکارچی بگید ، دام اش رو پهن کنه 1499 02:24:08,312 --> 02:24:12,311 !حالا کسی که شجاعت داره، وسط بیاد 1500 02:24:12,455 --> 02:24:17,007 !شیر بیرون اومده، بزارید بارون سنگین بباره 1501 02:24:17,234 --> 02:24:20,789 اونی که باید بره میره 1502 02:24:20,813 --> 02:24:25,489 ! با جسارت میره 1503 02:24:25,694 --> 02:24:29,617 یک روزی پرنده قفس رو میشکونه 1504 02:24:30,100 --> 02:24:34,050 !و پرواز میکنه و میره 1505 02:24:34,329 --> 02:24:37,796 هیچ کس نمیتونه کسی رو محصور کنه 1506 02:24:37,820 --> 02:24:42,136 !شکارچی فقط یک آدم دیوانه اس 1507 02:24:42,670 --> 02:24:46,557 یک روزی پرنده قفس رو میشکونه 1508 02:24:46,581 --> 02:24:50,394 !و پرواز میکنه و میره 1509 02:24:50,757 --> 02:24:54,476 هیچ کس نمیتونه کسی رو محصور کنه 1510 02:24:54,500 --> 02:24:59,130 !شکارچی فقط یک آدم دیوانه اس 1511 02:24:59,439 --> 02:25:03,150 یک روزی پرنده قفس رو میشکونه 1512 02:25:03,888 --> 02:25:06,970 !و پرواز میکنه و میره 1513 02:25:07,694 --> 02:25:10,886 ! پرواز میکنه و میره 1514 02:26:41,249 --> 02:26:42,985 فرار کن کالو !فرار کن 1515 02:27:39,694 --> 02:27:42,792 قبل از شما ،گرفتار مرگ شد آقا زندانبان 1516 02:27:43,694 --> 02:27:47,740 ...کالیا از زندان آزاد شد 1517 02:27:49,906 --> 02:27:52,240 !و از قید و بند زندگی هم آزاد شد 1518 02:28:00,980 --> 02:28:04,940 من میخواستم کالیا رو زنده .تحویل قانون بدم 1519 02:28:05,360 --> 02:28:08,333 !اون با مرگش به من ظلم کرد 1520 02:28:09,579 --> 02:28:13,111 .ولی من کاملا با تو همدردی میکنم 1521 02:28:17,246 --> 02:28:19,214 من هم با تو همدردی میکنم !آقای زندانبان 1522 02:28:21,694 --> 02:28:27,078 با گذشت زمان مهره ی تقدیر عوض شده 1523 02:28:28,205 --> 02:28:30,586 ...حالا اگر یک قدم بردارید 1524 02:28:30,948 --> 02:28:32,947 هر چقدر داخل این گلوله اس میفرستم داخل تو 1525 02:28:33,694 --> 02:28:38,874 ...من همه ی گلوله های این تفنگ رو قبول می کنم ولی از جایگاه ام پایین نمیام 1526 02:28:39,694 --> 02:28:41,683 .تو زندانی فراری از زندان من هستی 1527 02:28:42,249 --> 02:28:47,784 و وظیفه ی من اینه که تو رو برداشت کنم و برگردونمت به همونجایی که ازش فرار کردی 1528 02:28:48,265 --> 02:28:51,086 ...همونطوری که شما مجبوری به وظیفه ات عمل کنی آقای زندانبان 1529 02:28:51,856 --> 02:28:53,856 همونطور من هم مجبورم وظیفه ام .رو انجام بدم 1530 02:28:57,694 --> 02:29:00,596 !یک بار دیگه مهره برگشت ، کالیا 1531 02:29:01,694 --> 02:29:04,682 حالا اگر تو یک قدم دیگه برداری 1532 02:29:04,837 --> 02:29:09,029 هر چقدر داخل این گلوله اس میفرستم داخل تو 1533 02:29:11,392 --> 02:29:16,511 چطور ممکنه کسی که ،قبلا تو آتیش بلعیده شده الان از جرقه ی آتیش بترسه؟ 1534 02:29:18,138 --> 02:29:22,508 شلیک کنید ، شما که به دنبال یک قاتل ...اومدید اینجا 1535 02:29:23,551 --> 02:29:27,642 ولی الان حتی اگه غرق در خون هم بشم .باز میرم 1536 02:29:28,127 --> 02:29:30,420 ..چون شما به خاطر مدال و لباستون مبارز میکنید 1537 02:29:31,281 --> 02:29:36,146 و من میخوام زندگی یه آدم کوچیک رو نجات بدم .که جون اون از من مهمتره 1538 02:29:39,234 --> 02:29:43,416 جون آدم کوچک؟- بله ، دختر زنداداش اش- 1539 02:29:44,186 --> 02:29:47,495 که بخاطر نجات جونش ، زنداداش توی دادگاه به برادر شوهرش اتهام دروغین زد 1540 02:29:48,296 --> 02:29:49,876 !و برادر زاده هم اونو قبول کرد 1541 02:29:51,249 --> 02:29:53,432 اگر فکر میکنید که ...این داستان هم دروغه 1542 02:29:54,313 --> 02:29:57,464 هر کاری کی خواهید بکنید .من رفتم 1543 02:30:02,185 --> 02:30:03,559 !صبر کن کالیا 1544 02:30:06,154 --> 02:30:10,961 تو اگر شیر ، یک شیر رو خوردی من هم شیر پلنگ نخوردم 1545 02:30:12,075 --> 02:30:16,421 با گفتن زندگی اون بچه ، تو توی دلم ....داغی رو تازه کردی که 1546 02:30:16,964 --> 02:30:22,963 که باعث میشه بازی ای رو شروع کنم ، که تا حالا بازی نکردم 1547 02:30:23,694 --> 02:30:28,302 هر جا که میری کالیا .من باهات میام اونجا 1548 02:30:29,169 --> 02:30:35,598 فکر کن...که قبلا دو تا دست داشتی الان 4 تا داری 1549 02:30:51,233 --> 02:30:53,250 شاهانی کجاست؟ 1550 02:30:55,487 --> 02:30:59,345 !بگو وگرنه شلیک میکنم 1551 02:32:28,392 --> 02:32:32,243 بلند شو شاهانی ست و من رو ببر پیش مونی 1552 02:33:32,154 --> 02:33:35,153 هر چقدر می خواستی آنیش بازی کنی !کردی کالیا 1553 02:33:35,884 --> 02:33:37,234 ...جایی که تو الان ایستادی 1554 02:33:37,431 --> 02:33:39,431 !اونجا شطرنج مرگه 1555 02:33:43,345 --> 02:33:49,257 اگر دل و جرات داری ، بیا جلو و اولین حرکت رو انجام بده 1556 02:33:55,027 --> 02:33:56,783 .بازی بعدا شروع میشه 1557 02:33:57,759 --> 02:33:59,134 ...اول اینو ببین که 1558 02:33:59,920 --> 02:34:01,920 شرط بازیت چه 1559 02:34:08,138 --> 02:34:11,137 !عمو 1560 02:34:11,503 --> 02:34:13,948 !مامان 1561 02:34:14,202 --> 02:34:18,503 کار عاقلانه ای کردی کالیا که دوباره برگشتی به خونه ی سفید 1562 02:34:18,900 --> 02:34:20,868 .وگرنه مونی له میشد 1563 02:34:21,875 --> 02:34:23,472 .حالا یک نگاه هم به اون طرف بنداز 1564 02:34:26,694 --> 02:34:29,323 حواست باشه کالیا...قدم برندار 1565 02:34:30,942 --> 02:34:33,957 تو کل این صفحه ، فقط اون خونه ی سفید ...خونه ی زندگیه 1566 02:34:35,360 --> 02:34:37,294 !بقیه ی خونه ها ، مرگن 1567 02:34:38,297 --> 02:34:43,540 اگر اشتباها قدم بزاری روی خونه ی سفید مونیت زنده نمی مونه 1568 02:34:44,408 --> 02:34:49,064 و اگر پا بزاری روی خونه ی سبز زنداداش ات نجات پیدا نمیکنه 1569 02:34:50,694 --> 02:34:55,079 فقط به این شرط زنده می مونن اگر توی خونه ی سفید باقی بمونی 1570 02:34:57,313 --> 02:34:59,674 ...یک قانون دیگه ی این بازی رو گوش کن 1571 02:35:00,939 --> 02:35:02,672 .تمام حرکتهارو من انجام میدم 1572 02:35:02,697 --> 02:35:05,348 و تو یک حرکت هم .نمی تونی انجام بدی 1573 02:35:06,583 --> 02:35:10,917 ...امروز بهت نشون میدم 1574 02:35:12,186 --> 02:35:16,561 که این دست که تو می خواستی قطع اش کنی ....برای چی ساخته شده 1575 02:35:33,948 --> 02:35:36,947 ولی اگر تو سعی کنی دستت رو بالا ببری 1576 02:35:37,345 --> 02:35:41,894 .اونا با گلوله هاشون بهت شلیک میکنن 1577 02:35:45,408 --> 02:35:46,454 ...این سیلی اول 1578 02:35:47,287 --> 02:35:51,011 برای اون دزدی ای هست ، که از خونه ام کردی به خاطر همین آروم بود 1579 02:35:55,026 --> 02:35:56,753 ...این سیلی دوم 1580 02:35:57,046 --> 02:36:01,257 به خاطر آتیشی بود که کارخونه ام رو زدی به خاطر همین یه کم محکم بود 1581 02:36:10,551 --> 02:36:15,026 و این ، به خاطر اون الماس گرون قیمت بود 1582 02:36:15,694 --> 02:36:21,049 که بزرگترین پیروزی توی زندگی تو بود و بزرگترین شکست زندگی من 1583 02:36:32,022 --> 02:36:34,005 .عمو ، نجات ام بده 1584 02:36:34,030 --> 02:36:38,029 ...و این برای اون طلاهاست ، که 1585 02:36:38,392 --> 02:36:40,406 ...که برای من اومده بود ولی 1586 02:36:41,184 --> 02:36:43,406 .به دست تو رسید 1587 02:36:50,170 --> 02:36:51,890 همین الان کم آوردی جناب؟ 1588 02:36:53,114 --> 02:36:55,415 من هنوز خیلی چیزا هست که !باید باهات تسویه کنم 1589 02:36:55,694 --> 02:36:58,865 اگر حساب ات با مرگ من تسویه میشه شاهانی ست، پس بگیرش 1590 02:36:59,281 --> 02:37:04,199 ولی اون معصوم هارو ول کن- این معصوم ها رو ول کنم و خودم برم پای چوبه ی دار؟- 1591 02:37:04,361 --> 02:37:05,907 !نه کالیا نه 1592 02:37:06,248 --> 02:37:08,248 !من انقدر احمق نیستم 1593 02:37:09,075 --> 02:37:14,627 .جون خود آدم همیشه،باارزش تر از بقیه است 1594 02:37:15,503 --> 02:37:18,502 !برای احمقهایی مثل شما ، جون خودتون خیلی عزیزه 1595 02:37:18,694 --> 02:37:21,038 ...من اگر هزار تا جون هم داشتم ها 1596 02:37:21,440 --> 02:37:24,118 .اونا رو فدای زنداداش و مونی می کردم 1597 02:37:24,817 --> 02:37:26,869 .من عشق ات رو تحسین میکنم 1598 02:37:27,258 --> 02:37:29,258 .به خاطر همین دارم جونت رو میگیرم 1599 02:37:29,567 --> 02:37:31,567 !آهسته آهسته 1600 02:38:06,879 --> 02:38:08,383 !شلیک نکن 1601 02:38:12,800 --> 02:38:14,198 !آفرین کالیا 1602 02:38:15,075 --> 02:38:16,653 .تو مونی رو نجات دادی 1603 02:38:17,116 --> 02:38:18,370 ....حالا 1604 02:38:18,901 --> 02:38:21,369 غروب خورشید زندگی ...زن داداش ات رو 1605 02:38:22,329 --> 02:38:23,602 .با چشمهای خودت ببین 1606 02:38:54,694 --> 02:38:55,693 !دستها بالا 1607 02:38:55,694 --> 02:38:57,964 .به آدمهات بگو سلاحاشون رو بندازن 1608 02:39:09,111 --> 02:39:10,313 !کالو 1609 02:39:11,551 --> 02:39:14,440 ...فقط...برای من یک کار باقی مونده 1610 02:39:14,972 --> 02:39:17,368 ...که بهت دستبند بزنم و برسونمت به 1611 02:39:18,083 --> 02:39:21,003 جایی که تو برای این بی گناه .پاپوش درست کرده بودی 1612 02:39:21,487 --> 02:39:23,360 .هفت تیرت رو بنداز ، آقای زندان بان 1613 02:39:25,546 --> 02:39:29,090 وگرنه یکی اینجا میمیره- آفرین کدگ سینگ- 1614 02:39:32,133 --> 02:39:34,319 .تو دوباره داستان رو عوض کردی 1615 02:39:37,567 --> 02:39:38,819 .ببیندنشون 1616 02:39:43,234 --> 02:39:47,316 مامان- مونی- 1617 02:39:58,376 --> 02:40:02,344 یادته آقای زندان بان؟ ....بیست سال قبل 1618 02:40:03,519 --> 02:40:09,091 یک زندانی ، دخترت رو ، از خونه ات دزدید و برد؟ 1619 02:40:12,264 --> 02:40:16,666 با دقت نگاه کنید آقای زندانبان !اون زندانی روبروتون ایستاده 1620 02:40:19,503 --> 02:40:21,718 جاسونت؟- بله آقای زندانبان- 1621 02:40:22,694 --> 02:40:26,613 نمی خوای بدونی که دختر دوست داشتنیت کجاس؟ 1622 02:40:27,829 --> 02:40:29,216 کجاست دخترم؟ 1623 02:40:31,328 --> 02:40:32,571 !همینجا 1624 02:40:39,694 --> 02:40:41,544 پدر- رانی- 1625 02:40:42,694 --> 02:40:45,693 پدر- رانی دخترم- 1626 02:40:46,391 --> 02:40:47,994 !دخترم 1627 02:40:49,694 --> 02:40:52,106 رانی- بابا- 1628 02:40:52,987 --> 02:40:54,454 !وای خدا 1629 02:40:54,551 --> 02:40:55,939 .امروز من چقدر خوشحالم 1630 02:40:58,272 --> 02:40:59,891 !عوضی 1631 02:41:01,361 --> 02:41:03,490 !وقت ملاقات تموم شد 1632 02:41:05,694 --> 02:41:12,165 بیست سال پیش ، یک زندانی داشت اینطوری همسرش رو ملاقات میکرد 1633 02:41:12,742 --> 02:41:17,837 بعد از شلاق ات استفاده کردی و گفتی وقت ملاقات تموم شده 1634 02:41:18,694 --> 02:41:24,257 برای تو شلاق نبود ، آتیش بود ... این همه سال گذشته 1635 02:41:25,162 --> 02:41:28,722 !ولی تا امروز پشت ام از دردش می سوزه 1636 02:41:30,117 --> 02:41:32,514 !الان داره خنک میشه 1637 02:41:34,647 --> 02:41:38,289 ...شلاق من به تو نمیخوره 1638 02:41:39,408 --> 02:41:45,848 !بلکه به دختر مثل گل و پوست نازک ات می خوره 1639 02:41:53,694 --> 02:41:55,071 !تو جلادی 1640 02:41:55,280 --> 02:41:57,587 !مامان 1641 02:41:57,694 --> 02:41:59,463 ظالم- داداش- 1642 02:42:26,955 --> 02:42:30,518 !تو همه ی حرکت هاتو رفتی شاهانی ست 1643 02:42:31,288 --> 02:42:32,596 .حالا نوبت منه 1644 02:42:34,694 --> 02:42:38,106 شطرنج جرم و جنایت رو تو به من یاد دادی شاهانی ست 1645 02:42:38,669 --> 02:42:40,669 !من یک سرباز معمولی بودم 1646 02:42:40,694 --> 02:42:44,108 ! که فقط یک حرکت می رفت و میمرد 1647 02:42:46,099 --> 02:42:47,493 ...تو من رو وزیر کردی 1648 02:42:47,818 --> 02:42:49,478 ....که به چهار طرف حرکت میکنه 1649 02:42:49,692 --> 02:42:52,096 و هر کسی هم که بخواد می زنه !مثل این 1650 02:43:03,746 --> 02:43:05,928 ...این بخاطر اون 500 روپیه 1651 02:43:06,975 --> 02:43:09,604 که تو به یک زن خراب دادی !ولی به من ندادی 1652 02:43:15,027 --> 02:43:16,905 ...و این بخاطر مرگ برادرم 1653 02:43:18,039 --> 02:43:21,793 که بهم یاد داد توی این دنیا .هیچ چیزی بالاتر از انسانیت نیست 1654 02:43:25,392 --> 02:43:28,535 ...و این هم برای مرگ اون کسی که من بودم 1655 02:43:29,233 --> 02:43:31,852 !کالو ، یک انسان ساده 1656 02:43:32,694 --> 02:43:35,868 که تو مثل خودت کردیش !یک شیطان 1657 02:43:39,631 --> 02:43:45,607 ...آسونترین مرگ برات اینه 1658 02:43:46,694 --> 02:43:50,293 !من حتما می کشمت ، ولی...آهسته آهسته 1659 02:43:57,107 --> 02:43:58,971 !بلند شو 1660 02:44:09,583 --> 02:44:15,986 من دستگیرت می کنم شاهانی !و می برمت به جایی که ، جای اصلیته 1661 02:44:17,694 --> 02:44:20,442 ....تو راه ، قدم به قدم دعا کن 1662 02:44:20,592 --> 02:44:22,247 ...اینو دعا کن 1663 02:44:22,540 --> 02:44:26,599 !به زندان من نیوفتی 1664 02:44:28,410 --> 02:44:33,010 آقای آی جی پی .شما منو میبری بیرون 1665 02:44:35,694 --> 02:44:37,341 بریم 1666 02:44:38,440 --> 02:44:39,678 !بریم 1667 02:44:48,400 --> 02:44:54,933 بهترین های سینمای هند در وبسایت بالیوود وان Bollywood1.CO 1668 02:44:55,042 --> 02:44:58,439 دخترم ، من امروز زندانیم رو به تو !تحویل میدم 1669 02:44:59,027 --> 02:45:01,442 ولی خیلی مراقب اش باش 1670 02:45:01,831 --> 02:45:03,831 .فرار کردن، عادت قدیمیشه 1671 02:45:07,471 --> 02:45:10,723 یک چیزی می خواستم ازتون بپرسم ...زندانبان جدید 1672 02:45:11,694 --> 02:45:14,231 اسم مختار سینگ رو شنیدید؟- نه- 1673 02:45:14,424 --> 02:45:15,863 پس چی شنیدین؟- 1674 02:45:16,141 --> 02:45:17,646 ...مختاری سینگ کسی هست که 1675 02:45:17,987 --> 02:45:19,696 ....که با اسم اش همه ی دنیا 1676 02:45:21,091 --> 02:45:24,473 از وقتی تو رو دیدم میمیرم و زنده میشم 1677 02:45:24,694 --> 02:45:28,304 از وقتی تو رو دیدم میمیرم و زنده میشم 1678 02:45:28,694 --> 02:45:30,148 ...بهم بگو 1679 02:45:30,244 --> 02:45:31,693 به این چی میگن؟ 1680 02:45:31,694 --> 02:45:39,693 "LOVE" 166005

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.