All language subtitles for Hostile.Border.2015.HDRip.XviD-ETRG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,720 --> 00:00:23,455 SPOKESWOMAN: I love them. I think you're going to love them. 2 00:00:23,457 --> 00:00:25,257 I think it's going to change your life the way it's changed mine. 3 00:00:25,259 --> 00:00:26,892 They're really... I'm excited to show you. 4 00:00:26,894 --> 00:00:30,062 They are the best products I've ever used. (COMPUTER BEEPS) 5 00:00:30,064 --> 00:00:31,764 Credit card number is 6 00:00:31,766 --> 00:00:38,404 6011-5879-1835-9498. 7 00:00:40,041 --> 00:00:44,009 Great. 53141666. 8 00:00:49,850 --> 00:00:52,484 And this is more pastel-y but I love them both. 9 00:00:52,486 --> 00:00:54,887 Security code 609. (PHONE CHIMES) 10 00:00:54,889 --> 00:00:56,321 You know it still looks good 11 00:00:56,323 --> 00:00:57,856 but, like, it could look better. 12 00:00:57,858 --> 00:01:01,393 I'm sorry. Can you try 603? 13 00:01:02,797 --> 00:01:04,663 Social security? You don't need that. 14 00:01:07,435 --> 00:01:08,967 Okay, I'll hold. (PHONE CHIMES) 15 00:01:10,905 --> 00:01:14,640 And I was like, "You know what? I'm worth it." 16 00:01:14,642 --> 00:01:16,375 (PHONE VIBRATING) 17 00:01:19,447 --> 00:01:20,646 Hello? 18 00:01:21,182 --> 00:01:23,215 How's that sound? 19 00:01:23,217 --> 00:01:25,717 MOTHER: Yes, we have the new ones. 20 00:01:25,719 --> 00:01:27,786 Yes, three? Sure, we can do that. 21 00:01:27,788 --> 00:01:29,021 She's not home right now. 22 00:01:35,096 --> 00:01:36,295 (WHIRRING) 23 00:01:38,966 --> 00:01:41,066 We have to go to the bank. (LAUGHS) 24 00:01:41,068 --> 00:01:44,403 These fucking Craigslisters. MOTHER: Everything's going to be there. 25 00:01:44,405 --> 00:01:46,538 ROGER: Babe. Yes, I know. 26 00:01:46,540 --> 00:01:49,341 I'm gonna use the van for a little bit, okay? Tomorrow. 27 00:01:51,612 --> 00:01:52,911 ROGER: See you later. 28 00:01:56,817 --> 00:01:59,551 Mmm. Yes, that's correct. 29 00:01:59,553 --> 00:02:01,353 They haven't made the last eight payments. 30 00:02:03,791 --> 00:02:04,857 Okay. 31 00:02:04,859 --> 00:02:05,924 (SPEAKING SPANISH) 32 00:02:05,926 --> 00:02:07,793 Can you put us last? 33 00:02:07,795 --> 00:02:10,229 You will need to be current on your payments 34 00:02:10,231 --> 00:02:13,332 to start the modification process. 35 00:02:14,268 --> 00:02:15,767 I'm sorry, but... 36 00:02:15,769 --> 00:02:18,804 What do we need to come up with to stay in the house? 37 00:02:18,806 --> 00:02:20,339 In English, please. Excuse me. 38 00:02:22,376 --> 00:02:24,810 I'm sorry. Um, to be current? 39 00:02:26,046 --> 00:02:27,146 Twenty thousand. 40 00:03:32,947 --> 00:03:34,446 (PEOPLE CHEERING) 41 00:03:41,222 --> 00:03:42,287 (ENGINE STARTS) 42 00:03:45,759 --> 00:03:46,825 (MUSIC PLAYING LOUDLY) 43 00:03:50,664 --> 00:03:51,964 Fuck, it's so loud. 44 00:03:53,968 --> 00:03:55,234 Turn it down. 45 00:03:55,903 --> 00:03:57,936 Claudia, turn it down. 46 00:04:00,140 --> 00:04:01,273 (MUSIC VOLUME LOWERS) 47 00:04:02,843 --> 00:04:04,042 Larry, let's head back. 48 00:04:05,012 --> 00:04:06,245 We've got one more. 49 00:04:06,247 --> 00:04:07,379 No, we're done. 50 00:04:08,382 --> 00:04:10,015 It's already set up. 51 00:04:29,670 --> 00:04:30,769 MARISSA: Hey. 52 00:04:31,438 --> 00:04:32,938 I thought that was you. 53 00:04:34,675 --> 00:04:36,141 Marissa. 54 00:04:36,143 --> 00:04:37,509 No, yeah, I remember. 55 00:04:37,511 --> 00:04:40,078 You're, like, the last person I expected to see here. 56 00:04:40,080 --> 00:04:41,446 Well, how's life? 57 00:04:41,448 --> 00:04:42,981 Good. It's really good. 58 00:04:42,983 --> 00:04:45,517 I'm not pregnant, I'm not married. 59 00:04:45,519 --> 00:04:48,487 Are you in school or anything? No, no, I'm not. 60 00:04:49,356 --> 00:04:50,555 But I'm sure you... 61 00:04:50,557 --> 00:04:52,457 Yeah, I am, it's... 62 00:04:52,459 --> 00:04:56,928 Pretty tough. I'm really stressed out about it but I figure, like, 63 00:04:56,930 --> 00:04:59,731 all the work will pay off and... Yeah. 64 00:04:59,733 --> 00:05:00,866 You know, it'll be worth it. 65 00:05:00,868 --> 00:05:02,100 Ah... 66 00:05:02,102 --> 00:05:04,069 You should come have a drink with me. 67 00:05:04,071 --> 00:05:05,704 (DOOR CLOSES) Catch up. 68 00:05:07,041 --> 00:05:08,874 Hey, I'm going to be right back, okay? 69 00:05:08,876 --> 00:05:10,409 I have to go to the bathroom. 70 00:05:10,411 --> 00:05:11,643 Okay. 71 00:05:22,623 --> 00:05:24,389 (BEEPS) 72 00:05:57,424 --> 00:05:58,657 (DOOR RATTLING) 73 00:06:03,097 --> 00:06:04,963 (DOOR OPENING) 74 00:06:06,100 --> 00:06:07,699 (FOOTSTEPS APPROACHING) 75 00:06:12,339 --> 00:06:14,439 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 76 00:06:17,144 --> 00:06:18,243 She's not in the system. 77 00:06:21,515 --> 00:06:23,081 Check with Immigration. 78 00:06:56,016 --> 00:06:59,351 Now, because of your age and the fact that you have no prior record, 79 00:06:59,353 --> 00:07:00,986 the DA is willing to give you probation 80 00:07:00,988 --> 00:07:02,954 in exchange for a guilty plea. 81 00:07:02,956 --> 00:07:05,724 However, because you were in custody while waiting to post bail, 82 00:07:05,726 --> 00:07:09,027 they have placed an immigration detainer on you. 83 00:07:09,029 --> 00:07:11,396 After you plead guilty, you will be handcuffed 84 00:07:11,398 --> 00:07:14,699 and transported to an immigration detention facility. 85 00:07:14,701 --> 00:07:18,570 They'll hold you there a few days or a few weeks until they process you. 86 00:07:18,572 --> 00:07:21,840 And then you will be released back into Mexico as a free citizen. 87 00:07:21,842 --> 00:07:24,476 You'll never be allowed back into the United States. 88 00:07:25,913 --> 00:07:28,146 And if I don't plead guilty? 89 00:07:28,148 --> 00:07:29,848 Based upon the discovery that I've seen, 90 00:07:29,850 --> 00:07:32,517 they have an extremely strong case against you. 91 00:07:34,054 --> 00:07:35,987 PUBLIC DEFENDER: Go now with probation, 92 00:07:35,989 --> 00:07:39,357 or you can spend a couple of years in jail and then be deported. 93 00:07:40,194 --> 00:07:41,927 Those are the two options. 94 00:07:43,297 --> 00:07:46,531 Are you in contact with any relatives in Mexico? 95 00:07:46,533 --> 00:07:48,633 Family? Friends? Yes. 96 00:07:51,772 --> 00:07:54,639 Okay, well, I'll give you two a couple of minutes by yourself. 97 00:07:58,111 --> 00:07:59,611 (DOOR OPENS) 98 00:08:02,316 --> 00:08:03,815 (DOOR CLOSES) 99 00:08:09,823 --> 00:08:11,356 It's not your fault. 100 00:08:13,494 --> 00:08:14,659 (SNIFFLES) 101 00:08:14,661 --> 00:08:16,061 It's my fault. 102 00:08:17,664 --> 00:08:19,164 I brought you here. 103 00:08:19,933 --> 00:08:21,733 I taught you that... 104 00:08:22,469 --> 00:08:25,237 That you were special. 105 00:08:25,239 --> 00:08:27,973 That you deserved the nicest things. Mom, calm down. 106 00:08:29,409 --> 00:08:31,476 I'll come back. 107 00:08:31,478 --> 00:08:34,012 I'll get some money together and I'll come back. 108 00:08:35,382 --> 00:08:37,115 People do it all the time. 109 00:08:38,952 --> 00:08:41,119 You think everything is easy, huh? 110 00:08:48,862 --> 00:08:50,795 MOTHER: Can you wait, please? 111 00:08:50,797 --> 00:08:52,597 Please, don't take her yet. 112 00:08:55,502 --> 00:08:57,836 You have to go to your father's house. 113 00:08:57,838 --> 00:08:59,337 I need to know you will be safe. 114 00:09:10,117 --> 00:09:11,182 (SNIFFLES) 115 00:09:17,224 --> 00:09:19,658 BORDER AGENT: Criminal gangs consider you rich targets. 116 00:09:21,028 --> 00:09:22,894 They will try to contact 117 00:09:22,896 --> 00:09:25,430 phone numbers of your relatives in the US for ransom. 118 00:09:26,667 --> 00:09:29,334 Dial zero after making calls on public phones 119 00:09:29,336 --> 00:09:32,571 so previously dialed numbers can't be accessed. 120 00:09:33,707 --> 00:09:35,440 (SPEAKING SPANISH) 121 00:09:39,446 --> 00:09:41,880 (CONTINUES SPEAKING IN SPANISH) 122 00:09:57,331 --> 00:09:58,630 (CREAKS) 123 00:10:08,008 --> 00:10:10,375 Think your fences can keep me out? 124 00:10:12,112 --> 00:10:13,612 Assholes. (GUARD SPEAKING IN SPANISH) 125 00:10:13,614 --> 00:10:18,717 Hey, girl! Keep moving. Keep moving forward! 126 00:10:18,719 --> 00:10:20,218 DEPORTEE: I'll be back. Not to see you. 127 00:10:20,220 --> 00:10:23,188 But I'm going to be over there in Chicago in one week. 128 00:10:35,769 --> 00:10:37,902 (SIREN WAILING) 129 00:10:54,688 --> 00:10:56,221 (DOG BARKING) 130 00:11:12,239 --> 00:11:13,304 (SPEAKING SPANISH) 131 00:11:13,306 --> 00:11:14,806 Friend! 132 00:11:14,808 --> 00:11:16,341 Friend. 133 00:11:16,343 --> 00:11:19,077 You want some minutes to make a call? 134 00:11:19,913 --> 00:11:21,579 You can use my cell phone. 135 00:11:23,583 --> 00:11:25,250 I have minutes. 136 00:11:42,602 --> 00:11:44,903 Do you need help? 137 00:11:47,741 --> 00:11:49,407 (INDISTINCT CHATTER ON RADIO) 138 00:11:54,014 --> 00:11:56,247 Hey. 139 00:11:56,249 --> 00:11:58,650 Check this out. Can you do me a favor? 140 00:11:58,652 --> 00:12:01,152 This girl wants to go to the south. 141 00:12:21,575 --> 00:12:23,875 (INDISTINCT CHATTER ON RADIO) 142 00:12:28,882 --> 00:12:31,249 What's going on? A checkpoint. 143 00:12:34,721 --> 00:12:35,787 Where are you headed? 144 00:12:35,789 --> 00:12:37,422 Just ahead, about 10, 15 kilometers. 145 00:12:45,298 --> 00:12:46,564 (SPEAKING SPANISH) 146 00:12:46,566 --> 00:12:48,066 What's the status here? 147 00:12:48,068 --> 00:12:50,068 How many passengers are with you? 148 00:12:50,070 --> 00:12:51,669 Seven people. 149 00:12:57,043 --> 00:12:58,243 Okay, good. 150 00:12:58,245 --> 00:12:59,878 Have a good trip. See you later. 151 00:12:59,880 --> 00:13:00,979 Okay, thank you. 152 00:14:07,914 --> 00:14:09,047 Sit down. 153 00:14:11,518 --> 00:14:12,717 There are things to do. 154 00:14:16,256 --> 00:14:19,490 Are you, or aren't you a criminal? 155 00:14:21,761 --> 00:14:23,561 There's no in between. 156 00:14:26,466 --> 00:14:27,765 Speak! 157 00:14:28,602 --> 00:14:30,568 What's the matter with you? 158 00:14:30,570 --> 00:14:32,170 She can't understand you, Mama. 159 00:14:33,106 --> 00:14:34,873 She doesn't speak Spanish. 160 00:14:39,946 --> 00:14:41,913 (MOOING) 161 00:15:13,113 --> 00:15:14,779 (WHISTLING) 162 00:16:06,166 --> 00:16:08,232 You can't stay in the house all day. 163 00:16:14,307 --> 00:16:15,406 (CONVERSING IN SPANISH) 164 00:16:15,408 --> 00:16:17,308 What do you want me to do? 165 00:16:18,578 --> 00:16:22,080 Well, be patient. Try to understand her. 166 00:16:24,317 --> 00:16:27,185 How long are we going to let this go on? 167 00:16:27,187 --> 00:16:29,320 As long as necessary. 168 00:16:31,057 --> 00:16:32,824 Okay, whatever. 169 00:16:39,632 --> 00:16:40,832 ARTURO: Fuck. 170 00:16:46,272 --> 00:16:47,772 You speak English? 171 00:16:48,641 --> 00:16:50,074 Yes, of course. 172 00:16:59,786 --> 00:17:01,619 Arturo. Claudia. 173 00:17:14,134 --> 00:17:15,266 Claudia. 174 00:17:16,603 --> 00:17:18,736 We're gonna go fix fences. 175 00:17:18,738 --> 00:17:20,004 Coming with us. 176 00:17:24,244 --> 00:17:25,476 How much? 177 00:17:26,913 --> 00:17:28,413 Close to $10. 178 00:17:29,549 --> 00:17:30,715 An hour? 179 00:17:32,118 --> 00:17:33,284 A day. 180 00:17:42,829 --> 00:17:43,961 I'll work with him. 181 00:18:02,682 --> 00:18:04,148 That's very delicate. 182 00:18:05,552 --> 00:18:07,485 Why don't you help me with this? 183 00:18:08,988 --> 00:18:11,389 Just cut it like this. 184 00:18:12,926 --> 00:18:14,158 Be careful. 185 00:18:16,196 --> 00:18:17,428 Put these on. 186 00:18:23,103 --> 00:18:24,202 (SPEAKING SPANISH) 187 00:18:24,204 --> 00:18:26,804 How many do we have left? 188 00:18:26,806 --> 00:18:31,843 From here, four or five posts on this line, and that's it. 189 00:18:33,146 --> 00:18:36,013 Okay, let's finish what's left and then 190 00:18:36,015 --> 00:18:39,917 we'll go to the other side of the ranch. 191 00:18:41,087 --> 00:18:43,821 You should use better materials. 192 00:18:43,823 --> 00:18:45,022 Something that lasts. 193 00:18:46,693 --> 00:18:49,260 You're gonna start here and you're gonna keep going. 194 00:18:49,262 --> 00:18:51,596 The whole south fence needs to be repaired. 195 00:18:51,598 --> 00:18:53,264 Then you'll start on the north side. 196 00:18:56,836 --> 00:19:00,605 Keeps the cows in, people out. Works just fine. 197 00:19:10,884 --> 00:19:12,216 (SIGHS) 198 00:19:12,218 --> 00:19:13,551 This sucks. 199 00:19:17,690 --> 00:19:19,857 You should have stayed in prison then. 200 00:19:21,594 --> 00:19:23,794 Would have been better than this. 201 00:19:26,666 --> 00:19:29,000 Well, I can take you back if you want. 202 00:19:30,436 --> 00:19:31,969 Get on the horse and... 203 00:19:32,906 --> 00:19:34,105 Let's do it. 204 00:19:41,781 --> 00:19:43,381 (COW SQUEALS) 205 00:19:53,960 --> 00:19:55,059 (SPEAKING SPANISH) 206 00:19:55,061 --> 00:19:57,695 Hold her head, please. 207 00:20:06,105 --> 00:20:07,405 (SIGHS) 208 00:20:09,142 --> 00:20:11,442 You wanna get kicked? 209 00:20:11,444 --> 00:20:13,444 ANDRES: Stand there if you wanna get kicked. 210 00:20:24,290 --> 00:20:25,356 (MOOING) 211 00:20:38,137 --> 00:20:39,770 (COW SQUEALING) 212 00:20:49,983 --> 00:20:51,048 (SHUSHING) 213 00:20:56,322 --> 00:20:58,122 Claudia, take it. 214 00:21:00,093 --> 00:21:01,225 (SHUSHING) 215 00:21:07,767 --> 00:21:09,200 You see plastic, 216 00:21:10,036 --> 00:21:11,569 you pick it up. 217 00:21:12,639 --> 00:21:14,872 Is this normal? 218 00:21:14,874 --> 00:21:17,275 ANDRES: Yeah, it's the same problem, over and over. 219 00:21:18,678 --> 00:21:21,078 Animals are stubborn. 220 00:21:21,080 --> 00:21:22,980 They only know one way to be. 221 00:21:25,418 --> 00:21:27,151 Even if it hurts them. 222 00:21:36,462 --> 00:21:38,396 I don't wanna go inside that house with him. 223 00:21:41,567 --> 00:21:43,134 Well, he's your dad. 224 00:21:55,181 --> 00:21:56,414 (MOOING) 225 00:21:57,016 --> 00:21:58,115 (SIGHS) 226 00:21:59,686 --> 00:22:00,851 Thank you. 227 00:22:04,490 --> 00:22:07,525 Hey, why is there a checkpoint? 228 00:22:07,527 --> 00:22:10,695 Is somebody smuggling drugs, people? 229 00:22:11,264 --> 00:22:13,230 No, not people. 230 00:22:13,232 --> 00:22:18,002 The military uses it to control whatever is passing through. 231 00:22:20,273 --> 00:22:22,773 Do you know someone who can help me get back? 232 00:22:28,047 --> 00:22:29,947 Andres wouldn't like that. 233 00:22:29,949 --> 00:22:32,283 I don't care what Andres thinks. 234 00:22:32,285 --> 00:22:33,718 (PHONE RINGING AND VIBRATING) 235 00:22:39,292 --> 00:22:40,358 Bueno. 236 00:22:48,134 --> 00:22:49,567 Was that Andres? 237 00:22:50,403 --> 00:22:51,769 It's no one. 238 00:22:52,472 --> 00:22:53,838 Get to work. 239 00:23:10,656 --> 00:23:11,722 (INHALES SHARPLY) 240 00:23:12,892 --> 00:23:13,958 (MOANS) 241 00:23:17,830 --> 00:23:19,463 Congratulations. 242 00:23:21,601 --> 00:23:23,033 I got something. 243 00:23:28,007 --> 00:23:29,073 (CLATTERS) 244 00:23:51,130 --> 00:23:53,030 (ENGINE COUGHING) 245 00:23:53,032 --> 00:23:54,432 (TIRES SCREECHING) (THUDDING) 246 00:23:54,434 --> 00:23:55,499 (MOANS) 247 00:23:58,771 --> 00:24:00,137 (SCREAMS) 248 00:24:00,973 --> 00:24:03,307 Stop! Stop! 249 00:24:05,311 --> 00:24:06,377 (NEIGHING) 250 00:24:13,186 --> 00:24:14,819 You're an American? 251 00:24:30,970 --> 00:24:32,102 Arturo. 252 00:24:33,706 --> 00:24:34,805 (SPEAKING SPANISH) 253 00:24:34,807 --> 00:24:36,607 You going for a jog in the desert, bro? 254 00:24:43,549 --> 00:24:44,615 (RICKY SCOFFS) 255 00:24:47,553 --> 00:24:48,786 Think he's a good guy, right? 256 00:24:51,457 --> 00:24:52,556 (SPEAKING SPANISH) 257 00:24:52,558 --> 00:24:54,758 What's going on, Ricky? 258 00:24:59,499 --> 00:25:02,266 Why show up like this? 259 00:25:06,105 --> 00:25:08,138 Why don't you tell her what's going on? 260 00:25:13,479 --> 00:25:15,279 Nothing is going on. 261 00:25:16,883 --> 00:25:18,749 Tell her who you work for. 262 00:25:18,751 --> 00:25:19,917 In English. 263 00:25:29,795 --> 00:25:30,895 Here. 264 00:25:31,497 --> 00:25:32,663 Say it. 265 00:25:36,502 --> 00:25:37,635 Say it. 266 00:25:40,072 --> 00:25:41,205 I work for Ricky. 267 00:25:42,575 --> 00:25:43,707 You can call me Rick. 268 00:25:48,948 --> 00:25:50,548 You work for me? Mmm? 269 00:25:53,920 --> 00:25:55,119 That's not what I heard. 270 00:25:56,622 --> 00:25:59,690 I heard you were working for someone else. 271 00:26:00,359 --> 00:26:01,926 (SCOFFS) 272 00:26:01,928 --> 00:26:04,528 Why would I wanna do that? 273 00:26:04,530 --> 00:26:06,864 Look, 274 00:26:06,866 --> 00:26:10,267 the truth is that the Sergeant talked to me, 275 00:26:10,269 --> 00:26:16,240 and, yeah, he offered me money to give him information, 276 00:26:16,242 --> 00:26:20,210 but you don't think I'd do something like that? I'm not a traitor. 277 00:26:20,212 --> 00:26:22,212 Ricky, you know I would never do that, right? 278 00:26:22,214 --> 00:26:24,481 (SHUSHING) 279 00:26:24,483 --> 00:26:27,451 But we're friends, right? 280 00:26:32,391 --> 00:26:33,457 (SIGHS) 281 00:26:35,161 --> 00:26:36,794 But you know the deal. 282 00:26:42,435 --> 00:26:44,101 You mess with my stuff, 283 00:26:49,508 --> 00:26:50,908 I have to kill you. 284 00:26:54,513 --> 00:26:56,547 And I have to kill la pocha here. 285 00:27:05,658 --> 00:27:07,491 We're friends? 286 00:27:15,101 --> 00:27:16,634 (CAR DOOR OPENS) 287 00:27:17,536 --> 00:27:18,802 (CAR DOOR SHUTS) 288 00:27:19,972 --> 00:27:21,639 (ENGINE STARTS) 289 00:27:22,975 --> 00:27:24,041 (SNIFFLING) 290 00:27:26,746 --> 00:27:29,279 (ENGINE REVVING) (CLATTERING) 291 00:27:30,683 --> 00:27:33,117 You're gonna tell Ricky that you're gonna help him. 292 00:27:34,387 --> 00:27:36,086 Just tell him that you know the ranch. 293 00:27:36,088 --> 00:27:37,488 I don't. Well, learn it. 294 00:27:40,793 --> 00:27:42,059 Listen to me. 295 00:27:42,061 --> 00:27:44,862 Just help him get his stuff from one side to the other. 296 00:28:00,680 --> 00:28:01,945 Don't tell him, please. 297 00:28:02,715 --> 00:28:03,914 Don't tell Andres. 298 00:28:08,821 --> 00:28:09,887 (GRUNTS) 299 00:28:21,333 --> 00:28:22,399 (GUN COCKS) 300 00:28:32,845 --> 00:28:34,478 I know my way around the ranch. 301 00:28:36,982 --> 00:28:39,416 I can make things really easy for you. 302 00:28:42,521 --> 00:28:44,221 I like American girls. 303 00:28:54,233 --> 00:28:56,033 I'm gonna take care of your truck. 304 00:28:57,970 --> 00:28:59,103 RICKY: Be in touch. 305 00:29:08,280 --> 00:29:09,379 I gotta run. 306 00:30:28,093 --> 00:30:29,193 (SPEAKING SPANISH) 307 00:30:29,195 --> 00:30:30,828 Good afternoon, sir. 308 00:30:31,463 --> 00:30:32,596 Good afternoon. 309 00:30:33,432 --> 00:30:34,565 Nice day, no? 310 00:30:37,336 --> 00:30:39,069 What brings you here, gentlemen? 311 00:30:39,805 --> 00:30:41,471 I'm looking for Arturo. 312 00:30:45,544 --> 00:30:47,144 ANDRES: Claudia. 313 00:30:47,146 --> 00:30:48,345 Come here. 314 00:30:49,181 --> 00:30:50,247 (SPEAKS SPANISH) 315 00:31:11,437 --> 00:31:12,569 Where's Arturo? 316 00:31:16,141 --> 00:31:17,307 I don't know. 317 00:31:25,551 --> 00:31:27,217 He took your truck. 318 00:31:27,219 --> 00:31:28,886 I don't know where he went. 319 00:31:31,423 --> 00:31:32,556 You see? 320 00:31:33,559 --> 00:31:34,691 He's not here. 321 00:31:36,896 --> 00:31:38,662 Are you visiting? 322 00:31:38,664 --> 00:31:41,398 She's only here for a little bit. 323 00:31:41,400 --> 00:31:43,300 Go inside. Lita needs you. 324 00:31:47,706 --> 00:31:49,606 You have a beautiful ranch. 325 00:31:49,608 --> 00:31:51,608 A lot of land. 326 00:31:53,178 --> 00:31:55,646 Must be hard to maintain. 327 00:31:56,448 --> 00:31:57,581 To keep secure. 328 00:32:03,055 --> 00:32:06,957 Here, we don't have any problems with the ranch. 329 00:32:06,959 --> 00:32:09,793 Excuse me. I have work to do. 330 00:32:17,102 --> 00:32:19,102 (CAR DOOR SHUTS) 331 00:32:19,972 --> 00:32:21,738 (CAR ENGINE STARTS) 332 00:32:25,811 --> 00:32:28,378 Don't let them involve us into their mess. 333 00:32:29,448 --> 00:32:31,048 People are always driving through my land 334 00:32:31,050 --> 00:32:33,350 looking for a shortcut to the main road. 335 00:32:36,121 --> 00:32:37,821 ANDRES: It's always been a problem. 336 00:32:41,393 --> 00:32:42,826 If you see Arturo, 337 00:32:44,663 --> 00:32:46,063 you send him to me. 338 00:32:48,167 --> 00:32:50,300 Fucking reception, man. 339 00:33:46,592 --> 00:33:47,758 Okay, Mom. 340 00:33:49,895 --> 00:33:51,028 Bye. 341 00:34:02,608 --> 00:34:03,707 (SPEAKING SPANISH) 342 00:34:03,709 --> 00:34:04,841 Tell her to try it. 343 00:34:14,686 --> 00:34:16,453 Make her try it. 344 00:34:16,455 --> 00:34:18,755 You're her father. 345 00:34:38,143 --> 00:34:39,943 I've eaten a chili before. 346 00:34:55,094 --> 00:34:56,726 (PHONE RINGING) 347 00:35:19,918 --> 00:35:21,918 (INDISTINCT SHOUTING) 348 00:35:48,380 --> 00:35:50,180 This is my nephew. (SPEAKING SPANISH) 349 00:35:50,182 --> 00:35:52,082 That's not true. 350 00:35:55,420 --> 00:35:56,953 CLAUDIA: You fixed the truck? 351 00:35:58,991 --> 00:36:00,657 RICKY: It's not done yet. 352 00:36:03,462 --> 00:36:05,195 Come take a ride with me. 353 00:36:06,031 --> 00:36:07,764 Got a meeting. 354 00:36:08,600 --> 00:36:09,733 (SPEAKING SPANISH) 355 00:36:09,735 --> 00:36:12,502 No, no, no, look, shut up for a second. 356 00:36:12,504 --> 00:36:14,237 This is what we're gonna do. 357 00:36:14,239 --> 00:36:16,373 You're gonna go to his house. 358 00:36:16,375 --> 00:36:19,543 You're gonna tell him to return the money because we already agreed on a price. 359 00:36:19,545 --> 00:36:22,679 Under no circumstances are we giving him any more money, okay? 360 00:36:25,918 --> 00:36:27,651 Fucking Mexicans. 361 00:36:30,055 --> 00:36:31,488 Aren't you Mexican? 362 00:36:33,325 --> 00:36:34,791 No, I'm not fucking Mexican. 363 00:36:37,062 --> 00:36:40,230 I'm just... I'm stationed down here for a bit. 364 00:36:42,234 --> 00:36:44,501 Too valuable for this shithole anyway. 365 00:36:45,604 --> 00:36:48,638 You know what I mean, right? 366 00:36:48,640 --> 00:36:52,342 I came down here because things used to be so fucking easy. 367 00:36:53,445 --> 00:36:56,713 People just took the world as it is. 368 00:36:56,715 --> 00:36:59,583 They just took what you gave them, no questions asked. 369 00:37:00,953 --> 00:37:05,288 And now, that's all gone. It's a fucking zoo. 370 00:37:05,290 --> 00:37:08,425 If you could be anywhere else right now, where would you be? 371 00:37:09,528 --> 00:37:12,229 Would you be with me? Or would I be alone? 372 00:37:42,527 --> 00:37:44,761 (INDISTINCT CHATTERING) (VEHICLES HONKING) 373 00:37:44,763 --> 00:37:46,930 (MUSIC PLAYING ON STEREO) 374 00:37:46,932 --> 00:37:48,765 I didn't bring my passport. 375 00:37:48,767 --> 00:37:50,467 It's all right. You don't need it. 376 00:37:53,538 --> 00:37:55,338 Open the glove compartment. 377 00:37:59,645 --> 00:38:01,077 RICKY: Hand me those cards. 378 00:38:05,784 --> 00:38:07,917 Good. 379 00:38:07,919 --> 00:38:10,920 Relax. With the cards, I come and go whenever I want. 380 00:38:17,029 --> 00:38:18,628 Good evening, sir. 381 00:38:18,630 --> 00:38:20,497 Where are you headed? San Diego. 382 00:38:20,499 --> 00:38:21,665 It's, um... 383 00:38:23,502 --> 00:38:24,834 It's our anniversary. 384 00:38:28,473 --> 00:38:30,173 (INDISTINCT CHATTER ON RADIO) 385 00:38:31,443 --> 00:38:32,609 Have a nice night. 386 00:38:33,078 --> 00:38:34,244 Thank you. 387 00:39:08,947 --> 00:39:10,013 (SIGHS) 388 00:39:19,458 --> 00:39:21,124 (CHUCKLES) 389 00:39:21,126 --> 00:39:22,525 Yeah, you could make a run for it. 390 00:39:23,995 --> 00:39:25,228 But then what? 391 00:39:27,232 --> 00:39:29,032 I know about you, Claudia. 392 00:39:30,669 --> 00:39:32,001 About all of it. 393 00:39:33,805 --> 00:39:39,743 You wanna be some poor illegal working shitty jobs? 394 00:39:40,612 --> 00:39:42,278 (SCOFFS) Shit, I couldn't do that. 395 00:39:45,584 --> 00:39:47,283 But if that's what you want, 396 00:39:49,488 --> 00:39:50,620 then go. 397 00:39:52,190 --> 00:39:54,090 (DOORS UNLOCK) 398 00:39:54,092 --> 00:39:55,692 I'm not going to stop you. 399 00:39:57,329 --> 00:39:59,529 Or you could help me out a little bit. 400 00:40:00,632 --> 00:40:02,866 Do a few runs. 401 00:40:02,868 --> 00:40:05,068 Make some easy, easy money. 402 00:40:06,304 --> 00:40:07,971 And then I'll bring you back. 403 00:40:18,517 --> 00:40:20,550 Think it over. 404 00:40:20,552 --> 00:40:22,819 Go grab a cup of coffee or something. 405 00:40:23,822 --> 00:40:26,423 Need to have a chat with my dudes here. 406 00:41:23,982 --> 00:41:26,049 (INDISTINCT CHATTER ON RADIO) 407 00:42:25,577 --> 00:42:26,643 (CAR DOOR SHUTS) 408 00:42:36,588 --> 00:42:38,855 You just come and go as you please? 409 00:43:02,514 --> 00:43:04,414 I still haven't heard from Arturo. 410 00:43:13,925 --> 00:43:16,292 There's some food if you did not eat. 411 00:43:44,022 --> 00:43:45,121 (SPEAKING SPANISH) 412 00:43:45,123 --> 00:43:46,456 You want some more? 413 00:43:46,458 --> 00:43:47,991 No, thanks, Mom. 414 00:43:52,564 --> 00:43:53,630 (SIGHS) 415 00:43:55,467 --> 00:43:57,467 You mind if I come out with you today? 416 00:44:02,240 --> 00:44:03,339 (WHISPERING) 417 00:44:03,341 --> 00:44:05,708 What did she say? 418 00:44:22,027 --> 00:44:23,259 People are sneaking in. 419 00:44:24,329 --> 00:44:25,895 Stealing it for food. 420 00:44:28,166 --> 00:44:30,433 It all has to go or 421 00:44:32,170 --> 00:44:33,736 they'll keep coming. 422 00:44:39,511 --> 00:44:41,978 If they're hungry, why don't you let them have it? 423 00:44:41,980 --> 00:44:43,846 'Cause the cows are hungry, too. 424 00:44:45,517 --> 00:44:47,817 Okay, hold it up higher. 425 00:44:47,819 --> 00:44:50,086 (GAS HISSING)) (PHONE RINGING) 426 00:44:50,088 --> 00:44:51,421 ANDRES: Away from your body. 427 00:44:52,223 --> 00:44:53,723 Wait. Wait. Wait. 428 00:44:54,125 --> 00:44:55,324 Ola. 429 00:45:18,983 --> 00:45:21,451 When I was a boy, 430 00:45:21,453 --> 00:45:23,453 I used to love setting things on fire. 431 00:45:29,294 --> 00:45:32,795 My father asked me to weed his garden, 432 00:45:32,797 --> 00:45:34,430 and I burned it all. 433 00:45:36,000 --> 00:45:37,800 ANDRES: I didn't mean to burn it all. 434 00:45:47,112 --> 00:45:49,178 RICKY: Ready to roll, pocha? 435 00:45:49,180 --> 00:45:50,913 Keep doing what you're doing. 436 00:45:51,950 --> 00:45:53,483 You know your way around. 437 00:45:56,354 --> 00:45:58,788 Just make sure my stuff gets across the ranch. 438 00:46:01,192 --> 00:46:02,825 What's the matter? Don't you trust me? 439 00:46:02,827 --> 00:46:05,294 Where's our truck? Relax. 440 00:46:06,030 --> 00:46:07,330 We'll drop it off. 441 00:46:22,147 --> 00:46:23,813 Don't worry. My dudes are cool. 442 00:46:23,815 --> 00:46:26,816 Don't think about it. Just get them through, fast and easy. 443 00:46:26,818 --> 00:46:28,251 Yeah, I got it. 444 00:46:38,530 --> 00:46:41,697 ANDRES: Lita and I, we committed ourselves to this place. 445 00:46:41,699 --> 00:46:44,033 They said that the land was too rocky. 446 00:46:46,571 --> 00:46:50,306 That I would always be at its mercy and I would make no money. 447 00:46:51,442 --> 00:46:52,508 (WHIP CRACKS) 448 00:46:53,912 --> 00:46:55,778 But I'm still here. 449 00:47:04,789 --> 00:47:07,990 Everything from the outside can ruin you. 450 00:47:07,992 --> 00:47:09,292 If you let it. 451 00:48:43,988 --> 00:48:45,054 (MOANS) 452 00:49:35,807 --> 00:49:36,906 (SPEAKING SPANISH) 453 00:49:36,908 --> 00:49:38,040 Good evening. 454 00:49:38,042 --> 00:49:39,141 Good evening. 455 00:49:43,681 --> 00:49:44,947 Hands on the wheel. 456 00:49:48,186 --> 00:49:49,986 Turn off the car. 457 00:49:49,988 --> 00:49:51,320 (ENGINE TURNS OFF) 458 00:49:52,256 --> 00:49:53,422 Come on. 459 00:49:53,424 --> 00:49:54,590 Get out. 460 00:49:56,894 --> 00:49:57,994 Search it. 461 00:49:58,463 --> 00:49:59,762 Get out. 462 00:50:02,233 --> 00:50:04,233 Sergeant! 463 00:50:04,235 --> 00:50:05,901 (INDISTINCT CHATTER OVER RADIO) 464 00:50:14,245 --> 00:50:15,511 Let her go. 465 00:50:34,632 --> 00:50:36,232 Your father know where you are? 466 00:50:36,801 --> 00:50:38,968 Yeah. 467 00:50:38,970 --> 00:50:41,303 Does he know who you're with? 468 00:50:41,305 --> 00:50:43,906 I was in town, and he offered me a ride. 469 00:50:46,744 --> 00:50:48,744 Bring back the truck. 470 00:50:49,680 --> 00:50:51,080 Come. 471 00:51:21,045 --> 00:51:22,978 They sent me here to stop this. 472 00:51:26,617 --> 00:51:28,217 Ricky's truck is clean. 473 00:51:29,821 --> 00:51:30,886 Okay. 474 00:51:32,523 --> 00:51:34,657 Let him go. 475 00:51:38,463 --> 00:51:40,129 It wasn't always this way. 476 00:51:41,833 --> 00:51:43,332 Some places, maybe. 477 00:51:45,069 --> 00:51:46,769 But here, things were always contained. 478 00:51:49,373 --> 00:51:50,739 I can help you. 479 00:52:03,121 --> 00:52:04,820 Ready to roll, pocha? 480 00:52:22,440 --> 00:52:23,506 (LAUGHS) 481 00:52:41,192 --> 00:52:44,460 Whatever you were paying Arturo, it's not enough. 482 00:52:47,665 --> 00:52:49,532 You want a raise already? 483 00:53:48,392 --> 00:53:50,693 (PHONE RINGING AND VIBRATING) 484 00:54:12,783 --> 00:54:14,450 This is Arturo's phone. 485 00:54:19,357 --> 00:54:20,923 Why do you have it? 486 00:54:23,394 --> 00:54:25,194 (CAR APPROACHING) 487 00:54:28,799 --> 00:54:30,466 (CAR ENGINE TURNS OFF) 488 00:54:30,468 --> 00:54:31,734 Andres, come! 489 00:55:19,717 --> 00:55:21,350 (SPEAKING SPANISH) 490 00:55:21,352 --> 00:55:27,690 I've given the Sergeant permission to run patrols on our land. 491 00:55:30,728 --> 00:55:33,162 Nice truck! 492 00:56:18,042 --> 00:56:19,341 This is my truck. 493 00:56:21,779 --> 00:56:24,279 Now, I need you to tell me everything, right now. 494 00:56:25,082 --> 00:56:26,281 And don't lie to me. 495 00:56:28,018 --> 00:56:29,118 This is my whole life. 496 00:56:30,588 --> 00:56:32,054 Don't you see that? 497 00:56:32,056 --> 00:56:33,522 I could lose everything. 498 00:56:35,359 --> 00:56:36,759 CLAUDIA: He's dead. 499 00:56:46,070 --> 00:56:47,169 No. 500 00:56:50,741 --> 00:56:54,843 I told you she never should have come to stay with us. 501 00:56:55,513 --> 00:56:56,945 Andres, no. 502 00:56:56,947 --> 00:56:59,448 Everything out of her mouth is garbage. 503 00:56:59,450 --> 00:57:01,316 If she doesn't know how to be good, 504 00:57:01,318 --> 00:57:03,352 then it's your job to teach her. 505 00:57:04,789 --> 00:57:06,789 CLAUDIA: Arturo wanted more. 506 00:57:06,791 --> 00:57:09,591 There are people who struggle and people who get what they want. 507 00:57:09,593 --> 00:57:10,993 I want more. 508 00:57:10,995 --> 00:57:12,161 ANDRES: Yeah? 509 00:57:15,900 --> 00:57:17,900 Is this what more looks like to you? 510 00:57:18,302 --> 00:57:20,002 "Pocha"? 511 00:57:20,004 --> 00:57:23,272 You know what that means? Yeah, I know what it means. 512 00:57:27,211 --> 00:57:29,244 It means you're a fraud. 513 00:57:31,549 --> 00:57:36,318 Fruit is either ripe or rotten. 514 00:57:36,320 --> 00:57:38,520 Not both. 515 00:57:41,125 --> 00:57:43,759 You can stay, tell the truth. 516 00:57:44,762 --> 00:57:46,962 Or you take this truck and you go. 517 00:58:01,846 --> 00:58:03,312 (ENGINE STARTS) 518 00:58:51,896 --> 00:58:53,629 (PHONE RINGING) 519 00:59:01,238 --> 00:59:03,539 RICKY: Pocha? What's up? 520 00:59:03,541 --> 00:59:05,807 How about that truck? Do you like it? 521 00:59:08,546 --> 00:59:10,112 Where are you? 522 00:59:48,452 --> 00:59:49,685 (MOANS) 523 00:59:57,361 --> 00:59:59,194 Tell me you need me. 524 01:00:04,702 --> 01:00:06,535 Tell me you need me. 525 01:00:12,343 --> 01:00:13,642 (MOANING) 526 01:00:28,692 --> 01:00:29,958 Say it. 527 01:00:35,065 --> 01:00:36,331 Say it. 528 01:00:52,549 --> 01:00:53,915 (MOANING) 529 01:00:53,917 --> 01:00:55,183 Say it. 530 01:00:58,455 --> 01:00:59,588 (MOANS) 531 01:01:01,525 --> 01:01:02,791 Say it. 532 01:01:12,469 --> 01:01:14,302 Tell me you need me. 533 01:01:19,143 --> 01:01:20,475 (SHUSHING) 534 01:01:31,155 --> 01:01:33,055 I need to get out of here. 535 01:01:33,057 --> 01:01:34,690 We're almost done. 536 01:01:34,692 --> 01:01:37,125 No, I need to get out of here tonight. 537 01:01:38,395 --> 01:01:40,662 Everything is set up for tomorrow. 538 01:01:41,565 --> 01:01:42,698 What changed? 539 01:01:52,476 --> 01:01:54,076 Just one more run. 540 01:01:55,713 --> 01:01:57,345 And then we'll move on. 541 01:01:58,816 --> 01:02:01,216 And tomorrow you'll take me across? 542 01:02:05,956 --> 01:02:07,889 Anywhere you want to go. 543 01:02:23,073 --> 01:02:24,172 (SPEAKING SPANISH) 544 01:02:24,174 --> 01:02:26,241 Good evening. 545 01:02:28,345 --> 01:02:30,746 You can pass. 546 01:03:18,829 --> 01:03:19,928 (SPEAKING SPANISH) 547 01:03:19,930 --> 01:03:22,864 It's not time for you to go. 548 01:03:24,802 --> 01:03:29,437 There are still things you need to learn here. 549 01:03:29,439 --> 01:03:32,574 You understand me, don't you? 550 01:03:37,314 --> 01:03:40,215 Stay here with us. 551 01:03:43,353 --> 01:03:48,156 Sometimes when you love someone, you have to forgive them. 552 01:03:48,892 --> 01:03:51,359 Even when you don't want to. 553 01:03:53,831 --> 01:03:56,998 You will lose her again. 554 01:03:58,535 --> 01:04:01,403 I tried, Mom. 555 01:04:06,844 --> 01:04:10,145 Some things can't be fixed. 556 01:04:25,028 --> 01:04:28,263 There are only two types of people. 557 01:04:29,566 --> 01:04:33,134 Those who care about others. 558 01:04:33,136 --> 01:04:36,771 And those who only care about themselves. 559 01:04:40,878 --> 01:04:44,512 Which one are you? 560 01:05:52,916 --> 01:05:54,316 He's here. 561 01:06:13,704 --> 01:06:15,303 Stay in the truck. 562 01:06:21,011 --> 01:06:22,110 (SPEAKING SPANISH) 563 01:06:22,112 --> 01:06:23,578 Gentlemen. 564 01:06:24,648 --> 01:06:25,847 There's a change. 565 01:06:25,849 --> 01:06:27,582 A change? 566 01:06:27,584 --> 01:06:29,017 What do you mean, a change? 567 01:06:29,019 --> 01:06:30,151 Don't fuck with us. 568 01:06:30,153 --> 01:06:32,420 There's a change because there's a change, okay. 569 01:06:32,422 --> 01:06:33,621 (GUNSHOTS) 570 01:06:40,397 --> 01:06:41,563 (THUDS) (GASPS) 571 01:06:42,632 --> 01:06:43,765 Hey. 572 01:06:45,369 --> 01:06:47,202 Come out. We need to talk. 573 01:06:50,073 --> 01:06:51,439 (GUNSHOTS) 574 01:07:13,130 --> 01:07:14,763 Don't leave yet. 575 01:07:14,765 --> 01:07:15,830 (SPEAKING SPANISH) 576 01:07:15,832 --> 01:07:16,931 Count the suitcases! 577 01:07:56,273 --> 01:07:57,539 (GUNSHOTS) (SCREAMING) 578 01:08:05,482 --> 01:08:06,781 (GUNSHOTS) 579 01:08:08,985 --> 01:08:10,051 (MAN SCREAMS) 580 01:08:10,987 --> 01:08:12,320 (ENGINE TURNS ON) 581 01:08:16,660 --> 01:08:18,259 (GUNSHOTS) 582 01:08:18,261 --> 01:08:19,427 Fuck. 583 01:08:34,344 --> 01:08:35,510 Where's Andres? (SPEAKING SPANISH) 584 01:08:35,512 --> 01:08:37,712 He went to look for you. 585 01:08:40,450 --> 01:08:41,516 (GUNSHOTS) 586 01:09:44,781 --> 01:09:46,114 Hey. 587 01:09:46,116 --> 01:09:47,182 (INDISTINCT NOISE) 588 01:09:49,920 --> 01:09:51,786 Who else is with you? 589 01:09:51,788 --> 01:09:53,521 No one. 590 01:09:53,523 --> 01:09:55,256 I told you, my family has nothing to do with this. 591 01:09:55,258 --> 01:09:56,457 Turn around! 592 01:09:56,459 --> 01:09:57,926 Turn around. 593 01:09:59,896 --> 01:10:01,863 He set me up. Shut up. 594 01:10:01,865 --> 01:10:03,665 Good men died because of you. 595 01:10:05,602 --> 01:10:08,169 I didn't know about the others... Move. 596 01:10:09,873 --> 01:10:11,372 Put them in the truck. 597 01:10:12,943 --> 01:10:14,175 Put them in the truck. 598 01:10:20,183 --> 01:10:21,316 Now. 599 01:10:21,318 --> 01:10:22,483 Okay. 600 01:10:27,657 --> 01:10:29,857 This is gonna end up bad for you. 601 01:10:29,859 --> 01:10:31,426 All of you will be arrested. 602 01:10:31,428 --> 01:10:32,961 You and your whole family. 603 01:10:38,802 --> 01:10:39,867 (GUNSHOT) (GRUNTS) 604 01:11:00,390 --> 01:11:02,190 (HORSE APPROACHING) 605 01:11:02,192 --> 01:11:04,125 (GUNSHOTS) (NEIGHING) 606 01:11:05,695 --> 01:11:07,128 (GUN CLICKING) 607 01:11:10,700 --> 01:11:12,100 (DOOR OPENS) 608 01:12:09,492 --> 01:12:11,359 You should have listened to me. 609 01:12:17,467 --> 01:12:19,233 It didn't have to be so messy. 610 01:12:20,570 --> 01:12:22,003 (GUNSHOTS) 611 01:12:24,708 --> 01:12:25,873 (ENGINE STARTS) 612 01:12:41,691 --> 01:12:42,757 (GROANS) 613 01:12:48,932 --> 01:12:50,264 (MAN SPEAKING IN SPANISH) 614 01:12:50,266 --> 01:12:53,468 This area is under military control. 615 01:12:53,470 --> 01:12:56,437 We will open fire. 616 01:13:02,278 --> 01:13:04,011 Claudia, what are you doing? 617 01:13:17,193 --> 01:13:18,259 (GAS HISSING) 618 01:13:27,637 --> 01:13:29,670 (INDISTINCT SHOUTING) 619 01:15:40,670 --> 01:15:42,370 (BREATHING HEAVILY) 620 01:15:58,021 --> 01:15:59,086 (GRUNTS) 621 01:16:08,665 --> 01:16:09,997 (PANTING) 622 01:17:18,601 --> 01:17:20,334 I did this to her. 623 01:19:04,307 --> 01:19:07,108 There's a suitcase in the back with some money in it. 624 01:19:10,213 --> 01:19:11,846 It's for my mother. 625 01:19:13,116 --> 01:19:15,049 Please take it to her. 626 01:19:23,326 --> 01:19:25,159 I'm not going with you. 627 01:20:46,275 --> 01:20:47,942 (INDISTINCT CHATTER) 54655

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.