All language subtitles for Heartland s17e07 Unknown Caller.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,135 --> 00:00:01,395 Previously on Heartland. 2 00:00:01,396 --> 00:00:02,436 You know 3 00:00:02,437 --> 00:00:04,671 - my granddaughter, Lou. - We went to the same school. 4 00:00:04,672 --> 00:00:06,842 - I was a few years behind her. - You left, too. 5 00:00:06,874 --> 00:00:08,540 Suddenly, as I recall. 6 00:00:08,675 --> 00:00:10,575 What's wrong is that every time 7 00:00:10,576 --> 00:00:12,312 I try and do something, it gets ruined. 8 00:00:12,313 --> 00:00:14,146 I didn't even make it to the finals 9 00:00:14,147 --> 00:00:15,315 of my writing competition. 10 00:00:15,316 --> 00:00:17,350 I can't believe I missed that bank meeting. 11 00:00:17,351 --> 00:00:19,784 I just�I haven't been sleeping well, 12 00:00:19,785 --> 00:00:21,654 and for some crazy reason, I completely forgot 13 00:00:21,655 --> 00:00:24,256 to set my alarm. (engines humming) 14 00:00:24,258 --> 00:00:26,825 Seems like we could use something for this lunch, 15 00:00:26,861 --> 00:00:29,194 though, like maybe� this. 16 00:00:29,195 --> 00:00:31,398 I am done doing stupid things to impress you guys. 17 00:00:31,399 --> 00:00:33,333 - Katie� - I think you both should leave. 18 00:00:33,334 --> 00:00:35,234 She's totally lame. 19 00:00:35,235 --> 00:00:39,339 God, you need to stop asking me for things I can't give you. 20 00:00:39,340 --> 00:00:40,973 You've done it my whole life! 21 00:00:43,177 --> 00:00:46,879 (insects chirping) (owl hooting) 22 00:00:46,881 --> 00:00:48,680 (sheets rustling) 23 00:00:48,682 --> 00:00:50,215 (Lou sighs) 24 00:00:51,819 --> 00:00:53,285 (clucks) 25 00:00:55,456 --> 00:00:57,356 (sighs) 26 00:01:00,661 --> 00:01:02,294 (sighs) 27 00:01:02,296 --> 00:01:04,229 (pensive music) 28 00:01:08,969 --> 00:01:10,702 (Lou sighs) 29 00:01:14,641 --> 00:01:18,076 - (Lou sighs) - (narrator): Close your eyes. 30 00:01:19,180 --> 00:01:22,781 Visualize� 31 00:01:22,850 --> 00:01:25,651 You are descending through clouds 32 00:01:25,653 --> 00:01:27,652 in a glass elevator. 33 00:01:27,688 --> 00:01:30,189 (elevator dings) Your worries, 34 00:01:30,191 --> 00:01:34,126 your past remain far above you. 35 00:01:34,128 --> 00:01:36,028 (mysterious music) 36 00:01:37,898 --> 00:01:39,798 (exhales sharply) 37 00:01:44,004 --> 00:01:47,072 (birds chirping) (rooster crowing) 38 00:01:47,074 --> 00:01:50,475 Lou, heh� it is 6 A.M. 39 00:01:50,478 --> 00:01:52,010 - Oh. - What are you doing? 40 00:01:52,079 --> 00:01:54,012 Um� I just� I couldn't sleep, 41 00:01:54,081 --> 00:01:56,548 so I thought I'd get a jump on things. 42 00:01:56,584 --> 00:01:58,683 Things like sorting old clothes? 43 00:01:58,752 --> 00:02:01,886 No, uh, I was looking for this old box that was 44 00:02:01,922 --> 00:02:03,622 in the Quonset hut for ages. 45 00:02:03,624 --> 00:02:06,892 And now, I can't find it, and it is driving me nuts. 46 00:02:06,961 --> 00:02:09,127 What's in it? 47 00:02:09,130 --> 00:02:11,830 Nothing, just old stuff to be donated. 48 00:02:11,965 --> 00:02:13,631 You should try the cellar. 49 00:02:15,202 --> 00:02:16,252 (soft clatter) 50 00:02:20,908 --> 00:02:22,841 (Lou sighs) 51 00:02:34,955 --> 00:02:36,855 (Lou sighs) 52 00:02:36,990 --> 00:02:39,591 (cardboard rustling) 53 00:02:42,329 --> 00:02:44,295 (pensive music) 54 00:02:47,734 --> 00:02:49,000 (whoosh) 55 00:02:49,036 --> 00:02:51,002 (tense music) 56 00:02:51,038 --> 00:02:53,638 (crying) 57 00:02:55,476 --> 00:02:57,108 (whoosh) (Lou gasps) 58 00:02:58,946 --> 00:03:01,413 Thought you might need a hand. 59 00:03:01,548 --> 00:03:03,949 - Lou, what is wrong? - Oh, I�m� 60 00:03:03,951 --> 00:03:06,551 Nothing, it's just so dusty in here. 61 00:03:06,554 --> 00:03:08,420 Whose is that? 62 00:03:08,422 --> 00:03:10,822 Uh, I don't know. 63 00:03:10,958 --> 00:03:13,625 I'm just gonna throw it in the pile of donations. 64 00:03:13,627 --> 00:03:16,160 (mysterious music) 65 00:03:16,197 --> 00:03:18,162 ("Dreamer" by Jenn Grant) 66 00:03:30,911 --> 00:03:33,979 ?? And at the break of day ? 67 00:03:34,048 --> 00:03:38,183 ? You sink into a dream ? 68 00:03:38,252 --> 00:03:41,319 ? You dreamer ? 69 00:03:42,990 --> 00:03:44,422 ? You dreamer ? 70 00:03:47,228 --> 00:03:49,494 ? You dreamer ? 71 00:03:49,630 --> 00:03:52,063 ? Oh-oh-oh-oh ?? 72 00:03:56,270 --> 00:03:58,469 (soft music) 73 00:03:58,505 --> 00:04:01,906 (birds chirping) 74 00:04:03,811 --> 00:04:06,878 Whoops. Yup. Okay. That's, uh� 75 00:04:06,947 --> 00:04:09,080 - Oh, my gosh! - That doesn't go there. 76 00:04:09,116 --> 00:04:11,016 - I'm sorry. - It's okay, sweetheart. 77 00:04:11,017 --> 00:04:12,619 Don't take this the wrong way, but you do seem 78 00:04:12,620 --> 00:04:13,685 a little distracted. 79 00:04:13,754 --> 00:04:15,153 Well, I�I am. 80 00:04:15,155 --> 00:04:18,556 I mean, Jessica left me with a giant list of things to do 81 00:04:18,557 --> 00:04:20,560 before the gallery opens while she's off 82 00:04:20,561 --> 00:04:22,093 in the mountains. 83 00:04:22,129 --> 00:04:24,095 Well, she's just doing her job, Lou. 84 00:04:24,131 --> 00:04:26,431 Do you want empty walls at the gallery? 85 00:04:26,467 --> 00:04:29,701 No, I'm just saying the timing isn't great. 86 00:04:29,702 --> 00:04:31,804 There was a mix-up with the painters at the gallery, 87 00:04:31,805 --> 00:04:33,840 so I have to finish the job myself on top of personally 88 00:04:33,841 --> 00:04:36,441 meeting this VIP guest at the dude ranch, and� 89 00:04:36,442 --> 00:04:39,045 Finishing all the inventory at Maggie's by the end of the week. 90 00:04:39,046 --> 00:04:40,379 I can help you paint. 91 00:04:40,514 --> 00:04:42,647 And I can handle things over at Maggie's. 92 00:04:42,648 --> 00:04:44,884 - I know the ropes. - Really? You would do that? 93 00:04:44,885 --> 00:04:46,985 Yeah! Yeah, of course. 94 00:04:46,986 --> 00:04:48,521 Making lists, crossing things off, 95 00:04:48,522 --> 00:04:49,887 right in my wheelhouse. 96 00:04:49,923 --> 00:04:51,990 - Thank you. - Mm. No problem. 97 00:04:52,125 --> 00:04:54,793 - I'll be there at 10. - Okay. 98 00:04:54,862 --> 00:04:56,994 Mm! 99 00:04:59,199 --> 00:05:01,199 (door opens) No need to thank me. 100 00:05:01,268 --> 00:05:02,318 (door closes) 101 00:05:03,604 --> 00:05:06,338 Look, Mommy, a dog! (Amy laughs) 102 00:05:06,340 --> 00:05:08,807 I think I might know whose dog that is. 103 00:05:08,942 --> 00:05:11,876 - Good morning! - It is. 104 00:05:11,945 --> 00:05:15,814 - Hello, ma'am. Nice horse. - Thanks. 105 00:05:15,816 --> 00:05:17,816 (Amy laughs) 106 00:05:17,818 --> 00:05:19,884 (birds chirping) 107 00:05:19,953 --> 00:05:22,320 You can go say hi. 108 00:05:24,925 --> 00:05:26,758 Your dog is so pretty! 109 00:05:26,760 --> 00:05:30,895 Thank you. She knows it too. Her name's Molly. 110 00:05:30,931 --> 00:05:33,498 Come on, Molly, chase me! 111 00:05:33,499 --> 00:05:35,634 Yeah, Lyndy used to love playing with Remi. 112 00:05:35,635 --> 00:05:38,570 - Remi adored her. - You're a good doggie! 113 00:05:38,639 --> 00:05:41,105 I think Molly might be joining that club. 114 00:05:41,141 --> 00:05:44,609 (Lyndy laughs) She licked me and it tickled! 115 00:05:44,645 --> 00:05:46,577 Aww! Hi! 116 00:05:46,613 --> 00:05:47,845 (laughs) 117 00:05:49,216 --> 00:05:51,566 You might have to bring her over for a play date. 118 00:05:52,486 --> 00:05:54,476 Well, we'll let you get on with your day. 119 00:05:56,290 --> 00:05:58,657 - Hey, Amy. - Yeah? 120 00:05:58,659 --> 00:06:00,589 You free for a morning ride tomorrow? 121 00:06:01,395 --> 00:06:03,128 I might be. 122 00:06:03,197 --> 00:06:04,863 This spot, same time? 123 00:06:06,066 --> 00:06:07,532 Yeah. 124 00:06:07,534 --> 00:06:09,734 All right. 125 00:06:09,737 --> 00:06:11,002 See you then. 126 00:06:12,873 --> 00:06:14,005 Come on! 127 00:06:14,041 --> 00:06:15,941 (sentimental music) 128 00:06:18,145 --> 00:06:20,678 (birds chirping) 129 00:06:23,417 --> 00:06:24,883 (pensive music) 130 00:06:24,885 --> 00:06:27,285 I'm so glad these arrived so fast. 131 00:06:27,287 --> 00:06:30,688 - What did you order? - Elaine's favourite notebooks. 132 00:06:30,689 --> 00:06:32,558 She asked me to provide them last minute, 133 00:06:32,559 --> 00:06:34,760 but thank goodness Amazon Prime had them. 134 00:06:34,761 --> 00:06:36,429 - Aren't they beautiful? - Yeah. 135 00:06:36,430 --> 00:06:38,563 Okay. Put those inside, she's almost here. 136 00:06:40,801 --> 00:06:42,911 Did you remember to put out clean towels? 137 00:06:42,969 --> 00:06:45,770 Yes, and I even put a chocolate on her pillow. 138 00:06:45,773 --> 00:06:47,973 - Where'd you get chocolate? - I brought it. 139 00:06:48,108 --> 00:06:50,041 Elaine Collins loves dark chocolate. 140 00:06:50,077 --> 00:06:51,977 Ah! Okay, she's here. Um� 141 00:06:52,112 --> 00:06:54,713 I know you're a fan, but please act professional. 142 00:06:54,848 --> 00:06:56,114 Right? 143 00:07:04,024 --> 00:07:05,724 Ms. Collins, I'm Lou Fleming. 144 00:07:05,725 --> 00:07:07,259 It is such a pleasure to meet you. 145 00:07:07,260 --> 00:07:11,196 - Yes. - This is my daughter, Katie. 146 00:07:11,331 --> 00:07:13,064 - I love your books. - Of course. 147 00:07:13,065 --> 00:07:15,501 Your new notebooks are inside, and Katie's gonna 148 00:07:15,502 --> 00:07:17,136 get you settled, so anything you need, 149 00:07:17,137 --> 00:07:18,771 anything at all, just let her know. 150 00:07:18,772 --> 00:07:20,405 I brought everything I need. 151 00:07:21,675 --> 00:07:23,141 My rules. 152 00:07:23,143 --> 00:07:27,178 Oh. Um� "No noise before 10 A.M." 153 00:07:27,179 --> 00:07:28,814 "Meals to be left outside the door." 154 00:07:28,815 --> 00:07:30,482 "Absolutely no knocking." 155 00:07:30,484 --> 00:07:32,551 I'm here to write and research. 156 00:07:32,553 --> 00:07:34,553 Absolutely no distractions. 157 00:07:34,688 --> 00:07:36,621 You've come to the perfect place. 158 00:07:38,158 --> 00:07:40,558 (curious music) 159 00:07:40,594 --> 00:07:44,028 Hi, Eleanor? Amy Fleming. 160 00:07:46,099 --> 00:07:47,999 Um� 161 00:07:48,000 --> 00:07:50,102 Sorry, were you expecting someone else? 162 00:07:50,103 --> 00:07:52,370 Not at all, I just didn't realize where I was 163 00:07:52,371 --> 00:07:53,973 until I pulled up into the drive. 164 00:07:53,974 --> 00:07:56,107 Oh, so you've been to Heartland before? 165 00:07:57,211 --> 00:07:58,376 No. 166 00:07:58,378 --> 00:08:01,579 I guess I just imagined the famous Amy Fleming 167 00:08:01,615 --> 00:08:04,115 to train out of a fancy show barn. 168 00:08:04,184 --> 00:08:06,718 - Hmm. - Not a ranch. 169 00:08:06,719 --> 00:08:09,055 It doesn't matter, though. It's nice to meet you, Amy. 170 00:08:09,056 --> 00:08:11,189 Yeah, you as well. What can I help you with? 171 00:08:11,258 --> 00:08:13,058 This is Domino. 172 00:08:13,059 --> 00:08:15,394 We've been showing together for three years now. 173 00:08:15,395 --> 00:08:16,996 - Aww. - I learned how to jump on him. 174 00:08:16,997 --> 00:08:19,932 Aww, well, then, you guys must have quite the partnership. 175 00:08:19,933 --> 00:08:22,868 - Come on, buddy. - We did� 176 00:08:23,003 --> 00:08:25,403 But then, this fall, all of a sudden, 177 00:08:25,472 --> 00:08:28,740 he started refusing jumps, running out. 178 00:08:28,741 --> 00:08:30,510 This is a totally new behaviour? 179 00:08:30,511 --> 00:08:33,011 Yeah. He's not a spooky horse. 180 00:08:33,080 --> 00:08:35,279 He's always been really brave. 181 00:08:35,315 --> 00:08:37,915 We didn't get into the ribbons once this spring. 182 00:08:38,952 --> 00:08:41,085 My dad says I either fix the problem 183 00:08:41,154 --> 00:08:43,087 or I get a new horse. 184 00:08:43,123 --> 00:08:46,490 That's a pretty serious ultimatum. 185 00:08:46,527 --> 00:08:48,526 Dad doesn't wanna keep losers. 186 00:08:48,562 --> 00:08:51,563 He figures if I'm not winning, then what's the point? 187 00:08:51,632 --> 00:08:53,999 I really don't know what's going on, 188 00:08:54,001 --> 00:08:57,902 so if you can't help me, I may have to give him up. 189 00:08:57,905 --> 00:08:59,771 (tense music) 190 00:08:59,840 --> 00:09:01,906 (bird squawking) 191 00:09:01,942 --> 00:09:04,175 (woman): That was such a great trail ride! 192 00:09:04,177 --> 00:09:06,444 - (Elaine): Trail rides? - (man): Sure was! 193 00:09:06,446 --> 00:09:08,046 (Elaine): Jeez. 194 00:09:09,716 --> 00:09:12,250 - Stupid. - Can I get you anything? 195 00:09:12,385 --> 00:09:15,587 Earl Grey tea, popcorn? 196 00:09:15,588 --> 00:09:17,924 I've read all about your writing rituals online. 197 00:09:17,925 --> 00:09:20,593 Oh, do you want the Wi-Fi password to download music? 198 00:09:20,594 --> 00:09:23,494 I can't write to anything with lyrics. 199 00:09:24,831 --> 00:09:27,732 Wow. Four minutes, quite reasonable, actually. 200 00:09:27,734 --> 00:09:29,266 What's reasonable? 201 00:09:30,337 --> 00:09:32,087 Well, usually, aspiring writers 202 00:09:32,105 --> 00:09:35,206 take about 30 seconds to announce themselves to me. 203 00:09:35,242 --> 00:09:36,941 You're an aspiring writer, yes? 204 00:09:36,944 --> 00:09:38,676 Yeah. 205 00:09:39,879 --> 00:09:41,813 Do you have any advice for someone 206 00:09:41,814 --> 00:09:43,849 who wants to be a novelist, like, professionally? 207 00:09:43,850 --> 00:09:45,683 I do. 208 00:09:45,752 --> 00:09:48,019 Don't even try. 209 00:09:48,055 --> 00:09:50,154 I'm sorry, I don't understand. 210 00:09:51,925 --> 00:09:54,759 It's too tough. 211 00:09:54,760 --> 00:09:55,895 Do you think you're a good writer? 212 00:09:55,896 --> 00:09:58,630 Yeah� I think so. 213 00:09:58,699 --> 00:10:00,164 Sometimes. 214 00:10:00,200 --> 00:10:02,567 No matter how good you are, there's going to be 215 00:10:02,569 --> 00:10:04,679 a critic out there ready to tear you apart. 216 00:10:05,539 --> 00:10:07,639 You like the dream of writing, 217 00:10:07,641 --> 00:10:09,907 but the reality is much different. 218 00:10:09,943 --> 00:10:11,276 My advice: 219 00:10:11,278 --> 00:10:14,178 Find something else you like to do and do that. 220 00:10:14,247 --> 00:10:17,048 You will be a lot happier. 221 00:10:18,251 --> 00:10:20,184 (sad music) 222 00:10:22,989 --> 00:10:25,890 (horse trotting) 223 00:10:28,629 --> 00:10:31,896 (Blue nickers) Hello, Katie Cat! 224 00:10:34,901 --> 00:10:38,135 - Katie, what's wrong? - I met Elaine Collins. 225 00:10:38,171 --> 00:10:40,739 You know, the writer of Murder At Mustang Ford. 226 00:10:40,874 --> 00:10:42,707 Okay, 227 00:10:42,709 --> 00:10:48,479 so she's the VIP your mom's been worried about. 228 00:10:48,480 --> 00:10:50,316 You know, she wrote a pretty good book, 229 00:10:50,317 --> 00:10:52,917 but she needed a researcher. 230 00:10:52,986 --> 00:10:54,252 Don't tell her I said that. 231 00:10:54,321 --> 00:10:56,154 I don't plan on talking to her again. 232 00:10:56,289 --> 00:10:59,824 Why? Was she rude to you? 233 00:10:59,860 --> 00:11:04,629 She said that� being a writer was too difficult, 234 00:11:04,764 --> 00:11:06,097 and that I should even try. 235 00:11:06,098 --> 00:11:07,967 Well, that's a load of you-know-what. 236 00:11:07,968 --> 00:11:10,168 What if it's not? 237 00:11:10,170 --> 00:11:13,104 Katie, you can do anything you set your mind to. 238 00:11:13,140 --> 00:11:16,240 Even if I'm good enough, GG, I'm not sure. 239 00:11:16,276 --> 00:11:18,386 When I got the feedback from those judges 240 00:11:18,387 --> 00:11:19,912 from that fairy tale competition, 241 00:11:19,913 --> 00:11:22,981 I� I totally unravelled. 242 00:11:22,983 --> 00:11:24,849 I hated the way that made me feel. 243 00:11:24,984 --> 00:11:28,453 Well, you'll learn to handle criticism, sweetheart. 244 00:11:28,588 --> 00:11:31,255 Maybe I don't want to, though. 245 00:11:31,291 --> 00:11:33,591 I've already wasted so much time on this. 246 00:11:36,730 --> 00:11:38,863 I think I'm done. 247 00:11:38,998 --> 00:11:41,098 (sad music) 248 00:11:52,011 --> 00:11:53,744 (sighs) 249 00:11:55,548 --> 00:11:56,981 Oh! Ah! (grunting) 250 00:11:57,017 --> 00:11:59,017 (sniffling) 251 00:11:59,019 --> 00:12:00,952 (panting) 252 00:12:01,021 --> 00:12:02,954 (tense music) 253 00:12:07,427 --> 00:12:10,028 (sighs) 254 00:12:13,833 --> 00:12:15,700 (branch breaks) 255 00:12:15,835 --> 00:12:17,435 Please don't be a bear. 256 00:12:17,504 --> 00:12:19,069 (inhales sharply) 257 00:12:21,742 --> 00:12:24,275 (sighs heavily) You scared me! 258 00:12:25,345 --> 00:12:27,445 Sorry. 259 00:12:27,580 --> 00:12:29,848 You go to my school, don't you? 260 00:12:29,850 --> 00:12:32,984 - I'm Nathan. - I'm Lou. 261 00:12:32,986 --> 00:12:35,052 What are you doing out here? (sniffles) 262 00:12:35,122 --> 00:12:38,256 I was out walking, and I hurt my ankle. 263 00:12:38,391 --> 00:12:39,523 Oh. 264 00:12:41,695 --> 00:12:43,528 Ah! 265 00:12:43,530 --> 00:12:45,730 You need a hand getting back home then, or� 266 00:12:45,799 --> 00:12:48,599 No, thanks. I'm not going home. 267 00:12:48,635 --> 00:12:50,802 I'd rather stay out in the woods. 268 00:12:53,540 --> 00:12:55,073 (sniffles) 269 00:12:58,812 --> 00:13:00,744 Guess I'd better get a fire going then. 270 00:13:04,751 --> 00:13:06,618 (emotional music) 271 00:13:13,359 --> 00:13:14,409 (whoosh) 272 00:13:15,829 --> 00:13:17,695 (breathes deeply) 273 00:13:23,136 --> 00:13:24,869 (knocking) 274 00:13:26,806 --> 00:13:28,706 (intriguing music) 275 00:13:28,975 --> 00:13:33,612 - My rules were very clear� - I understand you had 276 00:13:33,613 --> 00:13:36,313 some wisdom for my great-granddaughter, Katie, 277 00:13:36,349 --> 00:13:38,939 and I use the word wisdom sarcastically, of course. 278 00:13:40,187 --> 00:13:43,054 What you said was goofier than your description 279 00:13:43,123 --> 00:13:46,958 of a cowboy riding a 19-hand mustang. 280 00:13:47,093 --> 00:13:49,927 She asked for my advice, and I gave it to her. 281 00:13:49,963 --> 00:13:51,663 You made her want to quit. 282 00:13:51,665 --> 00:13:54,131 Well, if she can't handle the truth� 283 00:13:54,167 --> 00:13:55,466 She's a kid! 284 00:13:55,601 --> 00:13:58,311 She deserves to be built up by the people she admires, 285 00:13:58,404 --> 00:14:00,138 not torn down. 286 00:14:00,273 --> 00:14:01,873 I expect you to make this right. 287 00:14:03,844 --> 00:14:08,446 Um, what exactly is wrong with a 19-hand mustang? 288 00:14:08,448 --> 00:14:10,748 Other than they don't exist, nothing. 289 00:14:10,817 --> 00:14:12,747 Well, I don't even really like horses. 290 00:14:12,852 --> 00:14:14,351 I've never even pet one. 291 00:14:14,387 --> 00:14:17,354 Well, knock me over with a feather. 292 00:14:17,390 --> 00:14:19,958 You picked a pretty strange vacation spot 293 00:14:20,093 --> 00:14:21,458 if you don't like horses. 294 00:14:21,494 --> 00:14:24,264 Well, I'm writing the sequel to Murder At Mustang Ford 295 00:14:24,297 --> 00:14:26,631 and my editor thought it would be a great idea 296 00:14:26,632 --> 00:14:28,868 if I came here and got some hands-on experience. 297 00:14:28,869 --> 00:14:32,436 You know, I liked your book, 298 00:14:32,505 --> 00:14:34,171 even if it was inaccurate. 299 00:14:34,173 --> 00:14:37,841 What you need is a lesson in basic horsemanship. 300 00:14:37,878 --> 00:14:40,344 Now, why would you offer to do that? 301 00:14:41,381 --> 00:14:44,782 I didn't� but I will, 302 00:14:44,818 --> 00:14:49,586 and in exchange, I'd like you to read one of Katie's stories. 303 00:14:49,623 --> 00:14:52,323 Judge her writing when you've actually read some. 304 00:14:53,526 --> 00:14:55,816 I'll give her my honest opinion, no coddling. 305 00:14:55,862 --> 00:14:57,061 I'd hope so. 306 00:14:57,097 --> 00:15:00,798 And I am not going to wear anything with tassels 307 00:15:00,800 --> 00:15:03,200 or giant buckles, 308 00:15:03,236 --> 00:15:05,469 and I had better come out of this alive. 309 00:15:06,773 --> 00:15:08,139 Well, I can't promise that. 310 00:15:08,274 --> 00:15:09,540 (chuckles) 311 00:15:11,144 --> 00:15:12,954 Jack Bartlett. It's good to meet you. 312 00:15:14,848 --> 00:15:16,647 (descending footsteps) 313 00:15:18,318 --> 00:15:19,550 (clattering) 314 00:15:22,088 --> 00:15:24,221 Whoa. You all right? 315 00:15:24,257 --> 00:15:27,524 People really need to stop asking me that. 316 00:15:27,525 --> 00:15:29,962 Well, this time, I feel it's warranted. You're a mess. 317 00:15:29,963 --> 00:15:31,896 (Lou sighs) I tripped! Okay? 318 00:15:32,031 --> 00:15:34,098 I was trying to do everything on my own. 319 00:15:34,233 --> 00:15:36,300 You were supposed to be here an hour ago. 320 00:15:36,303 --> 00:15:38,970 Yeah, sorry. 321 00:15:39,105 --> 00:15:41,839 Well, Caleb had some trouble at the rodeo school. 322 00:15:41,875 --> 00:15:44,375 You couldn't pick up the phone? Shocking. 323 00:15:44,377 --> 00:15:46,110 (fabric rustling) 324 00:15:46,245 --> 00:15:48,780 You know, Lou, I'm worried about you. 325 00:15:48,782 --> 00:15:51,182 (Lou hesitates and sighs) I'm just� 326 00:15:51,183 --> 00:15:54,320 (Lou sighs) I'm just over tired, okay? 327 00:15:54,321 --> 00:15:58,255 I� I'm sorry I snapped at you. 328 00:15:58,257 --> 00:16:01,259 I'm gonna just go home, get cleaned up. 329 00:16:01,394 --> 00:16:03,161 (whoosh) 330 00:16:03,296 --> 00:16:05,106 Why are you out in the woods anyway? 331 00:16:07,400 --> 00:16:09,934 - I like the woods. - That's barely an answer. 332 00:16:13,139 --> 00:16:14,189 Why'd you run away? 333 00:16:17,210 --> 00:16:21,946 My parents split up� For good this time, I think. 334 00:16:22,081 --> 00:16:23,814 My dad left. 335 00:16:23,815 --> 00:16:25,751 My mom drove him away, even though she keeps 336 00:16:25,752 --> 00:16:27,218 blaming him. 337 00:16:27,220 --> 00:16:28,619 It's so messed up. 338 00:16:32,792 --> 00:16:35,225 That sucks. 339 00:16:35,261 --> 00:16:37,228 Whatever. 340 00:16:37,230 --> 00:16:39,096 My mom's a liar. 341 00:16:40,833 --> 00:16:43,003 - You probably think I'm crazy. - No, I don't. 342 00:16:44,771 --> 00:16:47,638 Sometimes, it's like my parents, they think I'm deaf 343 00:16:47,674 --> 00:16:49,706 they fight so loud, you know? 344 00:16:54,848 --> 00:16:57,314 (whoosh) 345 00:16:57,350 --> 00:16:58,850 (Domino nickers) 346 00:16:58,985 --> 00:17:00,851 (adventurous music) 347 00:17:07,360 --> 00:17:10,127 - Domino, come on! - Oh� 348 00:17:10,163 --> 00:17:13,597 (Domino whinnies and nickers) 349 00:17:13,633 --> 00:17:15,733 (Amy sighs) See? 350 00:17:15,735 --> 00:17:18,870 He never used to do this. How can I trust him anymore? 351 00:17:19,005 --> 00:17:21,272 You're looking down at your fences. 352 00:17:21,273 --> 00:17:22,608 You're putting your body forward. 353 00:17:22,609 --> 00:17:23,776 It's throwing him off balance. 354 00:17:23,777 --> 00:17:25,767 He thinks you're not ready for the jump. 355 00:17:26,813 --> 00:17:28,745 That's, like, so basic. 356 00:17:28,782 --> 00:17:32,283 Yeah, well, it's also a natural instinct. 357 00:17:32,284 --> 00:17:33,919 So if you're not concentrating, 358 00:17:33,920 --> 00:17:35,887 it can be an easy habit to fall into. 359 00:17:35,889 --> 00:17:38,756 Eleanor? Eleanor! 360 00:17:38,757 --> 00:17:41,727 You're kind of proving my point here. 361 00:17:41,728 --> 00:17:43,961 (tense music) 362 00:17:45,265 --> 00:17:48,032 Uh� yeah. 363 00:17:48,034 --> 00:17:49,766 Sorry, you're right. 364 00:17:49,803 --> 00:17:51,935 I just� I need to get my head on straight. 365 00:17:56,576 --> 00:17:59,444 (Amy sighs) Okay. 366 00:18:00,713 --> 00:18:02,380 Ellie, what are you doing here? 367 00:18:02,381 --> 00:18:05,084 You have eyes. Amy's helping me with my jumper, Domino. 368 00:18:05,085 --> 00:18:06,483 I didn't know you even rode. 369 00:18:06,484 --> 00:18:07,853 Yeah, well, you don't really know me. 370 00:18:07,854 --> 00:18:09,987 - Apparently. - Look, Katie� 371 00:18:09,988 --> 00:18:12,057 Brandon doesn't know either and I don't want him to. 372 00:18:12,058 --> 00:18:13,628 - Why not? - Because he knows me 373 00:18:13,629 --> 00:18:15,761 as Ellie who dirt bikes and tears it up on the gravel pit, 374 00:18:15,762 --> 00:18:18,129 not� Eleanor. 375 00:18:18,130 --> 00:18:20,065 And that's how it's gonna stay, got it? 376 00:18:20,066 --> 00:18:22,333 I won't say anything, but you can't mention 377 00:18:22,334 --> 00:18:24,603 my dirt biking to Amy or anyone else in my family. 378 00:18:24,604 --> 00:18:26,203 - Fine. - Fine. 379 00:18:26,239 --> 00:18:28,472 Hey, you gonna help me on tack or what? 380 00:18:30,443 --> 00:18:33,277 (soft music) 381 00:18:37,817 --> 00:18:40,351 Nathan. 382 00:18:40,353 --> 00:18:41,819 Thought that was your truck. 383 00:18:41,821 --> 00:18:45,623 Just came to get a signature on this lease. 384 00:18:45,625 --> 00:18:48,726 - Jack or Tim around? - Uh, no. 385 00:18:48,861 --> 00:18:51,631 You know, you can send that electronically these days. 386 00:18:52,365 --> 00:18:54,632 Uh, yeah. Didn't think it was their style. 387 00:18:55,835 --> 00:18:58,302 Uh, ahem, it does seem like fate you showed up. 388 00:18:58,437 --> 00:19:02,639 I� this is gonna sound odd, 389 00:19:02,675 --> 00:19:04,308 but I have something of yours. 390 00:19:05,411 --> 00:19:07,077 Something I need to return. 391 00:19:08,648 --> 00:19:11,248 (whoosh) 392 00:19:11,284 --> 00:19:13,574 Do I wanna know how long this has been in here? 393 00:19:13,586 --> 00:19:15,619 Jerky doesn't go bad. 394 00:19:16,990 --> 00:19:19,790 - I grabbed it today. - Can I? 395 00:19:19,792 --> 00:19:21,926 Mmhm. 396 00:19:21,995 --> 00:19:24,061 So you really don't wanna go home? 397 00:19:24,197 --> 00:19:26,427 I've never felt like I belonged at the ranch. 398 00:19:26,428 --> 00:19:28,500 Oh. 399 00:19:28,501 --> 00:19:30,335 I can't even imagine living there anymore. 400 00:19:30,336 --> 00:19:32,237 - I'm gonna go live with my dad. - Where is he? 401 00:19:32,238 --> 00:19:33,904 Up north. 402 00:19:33,973 --> 00:19:36,073 I just need to call him to come get me. 403 00:19:36,074 --> 00:19:37,910 I tried him yesterday, but he didn't pick up. 404 00:19:37,911 --> 00:19:39,878 I couldn't stay in that house one more second. 405 00:19:39,879 --> 00:19:42,546 Well, I know where there's a pay phone. 406 00:19:42,615 --> 00:19:45,349 - I'll walk you. - Really? 407 00:19:48,288 --> 00:19:49,687 (whoosh) 408 00:19:50,957 --> 00:19:53,957 Heh. I, uh, I forgot about this old thing. 409 00:19:55,615 --> 00:20:00,299 I do remember finding you in the woods, though. 410 00:20:00,300 --> 00:20:02,366 Really? 411 00:20:02,367 --> 00:20:05,971 You vanished from school so soon after that, 412 00:20:05,972 --> 00:20:07,962 I always wondered what happened to you. 413 00:20:09,508 --> 00:20:13,043 My mom left my dad. Took me to Montana. 414 00:20:13,079 --> 00:20:15,046 I guess we were in the same boat. 415 00:20:15,048 --> 00:20:16,647 (Nathan chuckles) 416 00:20:17,783 --> 00:20:19,683 We both came through it okay. 417 00:20:21,988 --> 00:20:23,787 It's strange, though. 418 00:20:23,856 --> 00:20:27,891 I just� I keep replaying that day in my head. 419 00:20:28,995 --> 00:20:31,528 I'd hardly thought about it for two decades, 420 00:20:31,564 --> 00:20:34,798 and then� you showed up. 421 00:20:36,669 --> 00:20:38,839 Guess some cuts you just learn to live with. 422 00:20:41,340 --> 00:20:42,390 Yeah. 423 00:20:50,083 --> 00:20:51,214 Hey, again. 424 00:20:51,215 --> 00:20:54,686 We still on for that ride tomorrow? 425 00:20:54,687 --> 00:20:56,753 Yep. 426 00:20:56,789 --> 00:20:59,079 Just came to get some paperwork squared away. 427 00:21:00,193 --> 00:21:02,026 See you in the morning. 428 00:21:07,100 --> 00:21:09,066 (pensive music) 429 00:21:17,643 --> 00:21:19,710 Well, Shadow� 430 00:21:19,845 --> 00:21:21,715 Looks like we're riding alone today. 431 00:21:23,049 --> 00:21:25,982 Come on. (shadow nickers) 432 00:21:30,123 --> 00:21:32,589 Hey, if you see Dad, can you just tell him 433 00:21:32,590 --> 00:21:33,859 I'm gonna be at the gallery? 434 00:21:33,860 --> 00:21:35,259 I have given up trying 435 00:21:35,260 --> 00:21:36,962 to communicate with that man by phone. 436 00:21:36,963 --> 00:21:38,062 Lou� 437 00:21:38,131 --> 00:21:40,798 I saw you give Nathan Pryce that jacket. 438 00:21:40,867 --> 00:21:43,167 You told me you didn't know who it belonged to. 439 00:21:43,169 --> 00:21:45,736 Amy, I'm trying to juggle so many things right now 440 00:21:45,737 --> 00:21:47,939 that I can barely keep my head on straight, okay? 441 00:21:47,940 --> 00:21:50,207 It was� It was an honest mistake. 442 00:21:50,276 --> 00:21:52,910 Were you two friends? (Lou sighs) 443 00:21:52,911 --> 00:21:54,713 Can we talk about this later? I gotta go. 444 00:21:54,714 --> 00:21:57,781 - I gotta go. - Yeah. Okay. 445 00:22:03,622 --> 00:22:05,356 My friend got bit by a horse once. 446 00:22:05,425 --> 00:22:08,826 - It almost took her finger off. - Sammy's not gonna bite you. 447 00:22:08,827 --> 00:22:10,562 I don't think he likes the looks of me. 448 00:22:10,563 --> 00:22:12,362 It only takes one kick. 449 00:22:12,398 --> 00:22:15,099 Horses are prey animals, Ms. Collins. 450 00:22:15,234 --> 00:22:16,500 If they're aggressive, 451 00:22:16,501 --> 00:22:18,970 it's because they're scared or they've been hurt. 452 00:22:18,971 --> 00:22:21,772 Why don't you take a spot over by that rail there, 453 00:22:21,808 --> 00:22:23,188 and I'll get him moving a bit. 454 00:22:23,189 --> 00:22:25,077 Oh, all right. No problem. (Jack makes kissing sounds) 455 00:22:25,078 --> 00:22:26,977 Atta boy, Sammy. 456 00:22:27,013 --> 00:22:32,582 Now, it's true, every time we work with a horse, 457 00:22:32,618 --> 00:22:35,185 we give up a certain amount of control. 458 00:22:35,221 --> 00:22:36,386 Whoa. 459 00:22:37,590 --> 00:22:40,658 They have their own minds. (Jack clucks) 460 00:22:40,793 --> 00:22:43,460 But as soon as you can earn their trust� 461 00:22:43,529 --> 00:22:45,262 Well� 462 00:22:47,867 --> 00:22:49,800 �then, it becomes a partnership. 463 00:22:49,836 --> 00:22:52,937 Kind of like my book. (Jack laughs) 464 00:22:53,072 --> 00:22:55,072 Well, I gotta tell you� 465 00:22:55,073 --> 00:22:58,243 �that was the first time I ever heard 466 00:22:58,244 --> 00:23:01,879 of a horse being used as a murder weapon before, 467 00:23:01,881 --> 00:23:03,681 but sure. 468 00:23:03,816 --> 00:23:08,652 Well, the critics eviscerated Murder At Mustang Ford. 469 00:23:08,788 --> 00:23:10,320 I was crushed! 470 00:23:10,390 --> 00:23:11,788 Truth is� 471 00:23:14,093 --> 00:23:16,493 �I am dreading this next one. (Jack chuckles) 472 00:23:16,629 --> 00:23:18,862 Well, let me ask you a question. 473 00:23:18,931 --> 00:23:20,371 Do you write for the critics? 474 00:23:20,499 --> 00:23:21,765 No! 475 00:23:21,834 --> 00:23:25,469 Well, sounds to me like you need to put less stock 476 00:23:25,604 --> 00:23:27,471 in other people's opinions. 477 00:23:28,574 --> 00:23:30,441 And refrain from� 478 00:23:30,576 --> 00:23:33,977 Taking my injury and irritation out on young writers. 479 00:23:34,013 --> 00:23:35,979 I wasn't gonna say it. 480 00:23:36,048 --> 00:23:37,247 Yeah. 481 00:23:37,248 --> 00:23:38,984 Put your left foot in that stirrup. 482 00:23:38,985 --> 00:23:40,851 - Okay. - Easy up. Easy up. 483 00:23:40,986 --> 00:23:43,520 - There you go. - Ooh! Ah! Ah! 484 00:23:43,656 --> 00:23:46,524 - Atta girl. - Ah! Oh� 485 00:23:46,526 --> 00:23:49,326 Okay, you ready to get him moving? 486 00:23:49,395 --> 00:23:51,528 Oh, no! No, this is good! 487 00:23:51,597 --> 00:23:53,997 Uh, this is fine. I'm totally fine right here. 488 00:23:54,066 --> 00:23:55,866 (Jack laughs) Thank you. 489 00:23:58,251 --> 00:24:02,941 All right. I want you to start with this combination. 490 00:24:02,942 --> 00:24:06,132 But remember, keep your chin up, your eyes out over the horizon. 491 00:24:07,613 --> 00:24:11,882 Yeah, just keep your leg on and look towards that diagonal. 492 00:24:12,952 --> 00:24:15,486 That's it. Hands still. Eyes up. 493 00:24:15,621 --> 00:24:17,688 Ugh! Come on, Domino! Not again! 494 00:24:17,823 --> 00:24:20,758 Eleanor, just take a breath, okay? 495 00:24:20,760 --> 00:24:22,425 This is so not like him. 496 00:24:22,462 --> 00:24:24,428 - I don't get it. - Hey. Hey. 497 00:24:24,430 --> 00:24:26,696 Being angry isn't gonna help anything. 498 00:24:26,697 --> 00:24:27,899 Why don't you take a break? 499 00:24:27,900 --> 00:24:29,650 We'll come back and try this again. 500 00:24:34,340 --> 00:24:36,173 I take it you two know each other. 501 00:24:36,242 --> 00:24:37,292 Only a little. 502 00:24:38,778 --> 00:24:41,779 We've hung out a couple times, but we're not friends. 503 00:24:41,781 --> 00:24:43,514 (Amy sighs) 504 00:24:43,515 --> 00:24:46,218 She's usually pretty confident, kind of a daredevil. 505 00:24:46,219 --> 00:24:48,153 Something is happening outside the ring 506 00:24:48,154 --> 00:24:49,987 that's impacting her jumping, 507 00:24:50,056 --> 00:24:53,390 and I'm not gonna know what it is until she opens up. 508 00:24:53,459 --> 00:25:00,330 (pensive music) 509 00:25:02,468 --> 00:25:04,802 (hammer strike) Dad? 510 00:25:04,937 --> 00:25:07,471 (Lou gasps) Oh, my gosh! You finished it! 511 00:25:07,606 --> 00:25:09,206 What do you think? 512 00:25:10,409 --> 00:25:11,942 Wait a second, you didn't� 513 00:25:12,011 --> 00:25:14,345 No, no, no. Oh, my gosh, Dad! 514 00:25:14,480 --> 00:25:19,283 Ah! You used two different colours of paint! 515 00:25:19,352 --> 00:25:20,551 No, I didn't! 516 00:25:20,620 --> 00:25:24,021 Dad, that's Desert Sand in semi-gloss, 517 00:25:24,156 --> 00:25:26,690 and that's Cloud Beige in satin gloss. 518 00:25:26,691 --> 00:25:30,161 Why do you have two different colours of beige? 519 00:25:30,162 --> 00:25:31,895 Because I bought that one on sale. 520 00:25:31,964 --> 00:25:35,966 - It was for the bathroom. - Lou, they're the same. 521 00:25:35,967 --> 00:25:37,635 No one'll be able to tell the difference. 522 00:25:37,636 --> 00:25:40,236 I'll be able to tell the difference, okay? I will. 523 00:25:40,237 --> 00:25:42,440 And I know I'm the only one in this family who would care about 524 00:25:42,441 --> 00:25:44,543 something like that because I�m the uptight perfectionist 525 00:25:44,544 --> 00:25:46,210 who just drives everyone crazy. 526 00:25:46,345 --> 00:25:49,246 No, you don't drive everyone crazy. 527 00:25:49,381 --> 00:25:52,249 If it's that important to you, we'll fix it. 528 00:25:52,318 --> 00:25:55,185 No. I'll do it, Dad. Just let me do it. 529 00:25:55,254 --> 00:25:58,055 Please, give me some space. 530 00:25:58,124 --> 00:26:00,090 (tense music) 531 00:26:06,198 --> 00:26:08,332 Hey. 532 00:26:08,334 --> 00:26:10,400 This must all be a thrill for you, 533 00:26:10,436 --> 00:26:12,269 seeing me unravel. 534 00:26:12,338 --> 00:26:14,338 Actually, I prefer the old Ellie, 535 00:26:14,407 --> 00:26:16,539 the one telling me to quit being a chicken 536 00:26:16,576 --> 00:26:18,676 and just gun it. 537 00:26:18,678 --> 00:26:22,212 And the one who almost forced you to drink whisky? 538 00:26:22,281 --> 00:26:23,713 Sorry about that, by the way. 539 00:26:25,151 --> 00:26:26,417 Yeah. 540 00:26:27,887 --> 00:26:30,553 Why don't you want Brandon to know you ride? 541 00:26:30,590 --> 00:26:35,960 It's more so about the fact that I come from a rich family. 542 00:26:35,961 --> 00:26:37,895 I don't want him to treat me differently. 543 00:26:37,896 --> 00:26:39,997 Man, it really sucks 544 00:26:39,998 --> 00:26:42,133 how much we care about what other people think. 545 00:26:42,134 --> 00:26:44,234 Like, why does it even matter? 546 00:26:44,236 --> 00:26:46,770 I mean, you don't seem to. 547 00:26:46,905 --> 00:26:49,239 - Care, I mean. - Oh, yeah? 548 00:26:49,275 --> 00:26:51,374 Yesterday, I let a complete stranger 549 00:26:51,375 --> 00:26:52,777 convince me to quit writing. 550 00:26:52,778 --> 00:26:54,978 Like, so she's some famous novelist. 551 00:26:54,979 --> 00:26:56,848 - She doesn't even know me. - You're a writer? 552 00:26:56,849 --> 00:26:59,582 I think that's cool. (dirt bike engine humming) 553 00:26:59,619 --> 00:27:02,852 Uh-oh! Get in. (gate creaks) 554 00:27:04,256 --> 00:27:05,489 Hey, Brandon! 555 00:27:05,490 --> 00:27:07,559 Hey, what are you� what are you doing here? 556 00:27:07,560 --> 00:27:10,461 Well, I just thought I'd stop by, say hi. 557 00:27:10,596 --> 00:27:12,596 You've been AWOL. 558 00:27:12,598 --> 00:27:15,465 Yeah, well, uh, why don't we go hang out at the house? 559 00:27:18,437 --> 00:27:21,071 - Wait, is Ellie here? - Uh, no. 560 00:27:21,073 --> 00:27:23,540 No, that belongs to one of my aunt's clients. 561 00:27:23,609 --> 00:27:25,542 You wanna go get ice cream? 562 00:27:27,146 --> 00:27:29,146 It is Ellie's bag. 563 00:27:29,215 --> 00:27:31,648 Okay, Sherlock. You got me. 564 00:27:31,649 --> 00:27:33,918 Eleanor, you ready to get back in the saddle? 565 00:27:33,919 --> 00:27:36,687 Eleanor? Okay, I'm so confused right now. 566 00:27:38,224 --> 00:27:41,425 Why were you just hiding, and why did Katie just lie? 567 00:27:41,494 --> 00:27:43,961 Now, I'm the one who's confused. 568 00:27:44,096 --> 00:27:45,362 You mind explaining? 569 00:27:45,431 --> 00:27:48,632 I can, but please, Amy, you cannot tell my mom. 570 00:27:48,701 --> 00:27:50,234 (Amy sighs) 571 00:27:50,369 --> 00:27:52,302 (pensive music) 572 00:28:04,984 --> 00:28:06,483 (whoosh) Daddy? 573 00:28:06,519 --> 00:28:08,852 (screaming) 574 00:28:08,854 --> 00:28:11,188 (dramatic music) 575 00:28:12,357 --> 00:28:14,390 (sighs) 576 00:28:16,061 --> 00:28:17,827 (sighs) 577 00:28:23,135 --> 00:28:25,425 So when you told me that you were babysitting 578 00:28:25,438 --> 00:28:28,028 on the weekends, you were actually at horse shows? 579 00:28:28,874 --> 00:28:31,875 Wow. I feel like an idiot. 580 00:28:32,010 --> 00:28:33,577 How long have you been 581 00:28:33,578 --> 00:28:35,413 secretly dirt biking with Brandon? 582 00:28:35,414 --> 00:28:37,847 Since� last September. 583 00:28:37,883 --> 00:28:41,417 The same time Domino started balking at fences. 584 00:28:41,454 --> 00:28:44,020 Eleanor� Ellie, 585 00:28:44,056 --> 00:28:46,723 you know, you can't hide a part of yourself 586 00:28:46,759 --> 00:28:48,892 and expect to feel any kind of peace. 587 00:28:49,027 --> 00:28:52,229 Domino senses your stress and distraction. 588 00:28:52,231 --> 00:28:54,164 That's why his behaviour's changed. 589 00:28:54,233 --> 00:28:55,863 I'm not saying that you have to� 590 00:28:55,901 --> 00:28:57,967 To pick one or the other, 591 00:28:58,003 --> 00:29:00,370 but you do need to embrace both. 592 00:29:01,420 --> 00:29:04,676 You shouldn't have lied to me, El. 593 00:29:04,677 --> 00:29:06,711 I just didn't want you to think I was some rich, 594 00:29:06,712 --> 00:29:08,278 entitled brat. 595 00:29:08,280 --> 00:29:09,880 I wouldn't judge you. I� 596 00:29:09,882 --> 00:29:12,115 I'm really sorry. 597 00:29:12,151 --> 00:29:14,251 I liked that you just knew me as Ellie. 598 00:29:14,253 --> 00:29:18,055 When we're dirt biking, I feel like I can be totally myself. 599 00:29:18,057 --> 00:29:21,391 Yeah, but� isn't this part of you too? 600 00:29:21,527 --> 00:29:23,459 (pensive music) 601 00:29:31,237 --> 00:29:34,270 - Lou. - You're still here? 602 00:29:34,306 --> 00:29:36,656 I figured you were still mad at me, so I ignored 603 00:29:36,742 --> 00:29:38,374 your instruction to go home. 604 00:29:39,445 --> 00:29:41,244 Thanks. 605 00:29:43,149 --> 00:29:45,548 - (sighs) - I'm really trying not to ask. 606 00:29:45,584 --> 00:29:47,918 Dad, I fell asleep at the wheel. 607 00:29:47,919 --> 00:29:49,720 - Did you go off the road? - I�I'm okay. 608 00:29:49,721 --> 00:29:52,289 I�I woke up in time. I just� 609 00:29:52,291 --> 00:29:55,025 I just got shook up, that's all. 610 00:29:55,027 --> 00:29:57,360 Okay, let's go sit down, have a coffee 611 00:29:57,429 --> 00:29:59,095 and have something to eat. 612 00:30:00,733 --> 00:30:01,783 Dad, wait. 613 00:30:03,335 --> 00:30:06,569 How come we never talked about that phone call I made to you 614 00:30:06,605 --> 00:30:08,238 right after you left us? 615 00:30:08,274 --> 00:30:09,673 What phone call? 616 00:30:11,109 --> 00:30:14,044 I was 15. It was late. 617 00:30:14,113 --> 00:30:16,113 (melancholy music) 618 00:30:16,115 --> 00:30:18,182 (sighs) You don't remember. 619 00:30:19,985 --> 00:30:23,654 I was in pretty bad shape that whole month after I left. 620 00:30:24,757 --> 00:30:26,789 - Okay. - Honey, what'd I say? 621 00:30:26,826 --> 00:30:29,259 No, um� it's not important, it's okay. 622 00:30:29,295 --> 00:30:30,345 - No, it matters. - No. 623 00:30:30,429 --> 00:30:32,599 - Thanks for the coffee, Dad. - Lou, please! 624 00:30:37,570 --> 00:30:40,070 (adventurous music) 625 00:30:46,185 --> 00:30:50,414 I can't believe that she's just doing this! 626 00:30:50,415 --> 00:30:52,082 She's pretty talented. 627 00:30:52,083 --> 00:30:53,952 Not many people can make it look that easy. 628 00:30:53,953 --> 00:30:55,652 (Domino nickering) 629 00:30:55,721 --> 00:30:58,821 So� are you still mad at me? 630 00:30:58,858 --> 00:31:01,692 Pfft, no. (sighs) 631 00:31:01,693 --> 00:31:03,561 I gotta give you credit for showing 632 00:31:03,562 --> 00:31:04,994 so much loyalty to El. 633 00:31:08,567 --> 00:31:11,234 You see, after so many years of being together, 634 00:31:11,303 --> 00:31:12,869 Domino knows you so well. 635 00:31:12,872 --> 00:31:14,192 He can feel your emotions, 636 00:31:14,306 --> 00:31:16,176 even if you think you're hiding them. 637 00:31:16,208 --> 00:31:19,709 - And now, it's Katie's turn. - Uh, no way. I don't jump. 638 00:31:19,778 --> 00:31:23,046 I mean it's your turn to tell that famous writer 639 00:31:23,048 --> 00:31:24,308 where to shove her advice. 640 00:31:26,452 --> 00:31:28,685 GG, what are you doing here? 641 00:31:28,687 --> 00:31:32,022 Oh, Elaine wanted to learn a little bit about horses. 642 00:31:32,023 --> 00:31:34,859 Your great-grandfather is exceptionally gracious. 643 00:31:34,860 --> 00:31:36,527 I'm not gonna listen to your advice. 644 00:31:36,528 --> 00:31:37,994 No? 645 00:31:38,063 --> 00:31:39,462 No. 646 00:31:39,498 --> 00:31:41,198 I love writing, 647 00:31:41,333 --> 00:31:43,266 and maybe it's a tough business, 648 00:31:43,269 --> 00:31:44,600 but I'm tough too, 649 00:31:44,637 --> 00:31:47,137 and I know I'm getting better all the time. 650 00:31:47,138 --> 00:31:51,142 I may not ever write something that everyone likes, 651 00:31:51,143 --> 00:31:53,810 and, yes, I will have to deal with rejection, 652 00:31:53,879 --> 00:31:56,245 but� but I don't write for everyone. 653 00:31:57,449 --> 00:31:59,015 I write for me. 654 00:32:05,124 --> 00:32:06,957 - Come on. - Wow. 655 00:32:06,959 --> 00:32:09,692 Either stubbornness skips two generations 656 00:32:09,728 --> 00:32:11,718 or your whole family is something else. 657 00:32:11,764 --> 00:32:14,364 Oh, you have no idea. 658 00:32:14,400 --> 00:32:17,066 (laughs) You know, she's really talented. 659 00:32:17,102 --> 00:32:19,502 So you read the story I sent you. 660 00:32:19,503 --> 00:32:21,839 I did, not that she wants to hear any more of my thoughts 661 00:32:21,840 --> 00:32:24,173 or anything I have to say, but she's good. 662 00:32:25,243 --> 00:32:27,577 Jack, there's something going on there. 663 00:32:27,613 --> 00:32:31,414 Ms. Collins, consider our deal closed. 664 00:32:33,552 --> 00:32:34,851 Thank you, Mr. Bartlett. 665 00:32:36,922 --> 00:32:39,489 Maybe you'd like to join me for a glass of wine. 666 00:32:39,490 --> 00:32:42,393 Well, I appreciate the invitation, 667 00:32:42,394 --> 00:32:44,928 but I've got a phone date with my wife. 668 00:32:46,031 --> 00:32:47,264 Ah. 669 00:32:47,399 --> 00:32:48,999 All the good cowboys are taken. 670 00:32:49,134 --> 00:32:51,335 - (laughs) - Well, then. 671 00:32:55,708 --> 00:32:56,806 (sighs) 672 00:33:00,012 --> 00:33:03,680 - There she is. Where you going? - Just, uh, gonna go for a walk. 673 00:33:03,681 --> 00:33:05,149 Oh, well, let me get changed. I'll come with you. 674 00:33:05,150 --> 00:33:08,584 Actually, honey, I, um� I need some time alone. 675 00:33:11,590 --> 00:33:13,322 Okay. Um� 676 00:33:14,693 --> 00:33:18,361 Listen, I'm trying to let you navigate 677 00:33:18,397 --> 00:33:21,098 this whole insomnia thing, but, honestly, 678 00:33:21,099 --> 00:33:22,967 you're starting to worry me a bit, sweetheart. 679 00:33:22,968 --> 00:33:26,636 I know, and I'm sorry. It� I'm working through it. 680 00:33:26,705 --> 00:33:28,839 It's just, um� 681 00:33:28,974 --> 00:33:31,074 A cut I need to learn to live with. 682 00:33:32,244 --> 00:33:33,776 (sighs) 683 00:33:34,747 --> 00:33:35,978 (door opens) 684 00:33:38,350 --> 00:33:39,649 (door closes) 685 00:33:41,487 --> 00:33:43,953 (Amy): So where were you this morning? 686 00:33:43,954 --> 00:33:46,057 (Nathan): One of my new mares turned out to be pregnant. 687 00:33:46,058 --> 00:33:47,378 She foaled late last night. 688 00:33:48,394 --> 00:33:51,461 It was a bit of a tough labour. 689 00:33:51,463 --> 00:33:52,995 That's why I didn't show. 690 00:33:53,032 --> 00:33:54,797 They okay? 691 00:33:54,833 --> 00:33:56,332 Both healthy as can be. 692 00:33:56,334 --> 00:33:58,168 Filly's got four white socks. 693 00:34:00,138 --> 00:34:03,273 Maybe you'd, uh, like to bring Lyndy over, 694 00:34:03,408 --> 00:34:04,741 meet her, give her a name? 695 00:34:06,045 --> 00:34:08,278 I am terrible with names. 696 00:34:08,347 --> 00:34:09,787 I think Lyndy would love that. 697 00:34:11,616 --> 00:34:13,817 Can I ride back with you? 698 00:34:13,819 --> 00:34:15,752 Still have to get that lease signed. 699 00:34:15,753 --> 00:34:18,022 You know, there's a thing called email, right? 700 00:34:18,023 --> 00:34:19,089 (phone ringing) 701 00:34:19,224 --> 00:34:20,274 Yeah, but� 702 00:34:20,275 --> 00:34:22,226 Then, what excuse would I use to visit? 703 00:34:22,227 --> 00:34:23,893 (phone ringing) (beep) 704 00:34:24,997 --> 00:34:26,629 Hey, Dad. What's up? 705 00:34:28,767 --> 00:34:30,700 (tense music) 706 00:34:34,372 --> 00:34:37,273 - Hey. - What's he doing here? 707 00:34:37,274 --> 00:34:40,445 (Amy): So what's going on? What happened? 708 00:34:40,446 --> 00:34:43,313 Lou, uh� went for a walk a couple hours ago. 709 00:34:43,382 --> 00:34:45,449 She's still not back. 710 00:34:45,450 --> 00:34:47,718 She took her phone, but she's not answering it. 711 00:34:47,719 --> 00:34:49,709 Does anyone know where she was headed? 712 00:34:49,721 --> 00:34:50,820 No. (sighs) 713 00:34:50,889 --> 00:34:53,389 She said that, uh� She had to figure 714 00:34:53,390 --> 00:34:55,259 some things out, that there was a cut 715 00:34:55,260 --> 00:34:57,610 she had to live with or something, I don't know. 716 00:34:57,611 --> 00:35:00,398 She seems upset, and I don't think it's about the gallery. 717 00:35:00,399 --> 00:35:02,629 She asked me about a phone call she made to me 718 00:35:02,668 --> 00:35:06,335 when she was 15, and I said I didn't remember it. 719 00:35:06,371 --> 00:35:07,671 She took off. 720 00:35:07,806 --> 00:35:09,306 I might know where she is. 721 00:35:09,307 --> 00:35:11,943 Why would you know where she is? 722 00:35:11,944 --> 00:35:14,477 That phone call you're talking about, 723 00:35:14,480 --> 00:35:16,279 I was with her when she made it. 724 00:35:16,414 --> 00:35:18,648 (tense music) 725 00:35:25,757 --> 00:35:27,023 (sighs) 726 00:35:27,092 --> 00:35:29,825 (birds chirping) 727 00:35:29,862 --> 00:35:31,761 (tense music) 728 00:35:35,100 --> 00:35:37,033 (sighs) 729 00:35:41,773 --> 00:35:43,439 (horse nickers) 730 00:35:47,579 --> 00:35:50,746 Dad? How did you know where I was? 731 00:35:52,084 --> 00:35:54,851 Nathan Pryce. (Lou sighs) 732 00:35:54,920 --> 00:35:56,452 (Tim sighs) 733 00:35:56,488 --> 00:35:58,455 I have questions about that. 734 00:36:01,059 --> 00:36:03,059 (Lou sighs) 735 00:36:03,061 --> 00:36:05,728 But, right now, 736 00:36:05,764 --> 00:36:07,397 I just care about my daughter. 737 00:36:09,735 --> 00:36:11,334 (sighs) 738 00:36:11,469 --> 00:36:13,336 Is everybody freaking out? 739 00:36:14,740 --> 00:36:16,372 Yeah, they're worried. 740 00:36:18,276 --> 00:36:19,676 Peter wanted to come. 741 00:36:21,213 --> 00:36:23,323 But I think he understood when I told him� 742 00:36:24,750 --> 00:36:27,416 �that I just needed some time with you. 743 00:36:27,452 --> 00:36:28,884 You and me. 744 00:36:32,390 --> 00:36:35,157 I wish I could understand why this is happening 745 00:36:35,194 --> 00:36:36,959 to me right now, Dad. 746 00:36:36,995 --> 00:36:38,762 (cries) 747 00:36:40,765 --> 00:36:43,566 The insomnia, it's because my� 748 00:36:43,635 --> 00:36:45,968 My brain won't stop cycling these memories 749 00:36:46,004 --> 00:36:48,772 over and over and I can't� 750 00:36:48,774 --> 00:36:52,108 Make them stop, or drown them out. 751 00:36:53,345 --> 00:36:54,911 What memories? 752 00:36:54,913 --> 00:36:56,980 About the day I ran away from Heartland. 753 00:36:59,651 --> 00:37:03,219 I don't think that I knew you ran away from Heartland. 754 00:37:04,256 --> 00:37:07,256 I was 15. Heh. Nathan found me. 755 00:37:08,660 --> 00:37:09,792 Here. 756 00:37:11,997 --> 00:37:14,998 And I didn't want to go home, I just wanted� 757 00:37:15,067 --> 00:37:18,134 I just wanted desperately to talk to you. 758 00:37:19,738 --> 00:37:21,203 To hear your voice. 759 00:37:21,240 --> 00:37:22,838 (whoosh) 760 00:37:23,875 --> 00:37:25,174 (coin clinking) 761 00:37:26,545 --> 00:37:29,012 (keys beeping) 762 00:37:29,081 --> 00:37:32,082 (line trilling) 763 00:37:34,052 --> 00:37:35,752 - Dad? - (Tim): Yeah? 764 00:37:35,754 --> 00:37:37,887 - Who's this? - Daddy, it's me, Lou. 765 00:37:37,956 --> 00:37:40,223 (party sounds over phone) Oh-ho, hey! 766 00:37:40,358 --> 00:37:43,159 - Hi, sweetheart! - You sound weird. 767 00:37:43,295 --> 00:37:46,296 (slurring): Huh? No, this� this isn't a good time, honey. 768 00:37:47,566 --> 00:37:49,699 Can you come pick me up? Please? 769 00:37:49,700 --> 00:37:54,705 Dad, I ran away. I don't wanna live at Heartland anymore. 770 00:37:54,706 --> 00:37:57,040 - I want to live with you. - No. oh, no, no. 771 00:37:57,109 --> 00:38:00,644 Honey, no. yeah, I�you can't. I can't take care of you. 772 00:38:00,779 --> 00:38:02,578 No, you under�you understand. 773 00:38:02,614 --> 00:38:05,181 Then come home! 774 00:38:05,250 --> 00:38:08,651 - I�I can't! - Please, Daddy? 775 00:38:08,654 --> 00:38:10,253 No! I said no, Lou! 776 00:38:10,255 --> 00:38:12,455 I can't. I'm not even coming back. 777 00:38:12,524 --> 00:38:14,724 So you shouldn't even call me again. 778 00:38:14,859 --> 00:38:16,129 (call ends) (dial tone) 779 00:38:19,331 --> 00:38:21,201 - Did he answer this time? - (crying) 780 00:38:21,266 --> 00:38:23,232 (sad music) 781 00:38:26,938 --> 00:38:28,448 I think I'd like to go home now. 782 00:38:28,449 --> 00:38:31,776 So you've been keeping this inside all this time? 783 00:38:31,777 --> 00:38:33,343 I didn't tell anyone. 784 00:38:33,412 --> 00:38:35,044 Not even back then. 785 00:38:36,415 --> 00:38:39,349 I guess I just thought if I didn't say it out loud, 786 00:38:39,418 --> 00:38:41,217 I could pretend it never happened. 787 00:38:42,587 --> 00:38:46,222 And then, I grew up, and�and�and you came home, 788 00:38:46,358 --> 00:38:48,024 and it got buried. 789 00:38:49,627 --> 00:38:51,695 Until Nathan stepped onto our porch. 790 00:38:53,131 --> 00:38:54,864 Well, it's no excuse, but� 791 00:38:56,668 --> 00:38:59,636 �Lou, I was�I was messed up back then. 792 00:38:59,771 --> 00:39:01,704 Grown-up me knows that, and I� 793 00:39:01,740 --> 00:39:04,907 I have forgiven you for all of that, I swear. 794 00:39:04,943 --> 00:39:06,776 It's not your fault, it's just� 795 00:39:08,080 --> 00:39:10,980 I don't know, I just keep hearing your voice saying� 796 00:39:11,049 --> 00:39:13,449 (sobs) �that you're not coming home, 797 00:39:13,450 --> 00:39:15,185 and you're not coming to get me, and it's like I�m 798 00:39:15,186 --> 00:39:18,188 that 15-year-old girl again who just� 799 00:39:19,725 --> 00:39:21,324 (sighs) �who thinks her dad 800 00:39:21,459 --> 00:39:24,326 doesn't want her. (sobs) 801 00:39:24,363 --> 00:39:27,197 I'm sorry. (sniffles) 802 00:39:33,105 --> 00:39:35,938 We don't get to choose when our wounds heal. 803 00:39:37,476 --> 00:39:40,676 So you� you don't apologize. 804 00:39:43,815 --> 00:39:45,247 I'm sorry. 805 00:39:47,352 --> 00:39:51,554 I'm sorry that� if I ever� 806 00:39:51,556 --> 00:39:53,556 for one second 807 00:39:53,558 --> 00:39:55,959 made you feel that I didn't want you. 808 00:39:59,631 --> 00:40:02,097 I did. 809 00:40:02,134 --> 00:40:03,833 Always. (sighs) 810 00:40:03,902 --> 00:40:05,868 (sentimental music) 811 00:40:14,178 --> 00:40:16,078 (whoosh) 812 00:40:22,220 --> 00:40:23,786 (whoosh) 813 00:40:32,864 --> 00:40:34,897 (Lou sighs) (Amy): Lou! 814 00:40:36,701 --> 00:40:38,811 I'm so sorry I pressured you about Nathan. 815 00:40:38,870 --> 00:40:41,671 No, no, no, I� I'm sorry I lied. 816 00:40:44,676 --> 00:40:47,610 - You okay? - (sighs) 817 00:40:47,612 --> 00:40:49,345 Yeah. You know what? 818 00:40:51,416 --> 00:40:52,882 I think I am. 819 00:40:54,019 --> 00:40:55,919 (bright music) 820 00:40:57,823 --> 00:40:59,689 It's a good reminder to be honest 821 00:40:59,758 --> 00:41:02,625 and talk about things, 822 00:41:02,627 --> 00:41:04,377 even if it makes us uncomfortable. 823 00:41:06,331 --> 00:41:08,801 I actually have something I need to tell you both. 824 00:41:10,001 --> 00:41:12,635 - I've started a new hobby. - Oh. 825 00:41:12,704 --> 00:41:14,837 - Dirt biking. - Whoa! 826 00:41:14,906 --> 00:41:16,038 On what? 827 00:41:16,039 --> 00:41:18,075 On an old bike I bought with my own money, 828 00:41:18,076 --> 00:41:20,109 and I met these two amazing bikers 829 00:41:20,178 --> 00:41:21,711 my own age, Brandon and Ellie. 830 00:41:21,712 --> 00:41:23,647 Brandon, that's a� That's a boy's name. 831 00:41:23,648 --> 00:41:25,782 Please tell me you don't do jumps. 832 00:41:25,784 --> 00:41:27,983 No, and I always wear my helmet. 833 00:41:27,984 --> 00:41:30,087 Look, Mom, you told me to try something new, 834 00:41:30,088 --> 00:41:31,921 take a risk, and I did. 835 00:41:32,056 --> 00:41:33,455 I really like it. 836 00:41:33,492 --> 00:41:35,791 It� it's freeing. 837 00:41:35,793 --> 00:41:39,529 I'm sorry I kept it a secret. Can you please forgive me? 838 00:41:39,531 --> 00:41:41,264 I mean, I'm not happy. 839 00:41:41,266 --> 00:41:43,196 I wish we had had a conversation first. 840 00:41:44,002 --> 00:41:47,503 - But you're not mad? - No. We're not mad. 841 00:41:47,506 --> 00:41:50,673 Just please don't keep things like this from us again. 842 00:41:50,808 --> 00:41:52,341 - Okay? - Yeah. 843 00:41:52,342 --> 00:41:54,878 We'll have to set some rules, of course, you know. 844 00:41:54,879 --> 00:41:57,348 Okay, yeah, but first can I tell you guys about last week? 845 00:41:57,349 --> 00:41:59,548 So we found this great field 846 00:41:59,549 --> 00:42:01,685 with this huge patch of mud, and Brandon� 847 00:42:01,686 --> 00:42:03,616 (whispering): Shh! Wait, wait, wait. 848 00:42:04,523 --> 00:42:05,755 Finally! 849 00:42:10,295 --> 00:42:12,361 ?? Can you hear it humming ? 850 00:42:13,632 --> 00:42:16,432 Let's go. ? Can you touch its glow ? 851 00:42:17,702 --> 00:42:21,337 ? All around, singing for us ? 852 00:42:21,406 --> 00:42:23,973 ? And us alone ? 853 00:42:24,108 --> 00:42:27,577 ? It's in all the faces ? 854 00:42:27,646 --> 00:42:30,113 ? Of people passing by ? 855 00:42:31,316 --> 00:42:33,983 ? It's so beautiful ? 856 00:42:33,985 --> 00:42:37,753 ? It's a wonderland ? 857 00:42:39,190 --> 00:42:41,257 (chuckles) What's on your mind? 858 00:42:41,392 --> 00:42:43,993 No, I feel silly saying it now. 859 00:42:44,029 --> 00:42:45,995 Oh, now you have to. 860 00:42:48,666 --> 00:42:51,667 The jacket, the secrecy with Lou. 861 00:42:51,703 --> 00:42:54,837 I guess I just thought you two had a thing together. 862 00:42:54,873 --> 00:42:57,940 (clucks) Nope. 863 00:43:00,144 --> 00:43:01,744 Thank you� 864 00:43:01,879 --> 00:43:04,289 For looking after my sister all those years ago. 865 00:43:08,920 --> 00:43:11,787 Oh, I told Lyndy about, uh, that foal. 866 00:43:12,991 --> 00:43:15,158 And she's coming up with names. 867 00:43:15,293 --> 00:43:17,093 So far, her two favourites are 868 00:43:17,162 --> 00:43:20,296 Dancer or, um, Peanut. 869 00:43:20,431 --> 00:43:21,764 Hmm. 870 00:43:23,901 --> 00:43:25,935 I like 'em both. (Amy laughs) 871 00:43:27,038 --> 00:43:29,172 Good. (Nathan laughs) 872 00:43:29,307 --> 00:43:32,174 ? It's a wonderland ? 873 00:43:32,210 --> 00:43:33,643 ? Oh-oh-oh ? 874 00:43:33,712 --> 00:43:36,445 ? Oh-oh ? 875 00:43:36,481 --> 00:43:38,981 ? It's a wonderland ?? 876 00:43:39,031 --> 00:43:43,581 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 62241

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.