All language subtitles for Hayabusa.Shouboudan.EP05
      
     
    
      
        
        
           Afrikaans
          Afrikaans
         
        
             
        
        
           Akan
          Akan
         
        
             
        
        
           Albanian
          Albanian
         
        
             
        
        
           Amharic
          Amharic
         
        
                   
        
        
           Armenian
          Armenian
         
        
             
        
        
           Azerbaijani
          Azerbaijani
         
        
             
        
        
           Basque
          Basque
         
        
             
        
        
           Belarusian
          Belarusian
         
        
             
        
        
           Bemba
          Bemba
         
        
             
        
        
           Bengali
          Bengali
         
        
             
        
        
           Bihari
          Bihari
         
        
             
        
        
           Bosnian
          Bosnian
         
        
             
        
        
           Breton
          Breton
         
        
             
        
        
           Bulgarian
          Bulgarian
         
        
             
        
        
           Cambodian
          Cambodian
         
        
             
        
        
           Catalan
          Catalan
         
        
             
        
        
           Cebuano
          Cebuano
         
        
             
        
        
           Cherokee
          Cherokee
         
        
             
        
        
           Chichewa
          Chichewa
         
        
             
        
        
           Chinese (Simplified)
          Chinese (Simplified)
         
        
             
        
        
           Chinese (Traditional)
          Chinese (Traditional)
         
        
             
        
        
           Corsican
          Corsican
         
        
             
        
        
           Croatian
          Croatian
         
        
             
        
        
           Czech
          Czech
         
        
             
        
        
           Danish
          Danish
         
        
             
        
        
           Dutch
          Dutch
         
        
                   
        
        
           Esperanto
          Esperanto
         
        
             
        
        
           Estonian
          Estonian
         
        
             
        
        
           Ewe
          Ewe
         
        
             
        
        
           Faroese
          Faroese
         
        
             
        
        
           Filipino
          Filipino
         
        
             
        
        
           Finnish
          Finnish
         
        
             
        
        
           French
          French
         
        
             
        
        
           Frisian
          Frisian
         
        
             
        
        
           Ga
          Ga
         
        
             
        
        
           Galician
          Galician
         
        
             
        
        
           Georgian
          Georgian
         
        
             
        
        
           German
          German
         
        
             
        
        
           Greek
          Greek
         
        
             
        
        
           Guarani
          Guarani
         
        
             
        
        
           Gujarati
          Gujarati
         
        
             
        
        
           Haitian Creole
          Haitian Creole
         
        
             
        
        
           Hausa
          Hausa
         
        
             
        
        
           Hawaiian
          Hawaiian
         
        
             
        
        
           Hebrew
          Hebrew
         
        
             
        
        
           Hindi
          Hindi
         
        
             
        
        
           Hmong
          Hmong
         
        
             
        
        
           Hungarian
          Hungarian
         
        
             
        
        
           Icelandic
          Icelandic
         
        
             
        
        
           Igbo
          Igbo
         
        
             
        
        
           Indonesian
          Indonesian
         
        
             
        
        
           Interlingua
          Interlingua
         
        
             
        
        
           Irish
          Irish
         
        
             
        
        
           Italian
          Italian
         
        
             
        
        
           Japanese
          Japanese
         
        
             
        
        
           Javanese
          Javanese
         
        
             
        
        
           Kannada
          Kannada
         
        
             
        
        
           Kazakh
          Kazakh
         
        
             
        
        
           Kinyarwanda
          Kinyarwanda
         
        
             
        
        
           Kirundi
          Kirundi
         
        
             
        
        
           Kongo
          Kongo
         
        
             
        
        
           Korean
          Korean
         
        
             
        
        
           Krio (Sierra Leone)
          Krio (Sierra Leone)
         
        
             
        
        
           Kurdish
          Kurdish
         
        
             
        
        
           Kurdish (Soranî)
          Kurdish (Soranî)
         
        
             
        
        
           Kyrgyz
          Kyrgyz
         
        
             
        
        
           Laothian
          Laothian
         
        
             
        
        
           Latin
          Latin
         
        
             
        
        
           Latvian
          Latvian
         
        
             
        
        
           Lingala
          Lingala
         
        
             
        
        
           Lithuanian
          Lithuanian
         
        
             
        
        
           Lozi
          Lozi
         
        
             
        
        
           Luganda
          Luganda
         
        
             
        
        
           Luo
          Luo
         
        
             
        
        
           Luxembourgish
          Luxembourgish
         
        
             
        
        
           Macedonian
          Macedonian
         
        
             
        
        
           Malagasy
          Malagasy
         
        
             
        
        
           Malay
          Malay
         
        
             
        
        
           Malayalam
          Malayalam
         
        
             
        
        
           Maltese
          Maltese
         
        
             
        
        
           Maori
          Maori
         
        
             
        
        
           Marathi
          Marathi
         
        
             
        
        
           Mauritian Creole
          Mauritian Creole
         
        
             
        
        
           Moldavian
          Moldavian
         
        
             
        
        
           Mongolian
          Mongolian
         
        
             
        
        
           Myanmar (Burmese)
          Myanmar (Burmese)
         
        
             
        
        
           Montenegrin
          Montenegrin
         
        
             
        
        
           Nepali
          Nepali
         
        
             
        
        
           Nigerian Pidgin
          Nigerian Pidgin
         
        
             
        
        
           Northern Sotho
          Northern Sotho
         
        
             
        
        
           Norwegian
          Norwegian
         
        
             
        
        
           Norwegian (Nynorsk)
          Norwegian (Nynorsk)
         
        
             
        
        
           Occitan
          Occitan
         
        
             
        
        
           Oriya
          Oriya
         
        
             
        
        
           Oromo
          Oromo
         
        
             
        
        
           Pashto
          Pashto
         
        
             
        
        
           Persian
          Persian
         
        
             
        
        
           Polish
          Polish
         
        
             
        
        
           Portuguese (Brazil)
          Portuguese (Brazil)
         
        
             
        
        
           Portuguese (Portugal)
          Portuguese (Portugal)
         
        
             
        
        
           Punjabi
          Punjabi
         
        
             
        
        
           Quechua
          Quechua
         
        
             
        
        
           Romanian
          Romanian
         
        
             
        
        
           Romansh
          Romansh
         
        
             
        
        
           Runyakitara
          Runyakitara
         
        
             
        
        
           Russian
          Russian
         
        
             
        
        
           Samoan
          Samoan
         
        
             
        
        
           Scots Gaelic
          Scots Gaelic
         
        
             
        
        
           Serbian
          Serbian
         
        
             
        
        
           Serbo-Croatian
          Serbo-Croatian
         
        
             
        
        
           Sesotho
          Sesotho
         
        
             
        
        
           Setswana
          Setswana
         
        
             
        
        
           Seychellois Creole
          Seychellois Creole
         
        
             
        
        
           Shona
          Shona
         
        
             
        
        
           Sindhi
          Sindhi
         
        
             
        
        
           Sinhalese
          Sinhalese
         
        
             
        
        
           Slovak
          Slovak
         
        
             
        
        
           Slovenian
          Slovenian
         
        
             
        
        
           Somali
          Somali
         
        
             
        
        
           Spanish
          Spanish
         
        
             
        
        
           Spanish (Latin American)
          Spanish (Latin American)
         
        
             
        
        
           Sundanese
          Sundanese
         
        
             
        
        
           Swahili
          Swahili
         
        
             
        
        
           Swedish
          Swedish
         
        
             
        
        
           Tajik
          Tajik
         
        
             
        
        
           Tamil
          Tamil
         
        
             
        
        
           Tatar
          Tatar
         
        
             
        
        
           Telugu
          Telugu
         
        
             
        
        
           Thai
          Thai
         
        
             
        
        
           Tigrinya
          Tigrinya
         
        
             
        
        
           Tonga
          Tonga
         
        
             
        
        
           Tshiluba
          Tshiluba
         
        
             
        
        
           Tumbuka
          Tumbuka
         
        
             
        
        
           Turkish
          Turkish
         
        
             
        
        
           Turkmen
          Turkmen
         
        
             
        
        
           Twi
          Twi
         
        
             
        
        
           Uighur
          Uighur
         
        
             
        
        
           Ukrainian
          Ukrainian
         
        
             
        
        
           Urdu
          Urdu
         
        
             
        
        
           Uzbek
          Uzbek
         
        
             
        
        
           Vietnamese
          Vietnamese
         
        
             
        
        
           Welsh
          Welsh
         
        
             
        
        
           Wolof
          Wolof
         
        
             
        
        
           Xhosa
          Xhosa
         
        
             
        
        
           Yiddish
          Yiddish
         
        
             
        
        
           Yoruba
          Yoruba
         
        
             
        
        
           Zulu
          Zulu
         
        
            
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,540 --> 00:00:10,243
(太郎(たろう))高額の寄進が
被害者たちの共通点だけど⸺
2
00:00:10,443 --> 00:00:13,179
有力な檀家(だんか)っていうのは
有力な地主なんだ
3
00:00:13,246 --> 00:00:14,547
だから たくさん
土地を持ってるから⸺
4
00:00:14,614 --> 00:00:15,749
狙われたのかもしれない
5
00:00:15,815 --> 00:00:18,084
(勘介(かんすけ))土地売らせるために
放火なんかするかな
6
00:00:18,585 --> 00:00:20,153
(中山田(なかやまだ))
立木(たちき)さんは東京にいたとき⸺
7
00:00:20,220 --> 00:00:23,056
東京アーツムービーで
働いていたそうなんですよ
8
00:00:23,323 --> 00:00:26,192
体調不良を理由に
退社したそうなんですけど⸺
9
00:00:26,426 --> 00:00:28,161
本当のところは そうではなく⸺
10
00:00:28,395 --> 00:00:32,531
新興宗教に入信したという
ウワサがあったらしいんです
11
00:00:33,266 --> 00:00:34,501
アビゲイル騎士団です
12
00:00:35,235 --> 00:00:37,470
教祖と教団幹部たちが⸺
13
00:00:37,537 --> 00:00:41,207
信者12人を拷問して殺害した
あのアビゲイルです
14
00:00:41,741 --> 00:00:44,744
立木 彩(あや)さんには
近づかないことをお勧めします
15
00:00:46,980 --> 00:00:47,981
手遅れです
16
00:00:50,717 --> 00:00:51,785
(彩)立木 彩です
17
00:00:52,619 --> 00:00:56,056
中学生のころから
多くの映画やドラマを見て⸺
18
00:00:56,189 --> 00:00:59,692
モノづくりに興味を持ちまして
この世界に憧れていました
19
00:01:00,360 --> 00:01:03,897
目標は 脚本家 監督として⸺
20
00:01:04,096 --> 00:01:06,666
見る人の心に残る
作品を作ることです
21
00:01:12,739 --> 00:01:13,640
ハア…
22
00:01:14,274 --> 00:01:15,775
(窓をたたく音)
(先輩A)立木
23
00:01:16,709 --> 00:01:17,811
マイク まだかよ!
24
00:01:17,877 --> 00:01:19,879
(彩)
はい すいません! すいません!
25
00:01:20,447 --> 00:01:21,314
立木!
26
00:01:21,381 --> 00:01:22,182
すいません
27
00:01:22,414 --> 00:01:24,951
ドラマ志望か知らねえけど
腰かけでやられたら困るんだよ!
28
00:01:25,018 --> 00:01:26,553
すいません マイクつけます!
29
00:01:26,619 --> 00:01:28,221
(先輩B)
何やってんだよ 来いよ お前
30
00:01:28,321 --> 00:01:29,289
(タレントA)ああ やりますよ
31
00:01:29,355 --> 00:01:30,623
すいません お願いします
32
00:01:31,658 --> 00:01:32,692
マイク お願いします
33
00:01:32,792 --> 00:01:33,460
(タレントB)やります?
34
00:01:33,526 --> 00:01:34,994
大丈夫ですか?
ありがとうございます
35
00:01:35,061 --> 00:01:35,762
すいません
36
00:01:35,995 --> 00:01:37,964
立木です よろしくお願いします
37
00:01:39,032 --> 00:01:40,667
(浅野(あさの))
また榊(さかき)さん 顔で採(と)ったでしょ
38
00:01:40,767 --> 00:01:41,734
(榊)いやいや
39
00:01:42,202 --> 00:01:45,271
今はバラエティーにいるんだけど
脚本書いてるらしくて
40
00:01:45,538 --> 00:01:47,073
キングに憧れてるんだって
41
00:01:47,173 --> 00:01:49,609
へえ~ 今度
いいの書けたら見せてよ
42
00:01:50,009 --> 00:01:50,810
はい
43
00:01:51,277 --> 00:01:53,646
立木も努力して 社長みたいに⸺
44
00:01:53,847 --> 00:01:56,082
キングって呼ばれるまでに
上り詰めてみろよ
45
00:01:56,583 --> 00:01:58,151
いや お前はクイーンか
46
00:01:59,686 --> 00:02:00,320
頑張ります
47
00:02:19,139 --> 00:02:21,841
(浅野)この人気(ひとけ)のない
路地裏ってところさ⸺
48
00:02:22,341 --> 00:02:24,611
もうちょっと人がいるとこ
とかのほうがいいんじゃないかな
49
00:02:24,878 --> 00:02:26,112
(彩)はい
(浅野)うん
50
00:02:27,380 --> 00:02:30,183
あとは やっぱり後半だよな~
51
00:02:30,850 --> 00:02:32,619
もう 一展開ないと弱いだろう
52
00:02:33,286 --> 00:02:34,154
(彩)はい
53
00:02:40,493 --> 00:02:41,327
うん
54
00:02:42,529 --> 00:02:43,663
でも いいよ お前
55
00:02:44,464 --> 00:02:45,298
書けるな
56
00:02:47,033 --> 00:02:48,234
(彩)ありがとうございます
57
00:02:49,402 --> 00:02:53,406
(アラーム音)
58
00:02:55,808 --> 00:02:56,576
ヤバ!
59
00:02:58,611 --> 00:03:00,713
いいい~ 痛い…
60
00:03:06,152 --> 00:03:07,153
お前が書いた本⸺
61
00:03:07,487 --> 00:03:09,522
あの局の高橋(たかはし)さんが
気に入ったってよ
62
00:03:09,956 --> 00:03:11,958
今 春のクールに
推してくれてるらしい
63
00:03:12,392 --> 00:03:13,359
(彩)本当ですか?
64
00:03:13,593 --> 00:03:16,095
(榊)もう 絶対いけるから
2話以降もどんどん書けよ
65
00:03:16,829 --> 00:03:19,832
今の現場が終わったら
ドラマ部に移すからさ
66
00:03:20,166 --> 00:03:21,034
(彩)はい
67
00:03:22,569 --> 00:03:23,636
ありがとうございます!
68
00:03:49,596 --> 00:03:52,699
(森野(もりの))いや~ 一時(いっとき)は
完全に諦めとったけど⸺
69
00:03:52,832 --> 00:03:55,268
よかったよ
ドラマ撮れることになって
70
00:03:55,368 --> 00:03:57,870
(矢内(やない))撮影準備も進んで
あとは彩さんに…
71
00:03:58,037 --> 00:04:01,241
いや 立木監督に
お任せするだけです
72
00:04:01,307 --> 00:04:04,544
おっ そうだな
頼んだよ 立木 彩監督
73
00:04:04,611 --> 00:04:06,212
(彩)
ちょっと照れるんでやめてください
74
00:04:06,546 --> 00:04:08,314
(森野)よっ 立木 彩監督
75
00:04:09,048 --> 00:04:12,485
よっ ハハハハハハ
76
00:04:12,652 --> 00:04:15,455
いや~ しかし
こんなおもしろい話が⸺
77
00:04:15,521 --> 00:04:17,356
パパパ~っと書けるんやから
78
00:04:17,589 --> 00:04:19,959
さすが 作家先生やて
79
00:04:20,293 --> 00:04:22,996
(矢内)三馬(みま)さんが 今後
直木賞とかを受賞されたら⸺
80
00:04:23,129 --> 00:04:25,264
この作品も より注目されますよ
81
00:04:25,331 --> 00:04:26,766
(森野)え? え?
82
00:04:26,933 --> 00:04:28,034
え~? アハハ
83
00:04:28,101 --> 00:04:31,070
(中山田)あの事件が起きて
教団は解散しています
84
00:04:31,504 --> 00:04:33,940
ですが いまだに信仰を捨てず⸺
85
00:04:34,240 --> 00:04:38,244
あの事件すら 正しい行いだったと
信じている者もいるようで…
86
00:04:39,579 --> 00:04:40,380
(森野)太郎君
87
00:04:41,314 --> 00:04:42,248
太郎君
88
00:04:42,782 --> 00:04:45,151
なんや ボ~っとして 寝不足か?
89
00:04:45,251 --> 00:04:46,486
いえいえいえ 大丈夫です
90
00:04:47,220 --> 00:04:48,821
(彩)三馬(みま)さん お忙しいところ
すみません
91
00:04:49,188 --> 00:04:51,457
ロケ地の都合で
変更をお願いしたいところだけ⸺
92
00:04:51,524 --> 00:04:52,558
最後 ご相談したくて
93
00:04:52,625 --> 00:04:53,659
(太郎)はい お願いします
94
00:04:54,060 --> 00:04:54,961
(森野)どこやろ
95
00:05:07,874 --> 00:05:08,841
(太郎)伝達終わり!
96
00:05:15,014 --> 00:05:15,682
(マサル)消防団だ!
97
00:05:16,182 --> 00:05:19,185
(探偵ハヤブサ)
訓練中 失礼しま~す!
98
00:05:19,252 --> 00:05:21,754
早く 早く あっちあっちあっち!
99
00:05:21,988 --> 00:05:23,256
貸して! ああ…
100
00:05:32,432 --> 00:05:34,334
(宮原(みやはら))おいおい 何するんや!
101
00:05:34,534 --> 00:05:37,370
あいつらが村長をさらった
誘拐グループです!
102
00:05:37,570 --> 00:05:39,105
な… なに~!
103
00:05:39,238 --> 00:05:41,107
(賢作(けんさく))しゃあねえな!
ハヤブサ消防団!
104
00:05:41,874 --> 00:05:42,909
出動や~!
105
00:05:43,376 --> 00:05:44,711
(一同)おお~!
106
00:05:57,590 --> 00:06:00,159
カット~ ありがとうございます!
107
00:06:00,426 --> 00:06:01,294
(勘介(かんすけ))おお~!
108
00:06:01,394 --> 00:06:03,262
オッケーみたいや オッケーみたい
よかった よかった
109
00:06:03,329 --> 00:06:05,398
おお~ 緊張した~! ハッハ
110
00:06:05,465 --> 00:06:07,233
(太郎)賢作さん 演技 上手ですね
111
00:06:07,300 --> 00:06:08,935
ハハ おい 郁夫(いくお)
112
00:06:09,001 --> 00:06:10,269
お前 さっきのセリフ
もっぺん言ってみ
113
00:06:10,570 --> 00:06:12,739
おい 何するんや~!
114
00:06:13,039 --> 00:06:13,740
棒読みやな
115
00:06:13,840 --> 00:06:14,874
うるっせえわ
116
00:06:15,007 --> 00:06:18,244
俺には俺の演技プランがあるんやて
117
00:06:18,377 --> 00:06:21,447
賢作さんはいいよな
一番 おいしいセリフもろとるで
118
00:06:21,514 --> 00:06:22,348
森野 もっぺん言ってみ
119
00:06:22,415 --> 00:06:23,182
え?
120
00:06:23,850 --> 00:06:25,151
え… なに!
121
00:06:25,351 --> 00:06:26,219
ヒデえもんやな
122
00:06:26,285 --> 00:06:28,221
(森野)
え~ 徹夜で練習したんやて
123
00:06:28,287 --> 00:06:30,389
(省吾(しょうご))ああ~
ええメイキングが撮れとるわ
124
00:06:30,757 --> 00:06:32,191
(彩)いいシーンが撮れました
125
00:06:32,358 --> 00:06:34,594
皆さん 本当に
ご協力 ありがとうございました
126
00:06:34,694 --> 00:06:36,396
(勘介たち)イエ~イ!
127
00:06:36,496 --> 00:06:37,563
よかったわ よかった
128
00:06:37,997 --> 00:06:40,366
彩ちゃんも ええ監督ぶりやったで
129
00:06:40,433 --> 00:06:41,033
(森野)ああ
130
00:06:41,300 --> 00:06:43,669
地元の消防団使(つこ)うたんは
ええ案やったよな
131
00:06:43,736 --> 00:06:44,937
消防団の宣伝なるし
132
00:06:45,037 --> 00:06:46,038
ありがとうございます
133
00:06:46,672 --> 00:06:48,841
(勘介)あっ ちょ ちょっと…
なんで俺にセリフないん?
134
00:06:49,175 --> 00:06:51,978
監督 俺 うまいで
なあ みんなよりうまいで?
135
00:06:52,211 --> 00:06:53,379
(賢作)お前に無理やろが
136
00:06:57,950 --> 00:06:58,784
(真鍋(まなべ))こんにちは!
137
00:07:00,253 --> 00:07:01,754
え?
今日 何かやってるんですか?
138
00:07:02,155 --> 00:07:03,356
(住人A)
ハヤブサの町おこしドラマの⸺
139
00:07:03,423 --> 00:07:04,557
撮影しとるんよ
140
00:07:04,791 --> 00:07:06,325
消防団が協力しとるんやと
141
00:07:06,492 --> 00:07:08,394
(住人B)
作家の太郎君がお話書いて⸺
142
00:07:08,594 --> 00:07:10,163
彩ちゃんが監督らしいわ
143
00:07:10,229 --> 00:07:14,333
ええ~ そうなんですか
それは楽しそうですね
144
00:07:15,134 --> 00:07:17,870
僕 ドラマの撮影って
初めて見ましたよ
145
00:07:29,449 --> 00:07:31,551
太郎君 ルミナスソーラーや
146
00:07:36,155 --> 00:07:38,858
太郎君 なんで あのこと
みんなに話さんの?
147
00:07:40,159 --> 00:07:41,994
放火の被害者に共通点があったこと
148
00:07:42,795 --> 00:07:45,198
まだ 仮説でしかないんだ
149
00:07:46,065 --> 00:07:49,669
この段階で人をおとしいれるような
ウワサを広めるわけにはいかないよ
150
00:07:52,271 --> 00:07:54,373
え… 警察には?
151
00:07:54,874 --> 00:07:56,709
警察も捜査はしてるはずだから⸺
152
00:07:56,776 --> 00:07:59,579
僕が気付くようなことは
気付いてると思うよ
153
00:07:59,912 --> 00:08:00,980
ええ~
154
00:08:01,280 --> 00:08:02,515
そうかな
155
00:08:02,782 --> 00:08:04,617
名推理やと思うけどな
156
00:08:05,551 --> 00:08:07,687
お母ちゃんも おばあちゃんも
感心しとったよ
157
00:08:08,120 --> 00:08:09,655
さすが 作家やな~って
158
00:08:10,456 --> 00:08:12,458
ちょっと待って 話したの?
159
00:08:12,692 --> 00:08:15,294
いやいや 大丈夫 大丈夫
うち 口堅(かて)えで有名やで
160
00:08:15,361 --> 00:08:17,697
全然 信用できない
ねえ ダメだって言ったじゃん
161
00:08:17,763 --> 00:08:18,531
(勘介)え?
162
00:08:18,798 --> 00:08:19,932
えっ じゃないでしょ
163
00:08:20,166 --> 00:08:21,901
(勘介)大丈夫 しゃべっとらんて
164
00:08:22,368 --> 00:08:24,303
(太郎)子がしゃべってるじゃん
(勘介)いや しゃべらんて
165
00:08:24,370 --> 00:08:25,805
おし おい!
166
00:08:26,472 --> 00:08:28,808
午後は このまんま
ほんまもんの訓練や
167
00:08:29,742 --> 00:08:31,777
勘介と太郎君は
撮影の手伝いやでな
168
00:08:31,944 --> 00:08:33,078
(宮原)ついてって
(勘介)はい!
169
00:08:33,980 --> 00:08:34,713
(勘介)行こう行こう 太郎君
170
00:08:34,780 --> 00:08:36,414
(太郎)絶対 しゃべるじゃん
(勘介)しゃべらんて
171
00:08:36,482 --> 00:08:38,451
(宮原)早(はよ)う行かんか~い!
172
00:08:40,686 --> 00:08:41,888
(勘介)ほ~!
173
00:08:42,121 --> 00:08:45,224
今日は天気ええし
最高の眺めや~!
174
00:08:45,290 --> 00:08:46,726
(太郎)僕 ここ初めて来るな
175
00:08:46,792 --> 00:08:47,627
あっ そう
176
00:08:47,927 --> 00:08:50,863
ほら あの崖
ハヤブサのパワースポットなんやて
177
00:08:51,264 --> 00:08:52,865
(太郎)崖が?
(勘介)おお スゴいやろ
178
00:08:53,533 --> 00:08:54,634
パワーもらってくるわ!
179
00:08:54,934 --> 00:08:56,502
(勘介)ハハハハ!
(太郎)崖が?
180
00:08:58,838 --> 00:09:01,307
(彩)パワースポットで撮影って
いいことありますかね
181
00:09:02,174 --> 00:09:03,776
あ… ど… どうですかね
182
00:09:04,176 --> 00:09:06,145
でも いいロケ地だとは思います
183
00:09:07,079 --> 00:09:09,515
(彩)ああ 気持ちいい~
184
00:09:16,489 --> 00:09:18,824
よかったら 夜
サンカクでも行きませんか?
185
00:09:20,760 --> 00:09:24,130
あの あ…
ちょっと あした締め切りで…
186
00:09:26,666 --> 00:09:27,800
そうですよね
187
00:09:28,668 --> 00:09:31,137
お忙しいのに 撮影
付き合わせてしまって すいません
188
00:09:31,370 --> 00:09:33,806
ああ いえ あの…
消防団の仕事ですから
189
00:09:40,413 --> 00:09:41,013
どうしました?
190
00:09:44,850 --> 00:09:48,220
私たち どういう関係ですかね
191
00:09:52,391 --> 00:09:53,392
あの日から⸺
192
00:09:54,093 --> 00:09:56,862
三馬さん 私の目を
見てくれない気がするんです
193
00:10:00,066 --> 00:10:00,967
見てます
194
00:10:06,472 --> 00:10:08,307
(勘介)太郎君 彩ちゃん 見て!
195
00:10:08,541 --> 00:10:11,310
崖の隙間からキレイな石を発見!
196
00:10:11,844 --> 00:10:14,614
これを家に置いたら
うちもパワースポットやで!
197
00:10:15,281 --> 00:10:17,650
ハハハ おい ほらほら!
198
00:10:19,952 --> 00:10:22,755
宿題にしましょう 私も考えます
199
00:10:23,589 --> 00:10:25,658
では 撮影に集中します
200
00:10:31,998 --> 00:10:34,634
(勘介)太郎君
まさかフラれたんやないやろうね
201
00:10:34,900 --> 00:10:37,403
フラ… な… なんでそうなるの
202
00:10:37,503 --> 00:10:39,572
だって 太郎君
彩ちゃんのこと好きなんやろ?
203
00:10:40,840 --> 00:10:42,675
見とったら分かるわ
204
00:10:43,376 --> 00:10:45,511
勘介君 意外に鋭いこと言うね
205
00:10:45,878 --> 00:10:46,779
ええ~!
206
00:10:47,046 --> 00:10:48,881
作家の太郎君に
褒められるなんて⸺
207
00:10:49,015 --> 00:10:50,915
さっそくパワースポット効果や!
208
00:10:51,317 --> 00:10:53,052
おお~
もっとパワーもらってくるわ!
209
00:11:03,863 --> 00:11:05,898
(レポーター)宗教法人
アビゲイルの建物前です
210
00:11:06,165 --> 00:11:08,334
この教団本部とされる
建物の地下で⸺
211
00:11:08,634 --> 00:11:10,636
信者が殺害されたということです
212
00:11:11,103 --> 00:11:14,840
え~ 先ほどから多くの警察官が
建物を出入りしています
213
00:11:15,174 --> 00:11:17,043
(ナレーション)
全国に8つの支部を持ち⸺
214
00:11:17,209 --> 00:11:19,779
1万人を超える信者が
いるといわれている⸺
215
00:11:19,979 --> 00:11:22,048
宗教法人アビゲイル騎士団
216
00:11:22,515 --> 00:11:25,751
彼らが信仰するものとは
一体 なんなのか
217
00:11:26,218 --> 00:11:27,420
一部の週刊誌では⸺
218
00:11:27,486 --> 00:11:29,455
この教団をカルト集団だとし⸺
219
00:11:29,822 --> 00:11:31,891
本部 施設内で
奇妙な修行による⸺
220
00:11:31,957 --> 00:11:34,894
信者の洗脳を
行っていたと報じている
221
00:11:35,895 --> 00:11:39,165
(杉森(すぎもり))
本日 7月11日を持ちまして⸺
222
00:11:39,498 --> 00:11:41,200
宗教法人アビゲイルを⸺
223
00:11:43,903 --> 00:11:45,104
解散いたします
224
00:11:45,805 --> 00:11:47,506
解散の理由といたしましては⸺
225
00:11:47,773 --> 00:11:49,341
連日 報道されております⸺
226
00:11:49,809 --> 00:11:52,211
代表 高斎道春(こうさいみちはる)にかかった⸺
227
00:11:52,511 --> 00:11:55,381
当会会員12名の
殺害容疑によるものです
228
00:11:56,115 --> 00:11:58,584
今回のマスコミ報道が
原因と考えられる⸺
229
00:11:59,151 --> 00:12:04,423
会員個人への直接の電話 メール
個人宅への貼り紙など⸺
230
00:12:04,757 --> 00:12:07,426
様々な脅迫行為の
報告が届いており⸺
231
00:12:08,260 --> 00:12:11,130
会員の生活を守るため
協議しました結果⸺
232
00:12:11,831 --> 00:12:13,299
解散を決定いたしました
233
00:12:16,268 --> 00:12:18,838
結局 12人の信者が
殺された事件は⸺
234
00:12:18,904 --> 00:12:20,806
動機もハッキリしてないんですよね
235
00:12:21,340 --> 00:12:25,611
逮捕された教祖は何も語らず
幹部たちの供述は⸺
236
00:12:26,011 --> 00:12:29,381
一貫性がないまま
死刑判決が確定しました
237
00:12:31,050 --> 00:12:31,817
あの事件後⸺
238
00:12:32,318 --> 00:12:35,221
アビゲイル騎士団は
自主的に解散していますが⸺
239
00:12:35,287 --> 00:12:36,889
今の立木 彩さんは⸺
240
00:12:36,956 --> 00:12:38,858
アビゲイルのこと
どう考えているのか
241
00:12:38,991 --> 00:12:40,159
それが問題です
242
00:12:42,628 --> 00:12:44,396
今までの彼女の言動に⸺
243
00:12:44,964 --> 00:12:46,132
不信な点はありませんか?
244
00:12:46,432 --> 00:12:47,833
ないですよ そんなの
245
00:12:49,101 --> 00:12:50,169
ならいいのですが
246
00:12:52,471 --> 00:12:54,640
ああ 誤解しないで
いただきたいのですが⸺
247
00:12:54,907 --> 00:12:59,445
私もすべての元アビゲイル信者が
危険などとは思ってません
248
00:13:00,112 --> 00:13:01,280
ただ 同じ社で⸺
249
00:13:01,447 --> 00:13:03,983
当時
事件を担当していた記者から⸺
250
00:13:04,350 --> 00:13:07,520
色々と教団に関する
ヒドい話を聞いたもので
251
00:13:08,220 --> 00:13:11,657
つい三馬さんが心配になって
駆けつけてしまいました
252
00:13:13,092 --> 00:13:14,393
ありがたいですけど
253
00:13:15,261 --> 00:13:18,197
でも 本当に
危険なことは何もなくて
254
00:13:18,364 --> 00:13:19,632
(戸が開く音)
だから…
255
00:13:19,698 --> 00:13:21,534
(森野)ナカちゃ~ん おるか~
256
00:13:21,600 --> 00:13:22,868
あっ 森野さんたちだ
257
00:13:25,704 --> 00:13:26,705
おう 太郎君
258
00:13:26,772 --> 00:13:27,640
(太郎)こんにちは
259
00:13:28,073 --> 00:13:31,143
(省吾)自称プロ級の
ナカちゃんは まだか?
260
00:13:31,577 --> 00:13:33,112
今日は俺が負かしたるでな
261
00:13:33,379 --> 00:13:34,680
(中山田)フッフッフ
262
00:13:35,014 --> 00:13:37,850
負かされるのは
どちらでしょうかね
263
00:13:38,050 --> 00:13:38,984
では 三馬さん
264
00:13:39,051 --> 00:13:40,986
今回も泊めてもらって
ありがとうございます
265
00:13:41,120 --> 00:13:42,755
(森野)持ったるわ
(中山田)ありがとうございます
266
00:13:42,822 --> 00:13:45,457
(中山田)
おお~ 絶好のゴルフ日和だ
267
00:13:45,724 --> 00:13:48,160
いくぞ~! いざ~!
268
00:13:48,427 --> 00:13:49,461
っし~
269
00:13:53,499 --> 00:13:54,567
何しに来たんだ
270
00:14:04,777 --> 00:14:07,813
(賢作)
ハヤブサ消防団 出動や~!
271
00:14:14,353 --> 00:14:18,357
(サイレン)
272
00:14:38,878 --> 00:14:41,647
(映像:ナレーション)世の中の
不幸を癒すユートピアが⸺
273
00:14:42,014 --> 00:14:45,985
このアビゲイル騎士団にあることを
私は知りました
274
00:14:46,852 --> 00:14:49,989
今日は
そのアビゲイル騎士団の教えを⸺
275
00:14:50,556 --> 00:14:52,992
皆さんに ご紹介したいと思います
276
00:15:12,311 --> 00:15:13,646
書けた
277
00:15:16,482 --> 00:15:17,449
ハア~
278
00:15:19,652 --> 00:15:20,786
ハア~
279
00:15:29,795 --> 00:15:31,263
ハア~
280
00:15:31,864 --> 00:15:33,465
(榊)局の高橋さんがさ⸺
281
00:15:33,999 --> 00:15:37,569
やっぱり無名の立木の名前だと
無理だっていうんだよ
282
00:15:38,937 --> 00:15:39,772
無理?
283
00:15:40,739 --> 00:15:42,474
まあ そりゃそうだろ
284
00:15:44,109 --> 00:15:48,213
局としては 浅野ヤスノリの名前で
進めてる企画なんだからさ
285
00:15:50,015 --> 00:15:52,017
立木のこともよろしくって
俺が言ったんだけど
286
00:15:52,918 --> 00:15:54,253
やっぱり厳しいらしくて
287
00:15:55,754 --> 00:15:57,523
だから 今回は
お前には悪いんだけど…
288
00:15:57,723 --> 00:15:58,891
どういうことですか?
289
00:16:04,563 --> 00:16:05,864
でも この本は私が…
290
00:16:05,931 --> 00:16:09,668
(榊)だから~ 誰が書いたとか
関係ないんだよ
291
00:16:09,969 --> 00:16:12,604
社員のお前が書いたものは
会社に権利があるんだよ
292
00:16:12,938 --> 00:16:15,407
(携帯のバイブレーション)
当たり前だろ そんなこと
293
00:16:16,976 --> 00:16:17,943
はい もしもし
294
00:16:18,377 --> 00:16:19,778
あっ お世話になっております
295
00:16:49,241 --> 00:16:49,842
ハハハハ
296
00:16:50,509 --> 00:16:51,310
そうそうそう
297
00:16:52,277 --> 00:16:55,481
(女優A)
いやでも 本当にいい本ですよ
298
00:16:55,547 --> 00:16:57,850
セリフ言うのが今から楽しみです
299
00:16:57,915 --> 00:16:59,818
(浅野)でしょ? フフフ
(女優A)はい ウフフ
300
00:17:00,152 --> 00:17:00,986
(女優B)監督って⸺
301
00:17:01,053 --> 00:17:03,422
社長さんやりながら
いつ書いてるんですか?
302
00:17:03,555 --> 00:17:04,490
(浅野)ああ 俺⸺
303
00:17:04,589 --> 00:17:06,525
2時間ぐらいしか寝なくても
平気な体質だから
304
00:17:06,657 --> 00:17:08,093
え~ スゴ~い
305
00:17:08,160 --> 00:17:09,361
(浅野)そうなのよ
306
00:17:10,095 --> 00:17:11,130
あっ おい
307
00:17:12,164 --> 00:17:12,897
コーヒー
308
00:17:15,800 --> 00:17:16,602
はい
309
00:17:17,502 --> 00:17:18,537
(浅野)ねっ 榊さん
310
00:17:19,171 --> 00:17:20,204
(榊)そうそうそうそう
311
00:17:20,271 --> 00:17:21,707
(女優A)それって
ショートスリーパーってやつ?
312
00:17:21,773 --> 00:17:23,342
(浅野)そうそうそう いわゆるね
313
00:17:23,509 --> 00:17:25,310
(女優A)羨ましい~
314
00:17:25,377 --> 00:17:26,545
(女優B)ウフフフ
315
00:17:37,189 --> 00:17:40,392
(女優B)こんな1日が続くの
もううんざり!
316
00:17:41,393 --> 00:17:42,861
(女優A)悔しいでしょ
317
00:17:43,829 --> 00:17:45,030
泣いてよ
318
00:17:45,597 --> 00:17:48,634
そしたら私
笑ってあげるから!
319
00:17:48,700 --> 00:17:50,569
ハッハッハッハッハ!
320
00:17:51,270 --> 00:17:53,939
(女優B)何人を このループに
閉じ込めて殺してきたの?
321
00:17:54,339 --> 00:17:58,911
(女優A)あんたは
半年前に食べたランチのメニュー
322
00:17:59,077 --> 00:18:00,212
覚えてんの?
323
00:18:01,713 --> 00:18:03,749
(女優A)うう…
(女優B)うう!
324
00:18:04,683 --> 00:18:07,519
(女優B)
殺されるのに飽きちゃった
325
00:18:08,654 --> 00:18:09,721
うわあ!
326
00:18:16,295 --> 00:18:17,129
(浅野)おい
327
00:18:19,398 --> 00:18:20,299
出来たのか?
328
00:18:22,401 --> 00:18:23,535
もう少しです
329
00:18:24,636 --> 00:18:27,172
そのプロット整理終わったら
5話の直しやれよ?
330
00:18:29,007 --> 00:18:29,808
はい
331
00:18:37,082 --> 00:18:39,117
(浅野)じゃあ シャワー借りるわ
332
00:18:46,625 --> 00:18:47,526
(ドアが閉まる音)
333
00:18:52,865 --> 00:18:56,869
(シャワーの流水音)
334
00:19:02,040 --> 00:19:06,044
(鼓動の音)
335
00:19:24,897 --> 00:19:25,797
(シャッター音)
336
00:19:30,302 --> 00:19:31,870
(中山田)これ いいですね~
337
00:19:32,204 --> 00:19:35,040
古き良きハヤブサとでもいいますか
338
00:19:35,941 --> 00:19:38,343
全部 お父さんが撮った
写真ですか?
339
00:19:38,510 --> 00:19:39,344
ああ はい
340
00:19:39,578 --> 00:19:40,546
ふ~ん
341
00:19:42,181 --> 00:19:46,485
あっ この方 例の
アルバムにあった謎の女性ですね?
342
00:19:47,152 --> 00:19:50,155
お名前 なんでしたっけ
山… 山原(やまはら)…
343
00:19:50,322 --> 00:19:51,790
(太郎)山原展子(のぶこ)さんです
344
00:19:51,857 --> 00:19:53,125
ああ そうでした
345
00:19:54,159 --> 00:19:58,697
う~ん これが
30年ほど前の写真だとしたら⸺
346
00:19:58,764 --> 00:20:01,166
今頃 60代でしょうか
347
00:20:01,466 --> 00:20:03,235
そうですね 生きてれば
348
00:20:04,202 --> 00:20:05,037
亡くなっていると?
349
00:20:05,203 --> 00:20:06,805
(太郎)ああ いやいや
深い意味はないですけど
350
00:20:07,005 --> 00:20:10,108
中山田さん 新幹線17時ですよね
もう あんまり時間が…
351
00:20:10,175 --> 00:20:12,945
ああ すいません
つい悪いクセで脱線して
352
00:20:14,212 --> 00:20:15,247
え~と…
353
00:20:17,249 --> 00:20:20,285
あっ ところで
森野さんから聞きましたが⸺
354
00:20:20,352 --> 00:20:23,355
ハヤブサでは連続放火事件が
起こってるそうじゃないですか
355
00:20:23,422 --> 00:20:24,423
それについて⸺
356
00:20:24,690 --> 00:20:26,825
立木さんと話したことは
ありませんか?
357
00:20:27,192 --> 00:20:28,827
(太郎)なんですか いきなり
358
00:20:29,161 --> 00:20:30,195
せっかくなんで
359
00:20:30,996 --> 00:20:33,398
もう少し脱線しちゃいましょう
360
00:20:34,933 --> 00:20:36,768
あるといえば ありますけど
361
00:20:37,402 --> 00:20:38,937
(彩)やっぱり放火なんですか?
362
00:20:39,004 --> 00:20:40,205
犯人は特定できたんですか?
363
00:20:40,272 --> 00:20:42,641
ほかに警察からの
情報はないんですか?
364
00:20:43,909 --> 00:20:45,077
なるほど
365
00:20:45,777 --> 00:20:48,347
随分と気にしている様子だったと
366
00:20:48,513 --> 00:20:50,716
(太郎)いやいや
そりゃ気にしますよ 放火ですよ?
367
00:20:50,849 --> 00:20:55,387
放火に加え 浩喜(ひろき)さんという方の
遺体が滝壺(つぼ)で発見されましたよね
368
00:20:56,288 --> 00:20:59,157
その浩喜さんは
野中(のなか)集落の方ですよね
369
00:20:59,224 --> 00:21:00,492
立木さんと同じ
370
00:21:00,892 --> 00:21:02,828
(波川)野中に住んどる
波川(なみかわ)のおっちゃんやで
371
00:21:02,961 --> 00:21:04,096
うち 近くなんです
372
00:21:05,797 --> 00:21:07,399
(波川)ああ~ 太郎君!
373
00:21:07,899 --> 00:21:09,601
な… なんで
そんなこと知ってるんですか?
374
00:21:10,168 --> 00:21:12,170
ゴルフで森野さんに聞きました
375
00:21:13,372 --> 00:21:15,407
ん~ もしかして⸺
376
00:21:15,474 --> 00:21:17,276
亡くなった浩喜さんも⸺
377
00:21:17,342 --> 00:21:20,545
アビゲイル信者だった
なんてこと ありませんかね
378
00:21:20,846 --> 00:21:24,549
それで 信者同士の
仲間割れが起きた なんて展開…
379
00:21:24,616 --> 00:21:25,751
中山田さん
380
00:21:27,152 --> 00:21:28,787
ミステリー小説の読みすぎです
381
00:21:29,688 --> 00:21:31,790
否定はできません
そういう仕事ですから
382
00:21:33,492 --> 00:21:36,828
まあ 話を戻しますと要は⸺
383
00:21:36,995 --> 00:21:38,930
終盤の引っ張りを⸺
384
00:21:38,997 --> 00:21:41,833
もう少し工夫できるん
じゃないかと思うんです
385
00:21:42,668 --> 00:21:45,504
これ 一案として
聞いてもらっていいですか?
386
00:21:46,371 --> 00:21:50,208
まずですね
事故に遭うタイミング…
387
00:21:52,477 --> 00:21:53,745
あのアビゲイル?
388
00:21:54,446 --> 00:21:56,882
はあ~ そら
ビックリやな
389
00:21:57,616 --> 00:22:00,385
えっ じゃあ あの事件が
あったときも信者やったん?
390
00:22:00,619 --> 00:22:01,953
うん 多分 そうだと思う
391
00:22:02,020 --> 00:22:04,122
(勘介)あんとき えらい
いっぱいニュースやっとったもんな
392
00:22:04,323 --> 00:22:05,624
どのチャンネルにしても
アビゲイル アビゲイル…
393
00:22:05,691 --> 00:22:06,825
(好恵(よしえ))あっ いらっしゃ~い
394
00:22:06,892 --> 00:22:08,060
(勘介)あれ 来たの?
395
00:22:08,226 --> 00:22:10,495
おお! 2人共 来とったんか
396
00:22:10,595 --> 00:22:11,997
(賢作)おい ヨシちゃん
(好恵)はい
397
00:22:12,064 --> 00:22:13,398
(賢作)新しいボトル開けるわ
398
00:22:13,598 --> 00:22:15,367
賀来(かく) なんか アテ作ってえや
399
00:22:15,434 --> 00:22:17,002
(賀来)はいよ ケイチャンと
冷奴でええか?
400
00:22:17,069 --> 00:22:18,437
(宮原)おお ケイチャンな
(賀来)うん
401
00:22:19,271 --> 00:22:20,272
(森野)ビールな
(賀来)はい
402
00:22:20,338 --> 00:22:21,506
(省吾)もう一つビールな
(賀来)はい
403
00:22:21,606 --> 00:22:22,541
(勘介)はいはいはいはい
404
00:22:22,974 --> 00:22:25,410
今 太郎君の相談に乗っとったんや
405
00:22:25,477 --> 00:22:27,245
いい いい 楽しい話じゃない
406
00:22:27,312 --> 00:22:29,147
(勘介)ええやん ええやん
みんなに聞いてもらおうよ
407
00:22:29,214 --> 00:22:30,015
なんやて
408
00:22:30,782 --> 00:22:32,684
(勘介)太郎君の東京の友達が⸺
409
00:22:33,218 --> 00:22:35,887
アビゲイルの元信者やったんやって
410
00:22:36,054 --> 00:22:37,122
(森野)あの宗教の?
411
00:22:37,189 --> 00:22:37,823
(勘介)そうそうそうそう
412
00:22:37,889 --> 00:22:39,024
あれ いつやった?
413
00:22:39,091 --> 00:22:41,793
あの信者が10人以上殺された
あの事件
414
00:22:41,993 --> 00:22:43,829
(省吾)もう3~4年前やな
415
00:22:44,463 --> 00:22:45,731
なに 親しい友達なん?
416
00:22:46,665 --> 00:22:47,866
まあ そうですね
417
00:22:48,266 --> 00:22:49,868
(森野)
ありゃ~ 意外とそういうのが⸺
418
00:22:49,935 --> 00:22:51,870
身近におったりするもんなんやな
419
00:22:52,204 --> 00:22:54,072
で 相談てなんや?
420
00:22:54,606 --> 00:22:57,843
(太郎)
あの~ その… そういう宗教の⸺
421
00:22:57,909 --> 00:23:00,278
信者さんだったってことが
分かってから こう…
422
00:23:00,712 --> 00:23:03,749
どうして接していいか
分かんなくなっちゃったんですよね
423
00:23:04,549 --> 00:23:08,220
そんなら別に
無理に付き合う必要ねえんやない?
424
00:23:08,553 --> 00:23:09,688
(森野)そりゃあ無理やわ
425
00:23:09,755 --> 00:23:12,023
気味悪いもん
そんな教祖崇拝すんの
426
00:23:12,090 --> 00:23:14,726
ああ うちも バリバリの仏教やしな
427
00:23:14,993 --> 00:23:16,862
仏教だったら ちょっと違うじゃん
428
00:23:17,395 --> 00:23:18,029
あのな…
429
00:23:18,864 --> 00:23:22,834
仏教みてえに古いのがよくて
新しい宗教が悪いわけやねえやろ
430
00:23:22,934 --> 00:23:25,704
(宮原)
でも信者殺すのは あかんわな
431
00:23:25,771 --> 00:23:27,973
(賢作)そら 太郎君の友達が
殺したんやったらな
432
00:23:29,341 --> 00:23:32,477
逮捕されたんは 教祖と幹部3人や
433
00:23:32,711 --> 00:23:35,413
(森野)その幹部ら
ええ大学出てんのやろ?
434
00:23:35,781 --> 00:23:38,016
なんで そんな宗教
入ったんやろうな
435
00:23:39,851 --> 00:23:42,654
頭ええやつは色々 考えすぎるんよ
436
00:23:42,821 --> 00:23:45,090
森野さんと違って
悩み多いんやねえか?
437
00:23:45,157 --> 00:23:47,726
悩みなんて これとケイチャンで
忘れんのにな~
438
00:23:48,059 --> 00:23:50,061
勘介 お前 悩みなんてないやろが
439
00:23:50,328 --> 00:23:51,430
(勘介)ん?
(省吾)ほんで?
440
00:23:52,097 --> 00:23:54,266
太郎君の友達は
なんでアビゲイルに入ったんや?
441
00:23:54,966 --> 00:23:56,802
いや それは聞いてないですね
442
00:23:57,235 --> 00:23:59,070
ふ~ん よっしゃ
443
00:24:00,071 --> 00:24:02,240
ここ連れてこいや
ずばり 俺が聞いたるで
444
00:24:02,374 --> 00:24:04,876
やで 東京の人やって
445
00:24:04,976 --> 00:24:06,611
ええやんか~
446
00:24:06,678 --> 00:24:08,680
このサンカクに来たら
アビゲイル信者やろうが⸺
447
00:24:08,747 --> 00:24:11,750
アメリカ大統領やろうが
みんな飲み仲間やで
448
00:24:11,817 --> 00:24:12,684
なあ 賀来!
449
00:24:12,818 --> 00:24:14,052
(賀来)ああ もちろんやて
450
00:24:14,352 --> 00:24:17,923
サンカクの3点は 酒 肴(さかな)⸺
451
00:24:18,190 --> 00:24:20,692
あと 友情やでな
452
00:24:20,759 --> 00:24:21,626
(勘介)はあ~?
453
00:24:21,693 --> 00:24:23,395
賀来さんの名前
逆にしただけやろ~
454
00:24:23,461 --> 00:24:25,363
思いついただけやろうが気色の悪い
455
00:24:25,430 --> 00:24:27,866
ホントやて!
ここに書いてあるやん!
456
00:24:27,933 --> 00:24:29,067
はっ 初めて見たわ
457
00:24:29,434 --> 00:24:30,869
ハハハハハ!
458
00:24:31,203 --> 00:24:32,003
太郎君
459
00:24:32,404 --> 00:24:35,106
いずれにしても
本人と話さんと始まらんわな
460
00:24:36,374 --> 00:24:37,409
そうですね
461
00:24:57,362 --> 00:24:58,396
ありがとうございます
462
00:24:59,097 --> 00:25:00,632
これまで撮った素材見ますか?
463
00:25:00,799 --> 00:25:02,734
消防団の
おもしろいNGありますよ
464
00:25:03,001 --> 00:25:05,437
(太郎)
ハハハ とても見たいですけど⸺
465
00:25:06,605 --> 00:25:09,508
その前に話をしてもいいですか?
466
00:25:10,842 --> 00:25:12,177
出された宿題について
467
00:25:14,012 --> 00:25:14,846
はい
468
00:25:21,186 --> 00:25:23,355
なんか 緊張しますね
469
00:25:27,425 --> 00:25:30,228
僕たちがどういう関係かを
話すうえで⸺
470
00:25:31,763 --> 00:25:33,298
聞いておきたいことがあるんです
471
00:25:35,700 --> 00:25:38,336
以前 ドラマの現場にいたと
おっしゃっていましたけど⸺
472
00:25:39,538 --> 00:25:42,774
それは東京アーツムービーに
いたときの話ですか?
473
00:25:44,242 --> 00:25:45,076
はい…
474
00:25:45,877 --> 00:25:48,380
あれ 私 東京アーツムービーのこと
話しましたっけ?
475
00:25:48,713 --> 00:25:50,148
あ… いえ あの…
476
00:25:50,582 --> 00:25:53,785
中山田さんの知り合いの方で
東京アーツムービーの方がいて
477
00:25:53,885 --> 00:25:55,820
その方から聞いたんです その…
478
00:25:57,522 --> 00:26:00,425
退職した… あとのことも
479
00:26:04,329 --> 00:26:07,966
彩さんの過去に立ち入る権利は
今の僕にはありません
480
00:26:09,501 --> 00:26:12,337
でも それでも
聞いておきたいんです
481
00:26:19,544 --> 00:26:21,646
アビゲイル騎士団のことですか?
482
00:26:24,215 --> 00:26:25,016
はい
483
00:26:34,593 --> 00:26:35,961
私がいた現場⸺
484
00:26:37,329 --> 00:26:40,432
前に話した
「ループ」ってドラマですけど⸺
485
00:26:41,166 --> 00:26:44,102
実は 私が脚本を書いたんです
486
00:26:47,739 --> 00:26:50,842
私が高校のときから
温めていたアイデアなのに⸺
487
00:26:52,277 --> 00:26:53,812
全部 書き終わったあとに⸺
488
00:26:54,879 --> 00:26:57,615
浅野ヤスノリの名前で出すって
言われました
489
00:26:59,150 --> 00:27:02,354
東京アーツムービーの
社長兼ディレクター
490
00:27:03,221 --> 00:27:06,558
時々 脚本でも
クレジットされている人です
491
00:27:08,426 --> 00:27:10,795
ドラマは話題になって高視聴率
492
00:27:12,764 --> 00:27:14,165
そのあと会社から⸺
493
00:27:15,033 --> 00:27:17,702
浅野専属になって
勉強しろと言われました
494
00:27:20,071 --> 00:27:22,540
またゴーストライターを
やれってことです
495
00:27:24,743 --> 00:27:28,646
私の中の
何かが壊れるのが分かりました
496
00:27:32,450 --> 00:27:34,486
会社にも
行けなくなっていたときに⸺
497
00:27:35,787 --> 00:27:38,656
高校のときの友達から
連絡があって⸺
498
00:27:39,991 --> 00:27:41,359
悩みを打ち明けたら⸺
499
00:27:42,427 --> 00:27:43,962
私を心配してくれて
500
00:27:47,232 --> 00:27:48,199
その子が⸺
501
00:27:49,234 --> 00:27:52,103
知り合いの弁護士を
紹介すると言ってくれたんです
502
00:27:54,305 --> 00:27:56,207
(彩)
弁護士さんの事務所じゃないの?
503
00:27:56,975 --> 00:27:57,942
(明日花(あすか))ここにいるの
504
00:27:59,177 --> 00:28:01,379
フフ 大丈夫だよ 入って
505
00:28:02,914 --> 00:28:04,783
明日花 ここの信者なの?
506
00:28:06,217 --> 00:28:07,919
やだよ 宗教なんて
507
00:28:11,089 --> 00:28:12,057
お願い!
508
00:28:13,258 --> 00:28:14,859
今のままじゃダメだよ
509
00:28:31,976 --> 00:28:33,111
こんにちは~
510
00:28:54,966 --> 00:28:55,800
杉森さん
511
00:28:59,971 --> 00:29:02,941
この子 この前話した私の友達です
512
00:29:03,541 --> 00:29:05,243
(杉森)はい どうもはじめまして
513
00:29:05,743 --> 00:29:06,811
杉森です
514
00:29:08,480 --> 00:29:09,414
立木です
515
00:29:16,354 --> 00:29:18,356
(杉森)いきなり このような
場所に連れてこられて⸺
516
00:29:18,423 --> 00:29:19,624
緊張されていますか?
517
00:29:21,059 --> 00:29:21,659
まあ…
518
00:29:22,827 --> 00:29:25,130
ここは比較的
若い会員が集まっているので⸺
519
00:29:25,196 --> 00:29:26,264
楽にしてください
520
00:29:27,232 --> 00:29:28,433
向こうで話しましょうか
521
00:29:31,436 --> 00:29:32,203
行こう
522
00:29:48,920 --> 00:29:50,588
(杉森)お話は大体分かりました
523
00:29:51,289 --> 00:29:54,092
その執筆作品に関する
権利を奪われ⸺
524
00:29:54,459 --> 00:29:56,661
休職されていた
2カ月分の給与と⸺
525
00:29:57,061 --> 00:29:59,964
その間に支給された
ボーナスが未払いということですね
526
00:30:01,399 --> 00:30:02,300
(彩)でも⸺
527
00:30:02,700 --> 00:30:04,969
弁護士さんに
お願いするお金はないんです
528
00:30:05,136 --> 00:30:06,771
(杉森)成功報酬で構いませんよ
529
00:30:07,372 --> 00:30:09,774
ああ 私にではなく⸺
530
00:30:10,074 --> 00:30:13,411
支払われた給与の一部でも
うちに寄付していただけますか?
531
00:30:13,611 --> 00:30:14,712
(信者A)フフフ
532
00:30:15,713 --> 00:30:17,782
あれ 杉森さん お客さん?
533
00:30:18,082 --> 00:30:19,450
(杉森)明日花さんのご紹介です
534
00:30:19,717 --> 00:30:21,553
まだ入会を
決めてるわけではないので⸺
535
00:30:21,653 --> 00:30:22,854
あまり絡まないように
536
00:30:23,054 --> 00:30:25,490
芸能人の誰かに似てる気がする
537
00:30:25,990 --> 00:30:27,025
よく言われない?
538
00:30:27,926 --> 00:30:28,726
いや…
539
00:30:28,827 --> 00:30:29,661
(信者B)ねえねえねえねえ
540
00:30:29,794 --> 00:30:31,896
私 今ね チャイに凝ってるのよ
541
00:30:31,963 --> 00:30:33,398
飲むでしょ? 入れるわね
542
00:30:33,464 --> 00:30:35,733
(杉森)
絡まないようにって言ってるのに
543
00:30:36,301 --> 00:30:39,470
ここは比較的若い会員がいると
説明してしまったな
544
00:30:39,537 --> 00:30:40,905
(信者B)ちょっと それセクハラ
545
00:30:41,272 --> 00:30:44,809
(信者A)みんな 杉森さんが
ムッツリした顔して⸺
546
00:30:44,876 --> 00:30:45,977
セクハラよ
547
00:30:46,077 --> 00:30:48,646
(杉森)ムッツリこそ
セクハラ かつ死語です
548
00:30:48,913 --> 00:30:50,248
ムッツリってなんですか?
549
00:30:50,815 --> 00:30:52,684
(杉森)
その… あなたは知らなくていい
550
00:30:53,484 --> 00:30:55,820
(信者B)
や~ 明日花ちゃんたら もう
551
00:30:55,887 --> 00:30:57,488
カマトトぶっちゃって~
552
00:30:57,555 --> 00:30:58,957
それも死語です
553
00:30:59,624 --> 00:31:01,392
(明日花)
カ… カマトト… カマトト?
554
00:31:01,492 --> 00:31:04,162
(信者A)カマトト
(杉森)すみません 騒がしくって
555
00:31:07,332 --> 00:31:10,335
(杉森)
立木さん これ うちの教本です
556
00:31:11,035 --> 00:31:12,003
よかったら どうぞ
557
00:31:24,282 --> 00:31:26,084
(彩)以下の教義にしたがって⸺
558
00:31:26,618 --> 00:31:29,754
無限の円を教団の象徴とする
559
00:31:30,922 --> 00:31:33,958
一つ この世の全ては⸺
560
00:31:34,392 --> 00:31:36,060
始まりも終わりもない⸺
561
00:31:36,427 --> 00:31:38,863
循環する円環構造である
562
00:31:40,131 --> 00:31:44,068
一つ 我々は円の中のみで⸺
563
00:31:44,335 --> 00:31:46,537
安寧なる世界を創り上げ⸺
564
00:31:47,238 --> 00:31:49,007
平和 秩序を維持する
565
00:31:51,075 --> 00:31:54,846
一つ 円環構造の内部に⸺
566
00:31:55,546 --> 00:31:57,582
一度でも与した者は⸺
567
00:31:58,583 --> 00:32:02,186
生涯 同じ輪の中に生きる
同志と見なされる
568
00:32:03,021 --> 00:32:08,760
一つ 円環構造の
構成員となる同志は⸺
569
00:32:09,594 --> 00:32:12,363
終わりなき孤独からの救済を得る
570
00:32:13,298 --> 00:32:15,867
一つ 円状の…
571
00:32:27,612 --> 00:32:29,480
訴訟を起こすということですか?
572
00:32:29,647 --> 00:32:32,350
(杉森)
いえ 脚本の権利に関しては⸺
573
00:32:32,517 --> 00:32:34,986
ご本人が
争う意思がないということですので
574
00:32:36,287 --> 00:32:39,090
ただ 未払いの給与 及び⸺
575
00:32:39,324 --> 00:32:42,694
ボーナスをお支払いいただきたく
お願いに参りました
576
00:32:43,161 --> 00:32:45,330
未払いという認識は
ないんですけどね
577
00:32:45,797 --> 00:32:48,333
無断欠勤されて
こちらが迷惑したんですよ
578
00:32:48,433 --> 00:32:51,903
このお話し合いで なんとか
妥協点を見つけたいのですが
579
00:32:53,171 --> 00:32:55,173
もし 納得いただけない場合は⸺
580
00:32:55,973 --> 00:32:58,710
私も上に
報告させてもらうことになります
581
00:32:59,644 --> 00:33:00,511
(榊)上とは?
582
00:33:06,317 --> 00:33:07,418
宗教法人?
583
00:33:07,485 --> 00:33:11,389
(杉森)私 このアビゲイルの
顧問弁護士を務めておりまして
584
00:33:13,591 --> 00:33:14,859
立木 どういうことだ?
585
00:33:15,993 --> 00:33:16,794
あの…
586
00:33:16,861 --> 00:33:17,962
(杉森)信者としても⸺
587
00:33:18,396 --> 00:33:20,498
ラロセーアの修行を経て⸺
588
00:33:20,865 --> 00:33:23,000
バーグアの名を与えられています
589
00:33:23,768 --> 00:33:25,837
教祖 アンドリの命(めい)を受け⸺
590
00:33:26,170 --> 00:33:29,807
チライとなる立木 彩さんの
救済に参りました
591
00:33:42,387 --> 00:33:43,154
ハ…
592
00:33:52,697 --> 00:33:53,965
お前も信者なの?
593
00:33:58,836 --> 00:34:01,105
おい みんな 拍手 拍手!
594
00:34:01,372 --> 00:34:03,274
立木がカルト入ったってよ!
595
00:34:04,409 --> 00:34:06,511
ほらほら おめでとうだろ な?
596
00:34:08,012 --> 00:34:09,112
(杉森)カルトとは⸺
597
00:34:10,047 --> 00:34:11,382
カリスマ的指導者を⸺
598
00:34:11,449 --> 00:34:14,152
熱狂的に信奉する
集団を指すといわれています
599
00:34:16,219 --> 00:34:17,822
ときに その組織体系ゆえ⸺
600
00:34:18,222 --> 00:34:21,793
構成員の自律的な思考や行動が
損なわれることもあります
601
00:34:30,435 --> 00:34:33,938
じゃあ
ここがカルトじゃないですか
602
00:34:35,540 --> 00:34:36,373
(浅野)あ?
603
00:34:38,842 --> 00:34:42,647
私は こんな教祖に
身をささげるつもりはありません!
604
00:34:43,581 --> 00:34:44,681
なんだと お前
605
00:34:45,283 --> 00:34:47,585
おい! こら おい!
606
00:34:48,085 --> 00:34:49,853
お前 誰に口利いてんだ おい!
607
00:34:50,755 --> 00:34:51,621
おい!
608
00:34:54,092 --> 00:34:55,659
(杉森)
未払いの給与とボーナスは⸺
609
00:34:55,726 --> 00:34:57,562
今月末に
振り込むと言っていたので⸺
610
00:34:57,628 --> 00:34:58,896
確認をお願いします
611
00:34:59,263 --> 00:35:00,932
(彩)はい ありがとうございます
612
00:35:01,332 --> 00:35:02,366
どういたしまして
613
00:35:03,668 --> 00:35:08,172
あの さっきの ラロセーア…
ってなんの修行ですか?
614
00:35:09,373 --> 00:35:12,610
(杉森)アセロラを
たくさん摂取することです
615
00:35:13,344 --> 00:35:14,078
え?
616
00:35:14,545 --> 00:35:18,049
アセロラの修行で
グアバの名を与えられ⸺
617
00:35:18,349 --> 00:35:20,218
教祖ドリアンの命を受け⸺
618
00:35:20,551 --> 00:35:22,820
ライチの立木 彩さんを救済です
619
00:35:24,055 --> 00:35:27,258
果物をザギンでシースー風に
言ってみました
620
00:35:28,392 --> 00:35:29,727
ハハハハハ
621
00:35:30,561 --> 00:35:31,629
ああ おかしい
622
00:35:34,465 --> 00:35:37,735
まあ 世間が我々を見る目は
あんなもんですよ
623
00:35:38,436 --> 00:35:40,872
こちらは それを
利用させてもらいます
624
00:35:42,740 --> 00:35:43,741
杉森さん
625
00:35:44,442 --> 00:35:46,777
どうして私に
ここまでしてくれるんですか?
626
00:35:48,479 --> 00:35:49,647
あなたを すでに⸺
627
00:35:50,281 --> 00:35:54,385
同じ輪の中に生きる
同志だと感じたから… ですかね
628
00:35:57,021 --> 00:35:57,889
立木さん
629
00:35:58,723 --> 00:36:01,626
専門学校でショートフィルムを
作られたと聞きましたが
630
00:36:01,859 --> 00:36:03,327
見せていただくことはできますか?
631
00:36:04,362 --> 00:36:05,796
あ… はい
632
00:36:06,430 --> 00:36:08,299
(杉森)
実は ちょうど我々法人の⸺
633
00:36:08,366 --> 00:36:10,635
プロモーションビデオ
制作を検討していまして
634
00:36:11,269 --> 00:36:13,304
立木さんが もし興味があれば⸺
635
00:36:13,704 --> 00:36:15,573
上に話してみようと
思っているんです
636
00:36:20,111 --> 00:36:21,078
いかがですか?
637
00:36:30,054 --> 00:36:32,823
(映像:ナレーション)私たち
アビゲイル騎士団が目指すのは⸺
638
00:36:33,591 --> 00:36:37,028
地上のすべての人々が
救いを得ること
639
00:36:39,163 --> 00:36:42,967
皆さんも この苦しみのない
ユートピアを生きる⸺
640
00:36:43,201 --> 00:36:45,803
我々 アビゲイル騎士団と共に⸺
641
00:36:46,938 --> 00:36:49,941
救済の輪の中で生きてみませんか?
642
00:37:17,568 --> 00:37:21,572
(拍手)
643
00:37:24,442 --> 00:37:25,610
ありがとうございます
644
00:37:34,885 --> 00:37:36,053
(幹部A)感動しました
645
00:37:37,021 --> 00:37:38,723
涙が出そうになりました
646
00:37:39,156 --> 00:37:40,257
(彩)ありがとうございます
647
00:37:40,358 --> 00:37:42,994
(幹部B)きちんと私たちの教義を
理解していただいて⸺
648
00:37:43,327 --> 00:37:44,495
本当に ありがとうございます
649
00:37:45,429 --> 00:37:47,865
(幹部C)じきに長編映画を
作ることも考えているんです
650
00:37:48,299 --> 00:37:49,767
是非 あなたにお願いしたい
651
00:37:51,636 --> 00:37:52,637
ありがとうございます
652
00:37:52,703 --> 00:37:56,707
(拍手)
653
00:37:58,342 --> 00:38:00,878
(足音)
654
00:38:04,715 --> 00:38:05,683
(杉森)立木さん
655
00:38:08,953 --> 00:38:11,155
先生が お会いになりたいと
おっしゃっています
656
00:38:11,622 --> 00:38:12,523
(彩)先生?
657
00:38:14,692 --> 00:38:16,060
(杉森)我々の教祖です
658
00:38:18,596 --> 00:38:19,597
どうしますか?
659
00:38:22,833 --> 00:38:24,869
はい 是非
660
00:38:26,671 --> 00:38:30,274
(彩)そのとき
何かが一つにつながったような…
661
00:38:31,709 --> 00:38:35,146
自分の人生が
何か分かった気がしたんです
662
00:38:37,448 --> 00:38:41,652
私は アビゲイル騎士団の
信者になりました
663
00:38:42,753 --> 00:38:44,955
広報という肩書を与えられて⸺
664
00:38:45,423 --> 00:38:48,526
期待に応える作品を作ることに
夢中になりました
665
00:38:49,794 --> 00:38:52,463
アビゲイルは 私を…
666
00:38:54,365 --> 00:38:58,302
私と 私の作品を認めてくれたから
667
00:39:00,338 --> 00:39:01,772
人になんと言われても⸺
668
00:39:03,207 --> 00:39:07,178
私は 確かに
あのとき救われたんです
669
00:39:10,648 --> 00:39:12,149
あの事件が起きて以来⸺
670
00:39:13,484 --> 00:39:15,119
アビゲイル信者たちは⸺
671
00:39:15,886 --> 00:39:19,256
洗脳された おかしな人間みたいに
思われていますけど⸺
672
00:39:21,258 --> 00:39:22,993
私が出会った仲間たちは⸺
673
00:39:23,728 --> 00:39:25,396
本当に優しかったです
674
00:39:27,498 --> 00:39:29,767
私と同じように苦しんで⸺
675
00:39:30,901 --> 00:39:32,303
救いを求めて…
676
00:39:33,871 --> 00:39:35,740
教団に救われたからこそ⸺
677
00:39:36,640 --> 00:39:38,876
困っている人に手を差し伸べる
678
00:39:40,778 --> 00:39:42,813
思いやりを持つ人たちでした
679
00:39:43,981 --> 00:39:45,416
あの事件があったときは⸺
680
00:39:46,517 --> 00:39:48,552
まだ 教団内にいたんですよね
681
00:39:49,787 --> 00:39:50,654
はい
682
00:39:52,823 --> 00:39:54,391
(シャッター音)
683
00:39:54,458 --> 00:39:55,659
(記者A)あなた方の教祖が⸺
684
00:39:55,726 --> 00:39:59,096
信者を殺害したという今回の事件
どのようにお考えですか?
685
00:39:59,530 --> 00:40:01,532
(信者)
そんな事件は起きてはないですよ
686
00:40:02,199 --> 00:40:04,535
我々の代表は ハメられたんです
687
00:40:04,969 --> 00:40:08,038
(アナウンサー)宗教や信仰は
個人の自由とはされていますが⸺
688
00:40:08,239 --> 00:40:10,341
なぜ このような事件が
起こってしまったんでしょうか
689
00:40:10,674 --> 00:40:13,077
(コメンテーター)
教団への行きすぎた信仰により⸺
690
00:40:13,377 --> 00:40:14,578
善悪の判断すら⸺
691
00:40:14,645 --> 00:40:16,247
つかなくなって
しまったんではないでしょうか
692
00:40:16,313 --> 00:40:19,683
(騒ぎ声)
693
00:40:19,884 --> 00:40:21,285
(記者A)
事件について どう思われますか?
694
00:40:21,352 --> 00:40:22,153
(信者)あ… あの…
695
00:40:22,219 --> 00:40:24,455
(記者A)今もアビゲイルの教義が
正しいとお考えですか?
696
00:40:24,989 --> 00:40:28,159
教祖の高斎氏は あなた方に
どんな教義を教えたんでしょうか!
697
00:40:28,492 --> 00:40:29,527
お願いします!
698
00:40:29,593 --> 00:40:31,662
(地元住人たち)
アビゲイルは出ていけ~!
699
00:40:31,962 --> 00:40:33,664
出ていけ~!
700
00:40:34,098 --> 00:40:38,702
ウソっぱちの救済を説く
偽宗教は出ていけ~!
701
00:40:38,769 --> 00:40:40,504
出ていけ~!
702
00:40:40,805 --> 00:40:42,840
アビゲイルは出ていけ~!
703
00:40:42,907 --> 00:40:44,875
出ていけ~!
704
00:40:45,075 --> 00:40:49,580
ウソっぱちの救済を説く
偽宗教は出ていけ~!
705
00:40:49,647 --> 00:40:51,515
出ていけ~!
706
00:40:51,849 --> 00:40:54,051
アビゲイルは出ていけ~!
707
00:40:54,118 --> 00:40:56,153
出ていけ~!
708
00:40:57,454 --> 00:40:59,890
その後 どうしてハヤブサに?
709
00:41:06,397 --> 00:41:08,766
(彩)
信者12人が殺された事件を⸺
710
00:41:09,867 --> 00:41:13,404
ほとんどの信者は
報道で初めて知ったんです
711
00:41:15,105 --> 00:41:17,408
なぜ そんなことが
起きたのかも分からず⸺
712
00:41:18,375 --> 00:41:19,944
みんな混乱していました
713
00:41:22,146 --> 00:41:24,181
教団を信じる人もいたけど⸺
714
00:41:25,182 --> 00:41:26,784
逃げ出す人も多くて
715
00:41:29,587 --> 00:41:32,389
私も 教団から離れました
716
00:41:33,991 --> 00:41:37,094
教祖や幹部が逮捕されるのを
ニュースで見ながら…
717
00:41:38,496 --> 00:41:41,966
地方の専門学校で
講師の職を得たのをきっかけに⸺
718
00:41:42,833 --> 00:41:46,370
人目につきにくい
このハヤブサに移り住んだんです
719
00:41:47,705 --> 00:41:50,074
(太郎)
そのあと アビゲイルとは?
720
00:41:51,208 --> 00:41:52,610
(彩)なんの接点もありません
721
00:41:54,411 --> 00:41:56,981
もし 今も熱狂的な
信者に見つかったら⸺
722
00:41:57,982 --> 00:42:01,385
教団から逃げた私は
何か言われるかもしれませんけど
723
00:42:02,486 --> 00:42:05,089
すでにアビゲイル自体が
消滅していますし⸺
724
00:42:06,323 --> 00:42:09,026
こんな田舎で
関係者に会うことはないと思います
725
00:42:11,195 --> 00:42:14,231
ハヤブサは
私を受け入れてくれました
726
00:42:15,432 --> 00:42:17,935
いつも声をかけてくれる住人たち
727
00:42:18,469 --> 00:42:21,171
消防団の人たち それに⸺
728
00:42:22,573 --> 00:42:23,908
三馬さんに出会えて⸺
729
00:42:25,175 --> 00:42:27,378
監督をする夢も叶(かな)いました
730
00:42:29,480 --> 00:42:31,148
黙っていて ごめんなさい
731
00:42:33,150 --> 00:42:36,220
アビゲイルのような
宗教の元信者が⸺
732
00:42:37,154 --> 00:42:38,956
世間で どう見られているのか⸺
733
00:42:39,757 --> 00:42:41,158
私も よく知っています
734
00:42:42,826 --> 00:42:46,764
もう 三馬さんには
連絡しないようにします
735
00:42:54,138 --> 00:42:56,507
(太郎)思い出したくない
話だったと思います
736
00:42:59,410 --> 00:43:02,746
話してくださって
ありがとうございました
737
00:43:07,318 --> 00:43:08,352
こんなとき⸺
738
00:43:10,321 --> 00:43:11,822
気の利いた言葉や⸺
739
00:43:12,856 --> 00:43:15,426
空気を変える一言でも
言えればいいんですけど
740
00:43:16,260 --> 00:43:17,728
何も思いつかなくて
741
00:43:20,130 --> 00:43:21,298
僕が言えるのは⸺
742
00:43:21,365 --> 00:43:24,868
♪~
743
00:43:24,868 --> 00:43:26,103
♪~
あしたの晩ご飯⸺
744
00:43:26,103 --> 00:43:27,371
♪~
745
00:43:27,805 --> 00:43:29,073
僕が作りますから
746
00:43:31,208 --> 00:43:32,610
一緒に食べませんか?
747
00:43:39,850 --> 00:43:42,152
あっ でも あの
僕は得意料理が⸺
748
00:43:42,219 --> 00:43:43,520
焼きそばっていう
レベルなので⸺
749
00:43:43,587 --> 00:43:45,689
それが不安でしたら
サンカクでも 全然
750
00:43:50,628 --> 00:43:51,428
フ…
751
00:43:55,699 --> 00:43:58,402
空気 変えましたよ
752
00:44:00,738 --> 00:44:02,639
あ… ハハ
753
00:44:45,282 --> 00:44:51,288
~♪
754
00:44:52,523 --> 00:44:54,525
(太郎)次の標的を絞ることが
できると思うんです
755
00:44:54,625 --> 00:44:56,627
(宮原)
次は どこが標的になるかや
756
00:44:56,760 --> 00:44:58,328
(真鍋)
首を突っ込みすぎるのは⸺
757
00:44:58,495 --> 00:45:00,297
三馬さんにとって
よくないと思うけどな~
758
00:45:00,364 --> 00:45:01,498
(彩)その次の被害者が⸺
759
00:45:01,565 --> 00:45:03,067
三馬さんだったら
どうするんですか?
760
00:45:03,634 --> 00:45:05,069
(太郎)
放火の犯人が誰か⸺
761
00:45:05,903 --> 00:45:06,904
分かりました
63213