Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:50,920 --> 00:01:51,920
2,XXX,XXX.XX BAHT
2
00:02:16,840 --> 00:02:21,240
And the Employee of the Year Award
goes to…
3
00:02:22,160 --> 00:02:24,480
Duen.
4
00:02:24,560 --> 00:02:27,480
Please receive your award on the stage.
5
00:02:35,520 --> 00:02:37,240
You're way too slow. Get out.
6
00:02:45,880 --> 00:02:47,160
84,332.44 BAHT
7
00:02:47,240 --> 00:02:49,760
Why is it dropping so fast?
8
00:02:49,840 --> 00:02:51,400
Cut loss. Sell it.
9
00:03:00,880 --> 00:03:01,720
UNLUCKY YEAR
10
00:03:01,800 --> 00:03:04,120
Since ancient times,
11
00:03:04,200 --> 00:03:05,960
some believed that
12
00:03:06,040 --> 00:03:10,480
one's lucky year was caused by
one's fate and the star.
13
00:03:11,560 --> 00:03:13,680
It's been a long time ago
since humans knew
14
00:03:13,760 --> 00:03:16,040
that the sun rises in the morning
15
00:03:16,120 --> 00:03:19,400
and sets in the evening.
But there was a phenomenon
16
00:03:19,480 --> 00:03:21,240
that turned the bright sky
17
00:03:21,320 --> 00:03:23,840
instantly into darkness.
18
00:03:26,120 --> 00:03:27,400
That was…
19
00:03:28,120 --> 00:03:30,240
the solar eclipse.
20
00:03:34,120 --> 00:03:35,960
Nobody knew what it was.
21
00:03:36,040 --> 00:03:39,040
Some thought it was the beast
devouring the sun,
22
00:03:39,120 --> 00:03:41,480
signaling the bad omen.
23
00:03:41,560 --> 00:03:43,320
And this signal
24
00:03:43,400 --> 00:03:45,920
might determine someone's unlucky year
25
00:03:46,000 --> 00:03:48,840
because there are things we can't prove.
26
00:03:48,920 --> 00:03:53,200
God knows when our fate will
play tricks on us.
27
00:03:53,280 --> 00:03:56,360
It might be the next solar eclipse.
28
00:04:11,440 --> 00:04:13,560
"DEAR", THE SECOND SIS - ACTRESS
29
00:04:21,120 --> 00:04:21,959
Sis.
30
00:04:23,960 --> 00:04:26,640
Dear. You're so late!
31
00:04:26,720 --> 00:04:29,360
I thought you would be here tomorrow.
Where's the offering?
32
00:04:29,440 --> 00:04:30,960
What offering?
33
00:04:32,160 --> 00:04:35,480
I'm on set every day. Dream had to buy it.
34
00:04:35,560 --> 00:04:36,720
Did you ask her?
35
00:04:39,760 --> 00:04:41,360
"DREAM", YOUNGEST SIS - STOCK TRADER
36
00:04:41,440 --> 00:04:42,880
Nobody said anything.
37
00:04:46,200 --> 00:04:47,960
And usually,
38
00:04:48,040 --> 00:04:50,840
Dear prepares it every year. Don't you?
39
00:04:50,920 --> 00:04:54,240
What will we do? We have
no offerings for our grandparents.
40
00:04:54,320 --> 00:04:55,680
Will they be depressed?
41
00:04:55,760 --> 00:04:58,440
They've been waiting for a year
and get nothing to eat.
42
00:04:58,520 --> 00:05:00,840
I would take my life if I were them.
43
00:05:00,920 --> 00:05:03,400
Aren't they dead already?
44
00:05:03,480 --> 00:05:05,400
You think for the dead? Weirdo.
45
00:05:05,480 --> 00:05:08,160
Weirdo, my ass. You were able to graduate
46
00:05:08,240 --> 00:05:10,160
because I paid your tuition fee.
47
00:05:10,240 --> 00:05:13,000
I also gave you pocket money
until you graduated.
48
00:05:13,080 --> 00:05:15,480
You know I work hard for you.
49
00:05:15,560 --> 00:05:18,880
Oh yeah, that's a big favor. OK!
50
00:05:18,960 --> 00:05:22,960
I'll trade cryptocurrency and give you
every single satang back
51
00:05:23,040 --> 00:05:26,840
with 3% interest per year
according to the inflation rate!
52
00:05:26,920 --> 00:05:29,120
Oh! Please walk your walk.
53
00:05:29,200 --> 00:05:32,160
Everything eventually comes down to me.
54
00:05:32,920 --> 00:05:36,560
And I'm the only one that's tired.
55
00:05:37,200 --> 00:05:40,360
Oh! Here comes the actress.
56
00:05:40,440 --> 00:05:41,840
What a drama queen you are!
57
00:05:43,200 --> 00:05:44,560
I'm a drama queen
58
00:05:44,640 --> 00:05:47,360
and it's one of the skills for my job.
59
00:05:47,440 --> 00:05:50,640
Unlike you, you're acting
only to attract men.
60
00:05:50,720 --> 00:05:52,320
Are you picking on me, Dear?
61
00:05:52,400 --> 00:05:53,320
It's the truth.
62
00:05:53,400 --> 00:05:56,040
Even if I did, how is that your business?
63
00:05:56,120 --> 00:05:58,320
-You picked on me first!
-You really did!
64
00:05:58,400 --> 00:05:59,960
Hey!
65
00:06:00,040 --> 00:06:02,160
Stop fighting! I'm not coming next year
66
00:06:02,240 --> 00:06:04,800
if I have to see you two fighting.
It's annoying.
67
00:06:08,720 --> 00:06:10,440
You're both drama queens.
68
00:06:21,000 --> 00:06:24,120
ANCESTORS' NAMES
69
00:06:25,960 --> 00:06:29,320
Grandparents, I'm sorry.
70
00:06:29,400 --> 00:06:31,680
There's no offering this year.
71
00:06:32,280 --> 00:06:34,640
I'll make it up to you next year.
72
00:06:35,320 --> 00:06:36,520
See you.
73
00:06:39,360 --> 00:06:43,000
Will you really make it next year?
74
00:06:43,080 --> 00:06:46,760
The thing I worry about
with you three sisters
75
00:06:46,840 --> 00:06:49,120
is your fate this year.
76
00:06:51,480 --> 00:06:53,440
My name is Master Yada.
77
00:06:53,960 --> 00:06:56,280
I've worked at this shrine all my life,
78
00:06:56,880 --> 00:06:58,400
since I was young.
79
00:06:58,480 --> 00:07:01,800
That's why I kind of know people's fate.
80
00:07:01,880 --> 00:07:06,400
Particularly the fate
of the three sisters this year.
81
00:07:10,720 --> 00:07:12,120
You're fired!
82
00:07:14,160 --> 00:07:15,040
You can't enter!
83
00:07:17,640 --> 00:07:18,640
Watch out, Dear!
84
00:07:20,840 --> 00:07:23,280
I can only say that
85
00:07:23,360 --> 00:07:26,560
they must prepare
for a super unlucky year.
86
00:07:34,160 --> 00:07:35,880
-Congrats, Dear.
-Thank you.
87
00:07:35,960 --> 00:07:37,880
-Please take it.
-OK.
88
00:07:45,760 --> 00:07:46,680
Aom.
89
00:07:51,960 --> 00:07:53,120
Please take one.
90
00:07:53,200 --> 00:07:55,960
Please give the other one to Nuch.
91
00:07:59,440 --> 00:08:04,400
Oh! Boss. Hello.
92
00:08:05,360 --> 00:08:07,840
She's insulting us.
93
00:08:07,920 --> 00:08:09,280
Let her go.
94
00:08:09,360 --> 00:08:10,920
Just don't blow it.
95
00:08:11,000 --> 00:08:13,520
I'll make it worse for her.
96
00:08:21,000 --> 00:08:23,320
Today is Tuesday.
97
00:08:23,400 --> 00:08:25,920
They say the holy color is blue.
98
00:08:26,000 --> 00:08:28,520
You'll be lucky at work.
99
00:08:30,480 --> 00:08:31,480
2,XXX,XXX.XX BAHT
100
00:08:33,520 --> 00:08:34,360
EMPLOYEE OF THE YEAR 2023
101
00:09:09,480 --> 00:09:13,760
And the Employee of the Year Award
goes to…
102
00:09:13,840 --> 00:09:14,680
EMPLOYEE OF THE YEAR AWARD 2023
103
00:09:14,760 --> 00:09:16,720
…Duen.
104
00:09:18,440 --> 00:09:19,280
Thank you.
105
00:09:22,440 --> 00:09:24,480
-Congrats!
-Thank you.
106
00:09:24,560 --> 00:09:28,160
Duen is the first employee of the company
107
00:09:28,240 --> 00:09:31,360
who has been awarded
for six consecutive years.
108
00:09:31,440 --> 00:09:34,920
She is such a role model
for every employee.
109
00:09:35,000 --> 00:09:37,840
Please receive your award on stage.
110
00:09:43,360 --> 00:09:44,280
You bitch!
111
00:09:47,720 --> 00:09:49,880
You should give way.
112
00:09:54,080 --> 00:09:55,160
I'll pass you then.
113
00:10:10,920 --> 00:10:11,600
84,332.44 BAHT
114
00:10:11,680 --> 00:10:14,800
Why is it dropping so fast?
115
00:10:14,880 --> 00:10:16,440
Cut loss. Sell it.
116
00:10:19,040 --> 00:10:20,760
You're way too slow. Get out.
117
00:10:29,280 --> 00:10:30,640
You bitch!
118
00:10:30,720 --> 00:10:32,760
Everybody look!
119
00:10:36,400 --> 00:10:40,000
I'm Tul's girlfriend.
He bought a house from you.
120
00:10:40,080 --> 00:10:43,760
If you want more details,
121
00:10:43,840 --> 00:10:45,720
you can ask me anytime.
122
00:10:45,800 --> 00:10:47,840
Can I have your number?
123
00:10:49,960 --> 00:10:52,960
I know selling houses is just your cover.
124
00:10:53,040 --> 00:10:55,680
The truth is, you sell your body too.
125
00:11:00,200 --> 00:11:02,840
Shit! Why the home screen?
126
00:11:03,720 --> 00:11:04,560
Open app.
127
00:11:17,000 --> 00:11:17,880
WELCOME TO STOCKS
128
00:11:19,800 --> 00:11:20,920
Oh!
129
00:11:21,000 --> 00:11:24,040
2,500.35 BAHT
130
00:11:24,120 --> 00:11:25,560
Shit!
131
00:11:27,640 --> 00:11:29,280
Why isn't there much left?
132
00:11:38,920 --> 00:11:40,920
EMPLOYEE OF THE YEAR
2022, 2021, 2020, 2019, 2018
133
00:11:43,040 --> 00:11:44,840
EMPLOYEE OF THE YEAR
134
00:12:19,000 --> 00:12:21,640
Your neck shook vigorously when it broke.
135
00:12:21,720 --> 00:12:23,920
Your neck is dislocated.
136
00:12:24,000 --> 00:12:26,880
Don't move your neck for a while.
137
00:12:27,560 --> 00:12:30,560
If you have other symptoms, let me know.
138
00:12:31,280 --> 00:12:32,160
OK.
139
00:12:32,240 --> 00:12:34,760
-I'll be going now.
-Thank you, Doctor.
140
00:12:46,880 --> 00:12:51,440
Oh, Dear, you are so unfortunate!
141
00:12:51,520 --> 00:12:53,560
MASTER YADA
142
00:13:03,440 --> 00:13:05,320
Hello, Auntie Master.
143
00:13:07,080 --> 00:13:08,800
You are having misfortune.
144
00:13:09,560 --> 00:13:12,480
Yes, it's very bad.
145
00:13:12,560 --> 00:13:16,640
This is just the beginning.
The next one will be worse.
146
00:13:17,760 --> 00:13:19,480
Even worse than this?
147
00:13:19,560 --> 00:13:20,560
Yes.
148
00:13:21,640 --> 00:13:23,520
And not only you.
149
00:13:24,560 --> 00:13:25,520
Your siblings too.
150
00:13:26,760 --> 00:13:28,960
Everyone is having misfortune.
151
00:13:29,800 --> 00:13:32,600
Auntie Master, what will we do?
152
00:13:32,680 --> 00:13:34,840
Please help me.
153
00:13:34,920 --> 00:13:37,800
Ask your sisters to go to the hospital.
154
00:13:37,880 --> 00:13:39,160
I'll come see you.
155
00:13:39,240 --> 00:13:41,560
I'll tell you what to do.
156
00:13:54,280 --> 00:13:58,120
Asshole Tul, you said you're single.
Your wife slapped me at my office.
157
00:13:58,200 --> 00:13:59,560
I lost my face and reputation.
158
00:13:59,640 --> 00:14:03,080
You didn't answer my calls or texts.
What now?
159
00:14:10,360 --> 00:14:11,640
Hello. What is it?
160
00:14:11,720 --> 00:14:14,040
Sis, why so harsh?
161
00:14:14,120 --> 00:14:16,360
Dream? You're using Dear's number?
162
00:14:17,000 --> 00:14:19,440
I made a conference call to tell you both
163
00:14:19,520 --> 00:14:20,960
I'm at the hospital.
164
00:14:21,040 --> 00:14:23,240
What now? Nose, face, breasts?
165
00:14:23,320 --> 00:14:26,000
I don't have time to change
your urine bags.
166
00:14:26,080 --> 00:14:28,760
Me neither. I'm in a bad mood.
167
00:14:29,640 --> 00:14:31,760
I wouldn't call if it was nothing.
168
00:14:31,840 --> 00:14:34,520
Master Yada said we're having misfortune.
169
00:14:34,600 --> 00:14:37,160
And it's very bad!
Meet me at the hospital!
170
00:14:37,240 --> 00:14:38,640
She'll come to help us.
171
00:14:39,640 --> 00:14:40,520
Master Yada?
172
00:14:42,680 --> 00:14:46,360
How can she help?
Tell us now so we don't have to go there.
173
00:14:46,440 --> 00:14:49,520
She didn't say how,
just that we meet first.
174
00:14:49,600 --> 00:14:52,520
Isn't it superstitious?
175
00:14:53,800 --> 00:14:55,520
She is for real.
176
00:14:55,600 --> 00:14:58,440
As soon as I got here, she called.
177
00:14:58,520 --> 00:15:00,760
And I really almost died!
178
00:15:00,840 --> 00:15:03,400
Didn't anything unfortunate happen to you?
179
00:15:09,680 --> 00:15:10,400
2,500.35 BAHT
180
00:15:13,240 --> 00:15:16,440
Silence. So, it happened to you too!
181
00:15:16,520 --> 00:15:19,120
Come quick. I'll share my location.
182
00:15:22,680 --> 00:15:24,120
Right, unfortunate.
183
00:15:31,920 --> 00:15:34,240
What happened? Why the cast?
184
00:15:36,360 --> 00:15:38,880
DEAR DANGRUETAI HAD A CAR ACCIDENT
185
00:15:39,560 --> 00:15:40,480
Gosh!
186
00:15:40,560 --> 00:15:44,680
It was so bad and you survived.
You shouldn't have made it!
187
00:15:44,760 --> 00:15:46,080
Are you cursing me to die?
188
00:15:46,160 --> 00:15:48,280
What? I'm saying that
189
00:15:48,360 --> 00:15:51,360
it's unbelievable that you made it.
190
00:15:52,760 --> 00:15:55,320
Don't yell or you'll hurt your neck.
191
00:15:57,440 --> 00:15:59,840
Damn! The light!
192
00:16:00,840 --> 00:16:03,080
Typical hospital lighting.
193
00:16:08,760 --> 00:16:10,360
Hello, Auntie Master.
194
00:16:15,160 --> 00:16:16,960
Let's get to the point.
195
00:16:18,200 --> 00:16:20,920
You three are having super bad luck now.
196
00:16:23,200 --> 00:16:25,000
There was a solar eclipse today, right?
197
00:16:26,360 --> 00:16:28,760
That is the cause.
198
00:16:30,520 --> 00:16:34,000
Auntie, it's a natural phenomenon.
199
00:16:36,440 --> 00:16:39,880
In ancient times,
it was called a sinister day.
200
00:16:45,360 --> 00:16:47,480
During the sunset,
201
00:16:47,560 --> 00:16:49,920
Yin energy was rising.
202
00:16:50,000 --> 00:16:52,320
You three are having misfortune,
203
00:16:52,400 --> 00:16:54,920
so you're sensitive to the bad energy.
204
00:16:55,000 --> 00:16:57,600
Your lives that seemed to prosper
205
00:16:57,680 --> 00:16:59,680
suddenly changed.
206
00:17:01,040 --> 00:17:04,720
This following year will be
your super unlucky year.
207
00:17:11,079 --> 00:17:12,079
Yours is work.
208
00:17:14,079 --> 00:17:16,079
I know selling houses is just your cover.
209
00:17:16,160 --> 00:17:18,800
The truth is, you sell your body too.
210
00:17:37,280 --> 00:17:38,480
Yours is money.
211
00:17:40,960 --> 00:17:43,040
2,500.35 BAHT
212
00:17:43,640 --> 00:17:45,360
Why isn't there much left?
213
00:17:50,240 --> 00:17:53,520
And yours is death.
214
00:18:05,760 --> 00:18:09,280
Auntie Master, I don't want to die.
215
00:18:09,360 --> 00:18:11,120
Please help me.
216
00:18:11,720 --> 00:18:14,680
I know that you don't want to die.
217
00:18:16,360 --> 00:18:17,400
You don't want to be broke.
218
00:18:18,520 --> 00:18:20,040
You don't want to be jobless.
219
00:18:22,560 --> 00:18:24,440
If you want to fix this,
220
00:18:25,440 --> 00:18:26,880
just do what I say.
221
00:18:27,640 --> 00:18:30,120
OK, please tell us right now.
222
00:18:31,480 --> 00:18:35,360
First, you three must stay together.
223
00:18:38,400 --> 00:18:42,040
No way! I can't stay with them.
It's impossible.
224
00:18:42,120 --> 00:18:44,400
Why? You want me to die?
225
00:18:46,160 --> 00:18:50,440
Diehard bitch. You got a steel bar pierced
through the car and here you are.
226
00:18:51,480 --> 00:18:54,520
I don't want to stay with you too.
Any other way?
227
00:18:56,080 --> 00:18:59,760
But you said that's the first thing to do.
228
00:18:59,840 --> 00:19:01,760
What about the rest?
229
00:19:01,840 --> 00:19:05,960
When you've completed the first one,
I will tell you the next one.
230
00:19:06,560 --> 00:19:09,480
Well, what I have heard about misfortune,
231
00:19:09,560 --> 00:19:12,280
it involves zodiac signs, right?
232
00:19:12,360 --> 00:19:15,960
Monkey versus tiger,
rooster versus dog, things like that.
233
00:19:16,040 --> 00:19:18,000
Your misfortune is quite special.
234
00:19:19,680 --> 00:19:23,120
Your fate supports each other.
235
00:19:23,200 --> 00:19:24,720
You rise together,
236
00:19:24,800 --> 00:19:28,160
you fall together.
It's always been like this.
237
00:19:29,280 --> 00:19:30,880
One more thing.
238
00:19:32,320 --> 00:19:35,480
Never tell anyone about your misfortune
239
00:19:35,560 --> 00:19:38,280
or else it will be doubled.
240
00:19:42,600 --> 00:19:43,760
Give it back to me!
241
00:19:55,200 --> 00:19:57,240
EMERGENCY ROOM
242
00:20:05,600 --> 00:20:09,160
You're lucky you didn't die.
243
00:20:09,240 --> 00:20:11,400
Are you getting discharged today?
244
00:20:11,480 --> 00:20:13,960
You have an ad to shoot today, girl.
245
00:20:15,240 --> 00:20:16,840
-In this condition?
-Yes.
246
00:20:16,920 --> 00:20:20,800
I can't move my neck
and you care about work!
247
00:20:20,880 --> 00:20:25,320
It's not about work but about the money.
248
00:20:25,400 --> 00:20:27,520
What's more important than money
249
00:20:27,600 --> 00:20:32,320
is your credits. You know,
how long has Miss May been in this job?
250
00:20:32,400 --> 00:20:34,880
If you screw up Miss May's job,
251
00:20:34,960 --> 00:20:38,120
it's going to be a big drama for sure.
252
00:20:38,200 --> 00:20:41,240
You know what? Your sprained neck
253
00:20:43,160 --> 00:20:45,360
can't be used as an excuse.
254
00:20:45,440 --> 00:20:48,840
Back when Miss May had both arms in casts,
255
00:20:48,920 --> 00:20:50,560
she still got her job done.
256
00:20:53,160 --> 00:20:55,040
It means I have to go anyway.
257
00:20:56,680 --> 00:20:58,120
Good girl.
258
00:21:04,800 --> 00:21:07,920
Set and action!
259
00:21:09,040 --> 00:21:10,000
You.
260
00:21:19,120 --> 00:21:20,760
Cut!
261
00:21:21,440 --> 00:21:25,400
Dear, I told you to turn your face only.
Why the body too?
262
00:21:25,480 --> 00:21:27,360
This is a shampoo ad.
263
00:21:27,440 --> 00:21:29,680
I want the moment when you turn
264
00:21:29,760 --> 00:21:31,760
that you act startled
265
00:21:31,840 --> 00:21:33,400
and your hair will be flowing
266
00:21:33,480 --> 00:21:36,520
to show the benefit of the product.
Do you get it?
267
00:21:38,520 --> 00:21:40,240
Have you worked with her?
268
00:21:41,520 --> 00:21:44,880
Do you know why she is
the number one female lead?
269
00:21:44,960 --> 00:21:47,760
It's because she is a natural.
270
00:21:47,840 --> 00:21:50,880
The director is not
the biggest here anymore.
271
00:21:50,960 --> 00:21:53,920
It's over now.
The director can't order as he wishes.
272
00:21:57,520 --> 00:21:59,520
So, just go with what you did.
273
00:22:00,200 --> 00:22:02,720
Do whatever you want to, Dear.
274
00:22:04,800 --> 00:22:06,840
Just don't let the press know.
275
00:22:06,920 --> 00:22:09,520
I don't want the netizens to mess with me.
276
00:22:10,160 --> 00:22:12,760
Reset, re-shoot!
277
00:22:15,920 --> 00:22:16,880
You.
278
00:22:22,400 --> 00:22:24,000
I am… sorry.
279
00:22:24,080 --> 00:22:25,320
Cut
280
00:22:25,920 --> 00:22:29,680
Why are you pausing?
Why is not one sentence?
281
00:22:30,760 --> 00:22:31,640
OK.
282
00:22:32,320 --> 00:22:33,800
Again. Reset!
283
00:22:35,840 --> 00:22:36,800
You.
284
00:22:40,440 --> 00:22:41,360
I'm sorry.
285
00:22:41,440 --> 00:22:42,760
Cut!
286
00:22:43,440 --> 00:22:45,080
You're shooting her! Why "Wai"?
287
00:22:45,160 --> 00:22:46,600
I'm sorry.
288
00:22:46,680 --> 00:22:50,200
I habitually put my hands together
when I say I'm sorry.
289
00:22:50,280 --> 00:22:51,720
Again!
290
00:22:51,800 --> 00:22:53,440
I'm sorry.
291
00:23:05,200 --> 00:23:06,480
Cut!
292
00:23:07,080 --> 00:23:08,520
Why did you cock the gun?
293
00:23:09,160 --> 00:23:12,120
How can I shoot if I don't cock it?
294
00:23:12,200 --> 00:23:15,440
You have shot without cocking it all day.
295
00:23:16,440 --> 00:23:17,480
Huh?
296
00:23:18,240 --> 00:23:19,640
What will we do, Director?
297
00:23:21,480 --> 00:23:26,120
One more chance. Get it done or go home.
298
00:23:26,200 --> 00:23:28,040
Yes. I'm sorry.
299
00:23:38,680 --> 00:23:39,840
I'm sorry.
300
00:23:53,280 --> 00:23:55,240
Who gave him that gun?
301
00:23:55,960 --> 00:23:57,480
That one is loaded!
302
00:24:19,640 --> 00:24:20,480
Cut!
303
00:24:20,560 --> 00:24:24,160
Effect team! Why press the button?
You can't hold the gun like that.
304
00:24:24,240 --> 00:24:25,120
I'm sorry.
305
00:24:25,880 --> 00:24:28,120
Is a gun normally held like that?
306
00:24:28,200 --> 00:24:30,480
You held it right before.
307
00:24:30,560 --> 00:24:32,320
Why not this time?
308
00:24:32,400 --> 00:24:35,280
You want to look cool like
a southside gangster?
309
00:24:35,360 --> 00:24:37,880
This is a fucking nightmare!
310
00:24:37,960 --> 00:24:41,560
Do we have to reshoot? It hurts, you know.
311
00:24:42,240 --> 00:24:43,600
What will we do, Director?
312
00:24:44,960 --> 00:24:47,680
Get out of here!
313
00:24:49,200 --> 00:24:51,240
You gave the loaded gun to the extra?
314
00:24:51,320 --> 00:24:53,800
I don't know. I was busy.
315
00:24:53,880 --> 00:24:57,360
Luckily he posed like a gangster
so he missed the target.
316
00:24:57,960 --> 00:25:00,600
-What did he hit, then?
-Oh, right.
317
00:25:17,320 --> 00:25:18,240
Dear.
318
00:25:43,840 --> 00:25:45,880
Dear! Are you awake?
319
00:25:45,960 --> 00:25:47,960
Dear! How are you feeling?
320
00:25:48,560 --> 00:25:50,600
How are you? Any better?
321
00:25:50,680 --> 00:25:53,680
Nurse, the patient woke up!
322
00:26:00,400 --> 00:26:04,440
Auntie Master, I will go home as you said.
323
00:26:04,520 --> 00:26:07,320
I went to work because I really had to.
324
00:26:07,400 --> 00:26:09,040
I'm not stubborn.
325
00:26:12,040 --> 00:26:13,840
Did the doctor say I can go home?
326
00:26:14,520 --> 00:26:17,400
Going home? Did you see the news?
327
00:26:17,480 --> 00:26:20,640
Your accident went viral.
328
00:26:24,800 --> 00:26:25,800
Must be the press.
329
00:26:25,880 --> 00:26:27,720
What will we do?
330
00:26:45,440 --> 00:26:48,760
-Changton.
-How are you feeling, Dear?
331
00:26:48,840 --> 00:26:51,080
Much better.
332
00:26:51,160 --> 00:26:54,800
I just almost had a car crash
and got pierced by a steel bar.
333
00:26:54,880 --> 00:26:56,160
When I went to work,
334
00:26:56,240 --> 00:26:59,000
a lamp post
almost hit my head a little bit.
335
00:26:59,080 --> 00:27:00,960
Now that you are here,
336
00:27:01,040 --> 00:27:03,280
I have almost recovered immediately.
337
00:27:05,160 --> 00:27:06,560
You just wailed.
338
00:27:08,200 --> 00:27:10,960
Put Changton's flowers
in the vase, please.
339
00:27:12,400 --> 00:27:13,640
Thank you.
340
00:27:20,200 --> 00:27:22,080
It's good that you're alright.
341
00:27:22,160 --> 00:27:24,000
Otherwise, I'd have to cancel your jobs.
342
00:27:25,360 --> 00:27:27,920
Cancel! Why cancel?
343
00:27:28,000 --> 00:27:31,360
So you can rest.
Because of the car accident,
344
00:27:31,440 --> 00:27:34,920
the Koreans canceled the signing
of the contract. They're in a hurry.
345
00:27:36,600 --> 00:27:38,120
Careful.
346
00:27:40,760 --> 00:27:44,240
Why am I so unlucky?
It's the unlucky year.
347
00:27:44,320 --> 00:27:46,240
Year? What year?
348
00:27:48,400 --> 00:27:49,360
Year…
349
00:27:49,440 --> 00:27:50,640
One more thing.
350
00:27:52,000 --> 00:27:55,240
Never tell anyone about your misfortune
351
00:27:55,320 --> 00:27:58,600
or else it will be doubled.
352
00:28:00,360 --> 00:28:01,200
Year…
353
00:28:02,680 --> 00:28:06,120
This year, I haven't done
a lot of charity, so I'm unlucky.
354
00:28:07,200 --> 00:28:10,360
It's not related.
Accidents can happen anytime.
355
00:28:10,440 --> 00:28:12,880
Nice flowers.
356
00:28:18,960 --> 00:28:20,800
It's OK.
357
00:28:20,880 --> 00:28:24,520
It's not OK. It almost hit my head
while I just laid there.
358
00:28:24,600 --> 00:28:28,160
Calm down. I'd better take you home.
359
00:28:28,240 --> 00:28:29,480
Yes, please do.
360
00:28:29,560 --> 00:28:30,880
Not now.
361
00:28:30,960 --> 00:28:33,520
The press is waiting.
362
00:28:34,800 --> 00:28:37,760
Why an interview?
It's just a sprained neck.
363
00:28:37,840 --> 00:28:39,640
Right. Why? What happened?
364
00:28:40,880 --> 00:28:42,400
Look at this.
365
00:28:43,800 --> 00:28:47,960
"Actress D, bad temper, bad habits,
366
00:28:48,040 --> 00:28:51,160
pretty face covering her evil heart.
367
00:28:51,240 --> 00:28:55,240
Top ten bad habits to be revealed."
368
00:28:55,840 --> 00:28:58,520
They won't know it's me.
There are lots of actresses named D.
369
00:28:59,280 --> 00:29:02,600
They know.
Director Tui just gave an interview.
370
00:29:02,680 --> 00:29:06,040
He made it very clear
that the bad D they mention
371
00:29:06,120 --> 00:29:07,200
is you.
372
00:29:07,280 --> 00:29:10,880
They are cursing you now. Look.
373
00:29:13,320 --> 00:29:14,320
RUNAWAY DIRECTOR
374
00:29:14,400 --> 00:29:17,160
The director walked out.
He's not working with D any longer.
375
00:29:17,240 --> 00:29:20,480
He didn't want to say much.
She will show her true self,
376
00:29:20,560 --> 00:29:21,880
that she's so picky.
377
00:29:21,960 --> 00:29:26,320
Everyone on the team confirmed that
everything he said is true.
378
00:29:26,400 --> 00:29:29,440
She won't eat our food.
Makeup takes four to five hours.
379
00:29:29,520 --> 00:29:31,840
No hard makeup brush. Lousy behavior.
380
00:29:31,920 --> 00:29:34,040
Always bad-tempered.
381
00:29:34,120 --> 00:29:35,840
Too picky. Don't hire her.
382
00:29:36,560 --> 00:29:39,760
She is messing with me.
No one will believe her.
383
00:29:39,840 --> 00:29:42,400
Everyone believes her.
384
00:29:43,480 --> 00:29:45,960
Look, they're cursing you.
385
00:29:46,040 --> 00:29:47,880
"The real D is not nice.
386
00:29:47,960 --> 00:29:50,840
She slaps the makeup artist
when she's unhappy."
387
00:29:50,920 --> 00:29:52,000
I didn't slap her.
388
00:29:52,080 --> 00:29:53,680
"Throw water on actors."
389
00:29:53,760 --> 00:29:55,400
I fell and the water spilled.
390
00:29:55,480 --> 00:29:57,440
"Picky. Never eats
the food that's provided."
391
00:29:57,520 --> 00:30:00,200
I was on a diet. I didn't eat greasy food.
392
00:30:00,280 --> 00:30:01,200
"Never rehearsed."
393
00:30:01,280 --> 00:30:02,680
I did it from home.
394
00:30:02,760 --> 00:30:03,760
Why are you shouting?
395
00:30:03,840 --> 00:30:05,360
I'm not!
396
00:30:11,760 --> 00:30:13,280
I'm sorry.
397
00:30:13,360 --> 00:30:17,960
Well, I don't know what to do.
398
00:30:18,040 --> 00:30:20,840
I don't know if I have to set
the record straight.
399
00:30:20,920 --> 00:30:22,920
I feel bad.
400
00:30:23,000 --> 00:30:27,240
I feel terrible that everyone
thinks I'm like that.
401
00:30:27,320 --> 00:30:29,200
It's OK. I understand.
402
00:30:29,280 --> 00:30:31,040
I'll handle everything.
403
00:30:40,120 --> 00:30:41,160
Yes.
404
00:30:44,280 --> 00:30:45,600
What?
405
00:30:56,320 --> 00:30:59,920
OK. Yes. Got it. Thank you.
406
00:31:00,480 --> 00:31:02,200
What is it, Changton?
407
00:31:03,000 --> 00:31:06,680
The channel said that
408
00:31:06,760 --> 00:31:11,480
-your series will be postponed.
-They can't do that!
409
00:31:12,160 --> 00:31:15,480
It just until things settle down.
410
00:31:15,560 --> 00:31:17,120
I think it's better that way.
411
00:31:17,200 --> 00:31:20,240
You're not healthy either,
so you can rest.
412
00:31:20,320 --> 00:31:22,400
No, it's not. It's not good.
413
00:31:29,560 --> 00:31:31,000
OK.
414
00:31:33,400 --> 00:31:35,880
Please let me go home.
415
00:31:35,960 --> 00:31:37,840
I can't stay here either.
416
00:31:38,640 --> 00:31:41,880
It's OK. I'll handle that. Don't worry.
417
00:31:42,720 --> 00:31:43,600
OK.
418
00:32:07,600 --> 00:32:09,280
Why doesn't it work?
419
00:32:09,960 --> 00:32:12,880
Auntie, the key card doesn't work.
420
00:32:12,960 --> 00:32:16,240
You are three months overdue.
421
00:32:16,320 --> 00:32:18,440
How can I be overdue?
422
00:32:18,520 --> 00:32:21,960
I transfer the rent to my friend
every month,
423
00:32:23,640 --> 00:32:24,640
Auntie.
424
00:32:26,720 --> 00:32:29,600
Look. Three months already.
425
00:32:33,400 --> 00:32:34,920
16,943 BAHT
426
00:32:45,000 --> 00:32:46,000
Bonjour.
427
00:32:46,080 --> 00:32:47,960
Are you in Paris already?
428
00:32:48,040 --> 00:32:50,800
Why didn't you pay the rent
for three months?
429
00:32:53,720 --> 00:32:55,560
So, are you at the apartment?
430
00:32:55,640 --> 00:32:57,200
You said you were going to Europe.
431
00:32:57,280 --> 00:32:58,120
Don't change the subject.
432
00:32:58,200 --> 00:33:01,680
I paid you every month.
Why didn't you pay the rent?
433
00:33:04,400 --> 00:33:08,120
I was broke, so I used it.
434
00:33:08,200 --> 00:33:12,600
My room is locked. I can't get in
and my stuff is inside.
435
00:33:12,680 --> 00:33:15,960
Calm down. My stuff is also in there.
436
00:33:16,640 --> 00:33:17,480
Let's say,
437
00:33:17,560 --> 00:33:20,800
you settle the overdue rent.
I'll pay you as soon as I can.
438
00:33:20,880 --> 00:33:24,360
I'm also broke. Crypto keeps falling,
439
00:33:24,440 --> 00:33:26,200
I don't have cash.
440
00:33:26,280 --> 00:33:29,600
I used the credit card for air tickets
and it's reached its limit.
441
00:33:29,680 --> 00:33:32,520
I'm broke. Where are you?
Come back! Hello.
442
00:33:48,240 --> 00:33:50,880
Hi, Pangpond. This is Duen.
443
00:33:51,760 --> 00:33:52,960
Are you coming?
444
00:33:53,040 --> 00:33:56,040
You want to see me for a meeting
or so I can flirt with you?
445
00:33:59,760 --> 00:34:02,600
Pangpond, hold on. My client is calling.
446
00:34:04,720 --> 00:34:06,360
Hello, Mr. Chanon.
447
00:34:06,440 --> 00:34:09,360
The house you sold to me
is full of problems.
448
00:34:09,440 --> 00:34:11,520
Come see me right now.
449
00:34:14,679 --> 00:34:17,920
OK. I'm on my way.
450
00:34:28,840 --> 00:34:30,440
Hello, Mr. Chanon.
451
00:34:31,840 --> 00:34:33,280
Slippery bathroom floor.
452
00:34:35,040 --> 00:34:39,000
When the dry area is wet, it is slippery.
453
00:34:39,080 --> 00:34:41,840
My wife fell on her buttocks.
454
00:34:42,560 --> 00:34:45,400
Well, for any maintenance issues,
455
00:34:45,480 --> 00:34:49,400
please tell the legal team.
They'll call the technicians.
456
00:34:49,480 --> 00:34:52,480
I am only responsible for the sale.
457
00:34:53,440 --> 00:34:55,239
Are you shirking responsibility?
458
00:34:55,320 --> 00:34:58,840
I have problems,
but I can't tell you about it.
459
00:34:58,920 --> 00:35:01,760
You can most definitely tell me.
460
00:35:01,840 --> 00:35:04,280
You just told me to tell the legal team.
461
00:35:04,360 --> 00:35:06,960
I bought this house because I trusted you.
462
00:35:07,040 --> 00:35:08,360
Once the sale is done,
463
00:35:08,440 --> 00:35:11,760
you show your true colors?
How could you do this to me?
464
00:35:12,680 --> 00:35:13,960
Mr. Chanon,
465
00:35:14,040 --> 00:35:17,400
I will get the technicians to fix it.
466
00:35:17,480 --> 00:35:20,920
Aren't you just in sales?
You can get technicians now?
467
00:35:21,000 --> 00:35:23,200
You wanted to piss me off first
468
00:35:23,280 --> 00:35:24,600
before getting it done?
469
00:35:24,680 --> 00:35:27,200
You're lucky I didn't tell your company.
470
00:35:27,280 --> 00:35:30,400
If anything happened to my wife,
would you take responsibility?
471
00:35:30,480 --> 00:35:34,240
Don't say anything. Get out!
472
00:35:34,320 --> 00:35:37,600
I'll call your boss. Someone
473
00:35:37,680 --> 00:35:39,800
must be held responsible.
474
00:35:46,760 --> 00:35:48,040
Shit!
475
00:35:54,720 --> 00:35:57,760
What now? Accident while on set?
476
00:35:58,400 --> 00:35:59,600
Was it bad?
477
00:36:00,240 --> 00:36:02,840
Shit! Battery is dead!
478
00:36:02,920 --> 00:36:07,920
What's happening to my life!
479
00:36:08,560 --> 00:36:10,800
Where will I sleep tonight?
480
00:36:15,000 --> 00:36:17,320
What do we do now, Dujduen?
481
00:36:18,400 --> 00:36:21,200
Boss, it wasn't my fault.
482
00:36:21,280 --> 00:36:23,320
It wasn't.
483
00:36:23,400 --> 00:36:25,640
He's putting pressure on me to fire you.
484
00:36:27,960 --> 00:36:29,440
How about this, Boss?
485
00:36:29,520 --> 00:36:32,080
Mr. Chanon is frustrated right now.
486
00:36:32,160 --> 00:36:35,320
When he calms down, I'll apologize to him.
487
00:36:35,400 --> 00:36:38,840
It's too late.
He returned the house already.
488
00:36:43,840 --> 00:36:48,480
Boss, the bathroom incident
was an accident.
489
00:36:48,560 --> 00:36:50,840
He can't blame us for that
490
00:36:50,920 --> 00:36:53,920
It's not, but he did.
491
00:36:54,000 --> 00:36:56,960
He knows people in the right places.
492
00:36:57,040 --> 00:37:00,760
If I don't admit it,
he'll ruin our company.
493
00:37:00,840 --> 00:37:02,960
You know when there's a new project,
494
00:37:03,040 --> 00:37:05,400
we need those people's approval.
495
00:37:05,480 --> 00:37:08,640
If I don't do anything,
it will be bad for the company.
496
00:37:09,400 --> 00:37:13,480
I have devoted my life to the company.
497
00:37:13,560 --> 00:37:15,960
You won't protect me at all?
498
00:37:18,600 --> 00:37:21,880
I don't want to fire you,
that's why I'm worried.
499
00:37:22,680 --> 00:37:25,720
Revoking your promotion is not enough.
500
00:37:26,640 --> 00:37:30,600
You dismissed my award
501
00:37:30,680 --> 00:37:34,200
and revoked my promotion
because of Mr. Tul.
502
00:37:34,840 --> 00:37:37,080
I've been defamed so much already.
503
00:37:37,160 --> 00:37:40,120
If you punished me more,
504
00:37:41,080 --> 00:37:45,080
people will think that you're irrational
505
00:37:45,160 --> 00:37:48,320
because they know the client was selfish.
506
00:37:50,440 --> 00:37:52,320
I have no choice, Duen.
507
00:37:52,400 --> 00:37:58,160
You can do office work
so that you don't meet clients.
508
00:37:58,240 --> 00:38:01,200
Otherwise, someone might tell Mr. Chanon.
509
00:38:01,280 --> 00:38:04,000
Paperwork?
510
00:38:04,720 --> 00:38:06,240
No commission, Boss.
511
00:38:10,520 --> 00:38:14,600
I wasn't born to do paperwork, Boss.
512
00:38:14,680 --> 00:38:17,720
I love sales.
513
00:38:18,240 --> 00:38:22,160
You're taking what I love away from me.
514
00:38:22,240 --> 00:38:24,400
What's left for me now?
515
00:38:34,200 --> 00:38:35,440
Oh!
516
00:38:36,520 --> 00:38:37,560
Dammit!
517
00:38:38,480 --> 00:38:41,320
Stop biting me. It's just one night.
518
00:38:41,400 --> 00:38:43,080
Don't bother me this much.
519
00:38:44,040 --> 00:38:46,080
You!
520
00:38:47,560 --> 00:38:50,360
Excuse me. You're not allowed
to sleep here.
521
00:38:53,720 --> 00:38:56,320
This way, please.
522
00:38:58,720 --> 00:39:00,120
Come on.
523
00:39:01,080 --> 00:39:03,000
Let's go.
524
00:39:03,680 --> 00:39:04,960
Let's go.
525
00:39:05,040 --> 00:39:06,520
Why are we taking this lift?
526
00:39:06,600 --> 00:39:10,800
The press is waiting at the ward,
527
00:39:10,880 --> 00:39:12,200
that's why we are using it.
528
00:39:14,080 --> 00:39:15,520
It is very old.
529
00:39:15,600 --> 00:39:17,520
Service lifts are like this.
530
00:39:22,840 --> 00:39:23,920
What is it?
531
00:39:25,560 --> 00:39:26,600
Don't tell me…
532
00:39:30,600 --> 00:39:31,560
Calm down.
533
00:39:31,640 --> 00:39:33,080
It's stuck!
534
00:39:33,720 --> 00:39:35,160
I'll call for help.
535
00:39:37,560 --> 00:39:38,480
Hello.
536
00:39:39,320 --> 00:39:40,600
Nobody's answering.
537
00:39:40,680 --> 00:39:43,560
Help! A gay and a lady are stuck here!
538
00:39:43,640 --> 00:39:47,320
-Hello?
-No, I don't want to die in the lift!
539
00:39:48,000 --> 00:39:51,280
And yours is death.
540
00:39:52,360 --> 00:39:55,840
Auntie Master, I don't want to die.
541
00:39:55,920 --> 00:39:57,720
Please help me.
542
00:39:57,800 --> 00:40:01,280
I know that you don't want to die.
543
00:40:03,280 --> 00:40:07,600
If you want to fix this,
just do what I say.
544
00:40:08,320 --> 00:40:10,840
OK, please tell us right now.
545
00:40:12,160 --> 00:40:16,080
First, you three must live together.
546
00:40:17,080 --> 00:40:19,640
I'm going home now. Please help me.
547
00:40:20,440 --> 00:40:23,160
Please calm down and focus.
548
00:40:24,040 --> 00:40:25,400
I'm going home now.
549
00:40:25,480 --> 00:40:27,640
Auntie Master, please help me.
550
00:40:31,520 --> 00:40:33,800
Thank you, holy spirits.
551
00:40:33,880 --> 00:40:36,000
Thank you, Auntie Master.
552
00:40:39,680 --> 00:40:40,640
Get me out now!
553
00:40:40,720 --> 00:40:44,480
-Let's go.
-I almost wet my pants.
554
00:40:46,360 --> 00:40:48,000
During this year,
555
00:40:48,080 --> 00:40:51,160
you must do everything that's written
in this envelope.
556
00:40:51,240 --> 00:40:52,480
That's how you can fix it.
557
00:40:52,560 --> 00:40:54,280
Anybody home?
558
00:40:54,360 --> 00:40:55,800
NEXT EPISODE PREVIEW
559
00:40:57,680 --> 00:40:59,040
Where am I?
560
00:40:59,840 --> 00:41:00,680
My house.
561
00:41:01,640 --> 00:41:04,000
Moo, how come you're here?
562
00:41:05,600 --> 00:41:07,400
Vivi.
563
00:41:07,480 --> 00:41:09,240
I brought this pie for you.
564
00:42:46,360 --> 00:42:48,640
Subtitle translation by: Chonnikarn Ounob
36569
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.