All language subtitles for Happy Bad Year S01E01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:50,920 --> 00:01:51,920 2,XXX,XXX.XX BAHT 2 00:02:16,840 --> 00:02:21,240 And the Employee of the Year Award goes to… 3 00:02:22,160 --> 00:02:24,480 Duen. 4 00:02:24,560 --> 00:02:27,480 Please receive your award on the stage. 5 00:02:35,520 --> 00:02:37,240 You're way too slow. Get out. 6 00:02:45,880 --> 00:02:47,160 84,332.44 BAHT 7 00:02:47,240 --> 00:02:49,760 Why is it dropping so fast? 8 00:02:49,840 --> 00:02:51,400 Cut loss. Sell it. 9 00:03:00,880 --> 00:03:01,720 UNLUCKY YEAR 10 00:03:01,800 --> 00:03:04,120 Since ancient times, 11 00:03:04,200 --> 00:03:05,960 some believed that 12 00:03:06,040 --> 00:03:10,480 one's lucky year was caused by one's fate and the star. 13 00:03:11,560 --> 00:03:13,680 It's been a long time ago since humans knew 14 00:03:13,760 --> 00:03:16,040 that the sun rises in the morning 15 00:03:16,120 --> 00:03:19,400 and sets in the evening. But there was a phenomenon 16 00:03:19,480 --> 00:03:21,240 that turned the bright sky 17 00:03:21,320 --> 00:03:23,840 instantly into darkness. 18 00:03:26,120 --> 00:03:27,400 That was… 19 00:03:28,120 --> 00:03:30,240 the solar eclipse. 20 00:03:34,120 --> 00:03:35,960 Nobody knew what it was. 21 00:03:36,040 --> 00:03:39,040 Some thought it was the beast devouring the sun, 22 00:03:39,120 --> 00:03:41,480 signaling the bad omen. 23 00:03:41,560 --> 00:03:43,320 And this signal 24 00:03:43,400 --> 00:03:45,920 might determine someone's unlucky year 25 00:03:46,000 --> 00:03:48,840 because there are things we can't prove. 26 00:03:48,920 --> 00:03:53,200 God knows when our fate will play tricks on us. 27 00:03:53,280 --> 00:03:56,360 It might be the next solar eclipse. 28 00:04:11,440 --> 00:04:13,560 "DEAR", THE SECOND SIS - ACTRESS 29 00:04:21,120 --> 00:04:21,959 Sis. 30 00:04:23,960 --> 00:04:26,640 Dear. You're so late! 31 00:04:26,720 --> 00:04:29,360 I thought you would be here tomorrow. Where's the offering? 32 00:04:29,440 --> 00:04:30,960 What offering? 33 00:04:32,160 --> 00:04:35,480 I'm on set every day. Dream had to buy it. 34 00:04:35,560 --> 00:04:36,720 Did you ask her? 35 00:04:39,760 --> 00:04:41,360 "DREAM", YOUNGEST SIS - STOCK TRADER 36 00:04:41,440 --> 00:04:42,880 Nobody said anything. 37 00:04:46,200 --> 00:04:47,960 And usually, 38 00:04:48,040 --> 00:04:50,840 Dear prepares it every year. Don't you? 39 00:04:50,920 --> 00:04:54,240 What will we do? We have no offerings for our grandparents. 40 00:04:54,320 --> 00:04:55,680 Will they be depressed? 41 00:04:55,760 --> 00:04:58,440 They've been waiting for a year and get nothing to eat. 42 00:04:58,520 --> 00:05:00,840 I would take my life if I were them. 43 00:05:00,920 --> 00:05:03,400 Aren't they dead already? 44 00:05:03,480 --> 00:05:05,400 You think for the dead? Weirdo. 45 00:05:05,480 --> 00:05:08,160 Weirdo, my ass. You were able to graduate 46 00:05:08,240 --> 00:05:10,160 because I paid your tuition fee. 47 00:05:10,240 --> 00:05:13,000 I also gave you pocket money until you graduated. 48 00:05:13,080 --> 00:05:15,480 You know I work hard for you. 49 00:05:15,560 --> 00:05:18,880 Oh yeah, that's a big favor. OK! 50 00:05:18,960 --> 00:05:22,960 I'll trade cryptocurrency and give you every single satang back 51 00:05:23,040 --> 00:05:26,840 with 3% interest per year according to the inflation rate! 52 00:05:26,920 --> 00:05:29,120 Oh! Please walk your walk. 53 00:05:29,200 --> 00:05:32,160 Everything eventually comes down to me. 54 00:05:32,920 --> 00:05:36,560 And I'm the only one that's tired. 55 00:05:37,200 --> 00:05:40,360 Oh! Here comes the actress. 56 00:05:40,440 --> 00:05:41,840 What a drama queen you are! 57 00:05:43,200 --> 00:05:44,560 I'm a drama queen 58 00:05:44,640 --> 00:05:47,360 and it's one of the skills for my job. 59 00:05:47,440 --> 00:05:50,640 Unlike you, you're acting only to attract men. 60 00:05:50,720 --> 00:05:52,320 Are you picking on me, Dear? 61 00:05:52,400 --> 00:05:53,320 It's the truth. 62 00:05:53,400 --> 00:05:56,040 Even if I did, how is that your business? 63 00:05:56,120 --> 00:05:58,320 -You picked on me first! -You really did! 64 00:05:58,400 --> 00:05:59,960 Hey! 65 00:06:00,040 --> 00:06:02,160 Stop fighting! I'm not coming next year 66 00:06:02,240 --> 00:06:04,800 if I have to see you two fighting. It's annoying. 67 00:06:08,720 --> 00:06:10,440 You're both drama queens. 68 00:06:21,000 --> 00:06:24,120 ANCESTORS' NAMES 69 00:06:25,960 --> 00:06:29,320 Grandparents, I'm sorry. 70 00:06:29,400 --> 00:06:31,680 There's no offering this year. 71 00:06:32,280 --> 00:06:34,640 I'll make it up to you next year. 72 00:06:35,320 --> 00:06:36,520 See you. 73 00:06:39,360 --> 00:06:43,000 Will you really make it next year? 74 00:06:43,080 --> 00:06:46,760 The thing I worry about with you three sisters 75 00:06:46,840 --> 00:06:49,120 is your fate this year. 76 00:06:51,480 --> 00:06:53,440 My name is Master Yada. 77 00:06:53,960 --> 00:06:56,280 I've worked at this shrine all my life, 78 00:06:56,880 --> 00:06:58,400 since I was young. 79 00:06:58,480 --> 00:07:01,800 That's why I kind of know people's fate. 80 00:07:01,880 --> 00:07:06,400 Particularly the fate of the three sisters this year. 81 00:07:10,720 --> 00:07:12,120 You're fired! 82 00:07:14,160 --> 00:07:15,040 You can't enter! 83 00:07:17,640 --> 00:07:18,640 Watch out, Dear! 84 00:07:20,840 --> 00:07:23,280 I can only say that 85 00:07:23,360 --> 00:07:26,560 they must prepare for a super unlucky year. 86 00:07:34,160 --> 00:07:35,880 -Congrats, Dear. -Thank you. 87 00:07:35,960 --> 00:07:37,880 -Please take it. -OK. 88 00:07:45,760 --> 00:07:46,680 Aom. 89 00:07:51,960 --> 00:07:53,120 Please take one. 90 00:07:53,200 --> 00:07:55,960 Please give the other one to Nuch. 91 00:07:59,440 --> 00:08:04,400 Oh! Boss. Hello. 92 00:08:05,360 --> 00:08:07,840 She's insulting us. 93 00:08:07,920 --> 00:08:09,280 Let her go. 94 00:08:09,360 --> 00:08:10,920 Just don't blow it. 95 00:08:11,000 --> 00:08:13,520 I'll make it worse for her. 96 00:08:21,000 --> 00:08:23,320 Today is Tuesday. 97 00:08:23,400 --> 00:08:25,920 They say the holy color is blue. 98 00:08:26,000 --> 00:08:28,520 You'll be lucky at work. 99 00:08:30,480 --> 00:08:31,480 2,XXX,XXX.XX BAHT 100 00:08:33,520 --> 00:08:34,360 EMPLOYEE OF THE YEAR 2023 101 00:09:09,480 --> 00:09:13,760 And the Employee of the Year Award goes to… 102 00:09:13,840 --> 00:09:14,680 EMPLOYEE OF THE YEAR AWARD 2023 103 00:09:14,760 --> 00:09:16,720 …Duen. 104 00:09:18,440 --> 00:09:19,280 Thank you. 105 00:09:22,440 --> 00:09:24,480 -Congrats! -Thank you. 106 00:09:24,560 --> 00:09:28,160 Duen is the first employee of the company 107 00:09:28,240 --> 00:09:31,360 who has been awarded for six consecutive years. 108 00:09:31,440 --> 00:09:34,920 She is such a role model for every employee. 109 00:09:35,000 --> 00:09:37,840 Please receive your award on stage. 110 00:09:43,360 --> 00:09:44,280 You bitch! 111 00:09:47,720 --> 00:09:49,880 You should give way. 112 00:09:54,080 --> 00:09:55,160 I'll pass you then. 113 00:10:10,920 --> 00:10:11,600 84,332.44 BAHT 114 00:10:11,680 --> 00:10:14,800 Why is it dropping so fast? 115 00:10:14,880 --> 00:10:16,440 Cut loss. Sell it. 116 00:10:19,040 --> 00:10:20,760 You're way too slow. Get out. 117 00:10:29,280 --> 00:10:30,640 You bitch! 118 00:10:30,720 --> 00:10:32,760 Everybody look! 119 00:10:36,400 --> 00:10:40,000 I'm Tul's girlfriend. He bought a house from you. 120 00:10:40,080 --> 00:10:43,760 If you want more details, 121 00:10:43,840 --> 00:10:45,720 you can ask me anytime. 122 00:10:45,800 --> 00:10:47,840 Can I have your number? 123 00:10:49,960 --> 00:10:52,960 I know selling houses is just your cover. 124 00:10:53,040 --> 00:10:55,680 The truth is, you sell your body too. 125 00:11:00,200 --> 00:11:02,840 Shit! Why the home screen? 126 00:11:03,720 --> 00:11:04,560 Open app. 127 00:11:17,000 --> 00:11:17,880 WELCOME TO STOCKS 128 00:11:19,800 --> 00:11:20,920 Oh! 129 00:11:21,000 --> 00:11:24,040 2,500.35 BAHT 130 00:11:24,120 --> 00:11:25,560 Shit! 131 00:11:27,640 --> 00:11:29,280 Why isn't there much left? 132 00:11:38,920 --> 00:11:40,920 EMPLOYEE OF THE YEAR 2022, 2021, 2020, 2019, 2018 133 00:11:43,040 --> 00:11:44,840 EMPLOYEE OF THE YEAR 134 00:12:19,000 --> 00:12:21,640 Your neck shook vigorously when it broke. 135 00:12:21,720 --> 00:12:23,920 Your neck is dislocated. 136 00:12:24,000 --> 00:12:26,880 Don't move your neck for a while. 137 00:12:27,560 --> 00:12:30,560 If you have other symptoms, let me know. 138 00:12:31,280 --> 00:12:32,160 OK. 139 00:12:32,240 --> 00:12:34,760 -I'll be going now. -Thank you, Doctor. 140 00:12:46,880 --> 00:12:51,440 Oh, Dear, you are so unfortunate! 141 00:12:51,520 --> 00:12:53,560 MASTER YADA 142 00:13:03,440 --> 00:13:05,320 Hello, Auntie Master. 143 00:13:07,080 --> 00:13:08,800 You are having misfortune. 144 00:13:09,560 --> 00:13:12,480 Yes, it's very bad. 145 00:13:12,560 --> 00:13:16,640 This is just the beginning. The next one will be worse. 146 00:13:17,760 --> 00:13:19,480 Even worse than this? 147 00:13:19,560 --> 00:13:20,560 Yes. 148 00:13:21,640 --> 00:13:23,520 And not only you. 149 00:13:24,560 --> 00:13:25,520 Your siblings too. 150 00:13:26,760 --> 00:13:28,960 Everyone is having misfortune. 151 00:13:29,800 --> 00:13:32,600 Auntie Master, what will we do? 152 00:13:32,680 --> 00:13:34,840 Please help me. 153 00:13:34,920 --> 00:13:37,800 Ask your sisters to go to the hospital. 154 00:13:37,880 --> 00:13:39,160 I'll come see you. 155 00:13:39,240 --> 00:13:41,560 I'll tell you what to do. 156 00:13:54,280 --> 00:13:58,120 Asshole Tul, you said you're single. Your wife slapped me at my office. 157 00:13:58,200 --> 00:13:59,560 I lost my face and reputation. 158 00:13:59,640 --> 00:14:03,080 You didn't answer my calls or texts. What now? 159 00:14:10,360 --> 00:14:11,640 Hello. What is it? 160 00:14:11,720 --> 00:14:14,040 Sis, why so harsh? 161 00:14:14,120 --> 00:14:16,360 Dream? You're using Dear's number? 162 00:14:17,000 --> 00:14:19,440 I made a conference call to tell you both 163 00:14:19,520 --> 00:14:20,960 I'm at the hospital. 164 00:14:21,040 --> 00:14:23,240 What now? Nose, face, breasts? 165 00:14:23,320 --> 00:14:26,000 I don't have time to change your urine bags. 166 00:14:26,080 --> 00:14:28,760 Me neither. I'm in a bad mood. 167 00:14:29,640 --> 00:14:31,760 I wouldn't call if it was nothing. 168 00:14:31,840 --> 00:14:34,520 Master Yada said we're having misfortune. 169 00:14:34,600 --> 00:14:37,160 And it's very bad! Meet me at the hospital! 170 00:14:37,240 --> 00:14:38,640 She'll come to help us. 171 00:14:39,640 --> 00:14:40,520 Master Yada? 172 00:14:42,680 --> 00:14:46,360 How can she help? Tell us now so we don't have to go there. 173 00:14:46,440 --> 00:14:49,520 She didn't say how, just that we meet first. 174 00:14:49,600 --> 00:14:52,520 Isn't it superstitious? 175 00:14:53,800 --> 00:14:55,520 She is for real. 176 00:14:55,600 --> 00:14:58,440 As soon as I got here, she called. 177 00:14:58,520 --> 00:15:00,760 And I really almost died! 178 00:15:00,840 --> 00:15:03,400 Didn't anything unfortunate happen to you? 179 00:15:09,680 --> 00:15:10,400 2,500.35 BAHT 180 00:15:13,240 --> 00:15:16,440 Silence. So, it happened to you too! 181 00:15:16,520 --> 00:15:19,120 Come quick. I'll share my location. 182 00:15:22,680 --> 00:15:24,120 Right, unfortunate. 183 00:15:31,920 --> 00:15:34,240 What happened? Why the cast? 184 00:15:36,360 --> 00:15:38,880 DEAR DANGRUETAI HAD A CAR ACCIDENT 185 00:15:39,560 --> 00:15:40,480 Gosh! 186 00:15:40,560 --> 00:15:44,680 It was so bad and you survived. You shouldn't have made it! 187 00:15:44,760 --> 00:15:46,080 Are you cursing me to die? 188 00:15:46,160 --> 00:15:48,280 What? I'm saying that 189 00:15:48,360 --> 00:15:51,360 it's unbelievable that you made it. 190 00:15:52,760 --> 00:15:55,320 Don't yell or you'll hurt your neck. 191 00:15:57,440 --> 00:15:59,840 Damn! The light! 192 00:16:00,840 --> 00:16:03,080 Typical hospital lighting. 193 00:16:08,760 --> 00:16:10,360 Hello, Auntie Master. 194 00:16:15,160 --> 00:16:16,960 Let's get to the point. 195 00:16:18,200 --> 00:16:20,920 You three are having super bad luck now. 196 00:16:23,200 --> 00:16:25,000 There was a solar eclipse today, right? 197 00:16:26,360 --> 00:16:28,760 That is the cause. 198 00:16:30,520 --> 00:16:34,000 Auntie, it's a natural phenomenon. 199 00:16:36,440 --> 00:16:39,880 In ancient times, it was called a sinister day. 200 00:16:45,360 --> 00:16:47,480 During the sunset, 201 00:16:47,560 --> 00:16:49,920 Yin energy was rising. 202 00:16:50,000 --> 00:16:52,320 You three are having misfortune, 203 00:16:52,400 --> 00:16:54,920 so you're sensitive to the bad energy. 204 00:16:55,000 --> 00:16:57,600 Your lives that seemed to prosper 205 00:16:57,680 --> 00:16:59,680 suddenly changed. 206 00:17:01,040 --> 00:17:04,720 This following year will be your super unlucky year. 207 00:17:11,079 --> 00:17:12,079 Yours is work. 208 00:17:14,079 --> 00:17:16,079 I know selling houses is just your cover. 209 00:17:16,160 --> 00:17:18,800 The truth is, you sell your body too. 210 00:17:37,280 --> 00:17:38,480 Yours is money. 211 00:17:40,960 --> 00:17:43,040 2,500.35 BAHT 212 00:17:43,640 --> 00:17:45,360 Why isn't there much left? 213 00:17:50,240 --> 00:17:53,520 And yours is death. 214 00:18:05,760 --> 00:18:09,280 Auntie Master, I don't want to die. 215 00:18:09,360 --> 00:18:11,120 Please help me. 216 00:18:11,720 --> 00:18:14,680 I know that you don't want to die. 217 00:18:16,360 --> 00:18:17,400 You don't want to be broke. 218 00:18:18,520 --> 00:18:20,040 You don't want to be jobless. 219 00:18:22,560 --> 00:18:24,440 If you want to fix this, 220 00:18:25,440 --> 00:18:26,880 just do what I say. 221 00:18:27,640 --> 00:18:30,120 OK, please tell us right now. 222 00:18:31,480 --> 00:18:35,360 First, you three must stay together. 223 00:18:38,400 --> 00:18:42,040 No way! I can't stay with them. It's impossible. 224 00:18:42,120 --> 00:18:44,400 Why? You want me to die? 225 00:18:46,160 --> 00:18:50,440 Diehard bitch. You got a steel bar pierced through the car and here you are. 226 00:18:51,480 --> 00:18:54,520 I don't want to stay with you too. Any other way? 227 00:18:56,080 --> 00:18:59,760 But you said that's the first thing to do. 228 00:18:59,840 --> 00:19:01,760 What about the rest? 229 00:19:01,840 --> 00:19:05,960 When you've completed the first one, I will tell you the next one. 230 00:19:06,560 --> 00:19:09,480 Well, what I have heard about misfortune, 231 00:19:09,560 --> 00:19:12,280 it involves zodiac signs, right? 232 00:19:12,360 --> 00:19:15,960 Monkey versus tiger, rooster versus dog, things like that. 233 00:19:16,040 --> 00:19:18,000 Your misfortune is quite special. 234 00:19:19,680 --> 00:19:23,120 Your fate supports each other. 235 00:19:23,200 --> 00:19:24,720 You rise together, 236 00:19:24,800 --> 00:19:28,160 you fall together. It's always been like this. 237 00:19:29,280 --> 00:19:30,880 One more thing. 238 00:19:32,320 --> 00:19:35,480 Never tell anyone about your misfortune 239 00:19:35,560 --> 00:19:38,280 or else it will be doubled. 240 00:19:42,600 --> 00:19:43,760 Give it back to me! 241 00:19:55,200 --> 00:19:57,240 EMERGENCY ROOM 242 00:20:05,600 --> 00:20:09,160 You're lucky you didn't die. 243 00:20:09,240 --> 00:20:11,400 Are you getting discharged today? 244 00:20:11,480 --> 00:20:13,960 You have an ad to shoot today, girl. 245 00:20:15,240 --> 00:20:16,840 -In this condition? -Yes. 246 00:20:16,920 --> 00:20:20,800 I can't move my neck and you care about work! 247 00:20:20,880 --> 00:20:25,320 It's not about work but about the money. 248 00:20:25,400 --> 00:20:27,520 What's more important than money 249 00:20:27,600 --> 00:20:32,320 is your credits. You know, how long has Miss May been in this job? 250 00:20:32,400 --> 00:20:34,880 If you screw up Miss May's job, 251 00:20:34,960 --> 00:20:38,120 it's going to be a big drama for sure. 252 00:20:38,200 --> 00:20:41,240 You know what? Your sprained neck 253 00:20:43,160 --> 00:20:45,360 can't be used as an excuse. 254 00:20:45,440 --> 00:20:48,840 Back when Miss May had both arms in casts, 255 00:20:48,920 --> 00:20:50,560 she still got her job done. 256 00:20:53,160 --> 00:20:55,040 It means I have to go anyway. 257 00:20:56,680 --> 00:20:58,120 Good girl. 258 00:21:04,800 --> 00:21:07,920 Set and action! 259 00:21:09,040 --> 00:21:10,000 You. 260 00:21:19,120 --> 00:21:20,760 Cut! 261 00:21:21,440 --> 00:21:25,400 Dear, I told you to turn your face only. Why the body too? 262 00:21:25,480 --> 00:21:27,360 This is a shampoo ad. 263 00:21:27,440 --> 00:21:29,680 I want the moment when you turn 264 00:21:29,760 --> 00:21:31,760 that you act startled 265 00:21:31,840 --> 00:21:33,400 and your hair will be flowing 266 00:21:33,480 --> 00:21:36,520 to show the benefit of the product. Do you get it? 267 00:21:38,520 --> 00:21:40,240 Have you worked with her? 268 00:21:41,520 --> 00:21:44,880 Do you know why she is the number one female lead? 269 00:21:44,960 --> 00:21:47,760 It's because she is a natural. 270 00:21:47,840 --> 00:21:50,880 The director is not the biggest here anymore. 271 00:21:50,960 --> 00:21:53,920 It's over now. The director can't order as he wishes. 272 00:21:57,520 --> 00:21:59,520 So, just go with what you did. 273 00:22:00,200 --> 00:22:02,720 Do whatever you want to, Dear. 274 00:22:04,800 --> 00:22:06,840 Just don't let the press know. 275 00:22:06,920 --> 00:22:09,520 I don't want the netizens to mess with me. 276 00:22:10,160 --> 00:22:12,760 Reset, re-shoot! 277 00:22:15,920 --> 00:22:16,880 You. 278 00:22:22,400 --> 00:22:24,000 I am… sorry. 279 00:22:24,080 --> 00:22:25,320 Cut 280 00:22:25,920 --> 00:22:29,680 Why are you pausing? Why is not one sentence? 281 00:22:30,760 --> 00:22:31,640 OK. 282 00:22:32,320 --> 00:22:33,800 Again. Reset! 283 00:22:35,840 --> 00:22:36,800 You. 284 00:22:40,440 --> 00:22:41,360 I'm sorry. 285 00:22:41,440 --> 00:22:42,760 Cut! 286 00:22:43,440 --> 00:22:45,080 You're shooting her! Why "Wai"? 287 00:22:45,160 --> 00:22:46,600 I'm sorry. 288 00:22:46,680 --> 00:22:50,200 I habitually put my hands together when I say I'm sorry. 289 00:22:50,280 --> 00:22:51,720 Again! 290 00:22:51,800 --> 00:22:53,440 I'm sorry. 291 00:23:05,200 --> 00:23:06,480 Cut! 292 00:23:07,080 --> 00:23:08,520 Why did you cock the gun? 293 00:23:09,160 --> 00:23:12,120 How can I shoot if I don't cock it? 294 00:23:12,200 --> 00:23:15,440 You have shot without cocking it all day. 295 00:23:16,440 --> 00:23:17,480 Huh? 296 00:23:18,240 --> 00:23:19,640 What will we do, Director? 297 00:23:21,480 --> 00:23:26,120 One more chance. Get it done or go home. 298 00:23:26,200 --> 00:23:28,040 Yes. I'm sorry. 299 00:23:38,680 --> 00:23:39,840 I'm sorry. 300 00:23:53,280 --> 00:23:55,240 Who gave him that gun? 301 00:23:55,960 --> 00:23:57,480 That one is loaded! 302 00:24:19,640 --> 00:24:20,480 Cut! 303 00:24:20,560 --> 00:24:24,160 Effect team! Why press the button? You can't hold the gun like that. 304 00:24:24,240 --> 00:24:25,120 I'm sorry. 305 00:24:25,880 --> 00:24:28,120 Is a gun normally held like that? 306 00:24:28,200 --> 00:24:30,480 You held it right before. 307 00:24:30,560 --> 00:24:32,320 Why not this time? 308 00:24:32,400 --> 00:24:35,280 You want to look cool like a southside gangster? 309 00:24:35,360 --> 00:24:37,880 This is a fucking nightmare! 310 00:24:37,960 --> 00:24:41,560 Do we have to reshoot? It hurts, you know. 311 00:24:42,240 --> 00:24:43,600 What will we do, Director? 312 00:24:44,960 --> 00:24:47,680 Get out of here! 313 00:24:49,200 --> 00:24:51,240 You gave the loaded gun to the extra? 314 00:24:51,320 --> 00:24:53,800 I don't know. I was busy. 315 00:24:53,880 --> 00:24:57,360 Luckily he posed like a gangster so he missed the target. 316 00:24:57,960 --> 00:25:00,600 -What did he hit, then? -Oh, right. 317 00:25:17,320 --> 00:25:18,240 ‎Dear. 318 00:25:43,840 --> 00:25:45,880 Dear! Are you awake? 319 00:25:45,960 --> 00:25:47,960 Dear! How are you feeling? 320 00:25:48,560 --> 00:25:50,600 How are you? Any better? 321 00:25:50,680 --> 00:25:53,680 Nurse, the patient woke up! 322 00:26:00,400 --> 00:26:04,440 Auntie Master, I will go home as you said. 323 00:26:04,520 --> 00:26:07,320 I went to work because I really had to. 324 00:26:07,400 --> 00:26:09,040 I'm not stubborn. 325 00:26:12,040 --> 00:26:13,840 Did the doctor say I can go home? 326 00:26:14,520 --> 00:26:17,400 Going home? Did you see the news? 327 00:26:17,480 --> 00:26:20,640 Your accident went viral. 328 00:26:24,800 --> 00:26:25,800 Must be the press. 329 00:26:25,880 --> 00:26:27,720 What will we do? 330 00:26:45,440 --> 00:26:48,760 -Changton. -How are you feeling, Dear? 331 00:26:48,840 --> 00:26:51,080 Much better. 332 00:26:51,160 --> 00:26:54,800 I just almost had a car crash and got pierced by a steel bar. 333 00:26:54,880 --> 00:26:56,160 When I went to work, 334 00:26:56,240 --> 00:26:59,000 a lamp post almost hit my head a little bit. 335 00:26:59,080 --> 00:27:00,960 Now that you are here, 336 00:27:01,040 --> 00:27:03,280 I have almost recovered immediately. 337 00:27:05,160 --> 00:27:06,560 You just wailed. 338 00:27:08,200 --> 00:27:10,960 Put Changton's flowers in the vase, please. 339 00:27:12,400 --> 00:27:13,640 Thank you. 340 00:27:20,200 --> 00:27:22,080 It's good that you're alright. 341 00:27:22,160 --> 00:27:24,000 Otherwise, I'd have to cancel your jobs. 342 00:27:25,360 --> 00:27:27,920 Cancel! Why cancel? 343 00:27:28,000 --> 00:27:31,360 So you can rest. Because of the car accident, 344 00:27:31,440 --> 00:27:34,920 the Koreans canceled the signing of the contract. They're in a hurry. 345 00:27:36,600 --> 00:27:38,120 Careful. 346 00:27:40,760 --> 00:27:44,240 Why am I so unlucky? It's the unlucky year. 347 00:27:44,320 --> 00:27:46,240 Year? What year? 348 00:27:48,400 --> 00:27:49,360 Year… 349 00:27:49,440 --> 00:27:50,640 One more thing. 350 00:27:52,000 --> 00:27:55,240 Never tell anyone about your misfortune 351 00:27:55,320 --> 00:27:58,600 or else it will be doubled. 352 00:28:00,360 --> 00:28:01,200 Year… 353 00:28:02,680 --> 00:28:06,120 This year, I haven't done a lot of charity, so I'm unlucky. 354 00:28:07,200 --> 00:28:10,360 It's not related. Accidents can happen anytime. 355 00:28:10,440 --> 00:28:12,880 Nice flowers. 356 00:28:18,960 --> 00:28:20,800 It's OK. 357 00:28:20,880 --> 00:28:24,520 It's not OK. It almost hit my head while I just laid there. 358 00:28:24,600 --> 00:28:28,160 Calm down. I'd better take you home. 359 00:28:28,240 --> 00:28:29,480 Yes, please do. 360 00:28:29,560 --> 00:28:30,880 Not now. 361 00:28:30,960 --> 00:28:33,520 The press is waiting. 362 00:28:34,800 --> 00:28:37,760 Why an interview? It's just a sprained neck. 363 00:28:37,840 --> 00:28:39,640 Right. Why? What happened? 364 00:28:40,880 --> 00:28:42,400 Look at this. 365 00:28:43,800 --> 00:28:47,960 "Actress D, bad temper, bad habits, 366 00:28:48,040 --> 00:28:51,160 pretty face covering her evil heart. 367 00:28:51,240 --> 00:28:55,240 Top ten bad habits to be revealed." 368 00:28:55,840 --> 00:28:58,520 They won't know it's me. There are lots of actresses named D. 369 00:28:59,280 --> 00:29:02,600 They know. Director Tui just gave an interview. 370 00:29:02,680 --> 00:29:06,040 He made it very clear that the bad D they mention 371 00:29:06,120 --> 00:29:07,200 is you. 372 00:29:07,280 --> 00:29:10,880 They are cursing you now. Look. 373 00:29:13,320 --> 00:29:14,320 RUNAWAY DIRECTOR 374 00:29:14,400 --> 00:29:17,160 The director walked out. He's not working with D any longer. 375 00:29:17,240 --> 00:29:20,480 He didn't want to say much. She will show her true self, 376 00:29:20,560 --> 00:29:21,880 that she's so picky. 377 00:29:21,960 --> 00:29:26,320 Everyone on the team confirmed that everything he said is true. 378 00:29:26,400 --> 00:29:29,440 She won't eat our food. Makeup takes four to five hours. 379 00:29:29,520 --> 00:29:31,840 No hard makeup brush. Lousy behavior. 380 00:29:31,920 --> 00:29:34,040 Always bad-tempered. 381 00:29:34,120 --> 00:29:35,840 Too picky. Don't hire her. 382 00:29:36,560 --> 00:29:39,760 She is messing with me. No one will believe her. 383 00:29:39,840 --> 00:29:42,400 Everyone believes her. 384 00:29:43,480 --> 00:29:45,960 Look, they're cursing you. 385 00:29:46,040 --> 00:29:47,880 "The real D is not nice. 386 00:29:47,960 --> 00:29:50,840 She slaps the makeup artist when she's unhappy." 387 00:29:50,920 --> 00:29:52,000 I didn't slap her. 388 00:29:52,080 --> 00:29:53,680 "Throw water on actors." 389 00:29:53,760 --> 00:29:55,400 I fell and the water spilled. 390 00:29:55,480 --> 00:29:57,440 "Picky. Never eats the food that's provided." 391 00:29:57,520 --> 00:30:00,200 I was on a diet. I didn't eat greasy food. 392 00:30:00,280 --> 00:30:01,200 "Never rehearsed." 393 00:30:01,280 --> 00:30:02,680 I did it from home. 394 00:30:02,760 --> 00:30:03,760 Why are you shouting? 395 00:30:03,840 --> 00:30:05,360 I'm not! 396 00:30:11,760 --> 00:30:13,280 I'm sorry. 397 00:30:13,360 --> 00:30:17,960 Well, I don't know what to do. 398 00:30:18,040 --> 00:30:20,840 I don't know if I have to set the record straight. 399 00:30:20,920 --> 00:30:22,920 I feel bad. 400 00:30:23,000 --> 00:30:27,240 I feel terrible that everyone thinks I'm like that. 401 00:30:27,320 --> 00:30:29,200 It's OK. I understand. 402 00:30:29,280 --> 00:30:31,040 I'll handle everything. 403 00:30:40,120 --> 00:30:41,160 Yes. 404 00:30:44,280 --> 00:30:45,600 What? 405 00:30:56,320 --> 00:30:59,920 OK. Yes. Got it. Thank you. 406 00:31:00,480 --> 00:31:02,200 What is it, Changton? 407 00:31:03,000 --> 00:31:06,680 The channel said that 408 00:31:06,760 --> 00:31:11,480 -your series will be postponed. -They can't do that! 409 00:31:12,160 --> 00:31:15,480 It just until things settle down. 410 00:31:15,560 --> 00:31:17,120 I think it's better that way. 411 00:31:17,200 --> 00:31:20,240 You're not healthy either, so you can rest. 412 00:31:20,320 --> 00:31:22,400 No, it's not. It's not good. 413 00:31:29,560 --> 00:31:31,000 OK. 414 00:31:33,400 --> 00:31:35,880 Please let me go home. 415 00:31:35,960 --> 00:31:37,840 I can't stay here either. 416 00:31:38,640 --> 00:31:41,880 It's OK. I'll handle that. Don't worry. 417 00:31:42,720 --> 00:31:43,600 OK. 418 00:32:07,600 --> 00:32:09,280 Why doesn't it work? 419 00:32:09,960 --> 00:32:12,880 Auntie, the key card doesn't work. 420 00:32:12,960 --> 00:32:16,240 You are three months overdue. 421 00:32:16,320 --> 00:32:18,440 How can I be overdue? 422 00:32:18,520 --> 00:32:21,960 I transfer the rent to my friend every month, 423 00:32:23,640 --> 00:32:24,640 Auntie. 424 00:32:26,720 --> 00:32:29,600 Look. Three months already. 425 00:32:33,400 --> 00:32:34,920 16,943 BAHT 426 00:32:45,000 --> 00:32:46,000 Bonjour. 427 00:32:46,080 --> 00:32:47,960 Are you in Paris already? 428 00:32:48,040 --> 00:32:50,800 Why didn't you pay the rent for three months? 429 00:32:53,720 --> 00:32:55,560 So, are you at the apartment? 430 00:32:55,640 --> 00:32:57,200 You said you were going to Europe. 431 00:32:57,280 --> 00:32:58,120 Don't change the subject. 432 00:32:58,200 --> 00:33:01,680 I paid you every month. Why didn't you pay the rent? 433 00:33:04,400 --> 00:33:08,120 I was broke, so I used it. 434 00:33:08,200 --> 00:33:12,600 My room is locked. I can't get in and my stuff is inside. 435 00:33:12,680 --> 00:33:15,960 Calm down. My stuff is also in there. 436 00:33:16,640 --> 00:33:17,480 Let's say, 437 00:33:17,560 --> 00:33:20,800 you settle the overdue rent. I'll pay you as soon as I can. 438 00:33:20,880 --> 00:33:24,360 I'm also broke. Crypto keeps falling, 439 00:33:24,440 --> 00:33:26,200 I don't have cash. 440 00:33:26,280 --> 00:33:29,600 I used the credit card for air tickets and it's reached its limit. 441 00:33:29,680 --> 00:33:32,520 I'm broke. Where are you? Come back! Hello. 442 00:33:48,240 --> 00:33:50,880 Hi, Pangpond. This is Duen. 443 00:33:51,760 --> 00:33:52,960 Are you coming? 444 00:33:53,040 --> 00:33:56,040 You want to see me for a meeting or so I can flirt with you? 445 00:33:59,760 --> 00:34:02,600 Pangpond, hold on. My client is calling. 446 00:34:04,720 --> 00:34:06,360 Hello, Mr. Chanon. 447 00:34:06,440 --> 00:34:09,360 The house you sold to me is full of problems. 448 00:34:09,440 --> 00:34:11,520 Come see me right now. 449 00:34:14,679 --> 00:34:17,920 OK. I'm on my way. 450 00:34:28,840 --> 00:34:30,440 Hello, Mr. Chanon. 451 00:34:31,840 --> 00:34:33,280 Slippery bathroom floor. 452 00:34:35,040 --> 00:34:39,000 When the dry area is wet, it is slippery. 453 00:34:39,080 --> 00:34:41,840 My wife fell on her buttocks. 454 00:34:42,560 --> 00:34:45,400 Well, for any maintenance issues, 455 00:34:45,480 --> 00:34:49,400 please tell the legal team. They'll call the technicians. 456 00:34:49,480 --> 00:34:52,480 I am only responsible for the sale. 457 00:34:53,440 --> 00:34:55,239 Are you shirking responsibility? 458 00:34:55,320 --> 00:34:58,840 I have problems, but I can't tell you about it. 459 00:34:58,920 --> 00:35:01,760 You can most definitely tell me. 460 00:35:01,840 --> 00:35:04,280 You just told me to tell the legal team. 461 00:35:04,360 --> 00:35:06,960 I bought this house because I trusted you. 462 00:35:07,040 --> 00:35:08,360 Once the sale is done, 463 00:35:08,440 --> 00:35:11,760 you show your true colors? How could you do this to me? 464 00:35:12,680 --> 00:35:13,960 Mr. Chanon, 465 00:35:14,040 --> 00:35:17,400 I will get the technicians to fix it. 466 00:35:17,480 --> 00:35:20,920 Aren't you just in sales? You can get technicians now? 467 00:35:21,000 --> 00:35:23,200 You wanted to piss me off first 468 00:35:23,280 --> 00:35:24,600 before getting it done? 469 00:35:24,680 --> 00:35:27,200 You're lucky I didn't tell your company. 470 00:35:27,280 --> 00:35:30,400 If anything happened to my wife, would you take responsibility? 471 00:35:30,480 --> 00:35:34,240 Don't say anything. Get out! 472 00:35:34,320 --> 00:35:37,600 I'll call your boss. Someone 473 00:35:37,680 --> 00:35:39,800 must be held responsible. 474 00:35:46,760 --> 00:35:48,040 Shit! 475 00:35:54,720 --> 00:35:57,760 What now? Accident while on set? 476 00:35:58,400 --> 00:35:59,600 Was it bad? 477 00:36:00,240 --> 00:36:02,840 Shit! Battery is dead! 478 00:36:02,920 --> 00:36:07,920 What's happening to my life! 479 00:36:08,560 --> 00:36:10,800 Where will I sleep tonight? 480 00:36:15,000 --> 00:36:17,320 What do we do now, Dujduen? 481 00:36:18,400 --> 00:36:21,200 Boss, it wasn't my fault. 482 00:36:21,280 --> 00:36:23,320 It wasn't. 483 00:36:23,400 --> 00:36:25,640 He's putting pressure on me to fire you. 484 00:36:27,960 --> 00:36:29,440 How about this, Boss? 485 00:36:29,520 --> 00:36:32,080 Mr. Chanon is frustrated right now. 486 00:36:32,160 --> 00:36:35,320 When he calms down, I'll apologize to him. 487 00:36:35,400 --> 00:36:38,840 It's too late. He returned the house already. 488 00:36:43,840 --> 00:36:48,480 Boss, the bathroom incident was an accident. 489 00:36:48,560 --> 00:36:50,840 He can't blame us for that 490 00:36:50,920 --> 00:36:53,920 It's not, but he did. 491 00:36:54,000 --> 00:36:56,960 He knows people in the right places. 492 00:36:57,040 --> 00:37:00,760 If I don't admit it, he'll ruin our company. 493 00:37:00,840 --> 00:37:02,960 You know when there's a new project, 494 00:37:03,040 --> 00:37:05,400 we need those people's approval. 495 00:37:05,480 --> 00:37:08,640 If I don't do anything, it will be bad for the company. 496 00:37:09,400 --> 00:37:13,480 I have devoted my life to the company. 497 00:37:13,560 --> 00:37:15,960 You won't protect me at all? 498 00:37:18,600 --> 00:37:21,880 I don't want to fire you, that's why I'm worried. 499 00:37:22,680 --> 00:37:25,720 Revoking your promotion is not enough. 500 00:37:26,640 --> 00:37:30,600 You dismissed my award 501 00:37:30,680 --> 00:37:34,200 and revoked my promotion because of Mr. Tul. 502 00:37:34,840 --> 00:37:37,080 I've been defamed so much already. 503 00:37:37,160 --> 00:37:40,120 If you punished me more, 504 00:37:41,080 --> 00:37:45,080 people will think that you're irrational 505 00:37:45,160 --> 00:37:48,320 because they know the client was selfish. 506 00:37:50,440 --> 00:37:52,320 I have no choice, Duen. 507 00:37:52,400 --> 00:37:58,160 You can do office work so that you don't meet clients. 508 00:37:58,240 --> 00:38:01,200 Otherwise, someone might tell Mr. Chanon. 509 00:38:01,280 --> 00:38:04,000 Paperwork? 510 00:38:04,720 --> 00:38:06,240 No commission, Boss. 511 00:38:10,520 --> 00:38:14,600 I wasn't born to do paperwork, Boss. 512 00:38:14,680 --> 00:38:17,720 I love sales. 513 00:38:18,240 --> 00:38:22,160 You're taking what I love away from me. 514 00:38:22,240 --> 00:38:24,400 What's left for me now? 515 00:38:34,200 --> 00:38:35,440 Oh! 516 00:38:36,520 --> 00:38:37,560 Dammit! 517 00:38:38,480 --> 00:38:41,320 Stop biting me. It's just one night. 518 00:38:41,400 --> 00:38:43,080 Don't bother me this much. 519 00:38:44,040 --> 00:38:46,080 You! 520 00:38:47,560 --> 00:38:50,360 Excuse me. You're not allowed to sleep here. 521 00:38:53,720 --> 00:38:56,320 This way, please. 522 00:38:58,720 --> 00:39:00,120 Come on. 523 00:39:01,080 --> 00:39:03,000 Let's go. 524 00:39:03,680 --> 00:39:04,960 Let's go. 525 00:39:05,040 --> 00:39:06,520 Why are we taking this lift? 526 00:39:06,600 --> 00:39:10,800 The press is waiting at the ward, 527 00:39:10,880 --> 00:39:12,200 that's why we are using it. 528 00:39:14,080 --> 00:39:15,520 It is very old. 529 00:39:15,600 --> 00:39:17,520 Service lifts are like this. 530 00:39:22,840 --> 00:39:23,920 What is it? 531 00:39:25,560 --> 00:39:26,600 Don't tell me… 532 00:39:30,600 --> 00:39:31,560 Calm down. 533 00:39:31,640 --> 00:39:33,080 It's stuck! 534 00:39:33,720 --> 00:39:35,160 I'll call for help. 535 00:39:37,560 --> 00:39:38,480 Hello. 536 00:39:39,320 --> 00:39:40,600 Nobody's answering. 537 00:39:40,680 --> 00:39:43,560 Help! A gay and a lady are stuck here! 538 00:39:43,640 --> 00:39:47,320 -Hello? -No, I don't want to die in the lift! 539 00:39:48,000 --> 00:39:51,280 And yours is death. 540 00:39:52,360 --> 00:39:55,840 Auntie Master, I don't want to die. 541 00:39:55,920 --> 00:39:57,720 Please help me. 542 00:39:57,800 --> 00:40:01,280 I know that you don't want to die. 543 00:40:03,280 --> 00:40:07,600 If you want to fix this, just do what I say. 544 00:40:08,320 --> 00:40:10,840 OK, please tell us right now. 545 00:40:12,160 --> 00:40:16,080 First, you three must live together. 546 00:40:17,080 --> 00:40:19,640 I'm going home now. Please help me. 547 00:40:20,440 --> 00:40:23,160 Please calm down and focus. 548 00:40:24,040 --> 00:40:25,400 I'm going home now. 549 00:40:25,480 --> 00:40:27,640 Auntie Master, please help me. 550 00:40:31,520 --> 00:40:33,800 Thank you, holy spirits. 551 00:40:33,880 --> 00:40:36,000 Thank you, Auntie Master. 552 00:40:39,680 --> 00:40:40,640 Get me out now! 553 00:40:40,720 --> 00:40:44,480 -Let's go. -I almost wet my pants. 554 00:40:46,360 --> 00:40:48,000 During this year, 555 00:40:48,080 --> 00:40:51,160 you must do everything that's written in this envelope. 556 00:40:51,240 --> 00:40:52,480 That's how you can fix it. 557 00:40:52,560 --> 00:40:54,280 Anybody home? 558 00:40:54,360 --> 00:40:55,800 ‎NEXT EPISODE PREVIEW 559 00:40:57,680 --> 00:40:59,040 Where am I? 560 00:40:59,840 --> 00:41:00,680 My house. 561 00:41:01,640 --> 00:41:04,000 Moo, how come you're here? 562 00:41:05,600 --> 00:41:07,400 Vivi. 563 00:41:07,480 --> 00:41:09,240 I brought this pie for you. 564 00:42:46,360 --> 00:42:48,640 Subtitle translation by: Chonnikarn Ounob 36569

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.