Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,181 --> 00:00:04,013
(Episode 43)
2
00:00:04,014 --> 00:00:06,251
Wuyeong!
3
00:00:06,251 --> 00:00:12,042
Wuyeong, pass it to me!
4
00:00:12,042 --> 00:00:13,707
Ouch!
5
00:00:13,708 --> 00:00:19,083
Are you okay?
6
00:00:19,083 --> 00:00:21,923
How can you push me so hard?
7
00:00:21,923 --> 00:00:24,041
Suho, you should be kicked out of the game.
8
00:00:24,042 --> 00:00:24,903
That's bull!
9
00:00:24,903 --> 00:00:27,088
It happens when you're playing soccer!
10
00:00:27,088 --> 00:00:28,561
But that was a foul!
11
00:00:28,561 --> 00:00:29,696
I'm hurt!
12
00:00:29,696 --> 00:00:30,992
Apologize.
13
00:00:30,992 --> 00:00:32,728
You pushed me earlier, too!
14
00:00:32,728 --> 00:00:35,399
You're ganging up on me because you're brothers?
15
00:00:35,399 --> 00:00:36,984
- Brothers? / - They are brothers?
16
00:00:36,984 --> 00:00:38,798
My mom told me
17
00:00:38,798 --> 00:00:42,182
your mom and your dad got married.
18
00:00:42,182 --> 00:00:44,662
That makes Su and Wuyeong
19
00:00:44,662 --> 00:00:46,782
brothers, doesn't it?
20
00:00:46,783 --> 00:00:48,087
Who's the big brother?
21
00:00:48,087 --> 00:00:50,767
Wuyeong, are you the big brother?
22
00:00:50,767 --> 00:00:52,739
Su, does that make you the little brother?
23
00:00:52,738 --> 00:01:01,337
You!
24
00:01:01,338 --> 00:01:03,971
What did you just say? Say that again!
25
00:01:03,970 --> 00:01:10,257
What did you say!
26
00:01:10,257 --> 00:01:12,765
Hey! Guys!
27
00:01:12,765 --> 00:01:14,097
Su!
28
00:01:14,097 --> 00:01:16,218
Get up.
29
00:01:16,218 --> 00:01:17,778
What's wrong with you? Why are you fighting?
30
00:01:17,778 --> 00:01:20,259
You!
31
00:01:20,259 --> 00:01:25,052
Guys! Stop it!
32
00:01:25,052 --> 00:01:26,396
What happened?
33
00:01:26,396 --> 00:01:30,652
How can you fight during class?
34
00:01:30,652 --> 00:01:32,423
You jerk.
35
00:01:32,423 --> 00:01:36,295
I think our kids are more miserable
36
00:01:36,295 --> 00:01:41,551
than we had thought.
37
00:01:41,551 --> 00:01:43,159
There was a writing assignment at school,
38
00:01:43,159 --> 00:01:46,239
and the topic was "family."
39
00:01:46,239 --> 00:01:48,245
And?
40
00:01:48,245 --> 00:01:51,240
Neither of them wrote about their new family.
41
00:01:51,240 --> 00:01:55,168
They wrote about their old family.
42
00:01:55,168 --> 00:01:58,599
Wuyeong wrote as if he's still living with
43
00:01:58,599 --> 00:02:00,807
you, your grandmother, Wuri and Wuju.
44
00:02:00,807 --> 00:02:17,486
Su wrote as if he's living with his grandparents.
45
00:02:17,486 --> 00:02:20,311
All done, guys.
46
00:02:20,312 --> 00:02:22,783
Are you hurting anywhere else?
47
00:02:22,782 --> 00:02:26,434
- No. / - No.
48
00:02:26,435 --> 00:02:29,555
Guys, you stay with the nurse.
49
00:02:29,555 --> 00:02:35,979
Can you please look after them for a bit?
50
00:02:35,979 --> 00:02:39,451
Yeontae!
51
00:02:39,450 --> 00:02:41,546
Can you help my class get ready to go home?
52
00:02:41,546 --> 00:02:43,171
Is something wrong?
53
00:02:43,171 --> 00:02:44,818
Su and Wuyeong got into trouble
54
00:02:44,818 --> 00:02:46,299
while playing soccer.
55
00:02:46,300 --> 00:02:48,460
Su and Wuyeong? What kind of trouble?
56
00:02:48,460 --> 00:02:50,609
It's nothing.
57
00:02:50,609 --> 00:02:54,681
Just a second.
58
00:02:54,681 --> 00:02:57,593
Hello, Jonghyeon.
59
00:02:57,592 --> 00:03:02,227
What? My brother didn't show?
60
00:03:02,228 --> 00:03:05,837
Did you try him at home?
61
00:03:05,836 --> 00:03:11,067
Last night?
62
00:03:11,068 --> 00:03:17,604
Are you sure you can go on without me?
63
00:03:17,604 --> 00:03:22,980
I think about you all day.
64
00:03:22,979 --> 00:03:24,987
You won't answer my calls,
65
00:03:24,987 --> 00:03:28,364
but should I still try?
66
00:03:28,364 --> 00:03:31,108
I wanted to hear your voice so much,
67
00:03:31,108 --> 00:03:34,893
and I wanted to call you, but I didn't.
68
00:03:34,893 --> 00:03:37,491
But I can't put my phone down even for a second
69
00:03:37,491 --> 00:03:42,507
because you might change your mind and call me.
70
00:03:42,508 --> 00:03:46,492
And you don't want to be with me?
71
00:03:46,491 --> 00:03:50,420
It's really over?
72
00:03:50,420 --> 00:03:52,165
He came home late last night.
73
00:03:52,165 --> 00:03:54,949
He hasn't been...
74
00:03:54,949 --> 00:03:59,197
Doing so well because his heart was broken.
75
00:03:59,197 --> 00:04:06,662
Okay, Jonghyeon. I'll call him.
76
00:04:06,662 --> 00:04:08,343
Sangmin didn't show up at the driving range.
77
00:04:08,342 --> 00:04:10,381
And he's not answering his phone.
78
00:04:10,381 --> 00:04:14,628
But he did leave home...
79
00:04:14,628 --> 00:04:16,709
He's been glued to his mobile phone,
80
00:04:16,709 --> 00:04:20,389
thinking you might call him.
81
00:04:20,389 --> 00:04:22,509
Yeontae,
82
00:04:22,509 --> 00:04:25,860
can you please be considerate to Sangmin?
83
00:04:25,860 --> 00:04:27,574
And don't try to push him away.
84
00:04:27,574 --> 00:04:29,461
Before I am your friend,
85
00:04:29,461 --> 00:04:35,495
I am his little brother.
86
00:04:35,495 --> 00:05:03,622
But for now, please look after my class.
87
00:05:03,622 --> 00:05:05,822
I must have been crazy.
88
00:05:05,822 --> 00:05:08,399
I must have lost it for a second.
89
00:05:08,399 --> 00:05:10,615
You can have this.
90
00:05:10,615 --> 00:05:14,146
Keep it for now and throw it away if you want to.
91
00:05:14,146 --> 00:05:15,561
I must have been crazy.
92
00:05:15,560 --> 00:05:19,861
Why did I give it to the weird brother?
93
00:05:19,862 --> 00:05:22,073
You crazy fool...
94
00:05:22,072 --> 00:05:24,352
Yeondu might call me,
95
00:05:24,353 --> 00:05:26,352
so why did I give it to him?
96
00:05:26,351 --> 00:05:30,919
What do I do?
97
00:05:30,920 --> 00:05:35,544
What do I do?
98
00:05:35,543 --> 00:05:37,007
Well, actually,
99
00:05:37,007 --> 00:05:39,116
someone I know lives here.
100
00:05:39,117 --> 00:05:41,146
No, it's not like...
101
00:05:41,146 --> 00:06:27,115
My in-laws live...
102
00:06:27,115 --> 00:06:29,122
Your call is being forwarded to
103
00:06:29,122 --> 00:06:53,723
an automated voice message system.
104
00:06:53,723 --> 00:06:55,567
- Hello. / - Hello.
105
00:06:55,567 --> 00:06:57,326
Thank you for coming.
106
00:06:57,326 --> 00:06:58,750
Ms. An?
107
00:06:58,750 --> 00:07:02,024
It's so nice to see you outside my shop.
108
00:07:02,024 --> 00:07:04,903
I thought this was a new product show,
109
00:07:04,903 --> 00:07:06,996
but what's all this? There are models, too?
110
00:07:06,995 --> 00:07:08,491
Our fashion show is coming up,
111
00:07:08,492 --> 00:07:10,819
so we made it like a mock fashion show.
112
00:07:10,819 --> 00:07:13,019
These are the products. Review them carefully,
113
00:07:13,019 --> 00:07:14,867
fill it out and give it to me on your way out.
114
00:07:14,867 --> 00:07:19,579
Okay. Good luck.
115
00:07:19,579 --> 00:07:21,322
The chairman will be here in ten minutes.
116
00:07:21,322 --> 00:07:22,843
The chairman?
117
00:07:22,843 --> 00:07:26,264
I thought he couldn't come because of a meeting.
118
00:07:26,264 --> 00:07:27,320
Where is Mr. Lee?
119
00:07:27,321 --> 00:07:29,689
He went to the conference room with the director.
120
00:07:29,689 --> 00:07:31,009
He should be back.
121
00:07:31,009 --> 00:07:32,800
Go tell him the chairman's coming and get him here.
122
00:07:32,800 --> 00:07:44,175
Okay.
123
00:07:44,175 --> 00:07:46,327
Witty interpretations of
124
00:07:46,327 --> 00:07:48,695
tropical patterns for a resort style
125
00:07:48,696 --> 00:07:50,991
stand out in the Hot Summer line.
126
00:07:50,990 --> 00:07:52,656
We used cool fabrics
127
00:07:52,656 --> 00:07:59,742
to make sure they are practical.
128
00:07:59,742 --> 00:08:01,717
This is the Doing Line, with a focus on
129
00:08:01,716 --> 00:08:04,485
the field performance of golfers.
130
00:08:04,485 --> 00:08:05,957
Mr. Kim Sangmin will
131
00:08:05,958 --> 00:08:15,491
appear in the fashion show in this clothing.
132
00:08:15,490 --> 00:08:18,415
Thank you.
133
00:08:18,415 --> 00:08:22,959
- Thank you for coming. / - Thank you.
134
00:08:22,959 --> 00:08:27,974
Let's wrap it up.
135
00:08:27,975 --> 00:08:33,004
Good job.
136
00:08:33,004 --> 00:08:40,019
You won't tell me why you fought?
137
00:08:40,019 --> 00:08:43,100
You fought two against one during soccer.
138
00:08:43,100 --> 00:08:47,586
Wuyeong, you tell me. Why did you fight?
139
00:08:47,586 --> 00:08:52,913
Who punched first?
140
00:08:52,913 --> 00:08:54,234
Suho, you tell me.
141
00:08:54,234 --> 00:08:57,408
Did you punch them first?
142
00:08:57,408 --> 00:08:59,609
Then who was it? Wuyeong or Su?
143
00:08:59,609 --> 00:09:01,028
You're not going to tell me?
144
00:09:01,028 --> 00:09:03,860
Suho pushed Su and me, so we got into a fight.
145
00:09:03,860 --> 00:09:07,293
I knew you'd get into trouble one day.
146
00:09:07,293 --> 00:09:10,562
Why are you so caught up on winning?
147
00:09:10,562 --> 00:09:12,705
I'm going to call your parents
148
00:09:12,705 --> 00:09:15,641
because of what happened to your faces.
149
00:09:15,640 --> 00:09:18,224
But you have to submit a written apology.
150
00:09:18,225 --> 00:09:19,729
Write down why you fought
151
00:09:19,729 --> 00:09:21,730
and what you felt afterwards.
152
00:09:21,730 --> 00:09:29,056
Have your parents sign it and bring it, okay?
153
00:09:29,056 --> 00:09:35,436
And this.
154
00:09:35,436 --> 00:09:39,922
Write that a hundred times by tomorrow.
155
00:09:39,922 --> 00:09:46,913
Have your parents sign that, too.
156
00:09:46,913 --> 00:09:49,312
Wuyeong and Su, you know what this is, don't you?
157
00:09:49,312 --> 00:09:54,456
Get your parents' signatures on that, too.
158
00:09:54,456 --> 00:09:56,367
You can't get your parents' signatures.
159
00:09:56,368 --> 00:09:59,498
It'll only be your mom's since you only have a mom!
160
00:09:59,498 --> 00:10:00,513
Yun Wuyeong!
161
00:10:00,513 --> 00:10:03,048
You jerk!
162
00:10:03,048 --> 00:10:06,062
Hey!
163
00:10:06,062 --> 00:10:08,206
You're trying to show you don't have a dad?
164
00:10:08,206 --> 00:10:10,765
How dare you talk badly about my family!
165
00:10:10,765 --> 00:10:13,045
You...
166
00:10:13,046 --> 00:10:16,190
Having no dad is something to brag about?
167
00:10:16,190 --> 00:10:26,335
Wuyeong!
168
00:10:26,335 --> 00:10:29,942
Hello, Yeontae.
169
00:10:29,942 --> 00:10:31,831
What?
170
00:10:31,831 --> 00:10:36,334
They beat someone up?
171
00:10:36,333 --> 00:10:40,493
Why? For what?
172
00:10:40,494 --> 00:10:44,615
This is why I can't trust Sangmin.
173
00:10:44,615 --> 00:10:45,855
Just because he broke up with his girlfriend,
174
00:10:45,855 --> 00:10:48,711
he's lost control of his life.
175
00:10:48,711 --> 00:10:50,293
He was like this before.
176
00:10:50,293 --> 00:10:54,539
It's not like he never dated, and he's older.
177
00:10:54,539 --> 00:10:58,771
But he does take care of himself.
178
00:10:58,772 --> 00:11:01,060
Look at how he won that tournament.
179
00:11:01,059 --> 00:11:02,387
What's the use?
180
00:11:02,388 --> 00:11:03,724
Look at what happened to him
181
00:11:03,724 --> 00:11:05,485
after he broke up with that Yeondu girl.
182
00:11:05,485 --> 00:11:07,707
He hasn't been able to eat a single meal.
183
00:11:07,707 --> 00:11:09,427
What's so special about her?
184
00:11:09,427 --> 00:11:13,244
He hasn't seen us in a year, but he doesn't care.
185
00:11:13,244 --> 00:11:16,420
I didn't sleep a wink last night.
186
00:11:16,419 --> 00:11:19,144
He was in and out of the living room all night.
187
00:11:19,144 --> 00:11:21,903
Maybe he fell asleep at the sauna
188
00:11:21,903 --> 00:11:24,648
after his workout at the gym.
189
00:11:24,648 --> 00:12:23,171
He hasn't been getting much sleep lately.
190
00:12:23,171 --> 00:12:27,460
Yeondu is everywhere in this bookstore.
191
00:12:27,460 --> 00:12:36,272
I should just live here.
192
00:12:36,272 --> 00:12:38,809
What did the manager say?
193
00:12:38,808 --> 00:12:41,656
He still can't reach him?
194
00:12:41,657 --> 00:12:43,408
Should we be going back to Ganghwado
195
00:12:43,408 --> 00:12:54,720
when Sangmin is like that?
196
00:12:54,720 --> 00:12:56,600
Taemin?
197
00:12:56,600 --> 00:12:58,736
Yes, your dad and I are packing.
198
00:12:58,736 --> 00:13:02,024
We should go home.
199
00:13:02,024 --> 00:13:04,559
We are worried about Sangmin,
200
00:13:04,559 --> 00:13:05,943
but we haven't been home
201
00:13:05,943 --> 00:13:08,625
for so long because of our trip.
202
00:13:08,625 --> 00:13:12,777
I'm sure the lawn is a mess,
203
00:13:12,777 --> 00:13:15,281
making our house appear abandoned.
204
00:13:15,280 --> 00:13:19,680
And your dad can't stand Seoul anymore,
205
00:13:19,681 --> 00:13:22,617
saying it's too crowded.
206
00:13:22,616 --> 00:13:25,992
Why did you call me?
207
00:13:25,993 --> 00:13:28,816
Oh, really?
208
00:13:28,816 --> 00:13:32,921
What?
209
00:13:32,921 --> 00:13:35,141
Okay.
210
00:13:35,140 --> 00:13:38,007
Bye.
211
00:13:38,008 --> 00:13:39,632
Oh, boy.
212
00:13:39,631 --> 00:13:44,137
Why would Taemin ask me to do such a thing?
213
00:13:44,138 --> 00:13:47,427
Why? What did he ask you to do this time?
214
00:13:47,427 --> 00:13:51,355
Well, he was supposed to meet Jinju tonight,
215
00:13:51,355 --> 00:13:53,331
but his students got hurt.
216
00:13:53,331 --> 00:13:55,860
So he couldn't finish his work.
217
00:13:55,860 --> 00:13:58,413
He asked me to go meet her instead
218
00:13:58,413 --> 00:14:00,644
because he can't reach Jinju.
219
00:14:00,644 --> 00:14:03,476
I see.
220
00:14:03,476 --> 00:14:04,822
Then what do I do?
221
00:14:04,822 --> 00:14:06,310
You can't go home.
222
00:14:06,309 --> 00:14:10,660
I can't go, so how can you?
223
00:14:10,660 --> 00:14:13,917
That's too bad, then.
224
00:14:13,918 --> 00:14:16,358
But honey,
225
00:14:16,357 --> 00:14:20,853
you don't like Jinju, so will you be okay?
226
00:14:20,854 --> 00:14:21,902
Man...
227
00:14:21,902 --> 00:14:24,038
Taemin asked me to hang out with her.
228
00:14:24,038 --> 00:14:26,351
What do I do, honey?
229
00:14:26,351 --> 00:14:30,381
What do I do?
230
00:14:30,381 --> 00:14:33,375
The boys beat up a kid?
231
00:14:33,375 --> 00:14:34,446
What are you talking about?
232
00:14:34,446 --> 00:14:37,639
Our boys got into a fight with other kids?
233
00:14:37,639 --> 00:14:39,789
It was because of soccer.
234
00:14:39,789 --> 00:14:40,701
Our boys were on one team,
235
00:14:40,701 --> 00:14:42,542
and they fought with a boy on the other team.
236
00:14:42,542 --> 00:14:45,399
And our boys beat him up.
237
00:14:45,399 --> 00:14:48,528
And they got punched a few times, too.
238
00:14:48,528 --> 00:14:52,680
Are they determined to get into trouble?
239
00:14:52,679 --> 00:14:55,399
Let's talk about the writing assignment another day.
240
00:14:55,399 --> 00:15:14,303
We'll have to scold them.
241
00:15:14,303 --> 00:15:15,745
What?
242
00:15:15,745 --> 00:15:18,383
Why didn't you tell Mr. Kim?
243
00:15:18,383 --> 00:15:21,698
About Suho teasing us first.
244
00:15:21,697 --> 00:15:23,721
It wasn't because of soccer.
245
00:15:23,721 --> 00:15:26,225
That was that, but he teased us,
246
00:15:26,225 --> 00:15:29,009
saying we ganged up on him because we're brothers,
247
00:15:29,009 --> 00:15:32,523
and that my dad and your mom got married.
248
00:15:32,523 --> 00:15:34,666
Why didn't you tell him?
249
00:15:34,666 --> 00:15:36,798
I didn't because you didn't.
250
00:15:36,798 --> 00:15:38,413
Don't say anything at home.
251
00:15:38,413 --> 00:15:40,485
Why? Mr. Kim said he's going to call,
252
00:15:40,485 --> 00:15:43,278
and my aunt saw everything.
253
00:15:43,278 --> 00:15:45,518
They'll know we fought with Suho.
254
00:15:45,518 --> 00:15:48,022
And our faces are a mess right now.
255
00:15:48,022 --> 00:15:49,926
If they find out we fought because of that,
256
00:15:49,926 --> 00:15:51,629
they'll know you and I didn't tell anyone at school
257
00:15:51,629 --> 00:15:53,446
that we became a family.
258
00:15:53,446 --> 00:15:56,509
And...
259
00:15:56,509 --> 00:15:59,021
I don't like upsetting my mom,
260
00:15:59,022 --> 00:16:01,246
and I hate it when she cries.
261
00:16:01,245 --> 00:16:07,140
So don't say anything.
262
00:16:07,140 --> 00:16:08,983
But we'll get scolded even more.
263
00:16:08,984 --> 00:16:11,009
Hey!
264
00:16:11,009 --> 00:16:13,721
Don't you have English today?
265
00:16:13,721 --> 00:16:16,783
I do. I'll go with Su when he comes home.
266
00:16:16,783 --> 00:16:18,168
You're not studying English?
267
00:16:18,168 --> 00:16:22,000
You asked for English lessons the other day.
268
00:16:22,000 --> 00:16:23,529
I am going to.
269
00:16:23,529 --> 00:16:24,922
But what's the difference
270
00:16:24,922 --> 00:16:28,387
between an institute and your lessons downstairs?
271
00:16:28,386 --> 00:16:31,099
When you go to an institute, there are many kids
272
00:16:31,100 --> 00:16:33,276
studying with one teacher.
273
00:16:33,275 --> 00:16:34,923
But my lessons,
274
00:16:34,923 --> 00:16:37,819
it's just me and the teacher.
275
00:16:37,820 --> 00:17:31,530
I see.
276
00:17:31,530 --> 00:17:33,610
Bin, you get your own water.
277
00:17:33,611 --> 00:17:40,340
It's too much work for grandmother.
278
00:17:40,339 --> 00:17:43,595
Oh, boy, I think this is supposed to go here,
279
00:17:43,595 --> 00:17:45,262
so why isn't it working?
280
00:17:45,262 --> 00:17:47,686
I want to ask my stepdad to do it for me.
281
00:17:47,686 --> 00:17:49,229
Sure.
282
00:17:49,230 --> 00:17:52,260
Ask your dad when he gets home.
283
00:17:52,260 --> 00:17:54,492
I'm going to the bathroom,
284
00:17:54,492 --> 00:18:13,204
so you put them back in the box.
285
00:18:13,204 --> 00:18:14,388
Hey, Wuju.
286
00:18:14,388 --> 00:18:15,171
Yes?
287
00:18:15,172 --> 00:18:18,269
Don't ask my dad to do this for you.
288
00:18:18,269 --> 00:18:20,405
And he's not your dad. He's my dad.
289
00:18:20,405 --> 00:18:22,085
No! He's my stepdad.
290
00:18:22,085 --> 00:18:24,629
Stepdad or whatever, he's not your dad.
291
00:18:24,628 --> 00:18:27,013
And your mom isn't my mom.
292
00:18:27,013 --> 00:18:27,884
You're wrong.
293
00:18:27,884 --> 00:18:30,493
My mom is your mom now, Bin.
294
00:18:30,493 --> 00:18:32,300
We are a family now.
295
00:18:32,300 --> 00:18:44,941
You don't know anything, stupid.
296
00:18:44,941 --> 00:18:49,536
- Wuyeong! / - Su!
297
00:18:49,536 --> 00:18:53,120
Nice going! Getting into fights at school.
298
00:18:53,119 --> 00:18:55,572
You come here. I'm going to scold you.
299
00:18:55,573 --> 00:18:57,061
I can't believe this. You come, too.
300
00:18:57,060 --> 00:18:59,239
I haven't scolded you in a long while, right?
301
00:18:59,239 --> 00:19:01,894
Oh, it's hot.
302
00:19:01,894 --> 00:19:04,461
Oh, my! Su, what happened to your face?
303
00:19:04,461 --> 00:19:06,653
Honey, look at his face!
304
00:19:06,653 --> 00:19:08,198
Did you two fight?
305
00:19:08,198 --> 00:19:09,749
Did you two get into a fight?
306
00:19:09,749 --> 00:19:11,573
Who punched who more?
307
00:19:11,573 --> 00:19:13,191
He punched you more, didn't he?
308
00:19:13,191 --> 00:19:14,614
It wasn't like that, father.
309
00:19:14,614 --> 00:19:17,142
Yes, it was! Oh, my!
310
00:19:17,142 --> 00:19:20,246
Why did you punch him? Use words, not violence!
311
00:19:20,246 --> 00:19:22,805
He didn't punch him.
312
00:19:22,805 --> 00:19:24,638
Can't you see his face?
313
00:19:24,637 --> 00:19:27,853
It's obvious he got punched more.
314
00:19:27,854 --> 00:19:30,382
Oh! You kicked him, too, didn't you!
315
00:19:30,382 --> 00:19:33,904
He needs a doctor.
316
00:19:33,904 --> 00:19:36,712
No, grandmother. I got scratched playing soccer.
317
00:19:36,712 --> 00:19:38,297
Why would you get scratched playing soccer?
318
00:19:38,297 --> 00:19:40,537
Why would a soccer ball hit you in the face?
319
00:19:40,537 --> 00:19:42,218
Why did you punch Su?
320
00:19:42,218 --> 00:19:46,039
You hit him with the ball? Or the goal posts?
321
00:19:46,039 --> 00:19:48,968
Wait, it wasn't like that.
322
00:19:48,968 --> 00:19:50,321
They didn't fight.
323
00:19:50,320 --> 00:19:58,330
Then who did this to him?
324
00:19:58,330 --> 00:20:01,034
I didn't fight with Wuyeong, grandfather.
325
00:20:01,035 --> 00:20:03,643
What? Then who punched you?
326
00:20:03,643 --> 00:20:04,642
You didn't get into a fight?
327
00:20:04,642 --> 00:20:06,953
You fought with Wuyeong, I'm sure.
328
00:20:06,953 --> 00:20:09,538
No, mother. He fought with a friend.
329
00:20:09,538 --> 00:20:11,394
A friend? From your class?
330
00:20:11,394 --> 00:20:12,961
Who was it? Who did this to you?
331
00:20:12,961 --> 00:20:14,682
I'm not going to let him get away with it.
332
00:20:14,682 --> 00:20:16,083
I'm sure it was his fault.
333
00:20:16,083 --> 00:20:18,769
He punched Su for no reason at all.
334
00:20:18,769 --> 00:20:20,971
Su and Wuyeong were to blame.
335
00:20:20,971 --> 00:20:22,886
They beat another boy up.
336
00:20:22,886 --> 00:20:25,645
What? What did Su ever do?
337
00:20:25,645 --> 00:20:29,055
He wouldn't go around punching other boys.
338
00:20:29,055 --> 00:20:32,045
What did he ever do to deserve this?
339
00:20:32,045 --> 00:20:34,190
I need to talk to Wuyeong and Su first.
340
00:20:34,190 --> 00:20:36,294
I'll explain things to you later.
341
00:20:36,294 --> 00:20:38,350
Let's go.
342
00:20:38,349 --> 00:20:43,788
Wait, why won't you tell us who it was?
343
00:20:43,788 --> 00:20:50,141
Come on.
344
00:20:50,141 --> 00:20:51,781
Wuyeong?
345
00:20:51,780 --> 00:21:00,566
What happened to your face?
346
00:21:00,566 --> 00:21:10,014
Did you two get into a fight?
347
00:21:10,013 --> 00:21:11,885
Tell me which hair salon it was.
348
00:21:11,885 --> 00:21:14,182
I did it. You know I don't have any money.
349
00:21:14,182 --> 00:21:16,431
Jinju, let's go out for dinner.
350
00:21:16,431 --> 00:21:18,831
Yes. They make delicious rice rolls.
351
00:21:18,830 --> 00:21:19,935
- Come with us. / - The best.
352
00:21:19,935 --> 00:21:24,102
I'm sorry, but I have a date with my boyfriend.
353
00:21:24,103 --> 00:21:27,224
He's very handsome.
354
00:21:27,223 --> 00:21:28,384
That's not all.
355
00:21:28,384 --> 00:21:30,900
He's such a warm and kind person.
356
00:21:30,900 --> 00:21:31,845
But it doesn't end there.
357
00:21:31,845 --> 00:21:34,245
His mother is amazing.
358
00:21:34,244 --> 00:21:36,244
She bought this for me.
359
00:21:36,244 --> 00:21:38,428
Really? That's incredible.
360
00:21:38,429 --> 00:21:39,877
It's so pretty.
361
00:21:39,876 --> 00:21:42,349
Lucky you. I'm jealous.
362
00:21:42,349 --> 00:21:44,973
I wonder what my boyfriend's mother's doing.
363
00:21:44,973 --> 00:21:46,480
I have to go. Bye.
364
00:21:46,480 --> 00:21:48,179
Goodbye.
365
00:21:48,179 --> 00:21:49,807
Let's go get a beer.
366
00:21:49,807 --> 00:22:30,095
This calls for soju.
367
00:22:30,095 --> 00:22:32,759
Hello.
368
00:22:32,759 --> 00:22:34,435
Sit down.
369
00:22:34,435 --> 00:22:49,259
We see each other often.
370
00:22:49,259 --> 00:22:52,770
Mother, what are you doing here?
371
00:22:52,770 --> 00:22:55,634
Taemin asked me to come meet you
372
00:22:55,634 --> 00:22:58,731
because something happened at school.
373
00:22:58,731 --> 00:23:06,386
He said you wouldn't answer your phone.
374
00:23:06,386 --> 00:23:08,138
Jinju, something happened at school,
375
00:23:08,138 --> 00:23:09,466
so I'm going to be late.
376
00:23:09,467 --> 00:23:11,682
I have a meeting with the vice principal, too.
377
00:23:11,682 --> 00:23:14,290
You didn't pick up, so I asked my mom to meet you,
378
00:23:14,290 --> 00:23:16,155
so have dinner with her.
379
00:23:16,155 --> 00:23:20,850
I'll join you no matter how late.
380
00:23:20,851 --> 00:23:25,419
You're actually carrying that?
381
00:23:25,419 --> 00:23:27,476
Uh, well...
382
00:23:27,476 --> 00:23:29,940
You bought it for me,
383
00:23:29,940 --> 00:23:31,275
so no matter what your intention,
384
00:23:31,275 --> 00:23:37,740
I thought Taemin would like to see me carry it.
385
00:23:37,740 --> 00:23:40,367
Let's eat first.
386
00:23:40,367 --> 00:23:47,607
Okay.
387
00:23:47,607 --> 00:23:51,352
I told you not to see Taemin anymore,
388
00:23:51,353 --> 00:23:54,144
but you have been seeing him?
389
00:23:54,144 --> 00:23:55,290
Yes.
390
00:23:55,290 --> 00:23:56,771
Why?
391
00:23:56,771 --> 00:24:01,483
You decided to ignore what I said?
392
00:24:01,483 --> 00:24:03,730
If it were you,
393
00:24:03,730 --> 00:24:10,131
would you want to break up with a man like Taemin?
394
00:24:10,131 --> 00:24:12,963
Someone so kind, good,
395
00:24:12,962 --> 00:24:15,514
smart and handsome
396
00:24:15,515 --> 00:24:18,411
became my boyfriend, which is a miracle,
397
00:24:18,411 --> 00:24:20,120
so if it were you, would you break up with him
398
00:24:20,119 --> 00:24:25,774
just because someone told you to?
399
00:24:25,775 --> 00:24:31,447
You couldn't, right?
400
00:24:31,446 --> 00:24:34,574
So you're going to keep seeing him?
401
00:24:34,575 --> 00:24:37,319
I thought about it over and over,
402
00:24:37,319 --> 00:24:40,718
but I just can't break up with him.
403
00:24:40,719 --> 00:24:42,440
Taemin thinks you and I
404
00:24:42,440 --> 00:24:45,673
get along great.
405
00:24:45,673 --> 00:24:48,009
What will you do from now on?
406
00:24:48,009 --> 00:24:50,154
If you treat me differently in front of him,
407
00:24:50,154 --> 00:24:52,326
I'm going to do the same.
408
00:24:52,326 --> 00:24:54,175
So you're going to pretend
409
00:24:54,175 --> 00:24:56,480
we're friends in front of Taemin?
410
00:24:56,480 --> 00:24:59,672
If you don't want that, tell him you hate me.
411
00:24:59,672 --> 00:25:02,576
Hey!
412
00:25:02,576 --> 00:25:04,479
If you keep smiling at me in front of Taemin,
413
00:25:04,479 --> 00:25:06,248
I will smile, too.
414
00:25:06,248 --> 00:25:08,016
If you hate me when Taemin isn't with us,
415
00:25:08,016 --> 00:25:10,736
I will hate you, too.
416
00:25:10,736 --> 00:25:14,313
But you said you're going to marry Taemin.
417
00:25:14,313 --> 00:25:16,528
We'll have to see each other often if you do,
418
00:25:16,528 --> 00:25:17,750
and you think you can handle that?
419
00:25:17,750 --> 00:25:20,676
So I'm not going to marry him.
420
00:25:20,676 --> 00:25:23,860
I'm young and so is Taemin.
421
00:25:23,861 --> 00:25:27,325
It'll be fun enough for us to just date.
422
00:25:27,325 --> 00:25:29,861
Taemin is really good to me.
423
00:25:29,861 --> 00:25:33,335
What if you grow tired of him?
424
00:25:33,335 --> 00:25:36,956
If I do, I'll have to break up with him.
425
00:25:36,955 --> 00:25:39,964
People always grow tired of each other.
426
00:25:39,964 --> 00:25:43,987
Wouldn't it be better to break up now?
427
00:25:43,988 --> 00:25:47,389
I can't break up with Taemin,
428
00:25:47,388 --> 00:25:49,876
so I think this is the only way.
429
00:25:49,876 --> 00:25:53,683
This is my best option.
430
00:25:53,683 --> 00:25:55,164
I'm sorry, mother,
431
00:25:55,164 --> 00:25:58,692
for not being able to do what you want.
432
00:25:58,692 --> 00:26:01,108
This is really good. Would you like one, mother?
433
00:26:01,108 --> 00:26:03,724
No, thank you. I already got some.
434
00:26:03,724 --> 00:26:06,137
Jinju, actually...
435
00:26:06,137 --> 00:26:09,274
I'm not comfortable with your calling me
436
00:26:09,275 --> 00:26:10,955
mother.
437
00:26:10,954 --> 00:26:14,050
Can you stop calling me that?
438
00:26:14,050 --> 00:26:18,115
Okay.
439
00:26:18,115 --> 00:26:22,810
I won't, ma'am.
440
00:26:22,810 --> 00:26:43,602
I'm going back to our table.
441
00:26:43,603 --> 00:26:52,003
I don't believe this.
442
00:26:52,002 --> 00:26:54,240
Can you hear anything? What are they saying?
443
00:26:54,240 --> 00:26:56,038
I think they are being scolded,
444
00:26:56,038 --> 00:26:59,296
but I can't hear anything.
445
00:26:59,296 --> 00:27:01,278
We can't go in and ask them why they fought.
446
00:27:01,278 --> 00:27:03,104
Oh, this is so frustrating.
447
00:27:03,104 --> 00:27:05,832
Should I ring the bell,
448
00:27:05,832 --> 00:27:07,576
saying the kids' teachers are here?
449
00:27:07,576 --> 00:27:09,306
Don't. Don't do that.
450
00:27:09,306 --> 00:27:12,505
They'll think we're trying to butt in.
451
00:27:12,505 --> 00:27:15,833
They're not just scolding Su, are they?
452
00:27:15,833 --> 00:27:18,955
No way. Not when there's Sangtae.
453
00:27:18,954 --> 00:27:21,211
We never laid a hand on Su before,
454
00:27:21,211 --> 00:27:23,603
so what if she hits him?
455
00:27:23,603 --> 00:27:39,779
She won't. Don't worry about that.
456
00:27:39,779 --> 00:27:44,011
Keep your hands way up.
457
00:27:44,011 --> 00:27:46,076
What's so special about soccer?
458
00:27:46,076 --> 00:27:48,347
You can lose and win playing any sports.
459
00:27:48,347 --> 00:27:50,464
So how could you fight with your friend?
460
00:27:50,464 --> 00:27:53,345
And you two attacked one boy
461
00:27:53,345 --> 00:27:55,183
and beat him up?
462
00:27:55,183 --> 00:27:58,714
That's cowardly and bad.
463
00:27:58,714 --> 00:28:01,154
It was Suho's fault.
464
00:28:01,154 --> 00:28:05,080
Right. He pushed me first.
465
00:28:05,080 --> 00:28:06,305
He pushed you?
466
00:28:06,306 --> 00:28:07,480
If your friend pushed you,
467
00:28:07,480 --> 00:28:09,938
you should've told your teacher.
468
00:28:09,938 --> 00:28:11,652
How can you punch him?
469
00:28:11,652 --> 00:28:13,748
I saw on TV soccer players raise their hands
470
00:28:13,748 --> 00:28:15,788
and call the referee when someone commits a foul,
471
00:28:15,788 --> 00:28:17,893
so why did you fight?
472
00:28:17,893 --> 00:28:23,723
Where was your sportsmanship?
473
00:28:23,723 --> 00:28:27,325
This punishment isn't enough for what you did.
474
00:28:27,325 --> 00:28:30,307
You deserve more scolding.
475
00:28:30,307 --> 00:28:33,012
We told you at the last family meeting
476
00:28:33,012 --> 00:28:35,539
that if you deserve a scolding,
477
00:28:35,539 --> 00:28:41,091
you will be scolded fairly.
478
00:28:41,092 --> 00:28:43,261
That's enough.
479
00:28:43,260 --> 00:28:47,348
They have to eat dinner.
480
00:28:47,348 --> 00:28:49,461
I'm sorry, dad.
481
00:28:49,461 --> 00:28:52,115
I won't ever do that again.
482
00:28:52,115 --> 00:28:54,288
Do you know what you did wrong?
483
00:28:54,288 --> 00:28:59,469
- Yes. / - Yes.
484
00:28:59,469 --> 00:29:01,260
Then put your hands down
485
00:29:01,260 --> 00:29:04,331
and go write the letter your teacher asked for.
486
00:29:04,332 --> 00:29:05,967
- Okay. / - Okay.
487
00:29:05,967 --> 00:29:09,088
Wuyeong, not you.
488
00:29:09,087 --> 00:29:10,895
Su, you can go to your room.
489
00:29:10,895 --> 00:29:18,030
But not you, Wuyeong.
490
00:29:18,030 --> 00:29:22,534
Wuyeong needs more punishment.
491
00:29:22,535 --> 00:29:24,981
Do you know why?
492
00:29:24,981 --> 00:29:27,654
You said a terrible thing to your friend.
493
00:29:27,654 --> 00:29:32,541
You teased Suho for not having a dad?
494
00:29:32,541 --> 00:29:34,353
Your dad and I got a divorce,
495
00:29:34,354 --> 00:29:36,346
and I married Mr. Lee.
496
00:29:36,346 --> 00:29:37,987
So how could you say to your friend
497
00:29:37,987 --> 00:29:40,817
that all he has is his mom?
498
00:29:40,817 --> 00:29:43,281
Would you like it if someone said that to you?
499
00:29:43,281 --> 00:29:44,465
People wouldn't think
500
00:29:44,465 --> 00:29:46,801
you grew up in a nice family.
501
00:29:46,801 --> 00:29:50,817
So how could you say such a thing to your friend?
502
00:29:50,817 --> 00:29:58,210
Wuyeong, I should whip your calves.
503
00:29:58,210 --> 00:30:00,825
Grandmother, bring me the stick
504
00:30:00,825 --> 00:30:02,646
I whip the kids with.
505
00:30:02,646 --> 00:30:07,950
Uh... Okay.
506
00:30:07,950 --> 00:30:10,268
You're going to whip his calves?
507
00:30:10,268 --> 00:30:11,716
Of course.
508
00:30:11,715 --> 00:30:15,011
He fought with his friend and said a nasty thing,
509
00:30:15,011 --> 00:30:16,770
so standing with his hands up isn't enough.
510
00:30:16,770 --> 00:30:23,595
He needs more punishment.
511
00:30:23,595 --> 00:30:26,115
Wuyeong, how many whippings do you want?
512
00:30:26,115 --> 00:30:28,771
Think about how bad what you did today was
513
00:30:28,771 --> 00:30:33,395
and tell me how many whippings you deserve.
514
00:30:33,395 --> 00:30:37,172
Did you decide how many?
515
00:30:37,172 --> 00:30:38,489
Ten.
516
00:30:38,489 --> 00:30:40,073
Okay.
517
00:30:40,073 --> 00:30:46,657
Come here and turn around.
518
00:30:46,656 --> 00:30:48,311
Wait a minute.
519
00:30:48,311 --> 00:30:50,852
Think again. You can't hit him.
520
00:30:50,853 --> 00:30:55,060
Suho started it.
521
00:30:55,059 --> 00:30:56,915
Hey!
522
00:30:56,915 --> 00:30:59,220
Su, what is it?
523
00:30:59,220 --> 00:31:00,923
What do you mean?
524
00:31:00,923 --> 00:31:05,620
Are you hiding something from us?
525
00:31:05,621 --> 00:31:07,652
Su, continue.
526
00:31:07,652 --> 00:31:09,194
What do you mean Suho started it?
527
00:31:09,194 --> 00:31:10,779
Suho teased us first.
528
00:31:10,779 --> 00:31:12,028
That was why we got into a fight.
529
00:31:12,028 --> 00:31:14,181
What did he say?
530
00:31:14,181 --> 00:31:17,203
That we ganged up on him because we're brothers.
531
00:31:17,203 --> 00:31:19,290
He sneered at us saying his mom and my dad
532
00:31:19,290 --> 00:31:21,418
got married.
533
00:31:21,419 --> 00:31:33,157
Asking who's the big brother, in front of everyone.
534
00:31:33,156 --> 00:31:36,663
Mom, I'm sorry.
535
00:31:36,663 --> 00:31:39,605
Sorry about what?
536
00:31:39,605 --> 00:31:43,213
Why do you always apologize?
537
00:31:43,213 --> 00:31:44,108
Why didn't you tell me?
538
00:31:44,108 --> 00:31:47,164
Why didn't you tell me the truth and get punished?
539
00:31:47,164 --> 00:31:48,600
Why?
540
00:31:48,601 --> 00:31:51,698
If I tell you the truth,
541
00:31:51,698 --> 00:31:55,210
you'd cry again.
542
00:31:55,210 --> 00:32:00,746
See? I'm right.
543
00:32:00,746 --> 00:32:06,234
Who cares if I cry a little?
544
00:32:06,233 --> 00:32:28,457
Come here.
545
00:32:28,458 --> 00:32:34,500
Can you put it on this?
546
00:32:34,500 --> 00:32:36,412
Thanks.
547
00:32:36,412 --> 00:32:39,906
Jinju, I really don't like you.
548
00:32:39,906 --> 00:32:41,378
I thought you were just not good enough,
549
00:32:41,378 --> 00:32:44,123
but your personality is bad, too.
550
00:32:44,124 --> 00:32:46,812
How can you smile in front of Taemin
551
00:32:46,811 --> 00:32:49,487
without even flinching?
552
00:32:49,488 --> 00:32:51,160
Mother, you...
553
00:32:51,160 --> 00:32:56,864
I mean, ma'am, you started it.
554
00:32:56,864 --> 00:32:58,509
Mom?
555
00:32:58,509 --> 00:33:10,805
Yes?
556
00:33:10,805 --> 00:33:12,828
Grandmother, grandfather...
557
00:33:12,828 --> 00:33:14,692
You startled me.
558
00:33:14,692 --> 00:33:16,636
What took you so long?
559
00:33:16,636 --> 00:33:18,749
What about my teacher? She's not here yet?
560
00:33:18,749 --> 00:33:20,085
No, not yet.
561
00:33:20,085 --> 00:33:21,317
Bin, what happened?
562
00:33:21,317 --> 00:33:23,244
Who beat your brother up?
563
00:33:23,244 --> 00:33:24,860
Right. I heard him being scolded.
564
00:33:24,861 --> 00:33:26,774
Did Ms. An scold him?
565
00:33:26,773 --> 00:33:34,290
Did Su get scolded?
566
00:33:34,290 --> 00:33:37,444
I was going down to see you. Let's go.
567
00:33:37,444 --> 00:33:40,859
Uh, sure.
568
00:33:40,859 --> 00:33:42,808
Can you read the next line?
569
00:33:42,808 --> 00:33:46,325
I have toast and jam for breakfast.
570
00:33:46,325 --> 00:33:50,076
I have toast and jam for breakfast.
571
00:33:50,076 --> 00:33:52,356
Jam for breakfast.
572
00:33:52,356 --> 00:33:54,644
Jam for breakfast.
573
00:33:54,644 --> 00:33:55,903
Let me see.
574
00:33:55,903 --> 00:33:58,197
Sangtae came to visit us,
575
00:33:58,196 --> 00:33:59,869
so what should I give him?
576
00:33:59,869 --> 00:34:01,732
I'm getting the tea ready.
577
00:34:01,732 --> 00:34:05,787
He has tea all the time.
578
00:34:05,787 --> 00:34:08,994
Oh, here it is. Red ginseng.
579
00:34:08,994 --> 00:34:11,634
Get glasses for this and bring it.
580
00:34:11,634 --> 00:34:20,490
I will.
581
00:34:20,490 --> 00:34:22,123
The supermarket nearby
582
00:34:22,123 --> 00:34:25,313
is run by their classmate's mom.
583
00:34:25,313 --> 00:34:27,177
We went there a few days ago,
584
00:34:27,177 --> 00:34:30,897
and she found out Mijeong and I got married.
585
00:34:30,898 --> 00:34:33,846
So her son beat our boys up?
586
00:34:33,846 --> 00:34:37,197
He teased the boys about our marriage.
587
00:34:37,197 --> 00:34:38,781
I see.
588
00:34:38,782 --> 00:34:43,111
Oh, no matter how mature, they are just kids.
589
00:34:43,110 --> 00:34:45,877
They went from classmates to family overnight,
590
00:34:45,878 --> 00:34:49,975
so things can't be just peachy for them.
591
00:34:49,974 --> 00:34:51,956
Was it our boys' fault?
592
00:34:51,956 --> 00:34:54,557
Wait, that supermarket owner,
593
00:34:54,557 --> 00:34:56,221
what kind of manners did she teach her boy
594
00:34:56,221 --> 00:35:00,492
to say such terrible things?
595
00:35:00,492 --> 00:35:03,574
Sangtae, you must be upset.
596
00:35:03,574 --> 00:35:05,061
It's the boys who are upset.
597
00:35:05,061 --> 00:35:06,221
And we had no idea
598
00:35:06,221 --> 00:35:08,902
and scolded them for beating their friend up.
599
00:35:08,902 --> 00:35:11,557
Su looks sharp on the outside, but he's soft inside,
600
00:35:11,557 --> 00:35:14,105
so I'm sure he was really shocked.
601
00:35:14,106 --> 00:35:15,938
At least he didn't fight with Wuyeong,
602
00:35:15,938 --> 00:35:19,191
so that's a relief.
603
00:35:19,190 --> 00:35:21,429
Well, by the way, we had no idea
604
00:35:21,429 --> 00:35:24,398
and went after Wuyeong earlier.
605
00:35:24,398 --> 00:35:26,021
Do you think he's okay?
606
00:35:26,021 --> 00:36:01,509
He's fine. Don't worry about that.
607
00:36:01,510 --> 00:36:03,841
Tell me what you like.
608
00:36:03,840 --> 00:36:07,681
I like it when it rains.
609
00:36:07,681 --> 00:36:09,505
I really love it when it rains too.
610
00:36:09,505 --> 00:36:12,367
My favorite time of year is the monsoon season.
611
00:36:12,367 --> 00:36:14,616
And? What do you do on weekends?
612
00:36:14,617 --> 00:36:16,888
I ride my bicycle or...
613
00:36:16,887 --> 00:36:18,424
Oh, my!
614
00:36:18,425 --> 00:36:20,114
I really love riding my bicycle.
615
00:36:20,114 --> 00:36:24,153
I competed in an Ironman Triathlon.
616
00:36:24,152 --> 00:36:27,520
I go to the bookstore in Gwanghwamun.
617
00:36:27,521 --> 00:36:29,009
This is crazy.
618
00:36:29,009 --> 00:36:30,929
Have you been inside my head?
619
00:36:30,929 --> 00:36:32,550
We're a perfect match.
620
00:36:32,550 --> 00:36:35,284
My hobby is reading.
621
00:36:35,284 --> 00:36:38,197
We already have three things in common.
622
00:36:38,197 --> 00:36:47,429
So you want us to be friends?
623
00:36:47,429 --> 00:36:50,034
Oh, it's uphill.
624
00:36:50,034 --> 00:37:05,090
I like you!
625
00:37:05,090 --> 00:37:07,298
- But I can walk. / - It's okay.
626
00:37:07,297 --> 00:37:20,929
Friends can do this for each other.
627
00:37:20,929 --> 00:37:27,161
I won!
628
00:37:27,161 --> 00:37:40,801
You have to make a straight line like this.
629
00:37:40,802 --> 00:37:54,266
Sangmin!
630
00:37:54,266 --> 00:38:01,610
Mr. Hwang, let me have one more bottle of soju.
631
00:38:01,610 --> 00:38:03,378
Why are you here alone?
632
00:38:03,378 --> 00:38:07,818
Where is Yeontae?
633
00:38:07,818 --> 00:38:11,331
I know.
634
00:38:11,331 --> 00:38:16,865
Where is Yeondu?
635
00:38:16,865 --> 00:38:59,251
That's what I'd like to know.
636
00:38:59,251 --> 00:39:45,985
It's Sangmin.
637
00:39:45,985 --> 00:39:51,104
Are you doing your homework?
638
00:39:51,103 --> 00:39:53,986
Let me see. That's your homework?
639
00:39:53,987 --> 00:39:55,452
You're writing Chinese characters?
640
00:39:55,452 --> 00:39:58,179
Yes, Mr. Kim told us to write this 100 times.
641
00:39:58,179 --> 00:40:00,695
But what does this mean, dad?
642
00:40:00,695 --> 00:40:03,416
Let me see.
643
00:40:03,416 --> 00:40:06,880
Oh, this is from the "Clear Mind Handbook."
644
00:40:06,880 --> 00:40:08,519
Zhuangzi said,
645
00:40:08,519 --> 00:40:11,496
Yu-wo-shan-zhe Wo-yi-shan-zhi.
646
00:40:11,496 --> 00:40:14,735
Yu-wo-e-zhe Wo-yi-shan-zhi.
647
00:40:14,735 --> 00:40:17,279
Wo-ji-yu-ren Wu-e.
648
00:40:17,280 --> 00:40:20,728
Ren-neng-yu-wo Wu-e-zai.
649
00:40:20,728 --> 00:40:22,967
This means...
650
00:40:22,967 --> 00:40:25,415
Zhuangzi said,
651
00:40:25,416 --> 00:40:27,280
to the person who does good to me,
652
00:40:27,280 --> 00:40:29,624
I will do good.
653
00:40:29,623 --> 00:40:31,576
To the person who does evil to me,
654
00:40:31,577 --> 00:40:34,353
I will also do good.
655
00:40:34,353 --> 00:40:37,648
I have done no evil to others,
656
00:40:37,648 --> 00:40:44,913
and likewise, others will not do evil to me.
657
00:40:44,913 --> 00:40:47,137
Do you understand?
658
00:40:47,137 --> 00:40:48,186
Sort of.
659
00:40:48,186 --> 00:40:50,737
I think it means to be kind to the person
660
00:40:50,737 --> 00:40:53,494
no matter how he treats me.
661
00:40:53,494 --> 00:40:57,160
That's not as easy as it sounds.
662
00:40:57,159 --> 00:40:58,630
But this tells me
663
00:40:58,630 --> 00:41:01,632
your homeroom teacher is very nice.
664
00:41:01,632 --> 00:41:04,438
Oh, our homeroom teacher is Aunt Jinju's boyfriend.
665
00:41:04,438 --> 00:41:06,199
He came to your wedding, too.
666
00:41:06,199 --> 00:41:09,519
Oh? Really?
667
00:41:09,518 --> 00:41:11,351
Are you Jinju's boyfriend?
668
00:41:11,351 --> 00:41:12,888
Uh, yes.
669
00:41:12,889 --> 00:41:14,059
But why...
670
00:41:14,059 --> 00:41:16,364
I'm Jinju's brother-in-law.
671
00:41:16,364 --> 00:41:18,691
Hello.
672
00:41:18,690 --> 00:41:20,641
Ah...
673
00:41:20,641 --> 00:41:21,817
Oh...
674
00:41:21,817 --> 00:41:24,871
Anyway, I think your teacher
675
00:41:24,871 --> 00:41:27,262
is really wise and smart.
676
00:41:27,262 --> 00:41:30,423
But you have to write that phrase 100 times?
677
00:41:30,422 --> 00:41:31,661
Yes.
678
00:41:31,661 --> 00:41:35,677
Wow, it's going to take quite a long time.
679
00:41:35,677 --> 00:41:37,992
You think you can finish tonight?
680
00:41:37,992 --> 00:41:42,136
Can I help you?
681
00:41:42,137 --> 00:41:43,346
Wuyeong, what do you think?
682
00:41:43,346 --> 00:41:45,213
Can't mom and dad help you?
683
00:41:45,213 --> 00:41:56,590
We have to do our own homework.
684
00:41:56,590 --> 00:42:02,468
Mom, I'm sorry.
685
00:42:02,467 --> 00:42:05,248
Sorry about what?
686
00:42:05,248 --> 00:42:09,607
Why do you always apologize?
687
00:42:09,608 --> 00:42:10,568
Why didn't you tell me?
688
00:42:10,568 --> 00:42:17,280
Why didn't you tell me the truth and get punished?
689
00:42:17,280 --> 00:42:21,407
If I tell you the truth,
690
00:42:21,407 --> 00:42:30,721
you'd cry again.
691
00:42:30,721 --> 00:42:34,204
What are the boys doing?
692
00:42:34,204 --> 00:42:36,283
Their homework.
693
00:42:36,282 --> 00:42:38,610
Their teacher told them to write a phrase
694
00:42:38,610 --> 00:42:40,898
from the "Clear Mind Handbook" 100 times.
695
00:42:40,898 --> 00:42:42,644
He seems like a nice person. I'm relieved.
696
00:42:42,644 --> 00:42:53,947
We won't have to worry about their schooling.
697
00:42:53,947 --> 00:42:57,663
I know how you feel.
698
00:42:57,663 --> 00:43:02,949
I feel so guilty toward the kids.
699
00:43:02,949 --> 00:43:04,733
I had no idea
700
00:43:04,733 --> 00:43:09,692
they would get hurt like this.
701
00:43:09,692 --> 00:43:14,235
Or that they would be teased.
702
00:43:14,235 --> 00:43:16,652
There are no kids
703
00:43:16,652 --> 00:43:20,593
who can grow up without ever getting hurt.
704
00:43:20,594 --> 00:43:23,083
Every family has some kind of issues,
705
00:43:23,083 --> 00:43:25,541
and our family is like any other family.
706
00:43:25,541 --> 00:43:31,021
Don't feel so guilty.
707
00:43:31,021 --> 00:43:33,623
I feel guilty, too.
708
00:43:33,623 --> 00:43:35,742
But I'm going to use that to become
709
00:43:35,742 --> 00:43:37,735
a better parent for them.
710
00:43:37,735 --> 00:43:39,782
If you keep feeling down because you feel guilty,
711
00:43:39,782 --> 00:43:41,894
it'll bring the kids down, too.
712
00:43:41,894 --> 00:43:44,782
Have you forgotten what you told me
713
00:43:44,782 --> 00:43:46,958
before?
714
00:43:46,958 --> 00:43:48,757
What did I say?
715
00:43:48,757 --> 00:43:51,254
When Wuyeong found out you got a divorce,
716
00:43:51,255 --> 00:43:52,990
you told me in the office kitchen
717
00:43:52,989 --> 00:43:57,844
that you were going to become happy for the kids.
718
00:43:57,844 --> 00:44:01,115
I told my kids to be happy from now on,
719
00:44:01,115 --> 00:44:03,110
so I'm going to become happy.
720
00:44:03,110 --> 00:44:05,077
I have to be happy even if I'm divorced
721
00:44:05,077 --> 00:44:09,119
in order for my kids to grow up happy.
722
00:44:09,119 --> 00:44:11,807
Oh...
723
00:44:11,806 --> 00:44:16,589
If they can grow up seeing their mom feeling happy,
724
00:44:16,590 --> 00:44:19,182
they'll be able to adjust quickly.
725
00:44:19,181 --> 00:44:35,701
So don't worry about it.
726
00:44:35,702 --> 00:44:38,390
Oh, I have something for you.
727
00:44:38,389 --> 00:44:40,614
What is it? A gift?
728
00:44:40,614 --> 00:44:43,574
It's even better than that.
729
00:44:43,574 --> 00:44:57,594
Really? I'm getting excited.
730
00:44:57,594 --> 00:45:05,562
Here.
731
00:45:05,563 --> 00:45:08,423
It's my paycheck account. Open it.
732
00:45:08,423 --> 00:45:14,391
Really?
733
00:45:14,391 --> 00:45:17,319
A team leader makes this much?
734
00:45:17,320 --> 00:45:20,264
It's so much more than mine!
735
00:45:20,264 --> 00:45:23,793
You look upset.
736
00:45:23,793 --> 00:45:26,048
Well, I'm not, but...
737
00:45:26,048 --> 00:45:27,432
I'm getting the motivation
738
00:45:27,432 --> 00:45:31,545
to get promoted and become a team leader.
739
00:45:31,545 --> 00:45:34,423
You can take care of that.
740
00:45:34,423 --> 00:45:40,311
You mean it?
741
00:45:40,311 --> 00:45:41,931
It's a strange feeling.
742
00:45:41,931 --> 00:45:42,817
What do you mean?
743
00:45:42,817 --> 00:45:45,121
I always thought
744
00:45:45,121 --> 00:45:48,617
my family would starve if I didn't make money.
745
00:45:48,617 --> 00:45:52,352
So I told myself I shouldn't even get sick.
746
00:45:52,351 --> 00:45:55,540
But now that you gave this to me,
747
00:45:55,541 --> 00:45:59,184
I'm moved and feel reassured.
748
00:45:59,184 --> 00:46:01,808
Oh, but it's only natural.
749
00:46:01,809 --> 00:46:04,986
That's not true.
750
00:46:04,985 --> 00:46:06,467
Thank you.
751
00:46:06,467 --> 00:46:09,081
I will be frugal and run this household well.
752
00:46:09,081 --> 00:46:10,961
There's no room to be frugal.
753
00:46:10,961 --> 00:46:12,858
Look how big our family is.
754
00:46:12,858 --> 00:46:15,170
No, I work, too.
755
00:46:15,170 --> 00:46:17,786
It may not be much, but we can save some money.
756
00:46:17,786 --> 00:46:20,144
I was going to sell my car anyway.
757
00:46:20,144 --> 00:46:23,028
But it'll be summer vacation soon, so if we wanted
758
00:46:23,028 --> 00:46:25,030
to go on a trip, we couldn't fit in my car.
759
00:46:25,030 --> 00:46:27,237
Should we get a used van or something?
760
00:46:27,237 --> 00:46:29,388
But there's public transportation.
761
00:46:29,389 --> 00:46:32,358
We can take the bus or the train.
762
00:46:32,358 --> 00:46:54,286
Really?
763
00:46:54,286 --> 00:46:56,692
Hey, Su. Su!
764
00:46:56,692 --> 00:46:58,724
What?
765
00:46:58,724 --> 00:47:01,370
You're not going to finish your homework?
766
00:47:01,369 --> 00:47:04,830
What? You're not even halfway done.
767
00:47:04,831 --> 00:47:08,727
Oh, whatever. I can't do it.
768
00:47:08,726 --> 00:47:10,990
I'll just get yelled at.
769
00:47:10,990 --> 00:47:20,224
I'm sleepy.
770
00:47:20,224 --> 00:47:21,959
You say anything you want
771
00:47:21,958 --> 00:47:24,246
to your son and his wife,
772
00:47:24,246 --> 00:47:27,710
and it makes me feel so great.
773
00:47:27,710 --> 00:47:30,806
It's like I was eating peanut butter,
774
00:47:30,806 --> 00:47:35,021
and I washed it down with a cold glass of milk.
775
00:47:35,021 --> 00:47:36,134
I was worried
776
00:47:36,135 --> 00:47:38,655
I was being too harsh with my daughter-in-law.
777
00:47:38,655 --> 00:47:40,208
Oh, no.
778
00:47:40,208 --> 00:47:43,492
Daughters-in-law these days are so rude.
779
00:47:43,492 --> 00:47:47,298
Please be the voice of
780
00:47:47,298 --> 00:47:49,603
all mothers-in-law.
781
00:47:49,603 --> 00:47:51,316
I will.
782
00:47:51,315 --> 00:47:52,547
Thank you.
783
00:47:52,547 --> 00:47:58,114
Good luck.
784
00:47:58,114 --> 00:48:00,680
Hello. Try this.
785
00:48:00,681 --> 00:48:03,960
Here. Enjoy.
786
00:48:03,960 --> 00:48:05,829
- Enjoy. / - Thank you.
787
00:48:05,829 --> 00:48:07,869
- Enjoy. / - Thank you.
788
00:48:07,869 --> 00:48:12,059
But that will change the main director's plan.
789
00:48:12,059 --> 00:48:13,157
Who cares about that?
790
00:48:13,157 --> 00:48:14,861
Even if it takes time, we must make adjustments
791
00:48:14,860 --> 00:48:16,884
to create a better picture.
792
00:48:16,885 --> 00:48:18,078
Where is the director of photography?
793
00:48:18,077 --> 00:48:20,494
Mr. Lee.
794
00:48:20,494 --> 00:48:22,237
Thank you for earlier.
795
00:48:22,237 --> 00:48:24,878
Don't mention it.
796
00:48:24,878 --> 00:48:26,614
Tell the director I'm coming.
797
00:48:26,614 --> 00:48:29,150
Okay.
798
00:48:29,150 --> 00:48:32,166
Good job on throwing the glass noodles.
799
00:48:32,166 --> 00:48:35,639
Your wrist movement was impressive.
800
00:48:35,639 --> 00:48:38,439
I owe it all to your advice.
801
00:48:38,438 --> 00:48:40,173
No...
802
00:48:40,173 --> 00:48:41,773
Oh,
803
00:48:41,773 --> 00:48:43,705
take some rice rolls.
804
00:48:43,706 --> 00:48:45,233
My mother and wife made them.
805
00:48:45,233 --> 00:48:46,514
Have some on your way home.
806
00:48:46,514 --> 00:48:48,971
Thank you, Mr. Lee. Thank you.
807
00:48:48,971 --> 00:48:51,532
Mr. Lee, you are amazing.
808
00:48:51,532 --> 00:48:52,744
I'll see you tomorrow.
809
00:48:52,744 --> 00:48:55,471
Okay. Get a good night's sleep
810
00:48:55,471 --> 00:48:58,335
- and don't forget how you felt earlier. / - Okay.
811
00:48:58,335 --> 00:49:00,863
Goodnight.
812
00:49:00,864 --> 00:49:03,146
Thank you!
813
00:49:03,146 --> 00:49:09,875
Sure.
814
00:49:09,875 --> 00:49:12,445
Stop staring.
815
00:49:12,445 --> 00:49:15,556
I wasn't thinking about Tang Wei.
816
00:49:15,556 --> 00:49:19,188
Oh, boy.
817
00:49:19,188 --> 00:49:20,195
Mother!
818
00:49:20,195 --> 00:49:21,938
Yes?
819
00:49:21,938 --> 00:49:24,762
All those rice rolls we made are almost gone.
820
00:49:24,762 --> 00:49:27,290
Some people took two or three boxes.
821
00:49:27,291 --> 00:49:29,100
They're young and have big appetites
822
00:49:29,099 --> 00:49:33,039
so imagine how hungry they must be working so late.
823
00:49:33,039 --> 00:49:36,460
But now that I see him at work,
824
00:49:36,460 --> 00:49:40,668
I'm so proud of Hotae.
825
00:49:40,668 --> 00:49:44,347
The camera moves sideways,
826
00:49:44,347 --> 00:49:46,387
and after it passes the shoulders,
827
00:49:46,387 --> 00:50:57,336
I want the main character to show up.
828
00:50:57,336 --> 00:50:58,608
Mom,
829
00:50:58,608 --> 00:51:01,409
Incheol and I will close up, so you go home.
830
00:51:01,409 --> 00:51:03,376
Why?
831
00:51:03,376 --> 00:51:08,362
I'm going to make Incheol give me an answer.
832
00:51:08,362 --> 00:51:10,633
Soyeong...
833
00:51:10,632 --> 00:51:12,504
I told him to think about it,
834
00:51:12,505 --> 00:51:14,438
so I'm sure he did.
835
00:51:14,438 --> 00:51:17,407
But Incheol's been preoccupied lately
836
00:51:17,407 --> 00:51:19,574
because of his children.
837
00:51:19,574 --> 00:51:21,711
Why not wait until he brings it up...
838
00:51:21,710 --> 00:51:23,781
How much longer must I wait?
839
00:51:23,782 --> 00:51:25,604
Every day is precious to me, mom.
840
00:51:25,603 --> 00:51:27,251
What if Incheol says no?
841
00:51:27,251 --> 00:51:30,985
What will you do if he says no to another baby?
842
00:51:30,985 --> 00:51:33,908
Then I'll have to divorce him.
843
00:51:33,909 --> 00:51:34,943
What?
844
00:51:34,943 --> 00:51:37,550
Goodbye. Do come again.
845
00:51:37,550 --> 00:51:39,699
Thank you.
846
00:51:39,699 --> 00:51:43,115
You shouldn't say such a thing.
847
00:51:43,114 --> 00:51:48,211
Mom, I'm serious.
848
00:51:48,211 --> 00:51:50,385
Mother, have a seat. I'll close up.
849
00:51:50,385 --> 00:51:53,554
No, she's going home.
850
00:51:53,554 --> 00:51:55,456
Mom, you said you're tired.
851
00:51:55,456 --> 00:51:57,673
Get your things and go home.
852
00:51:57,673 --> 00:51:59,905
Oh? Uh, okay.
853
00:51:59,905 --> 00:52:01,969
Incheol, help Soyeong close up.
854
00:52:01,969 --> 00:52:06,769
I will. Go home and get some rest.
855
00:52:06,769 --> 00:52:18,896
Honey, I want to talk to you when mom leaves.
856
00:52:18,896 --> 00:52:23,402
Did you think about what I told you the other day?
857
00:52:23,402 --> 00:52:26,775
Uh, well...
858
00:52:26,775 --> 00:52:31,422
What are you going to do?
859
00:52:31,422 --> 00:52:34,472
Do you have to have a baby now?
860
00:52:34,472 --> 00:52:37,528
We've been doing fine, just the two of us.
861
00:52:37,527 --> 00:52:39,406
I'm not fine anymore.
862
00:52:39,407 --> 00:52:44,671
I want a baby with you.
863
00:52:44,670 --> 00:52:47,150
Incheol,
864
00:52:47,150 --> 00:52:50,173
despite how we began, we're married now.
865
00:52:50,173 --> 00:52:51,782
It's only natural for a married couple
866
00:52:51,782 --> 00:52:53,630
to have a baby and raise it.
867
00:52:53,630 --> 00:52:55,895
Why do you have to make me so anxious?
868
00:52:55,896 --> 00:52:58,760
Am I being unreasonable right now?
869
00:52:58,760 --> 00:53:02,991
I...
870
00:53:02,990 --> 00:53:06,567
Don't think I can have a baby, Soyeong.
871
00:53:06,567 --> 00:53:08,543
I'll be honest with you.
872
00:53:08,543 --> 00:53:11,300
With Wuyeong, Wuri and Wuju,
873
00:53:11,300 --> 00:53:13,820
I already have too much on my plate.
874
00:53:13,820 --> 00:53:16,196
You know they are having trouble
875
00:53:16,195 --> 00:53:19,355
because of the new family right now.
876
00:53:19,356 --> 00:53:21,868
When I can't take care of the kids I already have,
877
00:53:21,867 --> 00:53:24,931
how can I have more?
878
00:53:24,931 --> 00:53:29,163
I can't do it, Soyeong.
879
00:53:29,164 --> 00:53:32,364
Soyeong, think about it.
880
00:53:32,364 --> 00:53:34,708
If we have a baby right now,
881
00:53:34,708 --> 00:53:37,396
you think it will be happy?
882
00:53:37,396 --> 00:53:39,773
I don't know for sure.
883
00:53:39,773 --> 00:53:45,061
You...
884
00:53:45,061 --> 00:53:48,140
You...
885
00:53:48,139 --> 00:53:53,011
You're so selfish.
886
00:53:53,012 --> 00:53:54,483
I'm sorry, Soyeong.
887
00:53:54,483 --> 00:53:58,332
I'll be really good to you, okay?
888
00:53:58,331 --> 00:53:59,509
I'm not enough for you?
889
00:53:59,510 --> 00:54:02,302
Wait.
890
00:54:02,302 --> 00:54:04,766
Fine.
891
00:54:04,766 --> 00:54:07,742
I understand what you mean.
892
00:54:07,742 --> 00:54:23,366
Let's stop.
893
00:54:23,367 --> 00:54:25,048
Sangmin didn't show up at the driving range.
894
00:54:25,047 --> 00:54:27,063
And he's not answering his phone.
895
00:54:27,063 --> 00:54:42,511
But he did leave home...
896
00:54:42,512 --> 00:54:44,543
Your call is being forwarded
897
00:54:44,543 --> 00:55:01,166
to an automated voice message system.
898
00:55:01,166 --> 00:55:02,278
Hi, Yeontae.
899
00:55:02,278 --> 00:55:04,681
Hi, Taemin.
900
00:55:04,681 --> 00:55:06,521
I was wondering
901
00:55:06,521 --> 00:55:09,705
if Sangmin came home.
902
00:55:09,704 --> 00:55:11,929
No, he hasn't yet.
903
00:55:11,929 --> 00:55:14,057
His phone's been off.
904
00:55:14,056 --> 00:55:16,036
He's been missing all day.
905
00:55:16,036 --> 00:55:24,100
Missing?
906
00:55:24,101 --> 00:55:26,454
(In-depth 62 Minutes)
907
00:55:26,454 --> 00:55:29,262
(Disappearance of Golfer Kim Sangmin)
908
00:55:29,262 --> 00:55:32,585
It's been one month already.
909
00:55:32,585 --> 00:55:35,008
Pro golfer Kim Sangmin disappeared after
910
00:55:35,009 --> 00:55:37,744
telling his manager he was going to Yeonhui-dong.
911
00:55:37,744 --> 00:55:40,031
What happened to him?
912
00:55:40,032 --> 00:55:42,304
After the fitting session for the fashion show,
913
00:55:42,304 --> 00:55:45,095
he told me he was going to Yeonhui-dong.
914
00:55:45,094 --> 00:55:50,764
He talked about Yeonhui-dong often.
915
00:55:50,764 --> 00:55:53,431
What could possibly be there?
916
00:55:53,431 --> 00:55:54,791
Yeonhui-dong.
917
00:55:54,791 --> 00:55:58,545
What does it have to do with his disappearance?
918
00:55:58,545 --> 00:56:01,561
Since he said he was going to Yeonhui-dong,
919
00:56:01,561 --> 00:56:04,608
we can't say Kim Sangmin disappeared
920
00:56:04,608 --> 00:56:06,201
on his own volition.
921
00:56:06,201 --> 00:56:08,264
Oh, Yeonhui-dong?
922
00:56:08,264 --> 00:56:11,711
His girlfriend lived in Yeonhui-dong.
923
00:56:11,711 --> 00:56:13,976
She broke up with him,
924
00:56:13,976 --> 00:56:21,240
so he was having a very tough time.
925
00:56:21,239 --> 00:56:23,392
Lee Yeontae!
926
00:56:23,393 --> 00:56:25,137
What are you going to do about my brother?
927
00:56:25,137 --> 00:56:27,048
It's your fault!
928
00:56:27,048 --> 00:56:30,039
Who cares if you had a crush on me!
929
00:56:30,039 --> 00:56:32,471
That's all in the past!
930
00:56:32,472 --> 00:56:34,569
How dare you dump Sangmin!
931
00:56:34,568 --> 00:56:36,635
Where are you right now!
932
00:56:36,635 --> 00:56:38,086
You!
933
00:56:38,086 --> 00:56:39,376
Let go of me!
934
00:56:39,376 --> 00:56:41,644
You!
935
00:56:41,643 --> 00:56:44,268
Yeonhui-dong and the girlfriend.
936
00:56:44,268 --> 00:56:47,038
We must focus on those two.
937
00:56:47,039 --> 00:56:48,432
The accounts of people who know
938
00:56:48,431 --> 00:56:50,528
the missing person have been consistent,
939
00:56:50,528 --> 00:56:54,271
so I think they have a lot to do with this case.
940
00:56:54,271 --> 00:56:55,456
But a few days ago,
941
00:56:55,456 --> 00:56:58,096
we got a tip-off.
942
00:56:58,096 --> 00:57:00,768
Someone spotted Kim Sangmin at Mapo Bridge
943
00:57:00,768 --> 00:57:07,144
near Yeonhui-dong.
944
00:57:07,143 --> 00:57:13,681
Yeondu...
945
00:57:13,681 --> 00:57:19,661
- These are Sangmin's. / - Sangmin's shoes...
946
00:57:19,661 --> 00:57:22,570
Sangmin!
947
00:57:22,570 --> 00:57:24,706
Sangmin!
948
00:57:24,706 --> 00:57:27,699
Sangmin!
949
00:57:27,699 --> 00:57:30,675
Kim Sangmin threw himself into Hangang,
950
00:57:30,675 --> 00:57:33,915
leaving the word "Yeondu" behind.
951
00:57:33,916 --> 00:57:36,051
His ending was tragic,
952
00:57:36,050 --> 00:57:39,612
but the truth is still unclear.
953
00:57:39,612 --> 00:57:42,267
We demand Kim Sangmin's girlfriend,
954
00:57:42,266 --> 00:57:45,650
who lives in Yeonhui-dong, to come out
955
00:57:45,650 --> 00:57:49,644
and tell us the truth behind his tragic death.
956
00:57:49,644 --> 00:57:56,184
No.
957
00:57:56,184 --> 00:57:59,072
Sangmin, why is your phone turned off?
958
00:57:59,072 --> 00:58:00,376
Nothing's happened, right?
959
00:58:00,376 --> 00:58:02,439
Nothing bad can happen!
960
00:58:02,438 --> 00:58:04,887
If you're thinking about something terrible
961
00:58:04,887 --> 00:58:07,494
because of me, listen to this and come to me.
962
00:58:07,494 --> 00:58:10,871
I really like you, Sangmin.
963
00:58:10,871 --> 00:58:12,416
I like you much more
964
00:58:12,416 --> 00:58:15,248
than you like me.
965
00:58:15,248 --> 00:58:16,847
To be honest,
966
00:58:16,847 --> 00:58:20,266
I didn't want to break up with you, Sangmin.
967
00:58:20,266 --> 00:58:24,102
It's just, it's just that it was so hard...
968
00:58:24,103 --> 00:58:27,967
I'm sorry I'm a selfish girl.
969
00:58:27,967 --> 00:58:32,047
I said those things because I was embarrassed about
970
00:58:32,047 --> 00:58:49,734
how you saw me cry over Taemin.
971
00:58:49,735 --> 00:58:51,378
Hey.
972
00:58:51,378 --> 00:58:54,209
Wake up.
973
00:58:54,208 --> 00:58:57,790
You can't do this here!
974
00:58:57,791 --> 00:59:00,278
Yeondu...
975
00:59:00,278 --> 00:59:05,103
Yeondu...
976
00:59:05,103 --> 00:59:07,855
Oh, boy.
977
00:59:07,855 --> 00:59:10,936
Didn't Hotae look so amazing, mother?
978
00:59:10,936 --> 00:59:12,760
All those people moved around
979
00:59:12,760 --> 00:59:14,496
at Hotae's order.
980
00:59:14,496 --> 00:59:16,431
Oh, that was nothing.
981
00:59:16,431 --> 00:59:19,520
It was because I'm the director.
982
00:59:19,521 --> 00:59:22,113
Right. I'm not saying this because you're my son,
983
00:59:22,112 --> 00:59:26,072
but Hotae, you were so amazing.
984
00:59:26,072 --> 00:59:28,152
The actors I've only seen on TV came to you,
985
00:59:28,152 --> 00:59:32,544
asking for your opinion, calling you "Director."
986
00:59:32,545 --> 00:59:35,625
I could tell all the actors and staff like you
987
00:59:35,625 --> 00:59:37,800
and trust you.
988
00:59:37,800 --> 00:59:41,128
That was why the mood at the shoot was very nice.
989
00:59:41,128 --> 00:59:42,856
Actually, I used to hear that
990
00:59:42,856 --> 00:59:44,592
when I was making films too.
991
00:59:44,592 --> 00:59:46,663
They said I was easy to communicate
992
00:59:46,664 --> 00:59:49,736
with both the actors and staff.
993
00:59:49,735 --> 00:59:50,639
Mom, father,
994
00:59:50,639 --> 00:59:53,126
that's who your son Hotae is.
995
00:59:53,126 --> 00:59:57,175
Oh...
996
00:59:57,175 --> 01:00:00,719
Who could it be at this hour?
997
01:00:00,719 --> 01:00:04,414
I don't know this number.
998
01:00:04,414 --> 01:00:06,750
Hello?
999
01:00:06,751 --> 01:00:11,118
Oh, what made you call me at this hour?
1000
01:00:11,117 --> 01:00:13,567
Who?
1001
01:00:13,568 --> 01:00:16,551
With Yeontae?
1002
01:00:16,550 --> 01:00:20,275
Okay. I got it.
1003
01:00:20,275 --> 01:00:22,192
Who was that?
1004
01:00:22,192 --> 01:00:24,576
It was Mr. Hwang, the street stall owner.
1005
01:00:24,576 --> 01:00:26,704
The side dish container...
1006
01:00:26,704 --> 01:00:31,856
He fell asleep at his stall.
1007
01:00:31,856 --> 01:00:33,295
With Yeontae?
1008
01:00:33,295 --> 01:00:35,895
No, Yeontae's not there. He's alone.
1009
01:00:35,896 --> 01:00:43,649
Alone?
1010
01:00:43,648 --> 01:00:47,143
He must have gotten drunk because of Yeontae.
1011
01:00:47,143 --> 01:00:50,559
They were doing fine, so what happened?
1012
01:00:50,559 --> 01:00:52,864
All kinds of things can happen
1013
01:00:52,864 --> 01:00:55,376
when you're dating.
1014
01:00:55,376 --> 01:00:57,832
I know all kinds of things can happen
1015
01:00:57,831 --> 01:01:01,759
when you're dating,
1016
01:01:01,760 --> 01:01:04,022
but why do I have to do this for them?
1017
01:01:04,021 --> 01:01:05,742
Mother, can you give me a push?
1018
01:01:05,742 --> 01:01:11,846
Yes, I am pushing you.
1019
01:01:11,846 --> 01:01:13,510
Sangmin, if you're okay,
1020
01:01:13,510 --> 01:01:15,710
I can handle anything.
1021
01:01:15,710 --> 01:01:19,248
Sangmin, I love you.
1022
01:01:19,248 --> 01:01:21,272
I miss you.
1023
01:01:21,273 --> 01:01:24,095
I miss you so much.
1024
01:01:24,094 --> 01:01:25,438
Call me back
1025
01:01:25,438 --> 01:01:28,016
when you hear this, okay?
1026
01:01:28,016 --> 01:01:36,296
I'll be waiting, Sangmin.
1027
01:01:36,295 --> 01:01:38,879
I can't just sit back.
1028
01:01:38,880 --> 01:01:39,776
I have to go find him.
1029
01:01:39,775 --> 01:01:46,304
I have to find Sangmin before anything happens.
1030
01:01:46,304 --> 01:01:48,405
Open the door. Hurry up.
1031
01:01:48,405 --> 01:01:49,451
Oh, my heart!
1032
01:01:49,451 --> 01:01:55,985
Get out of my way! Get out!
1033
01:01:55,985 --> 01:01:56,945
Yeontae!
1034
01:01:56,945 --> 01:01:58,904
Hotae, what happened to him?
1035
01:01:58,905 --> 01:02:15,593
That's what I'd like to ask you!
1036
01:02:15,592 --> 01:02:17,937
Have a cup of tea.
1037
01:02:17,938 --> 01:02:19,305
This is chamomile.
1038
01:02:19,304 --> 01:02:20,914
It'll make me sleepy.
1039
01:02:20,914 --> 01:02:24,177
I'll drink it later.
1040
01:02:24,177 --> 01:02:27,000
- What are you working on? / - No!
1041
01:02:27,001 --> 01:02:29,189
I'll show it to you when I'm done.
1042
01:02:29,188 --> 01:02:31,303
You think I can't tell what that is?
1043
01:02:31,304 --> 01:02:34,481
It's a proposal to build your career.
1044
01:02:34,481 --> 01:02:36,504
You've made up your mind to get promoted
1045
01:02:36,503 --> 01:02:38,615
after seeing my paycheck account.
1046
01:02:38,615 --> 01:02:42,367
Whoa, it's like you've been inside my head.
1047
01:02:42,367 --> 01:02:44,192
You're amazing.
1048
01:02:44,192 --> 01:02:47,228
The boys' lights are off. Want to go see?
1049
01:02:47,228 --> 01:03:05,916
Did they finish their homework?
1050
01:03:05,916 --> 01:03:08,268
Oh?
1051
01:03:08,268 --> 01:03:14,044
This is Wuyeong's handwriting, isn't it?
1052
01:03:14,045 --> 01:03:17,349
But isn't this Su's homework?
1053
01:03:17,349 --> 01:03:18,629
Su must have fallen asleep,
1054
01:03:18,628 --> 01:03:21,217
and Wuyeong finished his homework for him,
1055
01:03:21,217 --> 01:03:28,152
so Su wouldn't get scolded at school.
1056
01:03:28,152 --> 01:03:31,826
Wuyeong is so mature.
1057
01:03:31,827 --> 01:03:35,761
Oh?
1058
01:03:35,760 --> 01:03:37,521
This must be it.
1059
01:03:37,521 --> 01:03:39,985
It's the writing assignment Yeontae told me about.
1060
01:03:39,985 --> 01:03:42,416
The one on family?
1061
01:03:42,416 --> 01:03:46,040
Let me see what he wrote.
1062
01:03:46,041 --> 01:03:49,545
My family is made of three generations.
1063
01:03:49,545 --> 01:03:50,800
My grandfather who has
1064
01:03:50,800 --> 01:03:53,231
a voice that is as big as his heart,
1065
01:03:53,231 --> 01:03:55,737
my grandmother who is the most beautiful woman,
1066
01:03:55,737 --> 01:03:59,264
my aunt who happens to be a troublemaker
1067
01:03:59,264 --> 01:04:01,281
for my grandparents,
1068
01:04:01,282 --> 01:04:04,367
my dad who is always there for me and my sister,
1069
01:04:04,367 --> 01:04:05,663
and my baby sister Bin
1070
01:04:05,664 --> 01:04:08,097
whom I sometimes argue with but mostly love.
1071
01:04:08,097 --> 01:04:11,346
I love my family most in the world.
1072
01:04:11,346 --> 01:04:13,081
I hope my family can be
1073
01:04:13,081 --> 01:04:21,913
as happy as we are forever.
1074
01:04:21,914 --> 01:04:25,586
There are five people in my family.
1075
01:04:25,586 --> 01:04:27,690
My grandmother, mom, my sisters Wuri
1076
01:04:27,690 --> 01:04:29,394
and Wuju, and me.
1077
01:04:29,393 --> 01:04:31,769
There's my dad who doesn't live with us right now
1078
01:04:31,769 --> 01:04:34,972
but is a very important part of our family.
1079
01:04:34,972 --> 01:04:36,588
He lives alone in America
1080
01:04:36,588 --> 01:04:38,731
because of his job.
1081
01:04:38,731 --> 01:04:42,148
I video chat with my dad every week.
1082
01:04:42,148 --> 01:04:43,548
We are far apart,
1083
01:04:43,548 --> 01:04:47,077
but when I think about how my family is linked with
1084
01:04:47,077 --> 01:04:51,655
the love for one another, I am happy.
1085
01:04:51,655 --> 01:04:54,463
What do we do?
1086
01:04:54,463 --> 01:04:58,071
Our kids were happier before.
1087
01:04:58,070 --> 01:05:03,893
They must miss how things were.
1088
01:05:03,893 --> 01:05:39,768
What should we do now?
1089
01:05:39,768 --> 01:05:42,110
For a family like ours to become a real family,
1090
01:05:42,110 --> 01:05:43,855
it will take three years.
1091
01:05:43,856 --> 01:05:45,631
You can't feel discouraged already.
1092
01:05:45,630 --> 01:05:46,982
We are their parents.
1093
01:05:46,983 --> 01:05:49,288
Now I'm dreaming about her, too?
1094
01:05:49,288 --> 01:05:51,206
Hold a School Violence Committee meeting.
1095
01:05:51,206 --> 01:05:53,208
This clearly is school violence.
1096
01:05:53,208 --> 01:05:54,847
I'm very sad and sorry about
1097
01:05:54,847 --> 01:05:56,711
your having to hear something like that.
1098
01:05:56,710 --> 01:05:57,685
Can't you convince him
1099
01:05:57,686 --> 01:05:59,501
to have a baby?
1100
01:05:59,501 --> 01:06:01,831
Don't ever come see me about this again.
1101
01:06:01,831 --> 01:06:03,902
Taemin, about your getting married,
1102
01:06:03,902 --> 01:06:05,414
can't you put it off?
1103
01:06:05,414 --> 01:06:07,702
You said you wanted me to get married soon.
1104
01:06:07,702 --> 01:06:08,590
Do as I say.
1105
01:06:08,590 --> 01:06:10,021
Are you a parent?
1106
01:06:10,021 --> 01:06:11,422
I'm Kim Taemin's mom.
74438
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.