All language subtitles for Five Enough _ 아이가 다섯 - Ep.41 [ENG_2016.07.16] (1080p_30fps_H264-128kbit_AAC).English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,274 --> 00:00:03,097 There's no need for further conversation. 2 00:00:03,097 --> 00:00:06,705 Get out of this apartment right now. 3 00:00:06,705 --> 00:00:07,810 But Ms. Oh... 4 00:00:07,809 --> 00:00:08,689 (Episode 41) 5 00:00:08,689 --> 00:00:10,336 Didn't you hear me? 6 00:00:10,336 --> 00:00:13,740 Get out of this apartment. 7 00:00:13,740 --> 00:00:16,995 But Ms. Oh, you're being too harsh. 8 00:00:16,995 --> 00:00:18,227 Get out? 9 00:00:18,228 --> 00:00:19,516 It's bad manners to keep 10 00:00:19,515 --> 00:00:21,955 showing up at your former son-in-law's apartment. 11 00:00:21,955 --> 00:00:23,948 Keep showing up? 12 00:00:23,948 --> 00:00:25,484 But we came here on business. 13 00:00:25,484 --> 00:00:27,332 I'm the owner of this building. 14 00:00:27,332 --> 00:00:30,147 Of all the buildings in Seoul, 15 00:00:30,147 --> 00:00:32,588 why did you buy this one? 16 00:00:32,588 --> 00:00:34,683 Your intentions are obvious. 17 00:00:34,683 --> 00:00:36,163 If you keep showing up here, 18 00:00:36,164 --> 00:00:39,009 how will my daughter-in-law feel? 19 00:00:39,009 --> 00:00:41,753 Good job, Ms. Oh. 20 00:00:41,753 --> 00:00:44,167 Then why are you showing up like this? 21 00:00:44,167 --> 00:00:46,057 Why shouldn't I? 22 00:00:46,057 --> 00:00:48,584 This is my son's home, my daughter-in-law's home, 23 00:00:48,584 --> 00:00:49,977 and my grandchildren's home. 24 00:00:49,976 --> 00:00:52,352 Our grandchildren live here, too. 25 00:00:52,353 --> 00:00:53,569 That's right. 26 00:00:53,569 --> 00:00:55,785 The kids I've raised all this time 27 00:00:55,784 --> 00:00:57,680 are going to be raised by another person, 28 00:00:57,680 --> 00:00:59,567 so it's natural for me to come and see 29 00:00:59,567 --> 00:01:03,929 what kind of rooms they have. 30 00:01:03,929 --> 00:01:05,667 We might not be related to Sangtae anymore, 31 00:01:05,667 --> 00:01:08,914 but we are still related to the kids. 32 00:01:08,914 --> 00:01:10,481 Ask Su and Bin 33 00:01:10,481 --> 00:01:12,858 if we are strangers to them. 34 00:01:12,858 --> 00:01:15,705 We might be closer to them than you, 35 00:01:15,706 --> 00:01:21,433 to be frank. 36 00:01:21,433 --> 00:01:24,042 We're home. 37 00:01:24,043 --> 00:01:26,773 Oh, my Su! Come here. 38 00:01:26,772 --> 00:01:28,158 Grandmother. 39 00:01:28,158 --> 00:01:34,993 You're back from your taekwondo lesson? 40 00:01:34,993 --> 00:01:38,569 Oh, right. You won't get water for a few hours 41 00:01:38,569 --> 00:01:41,305 because they are cleaning the pipes. 42 00:01:41,305 --> 00:01:46,997 Why don't you come and have dinner at our place? 43 00:01:46,998 --> 00:01:49,414 Come and have dinner with us. 44 00:01:49,414 --> 00:01:52,206 Ms. Oh, come with us. Ms. An, come. 45 00:01:52,206 --> 00:01:53,942 Ms. Jang, would you like to come, too? 46 00:01:53,941 --> 00:01:56,646 I made rice rolls this afternoon 47 00:01:56,647 --> 00:01:58,862 when I heard the workers were coming. 48 00:01:58,862 --> 00:02:08,324 And I filled the tub with water for the kids to use. 49 00:02:08,324 --> 00:02:10,817 Geez. 50 00:02:10,817 --> 00:02:12,564 How cold. 51 00:02:12,563 --> 00:02:14,627 It's just dinner. It's not like I'm... 52 00:02:14,627 --> 00:02:31,103 - Let's go. / - Come. 53 00:02:31,104 --> 00:02:33,328 Are you okay, mother? 54 00:02:33,328 --> 00:02:35,292 Of course I am. 55 00:02:35,292 --> 00:02:38,526 Why wouldn't I be okay? 56 00:02:38,526 --> 00:02:40,652 When is Sangtae coming home? 57 00:02:40,651 --> 00:02:42,812 He'll be late because of an executive meeting. 58 00:02:42,812 --> 00:02:44,962 He'll be here soon, mother. 59 00:02:44,962 --> 00:02:49,555 Do the downstairs people do this often? 60 00:02:49,555 --> 00:02:53,110 They keep coming up here all the time? 61 00:02:53,110 --> 00:02:56,438 Ms. Oh, that's not the problem. 62 00:02:56,437 --> 00:02:58,007 Grandmother. 63 00:02:58,008 --> 00:03:01,617 We have to tell her now that she's here. 64 00:03:01,616 --> 00:03:04,391 We can't argue with them all the time. 65 00:03:04,391 --> 00:03:07,335 Not when there are kids involved. 66 00:03:07,336 --> 00:03:11,409 Is there something I don't know about? 67 00:03:11,408 --> 00:03:13,564 What is it, Ms. Jang? 68 00:03:13,564 --> 00:03:16,012 Su promised to take 69 00:03:16,012 --> 00:03:18,756 cello lessons at a nearby school, 70 00:03:18,756 --> 00:03:20,891 and he told us he was going, 71 00:03:20,891 --> 00:03:22,853 but went downstairs instead 72 00:03:22,853 --> 00:03:25,188 for a private lesson. 73 00:03:25,187 --> 00:03:28,476 I guess he wanted to learn from his old teacher. 74 00:03:28,477 --> 00:03:31,317 Even if he wants to, 75 00:03:31,317 --> 00:03:33,900 he can't do that anymore. 76 00:03:33,900 --> 00:03:36,764 I really hate relying on money 77 00:03:36,764 --> 00:03:38,201 to raise kids. 78 00:03:38,201 --> 00:03:43,087 So what did you say to that? 79 00:03:43,087 --> 00:03:45,633 You didn't say anything? 80 00:03:45,633 --> 00:03:48,240 We're still trying to get to know each other. 81 00:03:48,241 --> 00:03:51,241 Oh, you can't do that. 82 00:03:51,241 --> 00:03:53,986 The kids still call you Ms. An, 83 00:03:53,985 --> 00:03:58,040 and you can't let them do that. That's not good. 84 00:03:58,040 --> 00:03:59,265 We have no choice. 85 00:03:59,265 --> 00:04:01,865 You should move to another place. 86 00:04:01,866 --> 00:04:03,833 I talked to Sangtae about it already. 87 00:04:03,832 --> 00:04:05,513 He didn't tell you anything? 88 00:04:05,513 --> 00:04:07,425 But we just moved, 89 00:04:07,425 --> 00:04:09,433 so how can we move again? 90 00:04:09,433 --> 00:04:12,408 I thought about that too, 91 00:04:12,408 --> 00:04:14,600 but can you give us a bit more time, mother? 92 00:04:14,600 --> 00:04:16,528 I came here because I knew you'd say that. 93 00:04:16,528 --> 00:04:19,577 You don't know those people. 94 00:04:19,577 --> 00:04:22,432 While you are thinking and discussing it, 95 00:04:22,432 --> 00:04:23,928 things will get worse between you and the kids, 96 00:04:23,928 --> 00:04:25,776 and everything will become more complicated. 97 00:04:25,776 --> 00:04:28,264 You have to keep them at a distance. 98 00:04:28,264 --> 00:04:31,544 Of course I can't tell you they are bad people. 99 00:04:31,545 --> 00:04:34,513 They are caring and giving, 100 00:04:34,512 --> 00:04:36,832 and they love the kids dearly. 101 00:04:36,833 --> 00:04:40,057 But did you know they never hesitate 102 00:04:40,057 --> 00:04:42,314 to do things that are really rude? 103 00:04:42,314 --> 00:04:44,274 I assure you, 104 00:04:44,274 --> 00:04:47,338 you won't last a month. 105 00:04:47,338 --> 00:04:49,098 But mother, 106 00:04:49,098 --> 00:04:52,573 Su and Bin are so happy. 107 00:04:52,572 --> 00:04:54,652 They were so happy 108 00:04:54,653 --> 00:04:56,500 when they found out their grandparents moved here. 109 00:04:56,500 --> 00:04:58,379 The kids have to adapt to this environment, 110 00:04:58,379 --> 00:04:59,651 but if we move, 111 00:04:59,651 --> 00:05:02,628 Su and Bin will end up getting hurt. 112 00:05:02,629 --> 00:05:04,372 It'll be like I am separating 113 00:05:04,372 --> 00:05:06,300 the kids from their grandmother and grandfather 114 00:05:06,300 --> 00:05:11,812 just so I can feel more comfortable. 115 00:05:11,812 --> 00:05:14,076 I admire her. 116 00:05:14,076 --> 00:05:15,716 I'm sure she hasn't grown fond of them yet, 117 00:05:15,716 --> 00:05:18,475 but she cares so much about how Su and Bin feel. 118 00:05:18,475 --> 00:05:20,187 What did I tell you? 119 00:05:20,187 --> 00:05:21,884 She's very sincere. 120 00:05:21,884 --> 00:05:26,468 Mr. Jang and Ms. Park drive me crazy. 121 00:05:26,468 --> 00:05:29,596 I wish Sangtae could draw the same kind of line 122 00:05:29,596 --> 00:05:32,805 he drew for me with them. 123 00:05:32,805 --> 00:05:35,572 He probably can't be mean to them 124 00:05:35,572 --> 00:05:38,427 because they lost their daughter. 125 00:05:38,427 --> 00:05:42,692 They are wise, so they'll take care of it. 126 00:05:42,692 --> 00:06:08,835 Don't interfere and leave them alone. 127 00:06:08,834 --> 00:06:10,802 I heard 128 00:06:10,802 --> 00:06:16,346 Su took his cello lesson here today? 129 00:06:16,346 --> 00:06:18,634 Actually, Sangtae, 130 00:06:18,634 --> 00:06:20,250 we weren't trying to cause 131 00:06:20,250 --> 00:06:23,609 any trouble in your family. 132 00:06:23,610 --> 00:06:26,018 We heard he was continuing his cello lessons. 133 00:06:26,017 --> 00:06:26,923 Yes. 134 00:06:26,923 --> 00:06:30,266 And Su really loves that teacher. 135 00:06:30,266 --> 00:06:34,735 He's been taking lessons from her for three years. 136 00:06:34,735 --> 00:06:37,350 I understand how you feel. 137 00:06:37,350 --> 00:06:39,509 But Su 138 00:06:39,509 --> 00:06:41,973 isn't very talented in playing the cello, 139 00:06:41,973 --> 00:06:43,918 and he's not all that interested in it, 140 00:06:43,918 --> 00:06:46,751 so I don't think he needs private lessons. 141 00:06:46,750 --> 00:06:49,453 Please let him do it here. 142 00:06:49,454 --> 00:06:53,103 You live right above us, so what's the big deal? 143 00:06:53,103 --> 00:06:55,181 And the same goes for Bin's piano lessons. 144 00:06:55,182 --> 00:06:56,581 That's right. 145 00:06:56,581 --> 00:06:59,237 If Su and Bin receive special treatment, 146 00:06:59,237 --> 00:07:02,709 the kind I can't afford to give the other kids, 147 00:07:02,709 --> 00:07:04,805 they won't be able to 148 00:07:04,805 --> 00:07:07,437 adjust to our new family life. 149 00:07:07,437 --> 00:07:10,637 Think about my wife and her three kids. 150 00:07:10,637 --> 00:07:14,166 I hope you won't do it again. 151 00:07:14,166 --> 00:07:17,470 Even if Su and Bin come to you and ask, 152 00:07:17,471 --> 00:07:19,911 please say no and send them home. 153 00:07:19,911 --> 00:07:20,959 Why? 154 00:07:20,959 --> 00:07:23,040 Why do we have to tell them no? 155 00:07:23,040 --> 00:07:25,479 It's not like we can't afford it. 156 00:07:25,478 --> 00:07:27,055 We have the means, 157 00:07:27,055 --> 00:07:30,697 and we want to do it, so why do we have to say no? 158 00:07:30,697 --> 00:07:33,322 It's not fair for my wife's kids, 159 00:07:33,322 --> 00:07:37,309 and that would be ruining the kids with money. 160 00:07:37,309 --> 00:07:38,983 What... 161 00:07:38,983 --> 00:07:41,179 Wait, Sangtae, 162 00:07:41,178 --> 00:07:43,555 are you saying we're ruining the children? 163 00:07:43,555 --> 00:07:45,930 I can't listen to this anymore. 164 00:07:45,930 --> 00:07:48,043 Your mother was here earlier, and now you. 165 00:07:48,043 --> 00:07:50,507 Don't you think you're both too harsh on us? 166 00:07:50,507 --> 00:07:53,459 When we donate money to strangers, we get praised. 167 00:07:53,459 --> 00:07:55,274 So why are we being scolded 168 00:07:55,274 --> 00:07:57,734 for spending money on our grandchildren? 169 00:07:57,735 --> 00:07:59,799 Others are desperate to do more for their kids, 170 00:07:59,798 --> 00:08:01,137 so how is paying for Su's cello lessons 171 00:08:01,137 --> 00:08:03,817 ruining him? 172 00:08:03,817 --> 00:08:07,171 You can't afford it? Being fair? 173 00:08:07,172 --> 00:08:09,402 I don't care about stuff like that. 174 00:08:09,401 --> 00:08:11,129 I'm paying for my grandchildren's lessons, 175 00:08:11,129 --> 00:08:13,682 so why do you have to be so picky? 176 00:08:13,682 --> 00:08:15,689 If it breaks your heart to see 177 00:08:15,689 --> 00:08:17,057 your wife's children not getting lessons, 178 00:08:17,057 --> 00:08:20,187 I'll pay for their lessons, too. How's that? 179 00:08:20,187 --> 00:08:21,737 Is that okay then? 180 00:08:21,737 --> 00:08:24,959 No, you can't do that. 181 00:08:24,959 --> 00:08:26,432 You don't have to pay for 182 00:08:26,432 --> 00:08:29,048 Su, Bin, or any other child's education. 183 00:08:29,048 --> 00:08:32,360 We should give them what we can afford. 184 00:08:32,360 --> 00:08:35,000 You're being so stubborn. 185 00:08:35,000 --> 00:08:37,414 Who are we going to give our money to later? 186 00:08:37,414 --> 00:08:39,478 Our grandchildren. 187 00:08:39,479 --> 00:08:41,264 Instead of giving it to them after we're dead, 188 00:08:41,264 --> 00:08:43,447 we want to spend it on them now, 189 00:08:43,447 --> 00:08:47,560 so why is that so bad? 190 00:08:47,559 --> 00:08:48,774 Sangtae, 191 00:08:48,774 --> 00:08:52,810 don't you think you're being too harsh on us? 192 00:08:52,811 --> 00:08:58,129 Sangtae! 193 00:08:58,129 --> 00:08:59,858 I heard it all. 194 00:08:59,857 --> 00:09:02,209 You are so mean. 195 00:09:02,210 --> 00:09:03,427 Wasn't it enough for your parents to 196 00:09:03,427 --> 00:09:06,042 scream at us when we first moved here? 197 00:09:06,042 --> 00:09:09,201 Was paying for Su and Bin's private lessons a sin? 198 00:09:09,201 --> 00:09:11,250 My parents paid to fix up that apartment 199 00:09:11,250 --> 00:09:13,785 on top of paying for the expensive wallpaper. 200 00:09:13,785 --> 00:09:19,002 Don't you know why they did that for you? 201 00:09:19,003 --> 00:09:21,203 You saw my mom 202 00:09:21,202 --> 00:09:23,533 crawling from room to room, sobbing, 203 00:09:23,533 --> 00:09:25,518 when my sister died. 204 00:09:25,518 --> 00:09:27,869 You know she gathered her strength 205 00:09:27,869 --> 00:09:31,692 only after you and your children moved in with us. 206 00:09:31,692 --> 00:09:36,012 It was your children who got my mom through it, 207 00:09:36,011 --> 00:09:39,405 so how could you be so cold now? 208 00:09:39,405 --> 00:09:45,428 You're not grateful that my mom raised your kids? 209 00:09:45,428 --> 00:09:47,668 Mom, dad, you should stop. 210 00:09:47,668 --> 00:10:03,160 Why should you beg? Don't you have self-respect? 211 00:10:03,160 --> 00:10:08,233 Wuyeong! 212 00:10:08,234 --> 00:10:10,802 Yun Wuyeong. 213 00:10:10,802 --> 00:10:12,843 Why didn't you clean the bathroom after using it? 214 00:10:12,842 --> 00:10:14,305 Don't you care about your grandmother? 215 00:10:14,306 --> 00:10:17,203 You should clean the bathroom after you use it. 216 00:10:17,202 --> 00:10:19,937 There's no allowance for you this week. 217 00:10:19,937 --> 00:10:22,524 That wasn't me. It was Su, mom. 218 00:10:22,524 --> 00:10:25,173 Oh, really? 219 00:10:25,173 --> 00:10:27,861 I'm sorry. 220 00:10:27,861 --> 00:10:30,774 I didn't know because we had a housekeeper. 221 00:10:30,774 --> 00:10:33,134 I'll clean up starting next time. 222 00:10:33,134 --> 00:10:35,173 How do I do it? 223 00:10:35,173 --> 00:10:37,379 Well... 224 00:10:37,379 --> 00:10:38,730 Use toilet paper to pick up 225 00:10:38,730 --> 00:10:40,602 the hair in the drain, throw it in the trash, 226 00:10:40,602 --> 00:10:42,996 and wash away the soap with the shower head. 227 00:10:42,996 --> 00:10:47,293 And if the mirror is fogged up, wipe it down. 228 00:10:47,293 --> 00:10:58,611 Okay, Ms. An. 229 00:10:58,611 --> 00:11:02,092 - I'm home. / - I'm home. 230 00:11:02,092 --> 00:11:04,012 Yun Wuri! 231 00:11:04,013 --> 00:11:07,259 Come here. I should scold you. 232 00:11:07,259 --> 00:11:09,716 Mom, why did you do that? 233 00:11:09,716 --> 00:11:11,587 Why haven't you been putting the shoes away? 234 00:11:11,587 --> 00:11:13,308 Our family is big, so the entrance is a mess, 235 00:11:13,308 --> 00:11:16,083 and Mr. Lee and I have to put the shoes away. 236 00:11:16,083 --> 00:11:24,340 But it's Bin who's in charge of that. 237 00:11:24,341 --> 00:11:26,264 You have to put the shoes 238 00:11:26,264 --> 00:11:28,913 you don't want to wear in the shoe closet, Bin. 239 00:11:28,913 --> 00:11:33,096 Okay. 240 00:11:33,096 --> 00:11:35,561 Mom, why won't you hit Bin on the head? 241 00:11:35,561 --> 00:11:37,686 Why did you only hit me? 242 00:11:37,686 --> 00:11:40,007 Oh... 243 00:11:40,006 --> 00:11:42,077 Wuri and Bin, come have dinner. 244 00:11:42,077 --> 00:11:44,079 I made rice rolls. Go and wash your hands. 245 00:11:44,080 --> 00:12:00,062 Tsk. 246 00:12:00,062 --> 00:12:07,000 Oh? 247 00:12:07,000 --> 00:12:12,287 What's this? 248 00:12:12,287 --> 00:12:15,286 Honey! 249 00:12:15,285 --> 00:12:17,549 Look at this. 250 00:12:17,549 --> 00:12:20,790 Taemin's girlfriend is taking a nail art course, 251 00:12:20,791 --> 00:12:24,703 and it looks like Taemin paid for it. 252 00:12:24,702 --> 00:12:26,790 I guess he did. 253 00:12:26,791 --> 00:12:29,047 How can you laugh about this? 254 00:12:29,047 --> 00:12:31,627 Teachers don't get paid much, 255 00:12:31,626 --> 00:12:35,226 so how can he spend so much money on this? 256 00:12:35,226 --> 00:12:39,266 I'm sure Taemin knows what he's doing. 257 00:12:39,267 --> 00:12:40,386 The other night 258 00:12:40,385 --> 00:12:43,490 I could tell Taemin really loves her. 259 00:12:43,490 --> 00:12:47,442 She was pretty and lovely. 260 00:12:47,442 --> 00:12:50,466 I think she'll be good to him. Don't you agree? 261 00:12:50,466 --> 00:12:51,802 If that were true, 262 00:12:51,802 --> 00:12:54,937 she wouldn't have received this kind of money. 263 00:12:54,937 --> 00:12:57,098 And how could you say she's pretty? 264 00:12:57,099 --> 00:12:58,067 What? 265 00:12:58,067 --> 00:13:00,507 Her eyes were slanted up like this, 266 00:13:00,506 --> 00:13:02,809 which made her look really aggressive. 267 00:13:02,809 --> 00:13:04,793 Oh, I'm so disappointed. 268 00:13:04,793 --> 00:13:06,394 I wasn't sure about Sangmin, 269 00:13:06,394 --> 00:13:09,547 but I thought Taemin would never disappoint me. 270 00:13:09,547 --> 00:13:12,802 How come our sons have such bad taste in women? 271 00:13:12,802 --> 00:13:15,306 Honey, I don't like any of them. 272 00:13:15,306 --> 00:13:23,002 This is crazy. 273 00:13:23,001 --> 00:13:26,032 Mom, Sangmin hasn't called, has he? 274 00:13:26,033 --> 00:13:39,568 No, son. He hasn't. 275 00:13:39,568 --> 00:13:41,350 He hasn't called. 276 00:13:41,350 --> 00:13:49,191 Where is he? 277 00:13:49,191 --> 00:13:50,488 Hi, Jonghyeon. 278 00:13:50,488 --> 00:13:51,839 Taemin, 279 00:13:51,839 --> 00:13:53,727 why don't you come here and take Sangmin home? 280 00:13:53,726 --> 00:13:56,266 I can't deal with him anymore. 281 00:13:56,267 --> 00:13:59,188 He's been running like mad. 282 00:13:59,187 --> 00:14:00,530 He started with weight training in the morning, 283 00:14:00,530 --> 00:14:02,858 then swing practice, and now he's on the treadmill. 284 00:14:02,859 --> 00:14:04,315 He's been working out all day, 285 00:14:04,315 --> 00:14:07,419 as if he lost his mind. 286 00:14:07,418 --> 00:14:09,850 What is wrong with him? 287 00:14:09,850 --> 00:14:13,112 Oh! 288 00:14:13,113 --> 00:14:15,601 I can't take this anymore, Taemin. 289 00:14:15,600 --> 00:14:17,369 He's been acting weird lately, 290 00:14:17,369 --> 00:14:19,697 but this tops everything. 291 00:14:19,697 --> 00:14:22,337 Come and take him home. 292 00:14:22,337 --> 00:14:25,016 If he keeps this up without eating anything, 293 00:14:25,017 --> 00:14:28,824 he's going to die. 294 00:14:28,823 --> 00:14:30,317 Sangmin! 295 00:14:30,317 --> 00:14:36,057 Sangmin, are you okay? Wake up. 296 00:14:36,057 --> 00:14:37,865 Jonghyeon! Hey! 297 00:14:37,865 --> 00:14:47,849 Jonghyeon! 298 00:14:47,849 --> 00:14:50,304 Sangmin... 299 00:14:50,303 --> 00:14:51,776 It's nothing. 300 00:14:51,777 --> 00:14:55,209 It's just temporary dehydration. 301 00:14:55,208 --> 00:14:57,780 Yeonhui-dong. 302 00:14:57,780 --> 00:14:59,342 Yeonhui-dong... 303 00:14:59,342 --> 00:15:01,790 I have to go to Yeondu. 304 00:15:01,791 --> 00:15:03,356 Yeonhui-dong... 305 00:15:03,355 --> 00:15:09,972 Jonghyeon, give me Sangmin's phone. 306 00:15:09,972 --> 00:15:25,365 Do you know the passcode? 307 00:15:25,365 --> 00:15:37,883 Yeondu, I miss you. 308 00:15:37,883 --> 00:15:41,499 You sent Yeondu a text, didn't you? 309 00:15:41,499 --> 00:15:42,595 What did you say? 310 00:15:42,595 --> 00:15:50,990 Just wait and see. 311 00:15:50,990 --> 00:15:52,287 What did she say? What? 312 00:15:52,287 --> 00:16:00,225 I'm about to check. 313 00:16:00,225 --> 00:16:01,922 Oh, how frustrating. 314 00:16:01,922 --> 00:16:06,004 Let me see it. 315 00:16:06,004 --> 00:16:08,289 I've gotten over you. 316 00:16:08,289 --> 00:16:12,276 So don't ever send me a text like this again. 317 00:16:12,277 --> 00:16:14,300 I'm going to list your number as spam, 318 00:16:14,299 --> 00:16:21,925 and I won't respond to your texts or calls. 319 00:16:21,926 --> 00:16:23,889 Taemin, you... 320 00:16:23,889 --> 00:16:27,888 Why did you send her the text? 321 00:16:27,888 --> 00:16:31,031 Why did you! 322 00:16:31,030 --> 00:16:33,556 Yeondu says she's over me. 323 00:16:33,557 --> 00:16:35,671 You know she's Cruel Girl. 324 00:16:35,671 --> 00:16:38,157 When she says it's over, it's really over. 325 00:16:38,157 --> 00:16:40,478 Do you know what that means to me? 326 00:16:40,477 --> 00:16:44,519 It means my life is as good as over now. 327 00:16:44,519 --> 00:16:47,094 Without Yeondu, 328 00:16:47,094 --> 00:16:52,579 my life is meaningless. 329 00:16:52,578 --> 00:16:54,918 Why did you text her! 330 00:16:54,918 --> 00:16:56,687 Jonghyeon, why did you give him my phone? 331 00:16:56,687 --> 00:16:59,270 How could you... Ouch. 332 00:16:59,270 --> 00:17:02,015 Oh, I'm dizzy. 333 00:17:02,015 --> 00:17:03,031 Jonghyeon, 334 00:17:03,032 --> 00:17:06,952 can you tell someone to give him some sedatives? 335 00:17:06,952 --> 00:17:10,815 Yeondu... 336 00:17:10,815 --> 00:17:18,639 (Mine) 337 00:17:18,638 --> 00:17:28,748 (Delete) 338 00:17:28,749 --> 00:17:40,334 (Delete) 339 00:17:40,334 --> 00:17:50,077 (Delete contact) 340 00:17:50,077 --> 00:17:51,445 You're home. 341 00:17:51,445 --> 00:17:53,725 What are you doing at this hour? 342 00:17:53,726 --> 00:17:56,478 I'm making some side dishes for tomorrow. 343 00:17:56,478 --> 00:17:59,029 Wow, spicy beef soup. 344 00:17:59,029 --> 00:18:03,553 I made another pot that's less spicy for the kids. 345 00:18:03,554 --> 00:18:05,665 You're working too hard. It's late. 346 00:18:05,664 --> 00:18:07,214 It's okay. I'll do it. 347 00:18:07,214 --> 00:18:09,933 I'm almost finished. 348 00:18:09,933 --> 00:18:11,982 Let's hire someone part-time. 349 00:18:11,982 --> 00:18:14,293 It's too much work for grandmother. 350 00:18:14,294 --> 00:18:17,458 I thought about it, and I'm not going to. 351 00:18:17,458 --> 00:18:20,077 Let's use the money on the kids' education. 352 00:18:20,077 --> 00:18:22,990 If it looks like too much work, you can help me. 353 00:18:22,990 --> 00:18:25,750 And put it right here. 354 00:18:25,750 --> 00:18:32,960 Oh, boy. 355 00:18:32,960 --> 00:18:34,939 Oh, Su... 356 00:18:34,939 --> 00:18:38,073 You want water? 357 00:18:38,073 --> 00:18:39,498 You're home. 358 00:18:39,498 --> 00:18:41,682 Hi. 359 00:18:41,682 --> 00:18:46,564 Su, can I talk to you? 360 00:18:46,564 --> 00:18:53,882 Come with me. 361 00:18:53,882 --> 00:18:55,660 Su, 362 00:18:55,660 --> 00:19:00,013 where did you get your cello lesson today? 363 00:19:00,012 --> 00:19:01,471 At grandfather's place. 364 00:19:01,471 --> 00:19:03,191 Why? 365 00:19:03,191 --> 00:19:05,231 I enrolled you in a cello class. 366 00:19:05,231 --> 00:19:07,715 Grandmother called my teacher. 367 00:19:07,715 --> 00:19:08,851 I want to 368 00:19:08,852 --> 00:19:12,647 keep learning from my old teacher. 369 00:19:12,646 --> 00:19:13,909 Okay, Su. 370 00:19:13,910 --> 00:19:17,152 It's not that I don't understand how you feel. 371 00:19:17,152 --> 00:19:19,894 But things are different from when we were 372 00:19:19,894 --> 00:19:21,559 living at grandfather's house. 373 00:19:21,559 --> 00:19:24,054 It's not just you and Bin. 374 00:19:24,055 --> 00:19:27,262 We have Wuyeong, Wuri and Wuju. 375 00:19:27,261 --> 00:19:29,774 They take classes elsewhere, 376 00:19:29,775 --> 00:19:31,150 so if you got private lessons, 377 00:19:31,150 --> 00:19:33,398 that wouldn't be very fair, right? 378 00:19:33,397 --> 00:19:37,789 Why do I have to do what they do? 379 00:19:37,789 --> 00:19:40,478 Grandfather said I could continue my lessons, 380 00:19:40,478 --> 00:19:42,927 so why do you keep saying no? 381 00:19:42,926 --> 00:19:46,388 That's not what I'm doing. 382 00:19:46,388 --> 00:19:50,228 You and Bin have been enjoying certain things 383 00:19:50,229 --> 00:19:53,980 that I can't afford thanks to your grandfather, 384 00:19:53,980 --> 00:19:55,795 but now, from now on, 385 00:19:55,795 --> 00:19:59,259 you have to adjust to what I can afford. 386 00:19:59,259 --> 00:20:01,868 And Su, more than anything, 387 00:20:01,868 --> 00:20:04,947 the fact that you lied to us is really bad. 388 00:20:04,948 --> 00:20:06,422 What did I say? 389 00:20:06,422 --> 00:20:07,533 You lied about going to your class 390 00:20:07,532 --> 00:20:10,395 and went to your private lesson. 391 00:20:10,395 --> 00:20:13,044 And Su, 392 00:20:13,045 --> 00:20:15,709 if we want to become happy together, 393 00:20:15,709 --> 00:20:19,333 you have to be considerate of everyone's feelings. 394 00:20:19,333 --> 00:20:22,745 Wuyeong and Wuri take classes elsewhere. 395 00:20:22,744 --> 00:20:25,935 And your mom and I aren't rich enough 396 00:20:25,935 --> 00:20:28,040 to let all of you get private lessons. Okay? 397 00:20:28,040 --> 00:20:29,653 And your mom 398 00:20:29,653 --> 00:20:31,469 wants to save money for hiring a housekeeper 399 00:20:31,469 --> 00:20:33,070 and use it on your education, 400 00:20:33,069 --> 00:20:34,710 so how could you do such a thing? 401 00:20:34,710 --> 00:20:36,621 Why are you calling her my mom 402 00:20:36,621 --> 00:20:44,398 when you said I could call her Ms. An? 403 00:20:44,397 --> 00:20:47,865 Dad, buy me another dresser. 404 00:20:47,865 --> 00:20:49,368 Having to share with Wuri, 405 00:20:49,368 --> 00:20:56,528 I have no space to put my things. 406 00:20:56,528 --> 00:20:58,161 I have so many things 407 00:20:58,161 --> 00:21:01,298 that I need one more drawer. 408 00:21:01,298 --> 00:21:03,176 I need a dresser, too. 409 00:21:03,176 --> 00:21:04,041 When we moved here 410 00:21:04,041 --> 00:21:06,896 you promised to use half. 411 00:21:06,896 --> 00:21:09,441 But one of your drawers is empty. 412 00:21:09,441 --> 00:21:12,001 You're not using it, so why won't you let me use it? 413 00:21:12,001 --> 00:21:13,393 I'm going to use it in the future. 414 00:21:13,393 --> 00:21:16,673 I emptied it out for my other stuff. 415 00:21:16,673 --> 00:21:19,497 Wuri, if you're not using it right now, 416 00:21:19,497 --> 00:21:21,666 why don't you let Bin use it? 417 00:21:21,665 --> 00:21:24,361 But Bin's using more space in the closet. 418 00:21:24,362 --> 00:21:26,000 I let her use more space in the closet, 419 00:21:26,000 --> 00:21:28,321 so why do I have to give up my drawer, too? 420 00:21:28,321 --> 00:21:30,250 It's just not fair. 421 00:21:30,250 --> 00:21:36,169 And you only hit me on the head earlier. 422 00:21:36,169 --> 00:21:38,847 Wuri... 423 00:21:38,846 --> 00:21:40,815 Bin, 424 00:21:40,815 --> 00:21:44,455 this is your fault. 425 00:21:44,454 --> 00:21:46,143 We bought the closet and the dresser 426 00:21:46,143 --> 00:21:48,047 for you and Wuri to share equally, 427 00:21:48,047 --> 00:21:49,584 so if you're insisting 428 00:21:49,584 --> 00:21:51,414 on using more space, 429 00:21:51,414 --> 00:21:52,983 you're being very selfish. 430 00:21:52,983 --> 00:21:55,198 But I have more stuff. 431 00:21:55,199 --> 00:21:56,663 If we had a bigger room 432 00:21:56,663 --> 00:21:59,191 and we each had a closet and a dresser, 433 00:21:59,191 --> 00:22:01,815 this wouldn't have happened! 434 00:22:01,815 --> 00:22:16,125 Fine. You use the drawer. 435 00:22:16,125 --> 00:22:21,430 Don't ask Wuri to make all the sacrifices. 436 00:22:21,430 --> 00:22:23,199 Su and Bin grew up 437 00:22:23,199 --> 00:22:25,134 being overly protected at their grandparents' house, 438 00:22:25,134 --> 00:22:27,919 so they're more immature than other kids their age. 439 00:22:27,919 --> 00:22:29,438 If Su and Bin do something wrong, 440 00:22:29,438 --> 00:22:32,790 they have to be told. 441 00:22:32,789 --> 00:22:34,855 I know that, 442 00:22:34,855 --> 00:22:37,456 but I thought it might be bad for me to scold them 443 00:22:37,455 --> 00:22:39,809 before we became close. 444 00:22:39,809 --> 00:22:41,626 My kids grew up with more siblings, 445 00:22:41,626 --> 00:22:43,770 so this isn't very unfamiliar, 446 00:22:43,770 --> 00:22:45,577 but it must be for Su and Bin. 447 00:22:45,577 --> 00:22:50,083 It must be far more difficult for them, 448 00:22:50,083 --> 00:22:52,694 and they must feel like they are at a disadvantage. 449 00:22:52,693 --> 00:23:09,788 I think they need some time to think. 450 00:23:09,788 --> 00:23:12,413 Mom keeps telling me to be patient. 451 00:23:12,413 --> 00:23:15,518 She scolded me about putting the shoes away 452 00:23:15,518 --> 00:23:22,317 when Bin was supposed to do it. 453 00:23:22,317 --> 00:23:30,131 I kind of hate mom now. 454 00:23:30,131 --> 00:23:31,986 I feel badly for 455 00:23:31,986 --> 00:23:34,627 Su and Bin, too. 456 00:23:34,626 --> 00:23:37,442 I don't feel comfortable having to make them 457 00:23:37,442 --> 00:23:39,971 give up the things they've been doing. 458 00:23:39,971 --> 00:23:42,819 But if I let them do whatever they want, 459 00:23:42,819 --> 00:23:45,451 they won't be able to adjust, 460 00:23:45,451 --> 00:23:50,194 and it will have a bad effect on the other kids. 461 00:23:50,194 --> 00:23:53,250 So I've been really firm with them. 462 00:23:53,250 --> 00:23:57,052 But I'm not sure if I'm doing the right thing. 463 00:23:57,053 --> 00:23:58,494 I know. 464 00:23:58,493 --> 00:24:02,725 This is our first time being parents. 465 00:24:02,726 --> 00:24:04,734 By the way, why didn't you tell me? 466 00:24:04,733 --> 00:24:06,038 I heard my mom was here. 467 00:24:06,038 --> 00:24:07,655 Oh, right. 468 00:24:07,655 --> 00:24:09,694 She dropped by because she was worried about 469 00:24:09,694 --> 00:24:12,423 Su's grandparents moving here. 470 00:24:12,423 --> 00:24:14,359 She told me to move out, 471 00:24:14,359 --> 00:24:17,863 but I asked her to give us some time. 472 00:24:17,864 --> 00:24:21,119 I dropped by their place on the way home, too. 473 00:24:21,118 --> 00:24:24,087 About Su's private cello lessons, 474 00:24:24,087 --> 00:24:28,351 I put my foot down and told them not to do that. 475 00:24:28,352 --> 00:24:31,633 And I think it made them very angry. 476 00:24:31,633 --> 00:24:34,344 So many people are angry 477 00:24:34,344 --> 00:24:37,920 because we got married. 478 00:24:37,920 --> 00:24:44,697 Was it the right decision to get married? 479 00:24:44,696 --> 00:24:46,690 You're already regretting it? 480 00:24:46,691 --> 00:24:48,413 But you're not going to dump me, are you? 481 00:24:48,413 --> 00:24:50,750 Never. 482 00:24:50,750 --> 00:24:52,733 I'm going to make sure you don't go anywhere 483 00:24:52,733 --> 00:24:55,551 and nag you until we grow old and die together. 484 00:24:55,551 --> 00:24:58,927 But that's what I want. 485 00:24:58,928 --> 00:25:01,896 It wasn't easy for me to decide 486 00:25:01,895 --> 00:25:04,807 to get married again. 487 00:25:04,807 --> 00:25:08,064 What if I failed twice? 488 00:25:08,064 --> 00:25:10,480 I didn't want to do that. 489 00:25:10,480 --> 00:25:14,559 For myself and for the kids, 490 00:25:14,559 --> 00:25:17,720 I really want to make this work. 491 00:25:17,720 --> 00:25:21,279 I really do. 492 00:25:21,279 --> 00:25:24,655 I've decided to become 493 00:25:24,655 --> 00:25:26,679 a selfish jerk. 494 00:25:26,680 --> 00:25:30,744 So I can protect my family. 495 00:25:30,743 --> 00:25:32,215 What a jerk. 496 00:25:32,215 --> 00:25:34,367 When Mr. Kang's wife told me 497 00:25:34,367 --> 00:25:35,773 my son-in-law was a bastard, 498 00:25:35,773 --> 00:25:38,829 I should've taken it to heart and snapped out of it. 499 00:25:38,829 --> 00:25:42,611 How could Sangtae do this to us? 500 00:25:42,612 --> 00:25:44,652 At this rate, 501 00:25:44,652 --> 00:25:47,536 we might lose Su and Bin for good. 502 00:25:47,536 --> 00:25:49,888 If we offend him one more time, 503 00:25:49,887 --> 00:25:53,319 he won't let us see the kids again. 504 00:25:53,319 --> 00:25:57,060 But Sangtae won't move out, will he? 505 00:25:57,060 --> 00:25:59,524 Moving isn't that easy. 506 00:25:59,525 --> 00:26:01,364 I'm not going to give them their deposit back. 507 00:26:01,364 --> 00:26:02,903 Yes! Charge them a penalty for breaking the lease. 508 00:26:02,903 --> 00:26:14,268 Charge them double. No, four times. 509 00:26:14,268 --> 00:26:16,668 Ms. Park, Mr. Jang. 510 00:26:16,667 --> 00:26:17,331 Yes? 511 00:26:17,332 --> 00:26:19,567 As the brain of this family, 512 00:26:19,567 --> 00:26:22,767 I'd like to say something. 513 00:26:22,767 --> 00:26:25,130 Brain? What do you mean? 514 00:26:25,130 --> 00:26:27,026 Don't ask her stuff like that. 515 00:26:27,026 --> 00:26:28,956 That must mean housekeeper in English. 516 00:26:28,955 --> 00:26:30,507 Oh... 517 00:26:30,508 --> 00:26:32,539 Mr. Jang, Ms. Park. 518 00:26:32,539 --> 00:26:34,723 I think 519 00:26:34,723 --> 00:26:37,756 you're facing a kind of a turning point. 520 00:26:37,757 --> 00:26:39,758 You shouldn't 521 00:26:39,758 --> 00:26:43,005 try to provoke the family in 301. 522 00:26:43,005 --> 00:26:45,677 How can you call them "the family in 301"? 523 00:26:45,676 --> 00:26:47,442 That makes them sound like strangers. 524 00:26:47,442 --> 00:26:48,521 Hold on. 525 00:26:48,521 --> 00:26:52,514 Continue. 526 00:26:52,515 --> 00:26:55,227 Why did you two secretly move here? 527 00:26:55,227 --> 00:26:59,427 Because you missed Su and Bin, right? 528 00:26:59,426 --> 00:27:03,449 But now Su's dad might move again. 529 00:27:03,450 --> 00:27:05,275 It's time for you to change your ways. 530 00:27:05,275 --> 00:27:08,003 Butting in and trying to do things for Su and Bin 531 00:27:08,002 --> 00:27:10,737 won't help your cause. 532 00:27:10,738 --> 00:27:14,257 Then what are we supposed to do? 533 00:27:14,257 --> 00:27:17,179 You must focus on the woman, 534 00:27:17,179 --> 00:27:18,961 not the children. 535 00:27:18,961 --> 00:27:21,416 The woman? Ms. An? 536 00:27:21,416 --> 00:27:24,776 Right. Su and Bin's stepmother. 537 00:27:24,777 --> 00:27:27,875 You two are looking at the trees. 538 00:27:27,875 --> 00:27:29,641 But you must look at the forest. 539 00:27:29,641 --> 00:27:34,017 Think big and wide. 540 00:27:34,017 --> 00:27:36,874 What are you telling us to do? 541 00:27:36,874 --> 00:27:40,216 Treat her like our own daughter or something? 542 00:27:40,215 --> 00:27:45,198 You have to consider yourself 543 00:27:45,199 --> 00:27:47,807 as her mother-in-law. 544 00:27:47,807 --> 00:27:55,879 As her mother-in-law? 545 00:27:55,880 --> 00:27:59,274 Wow, so you have two mothers-in-law? 546 00:27:59,273 --> 00:28:01,146 Living in the same building, right under you. 547 00:28:01,146 --> 00:28:03,226 That's your gate to hell. 548 00:28:03,227 --> 00:28:05,946 It's not that bad. Don't overreact. 549 00:28:05,945 --> 00:28:09,298 Be honest with me. It's hard, isn't it? 550 00:28:09,298 --> 00:28:11,747 Whenever I see the sun outside the window, 551 00:28:11,747 --> 00:28:14,490 it reminds me of what Yeongjae told me. 552 00:28:14,490 --> 00:28:16,420 What is it? 553 00:28:16,420 --> 00:28:20,821 That she used to call Mr. Lee "son." 554 00:28:20,820 --> 00:28:23,332 How can you call your son-in-law "son"? 555 00:28:23,333 --> 00:28:25,588 What kind of mother-in-law does that? 556 00:28:25,587 --> 00:28:28,907 They have a special circumstance. 557 00:28:28,907 --> 00:28:32,034 And they're not that weird. 558 00:28:32,035 --> 00:28:36,997 They love their son-in-law and grandchildren a lot. 559 00:28:36,997 --> 00:28:38,675 Where did your temper go? 560 00:28:38,674 --> 00:28:41,034 The old you would have lashed out on them. 561 00:28:41,035 --> 00:28:43,083 It's because my husband is so great. 562 00:28:43,083 --> 00:28:45,363 Romantic and sexy. 563 00:28:45,363 --> 00:28:47,251 Oh... 564 00:28:47,251 --> 00:28:50,467 Let's see how long that lasts. Seriously. 565 00:28:50,468 --> 00:28:54,036 Seriously. I love him more now that we're married. 566 00:28:54,036 --> 00:28:55,484 Ms. An? 567 00:28:55,483 --> 00:28:58,540 There's a delivery for you. 568 00:28:58,540 --> 00:29:00,356 These flowers are for you. 569 00:29:00,356 --> 00:29:14,964 Flowers? 570 00:29:14,964 --> 00:29:16,939 Number 26 on your wish list. 571 00:29:16,940 --> 00:29:19,712 A surprise gift on a random day. 572 00:29:19,712 --> 00:29:22,377 This is too much. 573 00:29:22,377 --> 00:29:23,913 See? 574 00:29:23,913 --> 00:29:26,373 Even if I had a dozen mothers-in-law, 575 00:29:26,373 --> 00:29:32,958 I'd still be happy. 576 00:29:32,958 --> 00:29:40,934 Go to the next page. 577 00:29:40,933 --> 00:29:46,673 Lee Sangtae, you're the coolest guy in the world. 578 00:29:46,673 --> 00:29:48,306 Number 22 on the wish list. 579 00:29:48,306 --> 00:29:59,752 Compliment each other once a day. 580 00:29:59,752 --> 00:30:02,360 Ms. Cheon, I said go to the next page. 581 00:30:02,361 --> 00:30:11,234 This is the next page. 582 00:30:11,233 --> 00:30:14,625 Stop paying for the private lessons. 583 00:30:14,625 --> 00:30:17,874 Let Su take his classes elsewhere. 584 00:30:17,874 --> 00:30:19,825 Why do I have to do that? 585 00:30:19,825 --> 00:30:21,836 That's what Su wants to do. 586 00:30:21,836 --> 00:30:25,083 I told you Su isn't important here. 587 00:30:25,083 --> 00:30:27,028 Let the married couple 588 00:30:27,028 --> 00:30:29,180 do whatever they want. 589 00:30:29,180 --> 00:30:30,836 Turn a blind eye 590 00:30:30,836 --> 00:30:32,962 and pretend you don't care. 591 00:30:32,962 --> 00:30:34,859 When you help them, don't let it show. 592 00:30:34,859 --> 00:30:36,365 Make sure your left hand 593 00:30:36,365 --> 00:30:38,567 doesn't know what your right hand is doing. 594 00:30:38,567 --> 00:30:39,967 But we can see what's going on, 595 00:30:39,967 --> 00:30:42,911 so how can we ignore it? 596 00:30:42,911 --> 00:30:45,248 Mothers-in-law these days, 597 00:30:45,248 --> 00:30:47,151 when they bring side dishes to their sons, 598 00:30:47,151 --> 00:30:49,230 they leave them with the guard, 599 00:30:49,230 --> 00:30:52,143 so their daughters-in-law aren't uncomfortable. 600 00:30:52,143 --> 00:30:53,855 And even if those side dishes 601 00:30:53,855 --> 00:30:55,702 go bad in the refrigerator, 602 00:30:55,702 --> 00:30:58,078 they never complain to their daughters-in-law. 603 00:30:58,078 --> 00:30:59,903 Oh, how do people do that? 604 00:30:59,903 --> 00:31:01,447 People these days are so cold-hearted. 605 00:31:01,446 --> 00:31:04,286 They are so self-centered. 606 00:31:04,287 --> 00:31:07,790 Nowadays it's the mothers-in-law 607 00:31:07,790 --> 00:31:10,392 who are afraid of their daughters-in-law. 608 00:31:10,392 --> 00:31:13,470 Okay. Let's forget about the private lessons, then. 609 00:31:13,470 --> 00:31:17,783 And? What's next? 610 00:31:17,782 --> 00:31:20,118 When you give something to Bin and Su, 611 00:31:20,118 --> 00:31:23,102 do more for the other three kids. 612 00:31:23,103 --> 00:31:25,735 Before giving mangosteens to Bin, 613 00:31:25,734 --> 00:31:28,992 get the other kids what they like first. 614 00:31:28,992 --> 00:31:31,721 The three kids and their mom, 615 00:31:31,721 --> 00:31:35,895 you must open their hearts first, 616 00:31:35,895 --> 00:31:40,167 or they will move away from you. 617 00:31:40,167 --> 00:31:45,895 You need a strategy and take your time. 618 00:31:45,895 --> 00:31:48,533 Take my time. 619 00:31:48,534 --> 00:31:51,587 Yes. Okay. 620 00:31:51,586 --> 00:31:53,372 - Books? / - Yes. 621 00:31:53,372 --> 00:31:55,966 A friend of mine was running a study room, 622 00:31:55,965 --> 00:31:57,269 but she had to quit, 623 00:31:57,269 --> 00:31:59,710 and she gave me all her books from there. 624 00:31:59,710 --> 00:32:02,627 If you need some, I'll give them to you. 625 00:32:02,627 --> 00:32:04,740 I'd be so grateful. 626 00:32:04,740 --> 00:32:06,811 I wasn't so happy with the books 627 00:32:06,811 --> 00:32:08,763 in the class library. 628 00:32:08,763 --> 00:32:10,299 If the books were at a study room, 629 00:32:10,299 --> 00:32:12,548 they must be great for kids. 630 00:32:12,548 --> 00:32:15,468 I'll text you the list later today, 631 00:32:15,468 --> 00:32:17,676 so choose what you want and tell me tomorrow. 632 00:32:17,675 --> 00:32:22,496 Thank you. 633 00:32:22,497 --> 00:32:23,769 Taemin, 634 00:32:23,769 --> 00:32:26,104 do you need some books? 635 00:32:26,104 --> 00:32:28,525 You're giving me some? I'd be so grateful. 636 00:32:28,525 --> 00:32:30,429 I heard you were friends, 637 00:32:30,429 --> 00:32:32,261 and you gave the same answer. 638 00:32:32,260 --> 00:32:34,062 Right, Yeontae? 639 00:32:34,063 --> 00:32:35,735 Oh? What's going on? 640 00:32:35,734 --> 00:32:37,590 Where did Yeontae go? 641 00:32:37,590 --> 00:32:49,099 She was just here. 642 00:32:49,099 --> 00:32:50,418 How uncomfortable. 643 00:32:50,419 --> 00:32:55,795 What am I supposed to do now? 644 00:32:55,795 --> 00:32:59,044 Mommy! 645 00:32:59,044 --> 00:33:11,099 Yeontae, have you been avoiding me? 646 00:33:11,098 --> 00:33:14,314 I'm sure you were in shock and disbelief. 647 00:33:14,315 --> 00:33:17,529 I felt the same way when I first found out, too. 648 00:33:17,529 --> 00:33:20,394 It's true I was in shock, 649 00:33:20,394 --> 00:33:22,578 but to be honest, I was more disappointed. 650 00:33:22,578 --> 00:33:27,778 In him and in you. 651 00:33:27,778 --> 00:33:30,330 Taemin, you and I were friends for seven years. 652 00:33:30,330 --> 00:33:33,667 And we see each other almost every day now. 653 00:33:33,667 --> 00:33:36,458 So how could you act like 654 00:33:36,459 --> 00:33:38,979 you knew nothing at all? 655 00:33:38,979 --> 00:33:41,043 I'm really sorry about that. 656 00:33:41,042 --> 00:33:43,098 But if I might make an excuse for myself, 657 00:33:43,098 --> 00:33:46,329 I only found out about the whole thing recently. 658 00:33:46,329 --> 00:33:48,394 And my brother and I had our own reasons 659 00:33:48,394 --> 00:33:50,411 for keeping it from you. 660 00:33:50,411 --> 00:33:53,538 Whatever it was, you made a fool out of me. 661 00:33:53,538 --> 00:33:55,993 My brother really loves you. 662 00:33:55,993 --> 00:33:57,817 He loves you so much 663 00:33:57,817 --> 00:33:59,273 that he was so worried you might be hurt 664 00:33:59,273 --> 00:34:01,273 when you found out. 665 00:34:01,273 --> 00:34:03,727 And I didn't want to make you uncomfortable. 666 00:34:03,728 --> 00:34:06,134 I am uncomfortable. 667 00:34:06,134 --> 00:34:07,358 Had I known about it, 668 00:34:07,358 --> 00:34:10,335 I wouldn't have let things become so complicated. 669 00:34:10,335 --> 00:34:11,886 But finding out about it later 670 00:34:11,887 --> 00:34:15,463 wouldn't reduce the uncomfortable feeling. 671 00:34:15,463 --> 00:34:17,175 You should've told me 672 00:34:17,175 --> 00:34:18,927 instead of trying to hide it and letting me find out. 673 00:34:18,927 --> 00:34:19,814 Yeontae... 674 00:34:19,813 --> 00:34:23,518 How am I supposed to face you and Sangmin? 675 00:34:23,518 --> 00:34:27,520 The fact that I had a crush on someone, 676 00:34:27,521 --> 00:34:30,351 and that someone was you... 677 00:34:30,351 --> 00:34:32,463 We all discovered too much about the things 678 00:34:32,463 --> 00:34:34,442 that should've been kept a secret. 679 00:34:34,443 --> 00:34:36,532 But it's all in the past. 680 00:34:36,532 --> 00:34:39,764 The important thing is that we are great friends 681 00:34:39,764 --> 00:34:45,128 and that you and Sangmin are in love, I believe. 682 00:34:45,128 --> 00:34:49,576 Are you really going to break up with my brother? 683 00:34:49,576 --> 00:34:51,735 The text you sent him last night, 684 00:34:51,735 --> 00:34:56,119 I know you didn't mean it. 685 00:34:56,119 --> 00:35:00,815 You and your brother tell each other everything? 686 00:35:00,815 --> 00:35:03,756 You must have heard everything that happened 687 00:35:03,757 --> 00:35:06,365 between me and Sangmin then. 688 00:35:06,365 --> 00:35:09,356 Sangmin hasn't been himself. 689 00:35:09,356 --> 00:35:11,307 He was exercising like crazy 690 00:35:11,307 --> 00:35:13,172 without eating anything, so he fainted 691 00:35:13,172 --> 00:35:18,907 and had to get IV fluids at the hospital. 692 00:35:18,907 --> 00:35:22,491 My big brother can be childish sometimes, 693 00:35:22,492 --> 00:35:25,214 but he is very sincere and kind. 694 00:35:25,213 --> 00:35:27,181 He can only focus on one thing, 695 00:35:27,181 --> 00:35:30,869 and his head is filled with the thought of you. 696 00:35:30,869 --> 00:35:34,476 That was why he did that. To protect you. 697 00:35:34,476 --> 00:35:40,740 He was scared you might want to break up with him. 698 00:35:40,740 --> 00:35:43,916 If you're dumping him because he's my brother, 699 00:35:43,916 --> 00:35:48,530 neither me nor Sangmin can accept that. 700 00:35:48,530 --> 00:35:50,186 Don't think about anything else 701 00:35:50,186 --> 00:35:52,322 and just think about the love he has for you 702 00:35:52,322 --> 00:36:00,739 and the love you have for him. Can you do that? 703 00:36:00,739 --> 00:36:05,505 Does Jinju know about the three of us? 704 00:36:05,505 --> 00:36:08,367 No, she doesn't know anything yet. 705 00:36:08,367 --> 00:36:10,560 Please don't tell Jinju 706 00:36:10,559 --> 00:36:12,759 that I had a crush on you. 707 00:36:12,760 --> 00:36:16,760 I don't want to make her feel uncomfortable. 708 00:36:16,760 --> 00:36:20,976 I'm sure you know because you read my text, 709 00:36:20,976 --> 00:36:23,056 but Sangmin and I are over. 710 00:36:23,056 --> 00:36:25,802 I'm over him. 711 00:36:25,802 --> 00:36:37,784 I should go. 712 00:36:37,784 --> 00:36:41,173 Why are you reading that? 713 00:36:41,173 --> 00:36:44,206 Is this the drama you're directing? 714 00:36:44,206 --> 00:36:45,727 It's not the drama 715 00:36:45,726 --> 00:36:48,289 you wrote the script for. 716 00:36:48,289 --> 00:36:50,579 It just happened that way. 717 00:36:50,579 --> 00:36:54,266 I see. 718 00:36:54,266 --> 00:36:57,351 - Mother! / - Sunyeong! 719 00:36:57,351 --> 00:37:00,336 Why are you calling me so desperately? 720 00:37:00,336 --> 00:37:02,000 Mother, look here. 721 00:37:02,000 --> 00:37:04,849 This is the script of the drama Hotae is directing. 722 00:37:04,849 --> 00:37:06,584 And it's so interesting. 723 00:37:06,583 --> 00:37:08,332 Really? 724 00:37:08,333 --> 00:37:11,797 Hotae is directing this? 725 00:37:11,797 --> 00:37:13,878 Yes, mother. Look at this part. 726 00:37:13,878 --> 00:37:18,304 A mother-in-law and her daughter-in-law are arguing. 727 00:37:18,304 --> 00:37:21,942 And it's so funny. 728 00:37:21,942 --> 00:37:23,293 Look. 729 00:37:23,293 --> 00:37:25,438 Mother, what is that smelly thing? 730 00:37:25,438 --> 00:37:27,054 I'm allergic to crabs. 731 00:37:27,054 --> 00:37:29,248 Oh, get rid of that this instant! 732 00:37:29,248 --> 00:37:30,967 Mother, it's your turn to read. 733 00:37:30,967 --> 00:37:31,942 Read? 734 00:37:31,943 --> 00:37:35,190 Wait a minute. My reading glasses. 735 00:37:35,190 --> 00:37:36,041 Here. 736 00:37:36,041 --> 00:37:39,784 You think I brought them for you? 737 00:37:39,784 --> 00:37:42,369 I brought them for my son. 738 00:37:42,369 --> 00:37:44,409 How dare you feed my precious son 739 00:37:44,409 --> 00:37:47,738 junk food like this! 740 00:37:47,737 --> 00:37:50,233 You get rid of that this instant! 741 00:37:50,233 --> 00:37:52,377 Junk food? I can't believe you said that! 742 00:37:52,378 --> 00:37:54,074 Flip the table. 743 00:37:54,074 --> 00:37:57,568 Oh, she's flipping the dining table. 744 00:37:57,568 --> 00:37:59,905 What? Did you just flip the dining table? 745 00:37:59,905 --> 00:38:02,320 How dare you behave so rudely in front of me! 746 00:38:02,320 --> 00:38:04,609 I hate you so much! 747 00:38:04,608 --> 00:38:07,857 Why do you hate me so much? 748 00:38:07,858 --> 00:38:10,890 You didn't go to college and are from a poor family. 749 00:38:10,889 --> 00:38:12,250 All you have is your pretty face! 750 00:38:12,250 --> 00:38:14,793 You seduced my son and moved into my house, 751 00:38:14,793 --> 00:38:17,275 and I hated you ever since. 752 00:38:17,275 --> 00:38:18,755 How dare you 753 00:38:18,755 --> 00:38:24,162 get pregnant behind my back! 754 00:38:24,161 --> 00:38:27,521 Where's your line? It's your turn. 755 00:38:27,521 --> 00:38:29,730 Okay. 756 00:38:29,730 --> 00:38:31,065 Did you really just say that? 757 00:38:31,065 --> 00:38:32,560 You think I got pregnant by myself? 758 00:38:32,561 --> 00:38:34,922 And what's so special about your son? 759 00:38:34,922 --> 00:38:38,144 And your family has nothing to offer either. 760 00:38:38,144 --> 00:38:40,809 Leave my son! 761 00:38:40,809 --> 00:38:47,239 I won't stop you so get out of my house! 762 00:38:47,239 --> 00:38:51,211 Oh, that made me feel so good. 763 00:38:51,211 --> 00:38:53,434 Right? It's fun, isn't it, mother? 764 00:38:53,434 --> 00:38:55,826 Hotae, I think this will be 765 00:38:55,827 --> 00:38:57,482 so much more interesting on TV. 766 00:38:57,481 --> 00:39:02,882 I can't wait to watch it. 767 00:39:02,882 --> 00:39:03,866 Seventy. 768 00:39:03,867 --> 00:39:05,043 Seventy. 769 00:39:05,043 --> 00:39:08,689 Seventy. 770 00:39:08,688 --> 00:39:09,538 Twenty. 771 00:39:09,538 --> 00:39:14,594 Twenty. 772 00:39:14,594 --> 00:39:15,619 Fifty. 773 00:39:15,619 --> 00:39:17,509 - Fifty. / - Fifty. 774 00:39:17,509 --> 00:39:19,996 Fifty. 775 00:39:19,996 --> 00:39:23,844 Dad, I have a question. 776 00:39:23,844 --> 00:39:56,461 Just a second. 777 00:39:56,460 --> 00:39:59,620 Oh? Bin, you were in here, too? 778 00:39:59,621 --> 00:40:04,028 I wanted to ask my brother something. 779 00:40:04,027 --> 00:40:05,867 That's great. 780 00:40:05,867 --> 00:40:08,960 Su, Bin. 781 00:40:08,960 --> 00:40:10,824 I did some thinking. 782 00:40:10,824 --> 00:40:12,288 Su, your cello lessons, 783 00:40:12,288 --> 00:40:14,920 you can take them at your grandmother's place. 784 00:40:14,920 --> 00:40:19,378 And you can take English lessons there, too. 785 00:40:19,378 --> 00:40:21,994 Bin, go take your piano lessons there. 786 00:40:21,994 --> 00:40:23,978 Really? 787 00:40:23,978 --> 00:40:26,473 But dad said no. 788 00:40:26,474 --> 00:40:27,530 Shh! 789 00:40:27,530 --> 00:40:33,298 So we have to keep it a secret from him. 790 00:40:33,297 --> 00:40:34,865 I thought about it, 791 00:40:34,865 --> 00:40:37,954 and I think it's okay for you to study 792 00:40:37,954 --> 00:40:39,938 at your grandparents' place. 793 00:40:39,938 --> 00:40:42,858 Then why is my dad saying no? 794 00:40:42,858 --> 00:40:46,529 He thinks it's not fair. 795 00:40:46,530 --> 00:40:48,435 He thinks you kids 796 00:40:48,434 --> 00:40:50,282 and Wuyeong and Wuri should study 797 00:40:50,282 --> 00:40:55,794 under the same environment. 798 00:40:55,793 --> 00:40:57,690 Wuyeong, you're okay with that, aren't you? 799 00:40:57,690 --> 00:41:00,193 You've always taken classes elsewhere. 800 00:41:00,193 --> 00:41:02,402 Right? 801 00:41:02,402 --> 00:41:04,809 Yes. 802 00:41:04,809 --> 00:41:07,322 I'll talk to your dad and convince him, 803 00:41:07,322 --> 00:41:09,280 so keep it a secret for now 804 00:41:09,280 --> 00:41:11,259 and study at your grandparents' place. 805 00:41:11,259 --> 00:41:27,757 It's okay. 806 00:41:27,757 --> 00:41:31,373 - Wuri! / - Dad! 807 00:41:31,373 --> 00:41:33,557 - Hello. / - Hi. 808 00:41:33,556 --> 00:41:35,550 Wuri, I'll see you at home. 809 00:41:35,550 --> 00:41:37,199 Okay. 810 00:41:37,199 --> 00:41:39,480 Bye. 811 00:41:39,480 --> 00:41:42,498 - Have you been well? / - Yes. 812 00:41:42,498 --> 00:41:43,829 Here. 813 00:41:43,829 --> 00:41:44,997 Wow! 814 00:41:44,996 --> 00:41:46,981 You're really giving this to me, dad? 815 00:41:46,981 --> 00:41:48,389 Of course. 816 00:41:48,389 --> 00:41:51,142 You can use that to call me when you want to, 817 00:41:51,141 --> 00:41:52,982 and we can exchange texts, too. 818 00:41:52,983 --> 00:41:55,911 But you can't play games on it, okay? 819 00:41:55,911 --> 00:41:58,318 It's only for calling me. Got it? 820 00:41:58,318 --> 00:42:00,007 Got it. 821 00:42:00,007 --> 00:42:02,814 Wow, this is so nice. 822 00:42:02,815 --> 00:42:04,423 I saved my number on that. 823 00:42:04,422 --> 00:42:12,558 - Why don't you try calling me? / - Okay. 824 00:42:12,559 --> 00:42:14,612 Look. It works, right? 825 00:42:14,612 --> 00:42:16,317 Yeah. 826 00:42:16,317 --> 00:42:17,971 But dad, 827 00:42:17,971 --> 00:42:21,266 we can't see each other on weekends now? 828 00:42:21,266 --> 00:42:24,552 Is that why you got me this phone? 829 00:42:24,552 --> 00:42:28,048 We should meet. 830 00:42:28,048 --> 00:42:29,960 Talk to your mom, Wuri. 831 00:42:29,960 --> 00:42:32,176 Ask her if you can see me. 832 00:42:32,177 --> 00:42:38,496 Okay. 833 00:42:38,496 --> 00:42:42,889 Is your stepdad good to you? 834 00:42:42,889 --> 00:42:45,704 What is it? Is he bad to you? 835 00:42:45,704 --> 00:42:46,704 He's unfair to you? 836 00:42:46,704 --> 00:42:49,536 No, it's not that. 837 00:42:49,536 --> 00:42:52,199 Mom's been unfair to me. 838 00:42:52,199 --> 00:42:54,855 - What? / - Mom's been unfair to us. 839 00:42:54,856 --> 00:42:58,014 Mom only likes Su and Bin. 840 00:42:58,014 --> 00:42:59,718 What? 841 00:42:59,717 --> 00:43:04,117 The biopsy revealed it was not cancer. 842 00:43:04,117 --> 00:43:05,717 You were lucky. 843 00:43:05,717 --> 00:43:07,845 It didn't develop into cancer, 844 00:43:07,844 --> 00:43:09,836 so you don't need any more treatment. 845 00:43:09,836 --> 00:43:10,980 Just come in every six months 846 00:43:10,981 --> 00:43:13,846 for a check-up. 847 00:43:13,846 --> 00:43:28,230 Thank you. 848 00:43:28,230 --> 00:43:32,110 What is it? You know them? 849 00:43:32,110 --> 00:43:34,523 Mom. 850 00:43:34,523 --> 00:43:36,146 I want to get medicine. 851 00:43:36,146 --> 00:43:39,755 I want to get treated for infertility. 852 00:43:39,755 --> 00:43:41,931 But your husband had a vasectomy, 853 00:43:41,931 --> 00:43:44,722 so what's the use of getting treatment? 854 00:43:44,722 --> 00:43:46,835 I'm going to tell Incheol to get it undone, 855 00:43:46,835 --> 00:43:48,693 so I can have a baby. 856 00:43:48,693 --> 00:43:49,995 You mean it? 857 00:43:49,994 --> 00:43:52,530 Yes. If he says no, 858 00:43:52,530 --> 00:43:56,116 I'm going to fight him. 859 00:43:56,117 --> 00:43:58,356 I'm so upset, mom. 860 00:43:58,356 --> 00:44:00,651 Who cares if Incheol has a hundred kids? 861 00:44:00,650 --> 00:44:04,145 They are Mijeong's kids. Not mine. 862 00:44:04,146 --> 00:44:08,835 I want a baby, too. 863 00:44:08,835 --> 00:44:27,355 Yes, that's true. 864 00:44:27,355 --> 00:44:29,371 Mother, hello. 865 00:44:29,371 --> 00:44:31,027 Have you been well? 866 00:44:31,027 --> 00:44:35,335 I have, of course. How about you, Jinju? 867 00:44:35,335 --> 00:44:37,759 I'm glad you've been well. 868 00:44:37,759 --> 00:44:40,847 I was wondering if you could go shopping with me 869 00:44:40,847 --> 00:44:43,318 if you are free today. 870 00:44:43,318 --> 00:44:49,974 Do you like shopping? 871 00:44:49,974 --> 00:44:52,291 Taemin! 872 00:44:52,291 --> 00:44:53,587 - Did you study hard? / - Yes. 873 00:44:53,588 --> 00:44:55,244 You must be hungry. Let's go eat. 874 00:44:55,244 --> 00:44:57,716 I don't think I can go eat with you. 875 00:44:57,715 --> 00:44:58,518 Why not? 876 00:44:58,518 --> 00:45:02,438 I have a date. 877 00:45:02,438 --> 00:45:04,724 With whom? 878 00:45:04,724 --> 00:45:06,445 With your mother. 879 00:45:06,445 --> 00:45:07,692 - My mom? / - Yes. 880 00:45:07,692 --> 00:45:10,340 Your mother called me and asked to see me. 881 00:45:10,340 --> 00:45:11,372 She wants to go shopping together. 882 00:45:11,371 --> 00:45:12,531 - Really? / - Yes. 883 00:45:12,532 --> 00:45:14,794 My mom must really like you. 884 00:45:14,793 --> 00:45:17,009 I really like your mother, too. 885 00:45:17,010 --> 00:45:19,147 I think she's a really nice person. 886 00:45:19,146 --> 00:45:20,442 Taemin, would you like to join us? 887 00:45:20,443 --> 00:45:22,610 No, I don't think I should today. 888 00:45:22,610 --> 00:45:24,001 My mom only called you 889 00:45:24,001 --> 00:45:25,842 and didn't call me, 890 00:45:25,842 --> 00:45:27,786 so she must want to get to know you. 891 00:45:27,786 --> 00:45:29,146 Right? 892 00:45:29,146 --> 00:45:32,715 Okay, then I'll call you after I see her. 893 00:45:32,715 --> 00:45:35,320 Okay. Get to know her really well. 894 00:45:35,320 --> 00:45:51,713 Yes, I'm going to become friends with her. 895 00:45:51,713 --> 00:45:53,288 - How's this place? / - I like it. 896 00:45:53,288 --> 00:45:58,423 Right? Let's go in. 897 00:45:58,423 --> 00:46:01,311 That's so pretty! 898 00:46:01,311 --> 00:46:04,182 Oh, Jinju, you like this kind of style? 899 00:46:04,182 --> 00:46:07,103 Yes, do you like it, too? 900 00:46:07,103 --> 00:46:11,128 I think this one will look good on you. 901 00:46:11,128 --> 00:46:13,775 You both have great taste. 902 00:46:13,775 --> 00:46:16,686 They are the most popular items right now. 903 00:46:16,686 --> 00:46:18,414 This is a nice color, too, 904 00:46:18,414 --> 00:46:23,487 but people like this one because it's an easy color. 905 00:46:23,487 --> 00:46:25,768 But it's too plain. 906 00:46:25,768 --> 00:46:27,862 I think it'll make you look dull. 907 00:46:27,862 --> 00:46:29,535 Right, mother. 908 00:46:29,536 --> 00:46:32,168 The right bag can help you look fabulous, 909 00:46:32,168 --> 00:46:34,521 but this one... 910 00:46:34,521 --> 00:46:36,817 I think this color will be much better. 911 00:46:36,817 --> 00:46:38,581 You and your daughter-in-law 912 00:46:38,581 --> 00:46:40,789 have the same taste. 913 00:46:40,789 --> 00:46:43,157 You're very lucky. 914 00:46:43,157 --> 00:46:47,115 Well... I'm not there yet. 915 00:46:47,115 --> 00:46:48,572 I think this bag 916 00:46:48,572 --> 00:46:52,949 will look much better on you, Jinju. 917 00:46:52,949 --> 00:46:57,035 Wow, it's so pretty. 918 00:46:57,036 --> 00:46:58,364 Would you like me to buy it for you? 919 00:46:58,364 --> 00:47:01,483 No, no. It's okay, mother. 920 00:47:01,483 --> 00:47:03,469 Don't over-think it. 921 00:47:03,469 --> 00:47:05,996 I want to get you a gift. 922 00:47:05,996 --> 00:47:08,460 Take a look around and tell me if you like anything. 923 00:47:08,460 --> 00:47:10,101 I'll buy you everything you want. 924 00:47:10,101 --> 00:47:12,675 But I'm okay. 925 00:47:12,675 --> 00:47:14,658 Oh, that one's pretty too, right? 926 00:47:14,657 --> 00:47:21,452 Come. 927 00:47:21,452 --> 00:47:24,405 We walked around a lot. Are your legs okay? 928 00:47:24,405 --> 00:47:26,748 Of course. I am perfectly fine. 929 00:47:26,748 --> 00:47:27,892 How about you, Jinju? 930 00:47:27,893 --> 00:47:31,885 I'm fine, too. 931 00:47:31,885 --> 00:47:34,885 Do you like everything I bought you? 932 00:47:34,885 --> 00:47:35,757 Yes. 933 00:47:35,757 --> 00:47:38,565 I love the shoes and the bag. 934 00:47:38,565 --> 00:47:41,237 I've always wanted them, 935 00:47:41,237 --> 00:47:43,716 so thank you very much, mother. 936 00:47:43,717 --> 00:47:45,733 That's great. 937 00:47:45,733 --> 00:47:48,681 So I was thinking, Jinju. 938 00:47:48,681 --> 00:47:50,696 Can you take these 939 00:47:50,697 --> 00:47:55,410 and break up with Taemin? 940 00:47:55,409 --> 00:47:57,882 Excuse me? 941 00:47:57,882 --> 00:48:02,115 Mother, what did you just... 942 00:48:02,114 --> 00:48:07,125 Break up with Taemin. 943 00:48:07,126 --> 00:48:10,014 Why? 944 00:48:10,014 --> 00:48:13,173 I don't like you. 945 00:48:13,173 --> 00:48:18,878 What about me don't you like? 946 00:48:18,878 --> 00:48:23,461 Must I spell it out for you? 947 00:48:23,460 --> 00:48:24,805 My son Taemin and you 948 00:48:24,806 --> 00:48:27,764 are a terrible match. 949 00:48:27,764 --> 00:48:29,507 Taemin graduated 950 00:48:29,507 --> 00:48:31,898 from a teachers' college and got a stable job 951 00:48:31,898 --> 00:48:33,786 as a teacher, 952 00:48:33,786 --> 00:48:35,810 but you haven't even gotten your degree 953 00:48:35,811 --> 00:48:38,331 from some third rate college, 954 00:48:38,331 --> 00:48:40,833 and you're taking a course 955 00:48:40,833 --> 00:48:43,224 paid for by your boyfriend. 956 00:48:43,224 --> 00:48:47,913 Do you honestly think you two are a good match? 957 00:48:47,913 --> 00:48:49,807 You can't make a cent, 958 00:48:49,807 --> 00:48:53,952 but you're wearing luxury brand clothes. 959 00:48:53,952 --> 00:48:56,481 I don't like that either. 960 00:48:56,481 --> 00:48:59,735 It's not true now, 961 00:48:59,735 --> 00:49:02,536 but until recently, my parents did support me, 962 00:49:02,536 --> 00:49:04,642 and I enjoyed a privileged life. 963 00:49:04,641 --> 00:49:08,701 But, 964 00:49:08,701 --> 00:49:10,628 do I have to 965 00:49:10,628 --> 00:49:13,667 explain things like this to you? 966 00:49:13,666 --> 00:49:15,927 No, you don't have to. 967 00:49:15,927 --> 00:49:17,887 I'm not at all interested in what kind of life 968 00:49:17,887 --> 00:49:20,927 you've had. 969 00:49:20,927 --> 00:49:23,798 There's only one thing I want. 970 00:49:23,798 --> 00:49:26,423 I don't like you. 971 00:49:26,423 --> 00:49:29,759 So I want you to break up 972 00:49:29,760 --> 00:49:33,080 with Taemin. 973 00:49:33,079 --> 00:49:35,028 If you hate me so much, why did you pretend 974 00:49:35,028 --> 00:49:38,612 to like me when we first met? 975 00:49:38,612 --> 00:49:42,085 I didn't want to quarrel with Taemin. 976 00:49:42,085 --> 00:49:46,137 Once he breaks up with you, you'll be gone. 977 00:49:46,137 --> 00:49:49,556 But I have to see my son until the day I die. 978 00:49:49,556 --> 00:49:51,900 Taemin and I 979 00:49:51,900 --> 00:49:55,675 have never had a single argument until now. 980 00:49:55,675 --> 00:49:59,003 He never refused to do anything I asked. 981 00:49:59,003 --> 00:50:00,907 And unlike his big brother, 982 00:50:00,907 --> 00:50:04,531 he never did anything to hurt me or his dad. 983 00:50:04,532 --> 00:50:08,180 Sometimes he was like a reliable eldest son, 984 00:50:08,179 --> 00:50:09,876 and sometimes 985 00:50:09,876 --> 00:50:13,344 he was like a loving daughter. 986 00:50:13,344 --> 00:50:15,766 Now that you heard that, 987 00:50:15,766 --> 00:50:17,358 don't you think Taemin 988 00:50:17,358 --> 00:50:20,983 is too good for you? 989 00:50:20,983 --> 00:50:24,895 To be honest, I thought he would 990 00:50:24,896 --> 00:50:27,713 end up marrying a fellow teacher. 991 00:50:27,713 --> 00:50:34,591 So I was very disappointed when I met you. 992 00:50:34,590 --> 00:50:36,830 Jinju, 993 00:50:36,831 --> 00:50:39,646 I hope you can meet someone you deserve. 994 00:50:39,646 --> 00:50:41,830 I'm sure you can find 995 00:50:41,829 --> 00:50:45,846 the perfect man for you. 996 00:50:45,846 --> 00:50:49,190 Mother, 997 00:50:49,190 --> 00:50:53,101 if I don't break up with Taemin, 998 00:50:53,101 --> 00:50:55,150 will you continue to treat me 999 00:50:55,150 --> 00:50:59,110 differently when we're alone? 1000 00:50:59,110 --> 00:51:02,278 If you break up with Taemin, 1001 00:51:02,278 --> 00:51:04,590 I wouldn't have to treat you this way. 1002 00:51:04,590 --> 00:51:07,103 What are you going to do? 1003 00:51:07,103 --> 00:51:09,239 Just like right now, 1004 00:51:09,239 --> 00:51:13,009 if I hid my true feelings about you 1005 00:51:13,009 --> 00:51:17,355 and treated you nicely only around Taemin, 1006 00:51:17,355 --> 00:51:20,010 wouldn't it be painful for you? 1007 00:51:20,010 --> 00:51:22,971 I think it would be. 1008 00:51:22,971 --> 00:51:26,130 I would be upset and angry. 1009 00:51:26,130 --> 00:51:27,914 But if I told Taemin, that would hurt him, 1010 00:51:27,914 --> 00:51:31,563 so I don't want to do that. 1011 00:51:31,563 --> 00:51:33,474 Right. 1012 00:51:33,474 --> 00:51:38,786 So you'll break up with him? 1013 00:51:38,786 --> 00:51:44,146 I hope we won't see each other again. 1014 00:51:44,146 --> 00:52:21,899 I'll get going. 1015 00:52:21,898 --> 00:52:24,136 Yeondu, how can you do this? 1016 00:52:24,137 --> 00:52:26,041 What was last night's text about? 1017 00:52:26,041 --> 00:52:29,240 Did you really list my number as spam? 1018 00:52:29,239 --> 00:52:32,321 Are you really over me? 1019 00:52:32,322 --> 00:52:35,526 Yes, it's all true. 1020 00:52:35,525 --> 00:52:38,998 Liar. I don't believe you. 1021 00:52:38,998 --> 00:52:40,621 How could I believe you? 1022 00:52:40,621 --> 00:52:42,069 You said you love me. 1023 00:52:42,070 --> 00:52:44,342 You said you love me from head to toe. 1024 00:52:44,342 --> 00:52:49,146 So how could you get over me so quickly? 1025 00:52:49,146 --> 00:52:51,242 No, right? 1026 00:52:51,242 --> 00:52:54,705 You're not really planning on breaking up with me. 1027 00:52:54,704 --> 00:52:57,817 You're still angry at me, 1028 00:52:57,818 --> 00:53:01,786 and you didn't really mean it. 1029 00:53:01,786 --> 00:53:04,298 Yes, it's okay. I understand. 1030 00:53:04,297 --> 00:53:07,094 You don't want to break up with me, right? 1031 00:53:07,094 --> 00:53:10,246 Yes, I did mean it. 1032 00:53:10,246 --> 00:53:15,991 Every word. 1033 00:53:15,992 --> 00:53:20,201 I hope you won't come back here again. 1034 00:53:20,201 --> 00:53:23,673 I'm going home. Goodbye. 1035 00:53:23,672 --> 00:53:25,825 I told you to think about it again. 1036 00:53:25,826 --> 00:53:26,632 Sangmin... 1037 00:53:26,632 --> 00:53:27,789 I told you I can't live without you, 1038 00:53:27,789 --> 00:53:30,694 and I asked you to reconsider. 1039 00:53:30,693 --> 00:53:32,230 But this was the answer you got? 1040 00:53:32,230 --> 00:53:37,492 Breaking up like this? 1041 00:53:37,492 --> 00:53:42,228 Yes. 1042 00:53:42,228 --> 00:53:45,484 You are being so mean to me. 1043 00:53:45,485 --> 00:53:48,718 This is all I meant to you? 1044 00:53:48,717 --> 00:53:52,500 A man you can break up with over something petty? 1045 00:53:52,500 --> 00:53:55,820 Did you just say "petty"? 1046 00:53:55,820 --> 00:53:58,588 Yes, petty. 1047 00:53:58,588 --> 00:54:00,228 What's the big deal? 1048 00:54:00,228 --> 00:54:02,259 Your having a crush on my little brother? 1049 00:54:02,259 --> 00:54:05,244 What's the big deal? 1050 00:54:05,244 --> 00:54:06,868 Please don't say it like that. 1051 00:54:06,869 --> 00:54:08,405 The feelings I had for Taemin, 1052 00:54:08,405 --> 00:54:10,436 you witnessed them. 1053 00:54:10,436 --> 00:54:12,125 You saw that side of me, 1054 00:54:12,125 --> 00:54:15,396 so how can you be okay with it? 1055 00:54:15,396 --> 00:54:17,860 Because you love me more now. 1056 00:54:17,860 --> 00:54:20,605 But my past won't go away. 1057 00:54:20,605 --> 00:54:22,987 It would be okay if you didn't know him, 1058 00:54:22,987 --> 00:54:25,394 but you are brothers. 1059 00:54:25,394 --> 00:54:27,579 If I don't break up with you, 1060 00:54:27,579 --> 00:54:31,075 I'd have to continue seeing both of you. 1061 00:54:31,074 --> 00:54:33,426 It would be too uncomfortable for me. 1062 00:54:33,427 --> 00:54:36,867 The feelings you had for Taemin in the past 1063 00:54:36,867 --> 00:54:41,243 mean more to you than the love you have for me? 1064 00:54:41,242 --> 00:54:43,514 It's not that. 1065 00:54:43,514 --> 00:54:45,388 I don't like it because it's too complicated. 1066 00:54:45,389 --> 00:54:46,731 Having to see both of you, 1067 00:54:46,731 --> 00:54:48,500 it's too awkward and uncomfortable. 1068 00:54:48,501 --> 00:54:52,157 Fine. I made a huge mistake. 1069 00:54:52,157 --> 00:54:53,446 I love you so much 1070 00:54:53,445 --> 00:54:55,804 that I got scared of you leaving me, 1071 00:54:55,804 --> 00:54:58,543 so I lied and pretended I wasn't Taemin's brother 1072 00:54:58,543 --> 00:55:00,719 and disappointed you. 1073 00:55:00,719 --> 00:55:02,751 But does that deserve 1074 00:55:02,751 --> 00:55:05,071 such cold treatment from you? 1075 00:55:05,070 --> 00:55:08,047 Can't you be understanding? 1076 00:55:08,047 --> 00:55:12,967 I don't think I can handle this kind of discomfort. 1077 00:55:12,967 --> 00:55:19,623 I'm sorry. I can't do it. 1078 00:55:19,623 --> 00:55:22,575 This was all I meant to you? 1079 00:55:22,574 --> 00:55:25,061 If that's what you want to think, go ahead. 1080 00:55:25,061 --> 00:55:26,197 Yeontae, 1081 00:55:26,197 --> 00:55:28,548 you said you wanted to date for a long time. 1082 00:55:28,548 --> 00:55:30,838 Does dating only include happy days for you? 1083 00:55:30,838 --> 00:55:32,670 Does it? 1084 00:55:32,670 --> 00:55:34,293 If that's what you think, you won't be able to 1085 00:55:34,293 --> 00:55:36,621 date anyone else after you break up with me. 1086 00:55:36,621 --> 00:55:38,174 If you can't understand this, 1087 00:55:38,175 --> 00:55:39,956 how could you date anyone? 1088 00:55:39,956 --> 00:55:42,468 Are you finished? 1089 00:55:42,467 --> 00:55:47,670 No, I'm far from finished. 1090 00:55:47,670 --> 00:55:51,495 You won't be able to date anyone in the future, 1091 00:55:51,496 --> 00:55:55,742 and you won't ever fall in love. 1092 00:55:55,742 --> 00:55:57,548 Do you know what kind of woman you are? 1093 00:55:57,548 --> 00:56:00,748 Even when you love someone, you can't express it, 1094 00:56:00,748 --> 00:56:03,524 and you can never understand how the other feels. 1095 00:56:03,525 --> 00:56:05,581 And even when you meet someone you love, 1096 00:56:05,581 --> 00:56:07,190 once things get a bit complicated and hard, 1097 00:56:07,190 --> 00:56:10,037 you give up right away. 1098 00:56:10,036 --> 00:56:12,987 So how can you find true love? 1099 00:56:12,987 --> 00:56:15,269 So are you worried I might never be able to 1100 00:56:15,269 --> 00:56:16,764 date anyone in the future? 1101 00:56:16,764 --> 00:56:18,396 No. 1102 00:56:18,396 --> 00:56:21,782 I'm telling you what a horrible person you are. 1103 00:56:21,782 --> 00:56:23,934 Can't you see how miserable you make the one 1104 00:56:23,934 --> 00:56:27,047 who loves you because you're a coward? 1105 00:56:27,047 --> 00:56:30,407 When you were pushing me away, 1106 00:56:30,407 --> 00:56:35,355 I only focused on the love I had for you. 1107 00:56:35,355 --> 00:56:37,586 Why can't you 1108 00:56:37,586 --> 00:56:41,666 do the same and let your feelings guide you? 1109 00:56:41,666 --> 00:56:44,210 Focusing on the love you have for me, 1110 00:56:44,210 --> 00:56:53,003 is that so impossible to do? 1111 00:56:53,003 --> 00:56:56,603 Fine. Go. 1112 00:56:56,603 --> 00:56:59,739 If you can't do it, what can I say? 1113 00:56:59,739 --> 00:57:12,610 Live alone for the rest of your life! 1114 00:57:12,610 --> 00:57:15,036 Yeondu... 1115 00:57:15,036 --> 00:57:18,108 You are so cold. 1116 00:57:18,108 --> 00:57:53,241 You won't even look back. 1117 00:57:53,242 --> 00:58:04,019 (My Taemin) 1118 00:58:04,019 --> 00:58:06,155 Hi, Taemin. 1119 00:58:06,155 --> 00:58:08,699 You said you'd call me, so why haven't you? 1120 00:58:08,699 --> 00:58:11,894 I was so busy that I forgot. 1121 00:58:11,893 --> 00:58:14,093 So? Did you have fun? 1122 00:58:14,094 --> 00:58:16,014 My mom said you're pretty and friendly, 1123 00:58:16,014 --> 00:58:18,274 saying she really likes you. 1124 00:58:18,273 --> 00:58:20,560 She did? 1125 00:58:20,561 --> 00:58:23,803 Yes, I had fun, too. 1126 00:58:23,802 --> 00:58:25,618 I'm so happy you and my mom 1127 00:58:25,619 --> 00:58:28,735 get along so well. 1128 00:58:28,735 --> 00:58:37,863 Taemin, I'm happy you're happy. 1129 00:58:37,862 --> 00:58:41,134 Taemin, I miss you so much. 1130 00:58:41,135 --> 00:58:43,199 Jinju, I miss you, too. 1131 00:58:43,199 --> 00:58:51,199 I'm so upset we couldn't go out today. 1132 00:58:51,199 --> 00:58:54,365 Me, too. 1133 00:58:54,365 --> 00:58:58,802 Taemin, I'll call you again later. 1134 00:58:58,802 --> 00:59:22,010 Bye. 1135 00:59:22,010 --> 00:59:28,577 I should go and talk to Sangtae, 1136 00:59:28,577 --> 00:59:36,754 but I can't anymore. 1137 00:59:36,753 --> 00:59:39,224 You have to go today? 1138 00:59:39,224 --> 00:59:41,010 Remember how we redid 1139 00:59:41,010 --> 00:59:42,954 the seating charts? 1140 00:59:42,954 --> 00:59:45,146 The people at the venue said that was fine, 1141 00:59:45,146 --> 00:59:47,953 but they just called to say it's not working. 1142 00:59:47,954 --> 00:59:50,026 We might have to make adjustments again, 1143 00:59:50,025 --> 00:59:53,245 so I should go today and see for myself. 1144 00:59:53,246 --> 00:59:55,398 So you have to leave right now? 1145 00:59:55,398 --> 00:59:58,245 Yes, but I can't go by myself. 1146 00:59:58,244 --> 00:59:59,292 You have to come with me. 1147 00:59:59,293 --> 01:00:01,367 Me? 1148 01:00:01,367 --> 01:00:03,552 But all our kids are home, 1149 01:00:03,552 --> 01:00:05,561 so I don't feel good about leaving them with... 1150 01:00:05,561 --> 01:00:07,297 I'm fine. 1151 01:00:07,297 --> 01:00:10,409 The kids can take care of themselves. 1152 01:00:10,409 --> 01:00:12,519 They won't bother me at all. 1153 01:00:12,519 --> 01:00:14,347 Go with him. 1154 01:00:14,347 --> 01:00:16,107 I talked to the kids already. 1155 01:00:16,106 --> 01:00:18,114 I told them their mom and dad have to work, 1156 01:00:18,114 --> 01:00:19,882 so they should do what their grandmother says 1157 01:00:19,882 --> 01:00:24,074 and do their homework, too. 1158 01:00:24,074 --> 01:00:25,306 You don't have to come home early, 1159 01:00:25,306 --> 01:00:28,219 so why don't you go out on a date afterwards? 1160 01:00:28,219 --> 01:00:31,833 You're supposed to be newlyweds. 1161 01:00:31,833 --> 01:00:33,213 Thank you, grandmother. 1162 01:00:33,213 --> 01:00:34,565 Okay. 1163 01:00:34,565 --> 01:00:36,941 I'll go and get ready. 1164 01:00:36,940 --> 01:00:40,294 You hired a new venue behind my back? 1165 01:00:40,295 --> 01:00:46,963 A spa? 1166 01:00:46,963 --> 01:00:48,691 Thank you. 1167 01:00:48,690 --> 01:01:03,629 Go and get changed. 1168 01:01:03,630 --> 01:01:05,798 This is unbelievable. 1169 01:01:05,797 --> 01:01:08,765 You fooled me completely. 1170 01:01:08,766 --> 01:01:11,916 If I hadn't lied, you wouldn't have come with me. 1171 01:01:11,916 --> 01:01:14,923 We don't have any time to ourselves. 1172 01:01:14,923 --> 01:01:17,539 But still. 1173 01:01:17,539 --> 01:01:20,462 Oh, this is nice. 1174 01:01:20,463 --> 01:01:24,519 It feels so great. 1175 01:01:24,519 --> 01:01:32,192 Let me massage your hand. 1176 01:01:32,192 --> 01:01:33,951 Thank you. 1177 01:01:33,951 --> 01:01:35,717 Don't be too moved. 1178 01:01:35,717 --> 01:01:37,884 This isn't all of it. 1179 01:01:37,884 --> 01:02:03,213 There's more? 1180 01:02:03,213 --> 01:02:05,150 - Grandmother! / - Grandmother. 1181 01:02:05,150 --> 01:02:07,740 Oh, oh! 1182 01:02:07,740 --> 01:02:10,304 Kids, what are you doing here? 1183 01:02:10,304 --> 01:02:12,480 We came for the cooking class. 1184 01:02:12,480 --> 01:02:14,224 Su wants to join us. 1185 01:02:14,224 --> 01:02:15,715 Really? 1186 01:02:15,715 --> 01:02:18,137 You can go? You got permission? 1187 01:02:18,137 --> 01:02:19,937 No, we sneaked out. 1188 01:02:19,936 --> 01:02:22,847 But Ms. An said we could take lessons here. 1189 01:02:22,847 --> 01:02:24,601 Cello for me and piano for Bin. 1190 01:02:24,601 --> 01:02:33,733 Really? Ms. An really said that? 1191 01:02:33,733 --> 01:02:36,693 Next is this. 1192 01:02:36,693 --> 01:02:37,766 What is it? 1193 01:02:37,766 --> 01:02:45,061 Open it. 1194 01:02:45,061 --> 01:02:46,130 You've been busy 1195 01:02:46,130 --> 01:02:47,913 running around because of the fashion show, 1196 01:02:47,913 --> 01:02:50,610 and you said your legs were swollen and hurting. 1197 01:02:50,610 --> 01:02:52,881 And when you come home, you're still on your feet, 1198 01:02:52,880 --> 01:02:56,335 doing the chores and taking care of the kids. 1199 01:02:56,335 --> 01:02:58,485 You know your health is very important. 1200 01:02:58,485 --> 01:03:02,047 What's this? Is this a bribe? 1201 01:03:02,047 --> 01:03:03,501 Asking me to be good to the kids? 1202 01:03:03,501 --> 01:03:09,540 You're doing something for them behind my back? 1203 01:03:09,539 --> 01:03:11,996 Well, after I got the flowers from you, 1204 01:03:11,996 --> 01:03:15,059 I got all soft inside. 1205 01:03:15,059 --> 01:03:18,188 I thought maybe you noticed that. 1206 01:03:18,188 --> 01:03:20,819 Thank you, honey. 1207 01:03:20,820 --> 01:03:24,452 I think the two of us 1208 01:03:24,452 --> 01:03:27,735 are the most important people in our family. 1209 01:03:27,735 --> 01:03:29,295 We have to be strong 1210 01:03:29,295 --> 01:03:32,176 if we want to raise our kids well 1211 01:03:32,177 --> 01:03:34,552 and make your grandmother worry less 1212 01:03:34,552 --> 01:03:37,432 and look after her. 1213 01:03:37,431 --> 01:03:38,846 I think we must be happy 1214 01:03:38,847 --> 01:03:43,191 in order to make our family happy. 1215 01:03:43,190 --> 01:03:45,670 And our kids will leave us when they grow up, 1216 01:03:45,670 --> 01:03:49,902 but we will stay together as long as we're alive. 1217 01:03:49,902 --> 01:03:51,166 We can't do this often, 1218 01:03:51,166 --> 01:03:54,510 but I want to spend time together sometimes, 1219 01:03:54,510 --> 01:04:01,934 just the two of us, and love each other more. 1220 01:04:01,934 --> 01:04:05,255 This is too much. 1221 01:04:05,255 --> 01:04:07,702 You are too good to be true. 1222 01:04:07,702 --> 01:04:12,864 Is it even legal? 1223 01:04:12,864 --> 01:04:15,947 And you just realized that now? 1224 01:04:15,947 --> 01:04:16,875 That's what I'm saying. 1225 01:04:16,875 --> 01:04:26,043 You're so amazing, every day. 1226 01:04:26,043 --> 01:04:36,575 Let me use the restroom. 1227 01:04:36,574 --> 01:04:37,766 Wuyeong, 1228 01:04:37,766 --> 01:04:42,143 are you happy about mom's marriage? 1229 01:04:42,143 --> 01:04:44,242 How about you? 1230 01:04:44,242 --> 01:04:46,490 I don't really like it. 1231 01:04:46,490 --> 01:04:50,034 I was happier when we were by ourselves. 1232 01:04:50,034 --> 01:04:53,665 And even though mom and dad got divorced, 1233 01:04:53,666 --> 01:04:57,097 I thought one day they would get back together. 1234 01:04:57,097 --> 01:05:00,826 But now that mom is married, 1235 01:05:00,827 --> 01:05:05,434 we won't ever get to live with dad again. 1236 01:05:05,434 --> 01:05:08,490 I couldn't think of that at first, 1237 01:05:08,490 --> 01:05:10,295 but I just realized it. 1238 01:05:10,295 --> 01:05:12,486 Slice the apples 1239 01:05:12,487 --> 01:05:14,384 two to three millimeters thick. 1240 01:05:14,384 --> 01:05:17,456 For safety reasons, I want only the adults 1241 01:05:17,456 --> 01:05:21,135 to use the knives and the cutting boards. 1242 01:05:21,135 --> 01:05:22,748 Okay. 1243 01:05:22,748 --> 01:05:24,279 You like apple pie, don't you? 1244 01:05:24,280 --> 01:05:26,372 I'll bake a delicious pie for you. 1245 01:05:26,371 --> 01:05:33,132 Okay, Aunt Jinju. 1246 01:05:33,132 --> 01:05:35,676 You didn't even visit me. 1247 01:05:35,677 --> 01:05:37,005 Now that you have a big family, 1248 01:05:37,005 --> 01:05:38,965 you don't need me anymore? 1249 01:05:38,965 --> 01:05:41,581 It's not like that. 1250 01:05:41,581 --> 01:05:44,846 Yeah. 1251 01:05:44,846 --> 01:05:46,371 Why do you look so upset? 1252 01:05:46,371 --> 01:05:50,364 Having a big family isn't nice at all. 1253 01:05:50,364 --> 01:05:53,365 It's like dad's love has been divided. 1254 01:05:53,364 --> 01:05:56,563 He only plays with Wuju. 1255 01:05:56,563 --> 01:05:59,299 Su, do you feel the same way? 1256 01:05:59,300 --> 01:06:02,180 I don't really like it either, Aunt Jinju. 1257 01:06:02,179 --> 01:06:05,014 There are so many things he won't let me do. 1258 01:06:05,014 --> 01:06:13,467 So I don't like mom's marriage. 1259 01:06:13,467 --> 01:06:18,203 Aunt Jinju, I don't like dad's marriage. 1260 01:06:18,204 --> 01:06:20,999 And I hate it when dad 1261 01:06:20,998 --> 01:06:54,500 plays with Wuju. 1262 01:06:54,501 --> 01:06:55,752 You get the water. 1263 01:06:55,751 --> 01:06:56,862 It's too much for grandmother. 1264 01:06:56,862 --> 01:06:58,165 You go and get the water. 1265 01:06:58,166 --> 01:06:59,583 This isn't our home. 1266 01:06:59,583 --> 01:07:01,166 This isn't our home? 1267 01:07:01,166 --> 01:07:03,431 She didn't say anything after she met me? 1268 01:07:03,431 --> 01:07:05,190 No, why do you ask? 1269 01:07:05,190 --> 01:07:07,079 Fine, I won't see him! 1270 01:07:07,079 --> 01:07:08,367 Why do you keep saying mom? 1271 01:07:08,367 --> 01:07:09,910 I don't like it. 1272 01:07:09,909 --> 01:07:12,403 I don't want to call him dad either. 1273 01:07:12,403 --> 01:07:13,996 I won't see my brother as long as I live. 1274 01:07:13,996 --> 01:07:14,875 I broke up with you 1275 01:07:14,876 --> 01:07:16,365 because I didn't want you to say that. 1276 01:07:16,364 --> 01:07:18,772 Can you really live without me? 1277 01:07:18,773 --> 01:07:21,530 I think our kids are more miserable inside 1278 01:07:21,530 --> 01:07:22,930 than we had imagined. 87748

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.