Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,274 --> 00:00:03,097
There's no need for further conversation.
2
00:00:03,097 --> 00:00:06,705
Get out of this apartment right now.
3
00:00:06,705 --> 00:00:07,810
But Ms. Oh...
4
00:00:07,809 --> 00:00:08,689
(Episode 41)
5
00:00:08,689 --> 00:00:10,336
Didn't you hear me?
6
00:00:10,336 --> 00:00:13,740
Get out of this apartment.
7
00:00:13,740 --> 00:00:16,995
But Ms. Oh, you're being too harsh.
8
00:00:16,995 --> 00:00:18,227
Get out?
9
00:00:18,228 --> 00:00:19,516
It's bad manners to keep
10
00:00:19,515 --> 00:00:21,955
showing up at your former son-in-law's apartment.
11
00:00:21,955 --> 00:00:23,948
Keep showing up?
12
00:00:23,948 --> 00:00:25,484
But we came here on business.
13
00:00:25,484 --> 00:00:27,332
I'm the owner of this building.
14
00:00:27,332 --> 00:00:30,147
Of all the buildings in Seoul,
15
00:00:30,147 --> 00:00:32,588
why did you buy this one?
16
00:00:32,588 --> 00:00:34,683
Your intentions are obvious.
17
00:00:34,683 --> 00:00:36,163
If you keep showing up here,
18
00:00:36,164 --> 00:00:39,009
how will my daughter-in-law feel?
19
00:00:39,009 --> 00:00:41,753
Good job, Ms. Oh.
20
00:00:41,753 --> 00:00:44,167
Then why are you showing up like this?
21
00:00:44,167 --> 00:00:46,057
Why shouldn't I?
22
00:00:46,057 --> 00:00:48,584
This is my son's home, my daughter-in-law's home,
23
00:00:48,584 --> 00:00:49,977
and my grandchildren's home.
24
00:00:49,976 --> 00:00:52,352
Our grandchildren live here, too.
25
00:00:52,353 --> 00:00:53,569
That's right.
26
00:00:53,569 --> 00:00:55,785
The kids I've raised all this time
27
00:00:55,784 --> 00:00:57,680
are going to be raised by another person,
28
00:00:57,680 --> 00:00:59,567
so it's natural for me to come and see
29
00:00:59,567 --> 00:01:03,929
what kind of rooms they have.
30
00:01:03,929 --> 00:01:05,667
We might not be related to Sangtae anymore,
31
00:01:05,667 --> 00:01:08,914
but we are still related to the kids.
32
00:01:08,914 --> 00:01:10,481
Ask Su and Bin
33
00:01:10,481 --> 00:01:12,858
if we are strangers to them.
34
00:01:12,858 --> 00:01:15,705
We might be closer to them than you,
35
00:01:15,706 --> 00:01:21,433
to be frank.
36
00:01:21,433 --> 00:01:24,042
We're home.
37
00:01:24,043 --> 00:01:26,773
Oh, my Su! Come here.
38
00:01:26,772 --> 00:01:28,158
Grandmother.
39
00:01:28,158 --> 00:01:34,993
You're back from your taekwondo lesson?
40
00:01:34,993 --> 00:01:38,569
Oh, right. You won't get water for a few hours
41
00:01:38,569 --> 00:01:41,305
because they are cleaning the pipes.
42
00:01:41,305 --> 00:01:46,997
Why don't you come and have dinner at our place?
43
00:01:46,998 --> 00:01:49,414
Come and have dinner with us.
44
00:01:49,414 --> 00:01:52,206
Ms. Oh, come with us. Ms. An, come.
45
00:01:52,206 --> 00:01:53,942
Ms. Jang, would you like to come, too?
46
00:01:53,941 --> 00:01:56,646
I made rice rolls this afternoon
47
00:01:56,647 --> 00:01:58,862
when I heard the workers were coming.
48
00:01:58,862 --> 00:02:08,324
And I filled the tub with water for the kids to use.
49
00:02:08,324 --> 00:02:10,817
Geez.
50
00:02:10,817 --> 00:02:12,564
How cold.
51
00:02:12,563 --> 00:02:14,627
It's just dinner. It's not like I'm...
52
00:02:14,627 --> 00:02:31,103
- Let's go. / - Come.
53
00:02:31,104 --> 00:02:33,328
Are you okay, mother?
54
00:02:33,328 --> 00:02:35,292
Of course I am.
55
00:02:35,292 --> 00:02:38,526
Why wouldn't I be okay?
56
00:02:38,526 --> 00:02:40,652
When is Sangtae coming home?
57
00:02:40,651 --> 00:02:42,812
He'll be late because of an executive meeting.
58
00:02:42,812 --> 00:02:44,962
He'll be here soon, mother.
59
00:02:44,962 --> 00:02:49,555
Do the downstairs people do this often?
60
00:02:49,555 --> 00:02:53,110
They keep coming up here all the time?
61
00:02:53,110 --> 00:02:56,438
Ms. Oh, that's not the problem.
62
00:02:56,437 --> 00:02:58,007
Grandmother.
63
00:02:58,008 --> 00:03:01,617
We have to tell her now that she's here.
64
00:03:01,616 --> 00:03:04,391
We can't argue with them all the time.
65
00:03:04,391 --> 00:03:07,335
Not when there are kids involved.
66
00:03:07,336 --> 00:03:11,409
Is there something I don't know about?
67
00:03:11,408 --> 00:03:13,564
What is it, Ms. Jang?
68
00:03:13,564 --> 00:03:16,012
Su promised to take
69
00:03:16,012 --> 00:03:18,756
cello lessons at a nearby school,
70
00:03:18,756 --> 00:03:20,891
and he told us he was going,
71
00:03:20,891 --> 00:03:22,853
but went downstairs instead
72
00:03:22,853 --> 00:03:25,188
for a private lesson.
73
00:03:25,187 --> 00:03:28,476
I guess he wanted to learn from his old teacher.
74
00:03:28,477 --> 00:03:31,317
Even if he wants to,
75
00:03:31,317 --> 00:03:33,900
he can't do that anymore.
76
00:03:33,900 --> 00:03:36,764
I really hate relying on money
77
00:03:36,764 --> 00:03:38,201
to raise kids.
78
00:03:38,201 --> 00:03:43,087
So what did you say to that?
79
00:03:43,087 --> 00:03:45,633
You didn't say anything?
80
00:03:45,633 --> 00:03:48,240
We're still trying to get to know each other.
81
00:03:48,241 --> 00:03:51,241
Oh, you can't do that.
82
00:03:51,241 --> 00:03:53,986
The kids still call you Ms. An,
83
00:03:53,985 --> 00:03:58,040
and you can't let them do that. That's not good.
84
00:03:58,040 --> 00:03:59,265
We have no choice.
85
00:03:59,265 --> 00:04:01,865
You should move to another place.
86
00:04:01,866 --> 00:04:03,833
I talked to Sangtae about it already.
87
00:04:03,832 --> 00:04:05,513
He didn't tell you anything?
88
00:04:05,513 --> 00:04:07,425
But we just moved,
89
00:04:07,425 --> 00:04:09,433
so how can we move again?
90
00:04:09,433 --> 00:04:12,408
I thought about that too,
91
00:04:12,408 --> 00:04:14,600
but can you give us a bit more time, mother?
92
00:04:14,600 --> 00:04:16,528
I came here because I knew you'd say that.
93
00:04:16,528 --> 00:04:19,577
You don't know those people.
94
00:04:19,577 --> 00:04:22,432
While you are thinking and discussing it,
95
00:04:22,432 --> 00:04:23,928
things will get worse between you and the kids,
96
00:04:23,928 --> 00:04:25,776
and everything will become more complicated.
97
00:04:25,776 --> 00:04:28,264
You have to keep them at a distance.
98
00:04:28,264 --> 00:04:31,544
Of course I can't tell you they are bad people.
99
00:04:31,545 --> 00:04:34,513
They are caring and giving,
100
00:04:34,512 --> 00:04:36,832
and they love the kids dearly.
101
00:04:36,833 --> 00:04:40,057
But did you know they never hesitate
102
00:04:40,057 --> 00:04:42,314
to do things that are really rude?
103
00:04:42,314 --> 00:04:44,274
I assure you,
104
00:04:44,274 --> 00:04:47,338
you won't last a month.
105
00:04:47,338 --> 00:04:49,098
But mother,
106
00:04:49,098 --> 00:04:52,573
Su and Bin are so happy.
107
00:04:52,572 --> 00:04:54,652
They were so happy
108
00:04:54,653 --> 00:04:56,500
when they found out their grandparents moved here.
109
00:04:56,500 --> 00:04:58,379
The kids have to adapt to this environment,
110
00:04:58,379 --> 00:04:59,651
but if we move,
111
00:04:59,651 --> 00:05:02,628
Su and Bin will end up getting hurt.
112
00:05:02,629 --> 00:05:04,372
It'll be like I am separating
113
00:05:04,372 --> 00:05:06,300
the kids from their grandmother and grandfather
114
00:05:06,300 --> 00:05:11,812
just so I can feel more comfortable.
115
00:05:11,812 --> 00:05:14,076
I admire her.
116
00:05:14,076 --> 00:05:15,716
I'm sure she hasn't grown fond of them yet,
117
00:05:15,716 --> 00:05:18,475
but she cares so much about how Su and Bin feel.
118
00:05:18,475 --> 00:05:20,187
What did I tell you?
119
00:05:20,187 --> 00:05:21,884
She's very sincere.
120
00:05:21,884 --> 00:05:26,468
Mr. Jang and Ms. Park drive me crazy.
121
00:05:26,468 --> 00:05:29,596
I wish Sangtae could draw the same kind of line
122
00:05:29,596 --> 00:05:32,805
he drew for me with them.
123
00:05:32,805 --> 00:05:35,572
He probably can't be mean to them
124
00:05:35,572 --> 00:05:38,427
because they lost their daughter.
125
00:05:38,427 --> 00:05:42,692
They are wise, so they'll take care of it.
126
00:05:42,692 --> 00:06:08,835
Don't interfere and leave them alone.
127
00:06:08,834 --> 00:06:10,802
I heard
128
00:06:10,802 --> 00:06:16,346
Su took his cello lesson here today?
129
00:06:16,346 --> 00:06:18,634
Actually, Sangtae,
130
00:06:18,634 --> 00:06:20,250
we weren't trying to cause
131
00:06:20,250 --> 00:06:23,609
any trouble in your family.
132
00:06:23,610 --> 00:06:26,018
We heard he was continuing his cello lessons.
133
00:06:26,017 --> 00:06:26,923
Yes.
134
00:06:26,923 --> 00:06:30,266
And Su really loves that teacher.
135
00:06:30,266 --> 00:06:34,735
He's been taking lessons from her for three years.
136
00:06:34,735 --> 00:06:37,350
I understand how you feel.
137
00:06:37,350 --> 00:06:39,509
But Su
138
00:06:39,509 --> 00:06:41,973
isn't very talented in playing the cello,
139
00:06:41,973 --> 00:06:43,918
and he's not all that interested in it,
140
00:06:43,918 --> 00:06:46,751
so I don't think he needs private lessons.
141
00:06:46,750 --> 00:06:49,453
Please let him do it here.
142
00:06:49,454 --> 00:06:53,103
You live right above us, so what's the big deal?
143
00:06:53,103 --> 00:06:55,181
And the same goes for Bin's piano lessons.
144
00:06:55,182 --> 00:06:56,581
That's right.
145
00:06:56,581 --> 00:06:59,237
If Su and Bin receive special treatment,
146
00:06:59,237 --> 00:07:02,709
the kind I can't afford to give the other kids,
147
00:07:02,709 --> 00:07:04,805
they won't be able to
148
00:07:04,805 --> 00:07:07,437
adjust to our new family life.
149
00:07:07,437 --> 00:07:10,637
Think about my wife and her three kids.
150
00:07:10,637 --> 00:07:14,166
I hope you won't do it again.
151
00:07:14,166 --> 00:07:17,470
Even if Su and Bin come to you and ask,
152
00:07:17,471 --> 00:07:19,911
please say no and send them home.
153
00:07:19,911 --> 00:07:20,959
Why?
154
00:07:20,959 --> 00:07:23,040
Why do we have to tell them no?
155
00:07:23,040 --> 00:07:25,479
It's not like we can't afford it.
156
00:07:25,478 --> 00:07:27,055
We have the means,
157
00:07:27,055 --> 00:07:30,697
and we want to do it, so why do we have to say no?
158
00:07:30,697 --> 00:07:33,322
It's not fair for my wife's kids,
159
00:07:33,322 --> 00:07:37,309
and that would be ruining the kids with money.
160
00:07:37,309 --> 00:07:38,983
What...
161
00:07:38,983 --> 00:07:41,179
Wait, Sangtae,
162
00:07:41,178 --> 00:07:43,555
are you saying we're ruining the children?
163
00:07:43,555 --> 00:07:45,930
I can't listen to this anymore.
164
00:07:45,930 --> 00:07:48,043
Your mother was here earlier, and now you.
165
00:07:48,043 --> 00:07:50,507
Don't you think you're both too harsh on us?
166
00:07:50,507 --> 00:07:53,459
When we donate money to strangers, we get praised.
167
00:07:53,459 --> 00:07:55,274
So why are we being scolded
168
00:07:55,274 --> 00:07:57,734
for spending money on our grandchildren?
169
00:07:57,735 --> 00:07:59,799
Others are desperate to do more for their kids,
170
00:07:59,798 --> 00:08:01,137
so how is paying for Su's cello lessons
171
00:08:01,137 --> 00:08:03,817
ruining him?
172
00:08:03,817 --> 00:08:07,171
You can't afford it? Being fair?
173
00:08:07,172 --> 00:08:09,402
I don't care about stuff like that.
174
00:08:09,401 --> 00:08:11,129
I'm paying for my grandchildren's lessons,
175
00:08:11,129 --> 00:08:13,682
so why do you have to be so picky?
176
00:08:13,682 --> 00:08:15,689
If it breaks your heart to see
177
00:08:15,689 --> 00:08:17,057
your wife's children not getting lessons,
178
00:08:17,057 --> 00:08:20,187
I'll pay for their lessons, too. How's that?
179
00:08:20,187 --> 00:08:21,737
Is that okay then?
180
00:08:21,737 --> 00:08:24,959
No, you can't do that.
181
00:08:24,959 --> 00:08:26,432
You don't have to pay for
182
00:08:26,432 --> 00:08:29,048
Su, Bin, or any other child's education.
183
00:08:29,048 --> 00:08:32,360
We should give them what we can afford.
184
00:08:32,360 --> 00:08:35,000
You're being so stubborn.
185
00:08:35,000 --> 00:08:37,414
Who are we going to give our money to later?
186
00:08:37,414 --> 00:08:39,478
Our grandchildren.
187
00:08:39,479 --> 00:08:41,264
Instead of giving it to them after we're dead,
188
00:08:41,264 --> 00:08:43,447
we want to spend it on them now,
189
00:08:43,447 --> 00:08:47,560
so why is that so bad?
190
00:08:47,559 --> 00:08:48,774
Sangtae,
191
00:08:48,774 --> 00:08:52,810
don't you think you're being too harsh on us?
192
00:08:52,811 --> 00:08:58,129
Sangtae!
193
00:08:58,129 --> 00:08:59,858
I heard it all.
194
00:08:59,857 --> 00:09:02,209
You are so mean.
195
00:09:02,210 --> 00:09:03,427
Wasn't it enough for your parents to
196
00:09:03,427 --> 00:09:06,042
scream at us when we first moved here?
197
00:09:06,042 --> 00:09:09,201
Was paying for Su and Bin's private lessons a sin?
198
00:09:09,201 --> 00:09:11,250
My parents paid to fix up that apartment
199
00:09:11,250 --> 00:09:13,785
on top of paying for the expensive wallpaper.
200
00:09:13,785 --> 00:09:19,002
Don't you know why they did that for you?
201
00:09:19,003 --> 00:09:21,203
You saw my mom
202
00:09:21,202 --> 00:09:23,533
crawling from room to room, sobbing,
203
00:09:23,533 --> 00:09:25,518
when my sister died.
204
00:09:25,518 --> 00:09:27,869
You know she gathered her strength
205
00:09:27,869 --> 00:09:31,692
only after you and your children moved in with us.
206
00:09:31,692 --> 00:09:36,012
It was your children who got my mom through it,
207
00:09:36,011 --> 00:09:39,405
so how could you be so cold now?
208
00:09:39,405 --> 00:09:45,428
You're not grateful that my mom raised your kids?
209
00:09:45,428 --> 00:09:47,668
Mom, dad, you should stop.
210
00:09:47,668 --> 00:10:03,160
Why should you beg? Don't you have self-respect?
211
00:10:03,160 --> 00:10:08,233
Wuyeong!
212
00:10:08,234 --> 00:10:10,802
Yun Wuyeong.
213
00:10:10,802 --> 00:10:12,843
Why didn't you clean the bathroom after using it?
214
00:10:12,842 --> 00:10:14,305
Don't you care about your grandmother?
215
00:10:14,306 --> 00:10:17,203
You should clean the bathroom after you use it.
216
00:10:17,202 --> 00:10:19,937
There's no allowance for you this week.
217
00:10:19,937 --> 00:10:22,524
That wasn't me. It was Su, mom.
218
00:10:22,524 --> 00:10:25,173
Oh, really?
219
00:10:25,173 --> 00:10:27,861
I'm sorry.
220
00:10:27,861 --> 00:10:30,774
I didn't know because we had a housekeeper.
221
00:10:30,774 --> 00:10:33,134
I'll clean up starting next time.
222
00:10:33,134 --> 00:10:35,173
How do I do it?
223
00:10:35,173 --> 00:10:37,379
Well...
224
00:10:37,379 --> 00:10:38,730
Use toilet paper to pick up
225
00:10:38,730 --> 00:10:40,602
the hair in the drain, throw it in the trash,
226
00:10:40,602 --> 00:10:42,996
and wash away the soap with the shower head.
227
00:10:42,996 --> 00:10:47,293
And if the mirror is fogged up, wipe it down.
228
00:10:47,293 --> 00:10:58,611
Okay, Ms. An.
229
00:10:58,611 --> 00:11:02,092
- I'm home. / - I'm home.
230
00:11:02,092 --> 00:11:04,012
Yun Wuri!
231
00:11:04,013 --> 00:11:07,259
Come here. I should scold you.
232
00:11:07,259 --> 00:11:09,716
Mom, why did you do that?
233
00:11:09,716 --> 00:11:11,587
Why haven't you been putting the shoes away?
234
00:11:11,587 --> 00:11:13,308
Our family is big, so the entrance is a mess,
235
00:11:13,308 --> 00:11:16,083
and Mr. Lee and I have to put the shoes away.
236
00:11:16,083 --> 00:11:24,340
But it's Bin who's in charge of that.
237
00:11:24,341 --> 00:11:26,264
You have to put the shoes
238
00:11:26,264 --> 00:11:28,913
you don't want to wear in the shoe closet, Bin.
239
00:11:28,913 --> 00:11:33,096
Okay.
240
00:11:33,096 --> 00:11:35,561
Mom, why won't you hit Bin on the head?
241
00:11:35,561 --> 00:11:37,686
Why did you only hit me?
242
00:11:37,686 --> 00:11:40,007
Oh...
243
00:11:40,006 --> 00:11:42,077
Wuri and Bin, come have dinner.
244
00:11:42,077 --> 00:11:44,079
I made rice rolls. Go and wash your hands.
245
00:11:44,080 --> 00:12:00,062
Tsk.
246
00:12:00,062 --> 00:12:07,000
Oh?
247
00:12:07,000 --> 00:12:12,287
What's this?
248
00:12:12,287 --> 00:12:15,286
Honey!
249
00:12:15,285 --> 00:12:17,549
Look at this.
250
00:12:17,549 --> 00:12:20,790
Taemin's girlfriend is taking a nail art course,
251
00:12:20,791 --> 00:12:24,703
and it looks like Taemin paid for it.
252
00:12:24,702 --> 00:12:26,790
I guess he did.
253
00:12:26,791 --> 00:12:29,047
How can you laugh about this?
254
00:12:29,047 --> 00:12:31,627
Teachers don't get paid much,
255
00:12:31,626 --> 00:12:35,226
so how can he spend so much money on this?
256
00:12:35,226 --> 00:12:39,266
I'm sure Taemin knows what he's doing.
257
00:12:39,267 --> 00:12:40,386
The other night
258
00:12:40,385 --> 00:12:43,490
I could tell Taemin really loves her.
259
00:12:43,490 --> 00:12:47,442
She was pretty and lovely.
260
00:12:47,442 --> 00:12:50,466
I think she'll be good to him. Don't you agree?
261
00:12:50,466 --> 00:12:51,802
If that were true,
262
00:12:51,802 --> 00:12:54,937
she wouldn't have received this kind of money.
263
00:12:54,937 --> 00:12:57,098
And how could you say she's pretty?
264
00:12:57,099 --> 00:12:58,067
What?
265
00:12:58,067 --> 00:13:00,507
Her eyes were slanted up like this,
266
00:13:00,506 --> 00:13:02,809
which made her look really aggressive.
267
00:13:02,809 --> 00:13:04,793
Oh, I'm so disappointed.
268
00:13:04,793 --> 00:13:06,394
I wasn't sure about Sangmin,
269
00:13:06,394 --> 00:13:09,547
but I thought Taemin would never disappoint me.
270
00:13:09,547 --> 00:13:12,802
How come our sons have such bad taste in women?
271
00:13:12,802 --> 00:13:15,306
Honey, I don't like any of them.
272
00:13:15,306 --> 00:13:23,002
This is crazy.
273
00:13:23,001 --> 00:13:26,032
Mom, Sangmin hasn't called, has he?
274
00:13:26,033 --> 00:13:39,568
No, son. He hasn't.
275
00:13:39,568 --> 00:13:41,350
He hasn't called.
276
00:13:41,350 --> 00:13:49,191
Where is he?
277
00:13:49,191 --> 00:13:50,488
Hi, Jonghyeon.
278
00:13:50,488 --> 00:13:51,839
Taemin,
279
00:13:51,839 --> 00:13:53,727
why don't you come here and take Sangmin home?
280
00:13:53,726 --> 00:13:56,266
I can't deal with him anymore.
281
00:13:56,267 --> 00:13:59,188
He's been running like mad.
282
00:13:59,187 --> 00:14:00,530
He started with weight training in the morning,
283
00:14:00,530 --> 00:14:02,858
then swing practice, and now he's on the treadmill.
284
00:14:02,859 --> 00:14:04,315
He's been working out all day,
285
00:14:04,315 --> 00:14:07,419
as if he lost his mind.
286
00:14:07,418 --> 00:14:09,850
What is wrong with him?
287
00:14:09,850 --> 00:14:13,112
Oh!
288
00:14:13,113 --> 00:14:15,601
I can't take this anymore, Taemin.
289
00:14:15,600 --> 00:14:17,369
He's been acting weird lately,
290
00:14:17,369 --> 00:14:19,697
but this tops everything.
291
00:14:19,697 --> 00:14:22,337
Come and take him home.
292
00:14:22,337 --> 00:14:25,016
If he keeps this up without eating anything,
293
00:14:25,017 --> 00:14:28,824
he's going to die.
294
00:14:28,823 --> 00:14:30,317
Sangmin!
295
00:14:30,317 --> 00:14:36,057
Sangmin, are you okay? Wake up.
296
00:14:36,057 --> 00:14:37,865
Jonghyeon! Hey!
297
00:14:37,865 --> 00:14:47,849
Jonghyeon!
298
00:14:47,849 --> 00:14:50,304
Sangmin...
299
00:14:50,303 --> 00:14:51,776
It's nothing.
300
00:14:51,777 --> 00:14:55,209
It's just temporary dehydration.
301
00:14:55,208 --> 00:14:57,780
Yeonhui-dong.
302
00:14:57,780 --> 00:14:59,342
Yeonhui-dong...
303
00:14:59,342 --> 00:15:01,790
I have to go to Yeondu.
304
00:15:01,791 --> 00:15:03,356
Yeonhui-dong...
305
00:15:03,355 --> 00:15:09,972
Jonghyeon, give me Sangmin's phone.
306
00:15:09,972 --> 00:15:25,365
Do you know the passcode?
307
00:15:25,365 --> 00:15:37,883
Yeondu, I miss you.
308
00:15:37,883 --> 00:15:41,499
You sent Yeondu a text, didn't you?
309
00:15:41,499 --> 00:15:42,595
What did you say?
310
00:15:42,595 --> 00:15:50,990
Just wait and see.
311
00:15:50,990 --> 00:15:52,287
What did she say? What?
312
00:15:52,287 --> 00:16:00,225
I'm about to check.
313
00:16:00,225 --> 00:16:01,922
Oh, how frustrating.
314
00:16:01,922 --> 00:16:06,004
Let me see it.
315
00:16:06,004 --> 00:16:08,289
I've gotten over you.
316
00:16:08,289 --> 00:16:12,276
So don't ever send me a text like this again.
317
00:16:12,277 --> 00:16:14,300
I'm going to list your number as spam,
318
00:16:14,299 --> 00:16:21,925
and I won't respond to your texts or calls.
319
00:16:21,926 --> 00:16:23,889
Taemin, you...
320
00:16:23,889 --> 00:16:27,888
Why did you send her the text?
321
00:16:27,888 --> 00:16:31,031
Why did you!
322
00:16:31,030 --> 00:16:33,556
Yeondu says she's over me.
323
00:16:33,557 --> 00:16:35,671
You know she's Cruel Girl.
324
00:16:35,671 --> 00:16:38,157
When she says it's over, it's really over.
325
00:16:38,157 --> 00:16:40,478
Do you know what that means to me?
326
00:16:40,477 --> 00:16:44,519
It means my life is as good as over now.
327
00:16:44,519 --> 00:16:47,094
Without Yeondu,
328
00:16:47,094 --> 00:16:52,579
my life is meaningless.
329
00:16:52,578 --> 00:16:54,918
Why did you text her!
330
00:16:54,918 --> 00:16:56,687
Jonghyeon, why did you give him my phone?
331
00:16:56,687 --> 00:16:59,270
How could you... Ouch.
332
00:16:59,270 --> 00:17:02,015
Oh, I'm dizzy.
333
00:17:02,015 --> 00:17:03,031
Jonghyeon,
334
00:17:03,032 --> 00:17:06,952
can you tell someone to give him some sedatives?
335
00:17:06,952 --> 00:17:10,815
Yeondu...
336
00:17:10,815 --> 00:17:18,639
(Mine)
337
00:17:18,638 --> 00:17:28,748
(Delete)
338
00:17:28,749 --> 00:17:40,334
(Delete)
339
00:17:40,334 --> 00:17:50,077
(Delete contact)
340
00:17:50,077 --> 00:17:51,445
You're home.
341
00:17:51,445 --> 00:17:53,725
What are you doing at this hour?
342
00:17:53,726 --> 00:17:56,478
I'm making some side dishes for tomorrow.
343
00:17:56,478 --> 00:17:59,029
Wow, spicy beef soup.
344
00:17:59,029 --> 00:18:03,553
I made another pot that's less spicy for the kids.
345
00:18:03,554 --> 00:18:05,665
You're working too hard. It's late.
346
00:18:05,664 --> 00:18:07,214
It's okay. I'll do it.
347
00:18:07,214 --> 00:18:09,933
I'm almost finished.
348
00:18:09,933 --> 00:18:11,982
Let's hire someone part-time.
349
00:18:11,982 --> 00:18:14,293
It's too much work for grandmother.
350
00:18:14,294 --> 00:18:17,458
I thought about it, and I'm not going to.
351
00:18:17,458 --> 00:18:20,077
Let's use the money on the kids' education.
352
00:18:20,077 --> 00:18:22,990
If it looks like too much work, you can help me.
353
00:18:22,990 --> 00:18:25,750
And put it right here.
354
00:18:25,750 --> 00:18:32,960
Oh, boy.
355
00:18:32,960 --> 00:18:34,939
Oh, Su...
356
00:18:34,939 --> 00:18:38,073
You want water?
357
00:18:38,073 --> 00:18:39,498
You're home.
358
00:18:39,498 --> 00:18:41,682
Hi.
359
00:18:41,682 --> 00:18:46,564
Su, can I talk to you?
360
00:18:46,564 --> 00:18:53,882
Come with me.
361
00:18:53,882 --> 00:18:55,660
Su,
362
00:18:55,660 --> 00:19:00,013
where did you get your cello lesson today?
363
00:19:00,012 --> 00:19:01,471
At grandfather's place.
364
00:19:01,471 --> 00:19:03,191
Why?
365
00:19:03,191 --> 00:19:05,231
I enrolled you in a cello class.
366
00:19:05,231 --> 00:19:07,715
Grandmother called my teacher.
367
00:19:07,715 --> 00:19:08,851
I want to
368
00:19:08,852 --> 00:19:12,647
keep learning from my old teacher.
369
00:19:12,646 --> 00:19:13,909
Okay, Su.
370
00:19:13,910 --> 00:19:17,152
It's not that I don't understand how you feel.
371
00:19:17,152 --> 00:19:19,894
But things are different from when we were
372
00:19:19,894 --> 00:19:21,559
living at grandfather's house.
373
00:19:21,559 --> 00:19:24,054
It's not just you and Bin.
374
00:19:24,055 --> 00:19:27,262
We have Wuyeong, Wuri and Wuju.
375
00:19:27,261 --> 00:19:29,774
They take classes elsewhere,
376
00:19:29,775 --> 00:19:31,150
so if you got private lessons,
377
00:19:31,150 --> 00:19:33,398
that wouldn't be very fair, right?
378
00:19:33,397 --> 00:19:37,789
Why do I have to do what they do?
379
00:19:37,789 --> 00:19:40,478
Grandfather said I could continue my lessons,
380
00:19:40,478 --> 00:19:42,927
so why do you keep saying no?
381
00:19:42,926 --> 00:19:46,388
That's not what I'm doing.
382
00:19:46,388 --> 00:19:50,228
You and Bin have been enjoying certain things
383
00:19:50,229 --> 00:19:53,980
that I can't afford thanks to your grandfather,
384
00:19:53,980 --> 00:19:55,795
but now, from now on,
385
00:19:55,795 --> 00:19:59,259
you have to adjust to what I can afford.
386
00:19:59,259 --> 00:20:01,868
And Su, more than anything,
387
00:20:01,868 --> 00:20:04,947
the fact that you lied to us is really bad.
388
00:20:04,948 --> 00:20:06,422
What did I say?
389
00:20:06,422 --> 00:20:07,533
You lied about going to your class
390
00:20:07,532 --> 00:20:10,395
and went to your private lesson.
391
00:20:10,395 --> 00:20:13,044
And Su,
392
00:20:13,045 --> 00:20:15,709
if we want to become happy together,
393
00:20:15,709 --> 00:20:19,333
you have to be considerate of everyone's feelings.
394
00:20:19,333 --> 00:20:22,745
Wuyeong and Wuri take classes elsewhere.
395
00:20:22,744 --> 00:20:25,935
And your mom and I aren't rich enough
396
00:20:25,935 --> 00:20:28,040
to let all of you get private lessons. Okay?
397
00:20:28,040 --> 00:20:29,653
And your mom
398
00:20:29,653 --> 00:20:31,469
wants to save money for hiring a housekeeper
399
00:20:31,469 --> 00:20:33,070
and use it on your education,
400
00:20:33,069 --> 00:20:34,710
so how could you do such a thing?
401
00:20:34,710 --> 00:20:36,621
Why are you calling her my mom
402
00:20:36,621 --> 00:20:44,398
when you said I could call her Ms. An?
403
00:20:44,397 --> 00:20:47,865
Dad, buy me another dresser.
404
00:20:47,865 --> 00:20:49,368
Having to share with Wuri,
405
00:20:49,368 --> 00:20:56,528
I have no space to put my things.
406
00:20:56,528 --> 00:20:58,161
I have so many things
407
00:20:58,161 --> 00:21:01,298
that I need one more drawer.
408
00:21:01,298 --> 00:21:03,176
I need a dresser, too.
409
00:21:03,176 --> 00:21:04,041
When we moved here
410
00:21:04,041 --> 00:21:06,896
you promised to use half.
411
00:21:06,896 --> 00:21:09,441
But one of your drawers is empty.
412
00:21:09,441 --> 00:21:12,001
You're not using it, so why won't you let me use it?
413
00:21:12,001 --> 00:21:13,393
I'm going to use it in the future.
414
00:21:13,393 --> 00:21:16,673
I emptied it out for my other stuff.
415
00:21:16,673 --> 00:21:19,497
Wuri, if you're not using it right now,
416
00:21:19,497 --> 00:21:21,666
why don't you let Bin use it?
417
00:21:21,665 --> 00:21:24,361
But Bin's using more space in the closet.
418
00:21:24,362 --> 00:21:26,000
I let her use more space in the closet,
419
00:21:26,000 --> 00:21:28,321
so why do I have to give up my drawer, too?
420
00:21:28,321 --> 00:21:30,250
It's just not fair.
421
00:21:30,250 --> 00:21:36,169
And you only hit me on the head earlier.
422
00:21:36,169 --> 00:21:38,847
Wuri...
423
00:21:38,846 --> 00:21:40,815
Bin,
424
00:21:40,815 --> 00:21:44,455
this is your fault.
425
00:21:44,454 --> 00:21:46,143
We bought the closet and the dresser
426
00:21:46,143 --> 00:21:48,047
for you and Wuri to share equally,
427
00:21:48,047 --> 00:21:49,584
so if you're insisting
428
00:21:49,584 --> 00:21:51,414
on using more space,
429
00:21:51,414 --> 00:21:52,983
you're being very selfish.
430
00:21:52,983 --> 00:21:55,198
But I have more stuff.
431
00:21:55,199 --> 00:21:56,663
If we had a bigger room
432
00:21:56,663 --> 00:21:59,191
and we each had a closet and a dresser,
433
00:21:59,191 --> 00:22:01,815
this wouldn't have happened!
434
00:22:01,815 --> 00:22:16,125
Fine. You use the drawer.
435
00:22:16,125 --> 00:22:21,430
Don't ask Wuri to make all the sacrifices.
436
00:22:21,430 --> 00:22:23,199
Su and Bin grew up
437
00:22:23,199 --> 00:22:25,134
being overly protected at their grandparents' house,
438
00:22:25,134 --> 00:22:27,919
so they're more immature than other kids their age.
439
00:22:27,919 --> 00:22:29,438
If Su and Bin do something wrong,
440
00:22:29,438 --> 00:22:32,790
they have to be told.
441
00:22:32,789 --> 00:22:34,855
I know that,
442
00:22:34,855 --> 00:22:37,456
but I thought it might be bad for me to scold them
443
00:22:37,455 --> 00:22:39,809
before we became close.
444
00:22:39,809 --> 00:22:41,626
My kids grew up with more siblings,
445
00:22:41,626 --> 00:22:43,770
so this isn't very unfamiliar,
446
00:22:43,770 --> 00:22:45,577
but it must be for Su and Bin.
447
00:22:45,577 --> 00:22:50,083
It must be far more difficult for them,
448
00:22:50,083 --> 00:22:52,694
and they must feel like they are at a disadvantage.
449
00:22:52,693 --> 00:23:09,788
I think they need some time to think.
450
00:23:09,788 --> 00:23:12,413
Mom keeps telling me to be patient.
451
00:23:12,413 --> 00:23:15,518
She scolded me about putting the shoes away
452
00:23:15,518 --> 00:23:22,317
when Bin was supposed to do it.
453
00:23:22,317 --> 00:23:30,131
I kind of hate mom now.
454
00:23:30,131 --> 00:23:31,986
I feel badly for
455
00:23:31,986 --> 00:23:34,627
Su and Bin, too.
456
00:23:34,626 --> 00:23:37,442
I don't feel comfortable having to make them
457
00:23:37,442 --> 00:23:39,971
give up the things they've been doing.
458
00:23:39,971 --> 00:23:42,819
But if I let them do whatever they want,
459
00:23:42,819 --> 00:23:45,451
they won't be able to adjust,
460
00:23:45,451 --> 00:23:50,194
and it will have a bad effect on the other kids.
461
00:23:50,194 --> 00:23:53,250
So I've been really firm with them.
462
00:23:53,250 --> 00:23:57,052
But I'm not sure if I'm doing the right thing.
463
00:23:57,053 --> 00:23:58,494
I know.
464
00:23:58,493 --> 00:24:02,725
This is our first time being parents.
465
00:24:02,726 --> 00:24:04,734
By the way, why didn't you tell me?
466
00:24:04,733 --> 00:24:06,038
I heard my mom was here.
467
00:24:06,038 --> 00:24:07,655
Oh, right.
468
00:24:07,655 --> 00:24:09,694
She dropped by because she was worried about
469
00:24:09,694 --> 00:24:12,423
Su's grandparents moving here.
470
00:24:12,423 --> 00:24:14,359
She told me to move out,
471
00:24:14,359 --> 00:24:17,863
but I asked her to give us some time.
472
00:24:17,864 --> 00:24:21,119
I dropped by their place on the way home, too.
473
00:24:21,118 --> 00:24:24,087
About Su's private cello lessons,
474
00:24:24,087 --> 00:24:28,351
I put my foot down and told them not to do that.
475
00:24:28,352 --> 00:24:31,633
And I think it made them very angry.
476
00:24:31,633 --> 00:24:34,344
So many people are angry
477
00:24:34,344 --> 00:24:37,920
because we got married.
478
00:24:37,920 --> 00:24:44,697
Was it the right decision to get married?
479
00:24:44,696 --> 00:24:46,690
You're already regretting it?
480
00:24:46,691 --> 00:24:48,413
But you're not going to dump me, are you?
481
00:24:48,413 --> 00:24:50,750
Never.
482
00:24:50,750 --> 00:24:52,733
I'm going to make sure you don't go anywhere
483
00:24:52,733 --> 00:24:55,551
and nag you until we grow old and die together.
484
00:24:55,551 --> 00:24:58,927
But that's what I want.
485
00:24:58,928 --> 00:25:01,896
It wasn't easy for me to decide
486
00:25:01,895 --> 00:25:04,807
to get married again.
487
00:25:04,807 --> 00:25:08,064
What if I failed twice?
488
00:25:08,064 --> 00:25:10,480
I didn't want to do that.
489
00:25:10,480 --> 00:25:14,559
For myself and for the kids,
490
00:25:14,559 --> 00:25:17,720
I really want to make this work.
491
00:25:17,720 --> 00:25:21,279
I really do.
492
00:25:21,279 --> 00:25:24,655
I've decided to become
493
00:25:24,655 --> 00:25:26,679
a selfish jerk.
494
00:25:26,680 --> 00:25:30,744
So I can protect my family.
495
00:25:30,743 --> 00:25:32,215
What a jerk.
496
00:25:32,215 --> 00:25:34,367
When Mr. Kang's wife told me
497
00:25:34,367 --> 00:25:35,773
my son-in-law was a bastard,
498
00:25:35,773 --> 00:25:38,829
I should've taken it to heart and snapped out of it.
499
00:25:38,829 --> 00:25:42,611
How could Sangtae do this to us?
500
00:25:42,612 --> 00:25:44,652
At this rate,
501
00:25:44,652 --> 00:25:47,536
we might lose Su and Bin for good.
502
00:25:47,536 --> 00:25:49,888
If we offend him one more time,
503
00:25:49,887 --> 00:25:53,319
he won't let us see the kids again.
504
00:25:53,319 --> 00:25:57,060
But Sangtae won't move out, will he?
505
00:25:57,060 --> 00:25:59,524
Moving isn't that easy.
506
00:25:59,525 --> 00:26:01,364
I'm not going to give them their deposit back.
507
00:26:01,364 --> 00:26:02,903
Yes! Charge them a penalty for breaking the lease.
508
00:26:02,903 --> 00:26:14,268
Charge them double. No, four times.
509
00:26:14,268 --> 00:26:16,668
Ms. Park, Mr. Jang.
510
00:26:16,667 --> 00:26:17,331
Yes?
511
00:26:17,332 --> 00:26:19,567
As the brain of this family,
512
00:26:19,567 --> 00:26:22,767
I'd like to say something.
513
00:26:22,767 --> 00:26:25,130
Brain? What do you mean?
514
00:26:25,130 --> 00:26:27,026
Don't ask her stuff like that.
515
00:26:27,026 --> 00:26:28,956
That must mean housekeeper in English.
516
00:26:28,955 --> 00:26:30,507
Oh...
517
00:26:30,508 --> 00:26:32,539
Mr. Jang, Ms. Park.
518
00:26:32,539 --> 00:26:34,723
I think
519
00:26:34,723 --> 00:26:37,756
you're facing a kind of a turning point.
520
00:26:37,757 --> 00:26:39,758
You shouldn't
521
00:26:39,758 --> 00:26:43,005
try to provoke the family in 301.
522
00:26:43,005 --> 00:26:45,677
How can you call them "the family in 301"?
523
00:26:45,676 --> 00:26:47,442
That makes them sound like strangers.
524
00:26:47,442 --> 00:26:48,521
Hold on.
525
00:26:48,521 --> 00:26:52,514
Continue.
526
00:26:52,515 --> 00:26:55,227
Why did you two secretly move here?
527
00:26:55,227 --> 00:26:59,427
Because you missed Su and Bin, right?
528
00:26:59,426 --> 00:27:03,449
But now Su's dad might move again.
529
00:27:03,450 --> 00:27:05,275
It's time for you to change your ways.
530
00:27:05,275 --> 00:27:08,003
Butting in and trying to do things for Su and Bin
531
00:27:08,002 --> 00:27:10,737
won't help your cause.
532
00:27:10,738 --> 00:27:14,257
Then what are we supposed to do?
533
00:27:14,257 --> 00:27:17,179
You must focus on the woman,
534
00:27:17,179 --> 00:27:18,961
not the children.
535
00:27:18,961 --> 00:27:21,416
The woman? Ms. An?
536
00:27:21,416 --> 00:27:24,776
Right. Su and Bin's stepmother.
537
00:27:24,777 --> 00:27:27,875
You two are looking at the trees.
538
00:27:27,875 --> 00:27:29,641
But you must look at the forest.
539
00:27:29,641 --> 00:27:34,017
Think big and wide.
540
00:27:34,017 --> 00:27:36,874
What are you telling us to do?
541
00:27:36,874 --> 00:27:40,216
Treat her like our own daughter or something?
542
00:27:40,215 --> 00:27:45,198
You have to consider yourself
543
00:27:45,199 --> 00:27:47,807
as her mother-in-law.
544
00:27:47,807 --> 00:27:55,879
As her mother-in-law?
545
00:27:55,880 --> 00:27:59,274
Wow, so you have two mothers-in-law?
546
00:27:59,273 --> 00:28:01,146
Living in the same building, right under you.
547
00:28:01,146 --> 00:28:03,226
That's your gate to hell.
548
00:28:03,227 --> 00:28:05,946
It's not that bad. Don't overreact.
549
00:28:05,945 --> 00:28:09,298
Be honest with me. It's hard, isn't it?
550
00:28:09,298 --> 00:28:11,747
Whenever I see the sun outside the window,
551
00:28:11,747 --> 00:28:14,490
it reminds me of what Yeongjae told me.
552
00:28:14,490 --> 00:28:16,420
What is it?
553
00:28:16,420 --> 00:28:20,821
That she used to call Mr. Lee "son."
554
00:28:20,820 --> 00:28:23,332
How can you call your son-in-law "son"?
555
00:28:23,333 --> 00:28:25,588
What kind of mother-in-law does that?
556
00:28:25,587 --> 00:28:28,907
They have a special circumstance.
557
00:28:28,907 --> 00:28:32,034
And they're not that weird.
558
00:28:32,035 --> 00:28:36,997
They love their son-in-law and grandchildren a lot.
559
00:28:36,997 --> 00:28:38,675
Where did your temper go?
560
00:28:38,674 --> 00:28:41,034
The old you would have lashed out on them.
561
00:28:41,035 --> 00:28:43,083
It's because my husband is so great.
562
00:28:43,083 --> 00:28:45,363
Romantic and sexy.
563
00:28:45,363 --> 00:28:47,251
Oh...
564
00:28:47,251 --> 00:28:50,467
Let's see how long that lasts. Seriously.
565
00:28:50,468 --> 00:28:54,036
Seriously. I love him more now that we're married.
566
00:28:54,036 --> 00:28:55,484
Ms. An?
567
00:28:55,483 --> 00:28:58,540
There's a delivery for you.
568
00:28:58,540 --> 00:29:00,356
These flowers are for you.
569
00:29:00,356 --> 00:29:14,964
Flowers?
570
00:29:14,964 --> 00:29:16,939
Number 26 on your wish list.
571
00:29:16,940 --> 00:29:19,712
A surprise gift on a random day.
572
00:29:19,712 --> 00:29:22,377
This is too much.
573
00:29:22,377 --> 00:29:23,913
See?
574
00:29:23,913 --> 00:29:26,373
Even if I had a dozen mothers-in-law,
575
00:29:26,373 --> 00:29:32,958
I'd still be happy.
576
00:29:32,958 --> 00:29:40,934
Go to the next page.
577
00:29:40,933 --> 00:29:46,673
Lee Sangtae, you're the coolest guy in the world.
578
00:29:46,673 --> 00:29:48,306
Number 22 on the wish list.
579
00:29:48,306 --> 00:29:59,752
Compliment each other once a day.
580
00:29:59,752 --> 00:30:02,360
Ms. Cheon, I said go to the next page.
581
00:30:02,361 --> 00:30:11,234
This is the next page.
582
00:30:11,233 --> 00:30:14,625
Stop paying for the private lessons.
583
00:30:14,625 --> 00:30:17,874
Let Su take his classes elsewhere.
584
00:30:17,874 --> 00:30:19,825
Why do I have to do that?
585
00:30:19,825 --> 00:30:21,836
That's what Su wants to do.
586
00:30:21,836 --> 00:30:25,083
I told you Su isn't important here.
587
00:30:25,083 --> 00:30:27,028
Let the married couple
588
00:30:27,028 --> 00:30:29,180
do whatever they want.
589
00:30:29,180 --> 00:30:30,836
Turn a blind eye
590
00:30:30,836 --> 00:30:32,962
and pretend you don't care.
591
00:30:32,962 --> 00:30:34,859
When you help them, don't let it show.
592
00:30:34,859 --> 00:30:36,365
Make sure your left hand
593
00:30:36,365 --> 00:30:38,567
doesn't know what your right hand is doing.
594
00:30:38,567 --> 00:30:39,967
But we can see what's going on,
595
00:30:39,967 --> 00:30:42,911
so how can we ignore it?
596
00:30:42,911 --> 00:30:45,248
Mothers-in-law these days,
597
00:30:45,248 --> 00:30:47,151
when they bring side dishes to their sons,
598
00:30:47,151 --> 00:30:49,230
they leave them with the guard,
599
00:30:49,230 --> 00:30:52,143
so their daughters-in-law aren't uncomfortable.
600
00:30:52,143 --> 00:30:53,855
And even if those side dishes
601
00:30:53,855 --> 00:30:55,702
go bad in the refrigerator,
602
00:30:55,702 --> 00:30:58,078
they never complain to their daughters-in-law.
603
00:30:58,078 --> 00:30:59,903
Oh, how do people do that?
604
00:30:59,903 --> 00:31:01,447
People these days are so cold-hearted.
605
00:31:01,446 --> 00:31:04,286
They are so self-centered.
606
00:31:04,287 --> 00:31:07,790
Nowadays it's the mothers-in-law
607
00:31:07,790 --> 00:31:10,392
who are afraid of their daughters-in-law.
608
00:31:10,392 --> 00:31:13,470
Okay. Let's forget about the private lessons, then.
609
00:31:13,470 --> 00:31:17,783
And? What's next?
610
00:31:17,782 --> 00:31:20,118
When you give something to Bin and Su,
611
00:31:20,118 --> 00:31:23,102
do more for the other three kids.
612
00:31:23,103 --> 00:31:25,735
Before giving mangosteens to Bin,
613
00:31:25,734 --> 00:31:28,992
get the other kids what they like first.
614
00:31:28,992 --> 00:31:31,721
The three kids and their mom,
615
00:31:31,721 --> 00:31:35,895
you must open their hearts first,
616
00:31:35,895 --> 00:31:40,167
or they will move away from you.
617
00:31:40,167 --> 00:31:45,895
You need a strategy and take your time.
618
00:31:45,895 --> 00:31:48,533
Take my time.
619
00:31:48,534 --> 00:31:51,587
Yes. Okay.
620
00:31:51,586 --> 00:31:53,372
- Books? / - Yes.
621
00:31:53,372 --> 00:31:55,966
A friend of mine was running a study room,
622
00:31:55,965 --> 00:31:57,269
but she had to quit,
623
00:31:57,269 --> 00:31:59,710
and she gave me all her books from there.
624
00:31:59,710 --> 00:32:02,627
If you need some, I'll give them to you.
625
00:32:02,627 --> 00:32:04,740
I'd be so grateful.
626
00:32:04,740 --> 00:32:06,811
I wasn't so happy with the books
627
00:32:06,811 --> 00:32:08,763
in the class library.
628
00:32:08,763 --> 00:32:10,299
If the books were at a study room,
629
00:32:10,299 --> 00:32:12,548
they must be great for kids.
630
00:32:12,548 --> 00:32:15,468
I'll text you the list later today,
631
00:32:15,468 --> 00:32:17,676
so choose what you want and tell me tomorrow.
632
00:32:17,675 --> 00:32:22,496
Thank you.
633
00:32:22,497 --> 00:32:23,769
Taemin,
634
00:32:23,769 --> 00:32:26,104
do you need some books?
635
00:32:26,104 --> 00:32:28,525
You're giving me some? I'd be so grateful.
636
00:32:28,525 --> 00:32:30,429
I heard you were friends,
637
00:32:30,429 --> 00:32:32,261
and you gave the same answer.
638
00:32:32,260 --> 00:32:34,062
Right, Yeontae?
639
00:32:34,063 --> 00:32:35,735
Oh? What's going on?
640
00:32:35,734 --> 00:32:37,590
Where did Yeontae go?
641
00:32:37,590 --> 00:32:49,099
She was just here.
642
00:32:49,099 --> 00:32:50,418
How uncomfortable.
643
00:32:50,419 --> 00:32:55,795
What am I supposed to do now?
644
00:32:55,795 --> 00:32:59,044
Mommy!
645
00:32:59,044 --> 00:33:11,099
Yeontae, have you been avoiding me?
646
00:33:11,098 --> 00:33:14,314
I'm sure you were in shock and disbelief.
647
00:33:14,315 --> 00:33:17,529
I felt the same way when I first found out, too.
648
00:33:17,529 --> 00:33:20,394
It's true I was in shock,
649
00:33:20,394 --> 00:33:22,578
but to be honest, I was more disappointed.
650
00:33:22,578 --> 00:33:27,778
In him and in you.
651
00:33:27,778 --> 00:33:30,330
Taemin, you and I were friends for seven years.
652
00:33:30,330 --> 00:33:33,667
And we see each other almost every day now.
653
00:33:33,667 --> 00:33:36,458
So how could you act like
654
00:33:36,459 --> 00:33:38,979
you knew nothing at all?
655
00:33:38,979 --> 00:33:41,043
I'm really sorry about that.
656
00:33:41,042 --> 00:33:43,098
But if I might make an excuse for myself,
657
00:33:43,098 --> 00:33:46,329
I only found out about the whole thing recently.
658
00:33:46,329 --> 00:33:48,394
And my brother and I had our own reasons
659
00:33:48,394 --> 00:33:50,411
for keeping it from you.
660
00:33:50,411 --> 00:33:53,538
Whatever it was, you made a fool out of me.
661
00:33:53,538 --> 00:33:55,993
My brother really loves you.
662
00:33:55,993 --> 00:33:57,817
He loves you so much
663
00:33:57,817 --> 00:33:59,273
that he was so worried you might be hurt
664
00:33:59,273 --> 00:34:01,273
when you found out.
665
00:34:01,273 --> 00:34:03,727
And I didn't want to make you uncomfortable.
666
00:34:03,728 --> 00:34:06,134
I am uncomfortable.
667
00:34:06,134 --> 00:34:07,358
Had I known about it,
668
00:34:07,358 --> 00:34:10,335
I wouldn't have let things become so complicated.
669
00:34:10,335 --> 00:34:11,886
But finding out about it later
670
00:34:11,887 --> 00:34:15,463
wouldn't reduce the uncomfortable feeling.
671
00:34:15,463 --> 00:34:17,175
You should've told me
672
00:34:17,175 --> 00:34:18,927
instead of trying to hide it and letting me find out.
673
00:34:18,927 --> 00:34:19,814
Yeontae...
674
00:34:19,813 --> 00:34:23,518
How am I supposed to face you and Sangmin?
675
00:34:23,518 --> 00:34:27,520
The fact that I had a crush on someone,
676
00:34:27,521 --> 00:34:30,351
and that someone was you...
677
00:34:30,351 --> 00:34:32,463
We all discovered too much about the things
678
00:34:32,463 --> 00:34:34,442
that should've been kept a secret.
679
00:34:34,443 --> 00:34:36,532
But it's all in the past.
680
00:34:36,532 --> 00:34:39,764
The important thing is that we are great friends
681
00:34:39,764 --> 00:34:45,128
and that you and Sangmin are in love, I believe.
682
00:34:45,128 --> 00:34:49,576
Are you really going to break up with my brother?
683
00:34:49,576 --> 00:34:51,735
The text you sent him last night,
684
00:34:51,735 --> 00:34:56,119
I know you didn't mean it.
685
00:34:56,119 --> 00:35:00,815
You and your brother tell each other everything?
686
00:35:00,815 --> 00:35:03,756
You must have heard everything that happened
687
00:35:03,757 --> 00:35:06,365
between me and Sangmin then.
688
00:35:06,365 --> 00:35:09,356
Sangmin hasn't been himself.
689
00:35:09,356 --> 00:35:11,307
He was exercising like crazy
690
00:35:11,307 --> 00:35:13,172
without eating anything, so he fainted
691
00:35:13,172 --> 00:35:18,907
and had to get IV fluids at the hospital.
692
00:35:18,907 --> 00:35:22,491
My big brother can be childish sometimes,
693
00:35:22,492 --> 00:35:25,214
but he is very sincere and kind.
694
00:35:25,213 --> 00:35:27,181
He can only focus on one thing,
695
00:35:27,181 --> 00:35:30,869
and his head is filled with the thought of you.
696
00:35:30,869 --> 00:35:34,476
That was why he did that. To protect you.
697
00:35:34,476 --> 00:35:40,740
He was scared you might want to break up with him.
698
00:35:40,740 --> 00:35:43,916
If you're dumping him because he's my brother,
699
00:35:43,916 --> 00:35:48,530
neither me nor Sangmin can accept that.
700
00:35:48,530 --> 00:35:50,186
Don't think about anything else
701
00:35:50,186 --> 00:35:52,322
and just think about the love he has for you
702
00:35:52,322 --> 00:36:00,739
and the love you have for him. Can you do that?
703
00:36:00,739 --> 00:36:05,505
Does Jinju know about the three of us?
704
00:36:05,505 --> 00:36:08,367
No, she doesn't know anything yet.
705
00:36:08,367 --> 00:36:10,560
Please don't tell Jinju
706
00:36:10,559 --> 00:36:12,759
that I had a crush on you.
707
00:36:12,760 --> 00:36:16,760
I don't want to make her feel uncomfortable.
708
00:36:16,760 --> 00:36:20,976
I'm sure you know because you read my text,
709
00:36:20,976 --> 00:36:23,056
but Sangmin and I are over.
710
00:36:23,056 --> 00:36:25,802
I'm over him.
711
00:36:25,802 --> 00:36:37,784
I should go.
712
00:36:37,784 --> 00:36:41,173
Why are you reading that?
713
00:36:41,173 --> 00:36:44,206
Is this the drama you're directing?
714
00:36:44,206 --> 00:36:45,727
It's not the drama
715
00:36:45,726 --> 00:36:48,289
you wrote the script for.
716
00:36:48,289 --> 00:36:50,579
It just happened that way.
717
00:36:50,579 --> 00:36:54,266
I see.
718
00:36:54,266 --> 00:36:57,351
- Mother! / - Sunyeong!
719
00:36:57,351 --> 00:37:00,336
Why are you calling me so desperately?
720
00:37:00,336 --> 00:37:02,000
Mother, look here.
721
00:37:02,000 --> 00:37:04,849
This is the script of the drama Hotae is directing.
722
00:37:04,849 --> 00:37:06,584
And it's so interesting.
723
00:37:06,583 --> 00:37:08,332
Really?
724
00:37:08,333 --> 00:37:11,797
Hotae is directing this?
725
00:37:11,797 --> 00:37:13,878
Yes, mother. Look at this part.
726
00:37:13,878 --> 00:37:18,304
A mother-in-law and her daughter-in-law are arguing.
727
00:37:18,304 --> 00:37:21,942
And it's so funny.
728
00:37:21,942 --> 00:37:23,293
Look.
729
00:37:23,293 --> 00:37:25,438
Mother, what is that smelly thing?
730
00:37:25,438 --> 00:37:27,054
I'm allergic to crabs.
731
00:37:27,054 --> 00:37:29,248
Oh, get rid of that this instant!
732
00:37:29,248 --> 00:37:30,967
Mother, it's your turn to read.
733
00:37:30,967 --> 00:37:31,942
Read?
734
00:37:31,943 --> 00:37:35,190
Wait a minute. My reading glasses.
735
00:37:35,190 --> 00:37:36,041
Here.
736
00:37:36,041 --> 00:37:39,784
You think I brought them for you?
737
00:37:39,784 --> 00:37:42,369
I brought them for my son.
738
00:37:42,369 --> 00:37:44,409
How dare you feed my precious son
739
00:37:44,409 --> 00:37:47,738
junk food like this!
740
00:37:47,737 --> 00:37:50,233
You get rid of that this instant!
741
00:37:50,233 --> 00:37:52,377
Junk food? I can't believe you said that!
742
00:37:52,378 --> 00:37:54,074
Flip the table.
743
00:37:54,074 --> 00:37:57,568
Oh, she's flipping the dining table.
744
00:37:57,568 --> 00:37:59,905
What? Did you just flip the dining table?
745
00:37:59,905 --> 00:38:02,320
How dare you behave so rudely in front of me!
746
00:38:02,320 --> 00:38:04,609
I hate you so much!
747
00:38:04,608 --> 00:38:07,857
Why do you hate me so much?
748
00:38:07,858 --> 00:38:10,890
You didn't go to college and are from a poor family.
749
00:38:10,889 --> 00:38:12,250
All you have is your pretty face!
750
00:38:12,250 --> 00:38:14,793
You seduced my son and moved into my house,
751
00:38:14,793 --> 00:38:17,275
and I hated you ever since.
752
00:38:17,275 --> 00:38:18,755
How dare you
753
00:38:18,755 --> 00:38:24,162
get pregnant behind my back!
754
00:38:24,161 --> 00:38:27,521
Where's your line? It's your turn.
755
00:38:27,521 --> 00:38:29,730
Okay.
756
00:38:29,730 --> 00:38:31,065
Did you really just say that?
757
00:38:31,065 --> 00:38:32,560
You think I got pregnant by myself?
758
00:38:32,561 --> 00:38:34,922
And what's so special about your son?
759
00:38:34,922 --> 00:38:38,144
And your family has nothing to offer either.
760
00:38:38,144 --> 00:38:40,809
Leave my son!
761
00:38:40,809 --> 00:38:47,239
I won't stop you so get out of my house!
762
00:38:47,239 --> 00:38:51,211
Oh, that made me feel so good.
763
00:38:51,211 --> 00:38:53,434
Right? It's fun, isn't it, mother?
764
00:38:53,434 --> 00:38:55,826
Hotae, I think this will be
765
00:38:55,827 --> 00:38:57,482
so much more interesting on TV.
766
00:38:57,481 --> 00:39:02,882
I can't wait to watch it.
767
00:39:02,882 --> 00:39:03,866
Seventy.
768
00:39:03,867 --> 00:39:05,043
Seventy.
769
00:39:05,043 --> 00:39:08,689
Seventy.
770
00:39:08,688 --> 00:39:09,538
Twenty.
771
00:39:09,538 --> 00:39:14,594
Twenty.
772
00:39:14,594 --> 00:39:15,619
Fifty.
773
00:39:15,619 --> 00:39:17,509
- Fifty. / - Fifty.
774
00:39:17,509 --> 00:39:19,996
Fifty.
775
00:39:19,996 --> 00:39:23,844
Dad, I have a question.
776
00:39:23,844 --> 00:39:56,461
Just a second.
777
00:39:56,460 --> 00:39:59,620
Oh? Bin, you were in here, too?
778
00:39:59,621 --> 00:40:04,028
I wanted to ask my brother something.
779
00:40:04,027 --> 00:40:05,867
That's great.
780
00:40:05,867 --> 00:40:08,960
Su, Bin.
781
00:40:08,960 --> 00:40:10,824
I did some thinking.
782
00:40:10,824 --> 00:40:12,288
Su, your cello lessons,
783
00:40:12,288 --> 00:40:14,920
you can take them at your grandmother's place.
784
00:40:14,920 --> 00:40:19,378
And you can take English lessons there, too.
785
00:40:19,378 --> 00:40:21,994
Bin, go take your piano lessons there.
786
00:40:21,994 --> 00:40:23,978
Really?
787
00:40:23,978 --> 00:40:26,473
But dad said no.
788
00:40:26,474 --> 00:40:27,530
Shh!
789
00:40:27,530 --> 00:40:33,298
So we have to keep it a secret from him.
790
00:40:33,297 --> 00:40:34,865
I thought about it,
791
00:40:34,865 --> 00:40:37,954
and I think it's okay for you to study
792
00:40:37,954 --> 00:40:39,938
at your grandparents' place.
793
00:40:39,938 --> 00:40:42,858
Then why is my dad saying no?
794
00:40:42,858 --> 00:40:46,529
He thinks it's not fair.
795
00:40:46,530 --> 00:40:48,435
He thinks you kids
796
00:40:48,434 --> 00:40:50,282
and Wuyeong and Wuri should study
797
00:40:50,282 --> 00:40:55,794
under the same environment.
798
00:40:55,793 --> 00:40:57,690
Wuyeong, you're okay with that, aren't you?
799
00:40:57,690 --> 00:41:00,193
You've always taken classes elsewhere.
800
00:41:00,193 --> 00:41:02,402
Right?
801
00:41:02,402 --> 00:41:04,809
Yes.
802
00:41:04,809 --> 00:41:07,322
I'll talk to your dad and convince him,
803
00:41:07,322 --> 00:41:09,280
so keep it a secret for now
804
00:41:09,280 --> 00:41:11,259
and study at your grandparents' place.
805
00:41:11,259 --> 00:41:27,757
It's okay.
806
00:41:27,757 --> 00:41:31,373
- Wuri! / - Dad!
807
00:41:31,373 --> 00:41:33,557
- Hello. / - Hi.
808
00:41:33,556 --> 00:41:35,550
Wuri, I'll see you at home.
809
00:41:35,550 --> 00:41:37,199
Okay.
810
00:41:37,199 --> 00:41:39,480
Bye.
811
00:41:39,480 --> 00:41:42,498
- Have you been well? / - Yes.
812
00:41:42,498 --> 00:41:43,829
Here.
813
00:41:43,829 --> 00:41:44,997
Wow!
814
00:41:44,996 --> 00:41:46,981
You're really giving this to me, dad?
815
00:41:46,981 --> 00:41:48,389
Of course.
816
00:41:48,389 --> 00:41:51,142
You can use that to call me when you want to,
817
00:41:51,141 --> 00:41:52,982
and we can exchange texts, too.
818
00:41:52,983 --> 00:41:55,911
But you can't play games on it, okay?
819
00:41:55,911 --> 00:41:58,318
It's only for calling me. Got it?
820
00:41:58,318 --> 00:42:00,007
Got it.
821
00:42:00,007 --> 00:42:02,814
Wow, this is so nice.
822
00:42:02,815 --> 00:42:04,423
I saved my number on that.
823
00:42:04,422 --> 00:42:12,558
- Why don't you try calling me? / - Okay.
824
00:42:12,559 --> 00:42:14,612
Look. It works, right?
825
00:42:14,612 --> 00:42:16,317
Yeah.
826
00:42:16,317 --> 00:42:17,971
But dad,
827
00:42:17,971 --> 00:42:21,266
we can't see each other on weekends now?
828
00:42:21,266 --> 00:42:24,552
Is that why you got me this phone?
829
00:42:24,552 --> 00:42:28,048
We should meet.
830
00:42:28,048 --> 00:42:29,960
Talk to your mom, Wuri.
831
00:42:29,960 --> 00:42:32,176
Ask her if you can see me.
832
00:42:32,177 --> 00:42:38,496
Okay.
833
00:42:38,496 --> 00:42:42,889
Is your stepdad good to you?
834
00:42:42,889 --> 00:42:45,704
What is it? Is he bad to you?
835
00:42:45,704 --> 00:42:46,704
He's unfair to you?
836
00:42:46,704 --> 00:42:49,536
No, it's not that.
837
00:42:49,536 --> 00:42:52,199
Mom's been unfair to me.
838
00:42:52,199 --> 00:42:54,855
- What? / - Mom's been unfair to us.
839
00:42:54,856 --> 00:42:58,014
Mom only likes Su and Bin.
840
00:42:58,014 --> 00:42:59,718
What?
841
00:42:59,717 --> 00:43:04,117
The biopsy revealed it was not cancer.
842
00:43:04,117 --> 00:43:05,717
You were lucky.
843
00:43:05,717 --> 00:43:07,845
It didn't develop into cancer,
844
00:43:07,844 --> 00:43:09,836
so you don't need any more treatment.
845
00:43:09,836 --> 00:43:10,980
Just come in every six months
846
00:43:10,981 --> 00:43:13,846
for a check-up.
847
00:43:13,846 --> 00:43:28,230
Thank you.
848
00:43:28,230 --> 00:43:32,110
What is it? You know them?
849
00:43:32,110 --> 00:43:34,523
Mom.
850
00:43:34,523 --> 00:43:36,146
I want to get medicine.
851
00:43:36,146 --> 00:43:39,755
I want to get treated for infertility.
852
00:43:39,755 --> 00:43:41,931
But your husband had a vasectomy,
853
00:43:41,931 --> 00:43:44,722
so what's the use of getting treatment?
854
00:43:44,722 --> 00:43:46,835
I'm going to tell Incheol to get it undone,
855
00:43:46,835 --> 00:43:48,693
so I can have a baby.
856
00:43:48,693 --> 00:43:49,995
You mean it?
857
00:43:49,994 --> 00:43:52,530
Yes. If he says no,
858
00:43:52,530 --> 00:43:56,116
I'm going to fight him.
859
00:43:56,117 --> 00:43:58,356
I'm so upset, mom.
860
00:43:58,356 --> 00:44:00,651
Who cares if Incheol has a hundred kids?
861
00:44:00,650 --> 00:44:04,145
They are Mijeong's kids. Not mine.
862
00:44:04,146 --> 00:44:08,835
I want a baby, too.
863
00:44:08,835 --> 00:44:27,355
Yes, that's true.
864
00:44:27,355 --> 00:44:29,371
Mother, hello.
865
00:44:29,371 --> 00:44:31,027
Have you been well?
866
00:44:31,027 --> 00:44:35,335
I have, of course. How about you, Jinju?
867
00:44:35,335 --> 00:44:37,759
I'm glad you've been well.
868
00:44:37,759 --> 00:44:40,847
I was wondering if you could go shopping with me
869
00:44:40,847 --> 00:44:43,318
if you are free today.
870
00:44:43,318 --> 00:44:49,974
Do you like shopping?
871
00:44:49,974 --> 00:44:52,291
Taemin!
872
00:44:52,291 --> 00:44:53,587
- Did you study hard? / - Yes.
873
00:44:53,588 --> 00:44:55,244
You must be hungry. Let's go eat.
874
00:44:55,244 --> 00:44:57,716
I don't think I can go eat with you.
875
00:44:57,715 --> 00:44:58,518
Why not?
876
00:44:58,518 --> 00:45:02,438
I have a date.
877
00:45:02,438 --> 00:45:04,724
With whom?
878
00:45:04,724 --> 00:45:06,445
With your mother.
879
00:45:06,445 --> 00:45:07,692
- My mom? / - Yes.
880
00:45:07,692 --> 00:45:10,340
Your mother called me and asked to see me.
881
00:45:10,340 --> 00:45:11,372
She wants to go shopping together.
882
00:45:11,371 --> 00:45:12,531
- Really? / - Yes.
883
00:45:12,532 --> 00:45:14,794
My mom must really like you.
884
00:45:14,793 --> 00:45:17,009
I really like your mother, too.
885
00:45:17,010 --> 00:45:19,147
I think she's a really nice person.
886
00:45:19,146 --> 00:45:20,442
Taemin, would you like to join us?
887
00:45:20,443 --> 00:45:22,610
No, I don't think I should today.
888
00:45:22,610 --> 00:45:24,001
My mom only called you
889
00:45:24,001 --> 00:45:25,842
and didn't call me,
890
00:45:25,842 --> 00:45:27,786
so she must want to get to know you.
891
00:45:27,786 --> 00:45:29,146
Right?
892
00:45:29,146 --> 00:45:32,715
Okay, then I'll call you after I see her.
893
00:45:32,715 --> 00:45:35,320
Okay. Get to know her really well.
894
00:45:35,320 --> 00:45:51,713
Yes, I'm going to become friends with her.
895
00:45:51,713 --> 00:45:53,288
- How's this place? / - I like it.
896
00:45:53,288 --> 00:45:58,423
Right? Let's go in.
897
00:45:58,423 --> 00:46:01,311
That's so pretty!
898
00:46:01,311 --> 00:46:04,182
Oh, Jinju, you like this kind of style?
899
00:46:04,182 --> 00:46:07,103
Yes, do you like it, too?
900
00:46:07,103 --> 00:46:11,128
I think this one will look good on you.
901
00:46:11,128 --> 00:46:13,775
You both have great taste.
902
00:46:13,775 --> 00:46:16,686
They are the most popular items right now.
903
00:46:16,686 --> 00:46:18,414
This is a nice color, too,
904
00:46:18,414 --> 00:46:23,487
but people like this one because it's an easy color.
905
00:46:23,487 --> 00:46:25,768
But it's too plain.
906
00:46:25,768 --> 00:46:27,862
I think it'll make you look dull.
907
00:46:27,862 --> 00:46:29,535
Right, mother.
908
00:46:29,536 --> 00:46:32,168
The right bag can help you look fabulous,
909
00:46:32,168 --> 00:46:34,521
but this one...
910
00:46:34,521 --> 00:46:36,817
I think this color will be much better.
911
00:46:36,817 --> 00:46:38,581
You and your daughter-in-law
912
00:46:38,581 --> 00:46:40,789
have the same taste.
913
00:46:40,789 --> 00:46:43,157
You're very lucky.
914
00:46:43,157 --> 00:46:47,115
Well... I'm not there yet.
915
00:46:47,115 --> 00:46:48,572
I think this bag
916
00:46:48,572 --> 00:46:52,949
will look much better on you, Jinju.
917
00:46:52,949 --> 00:46:57,035
Wow, it's so pretty.
918
00:46:57,036 --> 00:46:58,364
Would you like me to buy it for you?
919
00:46:58,364 --> 00:47:01,483
No, no. It's okay, mother.
920
00:47:01,483 --> 00:47:03,469
Don't over-think it.
921
00:47:03,469 --> 00:47:05,996
I want to get you a gift.
922
00:47:05,996 --> 00:47:08,460
Take a look around and tell me if you like anything.
923
00:47:08,460 --> 00:47:10,101
I'll buy you everything you want.
924
00:47:10,101 --> 00:47:12,675
But I'm okay.
925
00:47:12,675 --> 00:47:14,658
Oh, that one's pretty too, right?
926
00:47:14,657 --> 00:47:21,452
Come.
927
00:47:21,452 --> 00:47:24,405
We walked around a lot. Are your legs okay?
928
00:47:24,405 --> 00:47:26,748
Of course. I am perfectly fine.
929
00:47:26,748 --> 00:47:27,892
How about you, Jinju?
930
00:47:27,893 --> 00:47:31,885
I'm fine, too.
931
00:47:31,885 --> 00:47:34,885
Do you like everything I bought you?
932
00:47:34,885 --> 00:47:35,757
Yes.
933
00:47:35,757 --> 00:47:38,565
I love the shoes and the bag.
934
00:47:38,565 --> 00:47:41,237
I've always wanted them,
935
00:47:41,237 --> 00:47:43,716
so thank you very much, mother.
936
00:47:43,717 --> 00:47:45,733
That's great.
937
00:47:45,733 --> 00:47:48,681
So I was thinking, Jinju.
938
00:47:48,681 --> 00:47:50,696
Can you take these
939
00:47:50,697 --> 00:47:55,410
and break up with Taemin?
940
00:47:55,409 --> 00:47:57,882
Excuse me?
941
00:47:57,882 --> 00:48:02,115
Mother, what did you just...
942
00:48:02,114 --> 00:48:07,125
Break up with Taemin.
943
00:48:07,126 --> 00:48:10,014
Why?
944
00:48:10,014 --> 00:48:13,173
I don't like you.
945
00:48:13,173 --> 00:48:18,878
What about me don't you like?
946
00:48:18,878 --> 00:48:23,461
Must I spell it out for you?
947
00:48:23,460 --> 00:48:24,805
My son Taemin and you
948
00:48:24,806 --> 00:48:27,764
are a terrible match.
949
00:48:27,764 --> 00:48:29,507
Taemin graduated
950
00:48:29,507 --> 00:48:31,898
from a teachers' college and got a stable job
951
00:48:31,898 --> 00:48:33,786
as a teacher,
952
00:48:33,786 --> 00:48:35,810
but you haven't even gotten your degree
953
00:48:35,811 --> 00:48:38,331
from some third rate college,
954
00:48:38,331 --> 00:48:40,833
and you're taking a course
955
00:48:40,833 --> 00:48:43,224
paid for by your boyfriend.
956
00:48:43,224 --> 00:48:47,913
Do you honestly think you two are a good match?
957
00:48:47,913 --> 00:48:49,807
You can't make a cent,
958
00:48:49,807 --> 00:48:53,952
but you're wearing luxury brand clothes.
959
00:48:53,952 --> 00:48:56,481
I don't like that either.
960
00:48:56,481 --> 00:48:59,735
It's not true now,
961
00:48:59,735 --> 00:49:02,536
but until recently, my parents did support me,
962
00:49:02,536 --> 00:49:04,642
and I enjoyed a privileged life.
963
00:49:04,641 --> 00:49:08,701
But,
964
00:49:08,701 --> 00:49:10,628
do I have to
965
00:49:10,628 --> 00:49:13,667
explain things like this to you?
966
00:49:13,666 --> 00:49:15,927
No, you don't have to.
967
00:49:15,927 --> 00:49:17,887
I'm not at all interested in what kind of life
968
00:49:17,887 --> 00:49:20,927
you've had.
969
00:49:20,927 --> 00:49:23,798
There's only one thing I want.
970
00:49:23,798 --> 00:49:26,423
I don't like you.
971
00:49:26,423 --> 00:49:29,759
So I want you to break up
972
00:49:29,760 --> 00:49:33,080
with Taemin.
973
00:49:33,079 --> 00:49:35,028
If you hate me so much, why did you pretend
974
00:49:35,028 --> 00:49:38,612
to like me when we first met?
975
00:49:38,612 --> 00:49:42,085
I didn't want to quarrel with Taemin.
976
00:49:42,085 --> 00:49:46,137
Once he breaks up with you, you'll be gone.
977
00:49:46,137 --> 00:49:49,556
But I have to see my son until the day I die.
978
00:49:49,556 --> 00:49:51,900
Taemin and I
979
00:49:51,900 --> 00:49:55,675
have never had a single argument until now.
980
00:49:55,675 --> 00:49:59,003
He never refused to do anything I asked.
981
00:49:59,003 --> 00:50:00,907
And unlike his big brother,
982
00:50:00,907 --> 00:50:04,531
he never did anything to hurt me or his dad.
983
00:50:04,532 --> 00:50:08,180
Sometimes he was like a reliable eldest son,
984
00:50:08,179 --> 00:50:09,876
and sometimes
985
00:50:09,876 --> 00:50:13,344
he was like a loving daughter.
986
00:50:13,344 --> 00:50:15,766
Now that you heard that,
987
00:50:15,766 --> 00:50:17,358
don't you think Taemin
988
00:50:17,358 --> 00:50:20,983
is too good for you?
989
00:50:20,983 --> 00:50:24,895
To be honest, I thought he would
990
00:50:24,896 --> 00:50:27,713
end up marrying a fellow teacher.
991
00:50:27,713 --> 00:50:34,591
So I was very disappointed when I met you.
992
00:50:34,590 --> 00:50:36,830
Jinju,
993
00:50:36,831 --> 00:50:39,646
I hope you can meet someone you deserve.
994
00:50:39,646 --> 00:50:41,830
I'm sure you can find
995
00:50:41,829 --> 00:50:45,846
the perfect man for you.
996
00:50:45,846 --> 00:50:49,190
Mother,
997
00:50:49,190 --> 00:50:53,101
if I don't break up with Taemin,
998
00:50:53,101 --> 00:50:55,150
will you continue to treat me
999
00:50:55,150 --> 00:50:59,110
differently when we're alone?
1000
00:50:59,110 --> 00:51:02,278
If you break up with Taemin,
1001
00:51:02,278 --> 00:51:04,590
I wouldn't have to treat you this way.
1002
00:51:04,590 --> 00:51:07,103
What are you going to do?
1003
00:51:07,103 --> 00:51:09,239
Just like right now,
1004
00:51:09,239 --> 00:51:13,009
if I hid my true feelings about you
1005
00:51:13,009 --> 00:51:17,355
and treated you nicely only around Taemin,
1006
00:51:17,355 --> 00:51:20,010
wouldn't it be painful for you?
1007
00:51:20,010 --> 00:51:22,971
I think it would be.
1008
00:51:22,971 --> 00:51:26,130
I would be upset and angry.
1009
00:51:26,130 --> 00:51:27,914
But if I told Taemin, that would hurt him,
1010
00:51:27,914 --> 00:51:31,563
so I don't want to do that.
1011
00:51:31,563 --> 00:51:33,474
Right.
1012
00:51:33,474 --> 00:51:38,786
So you'll break up with him?
1013
00:51:38,786 --> 00:51:44,146
I hope we won't see each other again.
1014
00:51:44,146 --> 00:52:21,899
I'll get going.
1015
00:52:21,898 --> 00:52:24,136
Yeondu, how can you do this?
1016
00:52:24,137 --> 00:52:26,041
What was last night's text about?
1017
00:52:26,041 --> 00:52:29,240
Did you really list my number as spam?
1018
00:52:29,239 --> 00:52:32,321
Are you really over me?
1019
00:52:32,322 --> 00:52:35,526
Yes, it's all true.
1020
00:52:35,525 --> 00:52:38,998
Liar. I don't believe you.
1021
00:52:38,998 --> 00:52:40,621
How could I believe you?
1022
00:52:40,621 --> 00:52:42,069
You said you love me.
1023
00:52:42,070 --> 00:52:44,342
You said you love me from head to toe.
1024
00:52:44,342 --> 00:52:49,146
So how could you get over me so quickly?
1025
00:52:49,146 --> 00:52:51,242
No, right?
1026
00:52:51,242 --> 00:52:54,705
You're not really planning on breaking up with me.
1027
00:52:54,704 --> 00:52:57,817
You're still angry at me,
1028
00:52:57,818 --> 00:53:01,786
and you didn't really mean it.
1029
00:53:01,786 --> 00:53:04,298
Yes, it's okay. I understand.
1030
00:53:04,297 --> 00:53:07,094
You don't want to break up with me, right?
1031
00:53:07,094 --> 00:53:10,246
Yes, I did mean it.
1032
00:53:10,246 --> 00:53:15,991
Every word.
1033
00:53:15,992 --> 00:53:20,201
I hope you won't come back here again.
1034
00:53:20,201 --> 00:53:23,673
I'm going home. Goodbye.
1035
00:53:23,672 --> 00:53:25,825
I told you to think about it again.
1036
00:53:25,826 --> 00:53:26,632
Sangmin...
1037
00:53:26,632 --> 00:53:27,789
I told you I can't live without you,
1038
00:53:27,789 --> 00:53:30,694
and I asked you to reconsider.
1039
00:53:30,693 --> 00:53:32,230
But this was the answer you got?
1040
00:53:32,230 --> 00:53:37,492
Breaking up like this?
1041
00:53:37,492 --> 00:53:42,228
Yes.
1042
00:53:42,228 --> 00:53:45,484
You are being so mean to me.
1043
00:53:45,485 --> 00:53:48,718
This is all I meant to you?
1044
00:53:48,717 --> 00:53:52,500
A man you can break up with over something petty?
1045
00:53:52,500 --> 00:53:55,820
Did you just say "petty"?
1046
00:53:55,820 --> 00:53:58,588
Yes, petty.
1047
00:53:58,588 --> 00:54:00,228
What's the big deal?
1048
00:54:00,228 --> 00:54:02,259
Your having a crush on my little brother?
1049
00:54:02,259 --> 00:54:05,244
What's the big deal?
1050
00:54:05,244 --> 00:54:06,868
Please don't say it like that.
1051
00:54:06,869 --> 00:54:08,405
The feelings I had for Taemin,
1052
00:54:08,405 --> 00:54:10,436
you witnessed them.
1053
00:54:10,436 --> 00:54:12,125
You saw that side of me,
1054
00:54:12,125 --> 00:54:15,396
so how can you be okay with it?
1055
00:54:15,396 --> 00:54:17,860
Because you love me more now.
1056
00:54:17,860 --> 00:54:20,605
But my past won't go away.
1057
00:54:20,605 --> 00:54:22,987
It would be okay if you didn't know him,
1058
00:54:22,987 --> 00:54:25,394
but you are brothers.
1059
00:54:25,394 --> 00:54:27,579
If I don't break up with you,
1060
00:54:27,579 --> 00:54:31,075
I'd have to continue seeing both of you.
1061
00:54:31,074 --> 00:54:33,426
It would be too uncomfortable for me.
1062
00:54:33,427 --> 00:54:36,867
The feelings you had for Taemin in the past
1063
00:54:36,867 --> 00:54:41,243
mean more to you than the love you have for me?
1064
00:54:41,242 --> 00:54:43,514
It's not that.
1065
00:54:43,514 --> 00:54:45,388
I don't like it because it's too complicated.
1066
00:54:45,389 --> 00:54:46,731
Having to see both of you,
1067
00:54:46,731 --> 00:54:48,500
it's too awkward and uncomfortable.
1068
00:54:48,501 --> 00:54:52,157
Fine. I made a huge mistake.
1069
00:54:52,157 --> 00:54:53,446
I love you so much
1070
00:54:53,445 --> 00:54:55,804
that I got scared of you leaving me,
1071
00:54:55,804 --> 00:54:58,543
so I lied and pretended I wasn't Taemin's brother
1072
00:54:58,543 --> 00:55:00,719
and disappointed you.
1073
00:55:00,719 --> 00:55:02,751
But does that deserve
1074
00:55:02,751 --> 00:55:05,071
such cold treatment from you?
1075
00:55:05,070 --> 00:55:08,047
Can't you be understanding?
1076
00:55:08,047 --> 00:55:12,967
I don't think I can handle this kind of discomfort.
1077
00:55:12,967 --> 00:55:19,623
I'm sorry. I can't do it.
1078
00:55:19,623 --> 00:55:22,575
This was all I meant to you?
1079
00:55:22,574 --> 00:55:25,061
If that's what you want to think, go ahead.
1080
00:55:25,061 --> 00:55:26,197
Yeontae,
1081
00:55:26,197 --> 00:55:28,548
you said you wanted to date for a long time.
1082
00:55:28,548 --> 00:55:30,838
Does dating only include happy days for you?
1083
00:55:30,838 --> 00:55:32,670
Does it?
1084
00:55:32,670 --> 00:55:34,293
If that's what you think, you won't be able to
1085
00:55:34,293 --> 00:55:36,621
date anyone else after you break up with me.
1086
00:55:36,621 --> 00:55:38,174
If you can't understand this,
1087
00:55:38,175 --> 00:55:39,956
how could you date anyone?
1088
00:55:39,956 --> 00:55:42,468
Are you finished?
1089
00:55:42,467 --> 00:55:47,670
No, I'm far from finished.
1090
00:55:47,670 --> 00:55:51,495
You won't be able to date anyone in the future,
1091
00:55:51,496 --> 00:55:55,742
and you won't ever fall in love.
1092
00:55:55,742 --> 00:55:57,548
Do you know what kind of woman you are?
1093
00:55:57,548 --> 00:56:00,748
Even when you love someone, you can't express it,
1094
00:56:00,748 --> 00:56:03,524
and you can never understand how the other feels.
1095
00:56:03,525 --> 00:56:05,581
And even when you meet someone you love,
1096
00:56:05,581 --> 00:56:07,190
once things get a bit complicated and hard,
1097
00:56:07,190 --> 00:56:10,037
you give up right away.
1098
00:56:10,036 --> 00:56:12,987
So how can you find true love?
1099
00:56:12,987 --> 00:56:15,269
So are you worried I might never be able to
1100
00:56:15,269 --> 00:56:16,764
date anyone in the future?
1101
00:56:16,764 --> 00:56:18,396
No.
1102
00:56:18,396 --> 00:56:21,782
I'm telling you what a horrible person you are.
1103
00:56:21,782 --> 00:56:23,934
Can't you see how miserable you make the one
1104
00:56:23,934 --> 00:56:27,047
who loves you because you're a coward?
1105
00:56:27,047 --> 00:56:30,407
When you were pushing me away,
1106
00:56:30,407 --> 00:56:35,355
I only focused on the love I had for you.
1107
00:56:35,355 --> 00:56:37,586
Why can't you
1108
00:56:37,586 --> 00:56:41,666
do the same and let your feelings guide you?
1109
00:56:41,666 --> 00:56:44,210
Focusing on the love you have for me,
1110
00:56:44,210 --> 00:56:53,003
is that so impossible to do?
1111
00:56:53,003 --> 00:56:56,603
Fine. Go.
1112
00:56:56,603 --> 00:56:59,739
If you can't do it, what can I say?
1113
00:56:59,739 --> 00:57:12,610
Live alone for the rest of your life!
1114
00:57:12,610 --> 00:57:15,036
Yeondu...
1115
00:57:15,036 --> 00:57:18,108
You are so cold.
1116
00:57:18,108 --> 00:57:53,241
You won't even look back.
1117
00:57:53,242 --> 00:58:04,019
(My Taemin)
1118
00:58:04,019 --> 00:58:06,155
Hi, Taemin.
1119
00:58:06,155 --> 00:58:08,699
You said you'd call me, so why haven't you?
1120
00:58:08,699 --> 00:58:11,894
I was so busy that I forgot.
1121
00:58:11,893 --> 00:58:14,093
So? Did you have fun?
1122
00:58:14,094 --> 00:58:16,014
My mom said you're pretty and friendly,
1123
00:58:16,014 --> 00:58:18,274
saying she really likes you.
1124
00:58:18,273 --> 00:58:20,560
She did?
1125
00:58:20,561 --> 00:58:23,803
Yes, I had fun, too.
1126
00:58:23,802 --> 00:58:25,618
I'm so happy you and my mom
1127
00:58:25,619 --> 00:58:28,735
get along so well.
1128
00:58:28,735 --> 00:58:37,863
Taemin, I'm happy you're happy.
1129
00:58:37,862 --> 00:58:41,134
Taemin, I miss you so much.
1130
00:58:41,135 --> 00:58:43,199
Jinju, I miss you, too.
1131
00:58:43,199 --> 00:58:51,199
I'm so upset we couldn't go out today.
1132
00:58:51,199 --> 00:58:54,365
Me, too.
1133
00:58:54,365 --> 00:58:58,802
Taemin, I'll call you again later.
1134
00:58:58,802 --> 00:59:22,010
Bye.
1135
00:59:22,010 --> 00:59:28,577
I should go and talk to Sangtae,
1136
00:59:28,577 --> 00:59:36,754
but I can't anymore.
1137
00:59:36,753 --> 00:59:39,224
You have to go today?
1138
00:59:39,224 --> 00:59:41,010
Remember how we redid
1139
00:59:41,010 --> 00:59:42,954
the seating charts?
1140
00:59:42,954 --> 00:59:45,146
The people at the venue said that was fine,
1141
00:59:45,146 --> 00:59:47,953
but they just called to say it's not working.
1142
00:59:47,954 --> 00:59:50,026
We might have to make adjustments again,
1143
00:59:50,025 --> 00:59:53,245
so I should go today and see for myself.
1144
00:59:53,246 --> 00:59:55,398
So you have to leave right now?
1145
00:59:55,398 --> 00:59:58,245
Yes, but I can't go by myself.
1146
00:59:58,244 --> 00:59:59,292
You have to come with me.
1147
00:59:59,293 --> 01:00:01,367
Me?
1148
01:00:01,367 --> 01:00:03,552
But all our kids are home,
1149
01:00:03,552 --> 01:00:05,561
so I don't feel good about leaving them with...
1150
01:00:05,561 --> 01:00:07,297
I'm fine.
1151
01:00:07,297 --> 01:00:10,409
The kids can take care of themselves.
1152
01:00:10,409 --> 01:00:12,519
They won't bother me at all.
1153
01:00:12,519 --> 01:00:14,347
Go with him.
1154
01:00:14,347 --> 01:00:16,107
I talked to the kids already.
1155
01:00:16,106 --> 01:00:18,114
I told them their mom and dad have to work,
1156
01:00:18,114 --> 01:00:19,882
so they should do what their grandmother says
1157
01:00:19,882 --> 01:00:24,074
and do their homework, too.
1158
01:00:24,074 --> 01:00:25,306
You don't have to come home early,
1159
01:00:25,306 --> 01:00:28,219
so why don't you go out on a date afterwards?
1160
01:00:28,219 --> 01:00:31,833
You're supposed to be newlyweds.
1161
01:00:31,833 --> 01:00:33,213
Thank you, grandmother.
1162
01:00:33,213 --> 01:00:34,565
Okay.
1163
01:00:34,565 --> 01:00:36,941
I'll go and get ready.
1164
01:00:36,940 --> 01:00:40,294
You hired a new venue behind my back?
1165
01:00:40,295 --> 01:00:46,963
A spa?
1166
01:00:46,963 --> 01:00:48,691
Thank you.
1167
01:00:48,690 --> 01:01:03,629
Go and get changed.
1168
01:01:03,630 --> 01:01:05,798
This is unbelievable.
1169
01:01:05,797 --> 01:01:08,765
You fooled me completely.
1170
01:01:08,766 --> 01:01:11,916
If I hadn't lied, you wouldn't have come with me.
1171
01:01:11,916 --> 01:01:14,923
We don't have any time to ourselves.
1172
01:01:14,923 --> 01:01:17,539
But still.
1173
01:01:17,539 --> 01:01:20,462
Oh, this is nice.
1174
01:01:20,463 --> 01:01:24,519
It feels so great.
1175
01:01:24,519 --> 01:01:32,192
Let me massage your hand.
1176
01:01:32,192 --> 01:01:33,951
Thank you.
1177
01:01:33,951 --> 01:01:35,717
Don't be too moved.
1178
01:01:35,717 --> 01:01:37,884
This isn't all of it.
1179
01:01:37,884 --> 01:02:03,213
There's more?
1180
01:02:03,213 --> 01:02:05,150
- Grandmother! / - Grandmother.
1181
01:02:05,150 --> 01:02:07,740
Oh, oh!
1182
01:02:07,740 --> 01:02:10,304
Kids, what are you doing here?
1183
01:02:10,304 --> 01:02:12,480
We came for the cooking class.
1184
01:02:12,480 --> 01:02:14,224
Su wants to join us.
1185
01:02:14,224 --> 01:02:15,715
Really?
1186
01:02:15,715 --> 01:02:18,137
You can go? You got permission?
1187
01:02:18,137 --> 01:02:19,937
No, we sneaked out.
1188
01:02:19,936 --> 01:02:22,847
But Ms. An said we could take lessons here.
1189
01:02:22,847 --> 01:02:24,601
Cello for me and piano for Bin.
1190
01:02:24,601 --> 01:02:33,733
Really? Ms. An really said that?
1191
01:02:33,733 --> 01:02:36,693
Next is this.
1192
01:02:36,693 --> 01:02:37,766
What is it?
1193
01:02:37,766 --> 01:02:45,061
Open it.
1194
01:02:45,061 --> 01:02:46,130
You've been busy
1195
01:02:46,130 --> 01:02:47,913
running around because of the fashion show,
1196
01:02:47,913 --> 01:02:50,610
and you said your legs were swollen and hurting.
1197
01:02:50,610 --> 01:02:52,881
And when you come home, you're still on your feet,
1198
01:02:52,880 --> 01:02:56,335
doing the chores and taking care of the kids.
1199
01:02:56,335 --> 01:02:58,485
You know your health is very important.
1200
01:02:58,485 --> 01:03:02,047
What's this? Is this a bribe?
1201
01:03:02,047 --> 01:03:03,501
Asking me to be good to the kids?
1202
01:03:03,501 --> 01:03:09,540
You're doing something for them behind my back?
1203
01:03:09,539 --> 01:03:11,996
Well, after I got the flowers from you,
1204
01:03:11,996 --> 01:03:15,059
I got all soft inside.
1205
01:03:15,059 --> 01:03:18,188
I thought maybe you noticed that.
1206
01:03:18,188 --> 01:03:20,819
Thank you, honey.
1207
01:03:20,820 --> 01:03:24,452
I think the two of us
1208
01:03:24,452 --> 01:03:27,735
are the most important people in our family.
1209
01:03:27,735 --> 01:03:29,295
We have to be strong
1210
01:03:29,295 --> 01:03:32,176
if we want to raise our kids well
1211
01:03:32,177 --> 01:03:34,552
and make your grandmother worry less
1212
01:03:34,552 --> 01:03:37,432
and look after her.
1213
01:03:37,431 --> 01:03:38,846
I think we must be happy
1214
01:03:38,847 --> 01:03:43,191
in order to make our family happy.
1215
01:03:43,190 --> 01:03:45,670
And our kids will leave us when they grow up,
1216
01:03:45,670 --> 01:03:49,902
but we will stay together as long as we're alive.
1217
01:03:49,902 --> 01:03:51,166
We can't do this often,
1218
01:03:51,166 --> 01:03:54,510
but I want to spend time together sometimes,
1219
01:03:54,510 --> 01:04:01,934
just the two of us, and love each other more.
1220
01:04:01,934 --> 01:04:05,255
This is too much.
1221
01:04:05,255 --> 01:04:07,702
You are too good to be true.
1222
01:04:07,702 --> 01:04:12,864
Is it even legal?
1223
01:04:12,864 --> 01:04:15,947
And you just realized that now?
1224
01:04:15,947 --> 01:04:16,875
That's what I'm saying.
1225
01:04:16,875 --> 01:04:26,043
You're so amazing, every day.
1226
01:04:26,043 --> 01:04:36,575
Let me use the restroom.
1227
01:04:36,574 --> 01:04:37,766
Wuyeong,
1228
01:04:37,766 --> 01:04:42,143
are you happy about mom's marriage?
1229
01:04:42,143 --> 01:04:44,242
How about you?
1230
01:04:44,242 --> 01:04:46,490
I don't really like it.
1231
01:04:46,490 --> 01:04:50,034
I was happier when we were by ourselves.
1232
01:04:50,034 --> 01:04:53,665
And even though mom and dad got divorced,
1233
01:04:53,666 --> 01:04:57,097
I thought one day they would get back together.
1234
01:04:57,097 --> 01:05:00,826
But now that mom is married,
1235
01:05:00,827 --> 01:05:05,434
we won't ever get to live with dad again.
1236
01:05:05,434 --> 01:05:08,490
I couldn't think of that at first,
1237
01:05:08,490 --> 01:05:10,295
but I just realized it.
1238
01:05:10,295 --> 01:05:12,486
Slice the apples
1239
01:05:12,487 --> 01:05:14,384
two to three millimeters thick.
1240
01:05:14,384 --> 01:05:17,456
For safety reasons, I want only the adults
1241
01:05:17,456 --> 01:05:21,135
to use the knives and the cutting boards.
1242
01:05:21,135 --> 01:05:22,748
Okay.
1243
01:05:22,748 --> 01:05:24,279
You like apple pie, don't you?
1244
01:05:24,280 --> 01:05:26,372
I'll bake a delicious pie for you.
1245
01:05:26,371 --> 01:05:33,132
Okay, Aunt Jinju.
1246
01:05:33,132 --> 01:05:35,676
You didn't even visit me.
1247
01:05:35,677 --> 01:05:37,005
Now that you have a big family,
1248
01:05:37,005 --> 01:05:38,965
you don't need me anymore?
1249
01:05:38,965 --> 01:05:41,581
It's not like that.
1250
01:05:41,581 --> 01:05:44,846
Yeah.
1251
01:05:44,846 --> 01:05:46,371
Why do you look so upset?
1252
01:05:46,371 --> 01:05:50,364
Having a big family isn't nice at all.
1253
01:05:50,364 --> 01:05:53,365
It's like dad's love has been divided.
1254
01:05:53,364 --> 01:05:56,563
He only plays with Wuju.
1255
01:05:56,563 --> 01:05:59,299
Su, do you feel the same way?
1256
01:05:59,300 --> 01:06:02,180
I don't really like it either, Aunt Jinju.
1257
01:06:02,179 --> 01:06:05,014
There are so many things he won't let me do.
1258
01:06:05,014 --> 01:06:13,467
So I don't like mom's marriage.
1259
01:06:13,467 --> 01:06:18,203
Aunt Jinju, I don't like dad's marriage.
1260
01:06:18,204 --> 01:06:20,999
And I hate it when dad
1261
01:06:20,998 --> 01:06:54,500
plays with Wuju.
1262
01:06:54,501 --> 01:06:55,752
You get the water.
1263
01:06:55,751 --> 01:06:56,862
It's too much for grandmother.
1264
01:06:56,862 --> 01:06:58,165
You go and get the water.
1265
01:06:58,166 --> 01:06:59,583
This isn't our home.
1266
01:06:59,583 --> 01:07:01,166
This isn't our home?
1267
01:07:01,166 --> 01:07:03,431
She didn't say anything after she met me?
1268
01:07:03,431 --> 01:07:05,190
No, why do you ask?
1269
01:07:05,190 --> 01:07:07,079
Fine, I won't see him!
1270
01:07:07,079 --> 01:07:08,367
Why do you keep saying mom?
1271
01:07:08,367 --> 01:07:09,910
I don't like it.
1272
01:07:09,909 --> 01:07:12,403
I don't want to call him dad either.
1273
01:07:12,403 --> 01:07:13,996
I won't see my brother as long as I live.
1274
01:07:13,996 --> 01:07:14,875
I broke up with you
1275
01:07:14,876 --> 01:07:16,365
because I didn't want you to say that.
1276
01:07:16,364 --> 01:07:18,772
Can you really live without me?
1277
01:07:18,773 --> 01:07:21,530
I think our kids are more miserable inside
1278
01:07:21,530 --> 01:07:22,930
than we had imagined.
87748
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.