Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,123 --> 00:00:03,522
(Episode 29) If you're not going to marry him,
2
00:00:03,521 --> 00:00:07,955
why are you even dating?
3
00:00:07,956 --> 00:00:11,371
Don't you think it's a waste of your time?
4
00:00:11,371 --> 00:00:14,724
And you're kids are growing up so fast.
5
00:00:14,724 --> 00:00:25,716
Does Sangtae agree with you?
6
00:00:25,716 --> 00:00:29,539
You're so mean.
7
00:00:29,539 --> 00:00:32,851
How could Sangtae date someone like you?
8
00:00:32,851 --> 00:00:35,580
I'm sure that's not how he feels.
9
00:00:35,581 --> 00:00:39,120
Sangtae isn't the kind of guy
10
00:00:39,119 --> 00:00:43,000
who'd take dating as if it was a joke
11
00:00:43,000 --> 00:00:47,878
like young people these days.
12
00:00:47,878 --> 00:00:52,007
So this means that
13
00:00:52,008 --> 00:00:56,206
you only want to
14
00:00:56,206 --> 00:01:00,742
just date and that's it?
15
00:01:00,741 --> 00:01:09,230
Does Sangtae know this?
16
00:01:09,230 --> 00:01:12,376
Yes.
17
00:01:12,376 --> 00:01:15,072
I see.
18
00:01:15,072 --> 00:01:17,070
Oh, my.
19
00:01:17,070 --> 00:01:20,995
I'll talk to Sangtae more about this,
20
00:01:20,995 --> 00:01:24,292
but I've waited forever
21
00:01:24,292 --> 00:01:28,162
for him to find a nice woman.
22
00:01:28,162 --> 00:01:31,338
It broke my heart seeing him pine over his
23
00:01:31,338 --> 00:01:33,667
late wife for 5 years.
24
00:01:33,667 --> 00:01:38,652
I want his kids to have a mother.
25
00:01:38,652 --> 00:01:40,451
I've waited so long for that moment.
26
00:01:40,450 --> 00:01:42,019
I want him to have a fresh start
27
00:01:42,019 --> 00:01:45,587
while the kids are still young.
28
00:01:45,587 --> 00:01:48,795
I was so ecstatic when my daughter
29
00:01:48,796 --> 00:01:51,892
told me that Sangtae
30
00:01:51,891 --> 00:01:55,947
had a girlfriend, but alas...
31
00:01:55,947 --> 00:01:58,178
I'm sorry.
32
00:01:58,179 --> 00:01:59,926
You're only in it to date him.
33
00:01:59,926 --> 00:02:04,334
I really don't want to be that mother
34
00:02:04,334 --> 00:02:08,652
who meddles in who my grown kids date,
35
00:02:08,651 --> 00:02:19,163
but I don't get it.
36
00:02:19,163 --> 00:02:21,926
Hey, Sunyeong.
37
00:02:21,926 --> 00:02:26,734
I'm meeting with someone right now.
38
00:02:26,735 --> 00:02:29,279
Go inside and
39
00:02:29,278 --> 00:02:33,960
I'll be right there.
40
00:02:33,960 --> 00:02:37,471
I should get going.
41
00:02:37,471 --> 00:02:41,280
I need to be somewhere.
42
00:02:41,280 --> 00:02:44,314
I'm sorry to let you down like this, Ms. Oh.
43
00:02:44,314 --> 00:02:46,441
I'll see you again soon.
44
00:02:46,441 --> 00:02:49,550
I don't know why you're seeing my son,
45
00:02:49,550 --> 00:02:52,689
but I'm sorry to bring you
46
00:02:52,688 --> 00:02:58,263
all the way here regardless.
47
00:02:58,264 --> 00:03:04,120
We won't be seeing each other again.
48
00:03:04,120 --> 00:03:40,737
I'm sorry about today.
49
00:03:40,737 --> 00:03:42,849
Hi, grandma.
50
00:03:42,849 --> 00:03:45,418
I'm sorry,
51
00:03:45,418 --> 00:03:47,706
but I can't do it today.
52
00:03:47,705 --> 00:03:51,009
Let's do it another day.
53
00:03:51,009 --> 00:04:05,554
Okay.
54
00:04:05,554 --> 00:04:07,235
Hey.
55
00:04:07,235 --> 00:04:09,379
What?
56
00:04:09,378 --> 00:04:11,567
Want to go on 3 dates with me?
57
00:04:11,568 --> 00:04:13,168
What?
58
00:04:13,168 --> 00:04:15,944
I need to date you 3 times, too.
59
00:04:15,943 --> 00:04:17,704
Let's do it.
60
00:04:17,704 --> 00:04:19,711
Are you insane?
61
00:04:19,711 --> 00:04:21,384
Why would we go out?
62
00:04:21,384 --> 00:04:23,096
I have a boyfriend, and
63
00:04:23,096 --> 00:04:25,088
you have someone you're interested in.
64
00:04:25,088 --> 00:04:27,129
You're getting a better deal out of this.
65
00:04:27,129 --> 00:04:30,535
Your dad wants us to go on 3 dates.
66
00:04:30,535 --> 00:04:32,838
You'd actually
67
00:04:32,838 --> 00:04:34,206
go out on 3 dates for my sake?
68
00:04:34,206 --> 00:04:36,022
No, for my sake.
69
00:04:36,023 --> 00:04:40,100
I need to do a finishing move.
70
00:04:40,100 --> 00:04:43,612
What are you talking about?
71
00:04:43,612 --> 00:04:46,378
I like you. Let's go out on 3 dates.
72
00:04:46,377 --> 00:04:47,603
Tell your dad that.
73
00:04:47,603 --> 00:04:49,906
But afterwards,
74
00:04:49,906 --> 00:04:52,523
we're done. Okay?
75
00:04:52,523 --> 00:04:55,482
What will you do if you fall for me?
76
00:04:55,482 --> 00:04:57,474
That won't happen. Don't worry.
77
00:04:57,473 --> 00:04:59,104
You should be worried.
78
00:04:59,105 --> 00:05:01,554
Don't pine over me later on.
79
00:05:01,553 --> 00:05:05,305
That won't happen. You're so annoying.
80
00:05:05,305 --> 00:05:06,938
Fine.
81
00:05:06,939 --> 00:05:10,306
After our 3 dates,
82
00:05:10,305 --> 00:05:12,344
tell my dad that
83
00:05:12,345 --> 00:05:15,035
you really don't like me, okay?
84
00:05:15,035 --> 00:05:17,235
I'll tell him you're the biggest loser,
85
00:05:17,235 --> 00:05:22,002
so don't worry.
86
00:05:22,002 --> 00:05:28,913
Yes!
87
00:05:28,913 --> 00:05:30,281
What books should I buy
88
00:05:30,281 --> 00:05:32,193
so that the kids will read them?
89
00:05:32,194 --> 00:05:34,698
I asked them to do a weekly book report,
90
00:05:34,697 --> 00:05:37,322
but I can't seem to enforce it.
91
00:05:37,322 --> 00:05:39,098
Give out a Best Reader Award.
92
00:05:39,098 --> 00:05:41,818
They'll read if you graph their progress.
93
00:05:41,817 --> 00:05:44,457
Great idea.
94
00:05:44,458 --> 00:05:46,827
Why didn't you tell me before?
95
00:05:46,826 --> 00:05:51,956
And don't make them read certain books.
96
00:05:51,956 --> 00:05:54,516
Give them books of interest,
97
00:05:54,516 --> 00:05:56,629
and make a class library.
98
00:05:56,629 --> 00:06:08,020
You're brilliant.
99
00:06:08,019 --> 00:06:10,101
Hello?
100
00:06:10,101 --> 00:06:12,949
It's the weekend. What are you doing?
101
00:06:12,949 --> 00:06:13,990
Come out.
102
00:06:13,990 --> 00:06:15,694
Let's go to the bookstore.
103
00:06:15,694 --> 00:06:17,790
I'm already at the bookstore.
104
00:06:17,790 --> 00:06:18,966
What?
105
00:06:18,966 --> 00:06:21,283
You should go there with friends.
106
00:06:21,283 --> 00:06:22,692
Why would you go alone?
107
00:06:22,692 --> 00:06:25,060
I am with a friend.
108
00:06:25,060 --> 00:06:27,980
Which friend?
109
00:06:27,980 --> 00:06:30,721
It's your 7-year crush, isn't it?
110
00:06:30,721 --> 00:06:32,552
He's not anymore.
111
00:06:32,552 --> 00:06:35,129
Didn't I tell you we work together?
112
00:06:35,129 --> 00:06:38,105
We came together for work.
113
00:06:38,105 --> 00:06:39,848
Regardless, it's him.
114
00:06:39,848 --> 00:06:41,729
How could you be friends with
115
00:06:41,730 --> 00:06:44,340
someone you used to like?
116
00:06:44,339 --> 00:06:46,003
Anyway,
117
00:06:46,004 --> 00:06:47,658
let me see this kid.
118
00:06:47,658 --> 00:06:49,563
I'm heading there right now, so wait for me.
119
00:06:49,564 --> 00:06:53,140
I'll be there in 30.
120
00:06:53,139 --> 00:06:54,714
What a weirdo.
121
00:06:54,714 --> 00:06:55,730
He has a girlfriend.
122
00:06:55,730 --> 00:06:58,992
Why is he hanging out with Yeondu?
123
00:06:58,992 --> 00:07:02,176
Let's go to the bookstore in Gwanghwamun.
124
00:07:02,175 --> 00:07:06,007
Kim Sangmin!
125
00:07:06,007 --> 00:07:09,353
Will you drop me off at the bus stop?
126
00:07:09,353 --> 00:07:10,179
I can't.
127
00:07:10,178 --> 00:07:13,198
I have to go see a jerk, and it's urgent.
128
00:07:13,199 --> 00:07:16,206
Drop me off on the way. It'll take a minute.
129
00:07:16,206 --> 00:07:18,431
Get off. I don't have a minute to spare.
130
00:07:18,430 --> 00:07:20,819
Out of my way.
131
00:07:20,819 --> 00:07:23,581
You're so not my type.
132
00:07:23,581 --> 00:07:24,788
3 dates is 3 dates too many!
133
00:07:24,788 --> 00:07:35,105
Same here, now get off!
134
00:07:35,105 --> 00:07:37,442
What a jerk!
135
00:07:37,442 --> 00:07:38,480
I wish I knew who he liked,
136
00:07:38,480 --> 00:07:40,704
so I could tell her
137
00:07:40,704 --> 00:08:03,073
what a rude jerk he is.
138
00:08:03,074 --> 00:08:04,098
Why are you laughing?
139
00:08:04,098 --> 00:08:07,362
You went to the bathroom after the call
140
00:08:07,362 --> 00:08:11,657
to fix your makeup.
141
00:08:11,656 --> 00:08:13,058
Who was that?
142
00:08:13,059 --> 00:08:16,419
You're meeting someone after I leave, right?
143
00:08:16,418 --> 00:08:17,849
Yeah.
144
00:08:17,850 --> 00:08:20,649
That bouquet guy.
145
00:08:20,649 --> 00:08:22,144
What?
146
00:08:22,144 --> 00:08:24,260
You decided to date him?
147
00:08:24,261 --> 00:08:27,333
Mind your own business.
148
00:08:27,333 --> 00:08:29,789
Are things still good with Jinju?
149
00:08:29,788 --> 00:08:31,805
Yeah, I should see her while I'm out.
150
00:08:31,805 --> 00:08:36,374
I miss her so much.
151
00:08:36,374 --> 00:08:38,214
Hello, doctor.
152
00:08:38,214 --> 00:08:41,647
Welcome.
153
00:08:41,647 --> 00:08:42,540
Please have a seat.
154
00:08:42,539 --> 00:08:46,271
- It's been a while. / - It has.
155
00:08:46,272 --> 00:08:49,705
Your second son is getting married?
156
00:08:49,705 --> 00:08:52,264
It's hardly "already."
157
00:08:52,264 --> 00:08:54,543
He's long overdue.
158
00:08:54,543 --> 00:08:58,236
I hear you have bad morning sickness?
159
00:08:58,236 --> 00:09:01,755
She can't eat anything.
160
00:09:01,755 --> 00:09:06,764
Let me feel your pulse.
161
00:09:06,764 --> 00:09:09,081
What a lovely young lady.
162
00:09:09,081 --> 00:09:11,921
Hotae was so smart, even as a kid.
163
00:09:11,921 --> 00:09:14,069
How did you meet him?
164
00:09:14,068 --> 00:09:18,212
We went to the same college.
165
00:09:18,212 --> 00:09:20,822
That's how we met.
166
00:09:20,822 --> 00:09:23,227
She majored in dance.
167
00:09:23,227 --> 00:09:25,162
What a shame. You'll have to
168
00:09:25,163 --> 00:09:27,096
give that up during pregnancy.
169
00:09:27,096 --> 00:09:30,105
I work at Ms. Oh's...
170
00:09:30,105 --> 00:09:34,346
I mean, mother's restaurant right now.
171
00:09:34,346 --> 00:09:42,664
That's how you met him again?
172
00:09:42,664 --> 00:09:44,544
Your parents'?
173
00:09:44,544 --> 00:09:47,120
Yes.
174
00:09:47,120 --> 00:09:49,288
My mother wants to talk to me.
175
00:09:49,288 --> 00:09:53,008
My brother's getting married soon.
176
00:09:53,008 --> 00:09:55,296
You mean Hotae?
177
00:09:55,296 --> 00:09:58,032
Yes, I haven't had a chance to tell you,
178
00:09:58,032 --> 00:10:00,336
but his girlfriend is pregnant.
179
00:10:00,336 --> 00:10:03,248
Your family has the wedding to prepare for
180
00:10:03,248 --> 00:10:05,768
and a new home for Hotae and his wife.
181
00:10:05,768 --> 00:10:08,052
Hotae's moving in with my parents.
182
00:10:08,052 --> 00:10:09,436
Oh?
183
00:10:09,436 --> 00:10:15,150
I'll be back soon, mother.
184
00:10:15,149 --> 00:10:25,783
Go. Don't worry about her.
185
00:10:25,783 --> 00:10:29,953
Geez.
186
00:10:29,953 --> 00:10:32,553
How long are you going to keep this up?
187
00:10:32,553 --> 00:10:35,521
You had to let on you knew about Ms. An
188
00:10:35,522 --> 00:10:36,364
and now, he feels guilty
189
00:10:36,364 --> 00:10:39,016
about going to visit his family.
190
00:10:39,015 --> 00:10:40,112
What did he say?
191
00:10:40,113 --> 00:10:43,788
You two were talking in the yard earlier.
192
00:10:43,788 --> 00:10:45,821
He didn't say he's breaking up
193
00:10:45,821 --> 00:10:47,460
even though I'm being so cold to him?
194
00:10:47,460 --> 00:10:50,860
No, he didn't say he'd break up.
195
00:10:50,860 --> 00:10:54,410
Why'd you make such a huge fuss?
196
00:10:54,410 --> 00:10:56,058
He's not thinking of remarriage,
197
00:10:56,058 --> 00:10:58,603
so we should've just let him be.
198
00:10:58,604 --> 00:11:01,819
I thought he'd at least feign breaking up
199
00:11:01,818 --> 00:11:05,906
when he found out we knew.
200
00:11:05,907 --> 00:11:08,268
I can't believe I called him my son.
201
00:11:08,268 --> 00:11:10,466
He's a stranger once he's gone.
202
00:11:10,466 --> 00:11:12,514
And all this time...
203
00:11:12,514 --> 00:11:15,052
What a fool I've been.
204
00:11:15,052 --> 00:11:18,916
Geez.
205
00:11:18,916 --> 00:11:20,509
Answer your phone.
206
00:11:20,509 --> 00:11:23,459
This isn't mine.
207
00:11:23,458 --> 00:11:25,720
(My Taemin)
208
00:11:25,721 --> 00:11:28,471
Honey, look. Honey, look!
209
00:11:28,471 --> 00:11:30,583
This is that jerk Jinju's dating.
210
00:11:30,583 --> 00:11:33,423
I think it's that loser calling.
211
00:11:33,423 --> 00:11:34,591
My Taemin?
212
00:11:34,591 --> 00:11:36,143
Heart?
213
00:11:36,143 --> 00:11:38,310
I'll kill him!
214
00:11:38,309 --> 00:11:41,510
Give that to me.
215
00:11:41,510 --> 00:11:46,695
Jinju, what are you doing?
216
00:11:46,696 --> 00:11:51,783
She left her phone at home.
217
00:11:51,783 --> 00:11:55,149
Hello, Mr. Jang.
218
00:11:55,149 --> 00:12:00,030
We met out front the other night, right?
219
00:12:00,030 --> 00:12:03,227
Yes, you're Jinju's boyfriend?
220
00:12:03,227 --> 00:12:04,844
Yes, sir.
221
00:12:04,845 --> 00:12:07,277
I wanted to properly introduce myself,
222
00:12:07,277 --> 00:12:09,661
but it was so sudden.
223
00:12:09,660 --> 00:12:12,012
You must've been worried.
224
00:12:12,013 --> 00:12:14,059
It's okay.
225
00:12:14,058 --> 00:12:17,692
Thanks for the carnation you sent.
226
00:12:17,692 --> 00:12:21,124
That was so thoughtful. Thanks.
227
00:12:21,124 --> 00:12:22,764
It was nothing.
228
00:12:22,764 --> 00:12:26,960
I'd like to see you sometime.
229
00:12:26,960 --> 00:12:28,095
Pardon?
230
00:12:28,095 --> 00:12:30,367
I'm free whenever you are, sir.
231
00:12:30,366 --> 00:12:32,480
I heard you work,
232
00:12:32,480 --> 00:12:34,135
so how about tomorrow evening?
233
00:12:34,135 --> 00:12:37,006
If you give me a time,
234
00:12:37,006 --> 00:12:38,358
I'll be there.
235
00:12:38,359 --> 00:12:39,711
Then, let's not tell Jinju
236
00:12:39,711 --> 00:12:42,735
and meet man to man.
237
00:12:42,735 --> 00:12:45,246
Even better.
238
00:12:45,246 --> 00:12:46,871
Okay.
239
00:12:46,871 --> 00:12:56,022
I'll text you the place and time.
240
00:12:56,023 --> 00:12:58,863
Yes!
241
00:12:58,863 --> 00:13:30,751
Wait a minute...
242
00:13:30,750 --> 00:13:33,862
Why are you smiling?
243
00:13:33,863 --> 00:13:39,703
How pretty.
244
00:13:39,702 --> 00:13:48,039
Not you, the book.
245
00:13:48,039 --> 00:13:51,000
What a pretty cover.
246
00:13:51,000 --> 00:13:53,049
It's like a work of art.
247
00:13:53,049 --> 00:13:54,757
Are you going to buy that?
248
00:13:54,758 --> 00:13:57,052
Yes.
249
00:13:57,052 --> 00:13:59,134
Let me borrow it afterwards.
250
00:13:59,134 --> 00:14:03,870
I'll think about it.
251
00:14:03,870 --> 00:14:05,648
Where's that jerk?
252
00:14:05,648 --> 00:14:06,560
Who?
253
00:14:06,559 --> 00:14:09,487
You said you were with your crush.
254
00:14:09,488 --> 00:14:10,632
He left.
255
00:14:10,631 --> 00:14:13,664
Why'd you let him? I wanted to see him.
256
00:14:13,664 --> 00:14:15,204
He left to see his girlfriend.
257
00:14:15,205 --> 00:14:19,221
I couldn't make him stay.
258
00:14:19,221 --> 00:14:21,541
I don't like him anymore.
259
00:14:21,541 --> 00:14:31,630
Why are you making a fuss?
260
00:14:31,629 --> 00:14:33,628
Someone set me up on a blind date.
261
00:14:33,628 --> 00:14:37,004
I see.
262
00:14:37,004 --> 00:14:39,163
What? A blind date?
263
00:14:39,163 --> 00:14:41,826
Yeah, an older fan of mine who
264
00:14:41,826 --> 00:14:43,419
goes to my golf range
265
00:14:43,419 --> 00:14:45,668
really adores me to death and
266
00:14:45,668 --> 00:15:13,764
begged me to go out with his daughter.
267
00:15:13,764 --> 00:15:17,932
So about that blind date...
268
00:15:17,932 --> 00:15:23,755
Are you going to go on it?
269
00:15:23,755 --> 00:15:26,611
What do you think?
270
00:15:26,611 --> 00:15:30,539
Well, I...
271
00:15:30,539 --> 00:15:33,031
It does excite me a little.
272
00:15:33,032 --> 00:15:35,344
I saw her at the golf range,
273
00:15:35,344 --> 00:15:37,044
and she's a real looker.
274
00:15:37,043 --> 00:15:39,413
Didn't you say you were going anyway?
275
00:15:39,413 --> 00:15:41,349
Right, I did.
276
00:15:41,349 --> 00:15:42,661
I don't see why not.
277
00:15:42,660 --> 00:15:48,980
It's not like I have a girlfriend, right?
278
00:15:48,980 --> 00:15:50,325
Oh, yeah.
279
00:15:50,325 --> 00:15:54,581
Want to come on my blind date with me?
280
00:15:54,581 --> 00:15:56,221
Why would I?
281
00:15:56,221 --> 00:15:59,797
Women are the best judge of other women.
282
00:15:59,797 --> 00:16:02,550
Tell me what you think. We're friends!
283
00:16:02,549 --> 00:16:05,260
You must've already set the date up?
284
00:16:05,260 --> 00:16:07,341
Yeah, at Elegia. You know the place.
285
00:16:07,341 --> 00:16:11,388
That's where you gave me my phone.
286
00:16:11,388 --> 00:16:14,667
Tomorrow at 8. Be there.
287
00:16:14,667 --> 00:16:16,523
And she might get the wrong idea,
288
00:16:16,523 --> 00:16:18,603
so sit at a different table and just text me
289
00:16:18,602 --> 00:16:20,611
what you think of her,
290
00:16:20,611 --> 00:16:32,218
okay?
291
00:16:32,219 --> 00:16:34,051
Break up with Sangtae
292
00:16:34,051 --> 00:16:37,540
while I'm still asking nicely.
293
00:16:37,539 --> 00:16:41,004
Why are you dating at your age
294
00:16:41,004 --> 00:16:54,611
when you're not even going to get married?
295
00:16:54,611 --> 00:16:56,410
Mijeong.
296
00:16:56,410 --> 00:16:59,067
You passed our apartment.
297
00:16:59,067 --> 00:17:00,963
What?
298
00:17:00,964 --> 00:17:11,525
Oh, no. Okay.
299
00:17:11,525 --> 00:17:12,767
This is heavy.
300
00:17:12,767 --> 00:17:21,039
What's in here?
301
00:17:21,039 --> 00:17:22,271
Hey.
302
00:17:22,271 --> 00:17:24,000
Hi.
303
00:17:24,000 --> 00:17:26,731
Did you get the herbal tonics?
304
00:17:26,731 --> 00:17:35,622
We need to talk, Sinwuk.
305
00:17:35,622 --> 00:17:43,016
- What's wrong with her? / - I don't know.
306
00:17:43,016 --> 00:17:45,740
I told Sangtae to come over.
307
00:17:45,740 --> 00:17:47,616
Why?
308
00:17:47,616 --> 00:17:49,424
It's so unbelievable
309
00:17:49,424 --> 00:17:52,375
that I don't want to say it twice.
310
00:17:52,375 --> 00:17:55,961
I'll tell you when Sangtae gets here.
311
00:17:55,961 --> 00:17:56,808
Where are the herbal tonics?
312
00:17:56,808 --> 00:17:58,249
They're sending it via mail.
313
00:17:58,249 --> 00:18:01,304
Okay.
314
00:18:01,304 --> 00:18:04,230
Just leave it.
315
00:18:04,230 --> 00:18:05,807
Go inside and get some rest.
316
00:18:05,807 --> 00:18:07,126
Our room's a mess,
317
00:18:07,126 --> 00:18:09,525
so go lie down in Yeontae's.
318
00:18:09,526 --> 00:18:12,138
Hey!
319
00:18:12,137 --> 00:18:14,385
- You guys moved, huh? / - Yeah.
320
00:18:14,385 --> 00:18:17,104
We moved her out though it's still vacant.
321
00:18:17,104 --> 00:18:19,183
I didn't want her being alone there.
322
00:18:19,183 --> 00:18:21,744
That was a good move.
323
00:18:21,744 --> 00:18:31,608
Come in here.
324
00:18:31,608 --> 00:18:34,240
Mom looks upset.
325
00:18:34,240 --> 00:18:35,272
I don't know.
326
00:18:35,272 --> 00:18:38,657
She's like that with me all the time.
327
00:18:38,657 --> 00:18:49,961
She's like that all the time?
328
00:18:49,961 --> 00:18:52,448
I ran into that woman while I was at
329
00:18:52,448 --> 00:18:54,913
the Chinese medicine clinic.
330
00:18:54,913 --> 00:18:57,192
What woman?
331
00:18:57,192 --> 00:18:58,696
You listen, too.
332
00:18:58,696 --> 00:19:00,744
Sangtae has a girlfriend.
333
00:19:00,744 --> 00:19:06,576
A divorcee colleague.
334
00:19:06,576 --> 00:19:09,114
Jinju told Yeontae and Yeontae
335
00:19:09,114 --> 00:19:11,442
told me.
336
00:19:11,442 --> 00:19:15,009
I'd been looking so forward to this.
337
00:19:15,009 --> 00:19:16,855
You know that.
338
00:19:16,855 --> 00:19:23,272
You were so picky, and she's the one?
339
00:19:23,272 --> 00:19:26,344
Do you know what kind of woman
340
00:19:26,345 --> 00:19:28,265
he's dating?
341
00:19:28,265 --> 00:19:31,081
She's a divorcee with 3 kids!
342
00:19:31,080 --> 00:19:34,760
I thought the sky was falling.
343
00:19:34,760 --> 00:19:37,968
And as if that wasn't shocking enough,
344
00:19:37,968 --> 00:19:42,522
she says she doesn't want to get remarried.
345
00:19:42,521 --> 00:19:46,057
You talked to her?
346
00:19:46,057 --> 00:19:48,201
Yes.
347
00:19:48,201 --> 00:19:52,289
She remembered me and said hello.
348
00:19:52,289 --> 00:19:55,322
You remember her, right?
349
00:19:55,323 --> 00:19:57,958
She was at the restaurant with long hair.
350
00:19:57,958 --> 00:20:01,199
What did you two talk about?
351
00:20:01,199 --> 00:20:03,591
What is there to talk about?
352
00:20:03,590 --> 00:20:06,445
She said she's not interested in marriage!
353
00:20:06,445 --> 00:20:08,032
She's not going to be family
354
00:20:08,032 --> 00:20:10,849
so what could I possibly say?
355
00:20:10,849 --> 00:20:12,377
She was so blunt.
356
00:20:12,377 --> 00:20:14,025
She said she had 3 kids
357
00:20:14,026 --> 00:20:16,467
and had no dreams of marriage,
358
00:20:16,467 --> 00:20:20,506
so she wasn't going through with it.
359
00:20:20,506 --> 00:20:23,411
She said you knew her intentions.
360
00:20:23,411 --> 00:20:24,905
Did you?
361
00:20:24,905 --> 00:20:27,032
You dated her knowing that?
362
00:20:27,032 --> 00:20:30,201
Is that how you feel, too?
363
00:20:30,201 --> 00:20:33,012
Let's be real. It's not easy.
364
00:20:33,012 --> 00:20:35,404
I heard kids these days date
365
00:20:35,404 --> 00:20:38,685
without intentions of marriage.
366
00:20:38,685 --> 00:20:39,708
Is that how you feel, too?
367
00:20:39,709 --> 00:20:44,205
I wondered who would take life as a joke.
368
00:20:44,204 --> 00:20:46,549
And here he is.
369
00:20:46,549 --> 00:20:49,732
You of all people!
370
00:20:49,732 --> 00:20:53,917
Unbelievable! I can't believe it!
371
00:20:53,917 --> 00:20:56,004
Is that what you said to her?
372
00:20:56,005 --> 00:20:58,420
Yes, I did.
373
00:20:58,420 --> 00:20:59,556
Mom!
374
00:20:59,556 --> 00:21:01,796
Why would you date someone like that!
375
00:21:01,796 --> 00:21:03,059
I'd be unhappy if you said you'd marry her,
376
00:21:03,059 --> 00:21:05,085
but why waste time with her when
377
00:21:05,085 --> 00:21:07,720
she doesn't want to marry you!
378
00:21:07,720 --> 00:21:10,000
If you're going to date,
379
00:21:10,000 --> 00:21:13,729
you should date someone you can marry.
380
00:21:13,729 --> 00:21:14,655
Honey.
381
00:21:14,655 --> 00:21:16,017
Mom.
382
00:21:16,017 --> 00:21:18,417
Su and Bin are fine.
383
00:21:18,416 --> 00:21:19,991
They're still young.
384
00:21:19,991 --> 00:21:22,087
I'm glad you brought that up.
385
00:21:22,087 --> 00:21:25,009
You should marry when they're young.
386
00:21:25,009 --> 00:21:26,921
This isn't all about the kids.
387
00:21:26,921 --> 00:21:28,361
He has his in-laws to think about.
388
00:21:28,361 --> 00:21:30,345
It's not so simple.
389
00:21:30,345 --> 00:21:33,153
So you're only going to date?
390
00:21:33,153 --> 00:21:35,913
You think that Bin and Su would like that?
391
00:21:35,913 --> 00:21:37,711
How long would that last?
392
00:21:37,711 --> 00:21:41,616
You're just going to date until you die?
393
00:21:41,616 --> 00:21:44,185
The kids will find out one day.
394
00:21:44,185 --> 00:21:47,401
Are you going to introduce them to every
395
00:21:47,402 --> 00:21:50,010
new girlfriend?
396
00:21:50,010 --> 00:21:51,979
Bin and Su will see all the women
397
00:21:51,979 --> 00:21:54,346
you date, huh?
398
00:21:54,346 --> 00:21:55,394
Honey.
399
00:21:55,394 --> 00:21:57,271
Let go of me.
400
00:21:57,271 --> 00:22:00,934
It's unsightly.
401
00:22:00,934 --> 00:22:03,152
How can you say that!
402
00:22:03,152 --> 00:22:06,248
How could you say that to him?
403
00:22:06,248 --> 00:22:08,073
Am I wrong?
404
00:22:08,073 --> 00:22:09,440
Imagine what people will think
405
00:22:09,440 --> 00:22:11,376
when you two hold hands and walk around.
406
00:22:11,376 --> 00:22:15,576
They'll think you're cheating!
407
00:22:15,576 --> 00:22:19,297
You want to live with your in-laws forever
408
00:22:19,297 --> 00:22:23,890
and you do this?
409
00:22:23,890 --> 00:22:26,467
That's an awful thing to say.
410
00:22:26,467 --> 00:22:28,730
He knows all this.
411
00:22:28,730 --> 00:22:30,106
He's already thought about this.
412
00:22:30,106 --> 00:22:32,961
He's not an idiot.
413
00:22:32,961 --> 00:22:38,158
Break up with her.
414
00:22:38,159 --> 00:22:41,212
That's enough.
415
00:22:41,211 --> 00:22:42,547
Don't worry about her.
416
00:22:42,547 --> 00:22:44,794
You're not a kid.
417
00:22:44,794 --> 00:22:47,059
You live your own life.
418
00:22:47,058 --> 00:22:49,778
Who cares if other people think you're
419
00:22:49,778 --> 00:22:52,506
a couple having an affair?
420
00:22:52,506 --> 00:22:54,435
You should be on his side,
421
00:22:54,434 --> 00:22:56,322
even if people belittle him.
422
00:22:56,323 --> 00:22:58,851
How could you say that?
423
00:22:58,851 --> 00:23:00,092
I'm against this.
424
00:23:00,092 --> 00:23:06,963
Take heed to what I'm saying. Dump her.
425
00:23:06,962 --> 00:23:11,084
Mom.
426
00:23:11,084 --> 00:23:15,388
What if I said I'd marry her?
427
00:23:15,387 --> 00:23:23,179
Would that be okay?
428
00:23:23,180 --> 00:23:27,211
If I said I'd marry her,
429
00:23:27,211 --> 00:23:29,131
would you let me do that?
430
00:23:29,131 --> 00:23:30,372
No.
431
00:23:30,372 --> 00:23:32,340
Why not?
432
00:23:32,339 --> 00:23:34,268
It's not her fault she got a divorce.
433
00:23:34,268 --> 00:23:36,188
She has 3 kids? I have 2.
434
00:23:36,188 --> 00:23:38,556
What's the big deal?
435
00:23:38,556 --> 00:23:41,403
You said it yourself.
436
00:23:41,403 --> 00:23:43,012
Reality is tough.
437
00:23:43,012 --> 00:23:45,028
How are you going to raise 5 kids?
438
00:23:45,028 --> 00:23:46,332
Even 2 children are tough.
439
00:23:46,332 --> 00:23:48,628
And it's even harder raising your kids
440
00:23:48,627 --> 00:23:52,663
along with someone else's.
441
00:23:52,663 --> 00:23:57,160
What if I told you that she and I
442
00:23:57,160 --> 00:24:00,167
could overcome it together,
443
00:24:00,166 --> 00:24:04,679
and that we want to get married,
444
00:24:04,680 --> 00:24:10,104
would you say yes?
445
00:24:10,104 --> 00:24:14,984
No.
446
00:24:14,983 --> 00:24:19,211
I brought you into this world.
447
00:24:19,211 --> 00:24:21,699
I carried you for 9 months
448
00:24:21,699 --> 00:24:27,426
and gave you life.
449
00:24:27,425 --> 00:24:31,722
You didn't appear from thin air.
450
00:24:31,722 --> 00:24:34,923
You're a parent, so you must know.
451
00:24:34,923 --> 00:24:38,690
All parents shed blood tears for their child.
452
00:24:38,690 --> 00:24:41,051
I was the one who made you your meals.
453
00:24:41,050 --> 00:24:44,530
And do you know how many times?
454
00:24:44,530 --> 00:24:48,282
Don't underestimate what I've done for you.
455
00:24:48,282 --> 00:24:51,442
You came into this world thanks to me,
456
00:24:51,442 --> 00:24:54,940
and you're here right now thanks to me.
457
00:24:54,940 --> 00:24:58,443
I'm not saying this to get your thanks,
458
00:24:58,443 --> 00:25:02,842
and I'm not asking for you to do much.
459
00:25:02,843 --> 00:25:07,904
I won't ask you to support me later on,
460
00:25:07,904 --> 00:25:18,704
but do this one thing for me as my son.
461
00:25:18,704 --> 00:25:31,144
End it with her.
462
00:25:31,144 --> 00:25:38,648
Do you think the kids will eat with Incheol?
463
00:25:38,648 --> 00:25:40,446
Mijeong.
464
00:25:40,446 --> 00:25:41,446
Yeah?
465
00:25:41,446 --> 00:25:43,191
You've been acting strange all evening.
466
00:25:43,192 --> 00:25:46,384
You won't even answer me.
467
00:25:46,384 --> 00:25:52,086
Who did you see at the doctor's today?
468
00:25:52,086 --> 00:25:54,635
Grandma,
469
00:25:54,635 --> 00:25:57,084
I think I have to break up with Mr. Lee.
470
00:25:57,084 --> 00:26:08,067
What happened?
471
00:26:08,067 --> 00:26:09,587
Sunyeong.
472
00:26:09,587 --> 00:26:12,211
I think mom was upset over Sangtae.
473
00:26:12,211 --> 00:26:16,635
It wasn't over you.
474
00:26:16,635 --> 00:26:18,172
So is Sangtae
475
00:26:18,172 --> 00:26:22,757
really going to marry that woman?
476
00:26:22,757 --> 00:26:25,443
This is bad.
477
00:26:25,443 --> 00:26:27,803
Sangtae's not like me.
478
00:26:27,804 --> 00:26:31,234
He never once defied my parents even
479
00:26:31,233 --> 00:26:32,697
as a kid.
480
00:26:32,698 --> 00:26:35,922
My parents spanked me several times,
481
00:26:35,922 --> 00:26:39,739
but they never laid a finger on him.
482
00:26:39,739 --> 00:26:41,603
You're leaving?
483
00:26:41,603 --> 00:26:44,105
Bye.
484
00:26:44,105 --> 00:26:51,759
Goodbye.
485
00:26:51,759 --> 00:26:55,636
Why are you coming in? Walk Sangtae out.
486
00:26:55,636 --> 00:26:57,893
Talk to him, will you?
487
00:26:57,893 --> 00:26:59,990
Tell him to break up with her.
488
00:26:59,990 --> 00:27:03,094
This is going to ruin his life.
489
00:27:03,094 --> 00:27:04,950
He doesn't want to break up with her.
490
00:27:04,950 --> 00:27:08,391
He didn't tell me he would.
491
00:27:08,391 --> 00:27:15,221
Go.
492
00:27:15,221 --> 00:27:16,870
Bye.
493
00:27:16,871 --> 00:27:18,607
Tell Sunyeong I'm sorry about all this
494
00:27:18,606 --> 00:27:20,693
today of all days.
495
00:27:20,693 --> 00:27:22,501
It's okay.
496
00:27:22,501 --> 00:27:25,485
Are you serious about marrying her?
497
00:27:25,486 --> 00:27:26,645
You told me
498
00:27:26,644 --> 00:27:33,125
you didn't have marriage in mind.
499
00:27:33,125 --> 00:27:35,046
Go inside.
500
00:27:35,046 --> 00:27:44,446
Drive me to the restaurant, will you?
501
00:27:44,445 --> 00:27:47,212
Why tell her you won't marry him?
502
00:27:47,212 --> 00:27:49,854
You should've seen what she said first.
503
00:27:49,854 --> 00:27:53,533
You didn't see the look on her face.
504
00:27:53,532 --> 00:27:55,573
It was heart-wrenching.
505
00:27:55,574 --> 00:27:57,149
Why?
506
00:27:57,148 --> 00:27:59,564
Was she mean to you to your face?
507
00:27:59,565 --> 00:28:01,566
It's not just her.
508
00:28:01,566 --> 00:28:04,062
Whenever I say I'm a divorcee with 3 kids,
509
00:28:04,061 --> 00:28:06,469
they get this look on their faces.
510
00:28:06,470 --> 00:28:08,862
So what did she say?
511
00:28:08,862 --> 00:28:11,836
That she didn't like you?
512
00:28:11,836 --> 00:28:15,653
I wasn't even thinking about marriage,
513
00:28:15,653 --> 00:28:18,876
but it seems dating won't be easy either.
514
00:28:18,876 --> 00:28:20,572
If you're not going to marry him,
515
00:28:20,573 --> 00:28:23,671
why mind what his mother says?
516
00:28:23,671 --> 00:28:25,636
I've met his parents before when I went
517
00:28:25,636 --> 00:28:27,580
to their restaurant.
518
00:28:27,580 --> 00:28:30,526
I thought they were great people
519
00:28:30,527 --> 00:28:32,927
and thought I'd want to be good to them
520
00:28:32,926 --> 00:28:34,990
if I ever became their daughter-in-law.
521
00:28:34,990 --> 00:28:40,990
That's what I thought.
522
00:28:40,990 --> 00:28:44,126
His father was amazing, too.
523
00:28:44,126 --> 00:28:45,671
I thought Mr. Lee turned out
524
00:28:45,671 --> 00:28:49,558
so great because of his wonderful parents.
525
00:28:49,558 --> 00:28:54,973
That's how much I liked them.
526
00:28:54,973 --> 00:28:57,654
When I first saw his mother at the doctor's,
527
00:28:57,654 --> 00:28:59,598
she didn't know a thing about me,
528
00:28:59,598 --> 00:29:03,774
and was so excited to see me,
529
00:29:03,775 --> 00:29:06,519
about to burst into tears.
530
00:29:06,519 --> 00:29:08,911
She was so happy.
531
00:29:08,911 --> 00:29:12,863
But then, when she heard my story,
532
00:29:12,863 --> 00:29:15,832
she was so disheartened that
533
00:29:15,832 --> 00:29:18,935
she didn't know what to do.
534
00:29:18,934 --> 00:29:23,790
I felt so guilty
535
00:29:23,790 --> 00:29:25,182
for being me...
536
00:29:25,182 --> 00:29:29,631
For being the way I am.
537
00:29:29,631 --> 00:29:32,815
I'm okay with my life and
538
00:29:32,815 --> 00:29:34,591
don't regret having my kids nor
539
00:29:34,590 --> 00:29:36,840
getting the divorce.
540
00:29:36,840 --> 00:29:40,185
I feel like I'm doing alright in life,
541
00:29:40,185 --> 00:29:45,416
and grateful for having such a life,
542
00:29:45,416 --> 00:29:51,928
but I felt so guilty towards her.
543
00:29:51,929 --> 00:29:54,670
Don't cry.
544
00:29:54,670 --> 00:30:08,225
They won't tell him to break up.
545
00:30:08,224 --> 00:30:11,546
Were you serious about what you told
546
00:30:11,547 --> 00:30:16,641
your mom back there?
547
00:30:16,641 --> 00:30:19,210
I'm thinking about it.
548
00:30:19,210 --> 00:30:23,947
And I need more time to do so.
549
00:30:23,946 --> 00:30:27,785
I want to give it plenty of thought.
550
00:30:27,786 --> 00:30:35,874
I must consider my in-laws, Su and Bin.
551
00:30:35,874 --> 00:30:41,884
But my love for her grows with time.
552
00:30:41,884 --> 00:30:43,705
I feel like with her,
553
00:30:43,705 --> 00:30:48,233
I could make it work.
554
00:30:48,233 --> 00:30:51,649
I need her,
555
00:30:51,650 --> 00:30:55,651
and she needs me.
556
00:30:55,651 --> 00:30:57,738
I understand.
557
00:30:57,738 --> 00:31:00,761
I will respect your decision,
558
00:31:00,761 --> 00:31:03,394
no matter what.
559
00:31:03,394 --> 00:31:08,610
I believe you'll make the right decision.
560
00:31:08,611 --> 00:31:12,125
Above all else,
561
00:31:12,125 --> 00:31:17,067
I can't stand seeing her cry.
562
00:31:17,067 --> 00:31:19,171
If I leave things like this,
563
00:31:19,171 --> 00:31:24,840
there will be more for her to cry about,
564
00:31:24,839 --> 00:31:27,553
and it'll force her to smile through it.
565
00:31:27,554 --> 00:31:30,394
I don't want that for her.
566
00:31:30,394 --> 00:31:40,250
Her life's been hard enough.
567
00:31:40,250 --> 00:31:42,501
Dad.
568
00:31:42,501 --> 00:31:44,838
When I make my decision,
569
00:31:44,838 --> 00:31:48,461
will you help me?
570
00:31:48,461 --> 00:31:53,405
Of course.
571
00:31:53,405 --> 00:31:55,573
Give it plenty of thought.
572
00:31:55,574 --> 00:31:59,861
That's not being indecisive.
573
00:31:59,861 --> 00:32:02,750
It's just that the lives
574
00:32:02,750 --> 00:32:06,365
of both families' children depend on it.
575
00:32:06,365 --> 00:32:08,485
And there are your in-laws, too.
576
00:32:08,486 --> 00:32:12,006
See if you can make it work despite all that
577
00:32:12,006 --> 00:32:15,086
and still live a happy life.
578
00:32:15,086 --> 00:32:21,294
Take plenty of time to think.
579
00:32:21,294 --> 00:32:25,886
And when the time comes,
580
00:32:25,885 --> 00:32:30,470
I will tell you what my dad told me.
581
00:32:30,470 --> 00:32:33,246
Your mom has me.
582
00:32:33,246 --> 00:32:48,538
You go live with the woman you love.
583
00:32:48,538 --> 00:32:50,175
How pretty.
584
00:32:50,175 --> 00:32:52,415
Mr. Yun!
585
00:32:52,415 --> 00:32:54,999
- Where's Mr. Yun? / - Why?
586
00:32:54,999 --> 00:32:57,568
We received
587
00:32:57,568 --> 00:32:59,455
the grand opening gifts to give out,
588
00:32:59,455 --> 00:33:01,303
but there was
589
00:33:01,304 --> 00:33:04,088
a misprint of our cafe's phone number.
590
00:33:04,087 --> 00:33:06,039
What?
591
00:33:06,039 --> 00:33:11,645
He won't answer. I called him 3 times.
592
00:33:11,645 --> 00:33:16,116
Do you know what restaurant he went to?
593
00:33:16,116 --> 00:33:17,666
Yeah.
594
00:33:17,666 --> 00:33:18,667
Camping?
595
00:33:18,667 --> 00:33:22,952
Yes! I'm so excited.
596
00:33:22,952 --> 00:33:26,019
My friend and Wuri's friend are siblings.
597
00:33:26,019 --> 00:33:27,932
What are siblings, dad?
598
00:33:27,932 --> 00:33:30,818
It's like what you and Wuyeong are.
599
00:33:30,818 --> 00:33:33,579
Wuyeong's my brother.
600
00:33:33,579 --> 00:33:34,603
It's similar.
601
00:33:34,604 --> 00:33:36,421
That's all you need to remember for now.
602
00:33:36,421 --> 00:33:38,340
Bin and I are really close,
603
00:33:38,339 --> 00:33:40,755
and Su and Wuyeong are really close.
604
00:33:40,756 --> 00:33:43,653
So our family and theirs are going to go
605
00:33:43,653 --> 00:33:45,292
camping together?
606
00:33:45,292 --> 00:33:47,781
No, not mom, though.
607
00:33:47,781 --> 00:33:50,413
They don't have a mom.
608
00:33:50,413 --> 00:33:51,740
You'll come, won't you?
609
00:33:51,740 --> 00:33:57,873
You'll love Su and Bin.
610
00:33:57,873 --> 00:34:03,995
Your call is being forwarded...
611
00:34:03,994 --> 00:34:07,242
Oh, my!
612
00:34:07,242 --> 00:34:10,297
Pipe down and follow me.
613
00:34:10,297 --> 00:34:20,360
Oh, no.
614
00:34:20,360 --> 00:34:21,760
What if my kids catch you again?
615
00:34:21,760 --> 00:34:24,280
Why do you keep doing this?
616
00:34:24,280 --> 00:34:27,360
You see, we closed down the bakery
617
00:34:27,360 --> 00:34:29,209
and opened up a cafe.
618
00:34:29,208 --> 00:34:31,176
- A cafe? / - Yeah.
619
00:34:31,177 --> 00:34:33,722
We got the grand opening gifts today,
620
00:34:33,722 --> 00:34:35,459
and there's a problem with them.
621
00:34:35,458 --> 00:34:38,154
But Incheol wouldn't pick up the phone.
622
00:34:38,155 --> 00:34:41,043
Where is the cafe?
623
00:34:41,043 --> 00:34:43,691
If you go straight that way,
624
00:34:43,690 --> 00:34:45,698
you'll see this black building.
625
00:34:45,699 --> 00:34:49,699
It's the first floor there.
626
00:34:49,699 --> 00:34:51,651
Mijeong.
627
00:34:51,650 --> 00:34:54,309
Please don't tell your grandma.
628
00:34:54,309 --> 00:34:55,989
I told you to leave this town
629
00:34:55,989 --> 00:34:57,318
before the kids find out.
630
00:34:57,318 --> 00:35:00,630
There's no chance the kids would come,
631
00:35:00,630 --> 00:35:02,838
and your grandma wouldn't either.
632
00:35:02,838 --> 00:35:10,085
We gave it lots of thought before buying.
633
00:35:10,085 --> 00:35:14,093
Mijeong, please don't hate me too much.
634
00:35:14,094 --> 00:35:16,916
I'm getting punished plenty as it is.
635
00:35:16,916 --> 00:35:19,806
I had to close the bakery due to rumors,
636
00:35:19,806 --> 00:35:25,079
everyone's worried the kids will find out,
637
00:35:25,079 --> 00:35:27,119
and you know what?
638
00:35:27,119 --> 00:35:30,519
I heard bad news from the doctor.
639
00:35:30,518 --> 00:35:32,674
The doctor?
640
00:35:32,675 --> 00:35:34,883
Are you ill?
641
00:35:34,882 --> 00:35:38,556
I went to a fertility clinic and they said
642
00:35:38,556 --> 00:35:39,604
I have to come for a long time
643
00:35:39,605 --> 00:35:43,356
if I want to get pregnant.
644
00:35:43,356 --> 00:35:45,951
Does Incheol know that you want a baby?
645
00:35:45,951 --> 00:35:47,989
No.
646
00:35:47,989 --> 00:35:51,485
You saw how much he loves the kids.
647
00:35:51,485 --> 00:35:59,141
He won't want more kids.
648
00:35:59,141 --> 00:36:01,684
Tada!
649
00:36:01,684 --> 00:36:04,285
I don't think she had a clue that
650
00:36:04,284 --> 00:36:06,748
Incheol got a vasectomy after Wuju.
651
00:36:06,748 --> 00:36:11,252
That will not be a happy marriage.
652
00:36:11,253 --> 00:36:13,661
It'll end in misery. You'll see.
653
00:36:13,661 --> 00:36:15,894
Pregnancy, my foot!
654
00:36:15,893 --> 00:36:17,740
I'll pray she never gets pregnant.
655
00:36:17,740 --> 00:36:19,525
No way.
656
00:36:19,525 --> 00:36:21,070
Don't do that.
657
00:36:21,070 --> 00:36:25,885
God wouldn't listen to such prayers.
658
00:36:25,885 --> 00:36:28,110
Where was that cafe?
659
00:36:28,110 --> 00:36:31,749
Why? So you can wreak havoc there, too?
660
00:36:31,748 --> 00:36:43,050
I won't ever tell you.
661
00:36:43,050 --> 00:36:45,739
Hey.
662
00:36:45,739 --> 00:36:47,443
Did you have a good move?
663
00:36:47,443 --> 00:36:49,867
I didn't do much.
664
00:36:49,867 --> 00:36:51,307
Hotae did everything.
665
00:36:51,307 --> 00:36:52,626
If you need anything, tell me.
666
00:36:52,626 --> 00:36:54,969
I'll give it to you as a wedding gift.
667
00:36:54,969 --> 00:36:57,558
Really.
668
00:36:57,559 --> 00:37:01,343
But things aren't looking good.
669
00:37:01,342 --> 00:37:04,156
Sangtae and mom had a fight.
670
00:37:04,157 --> 00:37:06,533
We heard you told mother about Sangtae
671
00:37:06,532 --> 00:37:09,164
and his girlfriend.
672
00:37:09,164 --> 00:37:12,574
Yeah, I heard from Jinju.
673
00:37:12,574 --> 00:37:20,173
The thing is, his girlfriend...
674
00:37:20,173 --> 00:37:23,054
I'm home.
675
00:37:23,054 --> 00:37:26,398
I heard Sangtae came by.
676
00:37:26,398 --> 00:37:29,916
I have nothing to live for.
677
00:37:29,916 --> 00:37:31,405
Hotae's a fine mess,
678
00:37:31,405 --> 00:37:34,230
and Sangtae's not doing any better.
679
00:37:34,230 --> 00:37:35,757
I have nothing to live for.
680
00:37:35,757 --> 00:37:38,166
I don't see why I even go on.
681
00:37:38,166 --> 00:37:42,390
Perhaps if you married Sangmin...
682
00:37:42,389 --> 00:37:46,047
You like him that much?
683
00:37:46,047 --> 00:37:48,248
What's not to like?
684
00:37:48,248 --> 00:37:52,230
He's handsome, tall,
685
00:37:52,230 --> 00:37:53,606
polite to his elders,
686
00:37:53,606 --> 00:37:56,494
and his doe-eyed gaze is
687
00:37:56,494 --> 00:37:59,007
as pure as snow.
688
00:37:59,007 --> 00:38:06,559
If you won't, I'd like to marry him.
689
00:38:06,559 --> 00:38:11,070
He's going on a blind date.
690
00:38:11,070 --> 00:38:13,912
What? With whom?
691
00:38:13,911 --> 00:38:15,556
Some man called dibs on him
692
00:38:15,556 --> 00:38:17,659
as his son-in-law.
693
00:38:17,659 --> 00:38:19,714
Tell him I called dibs, too.
694
00:38:19,715 --> 00:38:23,504
Tell him your dad and I both did.
695
00:38:23,503 --> 00:38:25,145
How could I tell him that?
696
00:38:25,146 --> 00:38:27,441
Why couldn't you?
697
00:38:27,440 --> 00:38:29,855
Tell him, "Both my parents
698
00:38:29,856 --> 00:38:33,249
want you as their son-in-law."
699
00:38:33,248 --> 00:38:35,007
She must be rich
700
00:38:35,007 --> 00:38:41,048
to be playing golf with her dad at a range.
701
00:38:41,048 --> 00:38:42,623
You promised to go on 3 dates?
702
00:38:42,623 --> 00:38:43,967
Yeah,
703
00:38:43,967 --> 00:38:46,280
but after the 3 times,
704
00:38:46,280 --> 00:38:47,791
if he says he doesn't like me,
705
00:38:47,791 --> 00:38:49,913
I'm not seeing him anymore.
706
00:38:49,913 --> 00:38:53,992
You have to make him like you.
707
00:38:53,992 --> 00:38:55,792
Do you not like him?
708
00:38:55,791 --> 00:39:00,451
His personality is so...
709
00:39:00,451 --> 00:39:02,130
Much like Sangtae.
710
00:39:02,130 --> 00:39:04,474
Yeah, like your dad.
711
00:39:04,474 --> 00:39:06,802
Just like Sangtae.
712
00:39:06,802 --> 00:39:08,106
Like your dad.
713
00:39:08,106 --> 00:39:12,380
So I really like him.
714
00:39:12,380 --> 00:39:13,756
When I see Taemin tomorrow,
715
00:39:13,755 --> 00:39:20,083
I'll make sure he breaks up with her.
716
00:39:20,083 --> 00:39:23,427
What should I wear?
717
00:39:23,427 --> 00:39:28,971
What about this?
718
00:39:28,972 --> 00:39:38,334
Don't just lay there. Help me out, bro.
719
00:39:38,333 --> 00:39:49,670
He said he liked me just days ago.
720
00:39:49,670 --> 00:39:53,222
Don't go on that date.
721
00:39:53,222 --> 00:39:55,630
Call me, Yeondu.
722
00:39:55,630 --> 00:39:57,870
Please.
723
00:39:57,871 --> 00:40:00,344
Just tell me
724
00:40:00,344 --> 00:40:04,007
not to go on that date.
725
00:40:04,007 --> 00:40:08,112
Muster up some courage.
726
00:40:08,112 --> 00:40:10,614
I don't have the right.
727
00:40:10,614 --> 00:40:13,054
It's not like he asked me for my opinion.
728
00:40:13,054 --> 00:40:16,751
He just told me he was going.
729
00:40:16,751 --> 00:40:21,057
He even set a place and time.
730
00:40:21,056 --> 00:40:32,361
I can't text him.
731
00:40:32,362 --> 00:40:34,800
When will the housekeeper return?
732
00:40:34,800 --> 00:40:39,489
I'm not used to this, so it's hard.
733
00:40:39,489 --> 00:40:42,091
You need to wise up.
734
00:40:42,092 --> 00:40:43,148
What if you marry a poor man
735
00:40:43,148 --> 00:40:45,403
who can't afford a housekeeper?
736
00:40:45,403 --> 00:40:47,596
Do you know how hard this is?
737
00:40:47,596 --> 00:40:48,684
I know.
738
00:40:48,684 --> 00:40:50,700
That's why I'm trying to marry Sangmin.
739
00:40:50,699 --> 00:40:54,195
I'm trying really hard.
740
00:40:54,195 --> 00:40:56,866
Did you hear?
741
00:40:56,867 --> 00:40:59,010
Hotae's getting married.
742
00:40:59,010 --> 00:40:59,717
Really?
743
00:40:59,717 --> 00:41:01,474
I thought you saw Yeontae recently.
744
00:41:01,474 --> 00:41:04,097
She didn't tell you?
745
00:41:04,097 --> 00:41:08,460
- I told her about Sangtae. / - What?
746
00:41:08,460 --> 00:41:10,588
I'm home.
747
00:41:10,588 --> 00:41:13,394
Did you eat?
748
00:41:13,394 --> 00:41:14,300
Yeah.
749
00:41:14,300 --> 00:41:29,899
I'll be upstairs, mother.
750
00:41:29,898 --> 00:41:33,123
What did you say about Sangtae?
751
00:41:33,123 --> 00:41:36,025
I said he has a girlfriend,
752
00:41:36,025 --> 00:41:38,251
and we all know.
753
00:41:38,251 --> 00:41:40,586
Why would you tell her that?
754
00:41:40,586 --> 00:41:42,603
Because she should know.
755
00:41:42,603 --> 00:41:45,491
I have my reasons.
756
00:41:45,492 --> 00:41:47,812
And Yeontae and I are in-laws,
757
00:41:47,811 --> 00:41:49,219
but we're friends, too.
758
00:41:49,219 --> 00:41:52,946
You should be proud I didn't speak sooner.
759
00:41:52,947 --> 00:41:55,916
Ms. Oh's going to wreak havoc now.
760
00:41:55,916 --> 00:41:59,978
Did you tell her about An Mijeong?
761
00:41:59,978 --> 00:42:01,249
Why not?
762
00:42:01,248 --> 00:42:06,792
You should've told her everything!
763
00:42:06,793 --> 00:42:10,320
(Girlfriend)
764
00:42:10,320 --> 00:42:11,786
Break up.
765
00:42:11,786 --> 00:42:26,684
End it.
766
00:42:26,684 --> 00:42:30,080
I'm so nervous.
767
00:42:30,079 --> 00:42:31,855
It's Mr. Lee who's doing it,
768
00:42:31,856 --> 00:42:34,105
so why are you nervous?
769
00:42:34,105 --> 00:42:35,599
Mr. Lee may be the one presenting,
770
00:42:35,599 --> 00:42:39,135
but our whole team prepared it.
771
00:42:39,135 --> 00:42:41,382
Our fate is riding on this so it's only
772
00:42:41,382 --> 00:42:43,407
natural I'm nervous.
773
00:42:43,407 --> 00:42:46,838
Don't you agree?
774
00:42:46,838 --> 00:42:48,271
On that note,
775
00:42:48,271 --> 00:42:50,511
I prepared a special gift
776
00:42:50,512 --> 00:42:54,984
for the presentation.
777
00:42:54,983 --> 00:42:57,552
Tada!
778
00:42:57,552 --> 00:42:59,255
It's important that you demand
779
00:42:59,255 --> 00:43:00,952
attention with your attire
780
00:43:00,952 --> 00:43:03,679
with this sort of presentation.
781
00:43:03,679 --> 00:43:05,982
So I got you this.
782
00:43:05,983 --> 00:43:09,632
You're so on point, Ms. Cheon.
783
00:43:09,632 --> 00:43:10,704
How pretty.
784
00:43:10,704 --> 00:43:12,135
Try it on.
785
00:43:12,135 --> 00:43:14,952
Why don't you tie it for him, Ms. Cheon,
786
00:43:14,952 --> 00:43:17,327
since you got it for him and all.
787
00:43:17,327 --> 00:43:20,304
Yeah, you should.
788
00:43:20,304 --> 00:43:23,583
If you say so, I guess I shall.
789
00:43:23,583 --> 00:43:26,020
Actually, hold on.
790
00:43:26,021 --> 00:43:28,365
- Ms. An. / - Yes?
791
00:43:28,364 --> 00:43:30,716
You know the tie we bought the other day?
792
00:43:30,717 --> 00:43:33,403
Can I have that?
793
00:43:33,402 --> 00:43:35,146
Yes, sir.
794
00:43:35,146 --> 00:43:37,532
You bought a tie?
795
00:43:37,532 --> 00:43:41,514
Let me have it.
796
00:43:41,514 --> 00:43:42,762
I'm sorry, Ms. Cheon.
797
00:43:42,762 --> 00:43:45,332
I bought one myself.
798
00:43:45,331 --> 00:43:54,659
It's the thought that counts, so thanks.
799
00:43:54,659 --> 00:43:57,522
You went to buy a tie together?
800
00:43:57,523 --> 00:43:58,898
What?
801
00:43:58,898 --> 00:44:01,130
Yes, on our way back from meeting
802
00:44:01,130 --> 00:44:04,545
Sangmin about the tournament.
803
00:44:04,545 --> 00:44:06,474
Why were you holding it
804
00:44:06,474 --> 00:44:08,875
if Mr. Lee bought it?
805
00:44:08,875 --> 00:44:11,579
I was holding it after he purchased it
806
00:44:11,579 --> 00:44:15,789
and forgot to return it to him.
807
00:44:15,789 --> 00:44:18,661
I knew I should've taken on managing
808
00:44:18,661 --> 00:44:20,054
Kim Sangmin.
809
00:44:20,054 --> 00:44:38,240
The survey of the course, too...
810
00:44:38,240 --> 00:44:41,769
Your tie looks great.
811
00:44:41,769 --> 00:44:43,306
Red for passion?
812
00:44:43,306 --> 00:44:57,826
Right?
813
00:44:57,826 --> 00:44:59,961
How do I look?
814
00:44:59,960 --> 00:45:02,794
Great.
815
00:45:02,795 --> 00:45:04,329
If I didn't ask for it,
816
00:45:04,329 --> 00:45:06,590
you weren't going to give it to me, huh?
817
00:45:06,590 --> 00:45:17,813
Even when it looks this good on me?
818
00:45:17,813 --> 00:45:27,445
Did you meet with my mother yesterday?
819
00:45:27,445 --> 00:45:29,260
And if I didn't bring it up,
820
00:45:29,260 --> 00:45:38,367
you never would've told me, right?
821
00:45:38,367 --> 00:45:40,139
Ms. An.
822
00:45:40,139 --> 00:45:42,170
I'd like for you to
823
00:45:42,170 --> 00:45:44,739
be open about everything with me.
824
00:45:44,739 --> 00:45:47,898
For our sake.
825
00:45:47,898 --> 00:45:56,835
Did you meet my in-laws too?
826
00:45:56,835 --> 00:45:59,603
I'm sorry for what my mother said.
827
00:45:59,603 --> 00:46:04,434
I'm so sorry.
828
00:46:04,434 --> 00:46:08,795
I know it's hard for you to understand,
829
00:46:08,795 --> 00:46:13,219
but she's been wishing for me to marry.
830
00:46:13,219 --> 00:46:15,012
She's more sensitive
831
00:46:15,012 --> 00:46:19,620
on this issue more than anything else.
832
00:46:19,619 --> 00:46:21,695
I'm okay.
833
00:46:21,695 --> 00:46:23,360
I'll make sure it never happens again.
834
00:46:23,360 --> 00:46:26,032
I promise.
835
00:46:26,032 --> 00:46:29,331
Actually,
836
00:46:29,331 --> 00:46:35,884
I've been thinking, Ms. An.
837
00:46:35,884 --> 00:46:38,572
And it's not something I can decide easily,
838
00:46:38,572 --> 00:46:42,701
so it'll take some time,
839
00:46:42,701 --> 00:46:45,041
but I won't take too long.
840
00:46:45,041 --> 00:46:47,049
So if you'll just trust me
841
00:46:47,050 --> 00:46:58,298
and wait, will you?
842
00:46:58,297 --> 00:47:01,469
I'll tell you about the next course set.
843
00:47:01,469 --> 00:47:03,263
The level of the course
844
00:47:03,264 --> 00:47:05,541
is medium to difficult.
845
00:47:05,541 --> 00:47:08,014
The length of the course
846
00:47:08,014 --> 00:47:10,414
is 7,150 yards.
847
00:47:10,414 --> 00:47:13,006
It's longer than the average.
848
00:47:13,005 --> 00:47:15,230
But just because it's long,
849
00:47:15,230 --> 00:47:17,193
it doesn't mean it'll give
850
00:47:17,193 --> 00:47:19,157
long-range golfers an advantage.
851
00:47:19,157 --> 00:47:21,741
Our company spokesman golfer
852
00:47:21,742 --> 00:47:24,509
Kim Sangmin, isn't a long-range golfer.
853
00:47:24,509 --> 00:47:27,516
The steep is 3.5 stimpmeters
854
00:47:27,516 --> 00:47:29,660
with a fast setting.
855
00:47:29,661 --> 00:47:32,483
You will witness a lively win for players
856
00:47:32,483 --> 00:47:34,699
and the hole cup location and difficulty
857
00:47:34,699 --> 00:47:36,518
varies from round to round.
858
00:47:36,518 --> 00:47:46,516
In round 1...
859
00:47:46,516 --> 00:47:50,460
She hasn't texted or called.
860
00:47:50,460 --> 00:47:52,956
Then, send her a text like this.
861
00:47:52,956 --> 00:47:54,484
I'm going to go on
862
00:47:54,485 --> 00:47:57,189
that blind date at Elegia at 8 tonight.
863
00:47:57,188 --> 00:48:04,125
Blind date? You have a tournament soon.
864
00:48:04,125 --> 00:48:09,844
Fine, I'll text her.
865
00:48:09,844 --> 00:48:11,500
You know I have that date tonight, right?
866
00:48:11,500 --> 00:48:13,206
8 o'clock at Elegia.
867
00:48:13,206 --> 00:48:14,405
You have to come.
868
00:48:14,405 --> 00:48:21,212
I need you to as my friend.
869
00:48:21,213 --> 00:48:22,436
Taemin.
870
00:48:22,436 --> 00:48:24,727
If I went on a blind date, how'd you feel?
871
00:48:24,726 --> 00:48:26,405
If I did,
872
00:48:26,405 --> 00:48:28,798
would you be able to sit at a nearby table
873
00:48:28,798 --> 00:48:31,047
and give me your opinion on the guy?
874
00:48:31,047 --> 00:48:32,856
Sure. Sounds fun.
875
00:48:32,856 --> 00:48:35,103
I'm down.
876
00:48:35,103 --> 00:48:37,191
Never mind.
877
00:48:37,190 --> 00:48:41,255
Why? Are you going on a blind date?
878
00:48:41,255 --> 00:48:43,382
If I were to,
879
00:48:43,382 --> 00:48:46,319
you wouldn't feel conflicted, right?
880
00:48:46,320 --> 00:48:49,660
Of course not. We're friends.
881
00:48:49,659 --> 00:48:52,594
This guy I know said he's going on a date,
882
00:48:52,594 --> 00:48:55,368
and I feel conflicted.
883
00:48:55,369 --> 00:48:59,601
Bouquet boy's going on a blind date?
884
00:48:59,601 --> 00:49:00,945
He's so weird.
885
00:49:00,945 --> 00:49:03,168
He said he liked me.
886
00:49:03,168 --> 00:49:04,468
What's even more weird
887
00:49:04,467 --> 00:49:06,547
is he asked me to sit at a nearby table
888
00:49:06,547 --> 00:49:09,658
to give him my thoughts on the girl.
889
00:49:09,659 --> 00:49:12,507
What a jerk.
890
00:49:12,507 --> 00:49:15,331
He tells you he likes you then does that?
891
00:49:15,331 --> 00:49:16,931
He's not at all real.
892
00:49:16,931 --> 00:49:18,809
Right?
893
00:49:18,809 --> 00:49:21,994
But, do you like him?
894
00:49:21,994 --> 00:49:23,609
What?
895
00:49:23,610 --> 00:49:25,387
Why do you feel conflicted that
896
00:49:25,387 --> 00:49:30,634
he's going on a date?
897
00:49:30,634 --> 00:49:32,722
Don't fall for a jerk like that.
898
00:49:32,722 --> 00:49:34,939
If he's telling you about a date,
899
00:49:34,938 --> 00:49:38,722
it's pretty much over.
900
00:49:38,722 --> 00:49:42,139
But if you still like him, go over there
901
00:49:42,139 --> 00:49:48,034
and make a mess of that date.
902
00:49:48,034 --> 00:49:50,730
How do I look?
903
00:49:50,730 --> 00:49:51,929
Do I look okay?
904
00:49:51,929 --> 00:49:53,946
Yeah.
905
00:49:53,947 --> 00:49:56,892
You look more dressed up than usual.
906
00:49:56,891 --> 00:50:00,714
I'm meeting Jinju's parents today.
907
00:50:00,715 --> 00:50:02,146
What?
908
00:50:02,146 --> 00:50:06,141
Her dad said he wants to see me.
909
00:50:06,141 --> 00:50:08,573
He was really scary when I met him last,
910
00:50:08,574 --> 00:50:09,894
but on the phone,
911
00:50:09,894 --> 00:50:11,989
he seemed really down-to-earth.
912
00:50:11,989 --> 00:50:15,128
He called you?
913
00:50:15,128 --> 00:50:17,704
I didn't tell Jinju yet,
914
00:50:17,704 --> 00:50:20,277
so don't tell her, either.
915
00:50:20,277 --> 00:50:22,157
You're going straight from here?
916
00:50:22,157 --> 00:50:23,141
Yeah.
917
00:50:23,141 --> 00:50:25,541
If anything happens,
918
00:50:25,541 --> 00:50:27,142
call me, okay?
919
00:50:27,141 --> 00:50:29,414
What could possibly happen?
920
00:50:29,414 --> 00:50:34,039
There's no way her parents won't like me.
921
00:50:34,039 --> 00:50:35,824
I'm confident.
922
00:50:35,824 --> 00:50:44,056
I got this, so no worries.
923
00:50:44,056 --> 00:50:47,423
We're done!
924
00:50:47,422 --> 00:50:51,993
- Woohoo! / - Yes!
925
00:50:51,994 --> 00:50:54,249
Our presentation was a smash hit.
926
00:50:54,248 --> 00:50:55,312
It sure was.
927
00:50:55,313 --> 00:50:57,657
Didn't you hear what the CEO said?
928
00:50:57,657 --> 00:51:01,771
I'm looking forward to it.
929
00:51:01,771 --> 00:51:04,027
He's the most anal-retentive man I know,
930
00:51:04,027 --> 00:51:07,394
and for him to say that is a compliment.
931
00:51:07,394 --> 00:51:12,378
Not just a compliment but a special one.
932
00:51:12,378 --> 00:51:14,443
Since the presentation's over now,
933
00:51:14,443 --> 00:51:16,531
how about we go out to eat?
934
00:51:16,530 --> 00:51:19,666
Let's do that after the tournament's over.
935
00:51:19,666 --> 00:51:20,811
For today, why don't you
936
00:51:20,811 --> 00:51:24,234
go home early since you did such a great
937
00:51:24,235 --> 00:51:27,202
job putting together the presentation?
938
00:51:27,202 --> 00:52:05,298
Okay!
939
00:52:05,298 --> 00:52:06,690
Since you've worked hard,
940
00:52:06,690 --> 00:52:08,082
I'll treat you to a great meal.
941
00:52:08,083 --> 00:52:10,930
Are you craving anything?
942
00:52:10,929 --> 00:52:13,786
I'm not hungry yet.
943
00:52:13,786 --> 00:52:16,507
Is it too early?
944
00:52:16,507 --> 00:52:18,442
Are you hungry?
945
00:52:18,443 --> 00:52:20,293
Not particularly.
946
00:52:20,293 --> 00:52:24,605
Shall we go for a drive until dinner then?
947
00:52:24,605 --> 00:52:28,195
Let's do something different.
948
00:52:28,195 --> 00:52:30,380
Something different?
949
00:52:30,380 --> 00:52:32,635
I know what you mean.
950
00:52:32,635 --> 00:52:34,675
You're talking about the wishlist, right?
951
00:52:34,675 --> 00:52:36,860
Tell me which number. I've memorized it.
952
00:52:36,860 --> 00:52:40,284
What number?
953
00:52:40,284 --> 00:52:41,740
Number 20.
954
00:52:41,739 --> 00:52:43,331
20?
955
00:52:43,331 --> 00:52:45,315
The loser has to
956
00:52:45,315 --> 00:52:49,866
do a favor for the winner.
957
00:52:49,867 --> 00:52:53,952
It's the day you do me a favor, huh?
958
00:52:53,952 --> 00:53:08,934
Okay.
959
00:53:08,934 --> 00:53:10,228
Hold on.
960
00:53:10,228 --> 00:53:11,912
He'll know his place given
961
00:53:11,911 --> 00:53:13,596
how decked out I am, right?
962
00:53:13,596 --> 00:53:16,532
Maybe I should've put on another ring.
963
00:53:16,532 --> 00:53:18,820
It's okay. You have on plenty.
964
00:53:18,820 --> 00:53:21,737
He'll be smart and back down.
965
00:53:21,737 --> 00:53:23,023
Hold on.
966
00:53:23,023 --> 00:53:26,045
The eel we ate isn't settling right with me.
967
00:53:26,045 --> 00:53:28,723
You insisted on eating all the tails.
968
00:53:28,724 --> 00:53:30,388
Good going.
969
00:53:30,387 --> 00:53:31,514
Whatever.
970
00:53:31,514 --> 00:53:34,674
I'm going to the bathroom, so go and wait.
971
00:53:34,675 --> 00:53:48,372
Okay.
972
00:53:48,371 --> 00:53:50,438
Mr. Jang.
973
00:53:50,438 --> 00:54:01,986
Over here, sir.
974
00:54:01,987 --> 00:54:16,610
He's all about showing off, isn't he?
975
00:54:16,610 --> 00:54:17,990
Want something to drink?
976
00:54:17,990 --> 00:54:20,447
Isn't Luwak coffee famous here?
977
00:54:20,447 --> 00:54:23,067
I like that.
978
00:54:23,067 --> 00:54:24,916
You like that?
979
00:54:24,916 --> 00:54:26,860
Yeah. Why?
980
00:54:26,860 --> 00:54:29,539
Oh, nothing.
981
00:54:29,539 --> 00:54:41,204
2 Luwak coffees, please.
982
00:54:41,204 --> 00:54:45,287
So you're saying...
983
00:54:45,286 --> 00:54:48,702
Break up with Jinju.
984
00:54:48,702 --> 00:54:53,143
That's why I asked to see you.
985
00:54:53,143 --> 00:54:55,784
You're Yeontae's friend,
986
00:54:55,784 --> 00:54:57,711
and Sangtae says you're alright,
987
00:54:57,710 --> 00:55:00,910
but none of that matters to me.
988
00:55:00,911 --> 00:55:03,760
I don't know if you've heard,
989
00:55:03,760 --> 00:55:06,112
but we're a bit loaded.
990
00:55:06,112 --> 00:55:09,735
And Jinju's our only child,
991
00:55:09,735 --> 00:55:12,066
so all the money will be going to her.
992
00:55:12,065 --> 00:55:16,234
She's what you call an heiress.
993
00:55:16,235 --> 00:55:18,961
What does that have to do with
994
00:55:18,961 --> 00:55:25,009
you asking me to break up with her?
995
00:55:25,010 --> 00:55:29,634
I thought you'd get it as a teacher.
996
00:55:29,634 --> 00:55:31,748
You live off of a salary.
997
00:55:31,748 --> 00:55:33,864
That's a whole different world to her.
998
00:55:33,864 --> 00:55:36,288
Do you know how Jinju's life was
999
00:55:36,289 --> 00:55:38,553
before she met you?
1000
00:55:38,552 --> 00:55:40,078
She used to spend what you make
1001
00:55:40,079 --> 00:55:43,586
in a month in one day.
1002
00:55:43,585 --> 00:55:46,625
I only want two things from my girl.
1003
00:55:46,626 --> 00:55:49,297
One is a college diploma.
1004
00:55:49,297 --> 00:55:52,784
The second is to marry rich,
1005
00:55:52,784 --> 00:55:54,757
and live life the way she's always lived,
1006
00:55:54,757 --> 00:55:56,730
doing everything she wants.
1007
00:55:56,730 --> 00:55:58,481
But sir,
1008
00:55:58,481 --> 00:56:00,913
Jinju isn't a child.
1009
00:56:00,913 --> 00:56:03,626
She has a right to make her own decisions
1010
00:56:03,626 --> 00:56:06,307
and is capable of handling what may come.
1011
00:56:06,306 --> 00:56:08,042
Are you lecturing me right now?
1012
00:56:08,043 --> 00:56:11,195
No, sir, but...
1013
00:56:11,195 --> 00:56:13,673
If I may, sir.
1014
00:56:13,673 --> 00:56:15,954
Jinju's been living a frugal
1015
00:56:15,954 --> 00:56:19,943
life saving money every chance she gets.
1016
00:56:19,943 --> 00:56:21,823
Frugal?
1017
00:56:21,822 --> 00:56:24,349
That's all for show
1018
00:56:24,349 --> 00:56:27,397
because I took away her credit cards
1019
00:56:27,398 --> 00:56:30,303
and car for dating you!
1020
00:56:30,302 --> 00:56:32,996
She has no choice.
1021
00:56:32,996 --> 00:56:36,108
She never told me you were against
1022
00:56:36,108 --> 00:56:40,317
us dating.
1023
00:56:40,317 --> 00:56:45,972
She's in fact out on a date as we speak.
1024
00:56:45,972 --> 00:57:08,420
Pardon?
1025
00:57:08,420 --> 00:57:12,516
This coffee costs my whole day's allowance.
1026
00:57:12,516 --> 00:57:14,139
Are you in an elementary school?
1027
00:57:14,139 --> 00:57:15,699
You get a daily allowance?
1028
00:57:15,699 --> 00:57:20,347
I'd be better off in elementary school.
1029
00:57:20,347 --> 00:57:22,829
- I feel sorry for you. / - Whatever.
1030
00:57:22,829 --> 00:57:24,476
How long do I have to stay here?
1031
00:57:24,476 --> 00:57:26,325
We're on a date right now.
1032
00:57:26,324 --> 00:57:28,755
That's a rude thing to say.
1033
00:57:28,755 --> 00:57:29,947
Date? Please.
1034
00:57:29,947 --> 00:57:31,708
We could just say we were together.
1035
00:57:31,708 --> 00:57:33,710
Why waste time like this?
1036
00:57:33,710 --> 00:57:36,173
I'm waiting for someone to show up.
1037
00:57:36,173 --> 00:57:37,085
If she comes, I'll let you go
1038
00:57:37,085 --> 00:57:37,997
even if you want to stay.
1039
00:57:37,998 --> 00:57:44,686
Sit tight.
1040
00:57:44,686 --> 00:57:46,958
I doubt it, but...
1041
00:57:46,958 --> 00:57:49,189
Don't tell me you
1042
00:57:49,188 --> 00:57:51,973
asked me out to see if a girl likes you.
1043
00:57:51,974 --> 00:57:56,744
No, right? That's so childish.
1044
00:57:56,744 --> 00:57:58,889
What's wrong with that?
1045
00:57:58,889 --> 00:58:00,873
No way. For real?
1046
00:58:00,873 --> 00:58:04,393
She's incredibly clueless.
1047
00:58:04,393 --> 00:58:05,432
I told her we should be friends,
1048
00:58:05,431 --> 00:58:09,855
and she's ready to be friends for life.
1049
00:58:09,856 --> 00:58:28,987
You let girls have their way, huh?
1050
00:58:28,987 --> 00:58:30,163
What about you?
1051
00:58:30,163 --> 00:58:32,226
You are out here because your parents
1052
00:58:32,226 --> 00:58:35,983
don't approve of your boyfriend.
1053
00:58:35,983 --> 00:58:37,630
What'd he do that your parents
1054
00:58:37,630 --> 00:58:39,926
are against him?
1055
00:58:39,927 --> 00:58:41,408
He's just a normal guy.
1056
00:58:41,407 --> 00:58:43,243
What does he do?
1057
00:58:43,244 --> 00:58:44,765
He's a school teacher.
1058
00:58:44,764 --> 00:58:47,226
That's not just a "normal guy."
1059
00:58:47,226 --> 00:58:49,219
That's a great job.
1060
00:58:49,219 --> 00:58:50,075
I know.
1061
00:58:50,074 --> 00:58:52,466
But to my parents, it's normal.
1062
00:58:52,467 --> 00:58:54,367
I can't help that they think that.
1063
00:58:54,367 --> 00:58:55,568
They're free to think what they want.
1064
00:58:55,568 --> 00:58:57,297
Is it really that?
1065
00:58:57,297 --> 00:58:58,809
Is there another reason?
1066
00:58:58,809 --> 00:59:00,753
Maybe he's ugly and
1067
00:59:00,753 --> 00:59:02,737
that's why your dad wants you to date me.
1068
00:59:02,737 --> 00:59:06,771
No, my boyfriend's really handsome.
1069
00:59:06,771 --> 00:59:09,080
Not as handsome as me.
1070
00:59:09,079 --> 00:59:13,652
They don't like him because I chose him.
1071
00:59:13,652 --> 00:59:16,509
It's all my fault.
1072
00:59:16,509 --> 00:59:21,708
Jinju really went on a blind date?
1073
00:59:21,708 --> 00:59:24,597
She's blind in love right now,
1074
00:59:24,597 --> 00:59:28,421
but if she marries a guy like you,
1075
00:59:28,420 --> 00:59:30,259
she won't last a day.
1076
00:59:30,260 --> 00:59:32,819
I know my daughter best.
1077
00:59:32,818 --> 00:59:33,621
Father...
1078
00:59:33,621 --> 00:59:35,708
Don't call me that.
1079
00:59:35,708 --> 00:59:39,532
I don't want to be called that by you.
1080
00:59:39,532 --> 00:59:41,788
I thought I was being clear with you,
1081
00:59:41,789 --> 00:59:45,690
but you and your incessant name-calling.
1082
00:59:45,690 --> 01:00:01,458
Have you no self-pride?
1083
01:00:01,458 --> 01:00:06,762
Isn't that man Su's teacher?
1084
01:00:06,762 --> 01:00:10,858
What is he doing here?
1085
01:00:10,858 --> 01:00:14,090
Mr. Kim!
1086
01:00:14,090 --> 01:00:17,791
Mr. Kim.
1087
01:00:17,791 --> 01:00:24,815
Hello, Ms. Park.
1088
01:00:24,815 --> 01:00:32,302
How have you been?
1089
01:00:32,302 --> 01:00:35,623
Say hello.
1090
01:00:35,623 --> 01:00:40,999
This is Su's teacher.
1091
01:00:40,998 --> 01:00:50,830
Su's homeroom teacher.
1092
01:00:50,831 --> 01:01:00,624
So Su is Jinju's niece?
1093
01:01:00,623 --> 01:01:01,790
Please have a seat.
1094
01:01:01,791 --> 01:01:14,370
Sit down, sir. And you too, ma'am.
1095
01:01:14,369 --> 01:01:17,210
How far did you get?
1096
01:01:17,210 --> 01:01:19,514
All the way.
1097
01:01:19,514 --> 01:01:37,949
He told me Jinju went on a blind date.
1098
01:01:37,949 --> 01:01:40,548
She's definitely not coming.
1099
01:01:40,548 --> 01:01:42,784
She's not. Want to bet on it?
1100
01:01:42,784 --> 01:01:44,558
I bet all my money on it.
1101
01:01:44,559 --> 01:01:46,655
Hold on.
1102
01:01:46,655 --> 01:01:50,067
She's completely fallen for me.
1103
01:01:50,067 --> 01:01:53,849
A legendary golfer once said
1104
01:01:53,849 --> 01:01:55,226
when golfers hit the ball,
1105
01:01:55,226 --> 01:01:57,507
the good ones think of only the good
1106
01:01:57,507 --> 01:02:09,987
while the bad ones think of only the bad.
1107
01:02:09,987 --> 01:02:16,514
Where's Jinju?
1108
01:02:16,514 --> 01:02:21,195
Why do you ask?
1109
01:02:21,195 --> 01:02:24,938
I'm curious since she's on a date.
1110
01:02:24,938 --> 01:02:26,595
I'm curious.
1111
01:02:26,594 --> 01:02:29,338
I want to see what kind of man you and
1112
01:02:29,338 --> 01:02:31,021
Mr. Jang like.
1113
01:02:31,021 --> 01:02:34,181
If he seems like a good guy,
1114
01:02:34,181 --> 01:02:38,351
will you back down?
1115
01:02:38,351 --> 01:02:41,447
No.
1116
01:02:41,447 --> 01:03:57,119
I'll grab Jinju and get her out of there.
1117
01:03:57,119 --> 01:04:00,479
I win.
1118
01:04:00,478 --> 01:04:05,431
I totally win.
1119
01:04:05,431 --> 01:04:09,775
I win for sure.
1120
01:04:09,775 --> 01:04:12,829
I see why Wuyeong is competitive.
1121
01:04:12,829 --> 01:04:14,293
I can't concentrate.
1122
01:04:14,293 --> 01:04:38,579
I'm dying to see what your favor is.
1123
01:04:38,579 --> 01:04:45,995
Here.
1124
01:04:45,994 --> 01:04:47,768
Now tell me.
1125
01:04:47,768 --> 01:04:52,320
What's the favor you want from me?
1126
01:04:52,320 --> 01:04:54,135
Mr. Lee.
1127
01:04:54,135 --> 01:04:57,119
Do you know how many things we've done?
1128
01:04:57,119 --> 01:04:58,304
I counted them,
1129
01:04:58,304 --> 01:05:01,023
and we did a total of 8 so far.
1130
01:05:01,023 --> 01:05:02,960
What?
1131
01:05:02,960 --> 01:05:05,152
We only did 8?
1132
01:05:05,152 --> 01:05:06,663
I need to step it up.
1133
01:05:06,663 --> 01:05:11,632
We need to hurry up and make a new list.
1134
01:05:11,632 --> 01:05:15,717
Mr. Lee,
1135
01:05:15,717 --> 01:05:19,414
I feel like our times together were
1136
01:05:19,414 --> 01:05:24,030
like a bonus round in my life.
1137
01:05:24,030 --> 01:05:27,590
I never thought I'd get
1138
01:05:27,590 --> 01:05:32,157
this lucky in life.
1139
01:05:32,157 --> 01:05:36,853
I never thought I'd get to love again,
1140
01:05:36,853 --> 01:05:43,077
or be loved in return like this.
1141
01:05:43,077 --> 01:05:46,493
I'll never forget our times together
1142
01:05:46,492 --> 01:05:51,411
as long as I shall live.
1143
01:05:51,411 --> 01:05:56,682
I've been so very...
1144
01:05:56,682 --> 01:06:02,358
Very happy.
1145
01:06:02,358 --> 01:06:04,599
Thank you.
1146
01:06:04,599 --> 01:06:08,096
Why are you saying that?
1147
01:06:08,096 --> 01:06:11,208
Mr. Lee,
1148
01:06:11,208 --> 01:06:17,480
let's end it.
1149
01:06:17,480 --> 01:06:19,222
Ms. Lee.
1150
01:06:19,222 --> 01:06:23,144
Let's end it.
1151
01:06:23,143 --> 01:06:49,412
Let's break up.
1152
01:06:49,413 --> 01:06:51,596
This is hard not only for you,
1153
01:06:51,596 --> 01:06:52,925
but for me as well.
1154
01:06:52,925 --> 01:06:55,356
Can't you trust me a bit and wait?
1155
01:06:55,356 --> 01:06:57,085
You jerk!
1156
01:06:57,085 --> 01:06:58,925
You said you liked me!
1157
01:06:58,925 --> 01:07:00,901
My winning move was actually a bad move.
1158
01:07:00,900 --> 01:07:02,724
You've really let me down, Jinju.
1159
01:07:02,724 --> 01:07:05,317
You sure you won't regret saying that?
1160
01:07:05,317 --> 01:07:08,132
How would you feel if there was someone
1161
01:07:08,132 --> 01:07:09,307
I liked?
1162
01:07:09,307 --> 01:07:10,675
I don't like it.
1163
01:07:10,675 --> 01:07:12,853
Mom will be sad if she found out.
1164
01:07:12,853 --> 01:07:14,229
What if they get married?
1165
01:07:14,228 --> 01:07:15,549
That's impossible.
1166
01:07:15,550 --> 01:07:16,353
Grandma!
1167
01:07:16,353 --> 01:07:17,353
Mom!
75784
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.