All language subtitles for Five Enough _ 아이가 다섯 - Ep.29 [ENG_2016.06.04] (English)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,123 --> 00:00:03,522 (Episode 29) If you're not going to marry him, 2 00:00:03,521 --> 00:00:07,955 why are you even dating? 3 00:00:07,956 --> 00:00:11,371 Don't you think it's a waste of your time? 4 00:00:11,371 --> 00:00:14,724 And you're kids are growing up so fast. 5 00:00:14,724 --> 00:00:25,716 Does Sangtae agree with you? 6 00:00:25,716 --> 00:00:29,539 You're so mean. 7 00:00:29,539 --> 00:00:32,851 How could Sangtae date someone like you? 8 00:00:32,851 --> 00:00:35,580 I'm sure that's not how he feels. 9 00:00:35,581 --> 00:00:39,120 Sangtae isn't the kind of guy 10 00:00:39,119 --> 00:00:43,000 who'd take dating as if it was a joke 11 00:00:43,000 --> 00:00:47,878 like young people these days. 12 00:00:47,878 --> 00:00:52,007 So this means that 13 00:00:52,008 --> 00:00:56,206 you only want to 14 00:00:56,206 --> 00:01:00,742 just date and that's it? 15 00:01:00,741 --> 00:01:09,230 Does Sangtae know this? 16 00:01:09,230 --> 00:01:12,376 Yes. 17 00:01:12,376 --> 00:01:15,072 I see. 18 00:01:15,072 --> 00:01:17,070 Oh, my. 19 00:01:17,070 --> 00:01:20,995 I'll talk to Sangtae more about this, 20 00:01:20,995 --> 00:01:24,292 but I've waited forever 21 00:01:24,292 --> 00:01:28,162 for him to find a nice woman. 22 00:01:28,162 --> 00:01:31,338 It broke my heart seeing him pine over his 23 00:01:31,338 --> 00:01:33,667 late wife for 5 years. 24 00:01:33,667 --> 00:01:38,652 I want his kids to have a mother. 25 00:01:38,652 --> 00:01:40,451 I've waited so long for that moment. 26 00:01:40,450 --> 00:01:42,019 I want him to have a fresh start 27 00:01:42,019 --> 00:01:45,587 while the kids are still young. 28 00:01:45,587 --> 00:01:48,795 I was so ecstatic when my daughter 29 00:01:48,796 --> 00:01:51,892 told me that Sangtae 30 00:01:51,891 --> 00:01:55,947 had a girlfriend, but alas... 31 00:01:55,947 --> 00:01:58,178 I'm sorry. 32 00:01:58,179 --> 00:01:59,926 You're only in it to date him. 33 00:01:59,926 --> 00:02:04,334 I really don't want to be that mother 34 00:02:04,334 --> 00:02:08,652 who meddles in who my grown kids date, 35 00:02:08,651 --> 00:02:19,163 but I don't get it. 36 00:02:19,163 --> 00:02:21,926 Hey, Sunyeong. 37 00:02:21,926 --> 00:02:26,734 I'm meeting with someone right now. 38 00:02:26,735 --> 00:02:29,279 Go inside and 39 00:02:29,278 --> 00:02:33,960 I'll be right there. 40 00:02:33,960 --> 00:02:37,471 I should get going. 41 00:02:37,471 --> 00:02:41,280 I need to be somewhere. 42 00:02:41,280 --> 00:02:44,314 I'm sorry to let you down like this, Ms. Oh. 43 00:02:44,314 --> 00:02:46,441 I'll see you again soon. 44 00:02:46,441 --> 00:02:49,550 I don't know why you're seeing my son, 45 00:02:49,550 --> 00:02:52,689 but I'm sorry to bring you 46 00:02:52,688 --> 00:02:58,263 all the way here regardless. 47 00:02:58,264 --> 00:03:04,120 We won't be seeing each other again. 48 00:03:04,120 --> 00:03:40,737 I'm sorry about today. 49 00:03:40,737 --> 00:03:42,849 Hi, grandma. 50 00:03:42,849 --> 00:03:45,418 I'm sorry, 51 00:03:45,418 --> 00:03:47,706 but I can't do it today. 52 00:03:47,705 --> 00:03:51,009 Let's do it another day. 53 00:03:51,009 --> 00:04:05,554 Okay. 54 00:04:05,554 --> 00:04:07,235 Hey. 55 00:04:07,235 --> 00:04:09,379 What? 56 00:04:09,378 --> 00:04:11,567 Want to go on 3 dates with me? 57 00:04:11,568 --> 00:04:13,168 What? 58 00:04:13,168 --> 00:04:15,944 I need to date you 3 times, too. 59 00:04:15,943 --> 00:04:17,704 Let's do it. 60 00:04:17,704 --> 00:04:19,711 Are you insane? 61 00:04:19,711 --> 00:04:21,384 Why would we go out? 62 00:04:21,384 --> 00:04:23,096 I have a boyfriend, and 63 00:04:23,096 --> 00:04:25,088 you have someone you're interested in. 64 00:04:25,088 --> 00:04:27,129 You're getting a better deal out of this. 65 00:04:27,129 --> 00:04:30,535 Your dad wants us to go on 3 dates. 66 00:04:30,535 --> 00:04:32,838 You'd actually 67 00:04:32,838 --> 00:04:34,206 go out on 3 dates for my sake? 68 00:04:34,206 --> 00:04:36,022 No, for my sake. 69 00:04:36,023 --> 00:04:40,100 I need to do a finishing move. 70 00:04:40,100 --> 00:04:43,612 What are you talking about? 71 00:04:43,612 --> 00:04:46,378 I like you. Let's go out on 3 dates. 72 00:04:46,377 --> 00:04:47,603 Tell your dad that. 73 00:04:47,603 --> 00:04:49,906 But afterwards, 74 00:04:49,906 --> 00:04:52,523 we're done. Okay? 75 00:04:52,523 --> 00:04:55,482 What will you do if you fall for me? 76 00:04:55,482 --> 00:04:57,474 That won't happen. Don't worry. 77 00:04:57,473 --> 00:04:59,104 You should be worried. 78 00:04:59,105 --> 00:05:01,554 Don't pine over me later on. 79 00:05:01,553 --> 00:05:05,305 That won't happen. You're so annoying. 80 00:05:05,305 --> 00:05:06,938 Fine. 81 00:05:06,939 --> 00:05:10,306 After our 3 dates, 82 00:05:10,305 --> 00:05:12,344 tell my dad that 83 00:05:12,345 --> 00:05:15,035 you really don't like me, okay? 84 00:05:15,035 --> 00:05:17,235 I'll tell him you're the biggest loser, 85 00:05:17,235 --> 00:05:22,002 so don't worry. 86 00:05:22,002 --> 00:05:28,913 Yes! 87 00:05:28,913 --> 00:05:30,281 What books should I buy 88 00:05:30,281 --> 00:05:32,193 so that the kids will read them? 89 00:05:32,194 --> 00:05:34,698 I asked them to do a weekly book report, 90 00:05:34,697 --> 00:05:37,322 but I can't seem to enforce it. 91 00:05:37,322 --> 00:05:39,098 Give out a Best Reader Award. 92 00:05:39,098 --> 00:05:41,818 They'll read if you graph their progress. 93 00:05:41,817 --> 00:05:44,457 Great idea. 94 00:05:44,458 --> 00:05:46,827 Why didn't you tell me before? 95 00:05:46,826 --> 00:05:51,956 And don't make them read certain books. 96 00:05:51,956 --> 00:05:54,516 Give them books of interest, 97 00:05:54,516 --> 00:05:56,629 and make a class library. 98 00:05:56,629 --> 00:06:08,020 You're brilliant. 99 00:06:08,019 --> 00:06:10,101 Hello? 100 00:06:10,101 --> 00:06:12,949 It's the weekend. What are you doing? 101 00:06:12,949 --> 00:06:13,990 Come out. 102 00:06:13,990 --> 00:06:15,694 Let's go to the bookstore. 103 00:06:15,694 --> 00:06:17,790 I'm already at the bookstore. 104 00:06:17,790 --> 00:06:18,966 What? 105 00:06:18,966 --> 00:06:21,283 You should go there with friends. 106 00:06:21,283 --> 00:06:22,692 Why would you go alone? 107 00:06:22,692 --> 00:06:25,060 I am with a friend. 108 00:06:25,060 --> 00:06:27,980 Which friend? 109 00:06:27,980 --> 00:06:30,721 It's your 7-year crush, isn't it? 110 00:06:30,721 --> 00:06:32,552 He's not anymore. 111 00:06:32,552 --> 00:06:35,129 Didn't I tell you we work together? 112 00:06:35,129 --> 00:06:38,105 We came together for work. 113 00:06:38,105 --> 00:06:39,848 Regardless, it's him. 114 00:06:39,848 --> 00:06:41,729 How could you be friends with 115 00:06:41,730 --> 00:06:44,340 someone you used to like? 116 00:06:44,339 --> 00:06:46,003 Anyway, 117 00:06:46,004 --> 00:06:47,658 let me see this kid. 118 00:06:47,658 --> 00:06:49,563 I'm heading there right now, so wait for me. 119 00:06:49,564 --> 00:06:53,140 I'll be there in 30. 120 00:06:53,139 --> 00:06:54,714 What a weirdo. 121 00:06:54,714 --> 00:06:55,730 He has a girlfriend. 122 00:06:55,730 --> 00:06:58,992 Why is he hanging out with Yeondu? 123 00:06:58,992 --> 00:07:02,176 Let's go to the bookstore in Gwanghwamun. 124 00:07:02,175 --> 00:07:06,007 Kim Sangmin! 125 00:07:06,007 --> 00:07:09,353 Will you drop me off at the bus stop? 126 00:07:09,353 --> 00:07:10,179 I can't. 127 00:07:10,178 --> 00:07:13,198 I have to go see a jerk, and it's urgent. 128 00:07:13,199 --> 00:07:16,206 Drop me off on the way. It'll take a minute. 129 00:07:16,206 --> 00:07:18,431 Get off. I don't have a minute to spare. 130 00:07:18,430 --> 00:07:20,819 Out of my way. 131 00:07:20,819 --> 00:07:23,581 You're so not my type. 132 00:07:23,581 --> 00:07:24,788 3 dates is 3 dates too many! 133 00:07:24,788 --> 00:07:35,105 Same here, now get off! 134 00:07:35,105 --> 00:07:37,442 What a jerk! 135 00:07:37,442 --> 00:07:38,480 I wish I knew who he liked, 136 00:07:38,480 --> 00:07:40,704 so I could tell her 137 00:07:40,704 --> 00:08:03,073 what a rude jerk he is. 138 00:08:03,074 --> 00:08:04,098 Why are you laughing? 139 00:08:04,098 --> 00:08:07,362 You went to the bathroom after the call 140 00:08:07,362 --> 00:08:11,657 to fix your makeup. 141 00:08:11,656 --> 00:08:13,058 Who was that? 142 00:08:13,059 --> 00:08:16,419 You're meeting someone after I leave, right? 143 00:08:16,418 --> 00:08:17,849 Yeah. 144 00:08:17,850 --> 00:08:20,649 That bouquet guy. 145 00:08:20,649 --> 00:08:22,144 What? 146 00:08:22,144 --> 00:08:24,260 You decided to date him? 147 00:08:24,261 --> 00:08:27,333 Mind your own business. 148 00:08:27,333 --> 00:08:29,789 Are things still good with Jinju? 149 00:08:29,788 --> 00:08:31,805 Yeah, I should see her while I'm out. 150 00:08:31,805 --> 00:08:36,374 I miss her so much. 151 00:08:36,374 --> 00:08:38,214 Hello, doctor. 152 00:08:38,214 --> 00:08:41,647 Welcome. 153 00:08:41,647 --> 00:08:42,540 Please have a seat. 154 00:08:42,539 --> 00:08:46,271 - It's been a while. / - It has. 155 00:08:46,272 --> 00:08:49,705 Your second son is getting married? 156 00:08:49,705 --> 00:08:52,264 It's hardly "already." 157 00:08:52,264 --> 00:08:54,543 He's long overdue. 158 00:08:54,543 --> 00:08:58,236 I hear you have bad morning sickness? 159 00:08:58,236 --> 00:09:01,755 She can't eat anything. 160 00:09:01,755 --> 00:09:06,764 Let me feel your pulse. 161 00:09:06,764 --> 00:09:09,081 What a lovely young lady. 162 00:09:09,081 --> 00:09:11,921 Hotae was so smart, even as a kid. 163 00:09:11,921 --> 00:09:14,069 How did you meet him? 164 00:09:14,068 --> 00:09:18,212 We went to the same college. 165 00:09:18,212 --> 00:09:20,822 That's how we met. 166 00:09:20,822 --> 00:09:23,227 She majored in dance. 167 00:09:23,227 --> 00:09:25,162 What a shame. You'll have to 168 00:09:25,163 --> 00:09:27,096 give that up during pregnancy. 169 00:09:27,096 --> 00:09:30,105 I work at Ms. Oh's... 170 00:09:30,105 --> 00:09:34,346 I mean, mother's restaurant right now. 171 00:09:34,346 --> 00:09:42,664 That's how you met him again? 172 00:09:42,664 --> 00:09:44,544 Your parents'? 173 00:09:44,544 --> 00:09:47,120 Yes. 174 00:09:47,120 --> 00:09:49,288 My mother wants to talk to me. 175 00:09:49,288 --> 00:09:53,008 My brother's getting married soon. 176 00:09:53,008 --> 00:09:55,296 You mean Hotae? 177 00:09:55,296 --> 00:09:58,032 Yes, I haven't had a chance to tell you, 178 00:09:58,032 --> 00:10:00,336 but his girlfriend is pregnant. 179 00:10:00,336 --> 00:10:03,248 Your family has the wedding to prepare for 180 00:10:03,248 --> 00:10:05,768 and a new home for Hotae and his wife. 181 00:10:05,768 --> 00:10:08,052 Hotae's moving in with my parents. 182 00:10:08,052 --> 00:10:09,436 Oh? 183 00:10:09,436 --> 00:10:15,150 I'll be back soon, mother. 184 00:10:15,149 --> 00:10:25,783 Go. Don't worry about her. 185 00:10:25,783 --> 00:10:29,953 Geez. 186 00:10:29,953 --> 00:10:32,553 How long are you going to keep this up? 187 00:10:32,553 --> 00:10:35,521 You had to let on you knew about Ms. An 188 00:10:35,522 --> 00:10:36,364 and now, he feels guilty 189 00:10:36,364 --> 00:10:39,016 about going to visit his family. 190 00:10:39,015 --> 00:10:40,112 What did he say? 191 00:10:40,113 --> 00:10:43,788 You two were talking in the yard earlier. 192 00:10:43,788 --> 00:10:45,821 He didn't say he's breaking up 193 00:10:45,821 --> 00:10:47,460 even though I'm being so cold to him? 194 00:10:47,460 --> 00:10:50,860 No, he didn't say he'd break up. 195 00:10:50,860 --> 00:10:54,410 Why'd you make such a huge fuss? 196 00:10:54,410 --> 00:10:56,058 He's not thinking of remarriage, 197 00:10:56,058 --> 00:10:58,603 so we should've just let him be. 198 00:10:58,604 --> 00:11:01,819 I thought he'd at least feign breaking up 199 00:11:01,818 --> 00:11:05,906 when he found out we knew. 200 00:11:05,907 --> 00:11:08,268 I can't believe I called him my son. 201 00:11:08,268 --> 00:11:10,466 He's a stranger once he's gone. 202 00:11:10,466 --> 00:11:12,514 And all this time... 203 00:11:12,514 --> 00:11:15,052 What a fool I've been. 204 00:11:15,052 --> 00:11:18,916 Geez. 205 00:11:18,916 --> 00:11:20,509 Answer your phone. 206 00:11:20,509 --> 00:11:23,459 This isn't mine. 207 00:11:23,458 --> 00:11:25,720 (My Taemin) 208 00:11:25,721 --> 00:11:28,471 Honey, look. Honey, look! 209 00:11:28,471 --> 00:11:30,583 This is that jerk Jinju's dating. 210 00:11:30,583 --> 00:11:33,423 I think it's that loser calling. 211 00:11:33,423 --> 00:11:34,591 My Taemin? 212 00:11:34,591 --> 00:11:36,143 Heart? 213 00:11:36,143 --> 00:11:38,310 I'll kill him! 214 00:11:38,309 --> 00:11:41,510 Give that to me. 215 00:11:41,510 --> 00:11:46,695 Jinju, what are you doing? 216 00:11:46,696 --> 00:11:51,783 She left her phone at home. 217 00:11:51,783 --> 00:11:55,149 Hello, Mr. Jang. 218 00:11:55,149 --> 00:12:00,030 We met out front the other night, right? 219 00:12:00,030 --> 00:12:03,227 Yes, you're Jinju's boyfriend? 220 00:12:03,227 --> 00:12:04,844 Yes, sir. 221 00:12:04,845 --> 00:12:07,277 I wanted to properly introduce myself, 222 00:12:07,277 --> 00:12:09,661 but it was so sudden. 223 00:12:09,660 --> 00:12:12,012 You must've been worried. 224 00:12:12,013 --> 00:12:14,059 It's okay. 225 00:12:14,058 --> 00:12:17,692 Thanks for the carnation you sent. 226 00:12:17,692 --> 00:12:21,124 That was so thoughtful. Thanks. 227 00:12:21,124 --> 00:12:22,764 It was nothing. 228 00:12:22,764 --> 00:12:26,960 I'd like to see you sometime. 229 00:12:26,960 --> 00:12:28,095 Pardon? 230 00:12:28,095 --> 00:12:30,367 I'm free whenever you are, sir. 231 00:12:30,366 --> 00:12:32,480 I heard you work, 232 00:12:32,480 --> 00:12:34,135 so how about tomorrow evening? 233 00:12:34,135 --> 00:12:37,006 If you give me a time, 234 00:12:37,006 --> 00:12:38,358 I'll be there. 235 00:12:38,359 --> 00:12:39,711 Then, let's not tell Jinju 236 00:12:39,711 --> 00:12:42,735 and meet man to man. 237 00:12:42,735 --> 00:12:45,246 Even better. 238 00:12:45,246 --> 00:12:46,871 Okay. 239 00:12:46,871 --> 00:12:56,022 I'll text you the place and time. 240 00:12:56,023 --> 00:12:58,863 Yes! 241 00:12:58,863 --> 00:13:30,751 Wait a minute... 242 00:13:30,750 --> 00:13:33,862 Why are you smiling? 243 00:13:33,863 --> 00:13:39,703 How pretty. 244 00:13:39,702 --> 00:13:48,039 Not you, the book. 245 00:13:48,039 --> 00:13:51,000 What a pretty cover. 246 00:13:51,000 --> 00:13:53,049 It's like a work of art. 247 00:13:53,049 --> 00:13:54,757 Are you going to buy that? 248 00:13:54,758 --> 00:13:57,052 Yes. 249 00:13:57,052 --> 00:13:59,134 Let me borrow it afterwards. 250 00:13:59,134 --> 00:14:03,870 I'll think about it. 251 00:14:03,870 --> 00:14:05,648 Where's that jerk? 252 00:14:05,648 --> 00:14:06,560 Who? 253 00:14:06,559 --> 00:14:09,487 You said you were with your crush. 254 00:14:09,488 --> 00:14:10,632 He left. 255 00:14:10,631 --> 00:14:13,664 Why'd you let him? I wanted to see him. 256 00:14:13,664 --> 00:14:15,204 He left to see his girlfriend. 257 00:14:15,205 --> 00:14:19,221 I couldn't make him stay. 258 00:14:19,221 --> 00:14:21,541 I don't like him anymore. 259 00:14:21,541 --> 00:14:31,630 Why are you making a fuss? 260 00:14:31,629 --> 00:14:33,628 Someone set me up on a blind date. 261 00:14:33,628 --> 00:14:37,004 I see. 262 00:14:37,004 --> 00:14:39,163 What? A blind date? 263 00:14:39,163 --> 00:14:41,826 Yeah, an older fan of mine who 264 00:14:41,826 --> 00:14:43,419 goes to my golf range 265 00:14:43,419 --> 00:14:45,668 really adores me to death and 266 00:14:45,668 --> 00:15:13,764 begged me to go out with his daughter. 267 00:15:13,764 --> 00:15:17,932 So about that blind date... 268 00:15:17,932 --> 00:15:23,755 Are you going to go on it? 269 00:15:23,755 --> 00:15:26,611 What do you think? 270 00:15:26,611 --> 00:15:30,539 Well, I... 271 00:15:30,539 --> 00:15:33,031 It does excite me a little. 272 00:15:33,032 --> 00:15:35,344 I saw her at the golf range, 273 00:15:35,344 --> 00:15:37,044 and she's a real looker. 274 00:15:37,043 --> 00:15:39,413 Didn't you say you were going anyway? 275 00:15:39,413 --> 00:15:41,349 Right, I did. 276 00:15:41,349 --> 00:15:42,661 I don't see why not. 277 00:15:42,660 --> 00:15:48,980 It's not like I have a girlfriend, right? 278 00:15:48,980 --> 00:15:50,325 Oh, yeah. 279 00:15:50,325 --> 00:15:54,581 Want to come on my blind date with me? 280 00:15:54,581 --> 00:15:56,221 Why would I? 281 00:15:56,221 --> 00:15:59,797 Women are the best judge of other women. 282 00:15:59,797 --> 00:16:02,550 Tell me what you think. We're friends! 283 00:16:02,549 --> 00:16:05,260 You must've already set the date up? 284 00:16:05,260 --> 00:16:07,341 Yeah, at Elegia. You know the place. 285 00:16:07,341 --> 00:16:11,388 That's where you gave me my phone. 286 00:16:11,388 --> 00:16:14,667 Tomorrow at 8. Be there. 287 00:16:14,667 --> 00:16:16,523 And she might get the wrong idea, 288 00:16:16,523 --> 00:16:18,603 so sit at a different table and just text me 289 00:16:18,602 --> 00:16:20,611 what you think of her, 290 00:16:20,611 --> 00:16:32,218 okay? 291 00:16:32,219 --> 00:16:34,051 Break up with Sangtae 292 00:16:34,051 --> 00:16:37,540 while I'm still asking nicely. 293 00:16:37,539 --> 00:16:41,004 Why are you dating at your age 294 00:16:41,004 --> 00:16:54,611 when you're not even going to get married? 295 00:16:54,611 --> 00:16:56,410 Mijeong. 296 00:16:56,410 --> 00:16:59,067 You passed our apartment. 297 00:16:59,067 --> 00:17:00,963 What? 298 00:17:00,964 --> 00:17:11,525 Oh, no. Okay. 299 00:17:11,525 --> 00:17:12,767 This is heavy. 300 00:17:12,767 --> 00:17:21,039 What's in here? 301 00:17:21,039 --> 00:17:22,271 Hey. 302 00:17:22,271 --> 00:17:24,000 Hi. 303 00:17:24,000 --> 00:17:26,731 Did you get the herbal tonics? 304 00:17:26,731 --> 00:17:35,622 We need to talk, Sinwuk. 305 00:17:35,622 --> 00:17:43,016 - What's wrong with her? / - I don't know. 306 00:17:43,016 --> 00:17:45,740 I told Sangtae to come over. 307 00:17:45,740 --> 00:17:47,616 Why? 308 00:17:47,616 --> 00:17:49,424 It's so unbelievable 309 00:17:49,424 --> 00:17:52,375 that I don't want to say it twice. 310 00:17:52,375 --> 00:17:55,961 I'll tell you when Sangtae gets here. 311 00:17:55,961 --> 00:17:56,808 Where are the herbal tonics? 312 00:17:56,808 --> 00:17:58,249 They're sending it via mail. 313 00:17:58,249 --> 00:18:01,304 Okay. 314 00:18:01,304 --> 00:18:04,230 Just leave it. 315 00:18:04,230 --> 00:18:05,807 Go inside and get some rest. 316 00:18:05,807 --> 00:18:07,126 Our room's a mess, 317 00:18:07,126 --> 00:18:09,525 so go lie down in Yeontae's. 318 00:18:09,526 --> 00:18:12,138 Hey! 319 00:18:12,137 --> 00:18:14,385 - You guys moved, huh? / - Yeah. 320 00:18:14,385 --> 00:18:17,104 We moved her out though it's still vacant. 321 00:18:17,104 --> 00:18:19,183 I didn't want her being alone there. 322 00:18:19,183 --> 00:18:21,744 That was a good move. 323 00:18:21,744 --> 00:18:31,608 Come in here. 324 00:18:31,608 --> 00:18:34,240 Mom looks upset. 325 00:18:34,240 --> 00:18:35,272 I don't know. 326 00:18:35,272 --> 00:18:38,657 She's like that with me all the time. 327 00:18:38,657 --> 00:18:49,961 She's like that all the time? 328 00:18:49,961 --> 00:18:52,448 I ran into that woman while I was at 329 00:18:52,448 --> 00:18:54,913 the Chinese medicine clinic. 330 00:18:54,913 --> 00:18:57,192 What woman? 331 00:18:57,192 --> 00:18:58,696 You listen, too. 332 00:18:58,696 --> 00:19:00,744 Sangtae has a girlfriend. 333 00:19:00,744 --> 00:19:06,576 A divorcee colleague. 334 00:19:06,576 --> 00:19:09,114 Jinju told Yeontae and Yeontae 335 00:19:09,114 --> 00:19:11,442 told me. 336 00:19:11,442 --> 00:19:15,009 I'd been looking so forward to this. 337 00:19:15,009 --> 00:19:16,855 You know that. 338 00:19:16,855 --> 00:19:23,272 You were so picky, and she's the one? 339 00:19:23,272 --> 00:19:26,344 Do you know what kind of woman 340 00:19:26,345 --> 00:19:28,265 he's dating? 341 00:19:28,265 --> 00:19:31,081 She's a divorcee with 3 kids! 342 00:19:31,080 --> 00:19:34,760 I thought the sky was falling. 343 00:19:34,760 --> 00:19:37,968 And as if that wasn't shocking enough, 344 00:19:37,968 --> 00:19:42,522 she says she doesn't want to get remarried. 345 00:19:42,521 --> 00:19:46,057 You talked to her? 346 00:19:46,057 --> 00:19:48,201 Yes. 347 00:19:48,201 --> 00:19:52,289 She remembered me and said hello. 348 00:19:52,289 --> 00:19:55,322 You remember her, right? 349 00:19:55,323 --> 00:19:57,958 She was at the restaurant with long hair. 350 00:19:57,958 --> 00:20:01,199 What did you two talk about? 351 00:20:01,199 --> 00:20:03,591 What is there to talk about? 352 00:20:03,590 --> 00:20:06,445 She said she's not interested in marriage! 353 00:20:06,445 --> 00:20:08,032 She's not going to be family 354 00:20:08,032 --> 00:20:10,849 so what could I possibly say? 355 00:20:10,849 --> 00:20:12,377 She was so blunt. 356 00:20:12,377 --> 00:20:14,025 She said she had 3 kids 357 00:20:14,026 --> 00:20:16,467 and had no dreams of marriage, 358 00:20:16,467 --> 00:20:20,506 so she wasn't going through with it. 359 00:20:20,506 --> 00:20:23,411 She said you knew her intentions. 360 00:20:23,411 --> 00:20:24,905 Did you? 361 00:20:24,905 --> 00:20:27,032 You dated her knowing that? 362 00:20:27,032 --> 00:20:30,201 Is that how you feel, too? 363 00:20:30,201 --> 00:20:33,012 Let's be real. It's not easy. 364 00:20:33,012 --> 00:20:35,404 I heard kids these days date 365 00:20:35,404 --> 00:20:38,685 without intentions of marriage. 366 00:20:38,685 --> 00:20:39,708 Is that how you feel, too? 367 00:20:39,709 --> 00:20:44,205 I wondered who would take life as a joke. 368 00:20:44,204 --> 00:20:46,549 And here he is. 369 00:20:46,549 --> 00:20:49,732 You of all people! 370 00:20:49,732 --> 00:20:53,917 Unbelievable! I can't believe it! 371 00:20:53,917 --> 00:20:56,004 Is that what you said to her? 372 00:20:56,005 --> 00:20:58,420 Yes, I did. 373 00:20:58,420 --> 00:20:59,556 Mom! 374 00:20:59,556 --> 00:21:01,796 Why would you date someone like that! 375 00:21:01,796 --> 00:21:03,059 I'd be unhappy if you said you'd marry her, 376 00:21:03,059 --> 00:21:05,085 but why waste time with her when 377 00:21:05,085 --> 00:21:07,720 she doesn't want to marry you! 378 00:21:07,720 --> 00:21:10,000 If you're going to date, 379 00:21:10,000 --> 00:21:13,729 you should date someone you can marry. 380 00:21:13,729 --> 00:21:14,655 Honey. 381 00:21:14,655 --> 00:21:16,017 Mom. 382 00:21:16,017 --> 00:21:18,417 Su and Bin are fine. 383 00:21:18,416 --> 00:21:19,991 They're still young. 384 00:21:19,991 --> 00:21:22,087 I'm glad you brought that up. 385 00:21:22,087 --> 00:21:25,009 You should marry when they're young. 386 00:21:25,009 --> 00:21:26,921 This isn't all about the kids. 387 00:21:26,921 --> 00:21:28,361 He has his in-laws to think about. 388 00:21:28,361 --> 00:21:30,345 It's not so simple. 389 00:21:30,345 --> 00:21:33,153 So you're only going to date? 390 00:21:33,153 --> 00:21:35,913 You think that Bin and Su would like that? 391 00:21:35,913 --> 00:21:37,711 How long would that last? 392 00:21:37,711 --> 00:21:41,616 You're just going to date until you die? 393 00:21:41,616 --> 00:21:44,185 The kids will find out one day. 394 00:21:44,185 --> 00:21:47,401 Are you going to introduce them to every 395 00:21:47,402 --> 00:21:50,010 new girlfriend? 396 00:21:50,010 --> 00:21:51,979 Bin and Su will see all the women 397 00:21:51,979 --> 00:21:54,346 you date, huh? 398 00:21:54,346 --> 00:21:55,394 Honey. 399 00:21:55,394 --> 00:21:57,271 Let go of me. 400 00:21:57,271 --> 00:22:00,934 It's unsightly. 401 00:22:00,934 --> 00:22:03,152 How can you say that! 402 00:22:03,152 --> 00:22:06,248 How could you say that to him? 403 00:22:06,248 --> 00:22:08,073 Am I wrong? 404 00:22:08,073 --> 00:22:09,440 Imagine what people will think 405 00:22:09,440 --> 00:22:11,376 when you two hold hands and walk around. 406 00:22:11,376 --> 00:22:15,576 They'll think you're cheating! 407 00:22:15,576 --> 00:22:19,297 You want to live with your in-laws forever 408 00:22:19,297 --> 00:22:23,890 and you do this? 409 00:22:23,890 --> 00:22:26,467 That's an awful thing to say. 410 00:22:26,467 --> 00:22:28,730 He knows all this. 411 00:22:28,730 --> 00:22:30,106 He's already thought about this. 412 00:22:30,106 --> 00:22:32,961 He's not an idiot. 413 00:22:32,961 --> 00:22:38,158 Break up with her. 414 00:22:38,159 --> 00:22:41,212 That's enough. 415 00:22:41,211 --> 00:22:42,547 Don't worry about her. 416 00:22:42,547 --> 00:22:44,794 You're not a kid. 417 00:22:44,794 --> 00:22:47,059 You live your own life. 418 00:22:47,058 --> 00:22:49,778 Who cares if other people think you're 419 00:22:49,778 --> 00:22:52,506 a couple having an affair? 420 00:22:52,506 --> 00:22:54,435 You should be on his side, 421 00:22:54,434 --> 00:22:56,322 even if people belittle him. 422 00:22:56,323 --> 00:22:58,851 How could you say that? 423 00:22:58,851 --> 00:23:00,092 I'm against this. 424 00:23:00,092 --> 00:23:06,963 Take heed to what I'm saying. Dump her. 425 00:23:06,962 --> 00:23:11,084 Mom. 426 00:23:11,084 --> 00:23:15,388 What if I said I'd marry her? 427 00:23:15,387 --> 00:23:23,179 Would that be okay? 428 00:23:23,180 --> 00:23:27,211 If I said I'd marry her, 429 00:23:27,211 --> 00:23:29,131 would you let me do that? 430 00:23:29,131 --> 00:23:30,372 No. 431 00:23:30,372 --> 00:23:32,340 Why not? 432 00:23:32,339 --> 00:23:34,268 It's not her fault she got a divorce. 433 00:23:34,268 --> 00:23:36,188 She has 3 kids? I have 2. 434 00:23:36,188 --> 00:23:38,556 What's the big deal? 435 00:23:38,556 --> 00:23:41,403 You said it yourself. 436 00:23:41,403 --> 00:23:43,012 Reality is tough. 437 00:23:43,012 --> 00:23:45,028 How are you going to raise 5 kids? 438 00:23:45,028 --> 00:23:46,332 Even 2 children are tough. 439 00:23:46,332 --> 00:23:48,628 And it's even harder raising your kids 440 00:23:48,627 --> 00:23:52,663 along with someone else's. 441 00:23:52,663 --> 00:23:57,160 What if I told you that she and I 442 00:23:57,160 --> 00:24:00,167 could overcome it together, 443 00:24:00,166 --> 00:24:04,679 and that we want to get married, 444 00:24:04,680 --> 00:24:10,104 would you say yes? 445 00:24:10,104 --> 00:24:14,984 No. 446 00:24:14,983 --> 00:24:19,211 I brought you into this world. 447 00:24:19,211 --> 00:24:21,699 I carried you for 9 months 448 00:24:21,699 --> 00:24:27,426 and gave you life. 449 00:24:27,425 --> 00:24:31,722 You didn't appear from thin air. 450 00:24:31,722 --> 00:24:34,923 You're a parent, so you must know. 451 00:24:34,923 --> 00:24:38,690 All parents shed blood tears for their child. 452 00:24:38,690 --> 00:24:41,051 I was the one who made you your meals. 453 00:24:41,050 --> 00:24:44,530 And do you know how many times? 454 00:24:44,530 --> 00:24:48,282 Don't underestimate what I've done for you. 455 00:24:48,282 --> 00:24:51,442 You came into this world thanks to me, 456 00:24:51,442 --> 00:24:54,940 and you're here right now thanks to me. 457 00:24:54,940 --> 00:24:58,443 I'm not saying this to get your thanks, 458 00:24:58,443 --> 00:25:02,842 and I'm not asking for you to do much. 459 00:25:02,843 --> 00:25:07,904 I won't ask you to support me later on, 460 00:25:07,904 --> 00:25:18,704 but do this one thing for me as my son. 461 00:25:18,704 --> 00:25:31,144 End it with her. 462 00:25:31,144 --> 00:25:38,648 Do you think the kids will eat with Incheol? 463 00:25:38,648 --> 00:25:40,446 Mijeong. 464 00:25:40,446 --> 00:25:41,446 Yeah? 465 00:25:41,446 --> 00:25:43,191 You've been acting strange all evening. 466 00:25:43,192 --> 00:25:46,384 You won't even answer me. 467 00:25:46,384 --> 00:25:52,086 Who did you see at the doctor's today? 468 00:25:52,086 --> 00:25:54,635 Grandma, 469 00:25:54,635 --> 00:25:57,084 I think I have to break up with Mr. Lee. 470 00:25:57,084 --> 00:26:08,067 What happened? 471 00:26:08,067 --> 00:26:09,587 Sunyeong. 472 00:26:09,587 --> 00:26:12,211 I think mom was upset over Sangtae. 473 00:26:12,211 --> 00:26:16,635 It wasn't over you. 474 00:26:16,635 --> 00:26:18,172 So is Sangtae 475 00:26:18,172 --> 00:26:22,757 really going to marry that woman? 476 00:26:22,757 --> 00:26:25,443 This is bad. 477 00:26:25,443 --> 00:26:27,803 Sangtae's not like me. 478 00:26:27,804 --> 00:26:31,234 He never once defied my parents even 479 00:26:31,233 --> 00:26:32,697 as a kid. 480 00:26:32,698 --> 00:26:35,922 My parents spanked me several times, 481 00:26:35,922 --> 00:26:39,739 but they never laid a finger on him. 482 00:26:39,739 --> 00:26:41,603 You're leaving? 483 00:26:41,603 --> 00:26:44,105 Bye. 484 00:26:44,105 --> 00:26:51,759 Goodbye. 485 00:26:51,759 --> 00:26:55,636 Why are you coming in? Walk Sangtae out. 486 00:26:55,636 --> 00:26:57,893 Talk to him, will you? 487 00:26:57,893 --> 00:26:59,990 Tell him to break up with her. 488 00:26:59,990 --> 00:27:03,094 This is going to ruin his life. 489 00:27:03,094 --> 00:27:04,950 He doesn't want to break up with her. 490 00:27:04,950 --> 00:27:08,391 He didn't tell me he would. 491 00:27:08,391 --> 00:27:15,221 Go. 492 00:27:15,221 --> 00:27:16,870 Bye. 493 00:27:16,871 --> 00:27:18,607 Tell Sunyeong I'm sorry about all this 494 00:27:18,606 --> 00:27:20,693 today of all days. 495 00:27:20,693 --> 00:27:22,501 It's okay. 496 00:27:22,501 --> 00:27:25,485 Are you serious about marrying her? 497 00:27:25,486 --> 00:27:26,645 You told me 498 00:27:26,644 --> 00:27:33,125 you didn't have marriage in mind. 499 00:27:33,125 --> 00:27:35,046 Go inside. 500 00:27:35,046 --> 00:27:44,446 Drive me to the restaurant, will you? 501 00:27:44,445 --> 00:27:47,212 Why tell her you won't marry him? 502 00:27:47,212 --> 00:27:49,854 You should've seen what she said first. 503 00:27:49,854 --> 00:27:53,533 You didn't see the look on her face. 504 00:27:53,532 --> 00:27:55,573 It was heart-wrenching. 505 00:27:55,574 --> 00:27:57,149 Why? 506 00:27:57,148 --> 00:27:59,564 Was she mean to you to your face? 507 00:27:59,565 --> 00:28:01,566 It's not just her. 508 00:28:01,566 --> 00:28:04,062 Whenever I say I'm a divorcee with 3 kids, 509 00:28:04,061 --> 00:28:06,469 they get this look on their faces. 510 00:28:06,470 --> 00:28:08,862 So what did she say? 511 00:28:08,862 --> 00:28:11,836 That she didn't like you? 512 00:28:11,836 --> 00:28:15,653 I wasn't even thinking about marriage, 513 00:28:15,653 --> 00:28:18,876 but it seems dating won't be easy either. 514 00:28:18,876 --> 00:28:20,572 If you're not going to marry him, 515 00:28:20,573 --> 00:28:23,671 why mind what his mother says? 516 00:28:23,671 --> 00:28:25,636 I've met his parents before when I went 517 00:28:25,636 --> 00:28:27,580 to their restaurant. 518 00:28:27,580 --> 00:28:30,526 I thought they were great people 519 00:28:30,527 --> 00:28:32,927 and thought I'd want to be good to them 520 00:28:32,926 --> 00:28:34,990 if I ever became their daughter-in-law. 521 00:28:34,990 --> 00:28:40,990 That's what I thought. 522 00:28:40,990 --> 00:28:44,126 His father was amazing, too. 523 00:28:44,126 --> 00:28:45,671 I thought Mr. Lee turned out 524 00:28:45,671 --> 00:28:49,558 so great because of his wonderful parents. 525 00:28:49,558 --> 00:28:54,973 That's how much I liked them. 526 00:28:54,973 --> 00:28:57,654 When I first saw his mother at the doctor's, 527 00:28:57,654 --> 00:28:59,598 she didn't know a thing about me, 528 00:28:59,598 --> 00:29:03,774 and was so excited to see me, 529 00:29:03,775 --> 00:29:06,519 about to burst into tears. 530 00:29:06,519 --> 00:29:08,911 She was so happy. 531 00:29:08,911 --> 00:29:12,863 But then, when she heard my story, 532 00:29:12,863 --> 00:29:15,832 she was so disheartened that 533 00:29:15,832 --> 00:29:18,935 she didn't know what to do. 534 00:29:18,934 --> 00:29:23,790 I felt so guilty 535 00:29:23,790 --> 00:29:25,182 for being me... 536 00:29:25,182 --> 00:29:29,631 For being the way I am. 537 00:29:29,631 --> 00:29:32,815 I'm okay with my life and 538 00:29:32,815 --> 00:29:34,591 don't regret having my kids nor 539 00:29:34,590 --> 00:29:36,840 getting the divorce. 540 00:29:36,840 --> 00:29:40,185 I feel like I'm doing alright in life, 541 00:29:40,185 --> 00:29:45,416 and grateful for having such a life, 542 00:29:45,416 --> 00:29:51,928 but I felt so guilty towards her. 543 00:29:51,929 --> 00:29:54,670 Don't cry. 544 00:29:54,670 --> 00:30:08,225 They won't tell him to break up. 545 00:30:08,224 --> 00:30:11,546 Were you serious about what you told 546 00:30:11,547 --> 00:30:16,641 your mom back there? 547 00:30:16,641 --> 00:30:19,210 I'm thinking about it. 548 00:30:19,210 --> 00:30:23,947 And I need more time to do so. 549 00:30:23,946 --> 00:30:27,785 I want to give it plenty of thought. 550 00:30:27,786 --> 00:30:35,874 I must consider my in-laws, Su and Bin. 551 00:30:35,874 --> 00:30:41,884 But my love for her grows with time. 552 00:30:41,884 --> 00:30:43,705 I feel like with her, 553 00:30:43,705 --> 00:30:48,233 I could make it work. 554 00:30:48,233 --> 00:30:51,649 I need her, 555 00:30:51,650 --> 00:30:55,651 and she needs me. 556 00:30:55,651 --> 00:30:57,738 I understand. 557 00:30:57,738 --> 00:31:00,761 I will respect your decision, 558 00:31:00,761 --> 00:31:03,394 no matter what. 559 00:31:03,394 --> 00:31:08,610 I believe you'll make the right decision. 560 00:31:08,611 --> 00:31:12,125 Above all else, 561 00:31:12,125 --> 00:31:17,067 I can't stand seeing her cry. 562 00:31:17,067 --> 00:31:19,171 If I leave things like this, 563 00:31:19,171 --> 00:31:24,840 there will be more for her to cry about, 564 00:31:24,839 --> 00:31:27,553 and it'll force her to smile through it. 565 00:31:27,554 --> 00:31:30,394 I don't want that for her. 566 00:31:30,394 --> 00:31:40,250 Her life's been hard enough. 567 00:31:40,250 --> 00:31:42,501 Dad. 568 00:31:42,501 --> 00:31:44,838 When I make my decision, 569 00:31:44,838 --> 00:31:48,461 will you help me? 570 00:31:48,461 --> 00:31:53,405 Of course. 571 00:31:53,405 --> 00:31:55,573 Give it plenty of thought. 572 00:31:55,574 --> 00:31:59,861 That's not being indecisive. 573 00:31:59,861 --> 00:32:02,750 It's just that the lives 574 00:32:02,750 --> 00:32:06,365 of both families' children depend on it. 575 00:32:06,365 --> 00:32:08,485 And there are your in-laws, too. 576 00:32:08,486 --> 00:32:12,006 See if you can make it work despite all that 577 00:32:12,006 --> 00:32:15,086 and still live a happy life. 578 00:32:15,086 --> 00:32:21,294 Take plenty of time to think. 579 00:32:21,294 --> 00:32:25,886 And when the time comes, 580 00:32:25,885 --> 00:32:30,470 I will tell you what my dad told me. 581 00:32:30,470 --> 00:32:33,246 Your mom has me. 582 00:32:33,246 --> 00:32:48,538 You go live with the woman you love. 583 00:32:48,538 --> 00:32:50,175 How pretty. 584 00:32:50,175 --> 00:32:52,415 Mr. Yun! 585 00:32:52,415 --> 00:32:54,999 - Where's Mr. Yun? / - Why? 586 00:32:54,999 --> 00:32:57,568 We received 587 00:32:57,568 --> 00:32:59,455 the grand opening gifts to give out, 588 00:32:59,455 --> 00:33:01,303 but there was 589 00:33:01,304 --> 00:33:04,088 a misprint of our cafe's phone number. 590 00:33:04,087 --> 00:33:06,039 What? 591 00:33:06,039 --> 00:33:11,645 He won't answer. I called him 3 times. 592 00:33:11,645 --> 00:33:16,116 Do you know what restaurant he went to? 593 00:33:16,116 --> 00:33:17,666 Yeah. 594 00:33:17,666 --> 00:33:18,667 Camping? 595 00:33:18,667 --> 00:33:22,952 Yes! I'm so excited. 596 00:33:22,952 --> 00:33:26,019 My friend and Wuri's friend are siblings. 597 00:33:26,019 --> 00:33:27,932 What are siblings, dad? 598 00:33:27,932 --> 00:33:30,818 It's like what you and Wuyeong are. 599 00:33:30,818 --> 00:33:33,579 Wuyeong's my brother. 600 00:33:33,579 --> 00:33:34,603 It's similar. 601 00:33:34,604 --> 00:33:36,421 That's all you need to remember for now. 602 00:33:36,421 --> 00:33:38,340 Bin and I are really close, 603 00:33:38,339 --> 00:33:40,755 and Su and Wuyeong are really close. 604 00:33:40,756 --> 00:33:43,653 So our family and theirs are going to go 605 00:33:43,653 --> 00:33:45,292 camping together? 606 00:33:45,292 --> 00:33:47,781 No, not mom, though. 607 00:33:47,781 --> 00:33:50,413 They don't have a mom. 608 00:33:50,413 --> 00:33:51,740 You'll come, won't you? 609 00:33:51,740 --> 00:33:57,873 You'll love Su and Bin. 610 00:33:57,873 --> 00:34:03,995 Your call is being forwarded... 611 00:34:03,994 --> 00:34:07,242 Oh, my! 612 00:34:07,242 --> 00:34:10,297 Pipe down and follow me. 613 00:34:10,297 --> 00:34:20,360 Oh, no. 614 00:34:20,360 --> 00:34:21,760 What if my kids catch you again? 615 00:34:21,760 --> 00:34:24,280 Why do you keep doing this? 616 00:34:24,280 --> 00:34:27,360 You see, we closed down the bakery 617 00:34:27,360 --> 00:34:29,209 and opened up a cafe. 618 00:34:29,208 --> 00:34:31,176 - A cafe? / - Yeah. 619 00:34:31,177 --> 00:34:33,722 We got the grand opening gifts today, 620 00:34:33,722 --> 00:34:35,459 and there's a problem with them. 621 00:34:35,458 --> 00:34:38,154 But Incheol wouldn't pick up the phone. 622 00:34:38,155 --> 00:34:41,043 Where is the cafe? 623 00:34:41,043 --> 00:34:43,691 If you go straight that way, 624 00:34:43,690 --> 00:34:45,698 you'll see this black building. 625 00:34:45,699 --> 00:34:49,699 It's the first floor there. 626 00:34:49,699 --> 00:34:51,651 Mijeong. 627 00:34:51,650 --> 00:34:54,309 Please don't tell your grandma. 628 00:34:54,309 --> 00:34:55,989 I told you to leave this town 629 00:34:55,989 --> 00:34:57,318 before the kids find out. 630 00:34:57,318 --> 00:35:00,630 There's no chance the kids would come, 631 00:35:00,630 --> 00:35:02,838 and your grandma wouldn't either. 632 00:35:02,838 --> 00:35:10,085 We gave it lots of thought before buying. 633 00:35:10,085 --> 00:35:14,093 Mijeong, please don't hate me too much. 634 00:35:14,094 --> 00:35:16,916 I'm getting punished plenty as it is. 635 00:35:16,916 --> 00:35:19,806 I had to close the bakery due to rumors, 636 00:35:19,806 --> 00:35:25,079 everyone's worried the kids will find out, 637 00:35:25,079 --> 00:35:27,119 and you know what? 638 00:35:27,119 --> 00:35:30,519 I heard bad news from the doctor. 639 00:35:30,518 --> 00:35:32,674 The doctor? 640 00:35:32,675 --> 00:35:34,883 Are you ill? 641 00:35:34,882 --> 00:35:38,556 I went to a fertility clinic and they said 642 00:35:38,556 --> 00:35:39,604 I have to come for a long time 643 00:35:39,605 --> 00:35:43,356 if I want to get pregnant. 644 00:35:43,356 --> 00:35:45,951 Does Incheol know that you want a baby? 645 00:35:45,951 --> 00:35:47,989 No. 646 00:35:47,989 --> 00:35:51,485 You saw how much he loves the kids. 647 00:35:51,485 --> 00:35:59,141 He won't want more kids. 648 00:35:59,141 --> 00:36:01,684 Tada! 649 00:36:01,684 --> 00:36:04,285 I don't think she had a clue that 650 00:36:04,284 --> 00:36:06,748 Incheol got a vasectomy after Wuju. 651 00:36:06,748 --> 00:36:11,252 That will not be a happy marriage. 652 00:36:11,253 --> 00:36:13,661 It'll end in misery. You'll see. 653 00:36:13,661 --> 00:36:15,894 Pregnancy, my foot! 654 00:36:15,893 --> 00:36:17,740 I'll pray she never gets pregnant. 655 00:36:17,740 --> 00:36:19,525 No way. 656 00:36:19,525 --> 00:36:21,070 Don't do that. 657 00:36:21,070 --> 00:36:25,885 God wouldn't listen to such prayers. 658 00:36:25,885 --> 00:36:28,110 Where was that cafe? 659 00:36:28,110 --> 00:36:31,749 Why? So you can wreak havoc there, too? 660 00:36:31,748 --> 00:36:43,050 I won't ever tell you. 661 00:36:43,050 --> 00:36:45,739 Hey. 662 00:36:45,739 --> 00:36:47,443 Did you have a good move? 663 00:36:47,443 --> 00:36:49,867 I didn't do much. 664 00:36:49,867 --> 00:36:51,307 Hotae did everything. 665 00:36:51,307 --> 00:36:52,626 If you need anything, tell me. 666 00:36:52,626 --> 00:36:54,969 I'll give it to you as a wedding gift. 667 00:36:54,969 --> 00:36:57,558 Really. 668 00:36:57,559 --> 00:37:01,343 But things aren't looking good. 669 00:37:01,342 --> 00:37:04,156 Sangtae and mom had a fight. 670 00:37:04,157 --> 00:37:06,533 We heard you told mother about Sangtae 671 00:37:06,532 --> 00:37:09,164 and his girlfriend. 672 00:37:09,164 --> 00:37:12,574 Yeah, I heard from Jinju. 673 00:37:12,574 --> 00:37:20,173 The thing is, his girlfriend... 674 00:37:20,173 --> 00:37:23,054 I'm home. 675 00:37:23,054 --> 00:37:26,398 I heard Sangtae came by. 676 00:37:26,398 --> 00:37:29,916 I have nothing to live for. 677 00:37:29,916 --> 00:37:31,405 Hotae's a fine mess, 678 00:37:31,405 --> 00:37:34,230 and Sangtae's not doing any better. 679 00:37:34,230 --> 00:37:35,757 I have nothing to live for. 680 00:37:35,757 --> 00:37:38,166 I don't see why I even go on. 681 00:37:38,166 --> 00:37:42,390 Perhaps if you married Sangmin... 682 00:37:42,389 --> 00:37:46,047 You like him that much? 683 00:37:46,047 --> 00:37:48,248 What's not to like? 684 00:37:48,248 --> 00:37:52,230 He's handsome, tall, 685 00:37:52,230 --> 00:37:53,606 polite to his elders, 686 00:37:53,606 --> 00:37:56,494 and his doe-eyed gaze is 687 00:37:56,494 --> 00:37:59,007 as pure as snow. 688 00:37:59,007 --> 00:38:06,559 If you won't, I'd like to marry him. 689 00:38:06,559 --> 00:38:11,070 He's going on a blind date. 690 00:38:11,070 --> 00:38:13,912 What? With whom? 691 00:38:13,911 --> 00:38:15,556 Some man called dibs on him 692 00:38:15,556 --> 00:38:17,659 as his son-in-law. 693 00:38:17,659 --> 00:38:19,714 Tell him I called dibs, too. 694 00:38:19,715 --> 00:38:23,504 Tell him your dad and I both did. 695 00:38:23,503 --> 00:38:25,145 How could I tell him that? 696 00:38:25,146 --> 00:38:27,441 Why couldn't you? 697 00:38:27,440 --> 00:38:29,855 Tell him, "Both my parents 698 00:38:29,856 --> 00:38:33,249 want you as their son-in-law." 699 00:38:33,248 --> 00:38:35,007 She must be rich 700 00:38:35,007 --> 00:38:41,048 to be playing golf with her dad at a range. 701 00:38:41,048 --> 00:38:42,623 You promised to go on 3 dates? 702 00:38:42,623 --> 00:38:43,967 Yeah, 703 00:38:43,967 --> 00:38:46,280 but after the 3 times, 704 00:38:46,280 --> 00:38:47,791 if he says he doesn't like me, 705 00:38:47,791 --> 00:38:49,913 I'm not seeing him anymore. 706 00:38:49,913 --> 00:38:53,992 You have to make him like you. 707 00:38:53,992 --> 00:38:55,792 Do you not like him? 708 00:38:55,791 --> 00:39:00,451 His personality is so... 709 00:39:00,451 --> 00:39:02,130 Much like Sangtae. 710 00:39:02,130 --> 00:39:04,474 Yeah, like your dad. 711 00:39:04,474 --> 00:39:06,802 Just like Sangtae. 712 00:39:06,802 --> 00:39:08,106 Like your dad. 713 00:39:08,106 --> 00:39:12,380 So I really like him. 714 00:39:12,380 --> 00:39:13,756 When I see Taemin tomorrow, 715 00:39:13,755 --> 00:39:20,083 I'll make sure he breaks up with her. 716 00:39:20,083 --> 00:39:23,427 What should I wear? 717 00:39:23,427 --> 00:39:28,971 What about this? 718 00:39:28,972 --> 00:39:38,334 Don't just lay there. Help me out, bro. 719 00:39:38,333 --> 00:39:49,670 He said he liked me just days ago. 720 00:39:49,670 --> 00:39:53,222 Don't go on that date. 721 00:39:53,222 --> 00:39:55,630 Call me, Yeondu. 722 00:39:55,630 --> 00:39:57,870 Please. 723 00:39:57,871 --> 00:40:00,344 Just tell me 724 00:40:00,344 --> 00:40:04,007 not to go on that date. 725 00:40:04,007 --> 00:40:08,112 Muster up some courage. 726 00:40:08,112 --> 00:40:10,614 I don't have the right. 727 00:40:10,614 --> 00:40:13,054 It's not like he asked me for my opinion. 728 00:40:13,054 --> 00:40:16,751 He just told me he was going. 729 00:40:16,751 --> 00:40:21,057 He even set a place and time. 730 00:40:21,056 --> 00:40:32,361 I can't text him. 731 00:40:32,362 --> 00:40:34,800 When will the housekeeper return? 732 00:40:34,800 --> 00:40:39,489 I'm not used to this, so it's hard. 733 00:40:39,489 --> 00:40:42,091 You need to wise up. 734 00:40:42,092 --> 00:40:43,148 What if you marry a poor man 735 00:40:43,148 --> 00:40:45,403 who can't afford a housekeeper? 736 00:40:45,403 --> 00:40:47,596 Do you know how hard this is? 737 00:40:47,596 --> 00:40:48,684 I know. 738 00:40:48,684 --> 00:40:50,700 That's why I'm trying to marry Sangmin. 739 00:40:50,699 --> 00:40:54,195 I'm trying really hard. 740 00:40:54,195 --> 00:40:56,866 Did you hear? 741 00:40:56,867 --> 00:40:59,010 Hotae's getting married. 742 00:40:59,010 --> 00:40:59,717 Really? 743 00:40:59,717 --> 00:41:01,474 I thought you saw Yeontae recently. 744 00:41:01,474 --> 00:41:04,097 She didn't tell you? 745 00:41:04,097 --> 00:41:08,460 - I told her about Sangtae. / - What? 746 00:41:08,460 --> 00:41:10,588 I'm home. 747 00:41:10,588 --> 00:41:13,394 Did you eat? 748 00:41:13,394 --> 00:41:14,300 Yeah. 749 00:41:14,300 --> 00:41:29,899 I'll be upstairs, mother. 750 00:41:29,898 --> 00:41:33,123 What did you say about Sangtae? 751 00:41:33,123 --> 00:41:36,025 I said he has a girlfriend, 752 00:41:36,025 --> 00:41:38,251 and we all know. 753 00:41:38,251 --> 00:41:40,586 Why would you tell her that? 754 00:41:40,586 --> 00:41:42,603 Because she should know. 755 00:41:42,603 --> 00:41:45,491 I have my reasons. 756 00:41:45,492 --> 00:41:47,812 And Yeontae and I are in-laws, 757 00:41:47,811 --> 00:41:49,219 but we're friends, too. 758 00:41:49,219 --> 00:41:52,946 You should be proud I didn't speak sooner. 759 00:41:52,947 --> 00:41:55,916 Ms. Oh's going to wreak havoc now. 760 00:41:55,916 --> 00:41:59,978 Did you tell her about An Mijeong? 761 00:41:59,978 --> 00:42:01,249 Why not? 762 00:42:01,248 --> 00:42:06,792 You should've told her everything! 763 00:42:06,793 --> 00:42:10,320 (Girlfriend) 764 00:42:10,320 --> 00:42:11,786 Break up. 765 00:42:11,786 --> 00:42:26,684 End it. 766 00:42:26,684 --> 00:42:30,080 I'm so nervous. 767 00:42:30,079 --> 00:42:31,855 It's Mr. Lee who's doing it, 768 00:42:31,856 --> 00:42:34,105 so why are you nervous? 769 00:42:34,105 --> 00:42:35,599 Mr. Lee may be the one presenting, 770 00:42:35,599 --> 00:42:39,135 but our whole team prepared it. 771 00:42:39,135 --> 00:42:41,382 Our fate is riding on this so it's only 772 00:42:41,382 --> 00:42:43,407 natural I'm nervous. 773 00:42:43,407 --> 00:42:46,838 Don't you agree? 774 00:42:46,838 --> 00:42:48,271 On that note, 775 00:42:48,271 --> 00:42:50,511 I prepared a special gift 776 00:42:50,512 --> 00:42:54,984 for the presentation. 777 00:42:54,983 --> 00:42:57,552 Tada! 778 00:42:57,552 --> 00:42:59,255 It's important that you demand 779 00:42:59,255 --> 00:43:00,952 attention with your attire 780 00:43:00,952 --> 00:43:03,679 with this sort of presentation. 781 00:43:03,679 --> 00:43:05,982 So I got you this. 782 00:43:05,983 --> 00:43:09,632 You're so on point, Ms. Cheon. 783 00:43:09,632 --> 00:43:10,704 How pretty. 784 00:43:10,704 --> 00:43:12,135 Try it on. 785 00:43:12,135 --> 00:43:14,952 Why don't you tie it for him, Ms. Cheon, 786 00:43:14,952 --> 00:43:17,327 since you got it for him and all. 787 00:43:17,327 --> 00:43:20,304 Yeah, you should. 788 00:43:20,304 --> 00:43:23,583 If you say so, I guess I shall. 789 00:43:23,583 --> 00:43:26,020 Actually, hold on. 790 00:43:26,021 --> 00:43:28,365 - Ms. An. / - Yes? 791 00:43:28,364 --> 00:43:30,716 You know the tie we bought the other day? 792 00:43:30,717 --> 00:43:33,403 Can I have that? 793 00:43:33,402 --> 00:43:35,146 Yes, sir. 794 00:43:35,146 --> 00:43:37,532 You bought a tie? 795 00:43:37,532 --> 00:43:41,514 Let me have it. 796 00:43:41,514 --> 00:43:42,762 I'm sorry, Ms. Cheon. 797 00:43:42,762 --> 00:43:45,332 I bought one myself. 798 00:43:45,331 --> 00:43:54,659 It's the thought that counts, so thanks. 799 00:43:54,659 --> 00:43:57,522 You went to buy a tie together? 800 00:43:57,523 --> 00:43:58,898 What? 801 00:43:58,898 --> 00:44:01,130 Yes, on our way back from meeting 802 00:44:01,130 --> 00:44:04,545 Sangmin about the tournament. 803 00:44:04,545 --> 00:44:06,474 Why were you holding it 804 00:44:06,474 --> 00:44:08,875 if Mr. Lee bought it? 805 00:44:08,875 --> 00:44:11,579 I was holding it after he purchased it 806 00:44:11,579 --> 00:44:15,789 and forgot to return it to him. 807 00:44:15,789 --> 00:44:18,661 I knew I should've taken on managing 808 00:44:18,661 --> 00:44:20,054 Kim Sangmin. 809 00:44:20,054 --> 00:44:38,240 The survey of the course, too... 810 00:44:38,240 --> 00:44:41,769 Your tie looks great. 811 00:44:41,769 --> 00:44:43,306 Red for passion? 812 00:44:43,306 --> 00:44:57,826 Right? 813 00:44:57,826 --> 00:44:59,961 How do I look? 814 00:44:59,960 --> 00:45:02,794 Great. 815 00:45:02,795 --> 00:45:04,329 If I didn't ask for it, 816 00:45:04,329 --> 00:45:06,590 you weren't going to give it to me, huh? 817 00:45:06,590 --> 00:45:17,813 Even when it looks this good on me? 818 00:45:17,813 --> 00:45:27,445 Did you meet with my mother yesterday? 819 00:45:27,445 --> 00:45:29,260 And if I didn't bring it up, 820 00:45:29,260 --> 00:45:38,367 you never would've told me, right? 821 00:45:38,367 --> 00:45:40,139 Ms. An. 822 00:45:40,139 --> 00:45:42,170 I'd like for you to 823 00:45:42,170 --> 00:45:44,739 be open about everything with me. 824 00:45:44,739 --> 00:45:47,898 For our sake. 825 00:45:47,898 --> 00:45:56,835 Did you meet my in-laws too? 826 00:45:56,835 --> 00:45:59,603 I'm sorry for what my mother said. 827 00:45:59,603 --> 00:46:04,434 I'm so sorry. 828 00:46:04,434 --> 00:46:08,795 I know it's hard for you to understand, 829 00:46:08,795 --> 00:46:13,219 but she's been wishing for me to marry. 830 00:46:13,219 --> 00:46:15,012 She's more sensitive 831 00:46:15,012 --> 00:46:19,620 on this issue more than anything else. 832 00:46:19,619 --> 00:46:21,695 I'm okay. 833 00:46:21,695 --> 00:46:23,360 I'll make sure it never happens again. 834 00:46:23,360 --> 00:46:26,032 I promise. 835 00:46:26,032 --> 00:46:29,331 Actually, 836 00:46:29,331 --> 00:46:35,884 I've been thinking, Ms. An. 837 00:46:35,884 --> 00:46:38,572 And it's not something I can decide easily, 838 00:46:38,572 --> 00:46:42,701 so it'll take some time, 839 00:46:42,701 --> 00:46:45,041 but I won't take too long. 840 00:46:45,041 --> 00:46:47,049 So if you'll just trust me 841 00:46:47,050 --> 00:46:58,298 and wait, will you? 842 00:46:58,297 --> 00:47:01,469 I'll tell you about the next course set. 843 00:47:01,469 --> 00:47:03,263 The level of the course 844 00:47:03,264 --> 00:47:05,541 is medium to difficult. 845 00:47:05,541 --> 00:47:08,014 The length of the course 846 00:47:08,014 --> 00:47:10,414 is 7,150 yards. 847 00:47:10,414 --> 00:47:13,006 It's longer than the average. 848 00:47:13,005 --> 00:47:15,230 But just because it's long, 849 00:47:15,230 --> 00:47:17,193 it doesn't mean it'll give 850 00:47:17,193 --> 00:47:19,157 long-range golfers an advantage. 851 00:47:19,157 --> 00:47:21,741 Our company spokesman golfer 852 00:47:21,742 --> 00:47:24,509 Kim Sangmin, isn't a long-range golfer. 853 00:47:24,509 --> 00:47:27,516 The steep is 3.5 stimpmeters 854 00:47:27,516 --> 00:47:29,660 with a fast setting. 855 00:47:29,661 --> 00:47:32,483 You will witness a lively win for players 856 00:47:32,483 --> 00:47:34,699 and the hole cup location and difficulty 857 00:47:34,699 --> 00:47:36,518 varies from round to round. 858 00:47:36,518 --> 00:47:46,516 In round 1... 859 00:47:46,516 --> 00:47:50,460 She hasn't texted or called. 860 00:47:50,460 --> 00:47:52,956 Then, send her a text like this. 861 00:47:52,956 --> 00:47:54,484 I'm going to go on 862 00:47:54,485 --> 00:47:57,189 that blind date at Elegia at 8 tonight. 863 00:47:57,188 --> 00:48:04,125 Blind date? You have a tournament soon. 864 00:48:04,125 --> 00:48:09,844 Fine, I'll text her. 865 00:48:09,844 --> 00:48:11,500 You know I have that date tonight, right? 866 00:48:11,500 --> 00:48:13,206 8 o'clock at Elegia. 867 00:48:13,206 --> 00:48:14,405 You have to come. 868 00:48:14,405 --> 00:48:21,212 I need you to as my friend. 869 00:48:21,213 --> 00:48:22,436 Taemin. 870 00:48:22,436 --> 00:48:24,727 If I went on a blind date, how'd you feel? 871 00:48:24,726 --> 00:48:26,405 If I did, 872 00:48:26,405 --> 00:48:28,798 would you be able to sit at a nearby table 873 00:48:28,798 --> 00:48:31,047 and give me your opinion on the guy? 874 00:48:31,047 --> 00:48:32,856 Sure. Sounds fun. 875 00:48:32,856 --> 00:48:35,103 I'm down. 876 00:48:35,103 --> 00:48:37,191 Never mind. 877 00:48:37,190 --> 00:48:41,255 Why? Are you going on a blind date? 878 00:48:41,255 --> 00:48:43,382 If I were to, 879 00:48:43,382 --> 00:48:46,319 you wouldn't feel conflicted, right? 880 00:48:46,320 --> 00:48:49,660 Of course not. We're friends. 881 00:48:49,659 --> 00:48:52,594 This guy I know said he's going on a date, 882 00:48:52,594 --> 00:48:55,368 and I feel conflicted. 883 00:48:55,369 --> 00:48:59,601 Bouquet boy's going on a blind date? 884 00:48:59,601 --> 00:49:00,945 He's so weird. 885 00:49:00,945 --> 00:49:03,168 He said he liked me. 886 00:49:03,168 --> 00:49:04,468 What's even more weird 887 00:49:04,467 --> 00:49:06,547 is he asked me to sit at a nearby table 888 00:49:06,547 --> 00:49:09,658 to give him my thoughts on the girl. 889 00:49:09,659 --> 00:49:12,507 What a jerk. 890 00:49:12,507 --> 00:49:15,331 He tells you he likes you then does that? 891 00:49:15,331 --> 00:49:16,931 He's not at all real. 892 00:49:16,931 --> 00:49:18,809 Right? 893 00:49:18,809 --> 00:49:21,994 But, do you like him? 894 00:49:21,994 --> 00:49:23,609 What? 895 00:49:23,610 --> 00:49:25,387 Why do you feel conflicted that 896 00:49:25,387 --> 00:49:30,634 he's going on a date? 897 00:49:30,634 --> 00:49:32,722 Don't fall for a jerk like that. 898 00:49:32,722 --> 00:49:34,939 If he's telling you about a date, 899 00:49:34,938 --> 00:49:38,722 it's pretty much over. 900 00:49:38,722 --> 00:49:42,139 But if you still like him, go over there 901 00:49:42,139 --> 00:49:48,034 and make a mess of that date. 902 00:49:48,034 --> 00:49:50,730 How do I look? 903 00:49:50,730 --> 00:49:51,929 Do I look okay? 904 00:49:51,929 --> 00:49:53,946 Yeah. 905 00:49:53,947 --> 00:49:56,892 You look more dressed up than usual. 906 00:49:56,891 --> 00:50:00,714 I'm meeting Jinju's parents today. 907 00:50:00,715 --> 00:50:02,146 What? 908 00:50:02,146 --> 00:50:06,141 Her dad said he wants to see me. 909 00:50:06,141 --> 00:50:08,573 He was really scary when I met him last, 910 00:50:08,574 --> 00:50:09,894 but on the phone, 911 00:50:09,894 --> 00:50:11,989 he seemed really down-to-earth. 912 00:50:11,989 --> 00:50:15,128 He called you? 913 00:50:15,128 --> 00:50:17,704 I didn't tell Jinju yet, 914 00:50:17,704 --> 00:50:20,277 so don't tell her, either. 915 00:50:20,277 --> 00:50:22,157 You're going straight from here? 916 00:50:22,157 --> 00:50:23,141 Yeah. 917 00:50:23,141 --> 00:50:25,541 If anything happens, 918 00:50:25,541 --> 00:50:27,142 call me, okay? 919 00:50:27,141 --> 00:50:29,414 What could possibly happen? 920 00:50:29,414 --> 00:50:34,039 There's no way her parents won't like me. 921 00:50:34,039 --> 00:50:35,824 I'm confident. 922 00:50:35,824 --> 00:50:44,056 I got this, so no worries. 923 00:50:44,056 --> 00:50:47,423 We're done! 924 00:50:47,422 --> 00:50:51,993 - Woohoo! / - Yes! 925 00:50:51,994 --> 00:50:54,249 Our presentation was a smash hit. 926 00:50:54,248 --> 00:50:55,312 It sure was. 927 00:50:55,313 --> 00:50:57,657 Didn't you hear what the CEO said? 928 00:50:57,657 --> 00:51:01,771 I'm looking forward to it. 929 00:51:01,771 --> 00:51:04,027 He's the most anal-retentive man I know, 930 00:51:04,027 --> 00:51:07,394 and for him to say that is a compliment. 931 00:51:07,394 --> 00:51:12,378 Not just a compliment but a special one. 932 00:51:12,378 --> 00:51:14,443 Since the presentation's over now, 933 00:51:14,443 --> 00:51:16,531 how about we go out to eat? 934 00:51:16,530 --> 00:51:19,666 Let's do that after the tournament's over. 935 00:51:19,666 --> 00:51:20,811 For today, why don't you 936 00:51:20,811 --> 00:51:24,234 go home early since you did such a great 937 00:51:24,235 --> 00:51:27,202 job putting together the presentation? 938 00:51:27,202 --> 00:52:05,298 Okay! 939 00:52:05,298 --> 00:52:06,690 Since you've worked hard, 940 00:52:06,690 --> 00:52:08,082 I'll treat you to a great meal. 941 00:52:08,083 --> 00:52:10,930 Are you craving anything? 942 00:52:10,929 --> 00:52:13,786 I'm not hungry yet. 943 00:52:13,786 --> 00:52:16,507 Is it too early? 944 00:52:16,507 --> 00:52:18,442 Are you hungry? 945 00:52:18,443 --> 00:52:20,293 Not particularly. 946 00:52:20,293 --> 00:52:24,605 Shall we go for a drive until dinner then? 947 00:52:24,605 --> 00:52:28,195 Let's do something different. 948 00:52:28,195 --> 00:52:30,380 Something different? 949 00:52:30,380 --> 00:52:32,635 I know what you mean. 950 00:52:32,635 --> 00:52:34,675 You're talking about the wishlist, right? 951 00:52:34,675 --> 00:52:36,860 Tell me which number. I've memorized it. 952 00:52:36,860 --> 00:52:40,284 What number? 953 00:52:40,284 --> 00:52:41,740 Number 20. 954 00:52:41,739 --> 00:52:43,331 20? 955 00:52:43,331 --> 00:52:45,315 The loser has to 956 00:52:45,315 --> 00:52:49,866 do a favor for the winner. 957 00:52:49,867 --> 00:52:53,952 It's the day you do me a favor, huh? 958 00:52:53,952 --> 00:53:08,934 Okay. 959 00:53:08,934 --> 00:53:10,228 Hold on. 960 00:53:10,228 --> 00:53:11,912 He'll know his place given 961 00:53:11,911 --> 00:53:13,596 how decked out I am, right? 962 00:53:13,596 --> 00:53:16,532 Maybe I should've put on another ring. 963 00:53:16,532 --> 00:53:18,820 It's okay. You have on plenty. 964 00:53:18,820 --> 00:53:21,737 He'll be smart and back down. 965 00:53:21,737 --> 00:53:23,023 Hold on. 966 00:53:23,023 --> 00:53:26,045 The eel we ate isn't settling right with me. 967 00:53:26,045 --> 00:53:28,723 You insisted on eating all the tails. 968 00:53:28,724 --> 00:53:30,388 Good going. 969 00:53:30,387 --> 00:53:31,514 Whatever. 970 00:53:31,514 --> 00:53:34,674 I'm going to the bathroom, so go and wait. 971 00:53:34,675 --> 00:53:48,372 Okay. 972 00:53:48,371 --> 00:53:50,438 Mr. Jang. 973 00:53:50,438 --> 00:54:01,986 Over here, sir. 974 00:54:01,987 --> 00:54:16,610 He's all about showing off, isn't he? 975 00:54:16,610 --> 00:54:17,990 Want something to drink? 976 00:54:17,990 --> 00:54:20,447 Isn't Luwak coffee famous here? 977 00:54:20,447 --> 00:54:23,067 I like that. 978 00:54:23,067 --> 00:54:24,916 You like that? 979 00:54:24,916 --> 00:54:26,860 Yeah. Why? 980 00:54:26,860 --> 00:54:29,539 Oh, nothing. 981 00:54:29,539 --> 00:54:41,204 2 Luwak coffees, please. 982 00:54:41,204 --> 00:54:45,287 So you're saying... 983 00:54:45,286 --> 00:54:48,702 Break up with Jinju. 984 00:54:48,702 --> 00:54:53,143 That's why I asked to see you. 985 00:54:53,143 --> 00:54:55,784 You're Yeontae's friend, 986 00:54:55,784 --> 00:54:57,711 and Sangtae says you're alright, 987 00:54:57,710 --> 00:55:00,910 but none of that matters to me. 988 00:55:00,911 --> 00:55:03,760 I don't know if you've heard, 989 00:55:03,760 --> 00:55:06,112 but we're a bit loaded. 990 00:55:06,112 --> 00:55:09,735 And Jinju's our only child, 991 00:55:09,735 --> 00:55:12,066 so all the money will be going to her. 992 00:55:12,065 --> 00:55:16,234 She's what you call an heiress. 993 00:55:16,235 --> 00:55:18,961 What does that have to do with 994 00:55:18,961 --> 00:55:25,009 you asking me to break up with her? 995 00:55:25,010 --> 00:55:29,634 I thought you'd get it as a teacher. 996 00:55:29,634 --> 00:55:31,748 You live off of a salary. 997 00:55:31,748 --> 00:55:33,864 That's a whole different world to her. 998 00:55:33,864 --> 00:55:36,288 Do you know how Jinju's life was 999 00:55:36,289 --> 00:55:38,553 before she met you? 1000 00:55:38,552 --> 00:55:40,078 She used to spend what you make 1001 00:55:40,079 --> 00:55:43,586 in a month in one day. 1002 00:55:43,585 --> 00:55:46,625 I only want two things from my girl. 1003 00:55:46,626 --> 00:55:49,297 One is a college diploma. 1004 00:55:49,297 --> 00:55:52,784 The second is to marry rich, 1005 00:55:52,784 --> 00:55:54,757 and live life the way she's always lived, 1006 00:55:54,757 --> 00:55:56,730 doing everything she wants. 1007 00:55:56,730 --> 00:55:58,481 But sir, 1008 00:55:58,481 --> 00:56:00,913 Jinju isn't a child. 1009 00:56:00,913 --> 00:56:03,626 She has a right to make her own decisions 1010 00:56:03,626 --> 00:56:06,307 and is capable of handling what may come. 1011 00:56:06,306 --> 00:56:08,042 Are you lecturing me right now? 1012 00:56:08,043 --> 00:56:11,195 No, sir, but... 1013 00:56:11,195 --> 00:56:13,673 If I may, sir. 1014 00:56:13,673 --> 00:56:15,954 Jinju's been living a frugal 1015 00:56:15,954 --> 00:56:19,943 life saving money every chance she gets. 1016 00:56:19,943 --> 00:56:21,823 Frugal? 1017 00:56:21,822 --> 00:56:24,349 That's all for show 1018 00:56:24,349 --> 00:56:27,397 because I took away her credit cards 1019 00:56:27,398 --> 00:56:30,303 and car for dating you! 1020 00:56:30,302 --> 00:56:32,996 She has no choice. 1021 00:56:32,996 --> 00:56:36,108 She never told me you were against 1022 00:56:36,108 --> 00:56:40,317 us dating. 1023 00:56:40,317 --> 00:56:45,972 She's in fact out on a date as we speak. 1024 00:56:45,972 --> 00:57:08,420 Pardon? 1025 00:57:08,420 --> 00:57:12,516 This coffee costs my whole day's allowance. 1026 00:57:12,516 --> 00:57:14,139 Are you in an elementary school? 1027 00:57:14,139 --> 00:57:15,699 You get a daily allowance? 1028 00:57:15,699 --> 00:57:20,347 I'd be better off in elementary school. 1029 00:57:20,347 --> 00:57:22,829 - I feel sorry for you. / - Whatever. 1030 00:57:22,829 --> 00:57:24,476 How long do I have to stay here? 1031 00:57:24,476 --> 00:57:26,325 We're on a date right now. 1032 00:57:26,324 --> 00:57:28,755 That's a rude thing to say. 1033 00:57:28,755 --> 00:57:29,947 Date? Please. 1034 00:57:29,947 --> 00:57:31,708 We could just say we were together. 1035 00:57:31,708 --> 00:57:33,710 Why waste time like this? 1036 00:57:33,710 --> 00:57:36,173 I'm waiting for someone to show up. 1037 00:57:36,173 --> 00:57:37,085 If she comes, I'll let you go 1038 00:57:37,085 --> 00:57:37,997 even if you want to stay. 1039 00:57:37,998 --> 00:57:44,686 Sit tight. 1040 00:57:44,686 --> 00:57:46,958 I doubt it, but... 1041 00:57:46,958 --> 00:57:49,189 Don't tell me you 1042 00:57:49,188 --> 00:57:51,973 asked me out to see if a girl likes you. 1043 00:57:51,974 --> 00:57:56,744 No, right? That's so childish. 1044 00:57:56,744 --> 00:57:58,889 What's wrong with that? 1045 00:57:58,889 --> 00:58:00,873 No way. For real? 1046 00:58:00,873 --> 00:58:04,393 She's incredibly clueless. 1047 00:58:04,393 --> 00:58:05,432 I told her we should be friends, 1048 00:58:05,431 --> 00:58:09,855 and she's ready to be friends for life. 1049 00:58:09,856 --> 00:58:28,987 You let girls have their way, huh? 1050 00:58:28,987 --> 00:58:30,163 What about you? 1051 00:58:30,163 --> 00:58:32,226 You are out here because your parents 1052 00:58:32,226 --> 00:58:35,983 don't approve of your boyfriend. 1053 00:58:35,983 --> 00:58:37,630 What'd he do that your parents 1054 00:58:37,630 --> 00:58:39,926 are against him? 1055 00:58:39,927 --> 00:58:41,408 He's just a normal guy. 1056 00:58:41,407 --> 00:58:43,243 What does he do? 1057 00:58:43,244 --> 00:58:44,765 He's a school teacher. 1058 00:58:44,764 --> 00:58:47,226 That's not just a "normal guy." 1059 00:58:47,226 --> 00:58:49,219 That's a great job. 1060 00:58:49,219 --> 00:58:50,075 I know. 1061 00:58:50,074 --> 00:58:52,466 But to my parents, it's normal. 1062 00:58:52,467 --> 00:58:54,367 I can't help that they think that. 1063 00:58:54,367 --> 00:58:55,568 They're free to think what they want. 1064 00:58:55,568 --> 00:58:57,297 Is it really that? 1065 00:58:57,297 --> 00:58:58,809 Is there another reason? 1066 00:58:58,809 --> 00:59:00,753 Maybe he's ugly and 1067 00:59:00,753 --> 00:59:02,737 that's why your dad wants you to date me. 1068 00:59:02,737 --> 00:59:06,771 No, my boyfriend's really handsome. 1069 00:59:06,771 --> 00:59:09,080 Not as handsome as me. 1070 00:59:09,079 --> 00:59:13,652 They don't like him because I chose him. 1071 00:59:13,652 --> 00:59:16,509 It's all my fault. 1072 00:59:16,509 --> 00:59:21,708 Jinju really went on a blind date? 1073 00:59:21,708 --> 00:59:24,597 She's blind in love right now, 1074 00:59:24,597 --> 00:59:28,421 but if she marries a guy like you, 1075 00:59:28,420 --> 00:59:30,259 she won't last a day. 1076 00:59:30,260 --> 00:59:32,819 I know my daughter best. 1077 00:59:32,818 --> 00:59:33,621 Father... 1078 00:59:33,621 --> 00:59:35,708 Don't call me that. 1079 00:59:35,708 --> 00:59:39,532 I don't want to be called that by you. 1080 00:59:39,532 --> 00:59:41,788 I thought I was being clear with you, 1081 00:59:41,789 --> 00:59:45,690 but you and your incessant name-calling. 1082 00:59:45,690 --> 01:00:01,458 Have you no self-pride? 1083 01:00:01,458 --> 01:00:06,762 Isn't that man Su's teacher? 1084 01:00:06,762 --> 01:00:10,858 What is he doing here? 1085 01:00:10,858 --> 01:00:14,090 Mr. Kim! 1086 01:00:14,090 --> 01:00:17,791 Mr. Kim. 1087 01:00:17,791 --> 01:00:24,815 Hello, Ms. Park. 1088 01:00:24,815 --> 01:00:32,302 How have you been? 1089 01:00:32,302 --> 01:00:35,623 Say hello. 1090 01:00:35,623 --> 01:00:40,999 This is Su's teacher. 1091 01:00:40,998 --> 01:00:50,830 Su's homeroom teacher. 1092 01:00:50,831 --> 01:01:00,624 So Su is Jinju's niece? 1093 01:01:00,623 --> 01:01:01,790 Please have a seat. 1094 01:01:01,791 --> 01:01:14,370 Sit down, sir. And you too, ma'am. 1095 01:01:14,369 --> 01:01:17,210 How far did you get? 1096 01:01:17,210 --> 01:01:19,514 All the way. 1097 01:01:19,514 --> 01:01:37,949 He told me Jinju went on a blind date. 1098 01:01:37,949 --> 01:01:40,548 She's definitely not coming. 1099 01:01:40,548 --> 01:01:42,784 She's not. Want to bet on it? 1100 01:01:42,784 --> 01:01:44,558 I bet all my money on it. 1101 01:01:44,559 --> 01:01:46,655 Hold on. 1102 01:01:46,655 --> 01:01:50,067 She's completely fallen for me. 1103 01:01:50,067 --> 01:01:53,849 A legendary golfer once said 1104 01:01:53,849 --> 01:01:55,226 when golfers hit the ball, 1105 01:01:55,226 --> 01:01:57,507 the good ones think of only the good 1106 01:01:57,507 --> 01:02:09,987 while the bad ones think of only the bad. 1107 01:02:09,987 --> 01:02:16,514 Where's Jinju? 1108 01:02:16,514 --> 01:02:21,195 Why do you ask? 1109 01:02:21,195 --> 01:02:24,938 I'm curious since she's on a date. 1110 01:02:24,938 --> 01:02:26,595 I'm curious. 1111 01:02:26,594 --> 01:02:29,338 I want to see what kind of man you and 1112 01:02:29,338 --> 01:02:31,021 Mr. Jang like. 1113 01:02:31,021 --> 01:02:34,181 If he seems like a good guy, 1114 01:02:34,181 --> 01:02:38,351 will you back down? 1115 01:02:38,351 --> 01:02:41,447 No. 1116 01:02:41,447 --> 01:03:57,119 I'll grab Jinju and get her out of there. 1117 01:03:57,119 --> 01:04:00,479 I win. 1118 01:04:00,478 --> 01:04:05,431 I totally win. 1119 01:04:05,431 --> 01:04:09,775 I win for sure. 1120 01:04:09,775 --> 01:04:12,829 I see why Wuyeong is competitive. 1121 01:04:12,829 --> 01:04:14,293 I can't concentrate. 1122 01:04:14,293 --> 01:04:38,579 I'm dying to see what your favor is. 1123 01:04:38,579 --> 01:04:45,995 Here. 1124 01:04:45,994 --> 01:04:47,768 Now tell me. 1125 01:04:47,768 --> 01:04:52,320 What's the favor you want from me? 1126 01:04:52,320 --> 01:04:54,135 Mr. Lee. 1127 01:04:54,135 --> 01:04:57,119 Do you know how many things we've done? 1128 01:04:57,119 --> 01:04:58,304 I counted them, 1129 01:04:58,304 --> 01:05:01,023 and we did a total of 8 so far. 1130 01:05:01,023 --> 01:05:02,960 What? 1131 01:05:02,960 --> 01:05:05,152 We only did 8? 1132 01:05:05,152 --> 01:05:06,663 I need to step it up. 1133 01:05:06,663 --> 01:05:11,632 We need to hurry up and make a new list. 1134 01:05:11,632 --> 01:05:15,717 Mr. Lee, 1135 01:05:15,717 --> 01:05:19,414 I feel like our times together were 1136 01:05:19,414 --> 01:05:24,030 like a bonus round in my life. 1137 01:05:24,030 --> 01:05:27,590 I never thought I'd get 1138 01:05:27,590 --> 01:05:32,157 this lucky in life. 1139 01:05:32,157 --> 01:05:36,853 I never thought I'd get to love again, 1140 01:05:36,853 --> 01:05:43,077 or be loved in return like this. 1141 01:05:43,077 --> 01:05:46,493 I'll never forget our times together 1142 01:05:46,492 --> 01:05:51,411 as long as I shall live. 1143 01:05:51,411 --> 01:05:56,682 I've been so very... 1144 01:05:56,682 --> 01:06:02,358 Very happy. 1145 01:06:02,358 --> 01:06:04,599 Thank you. 1146 01:06:04,599 --> 01:06:08,096 Why are you saying that? 1147 01:06:08,096 --> 01:06:11,208 Mr. Lee, 1148 01:06:11,208 --> 01:06:17,480 let's end it. 1149 01:06:17,480 --> 01:06:19,222 Ms. Lee. 1150 01:06:19,222 --> 01:06:23,144 Let's end it. 1151 01:06:23,143 --> 01:06:49,412 Let's break up. 1152 01:06:49,413 --> 01:06:51,596 This is hard not only for you, 1153 01:06:51,596 --> 01:06:52,925 but for me as well. 1154 01:06:52,925 --> 01:06:55,356 Can't you trust me a bit and wait? 1155 01:06:55,356 --> 01:06:57,085 You jerk! 1156 01:06:57,085 --> 01:06:58,925 You said you liked me! 1157 01:06:58,925 --> 01:07:00,901 My winning move was actually a bad move. 1158 01:07:00,900 --> 01:07:02,724 You've really let me down, Jinju. 1159 01:07:02,724 --> 01:07:05,317 You sure you won't regret saying that? 1160 01:07:05,317 --> 01:07:08,132 How would you feel if there was someone 1161 01:07:08,132 --> 01:07:09,307 I liked? 1162 01:07:09,307 --> 01:07:10,675 I don't like it. 1163 01:07:10,675 --> 01:07:12,853 Mom will be sad if she found out. 1164 01:07:12,853 --> 01:07:14,229 What if they get married? 1165 01:07:14,228 --> 01:07:15,549 That's impossible. 1166 01:07:15,550 --> 01:07:16,353 Grandma! 1167 01:07:16,353 --> 01:07:17,353 Mom! 75784

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.