All language subtitles for Fear.the.Walking.Dead.S08E10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish Download
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,961 --> 00:00:13,121 We cremated what was left of Nick and brought him here. 2 00:00:13,487 --> 00:00:14,791 Madison: This is my son? 3 00:00:14,923 --> 00:00:16,446 Troy: Belonged to Alicia. 4 00:00:16,577 --> 00:00:18,274 Took it off her corpse after I killed her. 5 00:00:18,448 --> 00:00:21,146 You took everything from me. I'm just doing the same for you. 6 00:00:21,277 --> 00:00:23,192 - What did I take from you? - It doesn't matter. 7 00:00:23,365 --> 00:00:24,759 What matters is PADRE. 8 00:00:24,846 --> 00:00:26,629 Man: Troy. It's Tracy. She's missing. 9 00:00:26,716 --> 00:00:28,022 Tracy! 10 00:00:28,196 --> 00:00:29,632 Luciana: We lost Charlie. [Gunshot] 11 00:00:29,719 --> 00:00:31,417 And now Troy knows about my people. 12 00:00:31,591 --> 00:00:33,549 We're at risk. Madison: You have to do it. 13 00:00:33,723 --> 00:00:35,856 You have to keep the promise you made to Alicia. 14 00:00:35,987 --> 00:00:37,728 Tracy: What do you want with me? 15 00:00:37,859 --> 00:00:40,078 You're going to help me save PADRE. 16 00:00:41,296 --> 00:00:44,908 [Indistinct conversations] 17 00:00:50,959 --> 00:00:53,003 Man: Be right back. I'm gonna get some tools. 18 00:00:53,091 --> 00:00:55,398 I need a couple sledgehammers. 19 00:01:04,929 --> 00:01:06,843 All right, let's settle down. 20 00:01:06,930 --> 00:01:08,890 We left with you, right? 21 00:01:08,975 --> 00:01:11,195 Almost. You forgot to carry the one. 22 00:01:11,283 --> 00:01:13,198 Thanks. 23 00:01:16,462 --> 00:01:18,420 [Speaks German] 24 00:01:18,507 --> 00:01:22,772 ♪♪ 25 00:01:25,733 --> 00:01:30,259 ♪♪ 26 00:01:30,344 --> 00:01:31,564 Hold it right there. 27 00:01:31,652 --> 00:01:33,393 Step aside, please. 28 00:01:33,479 --> 00:01:35,915 Afraid we cannot. No one's to go down there. 29 00:01:36,003 --> 00:01:37,439 Under whose orders? 30 00:01:37,527 --> 00:01:39,442 Mine. 31 00:01:39,528 --> 00:01:40,921 Where is she? 32 00:01:41,009 --> 00:01:43,097 Where's who? 33 00:01:43,183 --> 00:01:44,968 We know you have Troy's daughter down there. 34 00:01:45,055 --> 00:01:46,796 You think we'd leave the fox in the henhouse 35 00:01:46,884 --> 00:01:48,756 without keeping eyes on you? 36 00:01:48,843 --> 00:01:50,603 Perhaps we could discuss this in a more civilized manner. 37 00:01:50,627 --> 00:01:52,194 This seems pretty civilized. 38 00:01:52,281 --> 00:01:54,631 Dwight, hello. 39 00:01:54,718 --> 00:01:56,326 Been a long time. 40 00:02:01,855 --> 00:02:03,465 [Scoffs] 41 00:02:06,207 --> 00:02:08,514 Why'd you bring that girl here? 42 00:02:08,600 --> 00:02:10,907 Because I knew Troy wouldn't dream of attacking the island 43 00:02:10,995 --> 00:02:12,866 if he knew we had his daughter as leverage. 44 00:02:12,954 --> 00:02:14,694 Or it's the perfect reason to attack. 45 00:02:14,782 --> 00:02:16,566 He doesn't know that we're here. 46 00:02:16,652 --> 00:02:18,525 Now you have his kid, he'll find it. 47 00:02:18,611 --> 00:02:20,972 How? It's not like she's been tagged for migratory purposes. 48 00:02:21,049 --> 00:02:23,704 Maybe you'd know how badly a parent would fight 49 00:02:23,790 --> 00:02:25,401 for their kid if you were doing more 50 00:02:25,487 --> 00:02:27,837 than playing father to Klaus. 51 00:02:30,711 --> 00:02:34,149 After all these years, you still don't know me. 52 00:02:34,235 --> 00:02:37,718 Oh, I do, Victor. 53 00:02:37,805 --> 00:02:39,937 I stood by that Tower and I watched you 54 00:02:40,024 --> 00:02:42,853 make bad decision after bad decision. 55 00:02:42,939 --> 00:02:46,466 People lost their lives because of what you did. 56 00:02:46,552 --> 00:02:50,991 John's father lost his life because of what you did. 57 00:02:51,079 --> 00:02:53,341 I'm not making that same mistake again. 58 00:02:53,429 --> 00:02:55,735 June, many people lost their lives 59 00:02:55,823 --> 00:02:59,000 because of you, as I remember, when we first met. 60 00:02:59,086 --> 00:03:01,741 We've all done things to build and survive. 61 00:03:01,829 --> 00:03:04,570 None of us are ones to throw stones. 62 00:03:04,657 --> 00:03:06,920 The girl went missing while you were gone. 63 00:03:07,008 --> 00:03:09,008 I saw an opportunity. Someone had to make the call. 64 00:03:09,052 --> 00:03:11,272 Yeah, that's the thing, Victor... 65 00:03:11,360 --> 00:03:13,556 none of us remember asking you to be the one to do that. 66 00:03:13,580 --> 00:03:14,860 And there were plenty of prefects 67 00:03:14,884 --> 00:03:16,122 that could've held down the fort. 68 00:03:16,146 --> 00:03:18,235 They're children. 69 00:03:18,323 --> 00:03:20,500 So are you. 70 00:03:20,586 --> 00:03:23,502 June... 71 00:03:23,590 --> 00:03:25,373 I'm not the man I used to be. 72 00:03:25,461 --> 00:03:27,288 How do we know that? 73 00:03:27,376 --> 00:03:29,006 Because I know you're not the woman that you used to be. 74 00:03:29,030 --> 00:03:30,639 Am I right... 75 00:03:30,727 --> 00:03:32,947 Naomi? 76 00:03:33,033 --> 00:03:36,037 - He's told me everything. - I'm sorry. Who's this? 77 00:03:36,123 --> 00:03:37,908 I'm his husband. 78 00:03:39,082 --> 00:03:41,694 If you want us to believe you've changed, Victor, show us. 79 00:03:41,781 --> 00:03:43,305 Help us fix this. 80 00:03:43,390 --> 00:03:45,829 How? The girl's already here. 81 00:03:45,915 --> 00:03:48,223 We'll bring her back to her father. 82 00:03:48,310 --> 00:03:50,180 You think that will satisfy Troy? 83 00:03:50,268 --> 00:03:53,097 It might if we give him the man who kidnapped her. 84 00:03:53,183 --> 00:03:55,272 [Exhales sharply] 85 00:03:57,623 --> 00:03:59,930 - Start walking. - Hey, hey, wait, wait. 86 00:04:00,015 --> 00:04:01,278 It's not gonna work. 87 00:04:01,366 --> 00:04:02,846 You don't know Troy the way I do. 88 00:04:02,932 --> 00:04:04,194 We already lost the hotel. 89 00:04:04,282 --> 00:04:05,718 This island is the last chance 90 00:04:05,806 --> 00:04:07,566 I have to do good on what I promised to Alicia. 91 00:04:07,590 --> 00:04:10,506 Ah, I wish I could believe that. 92 00:04:10,592 --> 00:04:13,247 You want to show us you've changed, now's the time. 93 00:04:13,335 --> 00:04:21,334 ♪♪ 94 00:04:23,213 --> 00:04:24,564 Let's walk. 95 00:04:24,651 --> 00:04:25,845 - I'll go get the girl. - Frank: Victor. 96 00:04:25,869 --> 00:04:28,175 I'll come. Stay. 97 00:04:28,262 --> 00:04:31,004 I won't let you do this. 98 00:04:31,091 --> 00:04:32,745 You know me. I'll figure something out. 99 00:04:32,832 --> 00:04:36,401 I saw what that man did at the hotel. 100 00:04:36,487 --> 00:04:38,316 He'll kill you if you hand yourself over. 101 00:04:38,403 --> 00:04:42,146 And I'm afraid they will as well if I don't. 102 00:04:42,233 --> 00:04:44,713 I don't want you caught in the crossfire. 103 00:04:46,497 --> 00:04:49,240 Wait for me. 104 00:04:49,326 --> 00:04:51,502 I'll come back to you. 105 00:04:57,204 --> 00:04:59,380 I'll be waiting. 106 00:04:59,468 --> 00:05:07,468 ♪♪ 107 00:05:08,084 --> 00:05:16,084 ♪♪ 108 00:05:16,745 --> 00:05:19,531 [Theme song plays] 109 00:05:32,718 --> 00:05:34,764 [Engine revving] 110 00:05:39,769 --> 00:05:42,206 June: Troy, if you're listening, we have your daughter. 111 00:05:42,293 --> 00:05:44,992 I repeat, we have your daughter. She's safe. 112 00:05:45,079 --> 00:05:48,343 We're willing to return her to you if we can agree to terms. 113 00:05:48,430 --> 00:05:50,692 Dwight: Don't worry, he'll pick up. 114 00:05:50,779 --> 00:05:53,956 Is the blindfold really necessary? 115 00:05:54,043 --> 00:05:55,872 [Chuckles] 116 00:05:55,959 --> 00:05:57,569 What? 117 00:05:57,656 --> 00:05:59,737 - It's not going to work. - What's not going to work? 118 00:05:59,788 --> 00:06:01,834 They're not going to remove your blindfold. 119 00:06:01,922 --> 00:06:03,706 The reason this settlement has lasted so long 120 00:06:03,793 --> 00:06:05,185 is because it's impossible to find. 121 00:06:05,273 --> 00:06:06,535 Stop trying to be my friend. 122 00:06:06,622 --> 00:06:08,144 You're the one that brought me in. 123 00:06:08,231 --> 00:06:10,365 June: Troy, we repeat, we have your daughter. 124 00:06:10,451 --> 00:06:12,584 She is safe and we will return her to you 125 00:06:12,672 --> 00:06:14,935 if we can reach terms we both agree on. 126 00:06:15,021 --> 00:06:17,764 No matter what he says, he's gonna kill me and hurt her. 127 00:06:17,850 --> 00:06:19,853 You don't know my dad. 128 00:06:19,939 --> 00:06:21,898 He'd do anything to protect me. 129 00:06:21,985 --> 00:06:23,812 I think I know your dad a little bit better 130 00:06:23,899 --> 00:06:26,555 than you think I do, and he's not the man you think he is. 131 00:06:26,641 --> 00:06:28,644 So you can change, but he can't? 132 00:06:28,730 --> 00:06:32,081 He's a sociopath on a revenge tour, I have issues. 133 00:06:32,168 --> 00:06:33,779 There's a difference. 134 00:06:33,867 --> 00:06:35,999 Why am I the only person looking after the girl? 135 00:06:36,086 --> 00:06:38,262 I think we all know who you're really looking out for. 136 00:06:38,348 --> 00:06:40,699 Okay, for the last time, Sherry, this isn't about me. 137 00:06:40,786 --> 00:06:43,050 It's about her. It's about PADRE. 138 00:06:43,137 --> 00:06:45,245 It's about building the place that Alicia wanted me to build. 139 00:06:45,269 --> 00:06:48,185 Troy: Who is this? Who has my daughter? 140 00:06:51,187 --> 00:06:52,668 You don't know me. 141 00:06:52,754 --> 00:06:54,148 I'm one of the people that freed 142 00:06:54,235 --> 00:06:55,975 Madison and Strand from the hotel. 143 00:06:56,062 --> 00:06:58,021 Okay, well, where is Tracy? 144 00:06:58,108 --> 00:07:05,115 ♪♪ 145 00:07:05,201 --> 00:07:07,377 You can talk to him. 146 00:07:07,464 --> 00:07:09,031 It's okay, Dad. 147 00:07:09,119 --> 00:07:10,773 They're gonna bring me back to you. 148 00:07:10,860 --> 00:07:12,949 She's right, we will, 149 00:07:13,036 --> 00:07:15,038 provided you can give assurances 150 00:07:15,125 --> 00:07:18,127 that you will not try to take PADRE. 151 00:07:20,129 --> 00:07:21,870 You took my daughter. 152 00:07:21,957 --> 00:07:23,893 What makes you think I'm gonna make a deal with you? 153 00:07:23,917 --> 00:07:25,831 We didn't take her, Victor Strand did. 154 00:07:25,918 --> 00:07:27,355 And we'll bring her back to you 155 00:07:27,442 --> 00:07:29,704 and we will bring Victor to you, too. 156 00:07:29,792 --> 00:07:33,970 Well, there's just one problem with that proposition... 157 00:07:34,057 --> 00:07:35,841 it's that we need a place to live. 158 00:07:35,928 --> 00:07:37,862 You've already got one. You can stay at the hotel. 159 00:07:37,887 --> 00:07:39,367 We won't bother you there. 160 00:07:39,454 --> 00:07:41,369 And Madison's not even at PADRE anymore, 161 00:07:41,456 --> 00:07:45,199 so whatever beef you had with her, you don't have with us. 162 00:07:45,286 --> 00:07:47,418 You want your daughter or not? 163 00:07:47,504 --> 00:07:49,680 Okay, you have a deal. 164 00:07:49,769 --> 00:07:52,683 Bring her to the hotel. 165 00:07:52,771 --> 00:07:55,209 And bring Victor, too. If this is a trick... 166 00:07:55,295 --> 00:07:56,906 It's not. We'll be there. 167 00:07:56,992 --> 00:07:59,343 Okay. 168 00:08:02,519 --> 00:08:04,653 June! Don't do this. 169 00:08:04,740 --> 00:08:06,394 - Please! - It's too late. 170 00:08:06,480 --> 00:08:14,480 ♪♪ 171 00:08:15,968 --> 00:08:17,752 Look around. Remember the lighthouse. 172 00:08:17,839 --> 00:08:19,382 - Hey! Hey! - Now you can't hand her over. 173 00:08:19,406 --> 00:08:22,235 She'll tell him where PADRE is. 174 00:08:22,322 --> 00:08:23,759 - [Grunts] - Tracy! 175 00:08:23,846 --> 00:08:25,194 Tracy! 176 00:08:25,281 --> 00:08:27,370 What the hell did you do?! 177 00:08:27,457 --> 00:08:28,720 Sherry: Hey! 178 00:08:30,896 --> 00:08:32,419 Hey! 179 00:08:32,506 --> 00:08:34,638 Victor, stop! 180 00:08:38,599 --> 00:08:39,861 Turn it around, D! 181 00:08:39,948 --> 00:08:41,690 I-I can't, there's no power. 182 00:08:41,777 --> 00:08:45,215 ♪♪ 183 00:08:45,302 --> 00:08:47,390 [Walkers growling] 184 00:08:51,525 --> 00:08:53,571 [Screams, gasps] 185 00:08:54,528 --> 00:08:56,356 Oh... 186 00:08:56,443 --> 00:09:02,450 ♪♪ 187 00:09:02,537 --> 00:09:08,543 ♪♪ 188 00:09:08,629 --> 00:09:11,067 [Panting] 189 00:09:14,070 --> 00:09:15,898 I'm not gonna hurt you. 190 00:09:15,985 --> 00:09:19,859 Only 'cause I'm not worth anything to you if I'm dead. 191 00:09:19,946 --> 00:09:21,686 Come on. 192 00:09:24,167 --> 00:09:26,429 Hey, wait, where'd you get that necklace? 193 00:09:26,517 --> 00:09:27,778 What's it to you? 194 00:09:27,866 --> 00:09:29,650 June: Tracy! 195 00:09:29,738 --> 00:09:31,566 We've gotta go. Come on. 196 00:09:31,653 --> 00:09:33,088 You don't want them to find you. 197 00:09:33,176 --> 00:09:34,326 They're not gonna take you back to your father, 198 00:09:34,350 --> 00:09:35,657 not after what you just saw. 199 00:09:35,744 --> 00:09:38,138 Where are you going to take me? 200 00:09:38,225 --> 00:09:40,009 To the one person who can help both of us. 201 00:09:40,096 --> 00:09:42,316 Dwight: We're not going to hurt you. 202 00:09:42,403 --> 00:09:43,707 Tracy! 203 00:09:43,794 --> 00:09:45,580 Come on. 204 00:09:45,667 --> 00:09:47,451 Tracy! 205 00:09:52,934 --> 00:09:56,677 [Motley Cue's "Live Wire" plays] 206 00:09:56,764 --> 00:10:01,509 ♪♪ 207 00:10:01,596 --> 00:10:03,336 ♪ Yeah! ♪ 208 00:10:03,423 --> 00:10:10,212 ♪♪ 209 00:10:10,299 --> 00:10:12,389 ♪ Plug me in, I'm alive tonight ♪ 210 00:10:12,475 --> 00:10:14,434 ♪ Out on the streets again ♪ 211 00:10:14,522 --> 00:10:16,958 ♪ Turn me on, I'm too hot to stop ♪ 212 00:10:17,046 --> 00:10:18,961 ♪ Something you'll never forget ♪ 213 00:10:19,048 --> 00:10:21,442 ♪ Take my fist, break down walls ♪ 214 00:10:21,528 --> 00:10:24,183 ♪ I'm on top tonight, no, no ♪ 215 00:10:24,270 --> 00:10:26,011 ♪ You better turn me loose ♪ 216 00:10:26,099 --> 00:10:27,708 ♪ You better set me free ♪ 217 00:10:27,796 --> 00:10:29,928 ♪ Because I'm hot, young, running free ♪ 218 00:10:30,015 --> 00:10:31,799 ♪ A little bit better than I used to be ♪ 219 00:10:31,886 --> 00:10:33,932 ♪ 'Cause I'm alive ♪ 220 00:10:34,019 --> 00:10:36,065 ♪ Live wire ♪ 221 00:10:36,152 --> 00:10:44,152 ♪♪ 222 00:10:44,899 --> 00:10:46,857 Victor: Madison?♪ Come on, baby ♪ 223 00:10:46,946 --> 00:10:48,817 ♪ Gotta play with me ♪ 224 00:10:48,903 --> 00:10:50,384 ♪ Well, I'm your live wire, yeah ♪ 225 00:10:50,471 --> 00:10:52,341 What are you doing here? 226 00:10:52,428 --> 00:10:54,082 I already told you I can't help you build 227 00:10:54,169 --> 00:10:55,649 PADRE back into what it should be. 228 00:10:55,736 --> 00:10:58,870 We'll have to agree to disagree on that. 229 00:10:58,957 --> 00:11:01,437 But that's not why I'm here. 230 00:11:01,524 --> 00:11:03,135 [Music stops] 231 00:11:03,222 --> 00:11:05,051 You're looking for Alicia, aren't you? 232 00:11:05,138 --> 00:11:07,443 My kids deserve to be at rest. 233 00:11:07,530 --> 00:11:09,142 I can do that with Nick, 234 00:11:09,229 --> 00:11:10,620 I'm gonna do the same with Alicia. 235 00:11:10,707 --> 00:11:12,710 You don't know where she is, Madison. 236 00:11:14,755 --> 00:11:15,975 Who's your friend? 237 00:11:16,062 --> 00:11:17,889 I'm not his friend. 238 00:11:21,850 --> 00:11:23,330 Troy's daughter. 239 00:11:23,417 --> 00:11:25,027 What? 240 00:11:25,114 --> 00:11:26,657 I found her wandering around the wilderness. 241 00:11:26,681 --> 00:11:28,509 I saved her life. 242 00:11:28,596 --> 00:11:31,337 He kidnapped me. 243 00:11:31,424 --> 00:11:34,950 Perhaps the truth lies somewhere in the middle. 244 00:11:35,037 --> 00:11:37,125 What's your name, kid? 245 00:11:37,212 --> 00:11:38,909 Tracy. 246 00:11:40,650 --> 00:11:43,610 You certainly have your father's eyes. 247 00:11:43,697 --> 00:11:46,570 Don't worry, I won't make you pay for his crimes. 248 00:11:46,657 --> 00:11:48,311 What "crimes"? 249 00:11:48,398 --> 00:11:51,139 He killed my daughter, on top of a lot of other shit 250 00:11:51,226 --> 00:11:53,099 he probably didn't tell you about. 251 00:11:53,186 --> 00:11:56,493 He told me everything. 252 00:11:56,580 --> 00:11:58,321 How you killed his father, 253 00:11:58,408 --> 00:12:00,322 how you turned his brother against him, 254 00:12:00,409 --> 00:12:04,197 how you left him for dead at the dam. 255 00:12:04,283 --> 00:12:06,328 That's not exactly how it happened. 256 00:12:06,416 --> 00:12:08,114 You also killed my mother. 257 00:12:08,201 --> 00:12:11,116 Sorry, kid, but I don't know what your father told you. 258 00:12:11,203 --> 00:12:12,726 I don't know who your mother is. 259 00:12:12,813 --> 00:12:15,120 He wouldn't make something like that up. 260 00:12:15,207 --> 00:12:17,731 Why'd you bring this girl here, Victor? 261 00:12:17,818 --> 00:12:20,429 I took her back to PADRE to use her as leverage against Troy. 262 00:12:20,517 --> 00:12:22,083 You took her to PADRE? 263 00:12:22,171 --> 00:12:23,912 You weren't there. It's the only play I had. 264 00:12:23,999 --> 00:12:25,522 So what's she doing off the island? 265 00:12:25,609 --> 00:12:27,176 The peasants revolted. 266 00:12:27,263 --> 00:12:29,091 They thought it too risky to keep her there. 267 00:12:29,177 --> 00:12:30,764 Well, they're probably right, so why'd you bring her here? 268 00:12:30,788 --> 00:12:34,836 She may be your best shot at finding Alicia. 269 00:12:34,923 --> 00:12:37,533 This belonged to her. 270 00:12:37,620 --> 00:12:40,711 How do you know that was Alicia's? 271 00:12:40,798 --> 00:12:42,104 Because I gave it to her. 272 00:12:42,191 --> 00:12:43,975 - Why? - That doesn't matter. 273 00:12:44,062 --> 00:12:47,630 What does matter is she may be able to lead us to her. 274 00:12:47,717 --> 00:12:49,677 Is that true, Tracy? 275 00:12:49,764 --> 00:12:51,765 Maybe. 276 00:12:51,852 --> 00:12:54,463 I'm not getting pulled into this for a "maybe." 277 00:12:54,551 --> 00:12:56,770 Well, perhaps she'll be a bit more forthcoming 278 00:12:56,857 --> 00:12:58,947 when she realizes that we're the only people 279 00:12:59,033 --> 00:13:00,687 who can save her life. 280 00:13:00,774 --> 00:13:02,037 Save her from what? 281 00:13:02,124 --> 00:13:04,865 June, Dwight, Sherry. 282 00:13:04,952 --> 00:13:07,302 They're after her because she knows where PADRE is, 283 00:13:07,389 --> 00:13:10,131 - and they're not alone. - She wasn't blindfolded? 284 00:13:10,219 --> 00:13:12,307 He pulled it off. 285 00:13:12,394 --> 00:13:14,875 They were going to send her back to her father. 286 00:13:14,962 --> 00:13:16,529 We can save her from that life. 287 00:13:16,616 --> 00:13:18,706 By giving away PADRE's location? 288 00:13:18,793 --> 00:13:21,100 The one thing that's keeping Troy from attacking it? 289 00:13:21,187 --> 00:13:24,102 I had to make it impossible for them to turn her over to Troy. 290 00:13:24,190 --> 00:13:26,235 It's what Alicia would've done. 291 00:13:26,322 --> 00:13:27,961 He did it because they were gonna hand him 292 00:13:28,019 --> 00:13:29,456 over to my dad, too. 293 00:13:29,543 --> 00:13:31,500 [Sighs] 294 00:13:33,024 --> 00:13:34,634 [Sighs] 295 00:13:34,721 --> 00:13:37,551 ♪♪ 296 00:13:37,638 --> 00:13:41,206 Madison, you're the only person who knows the man 297 00:13:41,293 --> 00:13:43,470 who I used to be and still believes that I've changed, 298 00:13:43,557 --> 00:13:45,601 so believe me when I say this... 299 00:13:45,688 --> 00:13:47,778 this isn't about saving my own skin. 300 00:13:47,865 --> 00:13:50,519 It's about saving her's, too. 301 00:13:50,606 --> 00:13:53,000 You really know where I might find Alicia? 302 00:13:53,087 --> 00:13:55,134 And you'll take me there? 303 00:13:55,221 --> 00:13:57,048 I don't think I have a choice. 304 00:13:57,135 --> 00:13:58,832 Smart girl. 305 00:13:58,919 --> 00:14:02,096 All right, I'll help you keep her safe. 306 00:14:02,183 --> 00:14:04,403 But first, we find Alicia. 307 00:14:04,490 --> 00:14:08,058 What happens after I take you to her? 308 00:14:08,147 --> 00:14:09,844 I don't know. 309 00:14:09,931 --> 00:14:11,628 But Victor's right about one thing... 310 00:14:11,715 --> 00:14:14,326 you can't go back to your father. 311 00:14:14,413 --> 00:14:16,546 Come on, big mouth. 312 00:14:16,633 --> 00:14:20,201 ♪♪ 313 00:14:26,164 --> 00:14:29,080 [Engine turns over] 314 00:14:29,168 --> 00:14:32,388 - It's got a full tank. - Ah, good. 315 00:14:33,780 --> 00:14:36,436 Ooh. 316 00:14:36,523 --> 00:14:37,914 Thank you, Luciana. 317 00:14:38,001 --> 00:14:39,961 You think she's gonna mind? 318 00:14:40,048 --> 00:14:41,918 Sign says, "Take what you need." 319 00:14:45,749 --> 00:14:47,360 All right. 320 00:14:47,447 --> 00:14:50,754 We're right there, so where do we need to go? 321 00:14:50,840 --> 00:14:52,688 Troy: I don't care how many people are at the hotel. 322 00:14:52,712 --> 00:14:54,496 You push west along the access road. 323 00:14:54,584 --> 00:14:56,369 They're nowhere near us. 324 00:14:56,456 --> 00:14:58,849 What about June, Dwight, and Sherry? 325 00:14:58,936 --> 00:15:00,775 Woman: Madison's got to be out there somewhere. 326 00:15:00,850 --> 00:15:02,288 Keep looking. Wait, go back. 327 00:15:02,375 --> 00:15:03,941 Who's that? Why are they looking for me? 328 00:15:04,028 --> 00:15:05,899 These are the coordinates she gave. 329 00:15:05,986 --> 00:15:07,336 Are these your father's people? 330 00:15:07,423 --> 00:15:08,946 They don't know I'm with you. 331 00:15:09,033 --> 00:15:10,817 I've never heard them before. 332 00:15:10,904 --> 00:15:12,254 Who the hell are they? 333 00:15:12,341 --> 00:15:13,995 Don't worry, Madison. 334 00:15:14,081 --> 00:15:15,538 We'll be long gone before they catch up with us. 335 00:15:15,562 --> 00:15:18,086 So, where do we go? 336 00:15:18,173 --> 00:15:19,826 I need to see a bigger map. 337 00:15:19,913 --> 00:15:21,350 My dad's fight with Alicia, 338 00:15:21,437 --> 00:15:23,787 it happened way farther than this. 339 00:15:23,874 --> 00:15:26,442 Huh. A bigger map. 340 00:15:32,404 --> 00:15:34,668 Dad, I'm at a gas station off Route 204... 341 00:15:34,754 --> 00:15:37,584 Don't ever do that again. 342 00:15:37,671 --> 00:15:39,846 Do you even know where Alicia is? 343 00:15:39,933 --> 00:15:43,328 Don't make me ask you that again. 344 00:15:43,415 --> 00:15:45,068 It's okay, Madison. 345 00:15:45,155 --> 00:15:47,332 Troy's people are by the hotel. 346 00:15:47,419 --> 00:15:49,159 We still have time. 347 00:15:54,774 --> 00:15:56,211 Are you sure? 348 00:15:56,298 --> 00:15:58,081 [Vehicles approaching] 349 00:15:58,168 --> 00:15:59,388 Victor. 350 00:15:59,475 --> 00:16:07,475 ♪♪ 351 00:16:08,048 --> 00:16:16,048 ♪♪ 352 00:16:16,578 --> 00:16:24,578 ♪♪ 353 00:16:25,109 --> 00:16:27,894 What do you think you're doing? 354 00:16:27,981 --> 00:16:30,245 We've been monitoring the radio chatter. 355 00:16:30,331 --> 00:16:32,595 Why did you bring Troy's daughter to my truck stop? 356 00:16:32,682 --> 00:16:34,162 We're just passing through. 357 00:16:34,249 --> 00:16:35,816 I made it clear... 358 00:16:35,903 --> 00:16:37,817 I didn't want to drag my people into this fight. 359 00:16:37,904 --> 00:16:40,037 Is that her in the truck? 360 00:16:40,124 --> 00:16:42,145 We'll make sure Troy knows you had nothing to do with it. 361 00:16:42,169 --> 00:16:43,605 He won't believe you. 362 00:16:43,692 --> 00:16:45,520 He's gonna think we helped kidnap her. 363 00:16:45,607 --> 00:16:47,282 Madison: I'm sorry, Luci. We didn't mean for her 364 00:16:47,306 --> 00:16:49,066 to send that message, but we need you to let us pass. 365 00:16:49,090 --> 00:16:50,961 You already put us in danger by stopping here. 366 00:16:51,048 --> 00:16:52,919 I can't let you travel on our roads. 367 00:16:53,006 --> 00:16:54,878 Luci, she's helping me find Alicia 368 00:16:54,965 --> 00:16:57,272 so I can just put her to rest with Nick. 369 00:16:57,359 --> 00:17:00,144 I've got people who are still breathing to protect. 370 00:17:00,230 --> 00:17:02,625 So, please, step away from the truck. 371 00:17:02,711 --> 00:17:03,950 What are you going to do with the girl? 372 00:17:03,974 --> 00:17:05,105 Give her back to Troy.Ah. 373 00:17:05,192 --> 00:17:06,628 She knows where PADRE is. 374 00:17:06,714 --> 00:17:08,500 That's not our problem. 375 00:17:08,587 --> 00:17:10,346 You know more than anyone what that madman is capable of. 376 00:17:10,371 --> 00:17:12,262 That's why we have to give her back to Troy, Victor. 377 00:17:12,287 --> 00:17:14,332 Now step away from the truck. 378 00:17:17,291 --> 00:17:19,380 Luciana, let them go. 379 00:17:21,644 --> 00:17:23,124 Daniel, why? 380 00:17:23,211 --> 00:17:25,560 Troy already knows about this place. 381 00:17:25,647 --> 00:17:28,476 Even if they return the girl, he's still gonna attack us 382 00:17:28,563 --> 00:17:31,174 to get everything we have because that's his nature. 383 00:17:31,261 --> 00:17:32,828 Set up a defensive perimeter. 384 00:17:32,915 --> 00:17:34,614 We have enough people to do that. 385 00:17:34,701 --> 00:17:36,223 It will be easier to do now 386 00:17:36,310 --> 00:17:37,767 without the distraction that this girl brings. 387 00:17:37,790 --> 00:17:39,488 Daniel. 388 00:17:42,883 --> 00:17:45,102 What if Strand already made a deal with Troy, 389 00:17:45,189 --> 00:17:47,017 and what if Madison is in on it? 390 00:17:47,104 --> 00:17:49,715 I need to get close to them to find out what's going on. 391 00:17:49,802 --> 00:17:52,195 Victor: Daniel. 392 00:17:52,282 --> 00:17:54,547 Daniel. 393 00:17:54,634 --> 00:17:57,332 Why on Earth would you want to help us? 394 00:17:57,419 --> 00:17:59,595 - Why? - Yeah, why? 395 00:17:59,682 --> 00:18:02,118 Because I know what a parent goes through 396 00:18:02,205 --> 00:18:03,946 when they lose a daughter. 397 00:18:04,034 --> 00:18:05,949 That's why. 398 00:18:07,864 --> 00:18:11,040 I'd like to help you find Alicia and bury her 399 00:18:11,127 --> 00:18:13,042 if you let me, Madison. 400 00:18:13,130 --> 00:18:15,915 We can use all the help we can get. 401 00:18:16,002 --> 00:18:19,354 ♪♪ 402 00:18:19,441 --> 00:18:21,008 Take shotgun. 403 00:18:21,095 --> 00:18:24,184 ♪♪ 404 00:18:24,271 --> 00:18:26,012 Luci. 405 00:18:26,099 --> 00:18:34,099 ♪♪ 406 00:18:34,891 --> 00:18:37,546 Tracy: Wait, wait, slow down. 407 00:18:39,679 --> 00:18:42,769 Hang on. I'm... 408 00:18:42,855 --> 00:18:46,163 still trying to figure out where it is on here. 409 00:18:50,253 --> 00:18:53,561 You've been looking at that map for 15 minutes. 410 00:18:53,648 --> 00:18:57,173 She's a child, Daniel, not an atlas. 411 00:19:01,308 --> 00:19:03,615 You're Daniel Salazar. 412 00:19:03,702 --> 00:19:05,661 My dad told me about you. 413 00:19:05,748 --> 00:19:07,923 Did Daddy also tell you why I want to kill him? 414 00:19:08,010 --> 00:19:10,404 Daniel, don't scare the girl. 415 00:19:10,491 --> 00:19:12,189 She deserves to know the truth. 416 00:19:12,276 --> 00:19:14,321 Even children have to understand that what we do 417 00:19:14,409 --> 00:19:17,193 or not do creates consequences. 418 00:19:17,280 --> 00:19:19,893 They need to learn no one gets a free pass. 419 00:19:19,980 --> 00:19:21,851 He told me your daughter died 420 00:19:21,938 --> 00:19:25,375 because she tried to poison a lot of innocent people. 421 00:19:34,733 --> 00:19:36,648 Well... 422 00:19:36,736 --> 00:19:39,607 my daughter, Ofelia, died 423 00:19:39,694 --> 00:19:41,914 because your lunatic father 424 00:19:42,001 --> 00:19:47,876 led a herd of the dead to destroy his own settlement. 425 00:19:47,963 --> 00:19:51,402 She died fighting to defend it. 426 00:19:51,490 --> 00:19:54,710 She died because of your father. 427 00:20:01,107 --> 00:20:03,022 That's why you're here. 428 00:20:03,109 --> 00:20:05,261 You don't give a shit whether or not Madison buries Alicia. 429 00:20:05,286 --> 00:20:06,940 You don't give a shit about the girl. 430 00:20:07,027 --> 00:20:08,507 You want to use her to make 431 00:20:08,594 --> 00:20:11,378 Troy feel what he's made you feel. 432 00:20:11,465 --> 00:20:14,250 There's something fundamentally wrong with you. 433 00:20:16,426 --> 00:20:19,256 - Victor! - We're leaving. 434 00:20:20,997 --> 00:20:24,000 Why am I the only one trying to do the right thing? 435 00:20:24,086 --> 00:20:26,960 You both know how far I'll go to do what I believe is right. 436 00:20:27,047 --> 00:20:28,917 Come on. We're going. 437 00:20:29,005 --> 00:20:31,398 [Tracy gasps]Go, go, go! 438 00:20:31,486 --> 00:20:32,922 Aah! 439 00:20:36,230 --> 00:20:37,404 What the hell was that? 440 00:20:37,491 --> 00:20:39,145 You want to find Alicia or not? 441 00:20:39,232 --> 00:20:42,192 ♪♪ 442 00:20:42,278 --> 00:20:44,106 Ah, shit. 443 00:20:44,193 --> 00:20:46,195 [Walkers growling] 444 00:20:53,508 --> 00:20:56,423 Ah. Really not in the mood today. 445 00:20:56,510 --> 00:21:04,126 ♪♪ 446 00:21:04,213 --> 00:21:06,607 [Grunts, coughs] 447 00:21:06,694 --> 00:21:14,694 ♪♪ 448 00:21:16,096 --> 00:21:24,096 ♪♪ 449 00:21:25,452 --> 00:21:33,452 ♪♪ 450 00:21:34,896 --> 00:21:42,896 ♪♪ 451 00:21:44,166 --> 00:21:45,646 Oh! Aah! 452 00:21:47,518 --> 00:21:48,650 Aah! 453 00:21:48,737 --> 00:21:54,002 ♪♪ 454 00:21:54,089 --> 00:21:59,313 ♪♪ 455 00:21:59,400 --> 00:22:01,357 [Growling] 456 00:22:03,359 --> 00:22:06,276 [Grunts] 457 00:22:08,451 --> 00:22:11,367 Who are you? I thought you were... 458 00:22:11,454 --> 00:22:14,022 Alicia Clark? I get that a lot. 459 00:22:14,109 --> 00:22:20,028 ♪♪ 460 00:22:20,115 --> 00:22:21,422 You coming or not? 461 00:22:21,509 --> 00:22:26,644 ♪♪ 462 00:22:26,731 --> 00:22:28,733 Victor: How many of you are there? 463 00:22:28,820 --> 00:22:30,518 Let's save the introductions for inside. 464 00:22:30,605 --> 00:22:38,605 ♪♪ 465 00:22:42,748 --> 00:22:45,315 [Wind whistling] 466 00:22:53,061 --> 00:22:54,715 This is where we're gonna find Alicia? 467 00:22:54,802 --> 00:22:56,369 It's what you said you wanted. 468 00:22:56,457 --> 00:23:01,461 ♪♪ 469 00:23:01,548 --> 00:23:03,898 This is not a good idea. 470 00:23:05,727 --> 00:23:07,729 It's the only one I got. 471 00:23:07,816 --> 00:23:10,123 [Walkers growling] 472 00:23:10,210 --> 00:23:15,563 ♪♪ 473 00:23:15,650 --> 00:23:19,000 The entire herd is stuck. 474 00:23:19,087 --> 00:23:20,915 You ever see anything like that before? 475 00:23:23,005 --> 00:23:25,007 It's frozen. 476 00:23:25,094 --> 00:23:27,053 Alicia was in the herd. 477 00:23:27,140 --> 00:23:29,750 My father led it here before the weather got cold. 478 00:23:29,837 --> 00:23:31,491 Why? 479 00:23:31,578 --> 00:23:33,688 The herd was following us when we were travelling here. 480 00:23:33,711 --> 00:23:36,105 He didn't want it to get near the hotel, 481 00:23:36,192 --> 00:23:39,413 so, when the temperature started dropping, 482 00:23:39,500 --> 00:23:41,545 he knew the mud would freeze them here. 483 00:23:41,632 --> 00:23:45,506 Your father told me he didn't know where Alicia was. 484 00:23:45,593 --> 00:23:47,028 He lied. 485 00:23:47,115 --> 00:23:49,030 He didn't want you to find her. 486 00:23:49,117 --> 00:23:52,686 He didn't want you to bury her. 487 00:23:52,773 --> 00:23:54,515 How do you know all this? 488 00:23:54,602 --> 00:24:00,781 ♪♪ 489 00:24:00,868 --> 00:24:03,959 It doesn't matter. 490 00:24:04,046 --> 00:24:05,439 Let's go. 491 00:24:05,526 --> 00:24:09,095 ♪♪ 492 00:24:09,182 --> 00:24:12,794 [Walkers growling] 493 00:24:19,845 --> 00:24:21,585 Anything? 494 00:24:21,672 --> 00:24:25,894 We're sitting ducks until we get the guns reloaded. 495 00:24:25,980 --> 00:24:27,461 Sara: We know nothing. 496 00:24:27,548 --> 00:24:30,202 Troy doesn't know we're here. 497 00:24:30,289 --> 00:24:31,987 For now. 498 00:24:40,909 --> 00:24:42,911 You okay? 499 00:24:42,998 --> 00:24:44,565 The last time I was in here, 500 00:24:44,652 --> 00:24:47,611 I was with someone who I thought I'd never see again. 501 00:24:47,698 --> 00:24:49,788 We know. 502 00:24:49,875 --> 00:24:51,789 Alicia told me... 503 00:24:51,876 --> 00:24:54,096 before she died. 504 00:24:54,182 --> 00:24:55,836 Before Troy killed her. 505 00:24:55,923 --> 00:24:57,359 I'm sorry, I don't understand. 506 00:24:57,447 --> 00:24:58,622 You knew her? 507 00:24:58,709 --> 00:24:59,971 Briefly. 508 00:25:00,058 --> 00:25:02,017 She passed through all of our lives. 509 00:25:07,413 --> 00:25:08,807 Why are you dressed like her? 510 00:25:08,894 --> 00:25:10,939 We're doing more than dressing like her. 511 00:25:11,026 --> 00:25:12,635 We're keeping her alive. 512 00:25:15,248 --> 00:25:18,294 Doing for other people what she did for us. 513 00:25:18,381 --> 00:25:19,817 Which was? 514 00:25:19,904 --> 00:25:21,731 My settlement was under siege from bandits 515 00:25:21,819 --> 00:25:25,039 when Alicia passed through, made them regret 516 00:25:25,126 --> 00:25:27,520 they tried to shake us down. 517 00:25:27,607 --> 00:25:29,653 I had pneumonia. 518 00:25:29,740 --> 00:25:33,482 Alicia found antibiotics for me. 519 00:25:33,569 --> 00:25:35,834 What about you? 520 00:25:35,921 --> 00:25:38,401 You don't remember me, do you? 521 00:25:38,488 --> 00:25:42,665 We spoke years ago, back in Texas, when I was still a kid. 522 00:25:42,752 --> 00:25:45,059 But maybe you didn't get a good look at my face 523 00:25:45,146 --> 00:25:47,540 because you were all the way up on the roof. 524 00:25:50,935 --> 00:25:53,067 You interviewed to enter the Tower. 525 00:25:53,154 --> 00:25:54,940 I was with my dad. 526 00:25:55,027 --> 00:25:57,115 You turned us away. 527 00:25:57,202 --> 00:26:00,815 I thought we were gonna die because of it. 528 00:26:00,902 --> 00:26:04,165 We couldn't find food or water that wasn't contaminated. 529 00:26:04,252 --> 00:26:05,864 Didn't have a place to shelter 530 00:26:05,951 --> 00:26:09,345 when the winds brought the bad air in. 531 00:26:09,432 --> 00:26:13,653 But then, we heard a voice transmitting a message. 532 00:26:13,740 --> 00:26:16,352 Alicia, she told us to come to your Tower, 533 00:26:16,439 --> 00:26:19,050 that she needed help to build it into something better. 534 00:26:19,137 --> 00:26:22,402 So we went. 535 00:26:22,489 --> 00:26:26,753 And when we got there, there was a fire burning. 536 00:26:26,840 --> 00:26:28,277 It was destroyed. 537 00:26:28,364 --> 00:26:30,061 Yeah. 538 00:26:30,148 --> 00:26:33,194 I should've left it in a better state. 539 00:26:33,281 --> 00:26:36,372 We weren't the only people who showed up. 540 00:26:36,459 --> 00:26:40,201 Dozens of survivors heard the message. 541 00:26:40,288 --> 00:26:44,684 We all stood there watching the Tower burn, 542 00:26:44,771 --> 00:26:48,384 thinking this is where we were going to die. 543 00:26:50,343 --> 00:26:54,694 But then, a figure emerged on the horizon. 544 00:26:54,781 --> 00:26:56,522 Alicia. 545 00:26:56,609 --> 00:26:58,394 She, uh... 546 00:26:58,480 --> 00:27:02,571 went back to the Tower after she put us on the rafts. 547 00:27:02,659 --> 00:27:04,269 She went into the Tower. 548 00:27:04,356 --> 00:27:06,619 She got fuel from the generators in the basement. 549 00:27:06,707 --> 00:27:09,797 She used this to drive us out of that wasteland, 550 00:27:09,884 --> 00:27:13,932 away from the radiation that was slowly killing us all. 551 00:27:14,019 --> 00:27:16,412 My father died a few months after that 552 00:27:16,499 --> 00:27:18,371 from exposure. 553 00:27:18,458 --> 00:27:26,204 ♪♪ 554 00:27:26,291 --> 00:27:28,119 I am so sorry. 555 00:27:28,207 --> 00:27:30,686 Your father died because of me. 556 00:27:30,773 --> 00:27:34,473 Why'd you save me back there after all that? 557 00:27:34,560 --> 00:27:36,476 It's what Alicia would've done. 558 00:27:39,521 --> 00:27:43,482 How was she when you first... when you met her? 559 00:27:43,569 --> 00:27:46,660 Was she still sick from the bite? 560 00:27:46,747 --> 00:27:50,010 The fever stopped, but I don't really know. 561 00:27:50,097 --> 00:27:52,012 I didn't spent much time with her. 562 00:27:52,099 --> 00:27:54,929 Once she got us settled, she went off to help more people. 563 00:27:55,016 --> 00:27:57,497 Della: It's where she met us. 564 00:27:57,584 --> 00:28:00,152 Yeah, she never stayed in one place for very long. 565 00:28:00,239 --> 00:28:03,894 Word spread about her. It gave people hope. 566 00:28:03,981 --> 00:28:06,375 We're trying to spread some of the same. 567 00:28:08,463 --> 00:28:10,162 What's your name? 568 00:28:10,249 --> 00:28:12,685 We want Alicia's legacy to continue. 569 00:28:12,772 --> 00:28:15,515 It's better if people believe she's still out there helping. 570 00:28:15,602 --> 00:28:18,865 So you want people to believe that you're her. 571 00:28:22,957 --> 00:28:24,436 Why are you here? 572 00:28:24,523 --> 00:28:26,371 We heard Madison's message on the radio and knew 573 00:28:26,394 --> 00:28:28,744 Troy wouldn't be far behind. 574 00:28:28,832 --> 00:28:30,311 Why did Troy kill Alicia? 575 00:28:30,398 --> 00:28:32,270 We don't know. 576 00:28:32,357 --> 00:28:33,750 But word spread because she wasn't 577 00:28:33,836 --> 00:28:35,448 the only person he killed. 578 00:28:35,535 --> 00:28:37,579 There used to be more of us. 579 00:28:40,234 --> 00:28:42,063 Ah. [Sniffles] 580 00:28:42,150 --> 00:28:43,891 Do you mind? 581 00:28:43,978 --> 00:28:51,978 ♪♪ 582 00:28:53,161 --> 00:28:55,163 Madison. 583 00:28:55,250 --> 00:28:58,252 Madison, this is Victor. Please respond. 584 00:28:58,339 --> 00:29:00,211 I need to talk to Tracy. 585 00:29:03,737 --> 00:29:05,086 Madison! 586 00:29:06,957 --> 00:29:08,480 They could be anywhere. 587 00:29:08,567 --> 00:29:11,657 We're not going to find them driving blind. 588 00:29:11,744 --> 00:29:13,747 Troy: Victor? 589 00:29:16,663 --> 00:29:18,359 Troy. 590 00:29:18,446 --> 00:29:20,362 Victor, where is she? 591 00:29:20,449 --> 00:29:22,384 Where's my daughter? You better not have lost her. 592 00:29:22,407 --> 00:29:23,844 I didn't lose her. 593 00:29:23,931 --> 00:29:26,803 In fact, I know exactly where she's going. 594 00:29:26,890 --> 00:29:30,154 - Where? - To wherever you hid Alicia. 595 00:29:30,241 --> 00:29:32,505 She's with Daniel and Madison. 596 00:29:32,592 --> 00:29:35,898 I can help her, but you got to tell me where to go. 597 00:29:38,467 --> 00:29:40,251 And why would I do that? 598 00:29:40,338 --> 00:29:41,968 Because I don't know what's gonna happen to her 599 00:29:41,991 --> 00:29:43,471 after they find Alicia. 600 00:29:43,558 --> 00:29:45,518 I may be her last chance. 601 00:29:45,605 --> 00:29:47,519 You're the one who took her. 602 00:29:47,606 --> 00:29:49,391 I'm the only one trying to save her now. 603 00:29:49,478 --> 00:29:51,000 You'll never catch up, 604 00:29:51,088 --> 00:29:52,828 not on foot. Well, that's the thing... 605 00:29:52,915 --> 00:29:54,614 we're not gonna be on foot much longer. 606 00:29:56,746 --> 00:29:58,574 What does that mean? 607 00:29:58,661 --> 00:30:00,794 Troy? 608 00:30:00,881 --> 00:30:04,144 Troy. 609 00:30:04,231 --> 00:30:06,930 Where do you think you're going? 610 00:30:07,017 --> 00:30:08,671 I remember you. 611 00:30:10,368 --> 00:30:12,848 [Speaks Spanish] 612 00:30:12,935 --> 00:30:14,373 We don't want any trouble. 613 00:30:14,460 --> 00:30:17,332 Well, it's a little too late for that 614 00:30:17,419 --> 00:30:19,551 seeing as my daughter's already in some. 615 00:30:19,638 --> 00:30:22,119 You can use our roads to get to her 616 00:30:22,207 --> 00:30:25,078 as long as none of my people get hurt. 617 00:30:25,165 --> 00:30:28,082 All right. 618 00:30:28,169 --> 00:30:30,953 And you're gonna help me? 619 00:30:31,040 --> 00:30:34,348 Even though Nick chose the, uh... the ranch instead of you? 620 00:30:34,435 --> 00:30:36,786 My people are more important than my pride. 621 00:30:39,180 --> 00:30:41,095 Well, if you really care about your people, 622 00:30:41,182 --> 00:30:44,445 then you'll... you'll stand down 623 00:30:44,532 --> 00:30:48,015 because now you're outnumbered 624 00:30:48,102 --> 00:30:50,538 and you're outgunned. 625 00:30:53,802 --> 00:30:55,587 Fan out, men. 626 00:30:55,674 --> 00:30:57,676 Take anything worth taking. 627 00:30:57,763 --> 00:31:00,548 Don't. 628 00:31:00,635 --> 00:31:03,029 This doesn't end well. 629 00:31:03,116 --> 00:31:05,684 For you, not for us. 630 00:31:05,771 --> 00:31:13,561 ♪♪ 631 00:31:13,648 --> 00:31:21,395 ♪♪ 632 00:31:21,482 --> 00:31:29,317 ♪♪ 633 00:31:29,403 --> 00:31:33,233 All right, so this was all bullshit, huh? 634 00:31:33,320 --> 00:31:36,193 I just needed you to get close. 635 00:31:36,280 --> 00:31:38,586 Now, why don't you stand down? 636 00:31:38,673 --> 00:31:42,242 You know I trained every one of these men, right? 637 00:31:42,329 --> 00:31:45,159 Every one of them. 638 00:31:45,246 --> 00:31:48,467 So we'll just take out more of you than you will of us. 639 00:31:48,554 --> 00:31:50,556 We'd be happy to test out that theory, bud. 640 00:31:50,643 --> 00:31:52,471 Frank: So are we. 641 00:31:52,557 --> 00:31:55,082 We've been looking to make some room in our hotel again. 642 00:31:55,169 --> 00:31:58,302 Well, that's nice. 643 00:31:58,390 --> 00:31:59,739 That's really nice, but, look, 644 00:31:59,826 --> 00:32:02,523 I-I really don't have time for this. 645 00:32:02,611 --> 00:32:04,265 My daughter's in danger. 646 00:32:04,352 --> 00:32:06,310 So stand down so we can negotiate a cease-fire. 647 00:32:06,397 --> 00:32:08,095 June: Your daughter seems as good a reason 648 00:32:08,182 --> 00:32:11,445 as any to lower your weapons. 649 00:32:11,532 --> 00:32:12,969 Russell: Boss? 650 00:32:16,103 --> 00:32:17,799 Don't. 651 00:32:22,065 --> 00:32:24,980 Easy, easy. 652 00:32:25,067 --> 00:32:27,506 It's just a walkie, all right? 653 00:32:27,593 --> 00:32:29,463 It's just a walkie. 654 00:32:32,641 --> 00:32:35,383 Victor, are you still listening? 655 00:32:35,470 --> 00:32:38,256 Victor: I'm listening. 656 00:32:38,343 --> 00:32:40,997 I, uh... I've been held up. 657 00:32:41,084 --> 00:32:42,626 Which, unfortunately for you, means you're 658 00:32:42,651 --> 00:32:45,436 the only person that can help me. 659 00:32:45,523 --> 00:32:48,395 Will you make sure that my daughter is okay? 660 00:32:48,482 --> 00:32:49,788 Yes. 661 00:32:49,875 --> 00:32:53,009 Now tell me, where are they? 662 00:32:56,622 --> 00:32:58,666 [Growling] 663 00:33:18,644 --> 00:33:20,036 Long way from home. 664 00:33:20,123 --> 00:33:21,864 He's not the only one. 665 00:33:25,040 --> 00:33:27,479 How long has this herd been following you? 666 00:33:27,566 --> 00:33:29,045 I-I don't know. 667 00:33:29,132 --> 00:33:31,526 I didn't know about it until we got here. 668 00:33:31,613 --> 00:33:34,223 Something's not right. This doesn't make sense. 669 00:33:34,311 --> 00:33:35,922 - We should leave. - We're here. 670 00:33:36,009 --> 00:33:37,750 They can't hurt us. 671 00:33:37,836 --> 00:33:39,708 Where is she? 672 00:33:39,795 --> 00:33:41,666 Somewhere in here. 673 00:33:41,753 --> 00:33:44,191 Madison, we should leave. 674 00:33:44,278 --> 00:33:46,932 We're talking about a man who led a herd of dead 675 00:33:47,019 --> 00:33:48,934 against his own people. 676 00:33:49,021 --> 00:33:50,849 You can go back. 677 00:33:50,936 --> 00:33:52,460 I got her. 678 00:33:52,547 --> 00:33:55,201 I'm not letting her out of my sight. 679 00:33:55,288 --> 00:33:57,029 Move. 680 00:33:57,987 --> 00:34:05,987 ♪♪ 681 00:34:07,387 --> 00:34:09,737 [Wind whistling] 682 00:34:14,742 --> 00:34:16,353 There. 683 00:34:19,094 --> 00:34:21,228 Alicia. 684 00:34:21,313 --> 00:34:24,231 ♪♪ 685 00:34:24,318 --> 00:34:26,275 [Growling] 686 00:34:26,362 --> 00:34:34,362 ♪♪ 687 00:34:34,545 --> 00:34:42,545 ♪♪ 688 00:34:42,771 --> 00:34:45,556 You want me to help you? 689 00:34:45,643 --> 00:34:48,297 Give me a minute. 690 00:34:50,213 --> 00:34:52,128 I'm so sorry. 691 00:34:55,958 --> 00:34:57,742 Alicia. 692 00:34:59,657 --> 00:35:02,268 I would've come for you if I'd known. 693 00:35:02,356 --> 00:35:05,358 I would've stopped him from doing this to you. 694 00:35:05,445 --> 00:35:13,445 ♪♪ 695 00:35:14,367 --> 00:35:22,367 ♪♪ 696 00:35:23,246 --> 00:35:24,769 It's not her. 697 00:35:28,208 --> 00:35:30,166 Hey! 698 00:35:32,081 --> 00:35:33,387 This was all bullshit. 699 00:35:33,474 --> 00:35:35,344 I can't believe I listened to you. 700 00:35:39,262 --> 00:35:42,003 - You killed her. - Where is my daughter? 701 00:35:42,090 --> 00:35:45,094 Where is she?! 702 00:35:45,181 --> 00:35:47,052 Why did you lie to me? 703 00:35:47,139 --> 00:35:49,402 She's my mother. 704 00:35:49,489 --> 00:35:52,753 I wanted her to make you pay. 705 00:35:52,840 --> 00:35:55,496 I've never seen that woman before. 706 00:35:55,583 --> 00:35:57,715 But she saw you... 707 00:35:57,802 --> 00:35:59,673 and Alicia. 708 00:35:59,760 --> 00:36:02,242 She believed what you believed. 709 00:36:02,329 --> 00:36:04,070 That's why she's dead. 710 00:36:04,157 --> 00:36:06,246 What does that mean? What does it mean? 711 00:36:06,333 --> 00:36:09,204 "No one's gone until they're gone." 712 00:36:09,291 --> 00:36:12,034 It killed her, 713 00:36:12,121 --> 00:36:14,862 just like it killed your kids. 714 00:36:14,949 --> 00:36:22,949 ♪♪ 715 00:36:24,393 --> 00:36:25,744 [Inhales] 716 00:36:25,831 --> 00:36:29,181 We should leave. 717 00:36:29,268 --> 00:36:32,271 We need to figure out what to do with her. 718 00:36:32,358 --> 00:36:34,447 We use her to get to Troy 719 00:36:34,534 --> 00:36:37,972 and make him pay for what he did to our daughters. 720 00:36:38,059 --> 00:36:40,061 She knows where PADRE is. 721 00:36:40,148 --> 00:36:43,456 If Troy ever gets her back... 722 00:36:43,543 --> 00:36:45,764 There's only one way to protect the island. 723 00:36:45,851 --> 00:36:52,378 ♪♪ 724 00:36:52,465 --> 00:36:55,295 You got the stomach for that, Madison? 725 00:36:55,382 --> 00:36:58,123 She just tried to use her own mother to kill me. 726 00:36:58,210 --> 00:37:03,911 ♪♪ 727 00:37:03,998 --> 00:37:05,784 No, no, no! You can't! 728 00:37:05,871 --> 00:37:08,351 Look... No! Y-You can't do... 729 00:37:08,438 --> 00:37:11,702 Should've thought about that before you brought us out here. 730 00:37:11,789 --> 00:37:15,097 Please! 731 00:37:15,184 --> 00:37:17,056 No, please! 732 00:37:17,143 --> 00:37:20,014 Y-You can't! Please! 733 00:37:20,101 --> 00:37:22,974 Wait, I know where Alicia might be! 734 00:37:23,061 --> 00:37:24,759 I-I know where my dad killed her. 735 00:37:24,846 --> 00:37:26,239 I don't believe you. 736 00:37:26,326 --> 00:37:29,023 Uh, an old mansion off Route 26 737 00:37:29,110 --> 00:37:31,025 near Fort Worth. Bullshit. 738 00:37:31,112 --> 00:37:34,987 It's the truth, I-I swear! 739 00:37:35,074 --> 00:37:37,597 Doesn't change the fact that you know where the island is. 740 00:37:37,684 --> 00:37:39,425 [Snarling] 741 00:37:39,512 --> 00:37:40,775 Victor: Stop! 742 00:37:42,168 --> 00:37:44,126 Madison! 743 00:37:44,213 --> 00:37:45,780 [Tracy sobs] 744 00:37:45,867 --> 00:37:48,827 It was a lie, Victor. Alicia wasn't here. 745 00:37:48,914 --> 00:37:50,480 I'm sorry, Madison. 746 00:37:50,568 --> 00:37:53,831 Her body may not be here, but she still is. 747 00:37:53,918 --> 00:37:56,617 These women, they're carrying on Alicia's legacy. 748 00:37:56,704 --> 00:37:58,010 [Snarling] 749 00:37:58,097 --> 00:38:06,097 ♪♪ 750 00:38:07,193 --> 00:38:08,498 Tracy! 751 00:38:10,369 --> 00:38:12,110 Wait. 752 00:38:12,197 --> 00:38:15,505 You're just like my dad said. They were gonna kill me! 753 00:38:17,811 --> 00:38:19,465 N-No! She knows where PADRE is. 754 00:38:19,552 --> 00:38:22,295 - You're gonna get killed. - We have to go after her. 755 00:38:22,382 --> 00:38:27,561 ♪♪ 756 00:38:27,648 --> 00:38:29,998 We'll help you protect PADRE. We knew your daughter. 757 00:38:30,085 --> 00:38:32,304 She wouldn't want you to die like this. 758 00:38:32,391 --> 00:38:37,527 ♪♪ 759 00:38:37,614 --> 00:38:42,836 ♪♪ 760 00:38:42,923 --> 00:38:44,621 Let's go. 761 00:38:46,927 --> 00:38:49,496 [Walkers growling] 762 00:38:49,583 --> 00:38:51,193 ♪♪ 763 00:38:54,719 --> 00:38:57,199 [Indistinct shouting] 764 00:39:05,119 --> 00:39:13,119 ♪♪ 765 00:39:14,695 --> 00:39:16,391 Luciana: Daniel! 766 00:39:18,438 --> 00:39:19,699 Hey. 767 00:39:21,440 --> 00:39:22,746 There. 768 00:39:22,833 --> 00:39:24,574 So glad you're alive. 769 00:39:24,661 --> 00:39:26,184 How bad is it? 770 00:39:26,271 --> 00:39:28,143 Troy and his men, we had them surrounded, 771 00:39:28,230 --> 00:39:31,711 but it's like they didn't care if they lived or died. 772 00:39:31,798 --> 00:39:33,800 - Strand and Madison? - They had no part in this. 773 00:39:33,887 --> 00:39:35,237 June: Clear a path. Hey. 774 00:39:35,324 --> 00:39:36,891 Victor: Frank? 775 00:39:40,807 --> 00:39:42,679 Frank? Frank! 776 00:39:42,766 --> 00:39:45,117 Victor! 777 00:39:45,204 --> 00:39:47,380 [Speaking German] 778 00:40:02,655 --> 00:40:03,831 Frank. 779 00:40:03,918 --> 00:40:05,224 [Snarling][Gasps] 780 00:40:05,311 --> 00:40:11,447 ♪♪ 781 00:40:29,204 --> 00:40:35,253 ♪♪ 782 00:40:35,340 --> 00:40:41,476 ♪♪ 783 00:40:46,438 --> 00:40:47,961 Where is he? Where's Troy? 784 00:40:48,048 --> 00:40:50,268 He's not here. 785 00:40:50,356 --> 00:40:53,097 Someone stole one of our trucks after the shooting broke out. 786 00:40:53,184 --> 00:40:55,186 He's gonna find his kid, he's gonna find PADRE. 787 00:40:55,273 --> 00:40:56,927 Troy lost most of his men. 788 00:40:57,014 --> 00:40:58,731 What does it matter if he knows where PADRE is? 789 00:40:58,755 --> 00:41:01,322 Because he's not gonna use his men to take it. 790 00:41:01,409 --> 00:41:03,411 He's gonna do what he did at the ranch. 791 00:41:03,498 --> 00:41:06,327 The dead. That's what they were for. 792 00:41:06,414 --> 00:41:07,721 They are his army. 793 00:41:07,807 --> 00:41:09,766 How many people do we have left? 794 00:41:09,853 --> 00:41:13,117 I don't know. We'll get a head count. 795 00:41:13,204 --> 00:41:15,076 How far are your roads cleared? 796 00:41:15,163 --> 00:41:16,963 I've lost too many people by getting involved. 797 00:41:17,034 --> 00:41:19,427 It's not about the fight with Troy. His kid... 798 00:41:19,514 --> 00:41:22,692 She said Alicia was killed in a mansion near Forth Worth. 799 00:41:22,780 --> 00:41:24,824 Somewhere off Route 26. 800 00:41:26,652 --> 00:41:29,003 I'll take you there after this is over. 801 00:41:37,577 --> 00:41:39,318 Is there a problem? 802 00:41:39,405 --> 00:41:41,929 No, it's just... 803 00:41:42,016 --> 00:41:43,496 you have no idea what it means for us 804 00:41:43,583 --> 00:41:45,193 to be standing across from you right now. 805 00:41:45,280 --> 00:41:47,630 Until we heard your message on the repeater network, 806 00:41:47,717 --> 00:41:49,240 we thought you were dead. 807 00:41:49,327 --> 00:41:50,847 I don't understand. How do you know me? 808 00:41:50,894 --> 00:41:52,331 Sara: We watched your interview. 809 00:41:52,418 --> 00:41:55,681 So many times that the tape wore out. 810 00:41:58,032 --> 00:42:00,818 You put them up to this? 811 00:42:00,905 --> 00:42:04,081 Alicia's not here. Nick's not here. 812 00:42:04,168 --> 00:42:05,885 None of what I said on that tape means anything. 813 00:42:05,909 --> 00:42:08,737 It does, and you need to hear it. 814 00:42:08,826 --> 00:42:10,746 When I came to you at the library, it was because 815 00:42:10,784 --> 00:42:14,309 I thought I needed you to face what was coming, but I don't. 816 00:42:14,396 --> 00:42:17,007 - You need me. - You came looking for me. 817 00:42:17,094 --> 00:42:18,661 You almost killed that little girl. 818 00:42:18,748 --> 00:42:20,663 To protect everyone else! 819 00:42:20,750 --> 00:42:22,143 You see, Victor, unlike you, 820 00:42:22,230 --> 00:42:23,753 I don't have anyone left to disappoint. 821 00:42:23,840 --> 00:42:25,277 I can get my hands dirty. 822 00:42:25,364 --> 00:42:27,887 Madison, I pushed Alicia away 823 00:42:27,974 --> 00:42:30,021 so she wouldn't get her hands dirty. 824 00:42:30,108 --> 00:42:34,112 That medallion, I gave it to her so she'd remember who she was 825 00:42:34,199 --> 00:42:36,201 because I was afraid I wouldn't be able to. 826 00:42:36,288 --> 00:42:38,527 I thought I was protecting her, but I was wrong, Madison. 827 00:42:38,550 --> 00:42:40,422 It wasn't about protecting her. 828 00:42:40,509 --> 00:42:43,338 It was about giving myself an excuse not to be the better man. 829 00:42:43,425 --> 00:42:44,905 I don't want that to happen to you. 830 00:42:44,992 --> 00:42:46,864 I won't let that happen to you. 831 00:42:46,951 --> 00:42:49,518 - Madison, wait. - Someone has got to stop him. 832 00:42:49,605 --> 00:42:52,217 Let me come with you. 833 00:42:52,304 --> 00:42:55,001 Madison, let me come with you. 834 00:42:55,088 --> 00:42:56,960 - What's going on? - I got it. 835 00:42:57,047 --> 00:42:58,614 Doesn't look like it. 836 00:42:58,701 --> 00:43:00,224 Madison, please. 837 00:43:00,311 --> 00:43:01,965 I hate Troy as much as you do. 838 00:43:02,052 --> 00:43:03,445 Use me for this. 839 00:43:03,532 --> 00:43:04,987 You could end up dead like the rest of them. 840 00:43:05,012 --> 00:43:07,666 I can help you one way right now... 841 00:43:07,753 --> 00:43:10,626 by finishing what I started 10 years ago at the dam. 842 00:43:10,713 --> 00:43:12,976 ♪♪ 843 00:43:13,063 --> 00:43:14,673 [Engine turns over] 844 00:43:14,760 --> 00:43:20,244 ♪♪ 845 00:43:20,331 --> 00:43:21,594 Madison! 846 00:43:21,681 --> 00:43:26,032 ♪♪ 847 00:43:26,119 --> 00:43:28,121 Madison! 848 00:43:28,208 --> 00:43:30,690 This is not the way to end this! 849 00:43:30,777 --> 00:43:32,648 ♪♪ 850 00:43:39,045 --> 00:43:39,655 Man: Where are you going? This is not the way to end this! 851 00:43:39,786 --> 00:43:41,744 To kill Troy. 852 00:43:41,875 --> 00:43:45,009 This is how we survive. This is how PADRE survives. 853 00:43:45,096 --> 00:43:48,708 We finally have a home. 854 00:43:48,795 --> 00:43:52,538 He's gonna say whatever he has to say to get what he wants. 855 00:43:52,625 --> 00:43:54,452 Madison never gave up on me. 856 00:43:57,717 --> 00:43:58,936 You killed my daughter. 857 00:44:05,985 --> 00:44:09,989 ♪♪ 858 00:44:10,077 --> 00:44:11,164 Hold it right there. 859 00:44:11,251 --> 00:44:12,818 Step aside, please. 860 00:44:12,905 --> 00:44:15,561 I'm afraid we cannot. No one's to go down there. 861 00:44:15,648 --> 00:44:18,041 - Under whose orders? - Mine. 862 00:44:18,128 --> 00:44:22,088 This whole episode is really asking the question, 863 00:44:22,175 --> 00:44:24,264 can Victor Strand change? 864 00:44:24,351 --> 00:44:26,224 - Where is she? - Where's who? 865 00:44:26,311 --> 00:44:28,791 A lot of what Strand is doing is reminding them 866 00:44:28,878 --> 00:44:30,793 of the Strand they knew from The Tower. 867 00:44:30,880 --> 00:44:34,492 After all these years, you still don't know me. 868 00:44:34,579 --> 00:44:37,452 Oh, I do, Victor. 869 00:44:37,539 --> 00:44:39,585 Domingo: People always looking for something to do 870 00:44:39,672 --> 00:44:41,804 in the name of good. 871 00:44:41,891 --> 00:44:43,893 And they have that as their North Star. 872 00:44:43,981 --> 00:44:48,289 And now I have Alicia as my North Star. 873 00:44:48,376 --> 00:44:50,682 - I'm not the man I used to be. - How do we know that? 874 00:44:50,769 --> 00:44:53,077 Because I know you're not the woman that you used to be. 875 00:44:53,164 --> 00:44:54,208 Am I right? 876 00:44:54,295 --> 00:44:56,166 Strand has been reconciling 877 00:44:56,253 --> 00:44:58,996 how to honor Alicia and his promise to her 878 00:44:59,083 --> 00:45:00,693 the last time they saw each other. 879 00:45:00,780 --> 00:45:02,780 You want to show us you've changed, now's the time. 880 00:45:04,523 --> 00:45:06,219 Let's walk. 881 00:45:06,306 --> 00:45:08,110 Goldberg: What he's coming to realize is that PADRE 882 00:45:08,135 --> 00:45:09,483 is the way to do that. 883 00:45:09,570 --> 00:45:11,398 It really represents the antithesis 884 00:45:11,485 --> 00:45:14,271 of everything that Strand built at The Tower 885 00:45:14,358 --> 00:45:16,273 when he went down that dark path. 886 00:45:16,360 --> 00:45:19,929 Tracy becomes a symbol for him of how to achieve that. 887 00:45:20,016 --> 00:45:21,278 This isn't about me. 888 00:45:21,365 --> 00:45:23,106 It's about her. It's about PADRE. 889 00:45:23,193 --> 00:45:27,327 He truly believes that handing Tracy back over to Troy 890 00:45:27,414 --> 00:45:29,809 is gonna lead her down a path in her life 891 00:45:29,896 --> 00:45:32,942 that is the opposite of what she would have at PADRE. 892 00:45:33,030 --> 00:45:34,442 Strand: Look around. Remember the lighthouse. 893 00:45:34,465 --> 00:45:36,163 Hey, hey! 894 00:45:36,250 --> 00:45:37,947 Says, "You can't turn her back over to Troy 895 00:45:38,034 --> 00:45:40,253 because I've just allowed her to see where PADRE is." 896 00:45:40,340 --> 00:45:42,822 And it just shows Strand really putting his money 897 00:45:42,909 --> 00:45:44,476 where his mouth is in terms of 898 00:45:44,563 --> 00:45:47,173 he will do anything to protect that settlement 899 00:45:47,260 --> 00:45:49,349 and what it represents emotionally. 900 00:45:49,436 --> 00:45:56,748 ♪♪ 901 00:45:56,835 --> 00:45:58,664 I'm not gonna hurt you. 902 00:45:58,751 --> 00:46:00,597 Only 'cause I'm not worth anything to you if I'm dead. 903 00:46:00,621 --> 00:46:02,623 Dickens: Once Strand is finally in a place 904 00:46:02,710 --> 00:46:05,626 where he does want to live 905 00:46:05,713 --> 00:46:09,195 in Alicia's vision of a better place... 906 00:46:09,282 --> 00:46:11,938 Where are you going to take me? 907 00:46:12,025 --> 00:46:13,766 To the one person who can help both of us. 908 00:46:13,853 --> 00:46:16,420 ...when he's finally honestly in that place, 909 00:46:16,507 --> 00:46:20,251 Madison then turns and decides, you know what? 910 00:46:20,338 --> 00:46:23,036 The way I thought we should live for so long, 911 00:46:23,123 --> 00:46:25,255 the way Alicia wanted us to live... 912 00:46:25,342 --> 00:46:27,126 no one's gone until they're gone, 913 00:46:27,213 --> 00:46:29,563 giving second chances, forgiveness... 914 00:46:29,650 --> 00:46:34,177 it's never gonna work. It's what gets people killed. 915 00:46:34,264 --> 00:46:37,659 Madison is approaching this from a much more 916 00:46:37,746 --> 00:46:42,664 pained point of view as it relates to Troy. 917 00:46:42,751 --> 00:46:46,668 Madison was confronted at the beginning of this half season 918 00:46:46,755 --> 00:46:49,454 with Troy telling her that he murdered her daughter. 919 00:46:49,541 --> 00:46:52,369 You certainly have your father's eyes. 920 00:46:52,456 --> 00:46:55,286 She may be your best shot at finding Alicia. 921 00:46:55,373 --> 00:46:58,505 The height of that comes in the frozen swamp. 922 00:46:58,592 --> 00:47:00,681 [Growling] 923 00:47:00,768 --> 00:47:04,032 Madison has realized that Tracy has led Madison 924 00:47:04,121 --> 00:47:06,514 here to kill her. 925 00:47:06,601 --> 00:47:09,255 And so Madison is prepared to go 926 00:47:09,342 --> 00:47:12,650 to maybe the darkest place we've ever seen Madison go... 927 00:47:12,737 --> 00:47:14,521 I need to figure out what to do with her. 928 00:47:14,608 --> 00:47:16,306 ...where she's prepared to let Tracy die, 929 00:47:16,393 --> 00:47:18,351 and that even surprises Daniel. 930 00:47:18,438 --> 00:47:20,527 You got the stomach for that, Madison? 931 00:47:20,614 --> 00:47:24,052 In an effort to protect Alicia and her legacy 932 00:47:24,141 --> 00:47:26,273 and her philosophy, 933 00:47:26,360 --> 00:47:30,625 she is losing sight of her purpose. 934 00:47:30,711 --> 00:47:33,672 She's so driven to protect that place 935 00:47:33,759 --> 00:47:36,804 that she might lose her soul in the process. 936 00:47:36,891 --> 00:47:38,677 [Growling] 937 00:47:38,764 --> 00:47:42,070 How can Madison honor her daughter, her children, 938 00:47:42,159 --> 00:47:44,204 but not lose her soul in the process? 939 00:47:44,291 --> 00:47:47,641 I can help you one way right now... 940 00:47:47,728 --> 00:47:50,079 by finishing what I started ten years ago at the dam. 941 00:47:50,166 --> 00:47:53,909 ♪♪ 942 00:47:59,740 --> 00:48:07,740 ♪♪ 943 00:48:09,228 --> 00:48:17,228 ♪♪ 944 00:48:18,847 --> 00:48:26,847 ♪♪ 65992

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.