Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,708 --> 00:00:16,708
Hello?
2
00:00:17,750 --> 00:00:19,000
Hello?
3
00:00:19,042 --> 00:00:20,750
Is anyone there?
4
00:00:20,833 --> 00:00:22,125
Someone help me!
5
00:01:07,417 --> 00:01:09,708
Grief is a strange thing.
6
00:01:09,833 --> 00:01:11,208
There's no manual.
7
00:01:11,292 --> 00:01:13,666
No one size fits all.
8
00:01:13,667 --> 00:01:17,000
No memo to let you know how
it's gonna show up that day.
9
00:01:17,125 --> 00:01:20,292
So we keep it tucked
away, hoping that today
10
00:01:20,375 --> 00:01:23,042
might be the day it all
sucks a little less.
11
00:01:24,292 --> 00:01:27,917
For some of us, mornings
are a well-crafted story,
12
00:01:28,000 --> 00:01:32,292
a hopeful prelude to the day
full of routine and promise.
13
00:01:32,375 --> 00:01:36,000
For others, they can feel
like a draining mindless slog
14
00:01:36,083 --> 00:01:37,792
to make it out the door alive,
15
00:01:37,875 --> 00:01:41,708
when staying under your sheets
feels like the far saner option.
16
00:01:41,792 --> 00:01:43,250
But spoiler alert,
17
00:01:43,333 --> 00:01:46,125
it doesn't really matter
what side you fall on.
18
00:01:46,208 --> 00:01:48,458
There's no award
for coping faster
19
00:01:48,542 --> 00:01:51,375
or more gracefully
than the next person.
20
00:01:51,500 --> 00:01:54,833
It's about waking up
each day, messy or not,
21
00:01:54,917 --> 00:01:57,333
and looking grief in the eye,
22
00:01:57,375 --> 00:02:00,792
realizing the pain showed
up again and letting it.
23
00:02:00,875 --> 00:02:02,583
Because you know what?
24
00:02:02,667 --> 00:02:03,667
So did you.
25
00:02:31,625 --> 00:02:33,500
Oh, hi. Do you know
where I could...
26
00:02:33,542 --> 00:02:35,500
- Sir, have you seen...
- Chloe.
27
00:02:35,542 --> 00:02:37,083
Louis.
28
00:02:37,208 --> 00:02:38,917
Gosh, I haven't
seen you since...
29
00:02:39,042 --> 00:02:41,625
- Graduation.
- Uh, yeah, exactly.
30
00:02:41,708 --> 00:02:42,708
How you been?
31
00:02:42,750 --> 00:02:44,542
Good, yeah. You?
32
00:02:44,625 --> 00:02:47,167
I recently got promoted
to dispatch manager.
33
00:02:47,250 --> 00:02:50,167
So, you know, killing it.
34
00:02:50,208 --> 00:02:52,333
Focus on progress,
not perfection.
35
00:02:52,375 --> 00:02:54,667
That's what my
grandma always said.
36
00:02:54,833 --> 00:02:56,917
Mrs. A. That's right.
37
00:02:57,042 --> 00:02:59,167
And she was the best
art teacher ever.
38
00:02:59,208 --> 00:03:01,292
- I mean...
- Yeah, she was the best.
39
00:03:01,375 --> 00:03:02,667
How... how's she doing?
40
00:03:02,750 --> 00:03:06,208
Uh, actually, um, she...
she died last Tuesday.
41
00:03:06,375 --> 00:03:08,417
Oh my God, I'm so sorry.
42
00:03:08,500 --> 00:03:10,917
Oh, well, that... that...
that's... that's rough.
43
00:03:12,250 --> 00:03:14,083
- Do you still draw?
- Yeah, sometimes.
44
00:03:14,208 --> 00:03:15,833
You know, old habits.
45
00:03:15,875 --> 00:03:16,958
How about a tour?
46
00:03:17,042 --> 00:03:18,708
Great.
47
00:03:18,792 --> 00:03:20,750
So every junior
delivery dispatcher
48
00:03:20,833 --> 00:03:22,667
starts off with two drivers.
49
00:03:22,708 --> 00:03:25,667
It's up to you to ensure
that everything runs smoothly
50
00:03:25,708 --> 00:03:26,708
when they're offsite.
51
00:03:26,792 --> 00:03:28,708
That includes communicating
with customers,
52
00:03:28,833 --> 00:03:31,625
coordinating delivery times
or providing them with intel.
53
00:03:31,708 --> 00:03:33,625
Well, don't they have
devices for all of that?
54
00:03:33,708 --> 00:03:35,000
Theoretically, yes.
55
00:03:35,042 --> 00:03:38,500
But our CEO likes a little bit
more of a hands-on approach.
56
00:03:38,583 --> 00:03:39,643
They want us to have as much
57
00:03:39,667 --> 00:03:42,000
human-to-human
connection as possible.
58
00:03:42,083 --> 00:03:43,083
Oh.
59
00:03:44,458 --> 00:03:46,500
Oh, over here is
our loading zone.
60
00:03:46,542 --> 00:03:49,083
Every package is scanned
before loadout every morning.
61
00:03:49,167 --> 00:03:51,083
And every driver's
scanner is linked
62
00:03:51,167 --> 00:03:54,250
to their dispatcher's computer,
so you'll be able to track
63
00:03:54,333 --> 00:03:57,125
their location and progress
throughout the day.
64
00:03:57,208 --> 00:03:59,582
You're basically a
glorified babysitter.
65
00:03:59,583 --> 00:04:02,000
Chloe, Rita. Rita, Chloe.
66
00:04:02,125 --> 00:04:03,625
Oh, welcome to the
family, sweetheart.
67
00:04:03,708 --> 00:04:05,583
Anything you need,
you let me know.
68
00:04:05,667 --> 00:04:07,583
- Thank you.
- Where's Theo?
69
00:04:07,667 --> 00:04:09,417
Present.
70
00:04:09,500 --> 00:04:10,500
Oh.
71
00:04:11,542 --> 00:04:13,542
You must be the new dispatcher.
72
00:04:13,625 --> 00:04:14,625
Chloe.
73
00:04:15,708 --> 00:04:17,000
Nice to meet you.
74
00:04:17,042 --> 00:04:18,166
You too.
75
00:04:19,125 --> 00:04:20,250
What the?
76
00:04:20,333 --> 00:04:21,792
First day nerves?
77
00:04:21,875 --> 00:04:23,292
Uh, yeah, I guess so.
78
00:04:24,292 --> 00:04:26,833
Well, uh, we'll be
in touch, I guess.
79
00:04:28,042 --> 00:04:29,042
Yeah.
80
00:04:31,208 --> 00:04:32,888
- Let me show you to your office.
- Mm-hmm.
81
00:04:38,667 --> 00:04:39,917
Hey, Sloan.
82
00:04:40,042 --> 00:04:41,167
Hey, girl.
83
00:04:41,250 --> 00:04:43,250
I have a surprise for you.
84
00:04:43,375 --> 00:04:44,458
Are you at the house?
85
00:04:44,542 --> 00:04:45,976
Oh, when am I not?
86
00:04:46,000 --> 00:04:48,167
Okay. You sound overwhelmed.
87
00:04:48,208 --> 00:04:49,917
Just organizing a
bunch of paperwork
88
00:04:50,000 --> 00:04:52,167
that I... I don't understand.
89
00:04:52,250 --> 00:04:53,500
Ew, why?
90
00:04:53,625 --> 00:04:55,351
Because the internet has
a whole bunch of ideas
91
00:04:55,375 --> 00:04:56,375
about how to be a widow.
92
00:04:56,417 --> 00:04:58,167
And apparently, I suck at it.
93
00:04:58,292 --> 00:04:59,684
Okay, screw the internet.
94
00:04:59,708 --> 00:05:02,458
You are the best widow I know.
95
00:05:02,542 --> 00:05:04,625
I'm the only widow you know.
96
00:05:04,708 --> 00:05:07,000
Mm, well, if Zach leaves
those beard clippings
97
00:05:07,042 --> 00:05:08,333
in the sink one more time,
98
00:05:08,417 --> 00:05:11,917
I promise that'll
change real quick.
99
00:05:12,000 --> 00:05:13,000
Oh, shit.
100
00:05:13,042 --> 00:05:14,042
Was that insensitive?
101
00:05:14,125 --> 00:05:15,250
Uh, maybe.
102
00:05:15,333 --> 00:05:17,167
But it did make me smile, so.
103
00:05:17,250 --> 00:05:19,125
Well, then my job
here is complete.
104
00:05:19,208 --> 00:05:20,333
I'll be there around 2:00.
105
00:05:20,417 --> 00:05:21,542
Love you, girl.
106
00:05:21,625 --> 00:05:22,945
Love you, too.
107
00:05:36,875 --> 00:05:37,958
Um.
108
00:05:41,333 --> 00:05:42,458
He... hello?
109
00:05:42,542 --> 00:05:44,083
Hey, mama. It's Rita.
110
00:05:44,167 --> 00:05:47,292
It looks like there's a lot of
construction on Bishop Flats
111
00:05:47,375 --> 00:05:48,333
for drop six.
112
00:05:48,375 --> 00:05:50,042
Any alternate
routes on your end?
113
00:05:50,167 --> 00:05:52,957
Uh, yeah, one second.
114
00:05:57,542 --> 00:05:59,333
Oh.
115
00:05:59,417 --> 00:06:00,500
How we looking?
116
00:06:00,583 --> 00:06:02,000
Um, one second.
117
00:06:05,625 --> 00:06:08,333
Okay, if you take
Middleton to Clearwater,
118
00:06:08,417 --> 00:06:10,208
you can cut through
Gable Villages.
119
00:06:10,333 --> 00:06:11,542
Thanks, girl.
120
00:06:11,625 --> 00:06:12,625
Okay.
121
00:06:30,250 --> 00:06:32,708
Are you kidding me?
122
00:06:32,792 --> 00:06:34,000
Really?
123
00:06:38,042 --> 00:06:39,625
Hello?
124
00:06:39,708 --> 00:06:41,417
I'm in gridlock on Middleton.
125
00:06:41,542 --> 00:06:43,542
Rita, I'm... I'm so sorry.
126
00:06:43,625 --> 00:06:45,833
The computer froze, and I
tried to do it on my phone.
127
00:06:45,917 --> 00:06:46,792
It happens, honey.
128
00:06:46,875 --> 00:06:48,292
All good.
129
00:06:48,417 --> 00:06:50,184
I do have a tight pickup window
that I'm not gonna make though
130
00:06:50,208 --> 00:06:51,208
for a regular.
131
00:06:51,250 --> 00:06:53,208
Could you patch it
through to Theo?
132
00:06:53,292 --> 00:06:54,652
Dispatch for Theo?
133
00:06:56,167 --> 00:06:57,375
Go for Theo.
134
00:06:57,458 --> 00:07:00,333
Hey, it's uh,
Chloe, the new girl.
135
00:07:00,458 --> 00:07:02,875
Yeah, I remember.
136
00:07:03,000 --> 00:07:06,333
So, Rita's not gonna make
a pickup for a regular.
137
00:07:06,417 --> 00:07:08,333
So is there any way
you could cover?
138
00:07:08,417 --> 00:07:10,292
Uh, what happened?
139
00:07:10,375 --> 00:07:13,542
I may have sent her
into gridlock traffic.
140
00:07:13,708 --> 00:07:16,833
- Uh-oh.
- Yeah, not my finest moment.
141
00:07:16,875 --> 00:07:19,250
What you're really
asking for is a favor.
142
00:07:19,333 --> 00:07:22,750
Uh, a little one maybe.
143
00:07:22,833 --> 00:07:24,583
What's the address?
144
00:07:24,667 --> 00:07:26,833
12-5-30 Dewy Lane.
145
00:07:26,875 --> 00:07:29,625
That's gonna add
another 40 minutes to my day.
146
00:07:31,208 --> 00:07:34,000
Yeah, I know. I'm so sorry.
147
00:07:37,875 --> 00:07:41,458
Tell you what, I'll
cover the pickup
148
00:07:41,542 --> 00:07:44,583
if you agree to have a
drink with me tonight.
149
00:07:44,667 --> 00:07:46,875
- Seriously?
- Yeah, come on.
150
00:07:47,000 --> 00:07:48,833
We can celebrate your
first day of work.
151
00:07:50,958 --> 00:07:53,143
I don't know that
there's much to celebrate at this point.
152
00:07:53,167 --> 00:07:54,375
Come on.
153
00:07:54,500 --> 00:07:55,893
It's this new place
I want to check out,
154
00:07:55,917 --> 00:07:58,583
and I don't really
feel like going alone.
155
00:08:03,375 --> 00:08:05,667
Uh, yeah. Okay.
156
00:08:05,750 --> 00:08:06,875
Okay.
157
00:08:26,333 --> 00:08:28,208
It's unlocked!
158
00:08:28,292 --> 00:08:29,667
Come on in!
159
00:08:38,083 --> 00:08:39,625
I'll be right there!
160
00:08:43,625 --> 00:08:46,000
Thank you, Rita.
161
00:08:46,125 --> 00:08:47,833
Oh, hi.
162
00:08:47,917 --> 00:08:50,292
Sorry, I was expecting Rita.
163
00:08:50,375 --> 00:08:51,667
Uh, yeah, she's
stuck in traffic.
164
00:08:51,792 --> 00:08:53,184
I... I didn't mean to
scare you. I just...
165
00:08:53,208 --> 00:08:54,500
No, it's not your fault.
166
00:08:54,583 --> 00:08:56,833
I should answer the door
like a normal person.
167
00:08:57,500 --> 00:08:58,500
I'm Natasha.
168
00:08:58,542 --> 00:08:59,542
Oh, Theo.
169
00:09:00,833 --> 00:09:03,000
Who's this little guy?
170
00:09:03,083 --> 00:09:04,208
Oh, that's Arger.
171
00:09:04,292 --> 00:09:05,500
He's um, he's an attack dog.
172
00:09:05,583 --> 00:09:07,375
So, watch out.
173
00:09:07,458 --> 00:09:10,500
Oh yeah, he looks
like a real killer.
174
00:09:10,542 --> 00:09:11,750
It's a cool name though.
175
00:09:11,833 --> 00:09:14,375
Thank you. Short for Argerich.
176
00:09:14,500 --> 00:09:16,000
What, like Martha Argerich?
177
00:09:17,375 --> 00:09:19,167
Yeah, actually.
178
00:09:19,250 --> 00:09:21,583
One of the greatest living
pianists on the planet.
179
00:09:21,667 --> 00:09:22,833
Do you play?
180
00:09:22,875 --> 00:09:25,458
No, my mom did.
She was a big fan.
181
00:09:25,542 --> 00:09:26,792
Do you?
182
00:09:26,875 --> 00:09:30,000
Uh, I can play a mean
Twinkle Twinkle Little Star,
183
00:09:30,042 --> 00:09:30,875
but...
184
00:09:30,958 --> 00:09:33,208
Got it. You're
classically trained then.
185
00:09:35,750 --> 00:09:37,750
Yeah, sorry again for...
186
00:09:37,833 --> 00:09:40,167
No, it's not your fault.
187
00:09:40,208 --> 00:09:41,792
See you, Arger.
188
00:09:45,375 --> 00:09:46,792
Bye.
189
00:09:51,917 --> 00:09:53,958
Hey, sorry to bother
you again, but...
190
00:09:59,042 --> 00:10:00,833
I'm still here!
191
00:10:04,583 --> 00:10:06,208
Okay, then.
192
00:10:30,708 --> 00:10:32,333
Chloe!
193
00:10:32,417 --> 00:10:33,583
Are you okay?
194
00:10:33,667 --> 00:10:35,250
- Are you alright?
- Yeah, yeah.
195
00:10:35,333 --> 00:10:36,542
I'm sorry, I'm fine.
196
00:10:36,667 --> 00:10:37,833
You're still here. What's...
197
00:10:37,917 --> 00:10:39,833
Yeah, I think... I think
I just I wasn't um,
198
00:10:39,958 --> 00:10:41,792
I wasn't looking at the clock.
199
00:10:41,875 --> 00:10:44,750
Well, actually, I uh... I
wanted to give you this.
200
00:10:50,542 --> 00:10:52,125
I'm really sorry about
your grandmother.
201
00:10:53,833 --> 00:10:57,667
Lewis, this is... this
is really beautiful.
202
00:11:00,542 --> 00:11:02,333
Are you about ready
for that drink?
203
00:11:02,458 --> 00:11:04,875
Yeah, yeah, just um, one second.
204
00:11:06,792 --> 00:11:08,375
Thank you for this.
205
00:11:08,458 --> 00:11:10,208
Really.
206
00:11:10,292 --> 00:11:11,333
You have a great night.
207
00:11:11,375 --> 00:11:12,708
You too.
208
00:11:22,875 --> 00:11:26,500
And you know, after more
than a few concussions,
209
00:11:26,542 --> 00:11:27,958
the NFL was off the table
210
00:11:28,042 --> 00:11:34,292
and I don't know, everything
crashed and burned.
211
00:11:34,375 --> 00:11:36,500
I can't even imagine.
212
00:11:36,542 --> 00:11:38,833
So you gonna have
213
00:11:38,875 --> 00:11:41,541
anything stiffer than
that Shirley Temple?
214
00:11:41,542 --> 00:11:42,917
Oh, no. I'm fine.
215
00:11:43,000 --> 00:11:46,083
I'm actually not
much of a drinker.
216
00:11:46,208 --> 00:11:47,208
Fair enough.
217
00:11:48,542 --> 00:11:50,000
So what about you?
218
00:11:50,042 --> 00:11:51,667
Out of all the
jobs in the world,
219
00:11:51,708 --> 00:11:53,042
why'd you choose this one?
220
00:11:54,458 --> 00:11:57,082
I thought it would be a position
221
00:11:57,083 --> 00:11:59,500
with very little
human interaction.
222
00:11:59,583 --> 00:12:01,875
What? You're... you're
not a fan of people?
223
00:12:02,958 --> 00:12:05,916
So, I've been taking
care of my grandma
224
00:12:05,917 --> 00:12:07,208
for the past three years.
225
00:12:09,583 --> 00:12:11,333
So...
226
00:12:11,375 --> 00:12:12,495
What did you do before that?
227
00:12:14,083 --> 00:12:18,250
I was a uh... a receptionist
at a um... a treatment center.
228
00:12:18,375 --> 00:12:19,583
Addiction?
229
00:12:19,667 --> 00:12:21,083
Mental health, mostly.
230
00:12:22,542 --> 00:12:25,250
Wow, there was a...
there was a time
231
00:12:25,333 --> 00:12:26,167
after my playing days
232
00:12:26,250 --> 00:12:29,292
and where I was
having panic attacks.
233
00:12:30,500 --> 00:12:31,958
- Really?
- Mm.
234
00:12:33,458 --> 00:12:36,917
Wow, so what changed?
235
00:12:37,000 --> 00:12:39,250
I kind of created my own
superpower to get through.
236
00:12:40,375 --> 00:12:42,500
- Superpower?
- Something like that.
237
00:12:44,208 --> 00:12:46,250
Okay, what... what
is this superpower?
238
00:12:47,708 --> 00:12:48,708
Curiosity.
239
00:12:51,042 --> 00:12:52,458
- Curiosity?
- Mm-hmm.
240
00:12:53,792 --> 00:12:55,875
But didn't curiosity
kill the cat?
241
00:12:57,625 --> 00:12:59,792
But satisfaction
brought it back.
242
00:13:01,208 --> 00:13:04,042
Trust me, next time you
find yourself curious
243
00:13:04,167 --> 00:13:08,167
about something, do
yourself a favor,
244
00:13:08,208 --> 00:13:09,292
explore it.
245
00:13:11,542 --> 00:13:13,083
You never know what
you might find.
246
00:13:19,792 --> 00:13:21,333
So... sorry.
247
00:13:21,375 --> 00:13:22,667
Do we have a problem here?
248
00:13:22,750 --> 00:13:27,167
- Get the hell off me, man.
- I said, do we have a problem?
249
00:13:27,292 --> 00:13:29,250
No, no.
250
00:13:29,333 --> 00:13:30,500
No.
251
00:13:30,542 --> 00:13:32,000
No. No, we don't
have a problem.
252
00:13:32,042 --> 00:13:34,500
- No, there's no problem.
- No, there's no problem.
253
00:13:34,583 --> 00:13:36,417
It's okay, buddy.
254
00:13:36,542 --> 00:13:38,167
It's okay.
255
00:13:38,250 --> 00:13:39,375
Apologize.
256
00:13:42,333 --> 00:13:43,458
I'm sorry.
257
00:13:43,542 --> 00:13:45,667
It's fine.
258
00:13:45,708 --> 00:13:48,167
You need to be
more careful, okay?
259
00:13:48,208 --> 00:13:49,500
Yeah.
260
00:15:08,083 --> 00:15:10,292
Thanks for covering with
that pickup yesterday.
261
00:15:10,375 --> 00:15:11,417
It was nothing.
262
00:15:14,500 --> 00:15:16,375
Is uh... is she a regular?
263
00:15:16,500 --> 00:15:18,958
Oh, yeah.
264
00:15:19,042 --> 00:15:21,417
What's the uh... what's
the deal with the husband?
265
00:15:21,500 --> 00:15:22,500
Don't start.
266
00:15:23,542 --> 00:15:25,500
- What?
- Don't what me.
267
00:15:25,625 --> 00:15:27,125
I know what you're thinking.
268
00:15:27,208 --> 00:15:28,667
It's just a question.
269
00:15:28,708 --> 00:15:30,500
Mm-hmm.
270
00:16:23,000 --> 00:16:25,292
Hello. Hey,
pumpkin, it's Rita.
271
00:16:25,375 --> 00:16:27,167
I'm missing a package
for my next drop.
272
00:16:27,208 --> 00:16:29,042
Can you make the rounds?
273
00:16:29,125 --> 00:16:31,208
Of course.
Uh, name and address?
274
00:16:31,292 --> 00:16:34,708
It's 12-5-30 Dewey Lane.
275
00:16:34,792 --> 00:16:37,708
Customer is Natasha Wallace.
276
00:16:39,208 --> 00:16:40,625
Alright, I'm on it.
277
00:16:47,958 --> 00:16:49,333
Go for Theo.
278
00:16:49,417 --> 00:16:52,083
Hey, Theo. Uh, Rita's
missing a package.
279
00:16:52,167 --> 00:16:54,708
It's for um, 12-5-30 Dewey Lane.
280
00:16:54,792 --> 00:16:56,167
Name is Natasha Wallace.
281
00:16:56,333 --> 00:16:58,667
I think it's the same place
I sent you to yesterday.
282
00:16:58,750 --> 00:17:02,458
That didn't by chance get
stuck in your pile, did it?
283
00:17:02,542 --> 00:17:05,375
Uh, doubtful, but
I'll... I'll check.
284
00:17:05,458 --> 00:17:06,667
Thank you.
285
00:17:10,708 --> 00:17:11,833
I guess I was wrong.
286
00:17:11,958 --> 00:17:14,500
Must have gotten
mixed in by mistake.
287
00:17:14,583 --> 00:17:16,708
But I'll swing back uh,
before heading back.
288
00:17:16,833 --> 00:17:18,000
Sorry about that.
289
00:17:21,792 --> 00:17:23,125
You have fun last night?
290
00:17:24,917 --> 00:17:27,083
Well, the food was really good.
291
00:17:29,917 --> 00:17:32,792
I should let Rita know
about that package.
292
00:17:32,875 --> 00:17:33,875
Copy that.
293
00:17:33,958 --> 00:17:35,208
Okay, cool.
294
00:17:41,875 --> 00:17:43,417
Hey, Rita. Yes,
he does have it.
295
00:17:43,500 --> 00:17:45,500
He says he'll drop
it off in a bit.
296
00:17:45,583 --> 00:17:47,375
Okay, sounds good.
297
00:17:47,458 --> 00:17:49,167
Okay.
298
00:18:23,292 --> 00:18:24,667
- Hi, Natasha.
- Hi.
299
00:18:24,708 --> 00:18:27,125
- How are you?
- Hello! Good to see you.
300
00:18:27,208 --> 00:18:28,083
Come on in.
301
00:18:28,208 --> 00:18:29,351
Thank you for having us.
302
00:18:29,375 --> 00:18:31,292
Oh my God, what
a beautiful home.
303
00:18:31,375 --> 00:18:34,167
Thank you. We
just redecorated.
304
00:18:34,208 --> 00:18:35,707
Wonderful. Okay.
305
00:18:35,708 --> 00:18:36,958
So tell us your life motto.
306
00:18:37,042 --> 00:18:40,333
Oh, start each day
with a grateful heart.
307
00:18:40,375 --> 00:18:42,417
Guilty pleasure.
308
00:18:42,542 --> 00:18:43,684
Eating popcorn for dinner.
309
00:18:44,542 --> 00:18:46,083
Yum.
310
00:18:46,167 --> 00:18:48,708
Last thing you
search for online.
311
00:18:48,792 --> 00:18:51,958
Uh, '90s minimalism.
312
00:18:52,042 --> 00:18:54,000
If you had to pick a muse.
313
00:18:54,042 --> 00:18:57,500
Ooh, my dog, Arger. Of course.
314
00:18:58,833 --> 00:19:01,208
Three things
you can't live without.
315
00:19:01,292 --> 00:19:03,833
Fuzzy socks, hope
316
00:19:03,917 --> 00:19:05,333
and...
317
00:19:05,458 --> 00:19:07,500
- Her husband.
- Oh my god!
318
00:19:08,875 --> 00:19:11,417
The goal is to
not make people cringe.
319
00:19:11,542 --> 00:19:12,874
Oh, yeah? Like this?
320
00:19:12,875 --> 00:19:16,250
Oh my God. Stop.
321
00:19:16,333 --> 00:19:19,208
Oh my God. You're scaring me.
322
00:19:23,417 --> 00:19:24,417
Hey, I'm sorry.
323
00:19:25,542 --> 00:19:26,726
I know I was supposed
to be here yesterday,
324
00:19:26,750 --> 00:19:28,059
I had a thing, and another
thing and... oh my God!
325
00:19:28,083 --> 00:19:29,625
What's wrong?
326
00:19:29,708 --> 00:19:31,167
What happened?
327
00:19:31,250 --> 00:19:33,458
Come here.
328
00:19:36,042 --> 00:19:37,059
Sloan, I miss him so much.
329
00:19:37,083 --> 00:19:39,417
Oh my... What is it?
330
00:19:39,500 --> 00:19:43,000
I found David's shirt
behind the washer.
331
00:19:43,042 --> 00:19:44,792
It still smells like him.
332
00:19:46,958 --> 00:19:48,042
No, no, no, no.
333
00:19:48,125 --> 00:19:49,833
My gosh, you poor thing.
334
00:19:49,917 --> 00:19:51,625
I am so sorry.
335
00:19:53,375 --> 00:19:56,583
But I have something
that may cheer you up.
336
00:19:56,667 --> 00:19:57,542
What is it?
337
00:19:57,625 --> 00:19:59,750
It is the start of a new era.
338
00:20:02,625 --> 00:20:03,625
You're an author.
339
00:20:07,875 --> 00:20:09,000
Congratulations!
340
00:20:09,042 --> 00:20:10,250
Oh my goodness.
341
00:20:10,375 --> 00:20:11,684
And you're so right
about the pink font.
342
00:20:11,708 --> 00:20:13,167
It looks so much better.
343
00:20:13,292 --> 00:20:15,833
You... This is amazing.
344
00:20:15,917 --> 00:20:17,042
I know that was a hassle.
345
00:20:17,167 --> 00:20:18,375
- Thank you.
- Not at all.
346
00:20:18,542 --> 00:20:21,083
That is what managers
and best friends are for.
347
00:20:21,167 --> 00:20:24,000
200 copies have already been
sent to Booked & Bound Bookstore
348
00:20:24,083 --> 00:20:25,250
for this Friday's reading.
349
00:20:25,333 --> 00:20:28,500
It's going to be exclusive
and very intimate.
350
00:20:28,542 --> 00:20:30,500
That's a little
excessive, isn't it?
351
00:20:30,583 --> 00:20:31,667
No, it's not.
352
00:20:31,708 --> 00:20:33,833
You just hit a million
followers on Instapixer.
353
00:20:33,917 --> 00:20:35,917
You have three million
across all platforms.
354
00:20:36,000 --> 00:20:38,208
Trust me, 200 is just the start.
355
00:20:39,417 --> 00:20:41,167
- Thank you.
- You're welcome.
356
00:20:43,917 --> 00:20:45,958
I can't believe I wrote a book.
357
00:20:46,042 --> 00:20:47,167
Believe it.
358
00:20:47,208 --> 00:20:48,333
The first of many.
359
00:20:48,417 --> 00:20:50,750
And David would be so proud.
360
00:20:52,167 --> 00:20:54,458
Okay, let's celebrate.
361
00:20:54,542 --> 00:20:57,250
It is
barely 3:00 p.m.
362
00:20:57,333 --> 00:20:58,625
And I barely care.
363
00:20:58,708 --> 00:21:01,500
I will have your perky ass
drunk before happy hour.
364
00:21:04,167 --> 00:21:05,917
- I love you.
- I love you, too.
365
00:21:06,000 --> 00:21:07,000
So proud of you.
366
00:21:11,542 --> 00:21:13,500
- I'll take care of that.
- Okay, yeah.
367
00:21:16,042 --> 00:21:17,042
Hello?
368
00:21:18,167 --> 00:21:19,500
- Yeah?
- Hello?
369
00:21:21,208 --> 00:21:23,958
Uh, I have a package
for Ms. Wallace.
370
00:21:24,042 --> 00:21:25,458
Okay, great, I'll take it.
371
00:21:25,542 --> 00:21:27,833
Oh, well, actually,
I need a signature.
372
00:21:27,917 --> 00:21:29,083
Okay.
373
00:21:29,167 --> 00:21:30,375
I'll sign it.
374
00:21:30,458 --> 00:21:32,167
- Okay.
- From Ms. Wallace.
375
00:21:32,208 --> 00:21:35,125
Well, can we just change it
from my husband's name to mine?
376
00:21:35,208 --> 00:21:37,792
Natasha, he needs a
signature from you.
377
00:21:42,667 --> 00:21:43,667
Hi.
378
00:21:44,708 --> 00:21:45,750
Thank you.
379
00:21:51,042 --> 00:21:52,375
Thank you.
380
00:21:56,458 --> 00:21:58,750
Hey man, can we
talk for a second?
381
00:21:58,833 --> 00:21:59,833
What's up?
382
00:22:01,375 --> 00:22:03,018
Is there anything I
should know about today?
383
00:22:03,042 --> 00:22:04,417
Any... any mishaps?
384
00:22:04,542 --> 00:22:06,917
Nothing I could think of, why?
385
00:22:07,000 --> 00:22:08,042
Come on, man.
386
00:22:09,708 --> 00:22:11,250
I saw you.
387
00:22:11,333 --> 00:22:13,333
You saw me what?
388
00:22:13,375 --> 00:22:14,833
Take one of Rita's packages.
389
00:22:16,375 --> 00:22:17,542
No, you didn't.
390
00:22:18,917 --> 00:22:19,958
Yes, I did.
391
00:22:22,208 --> 00:22:24,042
No, you didn't.
392
00:22:25,250 --> 00:22:27,208
Look, man, I... I
know what I saw.
393
00:22:27,292 --> 00:22:28,542
You sure about that?
394
00:22:31,333 --> 00:22:34,833
Your glasses, they um,
look a little dirty.
395
00:22:38,250 --> 00:22:39,434
There's nothing wrong
with my glasses.
396
00:22:39,458 --> 00:22:41,708
Mm, I don't know.
397
00:22:43,333 --> 00:22:45,167
They look pretty dirty.
398
00:22:48,542 --> 00:22:49,875
Please give those back.
399
00:22:56,208 --> 00:22:57,667
Here we go.
400
00:23:00,542 --> 00:23:02,875
I think you'll be seeing
things a lot more clearly now.
401
00:23:06,167 --> 00:23:07,458
Good talk.
402
00:23:37,708 --> 00:23:41,250
"Gone from sight,
but never from my heart."
403
00:24:07,042 --> 00:24:10,333
Hey dolls, don't
forget to stop by Booked & Bound at noon
404
00:24:10,417 --> 00:24:11,750
for today's book signing.
405
00:24:11,833 --> 00:24:13,167
Can't wait to see you there.
406
00:24:19,542 --> 00:24:21,457
Oh, Lewis, Lewis, hey, hey.
407
00:24:21,458 --> 00:24:22,518
- Oh, hey. You.
- Can I talk to you?
408
00:24:22,542 --> 00:24:24,542
Yeah. Oh, um...
409
00:24:28,042 --> 00:24:29,208
Are these yours?
410
00:24:29,375 --> 00:24:32,792
Yeah, yeah, just a graphic
novel I've been working on.
411
00:24:32,875 --> 00:24:34,833
Lewis, these are really good.
412
00:24:34,917 --> 00:24:36,226
Well, you know, everyone...
everyone's always
413
00:24:36,250 --> 00:24:37,708
talking about side hustles.
414
00:24:37,792 --> 00:24:40,082
No, you should be
doing this full time.
415
00:24:40,083 --> 00:24:42,333
I wish, you know, maybe someday.
416
00:24:42,375 --> 00:24:45,917
Um, but uh, did... did
you need something?
417
00:24:46,000 --> 00:24:48,417
Yeah, yeah, um, I
just... I totally spaced.
418
00:24:48,500 --> 00:24:52,417
I have a doctor's
appointment in half an hour.
419
00:24:52,542 --> 00:24:54,167
So, is... is it okay
if I just slip out?
420
00:24:54,250 --> 00:24:55,375
Yeah, yeah. Go.
421
00:24:55,458 --> 00:24:56,500
Is everything okay?
422
00:24:56,583 --> 00:24:58,292
Oh, it's just... it's
a routine checkup.
423
00:24:58,375 --> 00:24:59,667
Okay.
424
00:25:00,625 --> 00:25:02,125
Okay, thank you.
425
00:25:10,417 --> 00:25:13,750
"In a different era, the
It Girl was someone whose picture
426
00:25:13,833 --> 00:25:16,333
was captured at all the
best social gatherings
427
00:25:16,417 --> 00:25:19,583
surrounded by the
ultra fabulous.
428
00:25:19,708 --> 00:25:23,542
These days, the new It Girl
is someone who takes photos
429
00:25:23,625 --> 00:25:26,958
of herself at home alone.
430
00:25:28,042 --> 00:25:32,666
When David was alive, I
imagined the curtain closing.
431
00:25:32,667 --> 00:25:35,208
Life without a lens.
432
00:25:35,333 --> 00:25:38,500
I envisioned the
joy, the freedom,
433
00:25:40,083 --> 00:25:41,083
the kids.
434
00:25:42,708 --> 00:25:46,917
But the future doesn't exist
anymore, so the show goes on.
435
00:25:47,000 --> 00:25:49,250
Another late night with
a million strangers
436
00:25:49,333 --> 00:25:51,708
as I scroll numbly
through comments,
437
00:25:51,875 --> 00:25:54,500
colonized in a bed
that lost its comfort
438
00:25:54,583 --> 00:25:56,833
the day I lost you.
439
00:25:56,917 --> 00:25:58,957
Always alone.
440
00:25:58,958 --> 00:26:02,167
The life of an It
Girl, isn't it fab?"
441
00:26:19,333 --> 00:26:20,958
I just need a...
442
00:26:21,042 --> 00:26:23,708
Okay, everyone, just give
us five minutes and we'll be
443
00:26:23,792 --> 00:26:25,792
right back for
the signing, okay?
444
00:26:40,125 --> 00:26:41,667
Hey.
445
00:26:41,708 --> 00:26:42,958
Are you okay?
446
00:26:44,042 --> 00:26:47,333
It's just the first time
I've read that since
447
00:26:47,417 --> 00:26:48,958
sending it to the publisher, so.
448
00:26:50,208 --> 00:26:51,250
This is so fresh.
449
00:26:51,375 --> 00:26:52,458
So, you know.
450
00:26:52,542 --> 00:26:54,875
That's because it is.
451
00:26:55,000 --> 00:26:56,917
But he's in a much
better place now.
452
00:26:57,000 --> 00:27:00,666
And just look at how much
you've grown from all of this.
453
00:27:00,667 --> 00:27:04,167
Remember, diamonds are
forged in the fire.
454
00:27:04,208 --> 00:27:05,667
Don't you forget that.
455
00:27:05,750 --> 00:27:07,250
There's a reason for everything.
456
00:27:08,667 --> 00:27:10,667
I'll be out
there in a minute, okay?
457
00:27:10,708 --> 00:27:13,042
Hey, you're a rock star.
458
00:27:18,375 --> 00:27:20,958
I hate that saying.
459
00:27:21,042 --> 00:27:24,000
Oh, I didn't realize
anyone else was in here.
460
00:27:24,083 --> 00:27:26,875
So... sorry, I... I
couldn't help but overhear.
461
00:27:29,583 --> 00:27:31,167
What saying?
462
00:27:31,250 --> 00:27:33,167
That everything
happens for a reason?
463
00:27:35,042 --> 00:27:37,917
It's like they're forcing
you to see the bright side.
464
00:27:38,000 --> 00:27:41,000
Like to find a silver
lining in your pain as if
465
00:27:41,042 --> 00:27:42,917
feeling anything
other than positivity
466
00:27:43,042 --> 00:27:44,375
makes you a terrible person.
467
00:27:45,708 --> 00:27:48,500
Is it so awful and abnormal
to think that everything
468
00:27:48,583 --> 00:27:52,333
could just be dark,
and raw, and senseless?
469
00:27:52,375 --> 00:27:54,625
I couldn't agree more.
470
00:27:57,708 --> 00:28:00,125
Do you think it
ever gets better?
471
00:28:00,208 --> 00:28:01,542
I don't know.
472
00:28:01,667 --> 00:28:03,292
I hope so.
473
00:28:03,375 --> 00:28:04,375
Me too.
474
00:28:06,042 --> 00:28:08,167
Hey, the line
is ready when you are.
475
00:28:08,250 --> 00:28:09,500
I'll be right there!
476
00:28:09,625 --> 00:28:10,667
Okay.
477
00:28:14,375 --> 00:28:15,667
Thank you.
478
00:28:18,542 --> 00:28:19,792
You're welcome.
479
00:28:31,542 --> 00:28:33,083
Thank you.
480
00:28:34,458 --> 00:28:35,750
Hi.
481
00:29:28,167 --> 00:29:29,167
Hello?
482
00:29:32,167 --> 00:29:33,208
Arger?
483
00:29:39,167 --> 00:29:40,250
Arger?
484
00:29:44,375 --> 00:29:45,750
Arger?
485
00:29:50,708 --> 00:29:52,042
Arger?
486
00:32:25,083 --> 00:32:26,583
Hey, Chloe.
487
00:32:26,667 --> 00:32:27,833
Oh, um, hi.
488
00:32:27,917 --> 00:32:29,250
What... what's up?
489
00:32:29,333 --> 00:32:32,167
Uh, how was the uh...
how was the doctor?
490
00:32:33,792 --> 00:32:35,750
The other day during lunch?
491
00:32:35,833 --> 00:32:37,292
Oh, yeah.
492
00:32:37,375 --> 00:32:39,958
All good. Alright,
that's... that's good.
493
00:32:40,042 --> 00:32:42,167
- Yeah.
- Um,
494
00:32:42,208 --> 00:32:46,167
so uh, listen, would you...
would you maybe want to like
495
00:32:46,250 --> 00:32:49,458
grab some... some
food with me sometime?
496
00:32:49,542 --> 00:32:51,249
Oh, uh.
497
00:32:51,250 --> 00:32:54,082
It could be uh, you
know, anytime, tonight,
498
00:32:54,083 --> 00:32:55,417
tomorrow, whenever.
499
00:32:57,083 --> 00:32:59,458
Yeah, tonight is good.
500
00:32:59,542 --> 00:33:01,042
Okay, yeah.
501
00:33:01,125 --> 00:33:03,792
Awesome, cool. We... we can
go to the bar on Linden.
502
00:33:03,875 --> 00:33:05,167
- Okay.
- Yeah.
503
00:33:05,333 --> 00:33:07,143
Alright, well, I'll... I'll
meet you there at 8:00?
504
00:33:07,167 --> 00:33:08,167
Yeah, perfect.
505
00:33:08,208 --> 00:33:10,792
Perfect. Great. Awesome.
506
00:33:10,875 --> 00:33:11,917
Keep up the good work.
507
00:33:12,000 --> 00:33:14,083
Okay.
508
00:33:23,042 --> 00:33:24,750
Go for Chloe.
509
00:33:24,875 --> 00:33:26,250
Hey, it's Theo.
510
00:33:26,375 --> 00:33:29,000
Did we ever get a confirmation
on that 515 pickup?
511
00:33:29,042 --> 00:33:30,583
Uh, one second.
512
00:33:34,875 --> 00:33:36,500
Did... did you pick
up a stray dog?
513
00:33:37,958 --> 00:33:40,500
Not that I
remember. Must be interference.
514
00:33:40,625 --> 00:33:41,625
How's the pickup looking?
515
00:33:43,458 --> 00:33:44,916
Um, yeah.
516
00:33:44,917 --> 00:33:46,583
Yeah, you're all set.
517
00:33:46,667 --> 00:33:47,667
Thanks.
518
00:34:04,750 --> 00:34:07,375
It's getting colder and
darker by the second.
519
00:34:07,458 --> 00:34:09,374
I'm telling you,
this isn't like him.
520
00:34:09,375 --> 00:34:10,975
I'm sure he'll show up.
521
00:34:15,708 --> 00:34:17,518
Alright, I'm gonna walk the
neighborhood one more time.
522
00:34:17,542 --> 00:34:19,262
And I'll just... I'll
keep you posted, okay?
523
00:34:19,292 --> 00:34:20,667
Good luck.
524
00:34:27,792 --> 00:34:30,292
Arger! Wait, how did you?
525
00:34:30,417 --> 00:34:32,958
Uh, my delivery truck ran
out of gas a few blocks over
526
00:34:33,042 --> 00:34:34,476
and I was about to walk
to the gas station.
527
00:34:34,500 --> 00:34:37,250
And I saw this little fella
scavenging someone's trash.
528
00:34:37,333 --> 00:34:38,500
I thought he looked familiar.
529
00:34:38,583 --> 00:34:40,292
You are a lifesaver.
530
00:34:40,375 --> 00:34:42,541
I have no idea how he got out.
531
00:34:42,542 --> 00:34:44,792
Oh, little guy probably
just wanted some fresh air.
532
00:34:44,875 --> 00:34:46,292
Didn't realize
how chilly it was.
533
00:34:48,042 --> 00:34:49,500
Anyway, I'm happy I could help.
534
00:34:49,542 --> 00:34:51,208
Thank you so much.
535
00:34:51,333 --> 00:34:52,917
- Really.
- Anytime, anytime.
536
00:34:53,042 --> 00:34:53,958
You have a good night.
537
00:34:54,042 --> 00:34:55,333
Yeah, you too.
538
00:35:03,500 --> 00:35:07,208
You don't think that...
any way you could...
539
00:35:09,708 --> 00:35:10,833
Ah, never mind.
540
00:35:10,917 --> 00:35:12,018
I... I don't want
to put you out.
541
00:35:12,042 --> 00:35:13,667
You just rescued my dog.
542
00:35:13,708 --> 00:35:15,917
So, please, ask away.
543
00:35:16,000 --> 00:35:18,792
Would it be too much to bum
a ride to the gas station?
544
00:35:20,083 --> 00:35:22,083
Um, uh, I...
545
00:35:22,208 --> 00:35:24,208
Uh, you know, never
mind. It's okay.
546
00:35:24,292 --> 00:35:26,000
No, no. No, no, no, no, no.
547
00:35:26,083 --> 00:35:27,208
It's... it's fine.
548
00:35:27,292 --> 00:35:30,208
- You sure?
- Completely, yeah.
549
00:35:33,167 --> 00:35:35,125
Alright, Arger, you stay put.
550
00:36:31,875 --> 00:36:33,167
Thanks again for the ride.
551
00:36:33,250 --> 00:36:34,625
Yeah, it's the least I could do.
552
00:36:35,792 --> 00:36:38,542
Do you know this place
called "The Cellar"?
553
00:36:41,042 --> 00:36:43,833
That speakeasy
piano bar downtown.
554
00:36:43,875 --> 00:36:45,458
Prohibition vibes.
555
00:36:45,542 --> 00:36:46,542
Great food.
556
00:36:46,625 --> 00:36:48,500
Best piano player in the state?
557
00:36:48,542 --> 00:36:50,250
I'll have to check
it out sometime.
558
00:36:52,042 --> 00:36:54,083
Maybe we could go together.
559
00:36:54,208 --> 00:36:57,083
Uh, yeah.
560
00:36:57,167 --> 00:36:59,083
I'm... I'm not really
dating right now.
561
00:37:00,417 --> 00:37:01,500
Ah.
562
00:37:04,083 --> 00:37:06,958
But maybe sometime
in the future?
563
00:37:07,042 --> 00:37:08,167
Is that weird?
564
00:37:09,958 --> 00:37:11,542
Sometime in the future it is.
565
00:37:13,917 --> 00:37:15,708
Goodnight.
566
00:37:15,833 --> 00:37:16,875
Goodnight.
567
00:38:33,125 --> 00:38:34,792
Hey, you.
568
00:38:34,875 --> 00:38:36,250
Theo.
569
00:38:36,333 --> 00:38:37,958
What... what... what
are you doing here?
570
00:38:39,375 --> 00:38:42,792
Do you drive a
Silver Honda Accord?
571
00:38:42,875 --> 00:38:43,875
Yeah.
572
00:38:45,375 --> 00:38:48,292
Like every other senior
citizen in this town, right?
573
00:38:50,958 --> 00:38:52,250
Yeah, I just thought I...
574
00:38:52,375 --> 00:38:54,542
I thought I saw you
last night, that's all.
575
00:38:54,667 --> 00:38:56,875
Wasn't me.
576
00:38:56,958 --> 00:38:58,292
Never left the house.
577
00:38:59,500 --> 00:39:02,083
Too much bad
reality TV to watch.
578
00:39:02,167 --> 00:39:03,417
Careful.
579
00:39:05,917 --> 00:39:08,083
That stuff is addictive.
580
00:39:08,167 --> 00:39:09,375
You're telling me.
581
00:39:10,542 --> 00:39:11,708
Yeah.
582
00:39:15,042 --> 00:39:16,417
I should give you
your seat back.
583
00:39:17,417 --> 00:39:18,958
I will probably need that.
584
00:39:19,958 --> 00:39:22,583
Yeah, yeah.
585
00:39:28,625 --> 00:39:30,083
I'll let you get
back to it then.
586
00:39:31,833 --> 00:39:32,958
Sounds good.
587
00:39:57,417 --> 00:39:59,500
Lewis. Hey, can I um...
588
00:39:59,583 --> 00:40:01,250
can I talk to you for a second?
589
00:40:01,375 --> 00:40:02,542
Uh.
590
00:40:06,208 --> 00:40:09,000
Um, you don't owe
me an explanation.
591
00:40:09,042 --> 00:40:10,500
No, I... I do.
592
00:40:10,583 --> 00:40:13,208
Um, so, what happened
is I... I just...
593
00:40:13,292 --> 00:40:14,750
I got wrapped up in a book.
594
00:40:14,875 --> 00:40:17,875
And then the next thing I knew
I was waking up on the couch.
595
00:40:17,958 --> 00:40:18,958
I totally get it.
596
00:40:19,042 --> 00:40:20,042
Really.
597
00:40:21,250 --> 00:40:23,042
We... we can try
again some other time.
598
00:40:23,125 --> 00:40:24,500
I really would like that.
599
00:40:25,708 --> 00:40:27,948
- I should probably... yeah.
- Yeah, yeah, me too.
600
00:40:29,292 --> 00:40:30,667
Bye.
601
00:40:35,250 --> 00:40:36,375
What's going on, hon?
602
00:40:36,458 --> 00:40:37,708
Guy trouble?
603
00:40:39,250 --> 00:40:43,167
So I have this friend,
acquaintance, not... not even,
604
00:40:43,250 --> 00:40:44,667
I don't know.
605
00:40:44,792 --> 00:40:46,434
I just... I can't help but
think that she's in danger.
606
00:40:46,458 --> 00:40:47,708
Ooh. What kind of danger?
607
00:40:47,792 --> 00:40:49,958
Maybe danger is the wrong word.
608
00:40:50,042 --> 00:40:51,042
It's more like um...
609
00:40:52,583 --> 00:40:54,667
Like I just I have this
feeling that something bad
610
00:40:54,750 --> 00:40:56,625
is on the horizon and
I want to tell her.
611
00:40:56,708 --> 00:41:00,792
But if that's not
true, then it's just...
612
00:41:00,875 --> 00:41:03,625
it's gonna be super weird.
And I don't know, I...
613
00:41:03,708 --> 00:41:06,333
I'm probably overthinking this.
614
00:41:06,458 --> 00:41:08,208
Most of the debates
we have in life
615
00:41:08,292 --> 00:41:10,500
can be solved with
two questions.
616
00:41:10,542 --> 00:41:12,222
What's the worst that
could happen if I do?
617
00:41:14,000 --> 00:41:15,042
And?
618
00:41:15,167 --> 00:41:17,542
What's the worst that
can happen if you don't?
619
00:41:52,083 --> 00:41:53,708
Okay.
620
00:41:53,792 --> 00:41:55,500
You're doing the right thing.
621
00:41:55,583 --> 00:41:57,500
Hi, you... you don't know me.
622
00:41:57,583 --> 00:42:01,500
Um, hi, my name is
Chloe. Um, I wo...
623
00:42:02,875 --> 00:42:04,125
I'm doing the right thing.
624
00:42:24,375 --> 00:42:25,542
Uh!
625
00:42:27,292 --> 00:42:28,542
Hi.
626
00:42:30,042 --> 00:42:31,667
Oh.
627
00:42:31,792 --> 00:42:33,875
Hi. Are you okay?
628
00:42:33,958 --> 00:42:35,292
Yeah.
629
00:42:35,375 --> 00:42:37,625
Yeah, I just tripped.
630
00:42:38,667 --> 00:42:40,208
That's embarrassing.
631
00:42:41,958 --> 00:42:43,708
Oh, yeah.
Um, yeah, I...
632
00:42:43,833 --> 00:42:47,292
I was just out front
and I heard you yell
633
00:42:47,375 --> 00:42:48,750
and I thought maybe
you were hurt.
634
00:42:48,875 --> 00:42:50,351
So, I just wanted to
come around and make sure
635
00:42:50,375 --> 00:42:52,583
everything was copacetic.
636
00:42:52,667 --> 00:42:55,500
Well, that's... that's
really nice of you.
637
00:42:55,583 --> 00:42:57,833
Thank you. Um,
I'm... I'm fine.
638
00:42:59,667 --> 00:43:03,500
Oh, you must be house
sitting for the Morgans.
639
00:43:03,583 --> 00:43:06,333
I told them three weeks
abroad was way too long
640
00:43:06,375 --> 00:43:07,667
to leave their house empty.
641
00:43:07,792 --> 00:43:09,226
I don't care how safe
your neighborhood is.
642
00:43:09,250 --> 00:43:10,125
Oh, um...
643
00:43:10,208 --> 00:43:12,083
I'm so glad they
finally listened to me.
644
00:43:12,208 --> 00:43:15,042
I'm their next door
neighbor, obviously.
645
00:43:15,125 --> 00:43:16,333
I'm Natasha.
646
00:43:16,417 --> 00:43:18,708
- Chloe.
- That is so funny.
647
00:43:18,792 --> 00:43:20,833
My best friend growing
up was named Chloe.
648
00:43:20,875 --> 00:43:22,125
Really?
649
00:43:22,250 --> 00:43:24,082
Yeah, she moved to Hawaii,
married a tech billionaire,
650
00:43:24,083 --> 00:43:27,125
has three gorgeous children,
and takes naps on the beach.
651
00:43:27,208 --> 00:43:28,208
She's a bitch.
652
00:43:30,958 --> 00:43:33,500
Is this your first night in or?
653
00:43:33,583 --> 00:43:34,958
Oh, no, actually I'm not...
654
00:43:35,042 --> 00:43:37,542
Actually, this is really
weird, but I have to post
655
00:43:37,625 --> 00:43:39,167
for this Rosé wine company
656
00:43:39,208 --> 00:43:42,667
and I cannot find my
wine opener anywhere.
657
00:43:42,750 --> 00:43:45,125
Is there any way I could
borrow the Morgans'?
658
00:43:47,042 --> 00:43:48,499
Oh, I... I don't.
659
00:43:48,500 --> 00:43:50,000
It would be our little secret.
660
00:43:50,125 --> 00:43:51,125
I promise.
661
00:43:55,458 --> 00:43:57,167
Okay.
662
00:43:57,250 --> 00:43:58,458
Thank you.
663
00:43:58,542 --> 00:44:00,167
You are truly a lifesaver.
664
00:44:00,208 --> 00:44:01,500
Thank you so much.
665
00:44:01,542 --> 00:44:04,375
Mm-hmm, I'll... I'll
just go get that now.
666
00:44:06,417 --> 00:44:07,292
Just come through the front.
667
00:44:07,375 --> 00:44:08,375
Okay.
668
00:46:50,333 --> 00:46:52,083
Tell me when.
669
00:46:55,167 --> 00:46:56,583
Oh, uh, when, when, when.
670
00:46:57,958 --> 00:46:58,958
It's my kind of pour.
671
00:47:01,958 --> 00:47:03,708
Have we met before?
672
00:47:03,792 --> 00:47:06,333
There's something so
familiar about you.
673
00:47:07,708 --> 00:47:09,707
I don't think so.
674
00:47:09,708 --> 00:47:10,708
It's so weird.
675
00:47:10,792 --> 00:47:13,333
I'm normally really
good with faces.
676
00:47:13,375 --> 00:47:14,667
To new friends.
677
00:47:14,708 --> 00:47:16,042
Oh, hold on.
678
00:47:17,417 --> 00:47:18,417
Get this picture.
679
00:47:18,500 --> 00:47:19,750
1, 2, 3.
680
00:47:21,958 --> 00:47:22,958
Perfect.
681
00:47:24,042 --> 00:47:24,667
What's your handle?
682
00:47:24,708 --> 00:47:25,833
I'll tag you.
683
00:47:28,333 --> 00:47:29,667
Cup of Cloclo.
684
00:47:29,750 --> 00:47:30,917
C-L-O.
685
00:47:31,000 --> 00:47:32,250
That's cute.
686
00:47:34,000 --> 00:47:35,833
That's so funny.
You follow me.
687
00:47:37,708 --> 00:47:39,833
I do?
688
00:47:39,917 --> 00:47:41,893
It's probably from one of
those awful loop giveaways
689
00:47:41,917 --> 00:47:43,250
I used to do.
690
00:47:45,667 --> 00:47:47,059
Do you think I could
use your bathroom?
691
00:47:47,083 --> 00:47:48,684
Oh yeah, of course. It's
down the hall on the left.
692
00:47:48,708 --> 00:47:49,875
Okay.
693
00:48:49,708 --> 00:48:51,458
That's so funny.
694
00:49:38,375 --> 00:49:41,833
Sitcom levels of insanity.
695
00:49:41,917 --> 00:49:42,917
Truly.
696
00:49:45,125 --> 00:49:48,250
That was actually
the last vacation
697
00:49:48,333 --> 00:49:51,000
I took with David
before he got sick.
698
00:49:52,542 --> 00:49:55,333
He died in January.
699
00:49:55,417 --> 00:49:56,708
I'm so sorry.
700
00:49:56,792 --> 00:49:58,458
That was really dark.
701
00:49:58,542 --> 00:49:59,500
I'm sorry.
702
00:49:59,542 --> 00:50:00,208
No, no, no, no.
703
00:50:00,292 --> 00:50:04,333
I... I actually understand.
704
00:50:04,375 --> 00:50:07,542
My grandma died
earlier last week.
705
00:50:08,917 --> 00:50:09,976
I... I know it's not the same.
706
00:50:10,000 --> 00:50:11,167
Obviously, she was 80.
707
00:50:11,208 --> 00:50:16,542
But uh, she gave me
this necklace last year.
708
00:50:18,042 --> 00:50:20,417
I'm so sorry.
709
00:50:20,500 --> 00:50:21,125
How are you doing?
710
00:50:21,208 --> 00:50:23,583
Like really?
711
00:50:23,708 --> 00:50:25,333
Fine.
712
00:50:25,458 --> 00:50:30,667
But I mean, everything
that made this place a home
713
00:50:30,750 --> 00:50:32,792
died when he did.
714
00:50:32,875 --> 00:50:34,792
Have you ever thought of moving?
715
00:50:34,875 --> 00:50:37,625
Yes. Actually...
716
00:50:37,708 --> 00:50:41,000
This was our home and...
and it's where we wanted
717
00:50:41,083 --> 00:50:42,167
to start a family.
718
00:50:42,208 --> 00:50:44,167
Like how do you let that go?
719
00:50:44,250 --> 00:50:46,042
When the time is
right, you'll know.
720
00:50:48,875 --> 00:50:51,042
Sisters in grief.
721
00:50:51,125 --> 00:50:52,458
I love that.
722
00:50:54,208 --> 00:50:56,042
God, we are so pathetic.
723
00:50:56,125 --> 00:50:57,958
Yeah, pathetic sisters.
724
00:51:00,958 --> 00:51:03,333
We should do this
again tomorrow.
725
00:51:03,375 --> 00:51:05,667
Yes. Yes, I would love that.
726
00:52:43,375 --> 00:52:46,583
No, no, no, no, no.
727
00:54:05,167 --> 00:54:06,000
And they're heavy.
728
00:54:06,042 --> 00:54:07,625
They're so big.
729
00:54:07,708 --> 00:54:08,988
Oh, it was like, it was amazing.
730
00:54:12,542 --> 00:54:13,851
Oh, of course you said that.
731
00:54:13,875 --> 00:54:15,458
Oh my goodness.
732
00:54:16,833 --> 00:54:18,793
Your hair looks really
pretty tonight, by the way.
733
00:54:18,833 --> 00:54:20,833
You have to like show
me the proper technique,
734
00:54:20,958 --> 00:54:22,198
'cause I clearly don't have it.
735
00:54:22,250 --> 00:54:23,434
Oh, it looks beautiful.
736
00:54:23,458 --> 00:54:25,333
Okay. But it took me
like an hour. It's not...
737
00:54:25,375 --> 00:54:27,333
This is my...
this is my literal baggage.
738
00:54:53,542 --> 00:54:54,708
Hey.
739
00:54:54,875 --> 00:54:56,351
Girl, you didn't get back to me.
740
00:54:56,375 --> 00:54:57,792
Is Arger okay?
741
00:54:57,875 --> 00:54:59,917
Oh, God. Yes. Sorry.
742
00:55:00,042 --> 00:55:01,042
I found him.
743
00:55:01,125 --> 00:55:03,375
He's safe and
sound in his crate.
744
00:55:03,458 --> 00:55:05,042
Oh, thank goodness you did.
745
00:55:05,167 --> 00:55:06,500
Where was he?
746
00:55:06,667 --> 00:55:09,458
My new delivery guy found him
wandering the neighborhood.
747
00:55:09,542 --> 00:55:12,875
Ooh, the one from
the other day? Is he a potential?
748
00:55:12,958 --> 00:55:14,667
Don't start.
749
00:55:14,750 --> 00:55:16,167
You know, I'm not
dating right now.
750
00:55:16,250 --> 00:55:18,000
I know, I know.
751
00:55:18,042 --> 00:55:19,667
But he's cute.
752
00:55:19,708 --> 00:55:23,333
Anyway, I met the Morgan's new
house sitter the other night.
753
00:55:23,417 --> 00:55:25,500
She's really sweet and
we've been hanging out.
754
00:55:25,583 --> 00:55:27,500
I want you to come over
tonight and meet her.
755
00:55:27,542 --> 00:55:30,333
Um, so what I'm hearing
is you found a new bestie
756
00:55:30,417 --> 00:55:31,292
to replace me.
757
00:55:31,375 --> 00:55:32,625
Okay, got it.
758
00:55:32,708 --> 00:55:34,000
Stop.
759
00:55:34,083 --> 00:55:35,833
Okay, I'll come by later.
760
00:55:35,917 --> 00:55:37,083
Thank you.
761
00:55:38,917 --> 00:55:41,833
I mean, nobody is saying that
you have to get remarried.
762
00:55:41,958 --> 00:55:44,500
All I'm saying is maybe it's
time to rip off the Band-Aid,
763
00:55:44,542 --> 00:55:46,333
go on a few harmless dates.
764
00:55:46,375 --> 00:55:48,000
What's the worst
that could happen?
765
00:55:48,083 --> 00:55:50,583
I've seen enough Dateline
episodes to know that single
766
00:55:50,708 --> 00:55:51,792
is safest.
767
00:55:51,875 --> 00:55:53,792
Okay, nobody is asking
you to be reckless.
768
00:55:53,875 --> 00:55:55,125
Just brave.
769
00:55:55,250 --> 00:55:58,458
Eventually, you're gonna have
to step outside of your bubble.
770
00:55:58,542 --> 00:56:00,167
Can we just change the subject?
771
00:56:00,292 --> 00:56:01,375
Fine.
772
00:56:01,542 --> 00:56:03,875
Chloe, tell me
something interesting.
773
00:56:05,042 --> 00:56:06,375
Oh, uh...
774
00:56:06,458 --> 00:56:08,000
What is it that you do for work?
775
00:56:08,125 --> 00:56:12,792
'Cause I'm looking at the outfit
and it's giving accountant.
776
00:56:12,875 --> 00:56:13,875
Um...
777
00:56:15,750 --> 00:56:17,500
- Receptionist?
- Okay, please ignore her.
778
00:56:17,625 --> 00:56:19,417
I'm a... I'm a teacher.
779
00:56:19,500 --> 00:56:20,375
Um, actually art.
780
00:56:20,500 --> 00:56:21,917
I'm an... I'm an art teacher.
781
00:56:22,000 --> 00:56:24,333
- Oh, fun.
- Wow, I didn't know that.
782
00:56:24,458 --> 00:56:25,625
What grade?
783
00:56:27,042 --> 00:56:28,375
Third.
784
00:56:28,458 --> 00:56:30,042
What school?
785
00:56:31,708 --> 00:56:33,000
Baylerton.
786
00:56:33,083 --> 00:56:37,000
Oh, my sorority
sister teaches English there.
787
00:56:37,042 --> 00:56:38,208
Oh, really?
788
00:56:38,292 --> 00:56:41,000
Mm-hmm, Sandy Schute.
789
00:56:45,875 --> 00:56:47,917
Uh, you know what? I'm...
I'm gonna get that.
790
00:56:50,708 --> 00:56:52,125
Be nice.
791
00:56:52,208 --> 00:56:53,583
I'm just saying.
792
00:56:53,708 --> 00:56:55,042
I...
793
00:56:59,542 --> 00:57:02,667
So, Chloe, how did
you know the Morgans?
794
00:57:02,750 --> 00:57:04,708
- Ooh!
- Oh my God, are you okay?
795
00:57:04,792 --> 00:57:06,500
Yeah, I'm fine. I
just need a second.
796
00:57:19,375 --> 00:57:20,667
Get it together.
797
00:57:20,708 --> 00:57:22,875
Get it... get it together.
798
00:57:50,500 --> 00:57:52,875
Oh, you poor thing.
799
00:57:52,958 --> 00:57:55,000
I'm so sorry. No,
don't be sorry.
800
00:57:55,083 --> 00:57:57,083
This was my fault,
I wasn't thinking.
801
00:57:57,167 --> 00:57:59,207
Still, I feel terrible.
802
01:02:29,750 --> 01:02:32,583
Oh, no, no, no, no, no.
803
01:02:32,708 --> 01:02:33,875
Where... where... where...
804
01:03:06,125 --> 01:03:07,167
- Oh, Lewis. Hey.
- Hey.
805
01:03:07,250 --> 01:03:08,684
I need to talk to
you about something.
806
01:03:08,708 --> 01:03:10,250
Yeah, I'm really busy.
807
01:03:10,375 --> 01:03:11,417
Can we talk later?
808
01:03:11,542 --> 01:03:12,333
No, it's really important.
809
01:03:12,458 --> 01:03:14,500
Yeah, it's fine. I
promise, I promise.
810
01:03:14,583 --> 01:03:15,583
Later.
811
01:03:23,917 --> 01:03:26,500
It was... it was good to
see you. I'll see you soon.
812
01:03:26,542 --> 01:03:27,917
- Whoa!
- Oh my God!
813
01:03:28,000 --> 01:03:28,625
Oh, I'm so sorry.
I didn't see you there.
814
01:03:28,708 --> 01:03:31,000
I... oh, wow, I'm so sorry.
815
01:03:31,083 --> 01:03:34,500
- I was not even looking.
- Wait, uh Natasha?
816
01:03:34,625 --> 01:03:36,250
Theo.
817
01:03:36,375 --> 01:03:37,792
Wait, you do yoga here?
818
01:03:37,875 --> 01:03:39,292
I do. Do you?
819
01:03:39,375 --> 01:03:41,059
Yeah, well, I try to squeeze
in a session on my lunch.
820
01:03:41,083 --> 01:03:42,625
- Yeah.
- That's so crazy.
821
01:03:42,708 --> 01:03:44,042
I've never seen you here before.
822
01:03:45,042 --> 01:03:47,583
Right place right time, I guess.
823
01:03:47,667 --> 01:03:49,292
It keeps happening, doesn't it?
824
01:03:49,375 --> 01:03:52,042
Yeah, like the universe
trying to tell us something.
825
01:03:52,125 --> 01:03:53,125
Maybe.
826
01:03:55,417 --> 01:03:59,083
Uh, well, I should...
should get in there.
827
01:03:59,208 --> 01:04:00,208
Namaste!
828
01:04:00,250 --> 01:04:01,500
Okay.
829
01:04:02,833 --> 01:04:06,083
Uh, hey, is there
anybody good playing
830
01:04:06,167 --> 01:04:08,500
at that piano bar you mentioned?
831
01:04:08,583 --> 01:04:09,750
As a matter of fact, yeah.
832
01:04:09,833 --> 01:04:10,667
Tonight.
833
01:04:10,792 --> 01:04:11,875
Really?
834
01:04:11,958 --> 01:04:13,583
Yeah.
835
01:04:13,667 --> 01:04:15,292
Pick you up at 8:00?
836
01:04:15,375 --> 01:04:17,333
Yeah.
837
01:04:17,417 --> 01:04:19,125
- Okay.
- Okay.
838
01:04:33,208 --> 01:04:36,333
Oh.
839
01:04:47,042 --> 01:04:48,333
- Hey.
- Hey.
840
01:04:48,417 --> 01:04:50,059
Okay, you are never going
to guess what I found.
841
01:04:50,083 --> 01:04:52,167
I had to go to like
six different stores,
842
01:04:52,250 --> 01:04:56,667
but I finally found those
chocolates that you love.
843
01:04:56,750 --> 01:04:58,018
And I thought they
would pair great
844
01:04:58,042 --> 01:05:00,417
with the rosé from the
other night that you liked.
845
01:05:00,500 --> 01:05:03,333
That's so sweet. How did you
know those were my favorite?
846
01:05:03,375 --> 01:05:05,667
Oh, well, you mentioned
them in your book.
847
01:05:05,750 --> 01:05:06,875
You read my book?
848
01:05:06,958 --> 01:05:09,042
Of course. Duh.
849
01:05:09,125 --> 01:05:11,375
How? It isn't out
for another week.
850
01:05:14,500 --> 01:05:16,917
Were you at the signing?
851
01:05:17,000 --> 01:05:19,167
No, no um...
852
01:05:19,250 --> 01:05:21,292
Uh, this is actually
a really funny story.
853
01:05:21,375 --> 01:05:23,167
So, I was there the next day.
854
01:05:23,250 --> 01:05:27,333
And I guess somebody left
one laying out by mistake.
855
01:05:27,375 --> 01:05:30,167
And I picked it up and then I
took it to the counter to pay.
856
01:05:30,250 --> 01:05:31,851
And they were like, "Oh my
gosh, this is so strange.
857
01:05:31,875 --> 01:05:33,332
That was not supposed
to be on the shelf."
858
01:05:33,333 --> 01:05:35,917
But I think they just felt
bad for me, because I found it
859
01:05:36,000 --> 01:05:37,333
and I wanted it, so.
860
01:05:39,792 --> 01:05:41,042
Huh.
861
01:05:43,000 --> 01:05:44,000
Uh, what... what is this?
862
01:05:44,042 --> 01:05:45,042
Is this new?
863
01:05:45,125 --> 01:05:47,041
Yeah, that just arrived today.
864
01:05:47,042 --> 01:05:50,292
I was feeling like doing
a little redecorating.
865
01:05:50,375 --> 01:05:51,417
Hmm.
866
01:05:53,042 --> 01:05:54,708
You look cute.
867
01:05:54,792 --> 01:05:56,125
Thank you.
868
01:05:56,208 --> 01:05:59,792
You're never gonna believe
this, but I'm going on a date.
869
01:05:59,875 --> 01:06:01,500
A date.
870
01:06:01,583 --> 01:06:03,333
Wow. Uh, with who?
871
01:06:04,708 --> 01:06:06,167
Oh, that's gonna be Sloan.
872
01:06:06,208 --> 01:06:07,684
She's dropping off something
from the publisher.
873
01:06:07,708 --> 01:06:09,476
Do you mind getting that? I'm
just going to grab my purse.
874
01:06:09,500 --> 01:06:10,958
- Of course.
- Thanks.
875
01:06:23,750 --> 01:06:24,375
You're here early.
876
01:06:24,542 --> 01:06:25,000
Yeah, if you don't mind.
877
01:06:25,167 --> 01:06:26,167
Yeah, of course.
878
01:06:26,250 --> 01:06:28,417
Did you two have
a chance to meet?
879
01:06:28,500 --> 01:06:29,625
Uh, Theo.
880
01:06:30,833 --> 01:06:32,000
Chloe.
881
01:06:33,292 --> 01:06:34,542
I'm ready whenever you are.
882
01:06:34,625 --> 01:06:36,875
- Yeah, let's do it.
- Okay. Let's go.
883
01:06:37,000 --> 01:06:38,667
Uh, yeah, yeah.
884
01:06:45,000 --> 01:06:46,667
Uh, Nat, where are you going?
885
01:06:46,708 --> 01:06:47,917
The Cellar, downtown.
886
01:06:48,042 --> 01:06:49,292
- Cool.
- Yeah.
887
01:06:51,208 --> 01:06:52,583
Nice to meet you, Chloe.
888
01:06:57,708 --> 01:06:59,042
Um...
889
01:07:01,125 --> 01:07:02,417
Have fun.
890
01:07:21,208 --> 01:07:24,583
I... I think you missed
the exit for downtown.
891
01:07:27,667 --> 01:07:28,833
I'm not going downtown.
892
01:07:30,292 --> 01:07:31,583
So, where are we going?
893
01:07:32,542 --> 01:07:33,942
Are we still going
to the piano bar?
894
01:07:34,042 --> 01:07:36,458
Well, it's a surprise.
895
01:07:36,542 --> 01:07:38,458
What if I don't like surprises?
896
01:07:40,958 --> 01:07:42,500
I think you'll like this one.
897
01:08:19,083 --> 01:08:21,000
What was that for?
898
01:08:21,042 --> 01:08:22,500
Sending your picture
to my friend.
899
01:08:22,583 --> 01:08:24,167
I need her approval?
900
01:08:24,208 --> 01:08:26,583
Well, so she has proof
in case I go missing.
901
01:08:29,375 --> 01:08:30,667
Sent.
902
01:08:30,750 --> 01:08:32,750
Well, I guess I'm just
gonna have to be on
903
01:08:32,833 --> 01:08:34,250
my best behavior then.
904
01:09:03,250 --> 01:09:04,333
I knew it!
905
01:09:04,417 --> 01:09:06,875
I knew there was
something off about you.
906
01:09:07,000 --> 01:09:08,124
This is not what it looks like.
907
01:09:08,125 --> 01:09:09,500
Oh, really?
908
01:09:09,542 --> 01:09:11,708
So you didn't just break
into my best friend's house?
909
01:09:11,833 --> 01:09:14,042
Okay. Natasha is
not answering her phone.
910
01:09:14,125 --> 01:09:15,518
So I thought if I
could get to her laptop
911
01:09:15,542 --> 01:09:17,000
and open her Find My Phone app,
912
01:09:17,083 --> 01:09:18,333
I could find her that way.
913
01:09:18,417 --> 01:09:19,874
'Cause that sounds
completely normal.
914
01:09:19,875 --> 01:09:22,375
You don't understand, I
think she's in trouble.
915
01:09:39,583 --> 01:09:41,583
Everything is gonna
be fine, I promise.
916
01:09:58,208 --> 01:09:59,542
My lady.
917
01:10:13,375 --> 01:10:15,208
This is going to sound crazy.
918
01:10:15,292 --> 01:10:17,083
I think he is dangerous.
919
01:10:17,167 --> 01:10:19,250
He is? Or you are?
920
01:10:24,333 --> 01:10:25,917
I'm gonna take you
to my secret spot.
921
01:10:27,292 --> 01:10:28,583
I think you're gonna love it.
922
01:10:33,458 --> 01:10:35,000
I talked to my
friend at Baylerton.
923
01:10:35,083 --> 01:10:36,500
Turns out you don't
even work there.
924
01:10:36,583 --> 01:10:38,000
What else are you lying about?
925
01:10:38,042 --> 01:10:39,875
Are you even house
sitting for the neighbors?
926
01:10:41,917 --> 01:10:43,458
Holy shit.
927
01:10:43,542 --> 01:10:45,333
You have got to believe me.
928
01:10:45,375 --> 01:10:47,375
Theo is the one you have
to be worried about.
929
01:10:47,500 --> 01:10:48,500
Why would I believe you?
930
01:10:48,542 --> 01:10:50,958
I already caught
you in two lies.
931
01:10:51,042 --> 01:10:52,851
Wait, wait, wait, wait.
Hey, wait, wait, wait, wait.
932
01:10:52,875 --> 01:10:54,500
What are you doing?
What are you doing?
933
01:10:54,542 --> 01:10:56,750
I'm reporting your ass before
you start smearing blood
934
01:10:56,833 --> 01:10:59,667
all over the walls or whatever
you die at Joe Goldberg
935
01:10:59,708 --> 01:11:02,208
stalker wannabes
fantasize about.
936
01:11:02,292 --> 01:11:04,667
No, no! I swear, this
is not what it looks like!
937
01:11:17,458 --> 01:11:19,375
Oh my...
938
01:11:23,625 --> 01:11:24,792
Worth the hike?
939
01:11:25,917 --> 01:11:26,958
Definitely.
940
01:11:34,583 --> 01:11:37,000
Sloan? Hey, hey,
wa... wake up.
941
01:11:37,083 --> 01:11:39,667
Sloan? Oh my God.
942
01:11:39,750 --> 01:11:41,917
Oh my God, please don't be dead.
943
01:11:42,000 --> 01:11:42,875
Sloan? Sloan?
944
01:11:42,958 --> 01:11:45,667
Hey, hey, wake up!
945
01:11:55,958 --> 01:11:57,000
Help! Help!
946
01:11:57,083 --> 01:11:58,851
Help, please somebody
help her, please, please.
947
01:11:58,875 --> 01:12:02,250
She um... she uh... she... she
fell going down the stairs.
948
01:12:02,333 --> 01:12:03,708
Please, please help her!
949
01:12:46,958 --> 01:12:48,625
Hi, it's Natasha.
950
01:12:48,708 --> 01:12:50,957
Please leave a message
and I'll call you back.
951
01:12:50,958 --> 01:12:52,542
Thanks.
952
01:12:59,208 --> 01:13:00,542
Oh my God!
953
01:13:02,125 --> 01:13:03,845
What the hell kind of
games are you playing?
954
01:13:05,042 --> 01:13:06,250
Me?
955
01:13:06,375 --> 01:13:08,208
You are the one stalking her.
956
01:13:08,292 --> 01:13:09,458
I'm the one stalking her?
957
01:13:09,542 --> 01:13:10,875
You kidding me?
958
01:13:10,958 --> 01:13:12,184
Have you looked in
the mirror lately?
959
01:13:12,208 --> 01:13:13,500
No, no, no, you!
960
01:13:13,542 --> 01:13:15,625
No, you are not gonna
turn this around on me.
961
01:13:15,708 --> 01:13:17,417
You are the crazy one!
962
01:13:18,625 --> 01:13:22,124
All that talk about curiosity
being your superpower,
963
01:13:22,125 --> 01:13:24,542
about finding out what's
hidden beneath the surface.
964
01:13:24,625 --> 01:13:27,792
You are completely unhinged!
965
01:13:27,875 --> 01:13:30,195
I should have seen it when you
went off on that guy, you...
966
01:13:31,333 --> 01:13:33,708
You are absolutely delusional.
967
01:13:36,833 --> 01:13:38,559
You know that little
treatment center that you said
968
01:13:38,583 --> 01:13:39,833
you worked at?
969
01:13:39,917 --> 01:13:41,393
Well, I'm starting to
think that that was
970
01:13:41,417 --> 01:13:43,417
a part of your little fantasy.
971
01:13:43,500 --> 01:13:45,167
A receptionist, really?
972
01:13:46,542 --> 01:13:48,226
That's the last job that
a self-proclaimed hermit
973
01:13:48,250 --> 01:13:49,667
would ever take.
974
01:13:49,750 --> 01:13:57,000
Now, see, I think that
you were a patient there.
975
01:13:57,083 --> 01:14:00,333
- Mm-mm.
- Oh yeah.
976
01:14:05,083 --> 01:14:06,458
Stay away from her.
977
01:14:08,333 --> 01:14:10,000
Or I'll make sure that you do.
978
01:14:42,125 --> 01:14:43,125
Whoa, hold up, mama.
979
01:14:43,167 --> 01:14:44,750
I'm not sure you
wanna walk into that.
980
01:14:44,833 --> 01:14:46,542
Why? What's...
what's happening?
981
01:14:46,625 --> 01:14:48,667
Apparently, they have
security footage of you
982
01:14:48,750 --> 01:14:51,083
sneaking into Theo's
truck the other night.
983
01:14:51,167 --> 01:14:52,167
Is that true?
984
01:14:53,208 --> 01:14:54,250
Well, ye... yeah.
985
01:14:54,375 --> 01:14:56,250
I heard them say
that someone saw you
986
01:14:56,333 --> 01:14:57,833
taking packages from
the sorting area
987
01:14:57,875 --> 01:14:59,875
and trying on a
bunch of clothes.
988
01:15:00,000 --> 01:15:03,875
Girl, please tell me
you didn't do that.
989
01:15:03,958 --> 01:15:05,292
Chloe!
990
01:15:05,375 --> 01:15:06,667
Chloe!
991
01:15:18,042 --> 01:15:20,208
Oh, hi, hi! Is...
is everything okay?
992
01:15:20,292 --> 01:15:21,417
Sloan is in the hospital.
993
01:15:21,500 --> 01:15:23,167
Do uh... do they
know what happened?
994
01:15:23,208 --> 01:15:24,328
No, she's still unconscious.
995
01:15:24,375 --> 01:15:26,500
I'm headed there now. I'll
keep you posted, okay?
996
01:15:26,625 --> 01:15:29,375
Uh, yeah, if you need
anything, just let me know.
997
01:15:29,458 --> 01:15:34,041
I'll um... I'll just...
I'll be at home.
998
01:15:34,042 --> 01:15:35,458
Okay.
999
01:15:35,542 --> 01:15:36,542
Okay.
1000
01:17:24,208 --> 01:17:27,417
Hey guys, um, I
just wanted to come on here
1001
01:17:27,500 --> 01:17:30,833
and let you know that I'm
gonna be taking a little break
1002
01:17:30,917 --> 01:17:33,083
from social media.
1003
01:17:33,208 --> 01:17:37,833
But there have been some crazy
things going on in my life.
1004
01:17:37,917 --> 01:17:42,875
And I realized that there's
only one person to blame.
1005
01:17:42,958 --> 01:17:45,250
And you're looking at her.
1006
01:17:45,375 --> 01:17:50,625
This life and our digital life,
the lines get really blurred.
1007
01:17:50,708 --> 01:17:55,500
And I realize I don't
really know who I am.
1008
01:17:55,583 --> 01:17:59,750
I need to take some time
outside of this house and just
1009
01:17:59,833 --> 01:18:03,250
figure out what it is that
I like and what I want.
1010
01:18:04,333 --> 01:18:07,125
This is goodbye for now.
1011
01:18:12,833 --> 01:18:14,333
Here we go.
1012
01:18:18,750 --> 01:18:19,917
Hello?
1013
01:18:20,917 --> 01:18:24,458
Hello? Is anyone there?
1014
01:18:24,542 --> 01:18:25,875
Someone help me!
1015
01:19:10,083 --> 01:19:11,542
Hello, is anyone there?
1016
01:19:35,958 --> 01:19:37,833
Natasha. Oh, thank
God, you're okay.
1017
01:19:37,917 --> 01:19:39,059
- Stay away from me!
- What?
1018
01:19:39,083 --> 01:19:40,363
No, no, no, I'm
here to help you,
1019
01:19:40,458 --> 01:19:43,125
but we have to go now. Theo
could be back any minute.
1020
01:19:43,208 --> 01:19:44,042
Theo?
1021
01:19:44,125 --> 01:19:45,667
He's crazy. He's
absolutely insane.
1022
01:19:45,792 --> 01:19:47,458
I will explain everything.
1023
01:19:47,583 --> 01:19:49,750
Why should I believe you?
1024
01:19:49,833 --> 01:19:51,792
You can trust me.
1025
01:19:51,875 --> 01:19:54,000
Grief sisters, right?
1026
01:20:00,875 --> 01:20:02,417
This way.
1027
01:20:02,500 --> 01:20:04,976
I saw Theo pushing a huge box on
a dolly outside of your house.
1028
01:20:05,000 --> 01:20:06,101
You weren't
answering your phone.
1029
01:20:06,125 --> 01:20:07,393
So, I got worried and
I followed him here.
1030
01:20:07,417 --> 01:20:09,177
How do you know
your way around here?
1031
01:20:09,208 --> 01:20:11,500
Up until yesterday, I was
a delivery dispatcher here.
1032
01:20:11,583 --> 01:20:13,167
Theo was one of my couriers.
1033
01:20:13,250 --> 01:20:15,125
When I saw that he was
going way out of his way
1034
01:20:15,208 --> 01:20:16,000
to make deliveries
to your house,
1035
01:20:16,042 --> 01:20:17,458
I started looking in to him.
1036
01:20:17,542 --> 01:20:19,792
Nat, he is dangerous. I
have seen it firsthand.
1037
01:20:21,833 --> 01:20:23,208
What was that?
1038
01:20:23,292 --> 01:20:24,852
I don't know, but we
have to keep going.
1039
01:20:27,250 --> 01:20:29,667
Natasha, we have to go now.
1040
01:20:32,375 --> 01:20:34,000
- Run!
- Don't listen to him.
1041
01:20:34,042 --> 01:20:36,167
No, no, he... he tried
to attack me, too.
1042
01:20:36,208 --> 01:20:37,667
She's lying. She's
obsessed with you.
1043
01:20:37,750 --> 01:20:40,000
No, no, he is delusional.
1044
01:20:40,042 --> 01:20:41,707
I am trying to help you.
1045
01:20:41,708 --> 01:20:43,333
Don't you see I am your friend?
1046
01:20:43,417 --> 01:20:44,582
She's a stalker.
1047
01:20:44,583 --> 01:20:47,250
Shut up! Shut up! Shut up!
1048
01:20:50,583 --> 01:20:51,583
Oh my God.
1049
01:20:53,375 --> 01:20:54,625
You're crazy.
1050
01:20:57,875 --> 01:20:59,333
What did you say?
1051
01:20:59,375 --> 01:21:00,542
Natasha, run.
1052
01:21:01,875 --> 01:21:04,167
Nothing. I didn't...
1053
01:21:04,250 --> 01:21:06,292
There is nothing wrong with me.
1054
01:21:07,750 --> 01:21:09,333
I'm fine.
1055
01:21:09,458 --> 01:21:11,583
I'm fine. They
said I was fine.
1056
01:21:11,667 --> 01:21:14,167
Natasha, run.
1057
01:21:14,250 --> 01:21:15,650
Why are you looking
at me like that?
1058
01:21:17,875 --> 01:21:19,125
I'm not.
1059
01:21:19,208 --> 01:21:21,625
- Stop.
- Natasha, get out of here!
1060
01:21:21,708 --> 01:21:24,333
Stop looking at me like that!
1061
01:21:24,417 --> 01:21:26,333
Run!
1062
01:21:40,292 --> 01:21:42,750
Don't listen to her, Natasha!
1063
01:21:42,875 --> 01:21:45,500
You can't trust her!
1064
01:21:45,625 --> 01:21:47,583
Chloe, you need help!
1065
01:21:49,083 --> 01:21:51,083
You know, you aren't
that innocent either.
1066
01:21:54,458 --> 01:21:56,792
I've combed through your
posts inside and out,
1067
01:21:56,875 --> 01:21:59,667
and you are just like
the rest of them.
1068
01:22:02,708 --> 01:22:06,958
Smoothing, whitening, shaping.
1069
01:22:08,417 --> 01:22:12,625
One idealized image
after another.
1070
01:22:16,875 --> 01:22:18,083
And for what?
1071
01:22:19,292 --> 01:22:22,417
All to create some
perfect package
1072
01:22:22,500 --> 01:22:24,083
that doesn't exist.
1073
01:22:24,208 --> 01:22:27,667
You are just another influencer,
1074
01:22:27,750 --> 01:22:30,333
pretending to be
everybody's friend
1075
01:22:30,417 --> 01:22:32,708
until there isn't a
screen in between you.
1076
01:22:34,958 --> 01:22:36,958
I wanted you to be different.
1077
01:22:42,000 --> 01:22:44,792
I needed you to be different.
1078
01:22:54,042 --> 01:22:55,457
This is all...
1079
01:22:55,458 --> 01:22:57,218
- Please, no, please.
- Your fault, you know.
1080
01:23:17,833 --> 01:23:19,542
I just wanted to be your friend.
1081
01:24:37,875 --> 01:24:38,917
I think that's it.
1082
01:24:39,000 --> 01:24:40,160
- Thank you.
- Alright.
1083
01:24:47,375 --> 01:24:48,667
Hey, you about ready?
1084
01:24:48,750 --> 01:24:49,750
Yeah.
1085
01:24:52,708 --> 01:24:53,708
I think I am.
1086
01:24:55,917 --> 01:24:56,958
I'm gonna miss you.
1087
01:24:57,042 --> 01:24:59,000
I'm gonna miss you more.
1088
01:24:59,042 --> 01:25:00,833
Mm, I'm so proud of you.
1089
01:25:00,917 --> 01:25:02,250
This is gonna be a fresh start.
1090
01:25:02,333 --> 01:25:03,708
I'm gonna call you every day.
1091
01:25:03,792 --> 01:25:04,667
You better.
1092
01:25:04,708 --> 01:25:05,250
I love you.
1093
01:25:05,333 --> 01:25:06,500
I love you, too.
1094
01:25:39,875 --> 01:25:40,875
I think that's it.
1095
01:25:41,000 --> 01:25:42,167
Thank you.
74131
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.