Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Ondertiteld Bij Patje
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
3
00:00:15,708 --> 00:00:16,583
NATASHA:
Hallo?
4
00:00:17,750 --> 00:00:19,000
Hallo?
5
00:00:19,042 --> 00:00:20,750
Is er iemand?
6
00:00:20,833 --> 00:00:22,125
Iemand help me!
7
00:00:29,583 --> 00:00:38,083
(♪)
8
00:00:38,167 --> 00:00:40,542
♪ Wie heeft de controle
9
00:00:40,625 --> 00:00:42,833
♪ Ik heb het leren kennen
10
00:00:42,875 --> 00:00:47,500
♪ Wie heeft de controle
ik, ik, ik ♪
11
00:00:47,542 --> 00:00:52,417
♪ Wie heeft de controle
Ik ga ontploffen ♪
12
00:00:52,500 --> 00:00:57,958
♪ Kun je het terugbrengen naar
ik, ik, ik ♪
13
00:00:58,042 --> 00:01:02,833
♪ Breng het terug naar mij, mij, mij
14
00:01:02,875 --> 00:01:07,333
♪ Breng het terug naar mij, mij, mij
15
00:01:07,417 --> 00:01:09,708
NATASHA:
Verdriet is iets vreemds.
16
00:01:09,833 --> 00:01:11,208
Er is geen handleiding.
17
00:01:11,292 --> 00:01:13,667
Er is geen one-size-fits-all.
18
00:01:13,667 --> 00:01:17,000
Geen memo om u te laten weten hoe
het zal die dag verschijnen.
19
00:01:17,125 --> 00:01:20,292
Dus we houden het verborgen,
hoop dat vandaag
20
00:01:20,375 --> 00:01:23,042
zou de dag kunnen zijn
het zuigt allemaal wat minder.
21
00:01:24,292 --> 00:01:27,917
Voor sommigen van ons zijn de ochtenden dat wel
een goed opgebouwd verhaal,
22
00:01:28,000 --> 00:01:32,292
een hoopvol voorspel voor de dag
vol routine en belofte.
23
00:01:32,375 --> 00:01:36,000
Voor anderen kunnen ze het gevoel hebben
een uitputtende, hersenloze ploeter
24
00:01:36,083 --> 00:01:37,792
om levend de deur uit te komen,
25
00:01:37,875 --> 00:01:41,708
als u onder uw lakens verblijft
voelt als de veel gezondere optie.
26
00:01:41,792 --> 00:01:43,250
Maar spoiler alert,
27
00:01:43,333 --> 00:01:46,125
het maakt niet echt uit
aan welke kant je valt.
28
00:01:46,208 --> 00:01:48,458
Er is geen onderscheiding
om sneller te kunnen omgaan
29
00:01:48,542 --> 00:01:51,375
of sierlijker
dan de volgende persoon.
30
00:01:51,500 --> 00:01:54,833
Het gaat over elke dag wakker worden,
rommelig of niet,
31
00:01:54,917 --> 00:01:57,333
en verdriet in de ogen kijken,
32
00:01:57,375 --> 00:02:00,792
besefte dat de pijn opdook
nog een keer en laat het.
33
00:02:00,875 --> 00:02:02,583
Want weet je wat?
34
00:02:02,667 --> 00:02:03,583
Dat deed jij ook.
35
00:02:03,667 --> 00:02:12,500
(♪)
36
00:02:31,625 --> 00:02:33,500
Oh Hallo.
Weet jij waar ik zou kunnen...
37
00:02:33,542 --> 00:02:35,500
-Meneer, heeft u gezien...
-Chloë.
38
00:02:35,542 --> 00:02:37,083
Lodewijk.
39
00:02:37,208 --> 00:02:38,917
Goh, ik heb je niet meer gezien sinds...
40
00:02:39,042 --> 00:02:41,625
-Diploma uitreiking.
- Eh, ja, precies.
41
00:02:41,708 --> 00:02:42,667
Hoe gaat het?
42
00:02:42,750 --> 00:02:44,542
Goed, ja.
Jij?
43
00:02:44,625 --> 00:02:47,167
Ik ben onlangs gepromoveerd
naar de expeditiemanager.
44
00:02:47,250 --> 00:02:50,167
Dus, weet je, het vermoorden.
45
00:02:50,208 --> 00:02:52,333
Focus op vooruitgang,
niet perfectie.
46
00:02:52,375 --> 00:02:54,667
Dat is wat
zei mijn oma altijd.
47
00:02:54,833 --> 00:02:56,917
Mevrouw A. Dat klopt.
48
00:02:57,042 --> 00:02:59,167
En zij was de
beste tekenleraar ooit.
49
00:02:59,208 --> 00:03:01,292
-Ik bedoel--
-Ja, zij was de beste.
50
00:03:01,375 --> 00:03:02,667
Hoe... hoe gaat het met haar?
51
00:03:02,750 --> 00:03:06,208
Eh, eigenlijk, eh, zij...
ze is afgelopen dinsdag overleden.
52
00:03:06,375 --> 00:03:08,417
Oh mijn God, het spijt me zo.
53
00:03:08,500 --> 00:03:10,917
Oh, nou, dat-- dat-- dat is--
dat is ruw.
54
00:03:12,250 --> 00:03:14,083
- Teken je nog?
-Ja soms.
55
00:03:14,208 --> 00:03:15,833
Je weet wel, oude gewoonten.
56
00:03:15,875 --> 00:03:16,958
Wat dacht je van een rondleiding?
57
00:03:17,042 --> 00:03:18,708
Geweldig.
58
00:03:18,792 --> 00:03:20,750
LEWIS:
Dus iedere junior
bezorger
59
00:03:20,833 --> 00:03:22,667
begint met twee chauffeurs.
60
00:03:22,708 --> 00:03:25,667
Het is aan jou om daarvoor te zorgen
alles loopt soepel
61
00:03:25,708 --> 00:03:26,708
als ze buiten de locatie zijn.
62
00:03:26,792 --> 00:03:28,708
Daar hoort ook communicatie bij
met klanten,
63
00:03:28,833 --> 00:03:31,625
het coördineren van levertijden
of hen van informatie voorzien.
64
00:03:31,708 --> 00:03:33,625
Nou, hebben ze geen apparaten?
voor dat alles?
65
00:03:33,708 --> 00:03:35,000
Theoretisch gezien wel.
66
00:03:35,042 --> 00:03:38,500
Maar onze CEO houdt wel van een beetje
meer een hands-on aanpak.
67
00:03:38,583 --> 00:03:39,583
Ze willen dat wij net zoveel hebben
68
00:03:39,667 --> 00:03:42,000
mens-tot-mens
verbinding mogelijk te maken.
69
00:03:42,083 --> 00:03:42,958
Oh.
70
00:03:44,458 --> 00:03:46,500
O, hier
is onze laadzone.
71
00:03:46,542 --> 00:03:49,083
Elk pakket wordt vooraf gescand
elke ochtend laden.
72
00:03:49,167 --> 00:03:51,083
En de scanner van elke chauffeur
is gelinkt
73
00:03:51,167 --> 00:03:54,250
naar de computer van hun coördinator,
zodat je het kunt volgen
74
00:03:54,333 --> 00:03:57,125
hun locatie en voortgang
gedurende de dag.
75
00:03:57,208 --> 00:03:59,583
Je bent eigenlijk
een veredelde babysitter.
76
00:03:59,583 --> 00:04:02,000
Chloë, Rita.
Rita, Chloë.
77
00:04:02,125 --> 00:04:03,625
O, welkom bij de familie,
Schatje.
78
00:04:03,708 --> 00:04:05,583
Alles wat je nodig hebt,
laat het me weten.
79
00:04:05,667 --> 00:04:07,583
-Bedankt.
-Waar is Theo?
80
00:04:07,667 --> 00:04:09,417
Cadeau.
81
00:04:09,500 --> 00:04:10,333
Oh.
82
00:04:11,542 --> 00:04:13,542
Jij moet de nieuwe coördinator zijn.
83
00:04:13,625 --> 00:04:14,542
Chloë.
84
00:04:15,708 --> 00:04:17,000
Aangenaam.
85
00:04:17,042 --> 00:04:18,167
Jij ook.
86
00:04:18,167 --> 00:04:19,042
(BUZZER RINGEN)
87
00:04:19,125 --> 00:04:20,250
LEWIS:
Wat de?
88
00:04:20,333 --> 00:04:21,792
Zenuwen op de eerste dag?
89
00:04:21,875 --> 00:04:23,292
Eh, ja, dat denk ik wel.
90
00:04:24,292 --> 00:04:26,833
Nou, we houden contact,
Volgens mij wel.
91
00:04:28,042 --> 00:04:29,000
Ja.
92
00:04:31,208 --> 00:04:32,250
-Ik zal je naar je kantoor brengen.
-Mm-hmm.
93
00:04:32,333 --> 00:04:35,750
(MACHINE BIEPT OP ACHTERGROND)
94
00:04:35,833 --> 00:04:38,542
(TELEFOON GAAT OVER)
95
00:04:38,667 --> 00:04:39,917
Hé, Sloan.
96
00:04:40,042 --> 00:04:41,167
SLOAN: (AAN TELEFOON)
Hey meisje.
97
00:04:41,250 --> 00:04:43,250
Ik heb een verrassing voor jou.
98
00:04:43,375 --> 00:04:44,458
Ben je bij het huis?
99
00:04:44,542 --> 00:04:45,917
NATASHA: (AAN TELEFOON)
Oh, wanneer ben ik dat niet?
100
00:04:46,000 --> 00:04:48,167
Oké. Je klinkt overweldigd.
101
00:04:48,208 --> 00:04:49,917
Gewoon een boel organiseren
van papierwerk
102
00:04:50,000 --> 00:04:52,167
dat ik... ik begrijp het niet.
103
00:04:52,250 --> 00:04:53,500
Ehm, waarom?
104
00:04:53,625 --> 00:04:55,250
Omdat internet dat heeft
een hele hoop ideeën
105
00:04:55,375 --> 00:04:56,333
over hoe je weduwe moet zijn.
106
00:04:56,417 --> 00:04:58,167
En blijkbaar baal ik ervan.
107
00:04:58,292 --> 00:04:59,542
SLOAN: (AAN TELEFOON)
Oké, rot op internet.
108
00:04:59,708 --> 00:05:02,458
Jij bent de beste weduwe die ik ken.
109
00:05:02,542 --> 00:05:04,625
Ik ben de enige weduwe die je kent.
110
00:05:04,708 --> 00:05:07,000
Mm, nou, als Zach vertrekt
die baardknipsels
111
00:05:07,042 --> 00:05:08,333
nog een keer in de gootsteen,
112
00:05:08,417 --> 00:05:11,917
ik beloof
dat zal heel snel veranderen.
113
00:05:12,000 --> 00:05:12,958
O, shit.
114
00:05:13,042 --> 00:05:14,042
Was dat ongevoelig?
115
00:05:14,125 --> 00:05:15,250
Eh, misschien.
116
00:05:15,333 --> 00:05:17,167
Maar het deed me wel glimlachen, dus.
117
00:05:17,250 --> 00:05:19,125
Nou, dan is mijn werk hier
is compleet.
118
00:05:19,208 --> 00:05:20,333
Ik ben er rond 14.00 uur.
119
00:05:20,417 --> 00:05:21,542
Hou van je meid.
120
00:05:21,625 --> 00:05:22,833
NATASHA: (AAN TELEFOON)
Hou ook van jou.
121
00:05:29,917 --> 00:05:32,167
(TELEFOON rinkelt op afstand)
122
00:05:32,208 --> 00:05:34,750
(WERKNEMERS TYPEN)
123
00:05:34,833 --> 00:05:36,792
(TELEFOON GAAT OVER)
124
00:05:36,875 --> 00:05:37,958
Eh.
125
00:05:41,333 --> 00:05:42,458
Hij... Hallo?
126
00:05:42,542 --> 00:05:44,083
Hallo mama. Het is Rita.
127
00:05:44,167 --> 00:05:47,292
Het lijkt erop dat er veel zijn
bouw op Bishop Flats
128
00:05:47,375 --> 00:05:48,333
voor drop zes.
129
00:05:48,375 --> 00:05:50,042
Eventuele alternatieve routes
aan jouw kant?
130
00:05:50,167 --> 00:05:52,958
Eh, ja, een seconde.
131
00:05:52,958 --> 00:05:55,542
(TYPEN)
132
00:05:57,542 --> 00:05:59,333
Oh.
133
00:05:59,417 --> 00:06:00,500
Hoe zien we eruit?
134
00:06:00,583 --> 00:06:02,000
CHLOE: (OP CALL)
Eh, een seconde.
135
00:06:05,625 --> 00:06:08,333
Oké, als je Middleton neemt
naar Clearwater,
136
00:06:08,417 --> 00:06:10,208
je kunt doorsnijden
Geveldorpen.
137
00:06:10,333 --> 00:06:11,542
Bedankt meid.
138
00:06:11,625 --> 00:06:12,583
Oké.
139
00:06:14,417 --> 00:06:23,333
(♪)
140
00:06:23,375 --> 00:06:27,458
(AUTO'S TOEREN)
141
00:06:30,250 --> 00:06:32,708
Maak je een grapje?
142
00:06:32,792 --> 00:06:34,000
Echt?
143
00:06:36,292 --> 00:06:38,000
(TELEFOON GAAT OVER)
144
00:06:38,042 --> 00:06:39,625
Hallo?
145
00:06:39,708 --> 00:06:41,417
Ik zit in een impasse op Middleton.
146
00:06:41,542 --> 00:06:43,542
Rita, het spijt me zo.
147
00:06:43,625 --> 00:06:45,833
De computer liep vast en ik probeerde het
om het op mijn telefoon te doen.
148
00:06:45,917 --> 00:06:46,792
Het gebeurt, schat.
149
00:06:46,875 --> 00:06:48,292
Alles goed.
150
00:06:48,417 --> 00:06:50,083
Ik heb een krappe ophaalperiode
dat ga ik echter niet maken
151
00:06:50,208 --> 00:06:51,167
voor een regelmatige.
152
00:06:51,250 --> 00:06:53,208
Zou je het kunnen doorverbinden
naar Theo?
153
00:06:53,292 --> 00:06:54,500
CHLOE: (OP CALL)
Verzending voor Theo?
154
00:06:56,167 --> 00:06:57,375
Ga voor Theo.
155
00:06:57,458 --> 00:07:00,333
Hé, het is Chloe,
het nieuwe meisje.
156
00:07:00,458 --> 00:07:02,875
Ja, ik herinner het me.
157
00:07:03,000 --> 00:07:06,333
Dus Rita gaat niet
maak een pick-up voor een vaste klant.
158
00:07:06,417 --> 00:07:08,333
Is er dus een manier?
je zou kunnen dekken?
159
00:07:08,417 --> 00:07:10,292
Wat is er gebeurd?
160
00:07:10,375 --> 00:07:13,542
Misschien heb ik haar gestuurd
in vastlopend verkeer.
161
00:07:13,708 --> 00:07:16,833
-THEO: (OP CALL) Uh-oh.
-Ja, niet mijn mooiste moment.
162
00:07:16,875 --> 00:07:19,250
Waar je echt om vraagt
is een gunst.
163
00:07:19,333 --> 00:07:22,750
Eh, een kleintje misschien.
164
00:07:22,833 --> 00:07:24,583
THEO: (OP AFSPRAAK)
Wat is het adres?
165
00:07:24,667 --> 00:07:26,833
12-5-30 Dewy Lane.
166
00:07:26,875 --> 00:07:29,625
THEO: (OP AFSPRAAK)
Dat gaat er nog een toevoegen
40 minuten tot mijn dag.
167
00:07:31,208 --> 00:07:34,000
Ja ik weet het. Het spijt me zeer.
168
00:07:37,875 --> 00:07:41,458
Vertel je wat,
Ik zal de pick-up dekken
169
00:07:41,542 --> 00:07:44,583
als u akkoord gaat met iets te drinken
vanavond bij mij.
170
00:07:44,667 --> 00:07:46,875
-Ernstig?
-Ja kom op.
171
00:07:47,000 --> 00:07:48,833
Wij kunnen het vieren
je eerste werkdag.
172
00:07:50,958 --> 00:07:53,083
CHLOE: (OP CALL)
Ik weet niet dat er veel is
om dit moment te vieren.
173
00:07:53,167 --> 00:07:54,375
Kom op.
174
00:07:54,500 --> 00:07:55,833
Het is deze nieuwe plek die ik wil
uitchecken,
175
00:07:55,917 --> 00:07:58,583
en ik heb er niet echt zin in
alleen gaan.
176
00:08:03,375 --> 00:08:05,667
Eh, ja. Oké.
177
00:08:05,750 --> 00:08:06,875
Oké.
178
00:08:06,958 --> 00:08:16,125
(♪)
179
00:08:22,750 --> 00:08:24,125
(KLOPEN)
180
00:08:26,333 --> 00:08:28,208
NATASHA:
Het is ontgrendeld!
181
00:08:28,292 --> 00:08:29,667
Kom binnen!
182
00:08:38,083 --> 00:08:39,625
Ik ben er zo!
183
00:08:43,625 --> 00:08:46,000
Dank je, Rita.
184
00:08:46,125 --> 00:08:47,833
Oh Hallo.
185
00:08:47,917 --> 00:08:50,292
Sorry, ik verwachtte Rita.
186
00:08:50,375 --> 00:08:51,667
Eh, ja,
ze zit vast in het verkeer.
187
00:08:51,792 --> 00:08:53,042
Ik... Het was niet mijn bedoeling om je bang te maken.
ik heb gewoon...
188
00:08:53,208 --> 00:08:54,500
Nee, het is niet jouw schuld.
189
00:08:54,583 --> 00:08:56,833
Ik zou de deur open moeten doen
als een normaal mens.
190
00:08:56,917 --> 00:08:57,500
(THEO gniffelt)
191
00:08:57,500 --> 00:08:58,458
Ik ben Natasja.
192
00:08:58,542 --> 00:08:59,458
O, Theo.
193
00:08:59,542 --> 00:09:00,750
(BLARSTEN)
194
00:09:00,833 --> 00:09:03,000
Wie is deze kleine man?
195
00:09:03,083 --> 00:09:04,208
O, dat is Arger.
196
00:09:04,292 --> 00:09:05,500
Hij is een aanvalshond.
197
00:09:05,583 --> 00:09:07,375
Zo kijk uit.
198
00:09:07,458 --> 00:09:10,500
O ja,
hij ziet eruit als een echte moordenaar.
199
00:09:10,542 --> 00:09:11,750
Het is wel een coole naam.
200
00:09:11,833 --> 00:09:14,375
Bedankt.
Afkorting voor Argerich.
201
00:09:14,500 --> 00:09:16,000
Wat, zoals Martha Argerich?
202
00:09:17,375 --> 00:09:19,167
Ja, eigenlijk.
203
00:09:19,250 --> 00:09:21,583
Een van de grootste levens
pianisten ter wereld.
204
00:09:21,667 --> 00:09:22,833
Speel je?
205
00:09:22,875 --> 00:09:25,458
Nee, dat heeft mijn moeder gedaan.
Ze was een grote fan.
206
00:09:25,542 --> 00:09:26,792
Zul jij?
207
00:09:26,875 --> 00:09:30,000
Ik kan gemeen spelen
Schitter schitter kleine ster,
208
00:09:30,042 --> 00:09:30,875
maar... (GRINNERT)
209
00:09:30,958 --> 00:09:33,208
Begrepen.
Dan ben je klassiek geschoold.
210
00:09:35,750 --> 00:09:37,750
Ja, nogmaals sorry voor...
211
00:09:37,833 --> 00:09:40,167
Nee, het is niet jouw schuld.
212
00:09:40,208 --> 00:09:41,792
Tot ziens, Arger.
213
00:09:41,875 --> 00:09:43,792
(BLAFT)
214
00:09:45,375 --> 00:09:46,792
Doei.
215
00:09:49,000 --> 00:09:51,833
(KLAKKEN)
216
00:09:51,917 --> 00:09:53,958
Hé, sorry dat ik je weer stoor,
Maar...
217
00:09:59,042 --> 00:10:00,833
Ik ben er nog!
218
00:10:04,583 --> 00:10:06,208
Oke dan.
219
00:10:06,375 --> 00:10:07,917
(DEUR SLUIT)
220
00:10:22,083 --> 00:10:23,667
(hijg)
221
00:10:26,458 --> 00:10:28,333
(DONDEND)
222
00:10:30,708 --> 00:10:32,333
-(hijg)
-Chloe!
223
00:10:32,417 --> 00:10:33,583
Ben je oke?
224
00:10:33,667 --> 00:10:35,250
-Gaat het wel goed?
-Jaaa Jaaa.
225
00:10:35,333 --> 00:10:36,542
Het spijt me, het gaat goed met mij.
226
00:10:36,667 --> 00:10:37,833
Je bent er nog steeds.
Wat is--
227
00:10:37,917 --> 00:10:39,833
Ja, ik denk... ik denk
Ik was gewoon niet eh,
228
00:10:39,958 --> 00:10:41,792
Ik keek niet naar de klok.
229
00:10:41,875 --> 00:10:44,750
Nou, eigenlijk wilde ik... ik wilde
om je dit te geven.
230
00:10:50,542 --> 00:10:52,125
Het spijt me echt
je grootmoeder.
231
00:10:53,833 --> 00:10:57,667
Lewis, dit is...
dit is echt prachtig.
232
00:11:00,542 --> 00:11:02,333
Ben je bijna klaar
voor dat drankje?
233
00:11:02,458 --> 00:11:04,875
Ja, ja, een ogenblikje.
234
00:11:06,792 --> 00:11:08,375
Bedankt hiervoor.
235
00:11:08,458 --> 00:11:10,208
Echt.
236
00:11:10,292 --> 00:11:11,333
Je hebt een geweldige avond.
237
00:11:11,375 --> 00:11:12,708
Jij ook.
238
00:11:22,875 --> 00:11:26,500
En weet je, na meer dan
een paar hersenschuddingen,
239
00:11:26,542 --> 00:11:27,958
de NFL was van tafel
240
00:11:28,042 --> 00:11:34,292
en ik weet het niet, alles
neergestort en verbrand.
241
00:11:34,375 --> 00:11:36,500
CHLOE:
Ik kan het me niet eens voorstellen.
242
00:11:36,542 --> 00:11:38,833
Dus je zult het hebben
243
00:11:38,875 --> 00:11:41,542
alles stijver
dan die Shirley Temple?
244
00:11:41,542 --> 00:11:42,917
Oh nee.
Het gaat goed met me.
245
00:11:43,000 --> 00:11:46,083
ik ben eigenlijk
niet zo'n drinker.
246
00:11:46,208 --> 00:11:47,167
Redelijk.
247
00:11:48,542 --> 00:11:50,000
Dus, hoe zit het met jou?
248
00:11:50,042 --> 00:11:51,667
Van alle banen
in de wereld,
249
00:11:51,708 --> 00:11:53,042
waarom heb je deze gekozen?
250
00:11:54,458 --> 00:11:57,083
Ik dacht dat het een standpunt zou zijn
251
00:11:57,083 --> 00:11:59,500
met heel weinig
menselijke interactie.
252
00:11:59,583 --> 00:12:01,875
Wat? Jij bent--
je bent geen fan van mensen?
253
00:12:02,958 --> 00:12:05,917
Dus ik heb voor gezorgd
mijn oma
254
00:12:05,917 --> 00:12:07,208
voor de afgelopen drie jaar.
255
00:12:09,583 --> 00:12:11,333
Dus...
256
00:12:11,375 --> 00:12:12,417
Wat deed je daarvoor?
257
00:12:14,083 --> 00:12:18,250
Ik was een receptioniste
in een behandelcentrum.
258
00:12:18,375 --> 00:12:19,583
DE O:
Verslaving?
259
00:12:19,667 --> 00:12:21,083
Geestelijke gezondheid, vooral.
260
00:12:22,542 --> 00:12:25,250
Wauw, er was een...
er was een tijd
261
00:12:25,333 --> 00:12:26,167
na mijn speeldagen
262
00:12:26,250 --> 00:12:29,292
en waar ik was
paniekaanvallen hebben.
263
00:12:30,500 --> 00:12:31,958
-Echt?
-Mm.
264
00:12:33,458 --> 00:12:36,917
Wauw, dus wat is er veranderd?
265
00:12:37,000 --> 00:12:39,250
Ik heb een soort van mijn eigen gecreëerd
superkracht om er doorheen te komen.
266
00:12:40,375 --> 00:12:42,500
-Supermacht?
-THEO: Zoiets.
267
00:12:44,208 --> 00:12:46,250
Oke wat--
wat is deze superkracht?
268
00:12:47,708 --> 00:12:48,667
Nieuwsgierigheid.
269
00:12:48,750 --> 00:12:50,000
(Chloe grinnikt)
270
00:12:51,042 --> 00:12:52,458
-CHLOE: Nieuwsgierigheid?
-Mm-hmm.
271
00:12:53,792 --> 00:12:55,875
Maar was niet nieuwsgierig
de kat vermoorden?
272
00:12:57,625 --> 00:12:59,792
Maar tevredenheid
bracht het terug.
273
00:13:01,208 --> 00:13:04,042
Geloof me, de volgende keer dat je het vindt
jezelf nieuwsgierig
274
00:13:04,167 --> 00:13:08,167
over iets,
doe jezelf een plezier,
275
00:13:08,208 --> 00:13:09,292
verken het.
276
00:13:11,542 --> 00:13:13,083
Je weet maar nooit
wat je zou kunnen vinden.
277
00:13:18,708 --> 00:13:19,708
(hijg)
278
00:13:19,792 --> 00:13:21,333
Dus... sorry.
279
00:13:21,375 --> 00:13:22,667
Hebben we hier een probleem?
280
00:13:22,750 --> 00:13:27,167
-Ga verdomme van me af, man.
-Ik zei: hebben we een probleem?
281
00:13:27,292 --> 00:13:29,250
Nee nee.
282
00:13:29,333 --> 00:13:30,500
Nee.
283
00:13:30,542 --> 00:13:32,000
Nee.
Nee, wij hebben geen probleem.
284
00:13:32,042 --> 00:13:34,500
-Nee, er is geen probleem.
-THEO: Nee, er is geen probleem.
285
00:13:34,583 --> 00:13:36,417
(lachend) Het is oké, maatje.
286
00:13:36,542 --> 00:13:38,167
Het is in orde.
287
00:13:38,250 --> 00:13:39,375
Verontschuldigen.
288
00:13:42,333 --> 00:13:43,458
Het spijt me.
289
00:13:43,542 --> 00:13:45,667
Het is goed.
290
00:13:45,708 --> 00:13:48,167
Je moet voorzichtiger zijn,
Oké?
291
00:13:48,208 --> 00:13:49,500
Ja.
292
00:13:49,542 --> 00:13:58,167
(♪)
293
00:13:59,250 --> 00:14:01,792
(GRINNERT)
294
00:14:40,417 --> 00:14:42,750
(MACHINE BIEPT)
295
00:14:42,833 --> 00:14:43,708
(TYPEN)
296
00:14:43,833 --> 00:14:45,250
(TELEFOONS rinkelen op de achtergrond)
297
00:14:45,333 --> 00:14:49,375
(ONDUIDELIJK GEBRATERD
OP DE ACHTERGROND)
298
00:14:57,625 --> 00:15:01,583
(SLEUTELS KLAKKEN)
299
00:15:08,083 --> 00:15:10,292
Bedankt voor het coveren
dat ophalen gisteren.
300
00:15:10,375 --> 00:15:11,417
Het was niets.
301
00:15:14,500 --> 00:15:16,375
Is uh... is zij een vaste klant?
302
00:15:16,500 --> 00:15:18,958
O ja.
303
00:15:19,042 --> 00:15:21,417
Wat is de... wat is er aan de hand
met de echtgenoot?
304
00:15:21,500 --> 00:15:22,375
Begin niet.
305
00:15:22,375 --> 00:15:23,500
(THEO gniffelt)
306
00:15:23,542 --> 00:15:25,500
-Wat?
- Doe niet wat ik doe.
307
00:15:25,625 --> 00:15:27,125
Ik weet wat je denkt.
308
00:15:27,208 --> 00:15:28,667
Het is maar een vraag.
309
00:15:28,708 --> 00:15:30,500
Mm-hmm.
310
00:15:35,208 --> 00:15:43,958
(♪)
311
00:16:20,542 --> 00:16:22,875
(TELEFOON GAAT OVER)
312
00:16:23,000 --> 00:16:25,292
-Hallo.
Hé, pompoen, het is Rita.
313
00:16:25,375 --> 00:16:27,167
Ik mis een pakket voor
mijn volgende druppel.
314
00:16:27,208 --> 00:16:29,042
Kun jij de rondes maken?
315
00:16:29,125 --> 00:16:31,208
CHLOE: (OP CALL)
Natuurlijk.
Eh, naam en adres?
316
00:16:31,292 --> 00:16:34,708
RITA: (OP CALL)
Het is Dewey Lane 12-5-30.
317
00:16:34,792 --> 00:16:37,708
Klant is Natasha Wallace.
318
00:16:39,208 --> 00:16:40,625
Oké, ik ben ermee bezig.
319
00:16:47,958 --> 00:16:49,333
Ga voor Theo.
320
00:16:49,417 --> 00:16:52,083
Hé, Theo.
Rita mist een pakketje.
321
00:16:52,167 --> 00:16:54,708
Het is voor 12-5-30 Dewey Lane.
322
00:16:54,792 --> 00:16:56,167
Naam is Natasha Wallace.
323
00:16:56,333 --> 00:16:58,667
Ik denk dat het dezelfde plek is
Ik heb je naar gisteren gestuurd.
324
00:16:58,750 --> 00:17:02,458
Dat liep niet toevallig vast
op jouw stapel, toch?
325
00:17:02,542 --> 00:17:05,375
Uh, twijfelachtig, maar ik zal...
Ik zal het nakijken.
326
00:17:05,458 --> 00:17:06,667
CHLOE: (OP CALL)
Bedankt.
327
00:17:10,708 --> 00:17:11,833
Ik denk dat ik het mis had.
328
00:17:11,958 --> 00:17:14,500
Het moet er tussendoor gemengd zijn
per ongeluk.
329
00:17:14,583 --> 00:17:16,708
Maar ik zal eerder terugzwaaien
terug gaan.
330
00:17:16,833 --> 00:17:18,000
Sorry daarvoor.
331
00:17:21,792 --> 00:17:23,125
Heb je plezier gehad gisteravond?
332
00:17:24,917 --> 00:17:27,083
Nou, het eten was echt goed.
333
00:17:29,917 --> 00:17:32,792
Ik moet het Rita laten weten
over dat pakket.
334
00:17:32,875 --> 00:17:33,875
Begrepen.
335
00:17:33,958 --> 00:17:35,208
Oké, leuk.
336
00:17:41,875 --> 00:17:43,417
Hé, Rita.
Ja, hij heeft het wel.
337
00:17:43,500 --> 00:17:45,500
Hij zegt dat hij het zal afgeven
in een beetje.
338
00:17:45,583 --> 00:17:47,375
Oke klinkt goed.
339
00:17:47,458 --> 00:17:49,167
Oké.
340
00:17:54,792 --> 00:17:58,708
(MOTOR START, TOEREN)
341
00:18:00,375 --> 00:18:04,292
(ONDUIDELIJK GEBRATERD
OP DE ACHTERGROND)
342
00:18:07,667 --> 00:18:11,583
(SLEUTELS KLAKKEN)
343
00:18:19,708 --> 00:18:22,083
(KLIKKEN)
344
00:18:22,167 --> 00:18:23,208
(DEURBEL GAAT)
345
00:18:23,292 --> 00:18:24,667
-VROUW 1: Hallo, Natasha.
-Hoi.
346
00:18:24,708 --> 00:18:27,125
-VROUW 1: Hoe gaat het met je?
-Hallo! Goed om je te zien.
347
00:18:27,208 --> 00:18:28,083
Kom binnen.
348
00:18:28,208 --> 00:18:29,333
VROUW 1:
Bedankt dat we langs mochten komen.
349
00:18:29,375 --> 00:18:31,292
O mijn God,
wat een prachtig huis.
350
00:18:31,375 --> 00:18:34,167
Bedankt.
We hebben het net opnieuw ingericht.
351
00:18:34,208 --> 00:18:35,708
VROUW 1:
Prachtig. Oké.
352
00:18:35,708 --> 00:18:36,958
Dus vertel ons jouw levensmotto.
353
00:18:37,042 --> 00:18:40,333
O, begin elke dag
met een dankbaar hart.
354
00:18:40,375 --> 00:18:42,417
VROUW 1:
Beschamend pleziertje.
355
00:18:42,542 --> 00:18:43,583
NATASHA:
Popcorn eten als avondeten.
356
00:18:43,708 --> 00:18:44,500
(GRINNERT)
357
00:18:44,542 --> 00:18:46,083
VROUW 1:
Jammie.
358
00:18:46,167 --> 00:18:48,708
Het laatste waar je naar zoekt
voor online.
359
00:18:48,792 --> 00:18:51,958
NATASHA:
Eh, minimalisme uit de jaren 90.
360
00:18:52,042 --> 00:18:54,000
VROUW 1:
Als je een muze moest kiezen.
361
00:18:54,042 --> 00:18:57,500
Ooh, mijn hond, Arger.
Natuurlijk.
362
00:18:58,833 --> 00:19:01,208
VROUW 1:
Drie dingen die je niet kunt
leven zonder.
363
00:19:01,292 --> 00:19:03,833
NATASHA:
Fuzzy sokken, hoop
364
00:19:03,917 --> 00:19:05,333
En...
365
00:19:05,458 --> 00:19:07,500
-Haar man.
-O mijn God!
366
00:19:07,625 --> 00:19:08,833
(GIECHELT)
367
00:19:08,875 --> 00:19:11,417
NATASHA:
Het doel is om dat niet te doen
mensen doen huiveren.
368
00:19:11,542 --> 00:19:12,875
NATASHA'S ECHTGENOOT:
O ja? Soortgelijk?
369
00:19:12,875 --> 00:19:16,250
(GIGGELT) Oh mijn God. Stop.
370
00:19:16,333 --> 00:19:19,208
O mijn God. Je maakt me bang.
371
00:19:23,417 --> 00:19:24,000
SLOAN:
Hé, het spijt me.
372
00:19:24,083 --> 00:19:25,458
(hijg)
373
00:19:25,542 --> 00:19:26,667
SLOAN:
Ik weet dat ik verondersteld werd
om hier gisteren te zijn,
374
00:19:26,750 --> 00:19:28,000
Ik had iets, en nog iets
en... oh mijn God!
375
00:19:28,083 --> 00:19:29,625
Wat is er mis?
376
00:19:29,708 --> 00:19:31,167
Wat is er gebeurd?
377
00:19:31,250 --> 00:19:33,458
Kom hier.
378
00:19:33,542 --> 00:19:36,000
(SOBS)
379
00:19:36,042 --> 00:19:37,000
NATASHA:
Sloan, ik mis hem zo erg.
380
00:19:37,083 --> 00:19:39,417
Oh mijn... Wat is er?
381
00:19:39,500 --> 00:19:43,000
Ik heb Davids shirt gevonden
achter de wasmachine.
382
00:19:43,042 --> 00:19:44,792
Het ruikt nog steeds naar hem.
383
00:19:46,958 --> 00:19:48,042
SLOAN:
Nee nee nee nee.
384
00:19:48,125 --> 00:19:49,833
Mijn god, jij arme ding.
385
00:19:49,917 --> 00:19:51,625
Het spijt me heel erg.
386
00:19:53,375 --> 00:19:56,583
Maar ik heb iets dat wel kan
je opvrolijken.
387
00:19:56,667 --> 00:19:57,542
Wat is het?
388
00:19:57,625 --> 00:19:59,750
Het is het begin van een nieuw tijdperk.
389
00:20:01,500 --> 00:20:02,625
(hijg)
390
00:20:02,625 --> 00:20:03,167
Je bent een auteur.
391
00:20:03,250 --> 00:20:07,750
(LACHEND)
392
00:20:07,875 --> 00:20:09,000
Gefeliciteerd!
393
00:20:09,042 --> 00:20:10,250
Jeetje.
394
00:20:10,375 --> 00:20:11,667
En je hebt zó gelijk
over het roze lettertype.
395
00:20:11,708 --> 00:20:13,167
Het ziet er zoveel beter uit.
396
00:20:13,292 --> 00:20:15,833
Jij... Dit is verbazingwekkend.
397
00:20:15,917 --> 00:20:17,042
Ik weet dat dat een hele klus was.
398
00:20:17,167 --> 00:20:18,375
-Bedankt.
-Helemaal niet.
399
00:20:18,542 --> 00:20:21,083
Dat is wat managers doen
en beste vrienden zijn voor.
400
00:20:21,167 --> 00:20:24,000
Er zijn al 200 exemplaren geweest
verzonden naar Geboekte en Gebonden Boekhandel
401
00:20:24,083 --> 00:20:25,250
voor de lezing van aanstaande vrijdag.
402
00:20:25,333 --> 00:20:28,500
Het wordt exclusief
en heel intiem.
403
00:20:28,542 --> 00:20:30,500
Dat is een beetje overdreven,
nietwaar?
404
00:20:30,583 --> 00:20:31,667
Nee dat is het niet.
405
00:20:31,708 --> 00:20:33,833
Je hebt net een miljoen bereikt
volgers op Instapixer.
406
00:20:33,917 --> 00:20:35,917
Je hebt drie miljoen over
alle platforms.
407
00:20:36,000 --> 00:20:38,208
Geloof me, 200 is nog maar het begin.
408
00:20:39,417 --> 00:20:41,167
-Bedankt.
-Graag gedaan.
409
00:20:41,250 --> 00:20:43,833
(GRINNERT)
410
00:20:43,917 --> 00:20:45,958
Ik kan niet geloven dat ik een boek heb geschreven.
411
00:20:46,042 --> 00:20:47,167
Geloof het.
412
00:20:47,208 --> 00:20:48,333
De eerste van velen.
413
00:20:48,417 --> 00:20:50,750
En David zou zo trots zijn.
414
00:20:52,167 --> 00:20:54,458
Oké, laten we het vieren.
415
00:20:54,542 --> 00:20:57,250
NATASHA:
Het is amper 15.00 uur.
416
00:20:57,333 --> 00:20:58,625
En het kan me nauwelijks schelen.
417
00:20:58,708 --> 00:21:01,500
Ik zal je parmantige kont dronken maken
vóór het happy hour.
418
00:21:01,583 --> 00:21:04,167
(LACHEND)
419
00:21:04,167 --> 00:21:05,917
-Ik houd van je.
-Ik houd ook van jou.
420
00:21:06,000 --> 00:21:06,875
Zo trots op je.
421
00:21:06,958 --> 00:21:08,000
(GRINNERT)
422
00:21:08,042 --> 00:21:09,833
(TELEFOON GAAT OVER)
423
00:21:09,917 --> 00:21:11,458
(DEURBEL GAAT)
424
00:21:11,542 --> 00:21:13,500
- Daar zorg ik wel voor.
-Oké, ja.
425
00:21:16,042 --> 00:21:17,000
Hallo?
426
00:21:18,167 --> 00:21:19,500
-Ja?
-Hallo?
427
00:21:21,208 --> 00:21:23,958
Eh, ik heb een pakketje
voor mevrouw Wallace.
428
00:21:24,042 --> 00:21:25,458
Oké, geweldig, ik neem het.
429
00:21:25,542 --> 00:21:27,833
Ach, eigenlijk,
Ik heb een handtekening nodig.
430
00:21:27,917 --> 00:21:29,083
Oké.
431
00:21:29,167 --> 00:21:30,375
Ik zal het ondertekenen.
432
00:21:30,458 --> 00:21:32,167
-NATASHA: Oké.
-Van mevrouw Wallace.
433
00:21:32,208 --> 00:21:35,125
Nou, kunnen we het gewoon veranderen?
van de naam van mijn man naar de mijne?
434
00:21:35,208 --> 00:21:37,792
Natasha, hij heeft een handtekening nodig
van jou.
435
00:21:39,250 --> 00:21:42,542
(BLARSTEN)
436
00:21:42,667 --> 00:21:43,583
Hoi.
437
00:21:44,708 --> 00:21:45,750
Bedankt.
438
00:21:47,167 --> 00:21:51,042
(BLIJFT BLIJVEN)
439
00:21:51,042 --> 00:21:52,375
SLOAN:
Bedankt.
440
00:21:54,250 --> 00:21:56,375
(MACHINE BIEPT)
441
00:21:56,458 --> 00:21:58,750
Hé man, kunnen we praten
voor een seconde?
442
00:21:58,833 --> 00:21:59,792
Wat is er?
443
00:22:01,375 --> 00:22:03,000
Is er iets dat ik moet weten?
over vandaag?
444
00:22:03,042 --> 00:22:04,417
Zijn er ongelukken gebeurd?
445
00:22:04,542 --> 00:22:06,917
Ik kon niets bedenken, waarom?
446
00:22:07,000 --> 00:22:08,042
Kom op man.
447
00:22:09,708 --> 00:22:11,250
Ik zag je.
448
00:22:11,333 --> 00:22:13,333
Wat heb je mij gezien?
449
00:22:13,375 --> 00:22:14,833
Neem een van Rita's pakketten.
450
00:22:16,375 --> 00:22:17,542
Nee, dat deed je niet.
451
00:22:18,917 --> 00:22:19,958
Ja heb ik gedaan.
452
00:22:22,208 --> 00:22:24,042
Nee, dat deed je niet.
453
00:22:25,250 --> 00:22:27,208
Kijk, man, ik...
Ik weet wat ik zag.
454
00:22:27,292 --> 00:22:28,542
Weet je dat zeker?
455
00:22:31,333 --> 00:22:34,833
Je bril, ze eh,
zie er een beetje vies uit.
456
00:22:38,250 --> 00:22:39,375
Er is niks mis
met mijn bril.
457
00:22:39,458 --> 00:22:41,708
Ik weet het niet.
458
00:22:43,333 --> 00:22:45,167
Ze zien er behoorlijk vies uit.
459
00:22:45,250 --> 00:22:46,583
(GULPEN)
460
00:22:48,542 --> 00:22:49,875
Geef deze alstublieft terug.
461
00:22:56,208 --> 00:22:57,667
Daar gaan we.
462
00:23:00,542 --> 00:23:02,875
Ik denk dat je dingen gaat zien
nu een stuk duidelijker.
463
00:23:06,167 --> 00:23:07,458
Goed gesprek.
464
00:23:15,542 --> 00:23:17,833
(BLAFFENDE HOND OP DE ACHTERGROND)
465
00:23:37,708 --> 00:23:41,250
CHLOE:
"Uit het zicht verdwenen,
maar nooit uit mijn hart.”
466
00:23:41,333 --> 00:23:49,792
(♪)
467
00:24:07,042 --> 00:24:10,333
NATASHA: (AAN TELEFOON)
Hé poppen, vergeet niet te stoppen
door Geboekt en Gebonden om 12.00 uur
468
00:24:10,417 --> 00:24:11,750
voor de signeersessie van vandaag.
469
00:24:11,833 --> 00:24:13,167
Ik kan niet wachten om je daar te zien.
470
00:24:13,250 --> 00:24:16,833
(ONDUIDELIJK GEBRATERD
OP DE ACHTERGROND)
471
00:24:19,542 --> 00:24:21,458
Oh, Lewis, Lewis, hé, hé.
472
00:24:21,458 --> 00:24:22,417
-Oh Hey. Jij.
-CHLOE: Kan ik met je praten?
473
00:24:22,542 --> 00:24:24,542
Ja. Oh, eh...
474
00:24:28,042 --> 00:24:29,208
CHLOE:
Zijn deze van jou?
475
00:24:29,375 --> 00:24:32,792
Ja, ja, gewoon een graphic novel
Ik heb eraan gewerkt.
476
00:24:32,875 --> 00:24:34,833
Lewis, deze zijn echt goed.
477
00:24:34,917 --> 00:24:36,167
Nou, weet je, iedereen...
iedereen is altijd
478
00:24:36,250 --> 00:24:37,708
over zijwaartse bewegingen gesproken.
479
00:24:37,792 --> 00:24:40,083
Nee, dat zou je moeten doen
deze fulltime.
480
00:24:40,083 --> 00:24:42,333
Ik wens, weet je, misschien ooit.
481
00:24:42,375 --> 00:24:45,917
Eh, maar uh, deed...
Had je iets nodig?
482
00:24:46,000 --> 00:24:48,417
Ja, ja, eh, ik heb gewoon...
Ik was helemaal uit elkaar.
483
00:24:48,500 --> 00:24:52,417
ik heb een dokter's afspraak
in een half uur.
484
00:24:52,542 --> 00:24:54,167
Dus, is het oké?
als ik er gewoon uitglip?
485
00:24:54,250 --> 00:24:55,375
Jaaa Jaaa. Gaan.
486
00:24:55,458 --> 00:24:56,500
Is alles oke?
487
00:24:56,583 --> 00:24:58,292
Oh, het is gewoon...
het is een routinecontrole.
488
00:24:58,375 --> 00:24:59,667
LEWIS:
Oké.
489
00:25:00,625 --> 00:25:02,125
Oke, bedankt.
490
00:25:10,417 --> 00:25:13,750
NATASHA:
"In een ander tijdperk, de It Girl
was iemand wiens foto
491
00:25:13,833 --> 00:25:16,333
überhaupt werd gevangengenomen
de beste sociale bijeenkomsten
492
00:25:16,417 --> 00:25:19,583
omringd door
het ultra fantastische.
493
00:25:19,708 --> 00:25:23,542
Tegenwoordig is de nieuwe It Girl
iemand die foto's maakt
494
00:25:23,625 --> 00:25:26,958
van zichzelf alleen thuis.
495
00:25:28,042 --> 00:25:32,667
Toen David nog leefde,
Ik stelde me voor dat het gordijn dichtging.
496
00:25:32,667 --> 00:25:35,208
Leven zonder lens.
497
00:25:35,333 --> 00:25:38,500
Ik zag de vreugde voor me,
de vrijheid,
498
00:25:40,083 --> 00:25:41,042
de kinderen.
499
00:25:42,708 --> 00:25:46,917
Maar de toekomst bestaat niet
meer, dus de show gaat door.
500
00:25:47,000 --> 00:25:49,250
Nog een late avond
met een miljoen vreemden
501
00:25:49,333 --> 00:25:51,708
terwijl ik verdoofd scroll
via opmerkingen,
502
00:25:51,875 --> 00:25:54,500
gekoloniseerd in een bed
dat zijn comfort verloor
503
00:25:54,583 --> 00:25:56,833
de dag dat ik je verloor.
504
00:25:56,917 --> 00:25:58,958
Altijd alleen.
505
00:25:58,958 --> 00:26:02,167
Het leven van een It-girl,
is het niet geweldig?"
506
00:26:03,375 --> 00:26:07,917
(APPLAUS)
507
00:26:19,333 --> 00:26:20,958
Ik heb gewoon een...
508
00:26:21,042 --> 00:26:23,708
Oké, iedereen, geef ons gewoon
vijf minuten en dan zijn we er
509
00:26:23,792 --> 00:26:25,792
terug voor de ondertekening,
Oké?
510
00:26:32,500 --> 00:26:37,208
(ZWAAR ADEMEN)
511
00:26:40,125 --> 00:26:41,667
SLOAN:
Hoi.
512
00:26:41,708 --> 00:26:42,958
Ben je oke?
513
00:26:44,042 --> 00:26:47,333
Het is pas de eerste keer
Dat heb ik sindsdien gelezen
514
00:26:47,417 --> 00:26:48,958
doorsturen naar de uitgever, dus.
515
00:26:50,208 --> 00:26:51,250
Dit is zo vers.
516
00:26:51,375 --> 00:26:52,458
Dus weet je.
517
00:26:52,542 --> 00:26:54,875
SLOAN:
Dat is omdat het zo is.
518
00:26:55,000 --> 00:26:56,917
Maar hij zit in een veel
betere plek nu.
519
00:26:57,000 --> 00:27:00,667
En kijk eens hoeveel
je bent door dit alles gegroeid.
520
00:27:00,667 --> 00:27:04,167
Vergeet niet dat diamanten gesmeed zijn
in het vuur.
521
00:27:04,208 --> 00:27:05,667
Vergeet dat niet.
522
00:27:05,750 --> 00:27:07,250
Er is een reden voor alles.
523
00:27:08,667 --> 00:27:10,667
NATASHA:
Ik ben er zo,
Oké?
524
00:27:10,708 --> 00:27:13,042
SLOAN:
Hé, jij bent een rockster.
525
00:27:18,375 --> 00:27:20,958
Ik haat dat gezegde.
526
00:27:21,042 --> 00:27:24,000
O, ik wist het niet
iemand anders was hier binnen.
527
00:27:24,083 --> 00:27:26,875
Dus... Sorry, ik... Ik kon het niet helpen
maar hoor.
528
00:27:29,583 --> 00:27:31,167
Wat gezegd?
529
00:27:31,250 --> 00:27:33,167
Dat alles gebeurt
voor een reden?
530
00:27:33,292 --> 00:27:34,958
(ZUCHT)
531
00:27:35,042 --> 00:27:37,917
CHLOE:
Het is alsof ze je dwingen
om de zonnige kant te zien.
532
00:27:38,000 --> 00:27:41,000
Vind het leuk om een zilveren randje te vinden
in je pijn alsof
533
00:27:41,042 --> 00:27:42,917
iets anders voelen
dan positiviteit
534
00:27:43,042 --> 00:27:44,375
maakt je een verschrikkelijk persoon.
535
00:27:45,708 --> 00:27:48,500
Is het zo verschrikkelijk en abnormaal?
om te denken dat alles
536
00:27:48,583 --> 00:27:52,333
kan gewoon donker en rauw zijn,
en zinloos?
537
00:27:52,375 --> 00:27:54,625
Ik ben het daar volledig mee eens.
538
00:27:57,708 --> 00:28:00,125
Denk je
wordt het ooit beter?
539
00:28:00,208 --> 00:28:01,542
Ik weet het niet.
540
00:28:01,667 --> 00:28:03,292
Ik hoop het.
541
00:28:03,375 --> 00:28:04,292
Ik ook.
542
00:28:06,042 --> 00:28:08,167
SLOAN:
Hé, de lijn is
klaar wanneer jij het bent.
543
00:28:08,250 --> 00:28:09,500
Ik ben er zo!
544
00:28:09,625 --> 00:28:10,667
SLOAN:
Oké.
545
00:28:14,375 --> 00:28:15,667
Bedankt.
546
00:28:18,542 --> 00:28:19,792
Graag gedaan.
547
00:28:31,542 --> 00:28:33,083
-Bedankt.
-(CHUCKELS)
548
00:28:34,458 --> 00:28:35,750
Hoi.
549
00:28:44,167 --> 00:28:47,417
♪ Houd je adem nog steeds in
550
00:28:47,500 --> 00:28:50,542
♪ Je doet mee aan de strijd
551
00:28:50,625 --> 00:28:52,667
♪ Ga daar maar zitten en wacht
552
00:28:52,750 --> 00:28:53,833
(LACHEND)
553
00:28:53,917 --> 00:28:55,167
♪ Je ziet mij vliegen
554
00:28:55,292 --> 00:28:57,167
♪ Je weet dat ze dat nooit zullen doen
betrap me erop ♪
555
00:28:57,250 --> 00:28:58,542
♪ Zie mij vliegen
556
00:28:58,625 --> 00:29:00,333
♪ Zoals ik het zeg
mijn vinger erop ♪
557
00:29:00,375 --> 00:29:00,667
♪ Zie mij vliegen
558
00:29:00,792 --> 00:29:02,333
(LACHEND)
559
00:29:02,375 --> 00:29:03,792
♪ Je snapt het
560
00:29:03,917 --> 00:29:06,625
♪ Probeer het mij dan te vertellen
je hebt de verkeerde man ♪
561
00:29:06,708 --> 00:29:07,958
♪ Zie mij vliegen
562
00:29:08,083 --> 00:29:09,750
♪ Je weet dat je dat nooit zult doen
betrap me erop ♪
563
00:29:09,833 --> 00:29:11,000
♪ Zie mij vliegen
564
00:29:11,042 --> 00:29:13,000
♪ Zoals ik het zeg
mijn vinger erop ♪
565
00:29:13,167 --> 00:29:14,833
♪ Zie mij vliegen
566
00:29:14,875 --> 00:29:16,208
♪ Je snapt het
567
00:29:16,292 --> 00:29:19,250
♪ Probeer het mij dan te vertellen
je hebt de verkeerde man ♪
568
00:29:25,375 --> 00:29:26,375
(DUF IN AFSTAND)
569
00:29:28,167 --> 00:29:29,125
Hallo?
570
00:29:32,167 --> 00:29:33,208
Arger?
571
00:29:39,167 --> 00:29:40,250
Arger?
572
00:29:44,375 --> 00:29:45,750
Arger?
573
00:29:50,708 --> 00:29:52,042
Arger?
574
00:29:52,125 --> 00:29:56,292
(VOGELS TJILPEN OP DE ACHTERGROND)
575
00:30:05,542 --> 00:30:09,042
(MOTORTOERENTAL)
576
00:30:12,250 --> 00:30:14,292
(PIEPEND)
577
00:30:19,375 --> 00:30:20,292
(TELEFOON KLATTEREN)
578
00:30:28,833 --> 00:30:30,167
(TELEFOON piept)
579
00:30:37,875 --> 00:30:46,792
(♪)
580
00:32:25,083 --> 00:32:26,583
LEWIS:
Hé, Chloë.
581
00:32:26,667 --> 00:32:27,833
Oh, eh, hallo.
582
00:32:27,917 --> 00:32:29,250
Wat is er?
583
00:32:29,333 --> 00:32:32,167
Eh, hoe was de uh--
hoe was de dokter?
584
00:32:33,792 --> 00:32:35,750
De andere dag tijdens de lunch?
585
00:32:35,833 --> 00:32:37,292
O ja.
586
00:32:37,375 --> 00:32:39,958
Alles goed. Oké, dat is...
dat is goed.
587
00:32:40,042 --> 00:32:42,167
-Ja.
-Eh,
588
00:32:42,208 --> 00:32:46,167
Dus, luister, zou je...
zou je het misschien leuk vinden
589
00:32:46,250 --> 00:32:49,458
pak wat--
een keertje mee eten?
590
00:32:49,542 --> 00:32:51,250
O, eh.
591
00:32:51,250 --> 00:32:54,083
Het zou kunnen zijn, weet je,
wanneer dan ook, vanavond,
592
00:32:54,083 --> 00:32:55,417
morgen, wanneer dan ook.
593
00:32:57,083 --> 00:32:59,458
Ja, vanavond is goed.
594
00:32:59,542 --> 00:33:01,042
Oké, ja.
595
00:33:01,125 --> 00:33:03,792
Geweldig cool. We... we kunnen naar toe gaan
de bar op Linden.
596
00:33:03,875 --> 00:33:05,167
-CHLOE: Oké.
-Ja.
597
00:33:05,333 --> 00:33:07,083
Oké, ik zal...
Ik zie je daar om 20.00 uur?
598
00:33:07,167 --> 00:33:08,083
CHLOE:
Ja, perfect.
599
00:33:08,208 --> 00:33:10,792
Perfect. Geweldig. Geweldig.
600
00:33:10,875 --> 00:33:11,917
Ga zo door.
601
00:33:12,000 --> 00:33:14,083
(CHUCKELS) Oké.
602
00:33:14,167 --> 00:33:18,750
(ONDUIDELIJK GEBRATERD
OP DE ACHTERGROND)
603
00:33:18,833 --> 00:33:22,958
(TELEFOON GAAT OVER)
604
00:33:23,042 --> 00:33:24,750
Ga voor Chloë.
605
00:33:24,875 --> 00:33:26,250
THEO: (OP AFSPRAAK)
Hé, het is Theo.
606
00:33:26,375 --> 00:33:29,000
Hebben we ooit een bevestiging gekregen?
op die 515 pick-up?
607
00:33:29,042 --> 00:33:30,583
Eén seconde.
608
00:33:32,875 --> 00:33:34,792
(ARGER BLAFFEN)
609
00:33:34,875 --> 00:33:36,500
Heb je opgenomen?
een zwerfhond?
610
00:33:37,958 --> 00:33:40,500
THEO: (OP AFSPRAAK)
Niet dat ik me herinner.
Het moet interferentie zijn.
611
00:33:40,625 --> 00:33:41,500
Hoe ziet de pick-up eruit?
612
00:33:43,458 --> 00:33:44,917
Eh, ja.
613
00:33:44,917 --> 00:33:46,583
Ja, je bent er helemaal klaar voor.
614
00:33:46,667 --> 00:33:47,542
THEO: (OP AFSPRAAK)
Bedankt.
615
00:33:47,625 --> 00:33:56,667
(♪)
616
00:34:04,750 --> 00:34:07,375
Het word kouder
en met de seconde donkerder.
617
00:34:07,458 --> 00:34:09,375
Ik zeg het je,
dit is niet zoals hij.
618
00:34:09,375 --> 00:34:10,667
SLOAN: (AAN TELEFOON)
Ik weet zeker dat hij zal komen opdagen.
619
00:34:15,708 --> 00:34:17,458
Oké, ik ga lopen
buurt nog een keer.
620
00:34:17,542 --> 00:34:19,167
En ik zal gewoon...
Ik hou je op de hoogte, oké?
621
00:34:19,292 --> 00:34:20,667
SLOAN: (AAN TELEFOON)
Succes.
622
00:34:26,875 --> 00:34:27,708
(NATASHA zucht)
623
00:34:27,792 --> 00:34:30,292
Arger! Wacht, hoe ging het met jou?
624
00:34:30,417 --> 00:34:32,958
Mijn bestelwagen raakte op
benzine een paar blokken verder
625
00:34:33,042 --> 00:34:34,417
en ik stond op het punt te gaan lopen
naar het tankstation.
626
00:34:34,500 --> 00:34:37,250
En ik zag deze kleine kerel
iemands afval opruimen.
627
00:34:37,333 --> 00:34:38,500
Ik dacht dat hij er bekend uitzag.
628
00:34:38,583 --> 00:34:40,292
Je bent een levens redder.
629
00:34:40,375 --> 00:34:42,542
Ik heb geen idee hoe hij eruit is gekomen.
630
00:34:42,542 --> 00:34:44,792
Oh, kleine jongen waarschijnlijk gewoon
wilde wat frisse lucht.
631
00:34:44,875 --> 00:34:46,292
Wist het niet
hoe koud het was.
632
00:34:48,042 --> 00:34:49,500
Hoe dan ook, ik ben blij dat ik kon helpen.
633
00:34:49,542 --> 00:34:51,208
Ontzettend bedankt.
634
00:34:51,333 --> 00:34:52,917
-Echt.
- Altijd en overal.
635
00:34:53,042 --> 00:34:53,958
Goede nacht.
636
00:34:54,042 --> 00:34:55,333
Ja jij ook.
637
00:34:58,708 --> 00:35:00,208
(THEO GRUNT)
638
00:35:03,500 --> 00:35:07,208
Je denkt niet dat...
op welke manier dan ook...
639
00:35:09,708 --> 00:35:10,833
AH laat maar.
640
00:35:10,917 --> 00:35:11,958
Ik... Ik wil je niet buitensluiten.
641
00:35:12,042 --> 00:35:13,667
Je hebt zojuist mijn hond gered.
642
00:35:13,708 --> 00:35:15,917
Dus, alsjeblieft, vraag het maar weg.
643
00:35:16,000 --> 00:35:18,792
Zou het te veel zijn om te balen
een ritje naar het tankstation?
644
00:35:20,083 --> 00:35:22,083
Eh, eh, ik...
645
00:35:22,208 --> 00:35:24,208
Weet je, het maakt niet uit.
Het is in orde.
646
00:35:24,292 --> 00:35:26,000
Nee nee.
Nee nee nee nee nee.
647
00:35:26,083 --> 00:35:27,208
Het is... het is prima.
648
00:35:27,292 --> 00:35:30,208
-Weet je het zeker?
-Helemaal, ja.
649
00:35:33,167 --> 00:35:35,125
Oké, Arger, blijf waar je bent.
650
00:35:35,208 --> 00:35:37,375
(ARGER BLAFFEN)
651
00:35:44,042 --> 00:35:47,750
(♪)
652
00:36:31,875 --> 00:36:33,167
Nogmaals bedankt voor de rit.
653
00:36:33,250 --> 00:36:34,625
Ja, dat is het minste wat ik kon doen.
654
00:36:34,708 --> 00:36:35,708
(THEO SCHRAPT KEEL)
655
00:36:35,792 --> 00:36:38,542
Ken je deze plek
genaamd "De Kelder"?
656
00:36:41,042 --> 00:36:43,833
Die speakeasy pianobar
binnenstad.
657
00:36:43,875 --> 00:36:45,458
Verbodsvibes.
658
00:36:45,542 --> 00:36:46,542
Geweldig eten.
659
00:36:46,625 --> 00:36:48,500
Beste pianist in de staat?
660
00:36:48,542 --> 00:36:50,250
Ik moet
ga het eens bekijken.
661
00:36:52,042 --> 00:36:54,083
Misschien kunnen we samen gaan.
662
00:36:54,208 --> 00:36:57,083
Eh, ja.
663
00:36:57,167 --> 00:36:59,083
Ik ben... Ik ben niet echt
daten op dit moment.
664
00:36:59,167 --> 00:37:00,333
(GRINNERT)
665
00:37:00,417 --> 00:37:01,500
Ah.
666
00:37:04,083 --> 00:37:06,958
Maar misschien ooit
in de toekomst?
667
00:37:07,042 --> 00:37:08,167
Is dat raar?
668
00:37:09,958 --> 00:37:11,542
Ergens in de toekomst is dat zo.
669
00:37:13,917 --> 00:37:15,708
Welterusten.
670
00:37:15,833 --> 00:37:16,875
Welterusten.
671
00:37:19,083 --> 00:37:23,875
(MOTOR START, TOEREN)
672
00:37:30,583 --> 00:37:39,583
(♪)
673
00:37:48,458 --> 00:37:50,833
(DONKEN, GLAS VERBLOKKEREN
IN DE VERTE)
674
00:37:50,958 --> 00:37:54,000
(MOTOR START, TOEREN)
675
00:37:54,125 --> 00:38:02,750
(♪)
676
00:38:06,500 --> 00:38:09,792
♪ Ik denk aan jou, schat,
je bent in mijn gedachten ♪
677
00:38:09,875 --> 00:38:14,250
(ONSCHRIKKELIJK GEBRAAK)
678
00:38:26,542 --> 00:38:28,792
(TELEFOON rinkelt op de achtergrond)
679
00:38:33,125 --> 00:38:34,792
He jij.
680
00:38:34,875 --> 00:38:36,250
De O.
681
00:38:36,333 --> 00:38:37,958
Wat wat--
wat doe je hier?
682
00:38:39,375 --> 00:38:42,792
Rijd jij
een zilveren Honda Accord?
683
00:38:42,875 --> 00:38:43,833
Ja.
684
00:38:45,375 --> 00:38:48,292
Net als iedere andere senior
in deze stad, toch?
685
00:38:50,958 --> 00:38:52,250
Ja, ik dacht gewoon dat ik...
686
00:38:52,375 --> 00:38:54,542
Ik dacht dat ik je gisteravond zag,
dat is alles.
687
00:38:54,667 --> 00:38:56,875
Was ik niet.
688
00:38:56,958 --> 00:38:58,292
Nooit het huis verlaten.
689
00:38:59,500 --> 00:39:02,083
Te veel slechte reality-tv
kijken.
690
00:39:02,167 --> 00:39:03,417
Voorzichtig.
691
00:39:05,917 --> 00:39:08,083
Dat spul is verslavend.
692
00:39:08,167 --> 00:39:09,375
Jij vertelt me.
693
00:39:10,542 --> 00:39:11,708
Ja.
694
00:39:15,042 --> 00:39:16,417
Ik zou je moeten geven
uw stoel terug.
695
00:39:17,417 --> 00:39:18,958
Waarschijnlijk zal ik dat nodig hebben.
696
00:39:19,042 --> 00:39:19,875
(GRINNERT)
697
00:39:19,958 --> 00:39:22,583
Jaaa Jaaa.
698
00:39:28,625 --> 00:39:30,083
Ik laat je teruggaan
er dan naar toe.
699
00:39:31,833 --> 00:39:32,958
Klinkt goed.
700
00:39:33,083 --> 00:39:42,000
(♪♪)
701
00:39:57,417 --> 00:39:59,500
CHLOE:
Lewis. Hé, mag ik eh...
702
00:39:59,583 --> 00:40:01,250
kan ik je even spreken?
703
00:40:01,375 --> 00:40:02,542
Eh.
704
00:40:02,625 --> 00:40:04,042
(Onherkenbare toespraak)
705
00:40:06,208 --> 00:40:09,000
Eh, je bent mij niets verschuldigd
een toelichting.
706
00:40:09,042 --> 00:40:10,500
Nee, ik... dat doe ik.
707
00:40:10,583 --> 00:40:13,208
Eh, dus wat er is gebeurd is
Ik... ik heb gewoon...
708
00:40:13,292 --> 00:40:14,750
Ik raakte verwikkeld in een boek.
709
00:40:14,875 --> 00:40:17,875
En toen het volgende dat ik wist
Ik werd wakker op de bank.
710
00:40:17,958 --> 00:40:18,917
Ik begrijp het helemaal.
711
00:40:19,042 --> 00:40:19,917
Echt.
712
00:40:21,250 --> 00:40:23,042
We kunnen het opnieuw proberen
een andere keer.
713
00:40:23,125 --> 00:40:24,500
Dat zou ik heel graag willen.
714
00:40:25,708 --> 00:40:27,833
-Ik zou waarschijnlijk... Ja.
-CHLOE: Ja, ja, ik ook.
715
00:40:29,292 --> 00:40:30,667
Doei.
716
00:40:35,250 --> 00:40:36,375
Wat is er aan de hand, schat?
717
00:40:36,458 --> 00:40:37,708
Problemen met mannen?
718
00:40:39,250 --> 00:40:43,167
CHLOE:
Dus ik heb deze vriend,
kennis, niet-- zelfs niet,
719
00:40:43,250 --> 00:40:44,667
Ik weet het niet.
720
00:40:44,792 --> 00:40:46,375
Ik... Ik kan het niet helpen
maar denk dat ze in gevaar is.
721
00:40:46,458 --> 00:40:47,708
Oeh.
Wat voor gevaar?
722
00:40:47,792 --> 00:40:49,958
Misschien is gevaar het verkeerde woord.
723
00:40:50,042 --> 00:40:51,042
Het lijkt meer op eh...
724
00:40:52,583 --> 00:40:54,667
Alsof ik gewoon dit gevoel heb
dat er iets ergs is
725
00:40:54,750 --> 00:40:56,625
staat aan de horizon
en ik wil het haar vertellen.
726
00:40:56,708 --> 00:41:00,792
Maar als dat niet waar is,
dan is het gewoon...
727
00:41:00,875 --> 00:41:03,625
het zal super raar zijn.
En ik weet het niet, ik...
728
00:41:03,708 --> 00:41:06,333
Waarschijnlijk denk ik hier teveel over na.
729
00:41:06,458 --> 00:41:08,208
De meeste debatten
wij hebben in het leven
730
00:41:08,292 --> 00:41:10,500
kan opgelost worden
met twee vragen.
731
00:41:10,542 --> 00:41:12,208
Wat is het ergste dat kan
gebeurt er als ik dat doe?
732
00:41:14,000 --> 00:41:15,042
En?
733
00:41:15,167 --> 00:41:17,542
Wat is het ergste dat kan
gebeurt er als je het niet doet?
734
00:41:30,833 --> 00:41:32,000
(ADEMT UIT)
735
00:41:47,417 --> 00:41:48,750
(ZUCHT)
736
00:41:52,083 --> 00:41:53,708
Oké.
737
00:41:53,792 --> 00:41:55,500
Je doet het juiste.
738
00:41:55,583 --> 00:41:57,500
Hallo, jij... je kent mij niet.
739
00:41:57,583 --> 00:42:01,500
Hallo, mijn naam is Chloe.
Eh, ik wil...
740
00:42:02,875 --> 00:42:04,125
Ik doe het juiste.
741
00:42:06,000 --> 00:42:08,042
(ZUCHT)
742
00:42:20,250 --> 00:42:21,917
(NATASHA SCHREEUWT)
743
00:42:24,375 --> 00:42:25,542
Eh!
744
00:42:27,292 --> 00:42:28,542
Hoi.
745
00:42:30,042 --> 00:42:31,667
Oh.
746
00:42:31,792 --> 00:42:33,875
Hoi.
Ben je oke?
747
00:42:33,958 --> 00:42:35,292
Ja.
748
00:42:35,375 --> 00:42:37,625
Ja, ik ben net gestruikeld.
749
00:42:38,667 --> 00:42:40,208
Dat is beschamend.
750
00:42:41,958 --> 00:42:43,708
CHLOE:
O ja. Eh, ja, ik...
751
00:42:43,833 --> 00:42:47,292
Ik stond net voor de deur en ik hoorde het
jij schreeuwt
752
00:42:47,375 --> 00:42:48,750
en ik dacht jij misschien
waren gekwetst.
753
00:42:48,875 --> 00:42:50,292
Dus ik wilde gewoon komen
rond en zorg ervoor dat
754
00:42:50,375 --> 00:42:52,583
alles was copacetisch.
755
00:42:52,667 --> 00:42:55,500
Nou dat is--
dat is erg aardig van je.
756
00:42:55,583 --> 00:42:57,833
Bedankt.
Eh, met mij gaat het goed.
757
00:42:59,667 --> 00:43:03,500
Oh, jij moet op het huis passen
voor de Morgans.
758
00:43:03,583 --> 00:43:06,333
Ik vertelde ze drie weken in het buitenland
was veel te lang
759
00:43:06,375 --> 00:43:07,667
hun huis leeg achter te laten.
760
00:43:07,792 --> 00:43:09,167
Het maakt mij niet uit hoe veilig
jouw buurt is.
761
00:43:09,250 --> 00:43:10,125
Oh, eh--
762
00:43:10,208 --> 00:43:12,083
Ik ben zo blij dat ze
eindelijk naar mij geluisterd.
763
00:43:12,208 --> 00:43:15,042
Ik ben hun buurman,
blijkbaar.
764
00:43:15,125 --> 00:43:16,333
Ik ben Natasja.
765
00:43:16,417 --> 00:43:18,708
-Chloë.
-NATASHA: Dat is zo grappig.
766
00:43:18,792 --> 00:43:20,833
Mijn beste vriend toen ik opgroeide was dat wel
genaamd Chloë.
767
00:43:20,875 --> 00:43:22,125
Echt?
768
00:43:22,250 --> 00:43:24,083
Ja, ze is naar Hawaï verhuisd,
trouwde met een technologiemiljardair,
769
00:43:24,083 --> 00:43:27,125
heeft drie prachtige kinderen,
en doet dutjes op het strand.
770
00:43:27,208 --> 00:43:27,500
Ze is een teef.
771
00:43:27,625 --> 00:43:30,875
(GELACH)
772
00:43:30,958 --> 00:43:33,500
Is dit je eerste nacht in of?
773
00:43:33,583 --> 00:43:34,958
Oh nee, eigenlijk ben ik niet...
774
00:43:35,042 --> 00:43:37,542
Eigenlijk is dit heel raar,
maar ik moet posten
775
00:43:37,625 --> 00:43:39,167
voor dit Rosé-wijnbedrijf
776
00:43:39,208 --> 00:43:42,667
en ik kan het niet vinden
mijn wijnopener overal.
777
00:43:42,750 --> 00:43:45,125
Is er een manier waarop ik kan lenen?
de Morgans?
778
00:43:47,042 --> 00:43:48,500
Oh, ik... Ik niet.
779
00:43:48,500 --> 00:43:50,000
Het zou ons kleine geheimpje zijn.
780
00:43:50,125 --> 00:43:51,083
Ik beloof.
781
00:43:53,625 --> 00:43:55,375
(GRINNERT)
782
00:43:55,458 --> 00:43:57,167
Oké.
783
00:43:57,250 --> 00:43:58,458
Bedankt.
784
00:43:58,542 --> 00:44:00,167
Je bent echt een redder in nood.
785
00:44:00,208 --> 00:44:01,500
Ontzettend bedankt.
786
00:44:01,542 --> 00:44:04,375
Mm-hmm, ik zal...
Ik ga dat nu gewoon halen.
787
00:44:06,417 --> 00:44:07,292
NATASHA:
Kom gewoon via de voorkant.
788
00:44:07,375 --> 00:44:08,292
Oké.
789
00:44:09,583 --> 00:44:18,667
(♪)
790
00:44:56,292 --> 00:45:05,167
(♪)
791
00:45:48,208 --> 00:45:51,167
(GRUNT, ZUCHT)
792
00:45:51,250 --> 00:46:00,167
(♪)
793
00:46:07,167 --> 00:46:07,833
(hijg)
794
00:46:07,875 --> 00:46:16,917
(♪)
795
00:46:50,333 --> 00:46:52,083
Vertel me wanneer.
796
00:46:55,167 --> 00:46:56,583
Oh, uh, wanneer, wanneer, wanneer.
797
00:46:56,667 --> 00:46:57,958
(NATASHA GRINNERT)
798
00:46:57,958 --> 00:46:58,875
Het is mijn soort schenking.
799
00:46:58,958 --> 00:47:00,292
(GRINNERT)
800
00:47:01,958 --> 00:47:03,708
Hebben we elkaar eerder ontmoet?
801
00:47:03,792 --> 00:47:06,333
Er is iets
zo bekend bij jou.
802
00:47:07,708 --> 00:47:09,708
Ik denk het niet.
803
00:47:09,708 --> 00:47:10,708
NATASHA:
Het is zo raar.
804
00:47:10,792 --> 00:47:13,333
Normaal gesproken ben ik heel goed
met gezichten.
805
00:47:13,375 --> 00:47:14,667
Naar nieuwe vrienden.
806
00:47:14,708 --> 00:47:16,042
O, wacht even.
807
00:47:17,417 --> 00:47:18,375
Krijg deze foto.
808
00:47:18,500 --> 00:47:19,750
1, 2, 3.
809
00:47:19,833 --> 00:47:20,625
(KLIKKEN)
810
00:47:20,708 --> 00:47:21,333
(KLINK)
811
00:47:21,417 --> 00:47:21,875
(NATASHA GRINNERT)
812
00:47:21,958 --> 00:47:22,750
NATASHA:
Perfect.
813
00:47:22,833 --> 00:47:23,917
(LACHEND)
814
00:47:24,042 --> 00:47:24,667
Wat is jouw handvat?
815
00:47:24,708 --> 00:47:25,833
Ik zal je taggen.
816
00:47:28,333 --> 00:47:29,667
Kopje Cloclo.
817
00:47:29,750 --> 00:47:30,917
C-L-O.
818
00:47:31,000 --> 00:47:32,250
Dat is schattig.
819
00:47:34,000 --> 00:47:35,833
Dat is zo grappig.
Volg me.
820
00:47:37,708 --> 00:47:39,833
Ik doe?
821
00:47:39,917 --> 00:47:41,833
Waarschijnlijk is het van een daarvan
vreselijke lus-weggeefacties
822
00:47:41,917 --> 00:47:43,250
Dat deed ik vroeger.
823
00:47:45,667 --> 00:47:46,958
Denk je dat ik het zou kunnen gebruiken?
jouw badkamer?
824
00:47:47,083 --> 00:47:48,625
Oh ja, natuurlijk.
Het is links in de gang.
825
00:47:48,708 --> 00:47:49,875
Oké.
826
00:47:55,917 --> 00:47:58,875
(ZWAAR ADEMEN)
827
00:48:21,375 --> 00:48:22,417
(ADEMT UIT)
828
00:48:37,875 --> 00:48:38,917
(KLIKKEN)
829
00:48:42,625 --> 00:48:44,458
(LACHEND)
830
00:48:49,708 --> 00:48:51,458
Dat is zo grappig.
831
00:48:53,208 --> 00:48:54,208
(ZUCHT)
832
00:49:14,542 --> 00:49:15,417
(KLIKKEN)
833
00:49:26,958 --> 00:49:28,083
(RING KLATTERS)
834
00:49:35,708 --> 00:49:38,292
(NATASHA en CHLOE LACHEN)
835
00:49:38,375 --> 00:49:41,833
Sitcom-niveaus van waanzin.
836
00:49:41,917 --> 00:49:42,875
Werkelijk.
837
00:49:42,958 --> 00:49:45,000
(LACHEND)
838
00:49:45,125 --> 00:49:48,250
Dat was eigenlijk zo
de laatste vakantie
839
00:49:48,333 --> 00:49:51,000
Ik nam met David
voordat hij ziek werd.
840
00:49:52,542 --> 00:49:55,333
Hij stierf in januari.
841
00:49:55,417 --> 00:49:56,708
Het spijt me zeer.
842
00:49:56,792 --> 00:49:58,458
Dat was echt donker.
843
00:49:58,542 --> 00:49:59,500
Het spijt me.
844
00:49:59,542 --> 00:50:00,208
Nee nee nee nee.
845
00:50:00,292 --> 00:50:04,333
Ik... Ik begrijp het eigenlijk.
846
00:50:04,375 --> 00:50:07,542
Mijn oma stierf
eerder vorige week.
847
00:50:08,917 --> 00:50:09,875
Ik... Ik weet dat het niet hetzelfde is.
848
00:50:10,000 --> 00:50:11,167
Het was duidelijk dat ze 80 was.
849
00:50:11,208 --> 00:50:16,542
Maar uh, ze gaf het mij
deze ketting vorig jaar.
850
00:50:18,042 --> 00:50:20,417
Het spijt me zeer.
851
00:50:20,500 --> 00:50:21,125
Hoe is het met je?
852
00:50:21,208 --> 00:50:23,583
Ik bedoel, serieus?
853
00:50:23,708 --> 00:50:25,333
Prima.
854
00:50:25,458 --> 00:50:30,667
Maar ik bedoel, alles wat maakte
deze plek een thuis
855
00:50:30,750 --> 00:50:32,792
stierf toen hij dat deed.
856
00:50:32,875 --> 00:50:34,792
Heeft u er ooit aan gedacht om te verhuizen?
857
00:50:34,875 --> 00:50:37,625
Ja. Eigenlijk...
858
00:50:37,708 --> 00:50:41,000
Dit was ons huis en...
en het is waar we wilden
859
00:50:41,083 --> 00:50:42,167
om een gezin te stichten.
860
00:50:42,208 --> 00:50:44,167
Hoe laat je dat bijvoorbeeld los?
861
00:50:44,250 --> 00:50:46,042
Wanneer de tijd rijp is,
je zal het weten.
862
00:50:48,875 --> 00:50:51,042
Zusters in verdriet.
863
00:50:51,125 --> 00:50:52,458
Ik hou daarvan.
864
00:50:54,208 --> 00:50:56,042
God, we zijn zo zielig.
865
00:50:56,125 --> 00:50:57,958
Ja, zielige zusters.
866
00:50:58,042 --> 00:51:00,833
(LACHEND)
867
00:51:00,958 --> 00:51:03,333
We zouden dit moeten doen
morgen weer.
868
00:51:03,375 --> 00:51:05,667
Ja. Ja dat zou ik geweldig vinden.
869
00:51:05,708 --> 00:51:07,000
(BEIDE LACHEN)
870
00:51:07,042 --> 00:51:15,458
(♪)
871
00:51:22,208 --> 00:51:23,750
(TELEFOON piept)
872
00:51:33,792 --> 00:51:42,750
(♪)
873
00:52:11,792 --> 00:52:14,125
(LACHT)
874
00:52:36,708 --> 00:52:37,833
(SCHREEUW)
875
00:52:37,917 --> 00:52:40,625
(CHLOE HIJKT)
876
00:52:43,375 --> 00:52:46,583
Nee nee nee nee nee.
877
00:52:46,667 --> 00:52:51,042
(SCHREEUWEN)
878
00:52:51,125 --> 00:52:55,708
(hijgend)
879
00:53:05,333 --> 00:53:06,333
♪ Minirokje aan,
doop mijn lichaam in glitter ♪
880
00:53:06,792 --> 00:53:09,042
♪ Plat, platform sneakers
dat de jongens zich willen voorstellen ♪
881
00:53:09,125 --> 00:53:10,292
♪ Bel niet want
882
00:53:10,375 --> 00:53:12,083
♪ Ik ben een rijke bitch
883
00:53:12,167 --> 00:53:15,250
♪ Spaar je adem, schat,
Ik ga niet met jou mee naar huis ♪
884
00:53:15,333 --> 00:53:17,667
♪ Minirokje aan,
doop mijn lichaam in glitter ♪
885
00:53:17,708 --> 00:53:20,542
♪ Plat, platform sneakers
de jongens willen een foto maken ♪
886
00:53:20,667 --> 00:53:23,750
♪ Bel niet, want
Ik ben een rijke bitch ♪
887
00:53:23,833 --> 00:53:26,833
♪ Spaar je adem, schat,
Ik ga niet met jou mee naar huis ♪
888
00:53:26,917 --> 00:53:30,250
♪ Minirokje aan, aan, aan, aan,
889
00:53:30,333 --> 00:53:32,375
♪ door, door, door
890
00:53:32,458 --> 00:53:35,417
♪ Bel niet, want
Ik ben een rijke bitch ♪
891
00:53:35,500 --> 00:53:38,208
♪ Spaar je adem, schat,
Ik ga niet met jou mee naar huis ♪
892
00:53:38,292 --> 00:53:47,208
(♪)
893
00:54:01,542 --> 00:54:03,917
♪ Minirokje aan,
doop mijn lichaam in glitter ♪
894
00:54:04,000 --> 00:54:05,083
♪ plat, platform sneakers dat
de jongens willen een foto maken ♪
895
00:54:05,167 --> 00:54:06,000
NATASHA:
En ze zijn zwaar.
896
00:54:06,042 --> 00:54:07,625
Ze zijn zo groot.
897
00:54:07,708 --> 00:54:08,792
O, het was alsof
het was geweldig.
898
00:54:08,875 --> 00:54:12,458
(GELACH)
899
00:54:12,542 --> 00:54:13,833
CHLOE:
O, natuurlijk zei je dat.
900
00:54:13,875 --> 00:54:15,458
Jeetje.
901
00:54:16,833 --> 00:54:18,708
Je haar ziet er echt mooi uit
vanavond trouwens.
902
00:54:18,833 --> 00:54:20,833
Je moet het leuk vinden om het mij te laten zien
de juiste techniek,
903
00:54:20,958 --> 00:54:22,167
Omdat ik het duidelijk niet heb.
904
00:54:22,250 --> 00:54:23,333
NATASHA:
O, het ziet er prachtig uit.
905
00:54:23,458 --> 00:54:25,333
Oké. Maar het kostte me zoiets als een
uur. Het is niet--
906
00:54:25,375 --> 00:54:27,333
NATASHA:
Dit is mijn--
dit is mijn letterlijke bagage.
907
00:54:27,417 --> 00:54:29,000
(LACHEND)
908
00:54:29,083 --> 00:54:37,542
(♪)
909
00:54:47,917 --> 00:54:50,792
♪ Minirokje aan, aan, aan
910
00:54:50,875 --> 00:54:51,333
(TELEFOON GAAT OVER)
911
00:54:51,375 --> 00:54:53,500
♪ Aan, aan, aan
912
00:54:53,542 --> 00:54:54,708
Hoi.
913
00:54:54,875 --> 00:54:56,292
SLOAN: (AAN TELEFOON)
Meisje, je hebt niet teruggebeld.
914
00:54:56,375 --> 00:54:57,792
Gaat het goed met Arger?
915
00:54:57,875 --> 00:54:59,917
Oh God. Ja. Sorry.
916
00:55:00,042 --> 00:55:01,042
Ik heb hem gevonden.
917
00:55:01,125 --> 00:55:03,375
Hij is veilig en wel
in zijn krat.
918
00:55:03,458 --> 00:55:05,042
Oh, godzijdank deed je dat.
919
00:55:05,167 --> 00:55:06,500
Waar was hij?
920
00:55:06,667 --> 00:55:09,458
Mijn nieuwe bezorger heeft hem gevonden
door de buurt dwalen.
921
00:55:09,542 --> 00:55:12,875
SLOAN: (AAN TELEFOON)
Oeh, die van laatst?
Is hij een potentieel?
922
00:55:12,958 --> 00:55:14,667
(CHUCKLES) Begin niet.
923
00:55:14,750 --> 00:55:16,167
Je weet wel,
Ik ben momenteel niet aan het daten.
924
00:55:16,250 --> 00:55:18,000
Ik weet het.
925
00:55:18,042 --> 00:55:19,667
Maar hij is schattig.
926
00:55:19,708 --> 00:55:23,333
Hoe dan ook, ik heb de nieuwe Morgan ontmoet
huisoppas laatst.
927
00:55:23,417 --> 00:55:25,500
Ze is heel lief
en we hebben rondgehangen.
928
00:55:25,583 --> 00:55:27,500
Ik wil dat je vanavond langskomt
en ontmoet haar.
929
00:55:27,542 --> 00:55:30,333
Eh, dus wat ik hoor is
je hebt een nieuwe beste vriend gevonden
930
00:55:30,417 --> 00:55:31,292
om mij te vervangen.
931
00:55:31,375 --> 00:55:32,625
Oké, ik begrijp het.
932
00:55:32,708 --> 00:55:34,000
Stop.
933
00:55:34,083 --> 00:55:35,833
Oké, ik kom later langs.
934
00:55:35,917 --> 00:55:37,083
Bedankt.
935
00:55:37,167 --> 00:55:38,833
(VUURKRAKSEL)
936
00:55:38,917 --> 00:55:41,833
Ik bedoel, niemand zegt dat
je moet hertrouwen.
937
00:55:41,958 --> 00:55:44,500
Het enige wat ik zeg is misschien wel
tijd om de pleister eraf te trekken,
938
00:55:44,542 --> 00:55:46,333
ga op een paar onschuldige dates.
939
00:55:46,375 --> 00:55:48,000
Wat is het ergste
dat zou kunnen gebeuren?
940
00:55:48,083 --> 00:55:50,583
Ik heb genoeg Dateline gezien
afleveringen om die single te kennen
941
00:55:50,708 --> 00:55:51,792
is het veiligst.
942
00:55:51,875 --> 00:55:53,792
Oké, niemand vraagt het je
roekeloos zijn.
943
00:55:53,875 --> 00:55:55,125
Gewoon moedig.
944
00:55:55,250 --> 00:55:58,458
Uiteindelijk zul je dat wel hebben
om buiten je bubbel te stappen.
945
00:55:58,542 --> 00:56:00,167
Kunnen we gewoon van onderwerp veranderen?
946
00:56:00,292 --> 00:56:01,375
Prima.
947
00:56:01,542 --> 00:56:03,875
Chloë,
vertel me iets interessants.
948
00:56:05,042 --> 00:56:06,375
Oh, eh--
949
00:56:06,458 --> 00:56:08,000
Wat doe jij voor werk?
950
00:56:08,125 --> 00:56:12,792
Omdat ik naar de outfit kijk
en het geeft een accountant.
951
00:56:12,875 --> 00:56:13,833
Eh...
952
00:56:15,750 --> 00:56:17,500
-Receptioniste?
- Oké, negeer haar alsjeblieft.
953
00:56:17,625 --> 00:56:19,417
Ik ben een... Ik ben een leraar.
954
00:56:19,500 --> 00:56:20,375
Eh, eigenlijk kunst.
955
00:56:20,500 --> 00:56:21,917
Ik ben een tekenleraar.
956
00:56:22,000 --> 00:56:24,333
-Oh leuk.
-Wauw, dat wist ik niet.
957
00:56:24,458 --> 00:56:25,625
Welk cijfer?
958
00:56:27,042 --> 00:56:28,375
Derde.
959
00:56:28,458 --> 00:56:30,042
Welke school?
960
00:56:31,708 --> 00:56:33,000
Baylerton.
961
00:56:33,083 --> 00:56:37,000
SLOAN:
Oh, mijn studentenvereniging geeft les
Engels daar.
962
00:56:37,042 --> 00:56:38,208
Echt waar?
963
00:56:38,292 --> 00:56:41,000
Mm-hmm, Sandy Schute.
964
00:56:44,250 --> 00:56:45,792
(OVENBELGELINGEN)
965
00:56:45,875 --> 00:56:47,917
Weet je wat?
Ik... Ik ga dat halen.
966
00:56:50,708 --> 00:56:52,125
Wees aardig.
967
00:56:52,208 --> 00:56:53,583
Ik zeg het maar.
968
00:56:53,708 --> 00:56:55,042
I...
969
00:56:59,542 --> 00:57:02,667
Dus, Chloë,
Hoe kende je de Morgans?
970
00:57:02,750 --> 00:57:04,708
-Oeh!
-Oh mijn God, gaat het met je?
971
00:57:04,792 --> 00:57:06,500
Ja, het gaat goed.
Ik heb maar even nodig.
972
00:57:14,000 --> 00:57:18,167
(UITADEMEN)
973
00:57:19,375 --> 00:57:20,667
Haal het samen.
974
00:57:20,708 --> 00:57:22,875
Pak het... pak het samen.
975
00:57:23,000 --> 00:57:26,750
(lachend op de achtergrond)
976
00:57:50,500 --> 00:57:52,875
Oh jij arm ding.
977
00:57:52,958 --> 00:57:55,000
Het spijt me zeer.
Nee, heb geen spijt.
978
00:57:55,083 --> 00:57:57,083
Dit was mijn schuld,
Ik dacht niet na.
979
00:57:57,167 --> 00:57:59,208
Toch voel ik me verschrikkelijk.
980
00:57:59,208 --> 00:58:08,000
(♪)
981
00:58:12,542 --> 00:58:15,333
(PIEPEND)
982
00:58:15,375 --> 00:58:23,875
(♪)
983
00:58:47,000 --> 00:58:47,542
(BUBBELEN POP)
984
00:58:47,625 --> 00:58:56,542
(♪)
985
00:59:42,333 --> 00:59:43,625
(SLAAT DICHT)
986
00:59:48,500 --> 00:59:52,208
(MOTOR START)
987
00:59:52,333 --> 01:00:01,125
(♪)
988
01:01:23,375 --> 01:01:27,000
(TOETSEN KLINKEN)
989
01:02:12,542 --> 01:02:16,708
(TOETSEN KLINKEN)
990
01:02:17,708 --> 01:02:22,000
(ZUCHT)
991
01:02:29,750 --> 01:02:32,583
Oh, nee, nee, nee, nee, nee.
992
01:02:32,708 --> 01:02:33,875
Waar-- waar-- waar--
993
01:02:36,250 --> 01:02:37,417
(ZUCHT)
994
01:02:50,208 --> 01:02:55,042
(TELEFOON rinkelt op de achtergrond)
995
01:03:06,125 --> 01:03:07,167
-O, Lewis. Hoi.
-Hoi.
996
01:03:07,250 --> 01:03:08,667
ik moet praten
tegen jou over iets.
997
01:03:08,708 --> 01:03:10,250
Ja, ik heb het erg druk.
998
01:03:10,375 --> 01:03:11,417
Kunnen we later praten?
999
01:03:11,542 --> 01:03:12,333
Nee, het is echt belangrijk.
1000
01:03:12,458 --> 01:03:14,500
Ja, het is prima.
Ik beloof het, ik beloof het.
1001
01:03:14,583 --> 01:03:15,500
Later.
1002
01:03:23,917 --> 01:03:26,500
Het was... het was goed je te zien.
Ik zie je snel.
1003
01:03:26,542 --> 01:03:27,917
-THEO: Wauw!
-O mijn God!
1004
01:03:28,000 --> 01:03:28,625
DE O:
Het spijt me zo.
Ik heb je daar niet gezien.
1005
01:03:28,708 --> 01:03:31,000
Ik... oh, wauw, het spijt me zo.
1006
01:03:31,083 --> 01:03:34,500
-Ik keek niet eens.
-THEO: Wacht, uh Natasha?
1007
01:03:34,625 --> 01:03:36,250
De O.
1008
01:03:36,375 --> 01:03:37,792
Wacht, doe je hier yoga?
1009
01:03:37,875 --> 01:03:39,292
NATASHA:
Ik doe. Zul jij?
1010
01:03:39,375 --> 01:03:41,000
Ja, nou, ik probeer te knijpen
tijdens een sessie over mijn lunch.
1011
01:03:41,083 --> 01:03:42,625
-Ja.
-Dat is zo gek.
1012
01:03:42,708 --> 01:03:44,042
Ik heb je hier nog nooit eerder gezien.
1013
01:03:44,167 --> 01:03:44,917
(GRINNERT)
1014
01:03:45,042 --> 01:03:47,583
Juiste plaats op het juiste moment, denk ik.
1015
01:03:47,667 --> 01:03:49,292
Het blijft gebeuren, nietwaar?
1016
01:03:49,375 --> 01:03:52,042
Ja, zoals het universum het probeert
om ons iets te vertellen.
1017
01:03:52,125 --> 01:03:53,042
Misschien.
1018
01:03:54,375 --> 01:03:55,333
(beiden grinniken)
1019
01:03:55,417 --> 01:03:59,083
Eh, nou, ik zou...
zou daar naar binnen moeten gaan.
1020
01:03:59,208 --> 01:04:00,167
Namasté!
1021
01:04:00,250 --> 01:04:01,500
Oké.
1022
01:04:02,833 --> 01:04:06,083
Eh, hé, is er iemand?
goed spelen
1023
01:04:06,167 --> 01:04:08,500
in die pianobar waar je het over had?
1024
01:04:08,583 --> 01:04:09,750
In feite wel.
1025
01:04:09,833 --> 01:04:10,667
Vanavond.
1026
01:04:10,792 --> 01:04:11,875
Echt?
1027
01:04:11,958 --> 01:04:13,583
DE O:
Ja.
1028
01:04:13,667 --> 01:04:15,292
Om 20.00 uur opgehaald?
1029
01:04:15,375 --> 01:04:17,333
Ja.
1030
01:04:17,417 --> 01:04:19,125
-Oké.
-Oké.
1031
01:04:33,208 --> 01:04:36,333
Oh.
1032
01:04:39,458 --> 01:04:40,542
(klopt op de deur)
1033
01:04:47,042 --> 01:04:48,333
-Hoi.
-Hoi.
1034
01:04:48,417 --> 01:04:50,000
Oké, je gaat nooit
om te raden wat ik vond.
1035
01:04:50,083 --> 01:04:52,167
Ik moest gaan om het leuk te vinden
zes verschillende winkels,
1036
01:04:52,250 --> 01:04:56,667
maar die heb ik eindelijk gevonden
chocolaatjes waar je van houdt.
1037
01:04:56,750 --> 01:04:57,958
En ik dacht
ze zouden geweldig paren
1038
01:04:58,042 --> 01:05:00,417
met de rosé van
die andere avond die je leuk vond.
1039
01:05:00,500 --> 01:05:03,333
Dat is zo lief. Hoe deed je
Weet je dat dit mijn favorieten waren?
1040
01:05:03,375 --> 01:05:05,667
Oh, nou, je noemde ze
in je boek.
1041
01:05:05,750 --> 01:05:06,875
Heb je mijn boek gelezen?
1042
01:05:06,958 --> 01:05:09,042
CHLOE:
Natuurlijk. Duh.
1043
01:05:09,125 --> 01:05:11,375
Hoe? Het is niet uit op een ander
week.
1044
01:05:14,500 --> 01:05:16,917
Was jij bij de ondertekening?
1045
01:05:17,000 --> 01:05:19,167
CHLOE:
Nee, nee eh--
1046
01:05:19,250 --> 01:05:21,292
Eh, dit is eigenlijk zo
een heel grappig verhaal.
1047
01:05:21,375 --> 01:05:23,167
Dus de volgende dag was ik er.
1048
01:05:23,250 --> 01:05:27,333
En ik denk dat iemand er een heeft achtergelaten
per ongeluk neergelegd.
1049
01:05:27,375 --> 01:05:30,167
En ik pakte het op en toen ik
bracht het naar de balie om te betalen.
1050
01:05:30,250 --> 01:05:31,792
En ze zeiden: "Oh mijn god,
dit is zo vreemd.
1051
01:05:31,875 --> 01:05:33,333
Dat was niet de bedoeling
op de plank."
1052
01:05:33,333 --> 01:05:35,917
Maar ik denk dat ze zich gewoon slecht voelden
voor mij, omdat ik het gevonden heb
1053
01:05:36,000 --> 01:05:37,333
en ik wilde het, dus.
1054
01:05:39,792 --> 01:05:41,042
Hé.
1055
01:05:43,000 --> 01:05:44,000
Eh, wat... wat is dit?
1056
01:05:44,042 --> 01:05:45,042
Is dit nieuw?
1057
01:05:45,125 --> 01:05:47,042
Ja, dat is net vandaag aangekomen.
1058
01:05:47,042 --> 01:05:50,292
Ik had zin om te doen
een beetje opknappen.
1059
01:05:50,375 --> 01:05:51,417
CHLOE:
Hm.
1060
01:05:53,042 --> 01:05:54,708
Je ziet er schattig uit.
1061
01:05:54,792 --> 01:05:56,125
Bedankt.
1062
01:05:56,208 --> 01:05:59,792
Je gaat dit nooit geloven,
maar ik ga op date.
1063
01:05:59,875 --> 01:06:01,500
Een date.
1064
01:06:01,583 --> 01:06:03,333
Wauw. Eh, met wie?
1065
01:06:04,708 --> 01:06:06,167
Oh, dat wordt Sloan.
1066
01:06:06,208 --> 01:06:07,625
Ze geeft iets af
van de uitgever.
1067
01:06:07,708 --> 01:06:09,417
Vind je het erg om dat te krijgen?
Ik ga gewoon mijn tas pakken.
1068
01:06:09,500 --> 01:06:10,958
-Natuurlijk.
-NATASHA: Bedankt.
1069
01:06:23,750 --> 01:06:24,375
NATASHA:
Je bent hier vroeg.
1070
01:06:24,542 --> 01:06:25,000
Ja, als je het niet erg vindt.
1071
01:06:25,167 --> 01:06:26,000
NATASHA:
Ja natuurlijk.
1072
01:06:26,250 --> 01:06:28,417
Hebben jullie twee een kans gehad?
ontmoeten?
1073
01:06:28,500 --> 01:06:29,625
Eh, Theo.
1074
01:06:30,833 --> 01:06:32,000
Chloë.
1075
01:06:33,292 --> 01:06:34,542
Ik ben er klaar voor, wanneer jij dat ook bent.
1076
01:06:34,625 --> 01:06:36,875
-THEO: Ja, laten we het doen.
-Oké. Laten we gaan.
1077
01:06:37,000 --> 01:06:38,667
Eh, ja, ja.
1078
01:06:42,875 --> 01:06:44,917
(PIEPEND)
1079
01:06:45,000 --> 01:06:46,667
CHLOE:
Nat, waar ga je heen?
1080
01:06:46,708 --> 01:06:47,917
De kelder, in het centrum.
1081
01:06:48,042 --> 01:06:49,292
-Koel.
-Ja.
1082
01:06:51,208 --> 01:06:52,583
Leuk je te ontmoeten, Chloe.
1083
01:06:57,708 --> 01:06:59,042
Eh...
1084
01:07:01,125 --> 01:07:02,417
Veel plezier.
1085
01:07:21,208 --> 01:07:24,583
Ik... Ik denk dat je de afrit gemist hebt
voor de binnenstad.
1086
01:07:27,667 --> 01:07:28,833
Ik ga niet naar het centrum.
1087
01:07:30,292 --> 01:07:31,583
Waar gaan we heen?
1088
01:07:32,542 --> 01:07:33,917
Gaan we nog
naar de pianobar?
1089
01:07:34,042 --> 01:07:36,458
Nou, het is een verrassing.
1090
01:07:36,542 --> 01:07:38,458
Wat als ik niet van verrassingen houd?
1091
01:07:40,958 --> 01:07:42,500
Ik denk dat je deze leuk zult vinden.
1092
01:07:51,375 --> 01:07:55,375
(ONDUIDELIJK GEBRATERD
OP DE ACHTERGROND)
1093
01:08:18,083 --> 01:08:19,000
(KLIKKEN)
1094
01:08:19,083 --> 01:08:21,000
Waar was dat voor?
1095
01:08:21,042 --> 01:08:22,500
Je foto wordt verzonden naar
mijn vriend.
1096
01:08:22,583 --> 01:08:24,167
DE O:
Ik heb haar goedkeuring nodig?
1097
01:08:24,208 --> 01:08:26,583
Nou, dus ze heeft bewijs
voor het geval ik vermist word.
1098
01:08:29,375 --> 01:08:30,667
Verstuurd.
1099
01:08:30,750 --> 01:08:32,750
Nou, ik denk dat ik gewoon ben
zal aan moeten zijn
1100
01:08:32,833 --> 01:08:34,250
mijn beste gedrag dan.
1101
01:08:42,042 --> 01:08:45,667
(VERGRENDELING PIEPEN)
1102
01:08:55,833 --> 01:08:59,833
(SLEUTELS KLAKKEN)
1103
01:09:01,958 --> 01:09:03,250
(INADEMT)
1104
01:09:03,250 --> 01:09:04,333
Ik wist het!
1105
01:09:04,417 --> 01:09:06,875
Ik wist dat dat zo was
iets over jou.
1106
01:09:07,000 --> 01:09:08,125
Dit is niet hoe het eruit ziet.
1107
01:09:08,125 --> 01:09:09,500
Echt waar?
1108
01:09:09,542 --> 01:09:11,708
Je hebt dus niet zomaar ingebroken
het huis van mijn beste vriend?
1109
01:09:11,833 --> 01:09:14,042
CHLOE:
Oké. Natasja is dat niet
haar telefoon beantwoorden.
1110
01:09:14,125 --> 01:09:15,500
Dus ik dacht: als ik het kon krijgen
naar haar laptop
1111
01:09:15,542 --> 01:09:17,000
en open haar
Zoek de Mijn Telefoon-app,
1112
01:09:17,083 --> 01:09:18,333
Zo kon ik haar vinden.
1113
01:09:18,417 --> 01:09:19,875
Want dat klinkt
volkomen normaal.
1114
01:09:19,875 --> 01:09:22,375
Je begrijpt het niet,
Ik denk dat ze in de problemen zit.
1115
01:09:39,583 --> 01:09:41,583
Alles komt goed,
Ik beloof.
1116
01:09:58,208 --> 01:09:59,542
Mevrouw.
1117
01:10:13,375 --> 01:10:15,208
Dit gaat gek klinken.
1118
01:10:15,292 --> 01:10:17,083
Ik denk dat hij gevaarlijk is.
1119
01:10:17,167 --> 01:10:19,250
Hij is?
Of jij bent?
1120
01:10:24,333 --> 01:10:25,917
Ik breng je naar
mijn geheime plekje.
1121
01:10:27,292 --> 01:10:28,583
Ik denk dat je het geweldig zult vinden.
1122
01:10:33,458 --> 01:10:35,000
Ik heb met mijn vriend gepraat
bij Baylerton.
1123
01:10:35,083 --> 01:10:36,500
Blijkt dat je dat niet doet
werk er zelfs.
1124
01:10:36,583 --> 01:10:38,000
Waar lieg je nog meer over?
1125
01:10:38,042 --> 01:10:39,875
Zit jij wel eens aan huis?
voor de buren?
1126
01:10:41,917 --> 01:10:43,458
Heilige shit.
1127
01:10:43,542 --> 01:10:45,333
Je moet mij geloven.
1128
01:10:45,375 --> 01:10:47,375
Theo is degene die je hebt
zich zorgen maken over.
1129
01:10:47,500 --> 01:10:48,458
Waarom zou ik je geloven?
1130
01:10:48,542 --> 01:10:50,958
Ik heb je al betrapt
in twee leugens.
1131
01:10:51,042 --> 01:10:52,833
CHLOE:
Wacht, wacht, wacht, wacht.
Hé, wacht, wacht, wacht, wacht.
1132
01:10:52,875 --> 01:10:54,500
Wat ben je aan het doen?
Wat ben je aan het doen?
1133
01:10:54,542 --> 01:10:56,750
Ik rapporteer je al eerder
je begint bloed te smeren
1134
01:10:56,833 --> 01:10:59,667
over de muren of wat dan ook
jij sterft bij Joe Goldberg
1135
01:10:59,708 --> 01:11:02,208
stalker-wannabes
fantaseren over.
1136
01:11:02,292 --> 01:11:04,667
CHLOE:
Nee nee! Ik zweer het, dit is het niet
hoe het eruit ziet!
1137
01:11:08,750 --> 01:11:10,417
(ADEMT UIT)
1138
01:11:14,875 --> 01:11:15,958
(GRUNTS)
1139
01:11:17,458 --> 01:11:19,375
NATASHA:
Oh mijn...
1140
01:11:23,625 --> 01:11:24,792
DE O:
De wandeling waard?
1141
01:11:25,917 --> 01:11:26,958
Zeker.
1142
01:11:34,583 --> 01:11:37,000
Sloan?
Hé, hé, wa... word wakker.
1143
01:11:37,083 --> 01:11:39,667
Sloan? O mijn God.
1144
01:11:39,750 --> 01:11:41,917
Oh mijn God, wees alsjeblieft niet dood.
1145
01:11:42,000 --> 01:11:42,875
Sloan? Sloan?
1146
01:11:42,958 --> 01:11:45,667
Hé, hé, wakker worden!
1147
01:11:45,750 --> 01:11:48,875
(SCHREEUWEN, BROEK)
1148
01:11:55,958 --> 01:11:57,000
CHLOE:
Hulp! Hulp!
1149
01:11:57,083 --> 01:11:58,833
Help, alsjeblieft, iemand kan haar helpen,
alsjeblieft alsjeblieft.
1150
01:11:58,875 --> 01:12:02,250
Zij eh-- zij eh-- zij--
ze viel terwijl ze de trap afdaalde.
1151
01:12:02,333 --> 01:12:03,708
Alsjeblieft, help haar alsjeblieft!
1152
01:12:12,042 --> 01:12:20,375
(♪)
1153
01:12:38,875 --> 01:12:40,417
(BELTOON)
1154
01:12:40,500 --> 01:12:44,917
(TELEFOON GAAT OVER)
1155
01:12:46,958 --> 01:12:48,625
Hallo, het is Natasha.
1156
01:12:48,708 --> 01:12:50,958
Laat alsjeblieft een bericht achter
en ik bel je terug.
1157
01:12:50,958 --> 01:12:52,542
Bedankt.
1158
01:12:58,375 --> 01:12:59,125
(hijg)
1159
01:12:59,208 --> 01:13:00,542
CHLOE:
O mijn God!
1160
01:13:02,125 --> 01:13:03,792
Wat een soort
van de games speel je?
1161
01:13:05,042 --> 01:13:06,250
CHLOE:
Mij?
1162
01:13:06,375 --> 01:13:08,208
Jij bent degene die haar stalkt.
1163
01:13:08,292 --> 01:13:09,458
Ben ik degene die haar stalkt?
1164
01:13:09,542 --> 01:13:10,875
Je maakt een grapje?
1165
01:13:10,958 --> 01:13:12,125
Heb je gekeken
in de spiegel de laatste tijd?
1166
01:13:12,208 --> 01:13:13,500
Nee, nee, nee, jij!
1167
01:13:13,542 --> 01:13:15,625
Nee, dat ga je niet doen
draai dit om naar mij.
1168
01:13:15,708 --> 01:13:17,417
Jij bent de gekke!
1169
01:13:18,625 --> 01:13:22,125
Al dat gepraat over nieuwsgierigheid
jouw superkracht zijn,
1170
01:13:22,125 --> 01:13:24,542
over het ontdekken van wat verborgen is
onder het oppervlak.
1171
01:13:24,625 --> 01:13:27,792
Je bent compleet losgeslagen!
1172
01:13:27,875 --> 01:13:29,917
Ik had het moeten zien toen jij
ging op die kerel af, jij...
1173
01:13:31,333 --> 01:13:33,708
Je hebt absoluut waanvoorstellingen.
1174
01:13:36,833 --> 01:13:38,500
Je kent die kleine behandeling
centrum dat je zei
1175
01:13:38,583 --> 01:13:39,833
waar jij werkte?
1176
01:13:39,917 --> 01:13:41,333
Nou, ik begin na te denken
dat was dat
1177
01:13:41,417 --> 01:13:43,417
een deel van je kleine fantasie.
1178
01:13:43,500 --> 01:13:45,167
Een receptioniste, echt?
1179
01:13:46,542 --> 01:13:48,167
Dat is de laatste klus die dat doet
een zelfbenoemde kluizenaar
1180
01:13:48,250 --> 01:13:49,667
ooit zou nemen.
1181
01:13:49,750 --> 01:13:57,000
Kijk, ik denk van wel
een patiënt daar.
1182
01:13:57,083 --> 01:14:00,333
-CHLOE: Mm-mm.
-O ja.
1183
01:14:00,417 --> 01:14:05,000
(SOBS)
1184
01:14:05,083 --> 01:14:06,458
Blijf weg van haar.
1185
01:14:08,333 --> 01:14:10,000
Of ik zorg ervoor dat je dat doet.
1186
01:14:24,000 --> 01:14:27,458
(hijgend)
1187
01:14:27,542 --> 01:14:31,542
(HUILEN)
1188
01:14:39,375 --> 01:14:42,042
(TELEFOONS rinkelen op de achtergrond)
1189
01:14:42,125 --> 01:14:43,083
Wacht even, mama.
1190
01:14:43,167 --> 01:14:44,750
Ik weet niet zeker of je dat wilt
loop daar eens in.
1191
01:14:44,833 --> 01:14:46,542
Waarom?
Wat is... wat gebeurt er?
1192
01:14:46,625 --> 01:14:48,667
Blijkbaar hebben ze beveiliging
beeldmateriaal van jou
1193
01:14:48,750 --> 01:14:51,083
Theo's vrachtwagen binnensluipen
de andere nacht.
1194
01:14:51,167 --> 01:14:52,042
Is dat waar?
1195
01:14:53,208 --> 01:14:54,250
Nou ja, ja.
1196
01:14:54,375 --> 01:14:56,250
Ik hoorde ze dat zeggen
iemand heeft je gezien
1197
01:14:56,333 --> 01:14:57,833
pakketjes afnemen
het sorteergebied
1198
01:14:57,875 --> 01:14:59,875
en proberen
een stapel kleding.
1199
01:15:00,000 --> 01:15:03,875
Meisje, vertel het me alsjeblieft
dat heb je niet gedaan.
1200
01:15:03,958 --> 01:15:05,292
Chloë!
1201
01:15:05,375 --> 01:15:06,667
Chloë!
1202
01:15:10,958 --> 01:15:12,208
(AUTO KREEFT)
1203
01:15:18,042 --> 01:15:20,208
O, hallo, hallo!
Is... is alles in orde?
1204
01:15:20,292 --> 01:15:21,417
Sloan ligt in het ziekenhuis.
1205
01:15:21,500 --> 01:15:23,167
Doe eh--
weten ze wat er is gebeurd?
1206
01:15:23,208 --> 01:15:24,292
Nee, ze is nog steeds bewusteloos.
1207
01:15:24,375 --> 01:15:26,500
Ik ga er nu naartoe.
Ik hou je op de hoogte, oké?
1208
01:15:26,625 --> 01:15:29,375
Eh, ja, als je iets nodig hebt,
laat het me gewoon weten.
1209
01:15:29,458 --> 01:15:34,042
Ik zal... Ik zal gewoon...
Ik zal thuis zijn.
1210
01:15:34,042 --> 01:15:35,458
Oké.
1211
01:15:35,542 --> 01:15:36,500
Oké.
1212
01:15:36,583 --> 01:15:45,833
(♪)
1213
01:16:10,208 --> 01:16:12,583
(ONSCHRIKKELIJK RADIOGEKlets)
1214
01:16:12,708 --> 01:16:14,125
(hijg)
1215
01:16:15,708 --> 01:16:24,000
(♪)
1216
01:17:01,375 --> 01:17:03,917
(HUILEN)
1217
01:17:17,000 --> 01:17:19,167
(GRONDEND)
1218
01:17:19,250 --> 01:17:21,333
(SCHREEUW)
1219
01:17:24,208 --> 01:17:27,417
NATASHA:
Hé jongens, ik wilde gewoon
om hier op te komen
1220
01:17:27,500 --> 01:17:30,833
en laat je weten dat ik ga
een kleine pauze nemen
1221
01:17:30,917 --> 01:17:33,083
van sociale media.
1222
01:17:33,208 --> 01:17:37,833
Maar er zijn een paar gekken geweest
dingen die gebeuren in mijn leven.
1223
01:17:37,917 --> 01:17:42,875
En ik besefte dat dat zo is
slechts één persoon de schuld.
1224
01:17:42,958 --> 01:17:45,250
En je kijkt naar haar.
1225
01:17:45,375 --> 01:17:50,625
Dit leven en ons digitale leven,
de lijnen worden echt wazig.
1226
01:17:50,708 --> 01:17:55,500
En ik besef dat ik dat niet echt doe
weet wie ik ben.
1227
01:17:55,583 --> 01:17:59,750
Ik moet even naar buiten
van dit huis en gewoon
1228
01:17:59,833 --> 01:18:03,250
zoek uit wat het is
Ik vind het leuk en wat ik wil.
1229
01:18:04,333 --> 01:18:07,125
Dit is voorlopig een afscheid.
1230
01:18:12,833 --> 01:18:14,333
Daar gaan we.
1231
01:18:18,750 --> 01:18:19,917
NATASHA:
Hallo?
1232
01:18:20,917 --> 01:18:24,458
Hallo? Is er iemand?
1233
01:18:24,542 --> 01:18:25,875
Iemand help me!
1234
01:18:33,167 --> 01:18:35,417
(hijg)
1235
01:18:39,375 --> 01:18:46,333
(♪)
1236
01:19:00,333 --> 01:19:03,417
(HIJGEN)
1237
01:19:10,083 --> 01:19:11,542
Hallo is daar iemand?
1238
01:19:11,625 --> 01:19:15,125
(HIJGEN)
1239
01:19:35,958 --> 01:19:37,833
Natasja.
Godzijdank, het gaat goed met je.
1240
01:19:37,917 --> 01:19:39,000
-Blijf uit mijn buurt!
-CHLOE: Wat?
1241
01:19:39,083 --> 01:19:40,333
Nee nee nee,
Ik ben hier om je te helpen,
1242
01:19:40,458 --> 01:19:43,125
maar we moeten nu gaan.
Theo kan elk moment terug zijn.
1243
01:19:43,208 --> 01:19:44,042
De O?
1244
01:19:44,125 --> 01:19:45,667
Hij is gek.
Hij is absoluut gek.
1245
01:19:45,792 --> 01:19:47,458
Ik zal alles uitleggen.
1246
01:19:47,583 --> 01:19:49,750
Waarom zou ik je geloven?
1247
01:19:49,833 --> 01:19:51,792
Je kan me vertrouwen.
1248
01:19:51,875 --> 01:19:54,000
Verdriet zusters, toch?
1249
01:19:59,458 --> 01:20:00,792
(GRUNTS)
1250
01:20:00,875 --> 01:20:02,417
Deze kant op.
1251
01:20:02,500 --> 01:20:04,875
Ik zag Theo een enorme doos voortduwen
een dolly buiten uw huis.
1252
01:20:05,000 --> 01:20:06,042
Dat was jij niet
het beantwoorden van uw telefoon.
1253
01:20:06,125 --> 01:20:07,333
Dus ik werd ongerust
en ik volgde hem hierheen.
1254
01:20:07,417 --> 01:20:09,125
NATASHA:
Hoe weet jij de weg
hier in de buurt?
1255
01:20:09,208 --> 01:20:11,500
Tot gisteren was ik dat
een bezorger hier.
1256
01:20:11,583 --> 01:20:13,167
Theo was een van mijn koeriers.
1257
01:20:13,250 --> 01:20:15,125
Toen ik zag dat hij dat was
gaat ver uit de weg
1258
01:20:15,208 --> 01:20:16,000
leveringen te doen
naar je huis,
1259
01:20:16,042 --> 01:20:17,458
Ik begon naar hem te kijken.
1260
01:20:17,542 --> 01:20:19,792
Nat, hij is gevaarlijk.
Ik heb het uit de eerste hand gezien.
1261
01:20:19,875 --> 01:20:21,750
(DEUR DOF)
1262
01:20:21,833 --> 01:20:23,208
Wat was dat?
1263
01:20:23,292 --> 01:20:24,708
Ik weet het niet, maar dat hebben we wel
doorgaan.
1264
01:20:24,792 --> 01:20:26,000
(DEUR DOF)
1265
01:20:27,250 --> 01:20:29,667
Natasha, we moeten nu gaan.
1266
01:20:29,708 --> 01:20:32,292
(GRUNTS)
1267
01:20:32,375 --> 01:20:34,000
-Loop!
-Luister niet naar hem.
1268
01:20:34,042 --> 01:20:36,167
Nee, nee, hij... hij heeft het geprobeerd
om mij ook aan te vallen.
1269
01:20:36,208 --> 01:20:37,667
Ze liegt.
Ze is geobsedeerd door jou.
1270
01:20:37,750 --> 01:20:40,000
Nee, nee, hij heeft waanvoorstellingen.
1271
01:20:40,042 --> 01:20:41,708
Ik probeer je te helpen.
1272
01:20:41,708 --> 01:20:43,333
Zie je niet dat ik je vriend ben?
1273
01:20:43,417 --> 01:20:44,583
Ze is een stalker.
1274
01:20:44,583 --> 01:20:47,250
Stil! Stil! Stil!
1275
01:20:50,583 --> 01:20:51,542
O mijn God.
1276
01:20:53,375 --> 01:20:54,625
Je bent gek.
1277
01:20:57,875 --> 01:20:59,333
Wat zei je?
1278
01:20:59,375 --> 01:21:00,542
Natasja, rennen.
1279
01:21:01,875 --> 01:21:04,167
Niets. Ik deed niet--
1280
01:21:04,250 --> 01:21:06,292
Er is niets mis met mij.
1281
01:21:07,750 --> 01:21:09,333
Het gaat goed met me.
1282
01:21:09,458 --> 01:21:11,583
Het gaat goed met me.
Ze zeiden dat het goed met me ging.
1283
01:21:11,667 --> 01:21:14,167
DE O:
Natasja, rennen.
1284
01:21:14,250 --> 01:21:15,625
Waarom zoek je
zo tegen mij?
1285
01:21:17,875 --> 01:21:19,125
Ik ben niet.
1286
01:21:19,208 --> 01:21:21,625
-CHLOE: Stop.
-Natasha, ga weg!
1287
01:21:21,708 --> 01:21:24,333
Kijk niet zo naar mij!
1288
01:21:24,417 --> 01:21:26,333
Loop!
1289
01:21:26,417 --> 01:21:26,833
(GRONDEND)
1290
01:21:26,917 --> 01:21:29,042
(DOZEN KLATEREN)
1291
01:21:35,458 --> 01:21:37,167
(GRUNT, ZUCHT)
1292
01:21:40,292 --> 01:21:42,750
DE O:
Luister niet naar haar, Natasha!
1293
01:21:42,875 --> 01:21:45,500
Je kunt haar niet vertrouwen!
1294
01:21:45,625 --> 01:21:47,583
Chloe, je hebt hulp nodig!
1295
01:21:49,083 --> 01:21:51,083
Je weet wel,
jij bent ook niet zo onschuldig.
1296
01:21:54,458 --> 01:21:56,792
Ik heb je berichten doorgenomen
binnen en buiten,
1297
01:21:56,875 --> 01:21:59,667
en jij bent net als
De rest van hun.
1298
01:22:02,708 --> 01:22:06,958
Gladmaken,
bleken, vormgeven.
1299
01:22:08,417 --> 01:22:12,625
Eén geïdealiseerd beeld
na elkaar.
1300
01:22:16,875 --> 01:22:18,083
En voor wat?
1301
01:22:19,292 --> 01:22:22,417
Alles om te creëren
een perfect pakket
1302
01:22:22,500 --> 01:22:24,083
dat bestaat niet.
1303
01:22:24,208 --> 01:22:27,667
Je bent gewoon een zoveelste beïnvloeder,
1304
01:22:27,750 --> 01:22:30,333
doen alsof
ieders vriend
1305
01:22:30,417 --> 01:22:32,708
totdat er geen scherm meer is
tussen jou.
1306
01:22:34,958 --> 01:22:36,958
Ik wilde dat je anders was.
1307
01:22:42,000 --> 01:22:44,792
Ik had je nodig om anders te zijn.
1308
01:22:44,875 --> 01:22:46,667
-(JELT)
-(SCHREEUW)
1309
01:22:46,667 --> 01:22:49,292
(GRONDEND)
1310
01:22:49,375 --> 01:22:51,375
(BROEK)
1311
01:22:51,458 --> 01:22:52,250
(GRUNTS)
1312
01:22:54,042 --> 01:22:55,458
Dit is alles--
1313
01:22:55,458 --> 01:22:56,708
-Alsjeblieft, nee, alsjeblieft.
-CHLOE: Jouw schuld, weet je.
1314
01:22:56,833 --> 01:23:00,250
(SCHREEUWEN)
1315
01:23:12,250 --> 01:23:15,500
(BROEK)
1316
01:23:17,833 --> 01:23:19,542
Ik wilde gewoon je vriend zijn.
1317
01:23:21,375 --> 01:23:23,167
(GRUNTS)
1318
01:23:25,000 --> 01:23:27,500
(hijgend)
1319
01:23:29,042 --> 01:23:31,708
(POLITIE SIRENE OP ACHTERGROND)
1320
01:23:41,167 --> 01:23:44,250
(ONSCHRIKKELIJK RADIOBATTER
OP DE ACHTERGROND)
1321
01:23:56,667 --> 01:23:59,417
♪ Van links naar rechts kijkend
1322
01:23:59,500 --> 01:24:02,458
♪ Ik ben alleen laag en hoog
1323
01:24:02,542 --> 01:24:07,458
♪ Ik probeer iets te vinden
daardoor voel ik mij levend ♪
1324
01:24:08,875 --> 01:24:11,458
♪ Ik heb het nooit geweten onder de zon
1325
01:24:11,542 --> 01:24:14,708
♪ Rennen naar en rennen van
1326
01:24:14,792 --> 01:24:20,292
♪ Ik heb gewoon iemand nodig
om mij te helpen het licht te zien ♪
1327
01:24:20,375 --> 01:24:23,417
♪ Maar ik kan niet zonder jou leven
1328
01:24:23,500 --> 01:24:26,667
♪ Ik ben er klaar voor,
was hier klaar voor ♪
1329
01:24:26,750 --> 01:24:33,667
♪ Ik denk dat ik ermee moet beginnen
laat je binnen, laat je binnen ♪
1330
01:24:33,708 --> 01:24:35,000
♪ Hé
1331
01:24:35,083 --> 01:24:37,833
♪ Ik kijk naar je
en begin gek te worden ♪
1332
01:24:37,875 --> 01:24:38,917
Ik denk dat dat het is.
1333
01:24:39,000 --> 01:24:40,083
-Bedankt.
-MAN 1: Oké.
1334
01:24:42,458 --> 01:24:45,458
♪ Dit voelt als
iets nieuws ♪
1335
01:24:46,792 --> 01:24:47,292
(KLOPT DEUR)
1336
01:24:47,375 --> 01:24:48,667
Hé, ben je bijna klaar?
1337
01:24:48,750 --> 01:24:49,625
NATASHA:
Ja.
1338
01:24:52,708 --> 01:24:53,667
Ik denk dat ik het ben.
1339
01:24:55,917 --> 01:24:56,958
SLOAN:
Ik ga je missen.
1340
01:24:57,042 --> 01:24:59,000
Ik ga je nog meer missen.
1341
01:24:59,042 --> 01:25:00,833
SLOAN:
Ik ben zo trots op je.
1342
01:25:00,917 --> 01:25:02,250
Dit wordt een nieuwe start.
1343
01:25:02,333 --> 01:25:03,708
Ik ga je elke dag bellen.
1344
01:25:03,792 --> 01:25:04,667
SLOAN:
Jij beter.
1345
01:25:04,708 --> 01:25:05,250
Ik houd van je.
1346
01:25:05,333 --> 01:25:06,500
Ik houd ook van jou.
1347
01:25:06,542 --> 01:25:07,708
(ZUCHT)
1348
01:25:07,792 --> 01:25:10,833
♪ Ik weet niet precies wat
Ik laat je ♪
1349
01:25:10,917 --> 01:25:13,000
♪ Ik laat je binnen
1350
01:25:13,083 --> 01:25:14,667
♪ Hé
1351
01:25:14,750 --> 01:25:19,000
♪ Ik kijk naar je
en begin mijn evenwicht te verliezen ♪
1352
01:25:19,042 --> 01:25:21,917
♪ Waar val ik in
1353
01:25:22,042 --> 01:25:24,542
♪ Dit voelt als iets
1354
01:25:39,875 --> 01:25:40,833
Ik denk dat dat het is.
1355
01:25:41,000 --> 01:25:42,167
Bedankt.
1356
01:25:58,083 --> 01:26:01,000
♪ Waar val ik in
1357
01:26:01,042 --> 01:26:04,208
♪ Dit voelt als
iets nieuws ♪
1358
01:26:04,292 --> 01:26:05,958
♪ Hé
1359
01:26:05,958 --> 01:26:07,125
♪ Ik heb veel van je gezien
1360
01:26:07,208 --> 01:26:10,083
♪ Maar ze waren niets
zoals dit ♪
1361
01:26:10,167 --> 01:26:13,167
♪ Zoals jij dat doet
wat je doet ♪
1362
01:26:13,208 --> 01:26:16,542
♪ Ik denk dat je iets bent
gloednieuw ♪
1363
01:26:16,625 --> 01:26:18,583
♪ Hé
1364
01:26:22,208 --> 01:26:25,417
♪ Waar val ik in
1365
01:26:25,417 --> 01:26:28,750
♪ Dit voelt als
iets nieuws ♪
1366
01:26:28,875 --> 01:26:30,750
♪ Hé
1367
01:26:34,375 --> 01:26:37,833
♪ De manier waarop je doet wat je doet
88525
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.