Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:50,320 --> 00:01:56,031
HEY, WHAT WE GONNA DO NOW? PUSH IT OR WHAT?
YOU PULL, I'LL PUSH IT.
2
00:01:57,720 --> 00:01:59,790
COME ON, NOW, MAN.
3
00:02:09,640 --> 00:02:11,790
HEY, WATCH YOUR BACK.
4
00:02:11,920 --> 00:02:15,230
YOU WATCH YOUR BACK.
YEAH, BABY.
5
00:02:22,200 --> 00:02:25,875
CHECK IT OUT.
ALL RIGHT.
6
00:02:26,000 --> 00:02:28,230
CLEAR.
7
00:02:33,760 --> 00:02:35,796
THIS IS NOT THE RIGHT SHOE.
8
00:02:55,240 --> 00:02:58,550
HI, CHELSEA.
HI, PAUL.
9
00:03:01,840 --> 00:03:03,159
THANK YOU.
10
00:03:03,280 --> 00:03:09,435
I'M SO HAPPY TO SEE YOU ALL AND TO WELCOME YOU
TO MY TENTH ANNUAL SPRING LINE COLLECTION.
11
00:03:09,560 --> 00:03:14,918
I'M PROUD TO ANNOUNCE THAT 50 PER CENT
OF THE PROCEEDS FROM TONIGHT'S SHOW
12
00:03:15,040 --> 00:03:19,909
WILL GO TO THE NEW YORK
SAVE THE CHILDREN'S FOUNDATION.
13
00:03:20,040 --> 00:03:24,955
NOW, FASTEN YOUR SEAT BELTS
AND ON WITH THE SHOW.
14
00:03:32,520 --> 00:03:37,196
♪ EVERY DAY THE GRASS IS GREENER
ACROSS THE STREET
15
00:03:37,320 --> 00:03:38,992
♪ LET ME TELL YOU... ♪
16
00:03:46,520 --> 00:03:48,511
MR. O'SHEA. HEY!
17
00:03:52,520 --> 00:03:53,953
CHICKI.
18
00:03:54,840 --> 00:03:56,831
COME HERE. SAY "SHIT".
19
00:03:56,960 --> 00:03:59,349
SHIT.
THERE YOU GO.
20
00:03:59,480 --> 00:04:04,110
SAL, TAKE CHICKI
DOWN TO THE FACTORY. TOMMY.
21
00:04:04,240 --> 00:04:08,870
DON'T LET BIG AL LEAVE TILL I SEE HIM.
WHATEVER YOU SAY. LET'S GO, CHICKI.
22
00:04:10,320 --> 00:04:12,993
HEY, STRONZ'. COME ON, LET'S GO.
WHAT?
23
00:04:19,160 --> 00:04:23,199
I LOVE IT, BUT YOU SHOULD BE READY.
THERE SHE IS.
24
00:04:23,320 --> 00:04:26,551
TOMMY, YOU SHOULDN'T BE HERE.
IT'S BAD FOR MY COMPANY.
25
00:04:26,680 --> 00:04:30,195
MAXINE. WAIT FOR ME IN THE LIMO.
26
00:04:31,760 --> 00:04:35,230
MAX! YOU. WAIT. LIMO.
27
00:04:40,600 --> 00:04:44,752
"YOUR" COMPANY. THAT'S "OUR" PROBLEM.
28
00:04:57,480 --> 00:05:01,189
THESE NUMBERS ARE VERY BAD, ALBERT.
YOU'RE WAY BEHIND.
29
00:05:01,320 --> 00:05:03,675
WHAT CAN I DO?
PRAY.
30
00:05:03,800 --> 00:05:09,716
HOW MANY TIMES DO I HAVE TO TELL YOU ABOUT
THAT? JESUS! I'LL TELL YOU WHAT YOU DO.
31
00:05:09,840 --> 00:05:14,914
TELL TOMMY YOU MADE A MISTAKE, YOU CAN
FIX IT. I HATE TO SEE YOU GET HURT.
32
00:05:15,040 --> 00:05:19,238
YOU'RE ALREADY FAT, UGLY AND STUPID.
YOU DON'T NEED ANYMORE PROBLEMS.
33
00:05:19,360 --> 00:05:22,352
AM I RIGHT? AM I FUCKING RIGHT?
34
00:05:22,480 --> 00:05:25,517
WHAT ARE YOU, FUCKING DEAF? AM I RIGHT?
35
00:05:25,640 --> 00:05:27,551
YEAH.
YEAH.
36
00:05:27,680 --> 00:05:29,671
THANK YOU.
37
00:05:30,720 --> 00:05:33,075
I DON'T NEED THIS FUCKING SHIT.
38
00:05:37,360 --> 00:05:41,433
♪ I HAVE BEEN SO MANY PLACES
39
00:05:41,560 --> 00:05:46,350
♪ SEEN SO MANY HANDSOME FACES... ♪
40
00:05:55,120 --> 00:05:58,476
I SEE CHELSEA'S HERE.
THIS IS NOT THE TIME.
41
00:05:59,200 --> 00:06:02,715
THAT'S MY DAUGHTER, SITTING WITH A GEEK.
42
00:06:02,840 --> 00:06:07,277
SHE'S NOT YOUR DAUGHTER ANYMORE.
A JUDGE TOOK HER AWAY FROM YOU, REMEMBER?
43
00:06:07,400 --> 00:06:09,391
I NEVER FORGET...
44
00:06:10,960 --> 00:06:12,518
LOVE.
45
00:06:23,120 --> 00:06:27,875
WHAT'S THE MATTER WITH YOU?
DO YOU BELIEVE THIS GUY? THIS IS PATHETIC.
46
00:06:30,520 --> 00:06:35,071
ALBERT. BIG, FAT ALBERT.
HOW'RE YOU DOING, AL?
47
00:06:35,200 --> 00:06:39,478
MR. O'SHEA, THERE'S NO NEED...
WHAT DO YOU MEAN? I ALWAYS HAVE NEED.
48
00:06:39,600 --> 00:06:43,388
SAY SOMETHING, STUTTER.
I CAN'T PLAY WITH THE NUMBERS ANYMORE.
49
00:06:43,520 --> 00:06:46,751
WE'RE GONNA HAVE A PROBLEM.
I SEE, YOU DON'T UNDERSTAND.
50
00:06:46,880 --> 00:06:50,077
CLEAN THAT GODDAMN WAX OUT OF YOUR EARS.
51
00:06:50,200 --> 00:06:56,150
WE HAVE TO MAKE THE DIRTY CASH CLEAN, OK?
BUT WE'RE MOVING MORE CASH THAN CLOTHES.
52
00:06:56,280 --> 00:06:58,316
REALLY?
53
00:07:13,120 --> 00:07:16,476
CONGRATULATIONS.
HELLO, DARLING. WHERE'S CHELSEA?
54
00:07:16,600 --> 00:07:19,797
GLUED TO HER SEAT.
SHE'S GOING TO TAKE AFTER YOU.
55
00:07:19,920 --> 00:07:24,198
YOU'RE GOING TO MISS THE BEST PART.
THE BEST PART IS HERE.
56
00:07:26,120 --> 00:07:28,759
WHAT'S THE MATTER?
57
00:07:30,280 --> 00:07:33,272
HOW DID THIS HAPPEN?
CHELSEA'S FATHER'S HERE.
58
00:07:33,400 --> 00:07:37,598
HE DID THIS TO YOU?
IT'S A WAY OF LIFE FOR HIM.
59
00:07:38,760 --> 00:07:40,751
WHERE IS HE?
60
00:07:41,440 --> 00:07:44,955
OLIVIA, WHERE IS HE?
HE'S DOWNSTAIRS IN THE FACTORY.
61
00:07:45,080 --> 00:07:46,638
COME ON.
62
00:07:53,360 --> 00:07:56,158
COME ON, MOVE YOUR ASS, ALBERT.
MR. O'SHEA...
63
00:07:56,280 --> 00:08:01,559
THERE SHE IS,
THE ENCHANTING ESTHER WILLIAMS.
64
00:08:02,440 --> 00:08:05,398
SHOW US YOUR BEST STROKE, ESTHER!
65
00:08:05,520 --> 00:08:07,920
HOW MUCH, BALLPARK?
MR. O'SHEA, PLEASE.
66
00:08:08,000 --> 00:08:10,195
NO, GIVE ME A NUMBER.
COME ON.
67
00:08:10,320 --> 00:08:12,675
THAT WAS 1,500 DOLLARS'
WORTH OF MERCHANDISE.
68
00:08:12,800 --> 00:08:17,396
1,500? CHICKI, GRAB A HANDFUL
OF HIGH FASHION THERE.
69
00:08:20,360 --> 00:08:22,715
EVENING-WEAR. YOU'RE THE GREATEST, TOMMY.
70
00:08:22,840 --> 00:08:25,354
AND YOU'RE STUPID.
71
00:08:26,640 --> 00:08:29,712
MORE CLOTHES THAN CASH.
SOLVE YOUR PROBLEM?
72
00:08:29,840 --> 00:08:33,833
WITH ALL DUE RESPECT, MR. O'SHEA,
I FOLLOW MISS REGENT'S INSTRUCTIONS.
73
00:08:35,960 --> 00:08:37,393
OH!
74
00:08:41,160 --> 00:08:42,354
REG!
75
00:08:58,800 --> 00:09:05,273
YOU AND ME ARE GONNA TAKE A LITTLE WALK
AROUND THE WOODSHED.
76
00:09:05,400 --> 00:09:07,470
MR. O'SHEA, PLEASE.
77
00:09:07,600 --> 00:09:11,115
MR. O'SHEA, MR. O'SHEA.
THAT'S MY NAME.
78
00:09:11,240 --> 00:09:13,435
MR. O'SHEA...
YOU'RE REPEATING YOURSELF.
79
00:09:13,560 --> 00:09:16,518
IS THIS NECESSARY?
YOU'RE BORING THE SHIT OUT OF ME.
80
00:09:16,640 --> 00:09:19,313
YOU KNOW WHAT YOUR PROBLEM IS?
81
00:09:19,440 --> 00:09:20,759
WHAT?
82
00:09:20,880 --> 00:09:25,635
YOU AND YOUR BOSS THINK YOU DON'T HAVE TO
SERVICE YOUR PARTNERS ANYMORE.
83
00:09:25,760 --> 00:09:31,039
I'M PARTNERED UP WITH OVER 35 COMPANIES, ALL
OF WHOM ARE VERY RESPONSIVE AND HELPFUL,
84
00:09:31,160 --> 00:09:34,470
WITH THE EXCEPTION OF THIS COMPANY
BECAUSE IT'S TOO FAT.
85
00:09:34,600 --> 00:09:37,068
AND YOU, YOU'RE TOO FAT.
86
00:09:39,240 --> 00:09:42,232
LOOK AT YOU. YOU LOOK LIKE A BEACHED WHALE.
87
00:09:42,360 --> 00:09:46,433
MR. O'SHEA. ALBERT. I WARNED YOU.
YOU WOULDN'T LISTEN.
88
00:09:46,560 --> 00:09:50,599
WHOA!
LOOK WHAT WE HAVE HERE.
89
00:09:55,560 --> 00:09:59,599
I'M JUST ACTING, ALBERT. RELAX.
90
00:09:59,720 --> 00:10:02,154
BUT IN ALL SERIOUSNESS...
91
00:10:02,280 --> 00:10:05,431
MY GOD!
THAT'S GROSS.
92
00:10:05,560 --> 00:10:11,669
BIG TUB OF GUTS. I THINK YOU OUGHT TO HAVE
DR. O'SHEA'S ONE-SECOND WEIGHT LOSS.
93
00:10:13,440 --> 00:10:18,116
DON'T MOVE, FAT MAN. I THINK
AL'S GOT THE MESSAGE, DON'T YOU?
94
00:10:21,880 --> 00:10:23,199
TOMMY.
95
00:10:23,320 --> 00:10:29,668
THIS IS BULLSHIT! AND SO ARE YOU. MY HEAD
NIGGER AND YOU TALK TO ME LIKE THAT?
96
00:10:29,800 --> 00:10:32,155
FUCK YOU, SON OF A BITCH!
HEY!
97
00:10:32,280 --> 00:10:35,989
REG, THAT WAS REALLY STUPID.
98
00:10:36,120 --> 00:10:39,874
YOU GOT A BIG MOUTH. NOW APOLOGIZE.
I AIN'T SAYING SHIT.
99
00:10:40,000 --> 00:10:46,314
NOW, REGGIE, YOU KNOW IF YOU DON'T SAY SHIT,
YOU'LL LOSE 90 PER CENT OF YOUR VOCABULARY.
100
00:10:47,240 --> 00:10:50,152
YOU PEOPLE JUST NEVER LEARN, DO YOU?
101
00:10:51,520 --> 00:10:54,080
THERE YOU GO, SAMBO.
102
00:10:54,200 --> 00:10:57,158
TAKE THE WOUNDED BEAR AND DANCE OUTTA HERE.
103
00:10:59,440 --> 00:11:05,993
I AIN'T TAKING THIS SHIT ANYMORE.
REG, TAKE YOUR PROBLEM UP WITH THE NWACP.
104
00:11:07,080 --> 00:11:11,073
I THINK HE'S GONNA CAUSE TROUBLE,
TOMMY. TROUBLE BREEDS TROUBLE.
105
00:11:13,400 --> 00:11:16,790
WHAT IS THIS?
PAUL. TOMMY.
106
00:11:16,920 --> 00:11:20,037
IS THIS HIM?
YOU GOT A PROBLEM?
107
00:11:22,760 --> 00:11:27,072
DO GUNS MAKE YOU NERVOUS?
GUNS HAVE THEIR USES.
108
00:11:27,200 --> 00:11:29,998
IDIOTS WITH GUNS MAKE ME NERVOUS.
109
00:11:34,360 --> 00:11:40,276
PUT IT AWAY. WELL, THERE SHE IS.
HOW'S MY LITTLE GIRL?
110
00:11:44,800 --> 00:11:45,949
ACCIDENT.
111
00:11:46,080 --> 00:11:51,677
3,000 DOLLAR SUIT.
CAN'T TAKE ME... ANYWHERE.
112
00:11:59,000 --> 00:12:01,798
IT'S GONNA BE ONE OF THOSE DAYS.
WHAT?
113
00:12:01,920 --> 00:12:05,310
I WAS JUST SAYING TO CHICKI
IT'S A NICE DAY.
114
00:12:11,440 --> 00:12:17,151
THINK ABOUT IT, REG. TOMMY'LL KILL YOU.
SCREW TOMMY, MAN.
115
00:12:17,800 --> 00:12:19,711
TOMMY WON'T LIKE IT.
116
00:12:20,720 --> 00:12:23,154
I COULDN'T KEEP HIM OUT, PAUL.
117
00:12:23,280 --> 00:12:26,397
HE SAW AN OPPORTUNITY AND HE JUST POUNCED.
118
00:12:26,520 --> 00:12:31,196
THE UNIONS, TRUCKING, HE'S INFILTRATED
EVERY ASPECT OF MY BUSINESS...
119
00:12:31,320 --> 00:12:34,710
MOMMY! COME OVER HERE!
AND ALMOST ALL THE GARMENT DISTRICT.
120
00:12:34,840 --> 00:12:37,877
I COULD TELL YOU A LOT MORE.
121
00:12:38,000 --> 00:12:41,913
YOU'VE TOLD ME ENOUGH. THE DA'S A FRIEND.
LOOK.
122
00:12:42,040 --> 00:12:46,079
OH!
123
00:13:07,440 --> 00:13:11,638
PAUL. NICE TO SEE YOU AGAIN.
BRIAN. NICE TO SEE YOU. COME IN.
124
00:13:11,760 --> 00:13:14,797
THIS IS MY ASSISTANT, HECTOR VASQUEZ.
HECTOR, MEET PAUL KERSEY.
125
00:13:14,920 --> 00:13:16,512
NICE TO MEET YOU.
126
00:13:16,640 --> 00:13:21,509
STEWART. PROFESSOR PAUL STEWART.
RIGHT.
127
00:13:21,640 --> 00:13:24,598
I SHOULD HAVE REMEMBERED.
I GAVE YOU THAT NAME.
128
00:13:24,720 --> 00:13:26,870
NO, IT WASN'T YOU.
129
00:13:28,080 --> 00:13:33,200
IT WAS YOUR BOSS WHEN YOU WERE WORKING
WITH THE WITNESS PROTECTION PROGRAM.
130
00:13:33,320 --> 00:13:37,791
THE NEW LIFE WE GAVE YOU WORKING OUT?
YEAH. STILL TEACHING ARCHITECTURE.
131
00:13:37,920 --> 00:13:40,639
SO LIFE'S GOOD?
DEPENDS.
132
00:13:40,760 --> 00:13:42,990
ON WHAT?
ON YOU.
133
00:13:43,120 --> 00:13:47,159
AH, YES. YOU SAID ON THE PHONE
THAT A FRIEND NEEDS MY HELP?
134
00:13:47,280 --> 00:13:51,239
OLIVIA REGENT.
THE FASHION DESIGNER?
135
00:13:52,160 --> 00:13:55,152
WASN'T SHE MARRIED TO?
TOMMY O'SHEA.
136
00:13:55,280 --> 00:13:59,751
YOU SEE, O'SHEA HAS INVOLVED HIMSELF
IN HER BUSINESS,
137
00:13:59,880 --> 00:14:04,431
IN THE WHOLE FASHION WORLD, IN FACT,
IN A VERY BAD WAY.
138
00:14:04,560 --> 00:14:08,678
SHE WOULD LIKE TO GET HIM OUT.
MAYBE WE CAN HELP EACH OTHER.
139
00:14:08,800 --> 00:14:12,998
I HAVEN'T BEEN ABLE TO TOUCH THAT GUY.
WHEN CAN SHE COME IN?
140
00:14:13,120 --> 00:14:16,829
TOMORROW?
PERFECT. TOMMY O'SHEA.
141
00:14:16,960 --> 00:14:22,353
I HOPE SHE REALIZES HER WHOLE LIFE
WILL CHANGE. SHE HOPES IT'S FOR THE BETTER.
142
00:15:12,200 --> 00:15:14,953
OH!
143
00:15:15,080 --> 00:15:17,071
I BET IT'S BEAUTIFUL.
144
00:15:18,200 --> 00:15:20,191
OH! IT IS.
145
00:15:21,760 --> 00:15:28,518
PAUL, I CAN'T TELL YOU WHAT THIS MEANS
TO ME. AND CHELSEA, SHE SO NEEDS A FATHER.
146
00:15:29,600 --> 00:15:34,116
CAN I TAKE THAT TO MEAN A YES?
COME HERE.
147
00:15:36,400 --> 00:15:38,516
WITH ALL MY HEART.
148
00:15:47,800 --> 00:15:49,028
TO US.
149
00:16:01,560 --> 00:16:03,790
OH! OH!
150
00:16:04,560 --> 00:16:06,915
I'LL BE RIGHT BACK.
151
00:16:46,240 --> 00:16:50,199
I'VE ALWAYS
BEEN A FAN OF YOURS, MISS REGENT.
152
00:16:52,720 --> 00:16:56,838
ARE YOU EMBARRASSED OR SOMETHING?
I'M NOT EMBARRASSED.
153
00:16:56,960 --> 00:16:59,520
AH, JEEZ! COME ON, WHAT HAPPENED HERE?
154
00:17:00,960 --> 00:17:04,111
OK, SWEETHEART, DON'T WORRY ABOUT IT.
ARE YOU OK?
155
00:17:04,240 --> 00:17:08,153
BRING SOME MORE OF THESE, WILL YOU?
GET HIM A TOWEL.
156
00:17:13,040 --> 00:17:15,600
THERE, THAT'S BETTER.
157
00:17:16,600 --> 00:17:18,875
GODDAMN DANDRUFF!
158
00:17:19,000 --> 00:17:21,639
OH! I'M SORRY.
159
00:17:23,320 --> 00:17:28,269
IT'S TRUE, ISN'T IT? LOOK AT THAT.
WHAT A FACE YOU'VE GOT. LOOK AT IT.
160
00:17:28,400 --> 00:17:33,679
NOT ME, YOU. LOOK AT THAT BEAUTIFUL FACE!
161
00:17:33,800 --> 00:17:38,828
TAKE A GOOD LOOK AT IT BECAUSE
I'M GOING TO HAVE TO TAKE IT AWAY FROM YOU.
162
00:17:40,720 --> 00:17:43,109
SEE, WHY DO YOU?
163
00:17:43,240 --> 00:17:46,710
IT'S BEST TO BE CAREFUL WHO YOU TALK TO.
164
00:17:46,840 --> 00:17:52,198
WE HAVE EARS EVERYWHERE.
WE KNOW WHAT YOU'RE THINKING OF DOING.
165
00:17:53,080 --> 00:17:57,596
DON'T DO IT. IT'S A BAD IDEA.
166
00:17:57,720 --> 00:17:59,711
SO BAD.
167
00:17:59,840 --> 00:18:01,751
SO BAD!
168
00:18:11,640 --> 00:18:13,676
COME HERE, BABY.
169
00:18:24,080 --> 00:18:28,835
THE NEXT TIME,
YOUR DAUGHTER WON'T HAVE A MOTHER.
170
00:18:45,800 --> 00:18:47,791
REMEMBER.
171
00:19:31,480 --> 00:19:32,959
EXCUSE ME.
172
00:19:52,840 --> 00:19:55,752
SHE'S STABLE, FAIR.
173
00:19:55,880 --> 00:20:00,271
TOUGH GAL.
ON THE OUTSIDE.
174
00:20:00,400 --> 00:20:07,397
I'M NOT GONNA PULL ANY PUNCHES. EVEN WITH
RECONSTRUCTION, THE FACE WILL NEVER BE THE SAME.
175
00:20:12,000 --> 00:20:15,470
WHY WAS O'SHEA AT THE RESTAURANT?
IT'S MORE THAN COINCIDENCE.
176
00:20:15,600 --> 00:20:18,592
HOW DID HE KNOW SHE WAS GOING TO TESTIFY?
177
00:20:18,720 --> 00:20:23,077
PAUL, I DIDN'T KNOW SHE WOULD NEED
PROTECTION UNTIL AFTER SHE CAME IN.
178
00:20:23,200 --> 00:20:25,668
I SHOULD HAVE KNOWN.
179
00:20:25,800 --> 00:20:29,156
I UNDERESTIMATED O'SHEA.
IT'S NOT GONNA HAPPEN AGAIN.
180
00:20:29,280 --> 00:20:33,239
IT'S NOT YOUR FAULT.
SHE'LL STILL TALK TO US, WON'T SHE?
181
00:20:33,360 --> 00:20:36,397
I DON'T KNOW.
PAUL...
182
00:20:36,520 --> 00:20:39,318
THIS THING IS NOT JUST GONNA GO AWAY.
183
00:20:40,920 --> 00:20:44,310
LET ME JUST HAVE A COUPLE OF WORDS,
ALL RIGHT?
184
00:20:45,560 --> 00:20:47,630
HOYLE. VASQUEZ.
185
00:20:47,760 --> 00:20:52,151
MY INVESTIGATION STARTED AN HOUR AGO
AND THE CHIEF PROSECUTOR'S ALREADY HERE?
186
00:20:52,280 --> 00:20:57,035
OLIVIA REGENT, THE VICTIM, IS PART OF AN ONGOING
INVESTIGATION IN MY DEPARTMENT, LIEUTENANT.
187
00:20:57,160 --> 00:21:00,232
THE TOMMY O'SHEA INVESTIGATION?
WHAT DO YOU KNOW ABOUT THAT?
188
00:21:00,360 --> 00:21:04,478
HE WAS AT THE SCENE OF THE CRIME
AND WHEREVER HE IS, HE STINKS.
189
00:21:04,600 --> 00:21:10,948
I WATCHED HIM COME UP THROUGH THE IRISH GANGS.
NOW HE'S GOING BIG TIME. HE'S A SCUMBAG.
190
00:21:11,080 --> 00:21:16,871
BUT WE BELIEVE THE PERP MIGHT HAVE BEEN
SOMEBODY ELSE. DO YOU RECOGNIZE HIM?
191
00:21:17,000 --> 00:21:20,151
HE HAD A LOT OF MAKE-UP ON. I DON'T KNOW.
192
00:21:20,280 --> 00:21:24,751
MAY I, SIR?
DO YOU KNOW HIM, VASQUEZ?
193
00:21:24,880 --> 00:21:27,838
LOOKS LIKE FREDERICK GARRETTY.
AKA FREDDIE FLAKES.
194
00:21:27,960 --> 00:21:31,111
HE'S GOT A SKIN CONDITION.
IT CAUSES BAD DANDRUFF.
195
00:21:31,240 --> 00:21:35,552
WHEN O'SHEA HAS A SPECIAL JOB TO DO,
HE USES THIS PIECE OF SCUM.
196
00:21:35,680 --> 00:21:39,719
LIKES DISGUISES, A SECURITY FREAK.
A VERY LETHAL GUY.
197
00:21:39,840 --> 00:21:43,515
WHAT ABOUT TOMMY O'SHEA?
HE'S THE GUILTY ONE.
198
00:21:43,640 --> 00:21:47,952
PAUL, UNLESS I HAVE SOMETHING
MORE TO GO ON, MY HANDS ARE TIED.
199
00:21:48,080 --> 00:21:51,197
O'SHEA HAS AN IRONCLAD ALIBI, RIGHT?
200
00:21:51,320 --> 00:21:53,880
YOU WERE THERE.
201
00:21:54,000 --> 00:21:57,436
I SEE I'M WASTING MY TIME WITH YOU GUYS.
202
00:21:58,680 --> 00:22:02,434
I GOT SOME MORE QUESTIONS.
I'LL BE CALLING YOU.
203
00:22:02,560 --> 00:22:05,120
STILL NOT SURE WHAT YOU'RE DOING HERE.
204
00:22:05,240 --> 00:22:08,437
WELL, IT'S A LITTLE OVER YOUR HEAD,
LIEUTENANT.
205
00:22:08,560 --> 00:22:12,269
WHY DON'T YOU JUST DO
YOUR JOB, I'LL DO MINE. OK?
206
00:22:13,040 --> 00:22:15,474
EXCUSE ME.
207
00:22:15,600 --> 00:22:17,477
LIEUTENANT.
208
00:22:17,600 --> 00:22:23,436
I REMEMBER WHEN HE WAS FIXING PARKING TICKETS
IN THE DA'S OFFICE. LET'S GET OUTTA HERE.
209
00:22:39,640 --> 00:22:43,349
HOW'S CHELSEA? DON'T WORRY, PROFESSOR.
SHE SLEEPS UPSTAIRS.
210
00:23:14,120 --> 00:23:16,918
HOW'D THIS HAPPEN?
CHELSEA'S FATHER'S HERE.
211
00:23:17,040 --> 00:23:21,272
HE DID THIS TO YOU?
IT'S A WAY OF LIFE FOR HIM.
212
00:23:21,400 --> 00:23:24,836
I COULD TELL YOU A LOT MORE.
YOU'VE TOLD ME ENOUGH.
213
00:23:24,960 --> 00:23:28,714
I COULDN'T KEEP HIM OUT.
HE SAW AN OPPORTUNITY AND HE POUNCED.
214
00:23:28,840 --> 00:23:33,755
THE UNIONS, TRUCKING, HE HAS INFILTRATED
EVERY ASPECT OF MY BUSINESS
215
00:23:33,880 --> 00:23:36,553
AND MOST EVERYONE ELSE
IN THE GARMENT DISTRICT.
216
00:23:36,680 --> 00:23:40,719
TOMMY O'SHEA. I HOPE
SHE REALIZES HER WHOLE LIFE WILL CHANGE.
217
00:23:40,840 --> 00:23:44,628
SHE HOPES IT'S FOR THE BETTER.
I'M NOT PULLING ANY PUNCHES.
218
00:23:44,760 --> 00:23:49,197
EVEN WITH RECONSTRUCTION,
THE FACE WILL NEVER BE THE SAME.
219
00:23:49,320 --> 00:23:51,311
YOU GOT A PROBLEM?
220
00:23:51,440 --> 00:23:55,479
GUNS MAKE YOU NERVOUS?
GUNS HAVE THEIR USES.
221
00:23:55,600 --> 00:23:58,353
IDIOTS WITH GUNS MAKE ME NERVOUS.
222
00:24:14,080 --> 00:24:16,071
♪ FOR IT WAS REGGIE ♪
223
00:24:21,400 --> 00:24:24,915
LITTLE REGGIE'S BEEN TELLING TALES
AND TALKING OUT OF SCHOOL.
224
00:24:25,040 --> 00:24:27,110
NOW WHO'S REGGIE BEEN TALKING TO?
225
00:24:27,240 --> 00:24:32,792
I SAID NOTHING TO NOBODY, YOU WHITE TRASH.
I HAD NO IDEA YOU WERE SO PREJUDICED.
226
00:24:36,000 --> 00:24:40,676
I USUALLY GET A SHINE WITH THAT.
DO WHAT YOU WANT WITH HIM.
227
00:24:40,800 --> 00:24:44,395
THERE YOU GO SAYING STUPID THINGS AGAIN.
HEY, SAL.
228
00:24:44,520 --> 00:24:50,117
YOU'RE LOOKING A LITTLE RUMPLED.
WHAT DO YOU SAY WE STRAIGHTEN YOU OUT?
229
00:24:50,240 --> 00:24:53,232
IT'S NOT A GOOD THING.
IT'LL IMPROVE YOUR APPEARANCE.
230
00:24:53,360 --> 00:24:55,749
NO! NO!
231
00:24:55,880 --> 00:24:58,110
AAGH!
232
00:24:59,640 --> 00:25:05,078
REG, WE KNOW YOU'VE BEEN TALKING TO
SOMEBODY. WHY DON'T YOU JUST TELL US WHO?
233
00:25:05,200 --> 00:25:09,990
I AIN'T SAID NOTHING TO NOBODY.
HE AIN'T SAID NOTHING TO NOBODY.
234
00:25:15,000 --> 00:25:18,913
I BET THAT SMARTS, EH? REG? REG?
WHAT?
235
00:25:19,040 --> 00:25:22,271
WHY DID YOU DO IT? DON'T LIE!
I SAID NOTHING.
236
00:25:22,400 --> 00:25:25,710
YOU'RE LYING! LET'S STRAIGHTEN
HIS HAIR. COME ON.
237
00:25:25,840 --> 00:25:29,799
LET'S STRAIGHTEN HIS HAIR.
YEAH, THAT'S BETTER.
238
00:25:30,880 --> 00:25:35,749
WELL, REG, NOW YOU'RE ALL STRAIGHTENED OUT.
SAY GOODNIGHT.
239
00:25:38,640 --> 00:25:41,677
CHICKI, WE'LL MEET YOU
AND REG DOWN IN THE CAR.
240
00:25:41,800 --> 00:25:44,678
GET UP. GET UP.
241
00:25:52,800 --> 00:25:55,075
GOODNIGHT, REG.
242
00:25:59,120 --> 00:26:02,635
OK, IS THAT IT?
YEAH, HERE IT IS.
243
00:26:02,760 --> 00:26:04,876
LOOKS LIKE A PEN, DOESN'T IT?
244
00:26:05,000 --> 00:26:09,630
WHEN WE GET THIS NEW RECORDED EVIDENCE,
WE'RE GONNA NAIL O'SHEA.
245
00:26:09,760 --> 00:26:13,435
ALBERT, BE VERY CAREFUL.
DON'T WORRY.
246
00:26:13,560 --> 00:26:17,235
WE ARE GONNA GET THOSE BASTARDS, RIGHT?
YOU'RE DAMN RIGHT.
247
00:26:17,360 --> 00:26:20,591
YOU KNOW HOW TO USE THIS?
248
00:26:20,720 --> 00:26:23,439
WE MAKE A HOLE IN YOUR SHIRT THERE...
249
00:27:01,840 --> 00:27:04,559
CLEAR, LET'S GO.
250
00:27:12,160 --> 00:27:15,709
THIS GOOMBAH WON'T PAY FOR PROTECTION.
LET'S HAVE SOME FUN.
251
00:27:24,160 --> 00:27:27,197
GET OUT! GET OUT OF HERE!
CASH!
252
00:27:34,560 --> 00:27:36,676
THERE YOU GO!
253
00:27:38,520 --> 00:27:43,275
NEXT TIME TOMMY SAYS PAY,
YOU PAY OR WE PLAY.
254
00:28:01,120 --> 00:28:04,874
WHAT ABOUT THE LAUNDRY SHIPMENT
COMING THIS AFTERNOON?
255
00:28:05,000 --> 00:28:09,710
LAUNDRY? OH, YOU MEAN THE CLOTHES
FOR THE HOMELESS SHELTER?
256
00:28:10,680 --> 00:28:14,229
WHAT?
YOU KNOW, PEOPLE WITHOUT HOMES.
257
00:28:14,360 --> 00:28:18,353
YOU FORGOT? YOU DON'T CARE ABOUT PEOPLE
LESS FORTUNATE THAN YOU? DISGUSTING.
258
00:28:18,480 --> 00:28:23,600
I'M GONNA STRIKE YOU FROM MY CHRISTMAS
LIST. MIND IF I BORROW YOUR PEN?
259
00:28:33,160 --> 00:28:35,435
THANKS, ALBERT.
260
00:28:35,560 --> 00:28:38,028
GOODBYE, ALBERT.
261
00:28:41,800 --> 00:28:43,199
THEY MADE HIM.
262
00:29:03,520 --> 00:29:05,112
BITCH!
263
00:29:26,080 --> 00:29:28,196
POLICE! OUT OF MY WAY!
264
00:29:45,440 --> 00:29:48,000
STOP! POLICE!
265
00:30:17,160 --> 00:30:20,789
GOING DOWN TO THE MORGUE.
MASSIVE INTERNAL INJURIES.
266
00:30:20,880 --> 00:30:23,235
SORRY, GUYS, THAT'S ALL WE COULD DO.
267
00:30:37,440 --> 00:30:40,716
WELL, HOW IS SHE?
SHE'S GONE.
268
00:30:43,800 --> 00:30:47,918
WHY WERE YOU THERE, ANYWAY?
YOU'RE NOT GOING BACK TO YOUR OLD WAYS?
269
00:30:48,040 --> 00:30:52,556
IS THAT SUCH A BAD IDEA?
LET THE COPS TAKE THESE GUYS DOWN.
270
00:30:52,680 --> 00:30:56,912
YOU KNOW, SOMETIMES THE LAW WORKS.
AND SOMETIMES IT DOESN'T.
271
00:30:57,040 --> 00:31:01,318
THESE PEOPLE STEAL, MURDER, DESTROY
PEOPLE'S LIVES, AND GET AWAY WITH IT.
272
00:31:01,440 --> 00:31:06,639
THEY HAVE ALIBIS, MONEY, LAWYERS, POWER.
THEY HAVE EVERYTHING.
273
00:31:08,360 --> 00:31:13,195
TELL ME SOMETHING. HOW LONG HAVE YOU
BEEN TRYING TO TAKE THESE GUYS DOWN?
274
00:31:13,320 --> 00:31:20,158
16 YEARS. THESE GUYS ARE PROS. IT'S NOT
LIKE IT'S SOME GANG OF DOPED-OUT MUGGERS.
275
00:31:20,280 --> 00:31:22,191
16 YEARS?
276
00:31:25,200 --> 00:31:27,760
IT'S A LONG TIME TO BE FAILING.
277
00:31:51,520 --> 00:31:53,829
I GOTTA GO. BYE.
CIAO.
278
00:31:53,960 --> 00:31:56,349
MAMA, RELAX. IT'S A SIDEWALK.
279
00:31:58,000 --> 00:32:00,434
MAMA, WHO'S THE BEST, UH?
280
00:33:07,360 --> 00:33:10,796
PAUL, I DON'T WANT CHELSEA
TO SEE ME LIKE THIS.
281
00:33:10,920 --> 00:33:13,593
CHELSEA'S STILL AT MY PLACE.
282
00:33:13,720 --> 00:33:19,078
I THOUGHT IT BEST UNTIL THINGS SETTLE DOWN.
THANK YOU.
283
00:33:32,400 --> 00:33:35,358
LOOK AT MY FACE, PAUL.
284
00:33:36,360 --> 00:33:41,832
LOOK AT MY FACE. I CAN'T LET TOMMY
GET AWAY WITH THIS. I WON'T LET HIM.
285
00:33:43,280 --> 00:33:47,990
OLIVIA, YOU DON'T KNOW HOW HARD
IT IS FOR ME TO SAY THIS.
286
00:33:48,120 --> 00:33:51,078
LET THE LAW DEAL WITH TOMMY.
287
00:33:52,440 --> 00:33:55,989
OK. WHATEVER YOU SAY.
288
00:33:56,120 --> 00:33:59,351
FIRST I HAVE TO MAKE A TELEPHONE CALL.
289
00:34:00,080 --> 00:34:05,632
I THINK HOYLE'S PHONE HAS BEEN BUGGED.
SO GO ALONG WITH ME ON THIS, WILL YOU?
290
00:34:08,000 --> 00:34:11,240
DISTRICT ATTORNEY HOYLE'S OFFICE.
ATTORNEY HOYLE, PLEASE.
291
00:34:11,280 --> 00:34:13,430
WHO'S CALLING?
PAUL STEWART.
292
00:34:13,560 --> 00:34:15,312
HOYLE.
IT'S PAUL.
293
00:34:15,440 --> 00:34:17,635
HOW'S OLIVIA? SHE HASN'T CHANGED...
294
00:34:17,760 --> 00:34:21,230
OLIVIA HAS DECIDED NOT TO TESTIFY.
295
00:34:21,360 --> 00:34:25,990
PAUL.
CAN I TALK TO YOU ABOUT THIS FOR A MINUTE?
296
00:34:26,120 --> 00:34:29,999
SHE'S MADE UP HER MIND
AND I SUPPORT HER DECISION. I'M SORRY.
297
00:34:30,120 --> 00:34:32,270
ALL RIGHT. ALL RIGHT.
298
00:34:33,280 --> 00:34:34,349
SHIT.
299
00:34:43,800 --> 00:34:45,791
SOMEBODY ELSE WAS LISTENING.
300
00:34:52,920 --> 00:34:56,515
HEY! TOMMY'S REALLY PISSED, GAIL.
301
00:35:01,920 --> 00:35:05,549
IT'S PAYDAY, GAIL. WHERE IS IT?
I DON'T HAVE ANY MONEY.
302
00:35:05,680 --> 00:35:07,955
WHERE IS IT?
IN THE CAR.
303
00:35:08,080 --> 00:35:12,232
COME ON, LET'S SEE WHAT WE GOT.
IS THE MONEY IN HERE?
304
00:35:12,360 --> 00:35:15,716
OH, LOOK AT THIS! LOOK AT THIS!
WHAT'S THIS?
305
00:35:20,040 --> 00:35:22,634
GET OUTTA MY WAY!
306
00:35:23,920 --> 00:35:28,152
I'M OUTTA HERE.
YOU'RE LOSING WEIGHT. STAY FOR DINNER.
307
00:35:28,280 --> 00:35:31,590
HECTOR, YOU'RE STAYING FOR DINNER.
YOU ARE.
308
00:35:31,720 --> 00:35:33,631
CAN I SEE YOUR GUN?
NO.
309
00:35:33,760 --> 00:35:36,593
WHAT'S THE MATTER WITH YOU?
HE'S STAYING FOR DINNER,
310
00:35:36,720 --> 00:35:40,190
FIRST 'CAUSE IT'S FREE
AND SECOND, LOOK HOW LONELY HE IS.
311
00:35:40,320 --> 00:35:41,992
AND I'M HUNGRY.
312
00:35:42,120 --> 00:35:47,194
OK, I'LL STAY. WAIT. YOU'RE NOT
TRYING TO SET ME UP LIKE LAST TIME?
313
00:35:47,320 --> 00:35:50,517
WOULD I DO THAT?
YES, YOU WOULD, ACTUALLY.
314
00:35:51,840 --> 00:35:55,879
DID YOU?
NO, REALLY. I HAVE NO IDEA WHO IT IS.
315
00:35:56,000 --> 00:35:59,629
I HAVE NOTHING TO DO WITH IT.
IS IT MARILYN?
316
00:35:59,760 --> 00:36:04,880
SHE'S GOT A MUSTACHE LIKE YOU.
HECTOR, I DO HAVE A FRIEND, A GREAT GIRL.
317
00:36:05,000 --> 00:36:09,391
SHE JUST CAME IN FROM OUT OF TOWN.
I'D LIKE YOU TO MEET HER.
318
00:36:12,800 --> 00:36:15,394
PAUL! COME ON IN.
319
00:36:18,440 --> 00:36:22,479
WHAT ARE YOU DOING HERE?
I CAME TO TELL YOU OLIVIA WILL TESTIFY.
320
00:36:22,600 --> 00:36:24,909
WHY DIDN'T YOU SAY ON THE PHONE?
321
00:36:25,040 --> 00:36:28,749
I THINK SOMEBODY'S LISTENING IN
TO YOUR CONVERSATIONS.
322
00:36:28,880 --> 00:36:30,836
JESUS CHRIST.
323
00:36:30,960 --> 00:36:34,714
OK. I UNDERSTAND.
I'M NOT MAKING THE SAME MISTAKE TWICE.
324
00:36:34,840 --> 00:36:37,718
I'LL SEND AGENT MCDONALD
TO HER PLACE FOR SECURITY.
325
00:36:37,840 --> 00:36:41,992
OK? COME ON IN.
NO, I'VE GOTTA GET BACK TO OLIVIA.
326
00:36:42,120 --> 00:36:44,475
SHE'S DOING THE RIGHT THING, PAUL.
327
00:36:48,680 --> 00:36:50,989
HECTOR, SHE IS GONNA TESTIFY.
328
00:36:51,120 --> 00:36:54,715
TELL MCDONALD TO GET OVER TO HER PLACE NOW.
329
00:36:54,840 --> 00:36:56,831
SORRY, I GOTTA MAKE SOME CALLS.
330
00:37:12,440 --> 00:37:14,829
TELL ME, PAUL. WHAT DO YOU SEE?
331
00:37:14,960 --> 00:37:18,157
I SEE THE WOMAN I'M GOING TO MARRY.
332
00:37:19,520 --> 00:37:22,751
PROMISE ME IF ANYTHING
SHOULD HAPPEN TO ME...
333
00:37:22,880 --> 00:37:26,555
NOTHING'S GONNA HAPPEN.
NO, PROMISE ME STILL.
334
00:37:26,680 --> 00:37:30,878
YOU'LL TAKE CARE OF CHELSEA.
OF COURSE, I PROMISE.
335
00:37:31,000 --> 00:37:33,434
I LOVE YOU.
336
00:37:33,560 --> 00:37:35,391
AND I LOVE YOU.
337
00:38:00,640 --> 00:38:01,675
YES?
338
00:38:02,520 --> 00:38:04,715
DWIGHT MCDONALD, JUSTICE DEPARTMENT.
339
00:38:04,840 --> 00:38:08,719
PROFESSOR STEWART,
WE'D LIKE TO SECURE THE BUILDING, SIR.
340
00:38:13,080 --> 00:38:15,071
PROFESSOR STEWART?
341
00:38:17,560 --> 00:38:18,549
OLIVIA!
342
00:38:18,680 --> 00:38:20,477
HOW RUDE!
343
00:38:22,920 --> 00:38:24,911
OLIVIA!
PAUL?
344
00:38:27,000 --> 00:38:32,154
OLIVIA! GET AWAY QUICKLY.
USE THE FIRE ESCAPE. QUICK!
345
00:38:32,800 --> 00:38:34,631
GENTLEMEN.
346
00:38:34,760 --> 00:38:37,911
THERE HE IS!
WE'RE HERE!
347
00:38:55,400 --> 00:38:56,389
ONWARD.
348
00:39:08,720 --> 00:39:13,032
WHERE THE HELL IS HE?
HE'S NOT GONNA GET AWAY.
349
00:39:22,040 --> 00:39:24,156
BINGO.
THERE HE IS!
350
00:39:39,240 --> 00:39:41,276
I'LL GET HIM.
CHECK THE OTHER ROOMS.
351
00:39:41,400 --> 00:39:45,029
THAT BITCH IS GONNA DIE.
CHICKI, GET THAT ONE.
352
00:39:45,160 --> 00:39:47,355
WHERE IS SHE?
NOT IN THERE.
353
00:39:53,080 --> 00:39:55,719
SHE'S GOTTA BE UP THERE. CHICKI, LET'S GO.
354
00:40:00,080 --> 00:40:01,274
PEEKABOO.
355
00:40:07,480 --> 00:40:09,869
SHE'S GOTTA BE UP THERE.
356
00:40:12,240 --> 00:40:13,719
SON OF A BITCH!
357
00:40:15,480 --> 00:40:18,074
COME ON, CHICKI, LET'S GO!
358
00:40:25,920 --> 00:40:29,310
CHICKI! GO HELP YOUR BROTHER.
I'LL TAKE CARE OF HER.
359
00:40:40,960 --> 00:40:43,235
OH!
360
00:40:51,600 --> 00:40:52,589
OLIVIA!
361
00:41:27,520 --> 00:41:29,192
HA!
362
00:41:29,320 --> 00:41:30,912
BETTER.
363
00:41:35,000 --> 00:41:36,911
LET'S GET OUTTA HERE!
364
00:41:43,640 --> 00:41:47,918
OK. CHECK THAT SIDE. CHECK THE ALLEY.
CHECK THE ALLEY. MOVE! GO!
365
00:41:57,160 --> 00:42:02,439
TOMMY O'SHEA WAS RELEASED AFTER QUESTIONING
IN THE MURDER OF OLIVIA REGENT.
366
00:42:02,560 --> 00:42:05,472
MR. O'SHEA, WHAT ARE YOUR PLANS?
367
00:42:05,600 --> 00:42:08,990
I DON'T KNOW. MIGHT GO FISHING.
I NEED A VACATION.
368
00:42:09,120 --> 00:42:10,314
SERIOUSLY?
369
00:42:10,440 --> 00:42:15,195
SERIOUSLY, MY LIFE'S A GODDAMN SOAP OPERA.
TUNE IN TOMORROW.
370
00:42:16,680 --> 00:42:20,958
LIEUTENANT KING, WHY DID THE ORGANIZED
CRIME BUREAU CALL IN MR. O'SHEA?
371
00:42:21,080 --> 00:42:25,995
THERE IS NOTHING UNUSUAL ABOUT THIS. WE
ALWAYS TALK TO EX-SPOUSES OF MURDER VICTIMS.
372
00:42:26,120 --> 00:42:30,830
YES, BUT DON'T YOU?
THANK YOU, THAT'S ALL WE HAVE TO SAY.
373
00:42:52,360 --> 00:42:57,480
LOOK... WAIT FOR ME IN THE CAR.
I'D BETTER DO THIS BY MYSELF.
374
00:43:06,040 --> 00:43:09,350
HI, PAUL.
SAY WHAT YOU CAME TO SAY.
375
00:43:11,280 --> 00:43:13,669
CHELSEA, I'M SO SORRY ABOUT YOUR MOM.
376
00:43:17,640 --> 00:43:21,269
PAUL, CAN... WE TALK?
377
00:43:21,880 --> 00:43:27,238
EVERY TIME I TALK TO YOU,
SOMEBODY GETS HURT. LISTEN TO ME.
378
00:43:27,360 --> 00:43:31,035
YOU COME BEFORE THE GRAND JURY
AND IDENTIFY THOSE GUYS WHO...
379
00:43:33,320 --> 00:43:36,710
ONE OF THOSE GUYS WILL GIVE
TOMMY UP IN A DEAL.
380
00:43:36,840 --> 00:43:39,752
I'LL AIRTIGHT THE CASE WITH OTHER PEOPLE,
NOT JUST YOU.
381
00:43:39,880 --> 00:43:42,678
BRIAN, GET YOUR MEN TOGETHER AND LEAVE.
382
00:43:51,480 --> 00:43:54,472
TAKE YOUR TEAM BACK TO HEADQUARTERS.
383
00:43:56,720 --> 00:44:00,076
I MISS MOM. I WISH SHE WERE HERE.
384
00:44:13,720 --> 00:44:17,030
UH-HUH. UH-HUH!
385
00:44:18,800 --> 00:44:20,791
GOT YOU.
386
00:44:21,880 --> 00:44:24,952
YOU DO GOOD WORK, COUNCILOR.
387
00:44:26,080 --> 00:44:30,471
WELL, BOYS. TOMORROW'S THE BIG DAY.
388
00:44:30,600 --> 00:44:35,390
BIG DAY? WHAT BIG DAY?
BABY'S COMING HOME TO DADA.
389
00:44:35,520 --> 00:44:38,478
IS YOUR DAUGHTER
COMING FOR A VISIT? WHAT?
390
00:44:38,600 --> 00:44:43,879
YOUR DAUGHTER, SHE'S COMING FOR A VISIT?
NO, SHE'S COMING HERE TO LIVE. PERMANENTLY.
391
00:44:44,320 --> 00:44:47,949
GEE, BABY. I NEVER KNEW YOU FELT THAT WAY
ABOUT HER.
392
00:44:51,000 --> 00:44:54,356
WHAT'S MINE IS MINE.
WHAT DID YOU SAY?
393
00:44:56,280 --> 00:45:00,558
I DON'T KNOW. I'M STARTING TO MUMBLE
LIKE YOU, SO I COULDN'T HEAR.
394
00:45:00,680 --> 00:45:02,716
WHAT?
395
00:45:35,040 --> 00:45:38,510
CHELSEA, DON'T FORGET
YOUR GLOVES AND YOUR HAT.
396
00:45:40,400 --> 00:45:44,916
I DON'T WANNA GO. I WANNA STAY WITH YOU.
WHAT'S HAPPENING? WHAT'S GOING ON?
397
00:45:46,400 --> 00:45:48,994
INTO THE CAR, MISS.
WHAT IS THIS?
398
00:45:49,120 --> 00:45:53,955
I'M SORRY, PROFESSOR STEWART.
HE HAS THE LEGAL RIGHTS.
399
00:45:54,760 --> 00:45:57,593
I APOLOGIZE, SIR.
400
00:45:58,880 --> 00:46:02,031
READ IT AND WEEP. SHE'S COMING WITH ME.
401
00:46:02,480 --> 00:46:04,596
LIKE HELL SHE IS.
402
00:46:12,320 --> 00:46:15,198
SON OF A BITCH IS QUICK.
403
00:46:20,640 --> 00:46:23,393
PROFESSOR STEWART!
404
00:46:23,520 --> 00:46:27,399
ARE YOU ALL RIGHT? WHAT'S HAPPENED?
405
00:46:27,520 --> 00:46:32,310
PROFESSOR, WHAT'S HAPPENED? WHAT IS IT?
406
00:46:40,840 --> 00:46:46,358
LOOK AT MY FACE, PAUL.
I CAN'T LET TOMMY GET AWAY WITH THIS.
407
00:46:46,480 --> 00:46:50,519
PAUL, IF YOU'LL JUST COME BEFORE THE GRAND
JURY, IDENTIFY THOSE MEN...
408
00:46:50,640 --> 00:46:52,756
GATHER YOUR MEN
TOGETHER AND LEAVE.
409
00:46:52,880 --> 00:46:56,395
GOING BACK TO YOUR OLD WAYS?
IS THAT A BAD IDEA?
410
00:46:56,520 --> 00:47:00,433
LET THE LAW DO IT. SOMETIMES IT
WORKS. SOMETIMES IT DOESN'T.
411
00:47:00,560 --> 00:47:04,633
THESE PEOPLE STEAL, MURDER, DESTROY
PEOPLE'S LIVES, AND GET AWAY WITH IT.
412
00:47:04,760 --> 00:47:09,470
OUR HANDS ARE TIED.
I'M WASTING MY TIME WITH YOU GUYS.
413
00:47:41,880 --> 00:47:44,633
THAT LOOKS PERFECT.
GRAZIE,
414
00:47:48,400 --> 00:47:51,073
HEY, SIS. HOW YOU DOING?
OK.
415
00:47:51,200 --> 00:47:56,433
HEY, SAL, I GOTTA TAKE A WHIZ.
HE'S GOTTA TAKE A WHIZ.
416
00:47:56,560 --> 00:47:58,755
WHERE'S MAMA?
SHE'S IN THE BACK.
417
00:47:58,880 --> 00:48:01,997
CHICKI, YOUR CANOLI'S ON THE TABLE
UP FRONT.
418
00:48:02,120 --> 00:48:05,032
I'LL SEE MAMA LATER.
I'LL SEE CHICKI AT TOMMY'S.
419
00:48:05,160 --> 00:48:08,152
YOU DRIVE CAREFUL, SALVATORE.
YEAH, YEAH.
420
00:48:08,280 --> 00:48:11,317
CONGRATULATIONS,
YOU FINALLY GOT A CUSTOMER.
421
00:48:22,720 --> 00:48:26,599
CAN I HAVE A REFILL OF COFFEE, PLEASE?
SURE.
422
00:48:26,720 --> 00:48:31,350
HEY, BUDDY, FINISHED WITH THE PAPERS?
HELP YOURSELF.
423
00:48:42,760 --> 00:48:45,593
THERE YOU GO.
THANKS.
424
00:49:05,880 --> 00:49:08,553
ANNA, I LOVE YOUR CANOLI!
425
00:49:08,680 --> 00:49:12,673
CHICKI, YOU EAT TOO MANY,
YOU'RE GONNA TURN INTO A BLIMP.
426
00:49:12,800 --> 00:49:15,394
I'LL BE A HAPPY BLIMP.
427
00:49:37,080 --> 00:49:42,393
CHICKI, ARE YOU OK?
CHICKI, ARE YOU OK? CHICKI!
428
00:49:43,520 --> 00:49:45,511
CHICKI, WHAT'S WRONG?
429
00:49:46,400 --> 00:49:49,278
CHICKI! CHICKI!
430
00:49:49,400 --> 00:49:53,188
HELP HIM, MISTER. HELP HIM, COME ON!
431
00:49:53,320 --> 00:49:55,356
OH, MY GOD! OH, MY GOD!
432
00:49:59,880 --> 00:50:02,997
HELP! MY BROTHER! HELP!
433
00:50:05,800 --> 00:50:08,234
HAVE YOU GOT A PROBLEM?
434
00:50:15,920 --> 00:50:19,629
CHICKI!
ALL RIGHT, LADY. ALL RIGHT.
435
00:50:28,720 --> 00:50:34,431
FATHER, GOD OF ALL CONSOLATION,
IN YOUR UNENDING LOVE AND MERCY FOR US,
436
00:50:34,560 --> 00:50:38,872
YOU TURN THE DARKNESS OF DEATH
INTO THE DAWN OF NEW LIFE.
437
00:50:39,000 --> 00:50:41,514
SHOW COMPASSION TO YOUR PEOPLE
IN THEIR SORROWS.
438
00:50:41,640 --> 00:50:46,430
BE OUR REFUGE AND OUR STRENGTH TO LIFT
US FROM THE DARKNESS OF THIS GRIEF...
439
00:50:46,560 --> 00:50:49,120
COME ON. IT'S OK.
440
00:50:49,240 --> 00:50:54,758
YOUR SON, OUR LORD JESUS CHRIST,
BY DYING FOR US, CONQUERED DEATH.
441
00:50:54,880 --> 00:50:59,317
WE'LL STAND BY YOU.
HE TREATED ME LIKE SHIT. WHY DO I MISS HIM?
442
00:50:59,440 --> 00:51:04,116
SHE'S NOT HOLDING UP TOO WELL.
I SURE WOULDN'T WANT THAT TO BE ME.
443
00:51:04,240 --> 00:51:06,879
WHERE EVERY TEAR
WILL BE WIPED AWAY.
444
00:51:07,000 --> 00:51:10,117
WE ASK THIS THROUGH CHRIST OUR LORD, AMEN.
445
00:51:20,040 --> 00:51:23,953
CYANIDE. WHO WOULD'VE?
I HAVEN'T A CLUE.
446
00:51:24,080 --> 00:51:28,198
EVERYBODY'S GOING TO BALL GAMES TOGETHER.
IT DOESN'T MAKE ANY SENSE.
447
00:51:28,320 --> 00:51:32,836
CHICKI. HE HAD NO CONCEPT OF SECURITY.
448
00:51:32,960 --> 00:51:37,511
HE WAS, LIKE, NAKED.
YOU SHOULD LEARN FROM THIS.
449
00:51:37,640 --> 00:51:41,872
SURE, BECOME A PARANOID SCHIZOPHRENIC
LIKE YOU.
450
00:51:42,000 --> 00:51:44,798
YOU GOT IT WRONG, TOMMY.
451
00:51:44,920 --> 00:51:51,553
PROTECTION IS LIKE BEING BACK
IN YOUR MOTHER'S WOMB, IT'S SO SAFE.
452
00:51:51,680 --> 00:51:54,672
HEY.
DANDRUFF.
453
00:52:31,040 --> 00:52:32,792
WHAT?
WHAT HAPPENED?
454
00:52:36,400 --> 00:52:38,470
I HAVE NO IDEA.
455
00:52:40,960 --> 00:52:43,952
OH, MY GOD. LOOK AT THAT.
456
00:52:51,360 --> 00:52:53,954
OH, MY LORD.
457
00:52:54,080 --> 00:52:59,393
TOMMY REALLY KNOWS HOW TO BUY. THIS IS QUALITY
MERCHANDISE. THIS STUFF IS GONNA SELL.
458
00:52:59,520 --> 00:53:02,034
WAY BETTER THAN WHAT THAT BROAD HAD.
459
00:53:02,160 --> 00:53:06,278
YOU'RE RIGHT, SAL.
TOMMY'S A GENIUS. YEAH.
460
00:53:06,400 --> 00:53:09,073
CAN SOMEBODY HELP ME BACK HERE?
461
00:53:24,880 --> 00:53:26,472
MAXINE.
462
00:53:27,760 --> 00:53:29,159
MAX!
463
00:53:29,880 --> 00:53:32,758
SLITHER OVER MY WAY.
WHAT, BABY?
464
00:53:35,080 --> 00:53:37,469
IT'S SHOW TIME.
465
00:53:51,560 --> 00:53:55,917
SOMETHING WRONG?
JUST KEEP AT IT.
466
00:53:56,040 --> 00:53:58,838
NOTHING'S HAPPENING AGAIN.
467
00:53:58,960 --> 00:54:03,875
ANY SHIT OUTTA YOU,
I'LL SQUEEZE YOUR HEAD. TAKE A HIKE.
468
00:54:37,120 --> 00:54:40,078
TURN AROUND. ARE YOU TICKLISH?
469
00:54:40,200 --> 00:54:43,351
WHEN YOU TALK TO YOUR MOTHER
DO YOU DO THIS?
470
00:54:43,480 --> 00:54:45,755
WHAT DO WE HAVE HERE?
471
00:54:48,280 --> 00:54:52,512
PUT IT DOWN.
YES, SIR. HAPPY?
472
00:54:55,400 --> 00:54:57,834
MR. VASQUEZ.
MR. O'SHEA.
473
00:54:57,960 --> 00:55:02,476
I NEVER THANKED YOU PERSONALLY
FOR THAT TIP ON OLIVIA.
474
00:55:02,600 --> 00:55:04,795
THAT'S OK.
475
00:55:06,400 --> 00:55:09,153
THE MONEY WAS YOUR THANKS.
476
00:55:10,360 --> 00:55:12,749
WHO KILLED CHICK?
477
00:55:12,880 --> 00:55:16,919
WELL, YOU GOT A PROBLEM.
478
00:55:17,040 --> 00:55:21,431
EVER HEAR THE NAME PAUL KERSEY,
A VIGILANTE KILLER A FEW YEARS BACK?
479
00:55:21,560 --> 00:55:22,549
OH, YEAH.
480
00:55:22,680 --> 00:55:25,478
THAT WAS YOUR EX-WIFE'S BOYFRIEND.
481
00:55:26,280 --> 00:55:27,554
PROFESSOR.
482
00:55:27,680 --> 00:55:29,796
YOU PEOPLE HAVE HIM?
NOT ANYMORE.
483
00:55:29,920 --> 00:55:32,593
HE DID CHICKI?
KERSEY'S NO AMATEUR.
484
00:55:33,480 --> 00:55:35,550
YOU PISSED HIM OFF.
485
00:55:37,600 --> 00:55:42,151
HOW DO WE FIND HIM?
I COULD REMEDY THAT SITUATION.
486
00:55:43,240 --> 00:55:46,869
BUT IT'S GONNA COST YOU.
NO KIDDING?
487
00:55:48,600 --> 00:55:50,955
HAVE AT IT.
DEAL.
488
00:55:54,800 --> 00:55:56,119
YOU KNOW...
489
00:55:57,280 --> 00:56:00,317
KERSEY'S GONNA BE GOING DOWN THE LIST.
490
00:56:01,160 --> 00:56:03,594
GET IT?
491
00:56:07,680 --> 00:56:09,910
HEY, HECTOR.
YEAH?
492
00:56:13,320 --> 00:56:15,675
SOMETHING YOU'RE WEARING?
493
00:56:16,480 --> 00:56:19,711
I DON'T KNOW, TOMMY. CHECK SAL.
494
00:56:20,680 --> 00:56:21,874
SCUMBAG.
495
00:56:30,560 --> 00:56:33,279
JESUS CHRIST.
WHAT?
496
00:56:33,440 --> 00:56:36,830
WE GOTTA CALL FREDDIE.
DON'T WORRY ABOUT FREDDIE.
497
00:56:37,000 --> 00:56:41,073
YOU KNOW FREDDIE. HE'S IN THE WOMB.
498
00:56:41,560 --> 00:56:42,549
WHAT?
499
00:56:43,160 --> 00:56:45,276
THE WOMB.
500
00:57:34,000 --> 00:57:36,389
HM. BIRTHDAY PRESENT?
501
00:57:36,960 --> 00:57:41,670
A TREAT FOR SOMEONE SPECIAL.
HOW LOVELY. WON'T THEY BE SURPRISED?
502
00:57:55,920 --> 00:57:59,435
YOU LOOK GREAT IN THAT OUTFIT.
DO YOU THINK IT'LL FIT ME?
503
00:57:59,560 --> 00:58:02,313
THAT DEPENDS. ARE YOU INTO PAIN?
504
00:58:02,440 --> 00:58:06,831
THIS IS THE ONLY PLACE I FEEL SAFE ANYMORE.
WANT SOME WINE?
505
00:58:06,960 --> 00:58:10,111
YOU GO AHEAD. I GOTTA KEEP MY HEAD CLEAR.
506
00:58:13,320 --> 00:58:16,517
OF COURSE THE STRESS IS MAKING ME ITCH.
507
00:58:16,640 --> 00:58:19,200
SURE YOU DON'T WANT SOME WINE?
YEAH.
508
00:58:19,320 --> 00:58:23,029
MAYBE MILK, TO CALM ME DOWN.
NO, MILK'S BAD FOR DANDRUFF.
509
00:58:23,160 --> 00:58:25,196
REALLY?
YEAH.
510
00:58:25,320 --> 00:58:28,949
I GOTTA GET A NEW DERMATOLOGIST.
THAT GUY'S A JOKE.
511
00:58:34,280 --> 00:58:36,748
I'LL GIVE YOU SOME BUTTONS TO PUSH.
YEAH.
512
00:58:36,880 --> 00:58:40,395
I JUST GOTTA CALM DOWN, YOU KNOW.
OH, LIGHTEN UP.
513
00:58:41,200 --> 00:58:43,077
YOU SOUND LIKE TOMMY.
514
00:58:43,200 --> 00:58:48,274
TOMMY'S BEING STUPID AND CARELESS. HE THINKS
HE'S GOT SOME GUNS, SOME GOONS, HE'S SAFE.
515
00:58:48,400 --> 00:58:51,915
I'M WORRIED ABOUT HIM.
HE USED TO BE SMARTER THAN THAT.
516
00:58:52,040 --> 00:58:55,953
WHAT HAPPENS IF TOMMY GOES DOWN?
WILL HE BE LOYAL TO ME?
517
00:59:14,840 --> 00:59:19,072
THIS STUFF IS SUPPOSED TO KILL EVERY FLAKE
ON MY HEAD.
518
00:59:19,200 --> 00:59:25,639
IT SMELLS LIKE THE STUFF THEY USE ON
COCKROACHES. WHO ARE YOU CALLING A COCKROACH?
519
00:59:54,480 --> 00:59:56,277
HEY!
520
01:00:00,680 --> 01:00:03,069
STAY PUT. I'LL BE RIGHT BACK.
521
01:00:57,880 --> 01:00:59,836
OH, GOD.
522
01:01:02,160 --> 01:01:03,593
KIDS.
523
01:01:12,320 --> 01:01:15,039
HEY, FREDDIE!
524
01:01:15,160 --> 01:01:18,994
I'M GONNA TAKE CARE
OF YOUR DANDRUFF PROBLEM FOR YOU.
525
01:01:19,160 --> 01:01:20,798
NO!
526
01:01:23,120 --> 01:01:24,473
FREDDIE!
527
01:01:24,600 --> 01:01:27,558
AAGH!
528
01:01:41,720 --> 01:01:44,029
AAGH! NO! FREDDIE!
529
01:01:58,840 --> 01:02:00,159
BRIAN.
YEAH?
530
01:02:00,280 --> 01:02:03,636
I GOT SOME NEWS.
I DON'T WANT ANYMORE NEWS.
531
01:02:03,760 --> 01:02:07,719
SORRY, I JUST GOT OFF THE PHONE
WITH THE MAYOR'S ASSISTANT.
532
01:02:07,840 --> 01:02:11,515
THE MAYOR'S ON A RAMPAGE ABOUT THIS
VIGILANTE. I'M NOT SURPRISED.
533
01:02:11,640 --> 01:02:14,950
HE'S GONNA CALL IN A FEW MINUTES.
THE ASSISTANT?
534
01:02:15,080 --> 01:02:17,071
NO, THE MAYOR.
535
01:02:17,200 --> 01:02:21,352
FIRST PACONI, THEN FLAKES. HE'S GOING DOWN
THE LIST. MAKE SURE O'SHEA'S COVERED.
536
01:02:21,480 --> 01:02:24,472
YOU GOT IT.
537
01:02:26,520 --> 01:02:32,197
YOU WANNA GET THAT?
THAT'S WHY THEY PAY YOU THE BIG BUCKS.
538
01:02:37,920 --> 01:02:38,909
HOYLE.
539
01:02:39,040 --> 01:02:43,556
IT'S PAUL, BRIAN. WHERE ARE YOU?
WE'VE LOOKED ALL OVER FOR YOU.
540
01:02:43,680 --> 01:02:47,798
YOU CAN'T TAKE THE LAW INTO YOUR OWN HANDS.
LET ME HELP YOU.
541
01:02:47,920 --> 01:02:53,119
YOU CAN HELP ME BY MEETING ME AT OLIVIA'S
HOUSE AT 10. COME ALONE, WILL YOU?
542
01:02:54,040 --> 01:02:55,029
PAUL?
543
01:03:00,760 --> 01:03:03,672
HONEY, I GOTTA
GET OFF THE PHONE.
544
01:04:08,000 --> 01:04:10,753
I DIDN'T THINK IT WOULD BE
THIS EASY, KERSEY.
545
01:04:21,240 --> 01:04:22,912
NEITHER DID I.
546
01:04:30,880 --> 01:04:35,112
YOU'RE RIGHT.
YOU CAN'T TRUST THE JUSTICE SYSTEM.
547
01:04:36,040 --> 01:04:39,237
HE WOULD HAVE KILLED YOU, BRIAN.
548
01:04:42,920 --> 01:04:44,558
YEAH.
549
01:04:50,680 --> 01:04:52,830
NO JUDGE, NO JURY...
550
01:04:54,240 --> 01:04:56,515
NO APPEAL AND NO DEALS.
551
01:04:56,640 --> 01:04:59,234
HOW DO YOU FEEL ABOUT IT?
552
01:05:00,400 --> 01:05:02,675
I'M SCARED.
553
01:05:04,440 --> 01:05:06,670
WHAT ARE YOU GONNA DO?
554
01:05:11,880 --> 01:05:13,233
PAUL...
555
01:05:14,920 --> 01:05:17,718
I'M NOT EVEN HERE.
556
01:05:28,920 --> 01:05:30,638
LET US PRAY.
557
01:05:30,760 --> 01:05:36,630
LORD, HEAR OUR PRAYERS AND BE MERCIFUL TO
YOUR SON WHOM YOU HAVE CALLED FROM THIS LIFE.
558
01:05:36,760 --> 01:05:39,638
WELCOME HIM INTO THE COMPANY
OF YOUR SAINTS...
559
01:05:39,760 --> 01:05:42,274
TERRIBLE.
IN THE KINGDOM OF LIGHT AND PEACE...
560
01:05:42,400 --> 01:05:46,439
BUT LIFE GOES ON...
561
01:05:46,560 --> 01:05:52,192
FATHER, GOD OF ALL CONSOLATION,
IN YOUR UNENDING LOVE AND MERCY FOR US...
562
01:05:54,360 --> 01:05:57,557
MY CHILDREN, PLEASE.
THIS IS THE HOUSE OF THE LORD.
563
01:05:58,240 --> 01:06:04,190
PUT AWAY THOSE WEAPONS.
MY CHILDREN, PLEASE. LET US CONTINUE.
564
01:06:05,360 --> 01:06:09,990
SHOW COMPASSION TO YOUR PEOPLE
IN THEIR SORROW...
565
01:06:10,120 --> 01:06:11,951
WHAT IS IT?
566
01:06:12,080 --> 01:06:14,992
TO LIFT US
FROM THE DARKNESS OF THIS GRIEF...
567
01:06:15,120 --> 01:06:17,395
IT'S THE ASSHOLE.
568
01:06:17,520 --> 01:06:24,153
YOUR SON, OUR LORD, JESUS CHRIST...
WHERE ARE YOU GOING, MY CHILDREN?
569
01:06:28,880 --> 01:06:30,677
TOMMY.
WHAT?
570
01:06:30,800 --> 01:06:32,631
OVER THERE.
571
01:06:37,840 --> 01:06:41,037
WELL, OPEN THE GODDAMN THING, DUMMY.
572
01:06:53,760 --> 01:07:01,678
YOU KNOW, IT'S THE FIRST TIME I'VE EVER LOOKED AT
THAT SON OF A BITCH AND IT DIDN'T IRRITATE ME.
573
01:07:08,800 --> 01:07:10,995
SHIP HIM TO JERSEY.
574
01:07:46,000 --> 01:07:47,479
MAX.
575
01:07:48,960 --> 01:07:52,157
A COUPLE OF CAPPUCCINOS
576
01:07:52,280 --> 01:07:54,589
AND SOMETHING TO EAT.
577
01:07:54,720 --> 01:07:58,952
THEN UPSTAIRS AND CHECK OUT CHELSEA.
578
01:08:09,400 --> 01:08:14,758
THIS IS NO GOOD, TOMMY. THIS IS A VENDETTA
THAT WE BROUGHT ON OURSELVES.
579
01:08:14,880 --> 01:08:17,952
NOW VASQUEZ IS GONE, THAT'S TERRIFIC.
580
01:08:19,320 --> 01:08:23,916
THIS IS BAD FOR BUSINESS.
VASQUEZ GOT WHAT HE DESERVED.
581
01:08:24,040 --> 01:08:26,873
WE CAN ALWAYS BUY SOMEBODY ELSE.
582
01:08:27,000 --> 01:08:30,595
JUST CONCENTRATE ON KERSEY.
CONCENTRATE ON KERSEY.
583
01:08:30,720 --> 01:08:35,077
CONCENTRATE ON KERSEY. WE GOT EVERY
SPARE SOLDIER OUT LOOKING FOR THAT MANIAC.
584
01:08:35,200 --> 01:08:37,714
JESUS CHRIST, TOMMY!
585
01:08:40,480 --> 01:08:45,600
I WANT OUT. AS SOON AS WE DUST
THIS KERSEY ASSHOLE, I WANT OUT.
586
01:08:45,720 --> 01:08:48,518
THAT'S IT.
WHAT IS IT, SALLIE?
587
01:08:48,640 --> 01:08:54,909
WHAT DO YOU MEAN? LOOK AT ME! MY BLOOD
PRESSURE'S GOING THROUGH THE GODDAMN ROOF.
588
01:08:56,120 --> 01:08:59,829
EVER SINCE CHICKI'S GONE,
IT DON'T MAKE SENSE ANYMORE.
589
01:08:59,960 --> 01:09:02,952
YOUR BLOOD PRESSURE,
PART OF IT'S YOUR DIET.
590
01:09:03,080 --> 01:09:06,516
YOU EAT LIKE YOU'RE GOING
TO THE ELECTRIC CHAIR.
591
01:09:06,640 --> 01:09:10,394
I DON'T NEED YOU TO TELL ME HOW TO EAT.
592
01:09:10,520 --> 01:09:12,556
CONCENTRATE ON KERSEY.
593
01:09:13,960 --> 01:09:17,589
I THINK WE OUGHTA GIVE
THE LAMB TO THE WOLF.
594
01:09:17,720 --> 01:09:23,556
WE'LL CATCH KERSEY USING CHELSEA AS BAIT.
WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? LAMB, WOLF?
595
01:09:24,240 --> 01:09:28,995
KERSEY, HE KNOWS EVERY MOVE WE'RE MAKING,
596
01:09:29,120 --> 01:09:31,554
AND SOMEBODY'S HELPING HIM OUT.
597
01:09:34,000 --> 01:09:36,116
YOU'RE THE LAMB, SALLIE.
598
01:09:36,240 --> 01:09:39,676
ARE YOU SELLING ME OUT? NO!
NO, LISTEN TO ME.
599
01:09:39,800 --> 01:09:43,759
DO THE SAME THING YOU DO EVERY SUNDAY,
GO TO CHURCH,
600
01:09:43,880 --> 01:09:47,429
DROP THE CASH AT OLIVIA'S,
DO EVERYTHING LIKE ON SUNDAY.
601
01:09:47,560 --> 01:09:50,199
SURE, AND GET BARBECUED
LIKE FREDDIE FLAKES.
602
01:09:50,320 --> 01:09:52,959
HE WON'T GET NEAR YOU, I PROMISE.
603
01:09:53,080 --> 01:09:55,469
YOU PROMISE. YOU PROMISE.
604
01:09:56,320 --> 01:10:00,029
SO I PICK CHELSEA UP HERE
AND KERSEY'S GONNA DO NOTHING?
605
01:10:00,160 --> 01:10:04,039
NO, YOU LEAD HIM TO THE FACTORY
AND RIGHT INTO THE TRAP.
606
01:10:04,160 --> 01:10:07,391
DON'T THEY LOOK NICE?
607
01:10:07,520 --> 01:10:10,080
THERE SHE IS.
608
01:10:10,200 --> 01:10:14,716
POOR, SWEET, DIM-WITTED MAX.
609
01:10:14,840 --> 01:10:17,832
OUR RESIDENT RETARD.
WHAT?
610
01:10:17,960 --> 01:10:22,078
CHICKI CHOKED TO DEATH ON A CANOLI.
DO YOU NOT REMEMBER?
611
01:10:22,200 --> 01:10:25,351
IF YOU HAD A BRAIN, YOU WOULD PLAY WITH IT!
612
01:10:26,280 --> 01:10:28,748
DON'T!
MORON!
613
01:11:23,440 --> 01:11:28,355
HELLO, TOMMY? I GOT KERSEY ON MY TAIL.
I'M GOING TO PICK UP CHELSEA.
614
01:12:22,800 --> 01:12:25,360
HI, SWEETHEART.
615
01:12:25,480 --> 01:12:32,192
TOMMY? YEAH, I GOT CHELSEA.
GET EVERYBODY READY. WE'RE ON OUR WAY.
616
01:12:46,120 --> 01:12:50,033
ANGEL, CHECK OUT THE TOYS.
617
01:12:53,160 --> 01:12:56,277
LET'S ROCK AND ROLL!
618
01:12:57,360 --> 01:12:58,873
ALL RIGHT.
619
01:12:59,880 --> 01:13:02,678
ROCK AND ROLL YOUR BUTTS DOWNSTAIRS.
620
01:13:02,800 --> 01:13:07,669
AND GIVE MR. KERSEY
THE WARMEST OF WELCOMES.
621
01:13:08,520 --> 01:13:11,159
LET'S DO IT. COME ON.
622
01:13:30,600 --> 01:13:32,272
STAY THERE.
623
01:13:35,000 --> 01:13:38,709
NOW, COME ON. LET'S GO.
624
01:13:44,400 --> 01:13:46,152
HEY, HEY!
625
01:13:48,240 --> 01:13:49,753
GET IN THERE!
626
01:14:13,800 --> 01:14:18,828
YOU GUYS IN POSITION?
KERSEY SHOULD BE SHOWING UP ANY TIME.
627
01:14:20,360 --> 01:14:24,114
KERSEY WON'T KNOW WHAT HIT HIM.
MAKE HIM SUFFER.
628
01:14:41,560 --> 01:14:45,439
HE'S RIGHT BEHIND ME, THE ASSHOLE.
HE'S WALKING RIGHT INTO IT.
629
01:14:45,560 --> 01:14:47,118
WONDERFUL.
630
01:14:48,480 --> 01:14:50,038
CHELSEA.
631
01:14:50,160 --> 01:14:52,549
CHELSEA, COME HERE.
632
01:14:54,080 --> 01:14:58,596
YOU'D BETTER COME OVER HERE,
YOU STUBBORN LITTLE SHIT.
633
01:14:58,720 --> 01:15:01,917
NO.
HEY, DO WHAT YOUR FATHER TELLS YOU.
634
01:15:02,040 --> 01:15:04,793
YOU SPOILT LITTLE BRAT.
635
01:15:31,600 --> 01:15:33,830
HE'S INSIDE.
636
01:16:13,800 --> 01:16:15,074
SHIT!
637
01:17:50,440 --> 01:17:52,590
HE'S HISTORY.
638
01:17:53,760 --> 01:17:55,432
SHIT.
639
01:18:15,760 --> 01:18:18,274
AAGH!
640
01:18:42,880 --> 01:18:45,872
WHERE'S THE GIRL?
DON'T KNOW.
641
01:19:05,960 --> 01:19:07,552
FRANKIE?
642
01:19:08,840 --> 01:19:10,159
FRANKIE?
643
01:19:14,040 --> 01:19:15,155
MICKEY.
644
01:19:16,440 --> 01:19:17,668
MICKEY?
645
01:19:19,680 --> 01:19:23,036
SON OF A BITCH. ANGEL?
646
01:19:23,160 --> 01:19:27,631
HOW MANY MORE OF YOU ARE THERE?
I DON'T KNOW.
647
01:19:27,760 --> 01:19:29,159
ANGEL!
648
01:19:33,440 --> 01:19:35,476
FRANKIE!
649
01:19:39,640 --> 01:19:43,076
GET UP THERE. GET UP THERE!
650
01:19:44,760 --> 01:19:47,479
I'LL TAKE THE WALKIE-TALKIE.
651
01:19:53,960 --> 01:19:56,997
WHAT ARE YOU GONNA DO?
HELP YOU REMEMBER.
652
01:19:57,120 --> 01:19:59,588
HOLD THAT. HOLD IT!
653
01:20:14,040 --> 01:20:16,429
COME ON, KERSEY.
654
01:20:17,880 --> 01:20:20,872
WHAT'S THIS ALL ABOUT?
655
01:20:21,000 --> 01:20:24,515
I DON'T KNOW NOTHING.
COME ON.
656
01:20:25,760 --> 01:20:28,115
COME ON, KERSEY.
657
01:20:45,400 --> 01:20:47,356
MEMORY ANY BETTER?
658
01:21:01,640 --> 01:21:05,110
WHERE'S THE GIRL?
SHE'S UPSTAIRS IN THE BIG ROOM.
659
01:21:05,240 --> 01:21:08,755
ANYBODY WITH HER?
SAL AND TOMMY.
660
01:21:22,920 --> 01:21:24,956
SH!
661
01:21:41,960 --> 01:21:48,069
FRANKIE. WHERE'VE YOU BEEN?
HOW'VE YOU BEEN DOING?
662
01:21:50,840 --> 01:21:53,229
DID YOU GET KERSEY?
663
01:21:54,280 --> 01:21:56,714
ANSWER ME!
664
01:21:58,080 --> 01:22:00,799
I'M COMING FOR YOU, O'SHEA.
665
01:22:00,920 --> 01:22:05,391
PAUL! PAUL!
DON'T JUST STAND THERE, FOR CHRIST'S SAKE!
666
01:22:05,520 --> 01:22:06,839
MORON.
667
01:22:11,200 --> 01:22:12,553
SAL!
668
01:22:14,160 --> 01:22:17,709
SAL!
WHAT? TOMMY, THE KID'S GETTING AWAY.
669
01:22:18,920 --> 01:22:21,912
YOU GO THAT WAY. I'LL MEET
YOU IN THE SHOWROOM.
670
01:22:55,440 --> 01:22:57,317
PAUL?
671
01:22:57,440 --> 01:22:59,954
PAUL, ARE YOU HERE?
672
01:23:01,240 --> 01:23:02,832
PAUL?
673
01:23:20,360 --> 01:23:23,670
DON'T EVEN THINK IT.
674
01:23:26,280 --> 01:23:30,319
PAUL! HELP ME!
STOP! DAMMIT!
675
01:23:33,640 --> 01:23:34,789
PAUL!
676
01:23:34,920 --> 01:23:36,911
PAUL, WHERE ARE YOU?
677
01:24:02,640 --> 01:24:03,709
SAL!
678
01:24:09,360 --> 01:24:10,509
SAL!
679
01:24:13,080 --> 01:24:14,877
JESUS!
680
01:24:15,240 --> 01:24:16,878
SAL!
681
01:24:40,880 --> 01:24:42,108
KERSEY!
682
01:24:44,840 --> 01:24:47,035
SHIT!
683
01:24:50,760 --> 01:24:53,832
KERSEY, I'M UNARMED.
684
01:24:55,360 --> 01:24:58,989
I HAVE NO GUN, RIGHT?
685
01:24:59,120 --> 01:25:02,032
YOU WOULDN'T SHOOT AN UNARMED MAN,
WOULD YOU?
686
01:25:02,800 --> 01:25:03,915
KERSEY?
687
01:25:34,080 --> 01:25:37,470
PAUL! PLEASE, HELP ME!
688
01:25:39,800 --> 01:25:40,789
PAUL!
689
01:25:46,880 --> 01:25:48,108
PAUL!
690
01:25:52,440 --> 01:25:54,271
PAUL, HELP ME!
691
01:25:54,400 --> 01:25:56,994
HEY!
PAUL?
692
01:25:58,360 --> 01:26:01,193
PAUL, WHERE ARE YOU?
693
01:26:07,120 --> 01:26:09,350
AAGH!
694
01:26:09,480 --> 01:26:12,552
HOW DOES THAT FEEL, YOU SON OF A BITCH?
695
01:26:12,680 --> 01:26:14,636
BASTARD!
696
01:26:24,760 --> 01:26:28,309
ARE YOU ALL RIGHT? WHERE'S PAUL?
HE'S UPSTAIRS WITH TOMMY.
697
01:26:32,000 --> 01:26:34,355
GUNS MAKE YOU NERVOUS?
698
01:26:36,960 --> 01:26:40,316
DO YOU WANT ME TO BEG, YOU SON OF A BITCH?
699
01:26:41,080 --> 01:26:44,868
PLEASE. PLEASE.
700
01:26:45,000 --> 01:26:46,035
NO!
701
01:26:48,000 --> 01:26:49,720
FREEZE, SCUMBAG!
FROZEN.
702
01:26:57,560 --> 01:26:58,959
WAIT!
703
01:27:00,600 --> 01:27:02,079
LISTEN.
704
01:27:04,120 --> 01:27:06,680
WHATEVER YOU WANT,
705
01:27:06,800 --> 01:27:09,473
WHATEVER YOU NEED.
706
01:27:11,720 --> 01:27:14,029
I DON'T NEED ANYTHING.
707
01:27:14,160 --> 01:27:17,550
BUT YOU, YOU NEED A BATH.
708
01:27:19,960 --> 01:27:21,678
NO!
709
01:27:52,800 --> 01:27:55,712
YOU OK?
YEAH, I THINK SO.
710
01:27:55,840 --> 01:28:00,755
WHAT ARE YOU GOING TO DO ABOUT ME?
DON'T WORRY. I'LL TAKE CARE OF IT.
711
01:28:00,880 --> 01:28:03,678
THE GIRL'S OUTSIDE. SHE'S SAFE.
712
01:28:04,800 --> 01:28:06,756
THANKS, LIEUTENANT.
713
01:28:11,160 --> 01:28:15,233
HEY, LIEUTENANT,
IF YOU NEED ANY HELP, GIVE ME A CALL.
51815
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.