Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,671 --> 00:00:11,211
(Jenerik müziği)
2
00:00:11,332 --> 00:00:13,727
"Ben bir yıldızım"
3
00:00:14,156 --> 00:00:16,085
"Dönüyor dünyam"
4
00:00:16,297 --> 00:00:18,862
"Senden farklıyım"
5
00:00:18,943 --> 00:00:20,930
"Hoş geldin"
6
00:00:24,734 --> 00:00:29,203
Sen benden ne istiyorsun ki?
Bana niye böyle davranıyorsun?
7
00:00:30,765 --> 00:00:33,374
-Senden istediğim bir şey yok Gece.
-Var.
8
00:00:34,461 --> 00:00:36,695
Böyle yapmanın bir sebebi olmalı.
9
00:00:38,180 --> 00:00:40,040
Tek istediğim benden uzak durman.
10
00:00:41,282 --> 00:00:42,727
İyi de niye?
11
00:00:47,305 --> 00:00:49,055
(Özgür iç ses) Çünkü sana âşık oluyorum.
12
00:00:51,500 --> 00:00:53,321
Ben sana bir şey mi yaptım?
13
00:00:54,758 --> 00:00:57,001
Bilmeden kalbini falan mı kırdım?
14
00:00:57,719 --> 00:00:59,337
Ne yaşıyorsun, anlat.
15
00:01:02,118 --> 00:01:05,579
(Özgür iç ses) Korkuyorum Gece.
Sana âşık olmaktan...
16
00:01:05,993 --> 00:01:08,087
...sana bakarken kaybolup gitmekten...
17
00:01:09,235 --> 00:01:12,735
...dünyayı, zamanı,
senin bir sevgilin olduğunu...
18
00:01:13,024 --> 00:01:15,602
...benim hayatıma bağlı olan
bir kardeşim olduğunu...
19
00:01:16,423 --> 00:01:18,352
...her şeyi unutmaktan çok korkuyorum.
20
00:01:19,251 --> 00:01:22,680
Özgür, sen bana aileni anlattın.
21
00:01:24,329 --> 00:01:26,790
Şu hayattaki en büyük acını paylaştın.
22
00:01:27,008 --> 00:01:31,032
Sen de bu sayede Gülce'ye
nasıl davranman gerektiğini anladın.
23
00:01:34,321 --> 00:01:36,063
(Özgür) Ben onları bu yüzden anlattım.
24
00:01:37,196 --> 00:01:38,923
Yani vazifemi yerine getirdim.
25
00:01:41,008 --> 00:01:43,087
Demek vazifeni yerine getirdin.
26
00:01:45,563 --> 00:01:48,532
Artık Gülce'ye nasıl davranman
gerektiğini biliyorsun.
27
00:01:49,946 --> 00:01:51,110
Vazifem de bitti.
28
00:01:52,813 --> 00:01:53,813
O yüzden...
29
00:01:56,133 --> 00:01:58,297
...yelken okuluna
bir daha gelmeni istemiyorum.
30
00:01:58,418 --> 00:01:59,778
Merak etme zaten.
31
00:02:00,735 --> 00:02:04,446
Sen bana yalvarsan da
ben bundan sonra gelmeyeceğim.
32
00:02:05,469 --> 00:02:07,024
Yalvarmayacağımdan emin ol.
33
00:02:07,399 --> 00:02:09,032
Sen manyağın tekisin!
34
00:02:09,540 --> 00:02:12,618
Nasıl bir insan olduğun ortaya çıktı,
arızasın sen!
35
00:02:12,868 --> 00:02:15,266
Nefret ediyorum senden, duydun mu?
36
00:02:15,605 --> 00:02:17,110
Nefret ediyorum!
37
00:02:18,472 --> 00:02:21,472
(Duygusal müzik)
38
00:02:33,533 --> 00:02:36,056
(Gece ağlıyor)
39
00:02:39,173 --> 00:02:42,173
(Duygusal müzik)
40
00:03:05,611 --> 00:03:07,751
(Özgür dış ses) Yelken okuluna
bir daha gelmeni istemiyorum.
41
00:03:08,339 --> 00:03:09,699
Merak etme zaten.
42
00:03:10,709 --> 00:03:14,420
Sen bana yalvarsan da
ben bundan sonra gelmeyeceğim.
43
00:03:15,384 --> 00:03:16,939
Yalvarmayacağımdan emin ol.
44
00:03:17,314 --> 00:03:18,947
Sen manyağın tekisin!
45
00:03:19,455 --> 00:03:22,533
Nasıl bir insan olduğun ortaya çıktı,
arızasın sen!
46
00:03:22,783 --> 00:03:25,181
Nefret ediyorum senden, duydun mu?
47
00:03:26,261 --> 00:03:27,766
Nefret ediyorum!
48
00:03:32,220 --> 00:03:35,626
Yok, yok, yok abiciğim, gitmişler.
49
00:03:36,253 --> 00:03:37,609
Ne arıyorsun abiciğim?
50
00:03:38,321 --> 00:03:40,720
-Söyle, ben arayayım.
-Taşlarım abiciğim, taşlarım yok.
51
00:03:40,801 --> 00:03:43,524
-Gitmişler.
-(Özgür) Onlar okulda kaldı abiciğim.
52
00:03:43,751 --> 00:03:45,720
Ben onları bir ara gördüm ama
almayı unuttum.
53
00:03:45,801 --> 00:03:49,454
Olmaz abiciğim, olmaz, onlar
burada olmalı, avcumda olmalı.
54
00:03:49,535 --> 00:03:51,540
-Onları hissetmeliyim.
-Tamam, biliyorum abiciğim.
55
00:03:51,621 --> 00:03:54,251
Sen üzülme. Ben hemen
gider alırım onları, tamam?
56
00:03:54,332 --> 00:03:57,181
Tamam, hepsini al. 12 tane.
57
00:03:57,262 --> 00:03:59,408
Tamam abiciğim, sen merak etme.
Gel otur buraya.
58
00:04:00,212 --> 00:04:03,861
Ben sana şimdi
en sevdiğin filmi açacağım.
59
00:04:10,337 --> 00:04:13,634
Film bitmeden ben burada,
taşların da avcunda olacak, anlaştık mı?
60
00:04:13,822 --> 00:04:15,262
Anlaştık abiciğim.
61
00:04:15,837 --> 00:04:16,837
Abim benim.
62
00:04:17,900 --> 00:04:20,415
(Tablette film açık)
63
00:04:22,798 --> 00:04:25,165
Abiciğim hemen alacak.
64
00:04:27,478 --> 00:04:30,478
(Müzik)
65
00:04:51,501 --> 00:04:52,501
(Cama vuruldu)
66
00:04:55,087 --> 00:04:56,087
Aşkım.
67
00:04:56,571 --> 00:04:59,423
-Sakin ol, benim.
-Ödümü kopardın.
68
00:05:00,993 --> 00:05:04,899
Bak ne diyeceğim, çok sıkıldım.
Hadi gel biraz eğlenelim.
69
00:05:05,407 --> 00:05:08,423
İstemiyorum, zaten birazdan Sera gelir.
70
00:05:09,110 --> 00:05:11,117
Ben senin için Foça'ya geliyorum...
71
00:05:11,784 --> 00:05:14,047
...sen benimle dışarı çıkmaya
tenezzül bile etmiyorsun.
72
00:05:14,360 --> 00:05:16,563
Sen benim için Foça'ya geliyorsun?
73
00:05:17,405 --> 00:05:19,872
O zaman niye ortalıklarda yoksun Miro?
74
00:05:22,337 --> 00:05:24,563
Biliyorum, haklısın,
seni biraz ihmal ettim.
75
00:05:26,868 --> 00:05:28,337
Ama ikimiz için uğraşıyorum.
76
00:05:29,298 --> 00:05:32,368
İzmir'de bir menajer buldum,
ikimize feci yükseldi.
77
00:05:33,610 --> 00:05:35,141
Bizim dönemimiz başlıyor aşkım.
78
00:05:38,024 --> 00:05:39,493
Ben sana bir şey söyleyeyim.
79
00:05:40,759 --> 00:05:43,837
Bence bizim dönemimiz bitiyor.
Hatta bitti.
80
00:05:44,863 --> 00:05:45,863
Ne?
81
00:05:45,944 --> 00:05:48,617
Sen, senden sıkıldım, dediğini
hatırlamıyor musun?
82
00:05:48,698 --> 00:05:52,579
Biz ikimiz hakkında ne biliyoruz ki?
Hayatlarımız hakkında ne biliyoruz?
83
00:05:52,743 --> 00:05:54,227
Ne paylaşıyoruz artık?
84
00:05:54,513 --> 00:05:57,226
Dedim ya, ikimiz için uğraşıyorum.
85
00:05:57,485 --> 00:06:00,805
Bu ne biçim ikimiz?
Ben niye yokum içinde?
86
00:06:01,165 --> 00:06:03,563
Gece bak gereksiz uzatıyoruz.
87
00:06:04,063 --> 00:06:05,672
Gel dışarı çıkıp biraz dağıtalım,
iyi gelecek.
88
00:06:05,753 --> 00:06:07,742
Bırak diyorum, istemiyorum.
89
00:06:08,760 --> 00:06:10,828
-Gel hadi, dışarı çıkıyoruz.
-Bıraksana!
90
00:06:12,137 --> 00:06:14,883
O herif çağırsa
koşa koşa gidersin ama değil mi?
91
00:06:14,964 --> 00:06:16,742
Sen ne biçim konuşuyorsun be?
92
00:06:16,923 --> 00:06:20,438
Kendine gel, hatta hiç gelme,
neredeysen oraya git!
93
00:06:21,665 --> 00:06:24,704
Sen ne yapacaksın,
o herife doğru koşarsın artık.
94
00:06:28,563 --> 00:06:31,563
(Gerilim müziği)
95
00:06:41,188 --> 00:06:43,149
Defol. Hadi, yürü.
96
00:06:43,602 --> 00:06:44,602
Git.
97
00:06:44,683 --> 00:06:48,071
Yürü. Sana çık diyorum, artık senin
yüzünü bile görmek istemiyorum!
98
00:06:48,152 --> 00:06:51,461
Bitti, anladın mı? Bitti!
Beynin basıyor mu?
99
00:06:51,586 --> 00:06:54,961
İki kaprisini çekmedim diye bitiremezsin.
Sen hâlâ benimsin, beni duydun mu?
100
00:06:55,042 --> 00:06:58,602
Ben senin falan değilim!
Ben sadece bana aitim!
101
00:06:59,227 --> 00:07:01,563
Biliyorum, o herif girdi aklına.
102
00:07:02,805 --> 00:07:07,266
-Ama ben bitti demeden bitmez Gece.
-Bıktım senden.
103
00:07:07,347 --> 00:07:10,516
Ben sana her ayrılalım dediğimde
kafayı yemenden...
104
00:07:10,597 --> 00:07:14,180
...böyle sürprizler yapmandan,
bana her istediğini yaptırmandan...
105
00:07:14,261 --> 00:07:17,657
...bıktım usandım artık, anlıyor musun?
Bizim ilişkimiz bitti.
106
00:07:17,738 --> 00:07:21,009
Zaten daha önce de bitmişti.
Şimdi defol git!
107
00:07:21,329 --> 00:07:22,329
Git!
108
00:07:24,415 --> 00:07:27,665
Hiçbir şey bitmedi sevgilim,
daha yeni başlıyor.
109
00:07:30,712 --> 00:07:33,712
(Duygusal müzik)
110
00:07:56,711 --> 00:07:59,718
(Miro dış ses) O herif çağırsa
koşa koşa gidersin ama değil mi?
111
00:08:00,179 --> 00:08:01,957
Sen ne biçim konuşuyorsun be?
112
00:08:02,279 --> 00:08:05,794
Kendine gel, hatta hiç gelme,
neredeysen oraya git!
113
00:08:06,061 --> 00:08:09,100
Sen ne yapacaksın,
o herife doğru koşarsın artık.
114
00:08:09,797 --> 00:08:12,344
"Çok istedim seni, bizi"
115
00:08:12,688 --> 00:08:16,907
"Gülüşün sanki bir ömür gibi"
116
00:08:17,298 --> 00:08:19,329
"En güzeli"
117
00:08:20,509 --> 00:08:23,282
"Hep yorgun düştüm yollarda"
118
00:08:23,363 --> 00:08:25,634
"Kimse bulmadı senden başka beni"
119
00:08:25,715 --> 00:08:27,516
Defol. Hadi, yürü.
120
00:08:28,032 --> 00:08:29,032
Git.
121
00:08:29,121 --> 00:08:32,509
Yürü. Sana çık diyorum, artık senin
yüzünü bile görmek istemiyorum!
122
00:08:32,590 --> 00:08:34,563
Bitti, anladın mı? Bitti!
123
00:08:36,212 --> 00:08:38,360
Bitemez.
124
00:08:39,055 --> 00:08:41,712
Çünkü bizimki aşk, aşktı.
125
00:08:42,016 --> 00:08:44,641
"Bazen yorar tatlı telaşlar"
126
00:08:44,722 --> 00:08:47,281
"Yaşlanmak için çok sebep var"
127
00:08:47,362 --> 00:08:51,079
"Her günüm senin için"
128
00:08:52,648 --> 00:08:55,195
"Çok istedim seni, bizi"
129
00:08:55,276 --> 00:08:59,477
"Gülüşün sanki bir ömür gibi"
130
00:08:59,915 --> 00:09:01,946
"En iyisi"
131
00:09:03,204 --> 00:09:05,977
"Görmesem seni yanımda"
132
00:09:06,058 --> 00:09:08,584
"Yüreğimi acıtır anında"
133
00:09:08,665 --> 00:09:10,337
"Her gün gel güzelim"
134
00:09:10,418 --> 00:09:11,418
(Miro) Gece?
135
00:09:11,499 --> 00:09:13,867
("13. Vagon - Her Günüm Senin İçin"
çalıyor)
136
00:09:14,015 --> 00:09:16,571
"Güzel günler bizi bekler"
137
00:09:16,652 --> 00:09:19,274
"Ben seninleyim, senin içinim"
138
00:09:19,355 --> 00:09:23,672
"Böyle bil sevgilim"
139
00:09:24,344 --> 00:09:27,188
"Bazen yorar tatlı telaşlar""
140
00:09:27,269 --> 00:09:29,946
"Yaşlanmak için çok sebep var"
141
00:09:30,027 --> 00:09:34,758
"Her günüm senin için"
142
00:09:35,313 --> 00:09:37,869
"Güzel günler bizi bekler"
143
00:09:37,950 --> 00:09:40,572
"Ben seninleyim, senin içinim"
144
00:09:40,653 --> 00:09:44,970
"Böyle bil sevgilim"
145
00:09:45,879 --> 00:09:47,842
"Bazen yorar tatlı telaşlar""
146
00:09:47,942 --> 00:09:49,232
Aşağılık herif.
147
00:09:49,699 --> 00:09:52,006
Vermem, onu benden alamazsın.
148
00:09:52,087 --> 00:09:56,818
"Her günüm senin için"
149
00:10:17,623 --> 00:10:18,897
Demek buradasın.
150
00:10:24,662 --> 00:10:27,662
(Gerilim müziği)
151
00:10:42,006 --> 00:10:45,006
(Gerilim müziği devam ediyor)
152
00:10:51,659 --> 00:10:53,068
Senin burada ne işin var?
153
00:10:58,152 --> 00:11:01,037
-Korktun mu yoksa?
-Niye kaşınıyorsun gece gece?
154
00:11:01,690 --> 00:11:04,279
-Derdin ne?
-Gece gece evet.
155
00:11:04,956 --> 00:11:07,342
Derdim, sevgilime yanlaman.
156
00:11:07,842 --> 00:11:11,475
Eğer bir daha seni kız arkadaşımın
etrafında, çevresinde...
157
00:11:11,556 --> 00:11:13,888
...yörüngesinden görürsem...
-Görmeyeceksin.
158
00:11:14,616 --> 00:11:16,296
Hadi git şimdi buradan.
159
00:11:16,821 --> 00:11:18,501
Bana bak kasıntı herif.
160
00:11:20,928 --> 00:11:23,576
Beni ciddiye almazsan
üzülen sen olursun bak.
161
00:11:27,177 --> 00:11:30,224
Kusura bakma,
ben seni ciddiye alamıyorum.
162
00:11:31,339 --> 00:11:32,724
Tamam, almanı sağlayayım.
163
00:11:33,592 --> 00:11:36,600
Anlaşıldı, sen güzel bir dayak yemeden
rahatlamayacaksın.
164
00:11:40,803 --> 00:11:42,506
Beni rahatlatsana.
165
00:11:44,139 --> 00:11:47,139
(Gerilim müziği)
166
00:11:57,014 --> 00:11:58,787
Ayağımı bile fark etmedi Sera.
167
00:11:58,985 --> 00:12:02,748
İstediği zaman dünyanın
en şahane insanı oluyor...
168
00:12:02,829 --> 00:12:04,771
...ama sadece o istediğinde.
169
00:12:04,852 --> 00:12:08,053
Senin bir şeye ihtiyacın var mı diye
sormak var mı? Yok.
170
00:12:09,076 --> 00:12:12,506
Ama seni tebrik ederim,
bu sefer gerçekten çok iyi ayrıldınız.
171
00:12:12,587 --> 00:12:15,530
Sera gerçekten şu an
dalganın hiç sırası değil.
172
00:12:15,611 --> 00:12:18,280
Aşkım dalga geçmiyorum, çok ciddiyim,
öyle şey olur mu?
173
00:12:18,361 --> 00:12:22,146
Diğer ayrılmalarından çok farklıydı.
Çok kesindin ve çok kararlıydın.
174
00:12:22,468 --> 00:12:23,724
Seninle gurur duyuyorum.
175
00:12:23,805 --> 00:12:26,873
Söyledikleri aklıma gelince
kafayı yiyecek gibi oluyorum.
176
00:12:27,045 --> 00:12:28,045
Terbiyesiz!
177
00:12:28,989 --> 00:12:31,576
Acaba bizim Özgür Kaptan'a
kafayı takacak mı?
178
00:12:31,657 --> 00:12:34,170
O herif dediği bizim
Özgür Kaptan'dı, değil mi?
179
00:12:34,395 --> 00:12:38,939
Şimdi bana hiç Özgür Kaptan falan deme
çünkü gerçekten hiç sırası değil.
180
00:12:39,358 --> 00:12:41,045
-Niye be?
-Çünkü dengesiz.
181
00:12:41,126 --> 00:12:43,232
O Miro'dan daha dengesiz bir herif.
182
00:12:44,498 --> 00:12:47,201
Benim bildiğim Özgür Kaptan,
benim komşum olan?
183
00:12:47,282 --> 00:12:50,131
Evet, senin komşun olan
beni okula gitmekten men etti.
184
00:12:50,212 --> 00:12:52,303
Benimle görüşmek istemiyormuş beyefendi.
185
00:12:59,537 --> 00:13:03,138
Bir daha bana bulaşırsan
seni pişman ederim, anladın?
186
00:13:05,053 --> 00:13:06,342
(Miro gülüyor)
187
00:13:10,264 --> 00:13:14,081
Oğlum bana bak, bu iş burada bitmedi,
benim sevgilime göz dikmek ne demek...
188
00:13:14,162 --> 00:13:16,828
...ben sana göstereceğim. Hadi git şimdi.
189
00:13:17,967 --> 00:13:19,061
Hadi lan oradan.
190
00:13:22,725 --> 00:13:25,725
(Gerilim müziği)
191
00:13:37,444 --> 00:13:39,553
Demek kaptanın ekmek teknesi sensin.
192
00:13:40,639 --> 00:13:41,639
Tamam.
193
00:13:45,747 --> 00:13:48,717
Allah Allah, o dünyanın
en düzgün insanı falan değil miydi?
194
00:13:48,798 --> 00:13:50,233
Nasıl, ne oldu acaba?
195
00:13:50,360 --> 00:13:54,342
Evet, dünyanın en düzgün insanı
olduğunu gösterdi sen yokken.
196
00:13:54,506 --> 00:13:56,334
Sen yokken diyorum dikkatini çekerse...
197
00:13:56,415 --> 00:13:58,944
...çünkü sen bayağı bir süredir
yoksun Sera.
198
00:13:59,069 --> 00:14:01,771
Aşkım ne yapayım,
Fatma Baba'nın yanındaydım.
199
00:14:01,956 --> 00:14:03,076
Söz vermiştim.
200
00:14:05,053 --> 00:14:07,943
Şey diyeceğim, sen bir daha
Gülce'yi okula götürmeyecek misin?
201
00:14:08,024 --> 00:14:10,819
Çok saçma, Gülce ne diyecek buna?
202
00:14:11,576 --> 00:14:13,311
Değil mi, bence de çok saçma.
203
00:14:13,553 --> 00:14:18,084
Hem benim ablalığımı sorguluyor
hem de Gülce'yi gram düşünmüyor.
204
00:14:18,165 --> 00:14:20,287
Dünyanın en saçma şeyi bence de.
205
00:14:21,491 --> 00:14:23,303
(Motosiklet yaklaşıyor)
206
00:14:28,045 --> 00:14:29,045
Kaptan!
207
00:14:30,301 --> 00:14:31,301
Gel...
208
00:14:31,382 --> 00:14:32,763
Sera dursana.
209
00:14:33,295 --> 00:14:35,873
-(Sera) Çaya gelsene.
-(Özgür) Sağ ol.
210
00:14:37,584 --> 00:14:40,483
-Müsaitsen bakabilir misin?
-Tabii, geliyorum.
211
00:14:51,928 --> 00:14:54,733
Gece'ye ilaç vermiştim de
onu ayağına sürebilir misin?
212
00:14:55,498 --> 00:14:58,334
Kesin inat edip sürmeyecek
o yüzden sana söylüyorum.
213
00:14:58,522 --> 00:15:01,866
Gece için ilaç diyorsun,
Gece'yi düşünüyorsun.
214
00:15:02,045 --> 00:15:04,615
Bana küsüz demişti de
onun için söylüyorum.
215
00:15:05,319 --> 00:15:08,334
Doğru demiş. Ayağı kötü
olmasın diye demiştim.
216
00:15:09,233 --> 00:15:10,233
İyi geceler.
217
00:15:14,006 --> 00:15:15,225
İyi geceler.
218
00:15:21,350 --> 00:15:22,607
Salaksın sen.
219
00:15:23,716 --> 00:15:25,763
-Ne diyor?
-"Ne diyor?"
220
00:15:26,356 --> 00:15:30,357
Diyor ki ayağına krem sürecekmişsin,
çok yazıkmış, sana kıyamazmış.
221
00:15:30,438 --> 00:15:32,795
Dengesiz, bak işte gördün mü, dengesiz.
222
00:15:32,876 --> 00:15:35,795
Zaten sürdü süreceğini,
ayağım iyi, merak etmesin.
223
00:15:36,053 --> 00:15:39,826
Yalnız kızım üstü başı toz içindeydi,
tişörtü yırtıktı.
224
00:15:39,930 --> 00:15:44,006
Çok üzüldüm! Bana ne?
225
00:15:44,124 --> 00:15:45,804
Kızım saftirik misin?
226
00:15:46,310 --> 00:15:49,755
Ya Miro peşine takıldıysa,
kafayı ona taktıysa, bir şey yaptıysa?
227
00:15:49,836 --> 00:15:52,029
Saçmalama Sera, takıp da ne yapacak?
228
00:15:57,998 --> 00:16:00,450
-Ayağın hâlâ acıyor mu?
-Hayır.
229
00:16:01,826 --> 00:16:03,553
Krem iyi geldi cidden.
230
00:16:05,170 --> 00:16:06,623
Kıyamam.
231
00:16:08,513 --> 00:16:09,724
Salak.
232
00:16:12,357 --> 00:16:15,357
(Gerilim müziği)
233
00:16:33,490 --> 00:16:36,490
(Gerilim müziği devam ediyor)
234
00:16:40,537 --> 00:16:44,021
Hayır, ben artık seninle gitmek
istemiyorum, Gece'yi istiyorum.
235
00:16:44,318 --> 00:16:47,552
Ama boncuğum zaten biz bugüne kadar
seninle hep birlikte gittik.
236
00:16:47,633 --> 00:16:49,433
Ama artık seni istemiyorum.
237
00:16:50,029 --> 00:16:53,092
Sen çok sıkıcısın.
Gece'yle gitmek istiyorum.
238
00:16:57,122 --> 00:16:58,122
Ne yapacağız?
239
00:16:59,365 --> 00:17:02,865
Gece'ye, Gülce'nin etrafında dolanma,
derken düşünecektin bunu.
240
00:17:03,888 --> 00:17:06,053
Keyfimden dedim çünkü, sen de gördün.
241
00:17:08,932 --> 00:17:09,932
(Kapı açıldı)
242
00:17:10,013 --> 00:17:11,533
(Gülce) Gece geldi.
243
00:17:12,763 --> 00:17:14,295
Ablacığım hazır mısın?
244
00:17:15,592 --> 00:17:17,873
-Hadi çıkalım.
-(Gülce) Evet, hazırım.
245
00:17:18,099 --> 00:17:20,396
(Gülce) bugün tam
dokuz tane yunus görmemiz gerekiyor.
246
00:17:20,592 --> 00:17:23,709
Tamam, bugün tam dokuz tane
yunus buluruz o zaman.
247
00:17:24,287 --> 00:17:25,896
Hadi bekle beni.
248
00:17:29,060 --> 00:17:30,435
(Kapı açıldı)
249
00:17:32,529 --> 00:17:33,649
(Kapı kapandı)
250
00:17:33,730 --> 00:17:37,420
Kusura bakma anne, sen bana
ceza verdin diye kardeşimi üzemem.
251
00:17:37,615 --> 00:17:41,513
Sen onun yerine bana daha zalimce
bir ceza bulursun zaten.
252
00:17:42,365 --> 00:17:45,029
Kızım o zaman eve döndün, değil mi?
253
00:17:45,467 --> 00:17:48,381
Yo baba, akşam gelip
eşyalarımı toplayacağım.
254
00:17:49,003 --> 00:17:50,003
Ama kızım.
255
00:17:51,717 --> 00:17:55,763
Siz beni çok üzdünüz.
Annem bana, kötü ablasın, dedi.
256
00:17:56,013 --> 00:17:58,131
Sen beni Özgür'ün diline düşürdün.
257
00:17:58,795 --> 00:18:01,256
O yüzden dönmeyeceğim,
sırf Gülce için geldim.
258
00:18:05,060 --> 00:18:06,100
(Kapı açıldı)
259
00:18:09,135 --> 00:18:10,335
(Kapıyı çarptı)
260
00:18:18,896 --> 00:18:20,552
(Gülüyorlar)
261
00:18:22,592 --> 00:18:24,392
-Ver abiciğim.
-Al abiciğim.
262
00:18:27,373 --> 00:18:31,982
Geldiler! Geldiler! Geldiler!
263
00:18:32,371 --> 00:18:35,896
Rüzgârcığım beni gördüğüne
çok mu sevindin yoksa?
264
00:18:36,015 --> 00:18:38,052
Sevindim, çok sevindim.
265
00:18:38,133 --> 00:18:41,807
Abiciğim gelmezler dedi ama geldi.
Abiciğim bak prenses geldi.
266
00:18:41,888 --> 00:18:44,232
Evet abiciğim, gelmiş.
267
00:18:44,982 --> 00:18:48,935
Hadi gidelim. Bugün tam olarak
dokuz tane yunus görmemiz gerekiyor.
268
00:18:49,016 --> 00:18:51,623
Bugün diğer çocuklar
yelkenliyle açılacaklar.
269
00:18:51,704 --> 00:18:55,560
Bu yüzden yunusları benim tekneyle
göreceğiz, olur mu Gülceciğim?
270
00:18:56,232 --> 00:18:57,232
Olur.
271
00:18:57,521 --> 00:19:00,130
Süper, hadi. Hadi gel abiciğim.
272
00:19:01,099 --> 00:19:02,544
Hoppala!
273
00:19:02,732 --> 00:19:04,490
-Çıkabilecek misin Gülce?
-Çıkarım.
274
00:19:04,571 --> 00:19:05,571
Süper.
275
00:19:06,388 --> 00:19:08,068
Sen benimle bir gelir misin?
276
00:19:08,896 --> 00:19:11,967
Çocuklar biz Özgür Hoca'nızla
iki dakika bir şey konuşacağız.
277
00:19:12,102 --> 00:19:14,130
-Tamam, iki dakika.
-Hayır, şimdi.
278
00:19:14,211 --> 00:19:15,872
Ablacığım iki dakika, lütfen.
279
00:19:15,953 --> 00:19:17,904
İki dakika beklemek istemiyorum.
280
00:19:20,178 --> 00:19:22,146
Çocuklar sabırsızlanıyorlar,
bence açılalım.
281
00:19:22,227 --> 00:19:23,896
Benim sana iki çift lafım var.
282
00:19:24,055 --> 00:19:25,904
Onu söylemeden seninle
şu küçücük tekneye...
283
00:19:25,985 --> 00:19:27,623
...şu ukala suratınla binemem.
284
00:19:32,146 --> 00:19:34,513
Gülceciğim biz hemen geliyoruz, tamam mı?
285
00:19:34,806 --> 00:19:36,880
-(Özgür) Tamam mı abiciğim?
-(Rüzgâr) Tamam abiciğim.
286
00:19:39,045 --> 00:19:41,467
Tamam değil, hadi gidelim Rüzgâr.
287
00:19:44,521 --> 00:19:46,693
-Sen mi süreceksin?
-Evet.
288
00:19:46,821 --> 00:19:48,997
Özgür Kaptan kullanırken onu izlemiştim.
289
00:19:49,166 --> 00:19:51,177
O yüzden ne yapmam gerektiğini biliyorum.
290
00:19:52,803 --> 00:19:57,435
Yaşasın! Yaşasın, Gülce kaptan oldu!
291
00:19:58,646 --> 00:20:01,646
(Gerilim müziği)
292
00:20:23,144 --> 00:20:25,816
Merak etme, ben de senin yüzünü
görmeye meraklı değilim.
293
00:20:26,042 --> 00:20:28,550
(Gece) Ama ben gülce için
buraya gelmeye devam edeceğim.
294
00:20:28,745 --> 00:20:31,480
Sen söyledin diye
kardeşimi yüzüstü bırakmayacağım yani.
295
00:20:33,417 --> 00:20:34,894
Öyle yapman gerekirdi zaten.
296
00:20:36,613 --> 00:20:38,613
Doğru olanı yaptığın için
seni tebrik ediyorum.
297
00:20:38,788 --> 00:20:40,308
Sen ne diyorsun be?
298
00:20:40,667 --> 00:20:43,316
Ablalık konusunda sana bir şeyler
öğretebilmişim demek ki.
299
00:20:50,245 --> 00:20:53,214
(Rüzgâr) Gülce kaptan oldu,
Gülce kaptan oldu!
300
00:20:53,295 --> 00:20:55,745
(Rüzgâr) Gülce Kaptan! Kaptan Gülce!
301
00:20:57,331 --> 00:21:00,331
(Gerilim müziği)
302
00:21:20,261 --> 00:21:22,730
Sence yunuslar ne tarafta
olabilir Rüzgâr?
303
00:21:25,222 --> 00:21:28,159
-Su Gülce, su.
-Evet, deniz suyu.
304
00:21:28,402 --> 00:21:30,761
Aslında yunuslar balık değil,
memelilerdir.
305
00:21:30,846 --> 00:21:34,018
Ama onlar da yaşamak için suya
ihtiyaç duyarlar, suda yaşarlar.
306
00:21:34,237 --> 00:21:38,089
Hayır Gülce, su. Tekne su alıyor.
307
00:21:38,644 --> 00:21:40,292
(Rüzgâr) Tekne su alıyor.
308
00:21:41,199 --> 00:21:42,519
Su alırsak batarız.
309
00:21:44,464 --> 00:21:47,464
(Gerilim müziği)
310
00:21:53,765 --> 00:21:56,569
Sen ne dediğinin farkında mısın,
ciddi misin şu anda?
311
00:21:56,710 --> 00:21:58,024
Söz konusu Gülce olduğunda...
312
00:21:58,105 --> 00:22:01,116
...kendi dertlerini ve duygularını arka
plana atman gerektiğini söylüyorum.
313
00:22:01,949 --> 00:22:03,530
Bunu öğrenmen en önemlisiydi.
314
00:22:03,898 --> 00:22:05,098
Ve öğrenmişsin.
315
00:22:06,905 --> 00:22:08,100
Sen kimsin?
316
00:22:08,647 --> 00:22:10,670
Kim oluyorsun da
benimle böyle konuşuyorsun?
317
00:22:11,866 --> 00:22:13,062
Ben Özgür Hoca.
318
00:22:13,143 --> 00:22:16,319
Ama sen benim hocam falan değilsin,
asla da olmayacaksın.
319
00:22:16,400 --> 00:22:18,507
Gülce'yi düşünmeden bana,
buraya gelme, de...
320
00:22:18,588 --> 00:22:20,624
...sonra da gelince,
aferin ben öğrettim.
321
00:22:20,705 --> 00:22:21,705
Yok ya!
322
00:22:22,226 --> 00:22:24,803
-Bittiyse gidebilir miyiz?
-Bitmedi.
323
00:22:24,884 --> 00:22:27,226
Sen Gülce'ye ne kadar
ayıp ettiğinin farkında mısın?
324
00:22:27,382 --> 00:22:31,015
Şimdi de üste çıkmalar falan.
Seni oraya çıkarmayacağım ama.
325
00:22:31,858 --> 00:22:34,085
Sen Özgür Hoca'ysan
ben de Gece'yim, anladın mı?
326
00:22:36,233 --> 00:22:37,433
Şimdi bitti mi?
327
00:22:38,030 --> 00:22:40,655
Sen ne kadar ukala bir şeysin!
328
00:22:41,470 --> 00:22:42,510
Bence bitmiş.
329
00:22:48,304 --> 00:22:51,405
-Tekne yok Gece.
-Ne diyorsun, nerede?
330
00:22:51,562 --> 00:22:53,210
Gece, çocuklar tekneyle açılmış.
331
00:22:53,291 --> 00:22:55,053
Nasıl, nereye açılmışlar?
332
00:22:55,181 --> 00:22:56,702
Neşe Hoca'yla çocuklar mı açıldı?
333
00:22:56,783 --> 00:22:58,913
Hayır, onlar sizden önce gittiler.
334
00:22:58,994 --> 00:23:01,938
Nasıl, nereye gittiler?
Tekneyi kim kullanıyor?
335
00:23:02,019 --> 00:23:03,569
Tekneyi Gülce kullanıyor.
336
00:23:04,538 --> 00:23:07,678
Nasıl, Gülce kullanmayı bilmez ki,
nasıl kullanıyor? Özgür!
337
00:23:08,444 --> 00:23:10,546
-Hadi gel, koş.
-Tamam.
338
00:23:11,538 --> 00:23:13,648
-Gülce ya!
-Ayağına dikkat et.
339
00:23:14,741 --> 00:23:15,741
Çabuk.
340
00:23:18,929 --> 00:23:22,694
(Rüzgâr) Ateş yakar, ateş yakar.
Rüzgâr korktu.
341
00:23:22,890 --> 00:23:28,280
Çok su aldık. Ateş yakar, su söndürür.
342
00:23:28,593 --> 00:23:31,100
-Ne yapacağız?
-Rüzgâr korktu.
343
00:23:31,577 --> 00:23:33,733
Her yer su oldu.
344
00:23:33,898 --> 00:23:35,898
Rüzgâr korktu, korktu.
345
00:23:36,108 --> 00:23:40,499
-Gülce Rüzgâr'a sarıl...
-Hayır, istemiyorum, gelme sakın.
346
00:23:41,218 --> 00:23:43,515
-İstemiyorum!
-Rüzgâr çok korktu.
347
00:23:43,960 --> 00:23:45,670
(Rüzgâr) Biz su aldık.
348
00:23:45,751 --> 00:23:48,233
-Gülce, Rüzgâr'a sarılsın...
-Hayır!
349
00:23:50,398 --> 00:23:53,398
(Gerilim müziği)
350
00:24:03,057 --> 00:24:05,862
Su Gülce'yi yuttu!
351
00:24:07,120 --> 00:24:10,120
(Gerilim müziği)
352
00:24:25,815 --> 00:24:28,815
(Duygusal müzik)
353
00:24:47,593 --> 00:24:50,593
(Duygusal müzik devam ediyor)
354
00:25:01,569 --> 00:25:04,170
Senin bu Emir yine neler yapmış.
355
00:25:04,492 --> 00:25:06,958
Şuraya bak, yatağın üstü hediye dolu.
356
00:25:11,569 --> 00:25:13,780
Sence neden bu kadar çok şey yapıyor?
357
00:25:13,861 --> 00:25:17,085
Sana deli gibi âşık da ondan,
başka niye olacak.
358
00:25:21,491 --> 00:25:22,881
(Öksürüyor)
359
00:25:25,178 --> 00:25:27,428
(Gülce öksürüyor)
(Gülce) Gelme Rüzgâr!
360
00:25:27,509 --> 00:25:30,154
-Rüzgâr korktu!
-Gelme Rüzgâr!
361
00:25:30,374 --> 00:25:31,967
Rüzgâr'a sarıl.
362
00:25:32,702 --> 00:25:35,483
-Rüzgâr çok korktu.
-İstemiyorum gelme, dokunma!
363
00:25:36,280 --> 00:25:38,608
Gülce tut beni!
364
00:25:39,233 --> 00:25:40,467
Gelme Rüzgâr!
365
00:25:41,014 --> 00:25:42,787
(Gülce) İstemiyorum dokunma!
366
00:25:42,868 --> 00:25:44,592
Özgür oradalar!
367
00:25:44,717 --> 00:25:48,451
(Gece) Boğuluyorlar Özgür!
Gülce, ablacığım bekle beni!
368
00:25:48,576 --> 00:25:51,795
Gülce! Gülce bekle,
geliyorum ablacığım, bekle!
369
00:25:53,295 --> 00:25:54,787
Gelme Rüzgâr!
370
00:25:56,092 --> 00:25:59,092
(Gerilim müziği)
371
00:26:15,108 --> 00:26:17,107
Tamam Gece, sakin ol.
372
00:26:17,460 --> 00:26:18,460
Sakin.
373
00:26:20,405 --> 00:26:22,186
(Gece) Gülce sakin ol.
374
00:26:23,654 --> 00:26:25,771
(Gülce öksürüyor)
375
00:26:25,929 --> 00:26:28,553
Ablacığım tut onu tamam mı? Sakin ol,
ben buradayım, yetiştik.
376
00:26:28,634 --> 00:26:30,592
(Gece) Bak hiçbir şey yok bir tanem.
377
00:26:34,522 --> 00:26:36,366
Sarıl abiciğim sarıl.
378
00:26:41,652 --> 00:26:44,347
Bırakma simidi ablacığım,
sıkı sıkı tut, tamam mı?
379
00:26:45,104 --> 00:26:48,144
Sıkı sıkı tut Gülce.
Buradayım ben ablacığım, merak etme.
380
00:26:48,308 --> 00:26:51,448
Sarıl abiciğim, geldim. Sakin ol.
381
00:26:51,854 --> 00:26:53,924
Sakin ol. Sarıl abiciğim.
382
00:26:56,761 --> 00:26:59,066
Gülce tuttun mu? İyi misin?
383
00:26:59,589 --> 00:27:01,660
(Gülce öksürüyor)
384
00:27:01,741 --> 00:27:04,214
(Özgür) Tut simidi, hadi gidelim.
385
00:27:08,269 --> 00:27:11,269
(Martı sesleri)
386
00:27:16,143 --> 00:27:20,345
-Şu sandalyeyi alalım, gel.
-İstemez, kendim giderim ben.
387
00:27:20,957 --> 00:27:22,941
Verda hâlâ mı ya?
388
00:27:24,011 --> 00:27:28,019
Hâlâ tabii. Onu arkamdan
iş çevirmeden önce düşünecektiniz.
389
00:27:28,386 --> 00:27:32,964
Zannediyorsan ki böyle zaman geçince
ben bunu unutup affedeceğim...
390
00:27:33,144 --> 00:27:35,340
...çok yanılıyorsun.
Çünkü yattım kalktım...
391
00:27:35,421 --> 00:27:38,862
...üstüne daha fazla cinlerim tepeme
çıktı. Dank etti yaptıkların.
392
00:27:38,958 --> 00:27:42,057
-Of of!
-(Verda) Hiç, hiç oflama.
393
00:27:42,433 --> 00:27:45,183
Biz Gülce’yle ilgili karar verdik...
394
00:27:45,441 --> 00:27:48,199
...çocuğumuzla ilgili,
benim doğurduğum çocukla ilgili.
395
00:27:48,371 --> 00:27:50,276
Tamam, anladık, kim olduğunu anladık.
396
00:27:50,464 --> 00:27:52,612
Sen benim arkamdan iş çevirdin.
397
00:27:52,847 --> 00:27:55,292
Benim arkamdan iş çevirdin.
Neler neler yaptın sen.
398
00:27:55,792 --> 00:28:00,034
-Neler neler yaptım acaba?
-Allah aşkına, biraz ciddi olur musun?
399
00:28:00,115 --> 00:28:03,745
Olayım, ne yapayım olayım da?
Senin yaptığın gibi yapıp küs mü kalalım?
400
00:28:04,011 --> 00:28:07,644
-Olur mu yani, daha ne yapayım?
-Daha mı?
401
00:28:08,183 --> 00:28:11,128
Sen ne yaptın ki daha ne yapayım
diye soruyorsun, anlamadım şimdi?
402
00:28:11,209 --> 00:28:15,479
Yahu, vallahi of, billahi of,
tillahi of yani of.
403
00:28:15,675 --> 00:28:19,979
Biz seninle karar verdik. Bana dedin ki;
tamam. Arkanı dönüp bildiğini yaptın.
404
00:28:20,067 --> 00:28:23,065
Yaptım, evet, yapıyorum.
Çünkü o çocuğa güvenmedim.
405
00:28:23,214 --> 00:28:26,862
Kızımı korumak istedim, anladın mı?
Verdiğim kararın da arkasındayım.
406
00:28:27,019 --> 00:28:30,784
Allah Allah! Gece'nin arkasından
çevirdiğin işlerin arkasında mısın?
407
00:28:30,917 --> 00:28:32,675
-Arkasındayım.
-Aa?
408
00:28:33,050 --> 00:28:34,714
Gidip söyle o zaman o da bilsin.
409
00:28:35,027 --> 00:28:38,441
Madem öyle, eve gelmesin bundan sonra.
Sen kızının iyiliği için yap...
410
00:28:38,707 --> 00:28:42,417
...bizim evimizde kalmasın,
gidip başka yerde kalsın. Hayret bir şey.
411
00:28:46,515 --> 00:28:47,922
Bu ne ya?
412
00:28:48,695 --> 00:28:51,695
(Müzik)
413
00:29:06,406 --> 00:29:08,703
-Günaydın.
-Emir.
414
00:29:09,281 --> 00:29:13,398
-Sen ne yaptın böyle?
-Benim yaptığım nereden belli?
415
00:29:13,679 --> 00:29:18,687
Çünkü benim için bu kadar çok şey yapacak
başka kimseyi tanımıyorum.
416
00:29:21,406 --> 00:29:23,429
Film izlemeye ne dersin?
417
00:29:25,148 --> 00:29:26,578
Film mi izleyeceğiz?
418
00:29:27,242 --> 00:29:31,929
-İzlemeyelim mi?
-Yok, izleyelim.
419
00:29:32,914 --> 00:29:35,226
Senin sevdiğin,
önerdiğin bir film var mı?
420
00:29:35,484 --> 00:29:38,820
Bilmem. Sen seç.
421
00:29:38,914 --> 00:29:40,765
Sen neyi istiyorsan ben de onu istiyorum.
422
00:29:41,726 --> 00:29:43,984
-O yüzden sordum.
-Peki.
423
00:29:46,179 --> 00:29:49,257
-Romantik film olsun o zaman.
-Romantik film geliyor.
424
00:29:49,338 --> 00:29:51,538
Ama öncesinde
etrafı karartalım, tamam mı?
425
00:29:51,619 --> 00:29:53,039
Tamam.
426
00:29:53,758 --> 00:29:56,758
(Müzik)
427
00:30:02,210 --> 00:30:03,389
Gel abiciğim.
428
00:30:03,507 --> 00:30:06,413
(Gülce) Sevmiyorum,
sarılma, istemiyorum, dedim.
429
00:30:06,568 --> 00:30:09,803
İstemiyorum, sevmiyorum,
sarılma. Sevmiyorum.
430
00:30:09,944 --> 00:30:13,116
-Gülce.
-Dokunma, bana sarılma, dedim.
431
00:30:13,197 --> 00:30:14,616
Dokunma, dedim.
432
00:30:14,882 --> 00:30:18,709
Ablacığım hadi gel,
sayı sayalım. Bir, iki...
433
00:30:18,790 --> 00:30:22,207
Dokunma, bana sarılma, dedim.
Dokundu, sarıldı bana.
434
00:30:22,288 --> 00:30:24,217
-Kaç kere söyledim, dokunma, dedim.
-Ablacığım vurma kendine.
435
00:30:24,298 --> 00:30:27,725
-Hadi gel, birlikte sayalım. Bir...
-Sevmiyorum, istemiyorum.
436
00:30:30,404 --> 00:30:33,998
Ablacığım sakin ol, ben buradayım.
Her şey bitti, sakin ol bir tanem.
437
00:30:34,155 --> 00:30:35,913
Lütfen sakin ol, tamam mı?
438
00:30:36,397 --> 00:30:39,811
Ateş yakar, su söndürür.
Ateş yakar, su söndürür.
439
00:30:40,154 --> 00:30:43,123
Su Gülce'yi yutuyordu, yutuyordu.
Su Gülce'yi yutuyordu.
440
00:30:43,204 --> 00:30:46,530
Tamam, geçti abiciğim geçti.
Ben yanındayım.
441
00:30:46,686 --> 00:30:48,451
-Sen iyisin...
-(Gülce) Dokunma, dedim.
442
00:30:48,532 --> 00:30:50,881
-Hayır, Gülce iyi değil iyi değil.
-Her şey yolunda abiciğim.
443
00:30:51,171 --> 00:30:53,561
İyi değil. Çok kızdı, çok kızdı.
444
00:30:55,843 --> 00:30:58,038
Ben artık Rüzgâr'ı sevmiyorum.
445
00:31:00,098 --> 00:31:02,920
Özgür, çocuklar
birbirlerini tetikliyorlar.
446
00:31:03,001 --> 00:31:05,725
Otelde bir oda açalım da
Rüzgâr orada dinlensin, olur mu?
447
00:31:05,975 --> 00:31:08,287
-(Gülce) Bir daha yanıma gelmesin.
-Tamam abi. Hadi gel Rüzgâr.
448
00:31:08,943 --> 00:31:10,865
İstemiyorum sarılmak, sevmiyorum.
449
00:31:11,210 --> 00:31:13,413
Bir tanem şu an daha iyisin.
450
00:31:15,100 --> 00:31:19,014
Dokunma bana, sevmiyorum,
istemiyorum, dedim. Dokunma bana, dedim.
451
00:31:19,171 --> 00:31:21,201
Tamam ablacığım,
gel, üstünü değiştirelim.
452
00:31:21,282 --> 00:31:23,201
Belki daha iyi hissedersin kendini,
ne dersin?
453
00:31:23,304 --> 00:31:26,257
Ben artık Rüzgâr'ı sevmiyorum.
Bana dokundu.
454
00:31:26,577 --> 00:31:29,952
Nefret ediyorum dokunmaktan
nefret ediyorum.
455
00:31:30,311 --> 00:31:32,639
-(Gülce) Nefret ediyorum.
-Özgür sakinleştiremiyorum.
456
00:31:32,720 --> 00:31:35,452
-Yardım et lütfen.
-Gel yanıma.
457
00:31:36,014 --> 00:31:39,170
Gülce bak bana.
458
00:31:39,702 --> 00:31:43,374
-Nefret ediyorum, nefret ediyorum.
-Parmaklarıma bak.
459
00:31:44,179 --> 00:31:47,413
-Ellerime bak.
-Nefret ediyorum sarılmaktan.
460
00:31:47,654 --> 00:31:49,365
-Nefret ediyorum.
-Şimdi, birlikte...
461
00:31:49,446 --> 00:31:51,003
...parmaklarıma üfleyeceğiz, tamam mı?
462
00:31:53,941 --> 00:31:56,792
(Üflüyor)
463
00:31:58,060 --> 00:32:00,295
-Hadi ablacığım.
-Hadi, birlikte yapacağız.
464
00:32:00,646 --> 00:32:02,498
(Özgür) Şimdi, bu parmağa yapacağız.
465
00:32:06,162 --> 00:32:08,888
-(Özgür) Evet, evet çok güzel.
-Aferin ablacığım, devam et.
466
00:32:08,969 --> 00:32:11,607
-Hadi ablacığım.
-Her şey yolunda.
467
00:32:14,662 --> 00:32:18,247
Her şey çok sakin. Kimse sana dokunmuyor.
468
00:32:23,193 --> 00:32:25,271
Aferin sana ablacığım, aferin.
469
00:32:29,756 --> 00:32:31,888
Aferin. Hadi.
470
00:32:35,295 --> 00:32:37,146
(Gece) Hadi ablacığım, devam edelim.
471
00:32:38,396 --> 00:32:40,497
(Üflüyor)
472
00:32:40,803 --> 00:32:43,905
(Gece) Her şey yolunda ablacığım,
hiç meram etme, tamam mı?
473
00:32:46,060 --> 00:32:48,966
Güvendesin, şu an her şey yolunda.
474
00:32:49,047 --> 00:32:51,334
Hiçbir şey yok, merak etme ablacığım.
475
00:32:52,639 --> 00:32:56,404
(Gece) Bak, son parmağa geldik.
Buna da üfleyince...
476
00:32:56,575 --> 00:32:58,723
...hiçbir şey kalmayacak, tamam mı? Hadi.
477
00:33:04,826 --> 00:33:07,123
Hadi, şimdi üstünü değiştirelim.
478
00:33:07,411 --> 00:33:10,669
-Kendini daha iyi hisset. Hadi ablacığım.
-(Gülce) Gece...
479
00:33:11,271 --> 00:33:15,356
...ben artık Rüzgâr'ı hiç sevmiyorum.
Bundan sonra yanıma gelmesin, olur mu?
480
00:33:15,974 --> 00:33:18,974
(Müzik)
481
00:33:27,550 --> 00:33:30,027
Konuşuruz ablacığım.
Gel hadi, üstünü değiştirelim.
482
00:33:30,698 --> 00:33:33,698
(Müzik)
483
00:33:54,087 --> 00:33:57,068
(Televizyonda film izliyorlar)
484
00:34:03,866 --> 00:34:05,545
Bu filmi daha çok seveceksin bence.
485
00:34:06,311 --> 00:34:09,413
Bence bir şey izlemesek.
486
00:34:12,452 --> 00:34:14,210
-Neden?
-(Ceren) Çünkü...
487
00:34:15,819 --> 00:34:17,928
...ben seninle sohbet etmeyi
tercih ederim.
488
00:34:18,452 --> 00:34:21,538
(Ceren) Sen bazen konuşmayı
çok seviyorsun...
489
00:34:21,756 --> 00:34:23,960
...ama bazen de hiç sevmiyorsun.
490
00:34:24,444 --> 00:34:26,241
Evet, oluyor bazen öyle.
491
00:34:27,592 --> 00:34:29,085
Emir...
492
00:34:30,944 --> 00:34:32,944
...ben sana bir şey sormak istiyorum.
493
00:34:33,311 --> 00:34:35,741
-Sor.
-(Ceren) Sen...
494
00:34:36,436 --> 00:34:38,819
...neden benimle bu kadar ilgileniyorsun?
495
00:34:39,835 --> 00:34:42,835
(Müzik)
496
00:34:49,431 --> 00:34:52,431
(Hastane ortam sesi)
497
00:34:55,595 --> 00:34:58,040
Allah'ım şükürler olsun,
kurtuldum ya Rabbi'm.
498
00:34:58,121 --> 00:35:00,556
Vallahi, şükürler olsun. Kurtulduk, oh.
499
00:35:00,970 --> 00:35:02,103
Buyurun.
500
00:35:02,493 --> 00:35:07,485
Kusura bakma ya, affedersin,
ayağımı kırdım, yük oldum size.
501
00:35:07,566 --> 00:35:09,102
-Kusura bakma.
-Ne yapayım?
502
00:35:09,269 --> 00:35:13,633
Espri de mi yapmayayım artık? Aa!
Karım burnundan kıl aldırmıyor...
503
00:35:13,783 --> 00:35:16,868
...küçük kızım
ergenin biriyle görüşüyor...
504
00:35:17,079 --> 00:35:20,532
...büyük kızım evi terk etti,
şiştim artık. Buraya kadar şiştim, yeter.
505
00:35:20,613 --> 00:35:23,486
Aa! Yap, yap, yap sonra da şiştim.
506
00:35:23,668 --> 00:35:26,517
Ben şiştim asıl ya,
ben şiştim, patlayacağım.
507
00:35:28,845 --> 00:35:30,658
Benim için uğraşıyorsun...
508
00:35:31,025 --> 00:35:33,861
...gezdiriyorsun, para harcıyorsun...
509
00:35:34,587 --> 00:35:37,743
...babamı özlüyorum,
onu bulup getiriyorsun...
510
00:35:38,204 --> 00:35:41,204
...top imzalatmaya
ta İzmir'e kadar gidiyorsun.
511
00:35:42,040 --> 00:35:45,384
Yani, ben merak ediyorum...
512
00:35:47,697 --> 00:35:51,126
...neden beni mutlu etmek için
bu kadar uğraşıyorsun?
513
00:35:52,658 --> 00:35:54,766
(Miro iç ses) Çünkü
seni bu hâle ben getirdim.
514
00:35:55,337 --> 00:35:57,399
Sana araba çarpmadı Ceren.
515
00:35:57,743 --> 00:35:59,431
Motorumla ben çarptım.
516
00:35:59,712 --> 00:36:02,079
Seni sakat bırakan benim.
517
00:36:03,087 --> 00:36:04,462
Emir?
518
00:36:07,572 --> 00:36:10,361
Telefonum çalıyor,
ben şuna bakayım. Tamam mı?
519
00:36:11,172 --> 00:36:12,563
Geliyorum hemen.
520
00:36:15,222 --> 00:36:17,620
Ee, şöyle bırakabilirsiniz.
521
00:36:18,277 --> 00:36:21,277
(Müzik)
522
00:36:42,641 --> 00:36:45,641
O yüzden ne yapıp edeceksin,
Gece'yi eve döndürecek formülü...
523
00:36:45,722 --> 00:36:48,383
...sen bulacaksın.
-Tamam, teslim oluyorum.
524
00:36:48,530 --> 00:36:51,031
-Söyle, ne yapayım?
-Ay, delireceğim. Ben diyorum ki...
525
00:36:51,133 --> 00:36:53,492
...sen bulacaksın,
sen diyorsun ki; söyle, ne yapayım.
526
00:36:55,087 --> 00:36:58,032
-Miro?
-Miro ne işin var senin burada?
527
00:36:59,118 --> 00:37:02,180
-Böcek ısırmıştı da ondan geldim.
-Böcek?
528
00:37:03,453 --> 00:37:07,102
Ortopedi servisine?
Hayvanın bacağını kırıp onu mu getirdin?
529
00:37:07,407 --> 00:37:11,180
Ee, nasılsın Mirocuğum?
Uzun zamandır görüşemedik.
530
00:37:11,368 --> 00:37:15,390
Haklısınız ama Cem abi
benimle görüşmek istemediğini...
531
00:37:15,471 --> 00:37:18,945
...açıkça belirtince
böyle bir şansımız kalmadı.
532
00:37:20,641 --> 00:37:23,750
Siz nasılsınız diye sormuyorum
çünkü parlıyorsunuz.
533
00:37:24,172 --> 00:37:26,414
(Verda gülüyor)
Teşekkür ederim. Alçı çıktı ya...
534
00:37:26,495 --> 00:37:29,391
...herhâlde ondan rahattır.
Yalnız sana bir şey söyleyeyim mi?
535
00:37:29,649 --> 00:37:33,649
...acayip temiz kalpli çocukmuşsun.
Biz de Cem'le tam senden bahsediyorduk.
536
00:37:34,008 --> 00:37:35,476
-Öyle mi?
-Öyle
537
00:37:35,578 --> 00:37:36,789
Öyle.
538
00:37:36,938 --> 00:37:40,766
Cem seni kırdığı için
ne kadar üzgün olduğundan bahsediyordu.
539
00:37:40,976 --> 00:37:44,734
-Yani öyle, dedi.
-Diyordum, demiştim ben.
540
00:37:45,079 --> 00:37:48,867
Ee, o gün kötü bir gündü,
sana patladım, kusura bakma.
541
00:37:49,368 --> 00:37:51,821
-Önemli değil.
-(Verda) Bak ne diyeceğim...
542
00:37:52,126 --> 00:37:55,251
...akşam bize yemeğe gelsene.
-(Miro) Harika olur.
543
00:37:55,407 --> 00:37:58,243
-Ama bir şartla.
-Neymiş o?
544
00:37:58,797 --> 00:38:00,977
Gece'nin haberi olmasın,
ona sürpriz yapalım.
545
00:38:01,898 --> 00:38:03,615
Tamam, anlaştık.
546
00:38:04,365 --> 00:38:07,365
(Müzik)
547
00:38:13,607 --> 00:38:15,982
Abla, Emir'i gördün mü?
548
00:38:16,748 --> 00:38:18,857
Telefonla konuşmak için dışarı çıkmıştı.
549
00:38:18,938 --> 00:38:21,389
Görmedim Cerenciğim, dışarıda kimse yok.
550
00:38:27,584 --> 00:38:29,951
Şimdi bu çocuk
sana niye sarılmak istedi ki?
551
00:38:30,272 --> 00:38:33,928
Bilmiyorum ki. Ben ona sarılma, dedim ama
yine de sarıldı.
552
00:38:34,248 --> 00:38:37,318
Bak ya, laftan anlamıyor, öyle mi?
553
00:38:37,842 --> 00:38:39,936
Bir de ben konuşayım şu çocukla.
554
00:38:40,451 --> 00:38:45,490
Alican, Gülce için birisiyle konuşmak
gerekirse biz konuşuruz, merak etme sen.
555
00:38:45,756 --> 00:38:47,357
Ayrıca olay sandığın gibi değil.
556
00:38:47,438 --> 00:38:51,114
İyi de abla duymuyor musun,
zorla sarıldı falan diyor.
557
00:38:51,195 --> 00:38:52,904
Öyle kimse benim...
558
00:38:53,740 --> 00:38:56,553
...arkadaşıma şey yapamaz yani.
Sarılamaz öyle zorla.
559
00:38:56,756 --> 00:38:58,928
Konuşuruz, diyorum sana. Hadi vedalaşın.
560
00:38:59,186 --> 00:39:01,936
(Alican ses) Bu arada
çok güzel görünüyorsun ama...
561
00:39:02,154 --> 00:39:05,341
...kapatmamız gerekiyormuş, malum.
Ben şimdi kapatıyorum güzelim.
562
00:39:05,475 --> 00:39:09,435
Dikkat et kendine.
O sana sarılan çocuktan da uzak dur.
563
00:39:09,670 --> 00:39:12,826
Öyle saçma sapan yanaşmasın yanına.
Hadi öpüyorum seni. Bye bye.
564
00:39:13,592 --> 00:39:15,748
Rüzgâr, Gülce'den özür dilemek istiyor.
565
00:39:17,022 --> 00:39:20,303
-Ablacığım, Rüzgâr sen...
-Ben artık Rüzgâr'dan uzak duracağım.
566
00:39:22,201 --> 00:39:26,045
Niye öyle dedi abiciğim?
Uzak duracağım, dedi. Durmasın, durmasın.
567
00:39:26,498 --> 00:39:30,397
Gülce ama Rüzgâr seni çok seviyor.
568
00:39:30,537 --> 00:39:34,264
Korktuğu için sana sarılmış.
Aslında seni rahatsız etmek istememiş.
569
00:39:34,420 --> 00:39:37,904
Ama ben ona rahatsız olduğumu
söylemiştim. Yine de sarıldı.
570
00:39:38,287 --> 00:39:41,451
(Gece) Ama insan korkunca
etrafındakileri duyamaz.
571
00:39:41,740 --> 00:39:45,037
(Gece) İçindeki korkuyu dinler,
o ne derse onu yapar.
572
00:39:46,647 --> 00:39:49,084
Yani Rüzgâr korktuğu için mi
beni duymadı?
573
00:39:49,217 --> 00:39:51,420
Evet ablacığım. Bak, o da çok üzülüyor.
574
00:39:53,928 --> 00:39:56,107
Gülce kızma, özür dilerim.
575
00:39:57,842 --> 00:40:01,060
Ama sen de bana sarılma.
Ben sana kaç kere söyledim...
576
00:40:01,240 --> 00:40:02,857
...sarılma diye ama yine de sarıldın.
577
00:40:03,110 --> 00:40:05,505
-Ama Rüzgâr öyle rahatlıyor.
-Gülce değil.
578
00:40:05,928 --> 00:40:09,186
Şöyle yapalım mı çocuklar?
Rüzgâr sana sarılmak istediğinde...
579
00:40:09,279 --> 00:40:12,599
...sana değil de
sana ait bir şeye sarılsın. Ne dersiniz?
580
00:40:14,389 --> 00:40:17,287
Olur. Ama çantamı vermem, o benim.
581
00:40:17,498 --> 00:40:19,482
Ben çantaya sarılmam, çanta Gülce değil.
582
00:40:19,670 --> 00:40:23,584
Tamam, başka bir nesne olsun.
Ne olabilir Gülce?
583
00:40:24,716 --> 00:40:30,067
Buldum. Rüzgârcığım hem sana ait
hem de Gülce'ye ait bir şey var aslında.
584
00:40:30,342 --> 00:40:31,880
Ona sarılabilirsin istersen.
585
00:40:32,147 --> 00:40:34,490
Ne var prenses, ben bilmiyorum, ne var?
586
00:40:34,772 --> 00:40:39,037
Kalbin var. Sen demiyor musun hep;
kalbim Gülce'yi çok seviyor diye.
587
00:40:39,318 --> 00:40:41,521
Evet, kalbim onu seviyor,
kalbimde Gülce var.
588
00:40:41,764 --> 00:40:44,522
Tamam o zaman,
aç şimdi kollarını kocaman.
589
00:40:45,779 --> 00:40:47,146
Aç abiciğim.
590
00:40:47,857 --> 00:40:51,295
Ve kalbindeki Gülce'ye kocaman sarıl.
591
00:40:59,920 --> 00:41:01,732
Kocaman sarıldım kocaman.
592
00:41:01,951 --> 00:41:05,107
Evet, bana bu şekilde sarılabilirsin.
593
00:41:05,592 --> 00:41:06,888
Tamam.
594
00:41:07,600 --> 00:41:08,779
Gece.
595
00:41:09,232 --> 00:41:12,513
-Hadi siz oturun biz geliyoruz hemen.
-Tamam abi.
596
00:41:17,519 --> 00:41:21,308
Öldüm öldüm, dirildim.
Ya, yetişemeseydik ne olacaktı?
597
00:41:22,027 --> 00:41:25,269
Sana demiştim, değil mi?
Kişisel meseleni geride tutmazsan...
598
00:41:25,504 --> 00:41:28,730
...benimle de didişirsen böyle olur.
Biz kendimizi onlara uyduramayız.
599
00:41:28,886 --> 00:41:30,995
Her zaman onlara kendimizi
uydurmak zorundayız.
600
00:41:31,160 --> 00:41:34,480
Anladık, öğretici adam gibi
konuşmana gerek yok.
601
00:41:34,769 --> 00:41:36,198
(Özgür) Gel, seninle bir anlaşma yapalım.
602
00:41:36,454 --> 00:41:38,529
Kurs içerisinde kavga
etmek, tartışmak yok.
603
00:41:39,332 --> 00:41:41,738
-Sonrasında görüşmeyeceğiz zaten.
-Kabul.
604
00:41:45,636 --> 00:41:48,878
Tekne de geldi. Batmadan kurtardılar,
hemen aldırdım.
605
00:41:49,183 --> 00:41:52,769
Harun abi çok sağ olasın.
Sen olmasan kurtaramazdık vallahi.
606
00:41:55,582 --> 00:41:57,363
(Harun) Sorun değil oğlum, lafı mı olur.
607
00:41:57,558 --> 00:41:59,761
Abi tekneyi bir yere
çarpmış gibi gözükmüyor.
608
00:42:00,089 --> 00:42:03,534
Kasada kocaman delik var.
Kesici bir aletle yapılmış.
609
00:42:04,191 --> 00:42:07,129
İyi de oğlum, senin düşmanın yok ki.
Kim yapacak bunu sana?
610
00:42:07,347 --> 00:42:08,816
Var.
611
00:42:09,754 --> 00:42:13,269
-Biliyorum ben kimin yaptığını.
-Senin düşmanın mı var?
612
00:42:14,816 --> 00:42:17,159
Her neyse abi.
Bu hemen yapılır, değil mi?
613
00:42:17,355 --> 00:42:19,737
Yapılır, oraya polyester
yama yapıp geçeceğiz.
614
00:42:19,886 --> 00:42:22,956
Da; seninle sonra
şu düşman konusunu konuşalım.
615
00:42:23,332 --> 00:42:24,699
Tamam abi.
616
00:42:25,319 --> 00:42:26,644
Hadi görüşürüz.
617
00:42:32,051 --> 00:42:34,090
Sen niye bana baktın öyle?
Neyi ima ettin?
618
00:42:34,171 --> 00:42:36,176
Senin düşmanın Miro mu yani?
619
00:42:37,395 --> 00:42:40,535
Yok artık, sen gerçekten delirmişsin!
620
00:42:41,199 --> 00:42:45,035
-Bana kafayı takan tek kişi o.
-Şu an ne dediğinin farkında mısın?
621
00:42:45,395 --> 00:42:48,153
Ne yapmak istedi? Hem seni hem bizi
öldürmek mi istedi?
622
00:42:48,418 --> 00:42:51,856
Bilmiyorum. Dün gece buraya gelip
bana tehditler savurdu.
623
00:42:52,291 --> 00:42:54,337
Tamam, anlıyorum. Erkek arkadaşını
savunuyorsun ama...
624
00:42:54,418 --> 00:42:56,916
Sen ne diyorsun?
Benim kardeşim ölebilirdi.
625
00:42:57,307 --> 00:42:59,229
Böyle bir durumda Miro'yu mu koruyacağım?
626
00:42:59,736 --> 00:43:03,596
Tamam, ayrıldık diye birazcık hıncını
senden çıkartmış olabilir...
627
00:43:03,682 --> 00:43:06,838
...ama bu korkunç bir suçlama.
Miro psikopat falan değil.
628
00:43:08,524 --> 00:43:10,969
-Siz...
-Ne biz?
629
00:43:12,422 --> 00:43:14,828
Ayrılık dedin ya, onu diyorum.
630
00:43:14,992 --> 00:43:17,695
Evet, biz ayrıldık diye
cinayete teşebbüs edecek hâli yok.
631
00:43:17,922 --> 00:43:19,438
Abartma istersen.
632
00:43:21,352 --> 00:43:24,579
Ablacığım hadi gidelim, gel.
633
00:43:25,875 --> 00:43:29,000
-Görüşürüz Rüzgâr.
-Görüşürüz prenses.
634
00:43:29,977 --> 00:43:32,977
(Müzik)
635
00:43:47,777 --> 00:43:50,777
(Martı sesleri)
636
00:43:52,316 --> 00:43:55,316
(Telefon çalıyor)
637
00:44:00,873 --> 00:44:02,904
(Arama tonu)
638
00:44:06,571 --> 00:44:08,540
(Telefon tuş sesi)
639
00:44:09,001 --> 00:44:10,611
(Mesaj sesi)
640
00:44:11,439 --> 00:44:14,603
(Ceren dış ses) İyi misin?
Kayboldun, merak ettim seni.
641
00:44:14,915 --> 00:44:16,946
Buyurunuz, çayı bıraktım.
642
00:44:17,743 --> 00:44:20,743
(Müzik)
643
00:44:24,384 --> 00:44:27,657
Ceren mi yazıyor orada?
Ceren yazıyor, Ceren yazıyor gördüm.
644
00:44:27,861 --> 00:44:31,446
Oğlum sen tedavi falan ol, olur mu?
Her yerde Ceren görmeye başladın.
645
00:44:31,876 --> 00:44:34,977
Bunun bir çaresi yok.
Ben artık çözdüm onu, yok yani.
646
00:44:35,134 --> 00:44:38,454
Göster abiciğim. Ceren yazıyor, gördüm.
Göster hadi, aç mesajı.
647
00:44:38,861 --> 00:44:40,720
Saçmalamayı kesecek misin sen?
648
00:44:43,235 --> 00:44:45,696
Göster mesajları, kapat çenemi birader.
649
00:44:45,993 --> 00:44:48,774
Gösterse ne olacak?
Ceren yazıyor olsa ne olacak?
650
00:44:48,855 --> 00:44:51,733
Tek Ceren, senin Ceren'in mi ya?
Benim içim şişti, biliyor musun?
651
00:44:51,814 --> 00:44:54,837
Ben artık soğudum.
Ben artık Ceren isminden soğudum...
652
00:44:54,918 --> 00:44:58,032
...ben artık bu lokantadan soğudum,
her şeyden soğudum, tamam mı?
653
00:44:58,181 --> 00:45:01,852
-Ben işi bırakıyorum.
-Aa! Ah, senin gibi toruna.
654
00:45:02,024 --> 00:45:06,469
Aman be kızım. Bir melek indi,
sen onu bile kaçırttın.
655
00:45:06,861 --> 00:45:10,681
Şuursuz, izansız, faydasız,
işe yaramaz seni.
656
00:45:12,478 --> 00:45:14,869
(Miro dış ses) Çok özür dilerim,
çok saçma şeyler oldu.
657
00:45:15,212 --> 00:45:16,860
Yarın yanına gelince anlatacağım.
658
00:45:19,454 --> 00:45:22,040
(Mesaj sesi)
(Ceren dış ses) Uğrarsan sevinirim.
659
00:45:22,173 --> 00:45:24,298
Sana anlatacağım şeyler var.
660
00:45:27,478 --> 00:45:29,204
(Miro dış ses) Sabah yanındayım.
661
00:45:34,040 --> 00:45:35,642
(Ceren dış ses) Çok sevindim.
662
00:45:36,517 --> 00:45:39,517
(Müzik)
663
00:45:44,951 --> 00:45:47,951
(Kuşlar ötüyor)
664
00:45:50,475 --> 00:45:54,702
Gülce bugün olanları
annemlere söylemesek olur mu?
665
00:45:55,483 --> 00:45:57,444
Ama ben yalan söyleyemiyorum ki.
666
00:45:57,811 --> 00:46:01,819
Ablacığım bu yalan değil.
Onları üzmemek için söylemeyeceğiz.
667
00:46:03,444 --> 00:46:05,452
-Tamam.
-Geç.
668
00:46:10,870 --> 00:46:13,479
-Ah!
-Hoş geldiniz kızlar.
669
00:46:13,705 --> 00:46:17,049
-Hoş bulduk.
-Aman, kızlarım gelmiş.
670
00:46:17,190 --> 00:46:20,370
-Ben eşyalarımı alıp çıkıyorum.
-(Cem) Çıkmıyorsun.
671
00:46:20,768 --> 00:46:22,862
Ee, çünkü...
672
00:46:23,448 --> 00:46:27,448
...annenle benim sana sürprizimiz var.
673
00:46:27,666 --> 00:46:30,252
-Neymiş?
-Şimdi olmaz, akşam yemekte.
674
00:46:31,729 --> 00:46:33,588
Ben Sera'yla yiyeceğim akşam.
675
00:46:35,268 --> 00:46:37,666
Ben de yukarıda
dokuz dakika resim yapacağım.
676
00:46:38,002 --> 00:46:39,666
Benim da alçım çık...
677
00:46:40,432 --> 00:46:41,971
Ben...
678
00:46:44,651 --> 00:46:46,034
Çıktı ama...
679
00:46:46,752 --> 00:46:49,752
(Sessizlik)
680
00:46:56,198 --> 00:46:57,791
(Cem) Kızlar.
681
00:46:58,424 --> 00:47:00,018
Kızlar.
682
00:47:00,862 --> 00:47:03,929
Hadi, çıkın odanızdan.
Aşağıda sizi bekliyorum.
683
00:47:04,010 --> 00:47:05,658
Konuşmamız gereken şeyler var, hadi.
684
00:47:05,739 --> 00:47:08,369
Dokuz dakika bitmeden
aşağıya gelemem baba.
685
00:47:08,450 --> 00:47:11,362
Gece eşya toplamayı bırakır mısın?
Hadi, aşağıya babacığım.
686
00:47:11,541 --> 00:47:14,564
17 dakika bitmeden aşağıya gelemem baba.
687
00:47:14,815 --> 00:47:18,752
Kızlarım, bekliyorum ikinizi de.
Hadi, üzmeyin ben.
688
00:47:19,393 --> 00:47:21,440
Sekiz dakika kaldı.
689
00:47:22,604 --> 00:47:25,760
-16 dakika kaldı.
-(Cem sinirlenerek) Gece!
690
00:47:26,291 --> 00:47:30,119
Üzmeyin, kızdırmayın babayı.
691
00:47:30,200 --> 00:47:32,260
Konuşacaklarımız var,
aşağıda bekliyorum, hadi.
692
00:47:32,705 --> 00:47:35,541
Ama senin hatırın için
üstümü giyinip gelebilirim.
693
00:47:36,830 --> 00:47:39,901
Ben de bir dakika
dokuz saniye sonra geliyorum.
694
00:47:40,237 --> 00:47:41,651
Aferin kızım.
695
00:47:49,932 --> 00:47:52,151
Bir dakika dokuz saniye doldu.
696
00:47:53,112 --> 00:47:56,112
(Sessizlik)
697
00:48:04,461 --> 00:48:07,672
Bundan sonra bu evde
küslük istemiyorum.
698
00:48:08,242 --> 00:48:10,156
Taşınmak da yasaklandı.
699
00:48:11,202 --> 00:48:14,272
-Böyle mi başlıyorsun Cem?
-(Cem) Evet, aynen böyle başlıyorum.
700
00:48:14,640 --> 00:48:17,492
Aynen böyle başlıyorum.
Çünkü sıkıntı geldi.
701
00:48:17,874 --> 00:48:22,530
Yani küsmelerden, kavgalardan,
gürültüden, göz devirmelerden...
702
00:48:22,626 --> 00:48:26,897
...sıkıntı geldi. Bugün herkes,
herkesle barışacak. Bitti.
703
00:48:27,328 --> 00:48:31,507
Siz ne sanıyorsunuz, bugünler böyle
sonuna kadar sürecek mi? Kıymetini bilin.
704
00:48:31,781 --> 00:48:35,257
Yarın öbür gün sen üniversiteyi
kazanıp gideceksin, Gülce de gidecek.
705
00:48:35,546 --> 00:48:38,015
Değil mi? Bir ailemiz var bizim.
706
00:48:38,166 --> 00:48:40,530
Nasıl bir nimet,
farkında mısınız siz bunun?
707
00:48:40,992 --> 00:48:44,070
Ne demekmiş o, küsmek, gitmek, taşınmak?
708
00:48:44,406 --> 00:48:47,390
Her şey burada,
kendi aramızda, aile içinde çözülecek.
709
00:48:48,086 --> 00:48:50,616
Ama siz beni çok kırdınız baba.
710
00:48:51,234 --> 00:48:55,460
Annem bana, Gülce'den uzak dur, dedi.
Senden daha kötü abla olur mu, dedi.
711
00:48:55,711 --> 00:48:59,359
-Ne yapsaydım?
-Sen hiç kötü bir abla değilsin Gece.
712
00:48:59,593 --> 00:49:02,211
Biz boğulurken
Özgür Hoca'yla bizi kurtardın.
713
00:49:03,195 --> 00:49:05,866
-Boğulurken mi?
-Boğulurken mi?
714
00:49:06,054 --> 00:49:09,179
Evet. Rüzgâr bana sarılmak istedi...
715
00:49:09,390 --> 00:49:12,773
...sonra ben hayır, dedim ama
hiç dinlemedi, hiç dinlemedi.
716
00:49:13,093 --> 00:49:15,523
(Gülce) Tekne su alırken
bana sarılmak istedi.
717
00:49:16,578 --> 00:49:18,179
Tekne su alırken?
718
00:49:19,929 --> 00:49:22,218
Belki de tekneyi ben delmiş olabilirim.
719
00:49:22,445 --> 00:49:24,797
Çünkü hayatımda ilk defa tekne kullandım.
720
00:49:25,140 --> 00:49:28,085
-Sen tekne mi kullandın kızım?
-Evet
721
00:49:28,561 --> 00:49:31,038
-Ama sonra denize düştük.
-Ha, o?
722
00:49:31,225 --> 00:49:34,538
(Gülce) Rüzgâr yine bana sarılmak istedi,
ben istemedim.
723
00:49:34,703 --> 00:49:36,593
Neredeyse onun yüzünden boğuluyorduk.
724
00:49:36,992 --> 00:49:41,124
Ama bunları size anlatmamam gerekiyor.
Çünkü sizi üzüntüden koruyoruz.
725
00:49:41,914 --> 00:49:43,562
Peki, anlatma kızım.
726
00:49:44,304 --> 00:49:47,304
(Müzik)
727
00:49:52,586 --> 00:49:57,109
Burada tekneyi gören kamera yok.
Bak, sen burada çıkışa doğru giderken...
728
00:49:57,757 --> 00:49:59,578
...o da tekneye doğru gidiyor.
729
00:50:00,906 --> 00:50:03,711
-Bununla hiçbir şey kanıtlayamam ki abi.
-(Harun) Ama şüpheli durum.
730
00:50:04,086 --> 00:50:05,882
Hatta tek şüpheli bu adam.
731
00:50:06,422 --> 00:50:09,000
Burada kavga ediyorsunuz,
sen çıkıp gidiyorsun.
732
00:50:09,625 --> 00:50:13,547
-Sonra da tekne deliniyor.
-Yine de kesin bir kanıtım yok.
733
00:50:13,664 --> 00:50:15,366
Ama sağlam pabuç olmadığı ortada.
734
00:50:15,672 --> 00:50:18,570
-(Harun) Hem Gece'nin böyle sevgilisi...
-Artık değillermiş abi.
735
00:50:19,382 --> 00:50:21,741
-Ayrılmışlar.
-Güzel.
736
00:50:22,429 --> 00:50:24,211
İkiniz adına da sevindim.
737
00:50:25,726 --> 00:50:29,531
Harun abi borcumun ilk taksitini
ben sabah kasaya bıraktım.
738
00:50:30,039 --> 00:50:33,609
-Tekrardan da çok teşekkür ediyorum.
-Özgür sana bir soru soracağım oğlum.
739
00:50:33,906 --> 00:50:36,101
Sen maaşını bana verdikten sonra
evi nasıl geçindireceksin?
740
00:50:36,351 --> 00:50:37,898
(Harun) Kardeşine nasıl bakacaksın?
741
00:50:39,007 --> 00:50:41,000
Maaşımla değil abi, dert etme.
742
00:50:42,851 --> 00:50:47,429
Ek iş buldum.
Derslerden sonra teknemi kiralıyorum.
743
00:50:48,523 --> 00:50:50,929
O yüzden ben bir an önce
tekneyi tamir edeyim.
744
00:50:51,945 --> 00:50:54,945
(Müzik)
745
00:51:06,690 --> 00:51:09,830
Tamam, her şey yine benim yüzümden oldu.
Ben birkaç dakikalığına sadece...
746
00:51:09,911 --> 00:51:13,525
...Özgür'ü meşgul ettim. Çünkü
onunla bir şey konuşmam gerekiyordu.
747
00:51:13,862 --> 00:51:17,596
Gülce de kaşla göz arsında
tekneyi alıp çıkmış. Ne yapayım?
748
00:51:17,932 --> 00:51:21,705
Ama sürekli sabırlı olmak, sessiz olmak,
kardeşinin istediklerini yapmakta...
749
00:51:21,838 --> 00:51:24,736
...ben zorlanıyorum,
yapamıyorum, beceremiyorum.
750
00:51:24,946 --> 00:51:27,313
İki dakika sosyal olayım, dedim,
onu da beceremedim.
751
00:51:27,394 --> 00:51:30,360
Özgür nasıl yapıyor, bilmiyorum.
Ama ben yapamıyorum.
752
00:51:30,696 --> 00:51:33,438
Tamam, siz de haklısınız.
Ben dünyanın en kötü ablasıyım.
753
00:51:33,876 --> 00:51:36,446
Gayet de iyi ablasın. Daha ne yapacaksın?
754
00:51:37,110 --> 00:51:39,048
Gayet de güzel ablalık yapıyorsun.
755
00:51:39,891 --> 00:51:44,227
Gececiğim senin bu öğrendiklerini
öğrenmek, benim yıllarımı aldı.
756
00:51:44,805 --> 00:51:48,563
Sen şu kadar kısa zamanda
geldiğin noktaya bakar mısın lütfen.
757
00:51:48,837 --> 00:51:52,227
Tamam, bunların çoğu oldu.
Küçükken kardeşinle ilgilenmiyordun...
758
00:51:52,308 --> 00:51:54,423
...onun sorunlarıyla
ilgilenmiyordun ama...
759
00:51:54,735 --> 00:51:59,938
...şimdi, sensiz kursa gitmiyor çocuk.
Ben de çok özür dilerim senden.
760
00:52:00,298 --> 00:52:04,095
Sen ablalığı Özgür'den ya da başkasından
öğrenecek hâlin yok tabii ki.
761
00:52:04,204 --> 00:52:07,243
Ben gerçekten kendi adıma
çok özür dilerim kızım.
762
00:52:09,634 --> 00:52:12,039
Asıl ben büyük haksızlık ettim sana.
763
00:52:12,399 --> 00:52:16,266
Ama o görüntüleri izleyince Gece,
ne olur sen de bana hak ver.
764
00:52:17,430 --> 00:52:20,188
Yani, biz senden razıyız kızım.
765
00:52:20,485 --> 00:52:22,868
Eğer sen de bizden razıysan...
766
00:52:24,095 --> 00:52:26,368
...hadi gel, evin seni çok özledi.
767
00:52:28,946 --> 00:52:30,774
Ben de evimi çok özledim.
768
00:52:31,141 --> 00:52:32,391
Oh be.
769
00:52:32,696 --> 00:52:35,516
-Gel buraya.
-Gel güzel kızım gel.
770
00:52:35,923 --> 00:52:39,000
Gel aramıza. Gel.
771
00:52:41,047 --> 00:52:45,078
Tamam, gel sen de. Gel, kıskanma gel.
Bak, yastık koydum.
772
00:52:45,384 --> 00:52:47,297
-Ama dokunmak yok, tamam mı?
-Yok.
773
00:52:47,573 --> 00:52:50,039
Tamam, hadi gel.
Dokunmak yok, sarılmak yok.
774
00:52:50,120 --> 00:52:53,670
-Geç boncuğum.
-Gel, gel güzel kızlarım benim.
775
00:52:53,921 --> 00:52:58,594
Ay, şu ananın despotluğunu da
inadını da kırarsak.
776
00:52:58,829 --> 00:53:00,907
Ah kızım, bana neler yapıyor, bir bilsen.
777
00:53:01,248 --> 00:53:02,990
Sen bana mı diyorsun şimdi?
778
00:53:03,388 --> 00:53:06,935
Ben hiçbir sorun yokken
kendi kendime sorun uyduruyorum...
779
00:53:07,016 --> 00:53:09,528
...sonra da onu uzatıyorum,
uzatıyorum onu mu demek istiyorsun?
780
00:53:09,609 --> 00:53:13,966
Evet, uzatıyorsun.
Uzat, kavga edelim, tartışalım...
781
00:53:14,146 --> 00:53:18,435
...ama aramızda çözelim
ya da çözemeyelim ama küsme.
782
00:53:18,810 --> 00:53:21,849
Hayat birbirine küsülmeyecek kadar kısa.
783
00:53:22,405 --> 00:53:25,405
(Duygusal müzik)
784
00:53:37,110 --> 00:53:38,899
Tamam, küsmedim.
785
00:53:40,253 --> 00:53:41,344
Oh be!
786
00:53:42,085 --> 00:53:45,859
Karım mutlu, kızlarım mutlu.
Sarılmıyorum, yastık aramızda.
787
00:53:45,940 --> 00:53:48,018
Herkes mutlu. Oh şükür.
788
00:53:48,204 --> 00:53:51,662
Babacığım, sen bir duygusallaştın,
ne oldu?
789
00:53:51,782 --> 00:53:54,820
Sinek çarptı yüzüme
ondan şey oldum biraz.
790
00:53:55,188 --> 00:53:58,188
(Duygusal müzik)
791
00:54:04,710 --> 00:54:05,878
(Kapı zili çaldı)
792
00:54:05,959 --> 00:54:08,092
-Hah.
-Sürprizin geldi.
793
00:54:08,468 --> 00:54:11,756
Yani öyle bir sürprizle
karşılaşacaksın ki...
794
00:54:12,151 --> 00:54:14,216
...babanı daha da çok seveceksin.
795
00:54:14,338 --> 00:54:17,123
Bayağı yürüyerek falan gelen
bir sürpriz bu.
796
00:54:17,890 --> 00:54:19,608
-Hadi aç.
-Bakayım ben o zaman.
797
00:54:19,689 --> 00:54:21,069
Hadi, sen bak, aç.
798
00:54:21,150 --> 00:54:22,834
-Senin fikrin miydi?
-Evet.
799
00:54:23,765 --> 00:54:25,545
Çok sıcak, biraz ben şey yapayım.
800
00:54:29,553 --> 00:54:30,819
Sürpriz!
801
00:54:32,718 --> 00:54:33,874
Miro!
802
00:54:34,640 --> 00:54:37,647
(Müzik)
803
00:54:43,455 --> 00:54:45,503
Bu ne oğlum, bu ne ya?
804
00:54:45,725 --> 00:54:49,855
'Bro' bu işin şakası yok. Bu adam
seninle uğraşıyor kimse artık yani.
805
00:54:50,055 --> 00:54:52,662
-(Berkay) Bildiğin sabotaj bu.
-Pislik herif!
806
00:54:53,088 --> 00:54:55,648
Bana zarar verecek diye
Rüzgâr'la Gülce'yi boğacaktı az daha.
807
00:54:55,880 --> 00:54:58,908
Kim pislik herif,
sen biliyor musun kimin yaptığını?
808
00:55:00,267 --> 00:55:01,486
Bilmiyorum.
809
00:55:02,564 --> 00:55:05,330
Kanka benim aklıma
hiç iyi şeyler gelmiyor.
810
00:55:05,753 --> 00:55:09,180
Sen balık falan taşıyorsun ya,
hani kaçak bir şeyler.
811
00:55:09,402 --> 00:55:10,781
Onunla alakalı olabilir mi?
812
00:55:10,940 --> 00:55:14,406
Altı üstü bir kutu balık.
Oğlum bunu her yerde anıp durma.
813
00:55:14,487 --> 00:55:15,656
Onunla ilgisi yok.
814
00:55:15,737 --> 00:55:17,367
Tamam, sessiz söyledim zaten.
815
00:55:17,976 --> 00:55:19,781
'Bro' ne o zaman, kim ya Allah aşkına?
816
00:55:19,862 --> 00:55:22,633
Şu kasabada seni sevmeyen
bir tane adam göster abi bana?
817
00:55:23,226 --> 00:55:26,148
Kimse gidelim bulalım oğlum,
tüylerim diken diken oldu. Bu ne ya?
818
00:55:26,305 --> 00:55:28,170
Merak etme, peşini bırakacak
değilim zaten.
819
00:55:28,329 --> 00:55:31,125
Mutlaka elime geçireceğim onu,
benimle uğraştığına pişman edeceğim.
820
00:55:31,305 --> 00:55:35,435
Sakin ol. Çok rica ediyorum
tek başına iş yapma, tamam mı?
821
00:55:35,516 --> 00:55:37,547
Bulunca bana da haber ver.
Ne yapılması gerekiyorsa...
822
00:55:37,635 --> 00:55:40,273
...gidelim beraber yapalım,
adamı dövüyorsak beraber dövelim.
823
00:55:40,354 --> 00:55:43,438
Dayakla falan olacak iş değil.
Bu kadar kolay değil kardeşim.
824
00:55:43,519 --> 00:55:46,063
Onu hapse sokacağım,
o pislik herif hapse girecek.
825
00:55:46,234 --> 00:55:49,101
Kardeşlerim hayatını tehlikeye
sokmak neymiş ona göstereceğim.
826
00:55:49,233 --> 00:55:52,277
Çok haklısın ama biliyor gibisin de ya.
827
00:55:52,769 --> 00:55:54,652
Kimin yaptığını biliyor musun?
Biliyorsan söyle.
828
00:55:54,733 --> 00:55:56,699
Bilmiyorum ama bulacağım.
829
00:55:58,971 --> 00:56:00,526
Kaçamayacaksın elimden.
830
00:56:00,777 --> 00:56:03,777
(Gerilim müziği)
831
00:56:12,910 --> 00:56:15,581
-Ne yapacaksın sen Miro'nun telefonunu?
-Telefon edeceğim.
832
00:56:15,769 --> 00:56:18,003
Ya? Bir dahakine espri yaptığında
söyle de güleyim.
833
00:56:18,129 --> 00:56:20,183
Yarım kalan bir işimiz var
onu tamamlayacağız.
834
00:56:20,323 --> 00:56:22,956
-Başka bir şey yok.
-Sen Miro'ya uyma.
835
00:56:23,215 --> 00:56:27,035
O taktı mı takar, sen öyle değilsin,
sen düzgün çocuksun, senin olayın bu.
836
00:56:27,312 --> 00:56:31,917
Aranızda ne geçti bilmiyorum
ama görmezden gel, uyma ona.
837
00:56:31,999 --> 00:56:35,613
Merak etme, sadece konuşacağız,
başka bir şey yok. Hadi.
838
00:56:36,164 --> 00:56:37,956
İyi, peki, gönderiyorum.
839
00:56:40,022 --> 00:56:41,207
(Mesaj geldi)
Gönderdim.
840
00:56:41,364 --> 00:56:42,567
Sağ ol.
841
00:56:42,751 --> 00:56:45,055
Bu arada benim işim
sabaha kadar sürebilir.
842
00:56:45,136 --> 00:56:46,254
Rüzgâr sana emanet.
843
00:56:46,335 --> 00:56:48,574
Tamam ya, hiç sorun değil.
O benim sevgi pıtırcığım zaten.
844
00:56:48,655 --> 00:56:50,192
Sen teknede işini bitir gelirsin.
845
00:56:50,327 --> 00:56:52,513
Sera, iyi ki komşum oldun.
846
00:56:53,043 --> 00:56:55,861
Ya? Ben de sevdim seninle komşuculuğu.
847
00:56:56,009 --> 00:56:59,135
Ne demişler? Ev alma komşu al.
Komşu candır.
848
00:56:59,575 --> 00:57:01,266
Bence ben en iyi komşuyu kaptım.
849
00:57:01,540 --> 00:57:02,556
Bence de.
850
00:57:03,277 --> 00:57:04,963
-Sen de on numarasın ama.
-Eyvallah.
851
00:57:05,094 --> 00:57:06,157
(Sera) Eyvallah.
852
00:57:10,571 --> 00:57:11,580
Rüzgâr.
853
00:57:26,799 --> 00:57:29,399
(Motosiklet geliyor)
854
00:57:29,480 --> 00:57:32,480
(Gerilim müziği)
855
00:57:42,392 --> 00:57:43,428
(Geçiş sesi)
856
00:57:43,509 --> 00:57:45,994
Umarım motor bulunur, değil mi?
857
00:57:46,385 --> 00:57:47,478
Motora ne oldu?
858
00:57:47,596 --> 00:57:50,510
Ne yapacaksın birader,
dedektif misin sen, hayırdır?
859
00:57:50,839 --> 00:57:53,267
Hayırdır komutanım,
siz niye gelmişsiniz?
860
00:57:53,369 --> 00:57:54,619
Emir Yıldız'ı arıyoruz.
861
00:57:54,707 --> 00:57:56,348
Motor yüzünden, değil mi?
862
00:57:56,486 --> 00:57:57,696
(Geçiş sesi)
863
00:58:03,615 --> 00:58:04,860
Arkadaşım.
864
00:58:06,398 --> 00:58:07,578
Dur, bekle!
865
00:58:08,016 --> 00:58:11,016
(Gerilim müziği)
866
00:58:18,736 --> 00:58:20,587
Aslında işletme de yazabilirim o yüzden.
867
00:58:21,092 --> 00:58:24,910
İşletme de güzel bölüm
ama İstanbul'da herhâlde tabii.
868
00:58:25,351 --> 00:58:28,422
Aslında İzmir'i de düşünebiliriz,
ne dersin?
869
00:58:29,070 --> 00:58:31,415
Hem ailenden de uzak kalmamış olursun.
870
00:58:33,081 --> 00:58:34,873
Olur olur, çok güzel olur.
871
00:58:35,545 --> 00:58:38,207
Ama hani ben de gelirim diyorsun.
872
00:58:38,648 --> 00:58:39,966
Ama derken?
873
00:58:40,047 --> 00:58:43,375
Ama mı dedim ben? Hem sen de.
874
00:58:43,559 --> 00:58:45,863
Hem bana yakın olur, hem sen de olursun.
875
00:58:46,321 --> 00:58:50,334
Yani herhâlde böyle bir süper babadan
uzak kalmak istemezsin değil mi babam?
876
00:58:50,432 --> 00:58:53,146
Sana söz veriyorum babacığım
bunu düşüneceğim.
877
00:58:53,473 --> 00:58:57,216
Bence biz çay falan bir şeyler koyalım,
meyve.
878
00:58:57,391 --> 00:58:59,334
Hem buraları da toparlamış oluruz.
879
00:58:59,599 --> 00:59:02,279
Gece, bu adam senin Alican'ın mı?
880
00:59:05,092 --> 00:59:06,803
Aynen cimcime, doğru.
881
00:59:07,982 --> 00:59:12,576
Gece, bana cimcime demesin.
Ben bu adamı hiç sevmedim.
882
00:59:13,650 --> 00:59:17,678
Ama boncuğum konuşmuştuk ya seninle
öyle söylenmez diye.
883
00:59:18,936 --> 00:59:20,826
Yemeğe Alican'ı da davet edelim.
884
00:59:21,740 --> 00:59:23,592
(Cem boğazını temizledi)
Siz çayı koyun.
885
00:59:23,811 --> 00:59:25,021
(Verda) Evet.
886
00:59:25,114 --> 00:59:26,676
Çayımız var.
887
00:59:41,849 --> 00:59:43,402
Sen ne yaptığını zannediyorsun ya?
888
00:59:43,483 --> 00:59:46,348
Ben sana bitti diyorum,
sen buraya yemeğe geliyorsun.
889
00:59:46,886 --> 00:59:50,830
Sevgilim, uzatma işte.
Bitseydi beni idare etmezdin zaten.
890
00:59:50,918 --> 00:59:54,351
Ne diyorsun sen ya? Ben senin için
yapmıyorum, o insanlar için yapıyorum.
891
00:59:54,432 --> 00:59:57,324
Ne kadar uğraşmışlar, bana sürpriz
yapıyorlar mutlu etmek için...
892
00:59:57,512 --> 00:59:58,766
...günümüzü rezil mi edeyim?
893
00:59:58,847 --> 01:00:00,754
Şimdi oraya gidiyorsun,
bir bahane uyduruyorsun...
894
01:00:00,835 --> 01:00:03,371
...ve bu evden çıkıp gidiyorsun,
anladın mı?
895
01:00:03,699 --> 01:00:06,129
Gece, uzatıyorsun ama.
896
01:00:06,315 --> 01:00:08,472
Ben mi uzatıyorum Miro?
Yeter ama artık ya!
897
01:00:08,553 --> 01:00:11,738
Sen sürekli beni manipüle ediyorsun,
günün sonunda hep senin istediğin oluyor.
898
01:00:11,895 --> 01:00:13,184
Yeter ya!
899
01:00:18,176 --> 01:00:21,119
Ya, Miro'nun gitmesi gerekiyormuş.
900
01:00:21,320 --> 01:00:24,364
İzmir'den arkadaşı aradı,
rahatsızlanmış, onun yanına gidecek.
901
01:00:24,445 --> 01:00:26,075
-İyi, gitsin bari.
-Hay Allah.
902
01:00:26,239 --> 01:00:30,847
Geçmiş olsun arkadaşına Mirocuğum.
Gelirsin yine nasıl olsa değil mi?
903
01:00:31,025 --> 01:00:33,795
Tabii ki gelirim. Bu güzel yemeklerinizi
yemek için mutlaka geleceğim.
904
01:00:33,876 --> 01:00:34,983
Afiyet olsun.
905
01:00:35,064 --> 01:00:36,694
Cem abi, her şey için teşekkür ederim.
906
01:00:36,775 --> 01:00:37,866
Sağ ol.
907
01:00:49,584 --> 01:00:51,780
Sevgilim, beni çok kızdırdın.
908
01:00:51,928 --> 01:00:54,928
(Gerilim müziği)
909
01:01:01,621 --> 01:01:04,621
(Gerilim müziği)
910
01:01:22,861 --> 01:01:25,450
Hadi be emektar kaçırtma bana şunu.
911
01:01:25,706 --> 01:01:28,239
Kaçırtma oğlum hadi, hadi.
912
01:01:28,510 --> 01:01:31,510
(Gerilim müziği)
913
01:01:49,251 --> 01:01:51,079
Arkadaşım bir bakar mısın?
914
01:01:52,500 --> 01:01:53,635
Evet.
915
01:01:53,810 --> 01:01:55,190
Senin antika güzelmiş.
916
01:01:55,300 --> 01:01:57,510
(Özgür) Foça'da bundan bir tane daha
yoktur herhâlde değil mi?
917
01:01:57,651 --> 01:01:59,086
Neden sordun, hayırdır?
918
01:01:59,167 --> 01:02:01,042
Ben de böyle bir şey arıyorum da
ondan sordum.
919
01:02:01,321 --> 01:02:02,826
(Özgür) Sana birkaç soru soracaktım.
920
01:02:03,725 --> 01:02:06,842
Sen nereden aldın bunu?
Bunun yakıtı falan nasıl?
921
01:02:07,935 --> 01:02:11,740
Çok iyi aslında, gel göstereyim.
922
01:02:12,997 --> 01:02:15,997
(Gerilim müziği)
923
01:02:19,856 --> 01:02:20,904
Dur lan!
924
01:02:28,389 --> 01:02:30,583
(Operatör ses) Aradığınız kişiye
şu an ulaşılamıyor.
925
01:02:33,006 --> 01:02:34,158
(Kapı vuruldu)
926
01:02:34,239 --> 01:02:35,381
Kaptan.
927
01:02:38,756 --> 01:02:40,076
Kaptan.
928
01:02:40,279 --> 01:02:44,381
Aa! Ben sana bakıyordum
aslında biliyor musun?
929
01:02:44,589 --> 01:02:46,248
(Berkay) Yani sana bakmaya gelmiştim,
seni bulamadım.
930
01:02:46,329 --> 01:02:49,534
Sonra belki dedim kaptana sorayım
o biliyordur dedim.
931
01:02:49,615 --> 01:02:51,995
Buradaymışsın. Ne haber?
932
01:02:53,360 --> 01:02:55,717
-Ne yapacaksın beni?
-Nasıl ne yapacağım?
933
01:02:56,255 --> 01:02:58,865
Geri dön ya, vallahi bak.
934
01:02:59,426 --> 01:03:00,943
Babaannemle konuştum ben.
935
01:03:01,110 --> 01:03:03,834
Gelsin burada çalışsın,
kaç maaş istiyorsa vereyim, dedi.
936
01:03:03,935 --> 01:03:05,240
Sana iş teklif etti.
937
01:03:05,471 --> 01:03:08,818
-Babaannen için mi istiyorsun beni?
-Yok.
938
01:03:09,232 --> 01:03:10,881
Kendim için istiyorum aslında.
939
01:03:11,040 --> 01:03:15,147
Ya sen varken çok güzeldi.
Böyle bir şen şakraktı her yer.
940
01:03:15,344 --> 01:03:17,192
Şimdi sen yokken çekilmezdi.
941
01:03:17,755 --> 01:03:19,286
(Berkay) Seviyorum yani bayağı.
942
01:03:20,209 --> 01:03:22,359
Ne bileyim böyle iki birader takılıyorduk
işte beraber.
943
01:03:22,740 --> 01:03:25,873
Berkay, uzaklaş buradan!
944
01:03:26,139 --> 01:03:28,975
-Niye?
-Git ya! Uyuyacağım ben, Allah Allah!
945
01:03:29,215 --> 01:03:31,302
Özgür yok burada, Rüzgâr'la kalacağım.
946
01:03:31,411 --> 01:03:33,638
Tamam işte, hep beraber kalırdık.
947
01:03:33,994 --> 01:03:36,029
Rüzgâr, sen, ben bir şeyler yapalım,
oyun falan oynarız,
948
01:03:36,110 --> 01:03:37,709
...film izleriz sohbet ederiz,
olmaz mı?
949
01:03:37,811 --> 01:03:38,967
Direkt uyuyacağım ben.
950
01:03:39,048 --> 01:03:41,342
Tamam, biraz takılırdık, sonra beraber
uyurduk, ne olacak ki?
951
01:03:41,546 --> 01:03:42,694
Başka kanepe yok.
952
01:03:42,775 --> 01:03:44,944
Kanka değil miyiz, benden mi
çekiniyorsun anlamadım ya?
953
01:03:45,025 --> 01:03:46,839
Rüzgâr hemen uyumadı zaten,
uyur mu hemen o?
954
01:03:46,920 --> 01:03:49,047
İyi geceler, iyi Cerenler.
955
01:03:49,134 --> 01:03:50,837
(Konuşma anlaşılmıyor)
956
01:03:51,861 --> 01:03:53,397
Konuştun mu abimle, geliyor mu abiciğim?
957
01:03:53,520 --> 01:03:57,931
Ee, konuştum, açmadı ama o bizi görünce
arar muhtemelen, tamam mı?
958
01:03:58,041 --> 01:04:00,374
Ben onu arayacağım şimdi tekrar,
merak etme canım.
959
01:04:00,517 --> 01:04:04,826
Dönsün dönsün, geri dönsün,
açsın telefonu, evimize gelsin Sera.
960
01:04:05,639 --> 01:04:06,835
(Sera) Tamam.
961
01:04:07,330 --> 01:04:08,610
Ne oldu ya, ne oluyor?
962
01:04:14,886 --> 01:04:17,404
(Operatör ses) Aradığınız kişiye
şu an ulaşılamıyor.
963
01:04:17,584 --> 01:04:19,803
-Açmadı mı?
-Açmıyor.
964
01:04:21,728 --> 01:04:23,615
Evet abi sen menajer olarak.
965
01:04:24,170 --> 01:04:26,216
Gece'ye bu şekilde izah edeceksin.
966
01:04:26,374 --> 01:04:29,190
Mesela instada bizim
kayıtlarımızı gördün.
967
01:04:29,290 --> 01:04:30,350
Çok etkilendin.
968
01:04:31,059 --> 01:04:34,643
Evet, beraber yaptığımız kayıtlarda,
çift olarak yaptığımız kayıtlarda.
969
01:04:35,024 --> 01:04:37,482
Evet, müziğimizle ilgileniyorsun yani.
970
01:04:37,631 --> 01:04:40,381
Ama ikimizin birlikte yaptığı parçalarla,
anladın değil mi?
971
01:04:42,123 --> 01:04:44,662
Hah, süper abi, tamam.
972
01:04:45,000 --> 01:04:47,278
Sen Gece'yle beni keşfetmiş
oluyorsun aslında.
973
01:04:47,943 --> 01:04:51,690
Hayır. Bak, sakın. Biz seninle daha
önceden hiç tanışmıyoruz, tamam mı?
974
01:04:52,594 --> 01:04:54,120
Evet çok önemli, tamam.
975
01:04:55,175 --> 01:04:57,891
Hı hı. Hah abi, süper, tamam.
976
01:04:57,995 --> 01:05:02,313
Peki soru şu. Sen daha önce
gelebilir misin bizim yanımıza?
977
01:05:03,723 --> 01:05:05,399
Yapma be, tüh.
978
01:05:05,923 --> 01:05:07,977
Hı hı.
979
01:05:08,600 --> 01:05:09,624
Tamam, neyse.
980
01:05:10,018 --> 01:05:13,133
Tamam, sağ ol. Hadi görüşürüz.
981
01:05:20,680 --> 01:05:25,293
Gülce, Alican dediğinde yani çıkıp şöyle
suratını görmen lazımdı.
982
01:05:26,677 --> 01:05:30,134
Teker teker gelin.
Önce büyük kızımızı mutlu ettik.
983
01:05:30,296 --> 01:05:31,646
Ettik mi ama?
984
01:05:31,801 --> 01:05:33,709
-Evet.
-Ne kral bir babayım be?
985
01:05:33,806 --> 01:05:35,279
-(Verda) Çok.
-Vallahi.
986
01:05:36,194 --> 01:05:40,389
Babacığım, sen böyle öv kendini,
sabaha kadar öv biraz daha ya.
987
01:05:40,600 --> 01:05:41,710
Övün beni.
988
01:05:43,412 --> 01:05:44,865
Sen ne gülüyorsun kız?
989
01:05:45,982 --> 01:05:48,287
-Bazen çok komik oluyorsun baba.
-Bazen?
990
01:05:48,368 --> 01:05:49,647
Bazen mi?
991
01:05:49,728 --> 01:05:52,483
Bir saniye, ben mi daha komiğim,
yoksa babam mı?
992
01:05:53,474 --> 01:05:54,623
Babam.
993
01:05:54,771 --> 01:05:56,428
Ya, gördün mü?
994
01:05:56,514 --> 01:05:58,186
(Telefon çalıyor)
995
01:05:58,267 --> 01:05:59,420
Pardon.
996
01:05:59,501 --> 01:06:00,796
(Telefon çalıyor)
997
01:06:01,087 --> 01:06:02,111
Alo, ben de seni...
998
01:06:03,358 --> 01:06:05,147
Sera, sakin ol, tamam.
999
01:06:05,585 --> 01:06:08,670
Tamam. Bak, daha fazla panik yaparsan
o da çok panikler.
1000
01:06:08,759 --> 01:06:11,701
Ben geliyorum, sen sakin ol, tamam mı?
Hadi baybay.
1001
01:06:11,875 --> 01:06:14,365
-Ne oldu ya?
-Özgür, Rüzgâr'ı Seray'a bırakmıştı.
1002
01:06:14,446 --> 01:06:17,404
Şimdi telefonlarını açmıyormuş.
Çok paniklemiş Rüzgâr da.
1003
01:06:17,485 --> 01:06:18,608
Benim gitmem gerekiyor.
1004
01:06:18,689 --> 01:06:22,139
-Git kızım, git de ama bize de haber ver.
-Tamam. Hadi görüşürüz.
1005
01:06:23,543 --> 01:06:25,373
İyi ki güldük bir şeye.
1006
01:06:27,318 --> 01:06:29,960
Ben dokuz dakika resim yapacağım,
sonra da uyuyacağım.
1007
01:06:30,154 --> 01:06:31,350
(İkisi birden) Tamam kızım.
1008
01:06:31,431 --> 01:06:33,131
Hadi iyi geceler kızım.
1009
01:06:36,398 --> 01:06:40,598
Nihayet güzel karımla baş başa kaldık.
1010
01:06:40,968 --> 01:06:42,959
Kızlar iyi, her şey yolunda.
1011
01:06:44,311 --> 01:06:46,693
Şimdi mühim konuları konuşabiliriz.
1012
01:06:48,975 --> 01:06:50,177
Ne konuşacaksın?
1013
01:06:51,045 --> 01:06:52,779
Ee...
(Boğazını temizledi)
1014
01:06:53,395 --> 01:06:57,111
Benim sana çok önemli
bir şey söylemem lazım.
1015
01:06:57,533 --> 01:07:00,533
(Müzik)
1016
01:07:09,799 --> 01:07:10,916
(Geçiş sesi)
1017
01:07:10,997 --> 01:07:13,484
Hep bu tür vakaları alıyor
ve on hastadan dördü kurtuluyor.
1018
01:07:13,565 --> 01:07:15,557
Yüzde 40 diyorsun yani, iyi mi?
1019
01:07:15,638 --> 01:07:19,447
İyi, iyi. O yüzden de ailene gidiyorsun,
durumunu anlatıyorsun.
1020
01:07:19,612 --> 01:07:21,749
Hep birlikte düşünüp karar veriyorsunuz.
1021
01:07:21,830 --> 01:07:23,838
Bu tek başına alabileceğin
bir karar değil Cem.
1022
01:07:25,596 --> 01:07:26,963
(Geçiş sesi)
1023
01:07:29,338 --> 01:07:30,518
Söyle.
1024
01:07:34,471 --> 01:07:38,214
Cem, hadi söylesene.
Panik oluyorum. Ne söyleyeceksen söyle.
1025
01:07:42,190 --> 01:07:44,007
Ben seni çok seviyorum.
1026
01:07:44,088 --> 01:07:47,877
Aşk olsun ama Cem ya,
yüreğim ağzıma geldi.
1027
01:07:48,315 --> 01:07:50,393
Kızma. Çok seviyorum ben.
1028
01:07:50,869 --> 01:07:52,666
Ben sana sinir oluyorum.
1029
01:07:52,747 --> 01:07:54,330
Ben seni çok seviyorum.
1030
01:07:54,682 --> 01:07:55,885
Ay.
1031
01:07:58,229 --> 01:07:59,503
Alican.
1032
01:08:10,783 --> 01:08:13,166
Telefonu bozulmuş abiciğimin.
1033
01:08:13,482 --> 01:08:15,118
Telefonu bozulmuş.
1034
01:08:15,664 --> 01:08:17,889
Rüzgâr'ı sen uyutur musun dedi bana.
1035
01:08:18,396 --> 01:08:21,542
Uyutur, uyutur. Prenses uyutur abiciğim.
1036
01:08:21,737 --> 01:08:24,737
(Müzik)
1037
01:08:44,465 --> 01:08:47,465
(Müzik devam ediyor)
1038
01:08:54,909 --> 01:08:59,007
Kızım sen ne kadar geliştirmişsin
kendini ya, maşallah.
1039
01:09:00,185 --> 01:09:04,597
Yani yakında Özgür Beyefendi'ye
rakip olurum diyorum, ne diyorsun?
1040
01:09:04,895 --> 01:09:06,316
Herhâlde kızım.
1041
01:09:08,502 --> 01:09:11,524
Berkay ne yaptı?
Özgür'e bakmaya mı gitti?
1042
01:09:11,605 --> 01:09:15,745
Evet. Özgür'e bakmaya gitti. Ona bir
görev verdik, bakalım becerebilecek mi?
1043
01:09:15,826 --> 01:09:18,227
Sera, abartma istersen ya,
salak mı bu çocuk?
1044
01:09:18,308 --> 01:09:20,714
Alt tarafı Yelken Kulübü'ne gidip
bakacak yani.
1045
01:09:20,816 --> 01:09:23,599
Salak değil ama Ceren hastalığına
yakalanmış.
1046
01:09:23,680 --> 01:09:26,134
Ceren şurada, Ceren burada,
buraya gitti, şuraya geldi.
1047
01:09:26,215 --> 01:09:28,985
Sürekli Ceren Ceren!
Sinir ediyor beni salak!
1048
01:09:30,509 --> 01:09:31,743
Hişt!
1049
01:09:32,402 --> 01:09:37,582
Bana bak, sen Berkay'a bir
tutulmuşsun gibi sanki.
1050
01:09:37,663 --> 01:09:40,115
Ya çocuk o Sera, saçmalama!
1051
01:09:40,196 --> 01:09:42,008
Çocuk olduğunu biliyorum.
1052
01:09:42,192 --> 01:09:47,485
Ama o çocuk kafalı Berkay bile geldi bana
sürekli kanka da kanka deyip duruyor ya.
1053
01:09:47,800 --> 01:09:49,311
(Sera) Bu kaçıncı kanka vakası?
1054
01:09:49,439 --> 01:09:52,243
Erkekler niye sanki ben de
erkekmişim gibi davranıyorlar?
1055
01:09:52,324 --> 01:09:54,769
Ben bana böyle davranmalarını
istemiyorum ki.
1056
01:09:54,850 --> 01:09:56,607
(Sera) Ben beni sevsinler istiyorum.
1057
01:09:56,729 --> 01:09:58,899
Bana âşık olsunlar istiyorum.
1058
01:09:59,167 --> 01:10:00,587
Niye böyle oluyor?
1059
01:10:02,928 --> 01:10:07,126
Acaba senin yeşil çakran
falan mı kapalı ya?
1060
01:10:07,290 --> 01:10:09,657
-O ne be?
-Vardı ya öyle bir şey.
1061
01:10:09,762 --> 01:10:12,383
Çok verici olunca enerjin yükseliyormuş.
1062
01:10:12,471 --> 01:10:16,844
Ama alıcı olduğu zaman dişil enerjin
yükseliyormuş falan gibi bir şey.
1063
01:10:16,925 --> 01:10:18,501
Nasıl bulacağım onu?
1064
01:10:18,785 --> 01:10:21,977
Sen şimdi herkese ve her şeye
yardım etmeye bayılıyorsun ya...
1065
01:10:22,058 --> 01:10:23,406
...yapmayacaksın öyle.
1066
01:10:23,487 --> 01:10:27,227
Beceremiyormuş gibi davranacaksın.
Alo Berkay yardım et, gel.
1067
01:10:28,228 --> 01:10:30,462
Böyle yükselteceksin yani.
(Telefon çalıyor)
1068
01:10:31,251 --> 01:10:32,869
(Telefon çalıyor)
1069
01:10:40,320 --> 01:10:41,438
Alo?
1070
01:10:41,624 --> 01:10:42,923
(Sera) Halledebildin mi?
1071
01:10:44,439 --> 01:10:45,829
Ne demek yok oğlum?
1072
01:10:46,079 --> 01:10:49,212
Of! İyi be! Haber verirsin!
1073
01:10:54,207 --> 01:10:58,047
Yokmuş, dokunulmamış bile tekneye.
Nerede bu kaptan ya?
1074
01:10:59,462 --> 01:11:02,143
Nerede gerçekten ya, saat kaç oldu?
1075
01:11:02,903 --> 01:11:04,899
Yok, ben yapamayacağım, söyleyemeyeceğim.
1076
01:11:05,074 --> 01:11:07,779
Ne demek söylemeyeceğim,
biz seninle böyle mi konuştuk?
1077
01:11:07,990 --> 01:11:10,928
Ya sen buraya gel,
üçünün gözlerine bir bak...
1078
01:11:11,009 --> 01:11:14,045
...gör onların gözlerindeki mutluluğu,
ondan sonra geç karşılarına...
1079
01:11:14,126 --> 01:11:15,490
...ben öleceğim de.
1080
01:11:15,630 --> 01:11:20,764
Ya, hem söylesem ne değişecek?
Onları üzmekten başka ne olacak yani?
1081
01:11:21,216 --> 01:11:23,385
Sırf üzüldüklerini görmeye
dayanamıyorsun diye...
1082
01:11:23,473 --> 01:11:26,117
...onlara bunu yaşatmaya hakkın yok.
Ben sana diyeyim.
1083
01:11:26,198 --> 01:11:28,284
Ne yaşatıyorum, ben ne yapıyorum?
1084
01:11:28,385 --> 01:11:31,159
Ben sadece onları mutluluğu için
çabalıyorum.
1085
01:11:31,240 --> 01:11:34,338
Tamam, ona bir şey diyen yok zaten
ama onlardan habersiz...
1086
01:11:34,419 --> 01:11:36,580
...bu kadar riskli bir ameliyata
girmeye kalkıyorsun.
1087
01:11:36,661 --> 01:11:38,347
Sonuç da garanti değil ki.
1088
01:11:38,589 --> 01:11:41,495
Tamam, sonuç garanti değil.
Eğer ameliyat kötü geçerse...
1089
01:11:41,584 --> 01:11:44,791
...biliyorum bitkisel hayata alacaklar,
tamam.
1090
01:11:45,088 --> 01:11:47,711
Tamam biliyorum ama kararım kesin.
1091
01:11:47,918 --> 01:11:49,710
Erhan, ben söylemeyeceğim kimseye, yok.
1092
01:11:50,495 --> 01:11:53,867
Arkadaş 30 yıldır şu inadında
bir gram eksilme olmadı senin.
1093
01:11:53,993 --> 01:11:55,883
Verda aynı şeyi yapsaydı ne olurdu?
1094
01:11:55,964 --> 01:11:57,078
(Erhan ses) Bir de öyle düşün.
1095
01:11:57,376 --> 01:11:58,831
Verda öyle şey yapmaz.
1096
01:11:58,967 --> 01:12:00,686
Yok yok, bir düşün.
1097
01:12:00,767 --> 01:12:03,936
Bir öğreniyorsun karın senden habersiz
ölümcül bir ameliyata girmiş.
1098
01:12:04,101 --> 01:12:06,218
O çaresizliği, o acıyı bir düşün.
1099
01:12:07,085 --> 01:12:10,858
Sen diyorsun ve istiyorsun ki
önden öğrenip üzülsünler.
1100
01:12:10,975 --> 01:12:15,163
Ben de diyorum sonra öğrensinler,
üzülsünler yani üzüleceklerse.
1101
01:12:15,244 --> 01:12:18,092
Belki de çok iyi geçecek, hiç kimse de
üzülmeyecek belki de.
1102
01:12:18,260 --> 01:12:21,366
Sen de bu yüzden tek başına
ameliyat olacaksın, öyle mi?
1103
01:12:22,008 --> 01:12:24,312
Tek başıma değilim doktor, sen varsın ya.
1104
01:12:25,418 --> 01:12:26,897
Hayat senin, ne diyeyim?
1105
01:12:27,469 --> 01:12:30,912
Madem kararın kesin o zaman
en az 15 güne hazırla kendini.
1106
01:12:31,006 --> 01:12:34,167
Ameliyat başarılı geçse bile
daha önce kendine gelemezsin.
1107
01:12:34,327 --> 01:12:37,710
Tamam o zaman ben yarın geliyorum,
hemen yatışı yaparız, değil mi?
1108
01:12:37,887 --> 01:12:40,981
Bana bak, başka bir şey lazımsa
hemen onları da söyle ayarlayayım...
1109
01:12:41,062 --> 01:12:42,414
...fazla zamanım yok benim.
1110
01:12:42,495 --> 01:12:44,287
Tamam, ben seni bilgilendireceğim.
1111
01:12:44,504 --> 01:12:47,494
Sen şimdi iyi bir uyku çek,
tamam mı yarın sabah için?
1112
01:12:47,575 --> 01:12:49,838
Dinlenmen, buraya huzurlu gelmen önemli.
1113
01:12:49,919 --> 01:12:51,249
Tamam, sen merak etme.
1114
01:12:51,361 --> 01:12:53,983
-(Erhan ses) İyi geceler.
-İyi geceler
1115
01:12:58,851 --> 01:13:00,171
Of!
1116
01:13:00,255 --> 01:13:03,255
(Müzik)
1117
01:13:06,279 --> 01:13:07,912
Cem amca değişti.
1118
01:13:08,607 --> 01:13:10,911
Nasıl değişti mesela anlatsana,
ne olmuş olabilir?
1119
01:13:11,081 --> 01:13:15,725
Yani değişmedi de
ekstra bir duygusallaştı.
1120
01:13:18,497 --> 01:13:20,155
Annemi aldatıyor olmasın?
1121
01:13:20,348 --> 01:13:22,606
Kızım böyle bir şey olabilir mi
Allah aşkına?
1122
01:13:22,802 --> 01:13:25,494
Ne bileyim ya?
Aklıma başka bir şey gelmiyor.
1123
01:13:25,632 --> 01:13:27,465
Kuruyorum herhâlde kendi kendime.
1124
01:13:27,545 --> 01:13:30,185
O değil de Özgür Kaptan nerede ya?
1125
01:13:30,266 --> 01:13:33,850
Tekneyi tamir edeceğim diye gitmiş
ama tekneye gitmemiş bile adam.
1126
01:13:33,931 --> 01:13:38,421
Aman! Nereye giderse gitsin,
ukala, dengesiz ya o!
1127
01:13:42,541 --> 01:13:44,018
Sizin aranız mı kötü?
1128
01:13:44,998 --> 01:13:47,017
Ben sana olanları anlatmadım mı?
1129
01:13:47,519 --> 01:13:49,998
Okulda beyefendiyle
çok iyi anlaşacakmışım...
1130
01:13:50,079 --> 01:13:53,212
...onca lafa rağmen
ama dışarıda görüşmeyecekmişiz.
1131
01:13:53,335 --> 01:13:56,047
Bak ya! Ben zaten onunla
görüşmeye bayılıyorum.
1132
01:13:56,128 --> 01:13:57,227
Bayılmıyor musun?
1133
01:13:57,308 --> 01:14:00,530
Sera, gece gece hıncımı senden
çıkarmayayım şimdi.
1134
01:14:00,611 --> 01:14:02,124
Bence çok yakışırsınız kuşum.
1135
01:14:02,205 --> 01:14:08,205
Yani eğer siz Miro'yla da hâlihazırda
ayrıldıysanız ne yapabilirsin ki?
1136
01:14:08,286 --> 01:14:12,715
Çocuk beni görmek, benimle konuşmak
istemiyor diyorum, anlamıyor musun?
1137
01:14:13,119 --> 01:14:15,923
Ona Miro'dan ayrıldığını söyle bakalım
ne oluyor?
1138
01:14:20,020 --> 01:14:21,129
(Geçiş sesi)
1139
01:14:21,210 --> 01:14:23,028
Tamam anlıyorum,
erkek arkadaşını savunuyorsun ama...
1140
01:14:23,109 --> 01:14:25,778
Sen ne diyorsun ya?
Benim kardeşim ölebilirdi!
1141
01:14:26,167 --> 01:14:28,137
(Gece) Böyle bir durumda
Miro'yu mu koruyacağım?
1142
01:14:28,592 --> 01:14:32,394
Tamam, ayrıldık diye birazcık hıncını
senden çıkarmış olabilir...
1143
01:14:32,475 --> 01:14:35,692
...ama bu korkunç bir suçlama.
Miro psikopat falan değil.
1144
01:14:37,427 --> 01:14:38,536
Siz...
1145
01:14:38,902 --> 01:14:40,121
Ne biz?
1146
01:14:41,277 --> 01:14:43,618
Ayrıldık dedin ya, onu diyorum.
1147
01:14:43,746 --> 01:14:47,853
Evet, biz ayrıldık diye cinayete teşebbüs
edecek hâli yok, abartma istersen.
1148
01:14:47,934 --> 01:14:49,290
(Geçiş sesi)
1149
01:14:49,494 --> 01:14:52,494
(Müzik)
1150
01:15:08,415 --> 01:15:11,618
Baba, Özgür'den hâlâ haber yok.
1151
01:15:11,699 --> 01:15:16,118
Yani kardeşini bütün gece
bırakıp gitmesi imkânsız bir şey.
1152
01:15:16,607 --> 01:15:20,540
Gencecik adam,
o da biraz nefes almak istemiştir.
1153
01:15:20,797 --> 01:15:24,712
-Yapmaz ya öyle bir şey, yapar mı?
-Gencecik adam, niye yapmasın?
1154
01:15:24,961 --> 01:15:28,509
7/24 sen kardeşine bakmak kolay
bir şey mi zannediyorsun?
1155
01:15:28,647 --> 01:15:30,314
Nefes almak istemiştir o da.
1156
01:15:32,508 --> 01:15:33,564
Sıkıldım.
1157
01:15:33,672 --> 01:15:35,345
Tamam ablacığım gidiyoruz, hadi.
1158
01:15:35,558 --> 01:15:37,689
Dur, sarılın bana bir.
Sen sarıl babacığım.
1159
01:15:37,824 --> 01:15:40,462
Baba, sen de bugün sarılmalara
doyamadın ya.
1160
01:15:41,743 --> 01:15:44,743
(Duygusal müzik)
1161
01:15:59,634 --> 01:16:00,892
Gülce.
1162
01:16:02,905 --> 01:16:04,814
Seni çok seviyorum kızım.
1163
01:16:08,287 --> 01:16:09,405
Tamam.
1164
01:16:11,903 --> 01:16:13,116
Hadi bakalım.
1165
01:16:17,554 --> 01:16:18,656
Miro.
1166
01:16:19,371 --> 01:16:21,681
Günaydın sevgilim. Sizi ben götüreceğim.
1167
01:16:21,879 --> 01:16:23,342
(Miro) Günaydın Cem abi, nasılsın?
1168
01:16:23,423 --> 01:16:24,749
Günaydın Miro.
1169
01:16:25,215 --> 01:16:26,414
Erkencisin bugün.
1170
01:16:26,495 --> 01:16:29,547
Dün gece biraz erken kaçınca
kendimi Gece'ye affettireyim dedim.
1171
01:16:29,688 --> 01:16:30,915
Hım.
1172
01:16:32,835 --> 01:16:34,265
(Cem) Ee, kzım.
1173
01:16:36,281 --> 01:16:37,798
Kardeşin sana emanet.
1174
01:16:39,922 --> 01:16:41,281
Tamam baba.
1175
01:16:45,368 --> 01:16:48,368
(Duygusal müzik)
1176
01:17:08,063 --> 01:17:11,063
(Duygusal müzik devam ediyor)
1177
01:17:19,991 --> 01:17:22,406
Görüşeceğiz seninle, görüşeceğiz.
1178
01:17:23,868 --> 01:17:25,344
Görüşelim.
1179
01:17:39,977 --> 01:17:42,007
(Gülce dış ses)
Sen ölmeyeceksin değil mi baba?
1180
01:17:42,169 --> 01:17:46,024
(Verda dış ses) Bizim Gülce'yi ayağı
yere basan, sağlam bir genç kız olarak...
1181
01:17:46,105 --> 01:17:48,766
...yetiştirmekten başka bir şansımız yok.
1182
01:17:48,847 --> 01:17:51,372
(Cem dış ses) Ölmeyeceğim kızım,
ölmeyeceğim.
1183
01:17:51,461 --> 01:17:53,930
(Verda dış ses) Çocuklarımın babası
sen olduğun için çok şanslıyım.
1184
01:17:54,011 --> 01:17:55,188
Ben de onlar da.
1185
01:17:55,269 --> 01:17:57,523
(Gece dış ses) O zaman bugün
kahvaltılar benden. Anne, omlet?
1186
01:17:57,604 --> 01:18:00,039
(Cem dış ses) Kızım, bir tanem,
iyi misin, korktun mu?
1187
01:18:00,120 --> 01:18:02,385
Biz çok korktuk,
çok endişelendik senin için
1188
01:18:02,516 --> 01:18:05,860
(Gece dış ses) Biliyorum baba,
üzülme, boş ver başka zaman.
1189
01:18:13,098 --> 01:18:16,438
-Vallahi bak sana bir şey söyleyeyim mi?
-Söyle.
1190
01:18:16,799 --> 01:18:20,404
Şu çocuğa hiç içim ısınmadı, bak hiç.
1191
01:18:20,485 --> 01:18:23,242
Ama işte kızımızın hatırına
yiyoruz çiğ tavuk.
1192
01:18:23,439 --> 01:18:25,999
Yani sen de taktın şu çocuğa be Cem.
1193
01:18:26,200 --> 01:18:27,813
Ne kötülüğünü gördün?
1194
01:18:29,189 --> 01:18:32,070
Neyse, şimdi onu bunu bırak da
ben sana bir şey söyleyeceğim ama kızma.
1195
01:18:32,423 --> 01:18:33,594
Ne?
1196
01:18:33,735 --> 01:18:35,438
Şirketten aradılar.
1197
01:18:36,177 --> 01:18:38,789
Benim 15 günlüğüne
İstanbul'a gitmem lazım.
1198
01:18:38,938 --> 01:18:40,149
Ne?
1199
01:18:40,801 --> 01:18:41,976
15 gün?
1200
01:18:43,562 --> 01:18:46,219
-Bugün değil herhâlde.
-Vallahi bugün.
1201
01:18:47,295 --> 01:18:48,844
Hayda!
1202
01:18:54,310 --> 01:18:56,141
Gitmem dedi abiciğim, gitmem dedi.
1203
01:18:56,222 --> 01:18:59,420
Ben çocukları rüzgâr sörfüne götürüp
geri geliyorum.
1204
01:19:02,577 --> 01:19:05,631
Abin gelecek tamam mı?
Sakin ol. Söz veriyorum...
1205
01:19:05,750 --> 01:19:07,843
...abin gelecek, tamam mı?
-Gitmem dedi abiciğim, gitmem dedi.
1206
01:19:09,649 --> 01:19:11,352
(Rüzgâr) Nerede, nerede?
1207
01:19:19,180 --> 01:19:20,352
Gel ablacığım.
1208
01:19:24,600 --> 01:19:27,250
Ablacığım sen beni bir iki dakika bekle,
ben geliyorum, tamam mı?
1209
01:19:27,423 --> 01:19:28,540
Tamam.
1210
01:19:28,883 --> 01:19:31,883
(Müzik)
1211
01:19:37,809 --> 01:19:40,295
Ben sana artık söyleyecek söz
bulamıyorum.
1212
01:19:40,658 --> 01:19:42,124
Böyle yaptıkça
üstüne düşeceğimi biliyorsun.
1213
01:19:42,205 --> 01:19:44,524
Bana sümük muamelesi yapamazsın,
düzgünce konuşacağız.
1214
01:19:44,665 --> 01:19:46,383
Of Miro, of ya!
1215
01:19:46,803 --> 01:19:50,648
Gece, yetiş! Rüzgâr çok fena oldu
Özgür'ü burada göremeyince.
1216
01:19:53,674 --> 01:19:56,877
Gitmem lazım. Gitmem gerek.
1217
01:19:58,940 --> 01:20:02,135
Geleceğim dedi abiciğim.
Geleceğim dedi.
1218
01:20:04,615 --> 01:20:08,135
Rüzgâr, neden dönüyorsun?
1219
01:20:09,210 --> 01:20:14,143
Rüzgârsız yelken gitmez.
Abim beni bırakıp gitmez.
1220
01:20:14,285 --> 01:20:17,252
-Rüzgâr dönme.
-Abim gitmem dedi.
1221
01:20:17,409 --> 01:20:18,689
Ben gitmem dedi.
1222
01:20:19,812 --> 01:20:20,812
(Geçiş sesi)
1223
01:20:20,893 --> 01:20:23,479
Sadece yelkenlerimi açıp...
1224
01:20:24,755 --> 01:20:26,463
...kendimi rüzgâra bıraktım.
1225
01:20:28,315 --> 01:20:30,612
(Özgür) Artık onu
iyileştirmeye çalışmıyordum.
1226
01:20:32,437 --> 01:20:34,354
Kendimi iyileştirmeye çalışıyordum.
1227
01:20:35,193 --> 01:20:36,838
Ateş babamı yaktı.
1228
01:20:40,649 --> 01:20:42,729
Ateş yüreğimizi yaktı.
1229
01:20:43,474 --> 01:20:46,799
(Özgür dış ses) O cümleleri söyleyip
durmak bir şekilde insana iyi geliyordu.
1230
01:20:47,650 --> 01:20:50,197
Kaçmaya çalıştığım bir canavarla
yüzleşmek gibiydi.
1231
01:20:50,994 --> 01:20:51,994
(Geçiş sesi)
1232
01:20:53,090 --> 01:20:55,963
Bizi iki dakika yalnız bırakır mısınız?
1233
01:21:00,004 --> 01:21:01,268
Vurma Rüzgâr, tamam.
1234
01:21:02,102 --> 01:21:05,752
Anne gitti, baba gitti.
1235
01:21:05,833 --> 01:21:08,283
Anne gitti, baba gitti!
1236
01:21:08,364 --> 01:21:11,608
Abim gitmem dedi, gitmem dedi.
1237
01:21:12,098 --> 01:21:13,698
Bırakıp gitmem dedi.
1238
01:21:13,779 --> 01:21:15,312
Abin gitmeyecek.
1239
01:21:15,393 --> 01:21:18,093
Seni bırakıp gitmeyecek Rüzgârcığım,
merak etme.
1240
01:21:18,341 --> 01:21:20,429
Geri gelecek, tamam mı? Merak etme.
1241
01:21:21,235 --> 01:21:23,772
Bu herif yılın abisi ödüllerini falan
toplamıyor muydu?
1242
01:21:23,853 --> 01:21:25,804
Şimdi kardeşini bırakıp mı gitti?
Ne yaptı?
1243
01:21:25,885 --> 01:21:29,021
Hişt! Bana bak, çocuğa bir şey yapmadın,
değil mi?
1244
01:21:29,158 --> 01:21:31,132
Ben ne yapacağım çocuğa?
Buradayım, görmüyor musun?
1245
01:21:31,213 --> 01:21:34,476
Yok abi, kaptanı gören duyan yok.
Babaanneme de uğramamış.
1246
01:21:35,807 --> 01:21:37,038
Sen demi onu arıyorsun?
1247
01:21:37,603 --> 01:21:39,522
-Ben niye arayayım onu?
-Ne bileyim?
1248
01:21:40,315 --> 01:21:42,569
Kameradaki görüntüleri görünce
kavganızdan sonra...
1249
01:21:42,650 --> 01:21:44,772
...belki bitmemiş bir hesabınız vardır
diye düşündüm.
1250
01:21:45,060 --> 01:21:47,077
-Ne kavgası?
-Ne kavgası?
1251
01:21:47,581 --> 01:21:49,921
Ben onunla hesabı bitirdim.
Sevgilime geldim.
1252
01:21:50,817 --> 01:21:53,304
Bana bak lan, sen Özgür'e bir şey mi
yaptın oğlum?
1253
01:21:53,385 --> 01:21:54,429
Lan çek elini!
1254
01:21:55,716 --> 01:21:57,968
Kaptanın kafasına kuş (***)
benden bileceksiniz!
1255
01:21:59,985 --> 01:22:01,546
Sen benimle gel, biraz konuşalım.
1256
01:22:02,932 --> 01:22:04,038
Gel, sen de gel.
1257
01:22:08,007 --> 01:22:09,265
Senin benimle derdin ne?
1258
01:22:10,102 --> 01:22:13,967
Bana bak delikanlı, ben senin burada
görüp tanıdığın adamlara benzemem.
1259
01:22:14,115 --> 01:22:15,804
Benimle konuşurken adabını takın.
1260
01:22:15,951 --> 01:22:17,726
Ben hiçbir şey takınmak zorunda değilim.
1261
01:22:18,039 --> 01:22:19,287
Buraya sevgilime geldim.
1262
01:22:20,595 --> 01:22:22,210
Ama burası bana ait, benim.
1263
01:22:22,605 --> 01:22:26,562
Yandaki gördüğün otel, buradaki dükkânlar,
araziler, hepsi benim.
1264
01:22:27,120 --> 01:22:29,944
Eğer benim canımı sıkarsan
sana Foça'da nefes aldırmam.
1265
01:22:30,122 --> 01:22:32,007
Ve gerçekten canımı sıkmaya başladın.
1266
01:22:32,632 --> 01:22:34,444
Ne güzel, her yer seninmiş işte.
1267
01:22:34,866 --> 01:22:37,257
Ama soru şu, ben sana ne yaptım?
1268
01:22:40,363 --> 01:22:41,921
Tekneyi senin deldiğini biliyorum.
1269
01:22:43,043 --> 01:22:45,460
Ve sana son bir şey daha söyleyeyim,
o tekne de benim.
1270
01:22:46,542 --> 01:22:49,460
Yani Özgür'le uğraşmaya devam edersen
karşında beni bulacaksın.
1271
01:22:50,757 --> 01:22:54,569
Ben de sana bir bilgi vereyim,
İstanbul'un çoğu babamındır.
1272
01:22:55,998 --> 01:22:57,632
Senin de bundan haberin olsun.
1273
01:22:59,253 --> 01:23:02,937
Ama burada İstanbul'un borusu ötmez.
Burada benim borum öter.
1274
01:23:03,543 --> 01:23:05,171
Babana da benden çok selam söyle.
1275
01:23:06,716 --> 01:23:09,913
Öttür o zaman. Gece'yi almadan
hiçbir yere gitmiyorum.
1276
01:23:10,378 --> 01:23:11,378
(Miro) Gece!
1277
01:23:12,408 --> 01:23:14,373
-Gece!
-Çocuklar buradayken bağırma.
1278
01:23:14,675 --> 01:23:15,675
Gece!
1279
01:23:16,473 --> 01:23:18,155
-Gece!
-Bağırma.
1280
01:23:19,222 --> 01:23:21,077
Gece söyle, bu adam bağırmasın.
1281
01:23:21,158 --> 01:23:24,288
Canım benim, ben bu adam değilim.
Ablanın sevgilisiyim.
1282
01:23:24,714 --> 01:23:28,585
Harun abiciğim kusura bakma,
ben hallederim.
1283
01:23:28,666 --> 01:23:29,819
(Harun) Dikkatli olun.
1284
01:23:32,171 --> 01:23:34,585
Gel şöyle. Ne anlamıyorsun?
1285
01:23:34,666 --> 01:23:37,499
Ayrıldık diyorum, bitti diyorum.
Daha ne söyleyeyim sana?
1286
01:23:37,670 --> 01:23:40,327
Çünkü ayrılmamız için hiçbir sebep yok.
Her şey iyi...
1287
01:23:40,408 --> 01:23:43,210
Sana sebep vereyim mi?
Beni dinliyor musun?
1288
01:23:43,408 --> 01:23:45,937
Çünkü ben Özgür'den hoşlanıyorum!
1289
01:23:46,346 --> 01:23:48,026
Oldu mu? Rahatladın mı?
1290
01:23:48,710 --> 01:23:51,710
(Duygusal müzik)
1291
01:24:08,719 --> 01:24:10,218
En başından beri biliyordum...
1292
01:24:12,600 --> 01:24:13,929
...ama sen hep inkâr ettin.
1293
01:24:15,925 --> 01:24:19,007
Beni bu hâle sen getirdin Gece.
1294
01:24:19,160 --> 01:24:21,937
İstediğin şeye inan. Umurumda değil.
1295
01:24:22,231 --> 01:24:23,390
Şimdi git lütfen.
1296
01:24:29,075 --> 01:24:32,194
Yalan de, bir şey de.
Bir şey söyle şu an.
1297
01:24:36,781 --> 01:24:40,457
Gece, sen yapmazsın bunu.
Gerçek aşk bu demiyor muyduk hani?
1298
01:24:41,433 --> 01:24:44,035
İki sene. Güzel geçen iki sene.
1299
01:24:45,794 --> 01:24:46,794
Çöp mü yani?
1300
01:24:49,069 --> 01:24:50,723
Ben çok yoruldum Miro.
1301
01:24:51,337 --> 01:24:55,340
Böyle gelgitlerden, küsüp barışmalardan...
1302
01:24:56,264 --> 01:24:58,285
...varlığından, yokluğundan.
1303
01:24:58,973 --> 01:25:00,684
Ben gerçekten çok yoruldum.
1304
01:25:02,196 --> 01:25:03,957
Böylesi ikimiz için de daha iyi.
1305
01:25:09,091 --> 01:25:10,091
Gece...
1306
01:25:12,987 --> 01:25:14,082
Lütfen git ve...
1307
01:25:15,547 --> 01:25:16,754
...beni bir daha arama.
1308
01:25:17,293 --> 01:25:20,293
(Duygusal müzik)
1309
01:25:32,303 --> 01:25:33,879
Demek Özgür'den hoşlanıyorsun.
1310
01:25:34,512 --> 01:25:36,762
Ben o şerefsizi bulunca
ne yapacağımı bilmiyor muyum?
1311
01:25:41,317 --> 01:25:43,621
(Miro) "Ceren'e ne yaptığını biliyorum."
1312
01:25:44,122 --> 01:25:47,122
(Duygusal müzik)
1313
01:26:08,894 --> 01:26:12,676
Üzülme bebeğim, tamam mı?
Şimdi üzülüyorsun ama bitmesi gerekiyordu.
1314
01:26:12,757 --> 01:26:15,434
Her şey çok güzel olacak.
Söz veriyorum, tamam mı?
1315
01:26:17,006 --> 01:26:18,006
Gece.
1316
01:26:18,937 --> 01:26:20,832
Sen Özgür Hoca'dan mı hoşlanıyorsun?
1317
01:26:22,056 --> 01:26:24,895
Yok ablacığım,
onu Miro gitsin diye söyledim.
1318
01:26:25,300 --> 01:26:26,699
Ben bir Rüzgâr'a bakayım.
1319
01:26:27,517 --> 01:26:31,168
Özgür Hoca ne zaman gelecek?
Artık denize gitmemiz gerekiyor.
1320
01:26:31,631 --> 01:26:34,365
Biz burada seninle oturalım mı?
Ne dersin? Gel.
1321
01:26:39,528 --> 01:26:42,629
Abi, çocuklar Foça'yı talan ediyor ama
Özgür Kaptan'dan bir haber yok.
1322
01:26:43,031 --> 01:26:45,431
Aramaya devam edin.
Özgür bana lazım.
1323
01:26:46,024 --> 01:26:47,024
Tamam abi.
1324
01:26:47,213 --> 01:26:49,004
Miro denen çocuk da bir daha
buraya girmesin.
1325
01:26:49,085 --> 01:26:50,232
Burada görmek istemiyorum.
1326
01:26:50,773 --> 01:26:53,040
Çocuk panayırına çevirdiler burayı.
İşimi bozacak.
1327
01:26:53,121 --> 01:26:56,606
Abi dediğin gibi çoluk çocuk hepsi.
Onların ne haddine senin işini bozmak?
1328
01:26:56,907 --> 01:26:59,301
Kimseyi hafife alma Fikret.
Hiç kimseyi.
1329
01:27:01,371 --> 01:27:02,700
Herif tekneyi delmiş.
1330
01:27:03,363 --> 01:27:05,583
Özgür tekneyi kullanamazsa
sevkiyatı yapamaz.
1331
01:27:05,664 --> 01:27:07,590
Bana Özgür de lazım tekne de.
Anlıyor musun?
1332
01:27:08,294 --> 01:27:11,622
Aynen abi, tamam. Sen merak etme,
onlar gelirse ben ayarı veririm.
1333
01:27:11,734 --> 01:27:14,004
Özgür Kaptan'ı da bulacağız,
merak etme sen.
1334
01:27:15,163 --> 01:27:16,163
Hadi git.
1335
01:27:24,129 --> 01:27:26,801
Ulan sen kimsin? Bir sen eksiktin be!
1336
01:27:27,349 --> 01:27:30,349
(Gerilim müziği)
1337
01:27:37,553 --> 01:27:40,239
Oğlum bittin sen! Kenara çek!
1338
01:27:45,146 --> 01:27:47,614
Ceren'e ne yaptığımı biliyormuş!
(***) biliyorsun!
1339
01:27:47,695 --> 01:27:51,200
Hiçbir şeyden haberin yok!
Nasıl acı çektiğimden haberin yok!
1340
01:27:51,990 --> 01:27:53,731
(Telefon çalıyor)
1341
01:27:54,726 --> 01:27:56,903
Kazaydı Ceren.
Ben de böyle olsun istemedim.
1342
01:27:56,984 --> 01:27:59,004
Sen atladın önüme, sen çıktın.
1343
01:27:59,085 --> 01:28:00,762
(Telefon çalıyor)
1344
01:28:02,343 --> 01:28:03,583
(Telefon çalıyor)
1345
01:28:03,664 --> 01:28:06,614
Sen atladın önüme.
Sen atladın önüme Ceren!
1346
01:28:06,695 --> 01:28:08,129
(Telefon çalıyor)
1347
01:28:09,344 --> 01:28:11,098
(Arama tonu)
1348
01:28:14,098 --> 01:28:16,059
Senin çılgın âşık nerede?
1349
01:28:17,324 --> 01:28:19,097
(Hemşire) Daha paketleri de açmadın.
1350
01:28:19,401 --> 01:28:22,449
Abla, ben neden hâlâ böyleyim?
1351
01:28:22,588 --> 01:28:25,667
Ayaklarımı, bacaklarımı hissetmiyorum.
1352
01:28:26,526 --> 01:28:30,238
Doktor yakında his gelir dedi ama
bu yakında ne zaman gelecek?
1353
01:28:30,319 --> 01:28:32,347
Bugün konsültasyon var Cerenciğim.
1354
01:28:32,498 --> 01:28:37,183
Sonrasında seninle görüşürler mutlaka,
daha net öğreniriz.
1355
01:28:37,762 --> 01:28:40,762
(Duygusal müzik)
1356
01:28:51,717 --> 01:28:54,472
(Korna çalıyor)
1357
01:28:55,961 --> 01:28:59,394
Bittin oğlum sen! Kenara çek!
Lan kenara çek!
1358
01:29:01,756 --> 01:29:03,152
Kenara çeksene lan!
1359
01:29:03,785 --> 01:29:06,785
(Gerilim müziği)
1360
01:29:26,988 --> 01:29:29,988
(Gerilim müziği devam ediyor)
1361
01:29:39,599 --> 01:29:43,191
Sen kimsin oğlum? Motoru nereden buldun?
Çıkar şu kaskı!
1362
01:29:44,535 --> 01:29:47,535
(Gerilim müziği)
1363
01:30:08,559 --> 01:30:10,285
Yoksa beni gördüğüne sevinmedin mi?
1364
01:30:11,248 --> 01:30:14,355
Sen belki de motoru
gördüğüne sevinmemişsindir.
1365
01:30:14,957 --> 01:30:17,957
(Gerilim müziği)
1366
01:30:35,370 --> 01:30:39,269
Anne gitti, baba gitti.
1367
01:30:40,675 --> 01:30:43,846
Gitti. Anne gitti, baba gitti.
1368
01:30:45,158 --> 01:30:46,846
(Rüzgâr) Anne gitti, baba gitti.
1369
01:30:47,022 --> 01:30:49,034
Özgür kardeşini çok seviyor.
1370
01:30:50,889 --> 01:30:53,768
Özgür kardeşini asla
yalnız bırakmaz.
1371
01:30:55,432 --> 01:30:57,995
Rüzgâr'ı asla yalnız bırakmaz.
1372
01:31:00,001 --> 01:31:01,681
Rüzgâr onun her şeyi.
1373
01:31:02,893 --> 01:31:04,909
Rüzgâr, Özgür'ün her şeyi.
1374
01:31:07,464 --> 01:31:10,323
O zaman nerede prenses?
Abim nerede?
1375
01:31:11,477 --> 01:31:13,410
Malzeme almaya gitmiş Rüzgâr.
1376
01:31:13,491 --> 01:31:16,198
Tekne bozuldu ya,
onun için malzeme almaya gitmiş.
1377
01:31:17,140 --> 01:31:21,048
Malzeme almasın, istemiyorum!
Abim gelsin!
1378
01:31:22,001 --> 01:31:26,041
Ama hemen gelirse ona sürpriz
yapamayız ki Rüzgâr.
1379
01:31:26,767 --> 01:31:29,932
(Gece) Ona sürpriz yapalım, ne dersin?
Kalbi çok mutlu olur.
1380
01:31:30,293 --> 01:31:33,651
Evet, abimin kalbi mutlu olsun prenses.
1381
01:31:33,732 --> 01:31:37,455
Evet, o yüzden ona çok güzel bir
sürpriz yapalım. Ne yapalım?
1382
01:31:38,412 --> 01:31:42,979
Sen Gülce'yle birlikte o gelmeden önce
tekneye resim çiz.
1383
01:31:43,060 --> 01:31:44,940
Ama biraz acele etmemiz lazım.
1384
01:31:45,515 --> 01:31:48,932
Acaba ne çizseniz?
1385
01:31:52,383 --> 01:31:55,893
Yunus! Yunus çizelim prenses!
1386
01:31:56,862 --> 01:31:58,362
(Gece) Abin çok sevinecek.
1387
01:31:58,443 --> 01:32:00,995
Abim çok sevinecek.
Kalbi çok mutlu olacak.
1388
01:32:01,076 --> 01:32:02,362
-Kucak.
-Kucak.
1389
01:32:06,236 --> 01:32:08,221
Dişi Özgür gelmiş, haberimiz yok.
1390
01:32:08,629 --> 01:32:10,363
Gerçek Özgür nerede acaba?
1391
01:32:10,444 --> 01:32:13,221
Ne olur beni tribe sokma.
Özgür gelecek, tamam mı?
1392
01:32:13,302 --> 01:32:14,323
Sus.
1393
01:32:14,404 --> 01:32:15,940
Rüzgâr, hadi abiciğim.
1394
01:32:16,021 --> 01:32:19,627
Gülce de gelsin, hep beraber boyaları
almaya gidelim.
1395
01:32:19,708 --> 01:32:21,612
Sonra abine sürprizi hazırlayalım,
olur mu?
1396
01:32:21,693 --> 01:32:23,065
-Hadi.
-(Berkay) Hadi gidelim.
1397
01:32:23,146 --> 01:32:24,266
(Gece) Hadi bakalım.
1398
01:32:28,665 --> 01:32:31,838
Sera, ben çok korkmaya başladım.
Nerede kaldı bu çocuk?
1399
01:32:39,503 --> 01:32:41,963
Demek bütün gerçekleri
bildiğime inanmıyorsun.
1400
01:32:42,124 --> 01:32:45,073
Oğlum ne gerçekleri?
Sen neyi biliyormuşsun?
1401
01:32:45,309 --> 01:32:47,979
-Söyle o zaman, gizem yapma.
-Yazdığım notu okumadın mı?
1402
01:32:48,410 --> 01:32:49,901
Ceren'e ne yaptığını biliyorum.
1403
01:32:50,133 --> 01:32:52,307
O kazayı sen yaptın, hem de bu motorla.
1404
01:32:55,447 --> 01:32:59,432
Sen bayağı kafayı yemişsin lan.
Bayağı hayal falan görüyorsun.
1405
01:32:59,777 --> 01:33:01,705
Motorun da mı sana hayal gibi görünüyor?
1406
01:33:02,553 --> 01:33:05,002
Kaybolan motorumu bulmuşsun. Yani?
1407
01:33:05,743 --> 01:33:07,198
Kafanda kurmaya başlamışsın.
1408
01:33:07,798 --> 01:33:09,299
Ama ben senin derdini biliyorum.
1409
01:33:10,081 --> 01:33:13,217
Senin derdin Gece'nin gözünde
beni küçük düşürmek.
1410
01:33:14,623 --> 01:33:18,284
Ama sağ ol, teşekkür ederim.
Motor bana dedemden hatıraydı.
1411
01:33:19,068 --> 01:33:21,534
Jandarmaya verdiğin ifadelerin
kimsen hatıra?
1412
01:33:21,986 --> 01:33:26,249
İki ifadende de bambaşka şeyler
anlatıyorsun da ondan merak ettim.
1413
01:33:28,998 --> 01:33:31,070
İki ayrı karakol olmasına güvenmişsin...
1414
01:33:31,324 --> 01:33:34,288
...ama benim gibi meraklı kasabalıları
hesaba katmamışsın.
1415
01:33:36,136 --> 01:33:39,656
Oğlum bak, sen çok fazla olmaya başladın.
Duydun mu beni?
1416
01:33:39,947 --> 01:33:42,163
Kaba kuvvetten başka bir şey bilmiyorsun,
değil mi?
1417
01:33:42,750 --> 01:33:45,750
(Gerilim müziği)
1418
01:33:57,617 --> 01:34:00,117
(Verda) Nereden çıktı canım böyle
birdenbire?
1419
01:34:00,764 --> 01:34:02,601
İnsan önceden bir haber verir.
1420
01:34:02,952 --> 01:34:05,577
Hayatım doğa çökmüş.
1421
01:34:05,658 --> 01:34:08,445
İnsanlar da böyle bir şey
beklemiyorlardı doğal olarak.
1422
01:34:08,526 --> 01:34:11,874
Çökmüşse çökmüş, başka mimar mı yok?
Başka birini çağırsınlar.
1423
01:34:11,955 --> 01:34:13,601
Senin durumunu bilmiyorlar mı?
1424
01:34:13,720 --> 01:34:15,648
Şimdi Gülce'ye nasıl izah edeceğim?
1425
01:34:15,729 --> 01:34:18,367
Sen bir şekilde halledersin,
bir yolunu bulursun.
1426
01:34:18,500 --> 01:34:21,827
Yok vallahi. Biliyorsun, sabah kalkıyor...
1427
01:34:22,017 --> 01:34:25,656
...hepimizi yerimizde görmeyince
kıyameti koparıyor.
1428
01:34:25,737 --> 01:34:29,031
Bir gün ablası Sera'da kaldı diye
neler yaptı, unutma.
1429
01:34:29,112 --> 01:34:30,945
İyi de alıştı galiba, değil mi?
1430
01:34:31,026 --> 01:34:33,913
Göremeyince kesin Sera'dadır deyip
tutturmuyor artık.
1431
01:34:33,994 --> 01:34:38,007
Yok vallahi, o istedikten sonra
yine bulur huysuzluk yapacak bir şey.
1432
01:34:38,088 --> 01:34:42,101
Ayrıca yatıya gitmekle bir mi bu dediğin?
15 günden bahsediyoruz Cem.
1433
01:34:42,519 --> 01:34:45,156
Canım sen gitsen neyse de...
1434
01:34:45,531 --> 01:34:48,140
...benim varlığımla yokluğum
arasında bir fark yok.
1435
01:34:48,419 --> 01:34:50,484
Saçmalama canım. Olur mu öyle şey?
1436
01:34:51,444 --> 01:34:53,499
Bir bayıldın da ne hâle geldi çocuk.
1437
01:34:55,115 --> 01:34:56,992
Oğlum benimle uğraşma lan!
1438
01:34:57,073 --> 01:34:58,898
Kafanda kurmaktan başka
hiçbir şey yapmıyorsun!
1439
01:34:58,979 --> 01:35:00,406
Uğraşma lan! Düş yakamdan!
1440
01:35:00,521 --> 01:35:03,617
Madem kafamda yazıyorum
sen niye bu kadar üzülüyorsun peki?
1441
01:35:04,947 --> 01:35:07,312
Yeter, kes lan! Kes oğlum.
1442
01:35:08,949 --> 01:35:10,921
Bak, sana 24 saat mühlet veriyorum.
1443
01:35:11,656 --> 01:35:13,296
Ya gider kendin teslim olursun...
1444
01:35:14,431 --> 01:35:16,577
...ya da ben elimdekileri
savcılığa götürürüm.
1445
01:35:17,055 --> 01:35:20,055
(Gerilim müziği)
1446
01:35:37,972 --> 01:35:40,772
(Miro bağırdı)
Kafayı yedirttiniz lan bana!
1447
01:35:41,249 --> 01:35:44,249
(Gerilim müziği)
1448
01:35:51,536 --> 01:35:55,296
(Verda) Gömlekleri buruşmasın diye
üste koydum, tamam mı?
1449
01:35:55,928 --> 01:35:57,952
Çorapların, çamaşırların burada.
1450
01:35:59,228 --> 01:36:02,070
Kravatları unuttum. Dur bakayım.
1451
01:36:02,394 --> 01:36:04,726
Kravatlara gerek yok,
ihtiyacım olmayacak.
1452
01:36:04,807 --> 01:36:06,335
Olur mu canım öyle şey?
1453
01:36:06,614 --> 01:36:10,023
Aa! Toplantı çıkar, bir şey olur.
Resmî bir şey...
1454
01:36:15,127 --> 01:36:16,127
Ne oldu?
1455
01:36:18,851 --> 01:36:20,195
Ben seni çok seviyorum.
1456
01:36:20,276 --> 01:36:23,265
(Verda) Ben de seni çok seviyorum.
1457
01:36:24,132 --> 01:36:25,732
Ne oldu birdenbire?
1458
01:36:27,046 --> 01:36:30,210
Yok, karımı sevdiğimi söylemem için
bir şey mi olması lazım?
1459
01:36:30,373 --> 01:36:34,554
Hayır ama sen bu ara
durgunsun, duygusalsın.
1460
01:36:34,635 --> 01:36:37,710
Her vedalaşma beni biraz
duygusallaştırır, biliyorsun.
1461
01:36:38,514 --> 01:36:41,156
Duygusal kocam benim.
Abartma istersen.
1462
01:36:41,237 --> 01:36:43,504
15 gün. Sonsuza kadar ayrılmıyoruz.
1463
01:36:43,891 --> 01:36:46,976
Ama işte hayat bu. Her şey olabilir.
1464
01:36:47,119 --> 01:36:51,210
Saçma sapan konuşup tadımızı kaçırma.
Aa!
1465
01:36:51,291 --> 01:36:55,945
Zaten daha yeni barıştık,
küsken iki günde özledim seni.
1466
01:36:56,378 --> 01:37:00,851
İki gün yokluğuma dayanamadın,
15 gün bensiz nasıl yapacaksın?
1467
01:37:01,088 --> 01:37:02,088
Bilmiyorum.
1468
01:37:03,000 --> 01:37:06,000
(Duygusal müzik)
1469
01:37:16,984 --> 01:37:19,984
(Hareketli müzik)
1470
01:37:33,200 --> 01:37:35,702
Abiciğim geldi! Abim geldi!
1471
01:37:35,783 --> 01:37:38,984
-Abim beni bırakmadı!
-Abiciğim, aslan parçam.
1472
01:37:39,408 --> 01:37:41,999
-Özledin mi beni?
-(Rüzgâr) Çok özledi abiciğim.
1473
01:37:42,080 --> 01:37:43,452
(Özgür) Ben de seni çok özledim.
1474
01:37:43,871 --> 01:37:45,796
Çok korktum abiciğim.
1475
01:37:46,052 --> 01:37:47,773
Beni bırakıp gittin sandım, korktum.
1476
01:37:47,854 --> 01:37:49,249
Ben seni hiç bırakır mıyım?
1477
01:37:50,470 --> 01:37:53,320
Sana bin kere söz vermedim mi
seni asla bırakmayacağım diye?
1478
01:37:53,544 --> 01:37:55,163
Bin kere söz verdin abiciğim.
1479
01:37:55,244 --> 01:37:57,468
O zaman seni asla
bırakmayacağımı bil abiciğim.
1480
01:37:58,212 --> 01:37:59,892
Sadece bir işim vardı.
1481
01:38:01,556 --> 01:38:04,398
Biraz uzun sürdü ama
bir daha asla olmayacak abiciğim.
1482
01:38:06,639 --> 01:38:08,140
Ben yokken çok üzüldün mü?
1483
01:38:08,293 --> 01:38:10,976
Çok üzüldüm abiciğim.
Prenses de çok üzüldü.
1484
01:38:11,091 --> 01:38:13,468
(Rüzgâr) Onunla birlikte döndük,
beni bırakmadı.
1485
01:38:14,517 --> 01:38:18,484
Abiciğim, prensese teşekkür edeyim,
sonra yanına geleceğim, tamam mı?
1486
01:38:18,565 --> 01:38:22,054
Olur abiciğim ama sakın tekneye bakma.
Sana Gülce'yle sürpriz yapıyoruz.
1487
01:38:22,135 --> 01:38:24,656
Tamam, bakmıyorum abiciğim.
Hemen geliyorum.
1488
01:38:25,195 --> 01:38:28,195
(Duygusal müzik)
1489
01:38:33,440 --> 01:38:34,820
-Selam.
-Selam!
1490
01:38:35,179 --> 01:38:37,327
Dünden beri neredesin Özgür?
1491
01:38:37,408 --> 01:38:39,687
Seni ne kadar merak ettik
farkında mısın?
1492
01:38:39,768 --> 01:38:41,823
Başına bir şey geldi diye çok korktum.
1493
01:38:42,958 --> 01:38:44,143
Benim için mi korktun?
1494
01:38:45,588 --> 01:38:48,788
Rüzgâr için korktum.
Kardeşin dünden beri ne hâlde.
1495
01:38:50,221 --> 01:38:51,901
Neredesin geceden beri?
1496
01:38:53,040 --> 01:38:56,471
Biraz işim vardı. Onları hallederken
telefonumu kaybetmişim.
1497
01:38:56,947 --> 01:39:00,026
-Özür dilerim.
-İşin olabilir de bize haber versene.
1498
01:39:00,107 --> 01:39:01,463
Bütün Foça seni arıyor.
1499
01:39:01,544 --> 01:39:04,526
Biraz daha gelmeseydin
jandarmaya kayıp ihbarı verecektik.
1500
01:39:06,785 --> 01:39:07,785
Haklısın.
1501
01:39:08,371 --> 01:39:11,073
Rüzgâr'ı bırakmayacağından
o kadar eminiz ki...
1502
01:39:11,154 --> 01:39:14,667
...bu yüzden bu kadar sinirlendik,
bu kadar merak ettik seni.
1503
01:39:14,925 --> 01:39:16,815
Telefonumu kaybedince
ben de panikledim...
1504
01:39:17,794 --> 01:39:20,604
...ama sonra Gece var diye düşündüm.
1505
01:39:24,518 --> 01:39:25,940
Rüzgâr'ı bırakmaz dedim.
1506
01:39:27,057 --> 01:39:29,526
Bırakmamışsın. Teşekkür ederim.
1507
01:39:32,870 --> 01:39:36,167
Sen de okulun dışında görüşmek
istemiyorsun, ablalığımı beğenmiyorsun.
1508
01:39:36,248 --> 01:39:39,901
İşine gelince de Gece, Rüzgâr'a bakar.
Ne enteresan çocuksun ya.
1509
01:39:41,135 --> 01:39:43,526
Gece, benim sana bir özür borcum var.
1510
01:39:45,019 --> 01:39:47,713
Senin yarın kafana eser,
onu da geri alırsın.
1511
01:39:52,272 --> 01:39:56,182
Kankam! Oğlum sen neredesin?
1512
01:39:56,263 --> 01:39:58,135
Sabahtan beri yana yakıla seni arıyoruz.
1513
01:39:58,374 --> 01:40:01,120
Geldik, Rüzgâr'ı sakinleştirdik.
Çıktık bir tur daha seni aradık.
1514
01:40:01,201 --> 01:40:02,947
(Berkay) Neredesin abi?
Niye haber vermiyorsun?
1515
01:40:03,028 --> 01:40:06,049
Hişt! Sen yokken neler oldu neler,
bilmiyorsun ki.
1516
01:40:06,206 --> 01:40:09,706
Bu babişkosunun Miro'su var ya, itici.
Lastik patlattı.
1517
01:40:09,802 --> 01:40:12,651
Gece ona ne dedi, biliyor musun?
Yüzüne yüzüne...
1518
01:40:13,587 --> 01:40:15,221
...Özgür'den hoşlanıyorum dedi.
1519
01:40:16,582 --> 01:40:19,182
-Ne dedi?
-(Berkay) Özgür'den hoşlanıyorum dedi!
1520
01:40:19,600 --> 01:40:22,463
Miro gitsin diye yalan söyledi.
1521
01:40:22,690 --> 01:40:24,877
(Sera) Sana hâlâ bozuk,
ona göre kaptan.
1522
01:40:25,239 --> 01:40:27,776
-Ben çocuklara bakacağım, tamam mı?
-Tamam.
1523
01:40:27,857 --> 01:40:30,463
Rüzgâr'a baktığın için de
çok teşekkür ederim, çok sağ ol.
1524
01:40:31,215 --> 01:40:33,104
Hadi abi, hiç öyle bir şey yok.
1525
01:40:33,185 --> 01:40:35,182
Gece öyle düşünmeseydi
böyle söylemezdi.
1526
01:40:35,263 --> 01:40:37,229
Durduk yere niye böyle
boş bir yalan söylesin ki?
1527
01:40:37,368 --> 01:40:39,549
En yakın yalan oydu, onun için söyledi.
1528
01:40:39,630 --> 01:40:42,245
Sen sanki kadın ruhundan çok iyi
anlıyormuşsun gibi...
1529
01:40:42,326 --> 01:40:44,385
...gelmişsin, böyle analiz yapıyorsun.
1530
01:40:44,466 --> 01:40:47,995
Kanka niye beni dövmelere doyamıyorsun?
Ne yaptım sana? Bir şey mi yaptım?
1531
01:40:48,076 --> 01:40:50,760
Sensin kanka be! Ben gidiyoruz,
yalnız kalacağım.
1532
01:40:50,841 --> 01:40:52,706
Niye? Dur bir dakika.
1533
01:40:52,787 --> 01:40:55,612
Sen manita falan mı yaptın, hayırdır?
Hişt, yaptıysan söyle.
1534
01:40:55,724 --> 01:40:56,815
Anlat, dinlerim.
1535
01:40:58,085 --> 01:40:59,085
Ne oldu?
1536
01:41:00,565 --> 01:41:02,175
(Martılar ötüyor)
1537
01:41:06,523 --> 01:41:10,471
Çocuklar sürpriz hazırlıyorlarmış,
tekneye bakmam yasak o yüzden.
1538
01:41:14,204 --> 01:41:15,831
-Gece.
-Ne?
1539
01:41:17,943 --> 01:41:19,237
Yüzüme bakmayacak mısın?
1540
01:41:20,077 --> 01:41:21,690
Bakarsam ne değişecek ki?
1541
01:41:24,124 --> 01:41:25,299
Özür dileyeceğim.
1542
01:41:27,831 --> 01:41:30,846
O gece söylediğim şeyler
gerçek duygularım değildi.
1543
01:41:36,139 --> 01:41:38,651
Sen o gece çok fazla şey söyledin Özgür.
1544
01:41:40,055 --> 01:41:44,526
Seni görmek istemediğimi söyledim
ama gerçekten doğru değildi.
1545
01:41:47,193 --> 01:41:48,737
Niye söyledin o zaman?
1546
01:41:51,107 --> 01:41:52,495
Etrafın kalabalıktı.
1547
01:41:54,381 --> 01:41:56,721
(Özgür) Birinin beni kafasına takması
benim için sorun değil.
1548
01:41:57,448 --> 01:42:00,346
Ama Rüzgâr'ın etrafında
tehlikeli insanların olmaması gerek.
1549
01:42:03,549 --> 01:42:05,069
Miro yüzünden yani.
1550
01:42:06,239 --> 01:42:09,776
Rüzgâr'ın etrafında olması
seni rahatsız etti.
1551
01:42:11,611 --> 01:42:12,611
Evet.
1552
01:42:14,192 --> 01:42:15,651
Duydum ki Miro da gitmiş.
1553
01:42:20,235 --> 01:42:22,151
Rüzgâr için artık bir sorun kalmadı.
1554
01:42:26,458 --> 01:42:29,549
Rüzgâr artık rahat olabilir.
1555
01:42:33,313 --> 01:42:34,760
Rüzgâr artık çok mutlu.
1556
01:42:35,417 --> 01:42:38,417
(Duygusal müzik)
1557
01:42:52,698 --> 01:42:55,581
Haylaza bak. Abiye böyle yapılır mı lan?
1558
01:42:55,662 --> 01:42:58,299
Yapar, hem de çok iyi yapar.
1559
01:42:58,458 --> 01:43:00,042
Rüzgâr, Gece'ye de yap hadi.
1560
01:43:00,198 --> 01:43:02,088
Rüzgâr sakın, sakın.
1561
01:43:05,493 --> 01:43:08,792
Yaptım prenses, hem de
çok iyi yaptım. Çok yakıştı.
1562
01:43:10,467 --> 01:43:12,397
Hayır Rüzgâr, ben istemiyorum.
1563
01:43:12,850 --> 01:43:13,850
Tamam.
1564
01:43:15,086 --> 01:43:18,280
Siz sürpriz hazırlıyordunuz,
ne oldu ona?
1565
01:43:18,361 --> 01:43:19,850
Bize göstermeyecek misiniz?
1566
01:43:19,931 --> 01:43:22,389
Evet, bitti. Artık Özgür Hoca görebilir.
1567
01:43:22,470 --> 01:43:24,319
Tamam, hadi gösterin o zaman.
1568
01:43:31,289 --> 01:43:33,402
Evet, işte sürprizim burada.
1569
01:43:35,368 --> 01:43:36,621
Vay!
1570
01:43:39,760 --> 01:43:41,660
Bil bakalım bu dört yunus kim?
1571
01:43:42,432 --> 01:43:46,035
Dört yunus. Kim olabilir acaba?
1572
01:43:49,319 --> 01:43:51,113
Sanki bunu prensese benzettim.
1573
01:43:51,378 --> 01:43:55,199
Bildin, bildin! Bu prenses. Bu kim abi?
1574
01:43:56,235 --> 01:43:58,371
Bu da Rüzgâr gibi sanki.
1575
01:43:58,673 --> 01:44:00,832
Hayır, o ben değilim.
1576
01:44:01,362 --> 01:44:04,082
Üsttekiler prenses ve sensin.
1577
01:44:04,163 --> 01:44:07,332
O zaman alttakiler de
Gülce ve Rüzgâr.
1578
01:44:07,413 --> 01:44:10,972
Evet, Gece de bildi.
Biz dört tane yunus olduk.
1579
01:44:11,534 --> 01:44:13,355
Yunuslar hep birlikte gezerler.
1580
01:44:13,436 --> 01:44:16,683
Gülce yaptı, ben de bunu
böyle tuttum.
1581
01:44:16,764 --> 01:44:17,957
Çok güzel olmuş.
1582
01:44:18,825 --> 01:44:21,699
Hayatımda aldığım en güzel hediye.
İkinize de çok teşekkür ederim.
1583
01:44:22,264 --> 01:44:23,464
Mutlu oldun mu?
1584
01:44:23,545 --> 01:44:25,504
Olmaz olur muyum? Çok mutlu oldum.
1585
01:44:25,674 --> 01:44:27,793
O zaman hadi bizi yunusları
görmeye götür.
1586
01:44:27,874 --> 01:44:30,066
(Gülce) Bir daha da okula geç kalma,
olur mu?
1587
01:44:30,560 --> 01:44:33,082
Ben geç kalmandan hiç hoşlanmadım
Özgür Hoca.
1588
01:44:33,163 --> 01:44:35,269
Tamam hocam. Özür dilerim, haklısınız.
1589
01:44:35,350 --> 01:44:36,470
Yürü be Gülce.
1590
01:44:37,031 --> 01:44:40,160
O zaman ben tekneyi hazırlıyorum,
siz de eşyalarınızı bırakın.
1591
01:44:40,241 --> 01:44:42,730
Ondan sonra yunuslara gidiyoruz.
1592
01:44:42,811 --> 01:44:44,668
Yunuslara gidiyoruz!
1593
01:44:45,239 --> 01:44:48,239
(Duygusal müzik)
1594
01:44:53,106 --> 01:44:54,527
(Kuşlar ötüyor)
1595
01:44:56,580 --> 01:44:58,113
Tekneyi kim tamir etti?
1596
01:44:59,096 --> 01:45:01,762
Bilmem. Harun abi yaptırmıştır herhâlde.
1597
01:45:02,951 --> 01:45:05,097
Ben halledecektim aslında ama neyse.
1598
01:45:05,904 --> 01:45:10,472
Sen halletseydin şu an
denize açılamazdık ama.
1599
01:45:13,782 --> 01:45:15,113
Artık açılalım, değil mi?
1600
01:45:16,077 --> 01:45:17,077
Özledik.
1601
01:45:18,127 --> 01:45:19,127
Denizi mi?
1602
01:45:22,582 --> 01:45:23,795
Dört yunus olmayı.
1603
01:45:24,397 --> 01:45:27,397
(Duygusal müzik)
1604
01:45:32,670 --> 01:45:34,092
(Sessizlik)
1605
01:45:36,752 --> 01:45:40,498
Alo? Birazdan yola çıkıyorum.
Her şey tamam mı, hazır mı?
1606
01:45:40,579 --> 01:45:43,373
Hazır, merak etme.
Ben de hastaneye geçeceğim zaten.
1607
01:45:43,454 --> 01:45:45,177
Cerrahla konuşup üstünden geçerim.
1608
01:45:45,362 --> 01:45:46,943
Tamam, ben de iki saate oradayım.
1609
01:45:47,587 --> 01:45:48,810
Evdekilere ne dedin?
1610
01:45:49,040 --> 01:45:53,802
Yani Verda'ya İstanbul'a
iş için gittiğimi söyledim.
1611
01:45:54,221 --> 01:45:55,646
Çocuklara onu da söylemedim.
1612
01:45:56,021 --> 01:45:57,802
Artık eve gelince öğrenecekler.
1613
01:46:00,697 --> 01:46:03,217
Üzülmüyorum. Ben aileme
yanlış yapıyorum...
1614
01:46:03,298 --> 01:46:05,802
...sen de buna ortak oluyorsun
gibi geliyor sana, değil mi?
1615
01:46:06,071 --> 01:46:07,111
Doğrusu öyle.
1616
01:46:07,264 --> 01:46:10,326
Öyle değil. Benim kararım, benim seçimim.
1617
01:46:11,120 --> 01:46:13,951
Sen hem doktor olarak
hem dostum olarak...
1618
01:46:14,158 --> 01:46:15,974
...üzerine düşen her şeyi yaptın, sağ ol.
1619
01:46:16,224 --> 01:46:19,404
Tamam, ne diyeyim? Madem öyle,
sakin sakin gel, tamam mı?
1620
01:46:19,485 --> 01:46:20,485
Tamam.
1621
01:46:20,566 --> 01:46:22,951
(Erhan ses) Nasılsın şu an?
Gerginlik ya da heyecan var mı?
1622
01:46:23,032 --> 01:46:24,834
Eh işte, biraz.
1623
01:46:25,299 --> 01:46:27,388
(Erhan ses) Yolda aç müziğini,
hiçbir şey düşünme.
1624
01:46:27,571 --> 01:46:30,912
Madem bu yola girdin, sakin olman,
iyi hissetmen önemli.
1625
01:46:31,333 --> 01:46:32,333
Tamam.
1626
01:46:33,384 --> 01:46:35,724
Kızımın söylediği bir şarkıyı açarım.
1627
01:46:36,660 --> 01:46:38,568
Gece'min sesi bana iyi gelir.
1628
01:46:39,710 --> 01:46:41,644
Tamam dostum, hadi görüşürüz.
1629
01:46:41,885 --> 01:46:42,885
Görüşürüz.
1630
01:46:44,098 --> 01:46:47,098
(Duygusal müzik)
1631
01:46:53,723 --> 01:46:55,410
(Martı sesleri)
1632
01:46:57,098 --> 01:46:58,879
(Berkay) Kolay gelsin babaannem.
1633
01:46:59,085 --> 01:47:01,480
Kızım, hoş geldin.
1634
01:47:02,839 --> 01:47:04,926
-Geri mi döndün işine?
-Dönmedim.
1635
01:47:05,046 --> 01:47:06,746
Ama çok teşekkür ederim iş teklifin için.
1636
01:47:06,827 --> 01:47:09,207
-Çok mutlu oldum.
-Yapma be.
1637
01:47:09,450 --> 01:47:11,450
Bu sümsük yüzünden, değil mi?
1638
01:47:11,776 --> 01:47:15,543
Sende şu kadarcık akıl olsa.
Kime diyoruz ki?
1639
01:47:15,752 --> 01:47:17,957
Babaanne, bir şey diyeceğim.
Birdiniz iki oldunuz.
1640
01:47:18,038 --> 01:47:20,918
Beni döve döve doyamadınız.
Küseceğim artık ama.
1641
01:47:20,999 --> 01:47:23,246
Sen gitsene biraz şuradan.
Hadi git, git, git.
1642
01:47:23,327 --> 01:47:24,985
(Fatma) Git orada marulları sula hadi.
1643
01:47:25,066 --> 01:47:26,887
Tamam.
1644
01:47:28,223 --> 01:47:31,293
Bak kızım, benim garsona değil...
1645
01:47:31,597 --> 01:47:34,379
...şu zevzeği adam edecek
birine ihtiyacım var.
1646
01:47:34,498 --> 01:47:36,355
Onun için istiyorum seni buraya.
1647
01:47:36,441 --> 01:47:38,589
Vallahi ben onu değil, o beni adam ediyor.
1648
01:47:38,694 --> 01:47:40,152
Adam muamelesi yapıyor bana.
1649
01:47:40,238 --> 01:47:42,090
Hadi sen onun hakkından gelirsin be kızım.
1650
01:47:42,171 --> 01:47:44,715
Akıllı birisin sen. Cin gibisin maşallah.
1651
01:47:44,926 --> 01:47:46,284
Hadi be kızım, hadi.
1652
01:47:46,365 --> 01:47:48,426
Vallahi bak gözüm açık gidecek yoksa.
1653
01:47:48,527 --> 01:47:50,894
Yani şimdi ben garsonmuşum gibi
burada kalacağım...
1654
01:47:50,975 --> 01:47:54,144
...ama asıl işim onu adam etmek olacak,
öyle mi?
1655
01:47:54,225 --> 01:47:57,551
Aynen öyle. Benden sana açık çek.
1656
01:47:57,792 --> 01:48:01,113
Evir, çevir, çitile, istediğin dala as.
1657
01:48:01,194 --> 01:48:02,793
Ne yaparsan yap.
1658
01:48:02,874 --> 01:48:04,926
(Fatma) Vallahi başka türlü
kurtaramayacağız bunu.
1659
01:48:05,007 --> 01:48:08,121
Ay, şuna bak Allah aşkına.
Kendi kendine neler yapıyor.
1660
01:48:08,324 --> 01:48:10,418
(Fatma) Ey Allah'ım sen akıl fikir ver.
1661
01:48:10,534 --> 01:48:12,566
Olur, tamam. Adam ederim ben bunu.
1662
01:48:12,746 --> 01:48:15,723
Hay yaşa sen. Gel şunları içeri alalım.
1663
01:48:15,834 --> 01:48:17,340
Sonra da maaşını konuşuruz.
1664
01:48:17,421 --> 01:48:19,840
Aa, madem torunu adam edeceğiz...
1665
01:48:19,928 --> 01:48:22,319
...o zaman biz hiçbir şey yapmıyoruz.
Bırak o yapsın.
1666
01:48:22,400 --> 01:48:25,723
Aa, aferin kız.
İyi, hadi öyle olsun bakalım.
1667
01:48:30,754 --> 01:48:32,667
(Kuşlar ötüyor)
1668
01:48:33,309 --> 01:48:35,144
Pişt!
1669
01:48:35,715 --> 01:48:38,715
(Hareketli müzik)
1670
01:48:43,301 --> 01:48:45,730
-Ne haber?
-İyiyim.
1671
01:48:46,222 --> 01:48:48,808
-Ben işi kabul ettim.
-Şaka yapıyorsun.
1672
01:48:48,941 --> 01:48:50,793
Çok sevindim ya.
1673
01:48:51,262 --> 01:48:53,862
Seni çok seviyorum.
Beni yalnız bırakmayacağını biliyordum.
1674
01:48:53,943 --> 01:48:55,262
Aslan biraderim benim.
1675
01:48:55,343 --> 01:48:58,605
Şimdi benim ilk görevim olarak
bunları kaldırmam gerekiyormuş.
1676
01:48:58,686 --> 01:49:02,191
Böyle alıp götürmem falan gerekiyormuş.
Bakayım.
1677
01:49:03,917 --> 01:49:06,449
Aa, çok ağır ama.
1678
01:49:06,530 --> 01:49:10,004
Ya sen çok güçlüsün.
Acaba sen mi böyle kaldırsan falan?
1679
01:49:10,085 --> 01:49:12,965
-Ben yapamıyorum çünkü.
-Sana kıyamam ya.
1680
01:49:13,293 --> 01:49:14,887
Tamam, sen bırak.
1681
01:49:14,975 --> 01:49:17,868
Ben güçlüyüm tabii ya.
Otursana sen şöyle.
1682
01:49:17,949 --> 01:49:20,660
Ben hallederim o işleri.
O minnoş ellerin soğan kokmasın.
1683
01:49:20,741 --> 01:49:23,215
(Berkay) Gel, geç bakayım şöyle.
1684
01:49:27,307 --> 01:49:28,957
Bak, hafif.
1685
01:49:29,038 --> 01:49:31,496
(Boğazını temizledi)
Ne oldu?
1686
01:49:32,254 --> 01:49:34,473
-Teker teker mi götürüyorsun?
-Evet.
1687
01:49:34,605 --> 01:49:37,215
Günümüz uzun, vaktimiz bol. Ne olacak ki?
1688
01:49:40,862 --> 01:49:43,074
Ah, çok sıcak.
1689
01:49:47,191 --> 01:49:49,387
(Berkay) Şöyle bir...
1690
01:49:51,144 --> 01:49:53,199
Torba yırtık mıydı?
1691
01:49:53,691 --> 01:49:56,691
(Gerilim müziği)
1692
01:49:59,979 --> 01:50:02,417
O zaman ben yardım edeyim mi?
1693
01:50:02,507 --> 01:50:05,499
-Çünkü yoksa bitmeyecek.
-Vallahi mi ya?
1694
01:50:06,303 --> 01:50:09,014
Sen harika bir insansın.
O zaman şunu tut.
1695
01:50:09,202 --> 01:50:11,046
Ben de bir telefona bakayım geleyim,
olur mu?
1696
01:50:11,127 --> 01:50:13,616
Şu sonuçları bir göreyim.
Çünkü benim kafa başka yerdeyken...
1697
01:50:13,697 --> 01:50:16,105
...ben bir şey yapamıyorum.
Şu sonuçlara bakayım geleyim ben.
1698
01:50:16,186 --> 01:50:18,382
Ne gibi biliyor musun?
Ben böyle merdiven çiğnerken...
1699
01:50:18,470 --> 01:50:20,944
...sakız çıkamıyorum,
sakız çıkarken merdiven...
1700
01:50:21,045 --> 01:50:23,928
-Sen anladın ya.
-Of ya.
1701
01:50:26,741 --> 01:50:29,092
Aa, Arif Bey.
1702
01:50:29,796 --> 01:50:32,757
Sera, kızım nasılsın?
1703
01:50:33,405 --> 01:50:36,366
İyiyim, teşekkür ederim. Ceren nasıl oldu?
1704
01:50:36,545 --> 01:50:39,053
Bildiğin gibi kızım, ayakları tutmuyor.
1705
01:50:39,194 --> 01:50:42,249
Ah be kızım, yüreğimize ateş düştü.
1706
01:50:42,330 --> 01:50:44,678
-Öğrendi mi peki artık?
-(Arif) Yok.
1707
01:50:44,788 --> 01:50:46,702
Doktorlar da kızıp duruyor bana.
1708
01:50:46,783 --> 01:50:49,186
Söylememiz lazım amca diyorlar ama ben...
1709
01:50:49,288 --> 01:50:52,913
...ağlıyorum, sızlıyorum
yine de söyletmiyorum onlara.
1710
01:50:53,053 --> 01:50:54,835
Sanki öğrense daha iyi değil mi?
1711
01:50:54,916 --> 01:50:56,210
Eninde sonunda öğrenecek zaten.
1712
01:50:56,291 --> 01:50:59,546
Böyle bekletmek sanki biraz
üzücü değil mi Arif amca?
1713
01:50:59,686 --> 01:51:04,429
Ceren'im bir başına hastanede
öyle durup duruyor.
1714
01:51:04,694 --> 01:51:08,139
(Arif) Üzülecek, kendine bir şey
yapacak diye çok korkuyorum.
1715
01:51:08,303 --> 01:51:11,069
Takım arkadaşları sürekli maçta.
1716
01:51:11,989 --> 01:51:14,584
Sen de gelmedin bir daha.
1717
01:51:15,382 --> 01:51:17,365
Biz nişanlısı olduğunu öğrendik.
1718
01:51:17,446 --> 01:51:19,092
O oradadır zaten diye gelmedik.
1719
01:51:19,173 --> 01:51:20,827
Yoksa gelmez olur muyum Arif amca?
1720
01:51:20,916 --> 01:51:22,811
Nişanlısı mı?
1721
01:51:23,312 --> 01:51:25,405
-Ne nişanlısı kızım?
-Nişanlısı yok mu ya?
1722
01:51:25,486 --> 01:51:26,678
Biz öyle bir şey duyduk.
1723
01:51:26,759 --> 01:51:29,288
Yok. Nişanlısı, sözlüsü hiç kimsesi yok.
1724
01:51:29,396 --> 01:51:32,748
Hay Allah ya, o zaman biz kesin
yanlış anladık.
1725
01:51:33,092 --> 01:51:34,522
Sen merak etme Arif amcacığım.
1726
01:51:34,603 --> 01:51:37,389
Biz o zaman en kısa sürede
Ceren'in yanına hemen uğruyoruz.
1727
01:51:37,470 --> 01:51:39,305
Sağ ol kızım, sağ ol.
1728
01:51:39,485 --> 01:51:41,712
Allah razı olsun, sağ ol.
1729
01:51:44,743 --> 01:51:47,423
Neredesin be oğlum? Çok merak ettim seni.
1730
01:51:48,328 --> 01:51:50,899
Affedersin abi, bir aksilik oldu da.
1731
01:51:51,290 --> 01:51:53,975
Bu arada çok sağ ol abi,
tekneyi yaptırmışsın da...
1732
01:51:54,056 --> 01:51:55,696
...ben yaptıracaktım onu aslında.
1733
01:51:55,777 --> 01:51:57,313
Önemli değil oğlum, sen iyi ol da.
1734
01:51:57,394 --> 01:52:00,204
-Denize mi açılıyorsun?
-Evet, çocuklarla açılacağız abi.
1735
01:52:00,285 --> 01:52:02,224
Neşe Hoca, yelkenliyle açılmış.
1736
01:52:02,305 --> 01:52:04,180
İyi ama bir iki saat daha beklemen lazım.
1737
01:52:04,261 --> 01:52:05,837
Yamayı yapan çocuk öyle söyledi.
1738
01:52:05,918 --> 01:52:08,063
-Boyanın kuruması için mi?
-Aynen öyle.
1739
01:52:08,144 --> 01:52:10,362
Sen çocukları biraz daha oyala istersen.
1740
01:52:10,480 --> 01:52:12,565
Tamam abi.
1741
01:52:14,183 --> 01:52:16,675
-Görüşürüz abi.
-Hadi görüşürüz.
1742
01:52:17,706 --> 01:52:20,706
(Gerilim müziği)
1743
01:52:25,865 --> 01:52:27,522
(Telefon çalıyor)
1744
01:52:29,028 --> 01:52:31,537
-Buyur abi?
-Neredesin?
1745
01:52:31,677 --> 01:52:34,006
-Teslimatı getiriyorum.
-Tamam, çabuk ol.
1746
01:52:34,131 --> 01:52:35,974
Özgür denize açılıyor.
1747
01:52:36,178 --> 01:52:38,536
-Bugün yapacağız her şeyi.
-Nasıl, şimdi mi?
1748
01:52:38,617 --> 01:52:40,256
(Harun ses) Evet, hemen şimdi yapacağız.
1749
01:52:40,337 --> 01:52:42,089
Mallar hazırsa beklemesin,
hemen götürsün.
1750
01:52:42,170 --> 01:52:44,748
Tamam abi on dakikaya oradayım,
bilemedin 15
1751
01:52:44,829 --> 01:52:46,623
Acele et.
1752
01:52:47,123 --> 01:52:50,123
(Gerilim müziği)
1753
01:52:53,748 --> 01:52:55,584
Yeni sevkiyatın hazır.
1754
01:52:55,684 --> 01:52:58,388
Adamlarını hazırla, hemen şimdi geliyor.
1755
01:53:00,162 --> 01:53:01,998
Sen merak etme.
1756
01:53:02,186 --> 01:53:04,756
En güvendiğim adamımı gönderiyorum.
1757
01:53:08,100 --> 01:53:10,599
Ben hayatta söylemem, Gülce beni keser.
1758
01:53:10,694 --> 01:53:13,810
Gece, artık gitmemiz gerekiyor denize.
1759
01:53:14,802 --> 01:53:17,474
Gördün mü? Sen söz verdin sen çöz.
1760
01:53:17,747 --> 01:53:21,154
Yok öyle yağma. Dört yunusuz,
bana yardım edeceksin.
1761
01:53:21,497 --> 01:53:23,459
Ne yapacakmışım peki?
1762
01:53:23,740 --> 01:53:26,021
Yani onları oyalayacak
bir fikir bulacaksın.
1763
01:53:26,130 --> 01:53:27,787
Sen bul kolaysa.
1764
01:53:27,927 --> 01:53:31,224
Bence bir prensese karşı koyamazlar.
1765
01:53:33,233 --> 01:53:36,818
O zaman gıcık bir hocaya da
karşı koyamazlar.
1766
01:53:39,302 --> 01:53:43,217
Gece, eğer şimdi gelmezseniz
tekneyi ben kullanacağım.
1767
01:53:44,052 --> 01:53:46,451
Tamam ablacığım, geliyoruz.
1768
01:53:50,552 --> 01:53:53,379
Evet yunuslar, şimdi...
1769
01:53:53,654 --> 01:53:56,271
...denize açılmadan önce...
1770
01:53:58,013 --> 01:54:00,388
...benim almam gereken...
1771
01:54:02,365 --> 01:54:05,123
...ufak bir intikam var.
1772
01:54:06,052 --> 01:54:08,287
Prenses beni boyadı, beni boyadı.
1773
01:54:08,381 --> 01:54:10,178
Mavi de yapsana Gece, hadi.
1774
01:54:10,259 --> 01:54:12,920
-Mavi de geliyor.
-Rüzgâr kaç, kaç Rüzgâr!
1775
01:54:13,001 --> 01:54:15,951
-(Rüzgâr) Sürme, sürme!
-(Gece) Mavi geliyor, mavi geliyor!
1776
01:54:16,032 --> 01:54:18,185
Sürme, hayır sürme!
1777
01:54:18,741 --> 01:54:21,741
("Mabel Matiz - Müphem" çalıyor)
1778
01:54:36,610 --> 01:54:41,305
"Müphem bir gül açar içimde ah"
1779
01:54:41,453 --> 01:54:44,928
"Ne pembedir ne özgür"
1780
01:54:46,170 --> 01:54:51,147
"Yalancı bir bahar mı bu gördüğüm?"
1781
01:54:51,397 --> 01:54:54,780
"Şüphem büyür de büyür"
1782
01:54:55,749 --> 01:54:59,889
"Bakma öyle yabancılar gibi"
1783
01:55:00,669 --> 01:55:04,717
"Sesin ayazken içim üşür"
1784
01:55:05,451 --> 01:55:09,858
"Ne korkular azat ettim be canım"
1785
01:55:10,295 --> 01:55:14,826
"Soyun sen de biraz beni düşün"
1786
01:55:17,412 --> 01:55:21,295
"Göremezler canım, göremezler"
1787
01:55:22,139 --> 01:55:24,491
"Sende benim gördüğümü"
1788
01:55:24,579 --> 01:55:26,951
"Onlar bir yudum nefesler"
1789
01:55:27,032 --> 01:55:30,717
"Aşkım yalan değil, ne de hevesten"
1790
01:55:31,787 --> 01:55:34,232
"Çok bekledim bunu inan"
1791
01:55:34,313 --> 01:55:36,491
"Aç bana yüreğini"
1792
01:55:36,572 --> 01:55:40,092
"Göremezler canım, göremezler"
1793
01:55:41,436 --> 01:55:43,733
"Sende benim gördüğümü"
1794
01:55:43,814 --> 01:55:46,209
"Onlar sığ nefesler"
1795
01:55:46,298 --> 01:55:50,267
"Aşkım ne yabana ne de hevesten"
1796
01:55:50,509 --> 01:55:53,329
"Çok bekledim bunu inan"
1797
01:55:53,454 --> 01:55:55,735
"Aç bana yüreğini"
1798
01:55:55,816 --> 01:55:59,306
"Ver bana dileğimi ver"
1799
01:56:00,737 --> 01:56:03,737
("Mabel Matiz - Müphem"
çalmaya devam ediyor)
1800
01:56:23,615 --> 01:56:26,615
("Mabel Matiz - Müphem"
çalmaya devam ediyor)
1801
01:56:41,772 --> 01:56:44,627
Tamam mola. Büyük yunuslar yoruldu, mola.
1802
01:56:45,080 --> 01:56:47,291
Ben şimdi size ıslak mendil getireceğim.
1803
01:56:47,372 --> 01:56:49,260
(Rüzgâr) Tamam.
1804
01:56:49,705 --> 01:56:51,971
Çocuklar hoş geldiniz.
1805
01:56:56,190 --> 01:56:58,112
Gel abiciğim.
1806
01:56:59,971 --> 01:57:02,432
-Sağ ol abiciğim.
-(Özgür) Gülce, sen de al.
1807
01:57:03,253 --> 01:57:05,346
Siz orada dinlenin.
Biz hemen geliyoruz, tamam mı?
1808
01:57:05,427 --> 01:57:07,877
Tamam abiciğim.
1809
01:57:12,839 --> 01:57:15,362
Yok, biz bu çocuklarla baş edemeyiz.
1810
01:57:15,456 --> 01:57:18,346
Çocukları oyalayacağız derken
girmediğimiz hâl kalmadı.
1811
01:57:18,533 --> 01:57:22,768
Yo. Her zamanki Özgür Kaptan işte.
1812
01:57:23,869 --> 01:57:26,166
Hocayla dalga geçme bak.
1813
01:57:26,619 --> 01:57:28,440
Sen benim hocam değilsin.
1814
01:57:28,557 --> 01:57:31,385
Demek öyle. Şimdi neyinim peki?
1815
01:57:31,636 --> 01:57:33,604
Hiçbir şeyim.
1816
01:57:33,995 --> 01:57:36,182
Ama kuşlar öyle demiyor.
1817
01:57:37,119 --> 01:57:40,721
Öyle mi? Hangi kuşlar,
ne diyormuş acaba?
1818
01:57:41,964 --> 01:57:44,252
Benden çok hoşlanıyormuşsun.
1819
01:57:45,565 --> 01:57:46,987
(Telefon çalıyor)
1820
01:57:47,518 --> 01:57:49,745
(Telefon çalıyor)
Ben bir şu telefona bakayım.
1821
01:57:49,826 --> 01:57:51,565
(Telefon ısrarla çalıyor)
1822
01:57:53,377 --> 01:57:54,947
(Telefon ısrarla çalıyor)
1823
01:57:55,814 --> 01:57:57,635
-Evet?
-(Fikret ses) Özgür kardeş...
1824
01:57:57,716 --> 01:58:00,518
...ben arka taraftayım.
Gelsene, acil bir bekliyorum.
1825
01:58:01,468 --> 01:58:03,956
Gece, ben hemen geleceğim.
1826
01:58:04,819 --> 01:58:07,718
O kuşlar yalan söylüyor bu arada.
1827
01:58:08,881 --> 01:58:11,218
Hemen de havalara girmiş ukala.
1828
01:58:11,718 --> 01:58:14,718
(Gerilim müziği)
1829
01:58:17,576 --> 01:58:21,960
Aklı sıra beni faka bastırıp,
Gece'yi elimden alacak.
1830
01:58:25,927 --> 01:58:28,140
Ne yapıyorsun sen ya?
1831
01:58:29,421 --> 01:58:31,421
(Özgür) Burada konuşmayalım,
akşama eve gelirsin.
1832
01:58:31,502 --> 01:58:33,171
(Fikret) Kaptan, sen anlamadın galiba ya?
1833
01:58:33,252 --> 01:58:34,960
Ne akşamı, şimdi götüreceksin ya?
1834
01:58:35,041 --> 01:58:36,851
Okul burası, ben de burada hocayım.
1835
01:58:36,932 --> 01:58:38,640
Söyle onlara akşamdan önce götüremem.
1836
01:58:38,721 --> 01:58:41,012
Kardeş, yapma gözünü seveyim.
Ne yapıyorsun?
1837
01:58:41,101 --> 01:58:44,788
Ben bu iş için borca girdim.
Bak, şu bebelerle götür işte.
1838
01:58:44,869 --> 01:58:45,991
Kafayı mı yedin sen?
1839
01:58:46,072 --> 01:58:48,124
Çocuklarla birlikte
kaçak balık mı taşıyacağım ben?
1840
01:58:48,205 --> 01:58:50,218
(Fikret) Ama biz ne konuştuk
kaptan seninle?
1841
01:58:50,299 --> 01:58:52,796
Sen kardeşin için
ben oğlum için demedik mi?
1842
01:58:52,953 --> 01:58:55,342
Yani şimdi biz bu heriflere
bu paketi geri gönderirsek...
1843
01:58:55,423 --> 01:58:57,991
...bunlar bir daha bize mal falan,
iş falan vermez ya.
1844
01:58:58,139 --> 01:59:00,561
Ben bu paraya güvenip, borca girdim.
1845
01:59:00,804 --> 01:59:02,608
Haydar'a doktor da buldum.
1846
01:59:02,726 --> 01:59:04,655
Senin de şimdi teknenin başına
bir şeyler gelmiş.
1847
01:59:04,736 --> 01:59:06,952
(Fikret) Kaza falan masraf çıktı
sana da yani.
1848
01:59:07,046 --> 01:59:09,773
-Sen nereden biliyorsun?
-Zarife'm söyledi.
1849
01:59:10,140 --> 01:59:12,359
Çok üzülmüş kız da perişan oldu vallahi.
1850
01:59:12,655 --> 01:59:14,640
Ee, Zarife bugün izinliydi?
1851
01:59:14,819 --> 01:59:17,562
Telefonlaştık biz onunla,
konuşuyoruz öyle biz.
1852
01:59:17,651 --> 01:59:20,359
Arkadaş falan edinmiş herhâlde,
o ondan duymuş.
1853
01:59:20,640 --> 01:59:22,655
Sayende bak, Zarife'yle de aram hani...
1854
01:59:22,736 --> 01:59:24,343
...bana bir ısınmaya başladı,
yalan yok.
1855
01:59:24,424 --> 01:59:25,952
Şimdi gözünü seveyim böyle yapma ya.
1856
01:59:26,033 --> 01:59:28,093
Vallahi ben ailemi kurtarıyorum
kaptan ama yani...
1857
01:59:28,174 --> 01:59:30,765
...cepte para olmayınca da
aile kurtarılmıyor kusura bakma.
1858
01:59:30,846 --> 01:59:33,124
(Fikret) Hadi yap şu işi de
hepimiz kurtulalım be.
1859
01:59:33,249 --> 01:59:34,757
Sadece bu seferlik.
1860
01:59:34,838 --> 01:59:36,893
Bir daha da bu işi buraya getirmeyeceksin,
tamam mı?
1861
01:59:36,974 --> 01:59:40,343
Eyvallah, sen adamsın.
Paket sana emanet, ben kaçıyorum.
1862
01:59:43,687 --> 01:59:46,624
Vay be, iyilik meleği kaptana bak sen.
1863
01:59:47,265 --> 01:59:49,468
Şimdi elime düştün işte.
1864
01:59:50,007 --> 01:59:53,007
(Gerilim müziği)
1865
02:00:00,195 --> 02:00:02,718
Kapının önündeyim,
dışarı gel konuşalım.
1866
02:00:03,562 --> 02:00:05,359
Ne mi konuşacağız?
1867
02:00:05,491 --> 02:00:08,773
Mesela çevirdiğin kaçakçılık işini
konuşmaya ne dersin?
1868
02:00:09,335 --> 02:00:12,335
(Gerilim müziği)
1869
02:00:22,049 --> 02:00:24,310
Ne zırvalıyorsun sen?
1870
02:00:26,378 --> 02:00:29,443
Konu ilgini çekmiş bakıyorum.
Sevindim ama.
1871
02:00:29,691 --> 02:00:32,216
Seninle ortak nokta bulmak
genelde kolay olmuyor.
1872
02:00:32,396 --> 02:00:35,162
Sadede gel. Denize açılacağım,
çocuklar bekliyor.
1873
02:00:35,243 --> 02:00:38,771
Çocuklar mı bekliyor
yoksa kaçıracağın balıklar mı?
1874
02:00:39,303 --> 02:00:42,303
(Gerilim müziği)
1875
02:00:49,705 --> 02:00:50,846
Benim üstüme suç atarak...
1876
02:00:50,927 --> 02:00:53,182
...kendi suçunu örtebileceğini mi
düşünüyorsun?
1877
02:00:53,596 --> 02:00:55,369
Olay tam tersi olmasın?
1878
02:00:55,450 --> 02:00:57,315
Sen benim üzerime suç atarak...
1879
02:00:57,401 --> 02:00:59,900
...kendi suçlarını örtüyor
olabilir misin acaba?
1880
02:01:01,158 --> 02:01:04,205
Balık kaçırdığını biliyorum kaptan,
kulaklarımla duydum.
1881
02:01:04,790 --> 02:01:07,939
Acaba Gece, senin böyle pis
adi suçlara bulaştığını duyunca...
1882
02:01:08,020 --> 02:01:10,416
...ne tepki verecek?
Çok merak ediyorum.
1883
02:01:10,528 --> 02:01:12,494
Buradaki tek adi suçlu sensin.
1884
02:01:12,575 --> 02:01:14,577
Senin yerinde olsam
sana verdiğim süre dolmadan...
1885
02:01:14,658 --> 02:01:16,815
...gider teslim olurdum.
1886
02:01:17,931 --> 02:01:21,268
Zaten hapse gireceksin,
birazcık onurlu kal bari.
1887
02:01:22,892 --> 02:01:24,720
(Martı sesleri)
1888
02:01:26,471 --> 02:01:28,838
Gözlerindeki korkuyu görüyorum oğlum.
1889
02:01:28,939 --> 02:01:31,074
(Miro) Elime düştüğünü
sen de çok iyi biliyorsun.
1890
02:01:31,155 --> 02:01:33,007
Bana şahane bir koz verdin.
1891
02:01:33,109 --> 02:01:35,375
O yüzden seni son kez uyarıyorum.
1892
02:01:36,062 --> 02:01:39,445
Benimle uğraşmayı bırak,
yoksa hapse düşen sen olacaksın.
1893
02:01:39,616 --> 02:01:41,945
Oğlum, sen genç bir kızın
hayatını mahvettin lan.
1894
02:01:42,093 --> 02:01:44,671
O kız sporcuydu,
bütün hayatını elinden aldın.
1895
02:01:45,210 --> 02:01:47,234
Ama ben, senin cezanı çekmen için...
1896
02:01:47,315 --> 02:01:48,804
...elimden ne geliyorsa yapacağım.
1897
02:01:48,884 --> 02:01:50,720
Madem süren var, süreden bahsediyorsun...
1898
02:01:50,801 --> 02:01:53,619
...tekneden iner inmez bütün belgeleri
jandarmaya götüreceğim.
1899
02:01:54,806 --> 02:01:57,861
Yalnız gittiğinde dikkat et.
Önce seni tutuklamasınlar.
1900
02:01:58,104 --> 02:02:01,143
Çünkü sen teknedeyken,
ben bütün bildiklerimi anlatmış olacağım.
1901
02:02:02,486 --> 02:02:04,549
Elinden geleni ardına koyma.
1902
02:02:05,206 --> 02:02:07,119
Öyle yapacağım zaten.
1903
02:02:07,417 --> 02:02:09,291
Ama sen üzülme, sen hapisteyken...
1904
02:02:09,399 --> 02:02:11,338
...ben sana don, atlet falan getiririm.
1905
02:02:11,571 --> 02:02:13,650
Seni tutuklamaya gelecek
jandarmalara da...
1906
02:02:13,731 --> 02:02:16,724
...bu şekli yapacak mısın?
-Sen sana gelenlere ne yapacaksın?
1907
02:02:16,877 --> 02:02:18,213
Hoş geldiniz diyeceğim.
1908
02:02:18,294 --> 02:02:21,221
Sen de yanımdan ayrıldığın gibi
hemen kaçmaya çalışacaksın.
1909
02:02:21,302 --> 02:02:24,510
Seni yurt dışına kaçırsınlar diye
balıkçının yanına koşacaksın.
1910
02:02:24,837 --> 02:02:28,057
Artık senin işin bitti oğlum,
yolun sonuna geldin.
1911
02:02:28,932 --> 02:02:31,213
Bence de senin işin bitti.
1912
02:02:31,612 --> 02:02:33,846
(Miro) O yüzden geriye
iki seçenek kalıyor.
1913
02:02:34,143 --> 02:02:36,775
Ya birbirimizin başına
büyük dert olacağız...
1914
02:02:37,095 --> 02:02:38,979
...ya da ateşkes ilan edeceğiz.
1915
02:02:39,119 --> 02:02:42,010
Mesela ben bildiklerimi
jandarmaya anlatmayacağım...
1916
02:02:42,095 --> 02:02:44,635
...sen de benimle uğraşmayı
bırakacaksın. Nasıl?
1917
02:02:45,065 --> 02:02:46,986
Hâlâ anlamıyorsun, değil mi?
1918
02:02:47,166 --> 02:02:50,361
Sen o kıza yaptıklarının bedelini
ödeyeceksin.
1919
02:02:54,580 --> 02:02:58,127
Artık hiçbir teklifin, hiçbir çaban
seni kurtaramayacak.
1920
02:02:58,651 --> 02:03:01,651
(Gerilim müziği)
1921
02:03:03,666 --> 02:03:05,729
Salak herif, salak herif!
1922
02:03:05,947 --> 02:03:09,432
Acaba kendi pisliğin ortaya saçılınca da
böyle konuşabilecek misin?
1923
02:03:11,126 --> 02:03:13,572
Sen bilirsin, kendin kaşındın.
1924
02:03:14,071 --> 02:03:17,071
(Gerilim müziği)
1925
02:03:24,056 --> 02:03:25,846
Birbirinize dikkat edin.
1926
02:03:25,978 --> 02:03:27,994
Gece'nin üzerine de çok gitme ne olur.
1927
02:03:28,260 --> 02:03:30,158
Hata yapıyor ama öğreniyor.
1928
02:03:30,274 --> 02:03:33,307
Tamam aşkım, kaç kere
söyleyeceksin daha tamam.
1929
02:03:33,627 --> 02:03:35,655
Hadi gidince haberdar et bizi.
1930
02:03:35,736 --> 02:03:37,471
Aklın bizde kalmasın, merak etme.
1931
02:03:37,588 --> 02:03:39,955
-Tamam mı canım?
-(Cem) Tamam canım.
1932
02:03:40,775 --> 02:03:43,775
(Duygusal müzik)
1933
02:03:51,868 --> 02:03:54,079
Sen çıkma, ben giderim.
1934
02:03:54,618 --> 02:03:57,618
(Duygusal müzik)
1935
02:04:17,215 --> 02:04:20,215
(Duygusal müzik devam ediyor)
1936
02:04:40,439 --> 02:04:43,439
(Duygusal müzik devam ediyor)
1937
02:05:04,112 --> 02:05:06,939
Özgür, götürüyoruz işte balıkları.
1938
02:05:07,020 --> 02:05:09,494
Sen neden bu kadar gerginsin?
1939
02:05:09,727 --> 02:05:13,211
Gerilmedim. Sadece kendi işim için
hepinizi sürüklüyorum...
1940
02:05:13,298 --> 02:05:14,439
...o hoşuma gitmedi.
1941
02:05:14,540 --> 02:05:16,509
Ama sonuçta denize açıldık.
1942
02:05:16,626 --> 02:05:18,767
Baksana ne kadar mutlular.
1943
02:05:19,446 --> 02:05:22,407
Rüzgâr, sana daha kaç defa
söylemem gerekiyor?
1944
02:05:22,496 --> 02:05:23,790
Yunuslar balık değildir.
1945
02:05:23,871 --> 02:05:26,673
Yunus balık, yunus da balık abiciğim.
Suda yüzüyor.
1946
02:05:26,798 --> 02:05:28,696
(Özgür) Abiciğim,
Gülce hepimizden bilgili.
1947
02:05:28,777 --> 02:05:30,603
O ne diyorsa odur.
1948
02:05:31,361 --> 02:05:35,455
-Bak, Rüzgâr bak. Geliyorlar.
-Oradalar.
1949
02:05:35,853 --> 02:05:38,853
(Duygusal müzik)
1950
02:05:41,790 --> 02:05:44,431
-Hadi biz konumuza dönelim.
-Hangi konuya?
1951
02:05:44,884 --> 02:05:46,397
(Gece) Kuşlar konusuna.
1952
02:05:46,478 --> 02:05:48,928
Yani kuşlara söylediklerim doğru değildi.
1953
02:05:49,009 --> 02:05:50,767
Öyle söylemek zorunda kaldım.
1954
02:05:50,848 --> 02:05:52,986
Sen de hemen havalara girme yani.
1955
02:05:53,126 --> 02:05:55,462
Benden hoşlandığını haykırmandan mı
bahsediyorsun?
1956
02:05:55,556 --> 02:05:58,767
Evet, ben her yerde haykırarak geziyorum.
1957
02:05:58,848 --> 02:06:01,580
Hadi ya, demek o kadar
deli divane oluyorsun bana?
1958
02:06:02,173 --> 02:06:04,759
Evet, sana aşkımdan ölüyorum.
1959
02:06:07,619 --> 02:06:09,040
Ben de ölüyorum sana.
1960
02:06:09,121 --> 02:06:11,238
"Vakit yaklaştı"
1961
02:06:11,364 --> 02:06:13,732
"Gelecek çok yakın"
1962
02:06:14,053 --> 02:06:18,092
"Belki de kaçmak lazım"
1963
02:06:19,819 --> 02:06:21,819
Uğraşma benimle.
1964
02:06:22,842 --> 02:06:25,112
Maalesef uğraşmak zorundayım.
1965
02:06:25,193 --> 02:06:27,256
Niyeymiş o?
1966
02:06:28,436 --> 02:06:30,639
Çünkü sinirlenince çok tatlı oluyorsun.
1967
02:06:30,764 --> 02:06:33,311
"Karanlık akşamlar"
1968
02:06:33,483 --> 02:06:36,279
"Seni bana yazmışlar"
1969
02:06:36,360 --> 02:06:40,748
"Okuduğum en kötü hikâye bu"
1970
02:06:43,092 --> 02:06:44,811
Evet komutanım, dediğim gibi.
1971
02:06:44,899 --> 02:06:46,709
Kaçakçı olduğuna eminim.
1972
02:06:47,990 --> 02:06:50,436
Tamam komutanım, teşekkürler.
1973
02:06:53,475 --> 02:06:56,459
Benimle baş edebileceğini sandın.
Tamam, olabilir.
1974
02:06:56,717 --> 02:06:58,358
Ama yanıldın.
1975
02:06:58,545 --> 02:07:01,740
Babam her zaman der.
Büyük balık küçük balığı yer.
1976
02:07:02,053 --> 02:07:04,529
Bekle beni küçük balık.
1977
02:07:06,116 --> 02:07:07,787
(Telefon çalıyor)
1978
02:07:10,850 --> 02:07:12,975
Yoksa beni mi özledin?
1979
02:07:13,381 --> 02:07:16,162
Evet. Yoksa sen özlemedin mi?
1980
02:07:16,498 --> 02:07:18,178
Özlemez olur muyum hiç?
1981
02:07:18,259 --> 02:07:19,475
Hiç gelmedin yanıma.
1982
02:07:19,556 --> 02:07:21,819
Benden kaçtığını düşünecektim az kalsın.
1983
02:07:21,942 --> 02:07:24,483
Olur mu öyle şey?
Kahramanın senden ne zaman kaçtı?
1984
02:07:24,568 --> 02:07:27,466
O zaman gel,
yoksa ben ayaklanıp geleceğim.
1985
02:07:27,599 --> 02:07:29,826
Miro, Miro diye
sokaklarda gezeceğim artık.
1986
02:07:29,936 --> 02:07:31,239
Aman aman tamam, sakin ol.
1987
02:07:31,320 --> 02:07:33,678
Ben şimdi uçarak geliyorum, tamam mı?
1988
02:07:39,467 --> 02:07:41,404
Geliyor.
1989
02:07:45,271 --> 02:07:47,240
Seni hiç kırmıyor.
1990
02:07:47,639 --> 02:07:49,412
Öyle mi?
1991
02:07:49,701 --> 02:07:51,701
Evet, öyle.
1992
02:07:52,677 --> 02:07:56,115
Bütün bunları da o mu yaptı?
1993
02:07:56,615 --> 02:08:00,044
Evet, daha neler neler.
1994
02:08:01,997 --> 02:08:04,084
Bak sen bizim Miro'ya.
1995
02:08:05,694 --> 02:08:09,842
İşte bak, Rüzgâr bak yine çıktılar.
Çok güzel.
1996
02:08:09,923 --> 02:08:11,272
Bizim yunuslarımızı sevdiler.
1997
02:08:11,353 --> 02:08:13,897
O yüzden bizi takip ediyorlar.
1998
02:08:14,490 --> 02:08:17,404
(Gülce) Bizim yunuslarımız
canlı değil ki. Sevemezler.
1999
02:08:17,597 --> 02:08:19,402
Yo, severler.
2000
02:08:19,483 --> 02:08:21,858
Yunuslar benim gibi her şeyi severler.
2001
02:08:22,092 --> 02:08:24,842
Rüzgâr, sen nasıl herkesi bu kadar...
2002
02:08:24,923 --> 02:08:27,147
...mutlu etmeyi başarıyorsun acaba?
2003
02:08:27,282 --> 02:08:30,193
Sen de bizi mutlu et prenses.
Hadi mutlu et bizi hadi.
2004
02:08:30,274 --> 02:08:32,623
Ne yapacağım? Ne yapmam lazım şu an?
2005
02:08:32,787 --> 02:08:34,436
Bence şarkı söylesin Rüzgâr.
2006
02:08:34,517 --> 02:08:36,490
Çünkü Gece, çok güzel şarkı söyleyebilir.
2007
02:08:36,592 --> 02:08:37,995
(Rüzgâr) Şarkı söyle.
2008
02:08:38,076 --> 02:08:40,959
Gülce, şarkıyı ben seçeyim mi?
2009
02:08:41,584 --> 02:08:44,100
Tamam, olur sen seç.
2010
02:08:45,911 --> 02:08:48,130
Hoş Geldin Dünyama.
2011
02:08:50,193 --> 02:08:52,029
Tamam, söylüyorum.
2012
02:08:52,263 --> 02:08:54,536
Sesimi düzeltmem lazım.
2013
02:08:54,934 --> 02:08:56,857
(Yaklaşan tekne sesi)
2014
02:09:00,269 --> 02:09:02,693
Bir saniye, Gülce bir saniye.
2015
02:09:03,098 --> 02:09:04,833
Ne oldu Özgür?
2016
02:09:05,168 --> 02:09:07,232
(Rüzgâr) Sahil güvenlik,
sahil güvenlik geliyor.
2017
02:09:07,313 --> 02:09:09,029
Abiciğim sahil güvenlik geliyor.
2018
02:09:09,110 --> 02:09:11,154
Çok hızlı, çok hızlı motoru çok.
2019
02:09:11,235 --> 02:09:13,286
Sahil güvenliğin ne işi var burada?
2020
02:09:13,367 --> 02:09:16,193
Sahil Güvenlik Komutanlığı,
Türkiye’nin bütün sahillerinde...
2021
02:09:16,274 --> 02:09:19,411
...ve iç suları olan bölgelerde
deniz güvenliğini sağlamak...
2022
02:09:19,492 --> 02:09:21,755
...korumak, kollamak
ve herhangi bir suç işlenmesini...
2023
02:09:21,836 --> 02:09:24,200
...önlemekle görevlidir Gece.
2024
02:09:26,840 --> 02:09:28,958
Yapacak bir şey yok Sait abi.
2025
02:09:29,537 --> 02:09:31,786
Yani bu işi sen çözersin, değil mi?
2026
02:09:32,575 --> 02:09:33,771
Tamam, haklısın.
2027
02:09:33,852 --> 02:09:36,747
Önceden söylemem gerekirdi ama
kendim hallederim sandım.
2028
02:09:38,092 --> 02:09:40,311
Halledebilir misin, halledemez misin?
2029
02:09:40,858 --> 02:09:44,272
Süpersin be, tamam. Tamam, anlaştık.
2030
02:09:47,842 --> 02:09:49,787
Artık özgürüm.
2031
02:09:51,959 --> 02:09:54,389
Beklenen kahraman geldi.
2032
02:09:54,952 --> 02:09:57,952
(Gerilim müziği)
2033
02:10:06,630 --> 02:10:09,082
Hoş geldin kahraman.
2034
02:10:09,537 --> 02:10:12,537
(Gerilim müziği)
2035
02:10:32,185 --> 02:10:35,185
(Gerilim müziği devam ediyor)
2036
02:10:57,517 --> 02:10:59,498
İyi günler.
2037
02:10:59,701 --> 02:11:01,404
Size de.
2038
02:11:01,982 --> 02:11:04,599
-Hayırdır komutanım?
-Hiç hayır değil Özgür.
2039
02:11:04,787 --> 02:11:07,006
Bir kaçak ihbarı aldık.
2040
02:11:07,430 --> 02:11:10,430
(Gerilim müziği)
2041
02:11:30,525 --> 02:11:33,525
(Gerilim müziği devam ediyor)
2042
02:11:43,290 --> 02:11:46,290
Bu dizinin sesli betimleme,
ayrıntılı altyazı ve...
2043
02:11:46,371 --> 02:11:49,371
...işaret dilini kapsayan eşerişimi
Kanal D tarafından...
2044
02:11:49,452 --> 02:11:52,452
...Sesli Betimle Derneğine
yaptırılmıştır.
2045
02:11:52,533 --> 02:11:55,533
www.sebeder.org
2046
02:11:55,614 --> 02:11:58,614
Sesli Betimleme Metin Yazarı ve
Seslendiren: Çiğdem Banu Yeşilırmak
2047
02:11:58,695 --> 02:12:01,719
Ayrıntılı Altyazı Çevirmenleri:
Çağıl Doğan - Belgin Yılmaz...
2048
02:12:01,800 --> 02:12:04,056
...Bülent Temür - Eylül Yılmaz -
Gülay Yılmaz
2049
02:12:04,137 --> 02:12:06,556
İşaret Dili Çevirmeni: Volkan Kurt
2050
02:12:06,637 --> 02:12:09,637
Editörler: Dolunay Ünal -
Olgun Yılmaz - Samet Demirtaş
2051
02:12:09,741 --> 02:12:12,741
Teknik Yapım: Dağ Prodüksiyon
ve Yeni Gökdelen Tercüme
2052
02:12:12,822 --> 02:12:15,767
"Gitmiyor gözümden"
2053
02:12:15,848 --> 02:12:18,587
"O çocuk hâlin"
2054
02:12:22,101 --> 02:12:25,350
"Bitmiyor içimde"
2055
02:12:31,682 --> 02:12:34,929
"Gitmiyor gözümden"
2056
02:12:35,081 --> 02:12:37,957
"O çocuk hâlin"
2057
02:12:41,319 --> 02:12:45,215
"Bitmiyor içimde"
165166
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.