All language subtitles for Dönence 5

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,671 --> 00:00:11,211 (Jenerik müziği) 2 00:00:11,332 --> 00:00:13,727 "Ben bir yıldızım" 3 00:00:14,156 --> 00:00:16,085 "Dönüyor dünyam" 4 00:00:16,297 --> 00:00:18,862 "Senden farklıyım" 5 00:00:18,943 --> 00:00:20,930 "Hoş geldin" 6 00:00:24,734 --> 00:00:29,203 Sen benden ne istiyorsun ki? Bana niye böyle davranıyorsun? 7 00:00:30,765 --> 00:00:33,374 -Senden istediğim bir şey yok Gece. -Var. 8 00:00:34,461 --> 00:00:36,695 Böyle yapmanın bir sebebi olmalı. 9 00:00:38,180 --> 00:00:40,040 Tek istediğim benden uzak durman. 10 00:00:41,282 --> 00:00:42,727 İyi de niye? 11 00:00:47,305 --> 00:00:49,055 (Özgür iç ses) Çünkü sana âşık oluyorum. 12 00:00:51,500 --> 00:00:53,321 Ben sana bir şey mi yaptım? 13 00:00:54,758 --> 00:00:57,001 Bilmeden kalbini falan mı kırdım? 14 00:00:57,719 --> 00:00:59,337 Ne yaşıyorsun, anlat. 15 00:01:02,118 --> 00:01:05,579 (Özgür iç ses) Korkuyorum Gece. Sana âşık olmaktan... 16 00:01:05,993 --> 00:01:08,087 ...sana bakarken kaybolup gitmekten... 17 00:01:09,235 --> 00:01:12,735 ...dünyayı, zamanı, senin bir sevgilin olduğunu... 18 00:01:13,024 --> 00:01:15,602 ...benim hayatıma bağlı olan bir kardeşim olduğunu... 19 00:01:16,423 --> 00:01:18,352 ...her şeyi unutmaktan çok korkuyorum. 20 00:01:19,251 --> 00:01:22,680 Özgür, sen bana aileni anlattın. 21 00:01:24,329 --> 00:01:26,790 Şu hayattaki en büyük acını paylaştın. 22 00:01:27,008 --> 00:01:31,032 Sen de bu sayede Gülce'ye nasıl davranman gerektiğini anladın. 23 00:01:34,321 --> 00:01:36,063 (Özgür) Ben onları bu yüzden anlattım. 24 00:01:37,196 --> 00:01:38,923 Yani vazifemi yerine getirdim. 25 00:01:41,008 --> 00:01:43,087 Demek vazifeni yerine getirdin. 26 00:01:45,563 --> 00:01:48,532 Artık Gülce'ye nasıl davranman gerektiğini biliyorsun. 27 00:01:49,946 --> 00:01:51,110 Vazifem de bitti. 28 00:01:52,813 --> 00:01:53,813 O yüzden... 29 00:01:56,133 --> 00:01:58,297 ...yelken okuluna bir daha gelmeni istemiyorum. 30 00:01:58,418 --> 00:01:59,778 Merak etme zaten. 31 00:02:00,735 --> 00:02:04,446 Sen bana yalvarsan da ben bundan sonra gelmeyeceğim. 32 00:02:05,469 --> 00:02:07,024 Yalvarmayacağımdan emin ol. 33 00:02:07,399 --> 00:02:09,032 Sen manyağın tekisin! 34 00:02:09,540 --> 00:02:12,618 Nasıl bir insan olduğun ortaya çıktı, arızasın sen! 35 00:02:12,868 --> 00:02:15,266 Nefret ediyorum senden, duydun mu? 36 00:02:15,605 --> 00:02:17,110 Nefret ediyorum! 37 00:02:18,472 --> 00:02:21,472 (Duygusal müzik) 38 00:02:33,533 --> 00:02:36,056 (Gece ağlıyor) 39 00:02:39,173 --> 00:02:42,173 (Duygusal müzik) 40 00:03:05,611 --> 00:03:07,751 (Özgür dış ses) Yelken okuluna bir daha gelmeni istemiyorum. 41 00:03:08,339 --> 00:03:09,699 Merak etme zaten. 42 00:03:10,709 --> 00:03:14,420 Sen bana yalvarsan da ben bundan sonra gelmeyeceğim. 43 00:03:15,384 --> 00:03:16,939 Yalvarmayacağımdan emin ol. 44 00:03:17,314 --> 00:03:18,947 Sen manyağın tekisin! 45 00:03:19,455 --> 00:03:22,533 Nasıl bir insan olduğun ortaya çıktı, arızasın sen! 46 00:03:22,783 --> 00:03:25,181 Nefret ediyorum senden, duydun mu? 47 00:03:26,261 --> 00:03:27,766 Nefret ediyorum! 48 00:03:32,220 --> 00:03:35,626 Yok, yok, yok abiciğim, gitmişler. 49 00:03:36,253 --> 00:03:37,609 Ne arıyorsun abiciğim? 50 00:03:38,321 --> 00:03:40,720 -Söyle, ben arayayım. -Taşlarım abiciğim, taşlarım yok. 51 00:03:40,801 --> 00:03:43,524 -Gitmişler. -(Özgür) Onlar okulda kaldı abiciğim. 52 00:03:43,751 --> 00:03:45,720 Ben onları bir ara gördüm ama almayı unuttum. 53 00:03:45,801 --> 00:03:49,454 Olmaz abiciğim, olmaz, onlar burada olmalı, avcumda olmalı. 54 00:03:49,535 --> 00:03:51,540 -Onları hissetmeliyim. -Tamam, biliyorum abiciğim. 55 00:03:51,621 --> 00:03:54,251 Sen üzülme. Ben hemen gider alırım onları, tamam? 56 00:03:54,332 --> 00:03:57,181 Tamam, hepsini al. 12 tane. 57 00:03:57,262 --> 00:03:59,408 Tamam abiciğim, sen merak etme. Gel otur buraya. 58 00:04:00,212 --> 00:04:03,861 Ben sana şimdi en sevdiğin filmi açacağım. 59 00:04:10,337 --> 00:04:13,634 Film bitmeden ben burada, taşların da avcunda olacak, anlaştık mı? 60 00:04:13,822 --> 00:04:15,262 Anlaştık abiciğim. 61 00:04:15,837 --> 00:04:16,837 Abim benim. 62 00:04:17,900 --> 00:04:20,415 (Tablette film açık) 63 00:04:22,798 --> 00:04:25,165 Abiciğim hemen alacak. 64 00:04:27,478 --> 00:04:30,478 (Müzik) 65 00:04:51,501 --> 00:04:52,501 (Cama vuruldu) 66 00:04:55,087 --> 00:04:56,087 Aşkım. 67 00:04:56,571 --> 00:04:59,423 -Sakin ol, benim. -Ödümü kopardın. 68 00:05:00,993 --> 00:05:04,899 Bak ne diyeceğim, çok sıkıldım. Hadi gel biraz eğlenelim. 69 00:05:05,407 --> 00:05:08,423 İstemiyorum, zaten birazdan Sera gelir. 70 00:05:09,110 --> 00:05:11,117 Ben senin için Foça'ya geliyorum... 71 00:05:11,784 --> 00:05:14,047 ...sen benimle dışarı çıkmaya tenezzül bile etmiyorsun. 72 00:05:14,360 --> 00:05:16,563 Sen benim için Foça'ya geliyorsun? 73 00:05:17,405 --> 00:05:19,872 O zaman niye ortalıklarda yoksun Miro? 74 00:05:22,337 --> 00:05:24,563 Biliyorum, haklısın, seni biraz ihmal ettim. 75 00:05:26,868 --> 00:05:28,337 Ama ikimiz için uğraşıyorum. 76 00:05:29,298 --> 00:05:32,368 İzmir'de bir menajer buldum, ikimize feci yükseldi. 77 00:05:33,610 --> 00:05:35,141 Bizim dönemimiz başlıyor aşkım. 78 00:05:38,024 --> 00:05:39,493 Ben sana bir şey söyleyeyim. 79 00:05:40,759 --> 00:05:43,837 Bence bizim dönemimiz bitiyor. Hatta bitti. 80 00:05:44,863 --> 00:05:45,863 Ne? 81 00:05:45,944 --> 00:05:48,617 Sen, senden sıkıldım, dediğini hatırlamıyor musun? 82 00:05:48,698 --> 00:05:52,579 Biz ikimiz hakkında ne biliyoruz ki? Hayatlarımız hakkında ne biliyoruz? 83 00:05:52,743 --> 00:05:54,227 Ne paylaşıyoruz artık? 84 00:05:54,513 --> 00:05:57,226 Dedim ya, ikimiz için uğraşıyorum. 85 00:05:57,485 --> 00:06:00,805 Bu ne biçim ikimiz? Ben niye yokum içinde? 86 00:06:01,165 --> 00:06:03,563 Gece bak gereksiz uzatıyoruz. 87 00:06:04,063 --> 00:06:05,672 Gel dışarı çıkıp biraz dağıtalım, iyi gelecek. 88 00:06:05,753 --> 00:06:07,742 Bırak diyorum, istemiyorum. 89 00:06:08,760 --> 00:06:10,828 -Gel hadi, dışarı çıkıyoruz. -Bıraksana! 90 00:06:12,137 --> 00:06:14,883 O herif çağırsa koşa koşa gidersin ama değil mi? 91 00:06:14,964 --> 00:06:16,742 Sen ne biçim konuşuyorsun be? 92 00:06:16,923 --> 00:06:20,438 Kendine gel, hatta hiç gelme, neredeysen oraya git! 93 00:06:21,665 --> 00:06:24,704 Sen ne yapacaksın, o herife doğru koşarsın artık. 94 00:06:28,563 --> 00:06:31,563 (Gerilim müziği) 95 00:06:41,188 --> 00:06:43,149 Defol. Hadi, yürü. 96 00:06:43,602 --> 00:06:44,602 Git. 97 00:06:44,683 --> 00:06:48,071 Yürü. Sana çık diyorum, artık senin yüzünü bile görmek istemiyorum! 98 00:06:48,152 --> 00:06:51,461 Bitti, anladın mı? Bitti! Beynin basıyor mu? 99 00:06:51,586 --> 00:06:54,961 İki kaprisini çekmedim diye bitiremezsin. Sen hâlâ benimsin, beni duydun mu? 100 00:06:55,042 --> 00:06:58,602 Ben senin falan değilim! Ben sadece bana aitim! 101 00:06:59,227 --> 00:07:01,563 Biliyorum, o herif girdi aklına. 102 00:07:02,805 --> 00:07:07,266 -Ama ben bitti demeden bitmez Gece. -Bıktım senden. 103 00:07:07,347 --> 00:07:10,516 Ben sana her ayrılalım dediğimde kafayı yemenden... 104 00:07:10,597 --> 00:07:14,180 ...böyle sürprizler yapmandan, bana her istediğini yaptırmandan... 105 00:07:14,261 --> 00:07:17,657 ...bıktım usandım artık, anlıyor musun? Bizim ilişkimiz bitti. 106 00:07:17,738 --> 00:07:21,009 Zaten daha önce de bitmişti. Şimdi defol git! 107 00:07:21,329 --> 00:07:22,329 Git! 108 00:07:24,415 --> 00:07:27,665 Hiçbir şey bitmedi sevgilim, daha yeni başlıyor. 109 00:07:30,712 --> 00:07:33,712 (Duygusal müzik) 110 00:07:56,711 --> 00:07:59,718 (Miro dış ses) O herif çağırsa koşa koşa gidersin ama değil mi? 111 00:08:00,179 --> 00:08:01,957 Sen ne biçim konuşuyorsun be? 112 00:08:02,279 --> 00:08:05,794 Kendine gel, hatta hiç gelme, neredeysen oraya git! 113 00:08:06,061 --> 00:08:09,100 Sen ne yapacaksın, o herife doğru koşarsın artık. 114 00:08:09,797 --> 00:08:12,344 "Çok istedim seni, bizi" 115 00:08:12,688 --> 00:08:16,907 "Gülüşün sanki bir ömür gibi" 116 00:08:17,298 --> 00:08:19,329 "En güzeli" 117 00:08:20,509 --> 00:08:23,282 "Hep yorgun düştüm yollarda" 118 00:08:23,363 --> 00:08:25,634 "Kimse bulmadı senden başka beni" 119 00:08:25,715 --> 00:08:27,516 Defol. Hadi, yürü. 120 00:08:28,032 --> 00:08:29,032 Git. 121 00:08:29,121 --> 00:08:32,509 Yürü. Sana çık diyorum, artık senin yüzünü bile görmek istemiyorum! 122 00:08:32,590 --> 00:08:34,563 Bitti, anladın mı? Bitti! 123 00:08:36,212 --> 00:08:38,360 Bitemez. 124 00:08:39,055 --> 00:08:41,712 Çünkü bizimki aşk, aşktı. 125 00:08:42,016 --> 00:08:44,641 "Bazen yorar tatlı telaşlar" 126 00:08:44,722 --> 00:08:47,281 "Yaşlanmak için çok sebep var" 127 00:08:47,362 --> 00:08:51,079 "Her günüm senin için" 128 00:08:52,648 --> 00:08:55,195 "Çok istedim seni, bizi" 129 00:08:55,276 --> 00:08:59,477 "Gülüşün sanki bir ömür gibi" 130 00:08:59,915 --> 00:09:01,946 "En iyisi" 131 00:09:03,204 --> 00:09:05,977 "Görmesem seni yanımda" 132 00:09:06,058 --> 00:09:08,584 "Yüreğimi acıtır anında" 133 00:09:08,665 --> 00:09:10,337 "Her gün gel güzelim" 134 00:09:10,418 --> 00:09:11,418 (Miro) Gece? 135 00:09:11,499 --> 00:09:13,867 ("13. Vagon - Her Günüm Senin İçin" çalıyor) 136 00:09:14,015 --> 00:09:16,571 "Güzel günler bizi bekler" 137 00:09:16,652 --> 00:09:19,274 "Ben seninleyim, senin içinim" 138 00:09:19,355 --> 00:09:23,672 "Böyle bil sevgilim" 139 00:09:24,344 --> 00:09:27,188 "Bazen yorar tatlı telaşlar"" 140 00:09:27,269 --> 00:09:29,946 "Yaşlanmak için çok sebep var" 141 00:09:30,027 --> 00:09:34,758 "Her günüm senin için" 142 00:09:35,313 --> 00:09:37,869 "Güzel günler bizi bekler" 143 00:09:37,950 --> 00:09:40,572 "Ben seninleyim, senin içinim" 144 00:09:40,653 --> 00:09:44,970 "Böyle bil sevgilim" 145 00:09:45,879 --> 00:09:47,842 "Bazen yorar tatlı telaşlar"" 146 00:09:47,942 --> 00:09:49,232 Aşağılık herif. 147 00:09:49,699 --> 00:09:52,006 Vermem, onu benden alamazsın. 148 00:09:52,087 --> 00:09:56,818 "Her günüm senin için" 149 00:10:17,623 --> 00:10:18,897 Demek buradasın. 150 00:10:24,662 --> 00:10:27,662 (Gerilim müziği) 151 00:10:42,006 --> 00:10:45,006 (Gerilim müziği devam ediyor) 152 00:10:51,659 --> 00:10:53,068 Senin burada ne işin var? 153 00:10:58,152 --> 00:11:01,037 -Korktun mu yoksa? -Niye kaşınıyorsun gece gece? 154 00:11:01,690 --> 00:11:04,279 -Derdin ne? -Gece gece evet. 155 00:11:04,956 --> 00:11:07,342 Derdim, sevgilime yanlaman. 156 00:11:07,842 --> 00:11:11,475 Eğer bir daha seni kız arkadaşımın etrafında, çevresinde... 157 00:11:11,556 --> 00:11:13,888 ...yörüngesinden görürsem... -Görmeyeceksin. 158 00:11:14,616 --> 00:11:16,296 Hadi git şimdi buradan. 159 00:11:16,821 --> 00:11:18,501 Bana bak kasıntı herif. 160 00:11:20,928 --> 00:11:23,576 Beni ciddiye almazsan üzülen sen olursun bak. 161 00:11:27,177 --> 00:11:30,224 Kusura bakma, ben seni ciddiye alamıyorum. 162 00:11:31,339 --> 00:11:32,724 Tamam, almanı sağlayayım. 163 00:11:33,592 --> 00:11:36,600 Anlaşıldı, sen güzel bir dayak yemeden rahatlamayacaksın. 164 00:11:40,803 --> 00:11:42,506 Beni rahatlatsana. 165 00:11:44,139 --> 00:11:47,139 (Gerilim müziği) 166 00:11:57,014 --> 00:11:58,787 Ayağımı bile fark etmedi Sera. 167 00:11:58,985 --> 00:12:02,748 İstediği zaman dünyanın en şahane insanı oluyor... 168 00:12:02,829 --> 00:12:04,771 ...ama sadece o istediğinde. 169 00:12:04,852 --> 00:12:08,053 Senin bir şeye ihtiyacın var mı diye sormak var mı? Yok. 170 00:12:09,076 --> 00:12:12,506 Ama seni tebrik ederim, bu sefer gerçekten çok iyi ayrıldınız. 171 00:12:12,587 --> 00:12:15,530 Sera gerçekten şu an dalganın hiç sırası değil. 172 00:12:15,611 --> 00:12:18,280 Aşkım dalga geçmiyorum, çok ciddiyim, öyle şey olur mu? 173 00:12:18,361 --> 00:12:22,146 Diğer ayrılmalarından çok farklıydı. Çok kesindin ve çok kararlıydın. 174 00:12:22,468 --> 00:12:23,724 Seninle gurur duyuyorum. 175 00:12:23,805 --> 00:12:26,873 Söyledikleri aklıma gelince kafayı yiyecek gibi oluyorum. 176 00:12:27,045 --> 00:12:28,045 Terbiyesiz! 177 00:12:28,989 --> 00:12:31,576 Acaba bizim Özgür Kaptan'a kafayı takacak mı? 178 00:12:31,657 --> 00:12:34,170 O herif dediği bizim Özgür Kaptan'dı, değil mi? 179 00:12:34,395 --> 00:12:38,939 Şimdi bana hiç Özgür Kaptan falan deme çünkü gerçekten hiç sırası değil. 180 00:12:39,358 --> 00:12:41,045 -Niye be? -Çünkü dengesiz. 181 00:12:41,126 --> 00:12:43,232 O Miro'dan daha dengesiz bir herif. 182 00:12:44,498 --> 00:12:47,201 Benim bildiğim Özgür Kaptan, benim komşum olan? 183 00:12:47,282 --> 00:12:50,131 Evet, senin komşun olan beni okula gitmekten men etti. 184 00:12:50,212 --> 00:12:52,303 Benimle görüşmek istemiyormuş beyefendi. 185 00:12:59,537 --> 00:13:03,138 Bir daha bana bulaşırsan seni pişman ederim, anladın? 186 00:13:05,053 --> 00:13:06,342 (Miro gülüyor) 187 00:13:10,264 --> 00:13:14,081 Oğlum bana bak, bu iş burada bitmedi, benim sevgilime göz dikmek ne demek... 188 00:13:14,162 --> 00:13:16,828 ...ben sana göstereceğim. Hadi git şimdi. 189 00:13:17,967 --> 00:13:19,061 Hadi lan oradan. 190 00:13:22,725 --> 00:13:25,725 (Gerilim müziği) 191 00:13:37,444 --> 00:13:39,553 Demek kaptanın ekmek teknesi sensin. 192 00:13:40,639 --> 00:13:41,639 Tamam. 193 00:13:45,747 --> 00:13:48,717 Allah Allah, o dünyanın en düzgün insanı falan değil miydi? 194 00:13:48,798 --> 00:13:50,233 Nasıl, ne oldu acaba? 195 00:13:50,360 --> 00:13:54,342 Evet, dünyanın en düzgün insanı olduğunu gösterdi sen yokken. 196 00:13:54,506 --> 00:13:56,334 Sen yokken diyorum dikkatini çekerse... 197 00:13:56,415 --> 00:13:58,944 ...çünkü sen bayağı bir süredir yoksun Sera. 198 00:13:59,069 --> 00:14:01,771 Aşkım ne yapayım, Fatma Baba'nın yanındaydım. 199 00:14:01,956 --> 00:14:03,076 Söz vermiştim. 200 00:14:05,053 --> 00:14:07,943 Şey diyeceğim, sen bir daha Gülce'yi okula götürmeyecek misin? 201 00:14:08,024 --> 00:14:10,819 Çok saçma, Gülce ne diyecek buna? 202 00:14:11,576 --> 00:14:13,311 Değil mi, bence de çok saçma. 203 00:14:13,553 --> 00:14:18,084 Hem benim ablalığımı sorguluyor hem de Gülce'yi gram düşünmüyor. 204 00:14:18,165 --> 00:14:20,287 Dünyanın en saçma şeyi bence de. 205 00:14:21,491 --> 00:14:23,303 (Motosiklet yaklaşıyor) 206 00:14:28,045 --> 00:14:29,045 Kaptan! 207 00:14:30,301 --> 00:14:31,301 Gel... 208 00:14:31,382 --> 00:14:32,763 Sera dursana. 209 00:14:33,295 --> 00:14:35,873 -(Sera) Çaya gelsene. -(Özgür) Sağ ol. 210 00:14:37,584 --> 00:14:40,483 -Müsaitsen bakabilir misin? -Tabii, geliyorum. 211 00:14:51,928 --> 00:14:54,733 Gece'ye ilaç vermiştim de onu ayağına sürebilir misin? 212 00:14:55,498 --> 00:14:58,334 Kesin inat edip sürmeyecek o yüzden sana söylüyorum. 213 00:14:58,522 --> 00:15:01,866 Gece için ilaç diyorsun, Gece'yi düşünüyorsun. 214 00:15:02,045 --> 00:15:04,615 Bana küsüz demişti de onun için söylüyorum. 215 00:15:05,319 --> 00:15:08,334 Doğru demiş. Ayağı kötü olmasın diye demiştim. 216 00:15:09,233 --> 00:15:10,233 İyi geceler. 217 00:15:14,006 --> 00:15:15,225 İyi geceler. 218 00:15:21,350 --> 00:15:22,607 Salaksın sen. 219 00:15:23,716 --> 00:15:25,763 -Ne diyor? -"Ne diyor?" 220 00:15:26,356 --> 00:15:30,357 Diyor ki ayağına krem sürecekmişsin, çok yazıkmış, sana kıyamazmış. 221 00:15:30,438 --> 00:15:32,795 Dengesiz, bak işte gördün mü, dengesiz. 222 00:15:32,876 --> 00:15:35,795 Zaten sürdü süreceğini, ayağım iyi, merak etmesin. 223 00:15:36,053 --> 00:15:39,826 Yalnız kızım üstü başı toz içindeydi, tişörtü yırtıktı. 224 00:15:39,930 --> 00:15:44,006 Çok üzüldüm! Bana ne? 225 00:15:44,124 --> 00:15:45,804 Kızım saftirik misin? 226 00:15:46,310 --> 00:15:49,755 Ya Miro peşine takıldıysa, kafayı ona taktıysa, bir şey yaptıysa? 227 00:15:49,836 --> 00:15:52,029 Saçmalama Sera, takıp da ne yapacak? 228 00:15:57,998 --> 00:16:00,450 -Ayağın hâlâ acıyor mu? -Hayır. 229 00:16:01,826 --> 00:16:03,553 Krem iyi geldi cidden. 230 00:16:05,170 --> 00:16:06,623 Kıyamam. 231 00:16:08,513 --> 00:16:09,724 Salak. 232 00:16:12,357 --> 00:16:15,357 (Gerilim müziği) 233 00:16:33,490 --> 00:16:36,490 (Gerilim müziği devam ediyor) 234 00:16:40,537 --> 00:16:44,021 Hayır, ben artık seninle gitmek istemiyorum, Gece'yi istiyorum. 235 00:16:44,318 --> 00:16:47,552 Ama boncuğum zaten biz bugüne kadar seninle hep birlikte gittik. 236 00:16:47,633 --> 00:16:49,433 Ama artık seni istemiyorum. 237 00:16:50,029 --> 00:16:53,092 Sen çok sıkıcısın. Gece'yle gitmek istiyorum. 238 00:16:57,122 --> 00:16:58,122 Ne yapacağız? 239 00:16:59,365 --> 00:17:02,865 Gece'ye, Gülce'nin etrafında dolanma, derken düşünecektin bunu. 240 00:17:03,888 --> 00:17:06,053 Keyfimden dedim çünkü, sen de gördün. 241 00:17:08,932 --> 00:17:09,932 (Kapı açıldı) 242 00:17:10,013 --> 00:17:11,533 (Gülce) Gece geldi. 243 00:17:12,763 --> 00:17:14,295 Ablacığım hazır mısın? 244 00:17:15,592 --> 00:17:17,873 -Hadi çıkalım. -(Gülce) Evet, hazırım. 245 00:17:18,099 --> 00:17:20,396 (Gülce) bugün tam dokuz tane yunus görmemiz gerekiyor. 246 00:17:20,592 --> 00:17:23,709 Tamam, bugün tam dokuz tane yunus buluruz o zaman. 247 00:17:24,287 --> 00:17:25,896 Hadi bekle beni. 248 00:17:29,060 --> 00:17:30,435 (Kapı açıldı) 249 00:17:32,529 --> 00:17:33,649 (Kapı kapandı) 250 00:17:33,730 --> 00:17:37,420 Kusura bakma anne, sen bana ceza verdin diye kardeşimi üzemem. 251 00:17:37,615 --> 00:17:41,513 Sen onun yerine bana daha zalimce bir ceza bulursun zaten. 252 00:17:42,365 --> 00:17:45,029 Kızım o zaman eve döndün, değil mi? 253 00:17:45,467 --> 00:17:48,381 Yo baba, akşam gelip eşyalarımı toplayacağım. 254 00:17:49,003 --> 00:17:50,003 Ama kızım. 255 00:17:51,717 --> 00:17:55,763 Siz beni çok üzdünüz. Annem bana, kötü ablasın, dedi. 256 00:17:56,013 --> 00:17:58,131 Sen beni Özgür'ün diline düşürdün. 257 00:17:58,795 --> 00:18:01,256 O yüzden dönmeyeceğim, sırf Gülce için geldim. 258 00:18:05,060 --> 00:18:06,100 (Kapı açıldı) 259 00:18:09,135 --> 00:18:10,335 (Kapıyı çarptı) 260 00:18:18,896 --> 00:18:20,552 (Gülüyorlar) 261 00:18:22,592 --> 00:18:24,392 -Ver abiciğim. -Al abiciğim. 262 00:18:27,373 --> 00:18:31,982 Geldiler! Geldiler! Geldiler! 263 00:18:32,371 --> 00:18:35,896 Rüzgârcığım beni gördüğüne çok mu sevindin yoksa? 264 00:18:36,015 --> 00:18:38,052 Sevindim, çok sevindim. 265 00:18:38,133 --> 00:18:41,807 Abiciğim gelmezler dedi ama geldi. Abiciğim bak prenses geldi. 266 00:18:41,888 --> 00:18:44,232 Evet abiciğim, gelmiş. 267 00:18:44,982 --> 00:18:48,935 Hadi gidelim. Bugün tam olarak dokuz tane yunus görmemiz gerekiyor. 268 00:18:49,016 --> 00:18:51,623 Bugün diğer çocuklar yelkenliyle açılacaklar. 269 00:18:51,704 --> 00:18:55,560 Bu yüzden yunusları benim tekneyle göreceğiz, olur mu Gülceciğim? 270 00:18:56,232 --> 00:18:57,232 Olur. 271 00:18:57,521 --> 00:19:00,130 Süper, hadi. Hadi gel abiciğim. 272 00:19:01,099 --> 00:19:02,544 Hoppala! 273 00:19:02,732 --> 00:19:04,490 -Çıkabilecek misin Gülce? -Çıkarım. 274 00:19:04,571 --> 00:19:05,571 Süper. 275 00:19:06,388 --> 00:19:08,068 Sen benimle bir gelir misin? 276 00:19:08,896 --> 00:19:11,967 Çocuklar biz Özgür Hoca'nızla iki dakika bir şey konuşacağız. 277 00:19:12,102 --> 00:19:14,130 -Tamam, iki dakika. -Hayır, şimdi. 278 00:19:14,211 --> 00:19:15,872 Ablacığım iki dakika, lütfen. 279 00:19:15,953 --> 00:19:17,904 İki dakika beklemek istemiyorum. 280 00:19:20,178 --> 00:19:22,146 Çocuklar sabırsızlanıyorlar, bence açılalım. 281 00:19:22,227 --> 00:19:23,896 Benim sana iki çift lafım var. 282 00:19:24,055 --> 00:19:25,904 Onu söylemeden seninle şu küçücük tekneye... 283 00:19:25,985 --> 00:19:27,623 ...şu ukala suratınla binemem. 284 00:19:32,146 --> 00:19:34,513 Gülceciğim biz hemen geliyoruz, tamam mı? 285 00:19:34,806 --> 00:19:36,880 -(Özgür) Tamam mı abiciğim? -(Rüzgâr) Tamam abiciğim. 286 00:19:39,045 --> 00:19:41,467 Tamam değil, hadi gidelim Rüzgâr. 287 00:19:44,521 --> 00:19:46,693 -Sen mi süreceksin? -Evet. 288 00:19:46,821 --> 00:19:48,997 Özgür Kaptan kullanırken onu izlemiştim. 289 00:19:49,166 --> 00:19:51,177 O yüzden ne yapmam gerektiğini biliyorum. 290 00:19:52,803 --> 00:19:57,435 Yaşasın! Yaşasın, Gülce kaptan oldu! 291 00:19:58,646 --> 00:20:01,646 (Gerilim müziği) 292 00:20:23,144 --> 00:20:25,816 Merak etme, ben de senin yüzünü görmeye meraklı değilim. 293 00:20:26,042 --> 00:20:28,550 (Gece) Ama ben gülce için buraya gelmeye devam edeceğim. 294 00:20:28,745 --> 00:20:31,480 Sen söyledin diye kardeşimi yüzüstü bırakmayacağım yani. 295 00:20:33,417 --> 00:20:34,894 Öyle yapman gerekirdi zaten. 296 00:20:36,613 --> 00:20:38,613 Doğru olanı yaptığın için seni tebrik ediyorum. 297 00:20:38,788 --> 00:20:40,308 Sen ne diyorsun be? 298 00:20:40,667 --> 00:20:43,316 Ablalık konusunda sana bir şeyler öğretebilmişim demek ki. 299 00:20:50,245 --> 00:20:53,214 (Rüzgâr) Gülce kaptan oldu, Gülce kaptan oldu! 300 00:20:53,295 --> 00:20:55,745 (Rüzgâr) Gülce Kaptan! Kaptan Gülce! 301 00:20:57,331 --> 00:21:00,331 (Gerilim müziği) 302 00:21:20,261 --> 00:21:22,730 Sence yunuslar ne tarafta olabilir Rüzgâr? 303 00:21:25,222 --> 00:21:28,159 -Su Gülce, su. -Evet, deniz suyu. 304 00:21:28,402 --> 00:21:30,761 Aslında yunuslar balık değil, memelilerdir. 305 00:21:30,846 --> 00:21:34,018 Ama onlar da yaşamak için suya ihtiyaç duyarlar, suda yaşarlar. 306 00:21:34,237 --> 00:21:38,089 Hayır Gülce, su. Tekne su alıyor. 307 00:21:38,644 --> 00:21:40,292 (Rüzgâr) Tekne su alıyor. 308 00:21:41,199 --> 00:21:42,519 Su alırsak batarız. 309 00:21:44,464 --> 00:21:47,464 (Gerilim müziği) 310 00:21:53,765 --> 00:21:56,569 Sen ne dediğinin farkında mısın, ciddi misin şu anda? 311 00:21:56,710 --> 00:21:58,024 Söz konusu Gülce olduğunda... 312 00:21:58,105 --> 00:22:01,116 ...kendi dertlerini ve duygularını arka plana atman gerektiğini söylüyorum. 313 00:22:01,949 --> 00:22:03,530 Bunu öğrenmen en önemlisiydi. 314 00:22:03,898 --> 00:22:05,098 Ve öğrenmişsin. 315 00:22:06,905 --> 00:22:08,100 Sen kimsin? 316 00:22:08,647 --> 00:22:10,670 Kim oluyorsun da benimle böyle konuşuyorsun? 317 00:22:11,866 --> 00:22:13,062 Ben Özgür Hoca. 318 00:22:13,143 --> 00:22:16,319 Ama sen benim hocam falan değilsin, asla da olmayacaksın. 319 00:22:16,400 --> 00:22:18,507 Gülce'yi düşünmeden bana, buraya gelme, de... 320 00:22:18,588 --> 00:22:20,624 ...sonra da gelince, aferin ben öğrettim. 321 00:22:20,705 --> 00:22:21,705 Yok ya! 322 00:22:22,226 --> 00:22:24,803 -Bittiyse gidebilir miyiz? -Bitmedi. 323 00:22:24,884 --> 00:22:27,226 Sen Gülce'ye ne kadar ayıp ettiğinin farkında mısın? 324 00:22:27,382 --> 00:22:31,015 Şimdi de üste çıkmalar falan. Seni oraya çıkarmayacağım ama. 325 00:22:31,858 --> 00:22:34,085 Sen Özgür Hoca'ysan ben de Gece'yim, anladın mı? 326 00:22:36,233 --> 00:22:37,433 Şimdi bitti mi? 327 00:22:38,030 --> 00:22:40,655 Sen ne kadar ukala bir şeysin! 328 00:22:41,470 --> 00:22:42,510 Bence bitmiş. 329 00:22:48,304 --> 00:22:51,405 -Tekne yok Gece. -Ne diyorsun, nerede? 330 00:22:51,562 --> 00:22:53,210 Gece, çocuklar tekneyle açılmış. 331 00:22:53,291 --> 00:22:55,053 Nasıl, nereye açılmışlar? 332 00:22:55,181 --> 00:22:56,702 Neşe Hoca'yla çocuklar mı açıldı? 333 00:22:56,783 --> 00:22:58,913 Hayır, onlar sizden önce gittiler. 334 00:22:58,994 --> 00:23:01,938 Nasıl, nereye gittiler? Tekneyi kim kullanıyor? 335 00:23:02,019 --> 00:23:03,569 Tekneyi Gülce kullanıyor. 336 00:23:04,538 --> 00:23:07,678 Nasıl, Gülce kullanmayı bilmez ki, nasıl kullanıyor? Özgür! 337 00:23:08,444 --> 00:23:10,546 -Hadi gel, koş. -Tamam. 338 00:23:11,538 --> 00:23:13,648 -Gülce ya! -Ayağına dikkat et. 339 00:23:14,741 --> 00:23:15,741 Çabuk. 340 00:23:18,929 --> 00:23:22,694 (Rüzgâr) Ateş yakar, ateş yakar. Rüzgâr korktu. 341 00:23:22,890 --> 00:23:28,280 Çok su aldık. Ateş yakar, su söndürür. 342 00:23:28,593 --> 00:23:31,100 -Ne yapacağız? -Rüzgâr korktu. 343 00:23:31,577 --> 00:23:33,733 Her yer su oldu. 344 00:23:33,898 --> 00:23:35,898 Rüzgâr korktu, korktu. 345 00:23:36,108 --> 00:23:40,499 -Gülce Rüzgâr'a sarıl... -Hayır, istemiyorum, gelme sakın. 346 00:23:41,218 --> 00:23:43,515 -İstemiyorum! -Rüzgâr çok korktu. 347 00:23:43,960 --> 00:23:45,670 (Rüzgâr) Biz su aldık. 348 00:23:45,751 --> 00:23:48,233 -Gülce, Rüzgâr'a sarılsın... -Hayır! 349 00:23:50,398 --> 00:23:53,398 (Gerilim müziği) 350 00:24:03,057 --> 00:24:05,862 Su Gülce'yi yuttu! 351 00:24:07,120 --> 00:24:10,120 (Gerilim müziği) 352 00:24:25,815 --> 00:24:28,815 (Duygusal müzik) 353 00:24:47,593 --> 00:24:50,593 (Duygusal müzik devam ediyor) 354 00:25:01,569 --> 00:25:04,170 Senin bu Emir yine neler yapmış. 355 00:25:04,492 --> 00:25:06,958 Şuraya bak, yatağın üstü hediye dolu. 356 00:25:11,569 --> 00:25:13,780 Sence neden bu kadar çok şey yapıyor? 357 00:25:13,861 --> 00:25:17,085 Sana deli gibi âşık da ondan, başka niye olacak. 358 00:25:21,491 --> 00:25:22,881 (Öksürüyor) 359 00:25:25,178 --> 00:25:27,428 (Gülce öksürüyor) (Gülce) Gelme Rüzgâr! 360 00:25:27,509 --> 00:25:30,154 -Rüzgâr korktu! -Gelme Rüzgâr! 361 00:25:30,374 --> 00:25:31,967 Rüzgâr'a sarıl. 362 00:25:32,702 --> 00:25:35,483 -Rüzgâr çok korktu. -İstemiyorum gelme, dokunma! 363 00:25:36,280 --> 00:25:38,608 Gülce tut beni! 364 00:25:39,233 --> 00:25:40,467 Gelme Rüzgâr! 365 00:25:41,014 --> 00:25:42,787 (Gülce) İstemiyorum dokunma! 366 00:25:42,868 --> 00:25:44,592 Özgür oradalar! 367 00:25:44,717 --> 00:25:48,451 (Gece) Boğuluyorlar Özgür! Gülce, ablacığım bekle beni! 368 00:25:48,576 --> 00:25:51,795 Gülce! Gülce bekle, geliyorum ablacığım, bekle! 369 00:25:53,295 --> 00:25:54,787 Gelme Rüzgâr! 370 00:25:56,092 --> 00:25:59,092 (Gerilim müziği) 371 00:26:15,108 --> 00:26:17,107 Tamam Gece, sakin ol. 372 00:26:17,460 --> 00:26:18,460 Sakin. 373 00:26:20,405 --> 00:26:22,186 (Gece) Gülce sakin ol. 374 00:26:23,654 --> 00:26:25,771 (Gülce öksürüyor) 375 00:26:25,929 --> 00:26:28,553 Ablacığım tut onu tamam mı? Sakin ol, ben buradayım, yetiştik. 376 00:26:28,634 --> 00:26:30,592 (Gece) Bak hiçbir şey yok bir tanem. 377 00:26:34,522 --> 00:26:36,366 Sarıl abiciğim sarıl. 378 00:26:41,652 --> 00:26:44,347 Bırakma simidi ablacığım, sıkı sıkı tut, tamam mı? 379 00:26:45,104 --> 00:26:48,144 Sıkı sıkı tut Gülce. Buradayım ben ablacığım, merak etme. 380 00:26:48,308 --> 00:26:51,448 Sarıl abiciğim, geldim. Sakin ol. 381 00:26:51,854 --> 00:26:53,924 Sakin ol. Sarıl abiciğim. 382 00:26:56,761 --> 00:26:59,066 Gülce tuttun mu? İyi misin? 383 00:26:59,589 --> 00:27:01,660 (Gülce öksürüyor) 384 00:27:01,741 --> 00:27:04,214 (Özgür) Tut simidi, hadi gidelim. 385 00:27:08,269 --> 00:27:11,269 (Martı sesleri) 386 00:27:16,143 --> 00:27:20,345 -Şu sandalyeyi alalım, gel. -İstemez, kendim giderim ben. 387 00:27:20,957 --> 00:27:22,941 Verda hâlâ mı ya? 388 00:27:24,011 --> 00:27:28,019 Hâlâ tabii. Onu arkamdan iş çevirmeden önce düşünecektiniz. 389 00:27:28,386 --> 00:27:32,964 Zannediyorsan ki böyle zaman geçince ben bunu unutup affedeceğim... 390 00:27:33,144 --> 00:27:35,340 ...çok yanılıyorsun. Çünkü yattım kalktım... 391 00:27:35,421 --> 00:27:38,862 ...üstüne daha fazla cinlerim tepeme çıktı. Dank etti yaptıkların. 392 00:27:38,958 --> 00:27:42,057 -Of of! -(Verda) Hiç, hiç oflama. 393 00:27:42,433 --> 00:27:45,183 Biz Gülce’yle ilgili karar verdik... 394 00:27:45,441 --> 00:27:48,199 ...çocuğumuzla ilgili, benim doğurduğum çocukla ilgili. 395 00:27:48,371 --> 00:27:50,276 Tamam, anladık, kim olduğunu anladık. 396 00:27:50,464 --> 00:27:52,612 Sen benim arkamdan iş çevirdin. 397 00:27:52,847 --> 00:27:55,292 Benim arkamdan iş çevirdin. Neler neler yaptın sen. 398 00:27:55,792 --> 00:28:00,034 -Neler neler yaptım acaba? -Allah aşkına, biraz ciddi olur musun? 399 00:28:00,115 --> 00:28:03,745 Olayım, ne yapayım olayım da? Senin yaptığın gibi yapıp küs mü kalalım? 400 00:28:04,011 --> 00:28:07,644 -Olur mu yani, daha ne yapayım? -Daha mı? 401 00:28:08,183 --> 00:28:11,128 Sen ne yaptın ki daha ne yapayım diye soruyorsun, anlamadım şimdi? 402 00:28:11,209 --> 00:28:15,479 Yahu, vallahi of, billahi of, tillahi of yani of. 403 00:28:15,675 --> 00:28:19,979 Biz seninle karar verdik. Bana dedin ki; tamam. Arkanı dönüp bildiğini yaptın. 404 00:28:20,067 --> 00:28:23,065 Yaptım, evet, yapıyorum. Çünkü o çocuğa güvenmedim. 405 00:28:23,214 --> 00:28:26,862 Kızımı korumak istedim, anladın mı? Verdiğim kararın da arkasındayım. 406 00:28:27,019 --> 00:28:30,784 Allah Allah! Gece'nin arkasından çevirdiğin işlerin arkasında mısın? 407 00:28:30,917 --> 00:28:32,675 -Arkasındayım. -Aa? 408 00:28:33,050 --> 00:28:34,714 Gidip söyle o zaman o da bilsin. 409 00:28:35,027 --> 00:28:38,441 Madem öyle, eve gelmesin bundan sonra. Sen kızının iyiliği için yap... 410 00:28:38,707 --> 00:28:42,417 ...bizim evimizde kalmasın, gidip başka yerde kalsın. Hayret bir şey. 411 00:28:46,515 --> 00:28:47,922 Bu ne ya? 412 00:28:48,695 --> 00:28:51,695 (Müzik) 413 00:29:06,406 --> 00:29:08,703 -Günaydın. -Emir. 414 00:29:09,281 --> 00:29:13,398 -Sen ne yaptın böyle? -Benim yaptığım nereden belli? 415 00:29:13,679 --> 00:29:18,687 Çünkü benim için bu kadar çok şey yapacak başka kimseyi tanımıyorum. 416 00:29:21,406 --> 00:29:23,429 Film izlemeye ne dersin? 417 00:29:25,148 --> 00:29:26,578 Film mi izleyeceğiz? 418 00:29:27,242 --> 00:29:31,929 -İzlemeyelim mi? -Yok, izleyelim. 419 00:29:32,914 --> 00:29:35,226 Senin sevdiğin, önerdiğin bir film var mı? 420 00:29:35,484 --> 00:29:38,820 Bilmem. Sen seç. 421 00:29:38,914 --> 00:29:40,765 Sen neyi istiyorsan ben de onu istiyorum. 422 00:29:41,726 --> 00:29:43,984 -O yüzden sordum. -Peki. 423 00:29:46,179 --> 00:29:49,257 -Romantik film olsun o zaman. -Romantik film geliyor. 424 00:29:49,338 --> 00:29:51,538 Ama öncesinde etrafı karartalım, tamam mı? 425 00:29:51,619 --> 00:29:53,039 Tamam. 426 00:29:53,758 --> 00:29:56,758 (Müzik) 427 00:30:02,210 --> 00:30:03,389 Gel abiciğim. 428 00:30:03,507 --> 00:30:06,413 (Gülce) Sevmiyorum, sarılma, istemiyorum, dedim. 429 00:30:06,568 --> 00:30:09,803 İstemiyorum, sevmiyorum, sarılma. Sevmiyorum. 430 00:30:09,944 --> 00:30:13,116 -Gülce. -Dokunma, bana sarılma, dedim. 431 00:30:13,197 --> 00:30:14,616 Dokunma, dedim. 432 00:30:14,882 --> 00:30:18,709 Ablacığım hadi gel, sayı sayalım. Bir, iki... 433 00:30:18,790 --> 00:30:22,207 Dokunma, bana sarılma, dedim. Dokundu, sarıldı bana. 434 00:30:22,288 --> 00:30:24,217 -Kaç kere söyledim, dokunma, dedim. -Ablacığım vurma kendine. 435 00:30:24,298 --> 00:30:27,725 -Hadi gel, birlikte sayalım. Bir... -Sevmiyorum, istemiyorum. 436 00:30:30,404 --> 00:30:33,998 Ablacığım sakin ol, ben buradayım. Her şey bitti, sakin ol bir tanem. 437 00:30:34,155 --> 00:30:35,913 Lütfen sakin ol, tamam mı? 438 00:30:36,397 --> 00:30:39,811 Ateş yakar, su söndürür. Ateş yakar, su söndürür. 439 00:30:40,154 --> 00:30:43,123 Su Gülce'yi yutuyordu, yutuyordu. Su Gülce'yi yutuyordu. 440 00:30:43,204 --> 00:30:46,530 Tamam, geçti abiciğim geçti. Ben yanındayım. 441 00:30:46,686 --> 00:30:48,451 -Sen iyisin... -(Gülce) Dokunma, dedim. 442 00:30:48,532 --> 00:30:50,881 -Hayır, Gülce iyi değil iyi değil. -Her şey yolunda abiciğim. 443 00:30:51,171 --> 00:30:53,561 İyi değil. Çok kızdı, çok kızdı. 444 00:30:55,843 --> 00:30:58,038 Ben artık Rüzgâr'ı sevmiyorum. 445 00:31:00,098 --> 00:31:02,920 Özgür, çocuklar birbirlerini tetikliyorlar. 446 00:31:03,001 --> 00:31:05,725 Otelde bir oda açalım da Rüzgâr orada dinlensin, olur mu? 447 00:31:05,975 --> 00:31:08,287 -(Gülce) Bir daha yanıma gelmesin. -Tamam abi. Hadi gel Rüzgâr. 448 00:31:08,943 --> 00:31:10,865 İstemiyorum sarılmak, sevmiyorum. 449 00:31:11,210 --> 00:31:13,413 Bir tanem şu an daha iyisin. 450 00:31:15,100 --> 00:31:19,014 Dokunma bana, sevmiyorum, istemiyorum, dedim. Dokunma bana, dedim. 451 00:31:19,171 --> 00:31:21,201 Tamam ablacığım, gel, üstünü değiştirelim. 452 00:31:21,282 --> 00:31:23,201 Belki daha iyi hissedersin kendini, ne dersin? 453 00:31:23,304 --> 00:31:26,257 Ben artık Rüzgâr'ı sevmiyorum. Bana dokundu. 454 00:31:26,577 --> 00:31:29,952 Nefret ediyorum dokunmaktan nefret ediyorum. 455 00:31:30,311 --> 00:31:32,639 -(Gülce) Nefret ediyorum. -Özgür sakinleştiremiyorum. 456 00:31:32,720 --> 00:31:35,452 -Yardım et lütfen. -Gel yanıma. 457 00:31:36,014 --> 00:31:39,170 Gülce bak bana. 458 00:31:39,702 --> 00:31:43,374 -Nefret ediyorum, nefret ediyorum. -Parmaklarıma bak. 459 00:31:44,179 --> 00:31:47,413 -Ellerime bak. -Nefret ediyorum sarılmaktan. 460 00:31:47,654 --> 00:31:49,365 -Nefret ediyorum. -Şimdi, birlikte... 461 00:31:49,446 --> 00:31:51,003 ...parmaklarıma üfleyeceğiz, tamam mı? 462 00:31:53,941 --> 00:31:56,792 (Üflüyor) 463 00:31:58,060 --> 00:32:00,295 -Hadi ablacığım. -Hadi, birlikte yapacağız. 464 00:32:00,646 --> 00:32:02,498 (Özgür) Şimdi, bu parmağa yapacağız. 465 00:32:06,162 --> 00:32:08,888 -(Özgür) Evet, evet çok güzel. -Aferin ablacığım, devam et. 466 00:32:08,969 --> 00:32:11,607 -Hadi ablacığım. -Her şey yolunda. 467 00:32:14,662 --> 00:32:18,247 Her şey çok sakin. Kimse sana dokunmuyor. 468 00:32:23,193 --> 00:32:25,271 Aferin sana ablacığım, aferin. 469 00:32:29,756 --> 00:32:31,888 Aferin. Hadi. 470 00:32:35,295 --> 00:32:37,146 (Gece) Hadi ablacığım, devam edelim. 471 00:32:38,396 --> 00:32:40,497 (Üflüyor) 472 00:32:40,803 --> 00:32:43,905 (Gece) Her şey yolunda ablacığım, hiç meram etme, tamam mı? 473 00:32:46,060 --> 00:32:48,966 Güvendesin, şu an her şey yolunda. 474 00:32:49,047 --> 00:32:51,334 Hiçbir şey yok, merak etme ablacığım. 475 00:32:52,639 --> 00:32:56,404 (Gece) Bak, son parmağa geldik. Buna da üfleyince... 476 00:32:56,575 --> 00:32:58,723 ...hiçbir şey kalmayacak, tamam mı? Hadi. 477 00:33:04,826 --> 00:33:07,123 Hadi, şimdi üstünü değiştirelim. 478 00:33:07,411 --> 00:33:10,669 -Kendini daha iyi hisset. Hadi ablacığım. -(Gülce) Gece... 479 00:33:11,271 --> 00:33:15,356 ...ben artık Rüzgâr'ı hiç sevmiyorum. Bundan sonra yanıma gelmesin, olur mu? 480 00:33:15,974 --> 00:33:18,974 (Müzik) 481 00:33:27,550 --> 00:33:30,027 Konuşuruz ablacığım. Gel hadi, üstünü değiştirelim. 482 00:33:30,698 --> 00:33:33,698 (Müzik) 483 00:33:54,087 --> 00:33:57,068 (Televizyonda film izliyorlar) 484 00:34:03,866 --> 00:34:05,545 Bu filmi daha çok seveceksin bence. 485 00:34:06,311 --> 00:34:09,413 Bence bir şey izlemesek. 486 00:34:12,452 --> 00:34:14,210 -Neden? -(Ceren) Çünkü... 487 00:34:15,819 --> 00:34:17,928 ...ben seninle sohbet etmeyi tercih ederim. 488 00:34:18,452 --> 00:34:21,538 (Ceren) Sen bazen konuşmayı çok seviyorsun... 489 00:34:21,756 --> 00:34:23,960 ...ama bazen de hiç sevmiyorsun. 490 00:34:24,444 --> 00:34:26,241 Evet, oluyor bazen öyle. 491 00:34:27,592 --> 00:34:29,085 Emir... 492 00:34:30,944 --> 00:34:32,944 ...ben sana bir şey sormak istiyorum. 493 00:34:33,311 --> 00:34:35,741 -Sor. -(Ceren) Sen... 494 00:34:36,436 --> 00:34:38,819 ...neden benimle bu kadar ilgileniyorsun? 495 00:34:39,835 --> 00:34:42,835 (Müzik) 496 00:34:49,431 --> 00:34:52,431 (Hastane ortam sesi) 497 00:34:55,595 --> 00:34:58,040 Allah'ım şükürler olsun, kurtuldum ya Rabbi'm. 498 00:34:58,121 --> 00:35:00,556 Vallahi, şükürler olsun. Kurtulduk, oh. 499 00:35:00,970 --> 00:35:02,103 Buyurun. 500 00:35:02,493 --> 00:35:07,485 Kusura bakma ya, affedersin, ayağımı kırdım, yük oldum size. 501 00:35:07,566 --> 00:35:09,102 -Kusura bakma. -Ne yapayım? 502 00:35:09,269 --> 00:35:13,633 Espri de mi yapmayayım artık? Aa! Karım burnundan kıl aldırmıyor... 503 00:35:13,783 --> 00:35:16,868 ...küçük kızım ergenin biriyle görüşüyor... 504 00:35:17,079 --> 00:35:20,532 ...büyük kızım evi terk etti, şiştim artık. Buraya kadar şiştim, yeter. 505 00:35:20,613 --> 00:35:23,486 Aa! Yap, yap, yap sonra da şiştim. 506 00:35:23,668 --> 00:35:26,517 Ben şiştim asıl ya, ben şiştim, patlayacağım. 507 00:35:28,845 --> 00:35:30,658 Benim için uğraşıyorsun... 508 00:35:31,025 --> 00:35:33,861 ...gezdiriyorsun, para harcıyorsun... 509 00:35:34,587 --> 00:35:37,743 ...babamı özlüyorum, onu bulup getiriyorsun... 510 00:35:38,204 --> 00:35:41,204 ...top imzalatmaya ta İzmir'e kadar gidiyorsun. 511 00:35:42,040 --> 00:35:45,384 Yani, ben merak ediyorum... 512 00:35:47,697 --> 00:35:51,126 ...neden beni mutlu etmek için bu kadar uğraşıyorsun? 513 00:35:52,658 --> 00:35:54,766 (Miro iç ses) Çünkü seni bu hâle ben getirdim. 514 00:35:55,337 --> 00:35:57,399 Sana araba çarpmadı Ceren. 515 00:35:57,743 --> 00:35:59,431 Motorumla ben çarptım. 516 00:35:59,712 --> 00:36:02,079 Seni sakat bırakan benim. 517 00:36:03,087 --> 00:36:04,462 Emir? 518 00:36:07,572 --> 00:36:10,361 Telefonum çalıyor, ben şuna bakayım. Tamam mı? 519 00:36:11,172 --> 00:36:12,563 Geliyorum hemen. 520 00:36:15,222 --> 00:36:17,620 Ee, şöyle bırakabilirsiniz. 521 00:36:18,277 --> 00:36:21,277 (Müzik) 522 00:36:42,641 --> 00:36:45,641 O yüzden ne yapıp edeceksin, Gece'yi eve döndürecek formülü... 523 00:36:45,722 --> 00:36:48,383 ...sen bulacaksın. -Tamam, teslim oluyorum. 524 00:36:48,530 --> 00:36:51,031 -Söyle, ne yapayım? -Ay, delireceğim. Ben diyorum ki... 525 00:36:51,133 --> 00:36:53,492 ...sen bulacaksın, sen diyorsun ki; söyle, ne yapayım. 526 00:36:55,087 --> 00:36:58,032 -Miro? -Miro ne işin var senin burada? 527 00:36:59,118 --> 00:37:02,180 -Böcek ısırmıştı da ondan geldim. -Böcek? 528 00:37:03,453 --> 00:37:07,102 Ortopedi servisine? Hayvanın bacağını kırıp onu mu getirdin? 529 00:37:07,407 --> 00:37:11,180 Ee, nasılsın Mirocuğum? Uzun zamandır görüşemedik. 530 00:37:11,368 --> 00:37:15,390 Haklısınız ama Cem abi benimle görüşmek istemediğini... 531 00:37:15,471 --> 00:37:18,945 ...açıkça belirtince böyle bir şansımız kalmadı. 532 00:37:20,641 --> 00:37:23,750 Siz nasılsınız diye sormuyorum çünkü parlıyorsunuz. 533 00:37:24,172 --> 00:37:26,414 (Verda gülüyor) Teşekkür ederim. Alçı çıktı ya... 534 00:37:26,495 --> 00:37:29,391 ...herhâlde ondan rahattır. Yalnız sana bir şey söyleyeyim mi? 535 00:37:29,649 --> 00:37:33,649 ...acayip temiz kalpli çocukmuşsun. Biz de Cem'le tam senden bahsediyorduk. 536 00:37:34,008 --> 00:37:35,476 -Öyle mi? -Öyle 537 00:37:35,578 --> 00:37:36,789 Öyle. 538 00:37:36,938 --> 00:37:40,766 Cem seni kırdığı için ne kadar üzgün olduğundan bahsediyordu. 539 00:37:40,976 --> 00:37:44,734 -Yani öyle, dedi. -Diyordum, demiştim ben. 540 00:37:45,079 --> 00:37:48,867 Ee, o gün kötü bir gündü, sana patladım, kusura bakma. 541 00:37:49,368 --> 00:37:51,821 -Önemli değil. -(Verda) Bak ne diyeceğim... 542 00:37:52,126 --> 00:37:55,251 ...akşam bize yemeğe gelsene. -(Miro) Harika olur. 543 00:37:55,407 --> 00:37:58,243 -Ama bir şartla. -Neymiş o? 544 00:37:58,797 --> 00:38:00,977 Gece'nin haberi olmasın, ona sürpriz yapalım. 545 00:38:01,898 --> 00:38:03,615 Tamam, anlaştık. 546 00:38:04,365 --> 00:38:07,365 (Müzik) 547 00:38:13,607 --> 00:38:15,982 Abla, Emir'i gördün mü? 548 00:38:16,748 --> 00:38:18,857 Telefonla konuşmak için dışarı çıkmıştı. 549 00:38:18,938 --> 00:38:21,389 Görmedim Cerenciğim, dışarıda kimse yok. 550 00:38:27,584 --> 00:38:29,951 Şimdi bu çocuk sana niye sarılmak istedi ki? 551 00:38:30,272 --> 00:38:33,928 Bilmiyorum ki. Ben ona sarılma, dedim ama yine de sarıldı. 552 00:38:34,248 --> 00:38:37,318 Bak ya, laftan anlamıyor, öyle mi? 553 00:38:37,842 --> 00:38:39,936 Bir de ben konuşayım şu çocukla. 554 00:38:40,451 --> 00:38:45,490 Alican, Gülce için birisiyle konuşmak gerekirse biz konuşuruz, merak etme sen. 555 00:38:45,756 --> 00:38:47,357 Ayrıca olay sandığın gibi değil. 556 00:38:47,438 --> 00:38:51,114 İyi de abla duymuyor musun, zorla sarıldı falan diyor. 557 00:38:51,195 --> 00:38:52,904 Öyle kimse benim... 558 00:38:53,740 --> 00:38:56,553 ...arkadaşıma şey yapamaz yani. Sarılamaz öyle zorla. 559 00:38:56,756 --> 00:38:58,928 Konuşuruz, diyorum sana. Hadi vedalaşın. 560 00:38:59,186 --> 00:39:01,936 (Alican ses) Bu arada çok güzel görünüyorsun ama... 561 00:39:02,154 --> 00:39:05,341 ...kapatmamız gerekiyormuş, malum. Ben şimdi kapatıyorum güzelim. 562 00:39:05,475 --> 00:39:09,435 Dikkat et kendine. O sana sarılan çocuktan da uzak dur. 563 00:39:09,670 --> 00:39:12,826 Öyle saçma sapan yanaşmasın yanına. Hadi öpüyorum seni. Bye bye. 564 00:39:13,592 --> 00:39:15,748 Rüzgâr, Gülce'den özür dilemek istiyor. 565 00:39:17,022 --> 00:39:20,303 -Ablacığım, Rüzgâr sen... -Ben artık Rüzgâr'dan uzak duracağım. 566 00:39:22,201 --> 00:39:26,045 Niye öyle dedi abiciğim? Uzak duracağım, dedi. Durmasın, durmasın. 567 00:39:26,498 --> 00:39:30,397 Gülce ama Rüzgâr seni çok seviyor. 568 00:39:30,537 --> 00:39:34,264 Korktuğu için sana sarılmış. Aslında seni rahatsız etmek istememiş. 569 00:39:34,420 --> 00:39:37,904 Ama ben ona rahatsız olduğumu söylemiştim. Yine de sarıldı. 570 00:39:38,287 --> 00:39:41,451 (Gece) Ama insan korkunca etrafındakileri duyamaz. 571 00:39:41,740 --> 00:39:45,037 (Gece) İçindeki korkuyu dinler, o ne derse onu yapar. 572 00:39:46,647 --> 00:39:49,084 Yani Rüzgâr korktuğu için mi beni duymadı? 573 00:39:49,217 --> 00:39:51,420 Evet ablacığım. Bak, o da çok üzülüyor. 574 00:39:53,928 --> 00:39:56,107 Gülce kızma, özür dilerim. 575 00:39:57,842 --> 00:40:01,060 Ama sen de bana sarılma. Ben sana kaç kere söyledim... 576 00:40:01,240 --> 00:40:02,857 ...sarılma diye ama yine de sarıldın. 577 00:40:03,110 --> 00:40:05,505 -Ama Rüzgâr öyle rahatlıyor. -Gülce değil. 578 00:40:05,928 --> 00:40:09,186 Şöyle yapalım mı çocuklar? Rüzgâr sana sarılmak istediğinde... 579 00:40:09,279 --> 00:40:12,599 ...sana değil de sana ait bir şeye sarılsın. Ne dersiniz? 580 00:40:14,389 --> 00:40:17,287 Olur. Ama çantamı vermem, o benim. 581 00:40:17,498 --> 00:40:19,482 Ben çantaya sarılmam, çanta Gülce değil. 582 00:40:19,670 --> 00:40:23,584 Tamam, başka bir nesne olsun. Ne olabilir Gülce? 583 00:40:24,716 --> 00:40:30,067 Buldum. Rüzgârcığım hem sana ait hem de Gülce'ye ait bir şey var aslında. 584 00:40:30,342 --> 00:40:31,880 Ona sarılabilirsin istersen. 585 00:40:32,147 --> 00:40:34,490 Ne var prenses, ben bilmiyorum, ne var? 586 00:40:34,772 --> 00:40:39,037 Kalbin var. Sen demiyor musun hep; kalbim Gülce'yi çok seviyor diye. 587 00:40:39,318 --> 00:40:41,521 Evet, kalbim onu seviyor, kalbimde Gülce var. 588 00:40:41,764 --> 00:40:44,522 Tamam o zaman, aç şimdi kollarını kocaman. 589 00:40:45,779 --> 00:40:47,146 Aç abiciğim. 590 00:40:47,857 --> 00:40:51,295 Ve kalbindeki Gülce'ye kocaman sarıl. 591 00:40:59,920 --> 00:41:01,732 Kocaman sarıldım kocaman. 592 00:41:01,951 --> 00:41:05,107 Evet, bana bu şekilde sarılabilirsin. 593 00:41:05,592 --> 00:41:06,888 Tamam. 594 00:41:07,600 --> 00:41:08,779 Gece. 595 00:41:09,232 --> 00:41:12,513 -Hadi siz oturun biz geliyoruz hemen. -Tamam abi. 596 00:41:17,519 --> 00:41:21,308 Öldüm öldüm, dirildim. Ya, yetişemeseydik ne olacaktı? 597 00:41:22,027 --> 00:41:25,269 Sana demiştim, değil mi? Kişisel meseleni geride tutmazsan... 598 00:41:25,504 --> 00:41:28,730 ...benimle de didişirsen böyle olur. Biz kendimizi onlara uyduramayız. 599 00:41:28,886 --> 00:41:30,995 Her zaman onlara kendimizi uydurmak zorundayız. 600 00:41:31,160 --> 00:41:34,480 Anladık, öğretici adam gibi konuşmana gerek yok. 601 00:41:34,769 --> 00:41:36,198 (Özgür) Gel, seninle bir anlaşma yapalım. 602 00:41:36,454 --> 00:41:38,529 Kurs içerisinde kavga etmek, tartışmak yok. 603 00:41:39,332 --> 00:41:41,738 -Sonrasında görüşmeyeceğiz zaten. -Kabul. 604 00:41:45,636 --> 00:41:48,878 Tekne de geldi. Batmadan kurtardılar, hemen aldırdım. 605 00:41:49,183 --> 00:41:52,769 Harun abi çok sağ olasın. Sen olmasan kurtaramazdık vallahi. 606 00:41:55,582 --> 00:41:57,363 (Harun) Sorun değil oğlum, lafı mı olur. 607 00:41:57,558 --> 00:41:59,761 Abi tekneyi bir yere çarpmış gibi gözükmüyor. 608 00:42:00,089 --> 00:42:03,534 Kasada kocaman delik var. Kesici bir aletle yapılmış. 609 00:42:04,191 --> 00:42:07,129 İyi de oğlum, senin düşmanın yok ki. Kim yapacak bunu sana? 610 00:42:07,347 --> 00:42:08,816 Var. 611 00:42:09,754 --> 00:42:13,269 -Biliyorum ben kimin yaptığını. -Senin düşmanın mı var? 612 00:42:14,816 --> 00:42:17,159 Her neyse abi. Bu hemen yapılır, değil mi? 613 00:42:17,355 --> 00:42:19,737 Yapılır, oraya polyester yama yapıp geçeceğiz. 614 00:42:19,886 --> 00:42:22,956 Da; seninle sonra şu düşman konusunu konuşalım. 615 00:42:23,332 --> 00:42:24,699 Tamam abi. 616 00:42:25,319 --> 00:42:26,644 Hadi görüşürüz. 617 00:42:32,051 --> 00:42:34,090 Sen niye bana baktın öyle? Neyi ima ettin? 618 00:42:34,171 --> 00:42:36,176 Senin düşmanın Miro mu yani? 619 00:42:37,395 --> 00:42:40,535 Yok artık, sen gerçekten delirmişsin! 620 00:42:41,199 --> 00:42:45,035 -Bana kafayı takan tek kişi o. -Şu an ne dediğinin farkında mısın? 621 00:42:45,395 --> 00:42:48,153 Ne yapmak istedi? Hem seni hem bizi öldürmek mi istedi? 622 00:42:48,418 --> 00:42:51,856 Bilmiyorum. Dün gece buraya gelip bana tehditler savurdu. 623 00:42:52,291 --> 00:42:54,337 Tamam, anlıyorum. Erkek arkadaşını savunuyorsun ama... 624 00:42:54,418 --> 00:42:56,916 Sen ne diyorsun? Benim kardeşim ölebilirdi. 625 00:42:57,307 --> 00:42:59,229 Böyle bir durumda Miro'yu mu koruyacağım? 626 00:42:59,736 --> 00:43:03,596 Tamam, ayrıldık diye birazcık hıncını senden çıkartmış olabilir... 627 00:43:03,682 --> 00:43:06,838 ...ama bu korkunç bir suçlama. Miro psikopat falan değil. 628 00:43:08,524 --> 00:43:10,969 -Siz... -Ne biz? 629 00:43:12,422 --> 00:43:14,828 Ayrılık dedin ya, onu diyorum. 630 00:43:14,992 --> 00:43:17,695 Evet, biz ayrıldık diye cinayete teşebbüs edecek hâli yok. 631 00:43:17,922 --> 00:43:19,438 Abartma istersen. 632 00:43:21,352 --> 00:43:24,579 Ablacığım hadi gidelim, gel. 633 00:43:25,875 --> 00:43:29,000 -Görüşürüz Rüzgâr. -Görüşürüz prenses. 634 00:43:29,977 --> 00:43:32,977 (Müzik) 635 00:43:47,777 --> 00:43:50,777 (Martı sesleri) 636 00:43:52,316 --> 00:43:55,316 (Telefon çalıyor) 637 00:44:00,873 --> 00:44:02,904 (Arama tonu) 638 00:44:06,571 --> 00:44:08,540 (Telefon tuş sesi) 639 00:44:09,001 --> 00:44:10,611 (Mesaj sesi) 640 00:44:11,439 --> 00:44:14,603 (Ceren dış ses) İyi misin? Kayboldun, merak ettim seni. 641 00:44:14,915 --> 00:44:16,946 Buyurunuz, çayı bıraktım. 642 00:44:17,743 --> 00:44:20,743 (Müzik) 643 00:44:24,384 --> 00:44:27,657 Ceren mi yazıyor orada? Ceren yazıyor, Ceren yazıyor gördüm. 644 00:44:27,861 --> 00:44:31,446 Oğlum sen tedavi falan ol, olur mu? Her yerde Ceren görmeye başladın. 645 00:44:31,876 --> 00:44:34,977 Bunun bir çaresi yok. Ben artık çözdüm onu, yok yani. 646 00:44:35,134 --> 00:44:38,454 Göster abiciğim. Ceren yazıyor, gördüm. Göster hadi, aç mesajı. 647 00:44:38,861 --> 00:44:40,720 Saçmalamayı kesecek misin sen? 648 00:44:43,235 --> 00:44:45,696 Göster mesajları, kapat çenemi birader. 649 00:44:45,993 --> 00:44:48,774 Gösterse ne olacak? Ceren yazıyor olsa ne olacak? 650 00:44:48,855 --> 00:44:51,733 Tek Ceren, senin Ceren'in mi ya? Benim içim şişti, biliyor musun? 651 00:44:51,814 --> 00:44:54,837 Ben artık soğudum. Ben artık Ceren isminden soğudum... 652 00:44:54,918 --> 00:44:58,032 ...ben artık bu lokantadan soğudum, her şeyden soğudum, tamam mı? 653 00:44:58,181 --> 00:45:01,852 -Ben işi bırakıyorum. -Aa! Ah, senin gibi toruna. 654 00:45:02,024 --> 00:45:06,469 Aman be kızım. Bir melek indi, sen onu bile kaçırttın. 655 00:45:06,861 --> 00:45:10,681 Şuursuz, izansız, faydasız, işe yaramaz seni. 656 00:45:12,478 --> 00:45:14,869 (Miro dış ses) Çok özür dilerim, çok saçma şeyler oldu. 657 00:45:15,212 --> 00:45:16,860 Yarın yanına gelince anlatacağım. 658 00:45:19,454 --> 00:45:22,040 (Mesaj sesi) (Ceren dış ses) Uğrarsan sevinirim. 659 00:45:22,173 --> 00:45:24,298 Sana anlatacağım şeyler var. 660 00:45:27,478 --> 00:45:29,204 (Miro dış ses) Sabah yanındayım. 661 00:45:34,040 --> 00:45:35,642 (Ceren dış ses) Çok sevindim. 662 00:45:36,517 --> 00:45:39,517 (Müzik) 663 00:45:44,951 --> 00:45:47,951 (Kuşlar ötüyor) 664 00:45:50,475 --> 00:45:54,702 Gülce bugün olanları annemlere söylemesek olur mu? 665 00:45:55,483 --> 00:45:57,444 Ama ben yalan söyleyemiyorum ki. 666 00:45:57,811 --> 00:46:01,819 Ablacığım bu yalan değil. Onları üzmemek için söylemeyeceğiz. 667 00:46:03,444 --> 00:46:05,452 -Tamam. -Geç. 668 00:46:10,870 --> 00:46:13,479 -Ah! -Hoş geldiniz kızlar. 669 00:46:13,705 --> 00:46:17,049 -Hoş bulduk. -Aman, kızlarım gelmiş. 670 00:46:17,190 --> 00:46:20,370 -Ben eşyalarımı alıp çıkıyorum. -(Cem) Çıkmıyorsun. 671 00:46:20,768 --> 00:46:22,862 Ee, çünkü... 672 00:46:23,448 --> 00:46:27,448 ...annenle benim sana sürprizimiz var. 673 00:46:27,666 --> 00:46:30,252 -Neymiş? -Şimdi olmaz, akşam yemekte. 674 00:46:31,729 --> 00:46:33,588 Ben Sera'yla yiyeceğim akşam. 675 00:46:35,268 --> 00:46:37,666 Ben de yukarıda dokuz dakika resim yapacağım. 676 00:46:38,002 --> 00:46:39,666 Benim da alçım çık... 677 00:46:40,432 --> 00:46:41,971 Ben... 678 00:46:44,651 --> 00:46:46,034 Çıktı ama... 679 00:46:46,752 --> 00:46:49,752 (Sessizlik) 680 00:46:56,198 --> 00:46:57,791 (Cem) Kızlar. 681 00:46:58,424 --> 00:47:00,018 Kızlar. 682 00:47:00,862 --> 00:47:03,929 Hadi, çıkın odanızdan. Aşağıda sizi bekliyorum. 683 00:47:04,010 --> 00:47:05,658 Konuşmamız gereken şeyler var, hadi. 684 00:47:05,739 --> 00:47:08,369 Dokuz dakika bitmeden aşağıya gelemem baba. 685 00:47:08,450 --> 00:47:11,362 Gece eşya toplamayı bırakır mısın? Hadi, aşağıya babacığım. 686 00:47:11,541 --> 00:47:14,564 17 dakika bitmeden aşağıya gelemem baba. 687 00:47:14,815 --> 00:47:18,752 Kızlarım, bekliyorum ikinizi de. Hadi, üzmeyin ben. 688 00:47:19,393 --> 00:47:21,440 Sekiz dakika kaldı. 689 00:47:22,604 --> 00:47:25,760 -16 dakika kaldı. -(Cem sinirlenerek) Gece! 690 00:47:26,291 --> 00:47:30,119 Üzmeyin, kızdırmayın babayı. 691 00:47:30,200 --> 00:47:32,260 Konuşacaklarımız var, aşağıda bekliyorum, hadi. 692 00:47:32,705 --> 00:47:35,541 Ama senin hatırın için üstümü giyinip gelebilirim. 693 00:47:36,830 --> 00:47:39,901 Ben de bir dakika dokuz saniye sonra geliyorum. 694 00:47:40,237 --> 00:47:41,651 Aferin kızım. 695 00:47:49,932 --> 00:47:52,151 Bir dakika dokuz saniye doldu. 696 00:47:53,112 --> 00:47:56,112 (Sessizlik) 697 00:48:04,461 --> 00:48:07,672 Bundan sonra bu evde küslük istemiyorum. 698 00:48:08,242 --> 00:48:10,156 Taşınmak da yasaklandı. 699 00:48:11,202 --> 00:48:14,272 -Böyle mi başlıyorsun Cem? -(Cem) Evet, aynen böyle başlıyorum. 700 00:48:14,640 --> 00:48:17,492 Aynen böyle başlıyorum. Çünkü sıkıntı geldi. 701 00:48:17,874 --> 00:48:22,530 Yani küsmelerden, kavgalardan, gürültüden, göz devirmelerden... 702 00:48:22,626 --> 00:48:26,897 ...sıkıntı geldi. Bugün herkes, herkesle barışacak. Bitti. 703 00:48:27,328 --> 00:48:31,507 Siz ne sanıyorsunuz, bugünler böyle sonuna kadar sürecek mi? Kıymetini bilin. 704 00:48:31,781 --> 00:48:35,257 Yarın öbür gün sen üniversiteyi kazanıp gideceksin, Gülce de gidecek. 705 00:48:35,546 --> 00:48:38,015 Değil mi? Bir ailemiz var bizim. 706 00:48:38,166 --> 00:48:40,530 Nasıl bir nimet, farkında mısınız siz bunun? 707 00:48:40,992 --> 00:48:44,070 Ne demekmiş o, küsmek, gitmek, taşınmak? 708 00:48:44,406 --> 00:48:47,390 Her şey burada, kendi aramızda, aile içinde çözülecek. 709 00:48:48,086 --> 00:48:50,616 Ama siz beni çok kırdınız baba. 710 00:48:51,234 --> 00:48:55,460 Annem bana, Gülce'den uzak dur, dedi. Senden daha kötü abla olur mu, dedi. 711 00:48:55,711 --> 00:48:59,359 -Ne yapsaydım? -Sen hiç kötü bir abla değilsin Gece. 712 00:48:59,593 --> 00:49:02,211 Biz boğulurken Özgür Hoca'yla bizi kurtardın. 713 00:49:03,195 --> 00:49:05,866 -Boğulurken mi? -Boğulurken mi? 714 00:49:06,054 --> 00:49:09,179 Evet. Rüzgâr bana sarılmak istedi... 715 00:49:09,390 --> 00:49:12,773 ...sonra ben hayır, dedim ama hiç dinlemedi, hiç dinlemedi. 716 00:49:13,093 --> 00:49:15,523 (Gülce) Tekne su alırken bana sarılmak istedi. 717 00:49:16,578 --> 00:49:18,179 Tekne su alırken? 718 00:49:19,929 --> 00:49:22,218 Belki de tekneyi ben delmiş olabilirim. 719 00:49:22,445 --> 00:49:24,797 Çünkü hayatımda ilk defa tekne kullandım. 720 00:49:25,140 --> 00:49:28,085 -Sen tekne mi kullandın kızım? -Evet 721 00:49:28,561 --> 00:49:31,038 -Ama sonra denize düştük. -Ha, o? 722 00:49:31,225 --> 00:49:34,538 (Gülce) Rüzgâr yine bana sarılmak istedi, ben istemedim. 723 00:49:34,703 --> 00:49:36,593 Neredeyse onun yüzünden boğuluyorduk. 724 00:49:36,992 --> 00:49:41,124 Ama bunları size anlatmamam gerekiyor. Çünkü sizi üzüntüden koruyoruz. 725 00:49:41,914 --> 00:49:43,562 Peki, anlatma kızım. 726 00:49:44,304 --> 00:49:47,304 (Müzik) 727 00:49:52,586 --> 00:49:57,109 Burada tekneyi gören kamera yok. Bak, sen burada çıkışa doğru giderken... 728 00:49:57,757 --> 00:49:59,578 ...o da tekneye doğru gidiyor. 729 00:50:00,906 --> 00:50:03,711 -Bununla hiçbir şey kanıtlayamam ki abi. -(Harun) Ama şüpheli durum. 730 00:50:04,086 --> 00:50:05,882 Hatta tek şüpheli bu adam. 731 00:50:06,422 --> 00:50:09,000 Burada kavga ediyorsunuz, sen çıkıp gidiyorsun. 732 00:50:09,625 --> 00:50:13,547 -Sonra da tekne deliniyor. -Yine de kesin bir kanıtım yok. 733 00:50:13,664 --> 00:50:15,366 Ama sağlam pabuç olmadığı ortada. 734 00:50:15,672 --> 00:50:18,570 -(Harun) Hem Gece'nin böyle sevgilisi... -Artık değillermiş abi. 735 00:50:19,382 --> 00:50:21,741 -Ayrılmışlar. -Güzel. 736 00:50:22,429 --> 00:50:24,211 İkiniz adına da sevindim. 737 00:50:25,726 --> 00:50:29,531 Harun abi borcumun ilk taksitini ben sabah kasaya bıraktım. 738 00:50:30,039 --> 00:50:33,609 -Tekrardan da çok teşekkür ediyorum. -Özgür sana bir soru soracağım oğlum. 739 00:50:33,906 --> 00:50:36,101 Sen maaşını bana verdikten sonra evi nasıl geçindireceksin? 740 00:50:36,351 --> 00:50:37,898 (Harun) Kardeşine nasıl bakacaksın? 741 00:50:39,007 --> 00:50:41,000 Maaşımla değil abi, dert etme. 742 00:50:42,851 --> 00:50:47,429 Ek iş buldum. Derslerden sonra teknemi kiralıyorum. 743 00:50:48,523 --> 00:50:50,929 O yüzden ben bir an önce tekneyi tamir edeyim. 744 00:50:51,945 --> 00:50:54,945 (Müzik) 745 00:51:06,690 --> 00:51:09,830 Tamam, her şey yine benim yüzümden oldu. Ben birkaç dakikalığına sadece... 746 00:51:09,911 --> 00:51:13,525 ...Özgür'ü meşgul ettim. Çünkü onunla bir şey konuşmam gerekiyordu. 747 00:51:13,862 --> 00:51:17,596 Gülce de kaşla göz arsında tekneyi alıp çıkmış. Ne yapayım? 748 00:51:17,932 --> 00:51:21,705 Ama sürekli sabırlı olmak, sessiz olmak, kardeşinin istediklerini yapmakta... 749 00:51:21,838 --> 00:51:24,736 ...ben zorlanıyorum, yapamıyorum, beceremiyorum. 750 00:51:24,946 --> 00:51:27,313 İki dakika sosyal olayım, dedim, onu da beceremedim. 751 00:51:27,394 --> 00:51:30,360 Özgür nasıl yapıyor, bilmiyorum. Ama ben yapamıyorum. 752 00:51:30,696 --> 00:51:33,438 Tamam, siz de haklısınız. Ben dünyanın en kötü ablasıyım. 753 00:51:33,876 --> 00:51:36,446 Gayet de iyi ablasın. Daha ne yapacaksın? 754 00:51:37,110 --> 00:51:39,048 Gayet de güzel ablalık yapıyorsun. 755 00:51:39,891 --> 00:51:44,227 Gececiğim senin bu öğrendiklerini öğrenmek, benim yıllarımı aldı. 756 00:51:44,805 --> 00:51:48,563 Sen şu kadar kısa zamanda geldiğin noktaya bakar mısın lütfen. 757 00:51:48,837 --> 00:51:52,227 Tamam, bunların çoğu oldu. Küçükken kardeşinle ilgilenmiyordun... 758 00:51:52,308 --> 00:51:54,423 ...onun sorunlarıyla ilgilenmiyordun ama... 759 00:51:54,735 --> 00:51:59,938 ...şimdi, sensiz kursa gitmiyor çocuk. Ben de çok özür dilerim senden. 760 00:52:00,298 --> 00:52:04,095 Sen ablalığı Özgür'den ya da başkasından öğrenecek hâlin yok tabii ki. 761 00:52:04,204 --> 00:52:07,243 Ben gerçekten kendi adıma çok özür dilerim kızım. 762 00:52:09,634 --> 00:52:12,039 Asıl ben büyük haksızlık ettim sana. 763 00:52:12,399 --> 00:52:16,266 Ama o görüntüleri izleyince Gece, ne olur sen de bana hak ver. 764 00:52:17,430 --> 00:52:20,188 Yani, biz senden razıyız kızım. 765 00:52:20,485 --> 00:52:22,868 Eğer sen de bizden razıysan... 766 00:52:24,095 --> 00:52:26,368 ...hadi gel, evin seni çok özledi. 767 00:52:28,946 --> 00:52:30,774 Ben de evimi çok özledim. 768 00:52:31,141 --> 00:52:32,391 Oh be. 769 00:52:32,696 --> 00:52:35,516 -Gel buraya. -Gel güzel kızım gel. 770 00:52:35,923 --> 00:52:39,000 Gel aramıza. Gel. 771 00:52:41,047 --> 00:52:45,078 Tamam, gel sen de. Gel, kıskanma gel. Bak, yastık koydum. 772 00:52:45,384 --> 00:52:47,297 -Ama dokunmak yok, tamam mı? -Yok. 773 00:52:47,573 --> 00:52:50,039 Tamam, hadi gel. Dokunmak yok, sarılmak yok. 774 00:52:50,120 --> 00:52:53,670 -Geç boncuğum. -Gel, gel güzel kızlarım benim. 775 00:52:53,921 --> 00:52:58,594 Ay, şu ananın despotluğunu da inadını da kırarsak. 776 00:52:58,829 --> 00:53:00,907 Ah kızım, bana neler yapıyor, bir bilsen. 777 00:53:01,248 --> 00:53:02,990 Sen bana mı diyorsun şimdi? 778 00:53:03,388 --> 00:53:06,935 Ben hiçbir sorun yokken kendi kendime sorun uyduruyorum... 779 00:53:07,016 --> 00:53:09,528 ...sonra da onu uzatıyorum, uzatıyorum onu mu demek istiyorsun? 780 00:53:09,609 --> 00:53:13,966 Evet, uzatıyorsun. Uzat, kavga edelim, tartışalım... 781 00:53:14,146 --> 00:53:18,435 ...ama aramızda çözelim ya da çözemeyelim ama küsme. 782 00:53:18,810 --> 00:53:21,849 Hayat birbirine küsülmeyecek kadar kısa. 783 00:53:22,405 --> 00:53:25,405 (Duygusal müzik) 784 00:53:37,110 --> 00:53:38,899 Tamam, küsmedim. 785 00:53:40,253 --> 00:53:41,344 Oh be! 786 00:53:42,085 --> 00:53:45,859 Karım mutlu, kızlarım mutlu. Sarılmıyorum, yastık aramızda. 787 00:53:45,940 --> 00:53:48,018 Herkes mutlu. Oh şükür. 788 00:53:48,204 --> 00:53:51,662 Babacığım, sen bir duygusallaştın, ne oldu? 789 00:53:51,782 --> 00:53:54,820 Sinek çarptı yüzüme ondan şey oldum biraz. 790 00:53:55,188 --> 00:53:58,188 (Duygusal müzik) 791 00:54:04,710 --> 00:54:05,878 (Kapı zili çaldı) 792 00:54:05,959 --> 00:54:08,092 -Hah. -Sürprizin geldi. 793 00:54:08,468 --> 00:54:11,756 Yani öyle bir sürprizle karşılaşacaksın ki... 794 00:54:12,151 --> 00:54:14,216 ...babanı daha da çok seveceksin. 795 00:54:14,338 --> 00:54:17,123 Bayağı yürüyerek falan gelen bir sürpriz bu. 796 00:54:17,890 --> 00:54:19,608 -Hadi aç. -Bakayım ben o zaman. 797 00:54:19,689 --> 00:54:21,069 Hadi, sen bak, aç. 798 00:54:21,150 --> 00:54:22,834 -Senin fikrin miydi? -Evet. 799 00:54:23,765 --> 00:54:25,545 Çok sıcak, biraz ben şey yapayım. 800 00:54:29,553 --> 00:54:30,819 Sürpriz! 801 00:54:32,718 --> 00:54:33,874 Miro! 802 00:54:34,640 --> 00:54:37,647 (Müzik) 803 00:54:43,455 --> 00:54:45,503 Bu ne oğlum, bu ne ya? 804 00:54:45,725 --> 00:54:49,855 'Bro' bu işin şakası yok. Bu adam seninle uğraşıyor kimse artık yani. 805 00:54:50,055 --> 00:54:52,662 -(Berkay) Bildiğin sabotaj bu. -Pislik herif! 806 00:54:53,088 --> 00:54:55,648 Bana zarar verecek diye Rüzgâr'la Gülce'yi boğacaktı az daha. 807 00:54:55,880 --> 00:54:58,908 Kim pislik herif, sen biliyor musun kimin yaptığını? 808 00:55:00,267 --> 00:55:01,486 Bilmiyorum. 809 00:55:02,564 --> 00:55:05,330 Kanka benim aklıma hiç iyi şeyler gelmiyor. 810 00:55:05,753 --> 00:55:09,180 Sen balık falan taşıyorsun ya, hani kaçak bir şeyler. 811 00:55:09,402 --> 00:55:10,781 Onunla alakalı olabilir mi? 812 00:55:10,940 --> 00:55:14,406 Altı üstü bir kutu balık. Oğlum bunu her yerde anıp durma. 813 00:55:14,487 --> 00:55:15,656 Onunla ilgisi yok. 814 00:55:15,737 --> 00:55:17,367 Tamam, sessiz söyledim zaten. 815 00:55:17,976 --> 00:55:19,781 'Bro' ne o zaman, kim ya Allah aşkına? 816 00:55:19,862 --> 00:55:22,633 Şu kasabada seni sevmeyen bir tane adam göster abi bana? 817 00:55:23,226 --> 00:55:26,148 Kimse gidelim bulalım oğlum, tüylerim diken diken oldu. Bu ne ya? 818 00:55:26,305 --> 00:55:28,170 Merak etme, peşini bırakacak değilim zaten. 819 00:55:28,329 --> 00:55:31,125 Mutlaka elime geçireceğim onu, benimle uğraştığına pişman edeceğim. 820 00:55:31,305 --> 00:55:35,435 Sakin ol. Çok rica ediyorum tek başına iş yapma, tamam mı? 821 00:55:35,516 --> 00:55:37,547 Bulunca bana da haber ver. Ne yapılması gerekiyorsa... 822 00:55:37,635 --> 00:55:40,273 ...gidelim beraber yapalım, adamı dövüyorsak beraber dövelim. 823 00:55:40,354 --> 00:55:43,438 Dayakla falan olacak iş değil. Bu kadar kolay değil kardeşim. 824 00:55:43,519 --> 00:55:46,063 Onu hapse sokacağım, o pislik herif hapse girecek. 825 00:55:46,234 --> 00:55:49,101 Kardeşlerim hayatını tehlikeye sokmak neymiş ona göstereceğim. 826 00:55:49,233 --> 00:55:52,277 Çok haklısın ama biliyor gibisin de ya. 827 00:55:52,769 --> 00:55:54,652 Kimin yaptığını biliyor musun? Biliyorsan söyle. 828 00:55:54,733 --> 00:55:56,699 Bilmiyorum ama bulacağım. 829 00:55:58,971 --> 00:56:00,526 Kaçamayacaksın elimden. 830 00:56:00,777 --> 00:56:03,777 (Gerilim müziği) 831 00:56:12,910 --> 00:56:15,581 -Ne yapacaksın sen Miro'nun telefonunu? -Telefon edeceğim. 832 00:56:15,769 --> 00:56:18,003 Ya? Bir dahakine espri yaptığında söyle de güleyim. 833 00:56:18,129 --> 00:56:20,183 Yarım kalan bir işimiz var onu tamamlayacağız. 834 00:56:20,323 --> 00:56:22,956 -Başka bir şey yok. -Sen Miro'ya uyma. 835 00:56:23,215 --> 00:56:27,035 O taktı mı takar, sen öyle değilsin, sen düzgün çocuksun, senin olayın bu. 836 00:56:27,312 --> 00:56:31,917 Aranızda ne geçti bilmiyorum ama görmezden gel, uyma ona. 837 00:56:31,999 --> 00:56:35,613 Merak etme, sadece konuşacağız, başka bir şey yok. Hadi. 838 00:56:36,164 --> 00:56:37,956 İyi, peki, gönderiyorum. 839 00:56:40,022 --> 00:56:41,207 (Mesaj geldi) Gönderdim. 840 00:56:41,364 --> 00:56:42,567 Sağ ol. 841 00:56:42,751 --> 00:56:45,055 Bu arada benim işim sabaha kadar sürebilir. 842 00:56:45,136 --> 00:56:46,254 Rüzgâr sana emanet. 843 00:56:46,335 --> 00:56:48,574 Tamam ya, hiç sorun değil. O benim sevgi pıtırcığım zaten. 844 00:56:48,655 --> 00:56:50,192 Sen teknede işini bitir gelirsin. 845 00:56:50,327 --> 00:56:52,513 Sera, iyi ki komşum oldun. 846 00:56:53,043 --> 00:56:55,861 Ya? Ben de sevdim seninle komşuculuğu. 847 00:56:56,009 --> 00:56:59,135 Ne demişler? Ev alma komşu al. Komşu candır. 848 00:56:59,575 --> 00:57:01,266 Bence ben en iyi komşuyu kaptım. 849 00:57:01,540 --> 00:57:02,556 Bence de. 850 00:57:03,277 --> 00:57:04,963 -Sen de on numarasın ama. -Eyvallah. 851 00:57:05,094 --> 00:57:06,157 (Sera) Eyvallah. 852 00:57:10,571 --> 00:57:11,580 Rüzgâr. 853 00:57:26,799 --> 00:57:29,399 (Motosiklet geliyor) 854 00:57:29,480 --> 00:57:32,480 (Gerilim müziği) 855 00:57:42,392 --> 00:57:43,428 (Geçiş sesi) 856 00:57:43,509 --> 00:57:45,994 Umarım motor bulunur, değil mi? 857 00:57:46,385 --> 00:57:47,478 Motora ne oldu? 858 00:57:47,596 --> 00:57:50,510 Ne yapacaksın birader, dedektif misin sen, hayırdır? 859 00:57:50,839 --> 00:57:53,267 Hayırdır komutanım, siz niye gelmişsiniz? 860 00:57:53,369 --> 00:57:54,619 Emir Yıldız'ı arıyoruz. 861 00:57:54,707 --> 00:57:56,348 Motor yüzünden, değil mi? 862 00:57:56,486 --> 00:57:57,696 (Geçiş sesi) 863 00:58:03,615 --> 00:58:04,860 Arkadaşım. 864 00:58:06,398 --> 00:58:07,578 Dur, bekle! 865 00:58:08,016 --> 00:58:11,016 (Gerilim müziği) 866 00:58:18,736 --> 00:58:20,587 Aslında işletme de yazabilirim o yüzden. 867 00:58:21,092 --> 00:58:24,910 İşletme de güzel bölüm ama İstanbul'da herhâlde tabii. 868 00:58:25,351 --> 00:58:28,422 Aslında İzmir'i de düşünebiliriz, ne dersin? 869 00:58:29,070 --> 00:58:31,415 Hem ailenden de uzak kalmamış olursun. 870 00:58:33,081 --> 00:58:34,873 Olur olur, çok güzel olur. 871 00:58:35,545 --> 00:58:38,207 Ama hani ben de gelirim diyorsun. 872 00:58:38,648 --> 00:58:39,966 Ama derken? 873 00:58:40,047 --> 00:58:43,375 Ama mı dedim ben? Hem sen de. 874 00:58:43,559 --> 00:58:45,863 Hem bana yakın olur, hem sen de olursun. 875 00:58:46,321 --> 00:58:50,334 Yani herhâlde böyle bir süper babadan uzak kalmak istemezsin değil mi babam? 876 00:58:50,432 --> 00:58:53,146 Sana söz veriyorum babacığım bunu düşüneceğim. 877 00:58:53,473 --> 00:58:57,216 Bence biz çay falan bir şeyler koyalım, meyve. 878 00:58:57,391 --> 00:58:59,334 Hem buraları da toparlamış oluruz. 879 00:58:59,599 --> 00:59:02,279 Gece, bu adam senin Alican'ın mı? 880 00:59:05,092 --> 00:59:06,803 Aynen cimcime, doğru. 881 00:59:07,982 --> 00:59:12,576 Gece, bana cimcime demesin. Ben bu adamı hiç sevmedim. 882 00:59:13,650 --> 00:59:17,678 Ama boncuğum konuşmuştuk ya seninle öyle söylenmez diye. 883 00:59:18,936 --> 00:59:20,826 Yemeğe Alican'ı da davet edelim. 884 00:59:21,740 --> 00:59:23,592 (Cem boğazını temizledi) Siz çayı koyun. 885 00:59:23,811 --> 00:59:25,021 (Verda) Evet. 886 00:59:25,114 --> 00:59:26,676 Çayımız var. 887 00:59:41,849 --> 00:59:43,402 Sen ne yaptığını zannediyorsun ya? 888 00:59:43,483 --> 00:59:46,348 Ben sana bitti diyorum, sen buraya yemeğe geliyorsun. 889 00:59:46,886 --> 00:59:50,830 Sevgilim, uzatma işte. Bitseydi beni idare etmezdin zaten. 890 00:59:50,918 --> 00:59:54,351 Ne diyorsun sen ya? Ben senin için yapmıyorum, o insanlar için yapıyorum. 891 00:59:54,432 --> 00:59:57,324 Ne kadar uğraşmışlar, bana sürpriz yapıyorlar mutlu etmek için... 892 00:59:57,512 --> 00:59:58,766 ...günümüzü rezil mi edeyim? 893 00:59:58,847 --> 01:00:00,754 Şimdi oraya gidiyorsun, bir bahane uyduruyorsun... 894 01:00:00,835 --> 01:00:03,371 ...ve bu evden çıkıp gidiyorsun, anladın mı? 895 01:00:03,699 --> 01:00:06,129 Gece, uzatıyorsun ama. 896 01:00:06,315 --> 01:00:08,472 Ben mi uzatıyorum Miro? Yeter ama artık ya! 897 01:00:08,553 --> 01:00:11,738 Sen sürekli beni manipüle ediyorsun, günün sonunda hep senin istediğin oluyor. 898 01:00:11,895 --> 01:00:13,184 Yeter ya! 899 01:00:18,176 --> 01:00:21,119 Ya, Miro'nun gitmesi gerekiyormuş. 900 01:00:21,320 --> 01:00:24,364 İzmir'den arkadaşı aradı, rahatsızlanmış, onun yanına gidecek. 901 01:00:24,445 --> 01:00:26,075 -İyi, gitsin bari. -Hay Allah. 902 01:00:26,239 --> 01:00:30,847 Geçmiş olsun arkadaşına Mirocuğum. Gelirsin yine nasıl olsa değil mi? 903 01:00:31,025 --> 01:00:33,795 Tabii ki gelirim. Bu güzel yemeklerinizi yemek için mutlaka geleceğim. 904 01:00:33,876 --> 01:00:34,983 Afiyet olsun. 905 01:00:35,064 --> 01:00:36,694 Cem abi, her şey için teşekkür ederim. 906 01:00:36,775 --> 01:00:37,866 Sağ ol. 907 01:00:49,584 --> 01:00:51,780 Sevgilim, beni çok kızdırdın. 908 01:00:51,928 --> 01:00:54,928 (Gerilim müziği) 909 01:01:01,621 --> 01:01:04,621 (Gerilim müziği) 910 01:01:22,861 --> 01:01:25,450 Hadi be emektar kaçırtma bana şunu. 911 01:01:25,706 --> 01:01:28,239 Kaçırtma oğlum hadi, hadi. 912 01:01:28,510 --> 01:01:31,510 (Gerilim müziği) 913 01:01:49,251 --> 01:01:51,079 Arkadaşım bir bakar mısın? 914 01:01:52,500 --> 01:01:53,635 Evet. 915 01:01:53,810 --> 01:01:55,190 Senin antika güzelmiş. 916 01:01:55,300 --> 01:01:57,510 (Özgür) Foça'da bundan bir tane daha yoktur herhâlde değil mi? 917 01:01:57,651 --> 01:01:59,086 Neden sordun, hayırdır? 918 01:01:59,167 --> 01:02:01,042 Ben de böyle bir şey arıyorum da ondan sordum. 919 01:02:01,321 --> 01:02:02,826 (Özgür) Sana birkaç soru soracaktım. 920 01:02:03,725 --> 01:02:06,842 Sen nereden aldın bunu? Bunun yakıtı falan nasıl? 921 01:02:07,935 --> 01:02:11,740 Çok iyi aslında, gel göstereyim. 922 01:02:12,997 --> 01:02:15,997 (Gerilim müziği) 923 01:02:19,856 --> 01:02:20,904 Dur lan! 924 01:02:28,389 --> 01:02:30,583 (Operatör ses) Aradığınız kişiye şu an ulaşılamıyor. 925 01:02:33,006 --> 01:02:34,158 (Kapı vuruldu) 926 01:02:34,239 --> 01:02:35,381 Kaptan. 927 01:02:38,756 --> 01:02:40,076 Kaptan. 928 01:02:40,279 --> 01:02:44,381 Aa! Ben sana bakıyordum aslında biliyor musun? 929 01:02:44,589 --> 01:02:46,248 (Berkay) Yani sana bakmaya gelmiştim, seni bulamadım. 930 01:02:46,329 --> 01:02:49,534 Sonra belki dedim kaptana sorayım o biliyordur dedim. 931 01:02:49,615 --> 01:02:51,995 Buradaymışsın. Ne haber? 932 01:02:53,360 --> 01:02:55,717 -Ne yapacaksın beni? -Nasıl ne yapacağım? 933 01:02:56,255 --> 01:02:58,865 Geri dön ya, vallahi bak. 934 01:02:59,426 --> 01:03:00,943 Babaannemle konuştum ben. 935 01:03:01,110 --> 01:03:03,834 Gelsin burada çalışsın, kaç maaş istiyorsa vereyim, dedi. 936 01:03:03,935 --> 01:03:05,240 Sana iş teklif etti. 937 01:03:05,471 --> 01:03:08,818 -Babaannen için mi istiyorsun beni? -Yok. 938 01:03:09,232 --> 01:03:10,881 Kendim için istiyorum aslında. 939 01:03:11,040 --> 01:03:15,147 Ya sen varken çok güzeldi. Böyle bir şen şakraktı her yer. 940 01:03:15,344 --> 01:03:17,192 Şimdi sen yokken çekilmezdi. 941 01:03:17,755 --> 01:03:19,286 (Berkay) Seviyorum yani bayağı. 942 01:03:20,209 --> 01:03:22,359 Ne bileyim böyle iki birader takılıyorduk işte beraber. 943 01:03:22,740 --> 01:03:25,873 Berkay, uzaklaş buradan! 944 01:03:26,139 --> 01:03:28,975 -Niye? -Git ya! Uyuyacağım ben, Allah Allah! 945 01:03:29,215 --> 01:03:31,302 Özgür yok burada, Rüzgâr'la kalacağım. 946 01:03:31,411 --> 01:03:33,638 Tamam işte, hep beraber kalırdık. 947 01:03:33,994 --> 01:03:36,029 Rüzgâr, sen, ben bir şeyler yapalım, oyun falan oynarız, 948 01:03:36,110 --> 01:03:37,709 ...film izleriz sohbet ederiz, olmaz mı? 949 01:03:37,811 --> 01:03:38,967 Direkt uyuyacağım ben. 950 01:03:39,048 --> 01:03:41,342 Tamam, biraz takılırdık, sonra beraber uyurduk, ne olacak ki? 951 01:03:41,546 --> 01:03:42,694 Başka kanepe yok. 952 01:03:42,775 --> 01:03:44,944 Kanka değil miyiz, benden mi çekiniyorsun anlamadım ya? 953 01:03:45,025 --> 01:03:46,839 Rüzgâr hemen uyumadı zaten, uyur mu hemen o? 954 01:03:46,920 --> 01:03:49,047 İyi geceler, iyi Cerenler. 955 01:03:49,134 --> 01:03:50,837 (Konuşma anlaşılmıyor) 956 01:03:51,861 --> 01:03:53,397 Konuştun mu abimle, geliyor mu abiciğim? 957 01:03:53,520 --> 01:03:57,931 Ee, konuştum, açmadı ama o bizi görünce arar muhtemelen, tamam mı? 958 01:03:58,041 --> 01:04:00,374 Ben onu arayacağım şimdi tekrar, merak etme canım. 959 01:04:00,517 --> 01:04:04,826 Dönsün dönsün, geri dönsün, açsın telefonu, evimize gelsin Sera. 960 01:04:05,639 --> 01:04:06,835 (Sera) Tamam. 961 01:04:07,330 --> 01:04:08,610 Ne oldu ya, ne oluyor? 962 01:04:14,886 --> 01:04:17,404 (Operatör ses) Aradığınız kişiye şu an ulaşılamıyor. 963 01:04:17,584 --> 01:04:19,803 -Açmadı mı? -Açmıyor. 964 01:04:21,728 --> 01:04:23,615 Evet abi sen menajer olarak. 965 01:04:24,170 --> 01:04:26,216 Gece'ye bu şekilde izah edeceksin. 966 01:04:26,374 --> 01:04:29,190 Mesela instada bizim kayıtlarımızı gördün. 967 01:04:29,290 --> 01:04:30,350 Çok etkilendin. 968 01:04:31,059 --> 01:04:34,643 Evet, beraber yaptığımız kayıtlarda, çift olarak yaptığımız kayıtlarda. 969 01:04:35,024 --> 01:04:37,482 Evet, müziğimizle ilgileniyorsun yani. 970 01:04:37,631 --> 01:04:40,381 Ama ikimizin birlikte yaptığı parçalarla, anladın değil mi? 971 01:04:42,123 --> 01:04:44,662 Hah, süper abi, tamam. 972 01:04:45,000 --> 01:04:47,278 Sen Gece'yle beni keşfetmiş oluyorsun aslında. 973 01:04:47,943 --> 01:04:51,690 Hayır. Bak, sakın. Biz seninle daha önceden hiç tanışmıyoruz, tamam mı? 974 01:04:52,594 --> 01:04:54,120 Evet çok önemli, tamam. 975 01:04:55,175 --> 01:04:57,891 Hı hı. Hah abi, süper, tamam. 976 01:04:57,995 --> 01:05:02,313 Peki soru şu. Sen daha önce gelebilir misin bizim yanımıza? 977 01:05:03,723 --> 01:05:05,399 Yapma be, tüh. 978 01:05:05,923 --> 01:05:07,977 Hı hı. 979 01:05:08,600 --> 01:05:09,624 Tamam, neyse. 980 01:05:10,018 --> 01:05:13,133 Tamam, sağ ol. Hadi görüşürüz. 981 01:05:20,680 --> 01:05:25,293 Gülce, Alican dediğinde yani çıkıp şöyle suratını görmen lazımdı. 982 01:05:26,677 --> 01:05:30,134 Teker teker gelin. Önce büyük kızımızı mutlu ettik. 983 01:05:30,296 --> 01:05:31,646 Ettik mi ama? 984 01:05:31,801 --> 01:05:33,709 -Evet. -Ne kral bir babayım be? 985 01:05:33,806 --> 01:05:35,279 -(Verda) Çok. -Vallahi. 986 01:05:36,194 --> 01:05:40,389 Babacığım, sen böyle öv kendini, sabaha kadar öv biraz daha ya. 987 01:05:40,600 --> 01:05:41,710 Övün beni. 988 01:05:43,412 --> 01:05:44,865 Sen ne gülüyorsun kız? 989 01:05:45,982 --> 01:05:48,287 -Bazen çok komik oluyorsun baba. -Bazen? 990 01:05:48,368 --> 01:05:49,647 Bazen mi? 991 01:05:49,728 --> 01:05:52,483 Bir saniye, ben mi daha komiğim, yoksa babam mı? 992 01:05:53,474 --> 01:05:54,623 Babam. 993 01:05:54,771 --> 01:05:56,428 Ya, gördün mü? 994 01:05:56,514 --> 01:05:58,186 (Telefon çalıyor) 995 01:05:58,267 --> 01:05:59,420 Pardon. 996 01:05:59,501 --> 01:06:00,796 (Telefon çalıyor) 997 01:06:01,087 --> 01:06:02,111 Alo, ben de seni... 998 01:06:03,358 --> 01:06:05,147 Sera, sakin ol, tamam. 999 01:06:05,585 --> 01:06:08,670 Tamam. Bak, daha fazla panik yaparsan o da çok panikler. 1000 01:06:08,759 --> 01:06:11,701 Ben geliyorum, sen sakin ol, tamam mı? Hadi baybay. 1001 01:06:11,875 --> 01:06:14,365 -Ne oldu ya? -Özgür, Rüzgâr'ı Seray'a bırakmıştı. 1002 01:06:14,446 --> 01:06:17,404 Şimdi telefonlarını açmıyormuş. Çok paniklemiş Rüzgâr da. 1003 01:06:17,485 --> 01:06:18,608 Benim gitmem gerekiyor. 1004 01:06:18,689 --> 01:06:22,139 -Git kızım, git de ama bize de haber ver. -Tamam. Hadi görüşürüz. 1005 01:06:23,543 --> 01:06:25,373 İyi ki güldük bir şeye. 1006 01:06:27,318 --> 01:06:29,960 Ben dokuz dakika resim yapacağım, sonra da uyuyacağım. 1007 01:06:30,154 --> 01:06:31,350 (İkisi birden) Tamam kızım. 1008 01:06:31,431 --> 01:06:33,131 Hadi iyi geceler kızım. 1009 01:06:36,398 --> 01:06:40,598 Nihayet güzel karımla baş başa kaldık. 1010 01:06:40,968 --> 01:06:42,959 Kızlar iyi, her şey yolunda. 1011 01:06:44,311 --> 01:06:46,693 Şimdi mühim konuları konuşabiliriz. 1012 01:06:48,975 --> 01:06:50,177 Ne konuşacaksın? 1013 01:06:51,045 --> 01:06:52,779 Ee... (Boğazını temizledi) 1014 01:06:53,395 --> 01:06:57,111 Benim sana çok önemli bir şey söylemem lazım. 1015 01:06:57,533 --> 01:07:00,533 (Müzik) 1016 01:07:09,799 --> 01:07:10,916 (Geçiş sesi) 1017 01:07:10,997 --> 01:07:13,484 Hep bu tür vakaları alıyor ve on hastadan dördü kurtuluyor. 1018 01:07:13,565 --> 01:07:15,557 Yüzde 40 diyorsun yani, iyi mi? 1019 01:07:15,638 --> 01:07:19,447 İyi, iyi. O yüzden de ailene gidiyorsun, durumunu anlatıyorsun. 1020 01:07:19,612 --> 01:07:21,749 Hep birlikte düşünüp karar veriyorsunuz. 1021 01:07:21,830 --> 01:07:23,838 Bu tek başına alabileceğin bir karar değil Cem. 1022 01:07:25,596 --> 01:07:26,963 (Geçiş sesi) 1023 01:07:29,338 --> 01:07:30,518 Söyle. 1024 01:07:34,471 --> 01:07:38,214 Cem, hadi söylesene. Panik oluyorum. Ne söyleyeceksen söyle. 1025 01:07:42,190 --> 01:07:44,007 Ben seni çok seviyorum. 1026 01:07:44,088 --> 01:07:47,877 Aşk olsun ama Cem ya, yüreğim ağzıma geldi. 1027 01:07:48,315 --> 01:07:50,393 Kızma. Çok seviyorum ben. 1028 01:07:50,869 --> 01:07:52,666 Ben sana sinir oluyorum. 1029 01:07:52,747 --> 01:07:54,330 Ben seni çok seviyorum. 1030 01:07:54,682 --> 01:07:55,885 Ay. 1031 01:07:58,229 --> 01:07:59,503 Alican. 1032 01:08:10,783 --> 01:08:13,166 Telefonu bozulmuş abiciğimin. 1033 01:08:13,482 --> 01:08:15,118 Telefonu bozulmuş. 1034 01:08:15,664 --> 01:08:17,889 Rüzgâr'ı sen uyutur musun dedi bana. 1035 01:08:18,396 --> 01:08:21,542 Uyutur, uyutur. Prenses uyutur abiciğim. 1036 01:08:21,737 --> 01:08:24,737 (Müzik) 1037 01:08:44,465 --> 01:08:47,465 (Müzik devam ediyor) 1038 01:08:54,909 --> 01:08:59,007 Kızım sen ne kadar geliştirmişsin kendini ya, maşallah. 1039 01:09:00,185 --> 01:09:04,597 Yani yakında Özgür Beyefendi'ye rakip olurum diyorum, ne diyorsun? 1040 01:09:04,895 --> 01:09:06,316 Herhâlde kızım. 1041 01:09:08,502 --> 01:09:11,524 Berkay ne yaptı? Özgür'e bakmaya mı gitti? 1042 01:09:11,605 --> 01:09:15,745 Evet. Özgür'e bakmaya gitti. Ona bir görev verdik, bakalım becerebilecek mi? 1043 01:09:15,826 --> 01:09:18,227 Sera, abartma istersen ya, salak mı bu çocuk? 1044 01:09:18,308 --> 01:09:20,714 Alt tarafı Yelken Kulübü'ne gidip bakacak yani. 1045 01:09:20,816 --> 01:09:23,599 Salak değil ama Ceren hastalığına yakalanmış. 1046 01:09:23,680 --> 01:09:26,134 Ceren şurada, Ceren burada, buraya gitti, şuraya geldi. 1047 01:09:26,215 --> 01:09:28,985 Sürekli Ceren Ceren! Sinir ediyor beni salak! 1048 01:09:30,509 --> 01:09:31,743 Hişt! 1049 01:09:32,402 --> 01:09:37,582 Bana bak, sen Berkay'a bir tutulmuşsun gibi sanki. 1050 01:09:37,663 --> 01:09:40,115 Ya çocuk o Sera, saçmalama! 1051 01:09:40,196 --> 01:09:42,008 Çocuk olduğunu biliyorum. 1052 01:09:42,192 --> 01:09:47,485 Ama o çocuk kafalı Berkay bile geldi bana sürekli kanka da kanka deyip duruyor ya. 1053 01:09:47,800 --> 01:09:49,311 (Sera) Bu kaçıncı kanka vakası? 1054 01:09:49,439 --> 01:09:52,243 Erkekler niye sanki ben de erkekmişim gibi davranıyorlar? 1055 01:09:52,324 --> 01:09:54,769 Ben bana böyle davranmalarını istemiyorum ki. 1056 01:09:54,850 --> 01:09:56,607 (Sera) Ben beni sevsinler istiyorum. 1057 01:09:56,729 --> 01:09:58,899 Bana âşık olsunlar istiyorum. 1058 01:09:59,167 --> 01:10:00,587 Niye böyle oluyor? 1059 01:10:02,928 --> 01:10:07,126 Acaba senin yeşil çakran falan mı kapalı ya? 1060 01:10:07,290 --> 01:10:09,657 -O ne be? -Vardı ya öyle bir şey. 1061 01:10:09,762 --> 01:10:12,383 Çok verici olunca enerjin yükseliyormuş. 1062 01:10:12,471 --> 01:10:16,844 Ama alıcı olduğu zaman dişil enerjin yükseliyormuş falan gibi bir şey. 1063 01:10:16,925 --> 01:10:18,501 Nasıl bulacağım onu? 1064 01:10:18,785 --> 01:10:21,977 Sen şimdi herkese ve her şeye yardım etmeye bayılıyorsun ya... 1065 01:10:22,058 --> 01:10:23,406 ...yapmayacaksın öyle. 1066 01:10:23,487 --> 01:10:27,227 Beceremiyormuş gibi davranacaksın. Alo Berkay yardım et, gel. 1067 01:10:28,228 --> 01:10:30,462 Böyle yükselteceksin yani. (Telefon çalıyor) 1068 01:10:31,251 --> 01:10:32,869 (Telefon çalıyor) 1069 01:10:40,320 --> 01:10:41,438 Alo? 1070 01:10:41,624 --> 01:10:42,923 (Sera) Halledebildin mi? 1071 01:10:44,439 --> 01:10:45,829 Ne demek yok oğlum? 1072 01:10:46,079 --> 01:10:49,212 Of! İyi be! Haber verirsin! 1073 01:10:54,207 --> 01:10:58,047 Yokmuş, dokunulmamış bile tekneye. Nerede bu kaptan ya? 1074 01:10:59,462 --> 01:11:02,143 Nerede gerçekten ya, saat kaç oldu? 1075 01:11:02,903 --> 01:11:04,899 Yok, ben yapamayacağım, söyleyemeyeceğim. 1076 01:11:05,074 --> 01:11:07,779 Ne demek söylemeyeceğim, biz seninle böyle mi konuştuk? 1077 01:11:07,990 --> 01:11:10,928 Ya sen buraya gel, üçünün gözlerine bir bak... 1078 01:11:11,009 --> 01:11:14,045 ...gör onların gözlerindeki mutluluğu, ondan sonra geç karşılarına... 1079 01:11:14,126 --> 01:11:15,490 ...ben öleceğim de. 1080 01:11:15,630 --> 01:11:20,764 Ya, hem söylesem ne değişecek? Onları üzmekten başka ne olacak yani? 1081 01:11:21,216 --> 01:11:23,385 Sırf üzüldüklerini görmeye dayanamıyorsun diye... 1082 01:11:23,473 --> 01:11:26,117 ...onlara bunu yaşatmaya hakkın yok. Ben sana diyeyim. 1083 01:11:26,198 --> 01:11:28,284 Ne yaşatıyorum, ben ne yapıyorum? 1084 01:11:28,385 --> 01:11:31,159 Ben sadece onları mutluluğu için çabalıyorum. 1085 01:11:31,240 --> 01:11:34,338 Tamam, ona bir şey diyen yok zaten ama onlardan habersiz... 1086 01:11:34,419 --> 01:11:36,580 ...bu kadar riskli bir ameliyata girmeye kalkıyorsun. 1087 01:11:36,661 --> 01:11:38,347 Sonuç da garanti değil ki. 1088 01:11:38,589 --> 01:11:41,495 Tamam, sonuç garanti değil. Eğer ameliyat kötü geçerse... 1089 01:11:41,584 --> 01:11:44,791 ...biliyorum bitkisel hayata alacaklar, tamam. 1090 01:11:45,088 --> 01:11:47,711 Tamam biliyorum ama kararım kesin. 1091 01:11:47,918 --> 01:11:49,710 Erhan, ben söylemeyeceğim kimseye, yok. 1092 01:11:50,495 --> 01:11:53,867 Arkadaş 30 yıldır şu inadında bir gram eksilme olmadı senin. 1093 01:11:53,993 --> 01:11:55,883 Verda aynı şeyi yapsaydı ne olurdu? 1094 01:11:55,964 --> 01:11:57,078 (Erhan ses) Bir de öyle düşün. 1095 01:11:57,376 --> 01:11:58,831 Verda öyle şey yapmaz. 1096 01:11:58,967 --> 01:12:00,686 Yok yok, bir düşün. 1097 01:12:00,767 --> 01:12:03,936 Bir öğreniyorsun karın senden habersiz ölümcül bir ameliyata girmiş. 1098 01:12:04,101 --> 01:12:06,218 O çaresizliği, o acıyı bir düşün. 1099 01:12:07,085 --> 01:12:10,858 Sen diyorsun ve istiyorsun ki önden öğrenip üzülsünler. 1100 01:12:10,975 --> 01:12:15,163 Ben de diyorum sonra öğrensinler, üzülsünler yani üzüleceklerse. 1101 01:12:15,244 --> 01:12:18,092 Belki de çok iyi geçecek, hiç kimse de üzülmeyecek belki de. 1102 01:12:18,260 --> 01:12:21,366 Sen de bu yüzden tek başına ameliyat olacaksın, öyle mi? 1103 01:12:22,008 --> 01:12:24,312 Tek başıma değilim doktor, sen varsın ya. 1104 01:12:25,418 --> 01:12:26,897 Hayat senin, ne diyeyim? 1105 01:12:27,469 --> 01:12:30,912 Madem kararın kesin o zaman en az 15 güne hazırla kendini. 1106 01:12:31,006 --> 01:12:34,167 Ameliyat başarılı geçse bile daha önce kendine gelemezsin. 1107 01:12:34,327 --> 01:12:37,710 Tamam o zaman ben yarın geliyorum, hemen yatışı yaparız, değil mi? 1108 01:12:37,887 --> 01:12:40,981 Bana bak, başka bir şey lazımsa hemen onları da söyle ayarlayayım... 1109 01:12:41,062 --> 01:12:42,414 ...fazla zamanım yok benim. 1110 01:12:42,495 --> 01:12:44,287 Tamam, ben seni bilgilendireceğim. 1111 01:12:44,504 --> 01:12:47,494 Sen şimdi iyi bir uyku çek, tamam mı yarın sabah için? 1112 01:12:47,575 --> 01:12:49,838 Dinlenmen, buraya huzurlu gelmen önemli. 1113 01:12:49,919 --> 01:12:51,249 Tamam, sen merak etme. 1114 01:12:51,361 --> 01:12:53,983 -(Erhan ses) İyi geceler. -İyi geceler 1115 01:12:58,851 --> 01:13:00,171 Of! 1116 01:13:00,255 --> 01:13:03,255 (Müzik) 1117 01:13:06,279 --> 01:13:07,912 Cem amca değişti. 1118 01:13:08,607 --> 01:13:10,911 Nasıl değişti mesela anlatsana, ne olmuş olabilir? 1119 01:13:11,081 --> 01:13:15,725 Yani değişmedi de ekstra bir duygusallaştı. 1120 01:13:18,497 --> 01:13:20,155 Annemi aldatıyor olmasın? 1121 01:13:20,348 --> 01:13:22,606 Kızım böyle bir şey olabilir mi Allah aşkına? 1122 01:13:22,802 --> 01:13:25,494 Ne bileyim ya? Aklıma başka bir şey gelmiyor. 1123 01:13:25,632 --> 01:13:27,465 Kuruyorum herhâlde kendi kendime. 1124 01:13:27,545 --> 01:13:30,185 O değil de Özgür Kaptan nerede ya? 1125 01:13:30,266 --> 01:13:33,850 Tekneyi tamir edeceğim diye gitmiş ama tekneye gitmemiş bile adam. 1126 01:13:33,931 --> 01:13:38,421 Aman! Nereye giderse gitsin, ukala, dengesiz ya o! 1127 01:13:42,541 --> 01:13:44,018 Sizin aranız mı kötü? 1128 01:13:44,998 --> 01:13:47,017 Ben sana olanları anlatmadım mı? 1129 01:13:47,519 --> 01:13:49,998 Okulda beyefendiyle çok iyi anlaşacakmışım... 1130 01:13:50,079 --> 01:13:53,212 ...onca lafa rağmen ama dışarıda görüşmeyecekmişiz. 1131 01:13:53,335 --> 01:13:56,047 Bak ya! Ben zaten onunla görüşmeye bayılıyorum. 1132 01:13:56,128 --> 01:13:57,227 Bayılmıyor musun? 1133 01:13:57,308 --> 01:14:00,530 Sera, gece gece hıncımı senden çıkarmayayım şimdi. 1134 01:14:00,611 --> 01:14:02,124 Bence çok yakışırsınız kuşum. 1135 01:14:02,205 --> 01:14:08,205 Yani eğer siz Miro'yla da hâlihazırda ayrıldıysanız ne yapabilirsin ki? 1136 01:14:08,286 --> 01:14:12,715 Çocuk beni görmek, benimle konuşmak istemiyor diyorum, anlamıyor musun? 1137 01:14:13,119 --> 01:14:15,923 Ona Miro'dan ayrıldığını söyle bakalım ne oluyor? 1138 01:14:20,020 --> 01:14:21,129 (Geçiş sesi) 1139 01:14:21,210 --> 01:14:23,028 Tamam anlıyorum, erkek arkadaşını savunuyorsun ama... 1140 01:14:23,109 --> 01:14:25,778 Sen ne diyorsun ya? Benim kardeşim ölebilirdi! 1141 01:14:26,167 --> 01:14:28,137 (Gece) Böyle bir durumda Miro'yu mu koruyacağım? 1142 01:14:28,592 --> 01:14:32,394 Tamam, ayrıldık diye birazcık hıncını senden çıkarmış olabilir... 1143 01:14:32,475 --> 01:14:35,692 ...ama bu korkunç bir suçlama. Miro psikopat falan değil. 1144 01:14:37,427 --> 01:14:38,536 Siz... 1145 01:14:38,902 --> 01:14:40,121 Ne biz? 1146 01:14:41,277 --> 01:14:43,618 Ayrıldık dedin ya, onu diyorum. 1147 01:14:43,746 --> 01:14:47,853 Evet, biz ayrıldık diye cinayete teşebbüs edecek hâli yok, abartma istersen. 1148 01:14:47,934 --> 01:14:49,290 (Geçiş sesi) 1149 01:14:49,494 --> 01:14:52,494 (Müzik) 1150 01:15:08,415 --> 01:15:11,618 Baba, Özgür'den hâlâ haber yok. 1151 01:15:11,699 --> 01:15:16,118 Yani kardeşini bütün gece bırakıp gitmesi imkânsız bir şey. 1152 01:15:16,607 --> 01:15:20,540 Gencecik adam, o da biraz nefes almak istemiştir. 1153 01:15:20,797 --> 01:15:24,712 -Yapmaz ya öyle bir şey, yapar mı? -Gencecik adam, niye yapmasın? 1154 01:15:24,961 --> 01:15:28,509 7/24 sen kardeşine bakmak kolay bir şey mi zannediyorsun? 1155 01:15:28,647 --> 01:15:30,314 Nefes almak istemiştir o da. 1156 01:15:32,508 --> 01:15:33,564 Sıkıldım. 1157 01:15:33,672 --> 01:15:35,345 Tamam ablacığım gidiyoruz, hadi. 1158 01:15:35,558 --> 01:15:37,689 Dur, sarılın bana bir. Sen sarıl babacığım. 1159 01:15:37,824 --> 01:15:40,462 Baba, sen de bugün sarılmalara doyamadın ya. 1160 01:15:41,743 --> 01:15:44,743 (Duygusal müzik) 1161 01:15:59,634 --> 01:16:00,892 Gülce. 1162 01:16:02,905 --> 01:16:04,814 Seni çok seviyorum kızım. 1163 01:16:08,287 --> 01:16:09,405 Tamam. 1164 01:16:11,903 --> 01:16:13,116 Hadi bakalım. 1165 01:16:17,554 --> 01:16:18,656 Miro. 1166 01:16:19,371 --> 01:16:21,681 Günaydın sevgilim. Sizi ben götüreceğim. 1167 01:16:21,879 --> 01:16:23,342 (Miro) Günaydın Cem abi, nasılsın? 1168 01:16:23,423 --> 01:16:24,749 Günaydın Miro. 1169 01:16:25,215 --> 01:16:26,414 Erkencisin bugün. 1170 01:16:26,495 --> 01:16:29,547 Dün gece biraz erken kaçınca kendimi Gece'ye affettireyim dedim. 1171 01:16:29,688 --> 01:16:30,915 Hım. 1172 01:16:32,835 --> 01:16:34,265 (Cem) Ee, kzım. 1173 01:16:36,281 --> 01:16:37,798 Kardeşin sana emanet. 1174 01:16:39,922 --> 01:16:41,281 Tamam baba. 1175 01:16:45,368 --> 01:16:48,368 (Duygusal müzik) 1176 01:17:08,063 --> 01:17:11,063 (Duygusal müzik devam ediyor) 1177 01:17:19,991 --> 01:17:22,406 Görüşeceğiz seninle, görüşeceğiz. 1178 01:17:23,868 --> 01:17:25,344 Görüşelim. 1179 01:17:39,977 --> 01:17:42,007 (Gülce dış ses) Sen ölmeyeceksin değil mi baba? 1180 01:17:42,169 --> 01:17:46,024 (Verda dış ses) Bizim Gülce'yi ayağı yere basan, sağlam bir genç kız olarak... 1181 01:17:46,105 --> 01:17:48,766 ...yetiştirmekten başka bir şansımız yok. 1182 01:17:48,847 --> 01:17:51,372 (Cem dış ses) Ölmeyeceğim kızım, ölmeyeceğim. 1183 01:17:51,461 --> 01:17:53,930 (Verda dış ses) Çocuklarımın babası sen olduğun için çok şanslıyım. 1184 01:17:54,011 --> 01:17:55,188 Ben de onlar da. 1185 01:17:55,269 --> 01:17:57,523 (Gece dış ses) O zaman bugün kahvaltılar benden. Anne, omlet? 1186 01:17:57,604 --> 01:18:00,039 (Cem dış ses) Kızım, bir tanem, iyi misin, korktun mu? 1187 01:18:00,120 --> 01:18:02,385 Biz çok korktuk, çok endişelendik senin için 1188 01:18:02,516 --> 01:18:05,860 (Gece dış ses) Biliyorum baba, üzülme, boş ver başka zaman. 1189 01:18:13,098 --> 01:18:16,438 -Vallahi bak sana bir şey söyleyeyim mi? -Söyle. 1190 01:18:16,799 --> 01:18:20,404 Şu çocuğa hiç içim ısınmadı, bak hiç. 1191 01:18:20,485 --> 01:18:23,242 Ama işte kızımızın hatırına yiyoruz çiğ tavuk. 1192 01:18:23,439 --> 01:18:25,999 Yani sen de taktın şu çocuğa be Cem. 1193 01:18:26,200 --> 01:18:27,813 Ne kötülüğünü gördün? 1194 01:18:29,189 --> 01:18:32,070 Neyse, şimdi onu bunu bırak da ben sana bir şey söyleyeceğim ama kızma. 1195 01:18:32,423 --> 01:18:33,594 Ne? 1196 01:18:33,735 --> 01:18:35,438 Şirketten aradılar. 1197 01:18:36,177 --> 01:18:38,789 Benim 15 günlüğüne İstanbul'a gitmem lazım. 1198 01:18:38,938 --> 01:18:40,149 Ne? 1199 01:18:40,801 --> 01:18:41,976 15 gün? 1200 01:18:43,562 --> 01:18:46,219 -Bugün değil herhâlde. -Vallahi bugün. 1201 01:18:47,295 --> 01:18:48,844 Hayda! 1202 01:18:54,310 --> 01:18:56,141 Gitmem dedi abiciğim, gitmem dedi. 1203 01:18:56,222 --> 01:18:59,420 Ben çocukları rüzgâr sörfüne götürüp geri geliyorum. 1204 01:19:02,577 --> 01:19:05,631 Abin gelecek tamam mı? Sakin ol. Söz veriyorum... 1205 01:19:05,750 --> 01:19:07,843 ...abin gelecek, tamam mı? -Gitmem dedi abiciğim, gitmem dedi. 1206 01:19:09,649 --> 01:19:11,352 (Rüzgâr) Nerede, nerede? 1207 01:19:19,180 --> 01:19:20,352 Gel ablacığım. 1208 01:19:24,600 --> 01:19:27,250 Ablacığım sen beni bir iki dakika bekle, ben geliyorum, tamam mı? 1209 01:19:27,423 --> 01:19:28,540 Tamam. 1210 01:19:28,883 --> 01:19:31,883 (Müzik) 1211 01:19:37,809 --> 01:19:40,295 Ben sana artık söyleyecek söz bulamıyorum. 1212 01:19:40,658 --> 01:19:42,124 Böyle yaptıkça üstüne düşeceğimi biliyorsun. 1213 01:19:42,205 --> 01:19:44,524 Bana sümük muamelesi yapamazsın, düzgünce konuşacağız. 1214 01:19:44,665 --> 01:19:46,383 Of Miro, of ya! 1215 01:19:46,803 --> 01:19:50,648 Gece, yetiş! Rüzgâr çok fena oldu Özgür'ü burada göremeyince. 1216 01:19:53,674 --> 01:19:56,877 Gitmem lazım. Gitmem gerek. 1217 01:19:58,940 --> 01:20:02,135 Geleceğim dedi abiciğim. Geleceğim dedi. 1218 01:20:04,615 --> 01:20:08,135 Rüzgâr, neden dönüyorsun? 1219 01:20:09,210 --> 01:20:14,143 Rüzgârsız yelken gitmez. Abim beni bırakıp gitmez. 1220 01:20:14,285 --> 01:20:17,252 -Rüzgâr dönme. -Abim gitmem dedi. 1221 01:20:17,409 --> 01:20:18,689 Ben gitmem dedi. 1222 01:20:19,812 --> 01:20:20,812 (Geçiş sesi) 1223 01:20:20,893 --> 01:20:23,479 Sadece yelkenlerimi açıp... 1224 01:20:24,755 --> 01:20:26,463 ...kendimi rüzgâra bıraktım. 1225 01:20:28,315 --> 01:20:30,612 (Özgür) Artık onu iyileştirmeye çalışmıyordum. 1226 01:20:32,437 --> 01:20:34,354 Kendimi iyileştirmeye çalışıyordum. 1227 01:20:35,193 --> 01:20:36,838 Ateş babamı yaktı. 1228 01:20:40,649 --> 01:20:42,729 Ateş yüreğimizi yaktı. 1229 01:20:43,474 --> 01:20:46,799 (Özgür dış ses) O cümleleri söyleyip durmak bir şekilde insana iyi geliyordu. 1230 01:20:47,650 --> 01:20:50,197 Kaçmaya çalıştığım bir canavarla yüzleşmek gibiydi. 1231 01:20:50,994 --> 01:20:51,994 (Geçiş sesi) 1232 01:20:53,090 --> 01:20:55,963 Bizi iki dakika yalnız bırakır mısınız? 1233 01:21:00,004 --> 01:21:01,268 Vurma Rüzgâr, tamam. 1234 01:21:02,102 --> 01:21:05,752 Anne gitti, baba gitti. 1235 01:21:05,833 --> 01:21:08,283 Anne gitti, baba gitti! 1236 01:21:08,364 --> 01:21:11,608 Abim gitmem dedi, gitmem dedi. 1237 01:21:12,098 --> 01:21:13,698 Bırakıp gitmem dedi. 1238 01:21:13,779 --> 01:21:15,312 Abin gitmeyecek. 1239 01:21:15,393 --> 01:21:18,093 Seni bırakıp gitmeyecek Rüzgârcığım, merak etme. 1240 01:21:18,341 --> 01:21:20,429 Geri gelecek, tamam mı? Merak etme. 1241 01:21:21,235 --> 01:21:23,772 Bu herif yılın abisi ödüllerini falan toplamıyor muydu? 1242 01:21:23,853 --> 01:21:25,804 Şimdi kardeşini bırakıp mı gitti? Ne yaptı? 1243 01:21:25,885 --> 01:21:29,021 Hişt! Bana bak, çocuğa bir şey yapmadın, değil mi? 1244 01:21:29,158 --> 01:21:31,132 Ben ne yapacağım çocuğa? Buradayım, görmüyor musun? 1245 01:21:31,213 --> 01:21:34,476 Yok abi, kaptanı gören duyan yok. Babaanneme de uğramamış. 1246 01:21:35,807 --> 01:21:37,038 Sen demi onu arıyorsun? 1247 01:21:37,603 --> 01:21:39,522 -Ben niye arayayım onu? -Ne bileyim? 1248 01:21:40,315 --> 01:21:42,569 Kameradaki görüntüleri görünce kavganızdan sonra... 1249 01:21:42,650 --> 01:21:44,772 ...belki bitmemiş bir hesabınız vardır diye düşündüm. 1250 01:21:45,060 --> 01:21:47,077 -Ne kavgası? -Ne kavgası? 1251 01:21:47,581 --> 01:21:49,921 Ben onunla hesabı bitirdim. Sevgilime geldim. 1252 01:21:50,817 --> 01:21:53,304 Bana bak lan, sen Özgür'e bir şey mi yaptın oğlum? 1253 01:21:53,385 --> 01:21:54,429 Lan çek elini! 1254 01:21:55,716 --> 01:21:57,968 Kaptanın kafasına kuş (***) benden bileceksiniz! 1255 01:21:59,985 --> 01:22:01,546 Sen benimle gel, biraz konuşalım. 1256 01:22:02,932 --> 01:22:04,038 Gel, sen de gel. 1257 01:22:08,007 --> 01:22:09,265 Senin benimle derdin ne? 1258 01:22:10,102 --> 01:22:13,967 Bana bak delikanlı, ben senin burada görüp tanıdığın adamlara benzemem. 1259 01:22:14,115 --> 01:22:15,804 Benimle konuşurken adabını takın. 1260 01:22:15,951 --> 01:22:17,726 Ben hiçbir şey takınmak zorunda değilim. 1261 01:22:18,039 --> 01:22:19,287 Buraya sevgilime geldim. 1262 01:22:20,595 --> 01:22:22,210 Ama burası bana ait, benim. 1263 01:22:22,605 --> 01:22:26,562 Yandaki gördüğün otel, buradaki dükkânlar, araziler, hepsi benim. 1264 01:22:27,120 --> 01:22:29,944 Eğer benim canımı sıkarsan sana Foça'da nefes aldırmam. 1265 01:22:30,122 --> 01:22:32,007 Ve gerçekten canımı sıkmaya başladın. 1266 01:22:32,632 --> 01:22:34,444 Ne güzel, her yer seninmiş işte. 1267 01:22:34,866 --> 01:22:37,257 Ama soru şu, ben sana ne yaptım? 1268 01:22:40,363 --> 01:22:41,921 Tekneyi senin deldiğini biliyorum. 1269 01:22:43,043 --> 01:22:45,460 Ve sana son bir şey daha söyleyeyim, o tekne de benim. 1270 01:22:46,542 --> 01:22:49,460 Yani Özgür'le uğraşmaya devam edersen karşında beni bulacaksın. 1271 01:22:50,757 --> 01:22:54,569 Ben de sana bir bilgi vereyim, İstanbul'un çoğu babamındır. 1272 01:22:55,998 --> 01:22:57,632 Senin de bundan haberin olsun. 1273 01:22:59,253 --> 01:23:02,937 Ama burada İstanbul'un borusu ötmez. Burada benim borum öter. 1274 01:23:03,543 --> 01:23:05,171 Babana da benden çok selam söyle. 1275 01:23:06,716 --> 01:23:09,913 Öttür o zaman. Gece'yi almadan hiçbir yere gitmiyorum. 1276 01:23:10,378 --> 01:23:11,378 (Miro) Gece! 1277 01:23:12,408 --> 01:23:14,373 -Gece! -Çocuklar buradayken bağırma. 1278 01:23:14,675 --> 01:23:15,675 Gece! 1279 01:23:16,473 --> 01:23:18,155 -Gece! -Bağırma. 1280 01:23:19,222 --> 01:23:21,077 Gece söyle, bu adam bağırmasın. 1281 01:23:21,158 --> 01:23:24,288 Canım benim, ben bu adam değilim. Ablanın sevgilisiyim. 1282 01:23:24,714 --> 01:23:28,585 Harun abiciğim kusura bakma, ben hallederim. 1283 01:23:28,666 --> 01:23:29,819 (Harun) Dikkatli olun. 1284 01:23:32,171 --> 01:23:34,585 Gel şöyle. Ne anlamıyorsun? 1285 01:23:34,666 --> 01:23:37,499 Ayrıldık diyorum, bitti diyorum. Daha ne söyleyeyim sana? 1286 01:23:37,670 --> 01:23:40,327 Çünkü ayrılmamız için hiçbir sebep yok. Her şey iyi... 1287 01:23:40,408 --> 01:23:43,210 Sana sebep vereyim mi? Beni dinliyor musun? 1288 01:23:43,408 --> 01:23:45,937 Çünkü ben Özgür'den hoşlanıyorum! 1289 01:23:46,346 --> 01:23:48,026 Oldu mu? Rahatladın mı? 1290 01:23:48,710 --> 01:23:51,710 (Duygusal müzik) 1291 01:24:08,719 --> 01:24:10,218 En başından beri biliyordum... 1292 01:24:12,600 --> 01:24:13,929 ...ama sen hep inkâr ettin. 1293 01:24:15,925 --> 01:24:19,007 Beni bu hâle sen getirdin Gece. 1294 01:24:19,160 --> 01:24:21,937 İstediğin şeye inan. Umurumda değil. 1295 01:24:22,231 --> 01:24:23,390 Şimdi git lütfen. 1296 01:24:29,075 --> 01:24:32,194 Yalan de, bir şey de. Bir şey söyle şu an. 1297 01:24:36,781 --> 01:24:40,457 Gece, sen yapmazsın bunu. Gerçek aşk bu demiyor muyduk hani? 1298 01:24:41,433 --> 01:24:44,035 İki sene. Güzel geçen iki sene. 1299 01:24:45,794 --> 01:24:46,794 Çöp mü yani? 1300 01:24:49,069 --> 01:24:50,723 Ben çok yoruldum Miro. 1301 01:24:51,337 --> 01:24:55,340 Böyle gelgitlerden, küsüp barışmalardan... 1302 01:24:56,264 --> 01:24:58,285 ...varlığından, yokluğundan. 1303 01:24:58,973 --> 01:25:00,684 Ben gerçekten çok yoruldum. 1304 01:25:02,196 --> 01:25:03,957 Böylesi ikimiz için de daha iyi. 1305 01:25:09,091 --> 01:25:10,091 Gece... 1306 01:25:12,987 --> 01:25:14,082 Lütfen git ve... 1307 01:25:15,547 --> 01:25:16,754 ...beni bir daha arama. 1308 01:25:17,293 --> 01:25:20,293 (Duygusal müzik) 1309 01:25:32,303 --> 01:25:33,879 Demek Özgür'den hoşlanıyorsun. 1310 01:25:34,512 --> 01:25:36,762 Ben o şerefsizi bulunca ne yapacağımı bilmiyor muyum? 1311 01:25:41,317 --> 01:25:43,621 (Miro) "Ceren'e ne yaptığını biliyorum." 1312 01:25:44,122 --> 01:25:47,122 (Duygusal müzik) 1313 01:26:08,894 --> 01:26:12,676 Üzülme bebeğim, tamam mı? Şimdi üzülüyorsun ama bitmesi gerekiyordu. 1314 01:26:12,757 --> 01:26:15,434 Her şey çok güzel olacak. Söz veriyorum, tamam mı? 1315 01:26:17,006 --> 01:26:18,006 Gece. 1316 01:26:18,937 --> 01:26:20,832 Sen Özgür Hoca'dan mı hoşlanıyorsun? 1317 01:26:22,056 --> 01:26:24,895 Yok ablacığım, onu Miro gitsin diye söyledim. 1318 01:26:25,300 --> 01:26:26,699 Ben bir Rüzgâr'a bakayım. 1319 01:26:27,517 --> 01:26:31,168 Özgür Hoca ne zaman gelecek? Artık denize gitmemiz gerekiyor. 1320 01:26:31,631 --> 01:26:34,365 Biz burada seninle oturalım mı? Ne dersin? Gel. 1321 01:26:39,528 --> 01:26:42,629 Abi, çocuklar Foça'yı talan ediyor ama Özgür Kaptan'dan bir haber yok. 1322 01:26:43,031 --> 01:26:45,431 Aramaya devam edin. Özgür bana lazım. 1323 01:26:46,024 --> 01:26:47,024 Tamam abi. 1324 01:26:47,213 --> 01:26:49,004 Miro denen çocuk da bir daha buraya girmesin. 1325 01:26:49,085 --> 01:26:50,232 Burada görmek istemiyorum. 1326 01:26:50,773 --> 01:26:53,040 Çocuk panayırına çevirdiler burayı. İşimi bozacak. 1327 01:26:53,121 --> 01:26:56,606 Abi dediğin gibi çoluk çocuk hepsi. Onların ne haddine senin işini bozmak? 1328 01:26:56,907 --> 01:26:59,301 Kimseyi hafife alma Fikret. Hiç kimseyi. 1329 01:27:01,371 --> 01:27:02,700 Herif tekneyi delmiş. 1330 01:27:03,363 --> 01:27:05,583 Özgür tekneyi kullanamazsa sevkiyatı yapamaz. 1331 01:27:05,664 --> 01:27:07,590 Bana Özgür de lazım tekne de. Anlıyor musun? 1332 01:27:08,294 --> 01:27:11,622 Aynen abi, tamam. Sen merak etme, onlar gelirse ben ayarı veririm. 1333 01:27:11,734 --> 01:27:14,004 Özgür Kaptan'ı da bulacağız, merak etme sen. 1334 01:27:15,163 --> 01:27:16,163 Hadi git. 1335 01:27:24,129 --> 01:27:26,801 Ulan sen kimsin? Bir sen eksiktin be! 1336 01:27:27,349 --> 01:27:30,349 (Gerilim müziği) 1337 01:27:37,553 --> 01:27:40,239 Oğlum bittin sen! Kenara çek! 1338 01:27:45,146 --> 01:27:47,614 Ceren'e ne yaptığımı biliyormuş! (***) biliyorsun! 1339 01:27:47,695 --> 01:27:51,200 Hiçbir şeyden haberin yok! Nasıl acı çektiğimden haberin yok! 1340 01:27:51,990 --> 01:27:53,731 (Telefon çalıyor) 1341 01:27:54,726 --> 01:27:56,903 Kazaydı Ceren. Ben de böyle olsun istemedim. 1342 01:27:56,984 --> 01:27:59,004 Sen atladın önüme, sen çıktın. 1343 01:27:59,085 --> 01:28:00,762 (Telefon çalıyor) 1344 01:28:02,343 --> 01:28:03,583 (Telefon çalıyor) 1345 01:28:03,664 --> 01:28:06,614 Sen atladın önüme. Sen atladın önüme Ceren! 1346 01:28:06,695 --> 01:28:08,129 (Telefon çalıyor) 1347 01:28:09,344 --> 01:28:11,098 (Arama tonu) 1348 01:28:14,098 --> 01:28:16,059 Senin çılgın âşık nerede? 1349 01:28:17,324 --> 01:28:19,097 (Hemşire) Daha paketleri de açmadın. 1350 01:28:19,401 --> 01:28:22,449 Abla, ben neden hâlâ böyleyim? 1351 01:28:22,588 --> 01:28:25,667 Ayaklarımı, bacaklarımı hissetmiyorum. 1352 01:28:26,526 --> 01:28:30,238 Doktor yakında his gelir dedi ama bu yakında ne zaman gelecek? 1353 01:28:30,319 --> 01:28:32,347 Bugün konsültasyon var Cerenciğim. 1354 01:28:32,498 --> 01:28:37,183 Sonrasında seninle görüşürler mutlaka, daha net öğreniriz. 1355 01:28:37,762 --> 01:28:40,762 (Duygusal müzik) 1356 01:28:51,717 --> 01:28:54,472 (Korna çalıyor) 1357 01:28:55,961 --> 01:28:59,394 Bittin oğlum sen! Kenara çek! Lan kenara çek! 1358 01:29:01,756 --> 01:29:03,152 Kenara çeksene lan! 1359 01:29:03,785 --> 01:29:06,785 (Gerilim müziği) 1360 01:29:26,988 --> 01:29:29,988 (Gerilim müziği devam ediyor) 1361 01:29:39,599 --> 01:29:43,191 Sen kimsin oğlum? Motoru nereden buldun? Çıkar şu kaskı! 1362 01:29:44,535 --> 01:29:47,535 (Gerilim müziği) 1363 01:30:08,559 --> 01:30:10,285 Yoksa beni gördüğüne sevinmedin mi? 1364 01:30:11,248 --> 01:30:14,355 Sen belki de motoru gördüğüne sevinmemişsindir. 1365 01:30:14,957 --> 01:30:17,957 (Gerilim müziği) 1366 01:30:35,370 --> 01:30:39,269 Anne gitti, baba gitti. 1367 01:30:40,675 --> 01:30:43,846 Gitti. Anne gitti, baba gitti. 1368 01:30:45,158 --> 01:30:46,846 (Rüzgâr) Anne gitti, baba gitti. 1369 01:30:47,022 --> 01:30:49,034 Özgür kardeşini çok seviyor. 1370 01:30:50,889 --> 01:30:53,768 Özgür kardeşini asla yalnız bırakmaz. 1371 01:30:55,432 --> 01:30:57,995 Rüzgâr'ı asla yalnız bırakmaz. 1372 01:31:00,001 --> 01:31:01,681 Rüzgâr onun her şeyi. 1373 01:31:02,893 --> 01:31:04,909 Rüzgâr, Özgür'ün her şeyi. 1374 01:31:07,464 --> 01:31:10,323 O zaman nerede prenses? Abim nerede? 1375 01:31:11,477 --> 01:31:13,410 Malzeme almaya gitmiş Rüzgâr. 1376 01:31:13,491 --> 01:31:16,198 Tekne bozuldu ya, onun için malzeme almaya gitmiş. 1377 01:31:17,140 --> 01:31:21,048 Malzeme almasın, istemiyorum! Abim gelsin! 1378 01:31:22,001 --> 01:31:26,041 Ama hemen gelirse ona sürpriz yapamayız ki Rüzgâr. 1379 01:31:26,767 --> 01:31:29,932 (Gece) Ona sürpriz yapalım, ne dersin? Kalbi çok mutlu olur. 1380 01:31:30,293 --> 01:31:33,651 Evet, abimin kalbi mutlu olsun prenses. 1381 01:31:33,732 --> 01:31:37,455 Evet, o yüzden ona çok güzel bir sürpriz yapalım. Ne yapalım? 1382 01:31:38,412 --> 01:31:42,979 Sen Gülce'yle birlikte o gelmeden önce tekneye resim çiz. 1383 01:31:43,060 --> 01:31:44,940 Ama biraz acele etmemiz lazım. 1384 01:31:45,515 --> 01:31:48,932 Acaba ne çizseniz? 1385 01:31:52,383 --> 01:31:55,893 Yunus! Yunus çizelim prenses! 1386 01:31:56,862 --> 01:31:58,362 (Gece) Abin çok sevinecek. 1387 01:31:58,443 --> 01:32:00,995 Abim çok sevinecek. Kalbi çok mutlu olacak. 1388 01:32:01,076 --> 01:32:02,362 -Kucak. -Kucak. 1389 01:32:06,236 --> 01:32:08,221 Dişi Özgür gelmiş, haberimiz yok. 1390 01:32:08,629 --> 01:32:10,363 Gerçek Özgür nerede acaba? 1391 01:32:10,444 --> 01:32:13,221 Ne olur beni tribe sokma. Özgür gelecek, tamam mı? 1392 01:32:13,302 --> 01:32:14,323 Sus. 1393 01:32:14,404 --> 01:32:15,940 Rüzgâr, hadi abiciğim. 1394 01:32:16,021 --> 01:32:19,627 Gülce de gelsin, hep beraber boyaları almaya gidelim. 1395 01:32:19,708 --> 01:32:21,612 Sonra abine sürprizi hazırlayalım, olur mu? 1396 01:32:21,693 --> 01:32:23,065 -Hadi. -(Berkay) Hadi gidelim. 1397 01:32:23,146 --> 01:32:24,266 (Gece) Hadi bakalım. 1398 01:32:28,665 --> 01:32:31,838 Sera, ben çok korkmaya başladım. Nerede kaldı bu çocuk? 1399 01:32:39,503 --> 01:32:41,963 Demek bütün gerçekleri bildiğime inanmıyorsun. 1400 01:32:42,124 --> 01:32:45,073 Oğlum ne gerçekleri? Sen neyi biliyormuşsun? 1401 01:32:45,309 --> 01:32:47,979 -Söyle o zaman, gizem yapma. -Yazdığım notu okumadın mı? 1402 01:32:48,410 --> 01:32:49,901 Ceren'e ne yaptığını biliyorum. 1403 01:32:50,133 --> 01:32:52,307 O kazayı sen yaptın, hem de bu motorla. 1404 01:32:55,447 --> 01:32:59,432 Sen bayağı kafayı yemişsin lan. Bayağı hayal falan görüyorsun. 1405 01:32:59,777 --> 01:33:01,705 Motorun da mı sana hayal gibi görünüyor? 1406 01:33:02,553 --> 01:33:05,002 Kaybolan motorumu bulmuşsun. Yani? 1407 01:33:05,743 --> 01:33:07,198 Kafanda kurmaya başlamışsın. 1408 01:33:07,798 --> 01:33:09,299 Ama ben senin derdini biliyorum. 1409 01:33:10,081 --> 01:33:13,217 Senin derdin Gece'nin gözünde beni küçük düşürmek. 1410 01:33:14,623 --> 01:33:18,284 Ama sağ ol, teşekkür ederim. Motor bana dedemden hatıraydı. 1411 01:33:19,068 --> 01:33:21,534 Jandarmaya verdiğin ifadelerin kimsen hatıra? 1412 01:33:21,986 --> 01:33:26,249 İki ifadende de bambaşka şeyler anlatıyorsun da ondan merak ettim. 1413 01:33:28,998 --> 01:33:31,070 İki ayrı karakol olmasına güvenmişsin... 1414 01:33:31,324 --> 01:33:34,288 ...ama benim gibi meraklı kasabalıları hesaba katmamışsın. 1415 01:33:36,136 --> 01:33:39,656 Oğlum bak, sen çok fazla olmaya başladın. Duydun mu beni? 1416 01:33:39,947 --> 01:33:42,163 Kaba kuvvetten başka bir şey bilmiyorsun, değil mi? 1417 01:33:42,750 --> 01:33:45,750 (Gerilim müziği) 1418 01:33:57,617 --> 01:34:00,117 (Verda) Nereden çıktı canım böyle birdenbire? 1419 01:34:00,764 --> 01:34:02,601 İnsan önceden bir haber verir. 1420 01:34:02,952 --> 01:34:05,577 Hayatım doğa çökmüş. 1421 01:34:05,658 --> 01:34:08,445 İnsanlar da böyle bir şey beklemiyorlardı doğal olarak. 1422 01:34:08,526 --> 01:34:11,874 Çökmüşse çökmüş, başka mimar mı yok? Başka birini çağırsınlar. 1423 01:34:11,955 --> 01:34:13,601 Senin durumunu bilmiyorlar mı? 1424 01:34:13,720 --> 01:34:15,648 Şimdi Gülce'ye nasıl izah edeceğim? 1425 01:34:15,729 --> 01:34:18,367 Sen bir şekilde halledersin, bir yolunu bulursun. 1426 01:34:18,500 --> 01:34:21,827 Yok vallahi. Biliyorsun, sabah kalkıyor... 1427 01:34:22,017 --> 01:34:25,656 ...hepimizi yerimizde görmeyince kıyameti koparıyor. 1428 01:34:25,737 --> 01:34:29,031 Bir gün ablası Sera'da kaldı diye neler yaptı, unutma. 1429 01:34:29,112 --> 01:34:30,945 İyi de alıştı galiba, değil mi? 1430 01:34:31,026 --> 01:34:33,913 Göremeyince kesin Sera'dadır deyip tutturmuyor artık. 1431 01:34:33,994 --> 01:34:38,007 Yok vallahi, o istedikten sonra yine bulur huysuzluk yapacak bir şey. 1432 01:34:38,088 --> 01:34:42,101 Ayrıca yatıya gitmekle bir mi bu dediğin? 15 günden bahsediyoruz Cem. 1433 01:34:42,519 --> 01:34:45,156 Canım sen gitsen neyse de... 1434 01:34:45,531 --> 01:34:48,140 ...benim varlığımla yokluğum arasında bir fark yok. 1435 01:34:48,419 --> 01:34:50,484 Saçmalama canım. Olur mu öyle şey? 1436 01:34:51,444 --> 01:34:53,499 Bir bayıldın da ne hâle geldi çocuk. 1437 01:34:55,115 --> 01:34:56,992 Oğlum benimle uğraşma lan! 1438 01:34:57,073 --> 01:34:58,898 Kafanda kurmaktan başka hiçbir şey yapmıyorsun! 1439 01:34:58,979 --> 01:35:00,406 Uğraşma lan! Düş yakamdan! 1440 01:35:00,521 --> 01:35:03,617 Madem kafamda yazıyorum sen niye bu kadar üzülüyorsun peki? 1441 01:35:04,947 --> 01:35:07,312 Yeter, kes lan! Kes oğlum. 1442 01:35:08,949 --> 01:35:10,921 Bak, sana 24 saat mühlet veriyorum. 1443 01:35:11,656 --> 01:35:13,296 Ya gider kendin teslim olursun... 1444 01:35:14,431 --> 01:35:16,577 ...ya da ben elimdekileri savcılığa götürürüm. 1445 01:35:17,055 --> 01:35:20,055 (Gerilim müziği) 1446 01:35:37,972 --> 01:35:40,772 (Miro bağırdı) Kafayı yedirttiniz lan bana! 1447 01:35:41,249 --> 01:35:44,249 (Gerilim müziği) 1448 01:35:51,536 --> 01:35:55,296 (Verda) Gömlekleri buruşmasın diye üste koydum, tamam mı? 1449 01:35:55,928 --> 01:35:57,952 Çorapların, çamaşırların burada. 1450 01:35:59,228 --> 01:36:02,070 Kravatları unuttum. Dur bakayım. 1451 01:36:02,394 --> 01:36:04,726 Kravatlara gerek yok, ihtiyacım olmayacak. 1452 01:36:04,807 --> 01:36:06,335 Olur mu canım öyle şey? 1453 01:36:06,614 --> 01:36:10,023 Aa! Toplantı çıkar, bir şey olur. Resmî bir şey... 1454 01:36:15,127 --> 01:36:16,127 Ne oldu? 1455 01:36:18,851 --> 01:36:20,195 Ben seni çok seviyorum. 1456 01:36:20,276 --> 01:36:23,265 (Verda) Ben de seni çok seviyorum. 1457 01:36:24,132 --> 01:36:25,732 Ne oldu birdenbire? 1458 01:36:27,046 --> 01:36:30,210 Yok, karımı sevdiğimi söylemem için bir şey mi olması lazım? 1459 01:36:30,373 --> 01:36:34,554 Hayır ama sen bu ara durgunsun, duygusalsın. 1460 01:36:34,635 --> 01:36:37,710 Her vedalaşma beni biraz duygusallaştırır, biliyorsun. 1461 01:36:38,514 --> 01:36:41,156 Duygusal kocam benim. Abartma istersen. 1462 01:36:41,237 --> 01:36:43,504 15 gün. Sonsuza kadar ayrılmıyoruz. 1463 01:36:43,891 --> 01:36:46,976 Ama işte hayat bu. Her şey olabilir. 1464 01:36:47,119 --> 01:36:51,210 Saçma sapan konuşup tadımızı kaçırma. Aa! 1465 01:36:51,291 --> 01:36:55,945 Zaten daha yeni barıştık, küsken iki günde özledim seni. 1466 01:36:56,378 --> 01:37:00,851 İki gün yokluğuma dayanamadın, 15 gün bensiz nasıl yapacaksın? 1467 01:37:01,088 --> 01:37:02,088 Bilmiyorum. 1468 01:37:03,000 --> 01:37:06,000 (Duygusal müzik) 1469 01:37:16,984 --> 01:37:19,984 (Hareketli müzik) 1470 01:37:33,200 --> 01:37:35,702 Abiciğim geldi! Abim geldi! 1471 01:37:35,783 --> 01:37:38,984 -Abim beni bırakmadı! -Abiciğim, aslan parçam. 1472 01:37:39,408 --> 01:37:41,999 -Özledin mi beni? -(Rüzgâr) Çok özledi abiciğim. 1473 01:37:42,080 --> 01:37:43,452 (Özgür) Ben de seni çok özledim. 1474 01:37:43,871 --> 01:37:45,796 Çok korktum abiciğim. 1475 01:37:46,052 --> 01:37:47,773 Beni bırakıp gittin sandım, korktum. 1476 01:37:47,854 --> 01:37:49,249 Ben seni hiç bırakır mıyım? 1477 01:37:50,470 --> 01:37:53,320 Sana bin kere söz vermedim mi seni asla bırakmayacağım diye? 1478 01:37:53,544 --> 01:37:55,163 Bin kere söz verdin abiciğim. 1479 01:37:55,244 --> 01:37:57,468 O zaman seni asla bırakmayacağımı bil abiciğim. 1480 01:37:58,212 --> 01:37:59,892 Sadece bir işim vardı. 1481 01:38:01,556 --> 01:38:04,398 Biraz uzun sürdü ama bir daha asla olmayacak abiciğim. 1482 01:38:06,639 --> 01:38:08,140 Ben yokken çok üzüldün mü? 1483 01:38:08,293 --> 01:38:10,976 Çok üzüldüm abiciğim. Prenses de çok üzüldü. 1484 01:38:11,091 --> 01:38:13,468 (Rüzgâr) Onunla birlikte döndük, beni bırakmadı. 1485 01:38:14,517 --> 01:38:18,484 Abiciğim, prensese teşekkür edeyim, sonra yanına geleceğim, tamam mı? 1486 01:38:18,565 --> 01:38:22,054 Olur abiciğim ama sakın tekneye bakma. Sana Gülce'yle sürpriz yapıyoruz. 1487 01:38:22,135 --> 01:38:24,656 Tamam, bakmıyorum abiciğim. Hemen geliyorum. 1488 01:38:25,195 --> 01:38:28,195 (Duygusal müzik) 1489 01:38:33,440 --> 01:38:34,820 -Selam. -Selam! 1490 01:38:35,179 --> 01:38:37,327 Dünden beri neredesin Özgür? 1491 01:38:37,408 --> 01:38:39,687 Seni ne kadar merak ettik farkında mısın? 1492 01:38:39,768 --> 01:38:41,823 Başına bir şey geldi diye çok korktum. 1493 01:38:42,958 --> 01:38:44,143 Benim için mi korktun? 1494 01:38:45,588 --> 01:38:48,788 Rüzgâr için korktum. Kardeşin dünden beri ne hâlde. 1495 01:38:50,221 --> 01:38:51,901 Neredesin geceden beri? 1496 01:38:53,040 --> 01:38:56,471 Biraz işim vardı. Onları hallederken telefonumu kaybetmişim. 1497 01:38:56,947 --> 01:39:00,026 -Özür dilerim. -İşin olabilir de bize haber versene. 1498 01:39:00,107 --> 01:39:01,463 Bütün Foça seni arıyor. 1499 01:39:01,544 --> 01:39:04,526 Biraz daha gelmeseydin jandarmaya kayıp ihbarı verecektik. 1500 01:39:06,785 --> 01:39:07,785 Haklısın. 1501 01:39:08,371 --> 01:39:11,073 Rüzgâr'ı bırakmayacağından o kadar eminiz ki... 1502 01:39:11,154 --> 01:39:14,667 ...bu yüzden bu kadar sinirlendik, bu kadar merak ettik seni. 1503 01:39:14,925 --> 01:39:16,815 Telefonumu kaybedince ben de panikledim... 1504 01:39:17,794 --> 01:39:20,604 ...ama sonra Gece var diye düşündüm. 1505 01:39:24,518 --> 01:39:25,940 Rüzgâr'ı bırakmaz dedim. 1506 01:39:27,057 --> 01:39:29,526 Bırakmamışsın. Teşekkür ederim. 1507 01:39:32,870 --> 01:39:36,167 Sen de okulun dışında görüşmek istemiyorsun, ablalığımı beğenmiyorsun. 1508 01:39:36,248 --> 01:39:39,901 İşine gelince de Gece, Rüzgâr'a bakar. Ne enteresan çocuksun ya. 1509 01:39:41,135 --> 01:39:43,526 Gece, benim sana bir özür borcum var. 1510 01:39:45,019 --> 01:39:47,713 Senin yarın kafana eser, onu da geri alırsın. 1511 01:39:52,272 --> 01:39:56,182 Kankam! Oğlum sen neredesin? 1512 01:39:56,263 --> 01:39:58,135 Sabahtan beri yana yakıla seni arıyoruz. 1513 01:39:58,374 --> 01:40:01,120 Geldik, Rüzgâr'ı sakinleştirdik. Çıktık bir tur daha seni aradık. 1514 01:40:01,201 --> 01:40:02,947 (Berkay) Neredesin abi? Niye haber vermiyorsun? 1515 01:40:03,028 --> 01:40:06,049 Hişt! Sen yokken neler oldu neler, bilmiyorsun ki. 1516 01:40:06,206 --> 01:40:09,706 Bu babişkosunun Miro'su var ya, itici. Lastik patlattı. 1517 01:40:09,802 --> 01:40:12,651 Gece ona ne dedi, biliyor musun? Yüzüne yüzüne... 1518 01:40:13,587 --> 01:40:15,221 ...Özgür'den hoşlanıyorum dedi. 1519 01:40:16,582 --> 01:40:19,182 -Ne dedi? -(Berkay) Özgür'den hoşlanıyorum dedi! 1520 01:40:19,600 --> 01:40:22,463 Miro gitsin diye yalan söyledi. 1521 01:40:22,690 --> 01:40:24,877 (Sera) Sana hâlâ bozuk, ona göre kaptan. 1522 01:40:25,239 --> 01:40:27,776 -Ben çocuklara bakacağım, tamam mı? -Tamam. 1523 01:40:27,857 --> 01:40:30,463 Rüzgâr'a baktığın için de çok teşekkür ederim, çok sağ ol. 1524 01:40:31,215 --> 01:40:33,104 Hadi abi, hiç öyle bir şey yok. 1525 01:40:33,185 --> 01:40:35,182 Gece öyle düşünmeseydi böyle söylemezdi. 1526 01:40:35,263 --> 01:40:37,229 Durduk yere niye böyle boş bir yalan söylesin ki? 1527 01:40:37,368 --> 01:40:39,549 En yakın yalan oydu, onun için söyledi. 1528 01:40:39,630 --> 01:40:42,245 Sen sanki kadın ruhundan çok iyi anlıyormuşsun gibi... 1529 01:40:42,326 --> 01:40:44,385 ...gelmişsin, böyle analiz yapıyorsun. 1530 01:40:44,466 --> 01:40:47,995 Kanka niye beni dövmelere doyamıyorsun? Ne yaptım sana? Bir şey mi yaptım? 1531 01:40:48,076 --> 01:40:50,760 Sensin kanka be! Ben gidiyoruz, yalnız kalacağım. 1532 01:40:50,841 --> 01:40:52,706 Niye? Dur bir dakika. 1533 01:40:52,787 --> 01:40:55,612 Sen manita falan mı yaptın, hayırdır? Hişt, yaptıysan söyle. 1534 01:40:55,724 --> 01:40:56,815 Anlat, dinlerim. 1535 01:40:58,085 --> 01:40:59,085 Ne oldu? 1536 01:41:00,565 --> 01:41:02,175 (Martılar ötüyor) 1537 01:41:06,523 --> 01:41:10,471 Çocuklar sürpriz hazırlıyorlarmış, tekneye bakmam yasak o yüzden. 1538 01:41:14,204 --> 01:41:15,831 -Gece. -Ne? 1539 01:41:17,943 --> 01:41:19,237 Yüzüme bakmayacak mısın? 1540 01:41:20,077 --> 01:41:21,690 Bakarsam ne değişecek ki? 1541 01:41:24,124 --> 01:41:25,299 Özür dileyeceğim. 1542 01:41:27,831 --> 01:41:30,846 O gece söylediğim şeyler gerçek duygularım değildi. 1543 01:41:36,139 --> 01:41:38,651 Sen o gece çok fazla şey söyledin Özgür. 1544 01:41:40,055 --> 01:41:44,526 Seni görmek istemediğimi söyledim ama gerçekten doğru değildi. 1545 01:41:47,193 --> 01:41:48,737 Niye söyledin o zaman? 1546 01:41:51,107 --> 01:41:52,495 Etrafın kalabalıktı. 1547 01:41:54,381 --> 01:41:56,721 (Özgür) Birinin beni kafasına takması benim için sorun değil. 1548 01:41:57,448 --> 01:42:00,346 Ama Rüzgâr'ın etrafında tehlikeli insanların olmaması gerek. 1549 01:42:03,549 --> 01:42:05,069 Miro yüzünden yani. 1550 01:42:06,239 --> 01:42:09,776 Rüzgâr'ın etrafında olması seni rahatsız etti. 1551 01:42:11,611 --> 01:42:12,611 Evet. 1552 01:42:14,192 --> 01:42:15,651 Duydum ki Miro da gitmiş. 1553 01:42:20,235 --> 01:42:22,151 Rüzgâr için artık bir sorun kalmadı. 1554 01:42:26,458 --> 01:42:29,549 Rüzgâr artık rahat olabilir. 1555 01:42:33,313 --> 01:42:34,760 Rüzgâr artık çok mutlu. 1556 01:42:35,417 --> 01:42:38,417 (Duygusal müzik) 1557 01:42:52,698 --> 01:42:55,581 Haylaza bak. Abiye böyle yapılır mı lan? 1558 01:42:55,662 --> 01:42:58,299 Yapar, hem de çok iyi yapar. 1559 01:42:58,458 --> 01:43:00,042 Rüzgâr, Gece'ye de yap hadi. 1560 01:43:00,198 --> 01:43:02,088 Rüzgâr sakın, sakın. 1561 01:43:05,493 --> 01:43:08,792 Yaptım prenses, hem de çok iyi yaptım. Çok yakıştı. 1562 01:43:10,467 --> 01:43:12,397 Hayır Rüzgâr, ben istemiyorum. 1563 01:43:12,850 --> 01:43:13,850 Tamam. 1564 01:43:15,086 --> 01:43:18,280 Siz sürpriz hazırlıyordunuz, ne oldu ona? 1565 01:43:18,361 --> 01:43:19,850 Bize göstermeyecek misiniz? 1566 01:43:19,931 --> 01:43:22,389 Evet, bitti. Artık Özgür Hoca görebilir. 1567 01:43:22,470 --> 01:43:24,319 Tamam, hadi gösterin o zaman. 1568 01:43:31,289 --> 01:43:33,402 Evet, işte sürprizim burada. 1569 01:43:35,368 --> 01:43:36,621 Vay! 1570 01:43:39,760 --> 01:43:41,660 Bil bakalım bu dört yunus kim? 1571 01:43:42,432 --> 01:43:46,035 Dört yunus. Kim olabilir acaba? 1572 01:43:49,319 --> 01:43:51,113 Sanki bunu prensese benzettim. 1573 01:43:51,378 --> 01:43:55,199 Bildin, bildin! Bu prenses. Bu kim abi? 1574 01:43:56,235 --> 01:43:58,371 Bu da Rüzgâr gibi sanki. 1575 01:43:58,673 --> 01:44:00,832 Hayır, o ben değilim. 1576 01:44:01,362 --> 01:44:04,082 Üsttekiler prenses ve sensin. 1577 01:44:04,163 --> 01:44:07,332 O zaman alttakiler de Gülce ve Rüzgâr. 1578 01:44:07,413 --> 01:44:10,972 Evet, Gece de bildi. Biz dört tane yunus olduk. 1579 01:44:11,534 --> 01:44:13,355 Yunuslar hep birlikte gezerler. 1580 01:44:13,436 --> 01:44:16,683 Gülce yaptı, ben de bunu böyle tuttum. 1581 01:44:16,764 --> 01:44:17,957 Çok güzel olmuş. 1582 01:44:18,825 --> 01:44:21,699 Hayatımda aldığım en güzel hediye. İkinize de çok teşekkür ederim. 1583 01:44:22,264 --> 01:44:23,464 Mutlu oldun mu? 1584 01:44:23,545 --> 01:44:25,504 Olmaz olur muyum? Çok mutlu oldum. 1585 01:44:25,674 --> 01:44:27,793 O zaman hadi bizi yunusları görmeye götür. 1586 01:44:27,874 --> 01:44:30,066 (Gülce) Bir daha da okula geç kalma, olur mu? 1587 01:44:30,560 --> 01:44:33,082 Ben geç kalmandan hiç hoşlanmadım Özgür Hoca. 1588 01:44:33,163 --> 01:44:35,269 Tamam hocam. Özür dilerim, haklısınız. 1589 01:44:35,350 --> 01:44:36,470 Yürü be Gülce. 1590 01:44:37,031 --> 01:44:40,160 O zaman ben tekneyi hazırlıyorum, siz de eşyalarınızı bırakın. 1591 01:44:40,241 --> 01:44:42,730 Ondan sonra yunuslara gidiyoruz. 1592 01:44:42,811 --> 01:44:44,668 Yunuslara gidiyoruz! 1593 01:44:45,239 --> 01:44:48,239 (Duygusal müzik) 1594 01:44:53,106 --> 01:44:54,527 (Kuşlar ötüyor) 1595 01:44:56,580 --> 01:44:58,113 Tekneyi kim tamir etti? 1596 01:44:59,096 --> 01:45:01,762 Bilmem. Harun abi yaptırmıştır herhâlde. 1597 01:45:02,951 --> 01:45:05,097 Ben halledecektim aslında ama neyse. 1598 01:45:05,904 --> 01:45:10,472 Sen halletseydin şu an denize açılamazdık ama. 1599 01:45:13,782 --> 01:45:15,113 Artık açılalım, değil mi? 1600 01:45:16,077 --> 01:45:17,077 Özledik. 1601 01:45:18,127 --> 01:45:19,127 Denizi mi? 1602 01:45:22,582 --> 01:45:23,795 Dört yunus olmayı. 1603 01:45:24,397 --> 01:45:27,397 (Duygusal müzik) 1604 01:45:32,670 --> 01:45:34,092 (Sessizlik) 1605 01:45:36,752 --> 01:45:40,498 Alo? Birazdan yola çıkıyorum. Her şey tamam mı, hazır mı? 1606 01:45:40,579 --> 01:45:43,373 Hazır, merak etme. Ben de hastaneye geçeceğim zaten. 1607 01:45:43,454 --> 01:45:45,177 Cerrahla konuşup üstünden geçerim. 1608 01:45:45,362 --> 01:45:46,943 Tamam, ben de iki saate oradayım. 1609 01:45:47,587 --> 01:45:48,810 Evdekilere ne dedin? 1610 01:45:49,040 --> 01:45:53,802 Yani Verda'ya İstanbul'a iş için gittiğimi söyledim. 1611 01:45:54,221 --> 01:45:55,646 Çocuklara onu da söylemedim. 1612 01:45:56,021 --> 01:45:57,802 Artık eve gelince öğrenecekler. 1613 01:46:00,697 --> 01:46:03,217 Üzülmüyorum. Ben aileme yanlış yapıyorum... 1614 01:46:03,298 --> 01:46:05,802 ...sen de buna ortak oluyorsun gibi geliyor sana, değil mi? 1615 01:46:06,071 --> 01:46:07,111 Doğrusu öyle. 1616 01:46:07,264 --> 01:46:10,326 Öyle değil. Benim kararım, benim seçimim. 1617 01:46:11,120 --> 01:46:13,951 Sen hem doktor olarak hem dostum olarak... 1618 01:46:14,158 --> 01:46:15,974 ...üzerine düşen her şeyi yaptın, sağ ol. 1619 01:46:16,224 --> 01:46:19,404 Tamam, ne diyeyim? Madem öyle, sakin sakin gel, tamam mı? 1620 01:46:19,485 --> 01:46:20,485 Tamam. 1621 01:46:20,566 --> 01:46:22,951 (Erhan ses) Nasılsın şu an? Gerginlik ya da heyecan var mı? 1622 01:46:23,032 --> 01:46:24,834 Eh işte, biraz. 1623 01:46:25,299 --> 01:46:27,388 (Erhan ses) Yolda aç müziğini, hiçbir şey düşünme. 1624 01:46:27,571 --> 01:46:30,912 Madem bu yola girdin, sakin olman, iyi hissetmen önemli. 1625 01:46:31,333 --> 01:46:32,333 Tamam. 1626 01:46:33,384 --> 01:46:35,724 Kızımın söylediği bir şarkıyı açarım. 1627 01:46:36,660 --> 01:46:38,568 Gece'min sesi bana iyi gelir. 1628 01:46:39,710 --> 01:46:41,644 Tamam dostum, hadi görüşürüz. 1629 01:46:41,885 --> 01:46:42,885 Görüşürüz. 1630 01:46:44,098 --> 01:46:47,098 (Duygusal müzik) 1631 01:46:53,723 --> 01:46:55,410 (Martı sesleri) 1632 01:46:57,098 --> 01:46:58,879 (Berkay) Kolay gelsin babaannem. 1633 01:46:59,085 --> 01:47:01,480 Kızım, hoş geldin. 1634 01:47:02,839 --> 01:47:04,926 -Geri mi döndün işine? -Dönmedim. 1635 01:47:05,046 --> 01:47:06,746 Ama çok teşekkür ederim iş teklifin için. 1636 01:47:06,827 --> 01:47:09,207 -Çok mutlu oldum. -Yapma be. 1637 01:47:09,450 --> 01:47:11,450 Bu sümsük yüzünden, değil mi? 1638 01:47:11,776 --> 01:47:15,543 Sende şu kadarcık akıl olsa. Kime diyoruz ki? 1639 01:47:15,752 --> 01:47:17,957 Babaanne, bir şey diyeceğim. Birdiniz iki oldunuz. 1640 01:47:18,038 --> 01:47:20,918 Beni döve döve doyamadınız. Küseceğim artık ama. 1641 01:47:20,999 --> 01:47:23,246 Sen gitsene biraz şuradan. Hadi git, git, git. 1642 01:47:23,327 --> 01:47:24,985 (Fatma) Git orada marulları sula hadi. 1643 01:47:25,066 --> 01:47:26,887 Tamam. 1644 01:47:28,223 --> 01:47:31,293 Bak kızım, benim garsona değil... 1645 01:47:31,597 --> 01:47:34,379 ...şu zevzeği adam edecek birine ihtiyacım var. 1646 01:47:34,498 --> 01:47:36,355 Onun için istiyorum seni buraya. 1647 01:47:36,441 --> 01:47:38,589 Vallahi ben onu değil, o beni adam ediyor. 1648 01:47:38,694 --> 01:47:40,152 Adam muamelesi yapıyor bana. 1649 01:47:40,238 --> 01:47:42,090 Hadi sen onun hakkından gelirsin be kızım. 1650 01:47:42,171 --> 01:47:44,715 Akıllı birisin sen. Cin gibisin maşallah. 1651 01:47:44,926 --> 01:47:46,284 Hadi be kızım, hadi. 1652 01:47:46,365 --> 01:47:48,426 Vallahi bak gözüm açık gidecek yoksa. 1653 01:47:48,527 --> 01:47:50,894 Yani şimdi ben garsonmuşum gibi burada kalacağım... 1654 01:47:50,975 --> 01:47:54,144 ...ama asıl işim onu adam etmek olacak, öyle mi? 1655 01:47:54,225 --> 01:47:57,551 Aynen öyle. Benden sana açık çek. 1656 01:47:57,792 --> 01:48:01,113 Evir, çevir, çitile, istediğin dala as. 1657 01:48:01,194 --> 01:48:02,793 Ne yaparsan yap. 1658 01:48:02,874 --> 01:48:04,926 (Fatma) Vallahi başka türlü kurtaramayacağız bunu. 1659 01:48:05,007 --> 01:48:08,121 Ay, şuna bak Allah aşkına. Kendi kendine neler yapıyor. 1660 01:48:08,324 --> 01:48:10,418 (Fatma) Ey Allah'ım sen akıl fikir ver. 1661 01:48:10,534 --> 01:48:12,566 Olur, tamam. Adam ederim ben bunu. 1662 01:48:12,746 --> 01:48:15,723 Hay yaşa sen. Gel şunları içeri alalım. 1663 01:48:15,834 --> 01:48:17,340 Sonra da maaşını konuşuruz. 1664 01:48:17,421 --> 01:48:19,840 Aa, madem torunu adam edeceğiz... 1665 01:48:19,928 --> 01:48:22,319 ...o zaman biz hiçbir şey yapmıyoruz. Bırak o yapsın. 1666 01:48:22,400 --> 01:48:25,723 Aa, aferin kız. İyi, hadi öyle olsun bakalım. 1667 01:48:30,754 --> 01:48:32,667 (Kuşlar ötüyor) 1668 01:48:33,309 --> 01:48:35,144 Pişt! 1669 01:48:35,715 --> 01:48:38,715 (Hareketli müzik) 1670 01:48:43,301 --> 01:48:45,730 -Ne haber? -İyiyim. 1671 01:48:46,222 --> 01:48:48,808 -Ben işi kabul ettim. -Şaka yapıyorsun. 1672 01:48:48,941 --> 01:48:50,793 Çok sevindim ya. 1673 01:48:51,262 --> 01:48:53,862 Seni çok seviyorum. Beni yalnız bırakmayacağını biliyordum. 1674 01:48:53,943 --> 01:48:55,262 Aslan biraderim benim. 1675 01:48:55,343 --> 01:48:58,605 Şimdi benim ilk görevim olarak bunları kaldırmam gerekiyormuş. 1676 01:48:58,686 --> 01:49:02,191 Böyle alıp götürmem falan gerekiyormuş. Bakayım. 1677 01:49:03,917 --> 01:49:06,449 Aa, çok ağır ama. 1678 01:49:06,530 --> 01:49:10,004 Ya sen çok güçlüsün. Acaba sen mi böyle kaldırsan falan? 1679 01:49:10,085 --> 01:49:12,965 -Ben yapamıyorum çünkü. -Sana kıyamam ya. 1680 01:49:13,293 --> 01:49:14,887 Tamam, sen bırak. 1681 01:49:14,975 --> 01:49:17,868 Ben güçlüyüm tabii ya. Otursana sen şöyle. 1682 01:49:17,949 --> 01:49:20,660 Ben hallederim o işleri. O minnoş ellerin soğan kokmasın. 1683 01:49:20,741 --> 01:49:23,215 (Berkay) Gel, geç bakayım şöyle. 1684 01:49:27,307 --> 01:49:28,957 Bak, hafif. 1685 01:49:29,038 --> 01:49:31,496 (Boğazını temizledi) Ne oldu? 1686 01:49:32,254 --> 01:49:34,473 -Teker teker mi götürüyorsun? -Evet. 1687 01:49:34,605 --> 01:49:37,215 Günümüz uzun, vaktimiz bol. Ne olacak ki? 1688 01:49:40,862 --> 01:49:43,074 Ah, çok sıcak. 1689 01:49:47,191 --> 01:49:49,387 (Berkay) Şöyle bir... 1690 01:49:51,144 --> 01:49:53,199 Torba yırtık mıydı? 1691 01:49:53,691 --> 01:49:56,691 (Gerilim müziği) 1692 01:49:59,979 --> 01:50:02,417 O zaman ben yardım edeyim mi? 1693 01:50:02,507 --> 01:50:05,499 -Çünkü yoksa bitmeyecek. -Vallahi mi ya? 1694 01:50:06,303 --> 01:50:09,014 Sen harika bir insansın. O zaman şunu tut. 1695 01:50:09,202 --> 01:50:11,046 Ben de bir telefona bakayım geleyim, olur mu? 1696 01:50:11,127 --> 01:50:13,616 Şu sonuçları bir göreyim. Çünkü benim kafa başka yerdeyken... 1697 01:50:13,697 --> 01:50:16,105 ...ben bir şey yapamıyorum. Şu sonuçlara bakayım geleyim ben. 1698 01:50:16,186 --> 01:50:18,382 Ne gibi biliyor musun? Ben böyle merdiven çiğnerken... 1699 01:50:18,470 --> 01:50:20,944 ...sakız çıkamıyorum, sakız çıkarken merdiven... 1700 01:50:21,045 --> 01:50:23,928 -Sen anladın ya. -Of ya. 1701 01:50:26,741 --> 01:50:29,092 Aa, Arif Bey. 1702 01:50:29,796 --> 01:50:32,757 Sera, kızım nasılsın? 1703 01:50:33,405 --> 01:50:36,366 İyiyim, teşekkür ederim. Ceren nasıl oldu? 1704 01:50:36,545 --> 01:50:39,053 Bildiğin gibi kızım, ayakları tutmuyor. 1705 01:50:39,194 --> 01:50:42,249 Ah be kızım, yüreğimize ateş düştü. 1706 01:50:42,330 --> 01:50:44,678 -Öğrendi mi peki artık? -(Arif) Yok. 1707 01:50:44,788 --> 01:50:46,702 Doktorlar da kızıp duruyor bana. 1708 01:50:46,783 --> 01:50:49,186 Söylememiz lazım amca diyorlar ama ben... 1709 01:50:49,288 --> 01:50:52,913 ...ağlıyorum, sızlıyorum yine de söyletmiyorum onlara. 1710 01:50:53,053 --> 01:50:54,835 Sanki öğrense daha iyi değil mi? 1711 01:50:54,916 --> 01:50:56,210 Eninde sonunda öğrenecek zaten. 1712 01:50:56,291 --> 01:50:59,546 Böyle bekletmek sanki biraz üzücü değil mi Arif amca? 1713 01:50:59,686 --> 01:51:04,429 Ceren'im bir başına hastanede öyle durup duruyor. 1714 01:51:04,694 --> 01:51:08,139 (Arif) Üzülecek, kendine bir şey yapacak diye çok korkuyorum. 1715 01:51:08,303 --> 01:51:11,069 Takım arkadaşları sürekli maçta. 1716 01:51:11,989 --> 01:51:14,584 Sen de gelmedin bir daha. 1717 01:51:15,382 --> 01:51:17,365 Biz nişanlısı olduğunu öğrendik. 1718 01:51:17,446 --> 01:51:19,092 O oradadır zaten diye gelmedik. 1719 01:51:19,173 --> 01:51:20,827 Yoksa gelmez olur muyum Arif amca? 1720 01:51:20,916 --> 01:51:22,811 Nişanlısı mı? 1721 01:51:23,312 --> 01:51:25,405 -Ne nişanlısı kızım? -Nişanlısı yok mu ya? 1722 01:51:25,486 --> 01:51:26,678 Biz öyle bir şey duyduk. 1723 01:51:26,759 --> 01:51:29,288 Yok. Nişanlısı, sözlüsü hiç kimsesi yok. 1724 01:51:29,396 --> 01:51:32,748 Hay Allah ya, o zaman biz kesin yanlış anladık. 1725 01:51:33,092 --> 01:51:34,522 Sen merak etme Arif amcacığım. 1726 01:51:34,603 --> 01:51:37,389 Biz o zaman en kısa sürede Ceren'in yanına hemen uğruyoruz. 1727 01:51:37,470 --> 01:51:39,305 Sağ ol kızım, sağ ol. 1728 01:51:39,485 --> 01:51:41,712 Allah razı olsun, sağ ol. 1729 01:51:44,743 --> 01:51:47,423 Neredesin be oğlum? Çok merak ettim seni. 1730 01:51:48,328 --> 01:51:50,899 Affedersin abi, bir aksilik oldu da. 1731 01:51:51,290 --> 01:51:53,975 Bu arada çok sağ ol abi, tekneyi yaptırmışsın da... 1732 01:51:54,056 --> 01:51:55,696 ...ben yaptıracaktım onu aslında. 1733 01:51:55,777 --> 01:51:57,313 Önemli değil oğlum, sen iyi ol da. 1734 01:51:57,394 --> 01:52:00,204 -Denize mi açılıyorsun? -Evet, çocuklarla açılacağız abi. 1735 01:52:00,285 --> 01:52:02,224 Neşe Hoca, yelkenliyle açılmış. 1736 01:52:02,305 --> 01:52:04,180 İyi ama bir iki saat daha beklemen lazım. 1737 01:52:04,261 --> 01:52:05,837 Yamayı yapan çocuk öyle söyledi. 1738 01:52:05,918 --> 01:52:08,063 -Boyanın kuruması için mi? -Aynen öyle. 1739 01:52:08,144 --> 01:52:10,362 Sen çocukları biraz daha oyala istersen. 1740 01:52:10,480 --> 01:52:12,565 Tamam abi. 1741 01:52:14,183 --> 01:52:16,675 -Görüşürüz abi. -Hadi görüşürüz. 1742 01:52:17,706 --> 01:52:20,706 (Gerilim müziği) 1743 01:52:25,865 --> 01:52:27,522 (Telefon çalıyor) 1744 01:52:29,028 --> 01:52:31,537 -Buyur abi? -Neredesin? 1745 01:52:31,677 --> 01:52:34,006 -Teslimatı getiriyorum. -Tamam, çabuk ol. 1746 01:52:34,131 --> 01:52:35,974 Özgür denize açılıyor. 1747 01:52:36,178 --> 01:52:38,536 -Bugün yapacağız her şeyi. -Nasıl, şimdi mi? 1748 01:52:38,617 --> 01:52:40,256 (Harun ses) Evet, hemen şimdi yapacağız. 1749 01:52:40,337 --> 01:52:42,089 Mallar hazırsa beklemesin, hemen götürsün. 1750 01:52:42,170 --> 01:52:44,748 Tamam abi on dakikaya oradayım, bilemedin 15 1751 01:52:44,829 --> 01:52:46,623 Acele et. 1752 01:52:47,123 --> 01:52:50,123 (Gerilim müziği) 1753 01:52:53,748 --> 01:52:55,584 Yeni sevkiyatın hazır. 1754 01:52:55,684 --> 01:52:58,388 Adamlarını hazırla, hemen şimdi geliyor. 1755 01:53:00,162 --> 01:53:01,998 Sen merak etme. 1756 01:53:02,186 --> 01:53:04,756 En güvendiğim adamımı gönderiyorum. 1757 01:53:08,100 --> 01:53:10,599 Ben hayatta söylemem, Gülce beni keser. 1758 01:53:10,694 --> 01:53:13,810 Gece, artık gitmemiz gerekiyor denize. 1759 01:53:14,802 --> 01:53:17,474 Gördün mü? Sen söz verdin sen çöz. 1760 01:53:17,747 --> 01:53:21,154 Yok öyle yağma. Dört yunusuz, bana yardım edeceksin. 1761 01:53:21,497 --> 01:53:23,459 Ne yapacakmışım peki? 1762 01:53:23,740 --> 01:53:26,021 Yani onları oyalayacak bir fikir bulacaksın. 1763 01:53:26,130 --> 01:53:27,787 Sen bul kolaysa. 1764 01:53:27,927 --> 01:53:31,224 Bence bir prensese karşı koyamazlar. 1765 01:53:33,233 --> 01:53:36,818 O zaman gıcık bir hocaya da karşı koyamazlar. 1766 01:53:39,302 --> 01:53:43,217 Gece, eğer şimdi gelmezseniz tekneyi ben kullanacağım. 1767 01:53:44,052 --> 01:53:46,451 Tamam ablacığım, geliyoruz. 1768 01:53:50,552 --> 01:53:53,379 Evet yunuslar, şimdi... 1769 01:53:53,654 --> 01:53:56,271 ...denize açılmadan önce... 1770 01:53:58,013 --> 01:54:00,388 ...benim almam gereken... 1771 01:54:02,365 --> 01:54:05,123 ...ufak bir intikam var. 1772 01:54:06,052 --> 01:54:08,287 Prenses beni boyadı, beni boyadı. 1773 01:54:08,381 --> 01:54:10,178 Mavi de yapsana Gece, hadi. 1774 01:54:10,259 --> 01:54:12,920 -Mavi de geliyor. -Rüzgâr kaç, kaç Rüzgâr! 1775 01:54:13,001 --> 01:54:15,951 -(Rüzgâr) Sürme, sürme! -(Gece) Mavi geliyor, mavi geliyor! 1776 01:54:16,032 --> 01:54:18,185 Sürme, hayır sürme! 1777 01:54:18,741 --> 01:54:21,741 ("Mabel Matiz - Müphem" çalıyor) 1778 01:54:36,610 --> 01:54:41,305 "Müphem bir gül açar içimde ah" 1779 01:54:41,453 --> 01:54:44,928 "Ne pembedir ne özgür" 1780 01:54:46,170 --> 01:54:51,147 "Yalancı bir bahar mı bu gördüğüm?" 1781 01:54:51,397 --> 01:54:54,780 "Şüphem büyür de büyür" 1782 01:54:55,749 --> 01:54:59,889 "Bakma öyle yabancılar gibi" 1783 01:55:00,669 --> 01:55:04,717 "Sesin ayazken içim üşür" 1784 01:55:05,451 --> 01:55:09,858 "Ne korkular azat ettim be canım" 1785 01:55:10,295 --> 01:55:14,826 "Soyun sen de biraz beni düşün" 1786 01:55:17,412 --> 01:55:21,295 "Göremezler canım, göremezler" 1787 01:55:22,139 --> 01:55:24,491 "Sende benim gördüğümü" 1788 01:55:24,579 --> 01:55:26,951 "Onlar bir yudum nefesler" 1789 01:55:27,032 --> 01:55:30,717 "Aşkım yalan değil, ne de hevesten" 1790 01:55:31,787 --> 01:55:34,232 "Çok bekledim bunu inan" 1791 01:55:34,313 --> 01:55:36,491 "Aç bana yüreğini" 1792 01:55:36,572 --> 01:55:40,092 "Göremezler canım, göremezler" 1793 01:55:41,436 --> 01:55:43,733 "Sende benim gördüğümü" 1794 01:55:43,814 --> 01:55:46,209 "Onlar sığ nefesler" 1795 01:55:46,298 --> 01:55:50,267 "Aşkım ne yabana ne de hevesten" 1796 01:55:50,509 --> 01:55:53,329 "Çok bekledim bunu inan" 1797 01:55:53,454 --> 01:55:55,735 "Aç bana yüreğini" 1798 01:55:55,816 --> 01:55:59,306 "Ver bana dileğimi ver" 1799 01:56:00,737 --> 01:56:03,737 ("Mabel Matiz - Müphem" çalmaya devam ediyor) 1800 01:56:23,615 --> 01:56:26,615 ("Mabel Matiz - Müphem" çalmaya devam ediyor) 1801 01:56:41,772 --> 01:56:44,627 Tamam mola. Büyük yunuslar yoruldu, mola. 1802 01:56:45,080 --> 01:56:47,291 Ben şimdi size ıslak mendil getireceğim. 1803 01:56:47,372 --> 01:56:49,260 (Rüzgâr) Tamam. 1804 01:56:49,705 --> 01:56:51,971 Çocuklar hoş geldiniz. 1805 01:56:56,190 --> 01:56:58,112 Gel abiciğim. 1806 01:56:59,971 --> 01:57:02,432 -Sağ ol abiciğim. -(Özgür) Gülce, sen de al. 1807 01:57:03,253 --> 01:57:05,346 Siz orada dinlenin. Biz hemen geliyoruz, tamam mı? 1808 01:57:05,427 --> 01:57:07,877 Tamam abiciğim. 1809 01:57:12,839 --> 01:57:15,362 Yok, biz bu çocuklarla baş edemeyiz. 1810 01:57:15,456 --> 01:57:18,346 Çocukları oyalayacağız derken girmediğimiz hâl kalmadı. 1811 01:57:18,533 --> 01:57:22,768 Yo. Her zamanki Özgür Kaptan işte. 1812 01:57:23,869 --> 01:57:26,166 Hocayla dalga geçme bak. 1813 01:57:26,619 --> 01:57:28,440 Sen benim hocam değilsin. 1814 01:57:28,557 --> 01:57:31,385 Demek öyle. Şimdi neyinim peki? 1815 01:57:31,636 --> 01:57:33,604 Hiçbir şeyim. 1816 01:57:33,995 --> 01:57:36,182 Ama kuşlar öyle demiyor. 1817 01:57:37,119 --> 01:57:40,721 Öyle mi? Hangi kuşlar, ne diyormuş acaba? 1818 01:57:41,964 --> 01:57:44,252 Benden çok hoşlanıyormuşsun. 1819 01:57:45,565 --> 01:57:46,987 (Telefon çalıyor) 1820 01:57:47,518 --> 01:57:49,745 (Telefon çalıyor) Ben bir şu telefona bakayım. 1821 01:57:49,826 --> 01:57:51,565 (Telefon ısrarla çalıyor) 1822 01:57:53,377 --> 01:57:54,947 (Telefon ısrarla çalıyor) 1823 01:57:55,814 --> 01:57:57,635 -Evet? -(Fikret ses) Özgür kardeş... 1824 01:57:57,716 --> 01:58:00,518 ...ben arka taraftayım. Gelsene, acil bir bekliyorum. 1825 01:58:01,468 --> 01:58:03,956 Gece, ben hemen geleceğim. 1826 01:58:04,819 --> 01:58:07,718 O kuşlar yalan söylüyor bu arada. 1827 01:58:08,881 --> 01:58:11,218 Hemen de havalara girmiş ukala. 1828 01:58:11,718 --> 01:58:14,718 (Gerilim müziği) 1829 01:58:17,576 --> 01:58:21,960 Aklı sıra beni faka bastırıp, Gece'yi elimden alacak. 1830 01:58:25,927 --> 01:58:28,140 Ne yapıyorsun sen ya? 1831 01:58:29,421 --> 01:58:31,421 (Özgür) Burada konuşmayalım, akşama eve gelirsin. 1832 01:58:31,502 --> 01:58:33,171 (Fikret) Kaptan, sen anlamadın galiba ya? 1833 01:58:33,252 --> 01:58:34,960 Ne akşamı, şimdi götüreceksin ya? 1834 01:58:35,041 --> 01:58:36,851 Okul burası, ben de burada hocayım. 1835 01:58:36,932 --> 01:58:38,640 Söyle onlara akşamdan önce götüremem. 1836 01:58:38,721 --> 01:58:41,012 Kardeş, yapma gözünü seveyim. Ne yapıyorsun? 1837 01:58:41,101 --> 01:58:44,788 Ben bu iş için borca girdim. Bak, şu bebelerle götür işte. 1838 01:58:44,869 --> 01:58:45,991 Kafayı mı yedin sen? 1839 01:58:46,072 --> 01:58:48,124 Çocuklarla birlikte kaçak balık mı taşıyacağım ben? 1840 01:58:48,205 --> 01:58:50,218 (Fikret) Ama biz ne konuştuk kaptan seninle? 1841 01:58:50,299 --> 01:58:52,796 Sen kardeşin için ben oğlum için demedik mi? 1842 01:58:52,953 --> 01:58:55,342 Yani şimdi biz bu heriflere bu paketi geri gönderirsek... 1843 01:58:55,423 --> 01:58:57,991 ...bunlar bir daha bize mal falan, iş falan vermez ya. 1844 01:58:58,139 --> 01:59:00,561 Ben bu paraya güvenip, borca girdim. 1845 01:59:00,804 --> 01:59:02,608 Haydar'a doktor da buldum. 1846 01:59:02,726 --> 01:59:04,655 Senin de şimdi teknenin başına bir şeyler gelmiş. 1847 01:59:04,736 --> 01:59:06,952 (Fikret) Kaza falan masraf çıktı sana da yani. 1848 01:59:07,046 --> 01:59:09,773 -Sen nereden biliyorsun? -Zarife'm söyledi. 1849 01:59:10,140 --> 01:59:12,359 Çok üzülmüş kız da perişan oldu vallahi. 1850 01:59:12,655 --> 01:59:14,640 Ee, Zarife bugün izinliydi? 1851 01:59:14,819 --> 01:59:17,562 Telefonlaştık biz onunla, konuşuyoruz öyle biz. 1852 01:59:17,651 --> 01:59:20,359 Arkadaş falan edinmiş herhâlde, o ondan duymuş. 1853 01:59:20,640 --> 01:59:22,655 Sayende bak, Zarife'yle de aram hani... 1854 01:59:22,736 --> 01:59:24,343 ...bana bir ısınmaya başladı, yalan yok. 1855 01:59:24,424 --> 01:59:25,952 Şimdi gözünü seveyim böyle yapma ya. 1856 01:59:26,033 --> 01:59:28,093 Vallahi ben ailemi kurtarıyorum kaptan ama yani... 1857 01:59:28,174 --> 01:59:30,765 ...cepte para olmayınca da aile kurtarılmıyor kusura bakma. 1858 01:59:30,846 --> 01:59:33,124 (Fikret) Hadi yap şu işi de hepimiz kurtulalım be. 1859 01:59:33,249 --> 01:59:34,757 Sadece bu seferlik. 1860 01:59:34,838 --> 01:59:36,893 Bir daha da bu işi buraya getirmeyeceksin, tamam mı? 1861 01:59:36,974 --> 01:59:40,343 Eyvallah, sen adamsın. Paket sana emanet, ben kaçıyorum. 1862 01:59:43,687 --> 01:59:46,624 Vay be, iyilik meleği kaptana bak sen. 1863 01:59:47,265 --> 01:59:49,468 Şimdi elime düştün işte. 1864 01:59:50,007 --> 01:59:53,007 (Gerilim müziği) 1865 02:00:00,195 --> 02:00:02,718 Kapının önündeyim, dışarı gel konuşalım. 1866 02:00:03,562 --> 02:00:05,359 Ne mi konuşacağız? 1867 02:00:05,491 --> 02:00:08,773 Mesela çevirdiğin kaçakçılık işini konuşmaya ne dersin? 1868 02:00:09,335 --> 02:00:12,335 (Gerilim müziği) 1869 02:00:22,049 --> 02:00:24,310 Ne zırvalıyorsun sen? 1870 02:00:26,378 --> 02:00:29,443 Konu ilgini çekmiş bakıyorum. Sevindim ama. 1871 02:00:29,691 --> 02:00:32,216 Seninle ortak nokta bulmak genelde kolay olmuyor. 1872 02:00:32,396 --> 02:00:35,162 Sadede gel. Denize açılacağım, çocuklar bekliyor. 1873 02:00:35,243 --> 02:00:38,771 Çocuklar mı bekliyor yoksa kaçıracağın balıklar mı? 1874 02:00:39,303 --> 02:00:42,303 (Gerilim müziği) 1875 02:00:49,705 --> 02:00:50,846 Benim üstüme suç atarak... 1876 02:00:50,927 --> 02:00:53,182 ...kendi suçunu örtebileceğini mi düşünüyorsun? 1877 02:00:53,596 --> 02:00:55,369 Olay tam tersi olmasın? 1878 02:00:55,450 --> 02:00:57,315 Sen benim üzerime suç atarak... 1879 02:00:57,401 --> 02:00:59,900 ...kendi suçlarını örtüyor olabilir misin acaba? 1880 02:01:01,158 --> 02:01:04,205 Balık kaçırdığını biliyorum kaptan, kulaklarımla duydum. 1881 02:01:04,790 --> 02:01:07,939 Acaba Gece, senin böyle pis adi suçlara bulaştığını duyunca... 1882 02:01:08,020 --> 02:01:10,416 ...ne tepki verecek? Çok merak ediyorum. 1883 02:01:10,528 --> 02:01:12,494 Buradaki tek adi suçlu sensin. 1884 02:01:12,575 --> 02:01:14,577 Senin yerinde olsam sana verdiğim süre dolmadan... 1885 02:01:14,658 --> 02:01:16,815 ...gider teslim olurdum. 1886 02:01:17,931 --> 02:01:21,268 Zaten hapse gireceksin, birazcık onurlu kal bari. 1887 02:01:22,892 --> 02:01:24,720 (Martı sesleri) 1888 02:01:26,471 --> 02:01:28,838 Gözlerindeki korkuyu görüyorum oğlum. 1889 02:01:28,939 --> 02:01:31,074 (Miro) Elime düştüğünü sen de çok iyi biliyorsun. 1890 02:01:31,155 --> 02:01:33,007 Bana şahane bir koz verdin. 1891 02:01:33,109 --> 02:01:35,375 O yüzden seni son kez uyarıyorum. 1892 02:01:36,062 --> 02:01:39,445 Benimle uğraşmayı bırak, yoksa hapse düşen sen olacaksın. 1893 02:01:39,616 --> 02:01:41,945 Oğlum, sen genç bir kızın hayatını mahvettin lan. 1894 02:01:42,093 --> 02:01:44,671 O kız sporcuydu, bütün hayatını elinden aldın. 1895 02:01:45,210 --> 02:01:47,234 Ama ben, senin cezanı çekmen için... 1896 02:01:47,315 --> 02:01:48,804 ...elimden ne geliyorsa yapacağım. 1897 02:01:48,884 --> 02:01:50,720 Madem süren var, süreden bahsediyorsun... 1898 02:01:50,801 --> 02:01:53,619 ...tekneden iner inmez bütün belgeleri jandarmaya götüreceğim. 1899 02:01:54,806 --> 02:01:57,861 Yalnız gittiğinde dikkat et. Önce seni tutuklamasınlar. 1900 02:01:58,104 --> 02:02:01,143 Çünkü sen teknedeyken, ben bütün bildiklerimi anlatmış olacağım. 1901 02:02:02,486 --> 02:02:04,549 Elinden geleni ardına koyma. 1902 02:02:05,206 --> 02:02:07,119 Öyle yapacağım zaten. 1903 02:02:07,417 --> 02:02:09,291 Ama sen üzülme, sen hapisteyken... 1904 02:02:09,399 --> 02:02:11,338 ...ben sana don, atlet falan getiririm. 1905 02:02:11,571 --> 02:02:13,650 Seni tutuklamaya gelecek jandarmalara da... 1906 02:02:13,731 --> 02:02:16,724 ...bu şekli yapacak mısın? -Sen sana gelenlere ne yapacaksın? 1907 02:02:16,877 --> 02:02:18,213 Hoş geldiniz diyeceğim. 1908 02:02:18,294 --> 02:02:21,221 Sen de yanımdan ayrıldığın gibi hemen kaçmaya çalışacaksın. 1909 02:02:21,302 --> 02:02:24,510 Seni yurt dışına kaçırsınlar diye balıkçının yanına koşacaksın. 1910 02:02:24,837 --> 02:02:28,057 Artık senin işin bitti oğlum, yolun sonuna geldin. 1911 02:02:28,932 --> 02:02:31,213 Bence de senin işin bitti. 1912 02:02:31,612 --> 02:02:33,846 (Miro) O yüzden geriye iki seçenek kalıyor. 1913 02:02:34,143 --> 02:02:36,775 Ya birbirimizin başına büyük dert olacağız... 1914 02:02:37,095 --> 02:02:38,979 ...ya da ateşkes ilan edeceğiz. 1915 02:02:39,119 --> 02:02:42,010 Mesela ben bildiklerimi jandarmaya anlatmayacağım... 1916 02:02:42,095 --> 02:02:44,635 ...sen de benimle uğraşmayı bırakacaksın. Nasıl? 1917 02:02:45,065 --> 02:02:46,986 Hâlâ anlamıyorsun, değil mi? 1918 02:02:47,166 --> 02:02:50,361 Sen o kıza yaptıklarının bedelini ödeyeceksin. 1919 02:02:54,580 --> 02:02:58,127 Artık hiçbir teklifin, hiçbir çaban seni kurtaramayacak. 1920 02:02:58,651 --> 02:03:01,651 (Gerilim müziği) 1921 02:03:03,666 --> 02:03:05,729 Salak herif, salak herif! 1922 02:03:05,947 --> 02:03:09,432 Acaba kendi pisliğin ortaya saçılınca da böyle konuşabilecek misin? 1923 02:03:11,126 --> 02:03:13,572 Sen bilirsin, kendin kaşındın. 1924 02:03:14,071 --> 02:03:17,071 (Gerilim müziği) 1925 02:03:24,056 --> 02:03:25,846 Birbirinize dikkat edin. 1926 02:03:25,978 --> 02:03:27,994 Gece'nin üzerine de çok gitme ne olur. 1927 02:03:28,260 --> 02:03:30,158 Hata yapıyor ama öğreniyor. 1928 02:03:30,274 --> 02:03:33,307 Tamam aşkım, kaç kere söyleyeceksin daha tamam. 1929 02:03:33,627 --> 02:03:35,655 Hadi gidince haberdar et bizi. 1930 02:03:35,736 --> 02:03:37,471 Aklın bizde kalmasın, merak etme. 1931 02:03:37,588 --> 02:03:39,955 -Tamam mı canım? -(Cem) Tamam canım. 1932 02:03:40,775 --> 02:03:43,775 (Duygusal müzik) 1933 02:03:51,868 --> 02:03:54,079 Sen çıkma, ben giderim. 1934 02:03:54,618 --> 02:03:57,618 (Duygusal müzik) 1935 02:04:17,215 --> 02:04:20,215 (Duygusal müzik devam ediyor) 1936 02:04:40,439 --> 02:04:43,439 (Duygusal müzik devam ediyor) 1937 02:05:04,112 --> 02:05:06,939 Özgür, götürüyoruz işte balıkları. 1938 02:05:07,020 --> 02:05:09,494 Sen neden bu kadar gerginsin? 1939 02:05:09,727 --> 02:05:13,211 Gerilmedim. Sadece kendi işim için hepinizi sürüklüyorum... 1940 02:05:13,298 --> 02:05:14,439 ...o hoşuma gitmedi. 1941 02:05:14,540 --> 02:05:16,509 Ama sonuçta denize açıldık. 1942 02:05:16,626 --> 02:05:18,767 Baksana ne kadar mutlular. 1943 02:05:19,446 --> 02:05:22,407 Rüzgâr, sana daha kaç defa söylemem gerekiyor? 1944 02:05:22,496 --> 02:05:23,790 Yunuslar balık değildir. 1945 02:05:23,871 --> 02:05:26,673 Yunus balık, yunus da balık abiciğim. Suda yüzüyor. 1946 02:05:26,798 --> 02:05:28,696 (Özgür) Abiciğim, Gülce hepimizden bilgili. 1947 02:05:28,777 --> 02:05:30,603 O ne diyorsa odur. 1948 02:05:31,361 --> 02:05:35,455 -Bak, Rüzgâr bak. Geliyorlar. -Oradalar. 1949 02:05:35,853 --> 02:05:38,853 (Duygusal müzik) 1950 02:05:41,790 --> 02:05:44,431 -Hadi biz konumuza dönelim. -Hangi konuya? 1951 02:05:44,884 --> 02:05:46,397 (Gece) Kuşlar konusuna. 1952 02:05:46,478 --> 02:05:48,928 Yani kuşlara söylediklerim doğru değildi. 1953 02:05:49,009 --> 02:05:50,767 Öyle söylemek zorunda kaldım. 1954 02:05:50,848 --> 02:05:52,986 Sen de hemen havalara girme yani. 1955 02:05:53,126 --> 02:05:55,462 Benden hoşlandığını haykırmandan mı bahsediyorsun? 1956 02:05:55,556 --> 02:05:58,767 Evet, ben her yerde haykırarak geziyorum. 1957 02:05:58,848 --> 02:06:01,580 Hadi ya, demek o kadar deli divane oluyorsun bana? 1958 02:06:02,173 --> 02:06:04,759 Evet, sana aşkımdan ölüyorum. 1959 02:06:07,619 --> 02:06:09,040 Ben de ölüyorum sana. 1960 02:06:09,121 --> 02:06:11,238 "Vakit yaklaştı" 1961 02:06:11,364 --> 02:06:13,732 "Gelecek çok yakın" 1962 02:06:14,053 --> 02:06:18,092 "Belki de kaçmak lazım" 1963 02:06:19,819 --> 02:06:21,819 Uğraşma benimle. 1964 02:06:22,842 --> 02:06:25,112 Maalesef uğraşmak zorundayım. 1965 02:06:25,193 --> 02:06:27,256 Niyeymiş o? 1966 02:06:28,436 --> 02:06:30,639 Çünkü sinirlenince çok tatlı oluyorsun. 1967 02:06:30,764 --> 02:06:33,311 "Karanlık akşamlar" 1968 02:06:33,483 --> 02:06:36,279 "Seni bana yazmışlar" 1969 02:06:36,360 --> 02:06:40,748 "Okuduğum en kötü hikâye bu" 1970 02:06:43,092 --> 02:06:44,811 Evet komutanım, dediğim gibi. 1971 02:06:44,899 --> 02:06:46,709 Kaçakçı olduğuna eminim. 1972 02:06:47,990 --> 02:06:50,436 Tamam komutanım, teşekkürler. 1973 02:06:53,475 --> 02:06:56,459 Benimle baş edebileceğini sandın. Tamam, olabilir. 1974 02:06:56,717 --> 02:06:58,358 Ama yanıldın. 1975 02:06:58,545 --> 02:07:01,740 Babam her zaman der. Büyük balık küçük balığı yer. 1976 02:07:02,053 --> 02:07:04,529 Bekle beni küçük balık. 1977 02:07:06,116 --> 02:07:07,787 (Telefon çalıyor) 1978 02:07:10,850 --> 02:07:12,975 Yoksa beni mi özledin? 1979 02:07:13,381 --> 02:07:16,162 Evet. Yoksa sen özlemedin mi? 1980 02:07:16,498 --> 02:07:18,178 Özlemez olur muyum hiç? 1981 02:07:18,259 --> 02:07:19,475 Hiç gelmedin yanıma. 1982 02:07:19,556 --> 02:07:21,819 Benden kaçtığını düşünecektim az kalsın. 1983 02:07:21,942 --> 02:07:24,483 Olur mu öyle şey? Kahramanın senden ne zaman kaçtı? 1984 02:07:24,568 --> 02:07:27,466 O zaman gel, yoksa ben ayaklanıp geleceğim. 1985 02:07:27,599 --> 02:07:29,826 Miro, Miro diye sokaklarda gezeceğim artık. 1986 02:07:29,936 --> 02:07:31,239 Aman aman tamam, sakin ol. 1987 02:07:31,320 --> 02:07:33,678 Ben şimdi uçarak geliyorum, tamam mı? 1988 02:07:39,467 --> 02:07:41,404 Geliyor. 1989 02:07:45,271 --> 02:07:47,240 Seni hiç kırmıyor. 1990 02:07:47,639 --> 02:07:49,412 Öyle mi? 1991 02:07:49,701 --> 02:07:51,701 Evet, öyle. 1992 02:07:52,677 --> 02:07:56,115 Bütün bunları da o mu yaptı? 1993 02:07:56,615 --> 02:08:00,044 Evet, daha neler neler. 1994 02:08:01,997 --> 02:08:04,084 Bak sen bizim Miro'ya. 1995 02:08:05,694 --> 02:08:09,842 İşte bak, Rüzgâr bak yine çıktılar. Çok güzel. 1996 02:08:09,923 --> 02:08:11,272 Bizim yunuslarımızı sevdiler. 1997 02:08:11,353 --> 02:08:13,897 O yüzden bizi takip ediyorlar. 1998 02:08:14,490 --> 02:08:17,404 (Gülce) Bizim yunuslarımız canlı değil ki. Sevemezler. 1999 02:08:17,597 --> 02:08:19,402 Yo, severler. 2000 02:08:19,483 --> 02:08:21,858 Yunuslar benim gibi her şeyi severler. 2001 02:08:22,092 --> 02:08:24,842 Rüzgâr, sen nasıl herkesi bu kadar... 2002 02:08:24,923 --> 02:08:27,147 ...mutlu etmeyi başarıyorsun acaba? 2003 02:08:27,282 --> 02:08:30,193 Sen de bizi mutlu et prenses. Hadi mutlu et bizi hadi. 2004 02:08:30,274 --> 02:08:32,623 Ne yapacağım? Ne yapmam lazım şu an? 2005 02:08:32,787 --> 02:08:34,436 Bence şarkı söylesin Rüzgâr. 2006 02:08:34,517 --> 02:08:36,490 Çünkü Gece, çok güzel şarkı söyleyebilir. 2007 02:08:36,592 --> 02:08:37,995 (Rüzgâr) Şarkı söyle. 2008 02:08:38,076 --> 02:08:40,959 Gülce, şarkıyı ben seçeyim mi? 2009 02:08:41,584 --> 02:08:44,100 Tamam, olur sen seç. 2010 02:08:45,911 --> 02:08:48,130 Hoş Geldin Dünyama. 2011 02:08:50,193 --> 02:08:52,029 Tamam, söylüyorum. 2012 02:08:52,263 --> 02:08:54,536 Sesimi düzeltmem lazım. 2013 02:08:54,934 --> 02:08:56,857 (Yaklaşan tekne sesi) 2014 02:09:00,269 --> 02:09:02,693 Bir saniye, Gülce bir saniye. 2015 02:09:03,098 --> 02:09:04,833 Ne oldu Özgür? 2016 02:09:05,168 --> 02:09:07,232 (Rüzgâr) Sahil güvenlik, sahil güvenlik geliyor. 2017 02:09:07,313 --> 02:09:09,029 Abiciğim sahil güvenlik geliyor. 2018 02:09:09,110 --> 02:09:11,154 Çok hızlı, çok hızlı motoru çok. 2019 02:09:11,235 --> 02:09:13,286 Sahil güvenliğin ne işi var burada? 2020 02:09:13,367 --> 02:09:16,193 Sahil Güvenlik Komutanlığı, Türkiye’nin bütün sahillerinde... 2021 02:09:16,274 --> 02:09:19,411 ...ve iç suları olan bölgelerde deniz güvenliğini sağlamak... 2022 02:09:19,492 --> 02:09:21,755 ...korumak, kollamak ve herhangi bir suç işlenmesini... 2023 02:09:21,836 --> 02:09:24,200 ...önlemekle görevlidir Gece. 2024 02:09:26,840 --> 02:09:28,958 Yapacak bir şey yok Sait abi. 2025 02:09:29,537 --> 02:09:31,786 Yani bu işi sen çözersin, değil mi? 2026 02:09:32,575 --> 02:09:33,771 Tamam, haklısın. 2027 02:09:33,852 --> 02:09:36,747 Önceden söylemem gerekirdi ama kendim hallederim sandım. 2028 02:09:38,092 --> 02:09:40,311 Halledebilir misin, halledemez misin? 2029 02:09:40,858 --> 02:09:44,272 Süpersin be, tamam. Tamam, anlaştık. 2030 02:09:47,842 --> 02:09:49,787 Artık özgürüm. 2031 02:09:51,959 --> 02:09:54,389 Beklenen kahraman geldi. 2032 02:09:54,952 --> 02:09:57,952 (Gerilim müziği) 2033 02:10:06,630 --> 02:10:09,082 Hoş geldin kahraman. 2034 02:10:09,537 --> 02:10:12,537 (Gerilim müziği) 2035 02:10:32,185 --> 02:10:35,185 (Gerilim müziği devam ediyor) 2036 02:10:57,517 --> 02:10:59,498 İyi günler. 2037 02:10:59,701 --> 02:11:01,404 Size de. 2038 02:11:01,982 --> 02:11:04,599 -Hayırdır komutanım? -Hiç hayır değil Özgür. 2039 02:11:04,787 --> 02:11:07,006 Bir kaçak ihbarı aldık. 2040 02:11:07,430 --> 02:11:10,430 (Gerilim müziği) 2041 02:11:30,525 --> 02:11:33,525 (Gerilim müziği devam ediyor) 2042 02:11:43,290 --> 02:11:46,290 Bu dizinin sesli betimleme, ayrıntılı altyazı ve... 2043 02:11:46,371 --> 02:11:49,371 ...işaret dilini kapsayan eşerişimi Kanal D tarafından... 2044 02:11:49,452 --> 02:11:52,452 ...Sesli Betimle Derneğine yaptırılmıştır. 2045 02:11:52,533 --> 02:11:55,533 www.sebeder.org 2046 02:11:55,614 --> 02:11:58,614 Sesli Betimleme Metin Yazarı ve Seslendiren: Çiğdem Banu Yeşilırmak 2047 02:11:58,695 --> 02:12:01,719 Ayrıntılı Altyazı Çevirmenleri: Çağıl Doğan - Belgin Yılmaz... 2048 02:12:01,800 --> 02:12:04,056 ...Bülent Temür - Eylül Yılmaz - Gülay Yılmaz 2049 02:12:04,137 --> 02:12:06,556 İşaret Dili Çevirmeni: Volkan Kurt 2050 02:12:06,637 --> 02:12:09,637 Editörler: Dolunay Ünal - Olgun Yılmaz - Samet Demirtaş 2051 02:12:09,741 --> 02:12:12,741 Teknik Yapım: Dağ Prodüksiyon ve Yeni Gökdelen Tercüme 2052 02:12:12,822 --> 02:12:15,767 "Gitmiyor gözümden" 2053 02:12:15,848 --> 02:12:18,587 "O çocuk hâlin" 2054 02:12:22,101 --> 02:12:25,350 "Bitmiyor içimde" 2055 02:12:31,682 --> 02:12:34,929 "Gitmiyor gözümden" 2056 02:12:35,081 --> 02:12:37,957 "O çocuk hâlin" 2057 02:12:41,319 --> 02:12:45,215 "Bitmiyor içimde" 165166

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.