All language subtitles for Calling Homicide - 1956

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,250 --> 00:00:05,160 [Music] 2 00:01:01,250 --> 00:01:03,910 [Music] 3 00:01:07,250 --> 00:01:08,330 Yes, ma'am. We'll send 4 00:01:08,330 --> 00:01:09,500 a radio car right over. 5 00:01:12,370 --> 00:01:13,660 Madam, you can tell your side of it to 6 00:01:13,660 --> 00:01:15,000 the deputies when they get there. 7 00:01:16,370 --> 00:01:18,120 Yes, ma'am. We'll send them right out. 8 00:01:18,500 --> 00:01:18,950 Hi, Lieutenant. 9 00:01:19,450 --> 00:01:20,120 Hi, Ted. 10 00:01:20,410 --> 00:01:21,410 Haven't seen much of you lately. 11 00:01:21,750 --> 00:01:22,500 I've really been knocking. 12 00:01:22,870 --> 00:01:24,080 I thought I worked hard when I was with 13 00:01:24,080 --> 00:01:25,540 you, but man, I've really been going. 14 00:01:25,950 --> 00:01:27,330 They gave you an assignment, didn't they? 15 00:01:27,870 --> 00:01:29,250 Bunko Squad, somebody told me. 16 00:01:29,330 --> 00:01:30,200 Yeah, Bunko Squad. 17 00:01:30,870 --> 00:01:31,620 Lots of elbow room. 18 00:01:32,660 --> 00:01:33,500 You know, I've been doing some digging 19 00:01:33,500 --> 00:01:34,290 around, and I've run 20 00:01:34,290 --> 00:01:35,290 into something really hot. 21 00:01:36,250 --> 00:01:37,500 Andy, if I'm right, this is one of the 22 00:01:37,500 --> 00:01:38,950 dirtiest rackets I ever heard of. 23 00:01:39,370 --> 00:01:41,040 Andy, phone. Spastic. 24 00:01:41,410 --> 00:01:42,450 Right. See you later, Ted. 25 00:01:42,500 --> 00:01:43,000 So long, Lieutenant. 26 00:01:43,330 --> 00:01:43,870 How you doing, Ted? 27 00:01:44,080 --> 00:01:45,370 Fine, Mike. Checking out? 28 00:01:45,660 --> 00:01:46,330 Yeah. Where you parked? 29 00:01:46,580 --> 00:01:46,870 Out back. 30 00:01:47,120 --> 00:01:48,040 You better go along with it. 31 00:01:56,250 --> 00:01:57,040 Hey, Joe. 32 00:02:00,120 --> 00:02:00,540 Hello, Mike. 33 00:02:00,750 --> 00:02:01,160 See you, Ted. 34 00:02:17,250 --> 00:02:19,290 It's the firing extinguisher. 35 00:02:22,250 --> 00:02:38,160 Ted's in there, Andy. Ted Allen was killed by one of the 36 00:02:38,160 --> 00:02:39,080 gangster's favorite 37 00:02:39,080 --> 00:02:41,700 weapons, a booby trap wired to the 38 00:02:41,700 --> 00:02:42,950 starter switch of his car. 39 00:02:43,700 --> 00:02:44,910 No one had seen anyone 40 00:02:44,910 --> 00:02:46,080 tampering with his car. 41 00:02:46,750 --> 00:02:48,790 The wire used was common lamp cord, 42 00:02:48,790 --> 00:02:49,790 impossible to trace. 43 00:02:50,540 --> 00:02:52,250 All we had was Ted's statement about 44 00:02:52,250 --> 00:02:53,500 uncovering a dirty racket, 45 00:02:53,950 --> 00:02:55,500 but we had no idea what the 46 00:02:55,540 --> 00:02:56,250 racket was. 47 00:02:57,750 --> 00:02:59,290 All of his notes, his papers, were 48 00:02:59,290 --> 00:03:00,330 consumed in the fire. 49 00:03:01,080 --> 00:03:02,500 He hadn't had a chance to tell his 50 00:03:02,500 --> 00:03:03,830 immediate superior, Captain 51 00:03:03,830 --> 00:03:05,450 Verdon, what he was working 52 00:03:05,450 --> 00:03:05,700 on. 53 00:03:08,080 --> 00:03:09,250 A search of his desk 54 00:03:09,250 --> 00:03:10,540 turned up nothing of value. 55 00:03:12,500 --> 00:03:14,500 His wastebasket held one scrap of paper 56 00:03:14,500 --> 00:03:15,830 that couldn't be accounted for. 57 00:03:16,330 --> 00:03:18,500 A name, an address, a telephone number. 58 00:03:22,500 --> 00:03:24,330 Francine Norman, 9128 59 00:03:24,330 --> 00:03:25,580 Lookout Mountain Road. 60 00:03:26,370 --> 00:03:28,950 Crossview 92241. 61 00:03:40,370 --> 00:03:40,540 Hello? 62 00:03:44,120 --> 00:03:44,870 Francine Norman, please. 63 00:03:45,160 --> 00:03:45,830 She ain't here. 64 00:03:46,080 --> 00:03:50,750 She's in Europe. Europe? How long has she been gone, please? 65 00:03:50,910 --> 00:03:51,500 A couple of months. 66 00:03:52,080 --> 00:03:52,410 Two months. 67 00:03:53,790 --> 00:03:55,250 Is that Miss or Mrs.? 68 00:03:55,580 --> 00:03:56,290 Miss Norman. 69 00:03:56,790 --> 00:03:58,040 Miss Francine Norman. 70 00:03:59,000 --> 00:03:59,700 Who's this speaking? 71 00:03:59,700 --> 00:04:00,410 The housekeeper. 72 00:04:00,910 --> 00:04:02,160 Thank you. 73 00:04:04,290 --> 00:04:04,750 Housekeeper. 74 00:04:05,660 --> 00:04:06,370 Crusty old gal. 75 00:04:07,290 --> 00:04:09,080 We didn't give up on the name. 76 00:04:09,080 --> 00:04:10,120 We put it through R&I. 77 00:04:10,750 --> 00:04:12,040 Ask the Los Angeles Police 78 00:04:12,040 --> 00:04:13,250 Department for information. 79 00:04:14,080 --> 00:04:15,080 We drew a blank, a big zero. 80 00:04:15,080 --> 00:04:15,290 We put it through R&I. We put it through R&I. We put it through R&I. We put it through R&I. We put it through R&I. We put it through R&I. We put it through R&I. We put it through R&I. We put it through R&I. We put it through R&I. 81 00:04:15,290 --> 00:04:15,790 We put it through R&I. But what happens is we put it through R&I, a big zero. 82 00:04:23,660 --> 00:04:26,290 Then during a pouring all-night rain, we 83 00:04:26,290 --> 00:04:28,040 had another homicide on our hands. 84 00:04:40,120 --> 00:04:41,910 The Lionman's call was routed to the 85 00:04:41,910 --> 00:04:43,330 sheriff's office, Hollywood station. 86 00:04:46,120 --> 00:04:47,620 Right. I have it. 87 00:04:48,160 --> 00:04:48,700 Called Doyle. 88 00:04:52,330 --> 00:05:08,870 Hello. Doyle speaking. 89 00:05:11,950 --> 00:05:12,750 Yeah, Al, I got you. 90 00:05:14,540 --> 00:05:15,500 Now, where was the body found? 91 00:05:17,160 --> 00:05:19,000 Hollywood Hills off Coldwater Canyon. 92 00:05:20,250 --> 00:05:20,950 All right, Al, I'll 93 00:05:20,950 --> 00:05:21,830 be there in 20 minutes. 94 00:05:22,410 --> 00:05:23,330 And call Mike and tell 95 00:05:23,330 --> 00:05:24,080 him to meet me there. 96 00:05:24,660 --> 00:05:24,870 Right. 97 00:05:27,370 --> 00:05:37,040 - Morning, Mike. - Hi, 98 00:05:37,040 --> 00:05:38,080 Andy. It's a bad one. 99 00:05:38,120 --> 00:05:39,910 It must have been a 100 00:05:39,910 --> 00:05:40,950 real psycho to do that. 101 00:05:41,790 --> 00:05:42,910 Or somebody who didn't want 102 00:05:42,910 --> 00:05:44,120 that face to be recognized. 103 00:05:45,120 --> 00:05:46,290 Corners, man, I was pretty sure she was 104 00:05:46,290 --> 00:05:47,370 dead before she got here. 105 00:05:52,500 --> 00:05:53,540 Yeah, that's what I figured. Somebody 106 00:05:53,540 --> 00:05:54,500 shoved her off the top. 107 00:05:55,910 --> 00:05:57,330 Mike, when it gets light enough, send 108 00:05:57,330 --> 00:05:58,660 your men up there to have a look around. 109 00:05:59,200 --> 00:06:00,500 Tell them to get plenty of pictures. 110 00:06:01,160 --> 00:06:02,750 The way they're tearing these hills down, 111 00:06:02,750 --> 00:06:04,200 this one may not be here next week. 112 00:06:04,830 --> 00:06:05,370 Well, you're right. 113 00:06:07,080 --> 00:06:07,120 Okay, boys. 114 00:06:08,120 --> 00:06:09,370 We did what we could at the 115 00:06:09,370 --> 00:06:10,540 scene, but it wasn't much. 116 00:06:11,450 --> 00:06:13,120 Another tough case at this time was the 117 00:06:13,120 --> 00:06:14,080 last thing we wanted. 118 00:06:14,620 --> 00:06:15,750 But whether we liked it or 119 00:06:15,750 --> 00:06:17,040 not, it was our responsibility. 120 00:06:18,000 --> 00:06:19,040 The first question we 121 00:06:19,040 --> 00:06:20,370 had to find the answer for, 122 00:06:21,040 --> 00:06:23,040 who was this brutally battered victim? 123 00:06:29,120 --> 00:06:30,870 Missing persons hasn't got anybody that 124 00:06:30,870 --> 00:06:31,750 age and that weight. 125 00:06:32,000 --> 00:06:33,080 Her fingerprints aren't on file anywhere. 126 00:06:33,120 --> 00:06:36,620 Clothes, excellent quality. No 127 00:06:36,620 --> 00:06:37,870 identifying marks or labels. 128 00:06:38,830 --> 00:06:40,370 Death was caused by strangulation. 129 00:06:41,290 --> 00:06:42,620 Injuries to face and head 130 00:06:42,620 --> 00:06:44,040 inflicted sometime later. 131 00:06:44,540 --> 00:06:45,290 Yeah, that's what we figured. 132 00:06:46,120 --> 00:06:48,500 Lieutenant, her hair and her hands gave 133 00:06:48,500 --> 00:06:49,910 me the impression of good grooming. 134 00:06:50,540 --> 00:06:51,580 Now, I don't think we're going to find 135 00:06:51,580 --> 00:06:53,330 that this was just an ordinary big girl 136 00:06:53,330 --> 00:06:55,000 knocked off in some dingy hotel. 137 00:06:56,080 --> 00:06:56,870 You're a big help, Ernie. 138 00:06:57,450 --> 00:06:59,160 Well, you know what I mean. I mean, I... 139 00:06:59,620 --> 00:07:01,080 She wasn't just a nobody, a drifter. 140 00:07:01,120 --> 00:07:03,500 Yes, I know what you mean. 141 00:07:07,620 --> 00:07:08,080 Yes, Johnny? 142 00:07:09,290 --> 00:07:09,870 Not a thing. 143 00:07:11,080 --> 00:07:13,290 I talked to Ted's wife again today. It 144 00:07:13,290 --> 00:07:14,500 was tough, believe me. 145 00:07:14,830 --> 00:07:15,250 No help. 146 00:07:16,000 --> 00:07:17,000 She has no idea what he 147 00:07:17,000 --> 00:07:17,830 was working on either. 148 00:07:18,500 --> 00:07:20,000 The lab's been trying to run down the 149 00:07:20,000 --> 00:07:21,540 type of explosive use. 150 00:07:22,290 --> 00:07:23,540 Couldn't do it. Not enough residue. 151 00:07:24,580 --> 00:07:25,080 Thanks, John. 152 00:07:26,620 --> 00:07:27,660 Now we've got another one. 153 00:07:28,500 --> 00:07:29,080 It's all we need right now. 154 00:07:29,120 --> 00:07:31,790 Rough. Looks that way. 155 00:07:32,910 --> 00:07:34,040 Now we'll be up to our ears 156 00:07:34,040 --> 00:07:35,540 and radio and press people. 157 00:07:36,040 --> 00:07:37,370 All morning they've been breaking into 158 00:07:37,370 --> 00:07:38,620 programs with news flashes. 159 00:07:39,160 --> 00:07:40,410 They're comparing this one to the Black 160 00:07:40,410 --> 00:07:41,410 Dahlia case already. 161 00:07:41,790 --> 00:07:42,660 I guess so I want a duck 162 00:07:42,660 --> 00:07:43,830 every time I see a reporter. 163 00:07:44,620 --> 00:07:45,830 Got nothing on Ted Allen. 164 00:07:46,290 --> 00:07:47,500 Now it looks as though we got practically 165 00:07:47,500 --> 00:07:48,330 nothing on this one. 166 00:07:48,910 --> 00:07:50,160 Lieutenant, I got a fellow outside. I 167 00:07:50,160 --> 00:07:51,160 think you ought to talk to him. 168 00:07:51,410 --> 00:07:52,870 He's filing a complaint against a woman 169 00:07:52,870 --> 00:07:53,120 named Francine Norman. 170 00:08:00,120 --> 00:08:03,700 Mr. Valencia, this is Lieutenant Doyle. 171 00:08:04,250 --> 00:08:05,830 Lieutenant, look, I don't want to make a 172 00:08:05,830 --> 00:08:07,160 federal case out of this. 173 00:08:07,160 --> 00:08:07,620 Just tell the 174 00:08:07,620 --> 00:08:08,620 lieutenant what you told me. 175 00:08:09,330 --> 00:08:10,160 Well, there was this 176 00:08:10,160 --> 00:08:11,620 name, name of Francine Norman. 177 00:08:11,910 --> 00:08:13,120 I get a call. A 178 00:08:13,120 --> 00:08:14,500 picture tube's conked out. 179 00:08:15,330 --> 00:08:17,700 Oh, I run the Fairfax Radio and TV shop. 180 00:08:17,700 --> 00:08:18,370 When did this happen? 181 00:08:18,830 --> 00:08:21,540 About a week ago yesterday, the 11th. 182 00:08:21,950 --> 00:08:23,500 The day Ted got it. Go on. 183 00:08:23,750 --> 00:08:25,870 So I go up there. Big house 184 00:08:25,870 --> 00:08:26,080 up on Lookout Mountain Drive. 185 00:08:26,120 --> 00:08:29,330 Naturally, I try to 186 00:08:29,330 --> 00:08:31,200 sell her a new 27-inch TV. 187 00:08:31,700 --> 00:08:33,120 Cinch! She says, "Go 188 00:08:33,120 --> 00:08:34,370 ahead and install it." 189 00:08:34,790 --> 00:08:36,410 I should have known it was too easy. 190 00:08:36,790 --> 00:08:38,700 It's been my experience that if a person 191 00:08:38,700 --> 00:08:40,370 doesn't haggle about price at all, 192 00:08:40,620 --> 00:08:42,500 they are probably maybe not even actually 193 00:08:42,500 --> 00:08:44,040 looking forward to paying the bill. 194 00:08:44,370 --> 00:08:45,250 Now this day... 195 00:08:45,250 --> 00:08:46,580 Mr. Valencia, I take 196 00:08:46,580 --> 00:08:47,750 it you didn't get paid? 197 00:08:48,080 --> 00:08:50,330 Not a nickel. Not even a kind word. 198 00:08:50,790 --> 00:08:52,500 I show up the next day, she's gone. 199 00:08:52,870 --> 00:08:53,080 To Europe, the housekeeper says. 200 00:08:53,080 --> 00:08:54,620 And the old sourpuss wants to pay the bill. Europe, the housekeeper says. 201 00:08:55,080 --> 00:08:56,870 And the old sourpuss won't even let me in 202 00:08:56,870 --> 00:08:57,750 to take the setback. 203 00:08:58,160 --> 00:08:59,040 Now that's why I'm here. I'm 204 00:08:59,040 --> 00:08:59,790 trying to get the set back. 205 00:08:59,790 --> 00:09:01,000 Mr. Valencia, will you describe the 206 00:09:01,000 --> 00:09:02,080 woman, the one who called you? 207 00:09:02,330 --> 00:09:03,290 Oh, a real dish. 208 00:09:04,040 --> 00:09:06,870 About tidy, dark brown hair and eyes. 209 00:09:07,120 --> 00:09:07,660 Terrific bill. 210 00:09:09,160 --> 00:09:10,040 You boys are going with us. 211 00:09:10,830 --> 00:09:11,540 Valencia, we'd like you 212 00:09:11,540 --> 00:09:12,370 to show us this house. 213 00:09:13,040 --> 00:09:14,910 Sure. Sure. 214 00:09:15,540 --> 00:09:17,120 Four cops to collect the lousy bill. 215 00:09:23,120 --> 00:09:47,660 (TRAIN WHISTLE BLOWING) 216 00:09:48,120 --> 00:09:49,700 Oh, it's you again. 217 00:09:50,540 --> 00:09:51,080 Just a moment. Please, Sheriff's Department. 218 00:09:51,120 --> 00:09:52,750 May we come in? 219 00:09:53,120 --> 00:09:54,080 Well, you are in. 220 00:09:54,500 --> 00:09:55,370 I'm Lieutenant Doyle, 221 00:09:56,120 --> 00:09:56,700 Mrs. Sergeant Duncan. 222 00:09:57,200 --> 00:10:00,200 I'm Mrs. Dunstetter, Ida Dunstetter. 223 00:10:00,200 --> 00:10:01,700 You're the housekeeper, Mrs. Dunstetter? 224 00:10:01,700 --> 00:10:02,370 Yes, I am. 225 00:10:02,660 --> 00:10:03,500 Where's Mrs. Norman? 226 00:10:03,750 --> 00:10:04,000 Out. 227 00:10:05,500 --> 00:10:08,410 Mrs. Dunstetter, did you tell this man 228 00:10:08,410 --> 00:10:09,660 that Mrs. Norman has gone to Europe? 229 00:10:10,120 --> 00:10:11,000 Maybe I did. 230 00:10:12,040 --> 00:10:13,870 Keep your dirty hands off that set. 231 00:10:13,870 --> 00:10:14,830 Has she gone to Europe? 232 00:10:15,700 --> 00:10:16,700 I don't know, but it's 233 00:10:16,700 --> 00:10:17,580 none of his business. 234 00:10:17,580 --> 00:10:19,080 It's ours, though. Where is she? 235 00:10:19,120 --> 00:10:21,580 I don't know. She comes and goes. 236 00:10:22,330 --> 00:10:23,250 She told me if people got 237 00:10:23,250 --> 00:10:24,500 nosy to say she was in Europe. 238 00:10:25,160 --> 00:10:26,000 Oh, come in, boys. 239 00:10:27,330 --> 00:10:28,040 More cops. 240 00:10:28,870 --> 00:10:30,500 Suffering cats? How many cops is this 241 00:10:30,500 --> 00:10:31,750 chisel I have to bring with him? 242 00:10:31,910 --> 00:10:33,040 Don't you call me a 243 00:10:33,040 --> 00:10:34,200 chisel, you old witch? 244 00:10:34,200 --> 00:10:35,790 Now, I just want with you too quiet. 245 00:10:36,200 --> 00:10:37,330 Mrs. Dunstetter, we're not 246 00:10:37,330 --> 00:10:38,450 concerned about any money 247 00:10:38,450 --> 00:10:40,450 Mrs. Norman may or may not owe this man. 248 00:10:41,160 --> 00:10:42,200 We're investigating a murder. 249 00:10:42,620 --> 00:10:43,080 A murder? 250 00:10:43,450 --> 00:10:44,500 Yes, and we want Mrs. 251 00:10:44,500 --> 00:10:45,160 Norman's fingerprints. 252 00:10:46,910 --> 00:10:48,540 From that cigarette box, for instance. 253 00:10:48,870 --> 00:10:50,080 I'm sure she's used it. 254 00:10:50,580 --> 00:10:51,620 You think she killed somebody? 255 00:10:52,000 --> 00:10:54,370 No, just checking. All right, boys. 256 00:11:01,830 --> 00:11:02,160 Muyte. 257 00:11:03,120 --> 00:11:03,250 Yeah. 258 00:11:05,370 --> 00:11:05,620 Yeah. 259 00:11:07,910 --> 00:11:08,370 Terrific view. 260 00:11:09,120 --> 00:11:09,330 Yeah. 261 00:11:10,580 --> 00:11:11,750 Mrs. Norman, huh? 262 00:11:12,750 --> 00:11:14,080 Could be a professional name. 263 00:11:14,120 --> 00:11:15,830 No sign of her, Mr. Norman. 264 00:11:16,540 --> 00:11:17,120 I guess not. 265 00:11:18,370 --> 00:11:19,450 It's quite a drop, Andy. 266 00:11:20,000 --> 00:11:21,160 About 50 feet straight down. 267 00:11:21,660 --> 00:11:21,910 Yeah. 268 00:11:23,700 --> 00:11:23,910 Lieutenant. 269 00:11:24,660 --> 00:11:27,250 Yes, Johnny? You got something? 270 00:11:29,660 --> 00:11:30,200 Hey, Chegg. 271 00:11:32,120 --> 00:11:33,200 Mike, you better get the crew over. We'll 272 00:11:33,200 --> 00:11:33,660 have to give this 273 00:11:33,660 --> 00:11:34,540 place a good going over. 274 00:11:35,290 --> 00:11:36,160 Now, see here, Mr. 275 00:11:36,370 --> 00:11:37,370 Lieutenant. Enough's enough. 276 00:11:37,750 --> 00:11:38,950 Nobody's gonna give this place a going 277 00:11:38,950 --> 00:11:40,660 over without Mrs. Norman says so. 278 00:11:41,000 --> 00:11:42,000 You'll just have to wait and get 279 00:11:42,000 --> 00:11:42,830 permission from her. 280 00:11:44,410 --> 00:11:45,580 Oh, I beg your pardon? What did you say? 281 00:11:46,040 --> 00:11:46,910 I said you'd have to wait 282 00:11:46,910 --> 00:11:48,250 until Mrs. Norman came back. 283 00:11:48,950 --> 00:11:49,830 I'm afraid we can't do 284 00:11:49,830 --> 00:11:51,410 that. Mrs. Norman is dead. 285 00:11:56,450 --> 00:11:56,750 Hey, Mike. 286 00:11:58,410 --> 00:11:59,500 She must have been unusual dame. 287 00:12:00,200 --> 00:12:00,660 Found a picture of her 288 00:12:00,660 --> 00:12:01,330 anywhere in the house. 289 00:12:02,040 --> 00:12:02,540 That's right. 290 00:12:03,830 --> 00:12:04,540 Where did you get that? 291 00:12:05,290 --> 00:12:06,410 A refrigerator. When you 292 00:12:06,410 --> 00:12:07,160 started to go to waste. 293 00:12:08,040 --> 00:12:09,620 Mike, give me the lowdown. You guys 294 00:12:09,620 --> 00:12:10,790 giving up on who killed Ted Allen? 295 00:12:11,620 --> 00:12:13,120 Look, Andy and I broke Ted in. 296 00:12:14,540 --> 00:12:16,370 I was the best man at his wedding. He 297 00:12:16,370 --> 00:12:17,870 named his first boy after Andy. 298 00:12:18,540 --> 00:12:19,790 What makes you think we'd ever give up? 299 00:12:20,000 --> 00:12:20,660 That's what I figured. 300 00:12:22,200 --> 00:12:23,450 Mike, when can I talk to the housekeeper? 301 00:12:24,500 --> 00:12:26,000 Maybe when Doyle gets through with her. 302 00:12:26,500 --> 00:12:27,120 That's his department. 303 00:12:28,000 --> 00:12:28,830 Well, thanks a lot. 304 00:12:31,080 --> 00:12:32,830 Mrs. Dunstetter, the last time you saw 305 00:12:32,830 --> 00:12:34,250 Miss Norman was Monday evening. 306 00:12:34,700 --> 00:12:35,000 Yes. 307 00:12:35,540 --> 00:12:36,000 What time? 308 00:12:36,330 --> 00:12:37,790 About eight. She drove me to the bus. 309 00:12:38,200 --> 00:12:39,620 Did she seem worried or nervous? 310 00:12:39,950 --> 00:12:40,160 No. 311 00:12:43,120 --> 00:12:44,750 Maybe so. But she was away a lot. 312 00:12:45,450 --> 00:12:46,500 She never told me where she 313 00:12:46,500 --> 00:12:47,950 was going or when she'd be back. 314 00:12:48,540 --> 00:12:49,000 I see. 315 00:12:50,700 --> 00:12:52,290 Mrs. Dunstetter, what was the source of 316 00:12:52,290 --> 00:12:53,120 Miss Norman's income? 317 00:12:53,580 --> 00:12:54,500 I thought you knew. 318 00:12:55,040 --> 00:12:56,580 She owns the school for models. 319 00:12:57,120 --> 00:12:59,000 She teaches the young chickens how to 320 00:12:59,000 --> 00:13:01,000 show off clothes and to walk. 321 00:13:01,540 --> 00:13:03,790 Yes, of course. Norman Incorporated. It's 322 00:13:03,790 --> 00:13:04,660 on the Sunset Strip. 323 00:13:05,200 --> 00:13:06,750 Then when they finish school, she gets 324 00:13:06,750 --> 00:13:08,660 some jobs. She says. 325 00:13:09,540 --> 00:13:10,200 Thank you, Mrs. 326 00:13:10,200 --> 00:13:11,080 Dunstetter. You've been very helpful. 327 00:13:11,120 --> 00:13:13,000 I realize this has 328 00:13:13,000 --> 00:13:14,250 been quite a shock to you. 329 00:13:14,660 --> 00:13:16,790 Sure, it's a shock. It's a shock if a dog 330 00:13:16,790 --> 00:13:18,330 gets run over in front of the house. 331 00:13:19,040 --> 00:13:20,000 But I wouldn't kid you, 332 00:13:20,000 --> 00:13:21,750 mister. I didn't like her. 333 00:13:22,410 --> 00:13:22,700 No? 334 00:13:23,200 --> 00:13:25,080 No. And she didn't like me. 335 00:13:26,500 --> 00:13:28,500 Yes, but you worked 336 00:13:28,500 --> 00:13:29,370 for her for three years. 337 00:13:29,660 --> 00:13:31,700 Sure, I needed the job. And she needed 338 00:13:31,700 --> 00:13:33,000 somebody who could stand her. 339 00:13:33,370 --> 00:13:35,370 Well, I could. Because 340 00:13:35,370 --> 00:13:37,370 I'm just as mean as she is. 341 00:13:38,200 --> 00:13:39,080 Pardon me. Was. 342 00:13:39,200 --> 00:13:41,080 She was mean, you 343 00:13:41,080 --> 00:13:42,540 say. I don't understand. 344 00:13:42,830 --> 00:13:45,200 You go digging around Francine Norman's 345 00:13:45,200 --> 00:13:46,660 life long enough. You 346 00:13:46,660 --> 00:13:47,580 will understand plenty. 347 00:13:48,250 --> 00:13:49,080 Why don't you tell me? 348 00:13:49,870 --> 00:13:52,120 Mister, I'm old and cranky 349 00:13:52,120 --> 00:13:53,450 and full of aches and pains. 350 00:13:54,120 --> 00:13:55,410 But I'm not ready to end 351 00:13:55,410 --> 00:13:56,620 up the way she did just yet. 352 00:13:57,410 --> 00:13:59,250 You find out from somebody else. 353 00:14:03,450 --> 00:14:05,250 I was unable to get any more information 354 00:14:05,250 --> 00:14:06,080 from the housekeeper. 355 00:14:07,120 --> 00:14:09,540 I decided to investigate Normandy 356 00:14:09,540 --> 00:14:11,830 Incorporated before the news of Francine 357 00:14:11,830 --> 00:14:13,620 Norman's death reached her employees. 358 00:14:14,410 --> 00:14:15,580 This isn't Sadam's. 359 00:14:15,790 --> 00:14:16,200 Thank you. 360 00:14:16,620 --> 00:14:17,950 Come on, come here. Come 361 00:14:17,950 --> 00:14:19,000 on, come here, come here. 362 00:14:19,540 --> 00:14:23,000 Shoulders back. That's right. Now, girls, 363 00:14:23,000 --> 00:14:23,700 do you see what I mean? 364 00:14:30,290 --> 00:14:31,620 I'm sorry. Visitors aren't permitted. 365 00:14:32,330 --> 00:14:34,080 Oh, Miss Adams, listen to Tint Doyle. 366 00:14:35,120 --> 00:14:36,040 This is Sergeant Duncan. 367 00:14:36,540 --> 00:14:37,660 We're from the sheriff's office. 368 00:14:37,870 --> 00:14:38,160 How do you do? 369 00:14:38,330 --> 00:14:38,790 How do you do? 370 00:14:40,120 --> 00:14:41,700 Lieutenant, what can I do for you? 371 00:14:41,910 --> 00:14:42,790 Are you in charge here? 372 00:14:43,580 --> 00:14:46,580 Yes, I'm Darlene Adams. I run the school. 373 00:14:47,160 --> 00:14:48,160 I'd like to talk to you and 374 00:14:48,160 --> 00:14:49,120 some of the other folks here. 375 00:14:49,910 --> 00:14:51,830 May I ask the purpose of this, isn't it? 376 00:14:53,080 --> 00:14:53,830 My credentials. 377 00:14:56,120 --> 00:14:57,080 This way, Lieutenant. 378 00:15:02,120 --> 00:15:02,500 Oh, Mike. 379 00:15:05,120 --> 00:15:06,250 Oh, yeah. 380 00:15:21,120 --> 00:15:22,830 The lieutenant asked me 381 00:15:22,830 --> 00:15:23,660 to have you come here. 382 00:15:24,330 --> 00:15:26,160 Mr. Gilmore is an overall charge, and as 383 00:15:26,160 --> 00:15:27,830 I told you before, I run the school. 384 00:15:29,290 --> 00:15:30,120 Benny, one more chair, please. 385 00:15:35,500 --> 00:15:37,290 Mr. Fuller is in charge of our employment 386 00:15:37,290 --> 00:15:39,790 service, job placement, so forth, and 387 00:15:39,790 --> 00:15:41,160 acts as a sales manager. 388 00:15:42,200 --> 00:15:43,410 I remember you, Mr. Fuller. 389 00:15:44,540 --> 00:15:45,910 I believe we met at the old tech art 390 00:15:45,910 --> 00:15:48,200 studio about 1938 or 1939. 391 00:15:48,750 --> 00:15:51,620 That's right. Dashing young leading men 392 00:15:51,620 --> 00:15:53,250 in those days, wasn't I? 393 00:15:53,250 --> 00:15:54,450 Tony interviews the girls who are 394 00:15:54,450 --> 00:15:55,950 interested in our school and sells them 395 00:15:55,950 --> 00:15:57,160 on the idea of coming with us. 396 00:15:57,580 --> 00:15:59,290 Nothing illegal about that, I hope. 397 00:15:59,950 --> 00:16:00,500 Of course not. 398 00:16:01,370 --> 00:16:03,120 And Miss Francine Norman is the owner. 399 00:16:04,120 --> 00:16:04,580 That's right. 400 00:16:05,500 --> 00:16:07,250 I'm sorry to say Miss Norman is dead. 401 00:16:20,080 --> 00:16:22,540 Why, Lieutenant, that's wonderful news. 402 00:16:22,910 --> 00:16:23,500 Shut up, darling. 403 00:16:23,700 --> 00:16:24,950 No, no, please go on, Miss Adams. 404 00:16:25,500 --> 00:16:26,580 Why is it wonderful news? 405 00:16:27,290 --> 00:16:30,580 You didn't know Francine Norman, did you? 406 00:16:30,830 --> 00:16:31,080 No. 407 00:16:32,660 --> 00:16:33,120 You wouldn't understand. 408 00:16:36,080 --> 00:16:37,870 I take it you all feel the same way. 409 00:16:40,450 --> 00:16:42,370 The only person who reacted like a human 410 00:16:42,370 --> 00:16:44,500 being, who showed any emotion at the 411 00:16:44,500 --> 00:16:45,830 death of another human being, 412 00:16:46,410 --> 00:16:47,410 was that young man who 413 00:16:47,410 --> 00:16:48,160 brought in those chairs. 414 00:16:48,910 --> 00:16:50,250 Benny, he would. 415 00:16:50,790 --> 00:16:52,200 He was punching before he went into the 416 00:16:52,200 --> 00:16:53,750 ring and started taking them on the chin. 417 00:16:55,410 --> 00:16:58,200 Now, look, Lieutenant, before you mark us 418 00:16:58,200 --> 00:17:00,540 all down in your little black book as 419 00:17:00,540 --> 00:17:02,080 ingrace and monsters, 420 00:17:03,120 --> 00:17:04,910 I suggest that you find out the kind of 421 00:17:04,910 --> 00:17:06,870 person that Francine Norman was. 422 00:17:07,290 --> 00:17:08,950 You find that out and 423 00:17:08,950 --> 00:17:10,830 you'll know why she was murdered. 424 00:17:11,250 --> 00:17:12,500 Who said anything about murder? 425 00:17:13,160 --> 00:17:14,540 I merely said she was dead. 426 00:17:15,580 --> 00:17:17,040 Yes, I know. 427 00:17:18,250 --> 00:17:21,330 And now I'm supposed to get pale and 428 00:17:21,330 --> 00:17:24,790 tremble and start to 429 00:17:24,790 --> 00:17:26,790 stammer a lot of excuses, 430 00:17:27,330 --> 00:17:29,500 and by and by I break down 431 00:17:29,500 --> 00:17:31,120 and confess the whole shebang. 432 00:17:32,120 --> 00:17:34,000 I played a scene like that once in a 433 00:17:34,000 --> 00:17:35,660 picture twenty years ago. 434 00:17:36,040 --> 00:17:36,870 Mr. Fuller, I'd say 435 00:17:36,870 --> 00:17:38,080 you're about two-thirds drunk. 436 00:17:38,540 --> 00:17:39,330 That explains your 437 00:17:39,330 --> 00:17:40,910 attitude, but it doesn't excuse it. 438 00:17:41,120 --> 00:17:42,750 But you are right about one thing. 439 00:17:43,580 --> 00:17:45,000 Francine Norman was murdered. 440 00:17:49,330 --> 00:17:50,830 Now then, you'll all answer my questions 441 00:17:50,830 --> 00:17:51,750 simply and directly. 442 00:17:54,620 --> 00:17:55,450 Miss Adams, when did 443 00:17:55,450 --> 00:17:56,330 you last see Miss Norman? 444 00:17:57,250 --> 00:17:59,700 Well, I believe it was Wednesday. 445 00:18:00,370 --> 00:18:01,120 Yes, Wednesday afternoon. 446 00:18:02,120 --> 00:18:03,330 Won't you come in? You 447 00:18:03,330 --> 00:18:04,450 can hear much better inside. 448 00:18:05,410 --> 00:18:07,410 Oh, uh, Miss Adams, I 449 00:18:07,410 --> 00:18:08,500 didn't know you were so busy. 450 00:18:08,500 --> 00:18:09,750 I'm sorry if I disturbed you. 451 00:18:10,910 --> 00:18:11,790 I just wanted to know if I 452 00:18:11,790 --> 00:18:12,660 could go home early today. 453 00:18:13,410 --> 00:18:14,950 Yes, Donna, it's, uh, 454 00:18:14,950 --> 00:18:15,700 it's quite all right. 455 00:18:17,120 --> 00:18:17,540 Thank you. 456 00:18:22,330 --> 00:18:22,910 Who was that girl? 457 00:18:23,910 --> 00:18:25,660 Uh, Donna Graham. 458 00:18:26,330 --> 00:18:27,290 Any reason she should be 459 00:18:27,290 --> 00:18:28,200 snooping around out there? 460 00:18:28,580 --> 00:18:29,040 Nonsense. 461 00:18:29,500 --> 00:18:30,080 Donna's a fine girl. 462 00:18:30,120 --> 00:18:32,040 Why should she be snooping? 463 00:18:32,660 --> 00:18:34,200 It's just that the kid's all excited. 464 00:18:34,500 --> 00:18:36,370 She got herself engaged last Monday, 465 00:18:36,370 --> 00:18:38,540 and she's been floating around on those 466 00:18:38,540 --> 00:18:41,200 crazy pink-tip clouds ever since. 467 00:18:42,660 --> 00:18:44,870 Miss Adams, in your opinion, is this 468 00:18:44,870 --> 00:18:46,370 establishment strictly legitimate? 469 00:18:47,000 --> 00:18:47,910 Oh, it is, yes. 470 00:18:48,950 --> 00:18:50,290 And your department, the agency? 471 00:18:51,870 --> 00:18:54,250 Legitimate in, in every possible way. 472 00:18:54,700 --> 00:18:56,040 You agree with that, Mr. Gilmore? 473 00:18:56,540 --> 00:18:57,080 Of course. 474 00:18:57,120 --> 00:18:58,910 Then you won't mind opening 475 00:18:58,910 --> 00:19:00,290 your files for my inspection. 476 00:19:01,250 --> 00:19:02,410 You'll open those files if you get a 477 00:19:02,410 --> 00:19:03,290 court order, not before. 478 00:19:03,540 --> 00:19:04,370 I didn't ask you. 479 00:19:05,450 --> 00:19:06,250 You have no objection? 480 00:19:07,330 --> 00:19:07,910 No, of course not. 481 00:19:09,410 --> 00:19:10,080 I'll get the keys. 482 00:19:18,120 --> 00:19:19,500 Now, Miss Adams, there's 483 00:19:19,500 --> 00:19:21,120 a sudden chill in the air. 484 00:19:22,370 --> 00:19:23,000 What happened to that 485 00:19:23,000 --> 00:19:24,080 cynical attitude of yours? 486 00:19:25,120 --> 00:19:27,080 Open up him! 487 00:19:28,040 --> 00:19:28,250 Andy! 488 00:19:28,580 --> 00:19:28,830 Andy! 489 00:19:31,620 --> 00:19:36,330 Hold it, Mike. 490 00:19:36,830 --> 00:19:37,700 Too many people out there. 491 00:19:38,120 --> 00:19:38,910 I'm sorry, Andy. 492 00:19:38,910 --> 00:19:39,410 He's suckered me. 493 00:19:39,620 --> 00:19:40,040 Oh, never mind. 494 00:19:40,790 --> 00:19:41,620 Just keep your eyes on 495 00:19:41,620 --> 00:19:42,450 Fuller and Miss Adams, 496 00:19:42,910 --> 00:19:43,870 and put in a call and 497 00:19:43,870 --> 00:19:45,000 have Gilmore picked up. 498 00:19:45,000 --> 00:19:45,200 Right. 499 00:19:45,700 --> 00:19:46,660 All right, girls, break it up. 500 00:19:46,660 --> 00:19:47,000 Break it up. 501 00:20:54,120 --> 00:21:01,000 Son, will you come here, please? 502 00:21:06,620 --> 00:21:07,660 Your name is Benny, isn't it? 503 00:21:08,620 --> 00:21:08,910 Yeah. 504 00:21:10,370 --> 00:21:11,620 Is that Miss Norman? 505 00:21:14,000 --> 00:21:15,040 Yeah, that's her. 506 00:21:16,040 --> 00:21:16,870 You liked her, didn't you? 507 00:21:19,080 --> 00:21:20,080 Yeah, yeah, I liked her. 508 00:21:20,080 --> 00:21:25,750 Sorry, Benny. Now, look. I don't want anybody to 509 00:21:25,750 --> 00:21:26,830 come inside this office. 510 00:21:27,580 --> 00:21:28,410 Now, you wait outside. 511 00:21:29,040 --> 00:21:30,500 And if anybody tries to come in, 512 00:21:31,200 --> 00:21:32,580 you tell them they've got to see me. 513 00:21:33,200 --> 00:21:33,660 You understand? 514 00:21:35,290 --> 00:21:36,750 Yeah, yeah, sure, I got you. 515 00:21:41,000 --> 00:21:42,120 Fine. 516 00:21:43,750 --> 00:21:44,250 Excuse me. 517 00:21:45,450 --> 00:21:47,080 She was a 55 model. 518 00:21:47,080 --> 00:21:48,620 His name is Bill. He's a man of the same age. She was a 55 model. 519 00:21:49,790 --> 00:21:50,450 His name is Gilmore. 520 00:21:51,000 --> 00:21:51,500 Alan Gilmore. 521 00:21:52,330 --> 00:21:52,500 Right. 522 00:21:55,870 --> 00:21:57,120 I'm happy to find you're still here. 523 00:21:57,620 --> 00:21:58,370 Did Sergeant Duncan 524 00:21:58,370 --> 00:21:59,080 tell you what happened? 525 00:22:00,500 --> 00:22:01,750 I could have told you Gilmore 526 00:22:01,750 --> 00:22:03,000 would try and pull something. 527 00:22:03,290 --> 00:22:03,580 Could you? 528 00:22:04,700 --> 00:22:05,910 Gilmore didn't have any keys. 529 00:22:06,950 --> 00:22:07,830 Francine had them. 530 00:22:09,000 --> 00:22:09,830 Believe me, she just 531 00:22:09,830 --> 00:22:11,120 didn't leave them lying around. 532 00:22:11,750 --> 00:22:12,910 Well, thank you for telling me now. 533 00:22:14,700 --> 00:22:15,500 I don't see that Gilmore 534 00:22:15,500 --> 00:22:16,080 is accomplishing anything. 535 00:22:16,120 --> 00:22:17,250 We'll pick him up. 536 00:22:18,200 --> 00:22:19,250 And as far as the safe 537 00:22:19,250 --> 00:22:20,410 and files are concerned, 538 00:22:20,410 --> 00:22:21,580 we'll get a court order and have them 539 00:22:21,580 --> 00:22:23,290 forced open within 24 hours. 540 00:22:24,370 --> 00:22:25,830 Might get busy on that court order. 541 00:22:26,500 --> 00:22:27,910 And arrange to have a couple of deputies 542 00:22:27,910 --> 00:22:29,750 guard this place until we get that order. 543 00:22:30,080 --> 00:22:30,580 Right, Lieutenant. 544 00:22:32,120 --> 00:22:32,750 I'm going to lay it on 545 00:22:32,750 --> 00:22:33,540 the line with you two. 546 00:22:33,950 --> 00:22:35,580 There's something wrong, something phony 547 00:22:35,580 --> 00:22:36,620 about this establishment. 548 00:22:37,200 --> 00:22:38,120 Oh, I know on the surface 549 00:22:38,120 --> 00:22:39,250 it appears to be legitimate. 550 00:22:39,830 --> 00:22:40,540 But I think it's a 551 00:22:40,540 --> 00:22:41,580 cover-up for something else. 552 00:22:42,120 --> 00:22:43,080 Just what it is, I don't know yet. 553 00:22:43,120 --> 00:22:47,410 Perhaps those locked files will tell me. 554 00:22:50,790 --> 00:22:52,200 All right, I could hold you two as 555 00:22:52,200 --> 00:22:54,040 material witnesses, but I'm not going to. 556 00:22:54,830 --> 00:22:55,500 That's all for now. 557 00:22:58,290 --> 00:22:59,910 Oh, thank you. Thank you very much. 558 00:23:03,000 --> 00:23:03,790 Okay, Annie, we'll have the 559 00:23:03,790 --> 00:23:04,910 court order by 11 tomorrow. 560 00:23:05,370 --> 00:23:05,580 Good. 561 00:23:06,620 --> 00:23:07,450 That's quite a pair. 562 00:23:08,750 --> 00:23:09,750 They hated Francine 563 00:23:09,750 --> 00:23:11,160 Norman, yet they worked for her. 564 00:23:11,410 --> 00:23:12,080 Think they hated her enough to kill her? 565 00:23:12,120 --> 00:23:13,500 Could be. 566 00:23:14,330 --> 00:23:15,330 Put a man on each of them. 567 00:23:15,620 --> 00:23:17,080 Tell them to go back four or five years, 568 00:23:17,080 --> 00:23:17,950 see what they can turn up. 569 00:23:18,540 --> 00:23:20,160 Maybe they can find out what kind of a 570 00:23:20,160 --> 00:23:21,830 hole this Norman woman had on them. 571 00:23:21,830 --> 00:23:22,040 Right. 572 00:23:23,660 --> 00:23:24,750 That's what she looked like. 573 00:23:25,410 --> 00:23:26,160 Francine Norman. 574 00:23:26,950 --> 00:23:28,660 Beautiful woman. Just beautiful. 575 00:23:29,870 --> 00:23:30,620 How was that picture? 576 00:23:31,660 --> 00:23:32,750 You know Ray Engel, the director? 577 00:23:33,000 --> 00:23:33,200 Sure. 578 00:23:33,620 --> 00:23:35,200 That's what he looked like ten years ago. 579 00:23:35,750 --> 00:23:37,660 And there's a 46 license plate 580 00:23:37,660 --> 00:23:38,700 on the car in the background. 581 00:23:39,870 --> 00:23:40,870 Ray is making a picture 582 00:23:40,870 --> 00:23:41,080 over at the United Lot. 583 00:23:41,120 --> 00:23:43,870 It's only about five minutes from here. I 584 00:23:43,870 --> 00:23:45,080 think I'll go have a talk with him. 585 00:23:46,000 --> 00:23:47,700 I went to see Ray Engel because I had a 586 00:23:47,700 --> 00:23:48,910 hunt that the photograph meant 587 00:23:48,910 --> 00:23:50,160 something to Francine Norman. 588 00:23:51,080 --> 00:23:52,620 She didn't seem to be the kind of woman 589 00:23:52,620 --> 00:23:55,370 who would let her life or her desk be 590 00:23:55,370 --> 00:23:56,700 cluttered up with non-essentials. 591 00:24:04,080 --> 00:24:05,040 Don't make it look too easy. 592 00:24:05,290 --> 00:24:06,580 See, first you hit him in the jaw, then 593 00:24:06,580 --> 00:24:07,580 you follow it up with a kick. 594 00:24:07,910 --> 00:24:08,080 Now, you grab for the gun. 595 00:24:08,120 --> 00:24:10,500 And when you get your hands on the gun, 596 00:24:10,500 --> 00:24:11,290 you see, you wrestle 597 00:24:11,290 --> 00:24:12,200 them over to the table. 598 00:24:13,160 --> 00:24:15,080 Andy! Work on it, will you, fellas? 599 00:24:15,540 --> 00:24:17,290 Well, nice to see you, 600 00:24:17,290 --> 00:24:18,040 Hawk Shaw. How's everything? 601 00:24:18,370 --> 00:24:19,500 Doing good. How's the deal? 602 00:24:19,500 --> 00:24:21,290 Oh, still knocking on my heart, see? 603 00:24:21,540 --> 00:24:23,200 As long as the kids go for their rock'em 604 00:24:23,200 --> 00:24:24,500 sock'em shoot'em up stuff, I 605 00:24:24,500 --> 00:24:25,330 guess I'll still be around. 606 00:24:25,950 --> 00:24:26,870 Rick, can I have a minute? 607 00:24:27,200 --> 00:24:29,120 Sure, anytime. Going over here. 608 00:24:31,160 --> 00:24:32,500 Well, what can I do for you? 609 00:24:33,540 --> 00:24:34,160 Remember this picture? 610 00:24:35,950 --> 00:24:36,080 Yeah. 611 00:24:37,120 --> 00:24:38,830 Yeah, who's that skinny guy 612 00:24:38,830 --> 00:24:39,910 with all the hair? Is that me? 613 00:24:41,250 --> 00:24:44,290 There's Francine Norman, Pete Bonnella. 614 00:24:44,290 --> 00:24:45,790 He's a writer, very clever boy. 615 00:24:46,290 --> 00:24:47,080 Jim Haddix and me. 616 00:24:48,410 --> 00:24:49,200 See, I can't remember 617 00:24:49,200 --> 00:24:50,250 the name of the picture. 618 00:24:50,250 --> 00:24:50,830 Well, the name doesn't 619 00:24:50,830 --> 00:24:52,160 matter. What about the girl? 620 00:24:52,450 --> 00:24:54,830 Oh, Francine. Boy, what a beauty. 621 00:24:55,250 --> 00:24:56,660 Ambitious real drive. 622 00:24:56,660 --> 00:24:57,200 To be a star? 623 00:24:57,580 --> 00:24:58,290 No, to make money. 624 00:24:58,790 --> 00:25:00,500 Of course, if she had to be a star to 625 00:25:00,500 --> 00:25:02,040 make money, why, then she'd be a star. 626 00:25:02,040 --> 00:25:02,950 But the money came first. 627 00:25:03,250 --> 00:25:04,080 What about the big fella? 628 00:25:04,370 --> 00:25:06,700 Jim Haddix, he was a stuntman. He doubled 629 00:25:06,700 --> 00:25:07,700 the leading man in the picture. 630 00:25:07,950 --> 00:25:10,080 He could do anything, very agile. Wish he 631 00:25:10,080 --> 00:25:11,450 had a couple of guys like him right now. 632 00:25:11,620 --> 00:25:12,450 He's not around anymore? 633 00:25:12,620 --> 00:25:14,080 No, he got smart. He got out of the head 634 00:25:14,080 --> 00:25:14,750 knocking the racket. 635 00:25:15,500 --> 00:25:16,410 My script girl ran into 636 00:25:16,410 --> 00:25:17,330 him just a few days ago. 637 00:25:17,500 --> 00:25:18,250 Hey, Flo, come here. 638 00:25:18,620 --> 00:25:18,870 All right. 639 00:25:19,330 --> 00:25:19,540 Coming. 640 00:25:21,660 --> 00:25:23,700 Whoa, whoa, whoa, whoa. 641 00:25:24,950 --> 00:25:26,290 Hello, Andy. Nice to see you. 642 00:25:26,290 --> 00:25:28,040 Nice to see you. Flo, you remember that? 643 00:25:30,080 --> 00:25:31,750 Good grief, ancient history. 644 00:25:32,120 --> 00:25:33,290 Well, that was the crooked 645 00:25:33,290 --> 00:25:34,500 mile over at International. 646 00:25:35,160 --> 00:25:35,540 That's the one. 647 00:25:36,450 --> 00:25:37,250 In 1946. 648 00:25:38,450 --> 00:25:39,290 Ray says you saw this 649 00:25:39,290 --> 00:25:40,620 fella Jim Haddix the other day. 650 00:25:40,620 --> 00:25:41,750 That's right. He's a contractor. 651 00:25:42,330 --> 00:25:43,040 Bills houses and 652 00:25:43,040 --> 00:25:43,950 making nothing but money. 653 00:25:44,330 --> 00:25:45,540 I see. You know 654 00:25:45,540 --> 00:25:46,660 something puzzled, really? 655 00:25:46,750 --> 00:25:47,160 What's that? 656 00:25:47,500 --> 00:25:48,910 Leading lady in the photo, of course. 657 00:25:49,330 --> 00:25:49,830 Director, sure, they 658 00:25:49,830 --> 00:25:50,660 horn in lots of times. 659 00:25:51,160 --> 00:25:52,410 And sometimes even the writer, if he 660 00:25:52,410 --> 00:25:53,410 happens to wander on the set. 661 00:25:54,000 --> 00:25:55,910 But why a stuntman? You 662 00:25:55,910 --> 00:25:56,910 don't see that very often. 663 00:25:58,000 --> 00:25:59,750 I wonder how this fella Jim Haddix 664 00:25:59,750 --> 00:26:00,700 happened to get in the picture. 665 00:26:01,120 --> 00:26:02,830 - Gee, I don't know. - I do. 666 00:26:03,500 --> 00:26:05,370 You would. Got a mind like a bear trap. 667 00:26:05,370 --> 00:26:06,080 Never let this thing go. 668 00:26:06,500 --> 00:26:07,750 Well, a script girl who couldn't remember 669 00:26:07,750 --> 00:26:08,950 wouldn't last very long, would she? 670 00:26:08,950 --> 00:26:10,750 All right, Flo, you're wonderful. Give. 671 00:26:11,450 --> 00:26:14,370 A triangle. Pete Van Elder. Nice guy. 672 00:26:14,370 --> 00:26:15,370 Crazy about Francine. 673 00:26:16,160 --> 00:26:17,580 Francine couldn't see anybody but Jimmy. 674 00:26:18,120 --> 00:26:19,830 That's right. That was a red-hot romance. 675 00:26:20,500 --> 00:26:21,290 Jimmy was the only thing 676 00:26:21,290 --> 00:26:22,200 she liked better than money. 677 00:26:22,540 --> 00:26:23,200 I see. 678 00:26:23,540 --> 00:26:23,870 Any help? 679 00:26:24,700 --> 00:26:25,250 Well, I don't know. 680 00:26:25,250 --> 00:26:26,250 It's a 10-year-old lead, 681 00:26:26,250 --> 00:26:26,750 but I guess it's 682 00:26:26,750 --> 00:26:27,660 better than no lead at all. 683 00:26:28,080 --> 00:26:29,080 Ready on the set, Mr. Angle? 684 00:26:29,120 --> 00:26:31,450 Oh, yeah. Stick around, huh, Amy? 685 00:26:31,540 --> 00:26:32,870 Oh, I can't, Ray. Thanks a lot. 686 00:26:33,700 --> 00:26:36,200 Oh, Flo, did Jim Haddix happen to mention 687 00:26:36,200 --> 00:26:36,910 the name of his company? 688 00:26:38,000 --> 00:26:39,500 Yeah, it was the, uh... 689 00:26:40,450 --> 00:26:41,660 - It was the, um... - Webster 690 00:26:41,660 --> 00:26:42,700 Construction Company? 691 00:26:42,700 --> 00:26:44,370 - That's it. - Thanks, Flo. Thanks a lot. 692 00:26:45,000 --> 00:26:46,950 Francine. Oh, there was a 693 00:26:46,950 --> 00:26:48,000 clawing, ruthless woman. 694 00:26:48,870 --> 00:26:50,410 She was gonna get rich if it killed her. 695 00:26:50,790 --> 00:26:51,750 You called it, Flo. 696 00:26:52,450 --> 00:26:53,830 - Come again? - It did. 697 00:26:55,120 --> 00:26:59,080 - See you, Ray. - Uh, yeah. Go on, Amy. 698 00:27:00,080 --> 00:27:02,120 Thanks to Flo Burton's bear trap memory 699 00:27:02,120 --> 00:27:04,250 and to a telephone number casually 700 00:27:04,250 --> 00:27:05,580 written on a desk bed, 701 00:27:06,160 --> 00:27:07,330 my 10-year-old lead had 702 00:27:07,330 --> 00:27:08,660 suddenly become up to date. 703 00:27:09,330 --> 00:27:10,870 I decided to visit the Webster 704 00:27:10,870 --> 00:27:13,040 Construction Company and see Jim Haddix. 705 00:27:16,080 --> 00:27:18,370 - Oh, Mr. Haddix? - Yes. 706 00:27:18,540 --> 00:27:19,500 I'm Lieutenant Doyle of 707 00:27:19,500 --> 00:27:20,370 the Sheriff's Department. 708 00:27:21,120 --> 00:27:21,950 I'd like to speak to you. 709 00:27:22,870 --> 00:27:23,080 Of course, Lieutenant. 710 00:27:23,120 --> 00:27:25,620 Uh, do you mind, darling? 711 00:27:27,040 --> 00:27:28,370 No, I'll wait for you outside. 712 00:27:32,950 --> 00:27:34,500 I didn't expect to find Miss Graham here. 713 00:27:35,450 --> 00:27:36,160 - You're engaged, 714 00:27:36,160 --> 00:27:37,330 aren't you? - That's right. 715 00:27:38,620 --> 00:27:39,830 I suppose you heard about 716 00:27:39,830 --> 00:27:41,000 the death of Francine Norman. 717 00:27:41,950 --> 00:27:43,500 Yes, I caught a news flash. 718 00:27:44,660 --> 00:27:45,830 You know her quite well, didn't you? 719 00:27:46,250 --> 00:27:48,620 Of course, but that was a long time ago. 720 00:27:49,580 --> 00:27:51,080 We called it quits in 1948. 721 00:27:52,120 --> 00:27:53,330 Any special reason? 722 00:27:55,250 --> 00:27:56,040 Francine was in love 723 00:27:56,040 --> 00:27:58,000 with only one thing, money. 724 00:27:59,000 --> 00:28:00,160 So I pulled out. I left 725 00:28:00,160 --> 00:28:01,120 town for a couple of years. 726 00:28:02,410 --> 00:28:03,160 When I came back, she 727 00:28:03,160 --> 00:28:04,290 wasn't in pictures anymore. 728 00:28:05,080 --> 00:28:06,330 Couldn't get rich fast enough, I suppose. 729 00:28:06,910 --> 00:28:08,250 She'd started the model school, and she 730 00:28:08,250 --> 00:28:09,040 was making a lot of money. 731 00:28:09,540 --> 00:28:12,580 That would be in 1949 or 1950? 732 00:28:13,950 --> 00:28:14,790 Summer of 1950. 733 00:28:15,830 --> 00:28:16,790 I went back to stunt work 734 00:28:16,790 --> 00:28:18,620 for a while, and I got smart. 735 00:28:19,450 --> 00:28:21,540 I got tired of having my brains now, to 736 00:28:21,540 --> 00:28:22,700 make leading men look good. 737 00:28:23,000 --> 00:28:23,790 So I quit the studios 738 00:28:23,790 --> 00:28:24,910 and started building. 739 00:28:26,160 --> 00:28:27,700 I worked hard. I had a few breaks. 740 00:28:28,870 --> 00:28:29,290 Here I am. 741 00:28:30,040 --> 00:28:30,790 How long since you've 742 00:28:30,790 --> 00:28:31,660 seen Francine Norman? 743 00:28:32,620 --> 00:28:33,700 A couple of months. 744 00:28:34,200 --> 00:28:34,950 In a restaurant down 745 00:28:34,950 --> 00:28:36,000 in La Cien de Guevova. 746 00:28:36,580 --> 00:28:38,000 Did she phone you last week? 747 00:28:39,450 --> 00:28:39,620 No. 748 00:28:42,330 --> 00:28:44,160 I have a paper here, a leaf 749 00:28:44,160 --> 00:28:47,080 from Francine Norman's desk pad. 750 00:28:48,200 --> 00:28:49,000 Your number, I believe. 751 00:28:51,290 --> 00:28:51,910 Yes, it is. 752 00:28:52,290 --> 00:28:53,120 Didn't she phone you? 753 00:28:54,620 --> 00:28:56,080 Well, she may have tried, but I didn't 754 00:28:56,080 --> 00:28:57,040 hear anything about it. 755 00:28:58,830 --> 00:29:00,540 When did you announce your engagement to 756 00:29:00,540 --> 00:29:02,540 Miss Grimm last week? 757 00:29:03,750 --> 00:29:05,160 Was it in the papers? 758 00:29:06,450 --> 00:29:06,750 Yes. 759 00:29:07,410 --> 00:29:07,910 What day? 760 00:29:10,080 --> 00:29:10,660 Monday, I think. 761 00:29:11,080 --> 00:29:11,290 Monday? 762 00:29:14,080 --> 00:29:15,080 Monday the 16th. 763 00:29:16,000 --> 00:29:17,750 That was the day Francine Norman wrote 764 00:29:17,750 --> 00:29:18,910 your number on this paper. 765 00:29:20,370 --> 00:29:21,040 Well, maybe she just 766 00:29:21,040 --> 00:29:22,200 called to congratulate you. 767 00:29:22,950 --> 00:29:23,950 Yes, it's probably it. 768 00:29:25,000 --> 00:29:26,200 Well, Lieutenant, if that's all... 769 00:29:26,540 --> 00:29:27,330 That isn't all. 770 00:29:28,790 --> 00:29:29,540 Now, you said that 771 00:29:29,540 --> 00:29:31,080 Francine Norman wanted money. 772 00:29:32,080 --> 00:29:34,200 It's obvious she got it and lots of it. 773 00:29:34,200 --> 00:29:34,620 But how? 774 00:29:36,700 --> 00:29:37,540 Probably from the school. 775 00:29:38,620 --> 00:29:39,540 It was very successful. 776 00:29:40,790 --> 00:29:42,200 No, not that successful. 777 00:29:43,700 --> 00:29:44,580 I think it's a cover-up. 778 00:29:46,330 --> 00:29:46,830 A cover-up? 779 00:29:47,750 --> 00:29:48,200 For what? 780 00:29:49,500 --> 00:29:51,200 Well, I... I don't know. 781 00:29:53,750 --> 00:29:55,950 I thought you might have some ideas. 782 00:29:58,410 --> 00:29:58,620 No. 783 00:30:00,790 --> 00:30:02,120 Addicts, you may have read about the 784 00:30:02,120 --> 00:30:03,950 murder of a young deputy named Ted Allen. 785 00:30:04,870 --> 00:30:06,750 After he was killed, I found Francine 786 00:30:06,750 --> 00:30:08,000 Norman's name and his effects. 787 00:30:09,000 --> 00:30:11,080 A few days later, she was dead, murdered. 788 00:30:11,120 --> 00:30:13,910 Now, there's got to be a link between Ted 789 00:30:13,910 --> 00:30:15,120 Allen and Francine Norman. 790 00:30:15,330 --> 00:30:16,120 And there is a link 791 00:30:16,120 --> 00:30:17,620 between Francine Norman and you. 792 00:30:18,910 --> 00:30:19,700 And, Addicts, if you're 793 00:30:19,700 --> 00:30:20,950 holding back any information, 794 00:30:21,910 --> 00:30:23,370 I'm going to personally make it my 795 00:30:23,370 --> 00:30:24,580 business to nail you with 796 00:30:24,580 --> 00:30:25,750 everything the law allows. 797 00:30:26,700 --> 00:30:27,700 I'm sorry, Lieutenant. 798 00:30:27,700 --> 00:30:28,620 I told you all I know. 799 00:30:28,950 --> 00:30:30,120 That remains to be seen. 800 00:30:31,120 --> 00:30:32,660 We'll find out a lot of things when we 801 00:30:32,660 --> 00:30:33,700 open the files tomorrow. 802 00:30:34,910 --> 00:30:35,790 We're getting a court order. 803 00:30:38,910 --> 00:30:39,620 Well, that should 804 00:30:39,620 --> 00:30:40,080 clear up a lot of things. 805 00:30:40,120 --> 00:30:42,790 I expected well. 806 00:30:52,120 --> 00:30:53,120 Jimmy? 807 00:30:55,120 --> 00:30:56,580 How could he know? 808 00:30:58,120 --> 00:31:00,660 How could he find out so much? 809 00:31:02,370 --> 00:31:02,660 Jimmy... 810 00:31:04,000 --> 00:31:05,080 He frightens me. 811 00:31:06,120 --> 00:31:10,080 I decided to visit Peter Van Elda, the 812 00:31:10,080 --> 00:31:11,040 fourth person on that 813 00:31:11,040 --> 00:31:12,000 ten-year-old picture. 814 00:31:13,000 --> 00:31:14,870 He lived in a run-down apartment building 815 00:31:14,870 --> 00:31:17,330 that may have been luxurious in the days 816 00:31:17,330 --> 00:31:19,200 when Rudolph Valentino was a good-looking 817 00:31:19,200 --> 00:31:21,330 young tango dancer hoping to get a break. 818 00:31:31,120 --> 00:31:31,330 Yes? 819 00:31:32,120 --> 00:31:35,250 - Mr. Van Elda? - That's right. 820 00:31:35,250 --> 00:31:36,870 I'm Lieutenant Doyle, the sheriff's 821 00:31:36,870 --> 00:31:37,910 office. May I come in? 822 00:31:38,450 --> 00:31:40,700 Sheriff's office, sir. Come on in. 823 00:31:43,620 --> 00:31:44,000 Sit down. 824 00:31:47,120 --> 00:31:49,000 What can I do for you, Lieutenant? 825 00:31:50,450 --> 00:31:51,910 I believe you knew Francine Norman. 826 00:31:53,910 --> 00:31:55,620 Yes. I knew that. 827 00:31:57,950 --> 00:31:59,120 You recall this picture? 828 00:32:03,120 --> 00:32:05,450 Look at that beautiful face. 829 00:32:06,950 --> 00:32:09,200 Francine Norman is dead. Murdered. 830 00:32:11,330 --> 00:32:12,620 Of course, it had to be that way. 831 00:32:14,330 --> 00:32:15,000 Why do you say that? 832 00:32:18,250 --> 00:32:20,790 I write crime stories. You know, you and 833 00:32:20,790 --> 00:32:21,910 I are more or less in the 834 00:32:21,910 --> 00:32:22,950 same racket, Lieutenant. 835 00:32:23,660 --> 00:32:25,120 And we both know that if you find a 836 00:32:25,120 --> 00:32:27,540 motive for murder, you generally have a 837 00:32:27,540 --> 00:32:29,080 good suspect for murder. True? 838 00:32:30,160 --> 00:32:32,290 Let's say we have a potential suspect. 839 00:32:33,000 --> 00:32:36,620 I stand corrected. A potential suspect. 840 00:32:37,250 --> 00:32:38,660 Well, you're a lucky guy, Lieutenant. 841 00:32:39,250 --> 00:32:41,080 Lots of cops have to work real hard to 842 00:32:41,080 --> 00:32:43,950 get one good suspect. You have hundreds. 843 00:32:44,870 --> 00:32:46,290 - That many? - Sure. 844 00:32:47,160 --> 00:32:49,910 Anybody that ever knew Francine well is a 845 00:32:49,910 --> 00:32:52,200 suspect because to know her well, to 846 00:32:52,200 --> 00:32:55,580 really know her, is to want to kill her. 847 00:32:57,200 --> 00:32:58,120 Did you want to kill her? 848 00:33:00,040 --> 00:33:02,040 Naturally. I loved her. 849 00:33:03,500 --> 00:33:05,000 Beautiful, black-hearted Delilah. 850 00:33:06,370 --> 00:33:07,700 I even wrote a script once for 851 00:33:07,700 --> 00:33:08,910 the murder of Francine Norman. 852 00:33:09,500 --> 00:33:12,000 I told you I write crime stories. I'm 853 00:33:12,000 --> 00:33:13,500 familiar with police methods. 854 00:33:14,450 --> 00:33:16,500 I know the kind of mistakes that trap a 855 00:33:16,500 --> 00:33:18,160 killer. So why should I 856 00:33:18,160 --> 00:33:19,250 write a script for myself? 857 00:33:20,500 --> 00:33:22,410 Solve all the problems, set up all the 858 00:33:22,410 --> 00:33:25,410 alibis, have all the answers ready. 859 00:33:26,660 --> 00:33:28,080 But you didn't use the script. 860 00:33:28,950 --> 00:33:29,700 No, I didn't. 861 00:33:30,120 --> 00:33:30,500 Why not? 862 00:33:33,040 --> 00:33:35,160 Because I'm a lousy writer. I could never 863 00:33:35,160 --> 00:33:35,790 make it come out 864 00:33:35,790 --> 00:33:37,250 right. I always got caught. 865 00:33:38,700 --> 00:33:40,370 You didn't tell me. Why 866 00:33:40,370 --> 00:33:41,500 did so many people hate her? 867 00:33:43,370 --> 00:33:46,950 I'll whisper one word. One word is black 868 00:33:46,950 --> 00:33:49,120 and is wicked as man has ever spoken. 869 00:33:50,410 --> 00:33:51,750 The word is blackmail. 870 00:33:53,120 --> 00:33:56,160 I returned to Hollywood Station with 871 00:33:56,160 --> 00:33:58,080 several new angles for my men to work on. 872 00:33:58,870 --> 00:34:00,410 Even though Van Elder was erratic, 873 00:34:00,410 --> 00:34:01,330 probably close to being 874 00:34:01,330 --> 00:34:02,330 an out-and-out psychopath, 875 00:34:03,290 --> 00:34:05,160 I was convinced that he spoke the truth. 876 00:34:06,080 --> 00:34:08,700 That one ugly word, blackmail, fitted the 877 00:34:08,700 --> 00:34:09,700 facts as I knew them. 878 00:34:12,750 --> 00:34:15,750 All right, boys. First of 879 00:34:15,750 --> 00:34:16,700 all, let's hear what you have. 880 00:34:17,000 --> 00:34:19,080 Not much. There were very few strange 881 00:34:19,080 --> 00:34:20,000 prints around the house. 882 00:34:20,160 --> 00:34:20,450 Apparently, she 883 00:34:20,450 --> 00:34:21,080 didn't have many visitors. 884 00:34:21,120 --> 00:34:23,500 I searched that place from top to bottom. 885 00:34:23,700 --> 00:34:25,580 I couldn't find a letter or picture, not 886 00:34:25,580 --> 00:34:26,620 even an address book. 887 00:34:27,410 --> 00:34:28,410 Now, where do you find a house that 888 00:34:28,410 --> 00:34:29,250 doesn't have a little book 889 00:34:29,250 --> 00:34:30,700 with telephone numbers in it? 890 00:34:31,620 --> 00:34:32,870 Now, the killer may have tried to clean 891 00:34:32,870 --> 00:34:34,790 the place out, just in case his name 892 00:34:34,790 --> 00:34:36,000 happened to be in a book or letter. 893 00:34:37,250 --> 00:34:38,910 New pictures where the body was found. 894 00:34:39,120 --> 00:34:39,620 You know, the ones you 895 00:34:39,620 --> 00:34:40,620 asked for on top of the hill. 896 00:34:42,790 --> 00:34:44,620 About that court order, kind of a 897 00:34:44,620 --> 00:34:45,410 surprising development. 898 00:34:45,870 --> 00:34:47,200 Big Shot lawyer tried to block our 899 00:34:47,200 --> 00:34:47,950 opening of those files. 900 00:34:48,290 --> 00:34:49,080 Big Shot who? 901 00:34:49,330 --> 00:34:49,950 John Kahneman. 902 00:34:50,450 --> 00:34:51,870 That's big enough. Who do you represent? 903 00:34:52,330 --> 00:34:54,200 He refused to say. That's probably why he 904 00:34:54,200 --> 00:34:55,080 didn't get to first base. 905 00:34:55,580 --> 00:34:58,120 He sure tried. Mike, look at that. 906 00:35:00,160 --> 00:35:00,950 Top of the cliff where 907 00:35:00,950 --> 00:35:01,830 the body was pushed on. 908 00:35:02,410 --> 00:35:02,870 That's right. 909 00:35:04,120 --> 00:35:05,540 You remember the fellows in that picture 910 00:35:05,540 --> 00:35:06,410 with Francine Norman? 911 00:35:06,950 --> 00:35:07,330 Yeah, sure. 912 00:35:07,830 --> 00:35:10,290 His name is Jim Haddix, and he owns the 913 00:35:10,290 --> 00:35:11,580 Webster Construction Company. 914 00:35:12,450 --> 00:35:14,160 Now, because of rain, the bulldozers were 915 00:35:14,160 --> 00:35:15,080 not working that day. 916 00:35:15,120 --> 00:35:17,200 But had they been working, tearing down 917 00:35:17,200 --> 00:35:18,120 those hills and shoving 918 00:35:18,120 --> 00:35:19,120 that dirt into the gully, 919 00:35:19,620 --> 00:35:20,450 the body would never 920 00:35:20,450 --> 00:35:21,160 have been discovered. 921 00:35:21,870 --> 00:35:23,830 It would be under a thousand ton of rock 922 00:35:23,830 --> 00:35:24,750 and stone right now. 923 00:35:25,040 --> 00:35:25,410 That's right. 924 00:35:27,660 --> 00:35:28,910 Mike, you see the name on that equipment? 925 00:35:29,750 --> 00:35:30,370 Can you make it out? 926 00:35:32,290 --> 00:35:34,580 Yeah. Webster Construction Company. 927 00:35:35,290 --> 00:35:36,120 All right, let's go to 928 00:35:36,120 --> 00:35:37,120 work on this fellow Haddix. 929 00:35:37,910 --> 00:35:40,620 And Mike, I want to know where he was 930 00:35:40,620 --> 00:35:42,580 every minute from the 11th on. 931 00:35:42,580 --> 00:35:42,790 Right. 932 00:35:44,120 --> 00:35:45,450 Arnie, he's a contractor. 933 00:35:46,410 --> 00:35:48,000 He has access to explosives. 934 00:35:49,200 --> 00:35:50,370 Try to tie him in with the blasting 935 00:35:50,370 --> 00:35:52,290 powder they used to booby trap Ted's car. 936 00:35:53,040 --> 00:35:54,330 You boys dig into his past. 937 00:35:55,160 --> 00:35:56,950 Find out where he was when Francine 938 00:35:56,950 --> 00:35:57,910 Norman was getting her 939 00:35:57,910 --> 00:35:59,160 blackmail factory started. 940 00:35:59,870 --> 00:36:00,950 All right, get on with it. 941 00:36:01,660 --> 00:36:02,000 Well, Mike. 942 00:36:02,410 --> 00:36:02,620 Yeah? 943 00:36:03,830 --> 00:36:05,540 You better double check your security 944 00:36:05,540 --> 00:36:06,660 arrangements for those files. 945 00:36:07,290 --> 00:36:07,870 I think they might 946 00:36:07,870 --> 00:36:09,000 answer a lot of our questions. 947 00:36:09,500 --> 00:36:10,830 I don't want anything to happen to them. 948 00:36:11,370 --> 00:36:11,580 Candy. 949 00:36:13,750 --> 00:36:14,830 Duncan stationed two 950 00:36:14,830 --> 00:36:16,160 dependable men at the school, 951 00:36:16,830 --> 00:36:18,500 with orders for at least one of them to 952 00:36:18,500 --> 00:36:19,200 stay in the room with 953 00:36:19,200 --> 00:36:20,410 the files at all times. 954 00:36:21,620 --> 00:36:23,290 All of us failed to foresee the 955 00:36:23,290 --> 00:36:25,330 resourcefulness and daring of the people 956 00:36:25,330 --> 00:36:26,370 who didn't want us to 957 00:36:26,370 --> 00:36:27,370 get into those files. 958 00:36:34,750 --> 00:36:36,620 It was well after midnight when Deputy 959 00:36:36,620 --> 00:36:37,660 Wall heard a tapping 960 00:36:37,660 --> 00:36:38,830 sound at the back door. 961 00:36:39,160 --> 00:36:39,620 Who's there? 962 00:36:40,790 --> 00:36:41,120 What's up, pal? 963 00:36:43,120 --> 00:36:45,120 (GUNSHOTS) 964 00:37:13,120 --> 00:37:14,250 Go get the extinguisher. 965 00:37:20,500 --> 00:37:23,250 Get your gas. 966 00:37:23,580 --> 00:37:23,790 Listen. 967 00:37:24,910 --> 00:37:26,250 Watch your hands where you are. 968 00:37:27,790 --> 00:37:28,410 There it is. 969 00:37:29,040 --> 00:37:29,250 Yes. 970 00:37:32,120 --> 00:37:33,330 I'm a operator, operator. 971 00:37:33,790 --> 00:37:34,040 Get in. 972 00:37:34,540 --> 00:37:36,080 Operator, I want to serve the cops. 973 00:37:36,080 --> 00:37:36,540 This is a emergency. 974 00:37:37,290 --> 00:37:37,700 Hello, operator. 975 00:37:37,700 --> 00:37:39,370 The destruction was complete. 976 00:37:40,410 --> 00:37:42,000 Each drawer had been rigged with an 977 00:37:42,000 --> 00:37:44,160 incendiary capsule of white phosphorus, 978 00:37:44,870 --> 00:37:47,370 set off by a small explosive charge. 979 00:37:53,120 --> 00:37:54,450 It's pretty clever. 980 00:37:55,290 --> 00:37:56,580 The whole thing is self-contained. 981 00:37:58,000 --> 00:37:58,870 No chance of it being 982 00:37:58,870 --> 00:38:00,000 touched off by accident. 983 00:38:02,080 --> 00:38:03,080 You had to have a key. 984 00:38:03,160 --> 00:38:10,580 Well, boys, you've done real good. 985 00:38:11,290 --> 00:38:13,080 You were supposed to guard those files. 986 00:38:13,080 --> 00:38:14,040 What are you, a couple of rookies? 987 00:38:16,160 --> 00:38:17,330 Now then, the man who broke in. 988 00:38:18,040 --> 00:38:19,700 You say he seemed to know his way around? 989 00:38:20,700 --> 00:38:22,540 He either knew the place real well or he 990 00:38:22,540 --> 00:38:23,500 had eyes like a cat. 991 00:38:24,870 --> 00:38:26,290 He made it to the file and went out the 992 00:38:26,290 --> 00:38:27,330 window and nothing flat. 993 00:38:27,540 --> 00:38:28,870 And it was pitch black, too. 994 00:38:30,000 --> 00:38:31,080 Agile like a cat, too. 995 00:38:31,120 --> 00:38:32,000 Or a stuntman. 996 00:38:33,410 --> 00:38:34,580 Have had expects up and brought in. 997 00:38:34,950 --> 00:38:36,120 Make the charge breaking and entering. 998 00:38:37,660 --> 00:38:39,330 Whoever did it had to have some keys to 999 00:38:39,330 --> 00:38:40,200 open that top drawer. 1000 00:38:41,000 --> 00:38:42,080 Nobody was supposed to 1001 00:38:42,080 --> 00:38:43,450 have them at Francine Norman. 1002 00:38:44,200 --> 00:38:45,200 Make the charge murder. 1003 00:38:51,500 --> 00:38:52,750 Lieutenant, they got 1004 00:38:52,750 --> 00:38:53,750 the safe open in there. 1005 00:38:54,330 --> 00:38:54,540 Good. 1006 00:39:03,160 --> 00:39:04,450 We didn't touch a thing, Lieutenant. 1007 00:39:13,120 --> 00:39:14,700 The contents of the 1008 00:39:14,700 --> 00:39:15,660 safe were a disappointment. 1009 00:39:16,750 --> 00:39:18,040 Securities, cash, records 1010 00:39:18,040 --> 00:39:19,040 of the school operation. 1011 00:39:21,000 --> 00:39:22,580 The only unexplained item was a 1012 00:39:22,580 --> 00:39:24,450 typewritten list of names and addresses. 1013 00:39:25,370 --> 00:39:26,950 Most of the names are unknown to me. 1014 00:39:27,500 --> 00:39:29,500 The few I recognized were those of 1015 00:39:29,500 --> 00:39:30,120 thoroughly respectable people. 1016 00:39:32,040 --> 00:39:32,660 I wasn't taking 1017 00:39:32,660 --> 00:39:34,000 anything for granted, however. 1018 00:39:34,950 --> 00:39:36,080 I instructed Deputy 1019 00:39:36,080 --> 00:39:37,830 Arnhoff to check on these people. 1020 00:39:38,330 --> 00:39:39,910 To find out what they had in common. 1021 00:39:40,750 --> 00:39:42,870 What it was that put them all together on 1022 00:39:42,870 --> 00:39:44,580 a list in a murdered woman's safe. 1023 00:40:09,450 --> 00:40:10,290 What a mess, Benny. 1024 00:40:11,200 --> 00:40:11,410 Yeah. 1025 00:40:12,700 --> 00:40:13,370 Ben, do you know a man 1026 00:40:13,370 --> 00:40:14,290 by the name of Jim Haddix? 1027 00:40:17,830 --> 00:40:19,580 Yeah, yeah, I know him. 1028 00:40:20,000 --> 00:40:21,080 Did he ever come around here? 1029 00:40:22,290 --> 00:40:22,910 Couple of times. 1030 00:40:23,750 --> 00:40:24,790 How about Miss Norman's 1031 00:40:24,790 --> 00:40:25,660 house? Did he ever go there? 1032 00:40:26,620 --> 00:40:27,080 Sure, I did. I seen him. 1033 00:40:27,080 --> 00:40:28,450 And I sent for seeing him out to pick up Haddix. I didn't know that. I enjoyed that I seen him. 1034 00:40:29,330 --> 00:40:30,250 And I sent for seeing 1035 00:40:30,250 --> 00:40:31,250 him out to pick up Haddix. 1036 00:40:32,040 --> 00:40:33,080 He's gone. Not at 1037 00:40:33,080 --> 00:40:34,040 home, not at the office. 1038 00:40:34,450 --> 00:40:35,830 A lot of people waiting in his office. He 1039 00:40:35,830 --> 00:40:37,160 had appointments, but he didn't show. 1040 00:40:37,750 --> 00:40:39,160 Did you send out an APB? 1041 00:40:39,540 --> 00:40:39,750 Sure. 1042 00:40:41,370 --> 00:40:42,000 Gilmore now Haddix. 1043 00:40:42,250 --> 00:40:43,250 Can't we hold on to anybody? 1044 00:40:44,120 --> 00:40:45,700 There was a phone call from Arnhoff. 1045 00:40:45,700 --> 00:40:46,870 He said to tell you that he checked a 1046 00:40:46,870 --> 00:40:48,000 dozen names on that list. 1047 00:40:48,790 --> 00:40:50,250 So far, they're all solid, 1048 00:40:50,250 --> 00:40:51,450 respectable family people. 1049 00:40:51,750 --> 00:40:53,660 Well, that's fine. Just fine. 1050 00:40:54,120 --> 00:40:56,450 But now Haddix. People burn up files 1051 00:40:56,450 --> 00:40:57,540 right in front of our noses. 1052 00:40:57,830 --> 00:40:59,540 Just when we should start moving, we run 1053 00:40:59,540 --> 00:41:00,790 into nothing but dead ends. 1054 00:41:01,500 --> 00:41:03,160 Mike, we got nothing to go on till we got 1055 00:41:03,160 --> 00:41:04,620 Haddix or Gilmore or both. 1056 00:41:05,040 --> 00:41:05,540 So get him. 1057 00:41:06,410 --> 00:41:07,080 Lieutenant, phone for 1058 00:41:07,080 --> 00:41:08,410 8. Johnny Fitz on line 2. 1059 00:41:11,330 --> 00:41:11,790 Doyle speaking. 1060 00:41:12,540 --> 00:41:14,200 Lieutenant, I'm in 1061 00:41:14,200 --> 00:41:15,700 Pinky's bar down on 5th Street. 1062 00:41:16,330 --> 00:41:16,750 Fuller's here. 1063 00:41:18,290 --> 00:41:19,540 He's getting kind of targeted. He claims 1064 00:41:19,540 --> 00:41:21,080 he knows he killed Francine Norman. 1065 00:41:21,120 --> 00:41:23,290 Yeah, stay close to him. Keep your ears 1066 00:41:23,290 --> 00:41:24,200 open. I'll be right over. 1067 00:41:25,750 --> 00:41:27,620 Yeah. Yeah, I know where 1068 00:41:27,620 --> 00:41:28,910 the place is. 5th and Carson. 1069 00:41:31,500 --> 00:41:32,080 Fuller is getting 1070 00:41:32,080 --> 00:41:33,370 loaded, doing a lot of talking. 1071 00:41:33,750 --> 00:41:34,410 Claims he knows who 1072 00:41:34,410 --> 00:41:35,370 killed Francine Norman. 1073 00:41:38,540 --> 00:41:49,120 Do you mind moving over? 1074 00:41:53,950 --> 00:41:57,040 (knocking on door) 1075 00:41:57,040 --> 00:42:03,250 Ethel, how you have changed? 1076 00:42:04,500 --> 00:42:06,500 Yeah, fool me. It's Lieutenant Doyle. 1077 00:42:07,250 --> 00:42:10,000 Hi, Lieutenant. Hello, Fuller. 1078 00:42:11,000 --> 00:42:12,450 That's the name, Fuller. 1079 00:42:13,080 --> 00:42:14,080 You know what the boys on 1080 00:42:14,080 --> 00:42:15,450 the set used to call me? 1081 00:42:15,790 --> 00:42:16,660 The electricians, 1082 00:42:17,000 --> 00:42:18,080 cameramen, property men. 1083 00:42:18,120 --> 00:42:21,290 Mr. Fuller Burbond. 1084 00:42:23,080 --> 00:42:23,910 Reminds me. 1085 00:42:24,870 --> 00:42:27,500 Danny, fill her up again for Fuller. 1086 00:42:29,120 --> 00:42:30,620 Fill her up Fuller for Fuller. 1087 00:42:33,120 --> 00:42:34,700 Who killed Francine Norman? 1088 00:42:37,290 --> 00:42:38,000 How should I know? 1089 00:42:38,410 --> 00:42:39,080 He said you knew. 1090 00:42:39,950 --> 00:42:40,580 Who said so? 1091 00:42:41,040 --> 00:42:41,700 Someone heard you. 1092 00:42:42,370 --> 00:42:44,580 You must be drunk. 1093 00:42:46,120 --> 00:42:47,830 Who talked to me first? 1094 00:42:49,370 --> 00:42:50,160 Who killed Francine? 1095 00:42:52,120 --> 00:42:53,040 What difference is it me? 1096 00:42:53,540 --> 00:42:54,750 She deserved to die. 1097 00:42:55,580 --> 00:42:58,040 Anyway, I wouldn't snitch on her friend. 1098 00:42:59,040 --> 00:42:59,950 It is an honor. 1099 00:43:00,660 --> 00:43:01,830 A honor? A honor. 1100 00:43:02,620 --> 00:43:04,000 Don't give me that. You're just talking. 1101 00:43:04,370 --> 00:43:05,330 You don't know a thing. 1102 00:43:05,330 --> 00:43:06,870 I do. I know. I know. 1103 00:43:07,330 --> 00:43:07,870 Who was it? 1104 00:43:11,700 --> 00:43:13,120 Give me my drink first and I'll tell you. 1105 00:43:15,500 --> 00:43:21,540 (SIGHS) 1106 00:43:21,540 --> 00:43:31,580 Fuller. 1107 00:43:35,200 --> 00:43:36,700 Fuller, who was it? Who shot you? 1108 00:43:38,700 --> 00:43:39,040 A friend. 1109 00:43:39,500 --> 00:43:40,950 A friend? The same 1110 00:43:40,950 --> 00:43:42,120 person who killed Francine? 1111 00:43:43,000 --> 00:43:43,580 Who was it? 1112 00:43:45,120 --> 00:43:51,870 (SIGHS) 1113 00:43:53,120 --> 00:43:54,620 The killer got away clean. 1114 00:43:55,330 --> 00:43:57,330 We couldn't find a single person who saw 1115 00:43:57,330 --> 00:43:58,080 enough of him to give 1116 00:43:58,080 --> 00:43:58,950 us a good description. 1117 00:43:59,910 --> 00:44:01,620 To me, it was typical of the miserable 1118 00:44:01,620 --> 00:44:02,950 luck we met at every turn. 1119 00:44:04,660 --> 00:44:06,370 I was faced with the discouraging fact 1120 00:44:06,370 --> 00:44:07,290 that practically every 1121 00:44:07,290 --> 00:44:08,540 lead had blown up in my face. 1122 00:44:09,370 --> 00:44:11,200 Then, as so often happens, when things 1123 00:44:11,200 --> 00:44:12,790 look worse, we got a break. 1124 00:44:14,120 --> 00:44:15,500 Some things we found in 1125 00:44:15,500 --> 00:44:16,620 Fuller's apartment, Andy. 1126 00:44:20,000 --> 00:44:20,580 Kind of interesting. 1127 00:44:21,370 --> 00:44:23,500 Yeah. Hand me the list, Mike. 1128 00:44:24,410 --> 00:44:24,620 Here. 1129 00:44:25,830 --> 00:44:26,950 Miss Adams will see you, Lieutenant. 1130 00:44:27,830 --> 00:44:28,700 Oh, come in, Miss Adams. 1131 00:44:30,700 --> 00:44:31,160 Sit down. 1132 00:44:31,910 --> 00:44:32,410 Thank you. 1133 00:44:37,620 --> 00:44:38,080 I, um... 1134 00:44:39,120 --> 00:44:42,750 I heard about Tony Fuller and I'm... I'm 1135 00:44:42,750 --> 00:44:44,790 shocked. I was very fond of him. 1136 00:44:49,370 --> 00:44:51,160 Someone's been making inquiries about me 1137 00:44:51,160 --> 00:44:52,160 digging into my past. 1138 00:44:53,160 --> 00:44:54,200 He's one of your men, isn't he? 1139 00:44:54,450 --> 00:44:55,080 Yes, he is. 1140 00:44:58,120 --> 00:44:59,580 Well, I may as well tell you. You'll find 1141 00:44:59,580 --> 00:45:00,330 out about it anyway. 1142 00:45:00,790 --> 00:45:01,620 Tell us what, Miss Adams? 1143 00:45:03,200 --> 00:45:04,620 About Francine, what a racket was. 1144 00:45:06,040 --> 00:45:06,870 I think we know that. 1145 00:45:07,750 --> 00:45:09,540 Fuller told us, even after he was dead. 1146 00:45:10,660 --> 00:45:12,580 We found these papers in his apartment. 1147 00:45:13,540 --> 00:45:14,830 Rambling, incoherent. 1148 00:45:16,620 --> 00:45:17,620 Written by a man with 1149 00:45:17,620 --> 00:45:18,790 a tortured conscience. 1150 00:45:20,000 --> 00:45:21,040 Francine Norman was 1151 00:45:21,040 --> 00:45:22,370 running an adoption racket. 1152 00:45:25,410 --> 00:45:26,750 Yes, Blackmarket and Babies. 1153 00:45:27,290 --> 00:45:27,700 Go on. 1154 00:45:29,370 --> 00:45:33,540 Well, Francine ran attractive ads in 1155 00:45:33,540 --> 00:45:35,160 newspapers, magazines, 1156 00:45:35,160 --> 00:45:36,120 all over the country. 1157 00:45:37,540 --> 00:45:38,500 You'd be surprised at the 1158 00:45:38,500 --> 00:45:40,000 number of girls that flocked here. 1159 00:45:42,080 --> 00:45:43,080 Naturally, she selected the most 1160 00:45:43,080 --> 00:45:45,080 promising ones for the school, gave them 1161 00:45:45,080 --> 00:45:46,200 the best of training, and... 1162 00:45:47,200 --> 00:45:48,290 Well, everything was perfectly 1163 00:45:48,290 --> 00:45:49,410 legitimate. You saw that. 1164 00:45:49,700 --> 00:45:51,200 And those that were not selected? 1165 00:45:52,450 --> 00:45:54,410 Oh, Francine was very helpful. 1166 00:45:55,580 --> 00:45:56,540 She encouraged them to 1167 00:45:56,540 --> 00:45:57,950 stay here rather than go home. 1168 00:45:59,120 --> 00:46:00,370 Offer to give them help, loan 1169 00:46:00,370 --> 00:46:01,450 the money if they needed it. 1170 00:46:02,000 --> 00:46:03,950 And more often than not, they needed it. 1171 00:46:05,200 --> 00:46:05,450 Yes. 1172 00:46:07,580 --> 00:46:10,450 Francine had some contacts with illegal 1173 00:46:10,450 --> 00:46:13,330 maternity homes, quacks, midwives. 1174 00:46:13,830 --> 00:46:15,540 One way or another, she was in a position 1175 00:46:15,540 --> 00:46:17,080 to know about any girl who got 1176 00:46:17,080 --> 00:46:18,200 in trouble in the whole area. 1177 00:46:20,000 --> 00:46:21,410 Yes, she was very kind, of course. 1178 00:46:22,330 --> 00:46:22,790 Took care of the 1179 00:46:22,790 --> 00:46:24,330 mothers, paid their expenses. 1180 00:46:25,500 --> 00:46:27,580 And then sold the babies to people so 1181 00:46:27,580 --> 00:46:29,250 anxious to adopt a child that they 1182 00:46:29,250 --> 00:46:30,830 weren't willing to go through the delay 1183 00:46:30,830 --> 00:46:32,500 of regular adoption channels. 1184 00:46:33,950 --> 00:46:35,120 Solid, respectable people. 1185 00:46:38,120 --> 00:46:41,660 Well, that was bad enough, but... 1186 00:46:44,000 --> 00:46:45,790 Oh, Francine was greedy. 1187 00:46:47,450 --> 00:46:48,450 The opportunities for 1188 00:46:48,450 --> 00:46:49,830 blackmailing were too tempting. 1189 00:46:52,330 --> 00:46:53,700 Many of the girls who gave their babies 1190 00:46:53,700 --> 00:46:55,660 to her went on to good 1191 00:46:55,660 --> 00:46:57,950 marriages, good careers, and... 1192 00:46:59,620 --> 00:47:01,080 Francine bled them without mercy. 1193 00:47:02,160 --> 00:47:02,870 Like your sister? 1194 00:47:07,120 --> 00:47:10,080 You... you know about her. 1195 00:47:10,620 --> 00:47:11,580 It's quite evident that 1196 00:47:11,580 --> 00:47:12,500 you're protecting someone. 1197 00:47:14,370 --> 00:47:17,000 Yes, my sister. She's married now, and 1198 00:47:17,000 --> 00:47:18,160 she could be very happy 1199 00:47:18,160 --> 00:47:18,950 if all this doesn't... 1200 00:47:18,950 --> 00:47:20,790 No reason for her to be involved. 1201 00:47:21,700 --> 00:47:23,160 We'll do our job without hurting any 1202 00:47:23,160 --> 00:47:24,450 innocent people if we can. 1203 00:47:27,620 --> 00:47:28,500 Would you tell us about it? 1204 00:47:30,700 --> 00:47:32,790 Francine got her filthy hands on my 1205 00:47:32,790 --> 00:47:34,080 sister about five years ago. 1206 00:47:35,120 --> 00:47:39,500 Nobody at home knew anything about it. 1207 00:47:41,540 --> 00:47:43,040 Poor little Rita was too 1208 00:47:43,040 --> 00:47:44,500 ashamed to ask for help. 1209 00:47:45,790 --> 00:47:46,290 Francine didn't 1210 00:47:46,290 --> 00:47:47,830 bother her for a long time. 1211 00:47:48,450 --> 00:47:49,870 Then Rita got married, and her husband 1212 00:47:49,870 --> 00:47:51,290 began to do well, and... 1213 00:47:52,200 --> 00:47:53,620 Oh, Francine knew. 1214 00:47:54,870 --> 00:47:56,000 That's what the files were for. 1215 00:47:57,200 --> 00:47:58,080 She began to blackmail 1216 00:47:58,080 --> 00:48:00,080 her. Rita paid what she could. 1217 00:48:01,330 --> 00:48:03,120 I paid too by working at the school. 1218 00:48:04,120 --> 00:48:12,370 It was a surprise. 1219 00:48:12,370 --> 00:48:14,040 Miss Adams, a deputy named Ted Allen, was 1220 00:48:14,040 --> 00:48:15,700 murdered because he got too close to the 1221 00:48:15,700 --> 00:48:16,870 truth about Francine Norman. 1222 00:48:17,700 --> 00:48:18,700 She probably ordered the 1223 00:48:18,700 --> 00:48:20,080 killing, bought and paid for it. 1224 00:48:20,580 --> 00:48:21,290 And one week later, 1225 00:48:21,290 --> 00:48:23,080 she was dead. Who did it? 1226 00:48:23,580 --> 00:48:24,660 You must have some idea. 1227 00:48:27,450 --> 00:48:28,370 No, I... 1228 00:48:28,790 --> 00:48:29,080 Gilmore? 1229 00:48:29,540 --> 00:48:30,330 Oh, he wouldn't have the 1230 00:48:30,330 --> 00:48:31,120 nerve to kill a chicken. 1231 00:48:31,500 --> 00:48:32,580 That leaves only Jim 1232 00:48:32,580 --> 00:48:33,080 Haddock's, doesn't it? 1233 00:48:33,120 --> 00:48:37,200 Well, I... I don't know. 1234 00:48:37,500 --> 00:48:38,870 I think you do. He 1235 00:48:38,870 --> 00:48:40,160 killed Fuller too, didn't he? 1236 00:48:40,200 --> 00:48:41,790 No. Jim wouldn't do 1237 00:48:41,790 --> 00:48:42,750 that. He was Tony's friend. 1238 00:48:43,330 --> 00:48:45,080 That's just what Fuller said before he 1239 00:48:45,080 --> 00:48:47,370 died. A friend did it. 1240 00:48:52,120 --> 00:48:53,410 Efforts to find Haddock's 1241 00:48:53,410 --> 00:48:54,620 and Gilmore were redoubled. 1242 00:48:55,620 --> 00:48:56,620 Gilmore for criminal 1243 00:48:56,620 --> 00:48:58,290 complicity in the adoption ring, 1244 00:48:59,200 --> 00:49:00,580 Haddock's for the murder of Francine 1245 00:49:00,580 --> 00:49:01,120 Norman and Tony Fuller. 1246 00:49:04,330 --> 00:49:06,410 In the end, it was Gilmore himself who 1247 00:49:06,410 --> 00:49:07,450 broke the case open. 1248 00:49:11,330 --> 00:49:12,160 Yeah, Doyle speaking. 1249 00:49:13,120 --> 00:49:14,500 Lieutenant, this is Gilmore. 1250 00:49:15,250 --> 00:49:16,500 Don't try to trace this call. If you do, 1251 00:49:16,500 --> 00:49:18,040 I'll hang up. Just listen, please. 1252 00:49:18,750 --> 00:49:19,910 All right, Gilmore. Go ahead. 1253 00:49:21,950 --> 00:49:22,870 Haddock's killed Francine. 1254 00:49:22,870 --> 00:49:23,540 You know that, don't you? 1255 00:49:24,250 --> 00:49:25,370 Now he wants to kill me. 1256 00:49:26,370 --> 00:49:27,370 Why do you say that, Gilmore? 1257 00:49:28,120 --> 00:49:29,330 Don't try to stop me, Lieutenant. I said 1258 00:49:29,330 --> 00:49:31,370 I'd hang up and I will. Just listen. 1259 00:49:33,830 --> 00:49:34,330 Haddock's is down 1260 00:49:34,330 --> 00:49:35,580 there now. He's waiting. 1261 00:49:36,080 --> 00:49:36,830 He said he'd kill me. 1262 00:49:37,540 --> 00:49:38,410 Just where is he? 1263 00:49:38,790 --> 00:49:39,950 In an alley between 7 and 1264 00:49:39,950 --> 00:49:41,000 8, just west of La Brea. 1265 00:49:42,120 --> 00:49:43,000 We'll pick him up. 1266 00:49:43,830 --> 00:49:44,660 Gilmore, where are you? 1267 00:49:45,000 --> 00:49:47,000 Near there. But don't worry. I'll be gone 1268 00:49:47,000 --> 00:49:48,950 before you get here, Lieutenant. Goodbye. 1269 00:49:51,120 --> 00:49:52,580 You got a trace on that 1270 00:49:52,580 --> 00:49:53,910 call? Not enough time. 1271 00:49:54,410 --> 00:49:55,120 Get this on the air 1272 00:49:55,120 --> 00:49:56,120 with Haddock's description. 1273 00:49:57,450 --> 00:49:58,370 Have three or four radio 1274 00:49:58,370 --> 00:49:59,870 cars move in. Code three. 1275 00:50:01,040 --> 00:50:01,450 Yes, sir. 1276 00:50:04,370 --> 00:50:13,620 (knocking on door) 1277 00:50:15,660 --> 00:50:16,000 Who is it? 1278 00:50:17,120 --> 00:50:18,620 Sheriff, Sir, but... open up. 1279 00:50:21,750 --> 00:50:27,580 (dramatic music) 1280 00:50:31,120 --> 00:50:33,080 You try and shake me down, will you? 1281 00:50:33,750 --> 00:50:34,620 You'll never try it again. 1282 00:50:41,120 --> 00:50:43,250 You're going out that window, Gilmore. 1283 00:50:43,660 --> 00:50:44,540 The cops come to find 1284 00:50:44,540 --> 00:50:45,500 what's left of you down below. 1285 00:50:49,410 --> 00:50:54,540 (grunting) 1286 00:50:55,120 --> 00:50:56,370 Look out, Gilmore. 1287 00:50:56,500 --> 00:50:57,830 No, Haddock's please. 1288 00:50:58,580 --> 00:50:59,660 Look out, you're out. 1289 00:51:00,000 --> 00:51:00,200 Help! 1290 00:51:06,160 --> 00:51:06,330 (grunting) 1291 00:51:21,200 --> 00:51:23,200 Gilmore confessed his complicity in 1292 00:51:23,200 --> 00:51:25,000 Francine Norman's adoption racket. 1293 00:51:25,830 --> 00:51:26,500 And admitted that he 1294 00:51:26,500 --> 00:51:27,910 tried to shake Haddock's down. 1295 00:51:28,450 --> 00:51:29,330 But denied any 1296 00:51:29,330 --> 00:51:30,700 knowledge of Ted Allen's murder. 1297 00:51:31,410 --> 00:51:33,410 He was sure, however, that Haddock's had 1298 00:51:33,410 --> 00:51:35,080 killed Francine and Tony Fuller. 1299 00:51:36,830 --> 00:51:37,580 Gilmore's a liar. 1300 00:51:38,120 --> 00:51:38,790 There's not a word of 1301 00:51:38,790 --> 00:51:39,830 truth in anything he says. 1302 00:51:39,830 --> 00:51:40,660 I'm just sorry I didn't 1303 00:51:40,660 --> 00:51:41,500 throw him out that window. 1304 00:51:42,330 --> 00:51:43,290 That'll make a nice statement. 1305 00:51:44,410 --> 00:51:45,410 Is that all you've got to say? 1306 00:51:46,160 --> 00:51:46,500 Yes. 1307 00:51:47,290 --> 00:51:48,080 Yes, that's all. 1308 00:51:48,910 --> 00:51:50,330 Here, look at this picture. 1309 00:51:51,620 --> 00:51:52,700 Your equipment, I believe, 1310 00:51:52,700 --> 00:51:53,910 one of your construction jobs. 1311 00:51:54,500 --> 00:51:56,330 The body was found just below there. 1312 00:51:56,830 --> 00:51:58,290 Right where the bulldozers would shove 1313 00:51:58,290 --> 00:51:59,040 dirt on us when they 1314 00:51:59,040 --> 00:52:00,000 went to work the next day. 1315 00:52:00,700 --> 00:52:01,450 Come on, Haddock's, what 1316 00:52:01,450 --> 00:52:02,500 have you got to say about that? 1317 00:52:04,290 --> 00:52:05,500 I've only got one thing to say, and I'll 1318 00:52:05,500 --> 00:52:06,450 go right on saying it. 1319 00:52:07,500 --> 00:52:08,830 I didn't kill anybody. 1320 00:52:10,330 --> 00:52:11,450 Miss Graham's here, Lieutenant. 1321 00:52:12,160 --> 00:52:13,500 Well, you brought her in. 1322 00:52:13,950 --> 00:52:14,950 Keep her out of this mess. 1323 00:52:15,250 --> 00:52:16,660 I'm afraid we can't do that. 1324 00:52:16,660 --> 00:52:17,080 Why not? 1325 00:52:17,330 --> 00:52:18,200 If you killed Fuller, 1326 00:52:18,410 --> 00:52:19,330 and I think you did, 1327 00:52:19,950 --> 00:52:21,330 somebody had to tip you off that he was 1328 00:52:21,330 --> 00:52:22,250 shooting off his mouth. 1329 00:52:22,950 --> 00:52:24,370 Miss Graham was in the building that day. 1330 00:52:25,000 --> 00:52:26,000 I think she called you. 1331 00:52:26,500 --> 00:52:27,620 That's a lie. 1332 00:52:27,620 --> 00:52:28,290 Now, you listen to me, boy. 1333 00:52:28,290 --> 00:52:28,910 Take him away. 1334 00:52:33,450 --> 00:52:33,620 Jimmy. 1335 00:52:34,580 --> 00:52:36,040 It's all right, baby. 1336 00:52:37,660 --> 00:52:38,500 Just don't let him shove 1337 00:52:38,500 --> 00:52:39,410 you around in there, huh? 1338 00:52:40,370 --> 00:52:40,790 Sorry, Miss. 1339 00:52:42,580 --> 00:52:43,080 Go ahead. 1340 00:52:44,120 --> 00:52:47,160 Miss Graham, please. 1341 00:52:49,160 --> 00:52:50,080 Sit down, please. 1342 00:52:52,500 --> 00:52:54,200 Thank you. 1343 00:52:58,120 --> 00:52:59,000 Miss Graham, how long 1344 00:52:59,000 --> 00:53:00,160 have you known Jim Haddock's? 1345 00:53:02,790 --> 00:53:03,330 About eight months. 1346 00:53:04,000 --> 00:53:05,500 Did you know that he at one time was 1347 00:53:05,500 --> 00:53:06,700 Francine Norman's boyfriend? 1348 00:53:08,870 --> 00:53:09,830 Yes, he told me. 1349 00:53:10,250 --> 00:53:11,580 Did Miss Norman know about your 1350 00:53:11,580 --> 00:53:12,080 friendship with Haddock's? 1351 00:53:13,120 --> 00:53:16,500 No, he thought it best that we didn't 1352 00:53:16,500 --> 00:53:17,950 tell her until I finished school. 1353 00:53:17,950 --> 00:53:18,160 Why? 1354 00:53:21,330 --> 00:53:21,750 Well, he... 1355 00:53:22,620 --> 00:53:23,330 he said she was a 1356 00:53:23,330 --> 00:53:24,500 vindictive, jealous woman. 1357 00:53:25,160 --> 00:53:26,500 Well, in that case, why did you announce 1358 00:53:26,500 --> 00:53:27,580 your engagement in the papers? 1359 00:53:27,910 --> 00:53:28,830 Well, that was a mistake. 1360 00:53:29,620 --> 00:53:30,910 We only told my mother. 1361 00:53:30,910 --> 00:53:31,790 She told some friends. 1362 00:53:32,450 --> 00:53:33,080 One of them must have 1363 00:53:33,080 --> 00:53:33,950 given it to the newspapers. 1364 00:53:34,410 --> 00:53:35,950 And Francine Norman was furious. 1365 00:53:38,370 --> 00:53:39,580 Yes, she was horrible. 1366 00:53:39,580 --> 00:53:40,080 She called me names. 1367 00:53:40,120 --> 00:53:42,040 And she called Jim 1368 00:53:42,040 --> 00:53:43,040 Haddock's and threatened him. 1369 00:53:44,950 --> 00:53:45,200 Yes. 1370 00:53:45,950 --> 00:53:46,540 Threatened him with what? 1371 00:53:49,120 --> 00:53:51,700 What to tell about them, I suppose. 1372 00:53:52,370 --> 00:53:54,250 Oh, no, Miss Graham, an old love affair. 1373 00:53:54,250 --> 00:53:55,830 An old attachment of that kind is nothing 1374 00:53:55,830 --> 00:53:56,910 to blackmail a man with. 1375 00:53:57,540 --> 00:53:59,080 It must have been something very serious. 1376 00:54:00,040 --> 00:54:00,620 Something that could 1377 00:54:00,620 --> 00:54:01,910 ruin him or hang him. 1378 00:54:05,950 --> 00:54:06,450 What was it? 1379 00:54:06,830 --> 00:54:07,620 I don't know. 1380 00:54:08,910 --> 00:54:09,120 I think I do. 1381 00:54:10,790 --> 00:54:11,660 How did Haddock's know 1382 00:54:11,660 --> 00:54:12,910 that Fuller was talking to me? 1383 00:54:14,910 --> 00:54:16,120 Well, I don't know. I... 1384 00:54:17,080 --> 00:54:17,910 I mean, he didn't. 1385 00:54:18,290 --> 00:54:19,330 Did you tell him? 1386 00:54:19,370 --> 00:54:19,700 No. 1387 00:54:20,830 --> 00:54:21,500 You were in the school 1388 00:54:21,500 --> 00:54:22,750 that day I saw you come in. 1389 00:54:23,500 --> 00:54:25,200 I think you listened in on my phone 1390 00:54:25,200 --> 00:54:26,660 conversation about Fuller. 1391 00:54:27,450 --> 00:54:28,330 And then went to another 1392 00:54:28,330 --> 00:54:29,700 phone and called Haddock's. 1393 00:54:30,200 --> 00:54:32,160 No, I swear I didn't. 1394 00:54:33,330 --> 00:54:34,790 You came in the back door of the school. 1395 00:54:35,540 --> 00:54:36,330 Then what did you do? 1396 00:54:40,040 --> 00:54:41,750 Well, I went around to the classrooms. I 1397 00:54:41,750 --> 00:54:42,830 was looking for Benny. 1398 00:54:48,830 --> 00:54:49,910 Van Dowski, the handyman? 1399 00:54:50,370 --> 00:54:51,370 Yes, I wanted him to 1400 00:54:51,370 --> 00:54:52,450 help me empty out my locker. 1401 00:54:53,330 --> 00:54:54,120 And you continued 1402 00:54:54,120 --> 00:54:55,370 looking for him unsuccessfully? 1403 00:54:57,250 --> 00:54:57,540 Yes. 1404 00:54:59,120 --> 00:54:59,870 Can you prove that? 1405 00:55:03,290 --> 00:55:04,080 Well, I asked one of the girls. 1406 00:55:04,120 --> 00:55:07,040 Irene Cummings, you 1407 00:55:07,040 --> 00:55:08,120 could ask her, I suppose. 1408 00:55:09,500 --> 00:55:10,870 Oh, please believe me. 1409 00:55:11,200 --> 00:55:12,540 I did not phone Jim 1410 00:55:12,540 --> 00:55:13,910 from the school that day. 1411 00:55:16,750 --> 00:55:18,160 Miss Graham, if you want to help Jim 1412 00:55:18,160 --> 00:55:19,000 Haddock's, you'd better 1413 00:55:19,000 --> 00:55:20,080 tell him to level with us. 1414 00:55:20,450 --> 00:55:21,790 And if he's in the clear, we'll do 1415 00:55:21,790 --> 00:55:23,450 everything we can to help him prove it. 1416 00:55:23,910 --> 00:55:25,500 But he's got to tell us the truth. 1417 00:55:26,120 --> 00:55:27,120 The next time you see him, tell him that. 1418 00:55:35,120 --> 00:55:36,080 Van Dowski. 1419 00:55:36,540 --> 00:55:38,040 He was right in the office cleaning up 1420 00:55:38,040 --> 00:55:39,410 when you were on the phone with Phipps. 1421 00:55:40,120 --> 00:55:41,040 I remember he had a kind of 1422 00:55:41,040 --> 00:55:42,540 a strange look on his face. 1423 00:55:43,500 --> 00:55:44,250 A couple minutes later, I 1424 00:55:44,250 --> 00:55:45,000 turned around, and he's gone. 1425 00:55:45,620 --> 00:55:46,750 I want her to do a little checking. 1426 00:55:52,000 --> 00:55:53,000 I called my men in to look 1427 00:55:53,000 --> 00:55:54,160 at the case from a new angle. 1428 00:55:54,750 --> 00:55:57,000 We went back over reports, depositions, 1429 00:55:57,000 --> 00:55:58,000 evidence of every kind. 1430 00:55:59,040 --> 00:56:01,330 We started new lines of inquiry based on 1431 00:56:01,330 --> 00:56:03,080 the idea if Haddock's didn't kill Fuller, 1432 00:56:03,120 --> 00:56:04,250 who did. 1433 00:56:05,040 --> 00:56:06,080 After a few days, some 1434 00:56:06,080 --> 00:56:07,910 interesting facts began to turn up. 1435 00:56:09,000 --> 00:56:09,660 Haddock's is not the 1436 00:56:09,660 --> 00:56:10,790 only good pistol shot. 1437 00:56:11,370 --> 00:56:12,660 Van Dowski's pretty sharp, too. 1438 00:56:13,040 --> 00:56:14,250 Of course. Why didn't 1439 00:56:14,250 --> 00:56:15,250 I think of it before? 1440 00:56:16,160 --> 00:56:17,200 Benny and Tony Fuller 1441 00:56:17,200 --> 00:56:18,410 were very good friends. 1442 00:56:18,790 --> 00:56:19,330 Checked his army 1443 00:56:19,330 --> 00:56:20,750 record and combat engineers. 1444 00:56:21,250 --> 00:56:22,000 Had plenty of training in 1445 00:56:22,000 --> 00:56:23,370 demolition and use of explosives. 1446 00:56:23,830 --> 00:56:25,410 Benny told me he grew up in Portland. 1447 00:56:25,790 --> 00:56:26,410 Got a make on him 1448 00:56:26,410 --> 00:56:27,200 from the Portland police. 1449 00:56:27,700 --> 00:56:29,700 Even as a kid, he was moody, dangerous, 1450 00:56:30,250 --> 00:56:31,120 nearly killed a man once. 1451 00:56:33,120 --> 00:56:34,000 Yeah? 1452 00:56:36,410 --> 00:56:37,250 Good. Get pictures before 1453 00:56:37,250 --> 00:56:38,120 you move any of this stuff. 1454 00:56:40,120 --> 00:56:41,330 Ellis and his boys gave his furnace room 1455 00:56:41,330 --> 00:56:42,540 at the school going over him. 1456 00:56:42,790 --> 00:56:43,750 They found dynamite, 1457 00:56:43,750 --> 00:56:45,580 fuses, two boxes of .45 ammo. 1458 00:56:45,830 --> 00:56:46,370 They got the gun? 1459 00:56:46,620 --> 00:56:48,200 No. Benny's probably got it with him. 1460 00:57:03,120 --> 00:57:08,120 (KNOCKING ON DOOR) 1461 00:57:09,120 --> 00:57:10,620 Who is it? 1462 00:57:11,500 --> 00:57:13,660 It's Lieutenant Doyle, Benny. Open up. 1463 00:57:16,870 --> 00:57:20,290 What do you want? 1464 00:57:21,040 --> 00:57:23,120 I want to talk to you. Open the door. 1465 00:57:33,120 --> 00:57:37,500 (DOOR OPENS) 1466 00:57:39,580 --> 00:57:39,870 Hello, Benny. 1467 00:57:41,620 --> 00:57:41,790 Hey. 1468 00:57:44,370 --> 00:57:46,080 My boys have been digging around in the 1469 00:57:46,080 --> 00:57:47,080 furnace room at the school. 1470 00:57:48,200 --> 00:57:48,620 So what? 1471 00:57:49,250 --> 00:57:50,540 We found dynamite, fuse 1472 00:57:50,540 --> 00:57:52,620 caps, and shells for .45. 1473 00:57:53,450 --> 00:57:55,120 I don't know nothing about them. 1474 00:57:55,620 --> 00:57:56,620 Where's your gun, Benny? 1475 00:57:57,870 --> 00:57:59,330 Colonel, who's got a 1476 00:57:59,330 --> 00:58:00,330 gun? I ain't got no gun. 1477 00:58:00,790 --> 00:58:01,500 Do you mind if we look? 1478 00:58:03,410 --> 00:58:08,750 Take it easy now. 1479 00:58:15,160 --> 00:58:16,120 Andy, look. 1480 00:58:20,410 --> 00:58:21,290 Francine Norman's pictures, 1481 00:58:22,790 --> 00:58:24,000 her address book and letters. 1482 00:58:25,000 --> 00:58:26,500 Those things were stolen from her house. 1483 00:58:31,750 --> 00:58:32,750 Why did you kill her, Benny? 1484 00:58:37,620 --> 00:58:46,330 (GUNSHOTS) 1485 00:58:48,950 --> 00:58:52,080 (GUNSHOTS) 1486 00:58:59,870 --> 00:59:02,620 Benny, you rigged the deputy's car to 1487 00:59:02,620 --> 00:59:03,410 blow up, didn't you? 1488 00:59:04,120 --> 00:59:04,290 Yeah. 1489 00:59:05,000 --> 00:59:07,540 And you killed Francine Norman. Why? 1490 00:59:08,500 --> 00:59:09,080 Why did you kill her? 1491 00:59:09,120 --> 00:59:18,250 Francine Norman. 1492 00:59:19,750 --> 00:59:21,410 That writer, Van Elder, had a name for... 1493 00:59:22,910 --> 00:59:24,910 Beautiful Black-hearted Delilah. 1494 00:59:26,830 --> 00:59:28,000 Well, it could be that 1495 00:59:28,000 --> 00:59:29,500 having killed Ted Allen for her, 1496 00:59:29,500 --> 00:59:30,080 he felt that he was 1497 00:59:30,080 --> 00:59:31,410 entitled to tell her he loved her. 1498 00:59:32,660 --> 00:59:34,330 Francine Norman was a cruel woman. 1499 00:59:35,500 --> 00:59:37,000 She probably brushed him off 1500 00:59:37,000 --> 00:59:38,120 or worse yet laughed at him. 1501 00:59:39,750 --> 00:59:41,250 I don't suppose we'll ever really know. 1502 00:59:44,080 --> 00:59:44,870 What about Jim? 1503 00:59:45,160 --> 00:59:46,080 I don't think the DA 1504 00:59:46,080 --> 00:59:47,000 would want to hold you. 1505 00:59:48,750 --> 00:59:49,500 Of course, he could 1506 00:59:49,500 --> 00:59:50,500 charge you for assault 1507 00:59:50,500 --> 00:59:51,330 in attempting to throw 1508 00:59:51,330 --> 00:59:52,370 Gilmor out of that window. 1509 00:59:54,410 --> 00:59:57,450 But, uh, then again, you could say you 1510 00:59:57,450 --> 00:59:59,200 were only trying to prevent his escape. 1511 01:00:01,120 --> 01:00:03,910 Yeah. Yeah, I guess I could say that. 1512 01:00:04,370 --> 01:00:05,120 We'll try it on the 1513 01:00:05,120 --> 01:00:06,080 DA, see if he finds him. 1514 01:00:07,120 --> 01:00:11,080 Well, don't call us. We'll call you. 1515 01:00:16,120 --> 01:00:17,290 Thanks, Lieutenant. 1516 01:00:18,000 --> 01:00:18,500 Sergeant. 1517 01:00:20,330 --> 01:00:21,660 Thanks very much. 1518 01:00:29,330 --> 01:00:29,700 Well, Mike. 1519 01:00:30,080 --> 01:00:36,160 Yeah? What do you say we drop over to Ted's 1520 01:00:36,160 --> 01:00:39,160 house and see how Allen's getting along? 1521 01:00:41,200 --> 01:00:41,580 I, uh... 1522 01:00:45,000 --> 01:00:46,950 I picked up a couple of 1523 01:00:46,950 --> 01:00:48,040 knick-knacks for the kids. 1524 01:00:50,700 --> 01:00:50,750 (CHUCKLES) 1525 01:00:50,750 --> 01:00:51,120 (MUSIC PLAYING) 112203

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.