Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,250 --> 00:00:05,160
[Music]
2
00:01:01,250 --> 00:01:03,910
[Music]
3
00:01:07,250 --> 00:01:08,330
Yes, ma'am. We'll send
4
00:01:08,330 --> 00:01:09,500
a radio car right over.
5
00:01:12,370 --> 00:01:13,660
Madam, you can tell your side of it to
6
00:01:13,660 --> 00:01:15,000
the deputies when they get there.
7
00:01:16,370 --> 00:01:18,120
Yes, ma'am. We'll send them right out.
8
00:01:18,500 --> 00:01:18,950
Hi, Lieutenant.
9
00:01:19,450 --> 00:01:20,120
Hi, Ted.
10
00:01:20,410 --> 00:01:21,410
Haven't seen much of you lately.
11
00:01:21,750 --> 00:01:22,500
I've really been knocking.
12
00:01:22,870 --> 00:01:24,080
I thought I worked hard when I was with
13
00:01:24,080 --> 00:01:25,540
you, but man, I've really been going.
14
00:01:25,950 --> 00:01:27,330
They gave you an assignment, didn't they?
15
00:01:27,870 --> 00:01:29,250
Bunko Squad, somebody told me.
16
00:01:29,330 --> 00:01:30,200
Yeah, Bunko Squad.
17
00:01:30,870 --> 00:01:31,620
Lots of elbow room.
18
00:01:32,660 --> 00:01:33,500
You know, I've been doing some digging
19
00:01:33,500 --> 00:01:34,290
around, and I've run
20
00:01:34,290 --> 00:01:35,290
into something really hot.
21
00:01:36,250 --> 00:01:37,500
Andy, if I'm right, this is one of the
22
00:01:37,500 --> 00:01:38,950
dirtiest rackets I ever heard of.
23
00:01:39,370 --> 00:01:41,040
Andy, phone. Spastic.
24
00:01:41,410 --> 00:01:42,450
Right. See you later, Ted.
25
00:01:42,500 --> 00:01:43,000
So long, Lieutenant.
26
00:01:43,330 --> 00:01:43,870
How you doing, Ted?
27
00:01:44,080 --> 00:01:45,370
Fine, Mike. Checking out?
28
00:01:45,660 --> 00:01:46,330
Yeah. Where you parked?
29
00:01:46,580 --> 00:01:46,870
Out back.
30
00:01:47,120 --> 00:01:48,040
You better go along with it.
31
00:01:56,250 --> 00:01:57,040
Hey, Joe.
32
00:02:00,120 --> 00:02:00,540
Hello, Mike.
33
00:02:00,750 --> 00:02:01,160
See you, Ted.
34
00:02:17,250 --> 00:02:19,290
It's the firing extinguisher.
35
00:02:22,250 --> 00:02:38,160
Ted's in there, Andy. Ted Allen was killed by one of the
36
00:02:38,160 --> 00:02:39,080
gangster's favorite
37
00:02:39,080 --> 00:02:41,700
weapons, a booby trap wired to the
38
00:02:41,700 --> 00:02:42,950
starter switch of his car.
39
00:02:43,700 --> 00:02:44,910
No one had seen anyone
40
00:02:44,910 --> 00:02:46,080
tampering with his car.
41
00:02:46,750 --> 00:02:48,790
The wire used was common lamp cord,
42
00:02:48,790 --> 00:02:49,790
impossible to trace.
43
00:02:50,540 --> 00:02:52,250
All we had was Ted's statement about
44
00:02:52,250 --> 00:02:53,500
uncovering a dirty racket,
45
00:02:53,950 --> 00:02:55,500
but we had no idea what the
46
00:02:55,540 --> 00:02:56,250
racket was.
47
00:02:57,750 --> 00:02:59,290
All of his notes, his papers, were
48
00:02:59,290 --> 00:03:00,330
consumed in the fire.
49
00:03:01,080 --> 00:03:02,500
He hadn't had a chance to tell his
50
00:03:02,500 --> 00:03:03,830
immediate superior, Captain
51
00:03:03,830 --> 00:03:05,450
Verdon, what he was working
52
00:03:05,450 --> 00:03:05,700
on.
53
00:03:08,080 --> 00:03:09,250
A search of his desk
54
00:03:09,250 --> 00:03:10,540
turned up nothing of value.
55
00:03:12,500 --> 00:03:14,500
His wastebasket held one scrap of paper
56
00:03:14,500 --> 00:03:15,830
that couldn't be accounted for.
57
00:03:16,330 --> 00:03:18,500
A name, an address, a telephone number.
58
00:03:22,500 --> 00:03:24,330
Francine Norman, 9128
59
00:03:24,330 --> 00:03:25,580
Lookout Mountain Road.
60
00:03:26,370 --> 00:03:28,950
Crossview 92241.
61
00:03:40,370 --> 00:03:40,540
Hello?
62
00:03:44,120 --> 00:03:44,870
Francine Norman, please.
63
00:03:45,160 --> 00:03:45,830
She ain't here.
64
00:03:46,080 --> 00:03:50,750
She's in Europe. Europe? How long has she been gone, please?
65
00:03:50,910 --> 00:03:51,500
A couple of months.
66
00:03:52,080 --> 00:03:52,410
Two months.
67
00:03:53,790 --> 00:03:55,250
Is that Miss or Mrs.?
68
00:03:55,580 --> 00:03:56,290
Miss Norman.
69
00:03:56,790 --> 00:03:58,040
Miss Francine Norman.
70
00:03:59,000 --> 00:03:59,700
Who's this speaking?
71
00:03:59,700 --> 00:04:00,410
The housekeeper.
72
00:04:00,910 --> 00:04:02,160
Thank you.
73
00:04:04,290 --> 00:04:04,750
Housekeeper.
74
00:04:05,660 --> 00:04:06,370
Crusty old gal.
75
00:04:07,290 --> 00:04:09,080
We didn't give up on the name.
76
00:04:09,080 --> 00:04:10,120
We put it through R&I.
77
00:04:10,750 --> 00:04:12,040
Ask the Los Angeles Police
78
00:04:12,040 --> 00:04:13,250
Department for information.
79
00:04:14,080 --> 00:04:15,080
We drew a blank, a big zero.
80
00:04:15,080 --> 00:04:15,290
We put it through R&I. We put it through R&I. We put it through R&I. We put it through R&I. We put it through
R&I. We put it through R&I. We put it through R&I. We put it through R&I. We put it through R&I. We put it through R&I.
81
00:04:15,290 --> 00:04:15,790
We put it through R&I. But what happens is we put it through R&I, a big zero.
82
00:04:23,660 --> 00:04:26,290
Then during a pouring all-night rain, we
83
00:04:26,290 --> 00:04:28,040
had another homicide on our hands.
84
00:04:40,120 --> 00:04:41,910
The Lionman's call was routed to the
85
00:04:41,910 --> 00:04:43,330
sheriff's office, Hollywood station.
86
00:04:46,120 --> 00:04:47,620
Right. I have it.
87
00:04:48,160 --> 00:04:48,700
Called Doyle.
88
00:04:52,330 --> 00:05:08,870
Hello. Doyle speaking.
89
00:05:11,950 --> 00:05:12,750
Yeah, Al, I got you.
90
00:05:14,540 --> 00:05:15,500
Now, where was the body found?
91
00:05:17,160 --> 00:05:19,000
Hollywood Hills off Coldwater Canyon.
92
00:05:20,250 --> 00:05:20,950
All right, Al, I'll
93
00:05:20,950 --> 00:05:21,830
be there in 20 minutes.
94
00:05:22,410 --> 00:05:23,330
And call Mike and tell
95
00:05:23,330 --> 00:05:24,080
him to meet me there.
96
00:05:24,660 --> 00:05:24,870
Right.
97
00:05:27,370 --> 00:05:37,040
- Morning, Mike. - Hi,
98
00:05:37,040 --> 00:05:38,080
Andy. It's a bad one.
99
00:05:38,120 --> 00:05:39,910
It must have been a
100
00:05:39,910 --> 00:05:40,950
real psycho to do that.
101
00:05:41,790 --> 00:05:42,910
Or somebody who didn't want
102
00:05:42,910 --> 00:05:44,120
that face to be recognized.
103
00:05:45,120 --> 00:05:46,290
Corners, man, I was pretty sure she was
104
00:05:46,290 --> 00:05:47,370
dead before she got here.
105
00:05:52,500 --> 00:05:53,540
Yeah, that's what I figured. Somebody
106
00:05:53,540 --> 00:05:54,500
shoved her off the top.
107
00:05:55,910 --> 00:05:57,330
Mike, when it gets light enough, send
108
00:05:57,330 --> 00:05:58,660
your men up there to have a look around.
109
00:05:59,200 --> 00:06:00,500
Tell them to get plenty of pictures.
110
00:06:01,160 --> 00:06:02,750
The way they're tearing these hills down,
111
00:06:02,750 --> 00:06:04,200
this one may not be here next week.
112
00:06:04,830 --> 00:06:05,370
Well, you're right.
113
00:06:07,080 --> 00:06:07,120
Okay, boys.
114
00:06:08,120 --> 00:06:09,370
We did what we could at the
115
00:06:09,370 --> 00:06:10,540
scene, but it wasn't much.
116
00:06:11,450 --> 00:06:13,120
Another tough case at this time was the
117
00:06:13,120 --> 00:06:14,080
last thing we wanted.
118
00:06:14,620 --> 00:06:15,750
But whether we liked it or
119
00:06:15,750 --> 00:06:17,040
not, it was our responsibility.
120
00:06:18,000 --> 00:06:19,040
The first question we
121
00:06:19,040 --> 00:06:20,370
had to find the answer for,
122
00:06:21,040 --> 00:06:23,040
who was this brutally battered victim?
123
00:06:29,120 --> 00:06:30,870
Missing persons hasn't got anybody that
124
00:06:30,870 --> 00:06:31,750
age and that weight.
125
00:06:32,000 --> 00:06:33,080
Her fingerprints aren't on file anywhere.
126
00:06:33,120 --> 00:06:36,620
Clothes, excellent quality. No
127
00:06:36,620 --> 00:06:37,870
identifying marks or labels.
128
00:06:38,830 --> 00:06:40,370
Death was caused by strangulation.
129
00:06:41,290 --> 00:06:42,620
Injuries to face and head
130
00:06:42,620 --> 00:06:44,040
inflicted sometime later.
131
00:06:44,540 --> 00:06:45,290
Yeah, that's what we figured.
132
00:06:46,120 --> 00:06:48,500
Lieutenant, her hair and her hands gave
133
00:06:48,500 --> 00:06:49,910
me the impression of good grooming.
134
00:06:50,540 --> 00:06:51,580
Now, I don't think we're going to find
135
00:06:51,580 --> 00:06:53,330
that this was just an ordinary big girl
136
00:06:53,330 --> 00:06:55,000
knocked off in some dingy hotel.
137
00:06:56,080 --> 00:06:56,870
You're a big help, Ernie.
138
00:06:57,450 --> 00:06:59,160
Well, you know what I mean. I mean, I...
139
00:06:59,620 --> 00:07:01,080
She wasn't just a nobody, a drifter.
140
00:07:01,120 --> 00:07:03,500
Yes, I know what you mean.
141
00:07:07,620 --> 00:07:08,080
Yes, Johnny?
142
00:07:09,290 --> 00:07:09,870
Not a thing.
143
00:07:11,080 --> 00:07:13,290
I talked to Ted's wife again today. It
144
00:07:13,290 --> 00:07:14,500
was tough, believe me.
145
00:07:14,830 --> 00:07:15,250
No help.
146
00:07:16,000 --> 00:07:17,000
She has no idea what he
147
00:07:17,000 --> 00:07:17,830
was working on either.
148
00:07:18,500 --> 00:07:20,000
The lab's been trying to run down the
149
00:07:20,000 --> 00:07:21,540
type of explosive use.
150
00:07:22,290 --> 00:07:23,540
Couldn't do it. Not enough residue.
151
00:07:24,580 --> 00:07:25,080
Thanks, John.
152
00:07:26,620 --> 00:07:27,660
Now we've got another one.
153
00:07:28,500 --> 00:07:29,080
It's all we need right now.
154
00:07:29,120 --> 00:07:31,790
Rough. Looks that way.
155
00:07:32,910 --> 00:07:34,040
Now we'll be up to our ears
156
00:07:34,040 --> 00:07:35,540
and radio and press people.
157
00:07:36,040 --> 00:07:37,370
All morning they've been breaking into
158
00:07:37,370 --> 00:07:38,620
programs with news flashes.
159
00:07:39,160 --> 00:07:40,410
They're comparing this one to the Black
160
00:07:40,410 --> 00:07:41,410
Dahlia case already.
161
00:07:41,790 --> 00:07:42,660
I guess so I want a duck
162
00:07:42,660 --> 00:07:43,830
every time I see a reporter.
163
00:07:44,620 --> 00:07:45,830
Got nothing on Ted Allen.
164
00:07:46,290 --> 00:07:47,500
Now it looks as though we got practically
165
00:07:47,500 --> 00:07:48,330
nothing on this one.
166
00:07:48,910 --> 00:07:50,160
Lieutenant, I got a fellow outside. I
167
00:07:50,160 --> 00:07:51,160
think you ought to talk to him.
168
00:07:51,410 --> 00:07:52,870
He's filing a complaint against a woman
169
00:07:52,870 --> 00:07:53,120
named Francine Norman.
170
00:08:00,120 --> 00:08:03,700
Mr. Valencia, this is Lieutenant Doyle.
171
00:08:04,250 --> 00:08:05,830
Lieutenant, look, I don't want to make a
172
00:08:05,830 --> 00:08:07,160
federal case out of this.
173
00:08:07,160 --> 00:08:07,620
Just tell the
174
00:08:07,620 --> 00:08:08,620
lieutenant what you told me.
175
00:08:09,330 --> 00:08:10,160
Well, there was this
176
00:08:10,160 --> 00:08:11,620
name, name of Francine Norman.
177
00:08:11,910 --> 00:08:13,120
I get a call. A
178
00:08:13,120 --> 00:08:14,500
picture tube's conked out.
179
00:08:15,330 --> 00:08:17,700
Oh, I run the Fairfax Radio and TV shop.
180
00:08:17,700 --> 00:08:18,370
When did this happen?
181
00:08:18,830 --> 00:08:21,540
About a week ago yesterday, the 11th.
182
00:08:21,950 --> 00:08:23,500
The day Ted got it. Go on.
183
00:08:23,750 --> 00:08:25,870
So I go up there. Big house
184
00:08:25,870 --> 00:08:26,080
up on Lookout Mountain Drive.
185
00:08:26,120 --> 00:08:29,330
Naturally, I try to
186
00:08:29,330 --> 00:08:31,200
sell her a new 27-inch TV.
187
00:08:31,700 --> 00:08:33,120
Cinch! She says, "Go
188
00:08:33,120 --> 00:08:34,370
ahead and install it."
189
00:08:34,790 --> 00:08:36,410
I should have known it was too easy.
190
00:08:36,790 --> 00:08:38,700
It's been my experience that if a person
191
00:08:38,700 --> 00:08:40,370
doesn't haggle about price at all,
192
00:08:40,620 --> 00:08:42,500
they are probably maybe not even actually
193
00:08:42,500 --> 00:08:44,040
looking forward to paying the bill.
194
00:08:44,370 --> 00:08:45,250
Now this day...
195
00:08:45,250 --> 00:08:46,580
Mr. Valencia, I take
196
00:08:46,580 --> 00:08:47,750
it you didn't get paid?
197
00:08:48,080 --> 00:08:50,330
Not a nickel. Not even a kind word.
198
00:08:50,790 --> 00:08:52,500
I show up the next day, she's gone.
199
00:08:52,870 --> 00:08:53,080
To Europe, the housekeeper says.
200
00:08:53,080 --> 00:08:54,620
And the old sourpuss wants to pay the bill. Europe, the housekeeper says.
201
00:08:55,080 --> 00:08:56,870
And the old sourpuss won't even let me in
202
00:08:56,870 --> 00:08:57,750
to take the setback.
203
00:08:58,160 --> 00:08:59,040
Now that's why I'm here. I'm
204
00:08:59,040 --> 00:08:59,790
trying to get the set back.
205
00:08:59,790 --> 00:09:01,000
Mr. Valencia, will you describe the
206
00:09:01,000 --> 00:09:02,080
woman, the one who called you?
207
00:09:02,330 --> 00:09:03,290
Oh, a real dish.
208
00:09:04,040 --> 00:09:06,870
About tidy, dark brown hair and eyes.
209
00:09:07,120 --> 00:09:07,660
Terrific bill.
210
00:09:09,160 --> 00:09:10,040
You boys are going with us.
211
00:09:10,830 --> 00:09:11,540
Valencia, we'd like you
212
00:09:11,540 --> 00:09:12,370
to show us this house.
213
00:09:13,040 --> 00:09:14,910
Sure. Sure.
214
00:09:15,540 --> 00:09:17,120
Four cops to collect the lousy bill.
215
00:09:23,120 --> 00:09:47,660
(TRAIN WHISTLE BLOWING)
216
00:09:48,120 --> 00:09:49,700
Oh, it's you again.
217
00:09:50,540 --> 00:09:51,080
Just a moment. Please, Sheriff's Department.
218
00:09:51,120 --> 00:09:52,750
May we come in?
219
00:09:53,120 --> 00:09:54,080
Well, you are in.
220
00:09:54,500 --> 00:09:55,370
I'm Lieutenant Doyle,
221
00:09:56,120 --> 00:09:56,700
Mrs. Sergeant Duncan.
222
00:09:57,200 --> 00:10:00,200
I'm Mrs. Dunstetter, Ida Dunstetter.
223
00:10:00,200 --> 00:10:01,700
You're the housekeeper, Mrs. Dunstetter?
224
00:10:01,700 --> 00:10:02,370
Yes, I am.
225
00:10:02,660 --> 00:10:03,500
Where's Mrs. Norman?
226
00:10:03,750 --> 00:10:04,000
Out.
227
00:10:05,500 --> 00:10:08,410
Mrs. Dunstetter, did you tell this man
228
00:10:08,410 --> 00:10:09,660
that Mrs. Norman has gone to Europe?
229
00:10:10,120 --> 00:10:11,000
Maybe I did.
230
00:10:12,040 --> 00:10:13,870
Keep your dirty hands off that set.
231
00:10:13,870 --> 00:10:14,830
Has she gone to Europe?
232
00:10:15,700 --> 00:10:16,700
I don't know, but it's
233
00:10:16,700 --> 00:10:17,580
none of his business.
234
00:10:17,580 --> 00:10:19,080
It's ours, though. Where is she?
235
00:10:19,120 --> 00:10:21,580
I don't know. She comes and goes.
236
00:10:22,330 --> 00:10:23,250
She told me if people got
237
00:10:23,250 --> 00:10:24,500
nosy to say she was in Europe.
238
00:10:25,160 --> 00:10:26,000
Oh, come in, boys.
239
00:10:27,330 --> 00:10:28,040
More cops.
240
00:10:28,870 --> 00:10:30,500
Suffering cats? How many cops is this
241
00:10:30,500 --> 00:10:31,750
chisel I have to bring with him?
242
00:10:31,910 --> 00:10:33,040
Don't you call me a
243
00:10:33,040 --> 00:10:34,200
chisel, you old witch?
244
00:10:34,200 --> 00:10:35,790
Now, I just want with you too quiet.
245
00:10:36,200 --> 00:10:37,330
Mrs. Dunstetter, we're not
246
00:10:37,330 --> 00:10:38,450
concerned about any money
247
00:10:38,450 --> 00:10:40,450
Mrs. Norman may or may not owe this man.
248
00:10:41,160 --> 00:10:42,200
We're investigating a murder.
249
00:10:42,620 --> 00:10:43,080
A murder?
250
00:10:43,450 --> 00:10:44,500
Yes, and we want Mrs.
251
00:10:44,500 --> 00:10:45,160
Norman's fingerprints.
252
00:10:46,910 --> 00:10:48,540
From that cigarette box, for instance.
253
00:10:48,870 --> 00:10:50,080
I'm sure she's used it.
254
00:10:50,580 --> 00:10:51,620
You think she killed somebody?
255
00:10:52,000 --> 00:10:54,370
No, just checking. All right, boys.
256
00:11:01,830 --> 00:11:02,160
Muyte.
257
00:11:03,120 --> 00:11:03,250
Yeah.
258
00:11:05,370 --> 00:11:05,620
Yeah.
259
00:11:07,910 --> 00:11:08,370
Terrific view.
260
00:11:09,120 --> 00:11:09,330
Yeah.
261
00:11:10,580 --> 00:11:11,750
Mrs. Norman, huh?
262
00:11:12,750 --> 00:11:14,080
Could be a professional name.
263
00:11:14,120 --> 00:11:15,830
No sign of her, Mr. Norman.
264
00:11:16,540 --> 00:11:17,120
I guess not.
265
00:11:18,370 --> 00:11:19,450
It's quite a drop, Andy.
266
00:11:20,000 --> 00:11:21,160
About 50 feet straight down.
267
00:11:21,660 --> 00:11:21,910
Yeah.
268
00:11:23,700 --> 00:11:23,910
Lieutenant.
269
00:11:24,660 --> 00:11:27,250
Yes, Johnny? You got something?
270
00:11:29,660 --> 00:11:30,200
Hey, Chegg.
271
00:11:32,120 --> 00:11:33,200
Mike, you better get the crew over. We'll
272
00:11:33,200 --> 00:11:33,660
have to give this
273
00:11:33,660 --> 00:11:34,540
place a good going over.
274
00:11:35,290 --> 00:11:36,160
Now, see here, Mr.
275
00:11:36,370 --> 00:11:37,370
Lieutenant. Enough's enough.
276
00:11:37,750 --> 00:11:38,950
Nobody's gonna give this place a going
277
00:11:38,950 --> 00:11:40,660
over without Mrs. Norman says so.
278
00:11:41,000 --> 00:11:42,000
You'll just have to wait and get
279
00:11:42,000 --> 00:11:42,830
permission from her.
280
00:11:44,410 --> 00:11:45,580
Oh, I beg your pardon? What did you say?
281
00:11:46,040 --> 00:11:46,910
I said you'd have to wait
282
00:11:46,910 --> 00:11:48,250
until Mrs. Norman came back.
283
00:11:48,950 --> 00:11:49,830
I'm afraid we can't do
284
00:11:49,830 --> 00:11:51,410
that. Mrs. Norman is dead.
285
00:11:56,450 --> 00:11:56,750
Hey, Mike.
286
00:11:58,410 --> 00:11:59,500
She must have been unusual dame.
287
00:12:00,200 --> 00:12:00,660
Found a picture of her
288
00:12:00,660 --> 00:12:01,330
anywhere in the house.
289
00:12:02,040 --> 00:12:02,540
That's right.
290
00:12:03,830 --> 00:12:04,540
Where did you get that?
291
00:12:05,290 --> 00:12:06,410
A refrigerator. When you
292
00:12:06,410 --> 00:12:07,160
started to go to waste.
293
00:12:08,040 --> 00:12:09,620
Mike, give me the lowdown. You guys
294
00:12:09,620 --> 00:12:10,790
giving up on who killed Ted Allen?
295
00:12:11,620 --> 00:12:13,120
Look, Andy and I broke Ted in.
296
00:12:14,540 --> 00:12:16,370
I was the best man at his wedding. He
297
00:12:16,370 --> 00:12:17,870
named his first boy after Andy.
298
00:12:18,540 --> 00:12:19,790
What makes you think we'd ever give up?
299
00:12:20,000 --> 00:12:20,660
That's what I figured.
300
00:12:22,200 --> 00:12:23,450
Mike, when can I talk to the housekeeper?
301
00:12:24,500 --> 00:12:26,000
Maybe when Doyle gets through with her.
302
00:12:26,500 --> 00:12:27,120
That's his department.
303
00:12:28,000 --> 00:12:28,830
Well, thanks a lot.
304
00:12:31,080 --> 00:12:32,830
Mrs. Dunstetter, the last time you saw
305
00:12:32,830 --> 00:12:34,250
Miss Norman was Monday evening.
306
00:12:34,700 --> 00:12:35,000
Yes.
307
00:12:35,540 --> 00:12:36,000
What time?
308
00:12:36,330 --> 00:12:37,790
About eight. She drove me to the bus.
309
00:12:38,200 --> 00:12:39,620
Did she seem worried or nervous?
310
00:12:39,950 --> 00:12:40,160
No.
311
00:12:43,120 --> 00:12:44,750
Maybe so. But she was away a lot.
312
00:12:45,450 --> 00:12:46,500
She never told me where she
313
00:12:46,500 --> 00:12:47,950
was going or when she'd be back.
314
00:12:48,540 --> 00:12:49,000
I see.
315
00:12:50,700 --> 00:12:52,290
Mrs. Dunstetter, what was the source of
316
00:12:52,290 --> 00:12:53,120
Miss Norman's income?
317
00:12:53,580 --> 00:12:54,500
I thought you knew.
318
00:12:55,040 --> 00:12:56,580
She owns the school for models.
319
00:12:57,120 --> 00:12:59,000
She teaches the young chickens how to
320
00:12:59,000 --> 00:13:01,000
show off clothes and to walk.
321
00:13:01,540 --> 00:13:03,790
Yes, of course. Norman Incorporated. It's
322
00:13:03,790 --> 00:13:04,660
on the Sunset Strip.
323
00:13:05,200 --> 00:13:06,750
Then when they finish school, she gets
324
00:13:06,750 --> 00:13:08,660
some jobs. She says.
325
00:13:09,540 --> 00:13:10,200
Thank you, Mrs.
326
00:13:10,200 --> 00:13:11,080
Dunstetter. You've been very helpful.
327
00:13:11,120 --> 00:13:13,000
I realize this has
328
00:13:13,000 --> 00:13:14,250
been quite a shock to you.
329
00:13:14,660 --> 00:13:16,790
Sure, it's a shock. It's a shock if a dog
330
00:13:16,790 --> 00:13:18,330
gets run over in front of the house.
331
00:13:19,040 --> 00:13:20,000
But I wouldn't kid you,
332
00:13:20,000 --> 00:13:21,750
mister. I didn't like her.
333
00:13:22,410 --> 00:13:22,700
No?
334
00:13:23,200 --> 00:13:25,080
No. And she didn't like me.
335
00:13:26,500 --> 00:13:28,500
Yes, but you worked
336
00:13:28,500 --> 00:13:29,370
for her for three years.
337
00:13:29,660 --> 00:13:31,700
Sure, I needed the job. And she needed
338
00:13:31,700 --> 00:13:33,000
somebody who could stand her.
339
00:13:33,370 --> 00:13:35,370
Well, I could. Because
340
00:13:35,370 --> 00:13:37,370
I'm just as mean as she is.
341
00:13:38,200 --> 00:13:39,080
Pardon me. Was.
342
00:13:39,200 --> 00:13:41,080
She was mean, you
343
00:13:41,080 --> 00:13:42,540
say. I don't understand.
344
00:13:42,830 --> 00:13:45,200
You go digging around Francine Norman's
345
00:13:45,200 --> 00:13:46,660
life long enough. You
346
00:13:46,660 --> 00:13:47,580
will understand plenty.
347
00:13:48,250 --> 00:13:49,080
Why don't you tell me?
348
00:13:49,870 --> 00:13:52,120
Mister, I'm old and cranky
349
00:13:52,120 --> 00:13:53,450
and full of aches and pains.
350
00:13:54,120 --> 00:13:55,410
But I'm not ready to end
351
00:13:55,410 --> 00:13:56,620
up the way she did just yet.
352
00:13:57,410 --> 00:13:59,250
You find out from somebody else.
353
00:14:03,450 --> 00:14:05,250
I was unable to get any more information
354
00:14:05,250 --> 00:14:06,080
from the housekeeper.
355
00:14:07,120 --> 00:14:09,540
I decided to investigate Normandy
356
00:14:09,540 --> 00:14:11,830
Incorporated before the news of Francine
357
00:14:11,830 --> 00:14:13,620
Norman's death reached her employees.
358
00:14:14,410 --> 00:14:15,580
This isn't Sadam's.
359
00:14:15,790 --> 00:14:16,200
Thank you.
360
00:14:16,620 --> 00:14:17,950
Come on, come here. Come
361
00:14:17,950 --> 00:14:19,000
on, come here, come here.
362
00:14:19,540 --> 00:14:23,000
Shoulders back. That's right. Now, girls,
363
00:14:23,000 --> 00:14:23,700
do you see what I mean?
364
00:14:30,290 --> 00:14:31,620
I'm sorry. Visitors aren't permitted.
365
00:14:32,330 --> 00:14:34,080
Oh, Miss Adams, listen to Tint Doyle.
366
00:14:35,120 --> 00:14:36,040
This is Sergeant Duncan.
367
00:14:36,540 --> 00:14:37,660
We're from the sheriff's office.
368
00:14:37,870 --> 00:14:38,160
How do you do?
369
00:14:38,330 --> 00:14:38,790
How do you do?
370
00:14:40,120 --> 00:14:41,700
Lieutenant, what can I do for you?
371
00:14:41,910 --> 00:14:42,790
Are you in charge here?
372
00:14:43,580 --> 00:14:46,580
Yes, I'm Darlene Adams. I run the school.
373
00:14:47,160 --> 00:14:48,160
I'd like to talk to you and
374
00:14:48,160 --> 00:14:49,120
some of the other folks here.
375
00:14:49,910 --> 00:14:51,830
May I ask the purpose of this, isn't it?
376
00:14:53,080 --> 00:14:53,830
My credentials.
377
00:14:56,120 --> 00:14:57,080
This way, Lieutenant.
378
00:15:02,120 --> 00:15:02,500
Oh, Mike.
379
00:15:05,120 --> 00:15:06,250
Oh, yeah.
380
00:15:21,120 --> 00:15:22,830
The lieutenant asked me
381
00:15:22,830 --> 00:15:23,660
to have you come here.
382
00:15:24,330 --> 00:15:26,160
Mr. Gilmore is an overall charge, and as
383
00:15:26,160 --> 00:15:27,830
I told you before, I run the school.
384
00:15:29,290 --> 00:15:30,120
Benny, one more chair, please.
385
00:15:35,500 --> 00:15:37,290
Mr. Fuller is in charge of our employment
386
00:15:37,290 --> 00:15:39,790
service, job placement, so forth, and
387
00:15:39,790 --> 00:15:41,160
acts as a sales manager.
388
00:15:42,200 --> 00:15:43,410
I remember you, Mr. Fuller.
389
00:15:44,540 --> 00:15:45,910
I believe we met at the old tech art
390
00:15:45,910 --> 00:15:48,200
studio about 1938 or 1939.
391
00:15:48,750 --> 00:15:51,620
That's right. Dashing young leading men
392
00:15:51,620 --> 00:15:53,250
in those days, wasn't I?
393
00:15:53,250 --> 00:15:54,450
Tony interviews the girls who are
394
00:15:54,450 --> 00:15:55,950
interested in our school and sells them
395
00:15:55,950 --> 00:15:57,160
on the idea of coming with us.
396
00:15:57,580 --> 00:15:59,290
Nothing illegal about that, I hope.
397
00:15:59,950 --> 00:16:00,500
Of course not.
398
00:16:01,370 --> 00:16:03,120
And Miss Francine Norman is the owner.
399
00:16:04,120 --> 00:16:04,580
That's right.
400
00:16:05,500 --> 00:16:07,250
I'm sorry to say Miss Norman is dead.
401
00:16:20,080 --> 00:16:22,540
Why, Lieutenant, that's wonderful news.
402
00:16:22,910 --> 00:16:23,500
Shut up, darling.
403
00:16:23,700 --> 00:16:24,950
No, no, please go on, Miss Adams.
404
00:16:25,500 --> 00:16:26,580
Why is it wonderful news?
405
00:16:27,290 --> 00:16:30,580
You didn't know Francine Norman, did you?
406
00:16:30,830 --> 00:16:31,080
No.
407
00:16:32,660 --> 00:16:33,120
You wouldn't understand.
408
00:16:36,080 --> 00:16:37,870
I take it you all feel the same way.
409
00:16:40,450 --> 00:16:42,370
The only person who reacted like a human
410
00:16:42,370 --> 00:16:44,500
being, who showed any emotion at the
411
00:16:44,500 --> 00:16:45,830
death of another human being,
412
00:16:46,410 --> 00:16:47,410
was that young man who
413
00:16:47,410 --> 00:16:48,160
brought in those chairs.
414
00:16:48,910 --> 00:16:50,250
Benny, he would.
415
00:16:50,790 --> 00:16:52,200
He was punching before he went into the
416
00:16:52,200 --> 00:16:53,750
ring and started taking them on the chin.
417
00:16:55,410 --> 00:16:58,200
Now, look, Lieutenant, before you mark us
418
00:16:58,200 --> 00:17:00,540
all down in your little black book as
419
00:17:00,540 --> 00:17:02,080
ingrace and monsters,
420
00:17:03,120 --> 00:17:04,910
I suggest that you find out the kind of
421
00:17:04,910 --> 00:17:06,870
person that Francine Norman was.
422
00:17:07,290 --> 00:17:08,950
You find that out and
423
00:17:08,950 --> 00:17:10,830
you'll know why she was murdered.
424
00:17:11,250 --> 00:17:12,500
Who said anything about murder?
425
00:17:13,160 --> 00:17:14,540
I merely said she was dead.
426
00:17:15,580 --> 00:17:17,040
Yes, I know.
427
00:17:18,250 --> 00:17:21,330
And now I'm supposed to get pale and
428
00:17:21,330 --> 00:17:24,790
tremble and start to
429
00:17:24,790 --> 00:17:26,790
stammer a lot of excuses,
430
00:17:27,330 --> 00:17:29,500
and by and by I break down
431
00:17:29,500 --> 00:17:31,120
and confess the whole shebang.
432
00:17:32,120 --> 00:17:34,000
I played a scene like that once in a
433
00:17:34,000 --> 00:17:35,660
picture twenty years ago.
434
00:17:36,040 --> 00:17:36,870
Mr. Fuller, I'd say
435
00:17:36,870 --> 00:17:38,080
you're about two-thirds drunk.
436
00:17:38,540 --> 00:17:39,330
That explains your
437
00:17:39,330 --> 00:17:40,910
attitude, but it doesn't excuse it.
438
00:17:41,120 --> 00:17:42,750
But you are right about one thing.
439
00:17:43,580 --> 00:17:45,000
Francine Norman was murdered.
440
00:17:49,330 --> 00:17:50,830
Now then, you'll all answer my questions
441
00:17:50,830 --> 00:17:51,750
simply and directly.
442
00:17:54,620 --> 00:17:55,450
Miss Adams, when did
443
00:17:55,450 --> 00:17:56,330
you last see Miss Norman?
444
00:17:57,250 --> 00:17:59,700
Well, I believe it was Wednesday.
445
00:18:00,370 --> 00:18:01,120
Yes, Wednesday afternoon.
446
00:18:02,120 --> 00:18:03,330
Won't you come in? You
447
00:18:03,330 --> 00:18:04,450
can hear much better inside.
448
00:18:05,410 --> 00:18:07,410
Oh, uh, Miss Adams, I
449
00:18:07,410 --> 00:18:08,500
didn't know you were so busy.
450
00:18:08,500 --> 00:18:09,750
I'm sorry if I disturbed you.
451
00:18:10,910 --> 00:18:11,790
I just wanted to know if I
452
00:18:11,790 --> 00:18:12,660
could go home early today.
453
00:18:13,410 --> 00:18:14,950
Yes, Donna, it's, uh,
454
00:18:14,950 --> 00:18:15,700
it's quite all right.
455
00:18:17,120 --> 00:18:17,540
Thank you.
456
00:18:22,330 --> 00:18:22,910
Who was that girl?
457
00:18:23,910 --> 00:18:25,660
Uh, Donna Graham.
458
00:18:26,330 --> 00:18:27,290
Any reason she should be
459
00:18:27,290 --> 00:18:28,200
snooping around out there?
460
00:18:28,580 --> 00:18:29,040
Nonsense.
461
00:18:29,500 --> 00:18:30,080
Donna's a fine girl.
462
00:18:30,120 --> 00:18:32,040
Why should she be snooping?
463
00:18:32,660 --> 00:18:34,200
It's just that the kid's all excited.
464
00:18:34,500 --> 00:18:36,370
She got herself engaged last Monday,
465
00:18:36,370 --> 00:18:38,540
and she's been floating around on those
466
00:18:38,540 --> 00:18:41,200
crazy pink-tip clouds ever since.
467
00:18:42,660 --> 00:18:44,870
Miss Adams, in your opinion, is this
468
00:18:44,870 --> 00:18:46,370
establishment strictly legitimate?
469
00:18:47,000 --> 00:18:47,910
Oh, it is, yes.
470
00:18:48,950 --> 00:18:50,290
And your department, the agency?
471
00:18:51,870 --> 00:18:54,250
Legitimate in, in every possible way.
472
00:18:54,700 --> 00:18:56,040
You agree with that, Mr. Gilmore?
473
00:18:56,540 --> 00:18:57,080
Of course.
474
00:18:57,120 --> 00:18:58,910
Then you won't mind opening
475
00:18:58,910 --> 00:19:00,290
your files for my inspection.
476
00:19:01,250 --> 00:19:02,410
You'll open those files if you get a
477
00:19:02,410 --> 00:19:03,290
court order, not before.
478
00:19:03,540 --> 00:19:04,370
I didn't ask you.
479
00:19:05,450 --> 00:19:06,250
You have no objection?
480
00:19:07,330 --> 00:19:07,910
No, of course not.
481
00:19:09,410 --> 00:19:10,080
I'll get the keys.
482
00:19:18,120 --> 00:19:19,500
Now, Miss Adams, there's
483
00:19:19,500 --> 00:19:21,120
a sudden chill in the air.
484
00:19:22,370 --> 00:19:23,000
What happened to that
485
00:19:23,000 --> 00:19:24,080
cynical attitude of yours?
486
00:19:25,120 --> 00:19:27,080
Open up him!
487
00:19:28,040 --> 00:19:28,250
Andy!
488
00:19:28,580 --> 00:19:28,830
Andy!
489
00:19:31,620 --> 00:19:36,330
Hold it, Mike.
490
00:19:36,830 --> 00:19:37,700
Too many people out there.
491
00:19:38,120 --> 00:19:38,910
I'm sorry, Andy.
492
00:19:38,910 --> 00:19:39,410
He's suckered me.
493
00:19:39,620 --> 00:19:40,040
Oh, never mind.
494
00:19:40,790 --> 00:19:41,620
Just keep your eyes on
495
00:19:41,620 --> 00:19:42,450
Fuller and Miss Adams,
496
00:19:42,910 --> 00:19:43,870
and put in a call and
497
00:19:43,870 --> 00:19:45,000
have Gilmore picked up.
498
00:19:45,000 --> 00:19:45,200
Right.
499
00:19:45,700 --> 00:19:46,660
All right, girls, break it up.
500
00:19:46,660 --> 00:19:47,000
Break it up.
501
00:20:54,120 --> 00:21:01,000
Son, will you come here, please?
502
00:21:06,620 --> 00:21:07,660
Your name is Benny, isn't it?
503
00:21:08,620 --> 00:21:08,910
Yeah.
504
00:21:10,370 --> 00:21:11,620
Is that Miss Norman?
505
00:21:14,000 --> 00:21:15,040
Yeah, that's her.
506
00:21:16,040 --> 00:21:16,870
You liked her, didn't you?
507
00:21:19,080 --> 00:21:20,080
Yeah, yeah, I liked her.
508
00:21:20,080 --> 00:21:25,750
Sorry, Benny. Now, look. I don't want anybody to
509
00:21:25,750 --> 00:21:26,830
come inside this office.
510
00:21:27,580 --> 00:21:28,410
Now, you wait outside.
511
00:21:29,040 --> 00:21:30,500
And if anybody tries to come in,
512
00:21:31,200 --> 00:21:32,580
you tell them they've got to see me.
513
00:21:33,200 --> 00:21:33,660
You understand?
514
00:21:35,290 --> 00:21:36,750
Yeah, yeah, sure, I got you.
515
00:21:41,000 --> 00:21:42,120
Fine.
516
00:21:43,750 --> 00:21:44,250
Excuse me.
517
00:21:45,450 --> 00:21:47,080
She was a 55 model.
518
00:21:47,080 --> 00:21:48,620
His name is Bill. He's a man of the same age. She was a 55 model.
519
00:21:49,790 --> 00:21:50,450
His name is Gilmore.
520
00:21:51,000 --> 00:21:51,500
Alan Gilmore.
521
00:21:52,330 --> 00:21:52,500
Right.
522
00:21:55,870 --> 00:21:57,120
I'm happy to find you're still here.
523
00:21:57,620 --> 00:21:58,370
Did Sergeant Duncan
524
00:21:58,370 --> 00:21:59,080
tell you what happened?
525
00:22:00,500 --> 00:22:01,750
I could have told you Gilmore
526
00:22:01,750 --> 00:22:03,000
would try and pull something.
527
00:22:03,290 --> 00:22:03,580
Could you?
528
00:22:04,700 --> 00:22:05,910
Gilmore didn't have any keys.
529
00:22:06,950 --> 00:22:07,830
Francine had them.
530
00:22:09,000 --> 00:22:09,830
Believe me, she just
531
00:22:09,830 --> 00:22:11,120
didn't leave them lying around.
532
00:22:11,750 --> 00:22:12,910
Well, thank you for telling me now.
533
00:22:14,700 --> 00:22:15,500
I don't see that Gilmore
534
00:22:15,500 --> 00:22:16,080
is accomplishing anything.
535
00:22:16,120 --> 00:22:17,250
We'll pick him up.
536
00:22:18,200 --> 00:22:19,250
And as far as the safe
537
00:22:19,250 --> 00:22:20,410
and files are concerned,
538
00:22:20,410 --> 00:22:21,580
we'll get a court order and have them
539
00:22:21,580 --> 00:22:23,290
forced open within 24 hours.
540
00:22:24,370 --> 00:22:25,830
Might get busy on that court order.
541
00:22:26,500 --> 00:22:27,910
And arrange to have a couple of deputies
542
00:22:27,910 --> 00:22:29,750
guard this place until we get that order.
543
00:22:30,080 --> 00:22:30,580
Right, Lieutenant.
544
00:22:32,120 --> 00:22:32,750
I'm going to lay it on
545
00:22:32,750 --> 00:22:33,540
the line with you two.
546
00:22:33,950 --> 00:22:35,580
There's something wrong, something phony
547
00:22:35,580 --> 00:22:36,620
about this establishment.
548
00:22:37,200 --> 00:22:38,120
Oh, I know on the surface
549
00:22:38,120 --> 00:22:39,250
it appears to be legitimate.
550
00:22:39,830 --> 00:22:40,540
But I think it's a
551
00:22:40,540 --> 00:22:41,580
cover-up for something else.
552
00:22:42,120 --> 00:22:43,080
Just what it is, I don't know yet.
553
00:22:43,120 --> 00:22:47,410
Perhaps those locked files will tell me.
554
00:22:50,790 --> 00:22:52,200
All right, I could hold you two as
555
00:22:52,200 --> 00:22:54,040
material witnesses, but I'm not going to.
556
00:22:54,830 --> 00:22:55,500
That's all for now.
557
00:22:58,290 --> 00:22:59,910
Oh, thank you. Thank you very much.
558
00:23:03,000 --> 00:23:03,790
Okay, Annie, we'll have the
559
00:23:03,790 --> 00:23:04,910
court order by 11 tomorrow.
560
00:23:05,370 --> 00:23:05,580
Good.
561
00:23:06,620 --> 00:23:07,450
That's quite a pair.
562
00:23:08,750 --> 00:23:09,750
They hated Francine
563
00:23:09,750 --> 00:23:11,160
Norman, yet they worked for her.
564
00:23:11,410 --> 00:23:12,080
Think they hated her enough to kill her?
565
00:23:12,120 --> 00:23:13,500
Could be.
566
00:23:14,330 --> 00:23:15,330
Put a man on each of them.
567
00:23:15,620 --> 00:23:17,080
Tell them to go back four or five years,
568
00:23:17,080 --> 00:23:17,950
see what they can turn up.
569
00:23:18,540 --> 00:23:20,160
Maybe they can find out what kind of a
570
00:23:20,160 --> 00:23:21,830
hole this Norman woman had on them.
571
00:23:21,830 --> 00:23:22,040
Right.
572
00:23:23,660 --> 00:23:24,750
That's what she looked like.
573
00:23:25,410 --> 00:23:26,160
Francine Norman.
574
00:23:26,950 --> 00:23:28,660
Beautiful woman. Just beautiful.
575
00:23:29,870 --> 00:23:30,620
How was that picture?
576
00:23:31,660 --> 00:23:32,750
You know Ray Engel, the director?
577
00:23:33,000 --> 00:23:33,200
Sure.
578
00:23:33,620 --> 00:23:35,200
That's what he looked like ten years ago.
579
00:23:35,750 --> 00:23:37,660
And there's a 46 license plate
580
00:23:37,660 --> 00:23:38,700
on the car in the background.
581
00:23:39,870 --> 00:23:40,870
Ray is making a picture
582
00:23:40,870 --> 00:23:41,080
over at the United Lot.
583
00:23:41,120 --> 00:23:43,870
It's only about five minutes from here. I
584
00:23:43,870 --> 00:23:45,080
think I'll go have a talk with him.
585
00:23:46,000 --> 00:23:47,700
I went to see Ray Engel because I had a
586
00:23:47,700 --> 00:23:48,910
hunt that the photograph meant
587
00:23:48,910 --> 00:23:50,160
something to Francine Norman.
588
00:23:51,080 --> 00:23:52,620
She didn't seem to be the kind of woman
589
00:23:52,620 --> 00:23:55,370
who would let her life or her desk be
590
00:23:55,370 --> 00:23:56,700
cluttered up with non-essentials.
591
00:24:04,080 --> 00:24:05,040
Don't make it look too easy.
592
00:24:05,290 --> 00:24:06,580
See, first you hit him in the jaw, then
593
00:24:06,580 --> 00:24:07,580
you follow it up with a kick.
594
00:24:07,910 --> 00:24:08,080
Now, you grab for the gun.
595
00:24:08,120 --> 00:24:10,500
And when you get your hands on the gun,
596
00:24:10,500 --> 00:24:11,290
you see, you wrestle
597
00:24:11,290 --> 00:24:12,200
them over to the table.
598
00:24:13,160 --> 00:24:15,080
Andy! Work on it, will you, fellas?
599
00:24:15,540 --> 00:24:17,290
Well, nice to see you,
600
00:24:17,290 --> 00:24:18,040
Hawk Shaw. How's everything?
601
00:24:18,370 --> 00:24:19,500
Doing good. How's the deal?
602
00:24:19,500 --> 00:24:21,290
Oh, still knocking on my heart, see?
603
00:24:21,540 --> 00:24:23,200
As long as the kids go for their rock'em
604
00:24:23,200 --> 00:24:24,500
sock'em shoot'em up stuff, I
605
00:24:24,500 --> 00:24:25,330
guess I'll still be around.
606
00:24:25,950 --> 00:24:26,870
Rick, can I have a minute?
607
00:24:27,200 --> 00:24:29,120
Sure, anytime. Going over here.
608
00:24:31,160 --> 00:24:32,500
Well, what can I do for you?
609
00:24:33,540 --> 00:24:34,160
Remember this picture?
610
00:24:35,950 --> 00:24:36,080
Yeah.
611
00:24:37,120 --> 00:24:38,830
Yeah, who's that skinny guy
612
00:24:38,830 --> 00:24:39,910
with all the hair? Is that me?
613
00:24:41,250 --> 00:24:44,290
There's Francine Norman, Pete Bonnella.
614
00:24:44,290 --> 00:24:45,790
He's a writer, very clever boy.
615
00:24:46,290 --> 00:24:47,080
Jim Haddix and me.
616
00:24:48,410 --> 00:24:49,200
See, I can't remember
617
00:24:49,200 --> 00:24:50,250
the name of the picture.
618
00:24:50,250 --> 00:24:50,830
Well, the name doesn't
619
00:24:50,830 --> 00:24:52,160
matter. What about the girl?
620
00:24:52,450 --> 00:24:54,830
Oh, Francine. Boy, what a beauty.
621
00:24:55,250 --> 00:24:56,660
Ambitious real drive.
622
00:24:56,660 --> 00:24:57,200
To be a star?
623
00:24:57,580 --> 00:24:58,290
No, to make money.
624
00:24:58,790 --> 00:25:00,500
Of course, if she had to be a star to
625
00:25:00,500 --> 00:25:02,040
make money, why, then she'd be a star.
626
00:25:02,040 --> 00:25:02,950
But the money came first.
627
00:25:03,250 --> 00:25:04,080
What about the big fella?
628
00:25:04,370 --> 00:25:06,700
Jim Haddix, he was a stuntman. He doubled
629
00:25:06,700 --> 00:25:07,700
the leading man in the picture.
630
00:25:07,950 --> 00:25:10,080
He could do anything, very agile. Wish he
631
00:25:10,080 --> 00:25:11,450
had a couple of guys like him right now.
632
00:25:11,620 --> 00:25:12,450
He's not around anymore?
633
00:25:12,620 --> 00:25:14,080
No, he got smart. He got out of the head
634
00:25:14,080 --> 00:25:14,750
knocking the racket.
635
00:25:15,500 --> 00:25:16,410
My script girl ran into
636
00:25:16,410 --> 00:25:17,330
him just a few days ago.
637
00:25:17,500 --> 00:25:18,250
Hey, Flo, come here.
638
00:25:18,620 --> 00:25:18,870
All right.
639
00:25:19,330 --> 00:25:19,540
Coming.
640
00:25:21,660 --> 00:25:23,700
Whoa, whoa, whoa, whoa.
641
00:25:24,950 --> 00:25:26,290
Hello, Andy. Nice to see you.
642
00:25:26,290 --> 00:25:28,040
Nice to see you. Flo, you remember that?
643
00:25:30,080 --> 00:25:31,750
Good grief, ancient history.
644
00:25:32,120 --> 00:25:33,290
Well, that was the crooked
645
00:25:33,290 --> 00:25:34,500
mile over at International.
646
00:25:35,160 --> 00:25:35,540
That's the one.
647
00:25:36,450 --> 00:25:37,250
In 1946.
648
00:25:38,450 --> 00:25:39,290
Ray says you saw this
649
00:25:39,290 --> 00:25:40,620
fella Jim Haddix the other day.
650
00:25:40,620 --> 00:25:41,750
That's right. He's a contractor.
651
00:25:42,330 --> 00:25:43,040
Bills houses and
652
00:25:43,040 --> 00:25:43,950
making nothing but money.
653
00:25:44,330 --> 00:25:45,540
I see. You know
654
00:25:45,540 --> 00:25:46,660
something puzzled, really?
655
00:25:46,750 --> 00:25:47,160
What's that?
656
00:25:47,500 --> 00:25:48,910
Leading lady in the photo, of course.
657
00:25:49,330 --> 00:25:49,830
Director, sure, they
658
00:25:49,830 --> 00:25:50,660
horn in lots of times.
659
00:25:51,160 --> 00:25:52,410
And sometimes even the writer, if he
660
00:25:52,410 --> 00:25:53,410
happens to wander on the set.
661
00:25:54,000 --> 00:25:55,910
But why a stuntman? You
662
00:25:55,910 --> 00:25:56,910
don't see that very often.
663
00:25:58,000 --> 00:25:59,750
I wonder how this fella Jim Haddix
664
00:25:59,750 --> 00:26:00,700
happened to get in the picture.
665
00:26:01,120 --> 00:26:02,830
- Gee, I don't know. - I do.
666
00:26:03,500 --> 00:26:05,370
You would. Got a mind like a bear trap.
667
00:26:05,370 --> 00:26:06,080
Never let this thing go.
668
00:26:06,500 --> 00:26:07,750
Well, a script girl who couldn't remember
669
00:26:07,750 --> 00:26:08,950
wouldn't last very long, would she?
670
00:26:08,950 --> 00:26:10,750
All right, Flo, you're wonderful. Give.
671
00:26:11,450 --> 00:26:14,370
A triangle. Pete Van Elder. Nice guy.
672
00:26:14,370 --> 00:26:15,370
Crazy about Francine.
673
00:26:16,160 --> 00:26:17,580
Francine couldn't see anybody but Jimmy.
674
00:26:18,120 --> 00:26:19,830
That's right. That was a red-hot romance.
675
00:26:20,500 --> 00:26:21,290
Jimmy was the only thing
676
00:26:21,290 --> 00:26:22,200
she liked better than money.
677
00:26:22,540 --> 00:26:23,200
I see.
678
00:26:23,540 --> 00:26:23,870
Any help?
679
00:26:24,700 --> 00:26:25,250
Well, I don't know.
680
00:26:25,250 --> 00:26:26,250
It's a 10-year-old lead,
681
00:26:26,250 --> 00:26:26,750
but I guess it's
682
00:26:26,750 --> 00:26:27,660
better than no lead at all.
683
00:26:28,080 --> 00:26:29,080
Ready on the set, Mr. Angle?
684
00:26:29,120 --> 00:26:31,450
Oh, yeah. Stick around, huh, Amy?
685
00:26:31,540 --> 00:26:32,870
Oh, I can't, Ray. Thanks a lot.
686
00:26:33,700 --> 00:26:36,200
Oh, Flo, did Jim Haddix happen to mention
687
00:26:36,200 --> 00:26:36,910
the name of his company?
688
00:26:38,000 --> 00:26:39,500
Yeah, it was the, uh...
689
00:26:40,450 --> 00:26:41,660
- It was the, um... - Webster
690
00:26:41,660 --> 00:26:42,700
Construction Company?
691
00:26:42,700 --> 00:26:44,370
- That's it. - Thanks, Flo. Thanks a lot.
692
00:26:45,000 --> 00:26:46,950
Francine. Oh, there was a
693
00:26:46,950 --> 00:26:48,000
clawing, ruthless woman.
694
00:26:48,870 --> 00:26:50,410
She was gonna get rich if it killed her.
695
00:26:50,790 --> 00:26:51,750
You called it, Flo.
696
00:26:52,450 --> 00:26:53,830
- Come again? - It did.
697
00:26:55,120 --> 00:26:59,080
- See you, Ray. - Uh, yeah. Go on, Amy.
698
00:27:00,080 --> 00:27:02,120
Thanks to Flo Burton's bear trap memory
699
00:27:02,120 --> 00:27:04,250
and to a telephone number casually
700
00:27:04,250 --> 00:27:05,580
written on a desk bed,
701
00:27:06,160 --> 00:27:07,330
my 10-year-old lead had
702
00:27:07,330 --> 00:27:08,660
suddenly become up to date.
703
00:27:09,330 --> 00:27:10,870
I decided to visit the Webster
704
00:27:10,870 --> 00:27:13,040
Construction Company and see Jim Haddix.
705
00:27:16,080 --> 00:27:18,370
- Oh, Mr. Haddix? - Yes.
706
00:27:18,540 --> 00:27:19,500
I'm Lieutenant Doyle of
707
00:27:19,500 --> 00:27:20,370
the Sheriff's Department.
708
00:27:21,120 --> 00:27:21,950
I'd like to speak to you.
709
00:27:22,870 --> 00:27:23,080
Of course, Lieutenant.
710
00:27:23,120 --> 00:27:25,620
Uh, do you mind, darling?
711
00:27:27,040 --> 00:27:28,370
No, I'll wait for you outside.
712
00:27:32,950 --> 00:27:34,500
I didn't expect to find Miss Graham here.
713
00:27:35,450 --> 00:27:36,160
- You're engaged,
714
00:27:36,160 --> 00:27:37,330
aren't you? - That's right.
715
00:27:38,620 --> 00:27:39,830
I suppose you heard about
716
00:27:39,830 --> 00:27:41,000
the death of Francine Norman.
717
00:27:41,950 --> 00:27:43,500
Yes, I caught a news flash.
718
00:27:44,660 --> 00:27:45,830
You know her quite well, didn't you?
719
00:27:46,250 --> 00:27:48,620
Of course, but that was a long time ago.
720
00:27:49,580 --> 00:27:51,080
We called it quits in 1948.
721
00:27:52,120 --> 00:27:53,330
Any special reason?
722
00:27:55,250 --> 00:27:56,040
Francine was in love
723
00:27:56,040 --> 00:27:58,000
with only one thing, money.
724
00:27:59,000 --> 00:28:00,160
So I pulled out. I left
725
00:28:00,160 --> 00:28:01,120
town for a couple of years.
726
00:28:02,410 --> 00:28:03,160
When I came back, she
727
00:28:03,160 --> 00:28:04,290
wasn't in pictures anymore.
728
00:28:05,080 --> 00:28:06,330
Couldn't get rich fast enough, I suppose.
729
00:28:06,910 --> 00:28:08,250
She'd started the model school, and she
730
00:28:08,250 --> 00:28:09,040
was making a lot of money.
731
00:28:09,540 --> 00:28:12,580
That would be in 1949 or 1950?
732
00:28:13,950 --> 00:28:14,790
Summer of 1950.
733
00:28:15,830 --> 00:28:16,790
I went back to stunt work
734
00:28:16,790 --> 00:28:18,620
for a while, and I got smart.
735
00:28:19,450 --> 00:28:21,540
I got tired of having my brains now, to
736
00:28:21,540 --> 00:28:22,700
make leading men look good.
737
00:28:23,000 --> 00:28:23,790
So I quit the studios
738
00:28:23,790 --> 00:28:24,910
and started building.
739
00:28:26,160 --> 00:28:27,700
I worked hard. I had a few breaks.
740
00:28:28,870 --> 00:28:29,290
Here I am.
741
00:28:30,040 --> 00:28:30,790
How long since you've
742
00:28:30,790 --> 00:28:31,660
seen Francine Norman?
743
00:28:32,620 --> 00:28:33,700
A couple of months.
744
00:28:34,200 --> 00:28:34,950
In a restaurant down
745
00:28:34,950 --> 00:28:36,000
in La Cien de Guevova.
746
00:28:36,580 --> 00:28:38,000
Did she phone you last week?
747
00:28:39,450 --> 00:28:39,620
No.
748
00:28:42,330 --> 00:28:44,160
I have a paper here, a leaf
749
00:28:44,160 --> 00:28:47,080
from Francine Norman's desk pad.
750
00:28:48,200 --> 00:28:49,000
Your number, I believe.
751
00:28:51,290 --> 00:28:51,910
Yes, it is.
752
00:28:52,290 --> 00:28:53,120
Didn't she phone you?
753
00:28:54,620 --> 00:28:56,080
Well, she may have tried, but I didn't
754
00:28:56,080 --> 00:28:57,040
hear anything about it.
755
00:28:58,830 --> 00:29:00,540
When did you announce your engagement to
756
00:29:00,540 --> 00:29:02,540
Miss Grimm last week?
757
00:29:03,750 --> 00:29:05,160
Was it in the papers?
758
00:29:06,450 --> 00:29:06,750
Yes.
759
00:29:07,410 --> 00:29:07,910
What day?
760
00:29:10,080 --> 00:29:10,660
Monday, I think.
761
00:29:11,080 --> 00:29:11,290
Monday?
762
00:29:14,080 --> 00:29:15,080
Monday the 16th.
763
00:29:16,000 --> 00:29:17,750
That was the day Francine Norman wrote
764
00:29:17,750 --> 00:29:18,910
your number on this paper.
765
00:29:20,370 --> 00:29:21,040
Well, maybe she just
766
00:29:21,040 --> 00:29:22,200
called to congratulate you.
767
00:29:22,950 --> 00:29:23,950
Yes, it's probably it.
768
00:29:25,000 --> 00:29:26,200
Well, Lieutenant, if that's all...
769
00:29:26,540 --> 00:29:27,330
That isn't all.
770
00:29:28,790 --> 00:29:29,540
Now, you said that
771
00:29:29,540 --> 00:29:31,080
Francine Norman wanted money.
772
00:29:32,080 --> 00:29:34,200
It's obvious she got it and lots of it.
773
00:29:34,200 --> 00:29:34,620
But how?
774
00:29:36,700 --> 00:29:37,540
Probably from the school.
775
00:29:38,620 --> 00:29:39,540
It was very successful.
776
00:29:40,790 --> 00:29:42,200
No, not that successful.
777
00:29:43,700 --> 00:29:44,580
I think it's a cover-up.
778
00:29:46,330 --> 00:29:46,830
A cover-up?
779
00:29:47,750 --> 00:29:48,200
For what?
780
00:29:49,500 --> 00:29:51,200
Well, I... I don't know.
781
00:29:53,750 --> 00:29:55,950
I thought you might have some ideas.
782
00:29:58,410 --> 00:29:58,620
No.
783
00:30:00,790 --> 00:30:02,120
Addicts, you may have read about the
784
00:30:02,120 --> 00:30:03,950
murder of a young deputy named Ted Allen.
785
00:30:04,870 --> 00:30:06,750
After he was killed, I found Francine
786
00:30:06,750 --> 00:30:08,000
Norman's name and his effects.
787
00:30:09,000 --> 00:30:11,080
A few days later, she was dead, murdered.
788
00:30:11,120 --> 00:30:13,910
Now, there's got to be a link between Ted
789
00:30:13,910 --> 00:30:15,120
Allen and Francine Norman.
790
00:30:15,330 --> 00:30:16,120
And there is a link
791
00:30:16,120 --> 00:30:17,620
between Francine Norman and you.
792
00:30:18,910 --> 00:30:19,700
And, Addicts, if you're
793
00:30:19,700 --> 00:30:20,950
holding back any information,
794
00:30:21,910 --> 00:30:23,370
I'm going to personally make it my
795
00:30:23,370 --> 00:30:24,580
business to nail you with
796
00:30:24,580 --> 00:30:25,750
everything the law allows.
797
00:30:26,700 --> 00:30:27,700
I'm sorry, Lieutenant.
798
00:30:27,700 --> 00:30:28,620
I told you all I know.
799
00:30:28,950 --> 00:30:30,120
That remains to be seen.
800
00:30:31,120 --> 00:30:32,660
We'll find out a lot of things when we
801
00:30:32,660 --> 00:30:33,700
open the files tomorrow.
802
00:30:34,910 --> 00:30:35,790
We're getting a court order.
803
00:30:38,910 --> 00:30:39,620
Well, that should
804
00:30:39,620 --> 00:30:40,080
clear up a lot of things.
805
00:30:40,120 --> 00:30:42,790
I expected well.
806
00:30:52,120 --> 00:30:53,120
Jimmy?
807
00:30:55,120 --> 00:30:56,580
How could he know?
808
00:30:58,120 --> 00:31:00,660
How could he find out so much?
809
00:31:02,370 --> 00:31:02,660
Jimmy...
810
00:31:04,000 --> 00:31:05,080
He frightens me.
811
00:31:06,120 --> 00:31:10,080
I decided to visit Peter Van Elda, the
812
00:31:10,080 --> 00:31:11,040
fourth person on that
813
00:31:11,040 --> 00:31:12,000
ten-year-old picture.
814
00:31:13,000 --> 00:31:14,870
He lived in a run-down apartment building
815
00:31:14,870 --> 00:31:17,330
that may have been luxurious in the days
816
00:31:17,330 --> 00:31:19,200
when Rudolph Valentino was a good-looking
817
00:31:19,200 --> 00:31:21,330
young tango dancer hoping to get a break.
818
00:31:31,120 --> 00:31:31,330
Yes?
819
00:31:32,120 --> 00:31:35,250
- Mr. Van Elda? - That's right.
820
00:31:35,250 --> 00:31:36,870
I'm Lieutenant Doyle, the sheriff's
821
00:31:36,870 --> 00:31:37,910
office. May I come in?
822
00:31:38,450 --> 00:31:40,700
Sheriff's office, sir. Come on in.
823
00:31:43,620 --> 00:31:44,000
Sit down.
824
00:31:47,120 --> 00:31:49,000
What can I do for you, Lieutenant?
825
00:31:50,450 --> 00:31:51,910
I believe you knew Francine Norman.
826
00:31:53,910 --> 00:31:55,620
Yes. I knew that.
827
00:31:57,950 --> 00:31:59,120
You recall this picture?
828
00:32:03,120 --> 00:32:05,450
Look at that beautiful face.
829
00:32:06,950 --> 00:32:09,200
Francine Norman is dead. Murdered.
830
00:32:11,330 --> 00:32:12,620
Of course, it had to be that way.
831
00:32:14,330 --> 00:32:15,000
Why do you say that?
832
00:32:18,250 --> 00:32:20,790
I write crime stories. You know, you and
833
00:32:20,790 --> 00:32:21,910
I are more or less in the
834
00:32:21,910 --> 00:32:22,950
same racket, Lieutenant.
835
00:32:23,660 --> 00:32:25,120
And we both know that if you find a
836
00:32:25,120 --> 00:32:27,540
motive for murder, you generally have a
837
00:32:27,540 --> 00:32:29,080
good suspect for murder. True?
838
00:32:30,160 --> 00:32:32,290
Let's say we have a potential suspect.
839
00:32:33,000 --> 00:32:36,620
I stand corrected. A potential suspect.
840
00:32:37,250 --> 00:32:38,660
Well, you're a lucky guy, Lieutenant.
841
00:32:39,250 --> 00:32:41,080
Lots of cops have to work real hard to
842
00:32:41,080 --> 00:32:43,950
get one good suspect. You have hundreds.
843
00:32:44,870 --> 00:32:46,290
- That many? - Sure.
844
00:32:47,160 --> 00:32:49,910
Anybody that ever knew Francine well is a
845
00:32:49,910 --> 00:32:52,200
suspect because to know her well, to
846
00:32:52,200 --> 00:32:55,580
really know her, is to want to kill her.
847
00:32:57,200 --> 00:32:58,120
Did you want to kill her?
848
00:33:00,040 --> 00:33:02,040
Naturally. I loved her.
849
00:33:03,500 --> 00:33:05,000
Beautiful, black-hearted Delilah.
850
00:33:06,370 --> 00:33:07,700
I even wrote a script once for
851
00:33:07,700 --> 00:33:08,910
the murder of Francine Norman.
852
00:33:09,500 --> 00:33:12,000
I told you I write crime stories. I'm
853
00:33:12,000 --> 00:33:13,500
familiar with police methods.
854
00:33:14,450 --> 00:33:16,500
I know the kind of mistakes that trap a
855
00:33:16,500 --> 00:33:18,160
killer. So why should I
856
00:33:18,160 --> 00:33:19,250
write a script for myself?
857
00:33:20,500 --> 00:33:22,410
Solve all the problems, set up all the
858
00:33:22,410 --> 00:33:25,410
alibis, have all the answers ready.
859
00:33:26,660 --> 00:33:28,080
But you didn't use the script.
860
00:33:28,950 --> 00:33:29,700
No, I didn't.
861
00:33:30,120 --> 00:33:30,500
Why not?
862
00:33:33,040 --> 00:33:35,160
Because I'm a lousy writer. I could never
863
00:33:35,160 --> 00:33:35,790
make it come out
864
00:33:35,790 --> 00:33:37,250
right. I always got caught.
865
00:33:38,700 --> 00:33:40,370
You didn't tell me. Why
866
00:33:40,370 --> 00:33:41,500
did so many people hate her?
867
00:33:43,370 --> 00:33:46,950
I'll whisper one word. One word is black
868
00:33:46,950 --> 00:33:49,120
and is wicked as man has ever spoken.
869
00:33:50,410 --> 00:33:51,750
The word is blackmail.
870
00:33:53,120 --> 00:33:56,160
I returned to Hollywood Station with
871
00:33:56,160 --> 00:33:58,080
several new angles for my men to work on.
872
00:33:58,870 --> 00:34:00,410
Even though Van Elder was erratic,
873
00:34:00,410 --> 00:34:01,330
probably close to being
874
00:34:01,330 --> 00:34:02,330
an out-and-out psychopath,
875
00:34:03,290 --> 00:34:05,160
I was convinced that he spoke the truth.
876
00:34:06,080 --> 00:34:08,700
That one ugly word, blackmail, fitted the
877
00:34:08,700 --> 00:34:09,700
facts as I knew them.
878
00:34:12,750 --> 00:34:15,750
All right, boys. First of
879
00:34:15,750 --> 00:34:16,700
all, let's hear what you have.
880
00:34:17,000 --> 00:34:19,080
Not much. There were very few strange
881
00:34:19,080 --> 00:34:20,000
prints around the house.
882
00:34:20,160 --> 00:34:20,450
Apparently, she
883
00:34:20,450 --> 00:34:21,080
didn't have many visitors.
884
00:34:21,120 --> 00:34:23,500
I searched that place from top to bottom.
885
00:34:23,700 --> 00:34:25,580
I couldn't find a letter or picture, not
886
00:34:25,580 --> 00:34:26,620
even an address book.
887
00:34:27,410 --> 00:34:28,410
Now, where do you find a house that
888
00:34:28,410 --> 00:34:29,250
doesn't have a little book
889
00:34:29,250 --> 00:34:30,700
with telephone numbers in it?
890
00:34:31,620 --> 00:34:32,870
Now, the killer may have tried to clean
891
00:34:32,870 --> 00:34:34,790
the place out, just in case his name
892
00:34:34,790 --> 00:34:36,000
happened to be in a book or letter.
893
00:34:37,250 --> 00:34:38,910
New pictures where the body was found.
894
00:34:39,120 --> 00:34:39,620
You know, the ones you
895
00:34:39,620 --> 00:34:40,620
asked for on top of the hill.
896
00:34:42,790 --> 00:34:44,620
About that court order, kind of a
897
00:34:44,620 --> 00:34:45,410
surprising development.
898
00:34:45,870 --> 00:34:47,200
Big Shot lawyer tried to block our
899
00:34:47,200 --> 00:34:47,950
opening of those files.
900
00:34:48,290 --> 00:34:49,080
Big Shot who?
901
00:34:49,330 --> 00:34:49,950
John Kahneman.
902
00:34:50,450 --> 00:34:51,870
That's big enough. Who do you represent?
903
00:34:52,330 --> 00:34:54,200
He refused to say. That's probably why he
904
00:34:54,200 --> 00:34:55,080
didn't get to first base.
905
00:34:55,580 --> 00:34:58,120
He sure tried. Mike, look at that.
906
00:35:00,160 --> 00:35:00,950
Top of the cliff where
907
00:35:00,950 --> 00:35:01,830
the body was pushed on.
908
00:35:02,410 --> 00:35:02,870
That's right.
909
00:35:04,120 --> 00:35:05,540
You remember the fellows in that picture
910
00:35:05,540 --> 00:35:06,410
with Francine Norman?
911
00:35:06,950 --> 00:35:07,330
Yeah, sure.
912
00:35:07,830 --> 00:35:10,290
His name is Jim Haddix, and he owns the
913
00:35:10,290 --> 00:35:11,580
Webster Construction Company.
914
00:35:12,450 --> 00:35:14,160
Now, because of rain, the bulldozers were
915
00:35:14,160 --> 00:35:15,080
not working that day.
916
00:35:15,120 --> 00:35:17,200
But had they been working, tearing down
917
00:35:17,200 --> 00:35:18,120
those hills and shoving
918
00:35:18,120 --> 00:35:19,120
that dirt into the gully,
919
00:35:19,620 --> 00:35:20,450
the body would never
920
00:35:20,450 --> 00:35:21,160
have been discovered.
921
00:35:21,870 --> 00:35:23,830
It would be under a thousand ton of rock
922
00:35:23,830 --> 00:35:24,750
and stone right now.
923
00:35:25,040 --> 00:35:25,410
That's right.
924
00:35:27,660 --> 00:35:28,910
Mike, you see the name on that equipment?
925
00:35:29,750 --> 00:35:30,370
Can you make it out?
926
00:35:32,290 --> 00:35:34,580
Yeah. Webster Construction Company.
927
00:35:35,290 --> 00:35:36,120
All right, let's go to
928
00:35:36,120 --> 00:35:37,120
work on this fellow Haddix.
929
00:35:37,910 --> 00:35:40,620
And Mike, I want to know where he was
930
00:35:40,620 --> 00:35:42,580
every minute from the 11th on.
931
00:35:42,580 --> 00:35:42,790
Right.
932
00:35:44,120 --> 00:35:45,450
Arnie, he's a contractor.
933
00:35:46,410 --> 00:35:48,000
He has access to explosives.
934
00:35:49,200 --> 00:35:50,370
Try to tie him in with the blasting
935
00:35:50,370 --> 00:35:52,290
powder they used to booby trap Ted's car.
936
00:35:53,040 --> 00:35:54,330
You boys dig into his past.
937
00:35:55,160 --> 00:35:56,950
Find out where he was when Francine
938
00:35:56,950 --> 00:35:57,910
Norman was getting her
939
00:35:57,910 --> 00:35:59,160
blackmail factory started.
940
00:35:59,870 --> 00:36:00,950
All right, get on with it.
941
00:36:01,660 --> 00:36:02,000
Well, Mike.
942
00:36:02,410 --> 00:36:02,620
Yeah?
943
00:36:03,830 --> 00:36:05,540
You better double check your security
944
00:36:05,540 --> 00:36:06,660
arrangements for those files.
945
00:36:07,290 --> 00:36:07,870
I think they might
946
00:36:07,870 --> 00:36:09,000
answer a lot of our questions.
947
00:36:09,500 --> 00:36:10,830
I don't want anything to happen to them.
948
00:36:11,370 --> 00:36:11,580
Candy.
949
00:36:13,750 --> 00:36:14,830
Duncan stationed two
950
00:36:14,830 --> 00:36:16,160
dependable men at the school,
951
00:36:16,830 --> 00:36:18,500
with orders for at least one of them to
952
00:36:18,500 --> 00:36:19,200
stay in the room with
953
00:36:19,200 --> 00:36:20,410
the files at all times.
954
00:36:21,620 --> 00:36:23,290
All of us failed to foresee the
955
00:36:23,290 --> 00:36:25,330
resourcefulness and daring of the people
956
00:36:25,330 --> 00:36:26,370
who didn't want us to
957
00:36:26,370 --> 00:36:27,370
get into those files.
958
00:36:34,750 --> 00:36:36,620
It was well after midnight when Deputy
959
00:36:36,620 --> 00:36:37,660
Wall heard a tapping
960
00:36:37,660 --> 00:36:38,830
sound at the back door.
961
00:36:39,160 --> 00:36:39,620
Who's there?
962
00:36:40,790 --> 00:36:41,120
What's up, pal?
963
00:36:43,120 --> 00:36:45,120
(GUNSHOTS)
964
00:37:13,120 --> 00:37:14,250
Go get the extinguisher.
965
00:37:20,500 --> 00:37:23,250
Get your gas.
966
00:37:23,580 --> 00:37:23,790
Listen.
967
00:37:24,910 --> 00:37:26,250
Watch your hands where you are.
968
00:37:27,790 --> 00:37:28,410
There it is.
969
00:37:29,040 --> 00:37:29,250
Yes.
970
00:37:32,120 --> 00:37:33,330
I'm a operator, operator.
971
00:37:33,790 --> 00:37:34,040
Get in.
972
00:37:34,540 --> 00:37:36,080
Operator, I want to serve the cops.
973
00:37:36,080 --> 00:37:36,540
This is a emergency.
974
00:37:37,290 --> 00:37:37,700
Hello, operator.
975
00:37:37,700 --> 00:37:39,370
The destruction was complete.
976
00:37:40,410 --> 00:37:42,000
Each drawer had been rigged with an
977
00:37:42,000 --> 00:37:44,160
incendiary capsule of white phosphorus,
978
00:37:44,870 --> 00:37:47,370
set off by a small explosive charge.
979
00:37:53,120 --> 00:37:54,450
It's pretty clever.
980
00:37:55,290 --> 00:37:56,580
The whole thing is self-contained.
981
00:37:58,000 --> 00:37:58,870
No chance of it being
982
00:37:58,870 --> 00:38:00,000
touched off by accident.
983
00:38:02,080 --> 00:38:03,080
You had to have a key.
984
00:38:03,160 --> 00:38:10,580
Well, boys, you've done real good.
985
00:38:11,290 --> 00:38:13,080
You were supposed to guard those files.
986
00:38:13,080 --> 00:38:14,040
What are you, a couple of rookies?
987
00:38:16,160 --> 00:38:17,330
Now then, the man who broke in.
988
00:38:18,040 --> 00:38:19,700
You say he seemed to know his way around?
989
00:38:20,700 --> 00:38:22,540
He either knew the place real well or he
990
00:38:22,540 --> 00:38:23,500
had eyes like a cat.
991
00:38:24,870 --> 00:38:26,290
He made it to the file and went out the
992
00:38:26,290 --> 00:38:27,330
window and nothing flat.
993
00:38:27,540 --> 00:38:28,870
And it was pitch black, too.
994
00:38:30,000 --> 00:38:31,080
Agile like a cat, too.
995
00:38:31,120 --> 00:38:32,000
Or a stuntman.
996
00:38:33,410 --> 00:38:34,580
Have had expects up and brought in.
997
00:38:34,950 --> 00:38:36,120
Make the charge breaking and entering.
998
00:38:37,660 --> 00:38:39,330
Whoever did it had to have some keys to
999
00:38:39,330 --> 00:38:40,200
open that top drawer.
1000
00:38:41,000 --> 00:38:42,080
Nobody was supposed to
1001
00:38:42,080 --> 00:38:43,450
have them at Francine Norman.
1002
00:38:44,200 --> 00:38:45,200
Make the charge murder.
1003
00:38:51,500 --> 00:38:52,750
Lieutenant, they got
1004
00:38:52,750 --> 00:38:53,750
the safe open in there.
1005
00:38:54,330 --> 00:38:54,540
Good.
1006
00:39:03,160 --> 00:39:04,450
We didn't touch a thing, Lieutenant.
1007
00:39:13,120 --> 00:39:14,700
The contents of the
1008
00:39:14,700 --> 00:39:15,660
safe were a disappointment.
1009
00:39:16,750 --> 00:39:18,040
Securities, cash, records
1010
00:39:18,040 --> 00:39:19,040
of the school operation.
1011
00:39:21,000 --> 00:39:22,580
The only unexplained item was a
1012
00:39:22,580 --> 00:39:24,450
typewritten list of names and addresses.
1013
00:39:25,370 --> 00:39:26,950
Most of the names are unknown to me.
1014
00:39:27,500 --> 00:39:29,500
The few I recognized were those of
1015
00:39:29,500 --> 00:39:30,120
thoroughly respectable people.
1016
00:39:32,040 --> 00:39:32,660
I wasn't taking
1017
00:39:32,660 --> 00:39:34,000
anything for granted, however.
1018
00:39:34,950 --> 00:39:36,080
I instructed Deputy
1019
00:39:36,080 --> 00:39:37,830
Arnhoff to check on these people.
1020
00:39:38,330 --> 00:39:39,910
To find out what they had in common.
1021
00:39:40,750 --> 00:39:42,870
What it was that put them all together on
1022
00:39:42,870 --> 00:39:44,580
a list in a murdered woman's safe.
1023
00:40:09,450 --> 00:40:10,290
What a mess, Benny.
1024
00:40:11,200 --> 00:40:11,410
Yeah.
1025
00:40:12,700 --> 00:40:13,370
Ben, do you know a man
1026
00:40:13,370 --> 00:40:14,290
by the name of Jim Haddix?
1027
00:40:17,830 --> 00:40:19,580
Yeah, yeah, I know him.
1028
00:40:20,000 --> 00:40:21,080
Did he ever come around here?
1029
00:40:22,290 --> 00:40:22,910
Couple of times.
1030
00:40:23,750 --> 00:40:24,790
How about Miss Norman's
1031
00:40:24,790 --> 00:40:25,660
house? Did he ever go there?
1032
00:40:26,620 --> 00:40:27,080
Sure, I did. I seen him.
1033
00:40:27,080 --> 00:40:28,450
And I sent for seeing him out to pick up Haddix. I didn't know that. I enjoyed that I seen him.
1034
00:40:29,330 --> 00:40:30,250
And I sent for seeing
1035
00:40:30,250 --> 00:40:31,250
him out to pick up Haddix.
1036
00:40:32,040 --> 00:40:33,080
He's gone. Not at
1037
00:40:33,080 --> 00:40:34,040
home, not at the office.
1038
00:40:34,450 --> 00:40:35,830
A lot of people waiting in his office. He
1039
00:40:35,830 --> 00:40:37,160
had appointments, but he didn't show.
1040
00:40:37,750 --> 00:40:39,160
Did you send out an APB?
1041
00:40:39,540 --> 00:40:39,750
Sure.
1042
00:40:41,370 --> 00:40:42,000
Gilmore now Haddix.
1043
00:40:42,250 --> 00:40:43,250
Can't we hold on to anybody?
1044
00:40:44,120 --> 00:40:45,700
There was a phone call from Arnhoff.
1045
00:40:45,700 --> 00:40:46,870
He said to tell you that he checked a
1046
00:40:46,870 --> 00:40:48,000
dozen names on that list.
1047
00:40:48,790 --> 00:40:50,250
So far, they're all solid,
1048
00:40:50,250 --> 00:40:51,450
respectable family people.
1049
00:40:51,750 --> 00:40:53,660
Well, that's fine. Just fine.
1050
00:40:54,120 --> 00:40:56,450
But now Haddix. People burn up files
1051
00:40:56,450 --> 00:40:57,540
right in front of our noses.
1052
00:40:57,830 --> 00:40:59,540
Just when we should start moving, we run
1053
00:40:59,540 --> 00:41:00,790
into nothing but dead ends.
1054
00:41:01,500 --> 00:41:03,160
Mike, we got nothing to go on till we got
1055
00:41:03,160 --> 00:41:04,620
Haddix or Gilmore or both.
1056
00:41:05,040 --> 00:41:05,540
So get him.
1057
00:41:06,410 --> 00:41:07,080
Lieutenant, phone for
1058
00:41:07,080 --> 00:41:08,410
8. Johnny Fitz on line 2.
1059
00:41:11,330 --> 00:41:11,790
Doyle speaking.
1060
00:41:12,540 --> 00:41:14,200
Lieutenant, I'm in
1061
00:41:14,200 --> 00:41:15,700
Pinky's bar down on 5th Street.
1062
00:41:16,330 --> 00:41:16,750
Fuller's here.
1063
00:41:18,290 --> 00:41:19,540
He's getting kind of targeted. He claims
1064
00:41:19,540 --> 00:41:21,080
he knows he killed Francine Norman.
1065
00:41:21,120 --> 00:41:23,290
Yeah, stay close to him. Keep your ears
1066
00:41:23,290 --> 00:41:24,200
open. I'll be right over.
1067
00:41:25,750 --> 00:41:27,620
Yeah. Yeah, I know where
1068
00:41:27,620 --> 00:41:28,910
the place is. 5th and Carson.
1069
00:41:31,500 --> 00:41:32,080
Fuller is getting
1070
00:41:32,080 --> 00:41:33,370
loaded, doing a lot of talking.
1071
00:41:33,750 --> 00:41:34,410
Claims he knows who
1072
00:41:34,410 --> 00:41:35,370
killed Francine Norman.
1073
00:41:38,540 --> 00:41:49,120
Do you mind moving over?
1074
00:41:53,950 --> 00:41:57,040
(knocking on door)
1075
00:41:57,040 --> 00:42:03,250
Ethel, how you have changed?
1076
00:42:04,500 --> 00:42:06,500
Yeah, fool me. It's Lieutenant Doyle.
1077
00:42:07,250 --> 00:42:10,000
Hi, Lieutenant. Hello, Fuller.
1078
00:42:11,000 --> 00:42:12,450
That's the name, Fuller.
1079
00:42:13,080 --> 00:42:14,080
You know what the boys on
1080
00:42:14,080 --> 00:42:15,450
the set used to call me?
1081
00:42:15,790 --> 00:42:16,660
The electricians,
1082
00:42:17,000 --> 00:42:18,080
cameramen, property men.
1083
00:42:18,120 --> 00:42:21,290
Mr. Fuller Burbond.
1084
00:42:23,080 --> 00:42:23,910
Reminds me.
1085
00:42:24,870 --> 00:42:27,500
Danny, fill her up again for Fuller.
1086
00:42:29,120 --> 00:42:30,620
Fill her up Fuller for Fuller.
1087
00:42:33,120 --> 00:42:34,700
Who killed Francine Norman?
1088
00:42:37,290 --> 00:42:38,000
How should I know?
1089
00:42:38,410 --> 00:42:39,080
He said you knew.
1090
00:42:39,950 --> 00:42:40,580
Who said so?
1091
00:42:41,040 --> 00:42:41,700
Someone heard you.
1092
00:42:42,370 --> 00:42:44,580
You must be drunk.
1093
00:42:46,120 --> 00:42:47,830
Who talked to me first?
1094
00:42:49,370 --> 00:42:50,160
Who killed Francine?
1095
00:42:52,120 --> 00:42:53,040
What difference is it me?
1096
00:42:53,540 --> 00:42:54,750
She deserved to die.
1097
00:42:55,580 --> 00:42:58,040
Anyway, I wouldn't snitch on her friend.
1098
00:42:59,040 --> 00:42:59,950
It is an honor.
1099
00:43:00,660 --> 00:43:01,830
A honor? A honor.
1100
00:43:02,620 --> 00:43:04,000
Don't give me that. You're just talking.
1101
00:43:04,370 --> 00:43:05,330
You don't know a thing.
1102
00:43:05,330 --> 00:43:06,870
I do. I know. I know.
1103
00:43:07,330 --> 00:43:07,870
Who was it?
1104
00:43:11,700 --> 00:43:13,120
Give me my drink first and I'll tell you.
1105
00:43:15,500 --> 00:43:21,540
(SIGHS)
1106
00:43:21,540 --> 00:43:31,580
Fuller.
1107
00:43:35,200 --> 00:43:36,700
Fuller, who was it? Who shot you?
1108
00:43:38,700 --> 00:43:39,040
A friend.
1109
00:43:39,500 --> 00:43:40,950
A friend? The same
1110
00:43:40,950 --> 00:43:42,120
person who killed Francine?
1111
00:43:43,000 --> 00:43:43,580
Who was it?
1112
00:43:45,120 --> 00:43:51,870
(SIGHS)
1113
00:43:53,120 --> 00:43:54,620
The killer got away clean.
1114
00:43:55,330 --> 00:43:57,330
We couldn't find a single person who saw
1115
00:43:57,330 --> 00:43:58,080
enough of him to give
1116
00:43:58,080 --> 00:43:58,950
us a good description.
1117
00:43:59,910 --> 00:44:01,620
To me, it was typical of the miserable
1118
00:44:01,620 --> 00:44:02,950
luck we met at every turn.
1119
00:44:04,660 --> 00:44:06,370
I was faced with the discouraging fact
1120
00:44:06,370 --> 00:44:07,290
that practically every
1121
00:44:07,290 --> 00:44:08,540
lead had blown up in my face.
1122
00:44:09,370 --> 00:44:11,200
Then, as so often happens, when things
1123
00:44:11,200 --> 00:44:12,790
look worse, we got a break.
1124
00:44:14,120 --> 00:44:15,500
Some things we found in
1125
00:44:15,500 --> 00:44:16,620
Fuller's apartment, Andy.
1126
00:44:20,000 --> 00:44:20,580
Kind of interesting.
1127
00:44:21,370 --> 00:44:23,500
Yeah. Hand me the list, Mike.
1128
00:44:24,410 --> 00:44:24,620
Here.
1129
00:44:25,830 --> 00:44:26,950
Miss Adams will see you, Lieutenant.
1130
00:44:27,830 --> 00:44:28,700
Oh, come in, Miss Adams.
1131
00:44:30,700 --> 00:44:31,160
Sit down.
1132
00:44:31,910 --> 00:44:32,410
Thank you.
1133
00:44:37,620 --> 00:44:38,080
I, um...
1134
00:44:39,120 --> 00:44:42,750
I heard about Tony Fuller and I'm... I'm
1135
00:44:42,750 --> 00:44:44,790
shocked. I was very fond of him.
1136
00:44:49,370 --> 00:44:51,160
Someone's been making inquiries about me
1137
00:44:51,160 --> 00:44:52,160
digging into my past.
1138
00:44:53,160 --> 00:44:54,200
He's one of your men, isn't he?
1139
00:44:54,450 --> 00:44:55,080
Yes, he is.
1140
00:44:58,120 --> 00:44:59,580
Well, I may as well tell you. You'll find
1141
00:44:59,580 --> 00:45:00,330
out about it anyway.
1142
00:45:00,790 --> 00:45:01,620
Tell us what, Miss Adams?
1143
00:45:03,200 --> 00:45:04,620
About Francine, what a racket was.
1144
00:45:06,040 --> 00:45:06,870
I think we know that.
1145
00:45:07,750 --> 00:45:09,540
Fuller told us, even after he was dead.
1146
00:45:10,660 --> 00:45:12,580
We found these papers in his apartment.
1147
00:45:13,540 --> 00:45:14,830
Rambling, incoherent.
1148
00:45:16,620 --> 00:45:17,620
Written by a man with
1149
00:45:17,620 --> 00:45:18,790
a tortured conscience.
1150
00:45:20,000 --> 00:45:21,040
Francine Norman was
1151
00:45:21,040 --> 00:45:22,370
running an adoption racket.
1152
00:45:25,410 --> 00:45:26,750
Yes, Blackmarket and Babies.
1153
00:45:27,290 --> 00:45:27,700
Go on.
1154
00:45:29,370 --> 00:45:33,540
Well, Francine ran attractive ads in
1155
00:45:33,540 --> 00:45:35,160
newspapers, magazines,
1156
00:45:35,160 --> 00:45:36,120
all over the country.
1157
00:45:37,540 --> 00:45:38,500
You'd be surprised at the
1158
00:45:38,500 --> 00:45:40,000
number of girls that flocked here.
1159
00:45:42,080 --> 00:45:43,080
Naturally, she selected the most
1160
00:45:43,080 --> 00:45:45,080
promising ones for the school, gave them
1161
00:45:45,080 --> 00:45:46,200
the best of training, and...
1162
00:45:47,200 --> 00:45:48,290
Well, everything was perfectly
1163
00:45:48,290 --> 00:45:49,410
legitimate. You saw that.
1164
00:45:49,700 --> 00:45:51,200
And those that were not selected?
1165
00:45:52,450 --> 00:45:54,410
Oh, Francine was very helpful.
1166
00:45:55,580 --> 00:45:56,540
She encouraged them to
1167
00:45:56,540 --> 00:45:57,950
stay here rather than go home.
1168
00:45:59,120 --> 00:46:00,370
Offer to give them help, loan
1169
00:46:00,370 --> 00:46:01,450
the money if they needed it.
1170
00:46:02,000 --> 00:46:03,950
And more often than not, they needed it.
1171
00:46:05,200 --> 00:46:05,450
Yes.
1172
00:46:07,580 --> 00:46:10,450
Francine had some contacts with illegal
1173
00:46:10,450 --> 00:46:13,330
maternity homes, quacks, midwives.
1174
00:46:13,830 --> 00:46:15,540
One way or another, she was in a position
1175
00:46:15,540 --> 00:46:17,080
to know about any girl who got
1176
00:46:17,080 --> 00:46:18,200
in trouble in the whole area.
1177
00:46:20,000 --> 00:46:21,410
Yes, she was very kind, of course.
1178
00:46:22,330 --> 00:46:22,790
Took care of the
1179
00:46:22,790 --> 00:46:24,330
mothers, paid their expenses.
1180
00:46:25,500 --> 00:46:27,580
And then sold the babies to people so
1181
00:46:27,580 --> 00:46:29,250
anxious to adopt a child that they
1182
00:46:29,250 --> 00:46:30,830
weren't willing to go through the delay
1183
00:46:30,830 --> 00:46:32,500
of regular adoption channels.
1184
00:46:33,950 --> 00:46:35,120
Solid, respectable people.
1185
00:46:38,120 --> 00:46:41,660
Well, that was bad enough, but...
1186
00:46:44,000 --> 00:46:45,790
Oh, Francine was greedy.
1187
00:46:47,450 --> 00:46:48,450
The opportunities for
1188
00:46:48,450 --> 00:46:49,830
blackmailing were too tempting.
1189
00:46:52,330 --> 00:46:53,700
Many of the girls who gave their babies
1190
00:46:53,700 --> 00:46:55,660
to her went on to good
1191
00:46:55,660 --> 00:46:57,950
marriages, good careers, and...
1192
00:46:59,620 --> 00:47:01,080
Francine bled them without mercy.
1193
00:47:02,160 --> 00:47:02,870
Like your sister?
1194
00:47:07,120 --> 00:47:10,080
You... you know about her.
1195
00:47:10,620 --> 00:47:11,580
It's quite evident that
1196
00:47:11,580 --> 00:47:12,500
you're protecting someone.
1197
00:47:14,370 --> 00:47:17,000
Yes, my sister. She's married now, and
1198
00:47:17,000 --> 00:47:18,160
she could be very happy
1199
00:47:18,160 --> 00:47:18,950
if all this doesn't...
1200
00:47:18,950 --> 00:47:20,790
No reason for her to be involved.
1201
00:47:21,700 --> 00:47:23,160
We'll do our job without hurting any
1202
00:47:23,160 --> 00:47:24,450
innocent people if we can.
1203
00:47:27,620 --> 00:47:28,500
Would you tell us about it?
1204
00:47:30,700 --> 00:47:32,790
Francine got her filthy hands on my
1205
00:47:32,790 --> 00:47:34,080
sister about five years ago.
1206
00:47:35,120 --> 00:47:39,500
Nobody at home knew anything about it.
1207
00:47:41,540 --> 00:47:43,040
Poor little Rita was too
1208
00:47:43,040 --> 00:47:44,500
ashamed to ask for help.
1209
00:47:45,790 --> 00:47:46,290
Francine didn't
1210
00:47:46,290 --> 00:47:47,830
bother her for a long time.
1211
00:47:48,450 --> 00:47:49,870
Then Rita got married, and her husband
1212
00:47:49,870 --> 00:47:51,290
began to do well, and...
1213
00:47:52,200 --> 00:47:53,620
Oh, Francine knew.
1214
00:47:54,870 --> 00:47:56,000
That's what the files were for.
1215
00:47:57,200 --> 00:47:58,080
She began to blackmail
1216
00:47:58,080 --> 00:48:00,080
her. Rita paid what she could.
1217
00:48:01,330 --> 00:48:03,120
I paid too by working at the school.
1218
00:48:04,120 --> 00:48:12,370
It was a surprise.
1219
00:48:12,370 --> 00:48:14,040
Miss Adams, a deputy named Ted Allen, was
1220
00:48:14,040 --> 00:48:15,700
murdered because he got too close to the
1221
00:48:15,700 --> 00:48:16,870
truth about Francine Norman.
1222
00:48:17,700 --> 00:48:18,700
She probably ordered the
1223
00:48:18,700 --> 00:48:20,080
killing, bought and paid for it.
1224
00:48:20,580 --> 00:48:21,290
And one week later,
1225
00:48:21,290 --> 00:48:23,080
she was dead. Who did it?
1226
00:48:23,580 --> 00:48:24,660
You must have some idea.
1227
00:48:27,450 --> 00:48:28,370
No, I...
1228
00:48:28,790 --> 00:48:29,080
Gilmore?
1229
00:48:29,540 --> 00:48:30,330
Oh, he wouldn't have the
1230
00:48:30,330 --> 00:48:31,120
nerve to kill a chicken.
1231
00:48:31,500 --> 00:48:32,580
That leaves only Jim
1232
00:48:32,580 --> 00:48:33,080
Haddock's, doesn't it?
1233
00:48:33,120 --> 00:48:37,200
Well, I... I don't know.
1234
00:48:37,500 --> 00:48:38,870
I think you do. He
1235
00:48:38,870 --> 00:48:40,160
killed Fuller too, didn't he?
1236
00:48:40,200 --> 00:48:41,790
No. Jim wouldn't do
1237
00:48:41,790 --> 00:48:42,750
that. He was Tony's friend.
1238
00:48:43,330 --> 00:48:45,080
That's just what Fuller said before he
1239
00:48:45,080 --> 00:48:47,370
died. A friend did it.
1240
00:48:52,120 --> 00:48:53,410
Efforts to find Haddock's
1241
00:48:53,410 --> 00:48:54,620
and Gilmore were redoubled.
1242
00:48:55,620 --> 00:48:56,620
Gilmore for criminal
1243
00:48:56,620 --> 00:48:58,290
complicity in the adoption ring,
1244
00:48:59,200 --> 00:49:00,580
Haddock's for the murder of Francine
1245
00:49:00,580 --> 00:49:01,120
Norman and Tony Fuller.
1246
00:49:04,330 --> 00:49:06,410
In the end, it was Gilmore himself who
1247
00:49:06,410 --> 00:49:07,450
broke the case open.
1248
00:49:11,330 --> 00:49:12,160
Yeah, Doyle speaking.
1249
00:49:13,120 --> 00:49:14,500
Lieutenant, this is Gilmore.
1250
00:49:15,250 --> 00:49:16,500
Don't try to trace this call. If you do,
1251
00:49:16,500 --> 00:49:18,040
I'll hang up. Just listen, please.
1252
00:49:18,750 --> 00:49:19,910
All right, Gilmore. Go ahead.
1253
00:49:21,950 --> 00:49:22,870
Haddock's killed Francine.
1254
00:49:22,870 --> 00:49:23,540
You know that, don't you?
1255
00:49:24,250 --> 00:49:25,370
Now he wants to kill me.
1256
00:49:26,370 --> 00:49:27,370
Why do you say that, Gilmore?
1257
00:49:28,120 --> 00:49:29,330
Don't try to stop me, Lieutenant. I said
1258
00:49:29,330 --> 00:49:31,370
I'd hang up and I will. Just listen.
1259
00:49:33,830 --> 00:49:34,330
Haddock's is down
1260
00:49:34,330 --> 00:49:35,580
there now. He's waiting.
1261
00:49:36,080 --> 00:49:36,830
He said he'd kill me.
1262
00:49:37,540 --> 00:49:38,410
Just where is he?
1263
00:49:38,790 --> 00:49:39,950
In an alley between 7 and
1264
00:49:39,950 --> 00:49:41,000
8, just west of La Brea.
1265
00:49:42,120 --> 00:49:43,000
We'll pick him up.
1266
00:49:43,830 --> 00:49:44,660
Gilmore, where are you?
1267
00:49:45,000 --> 00:49:47,000
Near there. But don't worry. I'll be gone
1268
00:49:47,000 --> 00:49:48,950
before you get here, Lieutenant. Goodbye.
1269
00:49:51,120 --> 00:49:52,580
You got a trace on that
1270
00:49:52,580 --> 00:49:53,910
call? Not enough time.
1271
00:49:54,410 --> 00:49:55,120
Get this on the air
1272
00:49:55,120 --> 00:49:56,120
with Haddock's description.
1273
00:49:57,450 --> 00:49:58,370
Have three or four radio
1274
00:49:58,370 --> 00:49:59,870
cars move in. Code three.
1275
00:50:01,040 --> 00:50:01,450
Yes, sir.
1276
00:50:04,370 --> 00:50:13,620
(knocking on door)
1277
00:50:15,660 --> 00:50:16,000
Who is it?
1278
00:50:17,120 --> 00:50:18,620
Sheriff, Sir, but... open up.
1279
00:50:21,750 --> 00:50:27,580
(dramatic music)
1280
00:50:31,120 --> 00:50:33,080
You try and shake me down, will you?
1281
00:50:33,750 --> 00:50:34,620
You'll never try it again.
1282
00:50:41,120 --> 00:50:43,250
You're going out that window, Gilmore.
1283
00:50:43,660 --> 00:50:44,540
The cops come to find
1284
00:50:44,540 --> 00:50:45,500
what's left of you down below.
1285
00:50:49,410 --> 00:50:54,540
(grunting)
1286
00:50:55,120 --> 00:50:56,370
Look out, Gilmore.
1287
00:50:56,500 --> 00:50:57,830
No, Haddock's please.
1288
00:50:58,580 --> 00:50:59,660
Look out, you're out.
1289
00:51:00,000 --> 00:51:00,200
Help!
1290
00:51:06,160 --> 00:51:06,330
(grunting)
1291
00:51:21,200 --> 00:51:23,200
Gilmore confessed his complicity in
1292
00:51:23,200 --> 00:51:25,000
Francine Norman's adoption racket.
1293
00:51:25,830 --> 00:51:26,500
And admitted that he
1294
00:51:26,500 --> 00:51:27,910
tried to shake Haddock's down.
1295
00:51:28,450 --> 00:51:29,330
But denied any
1296
00:51:29,330 --> 00:51:30,700
knowledge of Ted Allen's murder.
1297
00:51:31,410 --> 00:51:33,410
He was sure, however, that Haddock's had
1298
00:51:33,410 --> 00:51:35,080
killed Francine and Tony Fuller.
1299
00:51:36,830 --> 00:51:37,580
Gilmore's a liar.
1300
00:51:38,120 --> 00:51:38,790
There's not a word of
1301
00:51:38,790 --> 00:51:39,830
truth in anything he says.
1302
00:51:39,830 --> 00:51:40,660
I'm just sorry I didn't
1303
00:51:40,660 --> 00:51:41,500
throw him out that window.
1304
00:51:42,330 --> 00:51:43,290
That'll make a nice statement.
1305
00:51:44,410 --> 00:51:45,410
Is that all you've got to say?
1306
00:51:46,160 --> 00:51:46,500
Yes.
1307
00:51:47,290 --> 00:51:48,080
Yes, that's all.
1308
00:51:48,910 --> 00:51:50,330
Here, look at this picture.
1309
00:51:51,620 --> 00:51:52,700
Your equipment, I believe,
1310
00:51:52,700 --> 00:51:53,910
one of your construction jobs.
1311
00:51:54,500 --> 00:51:56,330
The body was found just below there.
1312
00:51:56,830 --> 00:51:58,290
Right where the bulldozers would shove
1313
00:51:58,290 --> 00:51:59,040
dirt on us when they
1314
00:51:59,040 --> 00:52:00,000
went to work the next day.
1315
00:52:00,700 --> 00:52:01,450
Come on, Haddock's, what
1316
00:52:01,450 --> 00:52:02,500
have you got to say about that?
1317
00:52:04,290 --> 00:52:05,500
I've only got one thing to say, and I'll
1318
00:52:05,500 --> 00:52:06,450
go right on saying it.
1319
00:52:07,500 --> 00:52:08,830
I didn't kill anybody.
1320
00:52:10,330 --> 00:52:11,450
Miss Graham's here, Lieutenant.
1321
00:52:12,160 --> 00:52:13,500
Well, you brought her in.
1322
00:52:13,950 --> 00:52:14,950
Keep her out of this mess.
1323
00:52:15,250 --> 00:52:16,660
I'm afraid we can't do that.
1324
00:52:16,660 --> 00:52:17,080
Why not?
1325
00:52:17,330 --> 00:52:18,200
If you killed Fuller,
1326
00:52:18,410 --> 00:52:19,330
and I think you did,
1327
00:52:19,950 --> 00:52:21,330
somebody had to tip you off that he was
1328
00:52:21,330 --> 00:52:22,250
shooting off his mouth.
1329
00:52:22,950 --> 00:52:24,370
Miss Graham was in the building that day.
1330
00:52:25,000 --> 00:52:26,000
I think she called you.
1331
00:52:26,500 --> 00:52:27,620
That's a lie.
1332
00:52:27,620 --> 00:52:28,290
Now, you listen to me, boy.
1333
00:52:28,290 --> 00:52:28,910
Take him away.
1334
00:52:33,450 --> 00:52:33,620
Jimmy.
1335
00:52:34,580 --> 00:52:36,040
It's all right, baby.
1336
00:52:37,660 --> 00:52:38,500
Just don't let him shove
1337
00:52:38,500 --> 00:52:39,410
you around in there, huh?
1338
00:52:40,370 --> 00:52:40,790
Sorry, Miss.
1339
00:52:42,580 --> 00:52:43,080
Go ahead.
1340
00:52:44,120 --> 00:52:47,160
Miss Graham, please.
1341
00:52:49,160 --> 00:52:50,080
Sit down, please.
1342
00:52:52,500 --> 00:52:54,200
Thank you.
1343
00:52:58,120 --> 00:52:59,000
Miss Graham, how long
1344
00:52:59,000 --> 00:53:00,160
have you known Jim Haddock's?
1345
00:53:02,790 --> 00:53:03,330
About eight months.
1346
00:53:04,000 --> 00:53:05,500
Did you know that he at one time was
1347
00:53:05,500 --> 00:53:06,700
Francine Norman's boyfriend?
1348
00:53:08,870 --> 00:53:09,830
Yes, he told me.
1349
00:53:10,250 --> 00:53:11,580
Did Miss Norman know about your
1350
00:53:11,580 --> 00:53:12,080
friendship with Haddock's?
1351
00:53:13,120 --> 00:53:16,500
No, he thought it best that we didn't
1352
00:53:16,500 --> 00:53:17,950
tell her until I finished school.
1353
00:53:17,950 --> 00:53:18,160
Why?
1354
00:53:21,330 --> 00:53:21,750
Well, he...
1355
00:53:22,620 --> 00:53:23,330
he said she was a
1356
00:53:23,330 --> 00:53:24,500
vindictive, jealous woman.
1357
00:53:25,160 --> 00:53:26,500
Well, in that case, why did you announce
1358
00:53:26,500 --> 00:53:27,580
your engagement in the papers?
1359
00:53:27,910 --> 00:53:28,830
Well, that was a mistake.
1360
00:53:29,620 --> 00:53:30,910
We only told my mother.
1361
00:53:30,910 --> 00:53:31,790
She told some friends.
1362
00:53:32,450 --> 00:53:33,080
One of them must have
1363
00:53:33,080 --> 00:53:33,950
given it to the newspapers.
1364
00:53:34,410 --> 00:53:35,950
And Francine Norman was furious.
1365
00:53:38,370 --> 00:53:39,580
Yes, she was horrible.
1366
00:53:39,580 --> 00:53:40,080
She called me names.
1367
00:53:40,120 --> 00:53:42,040
And she called Jim
1368
00:53:42,040 --> 00:53:43,040
Haddock's and threatened him.
1369
00:53:44,950 --> 00:53:45,200
Yes.
1370
00:53:45,950 --> 00:53:46,540
Threatened him with what?
1371
00:53:49,120 --> 00:53:51,700
What to tell about them, I suppose.
1372
00:53:52,370 --> 00:53:54,250
Oh, no, Miss Graham, an old love affair.
1373
00:53:54,250 --> 00:53:55,830
An old attachment of that kind is nothing
1374
00:53:55,830 --> 00:53:56,910
to blackmail a man with.
1375
00:53:57,540 --> 00:53:59,080
It must have been something very serious.
1376
00:54:00,040 --> 00:54:00,620
Something that could
1377
00:54:00,620 --> 00:54:01,910
ruin him or hang him.
1378
00:54:05,950 --> 00:54:06,450
What was it?
1379
00:54:06,830 --> 00:54:07,620
I don't know.
1380
00:54:08,910 --> 00:54:09,120
I think I do.
1381
00:54:10,790 --> 00:54:11,660
How did Haddock's know
1382
00:54:11,660 --> 00:54:12,910
that Fuller was talking to me?
1383
00:54:14,910 --> 00:54:16,120
Well, I don't know. I...
1384
00:54:17,080 --> 00:54:17,910
I mean, he didn't.
1385
00:54:18,290 --> 00:54:19,330
Did you tell him?
1386
00:54:19,370 --> 00:54:19,700
No.
1387
00:54:20,830 --> 00:54:21,500
You were in the school
1388
00:54:21,500 --> 00:54:22,750
that day I saw you come in.
1389
00:54:23,500 --> 00:54:25,200
I think you listened in on my phone
1390
00:54:25,200 --> 00:54:26,660
conversation about Fuller.
1391
00:54:27,450 --> 00:54:28,330
And then went to another
1392
00:54:28,330 --> 00:54:29,700
phone and called Haddock's.
1393
00:54:30,200 --> 00:54:32,160
No, I swear I didn't.
1394
00:54:33,330 --> 00:54:34,790
You came in the back door of the school.
1395
00:54:35,540 --> 00:54:36,330
Then what did you do?
1396
00:54:40,040 --> 00:54:41,750
Well, I went around to the classrooms. I
1397
00:54:41,750 --> 00:54:42,830
was looking for Benny.
1398
00:54:48,830 --> 00:54:49,910
Van Dowski, the handyman?
1399
00:54:50,370 --> 00:54:51,370
Yes, I wanted him to
1400
00:54:51,370 --> 00:54:52,450
help me empty out my locker.
1401
00:54:53,330 --> 00:54:54,120
And you continued
1402
00:54:54,120 --> 00:54:55,370
looking for him unsuccessfully?
1403
00:54:57,250 --> 00:54:57,540
Yes.
1404
00:54:59,120 --> 00:54:59,870
Can you prove that?
1405
00:55:03,290 --> 00:55:04,080
Well, I asked one of the girls.
1406
00:55:04,120 --> 00:55:07,040
Irene Cummings, you
1407
00:55:07,040 --> 00:55:08,120
could ask her, I suppose.
1408
00:55:09,500 --> 00:55:10,870
Oh, please believe me.
1409
00:55:11,200 --> 00:55:12,540
I did not phone Jim
1410
00:55:12,540 --> 00:55:13,910
from the school that day.
1411
00:55:16,750 --> 00:55:18,160
Miss Graham, if you want to help Jim
1412
00:55:18,160 --> 00:55:19,000
Haddock's, you'd better
1413
00:55:19,000 --> 00:55:20,080
tell him to level with us.
1414
00:55:20,450 --> 00:55:21,790
And if he's in the clear, we'll do
1415
00:55:21,790 --> 00:55:23,450
everything we can to help him prove it.
1416
00:55:23,910 --> 00:55:25,500
But he's got to tell us the truth.
1417
00:55:26,120 --> 00:55:27,120
The next time you see him, tell him that.
1418
00:55:35,120 --> 00:55:36,080
Van Dowski.
1419
00:55:36,540 --> 00:55:38,040
He was right in the office cleaning up
1420
00:55:38,040 --> 00:55:39,410
when you were on the phone with Phipps.
1421
00:55:40,120 --> 00:55:41,040
I remember he had a kind of
1422
00:55:41,040 --> 00:55:42,540
a strange look on his face.
1423
00:55:43,500 --> 00:55:44,250
A couple minutes later, I
1424
00:55:44,250 --> 00:55:45,000
turned around, and he's gone.
1425
00:55:45,620 --> 00:55:46,750
I want her to do a little checking.
1426
00:55:52,000 --> 00:55:53,000
I called my men in to look
1427
00:55:53,000 --> 00:55:54,160
at the case from a new angle.
1428
00:55:54,750 --> 00:55:57,000
We went back over reports, depositions,
1429
00:55:57,000 --> 00:55:58,000
evidence of every kind.
1430
00:55:59,040 --> 00:56:01,330
We started new lines of inquiry based on
1431
00:56:01,330 --> 00:56:03,080
the idea if Haddock's didn't kill Fuller,
1432
00:56:03,120 --> 00:56:04,250
who did.
1433
00:56:05,040 --> 00:56:06,080
After a few days, some
1434
00:56:06,080 --> 00:56:07,910
interesting facts began to turn up.
1435
00:56:09,000 --> 00:56:09,660
Haddock's is not the
1436
00:56:09,660 --> 00:56:10,790
only good pistol shot.
1437
00:56:11,370 --> 00:56:12,660
Van Dowski's pretty sharp, too.
1438
00:56:13,040 --> 00:56:14,250
Of course. Why didn't
1439
00:56:14,250 --> 00:56:15,250
I think of it before?
1440
00:56:16,160 --> 00:56:17,200
Benny and Tony Fuller
1441
00:56:17,200 --> 00:56:18,410
were very good friends.
1442
00:56:18,790 --> 00:56:19,330
Checked his army
1443
00:56:19,330 --> 00:56:20,750
record and combat engineers.
1444
00:56:21,250 --> 00:56:22,000
Had plenty of training in
1445
00:56:22,000 --> 00:56:23,370
demolition and use of explosives.
1446
00:56:23,830 --> 00:56:25,410
Benny told me he grew up in Portland.
1447
00:56:25,790 --> 00:56:26,410
Got a make on him
1448
00:56:26,410 --> 00:56:27,200
from the Portland police.
1449
00:56:27,700 --> 00:56:29,700
Even as a kid, he was moody, dangerous,
1450
00:56:30,250 --> 00:56:31,120
nearly killed a man once.
1451
00:56:33,120 --> 00:56:34,000
Yeah?
1452
00:56:36,410 --> 00:56:37,250
Good. Get pictures before
1453
00:56:37,250 --> 00:56:38,120
you move any of this stuff.
1454
00:56:40,120 --> 00:56:41,330
Ellis and his boys gave his furnace room
1455
00:56:41,330 --> 00:56:42,540
at the school going over him.
1456
00:56:42,790 --> 00:56:43,750
They found dynamite,
1457
00:56:43,750 --> 00:56:45,580
fuses, two boxes of .45 ammo.
1458
00:56:45,830 --> 00:56:46,370
They got the gun?
1459
00:56:46,620 --> 00:56:48,200
No. Benny's probably got it with him.
1460
00:57:03,120 --> 00:57:08,120
(KNOCKING ON DOOR)
1461
00:57:09,120 --> 00:57:10,620
Who is it?
1462
00:57:11,500 --> 00:57:13,660
It's Lieutenant Doyle, Benny. Open up.
1463
00:57:16,870 --> 00:57:20,290
What do you want?
1464
00:57:21,040 --> 00:57:23,120
I want to talk to you. Open the door.
1465
00:57:33,120 --> 00:57:37,500
(DOOR OPENS)
1466
00:57:39,580 --> 00:57:39,870
Hello, Benny.
1467
00:57:41,620 --> 00:57:41,790
Hey.
1468
00:57:44,370 --> 00:57:46,080
My boys have been digging around in the
1469
00:57:46,080 --> 00:57:47,080
furnace room at the school.
1470
00:57:48,200 --> 00:57:48,620
So what?
1471
00:57:49,250 --> 00:57:50,540
We found dynamite, fuse
1472
00:57:50,540 --> 00:57:52,620
caps, and shells for .45.
1473
00:57:53,450 --> 00:57:55,120
I don't know nothing about them.
1474
00:57:55,620 --> 00:57:56,620
Where's your gun, Benny?
1475
00:57:57,870 --> 00:57:59,330
Colonel, who's got a
1476
00:57:59,330 --> 00:58:00,330
gun? I ain't got no gun.
1477
00:58:00,790 --> 00:58:01,500
Do you mind if we look?
1478
00:58:03,410 --> 00:58:08,750
Take it easy now.
1479
00:58:15,160 --> 00:58:16,120
Andy, look.
1480
00:58:20,410 --> 00:58:21,290
Francine Norman's pictures,
1481
00:58:22,790 --> 00:58:24,000
her address book and letters.
1482
00:58:25,000 --> 00:58:26,500
Those things were stolen from her house.
1483
00:58:31,750 --> 00:58:32,750
Why did you kill her, Benny?
1484
00:58:37,620 --> 00:58:46,330
(GUNSHOTS)
1485
00:58:48,950 --> 00:58:52,080
(GUNSHOTS)
1486
00:58:59,870 --> 00:59:02,620
Benny, you rigged the deputy's car to
1487
00:59:02,620 --> 00:59:03,410
blow up, didn't you?
1488
00:59:04,120 --> 00:59:04,290
Yeah.
1489
00:59:05,000 --> 00:59:07,540
And you killed Francine Norman. Why?
1490
00:59:08,500 --> 00:59:09,080
Why did you kill her?
1491
00:59:09,120 --> 00:59:18,250
Francine Norman.
1492
00:59:19,750 --> 00:59:21,410
That writer, Van Elder, had a name for...
1493
00:59:22,910 --> 00:59:24,910
Beautiful Black-hearted Delilah.
1494
00:59:26,830 --> 00:59:28,000
Well, it could be that
1495
00:59:28,000 --> 00:59:29,500
having killed Ted Allen for her,
1496
00:59:29,500 --> 00:59:30,080
he felt that he was
1497
00:59:30,080 --> 00:59:31,410
entitled to tell her he loved her.
1498
00:59:32,660 --> 00:59:34,330
Francine Norman was a cruel woman.
1499
00:59:35,500 --> 00:59:37,000
She probably brushed him off
1500
00:59:37,000 --> 00:59:38,120
or worse yet laughed at him.
1501
00:59:39,750 --> 00:59:41,250
I don't suppose we'll ever really know.
1502
00:59:44,080 --> 00:59:44,870
What about Jim?
1503
00:59:45,160 --> 00:59:46,080
I don't think the DA
1504
00:59:46,080 --> 00:59:47,000
would want to hold you.
1505
00:59:48,750 --> 00:59:49,500
Of course, he could
1506
00:59:49,500 --> 00:59:50,500
charge you for assault
1507
00:59:50,500 --> 00:59:51,330
in attempting to throw
1508
00:59:51,330 --> 00:59:52,370
Gilmor out of that window.
1509
00:59:54,410 --> 00:59:57,450
But, uh, then again, you could say you
1510
00:59:57,450 --> 00:59:59,200
were only trying to prevent his escape.
1511
01:00:01,120 --> 01:00:03,910
Yeah. Yeah, I guess I could say that.
1512
01:00:04,370 --> 01:00:05,120
We'll try it on the
1513
01:00:05,120 --> 01:00:06,080
DA, see if he finds him.
1514
01:00:07,120 --> 01:00:11,080
Well, don't call us. We'll call you.
1515
01:00:16,120 --> 01:00:17,290
Thanks, Lieutenant.
1516
01:00:18,000 --> 01:00:18,500
Sergeant.
1517
01:00:20,330 --> 01:00:21,660
Thanks very much.
1518
01:00:29,330 --> 01:00:29,700
Well, Mike.
1519
01:00:30,080 --> 01:00:36,160
Yeah? What do you say we drop over to Ted's
1520
01:00:36,160 --> 01:00:39,160
house and see how Allen's getting along?
1521
01:00:41,200 --> 01:00:41,580
I, uh...
1522
01:00:45,000 --> 01:00:46,950
I picked up a couple of
1523
01:00:46,950 --> 01:00:48,040
knick-knacks for the kids.
1524
01:00:50,700 --> 01:00:50,750
(CHUCKLES)
1525
01:00:50,750 --> 01:00:51,120
(MUSIC PLAYING)
112203
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.