All language subtitles for By.the.Sea.2015.720p.WEB-DL.X264.AC3-EVO
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,605 --> 00:00:24,649
(FRENCH SONG PLAYING)
2
00:02:03,873 --> 00:02:04,874
(SONG ENDS)
3
00:02:05,000 --> 00:02:06,001
(DOG BARKING)
4
00:02:06,251 --> 00:02:08,003
(CAR DOOR OPENS)
5
00:02:14,175 --> 00:02:15,385
I smell fish.
6
00:02:21,933 --> 00:02:23,935
You might wanna take
your heels off, my darling.
7
00:02:26,271 --> 00:02:27,564
-Bonjour.
-MAN:
Bonjour.
8
00:02:27,647 --> 00:02:29,274
(BOTH SPEAKING FRENCH)
9
00:02:47,751 --> 00:02:48,960
Bonjour.
10
00:03:02,640 --> 00:03:03,808
(CHUCKLES)
11
00:03:58,154 --> 00:03:59,698
-Merci.
-Merci.
12
00:04:35,066 --> 00:04:36,735
What's that sound?
13
00:04:37,694 --> 00:04:38,862
That's the sea.
14
00:04:58,548 --> 00:05:00,175
ROLAND: I don't see a radio.
15
00:05:00,717 --> 00:05:02,427
I'll try to pick
one up tomorrow.
16
00:06:03,279 --> 00:06:04,489
VANESSA: Morning.
17
00:06:05,198 --> 00:06:06,449
I was trying
not to wake you.
18
00:06:06,866 --> 00:06:08,451
You were
sleeping peacefully.
19
00:06:08,743 --> 00:06:10,370
I don't sleep peacefully.
20
00:06:11,830 --> 00:06:13,039
You know that.
21
00:06:15,458 --> 00:06:17,460
Are you off to
find inspiration?
22
00:06:17,794 --> 00:06:19,254
I have
my inspiration.
23
00:06:19,796 --> 00:06:21,464
Then why are we here?
24
00:06:22,173 --> 00:06:23,633
Don't be nasty, darling.
25
00:06:30,140 --> 00:06:32,017
If you want,
I can be back early for dinner.
26
00:06:35,645 --> 00:06:36,730
I need more time.
27
00:06:39,691 --> 00:06:41,401
You go write,
I'll be fine.
28
00:06:42,610 --> 00:06:43,611
All right.
29
00:06:50,326 --> 00:06:51,661
Have a nice day.
30
00:06:51,995 --> 00:06:53,079
VANESSA: I won't.
31
00:06:53,163 --> 00:06:55,498
I know. Love you.
32
00:06:57,876 --> 00:07:00,170
(DOOR CLOSES)
33
00:07:00,962 --> 00:07:02,172
(SOFTLY) I know.
34
00:07:04,799 --> 00:07:06,009
(SIGHS)
35
00:07:18,355 --> 00:07:19,356
(SIGHS)
36
00:07:21,858 --> 00:07:22,859
(LINE RINGING)
37
00:07:29,491 --> 00:07:30,492
(SIGHS)
38
00:08:19,582 --> 00:08:20,875
Fuck.
39
00:08:45,900 --> 00:08:47,527
(BOTH SPEAKING FRENCH)
40
00:08:55,452 --> 00:08:57,078
(FRENCH MUSIC PLAYING)
41
00:08:59,956 --> 00:09:03,001
(SPEAKING FRENCH)
42
00:10:01,851 --> 00:10:03,687
(CONVERSING IN FRENCH)
43
00:10:10,026 --> 00:10:11,236
(LAUGHS)
44
00:10:23,415 --> 00:10:24,541
(CHUCKLES)
45
00:12:25,453 --> 00:12:26,579
Ah.
46
00:12:28,707 --> 00:12:30,166
(FRENCH MUSIC PLAYING)
47
00:12:30,250 --> 00:12:31,501
Hey.
48
00:12:33,003 --> 00:12:34,713
-Good day?
-ROLAND: Nope.
49
00:12:37,841 --> 00:12:40,260
Well... I don't know.
50
00:12:41,928 --> 00:12:43,179
I don't know.
51
00:12:45,557 --> 00:12:47,350
Michel's a sweet man.
52
00:12:48,351 --> 00:12:49,769
He's sweet.
53
00:12:52,647 --> 00:12:54,065
Do we have food?
54
00:12:55,400 --> 00:12:58,820
VANESSA: I walked down a ridiculous hill
and went grocery shopping.
55
00:13:00,363 --> 00:13:02,365
Then I read a book.
It was terrible.
56
00:13:03,033 --> 00:13:05,201
I don't know why
you worry so much.
57
00:13:05,618 --> 00:13:09,205
People publish pure garbage all the
time, and nobody seems to mind.
58
00:13:11,041 --> 00:13:12,417
ROLAND: I can write.
59
00:13:13,376 --> 00:13:15,628
I'm a good writer,
remember?
60
00:13:18,048 --> 00:13:19,257
You are.
61
00:13:19,883 --> 00:13:21,718
I love your words,
you know that.
62
00:13:26,097 --> 00:13:28,350
(MAN SPEAKING FRENCH ON RADIO)
63
00:13:41,946 --> 00:13:44,407
(FRENCH MUSIC PLAYING)
64
00:13:56,961 --> 00:13:58,296
(SEAGULLS CAWING)
65
00:14:35,166 --> 00:14:36,501
(SOBS)
66
00:15:24,215 --> 00:15:25,592
(EXHALES DEEPLY)
67
00:15:53,370 --> 00:15:55,538
ROLAND: You should
go for a walk or something today.
68
00:15:55,580 --> 00:15:57,123
Might be
good for you.
69
00:15:59,000 --> 00:16:00,377
Don't have a drink today.
70
00:16:00,418 --> 00:16:01,961
Might be good for you.
71
00:16:03,838 --> 00:16:05,382
We could be happy,
you know.
72
00:16:08,134 --> 00:16:09,552
You resist happiness.
73
00:16:09,594 --> 00:16:11,096
Don't quote some book
and try to analyze my life.
74
00:16:11,179 --> 00:16:12,222
You don't resist happiness?
75
00:16:13,223 --> 00:16:16,059
Are you trying to illustrate your point
by making me unhappy?
76
00:16:19,813 --> 00:16:21,314
You're a good woman.
77
00:16:23,608 --> 00:16:24,776
Jesus.
78
00:16:25,068 --> 00:16:26,903
Have I become that dull?
79
00:16:28,905 --> 00:16:30,073
(SIGHS)
80
00:16:33,368 --> 00:16:35,245
Try and write
something today.
81
00:16:36,663 --> 00:16:38,331
Good plan, Batman.
82
00:16:47,340 --> 00:16:48,633
(SIGHS)
83
00:17:14,284 --> 00:17:16,286
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
84
00:17:19,956 --> 00:17:21,791
(MAN SPEAKING FRENCH ON RADIO)
85
00:17:24,836 --> 00:17:26,629
(BOTH WHISPERING IN FRENCH)
86
00:17:35,930 --> 00:17:37,807
(FRENCH MUSIC PLAYING)
87
00:18:40,537 --> 00:18:42,247
(WOMAN MOANING)
88
00:18:54,718 --> 00:18:56,553
(MOANING INTENSIFIES)
89
00:19:05,854 --> 00:19:06,896
(EXHALES)
90
00:19:10,775 --> 00:19:12,444
(WATER RUNNING)
91
00:19:24,164 --> 00:19:25,457
(SPITS)
92
00:19:25,540 --> 00:19:26,791
(TURNS WATER OFF)
93
00:19:34,174 --> 00:19:35,759
ROLAND: You had a tough night?
94
00:19:37,552 --> 00:19:38,845
I don't know.
95
00:19:39,262 --> 00:19:40,263
Ness?
96
00:19:48,605 --> 00:19:49,773
Right.
97
00:19:54,944 --> 00:19:56,654
Are we ever gonna
talk about it?
98
00:20:01,951 --> 00:20:04,287
I suppose it's best
we don't say a word.
99
00:20:07,624 --> 00:20:09,626
(FRENCH MUSIC PLAYING)
100
00:20:21,304 --> 00:20:22,389
(GLASS CLATTERS)
101
00:20:22,806 --> 00:20:24,182
Ah, shit.
102
00:20:24,516 --> 00:20:25,975
Uh... Sorry.
103
00:20:26,559 --> 00:20:28,186
I got it. I got it.
104
00:20:28,728 --> 00:20:30,063
It's okay.
105
00:20:31,022 --> 00:20:32,482
(CONVERSING IN FRENCH)
106
00:20:37,487 --> 00:20:39,072
What the fuck?
107
00:20:40,448 --> 00:20:41,825
(SCOFFS)
108
00:20:42,742 --> 00:20:44,661
(CONVERSING IN FRENCH)
109
00:20:55,547 --> 00:20:57,882
Come on.
Come on.
110
00:20:59,676 --> 00:21:01,845
(BOTH CONTINUE IN FRENCH)
111
00:21:19,863 --> 00:21:21,031
ROLAND: Fucking shit.
112
00:21:22,407 --> 00:21:24,367
Hey, I'm going.
I'm going.
113
00:21:24,451 --> 00:21:25,827
-(SPEAKING FRENCH)
-All right?
114
00:21:26,202 --> 00:21:28,329
This place is
shit anyways.
115
00:21:30,540 --> 00:21:31,708
-(DOOR OPENS)
-(BELL JINGLES)
116
00:21:31,875 --> 00:21:33,918
(ROLAND SPEAKING FRENCH)
117
00:21:35,712 --> 00:21:36,963
(SLAMS DOOR)
118
00:21:41,092 --> 00:21:42,344
(SIGHS)
119
00:22:19,589 --> 00:22:20,965
(MAN SPEAKING FRENCH)
120
00:22:32,602 --> 00:22:33,687
Vanessa.
121
00:22:37,857 --> 00:22:38,858
Hmm.
122
00:22:44,114 --> 00:22:46,366
-New York.
-American?
123
00:22:46,449 --> 00:22:47,534
Hmm.
124
00:22:47,617 --> 00:22:49,911
We talked about having
our honeymoon in New York.
125
00:22:50,745 --> 00:22:52,288
Yeah, my wife and I, we...
126
00:22:53,790 --> 00:22:55,291
We just got married.
127
00:22:57,794 --> 00:22:59,004
That's nice.
128
00:22:59,879 --> 00:23:00,880
Hmm.
129
00:23:08,304 --> 00:23:10,265
Well, have
a nice day.
130
00:23:10,682 --> 00:23:11,975
And you.
131
00:23:16,354 --> 00:23:17,605
(WOMAN LAUGHING)
132
00:23:17,647 --> 00:23:19,315
(INDISTINCT CONVERSATION)
133
00:23:31,494 --> 00:23:33,121
(CONTINUES LAUGHING)
134
00:23:49,596 --> 00:23:51,264
(CONVERSING IN FRENCH)
135
00:24:07,572 --> 00:24:08,907
(CHUCKLES)
136
00:24:12,452 --> 00:24:13,787
(SCOFFS DISMISSIVELY)
137
00:24:41,481 --> 00:24:42,565
Toast of New York.
138
00:24:43,692 --> 00:24:44,818
(BOTH CONTINUE IN FRENCH)
139
00:24:44,901 --> 00:24:45,902
Hmm.
140
00:24:54,911 --> 00:24:56,121
Ooh-la-la.
141
00:25:08,925 --> 00:25:10,635
(SIGHS DEEPLY)
142
00:25:12,345 --> 00:25:13,596
(SCOFFS)
143
00:25:58,850 --> 00:25:59,976
(CHUCKLES)
144
00:26:10,487 --> 00:26:12,405
(INAUDIBLE)
145
00:26:31,007 --> 00:26:32,175
(DOOR CLOSES)
146
00:26:38,848 --> 00:26:40,058
You're back early.
147
00:26:42,477 --> 00:26:43,937
I missed you.
148
00:26:44,771 --> 00:26:46,064
Don't be silly.
149
00:26:47,691 --> 00:26:48,858
Drink?
150
00:26:50,235 --> 00:26:51,486
Sure.
151
00:27:01,579 --> 00:27:02,706
Have you seen her?
152
00:27:03,623 --> 00:27:04,624
Who?
153
00:27:05,000 --> 00:27:06,459
The neighbor.
154
00:27:07,168 --> 00:27:08,670
-The couple?
-Hmm.
155
00:27:08,712 --> 00:27:09,838
Yeah.
156
00:27:11,381 --> 00:27:12,465
What?
157
00:27:15,051 --> 00:27:16,302
Nothing.
158
00:27:19,723 --> 00:27:21,391
Anyway,
I was getting bored.
159
00:27:23,435 --> 00:27:25,854
It's not the place.
The place hasn't let me down.
160
00:27:27,647 --> 00:27:29,357
It's
moi.
161
00:27:32,444 --> 00:27:34,863
Michel is such
an interesting guy. He's...
162
00:27:35,947 --> 00:27:37,449
He's too kind.
163
00:27:38,408 --> 00:27:39,868
But he's heavy.
164
00:27:42,746 --> 00:27:45,582
Any writer worth his salt
could get a story here.
165
00:27:49,377 --> 00:27:50,754
It's just me.
166
00:28:25,622 --> 00:28:27,415
I'm blowing you a kiss.
167
00:28:27,665 --> 00:28:29,459
I'm blowing you one back.
168
00:29:41,197 --> 00:29:42,907
(CONVERSING IN FRENCH)
169
00:29:52,709 --> 00:29:54,252
(WOMAN LAUGHING)
170
00:29:54,377 --> 00:29:56,129
(COUPLE SPEAKING INDISTINCTLY)
171
00:30:45,428 --> 00:30:46,971
(CHILDREN SHOUTING PLAYFULLY)
172
00:30:54,771 --> 00:30:56,147
(FRENCH MUSIC PLAYING)
173
00:30:56,231 --> 00:30:58,441
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
174
00:32:10,305 --> 00:32:11,973
(BOTH SPEAKING FRENCH)
175
00:32:16,394 --> 00:32:17,687
(WATER RUNNING)
176
00:32:28,031 --> 00:32:29,240
(SIGHS)
177
00:32:56,643 --> 00:32:57,727
Wake up.
178
00:32:58,603 --> 00:32:59,854
Wake up.
179
00:33:01,272 --> 00:33:02,857
-Wake up!
-What?
180
00:33:04,150 --> 00:33:06,069
-What?
-Do you wanna fuck her?
181
00:33:07,070 --> 00:33:08,154
Huh?
182
00:33:08,238 --> 00:33:10,407
The woman next door,
do you want to fuck her?
183
00:33:10,990 --> 00:33:12,701
Honey, what are you doing?
184
00:33:12,742 --> 00:33:14,119
Don't pretend you don't know
what I'm talking about.
185
00:33:14,202 --> 00:33:16,663
I don't know what
the fuck you're talking about. Get off!
186
00:33:17,497 --> 00:33:19,332
And now you just
woke me up.
187
00:33:20,250 --> 00:33:21,543
Where are you going?
188
00:33:22,210 --> 00:33:23,962
I gotta take a piss.
You mind?
189
00:33:31,052 --> 00:33:32,429
(URINATING)
190
00:33:38,226 --> 00:33:39,561
(TOILET FLUSHING)
191
00:33:45,150 --> 00:33:46,609
Do you want to fuck her?
192
00:33:47,360 --> 00:33:49,320
Jesus Christ, no.
193
00:33:52,490 --> 00:33:53,700
Yes, you do.
194
00:33:54,284 --> 00:33:56,202
Honey, why are
you doing this?
195
00:33:56,286 --> 00:33:57,704
Why are you trying
to put that in my head?
196
00:33:58,413 --> 00:34:00,957
Huh? So you can
be the victim?
197
00:34:02,667 --> 00:34:04,794
Being the wife of a failed
writer is not good enough
198
00:34:04,878 --> 00:34:06,629
for pill-popping
and self-pity?
199
00:34:06,671 --> 00:34:09,007
Now you need a better reason
to destroy yourself?
200
00:34:10,800 --> 00:34:12,218
You know my reason.
201
00:34:13,678 --> 00:34:17,265
Plus, you would have to try and fail
to be a failed writer, and you're nothing.
202
00:34:17,682 --> 00:34:18,933
You're a drunk.
203
00:34:18,975 --> 00:34:19,976
(SCOFFS)
204
00:34:20,894 --> 00:34:21,895
Fuck you.
205
00:34:26,858 --> 00:34:29,402
When I return, I hope
you're passed out as usual,
206
00:34:29,486 --> 00:34:31,821
so I don't have to listen
to your silly voice.
207
00:34:37,243 --> 00:34:38,578
(WHIMPERS)
208
00:34:46,002 --> 00:34:47,462
(CRYING)
209
00:35:07,774 --> 00:35:09,234
(GOAT BLEATING)
210
00:35:36,720 --> 00:35:37,721
Bonjour.
211
00:35:38,263 --> 00:35:39,389
Bonjour.
212
00:35:45,395 --> 00:35:46,896
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
213
00:36:12,255 --> 00:36:13,882
(GROANS) God damn it.
214
00:36:43,870 --> 00:36:45,205
(VOMITING)
215
00:36:46,122 --> 00:36:47,457
(COUGHING)
216
00:37:03,139 --> 00:37:04,474
(GROANS)
217
00:37:09,729 --> 00:37:11,231
(TOILET FLUSHING)
218
00:37:38,049 --> 00:37:39,634
(SLURRING)
Come on.
219
00:37:39,676 --> 00:37:41,011
No.
220
00:37:42,012 --> 00:37:43,013
Stop it.
221
00:37:43,513 --> 00:37:44,723
-Stop it.
-Come on.
222
00:37:44,806 --> 00:37:46,016
-No.
-Come on.
223
00:37:46,057 --> 00:37:48,018
(GROANING)
224
00:37:53,231 --> 00:37:54,441
(LAUGHS)
225
00:37:54,524 --> 00:37:55,525
Ugh!
226
00:38:06,202 --> 00:38:07,954
(LAUGHS) Ow!
227
00:38:08,038 --> 00:38:09,247
Stop it.
228
00:38:09,956 --> 00:38:11,249
(CONTINUES LAUGHING)
229
00:38:11,541 --> 00:38:13,710
(GROANING PLAYFULLY)
230
00:38:13,752 --> 00:38:14,961
You make me sick.
231
00:38:16,713 --> 00:38:18,298
Disgusting.
232
00:38:23,511 --> 00:38:25,221
I'm not gonna make it.
233
00:38:55,669 --> 00:38:56,878
WOMAN: Good morning.
234
00:38:57,587 --> 00:38:58,797
Morning.
235
00:39:01,132 --> 00:39:03,218
Did you see your
fisherman this morning?
236
00:39:04,427 --> 00:39:05,512
Yes.
237
00:39:15,313 --> 00:39:17,190
François is going to
visit a friend tomorrow.
238
00:39:18,858 --> 00:39:20,151
Do you wanna do anything?
239
00:39:22,445 --> 00:39:23,446
With you?
240
00:39:23,530 --> 00:39:24,531
Yeah.
241
00:39:26,324 --> 00:39:27,659
Like what?
242
00:39:29,327 --> 00:39:31,287
I don't know.
We can play cards,
243
00:39:31,830 --> 00:39:33,623
go for a walk,
get a drink.
244
00:39:37,168 --> 00:39:38,795
I don't know
how to play cards.
245
00:39:39,129 --> 00:39:40,380
I can teach you.
246
00:39:45,969 --> 00:39:46,970
Okay.
247
00:39:48,138 --> 00:39:49,222
5:00?
248
00:39:50,890 --> 00:39:52,809
-8:00.
-8:00.
249
00:39:58,481 --> 00:40:01,109
Have a nice day. Bye.
250
00:40:13,997 --> 00:40:15,999
(WATER SPLASHING)
251
00:40:51,034 --> 00:40:52,327
(KNOCKING ON DOOR)
252
00:40:54,537 --> 00:40:55,914
-Hi.
-Come in.
253
00:40:55,997 --> 00:40:57,957
-Thank you.
-Sit down.
254
00:40:59,834 --> 00:41:01,044
(DOOR CLOSES)
255
00:41:17,519 --> 00:41:18,645
Pretty dress.
256
00:41:18,728 --> 00:41:20,230
Oh, thank you.
257
00:41:20,563 --> 00:41:22,357
You should
put your hair up.
258
00:41:22,732 --> 00:41:23,900
Oh...
259
00:41:23,983 --> 00:41:26,403
It's funny,
my... My husband always say that.
260
00:41:27,278 --> 00:41:28,279
He's right.
261
00:41:28,363 --> 00:41:29,364
(CHUCKLES)
262
00:41:31,241 --> 00:41:33,535
So, do you know
La Belote?
263
00:41:33,576 --> 00:41:37,330
La Belote, the game is to get
the highest number of points.
264
00:41:37,414 --> 00:41:38,790
So let's say
265
00:41:40,417 --> 00:41:42,085
I move everything here.
How many?
266
00:41:42,794 --> 00:41:44,587
-VANESSA:
Um, is it?
-LEA:
Yeah, yeah, you can do that.
267
00:41:44,629 --> 00:41:46,423
-VANESSA:
More wine?
-LEA:
Four? Damn.
268
00:41:46,464 --> 00:41:47,799
You won again.
269
00:41:48,174 --> 00:41:49,426
(CHUCKLES)
11.
270
00:41:50,385 --> 00:41:52,095
Okay. 10, king.
271
00:41:52,178 --> 00:41:53,304
VANESSA: I'll take it.
272
00:42:00,562 --> 00:42:01,563
Hi.
273
00:42:03,815 --> 00:42:05,025
-Hi.
-VANESSA:
Belote.
274
00:42:05,108 --> 00:42:07,402
-Rebelote.
-LEA: Aw! Come on.
275
00:42:07,444 --> 00:42:09,154
So unfair.
(CHUCKLES)
276
00:42:10,196 --> 00:42:12,449
Hey. We haven't
properly met.
277
00:42:12,490 --> 00:42:14,367
I see you at
the café often.
278
00:42:14,451 --> 00:42:15,618
I'm Lea.
279
00:42:15,660 --> 00:42:17,454
-Nice to meet you. I'm Roland.
-Hi.
280
00:42:19,372 --> 00:42:20,832
Would you like a drink?
281
00:42:22,667 --> 00:42:23,793
Sure.
282
00:42:24,627 --> 00:42:25,837
LEA: So unfair.
283
00:42:27,172 --> 00:42:28,631
Do you wanna join us?
284
00:42:30,175 --> 00:42:31,426
Okay.
285
00:42:32,969 --> 00:42:34,971
And don't tell me
you don't play cards, too.
286
00:42:36,348 --> 00:42:39,142
Your wife told me that,
and then she's won every hand.
287
00:42:39,184 --> 00:42:40,643
Well, she's a natural.
288
00:42:40,727 --> 00:42:42,479
Yeah. (CHUCKLES)
289
00:42:44,773 --> 00:42:47,400
Oh, we can't
play
La Belote.
290
00:42:48,068 --> 00:42:49,736
It's not working
if we are three.
291
00:42:50,820 --> 00:42:52,030
We have to
change the game.
292
00:42:54,074 --> 00:42:55,325
Let's play...
293
00:42:56,284 --> 00:42:58,161
-La Bataille?
-Yes.
294
00:42:58,328 --> 00:42:59,579
-Mmm.
-LEA: Easy.
295
00:43:10,382 --> 00:43:11,841
What was
that about?
296
00:43:15,595 --> 00:43:17,222
What do you mean?
297
00:43:22,894 --> 00:43:23,978
Nessa...
298
00:43:25,689 --> 00:43:26,856
Are you trying to
push her on me?
299
00:43:28,191 --> 00:43:30,360
Am I wrong to think
you're trying to destroy us?
300
00:43:35,031 --> 00:43:36,366
I'm gonna take a shower.
301
00:43:48,670 --> 00:43:50,171
(SHOWER RUNNING)
302
00:43:52,757 --> 00:43:55,343
-Jesus! What are you doing?
-Tonight, I'm having a shower
303
00:43:55,385 --> 00:43:56,845
with my wife.
304
00:43:56,886 --> 00:43:58,513
No. No.
305
00:43:59,556 --> 00:44:00,724
-No.
-Enough.
306
00:44:01,182 --> 00:44:03,351
It's gotta stop.
It's all right.
307
00:44:03,560 --> 00:44:05,103
-It's all right.
-No, I can't... It's just...
308
00:44:05,186 --> 00:44:06,896
-Vanessa, enough.
-Please.
309
00:44:07,939 --> 00:44:09,566
-Stop! Stop!
-No.
310
00:44:10,066 --> 00:44:11,776
Stop it! Stop!
311
00:44:12,402 --> 00:44:14,112
-Enough!
-Please.
312
00:44:14,195 --> 00:44:15,238
I'm your husband.
313
00:44:18,283 --> 00:44:19,576
I can't.
314
00:44:24,706 --> 00:44:26,916
At some point
you're gonna stop acting like this.
315
00:44:52,859 --> 00:44:54,736
(CONVERSING IN FRENCH)
316
00:45:17,384 --> 00:45:18,510
ROLAND:
Merci.
317
00:45:38,238 --> 00:45:39,906
ROLAND:
Are we
ever gonna talk about it?
318
00:45:40,740 --> 00:45:42,075
(VANESSA LAUGHING)
319
00:45:42,158 --> 00:45:43,159
ROLAND:
Nessa?
320
00:45:44,411 --> 00:45:46,955
Do you hate me?
Do you hate me?
321
00:45:53,086 --> 00:45:54,504
Stop!
322
00:45:55,005 --> 00:45:57,007
Just stop!
323
00:45:59,509 --> 00:46:00,802
You resist happiness.
324
00:46:18,528 --> 00:46:19,946
Nessa?
325
00:46:29,414 --> 00:46:30,582
Ness?
326
00:46:51,186 --> 00:46:52,395
(SIGHS)
327
00:47:38,441 --> 00:47:39,776
(DOOR CLOSES)
328
00:47:59,295 --> 00:48:00,630
(EXHALES)
329
00:48:39,836 --> 00:48:41,713
(CONVERSING IN FRENCH)
330
00:48:51,097 --> 00:48:52,140
(BOTH LAUGHING)
331
00:49:06,821 --> 00:49:07,864
(DOOR OPENS)
332
00:49:34,641 --> 00:49:36,184
You're smiling.
333
00:49:38,353 --> 00:49:39,896
(BREATHING SHAKILY)
334
00:49:39,979 --> 00:49:42,357
Now my outsides
match my insides.
335
00:50:09,217 --> 00:50:10,510
(MOANS SADLY)
336
00:50:29,320 --> 00:50:30,447
Stay.
337
00:50:32,782 --> 00:50:33,908
Stay.
338
00:51:05,690 --> 00:51:06,816
(DOOR CLOSES)
339
00:51:08,401 --> 00:51:09,486
ROLAND: Good morning.
340
00:51:12,030 --> 00:51:13,448
We were out of coffee.
341
00:51:29,964 --> 00:51:31,675
Why you looking at me
like that?
342
00:51:34,886 --> 00:51:36,054
Just looking.
343
00:52:11,381 --> 00:52:13,133
(FRANÇOIS STRUMMING GUITAR)
344
00:52:16,219 --> 00:52:18,346
(CONVERSING IN FRENCH)
345
00:52:18,388 --> 00:52:20,765
(FRANÇOIS PLAYING ROCK MUSIC)
346
00:52:24,352 --> 00:52:25,562
(CAMERA CLICKING)
347
00:52:26,438 --> 00:52:27,689
(STOPS PLAYING)
348
00:52:52,672 --> 00:52:54,174
(LEA LAUGHS)
349
00:53:28,625 --> 00:53:29,959
(HEART BEATING)
350
00:53:30,335 --> 00:53:31,336
(LEA MOANS)
351
00:53:33,797 --> 00:53:34,964
(EXHALES)
352
00:53:52,273 --> 00:53:53,274
Hello.
353
00:53:55,193 --> 00:53:56,361
Hello.
354
00:54:01,116 --> 00:54:02,325
Did you go
on your trip?
355
00:54:02,826 --> 00:54:04,619
Your wife said
you went on a trip.
356
00:54:04,994 --> 00:54:06,287
It was okay.
357
00:54:08,998 --> 00:54:10,333
But I prefer
to stay here.
358
00:54:13,837 --> 00:54:15,171
I grew up in a place
like this,
359
00:54:16,131 --> 00:54:17,424
so I'm happy here.
360
00:54:17,632 --> 00:54:18,633
Mmm.
361
00:54:23,138 --> 00:54:25,181
We might have a big
sailing day next week.
362
00:54:25,890 --> 00:54:29,019
And we don't really have
any friends up here, so...
363
00:54:30,812 --> 00:54:32,897
Would you and your husband
consider coming?
364
00:54:33,148 --> 00:54:34,357
Sailing?
365
00:54:34,441 --> 00:54:36,026
Yes, sailing.
Why not?
366
00:54:38,611 --> 00:54:39,696
It can be fun.
367
00:54:41,197 --> 00:54:43,366
And you can do
the same thing you're doing now,
368
00:54:44,534 --> 00:54:45,869
only on the sea.
369
00:54:45,910 --> 00:54:46,911
(CHUCKLES)
370
00:54:51,541 --> 00:54:53,126
I'll talk to
my husband.
371
00:54:53,335 --> 00:54:54,419
Sure.
372
00:54:57,130 --> 00:54:58,131
Good night.
373
00:54:59,215 --> 00:55:00,216
Good night.
374
00:55:05,680 --> 00:55:07,057
-VANESSA: Hi.
-Hi.
375
00:55:08,516 --> 00:55:09,851
Thought I'd bring dinner
home tonight.
376
00:55:11,269 --> 00:55:12,812
VANESSA: I'll get some plates.
377
00:55:24,616 --> 00:55:25,617
Nessa?
378
00:55:25,784 --> 00:55:27,077
Yeah?
379
00:55:28,828 --> 00:55:29,996
We okay?
380
00:55:34,167 --> 00:55:38,213
We are the same
as we've been for a long time.
381
00:55:39,422 --> 00:55:40,423
No different.
382
00:55:44,260 --> 00:55:45,261
Okay.
383
00:55:59,275 --> 00:56:01,236
They asked if we
wanted to go sailing.
384
00:56:02,654 --> 00:56:03,905
How wonderful.
385
00:56:04,364 --> 00:56:05,615
And you said?
386
00:56:06,533 --> 00:56:08,618
I said we hate boats
and we hate people.
387
00:56:09,953 --> 00:56:11,454
No, you didn't.
388
00:56:12,580 --> 00:56:14,124
I didn't, but we do.
389
00:56:15,333 --> 00:56:17,460
So we're
not going, right?
390
00:56:20,755 --> 00:56:22,340
Do you wanna go?
391
00:56:28,013 --> 00:56:29,681
Why do I feel like
that's a trick question?
392
00:56:31,808 --> 00:56:34,144
I just thought maybe an adventure
would be good for us.
393
00:56:36,396 --> 00:56:37,772
Maybe, I don't know.
394
00:56:40,984 --> 00:56:43,403
You realize how shocking that is
to hear you say that?
395
00:56:46,406 --> 00:56:49,159
But, yes, I would love
something fun for us.
396
00:56:55,165 --> 00:56:56,958
(POURING)
397
00:57:20,774 --> 00:57:21,775
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
398
00:57:21,858 --> 00:57:22,859
(FRENCH MUSIC PLAYING)
399
00:57:36,373 --> 00:57:37,957
(CONVERSING IN FRENCH)
400
00:57:43,046 --> 00:57:45,840
(MAN CHATTERING
IN FRENCH ON TV)
401
00:57:48,760 --> 00:57:50,804
(LEA AND FRANÇOIS
CONVERSING IN FRENCH)
402
00:58:19,582 --> 00:58:20,875
(FRANÇOIS LAUGHS)
403
00:59:02,083 --> 00:59:03,460
(DOOR OPENS)
404
00:59:05,003 --> 00:59:06,129
(DOOR CLOSES)
405
00:59:20,810 --> 00:59:22,354
ROLAND: Were you
watching them?
406
00:59:23,938 --> 00:59:25,231
What were they doing?
407
00:59:33,406 --> 00:59:35,450
I ask because I was here
the other day
408
00:59:36,117 --> 00:59:37,535
while you were
on a walk,
409
00:59:37,994 --> 00:59:39,496
and I noticed the hole,
410
00:59:41,289 --> 00:59:42,999
and I watched them
411
00:59:43,667 --> 00:59:44,959
fucking.
412
00:59:48,171 --> 00:59:49,589
Does that bother you?
413
01:00:08,400 --> 01:00:09,776
Will you watch with me?
414
01:01:02,912 --> 01:01:05,874
(LEA MOANING)
415
01:01:42,285 --> 01:01:44,162
(LEA SPEAKING FRENCH)
416
01:01:45,413 --> 01:01:47,123
(LEA LAUGHING)
417
01:02:06,810 --> 01:02:09,229
(LEA GIGGLING)
418
01:02:32,794 --> 01:02:35,005
Do you wanna
take a shower?
419
01:02:40,051 --> 01:02:41,052
Yes.
420
01:02:49,728 --> 01:02:50,729
(VANESSA CRYING)
421
01:02:50,812 --> 01:02:51,813
(SHOWER RUNNING)
422
01:03:05,452 --> 01:03:06,870
ROLAND: Good morning.
423
01:03:07,620 --> 01:03:08,872
VANESSA: Morning.
424
01:03:20,175 --> 01:03:21,176
We're out of milk.
425
01:03:23,762 --> 01:03:25,472
Will you get some
when you go to work?
426
01:03:28,850 --> 01:03:30,226
You watch them
in the morning?
427
01:03:33,313 --> 01:03:34,522
Sometimes.
428
01:03:36,900 --> 01:03:38,735
I think I might
stay home today.
429
01:03:39,652 --> 01:03:41,404
Is that all right?
Do you wanna be alone?
430
01:03:44,783 --> 01:03:45,784
No.
431
01:03:50,246 --> 01:03:51,414
Are we perverse?
432
01:03:54,876 --> 01:03:56,711
Would it bother you
if we were?
433
01:03:59,339 --> 01:04:00,340
No.
434
01:04:48,263 --> 01:04:49,973
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
435
01:04:53,977 --> 01:04:56,104
(FRENCH MUSIC PLAYING)
436
01:05:05,864 --> 01:05:07,032
Hey, neighbor.
437
01:05:07,323 --> 01:05:08,324
Morning.
438
01:05:09,701 --> 01:05:11,536
It's our two-months
anniversary.
439
01:05:12,537 --> 01:05:15,999
I was thinking of
berries and cream.
440
01:05:17,584 --> 01:05:19,336
Maybe port?
I don't know.
441
01:05:21,880 --> 01:05:23,423
I guess
it's the thought.
442
01:05:23,548 --> 01:05:24,549
Yeah.
443
01:05:24,841 --> 01:05:25,842
When's yours?
444
01:05:27,844 --> 01:05:29,054
Winter.
445
01:05:31,973 --> 01:05:33,350
Winter?
(CHUCKLES)
446
01:05:41,024 --> 01:05:42,359
(DOOR CLOSES)
447
01:05:44,986 --> 01:05:46,029
Were you with her?
448
01:05:47,155 --> 01:05:49,741
She was at the store.
It's their anniversary.
449
01:05:50,825 --> 01:05:51,826
Ah.
450
01:05:55,622 --> 01:05:56,790
When's ours?
451
01:05:57,832 --> 01:06:00,710
November. Uh...
End of November.
452
01:06:02,879 --> 01:06:03,880
Yeah.
453
01:06:04,422 --> 01:06:05,715
What day?
454
01:06:07,217 --> 01:06:08,593
ROLAND: 27, 20...
455
01:06:11,221 --> 01:06:12,389
Can't remember.
456
01:06:16,226 --> 01:06:17,227
Me neither.
457
01:06:21,064 --> 01:06:22,732
-Ness?
-Mmm?
458
01:06:23,233 --> 01:06:24,651
It doesn't
mean anything.
459
01:06:26,361 --> 01:06:28,113
It doesn't mean anything
that we can't remember.
460
01:06:30,740 --> 01:06:31,741
Okay?
461
01:06:33,868 --> 01:06:35,453
They had fresh pastries.
462
01:07:07,360 --> 01:07:09,070
(VANESSA AND FRANÇOIS
SPEAKING INDISTINCTLY)
463
01:07:26,671 --> 01:07:27,881
What did he want?
464
01:07:29,132 --> 01:07:30,133
VANESSA: Who?
465
01:07:30,550 --> 01:07:31,718
François.
466
01:07:33,219 --> 01:07:35,055
He wanted to know
if we still wanted to go sailing.
467
01:07:37,390 --> 01:07:38,391
You're lying.
468
01:07:41,853 --> 01:07:43,480
He asked me
for a cigarette.
469
01:07:44,647 --> 01:07:46,066
I started smoking
when we got here,
470
01:07:46,149 --> 01:07:47,817
and you were here,
so I said I was out.
471
01:07:50,487 --> 01:07:51,821
I know you
started smoking.
472
01:07:52,530 --> 01:07:53,656
Did you?
473
01:07:54,741 --> 01:07:56,409
Yeah. I know you.
474
01:08:00,663 --> 01:08:03,375
(LEA AND FRANÇOIS
CONVERSING IN FRENCH)
475
01:08:40,286 --> 01:08:41,287
(LEA GASPS)
476
01:08:52,215 --> 01:08:53,466
(BOTH LAUGHING)
477
01:09:03,268 --> 01:09:05,061
(BOTH CONTINUE
CONVERSING IN FRENCH)
478
01:09:06,896 --> 01:09:08,231
(FRANCOIS CHUCKLING)
479
01:09:47,520 --> 01:09:48,646
(LEA GASPING)
480
01:09:50,106 --> 01:09:51,941
(MOANING)
481
01:10:12,128 --> 01:10:13,254
(BOTH MOANING)
482
01:10:38,780 --> 01:10:40,156
VANESSA:
Do you see that fisherman?
483
01:10:43,201 --> 01:10:44,494
He goes out every day,
484
01:10:44,828 --> 01:10:46,162
comes back every night.
485
01:10:47,330 --> 01:10:48,790
Hardly catches any fish.
486
01:10:52,043 --> 01:10:53,628
What keeps him
from going insane?
487
01:10:55,380 --> 01:10:58,008
From being so tired
of it all?
488
01:11:01,678 --> 01:11:03,346
What is it
we don't know?
489
01:11:05,432 --> 01:11:07,183
Let's go to the café
for a drink.
490
01:11:08,810 --> 01:11:11,521
Mmm... No.
491
01:11:16,276 --> 01:11:18,069
How about we invite
our neighbors?
492
01:11:18,153 --> 01:11:20,447
Get them liquored up,
and see what they do when they're plastered.
493
01:11:43,970 --> 01:11:44,971
(JAZZ MUSIC PLAYING)
494
01:11:45,055 --> 01:11:46,056
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
495
01:11:50,894 --> 01:11:53,063
(ALL CONVERSING IN FRENCH)
496
01:12:15,627 --> 01:12:17,045
What would you like?
497
01:12:18,088 --> 01:12:21,257
-I heard pastis is good.
-Pastis. Pastis.
498
01:12:22,342 --> 01:12:23,426
(CLINK)
499
01:12:24,678 --> 01:12:25,845
-Hey!
-Hello.
500
01:12:26,179 --> 01:12:27,389
ALL:
Bonsoir.
501
01:12:27,430 --> 01:12:28,473
Hello.
502
01:12:34,521 --> 01:12:36,898
ROLAND: This is Vanessa's
first encounter with pastis.
503
01:12:37,190 --> 01:12:38,441
-(ALL EXCLAIMING)
-Really?
504
01:12:39,109 --> 01:12:41,319
-And?
-VANESSA: And I've had two.
505
01:12:41,486 --> 01:12:42,654
-Yeah?
-Mmm-hmm.
506
01:12:42,946 --> 01:12:43,947
What did you think?
507
01:12:44,572 --> 01:12:47,158
I think you should
have two.
508
01:12:47,242 --> 01:12:48,785
LEA: (CHUCKLES) Oh.
509
01:12:49,119 --> 01:12:50,453
FRANÇOIS: I'm not so sure.
510
01:12:51,121 --> 01:12:52,789
-ROLAND: Just takes a little practice.
-Yeah?
511
01:12:52,956 --> 01:12:54,499
FRANÇOIS: I have
some memories.
512
01:12:55,125 --> 01:12:56,626
(LAUGHING)
513
01:12:57,460 --> 01:12:59,295
So, Roland,
Vanessa tells us you're a writer.
514
01:13:00,296 --> 01:13:01,548
Uh, some days.
515
01:13:01,756 --> 01:13:02,799
It's great.
516
01:13:02,882 --> 01:13:04,092
-I wish I could write.
-ROLAND: Mmm.
517
01:13:05,427 --> 01:13:06,970
Well, I do, too, lately.
518
01:13:08,805 --> 01:13:10,515
-Hmm.
-WAITER:
VoilĂ .
519
01:13:10,932 --> 01:13:12,308
-LEA: Oh-la-la.
-(ALL LAUGHING)
520
01:13:13,727 --> 01:13:14,728
What do you do, François?
521
01:13:14,811 --> 01:13:17,731
Mmm, I just opened
an art gallery in Paris.
522
01:13:18,189 --> 01:13:19,190
ROLAND: Mmm.
523
01:13:19,649 --> 01:13:20,942
-It's your own gallery?
-FRANÇOIS: Yes.
524
01:13:20,984 --> 01:13:23,194
I was a dealer first.
525
01:13:23,903 --> 01:13:26,239
Art dealer, and then
I opened a gallery.
526
01:13:26,823 --> 01:13:30,535
And hopefully,
I have the help of my nice little wife.
527
01:13:31,870 --> 01:13:33,163
So we work together.
528
01:13:33,747 --> 01:13:35,415
(FRANÇOIS AND LEA LAUGHING)
529
01:13:36,624 --> 01:13:38,626
-Cheers.
-Okay, cheers, everyone.
530
01:13:40,837 --> 01:13:41,963
LEA: Cheers.
531
01:13:44,507 --> 01:13:45,508
Mmm.
532
01:13:46,885 --> 01:13:48,303
-Mmm.
-That's strong.
533
01:13:49,763 --> 01:13:50,889
What do you do,
Vanessa?
534
01:13:51,139 --> 01:13:52,140
Me?
535
01:13:53,516 --> 01:13:54,809
Absolutely nothing.
536
01:13:54,934 --> 01:13:56,019
(BOTH GASP)
537
01:13:56,519 --> 01:13:57,854
LEA: You're a wife, like me.
538
01:13:58,855 --> 01:13:59,856
VANESSA: Mmm...
539
01:14:00,398 --> 01:14:01,399
Technically, yes.
540
01:14:02,400 --> 01:14:03,693
But I'm not very
good at that either.
541
01:14:04,027 --> 01:14:05,278
That's not true.
542
01:14:05,987 --> 01:14:07,364
She's a fantastic wife.
543
01:14:08,656 --> 01:14:10,867
She's the best little
homemaker in the world.
544
01:14:12,952 --> 01:14:14,162
Not funny?
545
01:14:18,208 --> 01:14:19,376
I used to be a dancer.
546
01:14:19,459 --> 01:14:20,710
-LEA: Oh.
-Mmm.
547
01:14:21,378 --> 01:14:22,545
That's great.
548
01:14:25,465 --> 01:14:26,549
Why did you stop?
549
01:14:29,052 --> 01:14:30,220
Because I got old.
550
01:14:34,599 --> 01:14:35,809
FRANÇOIS: But very beautiful.
551
01:14:36,184 --> 01:14:37,352
(LEA CHUCKLES)
552
01:14:38,144 --> 01:14:39,688
(CONVERSING IN FRENCH)
553
01:14:43,775 --> 01:14:44,901
Yes, yes.
554
01:14:46,653 --> 01:14:47,654
I know this thing
by heart.
555
01:14:47,737 --> 01:14:48,863
VANESSA: New Yorkers
do not eat pigeon.
556
01:14:49,155 --> 01:14:50,407
We eat escargot, too.
557
01:14:50,448 --> 01:14:51,574
FRANÇOIS: I think
I want another drink.
558
01:14:51,616 --> 01:14:53,743
-We are strange.
-VANESSA: You are strange.
559
01:14:54,119 --> 01:14:55,704
All right.
Four more pastis.
560
01:14:55,745 --> 01:14:57,580
(ALL TOASTING)
561
01:14:57,997 --> 01:14:59,624
(GLASSES CLINKING)
562
01:15:02,127 --> 01:15:03,586
ROLAND: Dear Lord, that was painful.
563
01:15:05,422 --> 01:15:07,090
VANESSA: Let's hope it pays off.
564
01:15:19,269 --> 01:15:20,353
(DOOR CLOSES)
565
01:15:28,236 --> 01:15:29,237
(GROANS)
566
01:15:31,865 --> 01:15:33,450
(FRANÇOIS SPEAKING FRENCH)
567
01:15:49,632 --> 01:15:51,551
(CONVERSING IN FRENCH)
568
01:15:55,972 --> 01:15:57,265
(POURING)
569
01:16:24,876 --> 01:16:26,211
(STRUMS GUITAR)
570
01:16:50,110 --> 01:16:51,653
Well, now we know.
571
01:16:53,530 --> 01:16:54,864
They're miserable drunks.
572
01:16:59,035 --> 01:17:00,203
(SIGHS)
573
01:17:13,591 --> 01:17:15,218
(FRENCH MUSIC PLAYING)
574
01:17:40,201 --> 01:17:41,911
Isn't this
just everything?
575
01:17:43,246 --> 01:17:44,247
My first time.
576
01:17:44,330 --> 01:17:45,999
Really? Well,
you're a natural.
577
01:17:51,796 --> 01:17:53,506
(INDISTINCT)
578
01:18:00,388 --> 01:18:01,765
Can you hold it for me?
579
01:18:06,728 --> 01:18:08,229
(INDISTINCT)
580
01:18:11,066 --> 01:18:12,108
(LEA LAUGHING)
581
01:19:13,670 --> 01:19:15,005
(ALL LAUGHING)
582
01:19:45,285 --> 01:19:46,786
You look beautiful
laying there.
583
01:19:53,418 --> 01:19:54,878
Maybe I don't
say that enough.
584
01:19:58,214 --> 01:20:00,550
It's difficult, because it makes me
wanna be with you.
585
01:20:01,843 --> 01:20:03,845
And I know how hard it is
for you to be with me.
586
01:20:07,390 --> 01:20:11,144
Only, don't begin to think
he sees you any differently than I do.
587
01:20:14,356 --> 01:20:15,357
Of course he does.
588
01:20:16,691 --> 01:20:18,151
He doesn't know me.
589
01:20:20,945 --> 01:20:22,322
Is that what you want?
590
01:20:22,947 --> 01:20:24,407
To be unknown by someone?
591
01:20:27,952 --> 01:20:28,953
Maybe.
592
01:20:34,668 --> 01:20:35,794
Do you want him?
593
01:20:38,421 --> 01:20:39,422
Do you want her?
594
01:20:40,423 --> 01:20:41,424
No.
595
01:20:41,841 --> 01:20:43,093
But you like to watch her.
596
01:20:44,010 --> 01:20:45,595
I like to watch
with you, honey.
597
01:20:45,679 --> 01:20:47,514
Makes me wanna
be with you.
598
01:20:48,515 --> 01:20:49,766
I think of you.
599
01:21:00,443 --> 01:21:02,070
I don't think I like
this game anymore.
600
01:21:08,451 --> 01:21:09,577
VANESSA: Roly?
601
01:21:11,204 --> 01:21:12,706
What are they doing?
602
01:21:13,915 --> 01:21:14,916
Nessa...
603
01:21:17,127 --> 01:21:18,336
Please?
604
01:21:49,659 --> 01:21:50,952
ROLAND: They're
laying on the bed.
605
01:21:53,997 --> 01:21:55,498
She's reading a book.
606
01:21:58,043 --> 01:21:59,836
He's watching her.
607
01:22:01,004 --> 01:22:03,173
His hands move down her body.
608
01:22:04,632 --> 01:22:06,134
To her thighs.
609
01:22:07,552 --> 01:22:09,054
Between her legs.
610
01:22:12,682 --> 01:22:13,933
He wants her...
611
01:22:14,976 --> 01:22:16,186
But he's waiting.
612
01:22:17,228 --> 01:22:19,022
Waiting for her to let him
know it's all right.
613
01:23:01,815 --> 01:23:02,899
(GASPS)
614
01:23:05,777 --> 01:23:07,904
He loves the way
she feels.
615
01:23:13,076 --> 01:23:15,495
He wants her to know
how desirable she is.
616
01:23:17,372 --> 01:23:18,373
(MOANING)
617
01:23:31,428 --> 01:23:33,471
And to feel
how she desires him.
618
01:23:42,272 --> 01:23:43,815
How desirable she is.
619
01:24:04,586 --> 01:24:06,171
(BOTH MOANING)
620
01:24:27,150 --> 01:24:28,568
See you later.
621
01:24:28,818 --> 01:24:30,028
Okay.
622
01:24:36,576 --> 01:24:37,744
(DOOR CLOSES)
623
01:25:02,769 --> 01:25:05,188
(JAZZ MUSIC PLAYING)
624
01:25:09,442 --> 01:25:12,028
(MICHEL SPEAKING FRENCH)
625
01:26:18,053 --> 01:26:19,220
Hey.
626
01:26:19,596 --> 01:26:20,597
Mmm.
627
01:26:22,098 --> 01:26:23,433
Feels strange not to talk.
628
01:26:25,810 --> 01:26:26,936
No, it doesn't.
629
01:26:27,103 --> 01:26:28,104
(CHUCKLES)
630
01:26:32,108 --> 01:26:33,109
Are you working?
631
01:26:35,070 --> 01:26:36,071
No.
632
01:26:38,031 --> 01:26:39,949
-You're writing something?
-Just drinking.
633
01:26:40,992 --> 01:26:41,993
I see.
634
01:26:47,749 --> 01:26:48,792
They told me who you are.
635
01:26:50,794 --> 01:26:51,961
I've read your books.
636
01:26:52,379 --> 01:26:53,630
-Have you?
-Mmm-hmm.
637
01:26:55,382 --> 01:26:57,509
I think I like
the first one best.
638
01:26:59,010 --> 01:27:01,012
I guess everybody did.
639
01:27:01,471 --> 01:27:02,722
Everyone did.
640
01:27:03,431 --> 01:27:05,183
(BOTH CHUCKLE)
641
01:27:06,518 --> 01:27:09,229
Yes. Everyone
has many opinions.
642
01:27:26,413 --> 01:27:27,706
How do you like
being married?
643
01:27:29,708 --> 01:27:30,875
Yeah, I love it.
644
01:27:32,127 --> 01:27:33,211
Why?
645
01:27:34,129 --> 01:27:35,338
What do you mean, "Why?"
646
01:27:36,297 --> 01:27:37,424
Why?
647
01:27:39,634 --> 01:27:40,635
(EXHALES)
648
01:27:42,804 --> 01:27:45,223
I like belonging
to something.
649
01:27:46,349 --> 01:27:47,684
To someone.
650
01:27:48,518 --> 01:27:51,771
I like knowing what
my life is gonna be.
651
01:27:54,482 --> 01:27:56,192
What? (CHUCKLES)
You think I'm naĂŻve?
652
01:28:02,907 --> 01:28:04,409
I think you're a woman.
653
01:28:05,076 --> 01:28:06,369
I think you're lovely,
654
01:28:08,663 --> 01:28:10,999
and I hope your life turns out
just as you imagine.
655
01:28:13,043 --> 01:28:14,377
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
656
01:28:50,747 --> 01:28:52,290
(FRANÇOIS AND VANESSA
SPEAKING INDISTINCTLY)
657
01:29:17,774 --> 01:29:18,817
Wanna go for a drive?
658
01:29:21,945 --> 01:29:24,906
I thought we agreed
we weren't going anywhere until you wrote.
659
01:29:27,450 --> 01:29:28,576
The rate I'm going...
660
01:29:32,539 --> 01:29:33,832
Let's go for a drive.
661
01:29:34,207 --> 01:29:36,626
(FRENCH MUSIC PLAYING)
662
01:29:53,518 --> 01:29:54,936
I'd like to stop
at a church.
663
01:29:59,315 --> 01:30:00,316
Okay.
664
01:30:25,175 --> 01:30:27,135
I prayed
(SNIFFLING)
665
01:30:28,219 --> 01:30:30,555
that God might forgive
me for all the horrible things I said
666
01:30:31,014 --> 01:30:32,140
when we knew.
667
01:30:33,350 --> 01:30:34,351
(SIGHS)
668
01:30:35,268 --> 01:30:37,604
And I prayed for
the strength to mean it.
669
01:30:39,397 --> 01:30:40,648
Because I don't.
670
01:30:43,943 --> 01:30:45,070
I'm angry.
671
01:30:47,614 --> 01:30:48,865
I'm angry, too, baby.
672
01:31:12,389 --> 01:31:13,598
VANESSA:
Where are we?
673
01:31:14,140 --> 01:31:15,433
I'm taking you
to dinner.
674
01:31:16,726 --> 01:31:18,144
I'm not dressed
for dinner.
675
01:31:19,104 --> 01:31:20,105
Just do this
for me.
676
01:31:33,910 --> 01:31:35,787
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
677
01:31:37,789 --> 01:31:39,374
(BOTH SPEAKING FRENCH)
678
01:31:50,427 --> 01:31:51,511
I don't wanna be here.
679
01:31:52,345 --> 01:31:53,763
It's all right,
honey.
680
01:31:55,765 --> 01:31:57,058
Just look at me.
681
01:32:06,776 --> 01:32:08,611
(SPEAKING FRENCH)
682
01:32:18,955 --> 01:32:20,040
Merci.
683
01:32:26,463 --> 01:32:28,340
(PLAYING SLOW MUSIC)
684
01:32:53,490 --> 01:32:54,699
Dance with me.
685
01:34:11,443 --> 01:34:15,739
(ECHOING) Honey? Ness?
Vanessa?
686
01:34:31,046 --> 01:34:32,797
ROLAND:
I think
I wanna write about you.
687
01:34:36,343 --> 01:34:37,761
I'll change the name.
688
01:34:40,430 --> 01:34:42,098
So what?
So what if they know?
689
01:34:46,728 --> 01:34:48,313
Honey, I would
never write about that.
690
01:35:22,430 --> 01:35:24,391
(LEA SPEAKING FRENCH)
691
01:36:00,218 --> 01:36:02,512
VANESSA: I was thinking
maybe I'd get dressed and go for a walk.
692
01:36:02,929 --> 01:36:04,055
I'll go with you.
693
01:36:07,267 --> 01:36:08,435
I was gonna smoke.
694
01:36:10,770 --> 01:36:12,313
I won't stop you.
695
01:36:16,192 --> 01:36:17,861
I'll just go
on the balcony.
696
01:36:41,092 --> 01:36:42,427
(FAINT MOANING)
697
01:37:03,406 --> 01:37:04,407
Going somewhere?
698
01:37:05,784 --> 01:37:07,243
VANESSA: I'm taking Lea shopping.
699
01:37:08,828 --> 01:37:10,372
It's my good deed
for the month.
700
01:37:10,413 --> 01:37:11,581
(CLICKING LIGHTER)
701
01:37:13,458 --> 01:37:14,793
Why the sudden
change of heart?
702
01:37:16,920 --> 01:37:18,129
I needed
a pair of shoes.
703
01:37:40,652 --> 01:37:41,861
(ENGINE STARTS)
704
01:37:51,955 --> 01:37:54,457
(CONVERSING IN FRENCH)
705
01:38:12,684 --> 01:38:13,977
You good?
706
01:38:14,019 --> 01:38:16,521
LEA: Um... Yeah.
(CHUCKLES)
707
01:38:17,981 --> 01:38:19,315
I look, um...
708
01:38:20,400 --> 01:38:21,651
I look different.
709
01:38:22,610 --> 01:38:23,862
You want to see?
710
01:38:25,030 --> 01:38:26,031
VANESSA: Yes.
711
01:39:08,656 --> 01:39:10,325
(CONVERSING IN FRENCH)
712
01:39:10,367 --> 01:39:11,701
(LAUGHING)
713
01:39:13,745 --> 01:39:15,038
-Hey, Roland.
-Hi.
714
01:39:15,372 --> 01:39:16,790
-How are you?
-Good.
715
01:39:17,499 --> 01:39:18,708
That's a nice jacket.
716
01:39:18,750 --> 01:39:20,960
Oh, yeah, you like it?
My missus bought it for me.
717
01:39:21,878 --> 01:39:23,546
I guess our girls had
a bit of a spend-up.
718
01:39:23,672 --> 01:39:24,756
Yes.
719
01:39:25,215 --> 01:39:27,384
-And Lea told me about your car.
-Oh, the car is great.
720
01:39:27,467 --> 01:39:29,761
Yeah, that's a great car.
My uncle has the same, actually.
721
01:39:30,053 --> 01:39:32,222
-It's nice. It's a nice car.
-Yeah.
722
01:39:32,555 --> 01:39:34,349
All right.
Have a good evening.
723
01:39:35,225 --> 01:39:36,309
LEA: Bye.
724
01:39:52,117 --> 01:39:53,702
(ICE CUBES CLINKING)
725
01:39:57,288 --> 01:39:59,082
(POURING)
726
01:40:24,024 --> 01:40:25,442
You dressed him like me.
727
01:40:27,235 --> 01:40:28,945
I had that jacket when we met.
728
01:40:31,865 --> 01:40:33,450
Did they look nice?
729
01:40:36,119 --> 01:40:38,288
-Did they look nice?
-You dressed him like me.
730
01:40:41,166 --> 01:40:44,669
What are you doing, honey?
What are you doing?
731
01:40:49,632 --> 01:40:51,593
-(MUTTERS)
-Nessa.
732
01:40:52,052 --> 01:40:53,970
Help me understand.
733
01:40:56,014 --> 01:40:58,933
What are you doing?
What is this?
734
01:41:00,101 --> 01:41:01,353
Would you close the door?
735
01:41:01,436 --> 01:41:02,771
What are you doing?
736
01:41:03,730 --> 01:41:05,982
Would you close the door?
There's a draft.
737
01:41:08,068 --> 01:41:09,944
What is this?
738
01:41:27,587 --> 01:41:29,130
(VANESSA CRYING)
739
01:41:32,676 --> 01:41:34,010
(DOOR CLOSING)
740
01:41:56,658 --> 01:41:58,451
ROLAND:
I think we
should stop watching them.
741
01:42:00,912 --> 01:42:02,706
We don't need them anymore.
742
01:42:04,541 --> 01:42:06,710
We have our life.
We have each other.
743
01:42:07,252 --> 01:42:08,837
Let's let them have theirs.
744
01:42:11,381 --> 01:42:12,424
Honey?
745
01:42:14,175 --> 01:42:15,677
-Ness.
-(DOOR OPENING)
746
01:42:29,858 --> 01:42:31,317
(VANESSA AND FRANÇOIS
SPEAKING INDISTINCTLY)
747
01:43:13,109 --> 01:43:14,444
You're home early.
748
01:43:15,278 --> 01:43:16,571
Mmm-hmm.
749
01:43:23,620 --> 01:43:25,121
Do you want a drink?
750
01:43:25,914 --> 01:43:27,665
I didn't know
you liked cards so much.
751
01:43:30,669 --> 01:43:32,003
That's nice.
752
01:43:32,587 --> 01:43:33,797
Cards are fun.
753
01:43:34,214 --> 01:43:36,299
It's a good game.
I like cards.
754
01:43:38,259 --> 01:43:39,552
Do you want a drink?
755
01:43:41,805 --> 01:43:42,847
No.
756
01:43:43,682 --> 01:43:45,433
No, I don't want
a fucking drink.
757
01:43:48,311 --> 01:43:49,813
I wanna know
what this is.
758
01:43:51,064 --> 01:43:54,734
-Do you wanna hurt me? Hmm?
-No.
759
01:43:54,818 --> 01:43:56,695
-Hurt me.
-No, I don't wanna hurt you.
760
01:43:56,778 --> 01:43:58,655
Just do it. Hurt me.
761
01:43:59,322 --> 01:44:00,657
Get it over with.
762
01:44:00,740 --> 01:44:01,783
-Go ahead.
-No.
763
01:44:01,825 --> 01:44:04,119
-I would never hurt you. Stop, please.
-It's all right.
764
01:44:04,994 --> 01:44:06,079
-Do it.
-Stop it.
765
01:44:06,162 --> 01:44:07,664
-Wanna hurt me? Get it over with.
-Stop!
766
01:44:08,289 --> 01:44:09,332
Go on.
767
01:44:09,457 --> 01:44:11,126
-I don't wanna hurt you.
-It's easy.
768
01:44:11,167 --> 01:44:12,711
-Just do it.
-Stop!
769
01:44:12,794 --> 01:44:14,129
-Come on!
-Please, stop.
770
01:44:14,170 --> 01:44:15,338
-Do it.
-Stop!
771
01:44:15,797 --> 01:44:17,757
Stop! I don't know
what's happening.
772
01:44:17,841 --> 01:44:20,635
-You don't understand?
-Stop! Stop.
773
01:44:20,677 --> 01:44:22,012
-Come on, do it.
-No! Let's just...
774
01:44:22,095 --> 01:44:24,681
Can we get out of here?
Can we get out of here?
775
01:44:25,140 --> 01:44:27,475
Could we just go?
Let's just go.
776
01:44:28,351 --> 01:44:30,270
Let's get out of
this room. Please?
777
01:44:30,437 --> 01:44:31,688
(CRYING)
778
01:44:32,188 --> 01:44:33,356
Please.
779
01:44:33,857 --> 01:44:35,191
(SOFTLY) Okay.
780
01:44:36,026 --> 01:44:37,527
I don't wanna...
781
01:44:40,196 --> 01:44:41,364
I'll get my jacket.
782
01:44:47,871 --> 01:44:49,205
(CONTINUES CRYING)
783
01:44:57,630 --> 01:44:59,007
(GROANS)
784
01:45:06,056 --> 01:45:07,474
(LAUGHTER)
785
01:45:07,557 --> 01:45:09,184
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
786
01:45:10,310 --> 01:45:12,520
(BOTH SPEAKING FRENCH)
787
01:45:15,899 --> 01:45:17,233
(CHUCKLES)
788
01:45:31,831 --> 01:45:34,584
(CONVERSING IN FRENCH)
789
01:46:02,404 --> 01:46:03,446
(SIGHS)
790
01:46:29,764 --> 01:46:30,890
(DOOR CLOSING)
791
01:47:09,846 --> 01:47:12,182
(FOOTSTEPS APPROACHING)
792
01:47:27,280 --> 01:47:28,365
FRANÇOIS: May I?
793
01:47:34,579 --> 01:47:35,705
(DOOR OPENS)
794
01:47:36,247 --> 01:47:37,374
FRANÇOIS: No. Wait!
795
01:47:39,876 --> 01:47:41,503
(FRANÇOIS GROANING)
796
01:47:47,133 --> 01:47:48,176
(GASPS)
797
01:47:48,218 --> 01:47:49,219
Come on.
798
01:47:55,600 --> 01:47:56,726
Why?
799
01:48:00,063 --> 01:48:01,147
Why?
800
01:48:01,564 --> 01:48:02,857
(BREATHING HEAVILY) Why?
801
01:48:03,983 --> 01:48:05,068
Say it.
802
01:48:06,945 --> 01:48:07,987
Why?
803
01:48:08,738 --> 01:48:09,823
Look at me.
804
01:48:09,906 --> 01:48:10,990
-No!
-Look at me!
805
01:48:11,074 --> 01:48:12,742
-(WHIMPERS) No.
-Why?
806
01:48:13,410 --> 01:48:14,786
Stop.
807
01:48:14,869 --> 01:48:16,663
You know why. Be honest.
808
01:48:18,581 --> 01:48:19,624
Say it.
809
01:48:22,252 --> 01:48:23,795
Say it. Come on.
810
01:48:24,337 --> 01:48:25,422
Look at me.
811
01:48:25,463 --> 01:48:26,548
Why?
812
01:48:28,174 --> 01:48:29,592
-Because you can't have what they have.
-No.
813
01:48:31,052 --> 01:48:32,762
-(CRYING)
-Say it.
814
01:48:32,929 --> 01:48:35,515
-No.
-Because you can't have what they have.
815
01:48:36,057 --> 01:48:37,267
Because you're jealous.
816
01:48:37,934 --> 01:48:38,935
-No!
-You're sick!
817
01:48:38,977 --> 01:48:40,395
-No!
-You're sick.
818
01:48:40,437 --> 01:48:41,771
(SOBBING)
819
01:48:42,856 --> 01:48:44,357
You would ruin them to
make yourself feel better.
820
01:48:44,441 --> 01:48:45,942
-You wanna hurt them.
-No!
821
01:48:46,693 --> 01:48:47,694
-I wanted him!
-Yes.
822
01:48:48,570 --> 01:48:51,614
No! No!
823
01:48:51,865 --> 01:48:52,949
No.
824
01:48:55,285 --> 01:48:56,828
You're jealous
because you're barren.
825
01:48:56,911 --> 01:48:58,747
-No.
-You hate them.
826
01:48:59,456 --> 01:49:00,790
You hate them.
827
01:49:00,832 --> 01:49:01,833
Say it!
828
01:49:01,916 --> 01:49:02,917
(YELLS)
829
01:49:02,959 --> 01:49:04,210
You hate them.
830
01:49:04,294 --> 01:49:05,670
(CRYING)
831
01:49:06,421 --> 01:49:07,756
You're jealous.
832
01:49:10,467 --> 01:49:13,887
You hate them
because you're barren.
833
01:49:15,472 --> 01:49:17,140
And I've loved
you anyways.
834
01:49:17,265 --> 01:49:18,892
You don't want him.
835
01:49:18,975 --> 01:49:20,393
You want me.
836
01:49:20,477 --> 01:49:22,020
You want children with me.
837
01:49:24,189 --> 01:49:26,816
You don't want him.
You love me.
838
01:49:35,325 --> 01:49:37,243
-Say it.
-I'm barren.
839
01:49:39,579 --> 01:49:41,289
I'm barren.
840
01:49:44,000 --> 01:49:45,710
(SOBBING)
841
01:50:38,847 --> 01:50:40,098
(LEA SPEAKING INDISTINCTLY)
842
01:50:40,849 --> 01:50:42,017
She's home.
843
01:50:46,604 --> 01:50:48,898
(LEA AND FRANÇOIS
SPEAKING INDISTINCTLY)
844
01:51:01,411 --> 01:51:03,580
He's... He's trying
to say something.
845
01:51:07,917 --> 01:51:09,044
Wait.
846
01:51:09,627 --> 01:51:12,964
(LEA AND FRANÇOIS
ARGUING INDISTINCTLY)
847
01:51:18,219 --> 01:51:19,888
He's telling
her the truth.
848
01:51:28,229 --> 01:51:29,689
She won't let
him touch her.
849
01:51:44,245 --> 01:51:45,955
(DOOR SLAMS)
850
01:51:50,752 --> 01:51:52,337
Well done, darling.
851
01:51:55,382 --> 01:51:57,634
It seems you've just
destroyed a happy marriage.
852
01:52:53,815 --> 01:52:55,525
Could I speak with you
for a moment?
853
01:52:58,820 --> 01:53:00,530
I don't wanna
speak to you.
854
01:53:01,531 --> 01:53:03,199
It's not what
you think it is.
855
01:53:04,492 --> 01:53:05,702
(SOBBING)
856
01:53:07,871 --> 01:53:11,291
ROLAND:
This is something
that started three years ago,
857
01:53:11,541 --> 01:53:13,585
when we first tried
to have a child.
858
01:53:15,420 --> 01:53:17,547
We lost that child
in the first term,
859
01:53:19,049 --> 01:53:20,383
so we tried again.
860
01:53:22,844 --> 01:53:24,471
We lost that baby, too.
861
01:54:15,188 --> 01:54:17,732
They said they were going
to try and fight past it.
862
01:54:23,488 --> 01:54:26,783
That going through something horrible
could even make them stronger.
863
01:54:37,961 --> 01:54:39,295
She's pregnant.
864
01:54:41,214 --> 01:54:42,674
I assume
you knew that.
865
01:54:55,770 --> 01:54:57,313
I'm not a bad person.
866
01:55:02,235 --> 01:55:03,653
Am I a bad person?
867
01:55:07,532 --> 01:55:09,159
Sometimes.
868
01:55:32,515 --> 01:55:34,100
(SNIFFLES)
869
01:55:40,774 --> 01:55:44,277
We gotta stop
being such assholes.
870
01:55:45,028 --> 01:55:46,363
(CHUCKLES)
871
01:55:59,292 --> 01:56:01,920
(ROLAND TYPING)
872
01:56:03,838 --> 01:56:05,382
ROLAND:
I figured out your fisherman.
873
01:56:07,342 --> 01:56:08,760
He goes with the tide.
874
01:56:11,554 --> 01:56:14,891
You let it pull you out to
sea or guide you back in.
875
01:56:17,519 --> 01:56:19,354
Sometimes you have
to move with it.
876
01:56:22,399 --> 01:56:24,359
Sometimes, honey,
that's all we can do.
877
01:56:58,935 --> 01:57:00,603
(CONVERSING IN FRENCH)
878
01:57:30,800 --> 01:57:00,603
(FRENCH SONG PLAYING)
54751