All language subtitles for Boudica.Queen.of.War.2023.720p.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG-eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranรฎ)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,935 --> 00:00:03,068
(dramatic music)
2
00:00:03,070 --> 00:00:05,740
(logo crashing)
3
00:00:10,712 --> 00:00:13,447
(logo whooshing)
4
00:00:16,951 --> 00:00:20,287
(gentle dramatic music)
5
00:00:22,000 --> 00:00:28,074
Watch Movies, TV Series and Live Sports
Signup Here -> WWW.ADMIT1.APP
6
00:00:37,437 --> 00:00:42,409
(waves crashing)
(seagulls squawking)
7
00:00:51,986 --> 00:00:55,690
(suspenseful dramatic music)
8
00:01:21,348 --> 00:01:25,920
(suspenseful dramatic
music continues)
9
00:01:51,278 --> 00:01:55,817
(suspenseful dramatic
music continues)
10
00:02:16,838 --> 00:02:19,371
- [Leigh] Dad?
Dad, I'm so sorry.
11
00:02:19,373 --> 00:02:21,507
I'm so sorry, I screwed up.
12
00:02:21,509 --> 00:02:23,845
I'm in trouble. Please help.
13
00:02:25,613 --> 00:02:28,514
- [Man] (speaks Spanish)
Hang up the phone.
14
00:02:28,516 --> 00:02:30,549
Show me your hands.
15
00:02:30,551 --> 00:02:33,385
- [Leigh] Oh God! (sobs)
16
00:02:33,387 --> 00:02:37,125
(suspenseful dramatic music)
17
00:03:03,483 --> 00:03:08,056
(suspenseful dramatic
music continues)
18
00:03:19,567 --> 00:03:22,570
(suspenseful music)
19
00:03:49,396 --> 00:03:53,233
(suspenseful music continues)
20
00:04:19,426 --> 00:04:23,263
(suspenseful music continues)
21
00:04:41,249 --> 00:04:45,019
(suspenseful dramatic music)
22
00:04:52,126 --> 00:04:54,862
(dramatic music)
23
00:05:22,190 --> 00:05:25,793
(dramatic music continues)
24
00:05:55,723 --> 00:05:58,726
(suspenseful music)
25
00:06:00,161 --> 00:06:01,729
- It was right here.
26
00:06:03,331 --> 00:06:05,264
- You sure you have the right-
- Yes, I'm fucking sure!
27
00:06:05,266 --> 00:06:06,868
It was right fucking here!
28
00:06:08,302 --> 00:06:12,370
(panting) Somebody saw me
here and they moved it.
29
00:06:12,372 --> 00:06:14,075
- Why would anyone
do that, senor?
30
00:06:19,479 --> 00:06:21,479
You do realize by coming
in here unaccompanied,
31
00:06:21,481 --> 00:06:22,781
you're trespassing?
32
00:06:22,783 --> 00:06:24,116
- The gate was open.
33
00:06:24,118 --> 00:06:25,219
- Still trespassing.
34
00:06:28,189 --> 00:06:31,092
Look, senor, perhaps
you were mistaken.
35
00:06:32,326 --> 00:06:33,895
It's a very common car.
36
00:06:35,296 --> 00:06:36,996
Maybe there was a similar
car to your daughter's
37
00:06:36,998 --> 00:06:40,266
and the owner just happened
to come and pick it up
38
00:06:40,268 --> 00:06:42,134
when you came for me.
39
00:06:42,136 --> 00:06:42,968
Who knows?
40
00:06:42,970 --> 00:06:44,203
- I know.
41
00:06:44,205 --> 00:06:45,738
I fucking know.
42
00:06:45,740 --> 00:06:48,475
The goddamn plates were on
the car, I told you that.
43
00:06:49,577 --> 00:06:51,877
- Well, unfortunately,
Senor Beckwith,
44
00:06:51,879 --> 00:06:53,814
we see this sort of
thing all the time.
45
00:06:55,482 --> 00:06:57,616
A gringo like you finds out
46
00:06:57,618 --> 00:07:00,819
someone he loves has
disappeared close to the border,
47
00:07:00,821 --> 00:07:02,187
and he just points
his finger south
48
00:07:02,189 --> 00:07:04,089
at all those
dangerous brown people
49
00:07:04,091 --> 00:07:05,591
living just across the bridge.
50
00:07:05,593 --> 00:07:08,229
- Don't play that bullshit
card with me, you got that?
51
00:07:09,597 --> 00:07:11,697
- As I've said, Mr.
Beckwith, there's no proof
52
00:07:11,699 --> 00:07:14,266
your daughter or her friend
ever even came here to Juarez.
53
00:07:14,268 --> 00:07:15,935
- Her friends came
here to party.
54
00:07:15,937 --> 00:07:17,236
They saw them.
They got no reason.
55
00:07:17,238 --> 00:07:21,707
Look, I said the fucking
plates were on the car!
56
00:07:21,709 --> 00:07:23,242
It's her car.
57
00:07:23,244 --> 00:07:24,710
- Perhaps.
58
00:07:24,712 --> 00:07:29,515
Unless these so-called friends
are the ones responsible
59
00:07:29,517 --> 00:07:31,719
for their disappearances
in the first place.
60
00:07:32,820 --> 00:07:34,520
You should go
home, Mr. Beckwith.
61
00:07:34,522 --> 00:07:36,188
This is no place for you.
62
00:07:36,190 --> 00:07:40,127
I told you, if we find
anything, I will call you.
63
00:07:45,299 --> 00:07:48,169
Officer Sandoval here will
escort you back to the border.
64
00:08:00,548 --> 00:08:03,481
(suspenseful music)
65
00:08:03,483 --> 00:08:06,220
(dramatic music)
66
00:08:35,049 --> 00:08:38,052
(suspenseful music)
67
00:09:01,942 --> 00:09:04,513
(solemn music)
68
00:09:13,054 --> 00:09:15,723
(cattle mooing)
69
00:09:32,306 --> 00:09:35,709
(solemn music continues)
70
00:09:49,924 --> 00:09:51,356
(door clicks)
71
00:09:51,358 --> 00:09:53,928
(somber music)
72
00:10:16,317 --> 00:10:18,986
(feet thudding)
73
00:10:20,221 --> 00:10:22,522
(door thuds)
74
00:10:22,524 --> 00:10:25,126
(somber music)
75
00:10:29,697 --> 00:10:32,965
(Lauren sniffles)
76
00:10:32,967 --> 00:10:33,801
- Hey.
77
00:10:38,839 --> 00:10:39,974
Lauren.
- What?
78
00:10:44,945 --> 00:10:46,548
You promised to keep us safe.
79
00:10:48,983 --> 00:10:49,884
You didn't.
80
00:10:51,986 --> 00:10:54,353
(sniffs) Get out!
81
00:10:54,355 --> 00:10:56,924
(somber music)
82
00:11:22,016 --> 00:11:25,419
(somber music continues)
83
00:11:51,779 --> 00:11:55,182
(somber music continues)
84
00:11:58,352 --> 00:11:59,887
- She didn't mean it, you know?
85
00:12:01,623 --> 00:12:04,691
She's just hurting
like the rest of us.
86
00:12:04,693 --> 00:12:06,460
- No, she meant it.
87
00:12:11,765 --> 00:12:12,667
And she's right.
88
00:12:15,069 --> 00:12:17,271
- Sean, you didn't know
where she was going.
89
00:12:18,138 --> 00:12:19,406
Neither of us did.
90
00:12:20,975 --> 00:12:23,442
She knew how we felt about
her crossing the border.
91
00:12:23,444 --> 00:12:25,513
That's why she didn't tell us
92
00:12:28,617 --> 00:12:29,984
- When she left for school,
93
00:12:32,019 --> 00:12:33,187
I was sick for a week.
94
00:12:35,422 --> 00:12:37,523
I didn't tell you,
but every day,
95
00:12:37,525 --> 00:12:38,693
sick to my stomach.
96
00:12:40,828 --> 00:12:44,196
And I was worried about Daddy's
little girl in the big city,
97
00:12:44,198 --> 00:12:45,899
the big dangerous city.
98
00:12:47,134 --> 00:12:49,704
(somber music)
99
00:12:52,306 --> 00:12:53,872
Then she comes home for one day.
100
00:12:53,874 --> 00:12:57,478
One fucking day.
101
00:13:00,381 --> 00:13:02,584
She wanted to bring Lauren-
- What are you doing?
102
00:13:04,118 --> 00:13:05,718
This is bad enough already
103
00:13:05,720 --> 00:13:07,855
without imagining how
it could be worse.
104
00:13:10,190 --> 00:13:11,658
What happened today?
105
00:13:11,660 --> 00:13:13,027
What's going on, Sean?
106
00:13:15,563 --> 00:13:17,364
You're talking
like it's hopeless.
107
00:13:18,799 --> 00:13:19,634
Look at me.
108
00:13:22,637 --> 00:13:23,772
I don't believe that.
109
00:13:26,140 --> 00:13:27,007
I can't.
110
00:13:28,309 --> 00:13:30,878
(somber music)
111
00:13:35,416 --> 00:13:38,419
(suspenseful music)
112
00:13:43,591 --> 00:13:44,759
Where did you get this?
113
00:13:47,027 --> 00:13:47,861
- Leigh's car
114
00:13:49,731 --> 00:13:52,030
- [Susan] (gasps) Where?
115
00:13:52,032 --> 00:13:53,533
- In Juarez.
116
00:13:53,535 --> 00:13:55,936
Impound lot somewhere
outside the city.
117
00:13:57,706 --> 00:13:58,506
- Oh, no.
118
00:14:00,107 --> 00:14:02,441
I mean, was there,
was there any sign of?
119
00:14:02,443 --> 00:14:05,444
- No, there was nothing.
120
00:14:05,446 --> 00:14:07,680
Nothing I could
see, no struggle.
121
00:14:07,682 --> 00:14:10,284
- (gasps) That's good, right?
122
00:14:11,786 --> 00:14:12,953
You told the police?
123
00:14:14,522 --> 00:14:15,356
- Yeah.
124
00:14:16,924 --> 00:14:19,794
And by the time we got back
to the lot, the car was gone.
125
00:14:21,596 --> 00:14:22,863
- How is that possible?
126
00:14:24,998 --> 00:14:26,898
What did the police say, Sean?
127
00:14:26,900 --> 00:14:27,836
- They're in on it.
128
00:14:31,806 --> 00:14:34,973
- What are you saying? Sean?
129
00:14:34,975 --> 00:14:37,978
(suspenseful music)
130
00:14:40,080 --> 00:14:40,914
- I know.
131
00:14:43,217 --> 00:14:45,720
(Susan gasps)
132
00:14:53,060 --> 00:14:54,993
(birds squawking)
133
00:14:54,995 --> 00:14:57,665
(cattle mooing)
134
00:15:00,668 --> 00:15:03,738
(car engine revving)
135
00:15:24,258 --> 00:15:26,024
- How you holding?
- I'm holding.
136
00:15:26,026 --> 00:15:27,361
- Yeah? Any leads?
137
00:15:28,830 --> 00:15:29,898
- I'll tell you over a beer.
138
00:15:33,333 --> 00:15:35,670
- So obviously they're
fucking in on it.
139
00:15:38,038 --> 00:15:40,073
Can't say I'm surprised.
140
00:15:41,475 --> 00:15:44,111
Mexico's a hard place
to be a good cop.
141
00:15:46,514 --> 00:15:47,515
What about our team?
142
00:15:48,949 --> 00:15:51,918
- Well, um, border patrol
has 'em crossing the bridge,
143
00:15:51,920 --> 00:15:54,520
her and her friend, at 1900,
144
00:15:54,522 --> 00:15:56,488
about a week ago, Monday.
145
00:15:56,490 --> 00:15:58,925
And they confirm
there was no return.
146
00:15:58,927 --> 00:16:00,327
- And they're sure about that?
147
00:16:01,195 --> 00:16:02,196
- 100%.
148
00:16:03,230 --> 00:16:04,597
- So what now?
149
00:16:04,599 --> 00:16:05,964
What are they doing to help?
150
00:16:05,966 --> 00:16:08,534
- Well, there's not
much they can do.
151
00:16:08,536 --> 00:16:10,070
Their reach ends at the border.
152
00:16:12,707 --> 00:16:15,042
- Look, she is out
there, brother.
153
00:16:16,176 --> 00:16:17,846
Right? And we will find her.
154
00:16:21,683 --> 00:16:24,717
Look, um, I mean, I don't
know if it'll do you any good,
155
00:16:24,719 --> 00:16:25,785
but I was able to
get you a meeting
156
00:16:25,787 --> 00:16:27,285
with the US Consul General.
157
00:16:27,287 --> 00:16:30,255
And the other girl's old
man, too, if he's interested.
158
00:16:30,257 --> 00:16:31,958
- Huh, I've been
trying to get in there
159
00:16:31,960 --> 00:16:33,661
since this whole
thing began, man.
160
00:16:34,929 --> 00:16:36,762
I tell you, they haven't
even called me back.
161
00:16:36,764 --> 00:16:38,564
- Sometimes I guess it just pays
162
00:16:38,566 --> 00:16:41,068
to be a charming, sexy-ass
motherfucker, you know?
163
00:16:42,135 --> 00:16:44,336
- So how did that work with you?
164
00:16:44,338 --> 00:16:47,640
(Max chuckles)
165
00:16:47,642 --> 00:16:48,610
I appreciate that.
166
00:16:49,711 --> 00:16:51,811
I really appreciate
that, brother.
167
00:16:51,813 --> 00:16:55,013
- You know, I am there
whenever, wherever.
168
00:16:55,015 --> 00:16:56,448
You know that, right?
169
00:16:56,450 --> 00:16:57,284
- I know that.
170
00:16:59,219 --> 00:17:02,220
- Good. (sighs)
171
00:17:02,222 --> 00:17:07,227
If it were me, I'd forgo
all this political bullshit.
172
00:17:08,362 --> 00:17:10,095
Roll over there,
grab that dirty cop,
173
00:17:10,097 --> 00:17:12,700
waterboard the shit out of
him til he start talkin'.
174
00:17:14,167 --> 00:17:15,369
- And what if he didn't?
175
00:17:16,638 --> 00:17:17,772
- Blowtorch and pliers.
176
00:17:19,541 --> 00:17:21,976
- If that didn't
work? Then what?
177
00:17:23,811 --> 00:17:25,112
- Fuck, I don't know, man.
178
00:17:27,982 --> 00:17:29,682
I would light that
place up and burn
179
00:17:29,684 --> 00:17:32,119
that whole fucking
town to the ground.
180
00:17:35,924 --> 00:17:37,424
- Well, you hold that thought.
181
00:17:38,593 --> 00:17:40,260
I'll do it my way
for now, all right?
182
00:17:41,428 --> 00:17:43,430
- You let me know if
you change your mind.
183
00:17:45,733 --> 00:17:48,736
(suspenseful music)
184
00:17:54,341 --> 00:17:57,077
(birds chirping)
185
00:18:03,083 --> 00:18:04,784
- Consul General Marcus Dobson.
186
00:18:04,786 --> 00:18:05,653
- Sean Beckwith.
187
00:18:06,854 --> 00:18:08,988
This is John Langencamp.
He's, uh, Billie's dad.
188
00:18:08,990 --> 00:18:09,889
- Good to meet you both.
189
00:18:09,891 --> 00:18:11,025
Please, have a seat.
190
00:18:15,162 --> 00:18:16,796
(Sean sighs)
191
00:18:16,798 --> 00:18:18,698
I can't tell you how sorry I am
192
00:18:18,700 --> 00:18:20,167
to hear about your daughters.
193
00:18:21,268 --> 00:18:22,604
I'm a father myself.
194
00:18:25,405 --> 00:18:26,939
Look, I wish I could
say this type of thing
195
00:18:26,941 --> 00:18:28,977
was something
incredibly unusual,
196
00:18:31,345 --> 00:18:32,179
but I can't.
197
00:18:33,447 --> 00:18:36,015
Since this past fall
alone, 23 Americans
198
00:18:36,017 --> 00:18:38,118
and at least 400 locals
have gone missing.
199
00:18:39,954 --> 00:18:41,689
- Okay. So what can you do?
200
00:18:42,991 --> 00:18:45,457
- There isn't a
great deal we can do.
201
00:18:45,459 --> 00:18:47,192
Unfortunately, most of
the authorities here
202
00:18:47,194 --> 00:18:48,630
are in bed with the cartel.
203
00:18:49,964 --> 00:18:51,496
Can't really blame 'em.
204
00:18:51,498 --> 00:18:54,167
Most people would rather
take a bribe than a bullet.
205
00:18:55,435 --> 00:18:56,370
- What do you mean?
206
00:18:57,672 --> 00:18:59,538
- Six months ago, a
tough-talking new police chief
207
00:18:59,540 --> 00:19:00,708
got himself elected.
208
00:19:01,943 --> 00:19:03,676
Later that day a
truckload of gunmen
209
00:19:03,678 --> 00:19:06,244
blasted into his house
in broad daylight.
210
00:19:06,246 --> 00:19:10,752
They killed him, his wife,
and his four children.
211
00:19:13,087 --> 00:19:14,720
The guy was just trying
to do the right thing,
212
00:19:14,722 --> 00:19:17,224
and by sundown he and his
entire family were dead.
213
00:19:19,393 --> 00:19:20,893
You see, it sent a message.
214
00:19:20,895 --> 00:19:24,364
In Juarez, you either get
on board with the cartel or.
215
00:19:25,566 --> 00:19:28,534
- So are you saying
you think this cartel
216
00:19:28,536 --> 00:19:29,467
might have something to do
217
00:19:29,469 --> 00:19:30,972
with what happened to our girls?
218
00:19:31,906 --> 00:19:33,839
- It's a possibility.
219
00:19:33,841 --> 00:19:35,608
Or perhaps it's just as likely
220
00:19:35,610 --> 00:19:38,012
your daughters
went to that party,
221
00:19:39,346 --> 00:19:42,280
took a hit off the
wrong joint, and OD'd.
222
00:19:42,282 --> 00:19:44,917
Someone panicked and-
- Leigh doesn't do drugs.
223
00:19:44,919 --> 00:19:46,152
- All right, if you say so.
224
00:19:46,154 --> 00:19:47,155
- I just did.
225
00:19:49,957 --> 00:19:51,023
- Well, if it was the cartel,
226
00:19:51,025 --> 00:19:52,490
then they've probably been taken
227
00:19:52,492 --> 00:19:55,594
to one of their safe houses
until ransoms are paid.
228
00:19:55,596 --> 00:19:57,165
- No one's asked for any money.
229
00:19:58,365 --> 00:20:00,365
- Shit, I don't have any
money even if they did,
230
00:20:00,367 --> 00:20:01,869
but yeah, we've heard nothing.
231
00:20:03,504 --> 00:20:05,840
- Or.
- Or what?
232
00:20:06,974 --> 00:20:08,239
- Your daughters
are beautiful girls.
233
00:20:08,241 --> 00:20:09,474
Maybe someone grabbed 'em
234
00:20:09,476 --> 00:20:12,343
and shipped 'em off
to one of their clubs.
235
00:20:12,345 --> 00:20:15,581
- Clubs? Jesus.
236
00:20:15,583 --> 00:20:18,884
- Look, I'm sorry. I'm not
trying to be insensitive.
237
00:20:18,886 --> 00:20:21,155
Like I said, I have
a daughter myself.
238
00:20:22,322 --> 00:20:23,656
I would want someone
to be straight with me
239
00:20:23,658 --> 00:20:24,659
in your position.
240
00:20:25,827 --> 00:20:29,427
- This Juarez
cartel, who are they?
241
00:20:29,429 --> 00:20:32,932
- They call themselves
Los Mercenarios.
242
00:20:32,934 --> 00:20:34,432
They're as bad as it gets.
243
00:20:34,434 --> 00:20:37,069
Known for their brutality,
their shock and awe tactics.
244
00:20:37,071 --> 00:20:38,838
- Shock and awe?
245
00:20:38,840 --> 00:20:40,606
- Beheadings,
torture, you name it.
246
00:20:40,608 --> 00:20:42,875
- They're all
ex-Mexican military.
247
00:20:42,877 --> 00:20:45,678
- Former counter-narco
commandos.
248
00:20:45,680 --> 00:20:46,946
Many of them are even trained
249
00:20:46,948 --> 00:20:49,447
by our own military
at Fort Bragg.
250
00:20:49,449 --> 00:20:50,716
Only now they've gone rogue
251
00:20:50,718 --> 00:20:52,852
and ply their trade
moving narcotics,
252
00:20:52,854 --> 00:20:54,822
sex trafficking, and gunrunning.
253
00:20:56,023 --> 00:20:56,989
- It sounds like
you're telling us
254
00:20:56,991 --> 00:20:58,358
that there's nothing you can do.
255
00:20:59,894 --> 00:21:03,062
- Look, I don't think you
understand, Mr. Langencamp.
256
00:21:03,064 --> 00:21:05,396
This is literally one of
the most dangerous places
257
00:21:05,398 --> 00:21:06,534
in the world right now.
258
00:21:07,735 --> 00:21:09,735
Just this last weekend,
there were 39 killings,
259
00:21:09,737 --> 00:21:12,638
including the murders of
three police officers.
260
00:21:12,640 --> 00:21:15,243
The two of you, just coming
here and poking around,
261
00:21:16,711 --> 00:21:17,945
you're playing with fire.
262
00:21:20,447 --> 00:21:23,017
- She's an American
citizen, General.
263
00:21:24,552 --> 00:21:25,383
(Marcus sighs)
264
00:21:25,385 --> 00:21:26,254
She's my daughter.
265
00:21:29,891 --> 00:21:31,893
- Look, I know your
background, Colonel.
266
00:21:33,293 --> 00:21:35,127
These guys are savages.
267
00:21:35,129 --> 00:21:38,498
Every bit as ruthless as what
you faced in the sandbox.
268
00:21:40,201 --> 00:21:41,834
Don't make the mistake
of underestimating
269
00:21:41,836 --> 00:21:42,870
what I'm saying here.
270
00:21:44,605 --> 00:21:46,572
They've got connections on
both sides of the border,
271
00:21:46,574 --> 00:21:47,742
and trust me on this,
272
00:21:49,309 --> 00:21:51,444
they don't care what
color your passport is.
273
00:21:53,748 --> 00:21:57,118
(soft suspenseful music)
274
00:22:04,525 --> 00:22:07,528
(suspenseful music)
275
00:22:08,395 --> 00:22:09,897
- Thanks for your help.
276
00:22:10,998 --> 00:22:13,167
- Mercenarios are
business first, Colonel.
277
00:22:14,836 --> 00:22:16,969
You get in the way
of that business,
278
00:22:16,971 --> 00:22:18,604
they sense a threat, or think
279
00:22:18,606 --> 00:22:20,739
there's an example to
be made in any way, and.
280
00:22:20,741 --> 00:22:23,142
(door rattles)
281
00:22:23,144 --> 00:22:24,243
(Marcus sighs)
282
00:22:24,245 --> 00:22:25,811
(door thuds)
283
00:22:25,813 --> 00:22:27,079
- [Reporter] Three
men died last night
284
00:22:27,081 --> 00:22:29,347
in a confrontation
between 19 to 20-
285
00:22:29,349 --> 00:22:30,583
- Jesus.
286
00:22:30,585 --> 00:22:31,317
- [Reporter] Members
over a drug deal-
287
00:22:31,319 --> 00:22:32,852
- [John] Sean!
288
00:22:32,854 --> 00:22:34,419
- [Reporter] That borders
the Hotel Especial Cancun
289
00:22:34,421 --> 00:22:36,622
and the Silver
Pearl Beach Resort.
290
00:22:36,624 --> 00:22:38,757
Another person identified
as a hotel guest
291
00:22:38,759 --> 00:22:41,026
was hospitalized
for a head injury.
292
00:22:41,028 --> 00:22:42,862
The US government
is warning Americans
293
00:22:42,864 --> 00:22:46,932
to exercise extreme caution
due to crime and kidnapping.
294
00:22:46,934 --> 00:22:50,468
- Look at where we
are. This is insane.
295
00:22:50,470 --> 00:22:51,704
- [Reporter] And to ourselves.
296
00:22:51,706 --> 00:22:53,138
In the wake of
shootings between rival-
297
00:22:53,140 --> 00:22:54,372
- Look, I want Billie back too,
298
00:22:54,374 --> 00:22:55,875
as much as you want Leigh,
299
00:22:55,877 --> 00:22:59,479
as much as any father
would, but (gasps) Sean.
300
00:23:00,480 --> 00:23:03,682
(dramatic music)
301
00:23:03,684 --> 00:23:06,118
- Two south Texas girls
are missing in Mexico,
302
00:23:06,120 --> 00:23:08,087
and their parents believe
it may have something to do
303
00:23:08,089 --> 00:23:09,521
with the local cartels there.
304
00:23:09,523 --> 00:23:12,224
Leigh Beckwith and Billie
Langencamp, both 18,
305
00:23:12,226 --> 00:23:15,060
are believed to have crossed
the border into Juarez
306
00:23:15,062 --> 00:23:17,096
early last week
to attend a party
307
00:23:17,098 --> 00:23:18,964
and haven't been seen
or heard from since.
308
00:23:18,966 --> 00:23:20,933
Leigh Beckwith's parents,
including her father,
309
00:23:20,935 --> 00:23:22,768
Colonel Sean
Beckwith, a decorated
310
00:23:22,770 --> 00:23:25,371
former United States Marine,
held a press conference
311
00:23:25,373 --> 00:23:27,306
at their ranch
earlier today and made
312
00:23:27,308 --> 00:23:29,409
an impassioned plea
for both girls.
313
00:23:30,845 --> 00:23:32,980
- My daughter didn't
just disappear.
314
00:23:34,414 --> 00:23:37,952
She and Billie didn't just up
and run off without a word.
315
00:23:39,387 --> 00:23:43,055
Someone out there knows what
happened, where they are.
316
00:23:43,057 --> 00:23:46,392
We are begging for
the safe return
317
00:23:46,394 --> 00:23:49,096
of both Leigh and Billie
wherever they might be.
318
00:23:50,231 --> 00:23:51,630
We, as well as the Langencamps,
319
00:23:51,632 --> 00:23:55,734
just want our daughter
back. (crying)
320
00:23:55,736 --> 00:23:59,305
- If your daughter should be
listening to this right now,
321
00:23:59,307 --> 00:24:01,375
is there anything you'd
like to say to her?
322
00:24:02,543 --> 00:24:04,078
- Leigh, we love you
(crying) so much.
323
00:24:07,782 --> 00:24:09,447
- Yeah.
324
00:24:09,449 --> 00:24:10,718
Oh yeah, um.
325
00:24:12,586 --> 00:24:16,422
Leigh, I'll find you.
326
00:24:16,424 --> 00:24:18,726
Wherever you are,
whoever you may be with,
327
00:24:20,194 --> 00:24:21,028
I'll find you.
328
00:24:23,698 --> 00:24:27,101
(soft suspenseful music)
329
00:24:35,443 --> 00:24:38,946
(Victor speaking Spanish)
330
00:24:40,648 --> 00:24:43,651
(suspenseful music)
331
00:24:48,956 --> 00:24:52,126
(slow dramatic music)
332
00:24:58,299 --> 00:25:03,237
(hooker moaning)
(Montoya grunting)
333
00:25:05,039 --> 00:25:07,006
(door crashing)
334
00:25:07,008 --> 00:25:08,674
(gun banging)
(hooker screaming)
335
00:25:08,676 --> 00:25:11,543
(Montoya speaking Spanish)
336
00:25:11,545 --> 00:25:14,513
(Montoya grunts)
337
00:25:14,515 --> 00:25:17,249
(Montoya and Sandoval gasping)
338
00:25:17,251 --> 00:25:20,254
(suspenseful music)
339
00:25:30,364 --> 00:25:33,300
(Montoya exclaims)
340
00:25:47,848 --> 00:25:51,685
(suspenseful music continues)
341
00:25:57,658 --> 00:26:01,095
(Victor speaking Spanish)
342
00:26:02,129 --> 00:26:05,733
(Montoya speaking Spanish)
343
00:26:11,305 --> 00:26:15,508
(Victor speaking Spanish)
344
00:26:15,510 --> 00:26:19,113
(Montoya speaking Spanish)
345
00:26:23,250 --> 00:26:26,754
(Victor speaking Spanish)
346
00:26:29,223 --> 00:26:32,157
(Sandoval speaking Spanish)
347
00:26:32,159 --> 00:26:35,663
(Victor speaking Spanish)
348
00:26:43,404 --> 00:26:46,839
(Sandoval speaking Spanish)
349
00:26:46,841 --> 00:26:50,344
(Victor speaking Spanish)
350
00:27:03,791 --> 00:27:07,527
(Sandoval speaking Spanish)
351
00:27:07,529 --> 00:27:11,730
(Victor speaking Spanish)
352
00:27:11,732 --> 00:27:14,735
(suspenseful music)
353
00:27:25,012 --> 00:27:25,944
(Montoya speaking Spanish)
354
00:27:25,946 --> 00:27:27,746
(Sandoval speaking Spanish)
355
00:27:27,748 --> 00:27:28,914
- No, no, no!
356
00:27:28,916 --> 00:27:31,917
(gun bangs)
(Montoya screams)
357
00:27:31,919 --> 00:27:34,887
(Montoya gasping and whimpering)
358
00:27:34,889 --> 00:27:38,459
(Montoya speaking Spanish)
359
00:27:41,695 --> 00:27:44,698
(suspenseful music)
360
00:27:45,634 --> 00:27:47,132
(Montoya gasping)
361
00:27:47,134 --> 00:27:50,639
(Victor speaking Spanish)
362
00:28:02,850 --> 00:28:05,620
(Montoya crying)
363
00:28:08,389 --> 00:28:12,726
(Victor continues
speaking Spanish)
364
00:28:24,071 --> 00:28:27,642
(Montoya speaking Spanish)
365
00:28:31,546 --> 00:28:35,049
(Victor speaking Spanish)
366
00:29:00,675 --> 00:29:05,012
(Victor continues
speaking Spanish)
367
00:29:14,054 --> 00:29:17,659
(Montoya speaking Spanish)
368
00:29:26,000 --> 00:29:29,403
(soft suspenseful music)
369
00:29:34,609 --> 00:29:37,211
(Victor sighs)
370
00:29:46,954 --> 00:29:50,457
(Victor speaking Spanish)
371
00:30:18,085 --> 00:30:21,589
(Carlos speaking Spanish)
372
00:30:31,800 --> 00:30:35,302
(Victor speaking Spanish)
373
00:30:49,950 --> 00:30:53,051
(Victor sighs)
374
00:30:53,053 --> 00:30:57,358
(Victor continues
speaking Spanish)
375
00:31:00,394 --> 00:31:03,563
(chainsaw revving)
376
00:31:03,565 --> 00:31:07,633
(insects chirping)
(somber music)
377
00:31:07,635 --> 00:31:10,471
(coyotes howling)
378
00:31:19,079 --> 00:31:21,446
(Sean panting)
379
00:31:21,448 --> 00:31:22,449
- Listen to that.
380
00:31:24,753 --> 00:31:26,521
Wonder what's got
them so riled up.
381
00:31:37,898 --> 00:31:40,501
(solemn music)
382
00:31:51,646 --> 00:31:52,781
Where are you?
383
00:31:57,117 --> 00:31:58,419
- I'm right here
384
00:32:01,589 --> 00:32:02,990
- No, you're not.
385
00:32:10,264 --> 00:32:11,666
Babe, talk to me.
386
00:32:16,103 --> 00:32:17,539
- What do you want me to say?
387
00:32:19,139 --> 00:32:19,973
- Really?
388
00:32:24,378 --> 00:32:26,346
- I got nothing, Susan, I,
389
00:32:27,615 --> 00:32:29,615
my words have no meaning.
390
00:32:29,617 --> 00:32:33,051
I- I'm worthless.
391
00:32:33,053 --> 00:32:37,389
- No. No, you don't
get to do that.
392
00:32:37,391 --> 00:32:39,725
(solemn music continues)
393
00:32:39,727 --> 00:32:41,028
It's not fair, Sean.
394
00:32:43,263 --> 00:32:44,732
You don't get to shut me out.
395
00:32:55,275 --> 00:32:57,411
You're not the only
one missing a daughter.
396
00:33:05,920 --> 00:33:06,921
- I'm sorry.
397
00:33:08,088 --> 00:33:09,824
You're right. You're
right, I'm sorry.
398
00:33:12,760 --> 00:33:16,430
- I know. It's killing me too.
399
00:33:20,200 --> 00:33:21,132
(Sean sighs)
400
00:33:21,134 --> 00:33:23,638
Now we just have to have faith.
401
00:33:30,545 --> 00:33:33,146
(somber music)
402
00:33:47,261 --> 00:33:50,030
(dramatic music)
403
00:33:59,406 --> 00:34:02,309
(suspenseful music)
404
00:34:07,549 --> 00:34:10,081
(cattle mooing)
405
00:34:10,083 --> 00:34:13,151
(horse nickers)
406
00:34:13,153 --> 00:34:14,321
- Here you go.
407
00:34:20,060 --> 00:34:25,065
Hey, hey. Come on.
(clicks tongue)
408
00:34:28,636 --> 00:34:29,669
(bucket clanking)
409
00:34:29,671 --> 00:34:31,637
There you go, babe.
410
00:34:31,639 --> 00:34:34,308
(horse nickers)
411
00:34:39,379 --> 00:34:42,149
(coyote howling)
412
00:34:43,017 --> 00:34:45,620
(solemn music)
413
00:34:51,926 --> 00:34:54,929
(suspenseful music)
414
00:34:59,033 --> 00:35:01,703
(dramatic music)
415
00:35:17,018 --> 00:35:18,416
- What's going on?
416
00:35:18,418 --> 00:35:19,652
- Coyote.
417
00:35:19,654 --> 00:35:22,657
(suspenseful music)
418
00:35:28,495 --> 00:35:31,231
(dramatic music)
419
00:35:43,945 --> 00:35:47,947
(Anastasio speaking Spanish)
420
00:35:47,949 --> 00:35:50,583
- Multiple systems
reeling on high-band.
421
00:35:50,585 --> 00:35:54,053
Latest military-grade
jammers. 360 coverage.
422
00:35:54,055 --> 00:35:56,822
Other than your team's
radio frequencies,
423
00:35:56,824 --> 00:35:59,125
aren't any calls coming
in or out of that ranch.
424
00:35:59,127 --> 00:36:00,728
- Have they seen us?
425
00:36:01,696 --> 00:36:05,432
(Anastasio speaking Spanish)
426
00:36:06,934 --> 00:36:10,437
(Carlos speaking Spanish)
427
00:36:16,978 --> 00:36:19,547
(solemn music)
428
00:36:30,024 --> 00:36:33,427
(soft suspenseful music)
429
00:36:42,070 --> 00:36:44,970
(suspenseful music)
430
00:36:44,972 --> 00:36:47,709
(dramatic music)
431
00:36:51,679 --> 00:36:55,116
(soft suspenseful music)
432
00:37:20,975 --> 00:37:25,245
(soft suspenseful
music continues)
433
00:37:34,287 --> 00:37:37,290
(suspenseful music)
434
00:37:51,239 --> 00:37:54,742
(Carlos speaking Spanish)
435
00:37:57,912 --> 00:37:58,746
- Susan!
436
00:38:04,719 --> 00:38:06,952
(suspenseful music continues)
437
00:38:06,954 --> 00:38:09,456
(rifle bangs)
438
00:38:34,849 --> 00:38:37,448
- Mom?
- Yeah, honey?
439
00:38:37,450 --> 00:38:38,684
- What's going on?
- It's nothing.
440
00:38:38,686 --> 00:38:41,287
It's dad. He's just
looking for a coyote.
441
00:38:41,289 --> 00:38:42,688
(Lauren sighs)
442
00:38:42,690 --> 00:38:46,125
(dramatic music)
443
00:38:46,127 --> 00:38:46,961
- Susan!
444
00:38:57,538 --> 00:38:59,238
(rifles banging)
445
00:38:59,240 --> 00:39:01,676
(Susan gasps)
446
00:39:08,683 --> 00:39:11,686
(Mercenario grunts)
447
00:39:13,888 --> 00:39:14,789
- Oh Jesus.
448
00:39:17,357 --> 00:39:20,027
(rifle banging)
449
00:39:26,801 --> 00:39:27,635
Shit!
450
00:39:34,542 --> 00:39:37,475
(rifle banging)
451
00:39:37,477 --> 00:39:40,413
(Anastasio grunts)
452
00:39:43,050 --> 00:39:43,983
(door thuds)
(suspenseful music)
453
00:39:43,985 --> 00:39:47,387
(Carlos speaking Spanish)
454
00:39:49,090 --> 00:39:52,093
(car alarm beeping)
455
00:39:56,697 --> 00:39:58,264
- The phone's dead!
456
00:39:58,266 --> 00:39:59,634
- Get away from the window.
457
00:40:01,369 --> 00:40:02,935
Go upstairs, get my
gun in the office.
458
00:40:02,937 --> 00:40:05,204
- Sean, what's going-
- Fucking go!
459
00:40:05,206 --> 00:40:08,073
(suspenseful music)
460
00:40:08,075 --> 00:40:10,745
(Susan panting)
461
00:40:14,749 --> 00:40:17,383
(rifle bangs)
(Mercenario grunts)
462
00:40:17,385 --> 00:40:20,121
(rifles banging)
463
00:40:31,532 --> 00:40:35,036
(Carlos speaking Spanish)
464
00:40:38,471 --> 00:40:40,105
- Call 911.
465
00:40:40,107 --> 00:40:41,774
- [Lauren] Oh my God.
466
00:40:41,776 --> 00:40:43,142
- What?
467
00:40:43,144 --> 00:40:44,845
- There's no service.
468
00:40:50,017 --> 00:40:52,685
(phone ringing)
469
00:40:52,687 --> 00:40:53,654
- Hey, baby.
470
00:40:55,089 --> 00:40:58,190
No. No, of course
I'm not at Manny's.
471
00:40:58,192 --> 00:41:00,392
You know I can't
eat that garbage.
472
00:41:00,394 --> 00:41:02,163
Yeah. No way.
473
00:41:03,230 --> 00:41:04,663
I know, right?
474
00:41:04,665 --> 00:41:06,165
- [Dispatch] Dispatch to
Sheriff Riggins. Do you copy?
475
00:41:06,167 --> 00:41:08,200
We have a report of
shots fired. Over.
476
00:41:08,202 --> 00:41:10,204
- Hang on, baby. I
got a call coming in.
477
00:41:12,940 --> 00:41:14,707
Go for Riggins. Over.
478
00:41:14,709 --> 00:41:15,941
- [Dispatch] Sheriff,
we have reports
479
00:41:15,943 --> 00:41:18,377
of automatic gunfire
at the Beckwith ranch.
480
00:41:18,379 --> 00:41:19,611
- Wait, what?
481
00:41:19,613 --> 00:41:21,046
- [Dispatch] The call
came from Bill Mitchell.
482
00:41:21,048 --> 00:41:23,115
Heard what sounded like
a full-fledged gunfight
483
00:41:23,117 --> 00:41:24,652
coming from the Beckwith ranch.
484
00:41:26,754 --> 00:41:28,120
(Riggins groans)
485
00:41:28,122 --> 00:41:31,125
(suspenseful music)
486
00:41:32,793 --> 00:41:33,627
- Alpha!
487
00:41:36,731 --> 00:41:37,565
Delta!
488
00:41:51,278 --> 00:41:52,878
(door thuds)
489
00:41:52,880 --> 00:41:55,581
(Carlos speaking Spanish)
490
00:41:55,583 --> 00:41:58,219
(Harro panting)
491
00:41:59,387 --> 00:42:02,723
(soft suspenseful music)
492
00:42:16,771 --> 00:42:21,776
(rifle bangs)
(Mercenario grunts)
493
00:42:25,913 --> 00:42:28,916
(dishes clattering)
494
00:42:30,084 --> 00:42:33,087
(suspenseful music)
495
00:42:35,189 --> 00:42:38,692
(Carlos speaking Spanish)
496
00:42:50,671 --> 00:42:54,975
(Carlos continues
speaking Spanish)
497
00:43:00,314 --> 00:43:04,118
(suspenseful music continues)
498
00:43:30,579 --> 00:43:34,415
(suspenseful music continues)
499
00:43:47,094 --> 00:43:48,660
(Mercenario speaking Spanish)
500
00:43:48,662 --> 00:43:52,166
(Carlos speaking Spanish)
501
00:43:59,006 --> 00:44:02,743
(suspenseful music continues)
502
00:44:16,657 --> 00:44:18,357
(Anastasio speaking Spanish)
503
00:44:18,359 --> 00:44:20,959
(Carlos speaking Spanish)
504
00:44:20,961 --> 00:44:25,565
(Anastasio speaking Spanish)
505
00:44:25,567 --> 00:44:29,069
(Carlos speaking Spanish)
506
00:44:35,776 --> 00:44:39,614
(suspenseful music continues)
507
00:45:05,039 --> 00:45:06,872
(suspenseful music continues)
508
00:45:06,874 --> 00:45:09,877
(floorboard creaks)
509
00:45:35,169 --> 00:45:39,006
(suspenseful music continues)
510
00:45:51,819 --> 00:45:54,822
(floorboard creaks)
511
00:45:59,026 --> 00:46:02,060
(rousing suspenseful music)
512
00:46:02,062 --> 00:46:04,530
(dishes crunch)
(rifle bangs)
513
00:46:04,532 --> 00:46:07,535
(Mercenario grunts)
514
00:46:09,270 --> 00:46:10,435
- [Mercenario] No, no, no, no!
515
00:46:10,437 --> 00:46:11,870
(rifle bangs)
516
00:46:11,872 --> 00:46:12,871
(suspenseful music)
517
00:46:12,873 --> 00:46:15,710
(hangers clatter)
518
00:46:25,754 --> 00:46:28,422
(rifle banging)
519
00:46:41,302 --> 00:46:44,704
(suspenseful music continues)
520
00:46:44,706 --> 00:46:45,538
(Anastasio speaking Spanish)
521
00:46:45,540 --> 00:46:47,308
- Shh, shh, shh, shh!
522
00:46:48,510 --> 00:46:52,012
(Carlos speaking Spanish)
523
00:46:58,118 --> 00:47:01,055
(suspenseful music)
524
00:47:05,025 --> 00:47:05,957
(Lauren whimpers)
(rifle banging)
525
00:47:05,959 --> 00:47:09,396
(Lauren and Susan scream)
526
00:47:11,832 --> 00:47:15,570
(dramatic suspenseful music)
527
00:47:21,275 --> 00:47:22,742
(Mercenario gasps)
(rifle bangs)
528
00:47:22,744 --> 00:47:25,611
(rifles banging)
529
00:47:25,613 --> 00:47:26,813
(Mercenario grunts)
530
00:47:26,815 --> 00:47:30,317
(Carlos speaking Spanish)
531
00:47:31,553 --> 00:47:34,288
(dramatic music)
532
00:47:40,562 --> 00:47:43,297
(rifles banging)
533
00:47:52,373 --> 00:47:55,742
(Carlos speaking Spanish)
534
00:47:55,744 --> 00:47:59,313
(Lauren and Susan sobbing)
535
00:48:02,751 --> 00:48:04,650
- Sean!
- Dad!
536
00:48:04,652 --> 00:48:07,386
(Mercenario speaking Spanish)
537
00:48:07,388 --> 00:48:10,891
(Carlos speaking Spanish)
538
00:48:17,131 --> 00:48:19,164
- [Susan] Okay. (cries)
539
00:48:19,166 --> 00:48:21,967
(Lauren whimpering)
540
00:48:21,969 --> 00:48:23,335
- Shh!
541
00:48:23,337 --> 00:48:28,342
(dramatic music)
(Susan gasps)
542
00:48:28,877 --> 00:48:29,711
- Dad?
543
00:48:35,784 --> 00:48:39,286
(Carlos speaking Spanish)
544
00:48:46,861 --> 00:48:51,866
(Montoya speaking Spanish)
(Carlos speaking Spanish)
545
00:48:56,170 --> 00:48:59,607
(soft suspenseful music)
546
00:49:06,113 --> 00:49:10,115
(dramatic suspenseful music)
547
00:49:10,117 --> 00:49:13,555
(soft suspenseful music)
548
00:49:24,699 --> 00:49:28,368
(rousing suspenseful music)
549
00:49:32,206 --> 00:49:36,542
(rifle bangs)
(Mercenario grunts)
550
00:49:36,544 --> 00:49:39,279
(rifles banging)
551
00:49:55,362 --> 00:49:58,363
(Montoya speaking Spanish)
552
00:49:58,365 --> 00:50:00,800
(Susan and Lauren gasp)
553
00:50:00,802 --> 00:50:03,936
(suspenseful music)
554
00:50:03,938 --> 00:50:06,708
(rifles banging)
555
00:50:21,288 --> 00:50:24,859
(Susan and Lauren gasping)
556
00:50:38,573 --> 00:50:40,171
- Dad!
- Sean!
557
00:50:40,173 --> 00:50:42,909
- (panting) Out the window.
558
00:50:42,911 --> 00:50:44,211
Out the window now!
559
00:50:45,379 --> 00:50:47,145
(Susan and Lauren whimpering)
560
00:50:47,147 --> 00:50:49,882
Right behind you.
561
00:50:49,884 --> 00:50:52,083
(rifles banging)
562
00:50:52,085 --> 00:50:55,890
(Mercenario yells and grunts)
563
00:50:56,824 --> 00:50:59,794
(Mercenario groans)
564
00:51:04,032 --> 00:51:06,666
(dramatic music)
565
00:51:06,668 --> 00:51:07,767
(Mercenario yelling)
566
00:51:07,769 --> 00:51:09,735
(rifle banging)
567
00:51:09,737 --> 00:51:11,904
(Mercenario grunts)
568
00:51:11,906 --> 00:51:15,440
(Montoya panting)
569
00:51:15,442 --> 00:51:16,878
- Stay behind me.
570
00:51:18,780 --> 00:51:22,648
(Montoya gasping and whimpering)
571
00:51:22,650 --> 00:51:25,653
(suspenseful music)
572
00:51:27,387 --> 00:51:30,892
(Carlos speaking Spanish)
573
00:51:39,767 --> 00:51:43,337
(Montoya speaking Spanish)
574
00:51:58,251 --> 00:52:02,354
(suspenseful music continues)
575
00:52:02,356 --> 00:52:05,192
(Montoya panting)
576
00:52:11,833 --> 00:52:14,769
(Montoya whimpers)
577
00:52:17,105 --> 00:52:19,204
(Carlos speaking Spanish)
578
00:52:19,206 --> 00:52:22,173
(Montoya speaking Spanish)
579
00:52:22,175 --> 00:52:25,276
(Carlos speaking Spanish)
580
00:52:25,278 --> 00:52:28,850
(Montoya speaking Spanish)
581
00:52:30,518 --> 00:52:34,589
(Montoya panting and whimpering)
582
00:52:37,391 --> 00:52:40,394
(suspenseful music)
583
00:52:52,172 --> 00:52:56,876
- (speaks Spanish)
Really? That's your plan?
584
00:52:56,878 --> 00:53:01,147
Threaten to shoot the guy
I sent up first? (chuckles)
585
00:53:01,149 --> 00:53:03,885
The same guy, I almost
killed him myself last night.
586
00:53:05,318 --> 00:53:08,923
(Carlos speaking Spanish)
587
00:53:10,424 --> 00:53:15,427
- Carlos. (speaking Spanish)
588
00:53:15,429 --> 00:53:16,929
Carlos?
589
00:53:16,931 --> 00:53:19,934
(suspenseful music)
590
00:53:22,335 --> 00:53:27,340
(Carlos speaking Spanish)
(Mercenario speaking Spanish)
591
00:53:33,181 --> 00:53:34,515
- What the hell?
592
00:53:38,418 --> 00:53:39,219
Fuck!
593
00:53:40,387 --> 00:53:42,322
Sheriff Riggins
to dispatch. Over.
594
00:53:44,025 --> 00:53:45,991
(Carlos speaking Spanish)
595
00:53:45,993 --> 00:53:49,762
(Mercenario speaking Spanish)
596
00:53:49,764 --> 00:53:53,398
(Anastasio speaking Spanish)
597
00:53:53,400 --> 00:53:55,835
(Carlos speaking Spanish)
598
00:53:55,837 --> 00:53:58,671
(Mercenario speaking Spanish)
599
00:53:58,673 --> 00:54:00,539
(suspenseful music)
600
00:54:00,541 --> 00:54:02,110
- Riggins to dispatch. Over.
601
00:54:03,410 --> 00:54:05,713
What the hell's wrong
with this piece of shit?
602
00:54:11,018 --> 00:54:14,021
(suspenseful music)
603
00:54:30,872 --> 00:54:31,771
(rifle banging)
604
00:54:31,773 --> 00:54:36,778
Oh, shit!
605
00:54:42,315 --> 00:54:43,149
(Carlos grunts)
606
00:54:43,151 --> 00:54:44,250
(Montoya grunts)
607
00:54:44,252 --> 00:54:47,021
(rifles banging)
608
00:55:01,269 --> 00:55:04,337
(Mercenario yelling)
609
00:55:09,811 --> 00:55:13,648
(Mercenario speaking Spanish)
610
00:55:19,452 --> 00:55:22,455
(suspenseful music)
611
00:55:29,230 --> 00:55:30,495
- Fuck!
612
00:55:30,497 --> 00:55:32,798
(rifle bangs)
(Mercenario grunts)
613
00:55:32,800 --> 00:55:35,536
(rifles banging)
614
00:55:38,539 --> 00:55:39,738
(Carlos grunting)
615
00:55:39,740 --> 00:55:40,575
- Fuck it.
616
00:55:44,512 --> 00:55:48,013
(suspenseful music)
617
00:55:48,015 --> 00:55:50,852
(explosion booms)
618
00:55:52,320 --> 00:55:55,823
(Carlos speaking Spanish)
619
00:55:59,760 --> 00:56:02,196
(Sean grunts)
620
00:56:04,298 --> 00:56:05,398
- Dad?
- Sean!
621
00:56:12,106 --> 00:56:15,808
(all three panting)
622
00:56:15,810 --> 00:56:19,647
(suspenseful music continues)
623
00:56:26,654 --> 00:56:29,422
(rifles banging)
624
00:56:58,286 --> 00:57:01,722
(rifles continue banging)
625
00:57:27,982 --> 00:57:29,415
(gun banging)
626
00:57:29,417 --> 00:57:33,085
(Susan whimpering)
627
00:57:33,087 --> 00:57:34,553
- Go to the truck.
628
00:57:34,555 --> 00:57:35,587
- How about you?
629
00:57:35,589 --> 00:57:36,822
- I can't leave him alone. Go!
630
00:57:36,824 --> 00:57:38,392
- Dad!
- Sean! Sean!
631
00:57:40,628 --> 00:57:43,429
(suspenseful music)
632
00:57:43,431 --> 00:57:46,200
(rifles banging)
633
00:57:57,745 --> 00:58:00,448
(Riggins grunts)
634
00:58:13,160 --> 00:58:16,664
(rifles continue banging)
635
00:58:31,746 --> 00:58:33,014
Go, go, go! Go!
636
00:58:34,682 --> 00:58:37,449
(suspenseful music continues)
637
00:58:37,451 --> 00:58:40,052
Yes! Come on, come on!
638
00:58:40,054 --> 00:58:41,153
Come on, come on!
639
00:58:41,155 --> 00:58:44,658
(car alarm beeps)
Come on!
640
00:58:50,097 --> 00:58:51,497
Come on! Come on!
641
00:58:51,499 --> 00:58:53,432
(Sean grunting)
642
00:58:53,434 --> 00:58:55,100
(car door thuds)
643
00:58:55,102 --> 00:58:57,772
(rifle banging)
644
00:59:08,883 --> 00:59:10,983
(Carlos screaming)
645
00:59:10,985 --> 00:59:14,488
(Carlos speaking Spanish)
646
00:59:29,470 --> 00:59:32,139
(Susan gasping)
647
00:59:37,044 --> 00:59:39,780
(dramatic music)
648
00:59:47,021 --> 00:59:47,955
- You okay?
649
00:59:48,889 --> 00:59:50,289
- She's okay.
650
00:59:50,291 --> 00:59:51,358
I've got her.
651
00:59:54,261 --> 00:59:57,765
(Carlos speaking Spanish)
652
01:00:01,001 --> 01:00:04,004
(suspenseful music)
653
01:00:06,508 --> 01:00:07,842
- Oh God!
- What?
654
01:00:09,710 --> 01:00:12,480
(dramatic music)
655
01:00:13,548 --> 01:00:17,051
(Carlos speaking Spanish)
656
01:00:20,020 --> 01:00:23,457
(truck engines rumbling)
657
01:00:28,829 --> 01:00:31,499
(Carlos grunts)
658
01:00:36,837 --> 01:00:40,307
(Carlos speaking Spanish)
659
01:00:44,278 --> 01:00:47,815
(dramatic music continues)
660
01:01:02,263 --> 01:01:03,097
- Down!
661
01:01:05,032 --> 01:01:07,701
(rifle banging)
662
01:01:12,139 --> 01:01:15,644
(Carlos speaking Spanish)
663
01:01:27,421 --> 01:01:32,426
(glass shattering)
(Susan and Lauren screaming)
664
01:01:38,032 --> 01:01:40,801
(dramatic music)
665
01:01:47,775 --> 01:01:48,577
- Mag!
666
01:01:58,419 --> 01:02:01,822
(Carlos speaking Spanish)
667
01:02:03,857 --> 01:02:08,862
(tires crunching)
(truck engine revving)
668
01:02:18,607 --> 01:02:21,108
(gun banging)
669
01:02:24,345 --> 01:02:27,582
(Mercenarios grunting)
670
01:02:30,284 --> 01:02:33,120
(Carlos grunting)
671
01:02:41,395 --> 01:02:44,865
- (panting) My
daughter. Where is she?
672
01:02:46,233 --> 01:02:47,899
- Fuck you.
673
01:02:47,901 --> 01:02:52,906
(gun bangs)
(Carlos screaming)
674
01:02:55,476 --> 01:02:58,578
You are a dead man. (grunts)
675
01:02:58,580 --> 01:03:01,915
You and your whole
family are. (screams)
676
01:03:05,654 --> 01:03:07,288
- I'm giving you
one more chance.
677
01:03:08,155 --> 01:03:11,223
My daughter. Where is she?
678
01:03:11,225 --> 01:03:14,529
- I don't fucking
know! (screams)
679
01:03:15,863 --> 01:03:19,099
Wait, wait, wait! (gasping)
680
01:03:21,770 --> 01:03:25,070
Those policias, they took her.
681
01:03:25,072 --> 01:03:28,409
Your daughter and
her friend. (grunts)
682
01:03:29,910 --> 01:03:33,047
They were given as
gifts. (gasping)
683
01:03:35,717 --> 01:03:36,551
- To who?
684
01:03:40,722 --> 01:03:44,258
- (screams) To my
brother, Victor!
685
01:03:45,426 --> 01:03:47,696
He's the leader of
Los Mercenarios!
686
01:03:49,531 --> 01:03:51,229
- Where do I find him?
687
01:03:51,231 --> 01:03:53,398
(Carlos gasping)
688
01:03:53,400 --> 01:03:56,536
(Carlos screams)
689
01:03:56,538 --> 01:03:58,270
- In Juarez!
690
01:03:58,272 --> 01:03:59,806
I can take you down there.
691
01:03:59,808 --> 01:04:02,775
We own the whole city.
You will need me there.
692
01:04:02,777 --> 01:04:05,547
(Carlos panting)
693
01:04:06,947 --> 01:04:07,782
Don't leave.
694
01:04:08,982 --> 01:04:11,952
You can't just leave
me out here. (grunts)
695
01:04:13,788 --> 01:04:16,321
- Okay. I won't.
696
01:04:16,323 --> 01:04:20,392
(gun bangs)
(Carlos grunts)
697
01:04:20,394 --> 01:04:22,260
(suspenseful music)
698
01:04:22,262 --> 01:04:23,097
Susan!
699
01:04:25,432 --> 01:04:28,035
(Sean panting)
700
01:04:30,371 --> 01:04:31,205
Now! Come!
701
01:04:34,074 --> 01:04:35,844
Come, come! Let's go!
702
01:04:42,751 --> 01:04:43,917
Now! Come!
703
01:04:45,953 --> 01:04:49,354
- Lauren, baby. Stay with me.
- Now!
704
01:04:49,356 --> 01:04:50,224
- Come on! Come on.
705
01:04:52,660 --> 01:04:53,494
- Let's go!
706
01:04:54,361 --> 01:04:55,830
Get in. Come on.
707
01:04:56,997 --> 01:04:57,929
Come here, it's okay.
- What's happening?
708
01:04:57,931 --> 01:04:58,865
- It's okay.
709
01:04:58,867 --> 01:05:00,733
Come on. Here you go, baby.
710
01:05:00,735 --> 01:05:03,803
Sit down.
711
01:05:03,805 --> 01:05:05,005
I need your phone. Okay?
712
01:05:08,942 --> 01:05:10,142
Whoever's still out there,
713
01:05:10,144 --> 01:05:11,711
they're not gonna be
looking for this truck.
714
01:05:11,713 --> 01:05:13,378
So you drive right
to the Rizzi's place,
715
01:05:13,380 --> 01:05:16,148
go slow and steady, do not stop.
716
01:05:16,150 --> 01:05:17,416
Then you call the police.
717
01:05:17,418 --> 01:05:20,722
- Sean, no, I'm not
gonna lose you too.
718
01:05:22,923 --> 01:05:24,626
What are you gonna do?
719
01:05:26,661 --> 01:05:29,196
- I'm going to get
Leigh. (panting)
720
01:05:32,466 --> 01:05:33,300
- [Susan] Sean!
721
01:05:40,642 --> 01:05:43,108
(slow dramatic music)
722
01:05:43,110 --> 01:05:45,613
(dog barking)
723
01:05:53,521 --> 01:05:56,190
(phone ringing)
724
01:05:57,057 --> 01:05:58,290
- Yeah?
725
01:05:58,292 --> 01:06:00,127
- Yo, remember the way
you said you played?
726
01:06:01,462 --> 01:06:02,262
- I remember.
727
01:06:03,497 --> 01:06:04,331
- You ready?
728
01:06:06,066 --> 01:06:07,267
- You just say the word.
729
01:06:08,803 --> 01:06:10,435
- Look, they found me.
730
01:06:10,437 --> 01:06:12,337
The scum that took
Leigh, they found me.
731
01:06:12,339 --> 01:06:15,106
They came to my house.
They came after my family.
732
01:06:15,108 --> 01:06:17,209
- [Max] Jesus, man,
are you all right?
733
01:06:17,211 --> 01:06:18,644
- I know who they are.
734
01:06:18,646 --> 01:06:22,115
Victor Garza.
Mercenarios cartel.
735
01:06:24,084 --> 01:06:25,150
- [Max] Okay. Where are you?
736
01:06:25,152 --> 01:06:26,721
- The old Big Chief off 86.
737
01:06:28,188 --> 01:06:29,824
- All right. Let me
just get my gear.
738
01:06:31,225 --> 01:06:33,728
(phone beeps)
739
01:06:35,697 --> 01:06:38,800
(car engine rumbles)
740
01:06:45,673 --> 01:06:49,009
(gentle dramatic music)
741
01:06:58,553 --> 01:07:01,554
All right, so that's
our boy. Victor Garza.
742
01:07:01,556 --> 01:07:05,056
The story of his exploits
would curl a maggot's stomach.
743
01:07:05,058 --> 01:07:06,326
You know? Bad as it gets.
744
01:07:07,160 --> 01:07:09,463
And that is his address.
745
01:07:11,666 --> 01:07:13,198
Ain't exactly a secret.
746
01:07:13,200 --> 01:07:15,968
As far as he's concerned,
he's un-fucking-touchable.
747
01:07:15,970 --> 01:07:17,972
For good reason, I
guess. He's got an army.
748
01:07:19,507 --> 01:07:20,340
Come here.
749
01:07:31,218 --> 01:07:34,221
(suspenseful music)
750
01:07:36,390 --> 01:07:38,091
- How are we gonna
get all this in?
751
01:07:40,028 --> 01:07:42,294
- Nobody trying to keep
shit out of Mexico.
752
01:07:42,296 --> 01:07:43,230
Just shit leaving.
753
01:07:44,666 --> 01:07:46,066
We ain't bringing this back.
754
01:07:49,737 --> 01:07:53,138
- Look, this is
probably gonna be it.
755
01:07:53,140 --> 01:07:55,309
I need you to be sure. You sure?
756
01:07:58,746 --> 01:07:59,979
- You know what?
757
01:07:59,981 --> 01:08:01,749
I'm almost offended
you gotta ask me that.
758
01:08:03,952 --> 01:08:04,886
- Let's go then.
759
01:08:20,167 --> 01:08:23,170
(suspenseful music)
760
01:08:50,497 --> 01:08:54,334
(suspenseful music continues)
761
01:09:19,292 --> 01:09:24,297
(Leigh screaming)
(dramatic music)
762
01:09:26,199 --> 01:09:29,202
(suspenseful music)
763
01:09:56,097 --> 01:10:00,001
(suspenseful music continues)
764
01:10:13,380 --> 01:10:14,448
- He's there.
765
01:10:20,822 --> 01:10:24,324
(Victor speaking Spanish)
766
01:10:39,540 --> 01:10:41,609
- And how many you
figure he has with him?
767
01:10:43,144 --> 01:10:47,146
- 10, 20, with a QRF
768
01:10:47,148 --> 01:10:49,150
of another 50 on standby.
769
01:10:50,785 --> 01:10:52,017
- And how much time
you think we have
770
01:10:52,019 --> 01:10:53,386
once they know we're inside?
771
01:10:55,255 --> 01:10:56,557
- Before the QRF is on us?
772
01:10:58,425 --> 01:11:00,893
(sighs) Maybe 10 minutes.
773
01:11:00,895 --> 01:11:02,530
Gear up. Get their
shit together.
774
01:11:06,333 --> 01:11:09,771
- Look, whether
she's alive or not,
775
01:11:11,706 --> 01:11:13,207
nobody's getting out of there.
776
01:11:15,777 --> 01:11:19,080
- Yeah well, I wouldn't
have it any other way.
777
01:11:22,817 --> 01:11:25,151
You're not looking for a
hug right now, are you?
778
01:11:25,153 --> 01:11:28,222
- Jesus, shut the
fuck up. Let's jog.
779
01:11:33,426 --> 01:11:36,363
(knuckles rapping)
780
01:11:40,034 --> 01:11:43,538
(Victor speaking Spanish)
781
01:11:53,681 --> 01:11:57,251
(Eduardo speaking Spanish)
782
01:11:58,418 --> 01:12:00,920
(Victor speaking Spanish)
783
01:12:00,922 --> 01:12:04,491
(Eduardo speaking Spanish)
784
01:12:07,161 --> 01:12:10,665
(Victor speaking Spanish)
785
01:12:19,907 --> 01:12:22,910
(suspenseful music)
786
01:12:24,245 --> 01:12:25,845
(dramatic music)
787
01:12:25,847 --> 01:12:30,852
(rifle bangs)
(guards grunt)
788
01:12:31,586 --> 01:12:34,288
(suspenseful music)
789
01:12:55,576 --> 01:13:00,514
(rifle bangs)
(guard grunts)
790
01:13:01,381 --> 01:13:04,952
(suspenseful music continues)
791
01:13:11,659 --> 01:13:16,664
(rifle bangs)
(guard grunts)
792
01:13:19,267 --> 01:13:22,036
(dramatic music)
793
01:13:30,778 --> 01:13:35,783
(rifle bangs)
(guard grunts)
794
01:13:44,125 --> 01:13:46,592
(rifle banging)
795
01:13:46,594 --> 01:13:48,093
(guard grunts)
796
01:13:48,095 --> 01:13:51,098
(suspenseful music)
797
01:13:55,536 --> 01:13:59,106
(guards speaking Spanish)
798
01:14:00,274 --> 01:14:05,212
(rifle banging)
(guards grunt)
799
01:14:22,964 --> 01:14:24,063
(Victor speaking Spanish)
800
01:14:24,065 --> 01:14:27,635
(Eduardo speaking Spanish)
801
01:14:33,841 --> 01:14:37,678
(suspenseful music continues)
802
01:14:44,719 --> 01:14:49,156
(Eduardo continues
speaking Spanish)
803
01:14:51,258 --> 01:14:54,762
(Victor speaking Spanish)
804
01:15:02,069 --> 01:15:03,501
- [Man] Yes, sir.
805
01:15:03,503 --> 01:15:07,439
Our team will get there
as soon as possible.
806
01:15:07,441 --> 01:15:10,409
(phone beeps)
807
01:15:10,411 --> 01:15:13,147
(dramatic music)
808
01:15:14,548 --> 01:15:19,553
(rifle bangs)
(guard grunts)
809
01:15:34,201 --> 01:15:36,971
(rifles banging)
810
01:16:04,365 --> 01:16:07,868
(rifles continue banging)
811
01:16:18,312 --> 01:16:21,148
(guards grunting)
812
01:16:29,423 --> 01:16:32,193
(dramatic music)
813
01:17:00,654 --> 01:17:04,225
(dramatic music continues)
814
01:17:18,305 --> 01:17:21,809
(Victor speaking Spanish)
815
01:17:25,846 --> 01:17:26,845
- Don't move.
816
01:17:26,847 --> 01:17:28,983
Drop it. Drop it.
817
01:17:32,386 --> 01:17:33,354
- What do you want?
818
01:17:35,389 --> 01:17:38,957
Money? It's yours.
819
01:17:38,959 --> 01:17:40,359
Name your price.
820
01:17:40,361 --> 01:17:41,860
- Nah, there's not
enough money in the world
821
01:17:41,862 --> 01:17:44,163
for you to slip the
reckoning you got coming.
822
01:17:44,165 --> 01:17:46,832
- I don't even know
who the fuck you are.
823
01:17:46,834 --> 01:17:49,571
(dramatic music)
824
01:17:53,474 --> 01:17:54,543
- You remember me?
825
01:17:55,910 --> 01:17:58,243
- Wait!
- Where's my daughter?
826
01:17:58,245 --> 01:17:59,313
- Where's my brother?
827
01:18:01,382 --> 01:18:04,750
Oh, Santisima Muerte has
blessed you this day.
828
01:18:04,752 --> 01:18:06,487
- You'd better tell
me she's alive.
829
01:18:09,089 --> 01:18:10,659
- Okay. She's life.
830
01:18:14,094 --> 01:18:16,764
(Victor grunts)
831
01:18:23,837 --> 01:18:27,940
- You took my daughter,
you fucking motherfucker!
832
01:18:27,942 --> 01:18:31,445
(Victor speaking Spanish)
833
01:18:34,281 --> 01:18:37,950
- You sent your fucking
dogs to my house!
834
01:18:37,952 --> 01:18:41,855
(Victor grunting and groaning)
835
01:18:48,729 --> 01:18:51,732
- (sobbing) Please.
836
01:18:52,900 --> 01:18:55,702
- What? (panting)
What'd you say?
837
01:18:55,704 --> 01:18:57,972
- She's alive! She's alive!
838
01:19:00,241 --> 01:19:01,507
- Where?
839
01:19:01,509 --> 01:19:04,943
- (gurgling) I'll
take you to her.
840
01:19:04,945 --> 01:19:07,846
- Where? Where the fuck is she?
841
01:19:07,848 --> 01:19:12,853
- She, she, (panting)
she's at the edge of town.
842
01:19:13,588 --> 01:19:14,188
- Sean. We gotta roll.
843
01:19:15,690 --> 01:19:19,493
- She's, she's close.
She's very close.
844
01:19:20,928 --> 01:19:23,428
- Let me tell you
something, motherfucker.
845
01:19:23,430 --> 01:19:26,465
You're lying, you're
gonna fucking regret me
846
01:19:26,467 --> 01:19:28,068
not finishing you off right now.
847
01:19:30,137 --> 01:19:33,205
(Victor screams)
848
01:19:33,207 --> 01:19:36,210
(suspenseful music)
849
01:19:54,261 --> 01:19:57,396
- Hey, what's with the,
uh, severed animal heads
850
01:19:57,398 --> 01:19:59,867
and the gory altars on
the side of the road, huh?
851
01:20:03,404 --> 01:20:04,238
Hey, fucko!
852
01:20:05,439 --> 01:20:06,373
I'm talking to you.
853
01:20:09,176 --> 01:20:11,410
(Victor gasping)
854
01:20:11,412 --> 01:20:13,247
- They are (gasps)
855
01:20:16,116 --> 01:20:17,351
offerings.
856
01:20:18,520 --> 01:20:19,721
- Offerings, huh?
857
01:20:21,922 --> 01:20:22,724
- Yes.
858
01:20:23,658 --> 01:20:27,595
To Santisima Muerte.
859
01:20:29,129 --> 01:20:29,963
- Who?
860
01:20:34,935 --> 01:20:39,340
- The patron saint of death.
861
01:20:42,309 --> 01:20:47,281
We pray to her for protection.
862
01:20:48,482 --> 01:20:52,419
- How's that working
out for you, huh?
863
01:20:54,188 --> 01:20:56,490
- What we do is against God.
864
01:20:58,392 --> 01:21:01,462
So we can only pray to
her to watch over us
865
01:21:07,434 --> 01:21:08,268
when we die.
866
01:21:09,169 --> 01:21:12,172
(suspenseful music)
867
01:21:17,211 --> 01:21:19,547
(Max sighs)
868
01:21:37,331 --> 01:21:40,000
(Victor grunts)
869
01:21:42,970 --> 01:21:46,004
(suspenseful music continues)
870
01:21:46,006 --> 01:21:47,876
- [Sean] What's
waiting for us inside?
871
01:21:49,511 --> 01:21:52,144
- (gasping) I- I don't know.
872
01:21:52,146 --> 01:21:54,680
I'm guessing that most of my men
873
01:21:54,682 --> 01:21:56,751
are on their way
to the hacienda.
874
01:21:59,386 --> 01:22:01,186
- What's your signal?
875
01:22:01,188 --> 01:22:03,523
You got a special
knock, a signal?
876
01:22:03,525 --> 01:22:07,027
- (grunts) Yes. Yes, yes.
877
01:22:08,295 --> 01:22:10,865
(hand banging)
878
01:22:18,405 --> 01:22:19,239
- Go.
879
01:22:20,307 --> 01:22:23,143
(Victor grunting)
880
01:22:25,647 --> 01:22:28,650
(suspenseful music)
881
01:22:43,197 --> 01:22:46,033
(grenade rapping)
882
01:22:52,674 --> 01:22:57,645
(rifle banging)
(wood crashing)
883
01:23:00,949 --> 01:23:03,014
(explosion bangs)
884
01:23:03,016 --> 01:23:05,854
(Victor grunting)
885
01:23:07,221 --> 01:23:09,891
(rifle banging)
886
01:23:16,898 --> 01:23:20,234
(Sean speaking Spanish)
887
01:23:25,405 --> 01:23:28,910
(Victor speaking Spanish)
888
01:23:35,148 --> 01:23:38,987
(suspenseful music continues)
889
01:23:40,053 --> 01:23:42,489
(door bangs)
890
01:23:44,491 --> 01:23:46,692
- I hope you die!
891
01:23:46,694 --> 01:23:51,396
- No! No, no, no, no! (whimpers)
892
01:23:51,398 --> 01:23:53,365
- Hi, baby, hi! It's Daddy.
893
01:23:53,367 --> 01:23:55,835
- Dad? Dad?
- It's Daddy.
894
01:23:55,837 --> 01:23:57,235
- (crying) I'm sorry.
- Hi, baby!
895
01:23:57,237 --> 01:23:59,772
Hi, it's Daddy.
- I'm sorry.
896
01:23:59,774 --> 01:24:00,775
I'm so sorry.
897
01:24:01,843 --> 01:24:04,242
I'm so sorry.
- I love you.
898
01:24:04,244 --> 01:24:07,747
- (crying) I'm so sorry.
- We have to go.
899
01:24:07,749 --> 01:24:08,683
Easy. Fuck!
900
01:24:10,919 --> 01:24:12,552
Come on, Billie.
- No! No!
901
01:24:12,554 --> 01:24:15,253
- You have to get up.
- I can't. No, I can't!
902
01:24:15,255 --> 01:24:17,422
- Come on!
- I can't! (crying)
903
01:24:17,424 --> 01:24:19,992
- Okay. (panting)
904
01:24:19,994 --> 01:24:21,961
- Get the fuck outta here.
905
01:24:21,963 --> 01:24:24,897
- (panting) You take your time.
906
01:24:24,899 --> 01:24:25,733
- Go.
907
01:24:28,937 --> 01:24:30,538
- Santisima Muerte.
908
01:24:31,706 --> 01:24:33,708
My protector when I die.
909
01:24:34,842 --> 01:24:38,978
- (sighs) Well,
shit, I don't know,
910
01:24:38,980 --> 01:24:40,480
but for your sake,
911
01:24:43,150 --> 01:24:45,150
I hope you're right.
912
01:24:45,152 --> 01:24:47,922
(dramatic music)
913
01:24:56,664 --> 01:24:59,333
(ominous music)
914
01:25:20,187 --> 01:25:23,958
(suspenseful dramatic music)
915
01:25:25,158 --> 01:25:28,763
(gentle suspenseful music)
916
01:25:31,833 --> 01:25:34,434
(somber music)
917
01:25:39,272 --> 01:25:42,710
(horse hooves crunching)
918
01:25:46,948 --> 01:25:49,517
(solemn music)
919
01:26:09,103 --> 01:26:11,673
(somber music)
920
01:26:20,815 --> 01:26:24,052
(vocalist harmonizing)
921
01:26:39,167 --> 01:26:43,135
(somber music continues)
922
01:26:43,137 --> 01:26:45,873
(dramatic music)
923
01:26:55,215 --> 01:26:58,653
(ominous dramatic music)
924
01:27:25,213 --> 01:27:29,483
(ominous dramatic
music continues)
925
01:27:55,308 --> 01:27:59,547
(ominous dramatic
music continues)
926
01:28:25,139 --> 01:28:29,409
(ominous dramatic
music continues)
927
01:28:55,368 --> 01:28:59,640
(ominous dramatic
music continues)
927
01:29:00,305 --> 01:30:00,605
Watch Movies, TV Series and Live Sports
Signup Here -> WWW.ADMIT1.APP61889