All language subtitles for Boudica.Queen.of.War.2023.720p.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,935 --> 00:00:03,068 (dramatic music) 2 00:00:03,070 --> 00:00:05,740 (logo crashing) 3 00:00:10,712 --> 00:00:13,447 (logo whooshing) 4 00:00:16,951 --> 00:00:20,287 (gentle dramatic music) 5 00:00:22,000 --> 00:00:28,074 Watch Movies, TV Series and Live Sports Signup Here -> WWW.ADMIT1.APP 6 00:00:37,437 --> 00:00:42,409 (waves crashing) (seagulls squawking) 7 00:00:51,986 --> 00:00:55,690 (suspenseful dramatic music) 8 00:01:21,348 --> 00:01:25,920 (suspenseful dramatic music continues) 9 00:01:51,278 --> 00:01:55,817 (suspenseful dramatic music continues) 10 00:02:16,838 --> 00:02:19,371 - [Leigh] Dad? Dad, I'm so sorry. 11 00:02:19,373 --> 00:02:21,507 I'm so sorry, I screwed up. 12 00:02:21,509 --> 00:02:23,845 I'm in trouble. Please help. 13 00:02:25,613 --> 00:02:28,514 - [Man] (speaks Spanish) Hang up the phone. 14 00:02:28,516 --> 00:02:30,549 Show me your hands. 15 00:02:30,551 --> 00:02:33,385 - [Leigh] Oh God! (sobs) 16 00:02:33,387 --> 00:02:37,125 (suspenseful dramatic music) 17 00:03:03,483 --> 00:03:08,056 (suspenseful dramatic music continues) 18 00:03:19,567 --> 00:03:22,570 (suspenseful music) 19 00:03:49,396 --> 00:03:53,233 (suspenseful music continues) 20 00:04:19,426 --> 00:04:23,263 (suspenseful music continues) 21 00:04:41,249 --> 00:04:45,019 (suspenseful dramatic music) 22 00:04:52,126 --> 00:04:54,862 (dramatic music) 23 00:05:22,190 --> 00:05:25,793 (dramatic music continues) 24 00:05:55,723 --> 00:05:58,726 (suspenseful music) 25 00:06:00,161 --> 00:06:01,729 - It was right here. 26 00:06:03,331 --> 00:06:05,264 - You sure you have the right- - Yes, I'm fucking sure! 27 00:06:05,266 --> 00:06:06,868 It was right fucking here! 28 00:06:08,302 --> 00:06:12,370 (panting) Somebody saw me here and they moved it. 29 00:06:12,372 --> 00:06:14,075 - Why would anyone do that, senor? 30 00:06:19,479 --> 00:06:21,479 You do realize by coming in here unaccompanied, 31 00:06:21,481 --> 00:06:22,781 you're trespassing? 32 00:06:22,783 --> 00:06:24,116 - The gate was open. 33 00:06:24,118 --> 00:06:25,219 - Still trespassing. 34 00:06:28,189 --> 00:06:31,092 Look, senor, perhaps you were mistaken. 35 00:06:32,326 --> 00:06:33,895 It's a very common car. 36 00:06:35,296 --> 00:06:36,996 Maybe there was a similar car to your daughter's 37 00:06:36,998 --> 00:06:40,266 and the owner just happened to come and pick it up 38 00:06:40,268 --> 00:06:42,134 when you came for me. 39 00:06:42,136 --> 00:06:42,968 Who knows? 40 00:06:42,970 --> 00:06:44,203 - I know. 41 00:06:44,205 --> 00:06:45,738 I fucking know. 42 00:06:45,740 --> 00:06:48,475 The goddamn plates were on the car, I told you that. 43 00:06:49,577 --> 00:06:51,877 - Well, unfortunately, Senor Beckwith, 44 00:06:51,879 --> 00:06:53,814 we see this sort of thing all the time. 45 00:06:55,482 --> 00:06:57,616 A gringo like you finds out 46 00:06:57,618 --> 00:07:00,819 someone he loves has disappeared close to the border, 47 00:07:00,821 --> 00:07:02,187 and he just points his finger south 48 00:07:02,189 --> 00:07:04,089 at all those dangerous brown people 49 00:07:04,091 --> 00:07:05,591 living just across the bridge. 50 00:07:05,593 --> 00:07:08,229 - Don't play that bullshit card with me, you got that? 51 00:07:09,597 --> 00:07:11,697 - As I've said, Mr. Beckwith, there's no proof 52 00:07:11,699 --> 00:07:14,266 your daughter or her friend ever even came here to Juarez. 53 00:07:14,268 --> 00:07:15,935 - Her friends came here to party. 54 00:07:15,937 --> 00:07:17,236 They saw them. They got no reason. 55 00:07:17,238 --> 00:07:21,707 Look, I said the fucking plates were on the car! 56 00:07:21,709 --> 00:07:23,242 It's her car. 57 00:07:23,244 --> 00:07:24,710 - Perhaps. 58 00:07:24,712 --> 00:07:29,515 Unless these so-called friends are the ones responsible 59 00:07:29,517 --> 00:07:31,719 for their disappearances in the first place. 60 00:07:32,820 --> 00:07:34,520 You should go home, Mr. Beckwith. 61 00:07:34,522 --> 00:07:36,188 This is no place for you. 62 00:07:36,190 --> 00:07:40,127 I told you, if we find anything, I will call you. 63 00:07:45,299 --> 00:07:48,169 Officer Sandoval here will escort you back to the border. 64 00:08:00,548 --> 00:08:03,481 (suspenseful music) 65 00:08:03,483 --> 00:08:06,220 (dramatic music) 66 00:08:35,049 --> 00:08:38,052 (suspenseful music) 67 00:09:01,942 --> 00:09:04,513 (solemn music) 68 00:09:13,054 --> 00:09:15,723 (cattle mooing) 69 00:09:32,306 --> 00:09:35,709 (solemn music continues) 70 00:09:49,924 --> 00:09:51,356 (door clicks) 71 00:09:51,358 --> 00:09:53,928 (somber music) 72 00:10:16,317 --> 00:10:18,986 (feet thudding) 73 00:10:20,221 --> 00:10:22,522 (door thuds) 74 00:10:22,524 --> 00:10:25,126 (somber music) 75 00:10:29,697 --> 00:10:32,965 (Lauren sniffles) 76 00:10:32,967 --> 00:10:33,801 - Hey. 77 00:10:38,839 --> 00:10:39,974 Lauren. - What? 78 00:10:44,945 --> 00:10:46,548 You promised to keep us safe. 79 00:10:48,983 --> 00:10:49,884 You didn't. 80 00:10:51,986 --> 00:10:54,353 (sniffs) Get out! 81 00:10:54,355 --> 00:10:56,924 (somber music) 82 00:11:22,016 --> 00:11:25,419 (somber music continues) 83 00:11:51,779 --> 00:11:55,182 (somber music continues) 84 00:11:58,352 --> 00:11:59,887 - She didn't mean it, you know? 85 00:12:01,623 --> 00:12:04,691 She's just hurting like the rest of us. 86 00:12:04,693 --> 00:12:06,460 - No, she meant it. 87 00:12:11,765 --> 00:12:12,667 And she's right. 88 00:12:15,069 --> 00:12:17,271 - Sean, you didn't know where she was going. 89 00:12:18,138 --> 00:12:19,406 Neither of us did. 90 00:12:20,975 --> 00:12:23,442 She knew how we felt about her crossing the border. 91 00:12:23,444 --> 00:12:25,513 That's why she didn't tell us 92 00:12:28,617 --> 00:12:29,984 - When she left for school, 93 00:12:32,019 --> 00:12:33,187 I was sick for a week. 94 00:12:35,422 --> 00:12:37,523 I didn't tell you, but every day, 95 00:12:37,525 --> 00:12:38,693 sick to my stomach. 96 00:12:40,828 --> 00:12:44,196 And I was worried about Daddy's little girl in the big city, 97 00:12:44,198 --> 00:12:45,899 the big dangerous city. 98 00:12:47,134 --> 00:12:49,704 (somber music) 99 00:12:52,306 --> 00:12:53,872 Then she comes home for one day. 100 00:12:53,874 --> 00:12:57,478 One fucking day. 101 00:13:00,381 --> 00:13:02,584 She wanted to bring Lauren- - What are you doing? 102 00:13:04,118 --> 00:13:05,718 This is bad enough already 103 00:13:05,720 --> 00:13:07,855 without imagining how it could be worse. 104 00:13:10,190 --> 00:13:11,658 What happened today? 105 00:13:11,660 --> 00:13:13,027 What's going on, Sean? 106 00:13:15,563 --> 00:13:17,364 You're talking like it's hopeless. 107 00:13:18,799 --> 00:13:19,634 Look at me. 108 00:13:22,637 --> 00:13:23,772 I don't believe that. 109 00:13:26,140 --> 00:13:27,007 I can't. 110 00:13:28,309 --> 00:13:30,878 (somber music) 111 00:13:35,416 --> 00:13:38,419 (suspenseful music) 112 00:13:43,591 --> 00:13:44,759 Where did you get this? 113 00:13:47,027 --> 00:13:47,861 - Leigh's car 114 00:13:49,731 --> 00:13:52,030 - [Susan] (gasps) Where? 115 00:13:52,032 --> 00:13:53,533 - In Juarez. 116 00:13:53,535 --> 00:13:55,936 Impound lot somewhere outside the city. 117 00:13:57,706 --> 00:13:58,506 - Oh, no. 118 00:14:00,107 --> 00:14:02,441 I mean, was there, was there any sign of? 119 00:14:02,443 --> 00:14:05,444 - No, there was nothing. 120 00:14:05,446 --> 00:14:07,680 Nothing I could see, no struggle. 121 00:14:07,682 --> 00:14:10,284 - (gasps) That's good, right? 122 00:14:11,786 --> 00:14:12,953 You told the police? 123 00:14:14,522 --> 00:14:15,356 - Yeah. 124 00:14:16,924 --> 00:14:19,794 And by the time we got back to the lot, the car was gone. 125 00:14:21,596 --> 00:14:22,863 - How is that possible? 126 00:14:24,998 --> 00:14:26,898 What did the police say, Sean? 127 00:14:26,900 --> 00:14:27,836 - They're in on it. 128 00:14:31,806 --> 00:14:34,973 - What are you saying? Sean? 129 00:14:34,975 --> 00:14:37,978 (suspenseful music) 130 00:14:40,080 --> 00:14:40,914 - I know. 131 00:14:43,217 --> 00:14:45,720 (Susan gasps) 132 00:14:53,060 --> 00:14:54,993 (birds squawking) 133 00:14:54,995 --> 00:14:57,665 (cattle mooing) 134 00:15:00,668 --> 00:15:03,738 (car engine revving) 135 00:15:24,258 --> 00:15:26,024 - How you holding? - I'm holding. 136 00:15:26,026 --> 00:15:27,361 - Yeah? Any leads? 137 00:15:28,830 --> 00:15:29,898 - I'll tell you over a beer. 138 00:15:33,333 --> 00:15:35,670 - So obviously they're fucking in on it. 139 00:15:38,038 --> 00:15:40,073 Can't say I'm surprised. 140 00:15:41,475 --> 00:15:44,111 Mexico's a hard place to be a good cop. 141 00:15:46,514 --> 00:15:47,515 What about our team? 142 00:15:48,949 --> 00:15:51,918 - Well, um, border patrol has 'em crossing the bridge, 143 00:15:51,920 --> 00:15:54,520 her and her friend, at 1900, 144 00:15:54,522 --> 00:15:56,488 about a week ago, Monday. 145 00:15:56,490 --> 00:15:58,925 And they confirm there was no return. 146 00:15:58,927 --> 00:16:00,327 - And they're sure about that? 147 00:16:01,195 --> 00:16:02,196 - 100%. 148 00:16:03,230 --> 00:16:04,597 - So what now? 149 00:16:04,599 --> 00:16:05,964 What are they doing to help? 150 00:16:05,966 --> 00:16:08,534 - Well, there's not much they can do. 151 00:16:08,536 --> 00:16:10,070 Their reach ends at the border. 152 00:16:12,707 --> 00:16:15,042 - Look, she is out there, brother. 153 00:16:16,176 --> 00:16:17,846 Right? And we will find her. 154 00:16:21,683 --> 00:16:24,717 Look, um, I mean, I don't know if it'll do you any good, 155 00:16:24,719 --> 00:16:25,785 but I was able to get you a meeting 156 00:16:25,787 --> 00:16:27,285 with the US Consul General. 157 00:16:27,287 --> 00:16:30,255 And the other girl's old man, too, if he's interested. 158 00:16:30,257 --> 00:16:31,958 - Huh, I've been trying to get in there 159 00:16:31,960 --> 00:16:33,661 since this whole thing began, man. 160 00:16:34,929 --> 00:16:36,762 I tell you, they haven't even called me back. 161 00:16:36,764 --> 00:16:38,564 - Sometimes I guess it just pays 162 00:16:38,566 --> 00:16:41,068 to be a charming, sexy-ass motherfucker, you know? 163 00:16:42,135 --> 00:16:44,336 - So how did that work with you? 164 00:16:44,338 --> 00:16:47,640 (Max chuckles) 165 00:16:47,642 --> 00:16:48,610 I appreciate that. 166 00:16:49,711 --> 00:16:51,811 I really appreciate that, brother. 167 00:16:51,813 --> 00:16:55,013 - You know, I am there whenever, wherever. 168 00:16:55,015 --> 00:16:56,448 You know that, right? 169 00:16:56,450 --> 00:16:57,284 - I know that. 170 00:16:59,219 --> 00:17:02,220 - Good. (sighs) 171 00:17:02,222 --> 00:17:07,227 If it were me, I'd forgo all this political bullshit. 172 00:17:08,362 --> 00:17:10,095 Roll over there, grab that dirty cop, 173 00:17:10,097 --> 00:17:12,700 waterboard the shit out of him til he start talkin'. 174 00:17:14,167 --> 00:17:15,369 - And what if he didn't? 175 00:17:16,638 --> 00:17:17,772 - Blowtorch and pliers. 176 00:17:19,541 --> 00:17:21,976 - If that didn't work? Then what? 177 00:17:23,811 --> 00:17:25,112 - Fuck, I don't know, man. 178 00:17:27,982 --> 00:17:29,682 I would light that place up and burn 179 00:17:29,684 --> 00:17:32,119 that whole fucking town to the ground. 180 00:17:35,924 --> 00:17:37,424 - Well, you hold that thought. 181 00:17:38,593 --> 00:17:40,260 I'll do it my way for now, all right? 182 00:17:41,428 --> 00:17:43,430 - You let me know if you change your mind. 183 00:17:45,733 --> 00:17:48,736 (suspenseful music) 184 00:17:54,341 --> 00:17:57,077 (birds chirping) 185 00:18:03,083 --> 00:18:04,784 - Consul General Marcus Dobson. 186 00:18:04,786 --> 00:18:05,653 - Sean Beckwith. 187 00:18:06,854 --> 00:18:08,988 This is John Langencamp. He's, uh, Billie's dad. 188 00:18:08,990 --> 00:18:09,889 - Good to meet you both. 189 00:18:09,891 --> 00:18:11,025 Please, have a seat. 190 00:18:15,162 --> 00:18:16,796 (Sean sighs) 191 00:18:16,798 --> 00:18:18,698 I can't tell you how sorry I am 192 00:18:18,700 --> 00:18:20,167 to hear about your daughters. 193 00:18:21,268 --> 00:18:22,604 I'm a father myself. 194 00:18:25,405 --> 00:18:26,939 Look, I wish I could say this type of thing 195 00:18:26,941 --> 00:18:28,977 was something incredibly unusual, 196 00:18:31,345 --> 00:18:32,179 but I can't. 197 00:18:33,447 --> 00:18:36,015 Since this past fall alone, 23 Americans 198 00:18:36,017 --> 00:18:38,118 and at least 400 locals have gone missing. 199 00:18:39,954 --> 00:18:41,689 - Okay. So what can you do? 200 00:18:42,991 --> 00:18:45,457 - There isn't a great deal we can do. 201 00:18:45,459 --> 00:18:47,192 Unfortunately, most of the authorities here 202 00:18:47,194 --> 00:18:48,630 are in bed with the cartel. 203 00:18:49,964 --> 00:18:51,496 Can't really blame 'em. 204 00:18:51,498 --> 00:18:54,167 Most people would rather take a bribe than a bullet. 205 00:18:55,435 --> 00:18:56,370 - What do you mean? 206 00:18:57,672 --> 00:18:59,538 - Six months ago, a tough-talking new police chief 207 00:18:59,540 --> 00:19:00,708 got himself elected. 208 00:19:01,943 --> 00:19:03,676 Later that day a truckload of gunmen 209 00:19:03,678 --> 00:19:06,244 blasted into his house in broad daylight. 210 00:19:06,246 --> 00:19:10,752 They killed him, his wife, and his four children. 211 00:19:13,087 --> 00:19:14,720 The guy was just trying to do the right thing, 212 00:19:14,722 --> 00:19:17,224 and by sundown he and his entire family were dead. 213 00:19:19,393 --> 00:19:20,893 You see, it sent a message. 214 00:19:20,895 --> 00:19:24,364 In Juarez, you either get on board with the cartel or. 215 00:19:25,566 --> 00:19:28,534 - So are you saying you think this cartel 216 00:19:28,536 --> 00:19:29,467 might have something to do 217 00:19:29,469 --> 00:19:30,972 with what happened to our girls? 218 00:19:31,906 --> 00:19:33,839 - It's a possibility. 219 00:19:33,841 --> 00:19:35,608 Or perhaps it's just as likely 220 00:19:35,610 --> 00:19:38,012 your daughters went to that party, 221 00:19:39,346 --> 00:19:42,280 took a hit off the wrong joint, and OD'd. 222 00:19:42,282 --> 00:19:44,917 Someone panicked and- - Leigh doesn't do drugs. 223 00:19:44,919 --> 00:19:46,152 - All right, if you say so. 224 00:19:46,154 --> 00:19:47,155 - I just did. 225 00:19:49,957 --> 00:19:51,023 - Well, if it was the cartel, 226 00:19:51,025 --> 00:19:52,490 then they've probably been taken 227 00:19:52,492 --> 00:19:55,594 to one of their safe houses until ransoms are paid. 228 00:19:55,596 --> 00:19:57,165 - No one's asked for any money. 229 00:19:58,365 --> 00:20:00,365 - Shit, I don't have any money even if they did, 230 00:20:00,367 --> 00:20:01,869 but yeah, we've heard nothing. 231 00:20:03,504 --> 00:20:05,840 - Or. - Or what? 232 00:20:06,974 --> 00:20:08,239 - Your daughters are beautiful girls. 233 00:20:08,241 --> 00:20:09,474 Maybe someone grabbed 'em 234 00:20:09,476 --> 00:20:12,343 and shipped 'em off to one of their clubs. 235 00:20:12,345 --> 00:20:15,581 - Clubs? Jesus. 236 00:20:15,583 --> 00:20:18,884 - Look, I'm sorry. I'm not trying to be insensitive. 237 00:20:18,886 --> 00:20:21,155 Like I said, I have a daughter myself. 238 00:20:22,322 --> 00:20:23,656 I would want someone to be straight with me 239 00:20:23,658 --> 00:20:24,659 in your position. 240 00:20:25,827 --> 00:20:29,427 - This Juarez cartel, who are they? 241 00:20:29,429 --> 00:20:32,932 - They call themselves Los Mercenarios. 242 00:20:32,934 --> 00:20:34,432 They're as bad as it gets. 243 00:20:34,434 --> 00:20:37,069 Known for their brutality, their shock and awe tactics. 244 00:20:37,071 --> 00:20:38,838 - Shock and awe? 245 00:20:38,840 --> 00:20:40,606 - Beheadings, torture, you name it. 246 00:20:40,608 --> 00:20:42,875 - They're all ex-Mexican military. 247 00:20:42,877 --> 00:20:45,678 - Former counter-narco commandos. 248 00:20:45,680 --> 00:20:46,946 Many of them are even trained 249 00:20:46,948 --> 00:20:49,447 by our own military at Fort Bragg. 250 00:20:49,449 --> 00:20:50,716 Only now they've gone rogue 251 00:20:50,718 --> 00:20:52,852 and ply their trade moving narcotics, 252 00:20:52,854 --> 00:20:54,822 sex trafficking, and gunrunning. 253 00:20:56,023 --> 00:20:56,989 - It sounds like you're telling us 254 00:20:56,991 --> 00:20:58,358 that there's nothing you can do. 255 00:20:59,894 --> 00:21:03,062 - Look, I don't think you understand, Mr. Langencamp. 256 00:21:03,064 --> 00:21:05,396 This is literally one of the most dangerous places 257 00:21:05,398 --> 00:21:06,534 in the world right now. 258 00:21:07,735 --> 00:21:09,735 Just this last weekend, there were 39 killings, 259 00:21:09,737 --> 00:21:12,638 including the murders of three police officers. 260 00:21:12,640 --> 00:21:15,243 The two of you, just coming here and poking around, 261 00:21:16,711 --> 00:21:17,945 you're playing with fire. 262 00:21:20,447 --> 00:21:23,017 - She's an American citizen, General. 263 00:21:24,552 --> 00:21:25,383 (Marcus sighs) 264 00:21:25,385 --> 00:21:26,254 She's my daughter. 265 00:21:29,891 --> 00:21:31,893 - Look, I know your background, Colonel. 266 00:21:33,293 --> 00:21:35,127 These guys are savages. 267 00:21:35,129 --> 00:21:38,498 Every bit as ruthless as what you faced in the sandbox. 268 00:21:40,201 --> 00:21:41,834 Don't make the mistake of underestimating 269 00:21:41,836 --> 00:21:42,870 what I'm saying here. 270 00:21:44,605 --> 00:21:46,572 They've got connections on both sides of the border, 271 00:21:46,574 --> 00:21:47,742 and trust me on this, 272 00:21:49,309 --> 00:21:51,444 they don't care what color your passport is. 273 00:21:53,748 --> 00:21:57,118 (soft suspenseful music) 274 00:22:04,525 --> 00:22:07,528 (suspenseful music) 275 00:22:08,395 --> 00:22:09,897 - Thanks for your help. 276 00:22:10,998 --> 00:22:13,167 - Mercenarios are business first, Colonel. 277 00:22:14,836 --> 00:22:16,969 You get in the way of that business, 278 00:22:16,971 --> 00:22:18,604 they sense a threat, or think 279 00:22:18,606 --> 00:22:20,739 there's an example to be made in any way, and. 280 00:22:20,741 --> 00:22:23,142 (door rattles) 281 00:22:23,144 --> 00:22:24,243 (Marcus sighs) 282 00:22:24,245 --> 00:22:25,811 (door thuds) 283 00:22:25,813 --> 00:22:27,079 - [Reporter] Three men died last night 284 00:22:27,081 --> 00:22:29,347 in a confrontation between 19 to 20- 285 00:22:29,349 --> 00:22:30,583 - Jesus. 286 00:22:30,585 --> 00:22:31,317 - [Reporter] Members over a drug deal- 287 00:22:31,319 --> 00:22:32,852 - [John] Sean! 288 00:22:32,854 --> 00:22:34,419 - [Reporter] That borders the Hotel Especial Cancun 289 00:22:34,421 --> 00:22:36,622 and the Silver Pearl Beach Resort. 290 00:22:36,624 --> 00:22:38,757 Another person identified as a hotel guest 291 00:22:38,759 --> 00:22:41,026 was hospitalized for a head injury. 292 00:22:41,028 --> 00:22:42,862 The US government is warning Americans 293 00:22:42,864 --> 00:22:46,932 to exercise extreme caution due to crime and kidnapping. 294 00:22:46,934 --> 00:22:50,468 - Look at where we are. This is insane. 295 00:22:50,470 --> 00:22:51,704 - [Reporter] And to ourselves. 296 00:22:51,706 --> 00:22:53,138 In the wake of shootings between rival- 297 00:22:53,140 --> 00:22:54,372 - Look, I want Billie back too, 298 00:22:54,374 --> 00:22:55,875 as much as you want Leigh, 299 00:22:55,877 --> 00:22:59,479 as much as any father would, but (gasps) Sean. 300 00:23:00,480 --> 00:23:03,682 (dramatic music) 301 00:23:03,684 --> 00:23:06,118 - Two south Texas girls are missing in Mexico, 302 00:23:06,120 --> 00:23:08,087 and their parents believe it may have something to do 303 00:23:08,089 --> 00:23:09,521 with the local cartels there. 304 00:23:09,523 --> 00:23:12,224 Leigh Beckwith and Billie Langencamp, both 18, 305 00:23:12,226 --> 00:23:15,060 are believed to have crossed the border into Juarez 306 00:23:15,062 --> 00:23:17,096 early last week to attend a party 307 00:23:17,098 --> 00:23:18,964 and haven't been seen or heard from since. 308 00:23:18,966 --> 00:23:20,933 Leigh Beckwith's parents, including her father, 309 00:23:20,935 --> 00:23:22,768 Colonel Sean Beckwith, a decorated 310 00:23:22,770 --> 00:23:25,371 former United States Marine, held a press conference 311 00:23:25,373 --> 00:23:27,306 at their ranch earlier today and made 312 00:23:27,308 --> 00:23:29,409 an impassioned plea for both girls. 313 00:23:30,845 --> 00:23:32,980 - My daughter didn't just disappear. 314 00:23:34,414 --> 00:23:37,952 She and Billie didn't just up and run off without a word. 315 00:23:39,387 --> 00:23:43,055 Someone out there knows what happened, where they are. 316 00:23:43,057 --> 00:23:46,392 We are begging for the safe return 317 00:23:46,394 --> 00:23:49,096 of both Leigh and Billie wherever they might be. 318 00:23:50,231 --> 00:23:51,630 We, as well as the Langencamps, 319 00:23:51,632 --> 00:23:55,734 just want our daughter back. (crying) 320 00:23:55,736 --> 00:23:59,305 - If your daughter should be listening to this right now, 321 00:23:59,307 --> 00:24:01,375 is there anything you'd like to say to her? 322 00:24:02,543 --> 00:24:04,078 - Leigh, we love you (crying) so much. 323 00:24:07,782 --> 00:24:09,447 - Yeah. 324 00:24:09,449 --> 00:24:10,718 Oh yeah, um. 325 00:24:12,586 --> 00:24:16,422 Leigh, I'll find you. 326 00:24:16,424 --> 00:24:18,726 Wherever you are, whoever you may be with, 327 00:24:20,194 --> 00:24:21,028 I'll find you. 328 00:24:23,698 --> 00:24:27,101 (soft suspenseful music) 329 00:24:35,443 --> 00:24:38,946 (Victor speaking Spanish) 330 00:24:40,648 --> 00:24:43,651 (suspenseful music) 331 00:24:48,956 --> 00:24:52,126 (slow dramatic music) 332 00:24:58,299 --> 00:25:03,237 (hooker moaning) (Montoya grunting) 333 00:25:05,039 --> 00:25:07,006 (door crashing) 334 00:25:07,008 --> 00:25:08,674 (gun banging) (hooker screaming) 335 00:25:08,676 --> 00:25:11,543 (Montoya speaking Spanish) 336 00:25:11,545 --> 00:25:14,513 (Montoya grunts) 337 00:25:14,515 --> 00:25:17,249 (Montoya and Sandoval gasping) 338 00:25:17,251 --> 00:25:20,254 (suspenseful music) 339 00:25:30,364 --> 00:25:33,300 (Montoya exclaims) 340 00:25:47,848 --> 00:25:51,685 (suspenseful music continues) 341 00:25:57,658 --> 00:26:01,095 (Victor speaking Spanish) 342 00:26:02,129 --> 00:26:05,733 (Montoya speaking Spanish) 343 00:26:11,305 --> 00:26:15,508 (Victor speaking Spanish) 344 00:26:15,510 --> 00:26:19,113 (Montoya speaking Spanish) 345 00:26:23,250 --> 00:26:26,754 (Victor speaking Spanish) 346 00:26:29,223 --> 00:26:32,157 (Sandoval speaking Spanish) 347 00:26:32,159 --> 00:26:35,663 (Victor speaking Spanish) 348 00:26:43,404 --> 00:26:46,839 (Sandoval speaking Spanish) 349 00:26:46,841 --> 00:26:50,344 (Victor speaking Spanish) 350 00:27:03,791 --> 00:27:07,527 (Sandoval speaking Spanish) 351 00:27:07,529 --> 00:27:11,730 (Victor speaking Spanish) 352 00:27:11,732 --> 00:27:14,735 (suspenseful music) 353 00:27:25,012 --> 00:27:25,944 (Montoya speaking Spanish) 354 00:27:25,946 --> 00:27:27,746 (Sandoval speaking Spanish) 355 00:27:27,748 --> 00:27:28,914 - No, no, no! 356 00:27:28,916 --> 00:27:31,917 (gun bangs) (Montoya screams) 357 00:27:31,919 --> 00:27:34,887 (Montoya gasping and whimpering) 358 00:27:34,889 --> 00:27:38,459 (Montoya speaking Spanish) 359 00:27:41,695 --> 00:27:44,698 (suspenseful music) 360 00:27:45,634 --> 00:27:47,132 (Montoya gasping) 361 00:27:47,134 --> 00:27:50,639 (Victor speaking Spanish) 362 00:28:02,850 --> 00:28:05,620 (Montoya crying) 363 00:28:08,389 --> 00:28:12,726 (Victor continues speaking Spanish) 364 00:28:24,071 --> 00:28:27,642 (Montoya speaking Spanish) 365 00:28:31,546 --> 00:28:35,049 (Victor speaking Spanish) 366 00:29:00,675 --> 00:29:05,012 (Victor continues speaking Spanish) 367 00:29:14,054 --> 00:29:17,659 (Montoya speaking Spanish) 368 00:29:26,000 --> 00:29:29,403 (soft suspenseful music) 369 00:29:34,609 --> 00:29:37,211 (Victor sighs) 370 00:29:46,954 --> 00:29:50,457 (Victor speaking Spanish) 371 00:30:18,085 --> 00:30:21,589 (Carlos speaking Spanish) 372 00:30:31,800 --> 00:30:35,302 (Victor speaking Spanish) 373 00:30:49,950 --> 00:30:53,051 (Victor sighs) 374 00:30:53,053 --> 00:30:57,358 (Victor continues speaking Spanish) 375 00:31:00,394 --> 00:31:03,563 (chainsaw revving) 376 00:31:03,565 --> 00:31:07,633 (insects chirping) (somber music) 377 00:31:07,635 --> 00:31:10,471 (coyotes howling) 378 00:31:19,079 --> 00:31:21,446 (Sean panting) 379 00:31:21,448 --> 00:31:22,449 - Listen to that. 380 00:31:24,753 --> 00:31:26,521 Wonder what's got them so riled up. 381 00:31:37,898 --> 00:31:40,501 (solemn music) 382 00:31:51,646 --> 00:31:52,781 Where are you? 383 00:31:57,117 --> 00:31:58,419 - I'm right here 384 00:32:01,589 --> 00:32:02,990 - No, you're not. 385 00:32:10,264 --> 00:32:11,666 Babe, talk to me. 386 00:32:16,103 --> 00:32:17,539 - What do you want me to say? 387 00:32:19,139 --> 00:32:19,973 - Really? 388 00:32:24,378 --> 00:32:26,346 - I got nothing, Susan, I, 389 00:32:27,615 --> 00:32:29,615 my words have no meaning. 390 00:32:29,617 --> 00:32:33,051 I- I'm worthless. 391 00:32:33,053 --> 00:32:37,389 - No. No, you don't get to do that. 392 00:32:37,391 --> 00:32:39,725 (solemn music continues) 393 00:32:39,727 --> 00:32:41,028 It's not fair, Sean. 394 00:32:43,263 --> 00:32:44,732 You don't get to shut me out. 395 00:32:55,275 --> 00:32:57,411 You're not the only one missing a daughter. 396 00:33:05,920 --> 00:33:06,921 - I'm sorry. 397 00:33:08,088 --> 00:33:09,824 You're right. You're right, I'm sorry. 398 00:33:12,760 --> 00:33:16,430 - I know. It's killing me too. 399 00:33:20,200 --> 00:33:21,132 (Sean sighs) 400 00:33:21,134 --> 00:33:23,638 Now we just have to have faith. 401 00:33:30,545 --> 00:33:33,146 (somber music) 402 00:33:47,261 --> 00:33:50,030 (dramatic music) 403 00:33:59,406 --> 00:34:02,309 (suspenseful music) 404 00:34:07,549 --> 00:34:10,081 (cattle mooing) 405 00:34:10,083 --> 00:34:13,151 (horse nickers) 406 00:34:13,153 --> 00:34:14,321 - Here you go. 407 00:34:20,060 --> 00:34:25,065 Hey, hey. Come on. (clicks tongue) 408 00:34:28,636 --> 00:34:29,669 (bucket clanking) 409 00:34:29,671 --> 00:34:31,637 There you go, babe. 410 00:34:31,639 --> 00:34:34,308 (horse nickers) 411 00:34:39,379 --> 00:34:42,149 (coyote howling) 412 00:34:43,017 --> 00:34:45,620 (solemn music) 413 00:34:51,926 --> 00:34:54,929 (suspenseful music) 414 00:34:59,033 --> 00:35:01,703 (dramatic music) 415 00:35:17,018 --> 00:35:18,416 - What's going on? 416 00:35:18,418 --> 00:35:19,652 - Coyote. 417 00:35:19,654 --> 00:35:22,657 (suspenseful music) 418 00:35:28,495 --> 00:35:31,231 (dramatic music) 419 00:35:43,945 --> 00:35:47,947 (Anastasio speaking Spanish) 420 00:35:47,949 --> 00:35:50,583 - Multiple systems reeling on high-band. 421 00:35:50,585 --> 00:35:54,053 Latest military-grade jammers. 360 coverage. 422 00:35:54,055 --> 00:35:56,822 Other than your team's radio frequencies, 423 00:35:56,824 --> 00:35:59,125 aren't any calls coming in or out of that ranch. 424 00:35:59,127 --> 00:36:00,728 - Have they seen us? 425 00:36:01,696 --> 00:36:05,432 (Anastasio speaking Spanish) 426 00:36:06,934 --> 00:36:10,437 (Carlos speaking Spanish) 427 00:36:16,978 --> 00:36:19,547 (solemn music) 428 00:36:30,024 --> 00:36:33,427 (soft suspenseful music) 429 00:36:42,070 --> 00:36:44,970 (suspenseful music) 430 00:36:44,972 --> 00:36:47,709 (dramatic music) 431 00:36:51,679 --> 00:36:55,116 (soft suspenseful music) 432 00:37:20,975 --> 00:37:25,245 (soft suspenseful music continues) 433 00:37:34,287 --> 00:37:37,290 (suspenseful music) 434 00:37:51,239 --> 00:37:54,742 (Carlos speaking Spanish) 435 00:37:57,912 --> 00:37:58,746 - Susan! 436 00:38:04,719 --> 00:38:06,952 (suspenseful music continues) 437 00:38:06,954 --> 00:38:09,456 (rifle bangs) 438 00:38:34,849 --> 00:38:37,448 - Mom? - Yeah, honey? 439 00:38:37,450 --> 00:38:38,684 - What's going on? - It's nothing. 440 00:38:38,686 --> 00:38:41,287 It's dad. He's just looking for a coyote. 441 00:38:41,289 --> 00:38:42,688 (Lauren sighs) 442 00:38:42,690 --> 00:38:46,125 (dramatic music) 443 00:38:46,127 --> 00:38:46,961 - Susan! 444 00:38:57,538 --> 00:38:59,238 (rifles banging) 445 00:38:59,240 --> 00:39:01,676 (Susan gasps) 446 00:39:08,683 --> 00:39:11,686 (Mercenario grunts) 447 00:39:13,888 --> 00:39:14,789 - Oh Jesus. 448 00:39:17,357 --> 00:39:20,027 (rifle banging) 449 00:39:26,801 --> 00:39:27,635 Shit! 450 00:39:34,542 --> 00:39:37,475 (rifle banging) 451 00:39:37,477 --> 00:39:40,413 (Anastasio grunts) 452 00:39:43,050 --> 00:39:43,983 (door thuds) (suspenseful music) 453 00:39:43,985 --> 00:39:47,387 (Carlos speaking Spanish) 454 00:39:49,090 --> 00:39:52,093 (car alarm beeping) 455 00:39:56,697 --> 00:39:58,264 - The phone's dead! 456 00:39:58,266 --> 00:39:59,634 - Get away from the window. 457 00:40:01,369 --> 00:40:02,935 Go upstairs, get my gun in the office. 458 00:40:02,937 --> 00:40:05,204 - Sean, what's going- - Fucking go! 459 00:40:05,206 --> 00:40:08,073 (suspenseful music) 460 00:40:08,075 --> 00:40:10,745 (Susan panting) 461 00:40:14,749 --> 00:40:17,383 (rifle bangs) (Mercenario grunts) 462 00:40:17,385 --> 00:40:20,121 (rifles banging) 463 00:40:31,532 --> 00:40:35,036 (Carlos speaking Spanish) 464 00:40:38,471 --> 00:40:40,105 - Call 911. 465 00:40:40,107 --> 00:40:41,774 - [Lauren] Oh my God. 466 00:40:41,776 --> 00:40:43,142 - What? 467 00:40:43,144 --> 00:40:44,845 - There's no service. 468 00:40:50,017 --> 00:40:52,685 (phone ringing) 469 00:40:52,687 --> 00:40:53,654 - Hey, baby. 470 00:40:55,089 --> 00:40:58,190 No. No, of course I'm not at Manny's. 471 00:40:58,192 --> 00:41:00,392 You know I can't eat that garbage. 472 00:41:00,394 --> 00:41:02,163 Yeah. No way. 473 00:41:03,230 --> 00:41:04,663 I know, right? 474 00:41:04,665 --> 00:41:06,165 - [Dispatch] Dispatch to Sheriff Riggins. Do you copy? 475 00:41:06,167 --> 00:41:08,200 We have a report of shots fired. Over. 476 00:41:08,202 --> 00:41:10,204 - Hang on, baby. I got a call coming in. 477 00:41:12,940 --> 00:41:14,707 Go for Riggins. Over. 478 00:41:14,709 --> 00:41:15,941 - [Dispatch] Sheriff, we have reports 479 00:41:15,943 --> 00:41:18,377 of automatic gunfire at the Beckwith ranch. 480 00:41:18,379 --> 00:41:19,611 - Wait, what? 481 00:41:19,613 --> 00:41:21,046 - [Dispatch] The call came from Bill Mitchell. 482 00:41:21,048 --> 00:41:23,115 Heard what sounded like a full-fledged gunfight 483 00:41:23,117 --> 00:41:24,652 coming from the Beckwith ranch. 484 00:41:26,754 --> 00:41:28,120 (Riggins groans) 485 00:41:28,122 --> 00:41:31,125 (suspenseful music) 486 00:41:32,793 --> 00:41:33,627 - Alpha! 487 00:41:36,731 --> 00:41:37,565 Delta! 488 00:41:51,278 --> 00:41:52,878 (door thuds) 489 00:41:52,880 --> 00:41:55,581 (Carlos speaking Spanish) 490 00:41:55,583 --> 00:41:58,219 (Harro panting) 491 00:41:59,387 --> 00:42:02,723 (soft suspenseful music) 492 00:42:16,771 --> 00:42:21,776 (rifle bangs) (Mercenario grunts) 493 00:42:25,913 --> 00:42:28,916 (dishes clattering) 494 00:42:30,084 --> 00:42:33,087 (suspenseful music) 495 00:42:35,189 --> 00:42:38,692 (Carlos speaking Spanish) 496 00:42:50,671 --> 00:42:54,975 (Carlos continues speaking Spanish) 497 00:43:00,314 --> 00:43:04,118 (suspenseful music continues) 498 00:43:30,579 --> 00:43:34,415 (suspenseful music continues) 499 00:43:47,094 --> 00:43:48,660 (Mercenario speaking Spanish) 500 00:43:48,662 --> 00:43:52,166 (Carlos speaking Spanish) 501 00:43:59,006 --> 00:44:02,743 (suspenseful music continues) 502 00:44:16,657 --> 00:44:18,357 (Anastasio speaking Spanish) 503 00:44:18,359 --> 00:44:20,959 (Carlos speaking Spanish) 504 00:44:20,961 --> 00:44:25,565 (Anastasio speaking Spanish) 505 00:44:25,567 --> 00:44:29,069 (Carlos speaking Spanish) 506 00:44:35,776 --> 00:44:39,614 (suspenseful music continues) 507 00:45:05,039 --> 00:45:06,872 (suspenseful music continues) 508 00:45:06,874 --> 00:45:09,877 (floorboard creaks) 509 00:45:35,169 --> 00:45:39,006 (suspenseful music continues) 510 00:45:51,819 --> 00:45:54,822 (floorboard creaks) 511 00:45:59,026 --> 00:46:02,060 (rousing suspenseful music) 512 00:46:02,062 --> 00:46:04,530 (dishes crunch) (rifle bangs) 513 00:46:04,532 --> 00:46:07,535 (Mercenario grunts) 514 00:46:09,270 --> 00:46:10,435 - [Mercenario] No, no, no, no! 515 00:46:10,437 --> 00:46:11,870 (rifle bangs) 516 00:46:11,872 --> 00:46:12,871 (suspenseful music) 517 00:46:12,873 --> 00:46:15,710 (hangers clatter) 518 00:46:25,754 --> 00:46:28,422 (rifle banging) 519 00:46:41,302 --> 00:46:44,704 (suspenseful music continues) 520 00:46:44,706 --> 00:46:45,538 (Anastasio speaking Spanish) 521 00:46:45,540 --> 00:46:47,308 - Shh, shh, shh, shh! 522 00:46:48,510 --> 00:46:52,012 (Carlos speaking Spanish) 523 00:46:58,118 --> 00:47:01,055 (suspenseful music) 524 00:47:05,025 --> 00:47:05,957 (Lauren whimpers) (rifle banging) 525 00:47:05,959 --> 00:47:09,396 (Lauren and Susan scream) 526 00:47:11,832 --> 00:47:15,570 (dramatic suspenseful music) 527 00:47:21,275 --> 00:47:22,742 (Mercenario gasps) (rifle bangs) 528 00:47:22,744 --> 00:47:25,611 (rifles banging) 529 00:47:25,613 --> 00:47:26,813 (Mercenario grunts) 530 00:47:26,815 --> 00:47:30,317 (Carlos speaking Spanish) 531 00:47:31,553 --> 00:47:34,288 (dramatic music) 532 00:47:40,562 --> 00:47:43,297 (rifles banging) 533 00:47:52,373 --> 00:47:55,742 (Carlos speaking Spanish) 534 00:47:55,744 --> 00:47:59,313 (Lauren and Susan sobbing) 535 00:48:02,751 --> 00:48:04,650 - Sean! - Dad! 536 00:48:04,652 --> 00:48:07,386 (Mercenario speaking Spanish) 537 00:48:07,388 --> 00:48:10,891 (Carlos speaking Spanish) 538 00:48:17,131 --> 00:48:19,164 - [Susan] Okay. (cries) 539 00:48:19,166 --> 00:48:21,967 (Lauren whimpering) 540 00:48:21,969 --> 00:48:23,335 - Shh! 541 00:48:23,337 --> 00:48:28,342 (dramatic music) (Susan gasps) 542 00:48:28,877 --> 00:48:29,711 - Dad? 543 00:48:35,784 --> 00:48:39,286 (Carlos speaking Spanish) 544 00:48:46,861 --> 00:48:51,866 (Montoya speaking Spanish) (Carlos speaking Spanish) 545 00:48:56,170 --> 00:48:59,607 (soft suspenseful music) 546 00:49:06,113 --> 00:49:10,115 (dramatic suspenseful music) 547 00:49:10,117 --> 00:49:13,555 (soft suspenseful music) 548 00:49:24,699 --> 00:49:28,368 (rousing suspenseful music) 549 00:49:32,206 --> 00:49:36,542 (rifle bangs) (Mercenario grunts) 550 00:49:36,544 --> 00:49:39,279 (rifles banging) 551 00:49:55,362 --> 00:49:58,363 (Montoya speaking Spanish) 552 00:49:58,365 --> 00:50:00,800 (Susan and Lauren gasp) 553 00:50:00,802 --> 00:50:03,936 (suspenseful music) 554 00:50:03,938 --> 00:50:06,708 (rifles banging) 555 00:50:21,288 --> 00:50:24,859 (Susan and Lauren gasping) 556 00:50:38,573 --> 00:50:40,171 - Dad! - Sean! 557 00:50:40,173 --> 00:50:42,909 - (panting) Out the window. 558 00:50:42,911 --> 00:50:44,211 Out the window now! 559 00:50:45,379 --> 00:50:47,145 (Susan and Lauren whimpering) 560 00:50:47,147 --> 00:50:49,882 Right behind you. 561 00:50:49,884 --> 00:50:52,083 (rifles banging) 562 00:50:52,085 --> 00:50:55,890 (Mercenario yells and grunts) 563 00:50:56,824 --> 00:50:59,794 (Mercenario groans) 564 00:51:04,032 --> 00:51:06,666 (dramatic music) 565 00:51:06,668 --> 00:51:07,767 (Mercenario yelling) 566 00:51:07,769 --> 00:51:09,735 (rifle banging) 567 00:51:09,737 --> 00:51:11,904 (Mercenario grunts) 568 00:51:11,906 --> 00:51:15,440 (Montoya panting) 569 00:51:15,442 --> 00:51:16,878 - Stay behind me. 570 00:51:18,780 --> 00:51:22,648 (Montoya gasping and whimpering) 571 00:51:22,650 --> 00:51:25,653 (suspenseful music) 572 00:51:27,387 --> 00:51:30,892 (Carlos speaking Spanish) 573 00:51:39,767 --> 00:51:43,337 (Montoya speaking Spanish) 574 00:51:58,251 --> 00:52:02,354 (suspenseful music continues) 575 00:52:02,356 --> 00:52:05,192 (Montoya panting) 576 00:52:11,833 --> 00:52:14,769 (Montoya whimpers) 577 00:52:17,105 --> 00:52:19,204 (Carlos speaking Spanish) 578 00:52:19,206 --> 00:52:22,173 (Montoya speaking Spanish) 579 00:52:22,175 --> 00:52:25,276 (Carlos speaking Spanish) 580 00:52:25,278 --> 00:52:28,850 (Montoya speaking Spanish) 581 00:52:30,518 --> 00:52:34,589 (Montoya panting and whimpering) 582 00:52:37,391 --> 00:52:40,394 (suspenseful music) 583 00:52:52,172 --> 00:52:56,876 - (speaks Spanish) Really? That's your plan? 584 00:52:56,878 --> 00:53:01,147 Threaten to shoot the guy I sent up first? (chuckles) 585 00:53:01,149 --> 00:53:03,885 The same guy, I almost killed him myself last night. 586 00:53:05,318 --> 00:53:08,923 (Carlos speaking Spanish) 587 00:53:10,424 --> 00:53:15,427 - Carlos. (speaking Spanish) 588 00:53:15,429 --> 00:53:16,929 Carlos? 589 00:53:16,931 --> 00:53:19,934 (suspenseful music) 590 00:53:22,335 --> 00:53:27,340 (Carlos speaking Spanish) (Mercenario speaking Spanish) 591 00:53:33,181 --> 00:53:34,515 - What the hell? 592 00:53:38,418 --> 00:53:39,219 Fuck! 593 00:53:40,387 --> 00:53:42,322 Sheriff Riggins to dispatch. Over. 594 00:53:44,025 --> 00:53:45,991 (Carlos speaking Spanish) 595 00:53:45,993 --> 00:53:49,762 (Mercenario speaking Spanish) 596 00:53:49,764 --> 00:53:53,398 (Anastasio speaking Spanish) 597 00:53:53,400 --> 00:53:55,835 (Carlos speaking Spanish) 598 00:53:55,837 --> 00:53:58,671 (Mercenario speaking Spanish) 599 00:53:58,673 --> 00:54:00,539 (suspenseful music) 600 00:54:00,541 --> 00:54:02,110 - Riggins to dispatch. Over. 601 00:54:03,410 --> 00:54:05,713 What the hell's wrong with this piece of shit? 602 00:54:11,018 --> 00:54:14,021 (suspenseful music) 603 00:54:30,872 --> 00:54:31,771 (rifle banging) 604 00:54:31,773 --> 00:54:36,778 Oh, shit! 605 00:54:42,315 --> 00:54:43,149 (Carlos grunts) 606 00:54:43,151 --> 00:54:44,250 (Montoya grunts) 607 00:54:44,252 --> 00:54:47,021 (rifles banging) 608 00:55:01,269 --> 00:55:04,337 (Mercenario yelling) 609 00:55:09,811 --> 00:55:13,648 (Mercenario speaking Spanish) 610 00:55:19,452 --> 00:55:22,455 (suspenseful music) 611 00:55:29,230 --> 00:55:30,495 - Fuck! 612 00:55:30,497 --> 00:55:32,798 (rifle bangs) (Mercenario grunts) 613 00:55:32,800 --> 00:55:35,536 (rifles banging) 614 00:55:38,539 --> 00:55:39,738 (Carlos grunting) 615 00:55:39,740 --> 00:55:40,575 - Fuck it. 616 00:55:44,512 --> 00:55:48,013 (suspenseful music) 617 00:55:48,015 --> 00:55:50,852 (explosion booms) 618 00:55:52,320 --> 00:55:55,823 (Carlos speaking Spanish) 619 00:55:59,760 --> 00:56:02,196 (Sean grunts) 620 00:56:04,298 --> 00:56:05,398 - Dad? - Sean! 621 00:56:12,106 --> 00:56:15,808 (all three panting) 622 00:56:15,810 --> 00:56:19,647 (suspenseful music continues) 623 00:56:26,654 --> 00:56:29,422 (rifles banging) 624 00:56:58,286 --> 00:57:01,722 (rifles continue banging) 625 00:57:27,982 --> 00:57:29,415 (gun banging) 626 00:57:29,417 --> 00:57:33,085 (Susan whimpering) 627 00:57:33,087 --> 00:57:34,553 - Go to the truck. 628 00:57:34,555 --> 00:57:35,587 - How about you? 629 00:57:35,589 --> 00:57:36,822 - I can't leave him alone. Go! 630 00:57:36,824 --> 00:57:38,392 - Dad! - Sean! Sean! 631 00:57:40,628 --> 00:57:43,429 (suspenseful music) 632 00:57:43,431 --> 00:57:46,200 (rifles banging) 633 00:57:57,745 --> 00:58:00,448 (Riggins grunts) 634 00:58:13,160 --> 00:58:16,664 (rifles continue banging) 635 00:58:31,746 --> 00:58:33,014 Go, go, go! Go! 636 00:58:34,682 --> 00:58:37,449 (suspenseful music continues) 637 00:58:37,451 --> 00:58:40,052 Yes! Come on, come on! 638 00:58:40,054 --> 00:58:41,153 Come on, come on! 639 00:58:41,155 --> 00:58:44,658 (car alarm beeps) Come on! 640 00:58:50,097 --> 00:58:51,497 Come on! Come on! 641 00:58:51,499 --> 00:58:53,432 (Sean grunting) 642 00:58:53,434 --> 00:58:55,100 (car door thuds) 643 00:58:55,102 --> 00:58:57,772 (rifle banging) 644 00:59:08,883 --> 00:59:10,983 (Carlos screaming) 645 00:59:10,985 --> 00:59:14,488 (Carlos speaking Spanish) 646 00:59:29,470 --> 00:59:32,139 (Susan gasping) 647 00:59:37,044 --> 00:59:39,780 (dramatic music) 648 00:59:47,021 --> 00:59:47,955 - You okay? 649 00:59:48,889 --> 00:59:50,289 - She's okay. 650 00:59:50,291 --> 00:59:51,358 I've got her. 651 00:59:54,261 --> 00:59:57,765 (Carlos speaking Spanish) 652 01:00:01,001 --> 01:00:04,004 (suspenseful music) 653 01:00:06,508 --> 01:00:07,842 - Oh God! - What? 654 01:00:09,710 --> 01:00:12,480 (dramatic music) 655 01:00:13,548 --> 01:00:17,051 (Carlos speaking Spanish) 656 01:00:20,020 --> 01:00:23,457 (truck engines rumbling) 657 01:00:28,829 --> 01:00:31,499 (Carlos grunts) 658 01:00:36,837 --> 01:00:40,307 (Carlos speaking Spanish) 659 01:00:44,278 --> 01:00:47,815 (dramatic music continues) 660 01:01:02,263 --> 01:01:03,097 - Down! 661 01:01:05,032 --> 01:01:07,701 (rifle banging) 662 01:01:12,139 --> 01:01:15,644 (Carlos speaking Spanish) 663 01:01:27,421 --> 01:01:32,426 (glass shattering) (Susan and Lauren screaming) 664 01:01:38,032 --> 01:01:40,801 (dramatic music) 665 01:01:47,775 --> 01:01:48,577 - Mag! 666 01:01:58,419 --> 01:02:01,822 (Carlos speaking Spanish) 667 01:02:03,857 --> 01:02:08,862 (tires crunching) (truck engine revving) 668 01:02:18,607 --> 01:02:21,108 (gun banging) 669 01:02:24,345 --> 01:02:27,582 (Mercenarios grunting) 670 01:02:30,284 --> 01:02:33,120 (Carlos grunting) 671 01:02:41,395 --> 01:02:44,865 - (panting) My daughter. Where is she? 672 01:02:46,233 --> 01:02:47,899 - Fuck you. 673 01:02:47,901 --> 01:02:52,906 (gun bangs) (Carlos screaming) 674 01:02:55,476 --> 01:02:58,578 You are a dead man. (grunts) 675 01:02:58,580 --> 01:03:01,915 You and your whole family are. (screams) 676 01:03:05,654 --> 01:03:07,288 - I'm giving you one more chance. 677 01:03:08,155 --> 01:03:11,223 My daughter. Where is she? 678 01:03:11,225 --> 01:03:14,529 - I don't fucking know! (screams) 679 01:03:15,863 --> 01:03:19,099 Wait, wait, wait! (gasping) 680 01:03:21,770 --> 01:03:25,070 Those policias, they took her. 681 01:03:25,072 --> 01:03:28,409 Your daughter and her friend. (grunts) 682 01:03:29,910 --> 01:03:33,047 They were given as gifts. (gasping) 683 01:03:35,717 --> 01:03:36,551 - To who? 684 01:03:40,722 --> 01:03:44,258 - (screams) To my brother, Victor! 685 01:03:45,426 --> 01:03:47,696 He's the leader of Los Mercenarios! 686 01:03:49,531 --> 01:03:51,229 - Where do I find him? 687 01:03:51,231 --> 01:03:53,398 (Carlos gasping) 688 01:03:53,400 --> 01:03:56,536 (Carlos screams) 689 01:03:56,538 --> 01:03:58,270 - In Juarez! 690 01:03:58,272 --> 01:03:59,806 I can take you down there. 691 01:03:59,808 --> 01:04:02,775 We own the whole city. You will need me there. 692 01:04:02,777 --> 01:04:05,547 (Carlos panting) 693 01:04:06,947 --> 01:04:07,782 Don't leave. 694 01:04:08,982 --> 01:04:11,952 You can't just leave me out here. (grunts) 695 01:04:13,788 --> 01:04:16,321 - Okay. I won't. 696 01:04:16,323 --> 01:04:20,392 (gun bangs) (Carlos grunts) 697 01:04:20,394 --> 01:04:22,260 (suspenseful music) 698 01:04:22,262 --> 01:04:23,097 Susan! 699 01:04:25,432 --> 01:04:28,035 (Sean panting) 700 01:04:30,371 --> 01:04:31,205 Now! Come! 701 01:04:34,074 --> 01:04:35,844 Come, come! Let's go! 702 01:04:42,751 --> 01:04:43,917 Now! Come! 703 01:04:45,953 --> 01:04:49,354 - Lauren, baby. Stay with me. - Now! 704 01:04:49,356 --> 01:04:50,224 - Come on! Come on. 705 01:04:52,660 --> 01:04:53,494 - Let's go! 706 01:04:54,361 --> 01:04:55,830 Get in. Come on. 707 01:04:56,997 --> 01:04:57,929 Come here, it's okay. - What's happening? 708 01:04:57,931 --> 01:04:58,865 - It's okay. 709 01:04:58,867 --> 01:05:00,733 Come on. Here you go, baby. 710 01:05:00,735 --> 01:05:03,803 Sit down. 711 01:05:03,805 --> 01:05:05,005 I need your phone. Okay? 712 01:05:08,942 --> 01:05:10,142 Whoever's still out there, 713 01:05:10,144 --> 01:05:11,711 they're not gonna be looking for this truck. 714 01:05:11,713 --> 01:05:13,378 So you drive right to the Rizzi's place, 715 01:05:13,380 --> 01:05:16,148 go slow and steady, do not stop. 716 01:05:16,150 --> 01:05:17,416 Then you call the police. 717 01:05:17,418 --> 01:05:20,722 - Sean, no, I'm not gonna lose you too. 718 01:05:22,923 --> 01:05:24,626 What are you gonna do? 719 01:05:26,661 --> 01:05:29,196 - I'm going to get Leigh. (panting) 720 01:05:32,466 --> 01:05:33,300 - [Susan] Sean! 721 01:05:40,642 --> 01:05:43,108 (slow dramatic music) 722 01:05:43,110 --> 01:05:45,613 (dog barking) 723 01:05:53,521 --> 01:05:56,190 (phone ringing) 724 01:05:57,057 --> 01:05:58,290 - Yeah? 725 01:05:58,292 --> 01:06:00,127 - Yo, remember the way you said you played? 726 01:06:01,462 --> 01:06:02,262 - I remember. 727 01:06:03,497 --> 01:06:04,331 - You ready? 728 01:06:06,066 --> 01:06:07,267 - You just say the word. 729 01:06:08,803 --> 01:06:10,435 - Look, they found me. 730 01:06:10,437 --> 01:06:12,337 The scum that took Leigh, they found me. 731 01:06:12,339 --> 01:06:15,106 They came to my house. They came after my family. 732 01:06:15,108 --> 01:06:17,209 - [Max] Jesus, man, are you all right? 733 01:06:17,211 --> 01:06:18,644 - I know who they are. 734 01:06:18,646 --> 01:06:22,115 Victor Garza. Mercenarios cartel. 735 01:06:24,084 --> 01:06:25,150 - [Max] Okay. Where are you? 736 01:06:25,152 --> 01:06:26,721 - The old Big Chief off 86. 737 01:06:28,188 --> 01:06:29,824 - All right. Let me just get my gear. 738 01:06:31,225 --> 01:06:33,728 (phone beeps) 739 01:06:35,697 --> 01:06:38,800 (car engine rumbles) 740 01:06:45,673 --> 01:06:49,009 (gentle dramatic music) 741 01:06:58,553 --> 01:07:01,554 All right, so that's our boy. Victor Garza. 742 01:07:01,556 --> 01:07:05,056 The story of his exploits would curl a maggot's stomach. 743 01:07:05,058 --> 01:07:06,326 You know? Bad as it gets. 744 01:07:07,160 --> 01:07:09,463 And that is his address. 745 01:07:11,666 --> 01:07:13,198 Ain't exactly a secret. 746 01:07:13,200 --> 01:07:15,968 As far as he's concerned, he's un-fucking-touchable. 747 01:07:15,970 --> 01:07:17,972 For good reason, I guess. He's got an army. 748 01:07:19,507 --> 01:07:20,340 Come here. 749 01:07:31,218 --> 01:07:34,221 (suspenseful music) 750 01:07:36,390 --> 01:07:38,091 - How are we gonna get all this in? 751 01:07:40,028 --> 01:07:42,294 - Nobody trying to keep shit out of Mexico. 752 01:07:42,296 --> 01:07:43,230 Just shit leaving. 753 01:07:44,666 --> 01:07:46,066 We ain't bringing this back. 754 01:07:49,737 --> 01:07:53,138 - Look, this is probably gonna be it. 755 01:07:53,140 --> 01:07:55,309 I need you to be sure. You sure? 756 01:07:58,746 --> 01:07:59,979 - You know what? 757 01:07:59,981 --> 01:08:01,749 I'm almost offended you gotta ask me that. 758 01:08:03,952 --> 01:08:04,886 - Let's go then. 759 01:08:20,167 --> 01:08:23,170 (suspenseful music) 760 01:08:50,497 --> 01:08:54,334 (suspenseful music continues) 761 01:09:19,292 --> 01:09:24,297 (Leigh screaming) (dramatic music) 762 01:09:26,199 --> 01:09:29,202 (suspenseful music) 763 01:09:56,097 --> 01:10:00,001 (suspenseful music continues) 764 01:10:13,380 --> 01:10:14,448 - He's there. 765 01:10:20,822 --> 01:10:24,324 (Victor speaking Spanish) 766 01:10:39,540 --> 01:10:41,609 - And how many you figure he has with him? 767 01:10:43,144 --> 01:10:47,146 - 10, 20, with a QRF 768 01:10:47,148 --> 01:10:49,150 of another 50 on standby. 769 01:10:50,785 --> 01:10:52,017 - And how much time you think we have 770 01:10:52,019 --> 01:10:53,386 once they know we're inside? 771 01:10:55,255 --> 01:10:56,557 - Before the QRF is on us? 772 01:10:58,425 --> 01:11:00,893 (sighs) Maybe 10 minutes. 773 01:11:00,895 --> 01:11:02,530 Gear up. Get their shit together. 774 01:11:06,333 --> 01:11:09,771 - Look, whether she's alive or not, 775 01:11:11,706 --> 01:11:13,207 nobody's getting out of there. 776 01:11:15,777 --> 01:11:19,080 - Yeah well, I wouldn't have it any other way. 777 01:11:22,817 --> 01:11:25,151 You're not looking for a hug right now, are you? 778 01:11:25,153 --> 01:11:28,222 - Jesus, shut the fuck up. Let's jog. 779 01:11:33,426 --> 01:11:36,363 (knuckles rapping) 780 01:11:40,034 --> 01:11:43,538 (Victor speaking Spanish) 781 01:11:53,681 --> 01:11:57,251 (Eduardo speaking Spanish) 782 01:11:58,418 --> 01:12:00,920 (Victor speaking Spanish) 783 01:12:00,922 --> 01:12:04,491 (Eduardo speaking Spanish) 784 01:12:07,161 --> 01:12:10,665 (Victor speaking Spanish) 785 01:12:19,907 --> 01:12:22,910 (suspenseful music) 786 01:12:24,245 --> 01:12:25,845 (dramatic music) 787 01:12:25,847 --> 01:12:30,852 (rifle bangs) (guards grunt) 788 01:12:31,586 --> 01:12:34,288 (suspenseful music) 789 01:12:55,576 --> 01:13:00,514 (rifle bangs) (guard grunts) 790 01:13:01,381 --> 01:13:04,952 (suspenseful music continues) 791 01:13:11,659 --> 01:13:16,664 (rifle bangs) (guard grunts) 792 01:13:19,267 --> 01:13:22,036 (dramatic music) 793 01:13:30,778 --> 01:13:35,783 (rifle bangs) (guard grunts) 794 01:13:44,125 --> 01:13:46,592 (rifle banging) 795 01:13:46,594 --> 01:13:48,093 (guard grunts) 796 01:13:48,095 --> 01:13:51,098 (suspenseful music) 797 01:13:55,536 --> 01:13:59,106 (guards speaking Spanish) 798 01:14:00,274 --> 01:14:05,212 (rifle banging) (guards grunt) 799 01:14:22,964 --> 01:14:24,063 (Victor speaking Spanish) 800 01:14:24,065 --> 01:14:27,635 (Eduardo speaking Spanish) 801 01:14:33,841 --> 01:14:37,678 (suspenseful music continues) 802 01:14:44,719 --> 01:14:49,156 (Eduardo continues speaking Spanish) 803 01:14:51,258 --> 01:14:54,762 (Victor speaking Spanish) 804 01:15:02,069 --> 01:15:03,501 - [Man] Yes, sir. 805 01:15:03,503 --> 01:15:07,439 Our team will get there as soon as possible. 806 01:15:07,441 --> 01:15:10,409 (phone beeps) 807 01:15:10,411 --> 01:15:13,147 (dramatic music) 808 01:15:14,548 --> 01:15:19,553 (rifle bangs) (guard grunts) 809 01:15:34,201 --> 01:15:36,971 (rifles banging) 810 01:16:04,365 --> 01:16:07,868 (rifles continue banging) 811 01:16:18,312 --> 01:16:21,148 (guards grunting) 812 01:16:29,423 --> 01:16:32,193 (dramatic music) 813 01:17:00,654 --> 01:17:04,225 (dramatic music continues) 814 01:17:18,305 --> 01:17:21,809 (Victor speaking Spanish) 815 01:17:25,846 --> 01:17:26,845 - Don't move. 816 01:17:26,847 --> 01:17:28,983 Drop it. Drop it. 817 01:17:32,386 --> 01:17:33,354 - What do you want? 818 01:17:35,389 --> 01:17:38,957 Money? It's yours. 819 01:17:38,959 --> 01:17:40,359 Name your price. 820 01:17:40,361 --> 01:17:41,860 - Nah, there's not enough money in the world 821 01:17:41,862 --> 01:17:44,163 for you to slip the reckoning you got coming. 822 01:17:44,165 --> 01:17:46,832 - I don't even know who the fuck you are. 823 01:17:46,834 --> 01:17:49,571 (dramatic music) 824 01:17:53,474 --> 01:17:54,543 - You remember me? 825 01:17:55,910 --> 01:17:58,243 - Wait! - Where's my daughter? 826 01:17:58,245 --> 01:17:59,313 - Where's my brother? 827 01:18:01,382 --> 01:18:04,750 Oh, Santisima Muerte has blessed you this day. 828 01:18:04,752 --> 01:18:06,487 - You'd better tell me she's alive. 829 01:18:09,089 --> 01:18:10,659 - Okay. She's life. 830 01:18:14,094 --> 01:18:16,764 (Victor grunts) 831 01:18:23,837 --> 01:18:27,940 - You took my daughter, you fucking motherfucker! 832 01:18:27,942 --> 01:18:31,445 (Victor speaking Spanish) 833 01:18:34,281 --> 01:18:37,950 - You sent your fucking dogs to my house! 834 01:18:37,952 --> 01:18:41,855 (Victor grunting and groaning) 835 01:18:48,729 --> 01:18:51,732 - (sobbing) Please. 836 01:18:52,900 --> 01:18:55,702 - What? (panting) What'd you say? 837 01:18:55,704 --> 01:18:57,972 - She's alive! She's alive! 838 01:19:00,241 --> 01:19:01,507 - Where? 839 01:19:01,509 --> 01:19:04,943 - (gurgling) I'll take you to her. 840 01:19:04,945 --> 01:19:07,846 - Where? Where the fuck is she? 841 01:19:07,848 --> 01:19:12,853 - She, she, (panting) she's at the edge of town. 842 01:19:13,588 --> 01:19:14,188 - Sean. We gotta roll. 843 01:19:15,690 --> 01:19:19,493 - She's, she's close. She's very close. 844 01:19:20,928 --> 01:19:23,428 - Let me tell you something, motherfucker. 845 01:19:23,430 --> 01:19:26,465 You're lying, you're gonna fucking regret me 846 01:19:26,467 --> 01:19:28,068 not finishing you off right now. 847 01:19:30,137 --> 01:19:33,205 (Victor screams) 848 01:19:33,207 --> 01:19:36,210 (suspenseful music) 849 01:19:54,261 --> 01:19:57,396 - Hey, what's with the, uh, severed animal heads 850 01:19:57,398 --> 01:19:59,867 and the gory altars on the side of the road, huh? 851 01:20:03,404 --> 01:20:04,238 Hey, fucko! 852 01:20:05,439 --> 01:20:06,373 I'm talking to you. 853 01:20:09,176 --> 01:20:11,410 (Victor gasping) 854 01:20:11,412 --> 01:20:13,247 - They are (gasps) 855 01:20:16,116 --> 01:20:17,351 offerings. 856 01:20:18,520 --> 01:20:19,721 - Offerings, huh? 857 01:20:21,922 --> 01:20:22,724 - Yes. 858 01:20:23,658 --> 01:20:27,595 To Santisima Muerte. 859 01:20:29,129 --> 01:20:29,963 - Who? 860 01:20:34,935 --> 01:20:39,340 - The patron saint of death. 861 01:20:42,309 --> 01:20:47,281 We pray to her for protection. 862 01:20:48,482 --> 01:20:52,419 - How's that working out for you, huh? 863 01:20:54,188 --> 01:20:56,490 - What we do is against God. 864 01:20:58,392 --> 01:21:01,462 So we can only pray to her to watch over us 865 01:21:07,434 --> 01:21:08,268 when we die. 866 01:21:09,169 --> 01:21:12,172 (suspenseful music) 867 01:21:17,211 --> 01:21:19,547 (Max sighs) 868 01:21:37,331 --> 01:21:40,000 (Victor grunts) 869 01:21:42,970 --> 01:21:46,004 (suspenseful music continues) 870 01:21:46,006 --> 01:21:47,876 - [Sean] What's waiting for us inside? 871 01:21:49,511 --> 01:21:52,144 - (gasping) I- I don't know. 872 01:21:52,146 --> 01:21:54,680 I'm guessing that most of my men 873 01:21:54,682 --> 01:21:56,751 are on their way to the hacienda. 874 01:21:59,386 --> 01:22:01,186 - What's your signal? 875 01:22:01,188 --> 01:22:03,523 You got a special knock, a signal? 876 01:22:03,525 --> 01:22:07,027 - (grunts) Yes. Yes, yes. 877 01:22:08,295 --> 01:22:10,865 (hand banging) 878 01:22:18,405 --> 01:22:19,239 - Go. 879 01:22:20,307 --> 01:22:23,143 (Victor grunting) 880 01:22:25,647 --> 01:22:28,650 (suspenseful music) 881 01:22:43,197 --> 01:22:46,033 (grenade rapping) 882 01:22:52,674 --> 01:22:57,645 (rifle banging) (wood crashing) 883 01:23:00,949 --> 01:23:03,014 (explosion bangs) 884 01:23:03,016 --> 01:23:05,854 (Victor grunting) 885 01:23:07,221 --> 01:23:09,891 (rifle banging) 886 01:23:16,898 --> 01:23:20,234 (Sean speaking Spanish) 887 01:23:25,405 --> 01:23:28,910 (Victor speaking Spanish) 888 01:23:35,148 --> 01:23:38,987 (suspenseful music continues) 889 01:23:40,053 --> 01:23:42,489 (door bangs) 890 01:23:44,491 --> 01:23:46,692 - I hope you die! 891 01:23:46,694 --> 01:23:51,396 - No! No, no, no, no! (whimpers) 892 01:23:51,398 --> 01:23:53,365 - Hi, baby, hi! It's Daddy. 893 01:23:53,367 --> 01:23:55,835 - Dad? Dad? - It's Daddy. 894 01:23:55,837 --> 01:23:57,235 - (crying) I'm sorry. - Hi, baby! 895 01:23:57,237 --> 01:23:59,772 Hi, it's Daddy. - I'm sorry. 896 01:23:59,774 --> 01:24:00,775 I'm so sorry. 897 01:24:01,843 --> 01:24:04,242 I'm so sorry. - I love you. 898 01:24:04,244 --> 01:24:07,747 - (crying) I'm so sorry. - We have to go. 899 01:24:07,749 --> 01:24:08,683 Easy. Fuck! 900 01:24:10,919 --> 01:24:12,552 Come on, Billie. - No! No! 901 01:24:12,554 --> 01:24:15,253 - You have to get up. - I can't. No, I can't! 902 01:24:15,255 --> 01:24:17,422 - Come on! - I can't! (crying) 903 01:24:17,424 --> 01:24:19,992 - Okay. (panting) 904 01:24:19,994 --> 01:24:21,961 - Get the fuck outta here. 905 01:24:21,963 --> 01:24:24,897 - (panting) You take your time. 906 01:24:24,899 --> 01:24:25,733 - Go. 907 01:24:28,937 --> 01:24:30,538 - Santisima Muerte. 908 01:24:31,706 --> 01:24:33,708 My protector when I die. 909 01:24:34,842 --> 01:24:38,978 - (sighs) Well, shit, I don't know, 910 01:24:38,980 --> 01:24:40,480 but for your sake, 911 01:24:43,150 --> 01:24:45,150 I hope you're right. 912 01:24:45,152 --> 01:24:47,922 (dramatic music) 913 01:24:56,664 --> 01:24:59,333 (ominous music) 914 01:25:20,187 --> 01:25:23,958 (suspenseful dramatic music) 915 01:25:25,158 --> 01:25:28,763 (gentle suspenseful music) 916 01:25:31,833 --> 01:25:34,434 (somber music) 917 01:25:39,272 --> 01:25:42,710 (horse hooves crunching) 918 01:25:46,948 --> 01:25:49,517 (solemn music) 919 01:26:09,103 --> 01:26:11,673 (somber music) 920 01:26:20,815 --> 01:26:24,052 (vocalist harmonizing) 921 01:26:39,167 --> 01:26:43,135 (somber music continues) 922 01:26:43,137 --> 01:26:45,873 (dramatic music) 923 01:26:55,215 --> 01:26:58,653 (ominous dramatic music) 924 01:27:25,213 --> 01:27:29,483 (ominous dramatic music continues) 925 01:27:55,308 --> 01:27:59,547 (ominous dramatic music continues) 926 01:28:25,139 --> 01:28:29,409 (ominous dramatic music continues) 927 01:28:55,368 --> 01:28:59,640 (ominous dramatic music continues) 927 01:29:00,305 --> 01:30:00,605 Watch Movies, TV Series and Live Sports Signup Here -> WWW.ADMIT1.APP61889

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.