All language subtitles for Bobs Burgers s14e06 Escape From Which Island.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,771 --> 00:00:22,647 So this storm front could change course and make 2 00:00:22,648 --> 00:00:24,905 landfall this weekend. We're in wait-and-see mode. 3 00:00:24,906 --> 00:00:26,524 Either way, don't get mad at me about it. 4 00:00:26,525 --> 00:00:27,858 Just doing my best. 5 00:00:27,883 --> 00:00:30,512 Aw, Scott Baggs seems really vulnerable right now. 6 00:00:30,537 --> 00:00:31,992 - That's hot. - Hey, Mr. Fisch. 7 00:00:32,017 --> 00:00:33,892 Hello, burger lady. Tiny people. 8 00:00:33,917 --> 00:00:35,144 - Hi. - Hello. 9 00:00:35,169 --> 00:00:36,376 Bob. How are you, Bob? 10 00:00:36,401 --> 00:00:39,509 - Uh, good? - Good, good, good. 11 00:00:39,820 --> 00:00:41,528 Uh, is this about the rent? 12 00:00:41,529 --> 00:00:43,452 Sorry, Linda put a smiley face on the check. 13 00:00:43,453 --> 00:00:45,787 I-I thought it was too much. Was it too much? 14 00:00:45,812 --> 00:00:47,645 - Is that why you're here? - No. 15 00:00:47,882 --> 00:00:49,865 - I enjoyed it. - I knew it. 16 00:00:49,866 --> 00:00:51,354 What are you doing this weekend, Bob? 17 00:00:51,355 --> 00:00:53,000 Nothing fun or interesting or cool, right? 18 00:00:53,001 --> 00:00:56,331 - Uh, probably not. Why? - Well, I need a private chef. 19 00:00:56,356 --> 00:00:58,733 For private cooking. At a private location. 20 00:00:58,758 --> 00:01:01,008 And, yes, you will need to sign this NDA. 21 00:01:01,052 --> 00:01:02,838 NDA? "No ding-a-lings allowed"? 22 00:01:02,839 --> 00:01:05,263 Wait, are-are you asking me to cater an event or something? 23 00:01:05,264 --> 00:01:07,678 - Yes. A camping event. - Oh, camping. 24 00:01:07,679 --> 00:01:09,470 It's actually more like fancy camping. 25 00:01:09,471 --> 00:01:11,984 "Flancing," I call it, with, let's just say, 26 00:01:12,009 --> 00:01:14,609 a secret club of powerful members. 27 00:01:14,634 --> 00:01:15,921 A brotherhood, really. 28 00:01:15,946 --> 00:01:18,117 The blood oath was fun, but messy. 29 00:01:18,142 --> 00:01:20,600 Mr. Fischoeder, are you in the Illuminati? 30 00:01:20,601 --> 00:01:22,398 You can tell us, we're on the wait-list. 31 00:01:22,399 --> 00:01:23,565 Ha-ha. No. 32 00:01:23,566 --> 00:01:25,945 Those guys wish they were in the Babylon league. 33 00:01:25,946 --> 00:01:27,696 - The Babalong League? - Babylon. 34 00:01:27,721 --> 00:01:30,250 Like the ancient, uh, thing. 35 00:01:30,275 --> 00:01:32,965 - Oh... - Yes, a bunch of powerful men 36 00:01:32,966 --> 00:01:35,641 letting our hair down and picking the next president 37 00:01:35,642 --> 00:01:38,060 over s'mores and cocktails and naughty jokes. 38 00:01:38,061 --> 00:01:40,969 None of that makes me want to take this catering gig. Sorry. 39 00:01:40,970 --> 00:01:42,492 Bob, I need you. 40 00:01:42,517 --> 00:01:45,398 I sort of kind of forgot that we voted last year 41 00:01:45,423 --> 00:01:47,590 to each bring our own chefs from now on 42 00:01:47,591 --> 00:01:49,973 since everyone's got their "dietary restrictions." 43 00:01:49,974 --> 00:01:51,623 And the other members already picked over 44 00:01:51,624 --> 00:01:53,482 the best chefs in town, so now I'm asking you. 45 00:01:53,483 --> 00:01:54,993 - Thank you? - Name your price. 46 00:01:55,009 --> 00:01:56,219 - A billion dollars. - No. 47 00:01:56,235 --> 00:01:57,632 - A million dollars. - No. 48 00:01:57,633 --> 00:01:59,430 - A billion dollars. - She just said that. 49 00:01:59,431 --> 00:02:01,375 How about $973? 50 00:02:01,400 --> 00:02:03,400 - That's very specific. - It's the price 51 00:02:03,401 --> 00:02:05,117 for a new condenser for the walk-in, 52 00:02:05,118 --> 00:02:07,100 which apparently we need. The one we have is 53 00:02:07,101 --> 00:02:09,421 ready to go to that walk-in in the sky. 54 00:02:09,422 --> 00:02:11,720 Right, I guess ignoring that horrible sound 55 00:02:11,721 --> 00:02:12,845 isn't gonna fix it. 56 00:02:12,870 --> 00:02:14,445 - Boring, but sold. - Really? 57 00:02:14,470 --> 00:02:15,970 So, Bob, do we have a deal? 58 00:02:15,995 --> 00:02:17,537 Uh, okay. 59 00:02:17,562 --> 00:02:18,843 - I guess I'll do it. - Yay. 60 00:02:18,844 --> 00:02:20,695 Wait, they said there might be a storm. Aren't you worried 61 00:02:20,696 --> 00:02:22,520 - about the weather? - Y-You don't really need 62 00:02:22,521 --> 00:02:24,962 to worry about the weather when you know the people I know. 63 00:02:24,963 --> 00:02:26,820 - They take care of all that. - Wait, what? 64 00:02:26,821 --> 00:02:29,907 Oh, and Bob, whip up a custom cocktail, will you? 65 00:02:29,908 --> 00:02:31,516 It-it's kind of... Part of the whole thing. 66 00:02:31,517 --> 00:02:33,320 Think refreshing, yet sour. 67 00:02:33,345 --> 00:02:36,718 - Manly, yet whimsical. - Uh, a cocktail. Uh, okay. 68 00:02:36,743 --> 00:02:39,617 And gin. Lots of gin. And call it something clever. 69 00:02:39,642 --> 00:02:41,434 The things we'll do for a condenser. 70 00:02:41,459 --> 00:02:42,834 - I mean, you'll do. - Yup. 71 00:02:43,476 --> 00:02:44,916 Okay, come aboard! 72 00:02:44,917 --> 00:02:46,734 Wait, wait, wait, wait, wait, put this on. 73 00:02:46,735 --> 00:02:48,819 - [BOB] All right. - Okay, now come aboard. 74 00:02:48,844 --> 00:02:51,421 [BOB] But I have a blindfold on. Uh, I can't see. 75 00:02:51,422 --> 00:02:54,199 [FISCHOEDER] You should've thought of that before you put the blindfold on. 76 00:02:54,200 --> 00:02:55,866 [BOB] Okay, I'll try... ow. 77 00:02:55,867 --> 00:02:57,291 [FISCHOEDER] I don't know why you stepped there. 78 00:02:57,292 --> 00:02:59,582 - [BOB] Ow! - [FISCHOEDER] You're bad at this. 79 00:02:59,592 --> 00:03:01,406 - No peeking. - I'm not. 80 00:03:01,431 --> 00:03:03,473 - What? Speed up? Okay. - Aah! 81 00:03:03,498 --> 00:03:05,228 No peeking! 82 00:03:05,314 --> 00:03:06,980 Can I take the blindfold off? 83 00:03:07,005 --> 00:03:09,484 I'd love to be able to see things again. 84 00:03:09,509 --> 00:03:10,835 Eh, fine. 85 00:03:11,683 --> 00:03:15,187 Oh, my god, we're on a cliff. Mr. Fischoeder, what if I fell? 86 00:03:15,188 --> 00:03:16,713 Well, that would've been embarrassing for me. 87 00:03:16,714 --> 00:03:19,048 I'd be the idiot whose chef fell off the cliff. 88 00:03:19,726 --> 00:03:23,787 So, my, uh, custom cocktail is, uh, going in my mouth soon? 89 00:03:23,788 --> 00:03:26,129 Yeah. It was actually kind of fun to come up with. 90 00:03:26,130 --> 00:03:28,422 I-I hope you like it. It's gin and mint 91 00:03:28,447 --> 00:03:29,867 and a dash of pickle juice. 92 00:03:29,892 --> 00:03:33,102 I call it "the league of ex-brine-inary gentlemint." 93 00:03:33,299 --> 00:03:35,851 Mmm... I think we should call it the ring-a-ding. 94 00:03:35,876 --> 00:03:37,000 Mm, fine. 95 00:03:37,001 --> 00:03:39,036 Uh, you know, I haven't had any reception 96 00:03:39,037 --> 00:03:40,287 since we got to the island. 97 00:03:40,288 --> 00:03:41,537 Is there a place where I... 98 00:03:41,538 --> 00:03:43,290 Oh, there's no cell phone reception on the island. 99 00:03:43,291 --> 00:03:44,595 We paid a lot of money for that. 100 00:03:44,596 --> 00:03:45,493 You can make your tik toks 101 00:03:45,494 --> 00:03:46,618 when you get home, Bob. 102 00:03:46,619 --> 00:03:47,961 - That's not what I... - Come, come. 103 00:03:47,962 --> 00:03:50,361 - Bring the ring-a-ding! - Yup, yup. Sure. 104 00:03:50,386 --> 00:03:53,012 Sticky Nicky McArthur. How's the family? 105 00:03:53,037 --> 00:03:54,730 Which one? [LAUGHS] 106 00:03:54,731 --> 00:03:56,178 Hubert "The Hammer" Hammerschmidt. 107 00:03:56,179 --> 00:03:57,203 How were the hearings? 108 00:03:57,204 --> 00:03:59,490 Some people are going to prison. Not me. 109 00:03:59,515 --> 00:04:02,869 - Brother Calvin. - Downtown Randolph Brackenbrown. 110 00:04:02,894 --> 00:04:04,305 - There he is. - Here I am. 111 00:04:04,330 --> 00:04:07,373 Soggie Auggie Sharfenheimer. The gang's all here. 112 00:04:07,374 --> 00:04:09,232 Calvin, no chefs at the sacred circle. 113 00:04:09,233 --> 00:04:11,233 They're supposed to stay at the tents. 114 00:04:11,234 --> 00:04:12,785 Can I keep him? The liquor pitcher's 115 00:04:12,786 --> 00:04:14,269 all sweaty; I don't want to hold it. 116 00:04:14,270 --> 00:04:15,482 Let's have a taste. 117 00:04:15,507 --> 00:04:17,757 The cocktail will decide his fate. 118 00:04:17,782 --> 00:04:19,824 Oh, uh, okay. 119 00:04:20,306 --> 00:04:22,347 Mmm. Exquisite. He can stay. 120 00:04:22,348 --> 00:04:24,039 Why does your chef look so familiar? 121 00:04:24,040 --> 00:04:26,481 Was he working the omelet station at your last sex party? 122 00:04:26,482 --> 00:04:28,482 - What? - No. Bob's a burger man. 123 00:04:28,483 --> 00:04:29,905 Well, those were good omelets. 124 00:04:29,906 --> 00:04:32,556 And a hell of a sex party. Just really well-organized. 125 00:04:32,737 --> 00:04:35,405 I went a bit more upscale with my private chef. 126 00:04:35,430 --> 00:04:37,430 I brought Sergio, from Sergio. 127 00:04:37,683 --> 00:04:38,932 - Heard of it. - Me, too. 128 00:04:38,933 --> 00:04:40,931 He's making llama because I only eat llama now. 129 00:04:40,932 --> 00:04:43,974 - Oh, enough about the llama! - More llama drama? 130 00:04:43,999 --> 00:04:45,703 Mr. I brought a live llama 131 00:04:45,704 --> 00:04:47,164 can't seem to talk about anything else. 132 00:04:47,165 --> 00:04:49,022 - You're gonna slaughter it here? - No. 133 00:04:49,023 --> 00:04:51,043 For every one that I eat, I adopt a live one. 134 00:04:51,044 --> 00:04:53,068 - Some people don't get it. - Yeah, I don't get it. 135 00:04:53,069 --> 00:04:55,009 - I'm one of those people. - Sergio gets it. 136 00:04:55,010 --> 00:04:56,655 Well, what do you say, fellas, shall we, uh, 137 00:04:56,656 --> 00:04:58,054 tell the chefs to start cooking? 138 00:04:58,055 --> 00:05:01,015 We'll have our feast, then let out our inner beast. 139 00:05:01,040 --> 00:05:04,416 [AUGUST] Feast and beast. I love that they rhyme. 140 00:05:06,451 --> 00:05:08,685 [THUNDER CRASHES] 141 00:05:08,710 --> 00:05:11,794 Not bad, burger-meister. I saw Randolph eyeing my dinner. 142 00:05:11,795 --> 00:05:13,630 - He barely touched his llama. - Oh. Thanks. 143 00:05:13,631 --> 00:05:15,887 What are you doing, cleaning? Pfft... square. 144 00:05:15,888 --> 00:05:16,675 Yup. 145 00:05:16,676 --> 00:05:18,676 I just took a bunch of drugs, Bob. A bunch. 146 00:05:18,677 --> 00:05:20,512 All mixed together in a cast-iron cauldron 147 00:05:20,513 --> 00:05:22,134 that we heated over the fire. 148 00:05:22,159 --> 00:05:23,700 That's how people do drugs. 149 00:05:23,725 --> 00:05:26,183 That seems to make sense for what this is. 150 00:05:26,310 --> 00:05:28,644 - Can you do my face paint? - Uh, sure. 151 00:05:28,669 --> 00:05:31,542 - Wha... what's this for? - Tradition! Ritual! 152 00:05:31,543 --> 00:05:34,067 Make me look like Simon Lebon in "Hungry Like the Wolf." 153 00:05:34,068 --> 00:05:35,878 I'm just gonna... do a stripe. 154 00:05:35,903 --> 00:05:39,029 Oh, you're moving. So that... that looks good. 155 00:05:39,258 --> 00:05:41,611 Feeling strong. Very strong. 156 00:05:41,636 --> 00:05:42,844 [WIND WHOOSHING] 157 00:05:42,869 --> 00:05:45,619 Whoa. Speaking of strong. Geez, this is... 158 00:05:45,644 --> 00:05:48,182 It's... I think it's about to rain. 159 00:05:48,183 --> 00:05:50,560 - Uh, do you... do you feel drops? - It's starting, Bob. 160 00:05:50,561 --> 00:05:51,936 It's starting. 161 00:05:51,937 --> 00:05:53,754 - So, this is a storm, I think. - [DANCE MUSIC PLAYING] 162 00:05:53,755 --> 00:05:55,213 The one you said wasn't gonna happen? 163 00:05:55,214 --> 00:05:59,633 [FISCHOEDER LAUGHS] I love electronic dance music! 164 00:05:59,911 --> 00:06:01,077 Great. 165 00:06:01,078 --> 00:06:02,954 Still nothing from your father. 166 00:06:02,955 --> 00:06:05,638 How's he even supposed to grill burgers in a storm like this? 167 00:06:05,639 --> 00:06:08,518 When you don't listen to Scotty Baggs, you end up with soggy buns. 168 00:06:08,519 --> 00:06:10,479 He's on a camping weekend with rich people. 169 00:06:10,480 --> 00:06:11,961 I assume there are butlers that hold 170 00:06:11,962 --> 00:06:13,319 umbrellas over all the buns. 171 00:06:13,320 --> 00:06:15,609 Speaking of buns, why are we not eating post-dinner, 172 00:06:15,610 --> 00:06:17,125 pre-bedtime snacks right now? 173 00:06:17,126 --> 00:06:19,237 My hand keeps doing this, but there's nothing in it. 174 00:06:19,238 --> 00:06:20,506 I'll go get something. 175 00:06:20,507 --> 00:06:22,199 I'll go with you so it's not just crackers. 176 00:06:22,200 --> 00:06:23,224 - No offense. - What? 177 00:06:23,225 --> 00:06:24,802 We had carrots that one time. 178 00:06:24,827 --> 00:06:26,577 Dad left a lot of bar things. 179 00:06:26,578 --> 00:06:28,330 - It's like we live in a nightclub now. - Yeah. 180 00:06:28,331 --> 00:06:30,619 Your dad was Sir Mix-a-lologist last night. 181 00:06:30,620 --> 00:06:32,167 It was quite the cocktail party. 182 00:06:32,168 --> 00:06:34,355 If you like a cocktail party where it's just you 183 00:06:34,356 --> 00:06:36,755 - and the person making drinks. - Are those a real thing? 184 00:06:36,756 --> 00:06:39,026 I thought cocktail parties were just in movies and TV shows. 185 00:06:39,027 --> 00:06:41,736 Oh, yeah, someone invites you to their house, 186 00:06:41,737 --> 00:06:44,021 and they made snacks and they made a playlist 187 00:06:44,022 --> 00:06:45,806 and you have to pretend you like their music. 188 00:06:45,807 --> 00:06:47,182 You'll go to them when you're a little older. 189 00:06:47,183 --> 00:06:48,599 It's how adults socialize. 190 00:06:48,600 --> 00:06:50,644 Until they have kids. Then you don't do anything. 191 00:06:50,645 --> 00:06:52,437 I don't understand, why is it called a cocktail party? 192 00:06:52,438 --> 00:06:54,756 Why isn't it called a "hanging out and talking" party? 193 00:06:54,757 --> 00:06:55,883 Is that what you guys are doing? 194 00:06:55,884 --> 00:06:58,169 'Cause the snacks are... Taking a while. 195 00:06:58,170 --> 00:06:59,838 Snacks are coming, they're coming. 196 00:06:59,839 --> 00:07:01,399 They call 'em cocktail parties 197 00:07:01,400 --> 00:07:03,323 because some grown-ups have a drink to loosen up. 198 00:07:03,324 --> 00:07:05,719 But don't have too many 'cause then you don't get invited back. 199 00:07:05,720 --> 00:07:07,619 And don't monopolize the conversation, 200 00:07:07,620 --> 00:07:09,454 don't stay too late, don't get there too early. 201 00:07:09,455 --> 00:07:11,164 Whoa, whoa, whoa, should I be writing this down? 202 00:07:11,165 --> 00:07:13,047 - You're freaking me out. - Don't wear brown and black. 203 00:07:13,048 --> 00:07:16,025 - Never look into someone's eyes. - Bring your own fork and briefcase. 204 00:07:16,026 --> 00:07:17,444 - Of course. Everyone knows that. - Huh. Huh. Huh... 205 00:07:17,445 --> 00:07:19,190 And leave one of your shoes as a gift. 206 00:07:19,191 --> 00:07:20,757 - But you got to hide it. - Aah! I don't get it. 207 00:07:20,758 --> 00:07:22,262 How does everyone know all this stuff? 208 00:07:22,263 --> 00:07:25,413 No, no, no, don't listen to them, they're messing with you. 209 00:07:25,414 --> 00:07:26,921 But I can show you everything you need to know. 210 00:07:26,922 --> 00:07:28,764 You want to have a mocktail party? 211 00:07:28,765 --> 00:07:30,832 Kids, meet me in the living room in ten minutes. 212 00:07:30,833 --> 00:07:31,857 Wear something nice. 213 00:07:31,858 --> 00:07:33,838 How much cleavage is too much cleavage? 214 00:07:33,862 --> 00:07:35,070 - Your call. - Ooh... 215 00:07:35,071 --> 00:07:36,629 This'll probably be just as fancy 216 00:07:36,630 --> 00:07:38,463 as the party your dad's at right now. 217 00:07:38,568 --> 00:07:40,359 [THUNDER CRASHES] 218 00:07:40,444 --> 00:07:42,486 Oh, my god, oh, my god. 219 00:07:43,382 --> 00:07:46,467 Huh? What?! 220 00:07:46,656 --> 00:07:48,990 [PANTING] 221 00:07:49,354 --> 00:07:50,805 [DANCE MUSIC PLAYING] 222 00:07:50,806 --> 00:07:52,562 Mr. Fischoeder, people are leaving. 223 00:07:52,563 --> 00:07:54,708 Boats are leaving. They... they took the llama, 224 00:07:54,709 --> 00:07:56,458 - and they left! - Bob! Bob! 225 00:07:56,544 --> 00:07:58,085 You're saying too many words. 226 00:07:58,110 --> 00:08:00,523 Close this part, shake that part. 227 00:08:00,548 --> 00:08:03,090 Look at Hubert, he's all hips. And drugs. 228 00:08:03,115 --> 00:08:04,921 Mr. Fischoeder, I'm worried 229 00:08:04,922 --> 00:08:06,136 that this storm is gonna get worse, 230 00:08:06,137 --> 00:08:08,883 and we're on an island, and our phones don't work. 231 00:08:08,908 --> 00:08:11,492 - And that's bad. - No. That's good. 232 00:08:11,517 --> 00:08:12,892 That's why we're here. 233 00:08:12,893 --> 00:08:14,227 You just don't have enough face paint on. 234 00:08:14,228 --> 00:08:15,311 It keeps you dry. 235 00:08:15,312 --> 00:08:18,041 Haven't you noticed I'm completely dry? Have you asked yourself 236 00:08:18,042 --> 00:08:19,759 - how that's possible? - Uh-oh. 237 00:08:20,401 --> 00:08:23,027 [ALL HOWLING] 238 00:08:24,465 --> 00:08:26,568 You are all very stoned. 239 00:08:26,569 --> 00:08:28,325 Okay, I'm gonna go pack everything 240 00:08:28,326 --> 00:08:30,363 onto your boat and then we should go. 241 00:08:30,388 --> 00:08:32,687 And everyone else should go soon, too. 242 00:08:32,712 --> 00:08:35,247 I will be right back to get you and whoever 243 00:08:35,291 --> 00:08:37,666 wants to live tonight, okay? 244 00:08:39,231 --> 00:08:41,898 Oh, boy, tent not looking good. 245 00:08:41,923 --> 00:08:44,001 [GRUNTING] 246 00:08:44,026 --> 00:08:46,360 And the boats are sinking. 247 00:08:47,045 --> 00:08:48,669 Mr. Fischoeder? 248 00:08:49,136 --> 00:08:50,385 Hello? 249 00:08:51,232 --> 00:08:53,232 M-Mr. Fischoeder? 250 00:08:55,204 --> 00:08:57,496 Is that blood? Oh, my god. 251 00:08:57,521 --> 00:08:58,938 - Bob. - Huh? 252 00:08:58,939 --> 00:09:00,292 - Turn off your light. - What? 253 00:09:00,293 --> 00:09:03,294 - Why? - Shh. He's hunting us. 254 00:09:03,319 --> 00:09:05,194 He took a bite out of Randolph's arm. 255 00:09:05,237 --> 00:09:06,774 - Who took a bite? - Hubert. 256 00:09:06,799 --> 00:09:08,586 He's gone completely wild. 257 00:09:08,587 --> 00:09:10,218 He's turned into some sort of animal 258 00:09:10,219 --> 00:09:11,479 with Eddie Bauer pants on. 259 00:09:11,494 --> 00:09:13,784 Okay, well, I have to tell you about your boat. 260 00:09:13,806 --> 00:09:16,098 [GROWLING] 261 00:09:16,123 --> 00:09:17,998 - Oh... - Shh. 262 00:09:19,020 --> 00:09:21,103 [SNARLING] 263 00:09:21,128 --> 00:09:23,087 [HUBERT SHOUTING, GROWLING] 264 00:09:23,370 --> 00:09:25,662 [BOB MUFFLED] Oh, my god! 265 00:09:29,629 --> 00:09:32,365 This is awful. This is so, so awful. 266 00:09:32,390 --> 00:09:34,450 We're trapped on this island with that? 267 00:09:34,475 --> 00:09:35,946 Why did I say yes to this? 268 00:09:35,947 --> 00:09:38,061 - Ugh, this is gonna get infected. - [FISCHOEDER] Shush. 269 00:09:38,062 --> 00:09:40,335 Calvin, you don't have any antibiotics, do you? 270 00:09:40,336 --> 00:09:43,956 No. Seems like kind of a nerdy thing to pack on a boys' weekend. 271 00:09:43,981 --> 00:09:45,711 Ah, it hurts. Aah! 272 00:09:45,712 --> 00:09:47,237 What's the point of taking drugs 273 00:09:47,238 --> 00:09:49,321 if you feel pain when someone bites your shoulder? 274 00:09:49,322 --> 00:09:50,615 Should we make our way to the boats? 275 00:09:50,616 --> 00:09:52,158 This has been fun, but, Bob, I think 276 00:09:52,159 --> 00:09:53,766 you were saying something about packing up? 277 00:09:53,767 --> 00:09:55,648 There's no boats, Mr. Fischoeder. 278 00:09:55,649 --> 00:09:57,163 That's what I was trying to tell you. 279 00:09:57,164 --> 00:09:58,790 They're all gone or they're smashed. 280 00:09:58,791 --> 00:10:00,492 - What? Why didn't you tell me? - I did! 281 00:10:00,493 --> 00:10:03,767 - You were on drugs. - Don't blame the drugs! 282 00:10:03,792 --> 00:10:06,242 - What boats are gone? Who left? - A lot of people. 283 00:10:06,243 --> 00:10:08,717 The private chefs are all gone, I think. Other people. 284 00:10:08,718 --> 00:10:11,280 They saw the storm and they left 'cause they're smart. 285 00:10:11,281 --> 00:10:12,989 - Who's this guy? - He's sober. 286 00:10:13,014 --> 00:10:15,249 - Oh... - Shush. 287 00:10:15,274 --> 00:10:16,982 - [BUSHES RUSTLING] - [ROARS] 288 00:10:17,007 --> 00:10:19,048 - Aah! - Run! 289 00:10:19,049 --> 00:10:21,062 You're not an animal, Hubert! 290 00:10:21,063 --> 00:10:22,170 You're an episcopalian. 291 00:10:22,171 --> 00:10:23,879 [GROWLING] 292 00:10:27,607 --> 00:10:28,732 [HUBERT HOWLING] 293 00:10:29,493 --> 00:10:32,133 You know what we need? A couple more ring-a-dings. 294 00:10:32,219 --> 00:10:34,112 [LINDA] Looking nice. 295 00:10:34,137 --> 00:10:36,053 Looking very sophisticated. 296 00:10:36,078 --> 00:10:38,365 Gene, liking the shorts with dad's jacket. 297 00:10:38,390 --> 00:10:40,182 Mm-hmm. Business dad-ual. 298 00:10:40,207 --> 00:10:42,531 And I invented a new way to tie a tie. 299 00:10:42,532 --> 00:10:43,960 It makes the old way look stupid. 300 00:10:43,961 --> 00:10:46,437 All right, now that we have some drinks in hand, 301 00:10:46,462 --> 00:10:48,633 let's do some role-play. Tina, stand there. 302 00:10:48,634 --> 00:10:50,002 - You're the host. - I'm the host? 303 00:10:50,003 --> 00:10:51,235 Just for this, just for this. 304 00:10:51,236 --> 00:10:53,638 Okay, I'm the first guest to arrive. You ready? 305 00:10:53,663 --> 00:10:55,579 - Ding-dong. - Hello. 306 00:10:55,604 --> 00:10:58,268 Hi, honey. Mwah. I'm 30 minutes early. Mwah. 307 00:10:58,269 --> 00:10:59,918 Here's a bottle of wine that someone gave me as a gift. 308 00:10:59,919 --> 00:11:01,378 Is that what you're gonna wear tonight? 309 00:11:01,379 --> 00:11:02,963 - Um... - Aren't you gonna put on music? 310 00:11:02,964 --> 00:11:04,756 - Oh... - Can I help out with snacks or anything? 311 00:11:04,757 --> 00:11:06,383 - What? - No? Okay, can I see what you have 312 00:11:06,384 --> 00:11:07,801 -in the fridge? I haven't had dinner. -Wait... 313 00:11:07,802 --> 00:11:09,261 Also, I blocked your neighbor's driveway. 314 00:11:09,262 --> 00:11:11,217 - He's cool, right? And scene. - Oh, uh... 315 00:11:11,242 --> 00:11:12,699 Do's and don'ts. Call 'em out. 316 00:11:12,700 --> 00:11:14,142 What did I do right, what did I do wrong? 317 00:11:14,143 --> 00:11:15,167 Um, you showed up early. 318 00:11:15,168 --> 00:11:17,040 - That's nice. - No, no, no. 319 00:11:17,065 --> 00:11:18,997 Showing up 30 minutes early is worse 320 00:11:19,022 --> 00:11:20,987 - than showing up an hour late. - Aah! 321 00:11:20,988 --> 00:11:22,669 Just take the time they tell you to arrive, 322 00:11:22,670 --> 00:11:24,212 add 30 minutes, and you're good. 323 00:11:24,213 --> 00:11:26,369 - What else? Call 'em out! - Don't be like how you were. 324 00:11:26,370 --> 00:11:28,283 More specifically. What did I do wrong? 325 00:11:28,284 --> 00:11:29,390 Everything after hello? 326 00:11:29,391 --> 00:11:31,595 Correct. Let's do another one, let's do another one. 327 00:11:31,596 --> 00:11:33,471 Louise, stand here. We're both guests. 328 00:11:33,472 --> 00:11:34,852 You're waiting for the bathroom. 329 00:11:34,853 --> 00:11:36,018 I come up behind you. 330 00:11:36,043 --> 00:11:37,265 Hi, I'm drunk. 331 00:11:37,290 --> 00:11:39,582 Will you hold up my hair while I puke? 332 00:11:39,607 --> 00:11:41,644 - And scene. - She seems fun. 333 00:11:42,321 --> 00:11:44,128 Okay, let's stop for a minute. 334 00:11:44,275 --> 00:11:46,191 I can't see where we're going. 335 00:11:46,216 --> 00:11:47,716 But I don't want to use the lamp 336 00:11:47,717 --> 00:11:49,343 because the bitey guy might see us. 337 00:11:49,344 --> 00:11:52,011 - The "bitey guy" has a name, Bob. - Ugh. 338 00:11:52,036 --> 00:11:53,471 God, I wish we had our guns. 339 00:11:53,472 --> 00:11:55,314 Not to kill him, just to shoot him a little bit. 340 00:11:55,315 --> 00:11:57,005 Yeah, why don't you have your guns? 341 00:11:57,006 --> 00:11:58,703 Uh, I thought that was part of your 342 00:11:58,728 --> 00:12:00,682 - group dynamic. - No guns on the island. 343 00:12:00,707 --> 00:12:04,042 Our insurance covers us for drugs or guns. But not both. 344 00:12:04,067 --> 00:12:05,689 Can we stay here? Are we hidden? 345 00:12:05,690 --> 00:12:07,127 - Uh, I think we're hidden. - Found you. 346 00:12:07,128 --> 00:12:08,980 - Ah! - Yeah, we could hear 347 00:12:08,981 --> 00:12:10,506 your voices all the way from over there. 348 00:12:10,507 --> 00:12:12,713 - You two get bit at all? Still just me? - Stop asking that! 349 00:12:12,714 --> 00:12:14,588 - Mosquitoes love me, too. - [TWIG SNAPS] 350 00:12:14,589 --> 00:12:16,525 -What was that? Did you fart, Bob? -No. 351 00:12:16,550 --> 00:12:19,533 That was a twig snapping. Farts don't sound like that. 352 00:12:19,558 --> 00:12:20,765 Some do. 353 00:12:20,994 --> 00:12:23,286 - [HUBERT ROARING] - [ALL CRY OUT] 354 00:12:23,311 --> 00:12:24,932 - That hurts! - Told you. 355 00:12:24,957 --> 00:12:27,782 - Stop biting us, Hubert! - And put some clothes on. 356 00:12:27,807 --> 00:12:30,376 [HUBERT HOWLING] 357 00:12:30,628 --> 00:12:33,212 All right. Uh, I think we have to go on offense. 358 00:12:33,213 --> 00:12:35,171 If we keep running, he's just gonna keep 359 00:12:35,172 --> 00:12:36,674 jumping out of the bushes and biting us. 360 00:12:36,675 --> 00:12:38,720 - "Us"? Have you been bitten? - Oh, hush. 361 00:12:38,721 --> 00:12:41,676 You were pretty pissy about some of us talking about our bites just, 362 00:12:41,677 --> 00:12:43,321 - like, a moment ago. - Listen to Bob. I'm 363 00:12:43,322 --> 00:12:45,174 - nominating him for captain. - What? 364 00:12:45,175 --> 00:12:46,931 He's the least drugged-up of all of us. 365 00:12:46,932 --> 00:12:48,321 - Who's Bob? - Me. 366 00:12:48,346 --> 00:12:50,995 But I don't want to be captain. I just want to live. 367 00:12:51,020 --> 00:12:52,634 Listen, this Hubert guy. 368 00:12:52,635 --> 00:12:54,558 Ca-can we catch him somehow? Trap him? 369 00:12:54,559 --> 00:12:56,416 If we can tie him up till the drugs wear off 370 00:12:56,417 --> 00:12:58,085 then all we'll have to deal with is the storm. 371 00:12:58,086 --> 00:13:01,070 That gives a slightly better chance of surviving the night. 372 00:13:01,071 --> 00:13:03,363 Trapping Hubert. Hmm... not bad. 373 00:13:03,388 --> 00:13:06,515 - True. Good idea, captain. - To set a trap we need bait. 374 00:13:06,540 --> 00:13:08,813 - [ALL EXCEPT BOB] Not it! - Wait, what? 375 00:13:08,838 --> 00:13:10,681 No, no, no, no, no, no, no! 376 00:13:10,706 --> 00:13:11,872 Bad plan, bad plan! 377 00:13:11,873 --> 00:13:13,546 Just a little more beef on the eyebrows 378 00:13:13,547 --> 00:13:15,863 to make him seem extra tasty, and I think we're done. 379 00:13:15,864 --> 00:13:19,324 [AUGUST] I'm giving him a beef mustache on top of his real mustache. 380 00:13:19,349 --> 00:13:21,540 Clever! And the trap is baited. 381 00:13:21,565 --> 00:13:24,603 No, your captain says no. No human bait, no human bait. 382 00:13:24,604 --> 00:13:26,546 Sorry, Bob, the captain doesn't have voting rights. 383 00:13:26,547 --> 00:13:30,071 - I'll never forget you, captain. - Oh, my god. 384 00:13:33,333 --> 00:13:35,931 Guys, please untie me. I don't like this. 385 00:13:35,932 --> 00:13:38,674 [FISCHOEDER] Don't worry, Bob. We're not gonna let Hubert eat you. 386 00:13:38,675 --> 00:13:40,963 I mean, not all of you. Just nibble long enough 387 00:13:40,964 --> 00:13:42,923 so that we can grab him and tie him up. 388 00:13:42,948 --> 00:13:44,114 Ten to 15 bites Max. 389 00:13:44,115 --> 00:13:45,533 It's just, the "not it" thing. 390 00:13:45,534 --> 00:13:46,617 I wasn't ready. 391 00:13:46,642 --> 00:13:48,845 Should we count one, two, three? Do-over? 392 00:13:48,846 --> 00:13:50,747 - [ALL EXCEPT BOB] One, two, three, not it! - Damn it. 393 00:13:50,748 --> 00:13:52,247 [LINDA] Okay, let's review. 394 00:13:52,248 --> 00:13:54,056 How many drinks do you have at a cocktail party? 395 00:13:54,057 --> 00:13:55,900 - Depends on your body weight? - And zodiac sign. 396 00:13:55,901 --> 00:13:58,402 - Your age plus one. - No, no, no, two and a half. 397 00:13:58,638 --> 00:14:00,970 First one loosens you up. Second one, nurse it. 398 00:14:00,971 --> 00:14:03,687 Last one, put it down, don't finish it, you don't need it. 399 00:14:03,688 --> 00:14:05,128 But don't put in on the stereo 400 00:14:05,129 --> 00:14:06,937 or any furniture where it's gonna leave a little ring. 401 00:14:06,938 --> 00:14:08,628 Make a big show of looking for a coaster. 402 00:14:08,629 --> 00:14:10,213 - What's a coaster? - We don't have any. 403 00:14:10,214 --> 00:14:12,613 But some people do. Some people care about their furniture. 404 00:14:12,614 --> 00:14:14,447 But where... where do I put this? 405 00:14:14,448 --> 00:14:15,704 I'm pouring mine in the plant. 406 00:14:15,705 --> 00:14:17,081 No, no, plants don't like sweet drinks. 407 00:14:17,082 --> 00:14:18,842 - Just hard liquor? - Tina, hold onto it. 408 00:14:18,843 --> 00:14:20,033 Pretend it's your second. 409 00:14:20,034 --> 00:14:21,338 Okay, let me think, what's next? 410 00:14:21,339 --> 00:14:23,571 Ooh, I'm gonna throw my keys into the key bowl. 411 00:14:23,572 --> 00:14:25,291 I think it's something grown-ups do when 412 00:14:25,292 --> 00:14:26,431 they want to meet Sigourney Weaver. 413 00:14:26,432 --> 00:14:29,556 I'm loosening my tie. Dad's missing a wild night. 414 00:14:29,581 --> 00:14:30,631 [STRAINING] 415 00:14:30,646 --> 00:14:32,946 How did you tie this so well? 416 00:14:32,971 --> 00:14:34,250 You're all so stoned. 417 00:14:34,275 --> 00:14:36,212 I had a friendship bracelet period. 418 00:14:36,237 --> 00:14:37,657 Calvin doesn't wear his. 419 00:14:37,658 --> 00:14:39,580 It just doesn't really go with anything I own. 420 00:14:39,581 --> 00:14:41,591 - [HUBERT HOWLING] - [SHUSHING] Quiet. 421 00:14:41,592 --> 00:14:43,015 - Quiet. - He sounds hungrier. 422 00:14:43,016 --> 00:14:45,196 Guys, guys, le-let's do this differently. 423 00:14:45,197 --> 00:14:47,371 May-maybe we dig a hole? Put a tarp across? 424 00:14:47,372 --> 00:14:49,604 - Oh, but who wants to dig a hole? - [BOB GROANS] 425 00:14:49,605 --> 00:14:52,788 I should never have come here. I just needed a new condenser. 426 00:14:52,813 --> 00:14:54,396 Hmm... 427 00:14:54,520 --> 00:14:57,271 I'm gonna go, uh, put some more meat on him. 428 00:14:57,296 --> 00:14:58,806 I think we missed a few spots. 429 00:14:58,831 --> 00:15:01,194 Give him a beard. To go with the mustache. 430 00:15:01,195 --> 00:15:02,528 Here I am, putting meat on you. 431 00:15:02,529 --> 00:15:04,477 - What are you doing? - I'm taking your wallet 432 00:15:04,478 --> 00:15:06,173 - in case he kills you. - What? 433 00:15:06,198 --> 00:15:08,032 Kidding. I'm untying you. 434 00:15:08,057 --> 00:15:10,620 And some meat there, and some more meat here. 435 00:15:10,645 --> 00:15:12,061 Thank you. But why? 436 00:15:12,086 --> 00:15:14,545 I don't know. Guess my buzz is wearing off. 437 00:15:14,546 --> 00:15:16,275 And someone needs to cook breakfast in the morning. 438 00:15:16,276 --> 00:15:18,276 [HUBERT ROARS, HOWLS] 439 00:15:18,426 --> 00:15:19,967 Now Hubert sounds horny? 440 00:15:19,992 --> 00:15:23,535 - Go, go, run. - Ah! You didn't untie my feet. 441 00:15:23,536 --> 00:15:25,292 - I thought it would be funny. - Aah! 442 00:15:25,293 --> 00:15:27,526 The bait's getting away! The bait's getting away! 443 00:15:27,527 --> 00:15:29,087 - Calvin? - Sorry, fellas! 444 00:15:29,112 --> 00:15:31,349 He's my chef. Food before dudes. 445 00:15:31,350 --> 00:15:33,607 -Let's get 'em! We'll use both as bait! -Yes! 446 00:15:33,608 --> 00:15:36,651 You hear that, Calvin? You just joined d'bait club. 447 00:15:36,676 --> 00:15:38,657 [AUGUST] Oh, that's good. 448 00:15:39,454 --> 00:15:41,215 Oh. Oh, boy. 449 00:15:41,216 --> 00:15:42,593 They seemed really ticked off. 450 00:15:42,594 --> 00:15:44,802 I hope they don't vote me out of the club. 451 00:15:44,827 --> 00:15:46,994 The kicking-out ceremony is brutal. 452 00:15:47,019 --> 00:15:48,289 - So much singing. - Sorry. 453 00:15:48,293 --> 00:15:51,500 But also, this club doesn't seem great, so... 454 00:15:51,501 --> 00:15:54,188 I can see how the biting thing has been a bit of a downer. 455 00:15:54,189 --> 00:15:57,190 No, all of it. Your people. And the way you are. 456 00:15:57,215 --> 00:15:59,799 - And the things you do. - Quietly run the world? 457 00:15:59,800 --> 00:16:02,529 Really well, with no problems? We actually have an award party. 458 00:16:02,530 --> 00:16:05,472 We all get trophies. We're gonna need a chef for that, too, Bob. 459 00:16:05,473 --> 00:16:06,883 Oh, don't worry, it's a different island. 460 00:16:06,884 --> 00:16:08,144 Oh, my goodness, the boathouse! 461 00:16:08,145 --> 00:16:09,578 - What boathouse? - The one on the other side 462 00:16:09,579 --> 00:16:11,431 of the island that has a boat in it. 463 00:16:11,432 --> 00:16:12,619 - You're just remembering this now? - Yes. 464 00:16:12,620 --> 00:16:14,559 Well, it's old. No one uses it. 465 00:16:14,560 --> 00:16:16,775 And, uh... and there may be just a dinghy there, 466 00:16:16,776 --> 00:16:19,335 but still, worth a shot? Row home? Get to my house tonight 467 00:16:19,336 --> 00:16:21,203 - in time for a nightcap? - [STAMMERS] 468 00:16:21,204 --> 00:16:23,657 I don't think we should go out in the open ocean in a dinghy. 469 00:16:23,658 --> 00:16:26,154 - In... a bad storm. - Aw, the weather's calming down. 470 00:16:26,179 --> 00:16:28,513 And it's not exactly the open ocean. 471 00:16:28,514 --> 00:16:31,063 Yeah, it is. We're, like, an hour away from the mainland. 472 00:16:31,064 --> 00:16:32,285 More like five minutes. 473 00:16:32,310 --> 00:16:34,978 Maybe 15 in the dinghy. Depends on who's rowing. Not it. 474 00:16:35,003 --> 00:16:37,582 What? Then why did it take us so long? 475 00:16:37,583 --> 00:16:39,316 You've never had a secret island, have you? 476 00:16:39,317 --> 00:16:41,508 You can't blindfold someone and then go five minutes away. 477 00:16:41,509 --> 00:16:43,551 - I did a few laps. - Oh, my god. 478 00:16:43,552 --> 00:16:46,228 Well, do you... Do you think we could fit everybody on the dinghy? 479 00:16:46,229 --> 00:16:48,802 Yeah. Anyway, I think I know the way. 480 00:16:48,803 --> 00:16:50,244 Should we talk and walk, but quietly? 481 00:16:50,245 --> 00:16:52,537 Because of the multiple parties hunting us? 482 00:16:52,538 --> 00:16:55,322 Oh, and while we're walking, maybe, uh, you can think of a reasonable 483 00:16:55,323 --> 00:16:56,887 partial refund for me since it looks like you 484 00:16:56,888 --> 00:16:58,873 - won't be cooking breakfast. - Ugh. 485 00:16:58,898 --> 00:17:00,480 [HUBERT HOWLING NEARBY] 486 00:17:00,607 --> 00:17:02,148 God, I hate that he does that. 487 00:17:02,173 --> 00:17:04,984 No boathouse there. No boathouse there. 488 00:17:05,009 --> 00:17:06,838 I also hate when you do that. 489 00:17:06,839 --> 00:17:09,221 It makes me think that you don't know where we're going. 490 00:17:09,222 --> 00:17:10,996 Am I thinking of the right boathouse? Darn. 491 00:17:10,997 --> 00:17:12,432 And now it's starting to seem like 492 00:17:12,433 --> 00:17:13,970 - something I made up. - What?! 493 00:17:13,971 --> 00:17:16,228 - Well, we had a nice walk, anyway. - [BOB GROANING] 494 00:17:16,229 --> 00:17:17,895 - Oh, there it is! - Oh. 495 00:17:17,896 --> 00:17:19,606 I'm pretty sure this is the boathouse 496 00:17:19,607 --> 00:17:21,859 with the dinghy inside. Wait, was it a dinghy? 497 00:17:21,860 --> 00:17:24,518 Or was it a disco? Now, that was a cool boathouse. 498 00:17:24,543 --> 00:17:25,755 - Hey! - What the... 499 00:17:25,780 --> 00:17:28,261 - Quit it! - Ow! - Geez, Samuel, too far. 500 00:17:28,262 --> 00:17:29,601 Oh, I thought we were doing 501 00:17:29,602 --> 00:17:31,451 the whole whacky-whacky-stick-thing. 502 00:17:31,452 --> 00:17:33,744 Nope? Okay, well, "sorry." 503 00:17:33,745 --> 00:17:35,122 [FISCHOEDER] No need. I didn't even feel it. 504 00:17:35,123 --> 00:17:36,563 [BOB] You didn't get hit, I did. 505 00:17:36,564 --> 00:17:37,855 [FISCHOEDER] Oh, well, 506 00:17:37,880 --> 00:17:39,990 - then apology accepted. - [BOB] Oh, my god. 507 00:17:42,261 --> 00:17:44,456 Guys, I really don't like being tied up. 508 00:17:44,481 --> 00:17:46,067 I tried to express that earlier 509 00:17:46,068 --> 00:17:47,427 when you tied me up the first time. 510 00:17:47,428 --> 00:17:48,969 Tied up twice in the same day. 511 00:17:48,970 --> 00:17:50,512 Is that a record for you? Not for me. 512 00:17:50,513 --> 00:17:52,181 And you people are not listening to me. 513 00:17:52,182 --> 00:17:53,974 There's a boat in the boathouse. We can use it 514 00:17:53,975 --> 00:17:55,410 to get off the island. 515 00:17:55,435 --> 00:17:57,268 The bait's trying to trick us again. 516 00:17:57,293 --> 00:17:58,343 Sorry, bait. 517 00:17:58,359 --> 00:18:00,318 Might. There might be a boat in there. 518 00:18:00,343 --> 00:18:01,624 Stop saying that! 519 00:18:01,625 --> 00:18:03,256 Can someone just go and look inside? 520 00:18:03,257 --> 00:18:05,086 - All the way over there? - I'll go. 521 00:18:05,111 --> 00:18:06,856 It's the least bitten thing I can do. 522 00:18:06,857 --> 00:18:08,864 I can't believe you were gonna leave us, Calvin. 523 00:18:08,865 --> 00:18:11,365 And to think, I was going to let you taste my llama. 524 00:18:11,366 --> 00:18:13,243 We weren't. We were gonna get everybody. 525 00:18:13,244 --> 00:18:16,347 - Yeah, everybody... ish. - It's here! I call front! 526 00:18:16,372 --> 00:18:18,952 - Wonderful. I call not-next-to-Auggie. - Hey. 527 00:18:18,977 --> 00:18:21,644 Sorry. It's just, you know how you are in boats. 528 00:18:21,669 --> 00:18:23,873 Okay, come on, Calvin and Calvin's chef. 529 00:18:23,874 --> 00:18:26,673 - You can hop to the boathouse, right? - Bye-bye, Babylon island. 530 00:18:26,674 --> 00:18:28,657 See you next year! And good luck to you, Hubert, 531 00:18:28,658 --> 00:18:29,682 wherever you are. 532 00:18:29,683 --> 00:18:32,215 You'll be getting a bill from my dermatologist! 533 00:18:32,240 --> 00:18:34,949 No, no, guys. Y-You can't leave your friend. 534 00:18:34,950 --> 00:18:36,391 - Mmm, "friend"? - I don't know why we're 535 00:18:36,392 --> 00:18:38,352 - calling him a friend. - Professional acquaintance. 536 00:18:38,353 --> 00:18:39,644 I am married to his sister. 537 00:18:39,645 --> 00:18:41,651 But can we get going? Discuss it on the boat? 538 00:18:41,652 --> 00:18:43,268 You... you can't leave Hubert. 539 00:18:43,293 --> 00:18:44,417 He could get hurt. 540 00:18:44,442 --> 00:18:46,604 Or possibly die. You would all feel bad. 541 00:18:46,605 --> 00:18:48,862 I won't feel that bad. Because I will be in my bed. 542 00:18:48,863 --> 00:18:51,134 You got to make some tough decisions sometimes. 543 00:18:51,135 --> 00:18:52,926 You got to be strong, burger guy. 544 00:18:52,927 --> 00:18:54,409 That's what this island's all about. 545 00:18:54,410 --> 00:18:55,493 - Mm-hmm. - Sure. 546 00:18:55,494 --> 00:18:57,579 You guys think a little compassion is weak? 547 00:18:57,580 --> 00:18:58,914 A little decency? 548 00:18:58,915 --> 00:19:01,089 I-It might not be easy, but it's definitely strong. 549 00:19:01,090 --> 00:19:02,631 That-that's what I think. 550 00:19:02,632 --> 00:19:04,731 Should we just start backing towards the boathouse? 551 00:19:04,732 --> 00:19:07,649 - Nod and step, nod and step. - [GROANING] 552 00:19:07,674 --> 00:19:11,133 I think the self-righteous, high-horsed burger man is right. 553 00:19:11,158 --> 00:19:12,838 It would be wrong, and not strong, 554 00:19:12,853 --> 00:19:14,438 for us to leave Hubert behind. 555 00:19:14,463 --> 00:19:15,513 - Hey. - Whoa. - Oh. 556 00:19:15,576 --> 00:19:18,243 And I have an idea that I hate, 557 00:19:18,268 --> 00:19:20,309 but you will all like. 558 00:19:20,310 --> 00:19:22,271 [SAMUEL] He's right. I really do like it. 559 00:19:22,272 --> 00:19:24,146 - He's just good bait. - I know. 560 00:19:24,171 --> 00:19:25,378 I kind of want to eat him. 561 00:19:25,379 --> 00:19:27,109 [FISCHOEDER] Third tie-up of the day, Bob. 562 00:19:27,110 --> 00:19:28,777 - You've tied my tie-up record. - Thank you. 563 00:19:28,778 --> 00:19:30,111 [HUBERT SNARLING] 564 00:19:31,155 --> 00:19:32,985 Oh, here he comes. And now he's nude. 565 00:19:33,010 --> 00:19:34,634 He's in good shape, isn't he? 566 00:19:34,635 --> 00:19:36,970 Everyone ready? Everyone ready with the tarp? 567 00:19:36,971 --> 00:19:38,203 You guys don't look ready. 568 00:19:38,204 --> 00:19:40,413 - Where is the tarp? - Oh, right, the tarp. 569 00:19:40,600 --> 00:19:42,517 - Where did we put that? - Oh, my god. 570 00:19:42,518 --> 00:19:44,543 - Huh. Huh. Huh. Huh. - What are you doing in here? 571 00:19:44,544 --> 00:19:46,753 We're practicing how to get out of a boring conversation. 572 00:19:46,754 --> 00:19:49,232 Which is actually really fun. You should come back. 573 00:19:49,233 --> 00:19:50,733 I can't, mom, I can't. 574 00:19:50,734 --> 00:19:52,509 I don't know how I'm gonna remember all this stuff. 575 00:19:52,510 --> 00:19:54,011 I'm never gonna be able to be an adult. 576 00:19:54,012 --> 00:19:55,697 A-And no one is ever gonna want me 577 00:19:55,698 --> 00:19:56,875 at their cocktail party. 578 00:19:56,876 --> 00:19:58,140 How am I gonna remember to come 579 00:19:58,141 --> 00:20:00,183 a half-hour late, use a coaster, don't double-dip, 580 00:20:00,184 --> 00:20:01,601 ask people questions about themselves, 581 00:20:01,602 --> 00:20:02,789 two and a half drink Max, 582 00:20:02,790 --> 00:20:04,706 make sure the bathroom door is locked 583 00:20:04,707 --> 00:20:06,565 before you pee, thank the host and don't be the last one out? 584 00:20:06,566 --> 00:20:08,607 It's too much. I can't remember it all! 585 00:20:08,632 --> 00:20:10,962 Tina, that was everything from top to bottom. 586 00:20:10,987 --> 00:20:12,524 - You did it. - I did? 587 00:20:12,549 --> 00:20:14,132 Did the party move in here? 588 00:20:14,133 --> 00:20:16,325 - Yeah, this is where the cool kids are. - Where are they hiding? 589 00:20:16,326 --> 00:20:18,285 Now teach us how to make nice with the cops 590 00:20:18,286 --> 00:20:19,494 when they come about the noise. 591 00:20:19,495 --> 00:20:21,157 Ooh, yeah, let's do that one. 592 00:20:21,182 --> 00:20:23,349 I'll be the cops. What's going on here?! 593 00:20:23,374 --> 00:20:25,412 Hello, officer, does this dance 594 00:20:25,437 --> 00:20:27,061 make you want to join the party? 595 00:20:27,086 --> 00:20:29,503 Oh, wow, yeah. That changes everything. 596 00:20:29,528 --> 00:20:32,275 - [GENE AND LINDA GRUNTING] - This seems realistic. 597 00:20:36,281 --> 00:20:39,790 - Sorry again about your arm, Bob, is it? - Yup. 598 00:20:39,791 --> 00:20:41,641 Just send me the doctor's bill like the rest of them. 599 00:20:41,642 --> 00:20:43,888 Does anyone else want to go get ice cream? 600 00:20:43,889 --> 00:20:44,978 - Yes. - Ooh, ice cream. 601 00:20:44,979 --> 00:20:46,394 - Love this guy - My treat. 602 00:20:46,395 --> 00:20:48,523 - Anyone have any extra pants? - I'd like to go home. 603 00:20:48,524 --> 00:20:50,067 No. You know where the secret island is now. 604 00:20:50,068 --> 00:20:51,946 I'm afraid we have to kill you. 605 00:20:51,947 --> 00:20:53,612 - What?! - [FISCHOEDER] Kidding. 606 00:20:53,613 --> 00:20:54,488 But you do have to come for ice cream. 607 00:20:54,489 --> 00:20:56,072 It won't be any fun without you. 608 00:20:56,073 --> 00:20:57,824 [RANDOLPH] Yeah, who will we fling our sprinkles at? 609 00:20:57,825 --> 00:20:59,325 [BOB] Oh, great. 610 00:20:59,452 --> 00:21:03,162 ? Ring-a-ding, ring-a-ding, ring-a-ding-ding ? 611 00:21:03,163 --> 00:21:05,707 - [HUBERT HOWLING] - ? Ring-a-ding, ring-a-ding ? 612 00:21:05,708 --> 00:21:07,375 ? Ring-a-ding-ding ? 613 00:21:07,502 --> 00:21:09,752 ? ? 614 00:21:09,837 --> 00:21:11,647 - [LINDA] Ding-dong. - [TINA] Hello. 615 00:21:11,756 --> 00:21:14,048 [LINDA] Hi, honey. I'm 30 minutes early. 616 00:21:14,049 --> 00:21:16,093 Here's a bottle of wine that someone gave me as a gift. 617 00:21:16,094 --> 00:21:17,511 Is that what you're gonna wear tonight? 618 00:21:17,512 --> 00:21:18,804 Aren't you gonna put on music? 619 00:21:18,805 --> 00:21:20,639 Can I help out with snacks or anything? 620 00:21:20,640 --> 00:21:23,015 No? Okay. Can I see what you have in the fridge? 621 00:21:23,016 --> 00:21:24,810 I haven't had dinner. Also, I blocked 622 00:21:24,811 --> 00:21:26,595 your neighbor's driveway. He's cool, right? 623 00:21:26,596 --> 00:21:28,581 He's cool, right? He's cool, right? 624 00:21:28,606 --> 00:21:30,564 He's cool, right? He's cool, right? 625 00:21:30,565 --> 00:21:32,635 - He's cool, right? He's cool, right? - [HUBERT HOWLING] 626 00:21:32,636 --> 00:21:37,186 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 48817

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.