Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,635 --> 00:00:04,071
THE GREAT CORNHOLIO
2
00:00:07,608 --> 00:00:09,873
Hey Butt-Head, how come we're
going to Stewart's house?
3
00:00:10,611 --> 00:00:13,718
'Cause I've heard
he's got diarrhea.
4
00:00:18,852 --> 00:00:21,855
Thank you boys for bringing Stewart's
homework to school for him.
5
00:00:21,855 --> 00:00:24,325
He's so sick, he spent all
night in the bathroom.
6
00:00:24,358 --> 00:00:26,999
Really?
Diarrhea?
7
00:00:27,427 --> 00:00:29,601
Yes, I'm afraid so.
8
00:00:36,637 --> 00:00:41,815
Now boys, come on!
Say, have you boys eaten breakfast?
9
00:00:44,044 --> 00:00:45,513
I think I did once.
10
00:00:45,846 --> 00:00:48,817
Well, you can't go to school
on an empty stomach.
11
00:00:48,849 --> 00:00:51,206
Here, I made some breakfast
burritos for Stewart,
12
00:00:51,207 --> 00:00:53,386
but he's not feeling
well enough to eat.
13
00:00:53,387 --> 00:00:58,064
- Whoa! Burritos for breakfast!
- Yeah! Yeah! Cool!
14
00:00:58,692 --> 00:01:01,295
You boys eat up,
I'm going to check on Stewart.
15
00:01:01,295 --> 00:01:05,032
- He probably needs more TP.
- Hey Beavis,
16
00:01:05,032 --> 00:01:07,634
you think she's gonna put
a thermometer up his butt?
17
00:01:07,634 --> 00:01:10,878
Yeah, and then she's gonna
put it in his mouth.
18
00:01:18,645 --> 00:01:20,785
What the hell is this crap?
19
00:01:21,715 --> 00:01:25,687
- This isn't a burrito.
- Yeah! I got eggs in mine!
20
00:01:25,819 --> 00:01:29,529
- She tricked us.
- No wonder Stewart's got diarrhea.
21
00:01:29,856 --> 00:01:31,495
Let's see what else they have.
22
00:01:46,239 --> 00:01:49,005
This sucks!
There's nothing good in here.
23
00:01:51,378 --> 00:01:53,620
Hey buttmunch,
give me some.
24
00:01:53,847 --> 00:01:54,952
No way.
25
00:01:58,785 --> 00:02:00,356
Settle down, Beavis.
26
00:02:03,090 --> 00:02:04,354
Pretty cool!
27
00:02:10,197 --> 00:02:11,267
What?
28
00:02:12,099 --> 00:02:13,602
What the hell was that?
29
00:02:18,205 --> 00:02:19,969
What the hell is this?
30
00:02:21,808 --> 00:02:23,516
I think this is Primus.
31
00:02:24,411 --> 00:02:29,179
No. This is the Seminefrious
Tubloidial Buttnoids.
32
00:02:29,449 --> 00:02:30,467
Really?
33
00:02:30,468 --> 00:02:33,519
These guys, like, crawl up
into people's butts and, like...
34
00:02:33,520 --> 00:02:35,023
go exploring.
35
00:02:36,323 --> 00:02:37,323
I go...
36
00:02:46,667 --> 00:02:49,369
Hey Butt-Head. What
are those lights for?
37
00:02:49,369 --> 00:02:53,136
That's so, like, they can see when
they're crawling around inside your butt.
38
00:02:53,440 --> 00:02:56,740
- No way. You mean it's dark in your butt?
- Yeah.
39
00:02:57,377 --> 00:03:00,313
You know when they say:
"Stick it where the sun don't shine"?
40
00:03:00,313 --> 00:03:02,282
They're talking about your butt!
41
00:03:05,385 --> 00:03:07,759
I thought it meant, like,
under your pillow, or something.
42
00:03:08,021 --> 00:03:10,727
But like, if it's dark inside your butt,
43
00:03:10,728 --> 00:03:13,587
then like,
how do the turds find their way out?
44
00:03:15,095 --> 00:03:18,168
I think they can, like,
see in the dark, like bats.
45
00:03:19,599 --> 00:03:21,472
That makes a lot of sense, yeah.
46
00:03:21,802 --> 00:03:25,102
Hey Butt-Head. We should go
see these guys in concert.
47
00:03:27,207 --> 00:03:31,782
Ladies and gentlemen,
the Seminefrious Tubloidial Buttnoids.
48
00:03:32,112 --> 00:03:36,914
The Seminefrious Tulabloidial
Buttnoids have left your pants.
49
00:03:39,453 --> 00:03:43,323
It's ironic that we in this
country who cherish freedom,
50
00:03:43,323 --> 00:03:45,525
occasionally support governments
51
00:03:45,525 --> 00:03:48,131
who are less responsive
to human rights.
52
00:03:48,328 --> 00:03:51,131
We're very fortunate to have
had a very stable government...
53
00:03:51,131 --> 00:03:53,237
What's your problem,
Beavis?
54
00:03:55,869 --> 00:03:57,053
Settle down!
55
00:03:57,054 --> 00:04:00,507
...the struggle for
freedom is by no means over.
56
00:04:00,507 --> 00:04:04,149
It still goes on today
in places like Nicaragua,
57
00:04:04,277 --> 00:04:07,953
- El Salvador and Panama.
- Nicaragua! Agua! Aqua for my bunghole!
58
00:04:07,954 --> 00:04:09,354
Bunghole!
59
00:04:10,884 --> 00:04:14,560
- Beavis, please sit down.
- Are you threatening me?
60
00:04:15,088 --> 00:04:18,593
- I am Cornholio!
- Come on, Beavis, take your seat.
61
00:04:18,925 --> 00:04:23,898
- Now, technically America is not...
- Do you have TP? TP for my bunghole?
62
00:04:24,231 --> 00:04:28,101
- Get out of here, Beavis.
- Ok.
63
00:04:28,101 --> 00:04:31,538
- In other parts of the world...
- I am Cornholio!
64
00:04:31,538 --> 00:04:35,180
I need TP for my
bunghole! Bunghole!
65
00:04:35,609 --> 00:04:37,817
Beavis, where are you going?
66
00:04:39,312 --> 00:04:41,111
Where did Beavis go?
67
00:04:42,716 --> 00:04:44,480
That was cool.
68
00:04:54,060 --> 00:04:57,564
I am Cornholio! I need TP
for my bunghole.
69
00:04:57,564 --> 00:04:59,431
Yeah.
70
00:04:59,466 --> 00:05:01,869
Hey! Would you like to
see my bunghole?
71
00:05:05,272 --> 00:05:07,742
Butt-Head,
where did Beavis go?
72
00:05:09,009 --> 00:05:10,250
I don't know.
73
00:05:11,077 --> 00:05:15,185
Is Beavis having some kind
of a problem that I should know about?
74
00:05:16,583 --> 00:05:18,885
He ate like, twenty-seven candy bars,
75
00:05:18,885 --> 00:05:21,753
and then he like, drank
a six-pack of root beer.
76
00:05:23,290 --> 00:05:25,625
That's strange. I just read about
a study that said
77
00:05:25,625 --> 00:05:28,800
sugar isn't supposed
to cause hyperactivity.
78
00:05:33,733 --> 00:05:35,406
Yeah, this is gonna be cool, yeah!
79
00:05:37,904 --> 00:05:40,169
I am Cornholio!
80
00:05:40,207 --> 00:05:42,210
Whoa! That was cool!
81
00:05:42,609 --> 00:05:44,783
I need TP for
my bunghole!
82
00:05:45,111 --> 00:05:46,910
Come out with
your pants down!
83
00:05:52,719 --> 00:05:53,719
Never mind.
84
00:05:58,658 --> 00:06:04,564
Nicaragua! I need aqua for
my bunghole. Do you have any aqua?
85
00:06:09,069 --> 00:06:12,677
I am Cornholio! I need
TP for my bunghole.
86
00:06:13,273 --> 00:06:16,076
Senor Beavis, donde esta tu hall pass?
(Mr. Beavis, where's your pass?)
87
00:06:16,076 --> 00:06:17,784
Are you threatening me?
88
00:06:18,078 --> 00:06:20,480
You will give me
TP, Bungholio!
89
00:06:20,480 --> 00:06:23,783
Beavis, just what in the hell
do you think you're doing?
90
00:06:23,783 --> 00:06:27,960
Do not make my bunghole angry!
Do you have any holio?
91
00:06:27,988 --> 00:06:32,563
Get the hell out of my class and go
straight to the principal's office, now!
92
00:06:35,128 --> 00:06:37,370
The principal,
he will give me TP.
93
00:06:37,898 --> 00:06:40,402
I would hate for
my bungholio to get polio.
94
00:06:43,103 --> 00:06:45,471
Where I come from,
we have no bunghole.
95
00:06:49,109 --> 00:06:52,080
Dammit! If this is Bon Jovi,
I'm gonna... Whoa!
96
00:06:52,913 --> 00:06:55,115
Her back's all bent out of shape.
What's wrong?
97
00:06:55,115 --> 00:06:58,290
Beavis...
you butthole!
98
00:06:58,919 --> 00:07:00,954
When you see a chick
in a window like that,
99
00:07:00,954 --> 00:07:03,356
and she's got her back
all bent out of shape,
100
00:07:04,057 --> 00:07:05,765
that means she's hot.
101
00:07:08,061 --> 00:07:10,963
I don't know, Butt-Head.
I think she was, like, injured.
102
00:07:11,164 --> 00:07:13,964
Well, whatever it was,
it gave me a stiffy.
103
00:07:19,572 --> 00:07:20,938
Hey, Beavis...
104
00:07:21,174 --> 00:07:24,941
I thought you called the cable company
and told 'em to quit playing this crap.
105
00:07:25,578 --> 00:07:28,446
Oh yeah, I did, but then like,
when the guy answered,
106
00:07:28,715 --> 00:07:32,050
I said: "Excuse me, do you
have twelve-pound balls?"
107
00:07:32,786 --> 00:07:34,152
And then I hung up.
108
00:07:35,822 --> 00:07:36,995
It was cool.
109
00:07:37,490 --> 00:07:38,492
Yeah.
110
00:07:43,697 --> 00:07:44,767
Whip it, yeah!
111
00:07:49,002 --> 00:07:51,506
- Whoa, is that Ross Perot?
- Yeah.
112
00:07:52,405 --> 00:07:55,307
I think that's Ross Perot like,
from a long time ago.
113
00:07:57,344 --> 00:08:00,747
"Folks, it's simple. When a problem
comes along, you must whip it..."
114
00:08:02,282 --> 00:08:05,651
He looks like some kind
of bungsnoidial buttsnoid.
115
00:08:09,990 --> 00:08:12,961
Now whip it,
into shape!
116
00:08:13,193 --> 00:08:14,366
Shape it up.
117
00:08:14,661 --> 00:08:16,027
Get it straight.
118
00:08:16,162 --> 00:08:18,962
Go forward,
move ahead.
119
00:08:18,999 --> 00:08:21,401
Try to detect it.
It's not too late!
120
00:08:21,401 --> 00:08:24,371
To whip it, into shape, shape it,
121
00:08:24,371 --> 00:08:27,273
go forward, move-move ahead.
Try to detect it.
122
00:08:28,975 --> 00:08:30,876
That sucked, Beavis!
123
00:08:31,378 --> 00:08:33,813
Well, at least I tried.
124
00:08:33,813 --> 00:08:36,579
You just sit there on your ass
and make me do all the work.
125
00:08:37,117 --> 00:08:38,153
Yeah.
126
00:08:40,887 --> 00:08:42,651
Check out those hats.
127
00:08:43,590 --> 00:08:46,326
Those are cool. You can stack one
inside the other and you can like,
128
00:08:46,326 --> 00:08:48,337
have all different colors,
you know, it's like you
129
00:08:48,338 --> 00:08:50,228
can wear one one day and
another the other day,
130
00:08:50,229 --> 00:08:52,285
and like, put 'em
on your head, you know?
131
00:08:52,286 --> 00:08:54,434
And then it's like, they can
protect you from like,
132
00:08:54,434 --> 00:08:56,802
- harmful rays...
- Beavis,
133
00:08:57,337 --> 00:09:00,911
- you're a damn weirdo.
- Shut up, Butt-Head.
134
00:09:01,641 --> 00:09:03,474
I'm not from here,
you know.
135
00:09:07,647 --> 00:09:10,850
Look, I don't know what your problem is,
136
00:09:10,850 --> 00:09:15,855
but I simply cannot have students
wandering the hallways during class,
137
00:09:15,855 --> 00:09:20,760
interrupting other classes and giving
prophecies of a great plague.
138
00:09:22,762 --> 00:09:25,130
- Sorry 'bout that.
- Wait!
139
00:09:25,298 --> 00:09:29,475
What was that? Did you
just say you're sorry?
140
00:09:31,771 --> 00:09:32,876
You did!
141
00:09:33,473 --> 00:09:36,580
You said you were sorry,
didn't you?
142
00:09:38,711 --> 00:09:39,711
Yeah.
143
00:09:39,979 --> 00:09:41,981
Yeah, see?
I knew it!
144
00:09:41,981 --> 00:09:45,850
You kids have never
apologized to me once!
145
00:09:46,619 --> 00:09:48,588
Maybe this is
a new day for you.
146
00:09:48,588 --> 00:09:51,297
Maybe punishment
isn't the answer.
147
00:09:51,324 --> 00:09:53,293
I'm gonna let you go.
148
00:09:53,593 --> 00:09:57,297
You know, I'm actually
proud of you today.
149
00:09:57,297 --> 00:09:59,369
Take some candy with you.
150
00:10:03,503 --> 00:10:06,906
Now you're going right
back to class, right, Beavis?
151
00:10:07,841 --> 00:10:08,942
No.
152
00:10:08,942 --> 00:10:13,414
No, I must get TP for my bunghole!
I'm the great Cornholio!
153
00:10:13,513 --> 00:10:16,381
- Do you need a hall pass?
- Are you threatening me?
154
00:10:17,350 --> 00:10:21,424
I no need hall pass.
I need holio for my bunghole!
155
00:10:22,455 --> 00:10:24,390
I am the great Cornholio!
156
00:10:24,557 --> 00:10:27,596
I have no bunghole,
Bungholio!
157
00:10:28,862 --> 00:10:31,002
I need TP for
my bunghole.
158
00:10:31,765 --> 00:10:34,734
My people, we are without bungholes.
12267
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.