Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,234 --> 00:00:03,795
BLACKOUT
2
00:00:07,808 --> 00:00:11,176
The Crap Network, home
of the crap family hour.
3
00:00:11,211 --> 00:00:14,511
- And now back to...
- Melissa Gilbert in
4
00:00:14,548 --> 00:00:16,846
"Asbestos in Obstetrics".
5
00:00:18,152 --> 00:00:20,914
Hey Butt-Head, what
is "astesbos"?
6
00:00:23,023 --> 00:00:25,219
It's like, health food
or something.
7
00:00:27,628 --> 00:00:30,620
Tell the commissioner
we need the helicopter!
8
00:00:30,664 --> 00:00:32,860
I don't care what it costs!
9
00:00:33,534 --> 00:00:37,471
- No, I'm not chipping in!
- This sucks. Change it.
10
00:01:02,396 --> 00:01:03,591
What is this?
11
00:01:03,897 --> 00:01:06,097
Don't worry Butt-Head,
it gets cool in a minute.
12
00:01:09,503 --> 00:01:13,064
It better start rocking or I'll really
give 'em something to cry about.
13
00:01:13,106 --> 00:01:15,636
Shut up Butt-Head, it's cool.
Check it out. Check it out.
14
00:01:15,809 --> 00:01:16,908
Here it comes...
15
00:01:20,013 --> 00:01:21,208
Rock!
16
00:01:33,660 --> 00:01:35,128
This is pretty cool.
17
00:01:41,535 --> 00:01:43,833
What? What's going on?
18
00:01:46,139 --> 00:01:49,340
How come they don't just, like, play
the cool part through the whole song?
19
00:01:49,643 --> 00:01:50,838
Well Beavis...
20
00:01:50,877 --> 00:01:53,479
If they didn't have, like,
a part of the song that sucked,
21
00:01:53,480 --> 00:01:56,142
then it's like, the other part
wouldn't be as cool.
22
00:01:56,249 --> 00:01:58,149
Really, you're pretty smart Butt-Head.
23
00:01:58,952 --> 00:02:00,078
Here it comes again!
24
00:02:03,223 --> 00:02:04,991
I like that part where it goes:
25
00:02:13,000 --> 00:02:15,901
This guy is like, like...
he's down on himself.
26
00:02:18,505 --> 00:02:19,870
Repeat after me.
27
00:02:19,906 --> 00:02:24,309
- I am somebody.
- I am somebody.
28
00:02:30,751 --> 00:02:35,120
We now return to Robert Urich,
Melissa Gilbert and Lou Ferrigno in
29
00:02:35,155 --> 00:02:37,556
"Asbestos in Obstetrics".
30
00:02:39,760 --> 00:02:42,573
You own this building?
And there are hundreds
31
00:02:42,574 --> 00:02:45,265
of women trapped up
there ready to deliver?
32
00:02:45,265 --> 00:02:50,533
Women you made pregnant? Now
you're telling me it's not your problem?
33
00:02:51,338 --> 00:02:52,362
Wait.
34
00:02:52,639 --> 00:02:58,134
If they can manage not to breathe
until we get them out of there...
35
00:03:10,290 --> 00:03:12,388
This sucks.
Change it.
36
00:03:21,201 --> 00:03:22,991
Uh, the remote's broken.
37
00:03:25,305 --> 00:03:29,139
Attention citizens!
Do not panic.
38
00:03:29,342 --> 00:03:34,041
There has been a small transformer
explosion at the electric plant.
39
00:03:34,347 --> 00:03:36,645
Power will be restored shortly.
40
00:03:36,917 --> 00:03:41,411
Citizens are advised to store fresh
water supplies and canned goods.
41
00:03:41,621 --> 00:03:45,922
Or you should have already done
that, I guess. Hope you did.
42
00:03:46,126 --> 00:03:49,562
Attention citizens!
Do not panic.
43
00:03:49,730 --> 00:03:51,926
Hey Butt-Head, what's
wrong with the TV?
44
00:03:54,468 --> 00:03:55,564
I don't know.
45
00:03:56,069 --> 00:03:57,230
Let's kick it.
46
00:03:58,872 --> 00:04:01,204
Yeah, let's kick it,
let's kick it! Kick it!
47
00:04:14,188 --> 00:04:15,814
Uh, wait a minute.
48
00:04:17,190 --> 00:04:19,215
I just, like, figured something out.
49
00:04:20,694 --> 00:04:21,788
What?
50
00:04:22,295 --> 00:04:24,825
We gotta go watch
TV somewhere else.
51
00:04:35,700 --> 00:04:37,700
I said hold it, police!
52
00:04:42,315 --> 00:04:45,544
Are they having another one of
those midnight madness sales?
53
00:04:46,553 --> 00:04:49,523
We're slashing prices!
Everything must go!
54
00:04:53,260 --> 00:04:54,819
That was cool.
55
00:04:55,962 --> 00:04:58,363
We gotta find a
place to watch TV.
56
00:05:02,502 --> 00:05:04,971
- Hey, they've got one.
- Yeah.
57
00:05:06,072 --> 00:05:08,905
- Hey, wait up, dude.
- Freeze, police!
58
00:05:10,577 --> 00:05:11,601
Nevermind.
59
00:05:18,185 --> 00:05:19,880
That's right, everyone.
60
00:05:20,086 --> 00:05:23,322
If we all work together and
respect one another's space,
61
00:05:23,323 --> 00:05:27,055
we'll get through this crisis with
a newfound sense of community.
62
00:05:27,093 --> 00:05:30,427
Get out of the street,
you longhaired panty-waist!
63
00:05:35,302 --> 00:05:38,067
Oh, Beavis and Butt-Head, what a break.
64
00:05:38,104 --> 00:05:41,301
I'm so glad you guys came by.
I've got to go coordinate
65
00:05:41,341 --> 00:05:46,044
the emergency shelter at the Y, but
I can't move from here until I'm relieved.
66
00:05:46,112 --> 00:05:49,138
Just go behind a building,
dude. No one will see.
67
00:05:51,918 --> 00:05:55,818
No, no, I mean, can you guys
take over directing traffic here?
68
00:05:56,623 --> 00:05:58,918
Uh, do we get
arm bands?
69
00:05:59,226 --> 00:06:02,252
Yeah, and like, tasers.
Taser, taser!
70
00:06:03,163 --> 00:06:06,258
Well, I might be able to
find you a couple of helmets.
71
00:06:06,967 --> 00:06:11,104
- We'll find our own helmets, dude.
- Yeah, mine's right here.
72
00:06:14,474 --> 00:06:17,406
Now, look, fellas, this isn't hard.
73
00:06:17,809 --> 00:06:20,660
Just wave the traffic
through in one direction,
74
00:06:20,661 --> 00:06:23,275
count to fifty and then
change, okay?
75
00:06:24,618 --> 00:06:25,685
Cool.
76
00:06:26,887 --> 00:06:29,919
Thanks, guys.
And I'll think you'll be surprised
77
00:06:29,923 --> 00:06:32,915
at the way doing good
will have you feeling good.
78
00:06:37,397 --> 00:06:40,389
- Feeling good?
- Yeah, yeah.
79
00:06:41,034 --> 00:06:42,695
Feeling--
Good.
80
00:06:55,448 --> 00:06:57,910
Were we supposed
to, like, do something?
81
00:06:59,753 --> 00:07:00,849
Yeah.
82
00:07:05,292 --> 00:07:06,750
What did he
say again?
83
00:07:08,762 --> 00:07:12,596
I think he said wave the cars
through in, like, one direction.
84
00:07:13,867 --> 00:07:17,196
- You take that one, I'll take this one.
- Oh yeah, yeah.
85
00:07:19,806 --> 00:07:20,905
Uh, one.
86
00:07:23,376 --> 00:07:27,171
- You're not doing it right, ass-munch.
- Oh, sorry about that.
87
00:07:28,114 --> 00:07:29,912
This time, count to fifty.
88
00:07:33,687 --> 00:07:34,777
Uh, one.
89
00:07:37,524 --> 00:07:38,586
Uh, yeah, one.
90
00:07:40,026 --> 00:07:41,721
- Two.
- Two.
91
00:07:43,830 --> 00:07:45,730
Six.
92
00:07:46,900 --> 00:07:48,026
Yeah, sixty.
93
00:07:50,036 --> 00:07:52,198
- Two.
- We already did two.
94
00:07:52,806 --> 00:07:54,706
- No, we didn't.
- Yes, we did.
95
00:07:54,741 --> 00:07:57,301
- You're thinking of sixtytwo.
- No way, Butt-Head.
96
00:07:57,610 --> 00:07:59,610
Shut up,
butt dumpling!
97
00:08:05,952 --> 00:08:08,047
Uh, maybe we did do two.
98
00:08:08,855 --> 00:08:10,448
Um, yeah, I
don't think so.
99
00:08:17,964 --> 00:08:19,395
Watch it, Beavis!
100
00:08:20,400 --> 00:08:23,501
I know this sucks, but that doesn't
mean you have to spit on me.
101
00:08:24,471 --> 00:08:26,200
You're lucky I didn't barf on you.
102
00:08:33,213 --> 00:08:35,511
He's trying to hump a rock.
103
00:08:36,983 --> 00:08:40,778
Yeah, that would be cool
if he pulled it down on top of him
104
00:08:40,787 --> 00:08:42,612
and like, crushed him.
105
00:08:51,031 --> 00:08:54,797
Whoa! Did you see that? He had
a band-aid on one of his boobs.
106
00:08:54,834 --> 00:08:57,030
Really? Why?
107
00:08:59,539 --> 00:09:03,641
Maybe he's like, trying to shave
the hair off of his chest, and it's like...
108
00:09:04,177 --> 00:09:05,838
Don't say stuff like that, Butt-Head.
109
00:09:07,480 --> 00:09:08,777
Why not, Beavis?
110
00:09:09,682 --> 00:09:13,341
- It's like he shaved off his nipple.
- Ow! Ow! Stop it!
111
00:09:20,160 --> 00:09:22,892
This is really beginning
to piss me off, Beavis.
112
00:09:22,893 --> 00:09:23,996
Yeah yeah, really!
113
00:09:23,997 --> 00:09:27,262
Get up off the ground and
stop whining, you wuss!
114
00:09:27,300 --> 00:09:31,231
Get up! Get up, stand up straight,
and quit acting like a wuss!
115
00:09:31,231 --> 00:09:34,425
Quit whining, go out and get
a job and some good clothes!
116
00:09:34,707 --> 00:09:37,608
- You tell him, Beavis!
- Yeah, yeah, yeah! And another thing,
117
00:09:38,211 --> 00:09:40,070
stay away from those rocks!
118
00:09:49,189 --> 00:09:50,279
Five.
119
00:09:51,224 --> 00:09:52,291
Seven.
120
00:09:53,927 --> 00:09:55,019
Eleventeen.
121
00:09:57,697 --> 00:09:59,028
Whoa, what's that?
122
00:10:00,033 --> 00:10:03,094
Oh my God! Oh my God!
123
00:10:03,236 --> 00:10:06,297
Hey Beavis, check it out.
It's Stewart's dad.
124
00:10:07,340 --> 00:10:08,739
He doesn't look so good.
125
00:10:09,742 --> 00:10:13,344
Where am I? I think
I'm bleeding internally.
126
00:10:15,915 --> 00:10:18,407
Mr. Stevenson? Is that you?
127
00:10:19,752 --> 00:10:22,619
Beavis! Butt-Head! Thank God!
128
00:10:23,022 --> 00:10:25,616
What happened? Tell me what happened!
129
00:10:26,559 --> 00:10:28,427
Our TV broke.
130
00:10:29,329 --> 00:10:31,423
Yeah. Can we watch at your house?
9786
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.