All language subtitles for Beavis and Butt-head S04E11 Blackout!

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,234 --> 00:00:03,795 BLACKOUT 2 00:00:07,808 --> 00:00:11,176 The Crap Network, home of the crap family hour. 3 00:00:11,211 --> 00:00:14,511 - And now back to... - Melissa Gilbert in 4 00:00:14,548 --> 00:00:16,846 "Asbestos in Obstetrics". 5 00:00:18,152 --> 00:00:20,914 Hey Butt-Head, what is "astesbos"? 6 00:00:23,023 --> 00:00:25,219 It's like, health food or something. 7 00:00:27,628 --> 00:00:30,620 Tell the commissioner we need the helicopter! 8 00:00:30,664 --> 00:00:32,860 I don't care what it costs! 9 00:00:33,534 --> 00:00:37,471 - No, I'm not chipping in! - This sucks. Change it. 10 00:01:02,396 --> 00:01:03,591 What is this? 11 00:01:03,897 --> 00:01:06,097 Don't worry Butt-Head, it gets cool in a minute. 12 00:01:09,503 --> 00:01:13,064 It better start rocking or I'll really give 'em something to cry about. 13 00:01:13,106 --> 00:01:15,636 Shut up Butt-Head, it's cool. Check it out. Check it out. 14 00:01:15,809 --> 00:01:16,908 Here it comes... 15 00:01:20,013 --> 00:01:21,208 Rock! 16 00:01:33,660 --> 00:01:35,128 This is pretty cool. 17 00:01:41,535 --> 00:01:43,833 What? What's going on? 18 00:01:46,139 --> 00:01:49,340 How come they don't just, like, play the cool part through the whole song? 19 00:01:49,643 --> 00:01:50,838 Well Beavis... 20 00:01:50,877 --> 00:01:53,479 If they didn't have, like, a part of the song that sucked, 21 00:01:53,480 --> 00:01:56,142 then it's like, the other part wouldn't be as cool. 22 00:01:56,249 --> 00:01:58,149 Really, you're pretty smart Butt-Head. 23 00:01:58,952 --> 00:02:00,078 Here it comes again! 24 00:02:03,223 --> 00:02:04,991 I like that part where it goes: 25 00:02:13,000 --> 00:02:15,901 This guy is like, like... he's down on himself. 26 00:02:18,505 --> 00:02:19,870 Repeat after me. 27 00:02:19,906 --> 00:02:24,309 - I am somebody. - I am somebody. 28 00:02:30,751 --> 00:02:35,120 We now return to Robert Urich, Melissa Gilbert and Lou Ferrigno in 29 00:02:35,155 --> 00:02:37,556 "Asbestos in Obstetrics". 30 00:02:39,760 --> 00:02:42,573 You own this building? And there are hundreds 31 00:02:42,574 --> 00:02:45,265 of women trapped up there ready to deliver? 32 00:02:45,265 --> 00:02:50,533 Women you made pregnant? Now you're telling me it's not your problem? 33 00:02:51,338 --> 00:02:52,362 Wait. 34 00:02:52,639 --> 00:02:58,134 If they can manage not to breathe until we get them out of there... 35 00:03:10,290 --> 00:03:12,388 This sucks. Change it. 36 00:03:21,201 --> 00:03:22,991 Uh, the remote's broken. 37 00:03:25,305 --> 00:03:29,139 Attention citizens! Do not panic. 38 00:03:29,342 --> 00:03:34,041 There has been a small transformer explosion at the electric plant. 39 00:03:34,347 --> 00:03:36,645 Power will be restored shortly. 40 00:03:36,917 --> 00:03:41,411 Citizens are advised to store fresh water supplies and canned goods. 41 00:03:41,621 --> 00:03:45,922 Or you should have already done that, I guess. Hope you did. 42 00:03:46,126 --> 00:03:49,562 Attention citizens! Do not panic. 43 00:03:49,730 --> 00:03:51,926 Hey Butt-Head, what's wrong with the TV? 44 00:03:54,468 --> 00:03:55,564 I don't know. 45 00:03:56,069 --> 00:03:57,230 Let's kick it. 46 00:03:58,872 --> 00:04:01,204 Yeah, let's kick it, let's kick it! Kick it! 47 00:04:14,188 --> 00:04:15,814 Uh, wait a minute. 48 00:04:17,190 --> 00:04:19,215 I just, like, figured something out. 49 00:04:20,694 --> 00:04:21,788 What? 50 00:04:22,295 --> 00:04:24,825 We gotta go watch TV somewhere else. 51 00:04:35,700 --> 00:04:37,700 I said hold it, police! 52 00:04:42,315 --> 00:04:45,544 Are they having another one of those midnight madness sales? 53 00:04:46,553 --> 00:04:49,523 We're slashing prices! Everything must go! 54 00:04:53,260 --> 00:04:54,819 That was cool. 55 00:04:55,962 --> 00:04:58,363 We gotta find a place to watch TV. 56 00:05:02,502 --> 00:05:04,971 - Hey, they've got one. - Yeah. 57 00:05:06,072 --> 00:05:08,905 - Hey, wait up, dude. - Freeze, police! 58 00:05:10,577 --> 00:05:11,601 Nevermind. 59 00:05:18,185 --> 00:05:19,880 That's right, everyone. 60 00:05:20,086 --> 00:05:23,322 If we all work together and respect one another's space, 61 00:05:23,323 --> 00:05:27,055 we'll get through this crisis with a newfound sense of community. 62 00:05:27,093 --> 00:05:30,427 Get out of the street, you longhaired panty-waist! 63 00:05:35,302 --> 00:05:38,067 Oh, Beavis and Butt-Head, what a break. 64 00:05:38,104 --> 00:05:41,301 I'm so glad you guys came by. I've got to go coordinate 65 00:05:41,341 --> 00:05:46,044 the emergency shelter at the Y, but I can't move from here until I'm relieved. 66 00:05:46,112 --> 00:05:49,138 Just go behind a building, dude. No one will see. 67 00:05:51,918 --> 00:05:55,818 No, no, I mean, can you guys take over directing traffic here? 68 00:05:56,623 --> 00:05:58,918 Uh, do we get arm bands? 69 00:05:59,226 --> 00:06:02,252 Yeah, and like, tasers. Taser, taser! 70 00:06:03,163 --> 00:06:06,258 Well, I might be able to find you a couple of helmets. 71 00:06:06,967 --> 00:06:11,104 - We'll find our own helmets, dude. - Yeah, mine's right here. 72 00:06:14,474 --> 00:06:17,406 Now, look, fellas, this isn't hard. 73 00:06:17,809 --> 00:06:20,660 Just wave the traffic through in one direction, 74 00:06:20,661 --> 00:06:23,275 count to fifty and then change, okay? 75 00:06:24,618 --> 00:06:25,685 Cool. 76 00:06:26,887 --> 00:06:29,919 Thanks, guys. And I'll think you'll be surprised 77 00:06:29,923 --> 00:06:32,915 at the way doing good will have you feeling good. 78 00:06:37,397 --> 00:06:40,389 - Feeling good? - Yeah, yeah. 79 00:06:41,034 --> 00:06:42,695 Feeling-- Good. 80 00:06:55,448 --> 00:06:57,910 Were we supposed to, like, do something? 81 00:06:59,753 --> 00:07:00,849 Yeah. 82 00:07:05,292 --> 00:07:06,750 What did he say again? 83 00:07:08,762 --> 00:07:12,596 I think he said wave the cars through in, like, one direction. 84 00:07:13,867 --> 00:07:17,196 - You take that one, I'll take this one. - Oh yeah, yeah. 85 00:07:19,806 --> 00:07:20,905 Uh, one. 86 00:07:23,376 --> 00:07:27,171 - You're not doing it right, ass-munch. - Oh, sorry about that. 87 00:07:28,114 --> 00:07:29,912 This time, count to fifty. 88 00:07:33,687 --> 00:07:34,777 Uh, one. 89 00:07:37,524 --> 00:07:38,586 Uh, yeah, one. 90 00:07:40,026 --> 00:07:41,721 - Two. - Two. 91 00:07:43,830 --> 00:07:45,730 Six. 92 00:07:46,900 --> 00:07:48,026 Yeah, sixty. 93 00:07:50,036 --> 00:07:52,198 - Two. - We already did two. 94 00:07:52,806 --> 00:07:54,706 - No, we didn't. - Yes, we did. 95 00:07:54,741 --> 00:07:57,301 - You're thinking of sixtytwo. - No way, Butt-Head. 96 00:07:57,610 --> 00:07:59,610 Shut up, butt dumpling! 97 00:08:05,952 --> 00:08:08,047 Uh, maybe we did do two. 98 00:08:08,855 --> 00:08:10,448 Um, yeah, I don't think so. 99 00:08:17,964 --> 00:08:19,395 Watch it, Beavis! 100 00:08:20,400 --> 00:08:23,501 I know this sucks, but that doesn't mean you have to spit on me. 101 00:08:24,471 --> 00:08:26,200 You're lucky I didn't barf on you. 102 00:08:33,213 --> 00:08:35,511 He's trying to hump a rock. 103 00:08:36,983 --> 00:08:40,778 Yeah, that would be cool if he pulled it down on top of him 104 00:08:40,787 --> 00:08:42,612 and like, crushed him. 105 00:08:51,031 --> 00:08:54,797 Whoa! Did you see that? He had a band-aid on one of his boobs. 106 00:08:54,834 --> 00:08:57,030 Really? Why? 107 00:08:59,539 --> 00:09:03,641 Maybe he's like, trying to shave the hair off of his chest, and it's like... 108 00:09:04,177 --> 00:09:05,838 Don't say stuff like that, Butt-Head. 109 00:09:07,480 --> 00:09:08,777 Why not, Beavis? 110 00:09:09,682 --> 00:09:13,341 - It's like he shaved off his nipple. - Ow! Ow! Stop it! 111 00:09:20,160 --> 00:09:22,892 This is really beginning to piss me off, Beavis. 112 00:09:22,893 --> 00:09:23,996 Yeah yeah, really! 113 00:09:23,997 --> 00:09:27,262 Get up off the ground and stop whining, you wuss! 114 00:09:27,300 --> 00:09:31,231 Get up! Get up, stand up straight, and quit acting like a wuss! 115 00:09:31,231 --> 00:09:34,425 Quit whining, go out and get a job and some good clothes! 116 00:09:34,707 --> 00:09:37,608 - You tell him, Beavis! - Yeah, yeah, yeah! And another thing, 117 00:09:38,211 --> 00:09:40,070 stay away from those rocks! 118 00:09:49,189 --> 00:09:50,279 Five. 119 00:09:51,224 --> 00:09:52,291 Seven. 120 00:09:53,927 --> 00:09:55,019 Eleventeen. 121 00:09:57,697 --> 00:09:59,028 Whoa, what's that? 122 00:10:00,033 --> 00:10:03,094 Oh my God! Oh my God! 123 00:10:03,236 --> 00:10:06,297 Hey Beavis, check it out. It's Stewart's dad. 124 00:10:07,340 --> 00:10:08,739 He doesn't look so good. 125 00:10:09,742 --> 00:10:13,344 Where am I? I think I'm bleeding internally. 126 00:10:15,915 --> 00:10:18,407 Mr. Stevenson? Is that you? 127 00:10:19,752 --> 00:10:22,619 Beavis! Butt-Head! Thank God! 128 00:10:23,022 --> 00:10:25,616 What happened? Tell me what happened! 129 00:10:26,559 --> 00:10:28,427 Our TV broke. 130 00:10:29,329 --> 00:10:31,423 Yeah. Can we watch at your house? 9786

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.