All language subtitles for Beavis and Butt-head S04E10 Water Safety

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,535 --> 00:00:04,036 WATER SAFETY 2 00:00:08,909 --> 00:00:10,434 Fall in, people. 3 00:00:10,711 --> 00:00:15,010 Today I'm gonna teach you about basic water safety. 4 00:00:15,015 --> 00:00:16,705 Is that clear? 5 00:00:22,322 --> 00:00:25,019 Butt-Head, what is your problem? 6 00:00:25,759 --> 00:00:29,327 I can't seem to take my eyes off this girl's butt, sir. 7 00:00:31,932 --> 00:00:34,734 Well, I'm gonna take your eyes out of your sockets 8 00:00:34,735 --> 00:00:38,166 and stick 'em up your butt if you don't pay attention. 9 00:00:42,042 --> 00:00:44,033 Now, lesson one, 10 00:00:44,945 --> 00:00:48,442 - the doggy paddle. - Doggy style? 11 00:00:50,884 --> 00:00:52,745 Yeah. Doggy style. 12 00:00:54,254 --> 00:00:57,451 Now, when you arrive at the point of exhaustion 13 00:00:57,491 --> 00:01:01,293 you might utilize the body's natural tendency to float. 14 00:01:03,830 --> 00:01:05,696 He's a "flatuer". 15 00:01:07,701 --> 00:01:08,701 Yeah. 16 00:01:09,503 --> 00:01:12,495 Butt-Head, do you find this amusing? 17 00:01:13,540 --> 00:01:14,540 No. 18 00:01:17,444 --> 00:01:18,444 No. 19 00:01:25,919 --> 00:01:28,903 There's like, a bunch of water falling down. 20 00:01:28,905 --> 00:01:30,878 Yeah, yeah, and some mud! 21 00:01:32,726 --> 00:01:33,757 Yeah. 22 00:01:35,228 --> 00:01:38,657 - A chick in the rain. - Yeah, yeah. And a dog. 23 00:01:39,533 --> 00:01:42,425 - I guess that's pretty cool. - Yeah, yeah. 24 00:01:42,536 --> 00:01:45,127 Water, water, WATER! WATER! 25 00:01:49,576 --> 00:01:52,438 - That chick needs a raincoat. - Yeah. 26 00:01:53,880 --> 00:01:54,970 Hey Beavis. 27 00:01:56,283 --> 00:01:59,575 Do you like, uh... have a raincoat? 28 00:02:02,189 --> 00:02:03,217 Yeah. 29 00:02:05,292 --> 00:02:07,617 When was the last time you used it? 30 00:02:09,496 --> 00:02:12,688 Last night! On your mom! 31 00:02:13,667 --> 00:02:15,435 Dammit, Beavis! 32 00:02:29,816 --> 00:02:32,752 Hey Butt-Head, you know how, like, when it rains 33 00:02:32,753 --> 00:02:34,952 like, aftewards you go on the street 34 00:02:34,955 --> 00:02:39,023 like, all the earth worms come out, step on 'em and they go: 35 00:02:41,428 --> 00:02:42,524 Yeah. 36 00:02:45,032 --> 00:02:46,631 Mud is cool! 37 00:02:47,234 --> 00:02:48,729 Mud rules! 38 00:02:49,169 --> 00:02:52,038 How come these guys are, like, playing out in the mud? 39 00:02:53,940 --> 00:02:57,633 Well, it's either because they're really stupid or really cool. 40 00:03:10,123 --> 00:03:11,984 Shut up, Beavis! 41 00:03:12,025 --> 00:03:15,984 Thank you, miss Morgendorffer. Next! Butt-Head! 42 00:03:16,029 --> 00:03:19,094 Please demonstrate your mastery of floating. 43 00:03:19,533 --> 00:03:23,333 I said Butt-Head! Where are you, Butt-Head? 44 00:03:24,204 --> 00:03:25,596 He's over there. 45 00:03:28,942 --> 00:03:30,501 - Daaamn! - Beavis! 46 00:03:30,544 --> 00:03:34,009 You will save your friend's life! NOW! 47 00:03:34,214 --> 00:03:35,310 Okay. 48 00:03:37,117 --> 00:03:39,115 Ah! It's too cold. 49 00:03:52,232 --> 00:03:55,862 Miss Morgendorffer, please commandeer my clipboard and whistle. 50 00:03:56,636 --> 00:03:57,726 This sucks! 51 00:04:17,858 --> 00:04:20,724 Butt-Head, do you have an explanation 52 00:04:20,727 --> 00:04:23,128 for your unspeakable behavior? 53 00:04:24,197 --> 00:04:25,521 I was dead. 54 00:04:26,433 --> 00:04:30,402 - Yeah. He looks dead. - Do your or do you not 55 00:04:30,404 --> 00:04:34,406 have a reason for placing my life and accreditation at risk? 56 00:04:35,509 --> 00:04:37,004 I can't swim. 57 00:04:37,844 --> 00:04:39,334 Yeah. Me too. 58 00:04:39,846 --> 00:04:42,781 And what about your patent disregard for Beavis? 59 00:04:42,816 --> 00:04:48,016 Do you not care a rat's ass for the safety of your closest companion? 60 00:04:49,322 --> 00:04:50,421 No. 61 00:04:52,125 --> 00:04:55,993 - Yeah. No. - Listen up, people! 62 00:04:56,029 --> 00:04:59,488 I am moving this class to the nurse's station immediatly! 63 00:04:59,533 --> 00:05:03,202 It's obvious you people need to learn life saving techniques 64 00:05:03,203 --> 00:05:06,070 as well as the code of the sea. 65 00:05:14,381 --> 00:05:16,071 Ok, class. 66 00:05:16,082 --> 00:05:18,779 Beavis and Butt-Head have volunteered 67 00:05:18,819 --> 00:05:22,778 to serve as CPR dummies for our medical emergency lesson. 68 00:05:22,923 --> 00:05:24,391 Oh, gross. 69 00:05:24,424 --> 00:05:27,450 Their extremities have been incapacitated 70 00:05:27,451 --> 00:05:30,197 to simulate the paralysis characteristic 71 00:05:30,197 --> 00:05:33,599 to a pool trauma victim. Fall in, people! 72 00:05:35,001 --> 00:05:36,091 That sucks! 73 00:05:38,338 --> 00:05:41,433 Do I have a volunteer? Stevenson? 74 00:05:44,344 --> 00:05:45,709 I can't do it! 75 00:05:46,913 --> 00:05:51,111 That man fails! By now our victims would be braindead! 76 00:05:52,419 --> 00:05:53,518 Cool. 77 00:05:53,954 --> 00:05:58,421 - Yeah yeah, cool. - Kimberly, revive the trauma victims. 78 00:05:59,993 --> 00:06:01,388 Uh, baby. 79 00:06:02,295 --> 00:06:06,190 - Come to Butt-Head. - Yeah, and then come to me. 80 00:06:06,366 --> 00:06:09,500 I don't think so. I have a doctor's note 81 00:06:09,502 --> 00:06:13,234 excusing me from any emotionally destructive school activities. 82 00:06:13,273 --> 00:06:17,903 - It's valid all the way through college. - Students, I'm extremely disappointed 83 00:06:17,911 --> 00:06:20,677 by today's performance. Do you require that I 84 00:06:20,680 --> 00:06:24,480 personally demonstrate the correct resuscitation technique? 85 00:06:25,285 --> 00:06:26,582 - No. - Yeah. 86 00:06:26,583 --> 00:06:27,383 No. 87 00:06:27,387 --> 00:06:30,914 - No. - It's like Jaws the movie. 88 00:06:32,292 --> 00:06:34,761 - No. - First, it is essential 89 00:06:34,794 --> 00:06:37,088 to establish an air tight seal over the mouth 90 00:06:37,089 --> 00:06:39,353 of the trauma victim. 91 00:06:40,433 --> 00:06:43,459 - This sucks. - Which victim wishes to go first? 92 00:06:43,503 --> 00:06:44,993 - No! - No! 93 00:06:46,907 --> 00:06:48,705 Noooo! 94 00:06:54,648 --> 00:06:56,609 Is he gonna vomit? 95 00:06:56,616 --> 00:06:59,244 Yeah, VOMIT, VOMIT! VOMIT! 96 00:06:59,819 --> 00:07:02,278 - Vomit, dammit! - Settle down, Beavis. 97 00:07:21,074 --> 00:07:24,237 - When he was six weeks... - Buttcheeks? 98 00:07:24,277 --> 00:07:27,606 WHERE, WHERE, WHERE? Buttcheeks? 99 00:07:27,814 --> 00:07:31,516 They didn't show buttcheeks, dumbass, he just said "buttcheeks". 100 00:07:32,185 --> 00:07:33,318 That's cool. 101 00:07:36,623 --> 00:07:39,183 Mr. Blue Veins... 102 00:07:40,226 --> 00:07:42,187 Mr. Blue Vein! 103 00:07:42,729 --> 00:07:43,823 Yeah. 104 00:07:45,131 --> 00:07:47,891 Hey Butt-Head. I have a blue vein. 105 00:07:49,135 --> 00:07:50,296 Okay, Beavis. 106 00:07:53,740 --> 00:07:55,032 Hey, Butt-Head... 107 00:07:55,542 --> 00:07:57,340 Hey Butt-Head, check it out. 108 00:07:57,644 --> 00:08:00,523 Come on, hey Butt-Head! Butt-Head! Check it out. 109 00:08:00,523 --> 00:08:02,937 Put Mr. Blue Vein away, Beavis! 110 00:08:29,676 --> 00:08:31,566 Don't bogart it, dude. 111 00:08:31,878 --> 00:08:34,174 "Kills millions of germs on contract". 112 00:08:52,832 --> 00:08:54,766 A marine can stand anything! 113 00:08:54,801 --> 00:08:57,498 A marine can stand anything! 114 00:08:57,604 --> 00:09:00,164 A marine can stand anything! 115 00:09:04,577 --> 00:09:08,138 "Excuse me, son. You're busted for stealing shopping carts". 116 00:09:08,181 --> 00:09:11,708 It's like: "My partner wants to send you to the juvy home 117 00:09:11,708 --> 00:09:13,987 but if you, like, tell us who stole the shopping carts 118 00:09:13,987 --> 00:09:17,482 I might, like, convince him to let you get off with, like, just an ass kicking". 119 00:09:18,858 --> 00:09:19,889 Okay. 120 00:09:22,462 --> 00:09:24,794 I don't want to look at some dude's hairy butt! 121 00:09:27,000 --> 00:09:31,068 If they would, like, just show a chick's butt maybe it would be a buzz clip. 122 00:09:31,504 --> 00:09:32,598 Yeah, yeah. 123 00:09:40,380 --> 00:09:42,409 That's not how it goes, Beavis. 124 00:09:43,683 --> 00:09:45,075 Dumbass. 125 00:09:50,523 --> 00:09:53,417 Whoa, look at that! They almost showed that chick's butt! 126 00:09:54,194 --> 00:09:55,222 Yeah. 127 00:09:55,829 --> 00:10:01,092 But "close" only counts in horse shoes and, like... lemonade or something. 128 00:10:03,136 --> 00:10:05,402 Sometimes they have showed horses butt. 129 00:10:06,406 --> 00:10:07,500 What? 130 00:10:10,343 --> 00:10:11,439 What? 131 00:10:12,812 --> 00:10:13,908 I don't know. 132 00:10:14,347 --> 00:10:17,312 - Wait a minute. What's going on here? - Yeah, yeah. 133 00:10:17,417 --> 00:10:20,509 This looks like one of those "Obsession" commercials. 9543

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.