Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,865 --> 00:00:21,815
www.NapiProjekt.pl - nowa jakość napisów.
Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
2
00:00:21,865 --> 00:00:25,586
With the financial support
the Ministry of Culture of the Russian Federation
3
00:00:25,707 --> 00:00:29,407
The Russian military-society
4
00:00:30,410 --> 00:00:35,167
with the support of the State Agency
Ukraine on Cinema
5
00:00:38,899 --> 00:00:42,600
Fund "Cinema"
6
00:00:47,021 --> 00:00:49,793
Production Company
Kinorob
7
00:00:51,259 --> 00:00:54,960
production company
New lyudi
8
00:01:01,151 --> 00:01:04,350
Julia Peresild
9
00:01:11,292 --> 00:01:14,192
in the film of Sergei Mokritsky
10
00:01:21,460 --> 00:01:24,784
Moscow Vnukovo Airport, 1957
11
00:01:24,950 --> 00:01:28,097
Mr. Khrushchev invited Mrs. Eleanor Roosevelt
12
00:01:28,263 --> 00:01:31,480
a solemn reception in honor
of its arrival in the USSR.
13
00:01:31,599 --> 00:01:34,209
The program ...
- Excuse me, Mr. James.
14
00:01:34,375 --> 00:01:36,534
At first we will go to this address.
15
00:01:36,655 --> 00:01:39,703
I must remind
that the former first lady of the United States
16
00:01:39,823 --> 00:01:43,509
can not violate the protocol.
We'll have to apologize ...
17
00:01:43,628 --> 00:01:47,228
We will go!
18
00:01:47,616 --> 00:01:50,871
Nikita Sergeyevich will wait.
19
00:01:51,037 --> 00:01:55,057
For a gentleman should
be a pleasure to wait a lady.
20
00:01:56,043 --> 00:02:00,331
Who is this mysterious stranger,
for whom he will wait for Mr. Khrushchev?
21
00:02:02,885 --> 00:02:06,585
I met this woman ...
22
00:02:09,299 --> 00:02:14,688
Battle for Sevastopol
Indomitable
23
00:02:19,292 --> 00:02:22,991
I first saw Lyudmila
Student Assembly.
24
00:02:23,990 --> 00:02:26,998
Almost girl, she struck me.
USA 1942
25
00:02:27,118 --> 00:02:29,989
It looked as strictly a child
dressed in uniform.
26
00:02:30,109 --> 00:02:33,388
I wanted to know her closely,
to see her smile.
27
00:02:33,508 --> 00:02:37,207
Fang Hui infantryman killed eight enemies.
- Very good.
28
00:02:38,885 --> 00:02:43,233
Nikolai Prokofievich, head
Soviet delegation of students.
29
00:02:43,353 --> 00:02:46,972
Communist.
- I'm very pleased.
30
00:02:47,138 --> 00:02:50,837
Communists in the White House.
This is rare.
31
00:02:53,591 --> 00:02:56,675
Its very nice.
And how many people have you killed?
32
00:02:56,841 --> 00:02:58,618
I am a party worker.
33
00:02:58,784 --> 00:03:02,604
To prepare my companions
a feat - this is very important!
34
00:03:06,461 --> 00:03:08,808
Very well, this is very important.
35
00:03:08,974 --> 00:03:13,731
Vladimir Pchelintsev sniper.
152 persons killed in 154 shots.
36
00:03:15,782 --> 00:03:18,711
Oh! Excellent ...
37
00:03:18,877 --> 00:03:22,316
Sublieutenant
Lyudmila Pavlichenko.
38
00:03:22,481 --> 00:03:24,597
And what are you?
39
00:03:24,763 --> 00:03:28,462
Sniper.
- Female sniper?!
40
00:03:28,709 --> 00:03:32,408
And how many people have you killed?
41
00:03:32,694 --> 00:03:36,395
Not people. Fascists.
42
00:03:36,927 --> 00:03:38,926
Three hundred and nine.
43
00:03:39,093 --> 00:03:42,147
Could it be 309?
- Really?
44
00:03:42,313 --> 00:03:46,014
What do you feel when you kill?
45
00:03:58,091 --> 00:04:01,586
Kiev State University.
1937.
46
00:04:01,752 --> 00:04:04,280
Sorry.
47
00:04:04,445 --> 00:04:07,336
Excuse me, let me pass.
48
00:04:07,502 --> 00:04:11,203
Ludal!
49
00:04:13,652 --> 00:04:16,899
And we accepted!
Come to the park!
50
00:04:17,065 --> 00:04:19,757
Come on, why not enjoy it?
- No, I'm glad.
51
00:04:19,877 --> 00:04:22,927
What's wrong with you, come to the park!
- No, I'll go home.
52
00:04:23,048 --> 00:04:26,747
Well, wait for them there.
- Be sure to come!
53
00:04:31,350 --> 00:04:35,050
Faculty of History:
1. LM Pavlichenko
54
00:04:39,605 --> 00:04:41,564
Mom.
55
00:04:41,730 --> 00:04:45,194
Mom, can we today
to wear your dress?
56
00:04:45,360 --> 00:04:47,127
Today you.
57
00:04:47,293 --> 00:04:50,992
Then you'll change
and I will help you.
58
00:04:53,574 --> 00:04:56,733
A Budarin replied -
war in Spain showed that
59
00:04:56,853 --> 00:05:01,610
long past the time of swords.
Vigernikov not resist, grabbed the sword
60
00:05:01,730 --> 00:05:05,617
and chased him. Well, that did not come.
I'll wait outside.
61
00:05:05,939 --> 00:05:09,161
Disguise and go.
62
00:05:09,326 --> 00:05:13,026
Hello, Dad.
63
00:05:14,752 --> 00:05:16,762
Whoa, how you dressed up.
64
00:05:16,928 --> 00:05:19,206
Well, not me wearing tunic.
65
00:05:19,367 --> 00:05:21,485
Bring my boots.
66
00:05:21,651 --> 00:05:24,872
They were accepted. First on the list!
67
00:05:25,038 --> 00:05:28,738
Bravo, congratulations.
68
00:05:30,245 --> 00:05:33,944
You can be proud of me.
69
00:05:35,762 --> 00:05:39,461
Misha ... Be softer with her ​​today.
70
00:05:46,909 --> 00:05:49,125
Daddy! When will you be back?
71
00:05:49,290 --> 00:05:52,990
Dad?
72
00:05:55,543 --> 00:05:57,692
Do not wait for dinner.
73
00:05:57,858 --> 00:06:01,514
We wanted to invite neighbors
to celebrate my acceptance.
74
00:06:01,634 --> 00:06:05,334
What is there to celebrate?
He had to go, go.
75
00:06:08,769 --> 00:06:12,125
Bravo!
- Dad!
76
00:06:12,290 --> 00:06:15,990
Promise that will be released earlier.
77
00:06:20,189 --> 00:06:23,889
Ludal!
78
00:06:41,274 --> 00:06:43,480
Ludal! Ludal ...
79
00:06:43,646 --> 00:06:46,935
We are now historians
We must strive for the truth.
80
00:06:47,055 --> 00:06:49,999
Cinema is a fairy tale,
and shooting - the truth.
81
00:06:50,165 --> 00:06:52,574
Girls, welcome, welcome!
82
00:06:52,740 --> 00:06:55,687
Not just shooting,
everything is real.
83
00:06:55,853 --> 00:06:59,428
The cartridges are genuine
gun is real.
84
00:06:59,595 --> 00:07:02,009
Are we going?
- It smells of gunpowder.
85
00:07:02,175 --> 00:07:04,740
What gunpowder? Why do we gunpowder?
86
00:07:04,906 --> 00:07:08,954
It may not be true, but life
It must be a fairy tale. You promised me!
87
00:07:09,074 --> 00:07:12,774
And I'm cinema.
- The country music ... decided.
88
00:07:14,680 --> 00:07:17,026
And I'm shooting for.
- Ludal!
89
00:07:17,192 --> 00:07:20,086
Aha, three by three.
- Stop!I suggest option.
90
00:07:20,252 --> 00:07:23,197
Rounds - shooting, heads - cinema.
91
00:07:23,362 --> 00:07:27,062
I bet it will be tails.
- I do not want.
92
00:07:31,235 --> 00:07:34,786
What went down?
- Well?
93
00:07:34,951 --> 00:07:38,651
Rounds.
94
00:07:43,963 --> 00:07:46,206
What Mota?
Shoot faster.
95
00:07:46,326 --> 00:07:50,480
We seethe cinema.
- do not just shoot competing.
96
00:07:52,183 --> 00:07:54,473
I want too.
97
00:07:54,639 --> 00:07:56,726
Well, then you will of shooting.
98
00:07:56,893 --> 00:07:58,735
No, I want to compete.
99
00:07:58,901 --> 00:08:02,254
Right, let them know.
On ... kinomraztsite!
100
00:08:02,420 --> 00:08:06,487
Pavlichenko, do not worry.
Fourth place was also honored.
101
00:08:06,607 --> 00:08:10,694
Each has five shots.
The winner is determined by points.
102
00:08:14,315 --> 00:08:17,495
Will you tell me how?
- Get The gun.
103
00:08:17,661 --> 00:08:21,120
Load!
104
00:08:21,286 --> 00:08:24,987
Put the cartridge into the store.
105
00:08:30,494 --> 00:08:34,193
Fire!
106
00:08:36,798 --> 00:08:40,498
Gather in a line sight,
front sight and target.
107
00:08:43,046 --> 00:08:45,979
Breathe calmly.
108
00:08:46,144 --> 00:08:49,845
Hold your breath and gently press
trigger.
109
00:08:51,701 --> 00:08:55,400
So ... shoot.
110
00:09:03,111 --> 00:09:06,812
Leave the gun!
111
00:09:07,606 --> 00:09:10,417
Gun on the table.
112
00:09:10,582 --> 00:09:12,807
Say loudly and clearly their families!
113
00:09:12,972 --> 00:09:15,732
Kolesov.
- Curzio.
114
00:09:15,899 --> 00:09:17,865
Feldman.
- Pavlichenko!
115
00:09:18,030 --> 00:09:21,669
Pavlichenko, as you see,
shooting is not women's work.
116
00:09:21,836 --> 00:09:25,536
We will see.
- Watch, but the target has no holes.
117
00:09:27,301 --> 00:09:31,000
Winner - Pavlichenko.
47 points from 50 possible.
118
00:09:32,251 --> 00:09:35,349
Comrade Commander,
really well you checked?
119
00:09:35,514 --> 00:09:37,692
If you see yourself.
120
00:09:37,857 --> 00:09:40,111
Feldman How much?
121
00:09:40,278 --> 00:09:44,230
Well that did not go to the movies, right?
Of you, so you drop!
122
00:09:45,341 --> 00:09:48,600
Every war ends or
123
00:09:48,765 --> 00:09:52,000
peace, or truce.
124
00:09:52,167 --> 00:09:55,866
So - in 1651 ...
125
00:09:57,681 --> 00:10:01,380
Excuse me for Pavlichenko.
- Yes, go.
126
00:10:03,445 --> 00:10:06,480
I?
- When The rector.
127
00:10:06,647 --> 00:10:10,346
Take your things in case.
128
00:10:14,975 --> 00:10:17,135
Pavlichenko!
129
00:10:17,302 --> 00:10:21,001
Here.
130
00:10:25,962 --> 00:10:29,663
Lyudmila Mikhailovna Pavlichenko,
born in 1916,
131
00:10:30,743 --> 00:10:33,943
Mother - N. D. Pavlichenko,
English teacher.
132
00:10:34,110 --> 00:10:37,809
Father - NS Pavlichenko,
Major NKVD. Well?
133
00:10:43,947 --> 00:10:47,647
Write, write, Comrade Rector.
134
00:10:50,206 --> 00:10:53,907
Just all?
135
00:10:54,092 --> 00:10:57,793
Exactly.
136
00:10:58,056 --> 00:11:01,755
You have control.
The captain does not lie.
137
00:11:06,957 --> 00:11:10,796
According to the report Kovalchuk,
shooting instructor, June 20
138
00:11:10,916 --> 00:11:14,668
You have shown excellent results
shooting. You have talent.
139
00:11:15,769 --> 00:11:20,124
We decided to send 6-month
course for shooters. Congratulations!
140
00:11:21,081 --> 00:11:22,947
A learning?
- What is learning?
141
00:11:23,114 --> 00:11:25,815
I think the main building
is not opposed.
142
00:11:25,980 --> 00:11:29,072
After six months will return
to douchite. Right?!
143
00:11:29,192 --> 00:11:32,893
Yes! Yes of course.
144
00:11:33,431 --> 00:11:37,130
Will return and will douchite.
- Did you see.
145
00:11:39,162 --> 00:11:42,861
Can I refuse?
146
00:11:47,297 --> 00:11:50,121
I do not advise to go.
147
00:11:50,288 --> 00:11:53,429
Daughter, take at least a sweater.
- They will give us everything.
148
00:11:53,549 --> 00:11:57,250
What if I give you?
While accommodate? Here patties.
149
00:11:57,594 --> 00:12:01,815
As my there will give you.
- do not you want to tell me something.
150
00:12:01,980 --> 00:12:05,610
God. That's half a year!
Misha, in the winter!
151
00:12:05,775 --> 00:12:09,475
Dad can call
and I'll bring it. Ludal!
152
00:12:28,361 --> 00:12:32,850
Life made ​​her boy.
Did you see what happened? Why does not he stop?
153
00:12:35,595 --> 00:12:38,173
Half my life I fought.
154
00:12:38,340 --> 00:12:42,360
During the war, the worst for women.
And soon there will be another war.
155
00:12:44,668 --> 00:12:48,754
Of course, we are grateful
US Lend-Lease program.
156
00:12:49,684 --> 00:12:53,972
But if you want to succeed
Hitler as quickly as possible,
157
00:12:54,975 --> 00:12:58,676
you need to do another
Plunge!
158
00:13:00,120 --> 00:13:01,995
The Soviet delegation asks
159
00:13:02,115 --> 00:13:05,548
to bring the issue of
opening a second front
160
00:13:05,714 --> 00:13:09,413
the agenda of the Assembly
as a major way!
161
00:13:33,412 --> 00:13:37,700
Soviet people need help,
but does not need handouts.
162
00:13:38,725 --> 00:13:41,361
So on behalf
Soviet delegation
163
00:13:41,481 --> 00:13:45,182
I would ask you
To end this farce.
164
00:13:46,570 --> 00:13:49,697
People want to help,
and you call it a farce?
165
00:13:49,817 --> 00:13:54,341
My money is bad against Hitler?
- In your situation can so!
166
00:13:54,461 --> 00:13:58,749
Any amount of help. Why silent
chief member of the delegation?
167
00:13:59,383 --> 00:14:03,082
Miss Pavlichenko, Lady Death?
168
00:14:03,441 --> 00:14:05,730
Luba talking!
169
00:14:06,096 --> 00:14:09,797
Pavlichenko!
170
00:14:13,398 --> 00:14:17,066
We Student Assembly.
171
00:14:17,231 --> 00:14:20,408
On the issue of opening
a second front ...
172
00:14:20,573 --> 00:14:24,274
It is the responsibility
the military and politicians.
173
00:14:25,493 --> 00:14:29,809
Introduction of this issue in agenda
order did not enter into our plans.
174
00:14:29,929 --> 00:14:33,629
Mrs. Roosevelt
many of us have the feeling
175
00:14:34,859 --> 00:14:39,009
this is the beginning of another
campaign of your husband.
176
00:14:39,129 --> 00:14:41,840
Want lifetime
be at the White House.
177
00:14:42,005 --> 00:14:45,154
And why not allow us
asking Miss Pavlichenko?
178
00:14:45,274 --> 00:14:47,947
This may affect
whether Americans
179
00:14:48,113 --> 00:14:51,812
They will shed their blood on foreign soil.
180
00:14:53,496 --> 00:14:57,197
It's nice when you have a friend,
ready to give you a weapon.
181
00:15:00,592 --> 00:15:02,844
Even more preferably,
To have a friend,
182
00:15:03,009 --> 00:15:06,032
who with a gun in hand
fight with you.
183
00:15:06,197 --> 00:15:09,653
Speak English
suspiciously good soldier.
184
00:15:09,818 --> 00:15:14,509
You have prepared in advance? Who are
actually? Tell the truth.
185
00:15:18,567 --> 00:15:22,452
My mother taught me English.
She is an English teacher.
186
00:15:24,451 --> 00:15:28,152
Follow the story in Kiev
then in Odessa ...
187
00:15:29,520 --> 00:15:31,311
How we got here?
188
00:15:31,476 --> 00:15:35,229
For the whole summer. No, for life!
Odessa, June 1941
189
00:15:35,668 --> 00:15:39,369
History! I thought I would dig
Troy royal tombs!
190
00:15:39,592 --> 00:15:42,790
And here what we can otkopaem tell?
191
00:15:42,956 --> 00:15:46,275
Just see, That makes it a horror!
192
00:15:46,442 --> 00:15:50,142
Glory ...
193
00:15:50,388 --> 00:15:52,741
Your materials are ready.
194
00:15:52,908 --> 00:15:56,506
Here, come Monday. Goodbye.
- Thank you!
195
00:15:56,673 --> 00:16:00,373
Ludal, do you like sailors?
196
00:16:00,956 --> 00:16:02,616
I like cops.
197
00:16:02,783 --> 00:16:05,652
Militiamen?
Why?
198
00:16:05,817 --> 00:16:07,828
If you do not work them cry.
199
00:16:07,995 --> 00:16:10,607
We thesis
and your mind flying.
200
00:16:11,528 --> 00:16:14,260
No, I still want a sailor.
201
00:16:14,980 --> 00:16:18,681
I'd wait, wait ...
202
00:16:19,018 --> 00:16:21,713
Go to the beach, girls.
203
00:16:21,879 --> 00:16:25,580
There's sailors there,
and flyers hawking.
204
00:16:26,472 --> 00:16:29,846
And even militiamen.
Chic choice.
205
00:16:30,011 --> 00:16:33,711
Did you hear militiamen!
206
00:16:35,655 --> 00:16:39,091
Sonichka ... Sonia!
They do not understand.
207
00:16:39,256 --> 00:16:42,956
Do not understand! It's Friday,
I have to go archive.
208
00:16:44,556 --> 00:16:48,255
But I understand.
I got a job with them.
209
00:16:53,716 --> 00:16:57,602
Sonichka. Say what you like
Moreover, sailors or airmen?
210
00:16:58,971 --> 00:17:02,423
Select doctor.
- Where?
211
00:17:02,590 --> 00:17:04,984
Now go to the beach.
212
00:17:05,151 --> 00:17:08,851
There will be my brother Wrestling Doctor is.
- Strange!
213
00:17:09,031 --> 00:17:12,784
As a kid you dream to become a pilot.
- That's it. I want a doctor!
214
00:17:12,951 --> 00:17:16,652
We go.
Ludal will bury us alive here.
215
00:17:18,116 --> 00:17:21,817
Ludal, time
learn to relax.
216
00:17:23,986 --> 00:17:25,691
All right.
217
00:17:25,856 --> 00:17:30,010
Monday morning will continue.
- Early in the morning ... begin.
218
00:17:30,298 --> 00:17:34,184
What do you think after surgery
Dr. Portman says himself:
219
00:17:34,858 --> 00:17:37,990
Fight, you have hands of gold!
220
00:17:38,155 --> 00:17:42,028
I.e. you know what he said?
That my wrestling has golden hands.
221
00:17:42,148 --> 00:17:45,848
He will soon go to Kiev
and maybe even in Moscow.
222
00:17:46,230 --> 00:17:49,480
Sit down!
- Yourself it happened only once!
223
00:17:49,645 --> 00:17:51,570
What?
- Sunstroke. Sit down, Masha!
224
00:17:51,691 --> 00:17:53,494
This is dangerous.
225
00:17:53,661 --> 00:17:57,361
Ludal, and if war breaks out?
All now talking about war.
226
00:18:04,288 --> 00:18:06,037
Girls ...
- Excuse me!
227
00:18:06,202 --> 00:18:09,285
We sincerely regret.
- Excuse me, happened by accident!
228
00:18:09,404 --> 00:18:12,116
We are ready to everything
to erase his guilt.
229
00:18:12,237 --> 00:18:14,932
Masha already forget it!
Go away!
230
00:18:15,098 --> 00:18:18,798
Masha ... It's nice. Grisha.
- And I'm Nicholas.
231
00:18:21,596 --> 00:18:23,596
Well ... wait.
232
00:18:25,548 --> 00:18:29,836
We'll win and we'll be back
To celebrate our victory.
233
00:18:36,708 --> 00:18:38,708
Masha!
234
00:18:39,615 --> 00:18:43,147
Ludal! Who do you like more -
Kolya and Grisha?
235
00:18:43,574 --> 00:18:45,601
I do not look around.
236
00:18:45,767 --> 00:18:47,767
Then look.
237
00:19:04,935 --> 00:19:07,163
Wrestling!
238
00:19:09,049 --> 00:19:10,663
Hi.
- Masha.
239
00:19:10,829 --> 00:19:13,576
Meet - my brother wrestling.
- Hello.
240
00:19:13,699 --> 00:19:15,699
Masha, go to swim!
241
00:19:18,612 --> 00:19:20,753
Can I sit with you.
- May.
242
00:19:20,874 --> 00:19:22,874
Thank you.
243
00:19:24,044 --> 00:19:26,044
I recognized you immediately.
244
00:19:26,915 --> 00:19:30,347
And ... what you told Sonia about me?
245
00:19:31,957 --> 00:19:35,339
He told me to shave,
sprayed with cologne
246
00:19:35,506 --> 00:19:38,884
your trousers,
shone shoes and come to the beach
247
00:19:39,003 --> 00:19:42,170
to make you a good impression.
- And so?
248
00:19:44,378 --> 00:19:46,740
No, he told me, to see you in a bathing suit
249
00:19:46,861 --> 00:19:50,211
and to understand
that should immediately marry you.
250
00:19:51,499 --> 00:19:53,499
And did you know him?
251
00:19:54,256 --> 00:19:56,256
Boris.
252
00:19:59,180 --> 00:20:01,180
Lyudmila.
253
00:20:03,435 --> 00:20:05,914
But if we are serious ...
- Aviators are!
254
00:20:06,170 --> 00:20:08,170
I need time.
255
00:20:13,491 --> 00:20:16,483
Yes ... very interesting book Ludal.
256
00:20:17,268 --> 00:20:20,057
So you say Ludal.
I'm very pleased.
257
00:20:20,412 --> 00:20:22,125
Lyudmila!
- Masha.
258
00:20:22,291 --> 00:20:25,990
As we promised, we invite you
To celebrate our victory.
259
00:20:26,155 --> 00:20:28,685
And you, young man, you are welcome.
260
00:20:29,951 --> 00:20:31,678
I disagree with you.
261
00:20:31,844 --> 00:20:35,981
How can you be against war?
Only it will create a fairer world.
262
00:20:36,102 --> 00:20:38,112
And we will create it!
263
00:20:38,278 --> 00:20:41,226
No, your opinion
is very popular today, I know.
264
00:20:41,445 --> 00:20:43,522
But I never believed in it.
265
00:20:44,594 --> 00:20:48,077
So vain popinjay,
there will be no such war.
266
00:20:50,664 --> 00:20:53,634
Above is better.
The war has already begun.
267
00:20:53,753 --> 00:20:57,718
But you are afraid to admit it.
And this is your weakness.
268
00:20:57,837 --> 00:20:59,837
Why?
- Because you're a coward.
269
00:21:00,462 --> 00:21:04,209
Want others to protect
family, country, your wife.
270
00:21:04,328 --> 00:21:06,673
And you can you protect someone?
271
00:21:07,386 --> 00:21:10,515
To protect ... not.
But to save him - yes!
272
00:21:13,923 --> 00:21:15,593
It occurred to me toast.
273
00:21:15,759 --> 00:21:17,759
Drink to, but ...
274
00:21:18,113 --> 00:21:21,602
For the ball, which bounced right!
- Yes, exactly!
275
00:21:21,768 --> 00:21:23,768
For the ball!
- For the ball!
276
00:21:25,012 --> 00:21:28,393
Lyudmila, you flown on an airplane?
- Unfortunately not.
277
00:21:28,512 --> 00:21:32,663
On Sunday we have training flights ...
- Thank you, Nicholas, on Sunday.
278
00:21:32,782 --> 00:21:35,798
Fight, he wanted to invite
Ludal and Masha home.
279
00:21:35,964 --> 00:21:39,563
At lunch. See it stands silent.
A girls almost flew.
280
00:21:39,682 --> 00:21:43,109
Sonia excuse. I want to fly.
281
00:21:43,894 --> 00:21:47,729
Lyudmila, take the example of Masha.
Or it can fly.
282
00:21:53,421 --> 00:21:57,608
So you're an only child.
- Only.
283
00:21:59,176 --> 00:22:01,212
And where you live in Kiev?
284
00:22:01,633 --> 00:22:05,090
In the house you live in or block?
- In block.
285
00:22:05,257 --> 00:22:07,489
Communal housing?
- No, separately.
286
00:22:07,654 --> 00:22:10,673
How many rooms are there?
- Three.
287
00:22:10,893 --> 00:22:12,734
And ...
- Height 2.90 m.
288
00:22:12,901 --> 00:22:16,757
Parquet floor, fourth floor,
large windows phone.
289
00:22:16,977 --> 00:22:20,777
What you ask for any nonsense?
- This is not nonsense.
290
00:22:20,997 --> 00:22:26,244
Ludmila, say, have you
how many children you will have.
291
00:22:27,365 --> 00:22:29,365
How many guys. And in general ...
292
00:22:30,695 --> 00:22:33,174
What you care
most about her husband.
293
00:22:33,325 --> 00:22:35,325
Winning well, loves you?
294
00:22:36,387 --> 00:22:40,479
Dad, Mom, do not tire yourself in our visitor.
- Not interesting to me. I ...
295
00:22:40,598 --> 00:22:44,393
I have not thought about it.
- Fish right now will happen!
296
00:22:44,558 --> 00:22:46,721
What do you think of our Wrestling?
297
00:22:46,886 --> 00:22:49,909
I hardly know him.
- Oh, I'll tell you.
298
00:22:50,128 --> 00:22:53,666
Wrestling is our big problem.
He is a very good boy.
299
00:22:53,833 --> 00:22:58,699
Everything from Odessa invested in it.
- Finish school with a gold medal.
300
00:22:58,865 --> 00:23:01,319
And how difficult accepted
Medicine in Odessa?
301
00:23:01,440 --> 00:23:04,732
You know what they said about him?
- That has golden hands.
302
00:23:04,853 --> 00:23:09,273
Lyusik, now in Kiev is known!
- But this is not important!
303
00:23:10,049 --> 00:23:14,429
My son can make a man
to yourself happy!
304
00:23:15,002 --> 00:23:19,076
And when he meets this woman
will and gave a wedding ring!
305
00:23:19,242 --> 00:23:21,989
Wrestling, bring the ring,
Show it to Lyusya!
306
00:23:23,250 --> 00:23:28,144
Lyudmila ... do not expect much.
The ring is not very expensive.
307
00:23:28,310 --> 00:23:31,497
When Lyusik gave me a ring ...
- not even gold.
308
00:23:31,616 --> 00:23:35,480
... He straightened more than Deribas!
- We have another value.
309
00:23:35,599 --> 00:23:37,875
Sonia phenomenal cook!
- Daddy!
310
00:23:38,096 --> 00:23:40,186
Want joke?
311
00:23:40,507 --> 00:23:45,367
So in a Jewish family
grandfather lying on the couch and picked soul.
312
00:23:45,599 --> 00:23:48,781
The room boy pouring.
Grandfather says: Come on, son.
313
00:23:48,902 --> 00:23:53,040
May grandmother cook fish.
From the kitchen comes a great smell.
314
00:23:53,207 --> 00:23:56,711
Let's grandmother brought me a bite.
The kid goes and returns:
315
00:23:56,832 --> 00:23:59,709
You know, Grandma said,
cook that for later ...
316
00:24:00,328 --> 00:24:02,328
Did you understand?
317
00:24:08,219 --> 00:24:10,488
Did you know about what "later"?
318
00:24:10,708 --> 00:24:15,603
You laugh? Turn on the radio.
Began on!
319
00:24:15,769 --> 00:24:17,980
What began,
Talk understood!
320
00:24:19,790 --> 00:24:21,923
Hear!
- the Soviet Union,
321
00:24:22,042 --> 00:24:24,073
without a declaration of war,
322
00:24:24,538 --> 00:24:29,373
was attacked
by German troops.
323
00:24:30,269 --> 00:24:33,005
attacked our borders ...
- What you said?
324
00:24:33,125 --> 00:24:37,028
bombed Zhitomir, Kiev ...
- This is The end.
325
00:24:37,193 --> 00:24:41,461
Sevastopol, Kaunas ...
- No, it ...
326
00:24:42,344 --> 00:24:44,402
This is not the end.
327
00:24:44,567 --> 00:24:49,249
Hitler had his own agenda, we - our.
I fight with my mom insist invite
328
00:24:49,368 --> 00:24:51,914
Ludal the theater.
Today play "La Traviata."
329
00:24:53,445 --> 00:24:59,029
... were made even
the Romanian and Finnish territory.
330
00:25:24,266 --> 00:25:26,354
What did your father?
331
00:25:28,920 --> 00:25:30,920
To enter, we'll be late.
332
00:25:47,038 --> 00:25:50,269
Ludal, you are not obliged to do so.
333
00:25:55,385 --> 00:25:57,609
War is no place for women.
334
00:25:59,177 --> 00:26:02,637
War is no place for cowards.
- Youths quiet!
335
00:26:17,094 --> 00:26:19,094
Ludal. Ludal!
336
00:26:20,386 --> 00:26:22,405
War killed.
337
00:26:23,352 --> 00:26:25,759
Physician am
I can give you medical.
338
00:26:25,880 --> 00:26:30,476
Understand, you are not required, it can ...
- You're right, Boris. But ...
339
00:26:33,427 --> 00:26:35,898
Dad said I obliged.
340
00:26:37,077 --> 00:26:39,885
I can not sit here
I am ashamed.
341
00:26:40,631 --> 00:26:43,728
And you? You can you?
342
00:26:46,405 --> 00:26:48,617
More needed here.
343
00:26:49,642 --> 00:26:52,455
Just everyone should
to do their work.
344
00:26:55,069 --> 00:26:58,621
I am a graduate course
masters for the right shot.
345
00:26:59,948 --> 00:27:01,948
And I'm needed there.
346
00:27:03,890 --> 00:27:06,289
You fight go. Go to the opera.
347
00:27:12,579 --> 00:27:14,579
Ludal. Ludal!
348
00:27:33,548 --> 00:27:35,238
Here we are foreign.
349
00:27:35,403 --> 00:27:37,551
Embassy of the USSR in the USA 1942 Đł.
350
00:27:37,672 --> 00:27:39,672
There's a war, and here ...
351
00:27:40,807 --> 00:27:45,498
Here care whether my underwear
Silk is and what is my lipstick.
352
00:27:47,781 --> 00:27:50,394
Ludal, can you explain
what is that ?!
353
00:27:59,326 --> 00:28:02,450
What whispers in English
the wife of the president?
354
00:28:02,569 --> 00:28:06,276
What counsel?
- can you tell us normal?
355
00:28:09,241 --> 00:28:12,451
Mrs. Eleanor Roosevelt invited
Miss Pavlichenko
356
00:28:12,617 --> 00:28:16,839
to live in the White House during
visit her in America.
357
00:28:17,006 --> 00:28:20,201
And only invites Miss Pavlichenko!
358
00:28:21,938 --> 00:28:24,705
Do we have any instruction
in this occasion?
359
00:28:24,826 --> 00:28:29,624
Soviet citizen has not remained
White House without its delegation.
360
00:28:31,349 --> 00:28:33,450
I can not go anywhere!
361
00:28:41,198 --> 00:28:43,810
We must cling
every chance.
362
00:28:44,001 --> 00:28:49,027
In the presidential house solve important
questions. Good to have our man.
363
00:28:56,807 --> 00:28:58,807
M-to ...
364
00:29:01,501 --> 00:29:04,317
You know what, Miss Pavlichenko?
365
00:29:05,869 --> 00:29:07,978
Decide you alone!
366
00:29:20,364 --> 00:29:25,163
Next week will be hot.
Do not you want to update her wardrobe?
367
00:29:27,397 --> 00:29:30,885
I need a uniform.
The press used to seeing her so.
368
00:29:33,372 --> 00:29:35,948
You did everything?
- of course?
369
00:29:40,471 --> 00:29:43,588
I wanted to know Ludal
as woman understands a woman.
370
00:29:43,909 --> 00:29:47,034
How can coolly
to kill 309 people?
371
00:29:47,800 --> 00:29:51,721
Why is holding the gun?
This is not women's work.
372
00:29:52,473 --> 00:29:56,146
Our journalists have called it
Lady Death.
373
00:29:56,567 --> 00:29:59,385
I noticed how hurt her.
374
00:29:59,551 --> 00:30:03,816
She was smart and well educated.
She was a beauty!
375
00:30:04,463 --> 00:30:08,430
Just war came to her home,
she had no choice.
376
00:30:08,596 --> 00:30:14,483
Moreover, she had real talent
to become invisible and pinpoints.
377
00:30:16,429 --> 00:30:18,540
Training ground, the summer of 1941
378
00:30:18,661 --> 00:30:22,815
First task of sniper:
Unbeknownst to get out of position.
379
00:30:22,941 --> 00:30:25,815
For this purpose, it is necessary properly
to crawl on his belly.
380
00:30:25,934 --> 00:30:27,934
ass below!
- Lower!
381
00:30:28,055 --> 00:30:30,634
Left foot, rifle, right foot.
382
00:30:30,800 --> 00:30:36,563
Sliding, sliding, do not climb!
- Do it for time!
383
00:30:37,106 --> 00:30:41,498
Killed her! Hoity ass.
Excellent target for the enemy.
384
00:30:50,454 --> 00:30:52,454
Petty!
385
00:31:01,239 --> 00:31:04,401
And how you're going to fight
using that ?!
386
00:31:06,388 --> 00:31:08,388
What are you smiling?
387
00:31:11,459 --> 00:31:14,191
I see that one here
does not conceive that the Germans
388
00:31:14,310 --> 00:31:19,076
They took Zhitomir, Riga
and to Kiev, and Leningrad!
389
00:31:21,491 --> 00:31:25,757
We believed that the war would be slight
and will bring quick victory.
390
00:31:25,923 --> 00:31:29,243
But we retreat.
You see, retreat!
391
00:31:29,655 --> 00:31:31,595
And suffer huge losses!
392
00:31:31,760 --> 00:31:34,457
Tomorrow these losses will you!
393
00:31:34,671 --> 00:31:36,671
You too!
394
00:31:37,883 --> 00:31:40,750
All neustavni stuff to burn.
395
00:31:40,916 --> 00:31:42,916
Run!
396
00:32:02,769 --> 00:32:04,845
Faster!
397
00:32:09,403 --> 00:32:11,403
Faster.
398
00:32:14,232 --> 00:32:16,528
Go!
399
00:32:20,950 --> 00:32:24,664
Dig deeper!
- Pull up the ass and slipped it!
400
00:32:25,432 --> 00:32:28,138
Come quickly,
get together!
401
00:32:43,267 --> 00:32:45,267
Heel!
402
00:32:46,028 --> 00:32:48,028
Report changes!
403
00:32:50,045 --> 00:32:52,883
A stone disappeared.
- The cross also.
404
00:32:53,048 --> 00:32:55,828
Haystack is moved left.
With five meters.
405
00:32:55,949 --> 00:32:58,255
Lump is the site of the stump.
406
00:32:58,421 --> 00:33:02,656
Is this it?
- The stone was moved to The left. with The meter.
407
00:33:03,076 --> 00:33:05,432
Not bad ...
Heel!
408
00:33:21,664 --> 00:33:24,449
Incorrect!
Let's see then.
409
00:33:25,134 --> 00:33:27,144
This is the correct position.
410
00:33:38,993 --> 00:33:40,993
Killed her.
411
00:33:42,012 --> 00:33:44,532
Interestingly decision
but ineffective.
412
00:33:46,007 --> 00:33:50,228
Good camouflage guarantee
the survival of the sniper.
413
00:33:53,393 --> 00:33:56,501
Killed her.
The flowers are not of this meadow.
414
00:34:11,476 --> 00:34:13,800
Comrade Major, are killed.
415
00:34:14,606 --> 00:34:17,268
When are we going to shoot?
416
00:35:02,762 --> 00:35:04,833
Lyudmila.
- I!
417
00:35:05,054 --> 00:35:08,259
Still you want of shooting?
- Aye!
418
00:35:08,971 --> 00:35:10,971
Are you sure?
419
00:35:12,795 --> 00:35:14,894
I'm sure.
420
00:35:19,474 --> 00:35:21,474
Shooting!
421
00:35:27,201 --> 00:35:29,871
Comrade Major, depart.
- Shoot.
422
00:35:30,976 --> 00:35:33,833
You're a sniper, not a gunner.
423
00:35:46,157 --> 00:35:49,128
Nine. For starters, not bad.
424
00:35:49,873 --> 00:35:52,552
The first five of the firefight defensive line,
Shooting!
425
00:35:53,509 --> 00:35:55,987
All to launch
double ammunition.
426
00:36:01,362 --> 00:36:03,362
I wish health!
427
00:36:14,619 --> 00:36:17,099
Take men
girls do not give them.
428
00:36:17,547 --> 00:36:20,157
They have a lot to learn.
429
00:36:20,501 --> 00:36:23,681
They not fired yet,
just brought us bullets.
430
00:36:23,847 --> 00:36:26,059
All have passed a course on shooting.
431
00:36:26,976 --> 00:36:29,456
Half a year are shot there.
432
00:36:33,987 --> 00:36:37,230
Pity me.
- And I'm sorry for my.
433
00:36:39,436 --> 00:36:41,840
They were less than half.
434
00:36:42,266 --> 00:36:44,266
Listen.
435
00:36:45,280 --> 00:36:48,454
You'll have a ... protect January
436
00:36:49,648 --> 00:36:52,844
She and you will nadvoyuva.
Pavlichenko.
437
00:37:00,197 --> 00:37:04,291
Odessa September 1941 Đł.
438
00:37:07,967 --> 00:37:10,601
So ... so do not let go nearby.
439
00:37:11,172 --> 00:37:14,045
You see officer, shoot!
You kill commander
440
00:37:14,164 --> 00:37:17,786
if he murdered half squad.
Conserve ammo. Questions?
441
00:37:17,907 --> 00:37:20,440
And the tanks, Comrade Captain?
442
00:37:24,230 --> 00:37:27,047
The tank can be stopped
in two ways.
443
00:37:27,641 --> 00:37:31,295
First - with grenades
from short range.
444
00:37:32,882 --> 00:37:34,907
Second?
- Second ...
445
00:37:35,327 --> 00:37:38,934
In embrasure tank
with armor-piercing cartridge.
446
00:37:39,101 --> 00:37:42,784
Hit twice in the same place.
The glass will crack.
447
00:37:42,905 --> 00:37:45,342
By the third shot
kill mechanic driver.
448
00:37:45,463 --> 00:37:47,463
Clear.
449
00:37:50,739 --> 00:37:53,637
Comrade Captain,
then give flak.
450
00:38:06,974 --> 00:38:08,974
Air!
451
00:41:53,231 --> 00:41:55,139
Wounded you?
452
00:41:55,304 --> 00:41:57,605
Where they wounded? Blood.
453
00:42:06,443 --> 00:42:08,751
Get. Alcohol.
454
00:42:44,699 --> 00:42:46,699
Wait here.
455
00:42:47,317 --> 00:42:52,380
For the destroyed tank Maj Gen Petrov
Commander 25th Chapaevsk division
456
00:42:52,545 --> 00:42:57,777
personally awarded to semi
rifle SVT krasnoarmeetsa Pavlichenko.
457
00:42:59,268 --> 00:43:04,038
Aviation has a separate role
in the extermination of Vrazhite troops.
458
00:43:05,481 --> 00:43:07,481
Rota, peaceful!
459
00:43:10,331 --> 00:43:13,164
Fighter LM Pavlichenko,
out of order!
460
00:43:13,329 --> 00:43:15,329
Hear!
461
00:43:16,958 --> 00:43:18,958
Ha, you see!
462
00:43:21,403 --> 00:43:25,273
LM Pavlichenko - Mikhailovna?
Your father Michael Yulievich
463
00:43:25,440 --> 00:43:27,916
He fought in the Civil?
- Aye!
464
00:43:28,567 --> 00:43:32,652
Misha is our hero! Well ...
465
00:43:33,849 --> 00:43:38,233
If there is something, turn right
to me. Congratulations, fighter Pavlichenko!
466
00:43:38,353 --> 00:43:41,914
Thanks others. General!
- That, comrades.
467
00:43:43,217 --> 00:43:46,840
This is my daughter
comrade from the Civic.
468
00:43:47,860 --> 00:43:50,945
Guys, take example
such as her!
469
00:43:52,757 --> 00:43:54,757
Come on, say something about the fighters.
470
00:43:58,418 --> 00:44:00,628
I swear ...
471
00:44:01,568 --> 00:44:04,072
not spare yourself
in the fight against the enemy.
472
00:44:05,003 --> 00:44:07,974
And to kill with this gun hundred fascists!
473
00:44:08,206 --> 00:44:10,150
Free, Commissioner.
- Free!
474
00:44:10,297 --> 00:44:12,297
Makarov.
475
00:44:13,813 --> 00:44:17,297
Watch out for her.
If he followed the path of his father ...
476
00:44:17,887 --> 00:44:20,088
You got it, right?
- Aye.
477
00:44:21,831 --> 00:44:25,077
You should always rearrange
new weapon against him.
478
00:44:25,197 --> 00:44:28,898
No similar guns.
Each has its own character.
479
00:44:29,065 --> 00:44:32,481
You have to understand
and to treat gun
480
00:44:32,646 --> 00:44:35,594
just as carefully
as his wife.
481
00:44:39,818 --> 00:44:41,905
Do you have a wife, etc. Captain?
482
00:44:44,677 --> 00:44:46,677
No, I have no one.
483
00:44:50,773 --> 00:44:52,773
I had a wife.
484
00:44:53,476 --> 00:44:56,034
At first I was afraid to marry.
485
00:44:57,405 --> 00:45:02,405
I went by the Finnish War.
I could not believe that so young
486
00:45:02,625 --> 00:45:04,934
beautiful love me.
487
00:45:06,762 --> 00:45:09,478
At the beginning of the war ...
488
00:45:12,090 --> 00:45:14,530
Do not kept. I did not succeed.
489
00:45:16,500 --> 00:45:18,226
Ludal!
- Masha.
490
00:45:18,391 --> 00:45:20,045
Masha!
491
00:45:20,211 --> 00:45:22,211
Ludal!
- Masha!
492
00:45:22,922 --> 00:45:24,922
Finally found you!
493
00:45:29,976 --> 00:45:34,532
I have so much to tell you.
Will fight together, I, you and Grisha.
494
00:45:34,943 --> 00:45:38,621
Who is this Grisha?
- How Did you forget?
495
00:45:39,365 --> 00:45:41,829
My pilot Hryshko.
Grisha is mine!
496
00:45:45,186 --> 00:45:47,186
And that your you?
497
00:45:56,112 --> 00:45:58,112
Will be mine.
498
00:46:04,159 --> 00:46:07,186
Miss Pavlichenko, how do you
499
00:46:07,353 --> 00:46:11,036
Can Russia win
Fascism without our help?
500
00:46:12,041 --> 00:46:15,423
USSR now wear alone
the main burden of the war.
501
00:46:15,590 --> 00:46:18,289
But fascist aggression
World is trouble.
502
00:46:18,509 --> 00:46:23,362
You are not the aggressor? Finnish War
occupation of Polish lands?
503
00:46:23,581 --> 00:46:28,670
Built thousands of prisons
war against its own people!
504
00:46:29,420 --> 00:46:34,500
You did not see how we live.
And you have no right ...
505
00:46:34,666 --> 00:46:38,663
I am Russian. And miraculously
I went to Russia in 1928
506
00:46:39,675 --> 00:46:41,675
I have a right to speak so.
507
00:46:42,407 --> 00:46:44,407
Gentlemen.
508
00:46:46,648 --> 00:46:48,648
Sit down.
509
00:46:50,454 --> 00:46:53,652
Please pardon
but the press conference ended.
510
00:46:53,771 --> 00:46:55,791
Thank you for your questions.
511
00:46:57,507 --> 00:46:59,639
Lyudmila, your error is
512
00:46:59,804 --> 00:47:03,356
that should guide
the discussion in the right direction you.
513
00:47:04,764 --> 00:47:07,452
You need to know exactly
What talk
514
00:47:07,724 --> 00:47:12,608
and always exhibit confidence.
Confidence begins with a smile.
515
00:47:19,407 --> 00:47:21,824
Softer and more natural.
516
00:47:22,766 --> 00:47:26,213
Remember now smile
is your primary weapon.
517
00:47:26,432 --> 00:47:29,945
It is hard.
It's hard to talk so.
518
00:47:30,110 --> 00:47:33,840
Of course it is difficult.
This study years.
519
00:47:34,059 --> 00:47:38,851
Smile as you longer.
Speak loudly, confidently.
520
00:47:39,257 --> 00:47:42,242
And always watch the interlocutor
right in the eye.
521
00:47:42,407 --> 00:47:44,465
Come on, more boldly. Try it.
522
00:47:44,632 --> 00:47:47,438
Try to remember something fun.
523
00:47:49,173 --> 00:47:52,704
Etc. Captain, write three more.
Odessa September 1941 Đł.
524
00:47:52,824 --> 00:47:55,170
Write more. captain confirmed.
525
00:47:55,797 --> 00:47:58,978
Two diff,
but waited until the third.
526
00:47:59,143 --> 00:48:02,896
Even posporihme. The German
light, he thought not visible.
527
00:48:03,108 --> 00:48:05,664
And she shot.
Then had to crawl.
528
00:48:06,275 --> 00:48:08,275
Here.
529
00:48:10,230 --> 00:48:13,177
See how harmful
smoking. Attest.
530
00:48:14,436 --> 00:48:17,356
Ludal come tonight
in intelligence.
531
00:48:17,697 --> 00:48:21,114
We will meet with warmth and care.
- And here We are warm.
532
00:48:21,266 --> 00:48:23,342
We will still wait.
533
00:48:30,068 --> 00:48:32,068
There, Ludal.
534
00:48:33,742 --> 00:48:35,902
There is a get a medal.
535
00:48:37,467 --> 00:48:39,467
Comrade Captain ...
536
00:48:39,804 --> 00:48:41,931
Have you night hits?
537
00:48:43,826 --> 00:48:45,826
All things have happened.
538
00:48:47,909 --> 00:48:50,030
I remember in Finnish,
539
00:48:50,503 --> 00:48:52,608
out of "hunting".
540
00:48:53,307 --> 00:48:56,074
Watch - interesting position
He emerged.
541
00:48:59,173 --> 00:49:01,760
If the target like that from there,
542
00:49:03,628 --> 00:49:06,844
can with a single shot
take off simultaneously three.
543
00:49:08,181 --> 00:49:10,181
Going out of position, wait.
544
00:49:10,797 --> 00:49:12,797
Boom! And there was.
545
00:49:15,456 --> 00:49:17,456
But they recognized the one.
546
00:49:19,996 --> 00:49:22,876
They disbelieved.
It had only one shot.
547
00:49:25,780 --> 00:49:27,780
Three?
548
00:49:53,523 --> 00:49:55,523
Krepchuk.
- Yes.
549
00:49:55,733 --> 00:49:59,083
Where is Pavlichenko.
- Went right. Change position.
550
00:50:17,577 --> 00:50:19,577
Help!
551
00:50:20,186 --> 00:50:21,788
Help!
552
00:50:21,954 --> 00:50:23,954
Go!
553
00:51:15,661 --> 00:51:17,661
Pavlichenko at me!
554
00:51:19,581 --> 00:51:22,797
Pavlichenko, which allow you
to leave the position?
555
00:51:22,938 --> 00:51:24,947
Could later to talk?
556
00:51:45,777 --> 00:51:48,382
Give her sweetheart.
- Where are The tanks?
557
00:51:48,547 --> 00:51:51,402
Give January Well well ...
558
00:51:59,538 --> 00:52:01,538
Come on!
559
00:52:11,788 --> 00:52:14,079
What are you doing, you ninny?
- What?
560
00:52:14,244 --> 00:52:18,733
Sam showed me how three at once.
I would have a 73-player, if not for you.
561
00:52:19,143 --> 00:52:21,521
They could kill you!
- And you could.
562
00:52:22,070 --> 00:52:24,070
Stay.
563
00:52:24,695 --> 00:52:27,217
You want to go to a military tribunal?
564
00:52:30,559 --> 00:52:32,788
Marsh's position.
- Listen!
565
00:52:39,983 --> 00:52:42,541
Etc. Captain
right from the forest. Pit.
566
00:52:48,150 --> 00:52:50,630
Early count?
Send another one.
567
00:52:51,034 --> 00:52:53,833
Realize yourself, you ninny.
Stop!
568
00:52:54,175 --> 00:52:56,175
It hurts.
569
00:53:05,318 --> 00:53:07,800
Today drew two.
570
00:53:10,603 --> 00:53:12,864
They became twenty.
571
00:53:14,400 --> 00:53:16,576
No, twenty-one.
572
00:53:16,911 --> 00:53:18,597
Blow out.
573
00:53:18,764 --> 00:53:21,715
Twenty-one.
- I have 73 persons Germans.
574
00:53:23,487 --> 00:53:26,101
They could have been more.
Makarov stop me.
575
00:53:26,260 --> 00:53:29,889
Allow to land.
- Landed!
576
00:53:30,056 --> 00:53:31,655
Hello, Ludal.
577
00:53:31,786 --> 00:53:33,846
How my domachnya.
578
00:53:45,717 --> 00:53:47,717
Hey, Captain.
579
00:53:49,204 --> 00:53:53,291
Why repair a alone? So women
you have employees, ask someone.
580
00:53:54,806 --> 00:53:56,869
I love to sew, soothes me.
581
00:54:06,545 --> 00:54:11,101
Came the order to begin preparations
evacuation of the troops in the Crimea.
582
00:54:12,025 --> 00:54:16,715
The troops will gather at the port.
Your task is to disguise them.
583
00:54:19,068 --> 00:54:21,068
Here ...
584
00:54:22,563 --> 00:54:24,563
And here.
585
00:54:25,123 --> 00:54:27,380
We leave tomorrow.
586
00:54:33,675 --> 00:54:37,159
Why give in Odessa?
We still time to hold.
587
00:54:37,847 --> 00:54:39,847
Superiors know better.
588
00:54:41,485 --> 00:54:43,485
I odeschanin.
589
00:54:44,152 --> 00:54:48,862
To think that the fascists will
crowding at Duke soul tightens me.
590
00:54:51,088 --> 00:54:55,190
Is it going across to Prishtup?
- Yes, but keep left.
591
00:54:55,835 --> 00:54:57,835
Well, everything good.
592
00:55:06,407 --> 00:55:08,617
Come on, open, no brakes.
593
00:55:46,927 --> 00:55:51,465
Let's drink.
Drink to Odessa.
594
00:55:52,958 --> 00:55:57,021
For the city that our ...
- In The city Where I fell.
595
00:56:06,418 --> 00:56:08,481
Ha over our fuel.
596
00:56:09,815 --> 00:56:11,831
I have. Minute only.
597
00:56:13,891 --> 00:56:15,891
Enable.
598
00:56:17,530 --> 00:56:19,530
Stay! That's an order.
599
00:56:25,181 --> 00:56:27,181
Grisha!
600
00:56:43,108 --> 00:56:45,851
Long I wanted to stay
alone with you.
601
00:56:48,373 --> 00:56:50,373
Why?
602
00:56:54,384 --> 00:56:56,672
Enough! Not.
603
00:56:59,773 --> 00:57:01,835
Do not you love it.
604
00:57:02,054 --> 00:57:05,391
We have great people.
War, death is all around.
605
00:57:05,556 --> 00:57:07,588
Tomorrow may kill us.
606
00:57:11,565 --> 00:57:14,393
It hurts! Let me go!
607
00:57:18,650 --> 00:57:20,686
My eggs ...
608
00:57:23,184 --> 00:57:26,304
Thanks, but Do
so often to rescue me.
609
00:57:26,423 --> 00:57:29,572
He was told immediately,
you have someone and you!
610
00:57:29,724 --> 00:57:31,724
I told you!
611
00:57:57,880 --> 00:57:59,831
Forgive me.
612
00:57:59,996 --> 00:58:02,106
Why?
613
00:58:03,876 --> 00:58:05,945
I promised.
614
00:58:06,481 --> 00:58:08,481
Whom?
615
00:58:10,820 --> 00:58:12,820
Himself.
616
00:58:20,960 --> 00:58:22,960
Let me help you.
617
00:58:29,900 --> 00:58:31,900
It can.
618
00:58:34,827 --> 00:58:36,827
I can not ...
619
00:58:38,851 --> 00:58:41,619
Because your wife know?
- Because of The war.
620
00:58:42,282 --> 00:58:45,784
If they kill ...
- You are a coward, etc. captain.
621
00:58:49,317 --> 00:58:51,862
You have to believe
They will not kill us.
622
00:59:41,536 --> 00:59:43,853
Ludal! Can you hear me? Ludal!
623
00:59:44,019 --> 00:59:46,019
Breathe, breathe!
624
00:59:48,233 --> 00:59:50,289
A little more.
625
00:59:50,871 --> 00:59:52,871
Go! Dee!
626
01:00:07,623 --> 01:00:09,623
Can you hear me?
627
01:00:25,922 --> 01:00:29,623
Silence. I managed, I succeeded.
628
01:00:30,869 --> 01:00:34,137
Even though ....
629
01:00:37,414 --> 01:00:41,298
I love you.
- Quiet, quiet, do not talk.
630
01:00:48,956 --> 01:00:50,980
Sleeping.
631
01:00:52,327 --> 01:00:54,659
Now everything will be fine.
632
01:01:01,094 --> 01:01:04,929
Boris Larionovich, Polyakov
He has a fever, delirium again.
633
01:01:07,532 --> 01:01:09,773
Well ... change his bandage.
634
01:01:10,996 --> 01:01:13,273
What bandage Boris Larionovich?
635
01:01:15,016 --> 01:01:17,016
Oh, excuse me.
636
01:01:30,307 --> 01:01:33,025
Comrade military doctor!
637
01:01:36,081 --> 01:01:39,139
I have a personal request.
This fighter - Pavlichenko,
638
01:01:39,458 --> 01:01:43,195
It is very valuable and important.
Take care of her.
639
01:01:43,514 --> 01:01:46,797
We take good care of everyone.
- It is not "all."
640
01:01:47,590 --> 01:01:50,851
It is special, it ...
- I know she is special!
641
01:01:54,074 --> 01:01:56,891
I also love her. And ago.
642
01:02:02,525 --> 01:02:06,034
Then I relaxed.
643
01:02:06,556 --> 01:02:09,472
You will take good care of her.
644
01:02:09,916 --> 01:02:13,510
Then she alone will decide
with whom to stay.
645
01:02:14,737 --> 01:02:16,976
Too bad that you do not care.
646
01:02:26,454 --> 01:02:28,483
US White House 1942 Đł.
647
01:02:28,650 --> 01:02:32,556
That and it pour
in the pan and will become borscht.
648
01:02:32,722 --> 01:02:37,152
Borsht.
- No no. Softer And more natural.
649
01:02:37,373 --> 01:02:40,456
Borscht ...
- Borscht.
650
01:02:45,427 --> 01:02:48,168
In the Soviet Union, women do so.
651
01:02:48,335 --> 01:02:52,327
And American women
do so here!
652
01:03:06,887 --> 01:03:08,967
What a day only!
653
01:03:14,355 --> 01:03:19,844
Everything is fine. Look,
this is the only pan.
654
01:03:32,349 --> 01:03:36,434
... Excuse shock.
655
01:03:37,619 --> 01:03:39,666
What happened?
656
01:03:43,601 --> 01:03:48,818
After the blast were cluttered with finger.
So lay over 5 minutes.
657
01:03:49,387 --> 01:03:51,391
I almost died.
658
01:03:53,079 --> 01:03:55,625
I can only imagine
659
01:03:57,753 --> 01:04:00,018
how scary it was.
660
01:04:04,842 --> 01:04:08,556
Evacuation in Sevastopol,
autumn of 1941 Đł.
661
01:04:25,934 --> 01:04:28,050
Get.
662
01:04:29,188 --> 01:04:31,188
Eat.
663
01:04:44,039 --> 01:04:46,686
Ludal, I wanted to ask ...
664
01:06:10,539 --> 01:06:14,039
Darling, do not be afraid. Fear not,
the Dobrich me. Do not shake.
665
01:06:14,159 --> 01:06:16,159
Everything will be fine.
666
01:06:25,045 --> 01:06:27,407
Grisha flew over us. Here, look!
667
01:06:27,572 --> 01:06:31,840
He flies! Fear not, have a drink.
Soon you will see Although.
668
01:07:08,143 --> 01:07:10,353
Do not be afraid.
- How are you, how are you!
669
01:07:11,414 --> 01:07:13,166
Soon I will be back.
- I ...
670
01:07:13,333 --> 01:07:15,586
Get up.
- Should ... in mine.
671
01:07:15,753 --> 01:07:17,952
You're not a soldier.
672
01:07:18,646 --> 01:07:22,860
Become. Cripple your will no longer
to go to the front.
673
01:07:23,726 --> 01:07:25,791
You do not understand. War.
674
01:07:25,958 --> 01:07:28,503
In these conditions
I can not heal you!
675
01:07:30,335 --> 01:07:33,304
Treat me then.
Come, heal me!
676
01:07:33,525 --> 01:07:37,541
Will testify commission!
I'm a doctor, not a magician.
677
01:07:43,105 --> 01:07:47,090
The headquarters of Sevastopol
defensive area November 1941 Đł.
678
01:07:47,210 --> 01:07:49,403
Ivan Evtimovich!
679
01:07:51,793 --> 01:07:55,768
Hello, Lyudmila.
- Sign the report that I'm healthy.
680
01:07:56,427 --> 01:07:58,427
Bravo, you're healed.
681
01:08:01,583 --> 01:08:05,244
That's what. Come with me.
I'll buy you tea.
682
01:08:07,364 --> 01:08:09,864
What happened to your arm?
She's with me.
683
01:08:20,162 --> 01:08:22,162
Hold on here.
684
01:08:23,047 --> 01:08:26,372
We received an order from
Headquarters to hold town!
685
01:08:26,492 --> 01:08:28,591
Staying at any cost.
686
01:08:29,452 --> 01:08:34,162
Here's the gene. Petrov. He arrived
just the first line of defense.
687
01:08:34,381 --> 01:08:36,381
There are probably observations.
688
01:08:37,435 --> 01:08:39,435
Welcome, General.
689
01:08:40,341 --> 01:08:45,180
The first line of defense now
passes 13 km from Sevastopol.
690
01:08:46,068 --> 01:08:48,975
Thus the city is vulnerable
for the German artillery.
691
01:08:49,194 --> 01:08:52,244
We can not repel
enemy further.
692
01:08:52,411 --> 01:08:55,671
But we could, defense
line will stretch
693
01:08:55,791 --> 01:08:59,251
and we will not be able to hold.
How to protect your city?
694
01:09:00,375 --> 01:09:04,319
One projectile shrapnel
fundamental tool of linkor
695
01:09:04,969 --> 01:09:09,110
striking area with a width of 250 m.
and a depth of 1 kilometer.
696
01:09:09,277 --> 01:09:11,931
Only battleship
Paris Commune
697
01:09:12,097 --> 01:09:14,097
There are 12 such guns.
698
01:09:14,449 --> 01:09:17,542
Their fire can overwhelm
the enemy artillery.
699
01:09:18,470 --> 01:09:23,715
But I understand that your order almost
All ships were sent to the Caucasus.
700
01:09:24,640 --> 01:09:28,125
I need to immediately
to bring ships back!
701
01:09:28,244 --> 01:09:32,445
My task is to protect the fleet.
But in this situation I have no right ...
702
01:09:32,565 --> 01:09:35,246
Our common task is
to protect Sevastopol!
703
01:09:35,537 --> 01:09:39,884
The war moved on land.
Your inability or unwillingness
704
01:09:40,304 --> 01:09:42,853
learn to fight
in the field
705
01:09:42,972 --> 01:09:45,197
leading to mass death of seafarers.
706
01:09:45,363 --> 01:09:49,073
Do not want to be digging,
be masked to crawl.
707
01:09:49,239 --> 01:09:54,064
Why should not change their uniform?
- Our uniform is Our pride.
708
01:10:00,713 --> 01:10:02,713
Meet comrades.
709
01:10:03,034 --> 01:10:05,386
Sergeant Lyudmila Pavlichenko.
710
01:10:05,908 --> 01:10:08,774
As they say - God sends it to us.
Sniper.
711
01:10:08,894 --> 01:10:14,467
Now tell us - in real
combat situation who will survive?
712
01:10:14,792 --> 01:10:18,858
I know in protective clothing,
or this black tunic?
713
01:10:19,703 --> 01:10:21,703
I'll kill the first one with Kittel.
714
01:10:22,360 --> 01:10:25,807
And you others. general
You will have less to catch up with you.
715
01:10:25,927 --> 01:10:28,652
That's it. Thank you, Lyudmila.
716
01:10:30,128 --> 01:10:33,493
Dyachenko! Prepare order
to change uniforms.
717
01:10:33,659 --> 01:10:36,966
Ivan Efremovich!
Well His report?
718
01:10:39,826 --> 01:10:43,832
If doctors allow,
Fight with full force.
719
01:10:49,559 --> 01:10:51,559
You do seriously injured?
720
01:11:10,939 --> 01:11:13,180
Comrade Major, get out of the way!
721
01:11:17,548 --> 01:11:19,548
How many beds we have available?
722
01:11:19,844 --> 01:11:23,328
Boris, I need reference
I'm cured. Sign!
723
01:11:25,645 --> 01:11:29,971
Boris Efimich, Sidorenko is heavy
blood loss, it needs amputation.
724
01:11:30,492 --> 01:11:33,640
Upload it straight
the third floor of the operating room.
725
01:11:34,757 --> 01:11:37,346
Zhuk, heavy defeat
liver.
726
01:11:37,512 --> 01:11:39,512
Zhuk?
727
01:11:41,345 --> 01:11:44,645
Send it in the first hospital.
- Vadim. Vadim!
728
01:11:49,984 --> 01:11:53,891
Where are they? Where are ours?
Although where?
729
01:11:55,117 --> 01:11:58,524
See. There are, to meet them.
730
01:12:28,024 --> 01:12:30,024
Ludal!
731
01:12:31,398 --> 01:12:33,398
How nice that you're here.
732
01:12:38,753 --> 01:12:41,154
I promised ... While.
733
01:12:42,068 --> 01:12:44,942
He really wanted
it becomes yours.
734
01:12:56,421 --> 01:12:58,533
What to do, war is.
735
01:13:01,412 --> 01:13:04,667
Should we could survive. To live.
736
01:13:18,996 --> 01:13:20,826
Boris!
- Ludal.
737
01:13:20,992 --> 01:13:23,083
Where has it gone?
- Sign!
738
01:13:23,250 --> 01:13:25,250
No offense, but ...
739
01:13:27,921 --> 01:13:31,976
they are not cured. Will
murder if they send to the front.
740
01:13:32,096 --> 01:13:35,688
I can not afford it.
- Makarov died.
741
01:13:40,167 --> 01:13:43,238
Did you hear?
- Sorry.
742
01:13:48,082 --> 01:13:50,921
Stay Wrestling! Don `t you understand,
that with this I ...
743
01:13:52,783 --> 01:13:54,787
Okay for drilling service
744
01:14:07,898 --> 01:14:09,898
Thank Wrestling!
745
01:14:21,716 --> 01:14:23,854
US White House 1942 Đł.
746
01:14:24,020 --> 01:14:26,020
Yes!
747
01:14:27,279 --> 01:14:30,779
I'm ready.
- Close your eyes.
748
01:14:33,457 --> 01:14:35,519
No peeking!
749
01:14:46,734 --> 01:14:48,734
Open.
750
01:14:57,470 --> 01:14:59,470
This is for you.
751
01:15:08,296 --> 01:15:10,296
Close your eyes.
752
01:15:15,060 --> 01:15:17,060
No peeking!
753
01:15:26,551 --> 01:15:28,551
Open them.
754
01:15:29,845 --> 01:15:34,993
How sad that because of the war
no one sees the woman in you.
755
01:15:40,225 --> 01:15:42,993
And with me not always see women.
756
01:15:45,768 --> 01:15:50,769
When we went to Franklin
I could not believe my luck.
757
01:15:52,755 --> 01:15:55,926
Smart, successful, beautiful.
758
01:15:56,747 --> 01:15:58,974
Why he saw me?
759
01:15:59,140 --> 01:16:02,900
I was beautiful, I was so lanky.
760
01:16:04,208 --> 01:16:06,208
But he chose me.
761
01:16:13,074 --> 01:16:16,814
I'm your new commander.
Come to war with the fascists!
762
01:16:16,935 --> 01:16:17,935
Masha, fool!
763
01:16:18,055 --> 01:16:20,109
Sevastopol November 1941 Đł.
764
01:16:20,229 --> 01:16:23,399
Ludal. Lyudka see!
765
01:16:24,034 --> 01:16:26,323
What I brought!
766
01:16:28,403 --> 01:16:30,403
I traded them for alcohol.
767
01:16:31,762 --> 01:16:33,762
And so ...
768
01:16:36,697 --> 01:16:39,064
Opal! And opal!
769
01:16:40,311 --> 01:16:43,996
Those smaller, to me,
larger for you.
770
01:16:46,182 --> 01:16:49,252
Thank you.
- Thank you ... How "thank you" ...
771
01:16:49,418 --> 01:16:52,176
It says "Good Darya!"
Frosts begin.
772
01:16:52,342 --> 01:16:56,765
Will crawl under the rubble, you will lie
to him. And yet ever born.
773
01:16:57,377 --> 01:17:00,237
So let me next time
to go along.
774
01:17:00,662 --> 01:17:02,900
That will visit and Grisha.
775
01:17:03,067 --> 01:17:07,198
It is very lonely,
since they toppled Nicholas.
776
01:17:15,510 --> 01:17:17,510
Sorry.
- It is OK.
777
01:17:21,181 --> 01:17:23,728
Did you see my new boss?
Handsome?
778
01:17:24,231 --> 01:17:26,231
No.
- It is not beautiful?
779
01:17:28,542 --> 01:17:30,542
I have not seen.
780
01:17:31,377 --> 01:17:33,588
Can you imagine someone grandfather?
781
01:17:36,193 --> 01:17:38,193
And if mladichak ...
782
01:17:40,081 --> 01:17:43,497
If mladichak surely
will start your sticks.
783
01:17:49,287 --> 01:17:52,101
Captain Leonid Kitsenko,
your new boss.
784
01:17:52,962 --> 01:17:54,962
Come to the table.
785
01:17:55,127 --> 01:17:57,472
We will have a special task.
786
01:17:57,737 --> 01:18:00,520
Diversion in the rear,
Hunt enemy snipers.
787
01:18:00,640 --> 01:18:03,336
Tomorrow we are going.
- Yes.
788
01:18:04,079 --> 01:18:08,615
Will we take off the plates of the corpses?
- Lyudmila!Eat.
789
01:19:00,158 --> 01:19:02,158
Leave!
790
01:19:06,801 --> 01:19:08,801
Pullout.
791
01:19:12,519 --> 01:19:14,519
Follow me!
792
01:19:17,171 --> 01:19:19,171
Stay. Stay!
793
01:19:19,840 --> 01:19:21,840
Heel!
794
01:19:23,827 --> 01:19:26,466
Not so.
We are not any Fascists?
795
01:19:27,338 --> 01:19:31,185
Why did not let me kill him?
They do not deserve easy death.
796
01:19:31,305 --> 01:19:34,118
They killed ...
- not them work. Wu is you.
797
01:19:35,644 --> 01:19:37,896
It should not live only for revenge.
798
01:19:38,667 --> 01:19:42,484
War is not only death,
she still ... such a life.
799
01:19:43,765 --> 01:19:46,462
If you do not figure out why
live on war
800
01:19:46,904 --> 01:19:49,717
they will kill
- And to kill me, what do you care?
801
01:19:50,492 --> 01:19:53,618
I do not want to lose
another one of my couple.
802
01:20:07,527 --> 01:20:10,020
You two. Here are your two points.
803
01:20:10,645 --> 01:20:12,878
Very dangerous technique.
804
01:20:14,614 --> 01:20:16,712
Long shot.
805
01:20:20,476 --> 01:20:22,225
Listen to your heart.
806
01:20:22,391 --> 01:20:24,391
Shoot between heartbeats.
807
01:20:45,274 --> 01:20:47,274
Photograph.
808
01:21:29,961 --> 01:21:31,961
Get. For you.
809
01:22:13,722 --> 01:22:16,106
Is everything for us?
- you.
810
01:22:17,551 --> 01:22:19,551
Medals for Grisha!
811
01:22:20,186 --> 01:22:24,195
I so, so he.
His past behind and!
812
01:22:24,362 --> 01:22:26,362
And the end, it fell!
813
01:22:41,019 --> 01:22:43,019
Rejoice.
814
01:22:49,800 --> 01:22:52,052
With them is the Nativity.
815
01:23:16,230 --> 01:23:20,592
If you fascist rifle
You do not want to give all
816
01:23:21,256 --> 01:23:26,328
your home, wife and mother,
all that we call Motherland -
817
01:23:26,878 --> 01:23:32,320
Know: no one to save her,
if you do not save you!
818
01:23:32,740 --> 01:23:37,627
Know - no one will kill him
if it does not kill you!
819
01:23:38,060 --> 01:23:43,643
Kill fascist, so he
not you lying on the ground.
820
01:23:44,140 --> 01:23:50,150
Not in your home to sorrow,
and have in his death.
821
01:23:50,371 --> 01:23:53,100
So kill at least one!
822
01:23:53,265 --> 01:23:56,536
Kill more!
823
01:23:57,449 --> 01:24:00,506
Many times you see it,
824
01:24:00,826 --> 01:24:04,310
many times kill him!
825
01:24:18,341 --> 01:24:22,148
In tonight Hitler wanted to celebrate
826
01:24:22,314 --> 01:24:24,314
New Year in Sevastopol.
827
01:24:24,677 --> 01:24:29,225
But thanks to our firmness,
we celebrate!
828
01:24:29,391 --> 01:24:33,500
For the second time rejected the enemy
from the city walls!
829
01:24:34,252 --> 01:24:38,373
Sevastopol is alive
Sevastopol will live!
830
01:24:40,293 --> 01:24:42,742
Leonid read,
It is ...
831
01:24:45,407 --> 01:24:47,685
Boris, my friend
before the war.
832
01:24:48,015 --> 01:24:49,920
Boris.
- Leonid.
833
01:24:50,086 --> 01:24:55,447
In connection with the supply of ammunition
command immediately proceed
834
01:24:55,613 --> 01:24:59,345
to liquidation
1500 crates of champagne,
835
01:24:59,511 --> 01:25:02,029
to release
underground galleries.
836
01:25:02,349 --> 01:25:06,761
Happy New 1942!
Hurrah, comrades!
837
01:25:13,515 --> 01:25:15,515
For Stalin!
838
01:25:19,938 --> 01:25:23,761
Stay! Do not open.
Go for glasses.
839
01:25:28,073 --> 01:25:31,757
The last time we drank champagne
Lyudmila me home.
840
01:25:37,079 --> 01:25:40,770
Long you know?
- I love her more than before The war.
841
01:25:40,990 --> 01:25:43,625
If not for her, I would not be here.
842
01:25:43,791 --> 01:25:46,615
Do you regret?
- That I was In love?
843
01:25:47,609 --> 01:25:49,884
That turned out to be a war.
844
01:25:50,432 --> 01:25:55,485
No. Otherwise I would have had
I regret that I was in love with her.
845
01:25:55,805 --> 01:25:58,573
We sometimes see.
846
01:26:00,699 --> 01:26:03,877
And you?
You love her?
847
01:26:08,735 --> 01:26:11,119
Hands! What are you doing, man ?!
848
01:26:11,920 --> 01:26:13,920
You only officers ...
849
01:26:15,548 --> 01:26:17,548
Officers bedpan!
850
01:26:22,384 --> 01:26:25,051
You have to beat the Germans,
CAESAR not his!
851
01:26:25,217 --> 01:26:27,217
Leave!
852
01:26:37,337 --> 01:26:39,337
Happy New Year.
853
01:27:14,786 --> 01:27:17,801
I thought that this happens
somehow otherwise.
854
01:28:11,600 --> 01:28:15,743
USA, Chicago 1942 Đł.
855
01:28:18,905 --> 01:28:23,154
Excuse me, Miss Pavlichenko.
I came without my agent.
856
01:28:23,649 --> 01:28:26,430
Here my project for you.
857
01:28:26,649 --> 01:28:28,764
These are cigarettes.
858
01:28:28,984 --> 01:28:34,880
Give 1 million. Dollars if you enable
to use your picture.
859
01:28:35,100 --> 01:28:37,534
That man there is my agent.
860
01:28:38,413 --> 01:28:40,603
This?
- Yes!Talk to him.
861
01:28:41,323 --> 01:28:43,345
Thank you.
862
01:28:45,560 --> 01:28:48,414
Sorry for the wait.
My machine also kills.
863
01:28:48,534 --> 01:28:51,934
Nice weapon.
- Thank you!Each has its own weapon.
864
01:28:52,203 --> 01:28:55,297
Come to my dressing room.
Here it is unable to speak.
865
01:28:55,417 --> 01:28:57,417
I have a surprise for you.
866
01:28:57,838 --> 01:28:59,838
Miss Pavlichenko ...
867
01:29:01,503 --> 01:29:03,503
Ludal!
868
01:29:03,761 --> 01:29:05,761
Pavlichenko!
869
01:29:06,944 --> 01:29:09,469
What do you think? Are you crazy?
870
01:29:09,788 --> 01:29:14,135
What I've agent ?!
- Miss Pavlichenko, only two questions.
871
01:29:14,301 --> 01:29:17,240
Stop, please.
Two questions, please.
872
01:29:17,407 --> 01:29:19,407
Where are gone away, stop.
873
01:29:21,045 --> 01:29:25,332
Do you hope to cancel
President election promise
874
01:29:25,469 --> 01:29:28,939
and he sent our boys
to die on foreign soil?
875
01:29:29,059 --> 01:29:31,400
Excuse me!
Here you are.
876
01:29:31,567 --> 01:29:36,006
The press conference will ask you
questions that have no answer.
877
01:29:37,171 --> 01:29:40,219
You are more popular than me,
Miss Pavlichenko.
878
01:30:13,417 --> 01:30:17,046
Do you like it?
- Yes, I like it.
879
01:30:17,212 --> 01:30:20,954
I dedicated this song to you.
Allow me to perform it.
880
01:30:23,172 --> 01:30:26,123
Nobody ever my consecrating song.
881
01:30:29,780 --> 01:30:34,243
Sevastopol spring 1942 Đł.
882
01:30:54,400 --> 01:30:57,215
You know, I decided to give birth
Hryshko a boy.
883
01:30:57,689 --> 01:31:01,052
Masha, you crazy?
- So I wanted to have
884
01:31:01,219 --> 01:31:03,457
its that tightens me here.
885
01:31:04,525 --> 01:31:06,525
Grisha is not against.
886
01:31:22,100 --> 01:31:23,699
Ludal!
887
01:31:23,856 --> 01:31:25,965
I have news!
- What Masha?
888
01:31:26,085 --> 01:31:28,085
Come, I'll tell you.
889
01:31:30,215 --> 01:31:33,631
Please come tomorrow
a wedding here.
890
01:31:34,485 --> 01:31:36,332
Where?
- How And when?
891
01:31:36,498 --> 01:31:39,015
Wedding. Hilarity!
We will rejoice.
892
01:32:19,671 --> 01:32:22,018
Ludal aunt, aunt Ludal!
893
01:32:22,618 --> 01:32:24,871
How you killed?
- Two.
894
01:32:25,789 --> 01:32:27,789
Normal.
- Few.
895
01:32:28,332 --> 01:32:31,942
Aunt Ludal, look!
- Excellent.
896
01:32:32,108 --> 01:32:34,324
You see, now it can.
897
01:32:34,930 --> 01:32:38,979
Will you teach me a gun?
- And me, and me ...
898
01:32:39,582 --> 01:32:43,046
I will teach you, but not now.
Now, exercise.
899
01:32:48,137 --> 01:32:50,137
Beware!
900
01:32:57,421 --> 01:33:00,220
You're late! Sorry.
901
01:33:01,988 --> 01:33:04,792
We invited you to a wedding
and sign out.
902
01:33:06,900 --> 01:33:08,900
Grisha killed.
903
01:33:10,720 --> 01:33:12,720
It pomenem.
904
01:33:22,279 --> 01:33:24,279
His bright memory.
905
01:33:28,605 --> 01:33:30,605
Do not grieve.
906
01:33:31,655 --> 01:33:34,403
No doubt, war is
can kill.
907
01:33:36,722 --> 01:33:39,246
But we thought
that if we are together ...
908
01:33:40,225 --> 01:33:42,225
not scary.
909
01:33:44,927 --> 01:33:46,927
Together is better.
910
01:33:47,141 --> 01:33:50,148
Ludal.
911
01:33:52,698 --> 01:33:54,698
We have to love.
912
01:33:55,317 --> 01:33:57,408
We should be happy!
913
01:34:13,150 --> 01:34:16,766
Leung ... I want a son.
914
01:34:24,756 --> 01:34:30,368
You yourself told me that war -
this is such a life ...
915
01:35:03,005 --> 01:35:05,005
Yes.
916
01:35:08,411 --> 01:35:10,411
Good morning.
- Good morning.
917
01:35:12,809 --> 01:35:16,341
Pavlichenko, what is this masquerade?
918
01:35:22,296 --> 01:35:24,685
Immediately put in order!
919
01:35:26,319 --> 01:35:28,494
Let them see that I'm a woman.
920
01:35:31,842 --> 01:35:34,878
You're not a woman.
You're a Soviet soldier.
921
01:35:36,488 --> 01:35:38,488
Remember this.
922
01:35:38,976 --> 01:35:43,417
Release: Stalin
common enemy, the second front.
923
01:35:44,338 --> 01:35:46,338
No amateur!
924
01:35:46,893 --> 01:35:48,893
Clear?!
925
01:35:51,279 --> 01:35:53,279
Because true.
926
01:36:25,688 --> 01:36:28,184
What have they done to you?
927
01:36:35,920 --> 01:36:38,091
I can not any more.
928
01:36:39,507 --> 01:36:42,890
Men were required
to protect you.
929
01:36:52,324 --> 01:36:54,770
Sevastopol, summer 1942 Đł.
930
01:36:56,207 --> 01:36:58,274
Ludal.
931
01:37:05,216 --> 01:37:07,216
Ludal, you ...
932
01:38:26,204 --> 01:38:28,949
Help. Help!
933
01:38:34,537 --> 01:38:36,537
Help!
934
01:38:44,345 --> 01:38:46,792
Help! People!
935
01:38:49,530 --> 01:38:51,530
Help!
936
01:38:52,270 --> 01:38:54,871
Lyonka. Leung!
937
01:39:02,773 --> 01:39:04,773
Leung!
938
01:39:14,567 --> 01:39:16,567
Where is ... Leung Leung!
939
01:39:17,538 --> 01:39:20,395
Where is Leung.
- Relax. Leung died.
940
01:39:21,631 --> 01:39:23,679
Relax, listen to me. Enough!
941
01:39:24,176 --> 01:39:27,295
So I am guilty before you.
The war is over for you.
942
01:39:27,414 --> 01:39:30,296
Debilitating,
unfit for military service.
943
01:39:30,685 --> 01:39:33,244
Whom to invite disability?
944
01:39:33,791 --> 01:39:36,067
Pavlichenko is no longer just a fighter.
945
01:39:36,505 --> 01:39:39,479
It is a symbol,
and symbols are not disabled.
946
01:39:39,645 --> 01:39:43,329
Immediately leave the hospital!
- Military Tribunal What you want?
947
01:39:45,074 --> 01:39:48,023
This is not a sanatorium
for prewar girlfriends.
948
01:39:48,538 --> 01:39:51,948
Do not you read?
The Germans said they killed.
949
01:39:52,421 --> 01:39:56,842
Third storm approaching, my soldiers
enter into a fight with her name on his lips.
950
01:39:56,984 --> 01:39:59,060
I shall complain to the gene. Petrov.
951
01:40:01,020 --> 01:40:03,902
The order is his:
To her feet!
952
01:40:04,143 --> 01:40:06,143
We need the front.
953
01:40:06,386 --> 01:40:10,015
Give hand.
- Leave me.
954
01:40:11,005 --> 01:40:13,064
Can higher?
955
01:40:17,954 --> 01:40:20,154
It does not seem very heroic.
956
01:40:22,838 --> 01:40:24,854
Smile.
957
01:40:25,175 --> 01:40:27,175
Above the head.
958
01:40:28,121 --> 01:40:30,121
More the merrier.
959
01:42:13,780 --> 01:42:16,461
Comrade Commissioner.
- A Pavlichenko, come!
960
01:42:16,980 --> 01:42:18,980
Here, admire.
961
01:42:20,430 --> 01:42:24,171
One of the best German
snipers. Otto von Singer.
962
01:42:24,291 --> 01:42:26,770
Come for you!
They believe you're alive.
963
01:42:27,311 --> 01:42:29,311
Photo work.
964
01:42:30,475 --> 01:42:33,002
Here. According to intelligence
965
01:42:33,167 --> 01:42:36,670
stalking in this square.
- I will not, etc. Commissioner.
966
01:42:38,447 --> 01:42:41,588
You know how important it is
To win this duel?
967
01:42:41,708 --> 01:42:44,242
It is the best sniper
I no longer.
968
01:42:44,362 --> 01:42:48,524
Here's the report from the military doctor.
I am unfit for military service.
969
01:42:50,752 --> 01:42:54,311
See how many of your comrades will kill.
- I can not.
970
01:42:54,615 --> 01:42:56,902
Shall not for me.
- I can not.
971
01:42:57,068 --> 01:42:59,038
Not for himself.
- I can not.
972
01:42:59,204 --> 01:43:01,305
Because Leung Kitsenko!
973
01:43:05,118 --> 01:43:07,118
All right.
974
01:43:09,474 --> 01:43:11,474
Well ...
975
01:46:26,981 --> 01:46:29,662
Please, you must go
when Major General.
976
01:46:33,032 --> 01:46:35,032
Comrade Major General ...
977
01:46:36,369 --> 01:46:38,369
What's wrong?
978
01:46:39,783 --> 01:46:43,333
We must urgently evacuate
Sergeant Pavlichenko.
979
01:46:43,685 --> 01:46:45,559
The others do not have?
980
01:46:45,725 --> 01:46:48,672
Prepare evacuation
documents and archives.
981
01:46:49,250 --> 01:46:53,506
People - party workers
and security professionals.
982
01:46:53,987 --> 01:46:56,332
I order.
- Hundreds of dead Germans.
983
01:46:56,960 --> 01:46:59,905
Four times wounded in battle injury.
984
01:47:01,025 --> 01:47:04,042
After all, a woman.
And it is not valuable ?!
985
01:47:05,868 --> 01:47:07,887
Not deserve this here ?!
986
01:47:36,688 --> 01:47:38,688
Military doctor I am!
987
01:47:44,639 --> 01:47:46,639
Party worker I am!
988
01:47:50,804 --> 01:47:52,814
Ludal, wait, now I ...
- Ludal!
989
01:47:53,203 --> 01:47:55,350
From the archive've let me.
990
01:48:03,978 --> 01:48:07,229
In its shoot?
Soviet people are!
991
01:48:09,805 --> 01:48:11,805
Ludal, Ludal!
992
01:48:22,641 --> 01:48:24,641
Enough panic!
993
01:48:25,559 --> 01:48:28,167
Fight, paused.
994
01:48:31,460 --> 01:48:34,956
If we were in Odessa.
In Odessa.
995
01:48:36,787 --> 01:48:38,787
As then.
996
01:48:39,028 --> 01:48:43,502
Sonia took us to the beach and said,
that you should see me
997
01:48:43,822 --> 01:48:45,822
swimsuit.
998
01:48:46,390 --> 01:48:49,449
Fish Sonia "La Traviata"
your parents ...
999
01:48:50,239 --> 01:48:52,239
Ticket ring ...
1000
01:48:52,426 --> 01:48:55,521
Archive ...
- Wait, you remember the ring?
1001
01:48:56,706 --> 01:49:00,256
I always knew that once
I just gave it to you.
1002
01:49:01,042 --> 01:49:05,666
You know, we would have five children.
- Wow, five, Wrestling!
1003
01:49:06,646 --> 01:49:09,253
And Sonya, she ...
they would learn to cook.
1004
01:49:09,420 --> 01:49:12,921
I can fry eggs.
- good. We would all Sit
1005
01:49:13,087 --> 01:49:15,353
the big table.
- Yes, every day.
1006
01:49:15,519 --> 01:49:19,605
Every day! With the exception of evenings
where we go to the opera.
1007
01:49:19,725 --> 01:49:23,235
No, I fight. I do not like opera.
Better cinema.
1008
01:49:23,402 --> 01:49:25,775
Fast razsamva be.
- Carefully!
1009
01:49:27,082 --> 01:49:30,033
Get the chest
It has everything you need. Hold on!
1010
01:49:30,198 --> 01:49:33,079
Fight, do you?
- We're ready for dipping.
1011
01:49:33,960 --> 01:49:36,011
I will come with the next steamer.
1012
01:49:36,131 --> 01:49:38,476
I am a Jew, Odesa,
get away!
1013
01:49:39,430 --> 01:49:42,895
No, I fight!
- Are emergency immersion!
1014
01:49:45,113 --> 01:49:47,354
Wrestling! Boris!
1015
01:49:47,573 --> 01:49:51,837
Let me go. Wait!
Stop, I do!
1016
01:49:52,003 --> 01:49:54,003
Wrestling!
1017
01:50:00,094 --> 01:50:03,728
Ludmila opened one of
most terrible pages
1018
01:50:03,894 --> 01:50:05,894
this great war.
1019
01:50:06,606 --> 01:50:09,921
Defense of Sevastopol
lasts 250 days,
1020
01:50:10,684 --> 01:50:13,095
but the city still
He was captured by the enemy.
1021
01:50:14,177 --> 01:50:18,028
Not organized evacuation
troops and citizens.
1022
01:50:19,060 --> 01:50:22,688
Gene. Petrov and several dozens
officers from the command
1023
01:50:22,854 --> 01:50:25,706
They were evacuated by boats.
1024
01:50:25,966 --> 01:50:31,599
Total with submarines, planes and boats
from Sevastopol in the Caucasus
1025
01:50:31,819 --> 01:50:35,238
They were evacuated around 3000 people.
1026
01:50:35,557 --> 01:50:39,307
Admiral Oktyabarski
He was evacuated by plane.
1027
01:50:54,423 --> 01:50:56,635
Lyudmila is saved by a miracle.
1028
01:50:57,314 --> 01:51:01,970
January rescues man who so
He fails to make its proposal.
1029
01:51:02,189 --> 01:51:06,210
He gives her his pass muster.
This is a gap to life ...
1030
01:51:26,555 --> 01:51:30,181
Lyudmila loved Boris,
her friend Masha
1031
01:51:30,601 --> 01:51:34,872
and about 80 000 inhabitants and defenders
Sevastopol remain ashore.
1032
01:51:34,992 --> 01:51:37,998
Themselves against the enemy.
1033
01:51:41,083 --> 01:51:43,631
They are doomed to death or captivity.
1034
01:51:45,698 --> 01:51:49,626
Ludal often told me,
they are all heroes.
1035
01:52:32,221 --> 01:52:36,658
Lord, I'm 25 years old.
1036
01:52:41,435 --> 01:52:46,315
I killed 309
fascist invaders.
1037
01:52:47,386 --> 01:52:49,934
Do not you think, gentlemen,
1038
01:52:50,902 --> 01:52:55,265
that too long hide
behind my back?
1039
01:53:18,551 --> 01:53:21,800
We became friends.
From her letters I know
1040
01:53:21,966 --> 01:53:24,042
that she did not return to the front.
1041
01:53:24,208 --> 01:53:27,240
He worked as an instructor
a school for snipers.
1042
01:53:27,360 --> 01:53:30,716
After the war, Lyudmila
finished university.
1043
01:53:31,686 --> 01:53:36,086
Her awarded the highest rank:
Hero of the Soviet Union.
1044
01:53:43,837 --> 01:53:46,024
Moscow, 1957
1045
01:53:49,282 --> 01:53:51,533
She won all its wars.
1046
01:53:51,698 --> 01:53:54,618
And as a soldier and as a diplomat,
and as a woman.
1047
01:53:54,784 --> 01:54:00,088
I want to see her son.
No doubt that resembles it.
1048
01:54:00,886 --> 01:54:03,681
Yes, Mr. Khrushchev can wait.
1049
01:54:37,782 --> 01:54:42,024
translation and subtitles: sty
(Stoyan Ivanov)
1050
01:54:51,024 --> 01:54:54,974
www.NapiProjekt.pl - nowa jakość napisów.
Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
78231
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.