Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,045 --> 00:00:04,091
[Alfred]
Legend tells
of a caped crusader, Batman
2
00:00:04,178 --> 00:00:08,138
guardian of New Gotham
and his one true love, Catwoman
3
00:00:08,225 --> 00:00:10,836
the queen
of the criminal underworld.
4
00:00:10,923 --> 00:00:14,449
Their passion left behind
something extraordinary
5
00:00:14,536 --> 00:00:16,364
a daughter, Huntress.
6
00:00:16,451 --> 00:00:19,541
Half metahuman, she has
taken up her father's mantle
7
00:00:19,628 --> 00:00:23,284
and fights to protect
the innocent and helpless.
8
00:00:23,371 --> 00:00:25,460
Joining her in this struggle,
Oracle
9
00:00:25,547 --> 00:00:28,289
once Batman's protegee,
Batgirl.
10
00:00:28,376 --> 00:00:29,812
She was caught in the crossfire
11
00:00:29,899 --> 00:00:31,944
of the war
between Batman and Joker.
12
00:00:32,032 --> 00:00:33,729
[gunshot]
13
00:00:33,816 --> 00:00:36,253
Now she fights crime
a different way
14
00:00:36,340 --> 00:00:40,040
a master of the cyber realms
and trainer to heroes.
15
00:00:40,127 --> 00:00:43,826
Together they have taken in
Dinah, a metahuman herself
16
00:00:43,913 --> 00:00:47,873
with powers that she is only
beginning to explore.
17
00:00:47,960 --> 00:00:50,920
These three are the protectors
of New Gotham
18
00:00:51,007 --> 00:00:53,662
the Birds of Prey.
19
00:00:53,749 --> 00:00:57,666
My name is Alfred Pennyworth,
and this is their story.
20
00:00:57,753 --> 00:01:02,671
[chuckles]
I don't know, I feel, I feel
like I've been born again
21
00:01:02,758 --> 00:01:04,977
only, without the diapers
and crying.
22
00:01:05,065 --> 00:01:07,980
It is a major transition,
Helena.
23
00:01:08,068 --> 00:01:09,634
You know, cultures
throughout history have used
24
00:01:09,721 --> 00:01:12,115
the birthing method to
characterize the way you feel.
25
00:01:12,202 --> 00:01:15,945
Yup. Well, I've got the feeling
naked part pretty well down.
26
00:01:16,032 --> 00:01:19,079
[Quinzel]
You have exposed yourself.
27
00:01:19,166 --> 00:01:22,995
Revealed your secret identity,
albeit inadvertently, to me.
28
00:01:23,083 --> 00:01:24,823
Now you've crossed over
the threshold that was holding
29
00:01:24,910 --> 00:01:28,827
you back and you're no longer
defined by your secret.
30
00:01:28,914 --> 00:01:31,830
You're defined by you. Hm?
31
00:01:31,917 --> 00:01:35,573
Not the bartender,
not the crime-fighter, just you.
32
00:01:36,748 --> 00:01:38,663
Me. Me.
33
00:01:38,750 --> 00:01:42,406
[chuckles]
Someone I've been wanting
to meet.
34
00:01:42,493 --> 00:01:45,627
Let's try an exercise.
35
00:01:45,714 --> 00:01:47,063
I want you to close your eyes.
36
00:01:47,150 --> 00:01:49,892
Oh, I-I don't do
the closed-eyes thing.
37
00:01:49,979 --> 00:01:52,242
Oh, you can trust me.
38
00:01:52,329 --> 00:01:53,722
[chuckles]
39
00:01:59,467 --> 00:02:01,904
- Hm.
- Good. Alright. Alright.
40
00:02:01,991 --> 00:02:04,080
Now, I want you to answer
without thinking
41
00:02:04,167 --> 00:02:05,995
if it's Helena
or Huntress speaking, okay?
42
00:02:06,082 --> 00:02:07,344
- Okay.
- Alright.
43
00:02:07,431 --> 00:02:10,391
Now, you're worried,
very worried.
44
00:02:10,478 --> 00:02:12,654
You can't keep your finger
in the dike forever.
45
00:02:12,741 --> 00:02:15,309
'Your secret's gonna get out.'
46
00:02:15,396 --> 00:02:19,095
I have a job to do. I can't do
that if everyone knows who I am.
47
00:02:19,182 --> 00:02:21,793
'Why?'
48
00:02:21,880 --> 00:02:24,883
There's a definite advantage
to having an air of mystery.
49
00:02:24,970 --> 00:02:26,581
[Helena chuckles]
50
00:02:26,668 --> 00:02:31,063
'The less people know about you,
the bigger the edge.'
51
00:02:31,151 --> 00:02:33,849
Helena, who knows you best?
52
00:02:35,111 --> 00:02:37,200
Oh, Alfred and Barbara. Hm.
53
00:02:37,287 --> 00:02:39,333
[Quinzel]
Alfred?
54
00:02:39,420 --> 00:02:43,163
Alfred Pennyworth.
He was my dad's butler.
55
00:02:43,250 --> 00:02:44,686
Seems like he's been around
forever.
56
00:02:44,773 --> 00:02:47,471
He's always keeping an eye on me
and the others.
57
00:02:47,558 --> 00:02:48,777
Others?
58
00:02:50,300 --> 00:02:52,955
Yeah. Other people.
59
00:02:53,042 --> 00:02:56,219
People with secrets
the same as mine.
60
00:02:57,960 --> 00:03:00,397
- How many of you are there?
- In New Gotham?
61
00:03:00,484 --> 00:03:03,748
Uh, just Barbara,
Dinah and myself.
62
00:03:05,881 --> 00:03:08,100
- What?
- Uh..
63
00:03:10,146 --> 00:03:11,669
Things are changing.
64
00:03:12,757 --> 00:03:13,889
Tell me.
65
00:03:17,022 --> 00:03:20,809
Well, Barbara told someone
the secret as well.
66
00:03:20,896 --> 00:03:23,507
And I think it's someone
67
00:03:23,594 --> 00:03:27,032
that she's falling
in love with.
68
00:03:28,947 --> 00:03:30,601
Do you think
she's made a mistake?
69
00:03:31,689 --> 00:03:34,431
No. No, I don't.
70
00:03:34,518 --> 00:03:37,391
He may crowd the place a bit
71
00:03:37,478 --> 00:03:40,394
but Wade makes her happier
than she's ever been.
72
00:03:40,481 --> 00:03:43,745
- 'Wade?'
- Brixton.
73
00:03:43,832 --> 00:03:46,008
He teaches at the same
high school as Barbara.
74
00:03:46,095 --> 00:03:48,184
Wade Brixton. He knows too, huh?
75
00:03:48,271 --> 00:03:50,534
[chuckles]
Pretty soon you should just
take out a full-page ad
76
00:03:50,621 --> 00:03:53,581
unload all your secrets
on New Gotham in one fell swoop.
77
00:03:53,668 --> 00:03:55,017
Ah..
78
00:03:55,104 --> 00:03:57,062
But secrets drain your soul.
79
00:03:59,151 --> 00:04:01,676
Paralyze the body.
80
00:04:01,763 --> 00:04:03,112
And I wouldn't be
any kind of psychiatrist
81
00:04:03,199 --> 00:04:04,983
if I didn't do everything I can
82
00:04:05,070 --> 00:04:08,291
to relieve you of that burden.
83
00:04:12,556 --> 00:04:14,384
But we're out of time.
84
00:04:21,217 --> 00:04:22,305
Thank you.
85
00:04:24,438 --> 00:04:25,743
Thank you.
86
00:04:28,006 --> 00:04:29,051
[Quinzel sighs]
87
00:04:29,138 --> 00:04:31,314
No, thank you, Helena.
88
00:04:33,098 --> 00:04:35,144
You know, this is every bit
as satisfying for me
89
00:04:35,231 --> 00:04:36,754
as it is for you.
90
00:04:39,104 --> 00:04:41,106
[chuckles]
91
00:04:41,193 --> 00:04:44,109
[siren wailing]
92
00:04:47,287 --> 00:04:49,680
[Rominic]
The metahuman transfer machine
isn't synched up yet.
93
00:04:49,767 --> 00:04:52,292
[Quinzel]
It's just two simple little
words, doctor.
94
00:04:53,771 --> 00:04:55,599
I'm ready.
95
00:04:55,686 --> 00:04:57,906
Can you say them for me, please?
96
00:04:57,993 --> 00:05:00,474
Uh, no, it's not calibrated.
97
00:05:00,561 --> 00:05:02,040
I don't know if the oscillators
are stable.
98
00:05:02,127 --> 00:05:03,912
The hysteresis module
is questionable.
99
00:05:03,999 --> 00:05:07,785
Blah, blah, blah, blah, huh?
100
00:05:07,872 --> 00:05:10,788
Let's just do this thing,
shall we?
101
00:05:10,875 --> 00:05:11,833
We shall.
102
00:05:15,227 --> 00:05:18,143
[man screaming]
103
00:05:19,841 --> 00:05:22,234
[dramatic music]
104
00:05:23,453 --> 00:05:26,326
[machines powering off]
105
00:05:28,589 --> 00:05:29,546
No!
106
00:05:34,334 --> 00:05:35,422
He's dead!
107
00:05:36,988 --> 00:05:39,295
'He's dead!'
108
00:05:39,382 --> 00:05:42,037
The transfer machine,
it's destroyed!
109
00:05:42,124 --> 00:05:45,388
None of which matters
if the transfer was successful.
110
00:05:45,475 --> 00:05:47,085
I did as you asked.
Uh, I wasn't..
111
00:05:47,172 --> 00:05:48,913
I-it wasn't ready.
But I can build another one!
112
00:05:49,000 --> 00:05:52,656
Shh. Relax, doctor.
Maybe it worked. Shall we see?
113
00:05:55,616 --> 00:05:57,313
Will you do anything I ask?
114
00:06:02,231 --> 00:06:03,885
Yes.
115
00:06:03,972 --> 00:06:05,408
Pat your head.
116
00:06:08,803 --> 00:06:10,108
Hop.
117
00:06:11,153 --> 00:06:13,242
[laughs]
118
00:06:13,329 --> 00:06:16,550
Now, run
and jump out the window.
119
00:06:17,899 --> 00:06:19,074
[laughs]
120
00:06:21,032 --> 00:06:23,252
[glass shatters]
121
00:06:23,339 --> 00:06:24,775
Looks like it worked.
122
00:06:26,124 --> 00:06:28,431
["My Remedy" song playing]
123
00:06:40,922 --> 00:06:43,664
[song continues]
124
00:07:08,689 --> 00:07:09,864
[Reese]
'This guy who took
the sidewalk dive'
125
00:07:09,951 --> 00:07:12,388
'he's, uh,
Dr. Franklin Rominic.'
126
00:07:12,475 --> 00:07:15,347
'The exit point was right here,
third-story window.'
127
00:07:15,435 --> 00:07:16,827
'And the room's filled
with a bunch of pretty weird'
128
00:07:16,914 --> 00:07:18,568
'electrical gear.'
129
00:07:18,655 --> 00:07:22,050
- 'And that one?'
- 'That one, he's unidentified.'
130
00:07:22,137 --> 00:07:23,225
[Reese]
'He was tied to a chair
in the room with'
131
00:07:23,312 --> 00:07:24,835
his eye sockets all burned out.
132
00:07:24,922 --> 00:07:26,707
- Kinky.
- Yeah, maybe.
133
00:07:26,794 --> 00:07:30,537
- But definitely not consensual.
- Hm. So what's your take?
134
00:07:30,624 --> 00:07:33,409
I don't know. I mean,
there's no sign of struggle.
135
00:07:33,496 --> 00:07:34,758
No indication
Rominic was pushed
136
00:07:34,845 --> 00:07:35,933
no cause of death
on the other guy.
137
00:07:36,020 --> 00:07:38,370
So nothing's adding up.
138
00:07:38,458 --> 00:07:40,895
So there I was,
feeling lonely and vulnerable
139
00:07:40,982 --> 00:07:42,810
thinking you triggered the
Bat Ring 'cause you missed me.
140
00:07:42,897 --> 00:07:45,160
[chuckles]
What? And risk a lecture
from Oracle?
141
00:07:45,247 --> 00:07:50,382
I don't think so.
Besides, Ms. Helena Kyle.
142
00:07:50,470 --> 00:07:52,863
Mm-hmm. See,
I know who you are, remember?
143
00:07:52,950 --> 00:07:54,038
See, all I have to do
is pick up the telephone
144
00:07:54,125 --> 00:07:55,649
and press some buttons.
145
00:07:55,736 --> 00:07:58,347
- Is that a promise?
- Oh, no, no. No, you don't.
146
00:07:58,434 --> 00:08:01,437
I don't make promises
while I'm on duty.
147
00:08:01,524 --> 00:08:03,787
What's going on with you
tonight?
148
00:08:03,874 --> 00:08:07,443
I mean, you're different. I
mean, you just, you seem happy.
149
00:08:07,530 --> 00:08:09,140
- Is that a bad thing?
- No, no.
150
00:08:09,227 --> 00:08:10,925
Of course it's not a bad thing.
151
00:08:13,101 --> 00:08:16,278
[chuckles]
Look, anyway, there's a ATM
across the street.
152
00:08:16,365 --> 00:08:19,063
It's got a surveillance camera
inside, should have a view of
153
00:08:19,150 --> 00:08:20,761
the only door to the building,
but, come on, you know as well
154
00:08:20,848 --> 00:08:23,372
as I do it could take the DA's
office 24 hours to get a warrant
155
00:08:23,459 --> 00:08:24,939
'for that video, so..'
156
00:08:26,897 --> 00:08:30,771
So you think I can do it better.
157
00:08:30,858 --> 00:08:33,121
You know, detective, that sounds
a lot like entrapment.
158
00:08:33,208 --> 00:08:36,037
No, no, no, see, it's only
a whole lot like entrapment
159
00:08:36,124 --> 00:08:37,647
if there's actually a trap.
160
00:08:37,734 --> 00:08:40,520
- But it's still bad, right?
- You tell me.
161
00:08:42,609 --> 00:08:44,436
Okay. I'm on it.
162
00:08:44,524 --> 00:08:46,047
- And, detective?
- Hm?
163
00:08:46,134 --> 00:08:48,397
Next time you wanna press
those buttons..
164
00:08:49,572 --> 00:08:50,573
[chuckles]
165
00:09:00,888 --> 00:09:03,194
[Barbara]
'It would have been perfect'
166
00:09:03,281 --> 00:09:05,936
until Mr. Happy-Flush
and his jolly band of plumbers
167
00:09:06,023 --> 00:09:08,025
decided to make
an emergency house call.
168
00:09:08,112 --> 00:09:10,027
So you're saying
the video's useless?
169
00:09:10,114 --> 00:09:11,594
- Ah, we'll see.
- Fuck, yeah.
170
00:09:11,681 --> 00:09:13,422
I'm gonna extract an image
off the truck's mirrors
171
00:09:13,509 --> 00:09:14,728
and try to reconstruct the scene
by using
172
00:09:14,815 --> 00:09:17,469
a recursive spatial algorithm.
173
00:09:17,557 --> 00:09:19,559
Excellent idea.
174
00:09:19,646 --> 00:09:21,952
So this Dr. Rominic,
you knew him?
175
00:09:22,039 --> 00:09:24,389
Knew of him, he was working
176
00:09:24,476 --> 00:09:27,436
on an electro-ionic
somatic dissociator.
177
00:09:27,523 --> 00:09:29,177
- Barbara.
- Uh..
178
00:09:29,264 --> 00:09:31,396
He thought he figured out
how to transfer metahuman powers
179
00:09:31,483 --> 00:09:32,484
from one person to another.
180
00:09:32,572 --> 00:09:34,225
Thank you. So could he?
181
00:09:34,312 --> 00:09:35,923
Well, he had
some interesting ideas.
182
00:09:36,010 --> 00:09:37,751
But as far as I knew,
it was a pipe dream.
183
00:09:37,838 --> 00:09:41,929
- Mm. What about the second guy?
- Well, if he was meta--
184
00:09:42,016 --> 00:09:43,452
If who was meta?
185
00:09:43,539 --> 00:09:44,714
[Helena]
'Oh, just some shop talk.'
186
00:09:44,801 --> 00:09:47,151
- You know, crime-fighter stuff.
- Hi.
187
00:09:51,460 --> 00:09:53,288
I'm sorry.
I'm, I'm interrupting.
188
00:09:53,375 --> 00:09:57,335
Uh, no, no. No, uh,
that's okay. Stay.
189
00:09:57,422 --> 00:09:59,816
- We don't mind, right?
- Right. Yeah, stay.
190
00:09:59,903 --> 00:10:01,513
[footsteps approaching]
191
00:10:01,601 --> 00:10:03,080
- I'm ready.
- Alright.
192
00:10:03,167 --> 00:10:05,169
I gotta go. Told Dinah
I'd give her a lift to school.
193
00:10:05,256 --> 00:10:06,736
- Okay.
- Alright.
194
00:10:06,823 --> 00:10:08,390
- See you later? Alright.
- 'Yeah.'
195
00:10:11,698 --> 00:10:13,134
Well, that was fun.
196
00:10:13,221 --> 00:10:16,137
[sighs]
We'll get used to it.
197
00:10:16,224 --> 00:10:17,312
Yeah, sure.
198
00:10:18,139 --> 00:10:21,011
[pop song]
199
00:10:25,146 --> 00:10:27,757
♪ Like the look in your eyes ♪
200
00:10:27,844 --> 00:10:30,630
- Here you go, ladies.
- Thanks.
201
00:10:32,240 --> 00:10:34,546
[song continues]
202
00:10:34,634 --> 00:10:36,374
[Quinzl]
'Do you know how to make
a Red Devil?'
203
00:10:37,637 --> 00:10:38,594
Of course.
204
00:10:38,681 --> 00:10:41,075
[song continues]
205
00:10:44,556 --> 00:10:46,167
My name's, uh, Gibson Kafka.
206
00:10:46,254 --> 00:10:47,734
I don't believe
we've had the pleasure.
207
00:10:47,821 --> 00:10:51,041
- Harleen Quinzel.
- Dr. Harleen Quinzel?
208
00:10:51,128 --> 00:10:53,870
Oh. Well, we have
a friend in common.
209
00:10:53,957 --> 00:10:56,307
- Do we?
- Yeah. Helena Kyle.
210
00:10:56,394 --> 00:10:59,310
Yeah, she's a very close friend
of mine.
211
00:10:59,397 --> 00:11:02,662
- Very close.
- How wonderfully coincidental.
212
00:11:05,316 --> 00:11:07,928
Oh, uh, wait.
213
00:11:08,015 --> 00:11:10,670
- You're not a meta.
- That was true.
214
00:11:10,757 --> 00:11:13,934
I wasn't metahuman
until just recently.
215
00:11:14,021 --> 00:11:16,371
Um, I don't,
I don't understand.
216
00:11:16,458 --> 00:11:19,156
[chuckles]
You don't need to understand,
Gibson Kafka.
217
00:11:19,243 --> 00:11:22,986
You simply need to listen.
I'm here to test a theory.
218
00:11:24,074 --> 00:11:25,685
Will you do anything I ask?
219
00:11:27,251 --> 00:11:29,166
I can't imagine why not,
Dr. Quinzel.
220
00:11:29,253 --> 00:11:31,995
Oh, please, Harley.
Harley Quinn.
221
00:11:32,082 --> 00:11:34,911
Now, bark.
222
00:11:34,998 --> 00:11:37,522
Bark? Like, what?
223
00:11:37,609 --> 00:11:40,961
- A dog.
- Uh, what kind of a dog?
224
00:11:41,048 --> 00:11:42,614
Bulldog, Dane, Irish terrier
225
00:11:42,702 --> 00:11:44,791
mastiff, Pekingese, Shar Pei,
wolfhound--
226
00:11:44,878 --> 00:11:45,922
You pick.
227
00:11:47,184 --> 00:11:49,317
[barks]
228
00:11:49,404 --> 00:11:51,362
It's a Chihuahua. Of course..
229
00:11:51,449 --> 00:11:53,538
There are many different kinds
of animals that bark.
230
00:11:53,625 --> 00:11:57,064
Sort of deer, hyena, spider
monkey, squirrel, tree frog.
231
00:11:57,151 --> 00:11:59,153
There's even a kind of locust
that makes a sound very much--
232
00:11:59,240 --> 00:12:01,198
Stop. You know..
233
00:12:01,285 --> 00:12:03,461
I didn't know my power
would work with a metahuman
234
00:12:03,548 --> 00:12:06,551
but it seems you're
as susceptible as anyone else.
235
00:12:06,638 --> 00:12:09,076
There's just one more thing
I'm curious about.
236
00:12:11,818 --> 00:12:15,517
I want you to lose your mind.
237
00:12:16,736 --> 00:12:18,694
[chuckles]
238
00:12:18,781 --> 00:12:21,305
[barking]
Shh! Stop it.
239
00:12:21,392 --> 00:12:24,308
[barking]
240
00:12:25,919 --> 00:12:28,704
[clattering]
241
00:12:28,791 --> 00:12:31,707
[whimpering]
242
00:12:34,101 --> 00:12:35,406
[clattering]
243
00:12:39,671 --> 00:12:41,804
[Barbara on radio]
'Huntress,
Delphi's flagged a report'
244
00:12:41,891 --> 00:12:43,284
'of a disturbance
at No Man's Land.'
245
00:12:43,371 --> 00:12:46,113
- Disturbance?
- Yeah. Police report says riot.
246
00:12:46,200 --> 00:12:48,855
- Store out front was trashed.
- 'What about the bar?'
247
00:12:48,942 --> 00:12:51,335
No mention.
I don't think they found it.
248
00:12:51,422 --> 00:12:52,772
I'm on my way.
249
00:12:52,859 --> 00:12:55,775
[dramatic music]
250
00:12:58,778 --> 00:13:00,431
[glass shatters]
251
00:13:01,650 --> 00:13:03,783
- What the hell?
- Aah!
252
00:13:10,224 --> 00:13:11,529
Gibson?
253
00:13:12,835 --> 00:13:13,793
Gibson, are you here?
254
00:13:13,880 --> 00:13:16,273
[Gibson whimpering]
255
00:13:18,972 --> 00:13:20,538
[Gibson breathing heavily]
256
00:13:22,497 --> 00:13:24,629
Gibson, Gibson, are you okay?
What happened?
257
00:13:24,716 --> 00:13:28,895
A sensation of peppery
sweetness. Four, uh, 39, 84.
258
00:13:28,982 --> 00:13:32,637
Into the valley of death
rode the 600.
259
00:13:32,724 --> 00:13:34,291
Gibson, what's wrong?
260
00:13:34,378 --> 00:13:36,163
Raspberry, licorice, lemon.
261
00:13:36,250 --> 00:13:38,339
Peanut butter, mint, banana.
Cookie dough.
262
00:13:38,426 --> 00:13:40,515
Make it stop.
Please, I need help.
263
00:13:40,602 --> 00:13:43,823
Please, make it stop.
In my head. I need help.
264
00:13:43,910 --> 00:13:47,130
- Please, Huntress, my head.
- Okay, stop what in your head?
265
00:13:48,958 --> 00:13:50,655
- Oracle, are you there?
- 'Yes, Huntress.'
266
00:13:50,742 --> 00:13:53,528
I'm at No Man's Land right now
and the place is trashed.
267
00:13:53,615 --> 00:13:55,965
Gibson, I-I don't know, it's
268
00:13:56,052 --> 00:13:57,924
it's like he's psychotic
or something.
269
00:13:58,011 --> 00:13:59,839
Get him to a hospital.
270
00:13:59,926 --> 00:14:01,231
I got a better idea.
271
00:14:06,193 --> 00:14:08,848
[Helena]
Come on, Gibson. It's okay.
You'll be alright.
272
00:14:08,935 --> 00:14:11,111
[knocking on door]
273
00:14:13,287 --> 00:14:14,854
Dr. Quinzel?
274
00:14:18,118 --> 00:14:20,207
- Dr. Quinzel?
- Shh. Oh.
275
00:14:23,427 --> 00:14:24,385
Oh.
276
00:14:28,824 --> 00:14:31,044
Ah, yes, not enough,
not enough shapes.
277
00:14:31,131 --> 00:14:33,611
Hexagon, triangle, square,
uh, pentagon--
278
00:14:33,698 --> 00:14:36,571
Gibson, come on.
Let's go back to the Clocktower.
279
00:14:38,138 --> 00:14:39,748
[gasps]
Uh..
280
00:14:39,835 --> 00:14:41,793
Helena.
281
00:14:41,881 --> 00:14:44,144
- Oh..
- Oh, dear.
282
00:14:45,754 --> 00:14:48,409
- Somebody need my help?
- Well..
283
00:14:48,496 --> 00:14:49,758
You were the only person
I could think of
284
00:14:49,845 --> 00:14:51,368
that might be able to help him.
285
00:14:53,022 --> 00:14:55,895
[intense music]
286
00:15:02,640 --> 00:15:03,641
[clanks]
287
00:15:04,381 --> 00:15:05,339
[beeps]
288
00:15:19,744 --> 00:15:21,398
What happened with Gibson?
289
00:15:21,485 --> 00:15:23,705
Ah, I left him with Quinzel.
290
00:15:23,792 --> 00:15:26,751
- She felt like she could help.
- Dinah around?
291
00:15:26,838 --> 00:15:29,667
No. I sent her to get Reese
and check out No Man's.
292
00:15:29,754 --> 00:15:31,800
Why? It's the middle
of the night. What's the rush?
293
00:15:31,887 --> 00:15:35,064
The rush is I found out
who the other dead guy is.
294
00:15:35,151 --> 00:15:36,848
The guy with
the burned-out eye sockets.
295
00:15:36,936 --> 00:15:38,372
Coroner finally made an ID
296
00:15:38,459 --> 00:15:39,895
and I ran the name
through my database
297
00:15:39,982 --> 00:15:43,203
and it turns out he was meta.
298
00:15:44,595 --> 00:15:45,945
- So?
- So?
299
00:15:46,032 --> 00:15:48,643
So his power was hypnosis.
300
00:15:48,730 --> 00:15:50,166
Now, if Dr. Rominic's device
301
00:15:50,253 --> 00:15:52,255
could actually transfer
metahuman powers..
302
00:15:52,342 --> 00:15:54,518
Here, here, take a look at this.
303
00:15:54,605 --> 00:15:57,260
[Barbara]
'I got an image of the suspect
off the ATM video.'
304
00:15:57,347 --> 00:15:59,828
Enhancement routine
is just about done.
305
00:15:59,915 --> 00:16:02,700
Now, I'm betting when we see
that face, we're gonna be
306
00:16:02,787 --> 00:16:05,834
seeing someone who stole
a metahuman hypnotic power.
307
00:16:05,921 --> 00:16:07,183
- Sounds bad.
- Yeah.
308
00:16:07,270 --> 00:16:08,750
Well, we'll know in a minute.
309
00:16:12,101 --> 00:16:15,626
[sighs]
Helena, um
310
00:16:15,713 --> 00:16:18,847
I wanna talk to you about Wade.
311
00:16:18,934 --> 00:16:20,327
What's there to talk about?
312
00:16:20,414 --> 00:16:23,983
Well, he's not gonna change us.
313
00:16:25,506 --> 00:16:27,769
Nothing could do that.
314
00:16:27,856 --> 00:16:29,466
I know.
315
00:16:29,553 --> 00:16:31,164
Alright, I'm just throwing it
out there.
316
00:16:31,251 --> 00:16:33,209
You seemed a little distant.
317
00:16:33,296 --> 00:16:34,950
Oh, Barbara, forget it.
318
00:16:35,037 --> 00:16:36,256
- Everything's okay.
- Okay.
319
00:16:36,343 --> 00:16:37,300
[chuckles]
320
00:16:39,085 --> 00:16:40,347
[Barbara]
'Enhancement's finished.'
321
00:16:41,391 --> 00:16:43,828
[intense music]
322
00:16:43,915 --> 00:16:45,874
It's Dr. Quinzel.
323
00:16:47,267 --> 00:16:48,616
Helena?
324
00:16:48,703 --> 00:16:51,314
Oops. Busted.
325
00:16:51,401 --> 00:16:53,012
[chuckles]
Hm.
326
00:16:53,099 --> 00:16:54,665
[Gibson]
'Lumbar, the sacrum
and the coccyx.'
327
00:16:54,752 --> 00:16:56,885
'Twenty-six, off the head.
Squeeze.'
328
00:16:56,972 --> 00:16:58,495
'Watch your back.
Watch your back.'
329
00:16:59,844 --> 00:17:02,021
Barbara knows.
330
00:17:02,108 --> 00:17:05,328
- What happened?
- I hit her, hard.
331
00:17:05,415 --> 00:17:07,026
That would tend to give it away.
332
00:17:07,113 --> 00:17:09,463
But I got what you wanted.
333
00:17:09,550 --> 00:17:12,944
[sighs]
The complete blueprint
of the Clocktower.
334
00:17:13,032 --> 00:17:15,643
Layouts, defenses, securities
335
00:17:15,730 --> 00:17:17,514
computer systems.
It's all gibberish.
336
00:17:17,601 --> 00:17:20,648
Ninety Newton pounds per square
inch angled at the jawline
337
00:17:20,735 --> 00:17:23,042
renders 50% of the female
population unconscious
338
00:17:23,129 --> 00:17:24,782
'as defined by the obliteration
of a friendship.'
339
00:17:24,869 --> 00:17:27,524
Gibson. Shut up.
340
00:17:29,570 --> 00:17:31,180
Tell me something, Helena.
341
00:17:31,267 --> 00:17:33,835
Why didn't you just kill
Barbara?
342
00:17:34,966 --> 00:17:37,578
Kill her? Heh. I don't know.
343
00:17:37,665 --> 00:17:38,883
[Gibson]
'Superheroes don't kill'
344
00:17:38,970 --> 00:17:40,972
no matter how hard
they hit their Barbara.
345
00:17:41,060 --> 00:17:42,017
[imitates rocket firing]
346
00:17:42,104 --> 00:17:44,150
Incoming, headless best friend!
347
00:17:47,066 --> 00:17:50,069
Maybe it's because
you didn't tell me to.
348
00:17:50,156 --> 00:17:53,855
An oversight on my part
which we'll soon remedy.
349
00:17:57,685 --> 00:18:00,470
Oh, good heavens, Ms. Barbara.
You gave me quite a scare.
350
00:18:00,557 --> 00:18:03,386
- Where's Helena?
- She's not here. What happened?
351
00:18:03,473 --> 00:18:05,301
We have a very serious problem,
Alfred.
352
00:18:08,652 --> 00:18:11,829
- 'Dinah, come in.'
- I read you, Oracle.
353
00:18:11,916 --> 00:18:14,180
I need you back here
immediately.
354
00:18:14,267 --> 00:18:17,400
It's Huntress.
She's been compromised.
355
00:18:17,487 --> 00:18:19,794
And, Dinah, she's dangerous.
356
00:18:21,796 --> 00:18:23,014
What is it?
357
00:18:23,102 --> 00:18:25,321
Something bad happened
to Helena.
358
00:18:25,408 --> 00:18:27,932
She's dangerous.
I gotta get back.
359
00:18:28,019 --> 00:18:29,804
Oh. What's the big rush?
360
00:18:39,553 --> 00:18:41,120
[Reese]
Come on, let's go.
361
00:18:43,034 --> 00:18:44,688
[crackling]
362
00:18:44,775 --> 00:18:47,213
[Helena]
Ha. Aw.
You guys aren't fun anymore.
363
00:18:47,300 --> 00:18:49,040
[Dinah]
Helena, this isn't you.
You're hypnotized.
364
00:18:49,128 --> 00:18:51,217
- You can beat it.
- Right.
365
00:18:51,304 --> 00:18:52,783
[thuds]
366
00:18:52,870 --> 00:18:54,089
I don't think
you're getting through to her.
367
00:18:54,176 --> 00:18:56,874
Ha-ha.
Save yourself the trouble.
368
00:18:56,961 --> 00:18:59,355
Promise
I'll finish you off quick.
369
00:18:59,442 --> 00:19:01,357
Helena has
Dinah and Reese trapped.
370
00:19:01,444 --> 00:19:02,967
What are you gonna do?
371
00:19:03,054 --> 00:19:05,622
Ms. Barbara, I must object
in the most strenuous terms.
372
00:19:05,709 --> 00:19:06,884
Objection noted.
373
00:19:06,971 --> 00:19:08,364
The last time
you used the coupler
374
00:19:08,451 --> 00:19:10,061
it didn't exactly work
as advertised.
375
00:19:10,149 --> 00:19:12,586
I've done a lot of work on it
since then.
376
00:19:12,673 --> 00:19:16,459
I've improved the batteries,
increased the sensitivity.
377
00:19:16,546 --> 00:19:17,765
Doesn't even hurt that much
anymore.
378
00:19:17,852 --> 00:19:19,158
The device, Ms. Barbara..
379
00:19:19,245 --> 00:19:20,724
You are fiddling
with your spinal cord
380
00:19:20,811 --> 00:19:22,117
connecting your nervous system.
381
00:19:22,204 --> 00:19:23,336
It could kill you
or get you killed.
382
00:19:23,423 --> 00:19:25,381
We're in trouble, Alfred.
383
00:19:26,687 --> 00:19:27,992
What choice do I have?
384
00:19:28,079 --> 00:19:30,995
[instrumental music]
385
00:19:36,523 --> 00:19:38,829
[indistinct radio chatter]
386
00:19:38,916 --> 00:19:40,266
Can I help you, ma'am?
387
00:19:41,658 --> 00:19:43,443
I think you can, officer.
388
00:19:43,530 --> 00:19:45,749
You and a few
of your burliest friends.
389
00:19:49,231 --> 00:19:50,667
Me and Jesse, we can help you.
390
00:19:50,754 --> 00:19:52,930
Hey, blondie, not interested.
391
00:19:53,017 --> 00:19:55,194
Come on, Helena, don't do this.
This is not you!
392
00:19:55,281 --> 00:19:57,674
Sure it is.
The same girl that you kissed.
393
00:19:57,761 --> 00:20:00,111
- She kissed you?
- Yeah. That was my mistake.
394
00:20:00,199 --> 00:20:02,810
I don't think it was a mistake
at all. Ha-ha.
395
00:20:02,897 --> 00:20:03,854
And the next time you're ready
for round two
396
00:20:03,941 --> 00:20:05,291
you just let me know.
397
00:20:05,378 --> 00:20:06,770
[thuds]
398
00:20:09,425 --> 00:20:11,122
- I think it's gonna wait.
- Oh.
399
00:20:11,210 --> 00:20:12,428
[Barbara]
'Helena.'
400
00:20:13,821 --> 00:20:15,214
[Helena]
'Well, you're walking.'
401
00:20:19,653 --> 00:20:21,132
I can help you, Helena.
402
00:20:21,220 --> 00:20:23,439
I don't need help.
403
00:20:23,526 --> 00:20:27,095
- You better not get any closer.
- Why not?
404
00:20:27,182 --> 00:20:28,444
Then I'll have to hurt you.
405
00:20:30,881 --> 00:20:31,839
I don't think you'll do that.
406
00:20:31,926 --> 00:20:33,493
Just goes to show
407
00:20:33,580 --> 00:20:36,104
the all-knowing Oracle
isn't right all the time.
408
00:20:37,148 --> 00:20:39,020
[grunting]
409
00:20:39,107 --> 00:20:42,023
[intense music]
410
00:20:51,685 --> 00:20:53,121
[groans]
411
00:20:55,819 --> 00:20:59,736
Helena, it's me, Barbara.
412
00:20:59,823 --> 00:21:02,783
Sorry. I gotta kill you now.
413
00:21:02,870 --> 00:21:03,914
[grunts]
414
00:21:04,959 --> 00:21:06,090
[sighs]
415
00:21:10,051 --> 00:21:12,967
What's going on?
What am I doing here?
416
00:21:13,054 --> 00:21:15,404
[sighs]
Short version
417
00:21:15,491 --> 00:21:18,102
Dr. Quinzel hypnotized you.
418
00:21:18,189 --> 00:21:20,104
She's the big bad
we've been searching for.
419
00:21:21,889 --> 00:21:24,413
Did, did we just, um,
did we just fight?
420
00:21:24,500 --> 00:21:27,764
- Yeah.
- I could've killed you.
421
00:21:27,851 --> 00:21:30,680
It was a calculated risk,
but I had to get close enough
422
00:21:30,767 --> 00:21:32,378
so I could fire this directly
into your eyes.
423
00:21:32,465 --> 00:21:35,163
- Hey. Hello.
- Yeah, a little help?
424
00:21:35,250 --> 00:21:36,425
This thing's jammed.
425
00:21:37,861 --> 00:21:38,906
[clanging]
426
00:21:38,993 --> 00:21:41,256
[rattling]
427
00:21:42,997 --> 00:21:44,520
I don't remember anything.
428
00:21:44,607 --> 00:21:46,696
Last thing I know, I was
at Dr. Quinzel's with Gibson.
429
00:21:46,783 --> 00:21:48,829
And then you were
in the Clocktower.
430
00:21:48,916 --> 00:21:50,744
Helena, try to remember.
431
00:21:52,267 --> 00:21:53,703
What is Quinzel up to?
432
00:21:58,621 --> 00:22:01,276
[instrumental music]
433
00:22:02,582 --> 00:22:05,149
Very impressive.
434
00:22:18,162 --> 00:22:20,643
I'm immediately comfortable.
435
00:22:20,730 --> 00:22:22,166
[chuckles]
436
00:22:25,256 --> 00:22:26,606
[Wade]
'Excuse me.'
437
00:22:30,000 --> 00:22:31,001
Who are you?
438
00:22:31,088 --> 00:22:33,961
Who are you?
439
00:22:34,048 --> 00:22:36,224
Wade. Wade Brixton.
440
00:22:36,311 --> 00:22:39,227
Wade. Oh!
441
00:22:39,314 --> 00:22:41,882
I am having just the best day.
442
00:22:41,969 --> 00:22:43,623
New Gotham's finest
443
00:22:43,710 --> 00:22:46,930
protecting and serving me,
and only me
444
00:22:47,017 --> 00:22:48,628
Huntress doing my bidding
and now..
445
00:22:48,715 --> 00:22:50,194
Here I move into my new home
446
00:22:50,281 --> 00:22:52,109
and who do I find
breathlessly waiting
447
00:22:52,196 --> 00:22:55,374
but the man
Barbara Gordon loves?
448
00:22:56,113 --> 00:22:58,072
What next?
449
00:22:58,159 --> 00:23:01,249
Hey, Wade,
will you do anything I ask?
450
00:23:06,428 --> 00:23:07,560
Yes.
451
00:23:09,213 --> 00:23:11,390
Kiss me, Wade Brixton.
452
00:23:14,088 --> 00:23:17,004
[dramatic music]
453
00:23:36,589 --> 00:23:38,417
[knife clinks]
454
00:23:43,291 --> 00:23:46,076
[echoing]
Kiss me goodnight.
455
00:23:58,567 --> 00:23:59,568
[thuds]
456
00:24:04,573 --> 00:24:05,748
[instrumental music]
457
00:24:05,835 --> 00:24:07,446
[Dinah]
What is it?
458
00:24:07,533 --> 00:24:09,578
The Clocktower system's
not responding.
459
00:24:09,665 --> 00:24:11,275
- Comm glitch?
- Maybe.
460
00:24:12,886 --> 00:24:14,844
I'll call Alfred
and have him run a check.
461
00:24:16,193 --> 00:24:18,761
[dial pad beeping]
462
00:24:20,110 --> 00:24:21,285
[line ringing]
463
00:24:21,372 --> 00:24:23,070
Come on, Alfred, pick up.
464
00:24:23,157 --> 00:24:25,986
[telephone ringing]
465
00:24:26,073 --> 00:24:28,249
Barbara Gordon.
466
00:24:28,336 --> 00:24:30,512
I can't tell you
how disappointed I was
467
00:24:30,599 --> 00:24:32,732
that you weren't here
to welcome me.
468
00:24:35,343 --> 00:24:37,911
[Quinzel on phone]
'What's the matter?
Bat got your tongue?'
469
00:24:40,087 --> 00:24:41,610
[Barbara on phone]
'Very witty, Quinzel.'
470
00:24:41,697 --> 00:24:44,657
Oh, please, it's Harley.
Harley Quinn.
471
00:24:44,744 --> 00:24:49,531
And quite soon this city, or
what's left of it, will be mine.
472
00:24:49,618 --> 00:24:51,881
Don't count on it.
473
00:24:51,968 --> 00:24:53,666
[Quinzel]
'What are you going to do?'
474
00:24:53,753 --> 00:24:56,538
'Your friend Helena isn't
playing on your team anymore.'
475
00:24:56,625 --> 00:24:59,454
'And she told me all kinds
of useful things about you'
476
00:24:59,541 --> 00:25:02,239
'and Dinah and the Clocktower.'
477
00:25:02,326 --> 00:25:05,199
And here I am
478
00:25:05,286 --> 00:25:07,593
ready to make
my dream come true
479
00:25:07,680 --> 00:25:09,116
all thanks to Helena Kyle
480
00:25:09,203 --> 00:25:12,859
your friend, your betrayer.
481
00:25:12,946 --> 00:25:15,775
[Barbara]
Helena didn't betray anyone.
482
00:25:15,862 --> 00:25:19,692
Whatever happened, the Helena I
know had nothing to do with it.
483
00:25:19,779 --> 00:25:21,824
[Quinzel]
Spoken like a true friend.
484
00:25:21,911 --> 00:25:26,220
So confident, so sure.
485
00:25:26,307 --> 00:25:28,265
I wonder,
would you feel different
486
00:25:28,352 --> 00:25:31,921
if I told you it was Helena
who told me about lover boy?
487
00:25:32,008 --> 00:25:34,881
'Your handsome,
young sweetheart, Wade Brixton?'
488
00:25:39,494 --> 00:25:41,757
Would it flip a switch
somewhere deep in your psyche
489
00:25:41,844 --> 00:25:44,455
to know that we kissed,
Wade and I?
490
00:25:46,066 --> 00:25:47,720
'No?'
491
00:25:47,807 --> 00:25:51,550
'How about if I told you
I stabbed him in the heart?'
492
00:25:51,637 --> 00:25:55,336
'Would that do it,
to know that Wade was dead?'
493
00:25:57,730 --> 00:26:00,994
'Would that change how you feel,
Barbara Gordon?'
494
00:26:03,083 --> 00:26:04,214
Hm?
495
00:26:05,433 --> 00:26:08,044
- Barbara.
- Don't.
496
00:26:12,005 --> 00:26:13,876
[inhales sharply]
497
00:26:15,704 --> 00:26:16,966
[exhales sharply]
498
00:26:22,842 --> 00:26:24,060
We need a plan.
499
00:26:28,587 --> 00:26:30,153
[sighs]
Now we have to assume
500
00:26:30,240 --> 00:26:32,634
that Harley's got complete
control over the Clocktower.
501
00:26:33,679 --> 00:26:34,810
Helena.
502
00:26:37,073 --> 00:26:38,205
Helena.
503
00:26:40,555 --> 00:26:43,253
[imitating drumming]
504
00:26:44,385 --> 00:26:46,692
[imitating trumpet music]
505
00:26:47,954 --> 00:26:50,086
Shh. Few more adjustments.
506
00:26:53,394 --> 00:26:56,005
Done. Oh!
507
00:26:56,092 --> 00:26:58,965
Every television in New Gotham
is receiving my signal!
508
00:26:59,052 --> 00:27:01,794
Oh, Gibson!
Everyone watching will go mad.
509
00:27:01,881 --> 00:27:05,624
Ranting, writhing, stark raving,
full-metal jacket nuts!
510
00:27:05,711 --> 00:27:09,062
[chuckles]
The city will be on its knees.
511
00:27:09,149 --> 00:27:10,846
I need a drink.
512
00:27:10,933 --> 00:27:13,849
- Pennyworth!
- Madam?
513
00:27:13,936 --> 00:27:16,504
- Buttle me. Something strong.
- As you wish.
514
00:27:16,591 --> 00:27:17,853
Might I suggest a selection
515
00:27:17,940 --> 00:27:19,725
from Master Bruce's
private stock?
516
00:27:19,812 --> 00:27:21,727
Yes. That sounds perfect.
517
00:27:21,814 --> 00:27:24,120
[both giggling]
518
00:27:25,078 --> 00:27:27,471
[crowd clamoring]
519
00:27:27,558 --> 00:27:29,343
- What's going on?
- I don't know.
520
00:27:29,430 --> 00:27:31,519
A bunch of kids
smashing things up in the halls.
521
00:27:31,606 --> 00:27:32,563
Oh, I see.
522
00:27:32,651 --> 00:27:34,000
[glass shattering]
523
00:27:34,087 --> 00:27:35,436
[crowd clamoring]
524
00:27:35,523 --> 00:27:37,220
Oh, God, it's Harley.
525
00:27:39,179 --> 00:27:40,963
I've hacked far enough
into the Clocktower to tell
526
00:27:41,050 --> 00:27:43,270
she's using it to hijack
every televised broadcast
527
00:27:43,357 --> 00:27:44,793
in New Gotham, she must be
sending out some kind
528
00:27:44,880 --> 00:27:47,666
of hypnotic signal,
driving everyone crazy.
529
00:27:47,753 --> 00:27:50,756
- Can you stop it?
- No. Not from here.
530
00:27:50,843 --> 00:27:52,758
We need to get back
to the Clocktower.
531
00:27:52,845 --> 00:27:54,455
- Huh, did you get everything?
- Yeah, but, uh..
532
00:27:54,542 --> 00:27:56,370
The infirmary only had
a few contact lenses left.
533
00:27:56,457 --> 00:27:58,764
That's alright.
We only need enough for us.
534
00:27:58,851 --> 00:28:00,548
I'm gonna add a polarizing layer
to the contacts
535
00:28:00,635 --> 00:28:02,071
to give us immunity.
536
00:28:02,158 --> 00:28:04,334
- Like a one-way mirror.
- Exactly.
537
00:28:05,379 --> 00:28:07,381
[sighs]
What about them?
538
00:28:07,468 --> 00:28:10,427
Do you think you can broadcast
an antidote?
539
00:28:10,514 --> 00:28:14,518
Yeah, probably, if we can
get back to the Clocktower.
540
00:28:14,605 --> 00:28:15,998
And without Helena.
541
00:28:16,085 --> 00:28:18,044
[siren wailing]
542
00:28:19,741 --> 00:28:22,396
[helicopter whirring]
543
00:28:22,483 --> 00:28:25,399
[instrumental music]
544
00:28:34,538 --> 00:28:36,062
[door opens]
545
00:28:38,368 --> 00:28:41,458
I don't wanna talk.
You wanna drink, you can stay.
546
00:28:42,590 --> 00:28:44,244
They need you.
547
00:28:44,331 --> 00:28:46,246
Did you hear what I said?
548
00:28:46,333 --> 00:28:47,377
[scoffs]
549
00:28:49,945 --> 00:28:52,208
Who are you right now? Hm?
550
00:28:53,557 --> 00:28:55,777
You're not hypnotized anymore.
551
00:28:55,864 --> 00:28:56,996
But the Helena Kyle that I know
552
00:28:57,083 --> 00:28:59,389
I don't really recognize her
right now.
553
00:28:59,476 --> 00:29:01,914
Maybe that's because
she's a mirage.
554
00:29:06,005 --> 00:29:07,093
You're not responsible.
555
00:29:07,180 --> 00:29:09,443
Sure I am.
556
00:29:09,530 --> 00:29:13,316
I told Quinzel about Wade
before I was hypnotized.
557
00:29:13,403 --> 00:29:15,971
[scoffs]
I let her see me.
558
00:29:17,494 --> 00:29:19,235
I told her so much.
559
00:29:22,108 --> 00:29:24,197
I let her in, Reese.
560
00:29:24,284 --> 00:29:26,765
[scoffs]
Who was I kidding?
561
00:29:28,854 --> 00:29:30,464
For one minute of thinking
562
00:29:30,551 --> 00:29:32,727
that I might be
as good as my father.
563
00:29:34,163 --> 00:29:36,818
This isn't about that.
564
00:29:36,905 --> 00:29:39,908
And from what I can tell,
it never has been.
565
00:29:39,995 --> 00:29:41,257
Now, come on, this right here,
what you're doing
566
00:29:41,344 --> 00:29:42,781
this is about you.
567
00:29:44,260 --> 00:29:46,785
Helena, look at me.
568
00:29:48,917 --> 00:29:50,789
Hey, look at me.
569
00:29:52,138 --> 00:29:53,879
What are you so afraid of?
570
00:29:56,272 --> 00:29:58,405
You don't get it, Reese.
571
00:29:59,710 --> 00:30:02,061
It's not worth it. Wade is dead.
572
00:30:03,802 --> 00:30:06,456
And before all this is over,
any one of us could be..
573
00:30:09,982 --> 00:30:11,070
Or worse.
574
00:30:17,772 --> 00:30:19,426
I don't want that to be you.
575
00:30:27,260 --> 00:30:30,002
If, if this wasn't worth it
576
00:30:30,089 --> 00:30:32,787
if my life didn't matter to you,
if yours didn't matter to me
577
00:30:32,874 --> 00:30:34,920
then I would help you finish
this bottle.
578
00:30:36,312 --> 00:30:38,575
But damn it, Helena,
it does matter.
579
00:30:40,316 --> 00:30:44,494
Okay, it hurts,
it hurts like hell
580
00:30:44,581 --> 00:30:46,670
but that's how you know
it's worth it.
581
00:30:56,376 --> 00:30:58,247
What if it hurts too much?
582
00:31:06,473 --> 00:31:09,345
[instrumental music]
583
00:31:35,284 --> 00:31:38,157
[music continues]
584
00:31:41,769 --> 00:31:44,337
[sighs]
I'm kidding myself.
585
00:31:44,424 --> 00:31:46,861
[siren wailing]
586
00:31:46,948 --> 00:31:49,385
I mean, a few pairs of contacts
aren't gonna help
587
00:31:49,472 --> 00:31:51,126
when the whole city's gone mad.
588
00:31:53,128 --> 00:31:54,695
It's over.
589
00:31:54,782 --> 00:31:57,350
It is not over.
590
00:31:57,437 --> 00:31:59,047
We'll get back
into the Clocktower.
591
00:31:59,134 --> 00:32:01,223
The Clocktower's a fortress.
592
00:32:02,790 --> 00:32:05,488
We can't get in. No one can.
593
00:32:05,575 --> 00:32:06,925
[Helena]
I can.
594
00:32:10,232 --> 00:32:13,105
Look, I'm sorry I ran.
595
00:32:13,192 --> 00:32:14,889
It won't happen again.
596
00:32:14,976 --> 00:32:16,630
I'm so sorry for what I did.
597
00:32:16,717 --> 00:32:17,674
[sighs]
Look, Helena--
598
00:32:17,761 --> 00:32:20,808
No. We'll argue later.
599
00:32:20,895 --> 00:32:22,853
Right now I've got an idea.
600
00:32:22,941 --> 00:32:25,856
[helicopter whirring]
601
00:32:31,210 --> 00:32:33,821
[Quinzel]
Oh, what happened?
I've been worried.
602
00:32:38,130 --> 00:32:41,002
I killed them, slowly.
603
00:32:43,222 --> 00:32:46,051
You have a future
in this organization.
604
00:32:46,138 --> 00:32:47,748
Come here. Let me look at you.
605
00:32:47,835 --> 00:32:49,271
[barks]
606
00:32:52,361 --> 00:32:55,582
What? Is my makeup
running again?
607
00:32:55,669 --> 00:32:59,978
No. You look lovely as usual.
608
00:33:00,065 --> 00:33:03,285
Go, rest. Eat.
We have work to do later.
609
00:33:14,818 --> 00:33:16,385
- Oh.. Um..
- Hey.
610
00:33:16,472 --> 00:33:17,778
You sure you're gonna be
alright?
611
00:33:17,865 --> 00:33:19,519
- Yeah, I'm fine.
- Come on.
612
00:33:19,606 --> 00:33:21,695
What if this thing quits on you?
You lose control of your legs.
613
00:33:21,782 --> 00:33:24,393
- That's a long way down.
- Then you go on without me.
614
00:33:25,525 --> 00:33:27,005
That's not gonna happen.
615
00:33:28,136 --> 00:33:29,920
Alright.
616
00:33:30,008 --> 00:33:32,140
Helena should have the security
bypassed by now. You ready?
617
00:33:32,227 --> 00:33:33,750
- 'Yeah.'
- Let's go.
618
00:33:39,495 --> 00:33:42,063
[Alfred]
That will be quite enough
of that, Ms. Helena.
619
00:33:42,150 --> 00:33:44,544
Mistress Harley
will be sorely disappointed.
620
00:33:49,114 --> 00:33:51,464
[dramatic music]
621
00:33:56,730 --> 00:33:57,818
[groans]
622
00:33:57,905 --> 00:33:59,559
We could do this all night.
623
00:34:02,083 --> 00:34:05,086
That's always been one
of mytwo favorite sentences.
624
00:34:05,173 --> 00:34:07,523
[chuckles]
Why won't you tell me
625
00:34:07,610 --> 00:34:10,744
how you broke my hypnotic spell?
626
00:34:10,831 --> 00:34:15,053
Let me think. Could it be
because you're psycho?
627
00:34:16,271 --> 00:34:17,316
[groans]
628
00:34:17,403 --> 00:34:19,361
[Gibson whimpers]
629
00:34:20,406 --> 00:34:23,539
Wait. That's right.
630
00:34:23,626 --> 00:34:25,759
An evil psycho.
631
00:34:25,846 --> 00:34:27,108
[grunts]
632
00:34:28,631 --> 00:34:30,720
[Gibson whimpers]
633
00:34:31,808 --> 00:34:33,680
[Helena]
Wait.
634
00:34:33,767 --> 00:34:35,986
Wait, I almost forgot.
635
00:34:36,074 --> 00:34:38,163
An evil, psycho bitch.
636
00:34:38,250 --> 00:34:39,251
[sighs]
637
00:34:40,252 --> 00:34:41,209
- Ah!
- Ah!
638
00:34:45,692 --> 00:34:47,650
- Is that all you got?
- You know, I have to say.
639
00:34:47,737 --> 00:34:51,306
I am impressed.
You've taken it for so long.
640
00:34:52,786 --> 00:34:54,918
- I kind of had to.
- Oh.
641
00:34:55,005 --> 00:34:58,096
Right. Superhero code.
642
00:34:59,880 --> 00:35:02,535
- No.
- No?
643
00:35:02,622 --> 00:35:04,537
Okay, I'll bite.
644
00:35:04,624 --> 00:35:07,975
[chuckles]
I had to buy Alfred enough time
645
00:35:08,062 --> 00:35:10,064
to disable the security system.
646
00:35:10,151 --> 00:35:12,284
What?
647
00:35:12,371 --> 00:35:13,459
All set, Alfred?
648
00:35:13,546 --> 00:35:15,678
All set, Ms. Helena.
649
00:35:15,765 --> 00:35:19,073
Oh, Mistress Harley,
buttle this.
650
00:35:19,160 --> 00:35:21,902
[chuckles]
Oh, you have an antidote.
651
00:35:21,989 --> 00:35:24,383
- Uh-huh.
- Oh, that is so annoying.
652
00:35:24,470 --> 00:35:25,775
I'll just have to give you
another dose.
653
00:35:25,862 --> 00:35:29,257
No go. Treated contact lenses.
654
00:35:29,344 --> 00:35:32,869
[gasps]
Oh, nice.
But who are we kidding?
655
00:35:32,956 --> 00:35:35,481
He's a hundred years old.
They'll kill him in two seconds.
656
00:35:35,568 --> 00:35:39,311
Yeah, I think it's gonna be
a tiny bit more interesting
657
00:35:39,398 --> 00:35:40,703
than you think.
658
00:35:42,009 --> 00:35:44,925
[glass shatters]
659
00:35:46,970 --> 00:35:49,886
[rock song]
660
00:35:57,285 --> 00:36:00,158
[grunting]
661
00:36:01,681 --> 00:36:02,638
- Thanks.
- Nice crib.
662
00:36:02,725 --> 00:36:03,900
We like to call it home.
663
00:36:03,987 --> 00:36:06,903
[music continues]
664
00:36:11,386 --> 00:36:14,259
[song continues]
665
00:36:23,529 --> 00:36:26,967
♪ You will run for your lives ♪
666
00:36:27,054 --> 00:36:29,970
[song continues]
667
00:36:39,545 --> 00:36:41,982
[indistinct yelling]
668
00:36:42,069 --> 00:36:44,637
[rock song]
669
00:36:44,724 --> 00:36:48,641
♪ Here we go oh oh ♪
670
00:36:48,728 --> 00:36:52,427
♪ I'm such a beautiful freak ♪♪ Oh oh ♪
671
00:36:52,514 --> 00:36:55,387
[song continues]
672
00:37:04,613 --> 00:37:07,486
[laughing]
673
00:37:12,230 --> 00:37:14,493
[screaming]
674
00:37:14,580 --> 00:37:16,930
♪ Faults on the inside ♪
675
00:37:17,017 --> 00:37:20,542
♪ Silly you would be gone ♪
676
00:37:20,629 --> 00:37:23,023
[song continues]
677
00:37:24,633 --> 00:37:28,246
♪ But maybe you've known
all along ♪
678
00:37:28,333 --> 00:37:30,552
[song continues]
679
00:37:32,380 --> 00:37:36,384
♪ And there was never a window
inside ♪
680
00:37:36,471 --> 00:37:39,344
[rock song]
681
00:37:45,959 --> 00:37:48,701
Oh. Where is he?
682
00:37:48,788 --> 00:37:51,356
Oh, Mr. Wade Brixton? He's gone.
683
00:37:51,443 --> 00:37:54,184
Does it bother you that my lips
were the last his touched?
684
00:37:54,272 --> 00:37:55,229
[grunts]
685
00:37:55,316 --> 00:37:58,232
[rock song]
686
00:38:26,652 --> 00:38:29,916
His soft lips.
So sweetly tender.
687
00:38:30,003 --> 00:38:31,961
Cute little trickle of blood
running out his side
688
00:38:32,048 --> 00:38:33,528
when he died. Ah..
689
00:38:33,615 --> 00:38:35,269
Barbara, don't.
690
00:38:43,756 --> 00:38:45,801
- Stay back, Helena.
- 'Barbara, listen to me.'
691
00:38:45,888 --> 00:38:49,239
- There's nothing left to say.
- Yes, there is.
692
00:38:49,327 --> 00:38:52,765
You have saved me so many times,
it's my turn.
693
00:38:52,852 --> 00:38:54,375
[Helena]
'When my mom died,
you told me something'
694
00:38:54,462 --> 00:38:57,770
that I didn't understand
until right now.
695
00:38:57,857 --> 00:39:01,991
You told me
revenge might dull the pain
696
00:39:02,078 --> 00:39:04,080
but the less we felt,
the less we were.
697
00:39:04,167 --> 00:39:07,475
- It was a lie.
- 'No, it wasn't.'
698
00:39:07,562 --> 00:39:09,695
Barbara, this is my last chance
to get forgiveness
699
00:39:09,782 --> 00:39:11,479
for what I did.
700
00:39:11,566 --> 00:39:14,787
'If I could give my life
to have Wade back'
701
00:39:14,874 --> 00:39:16,702
you know I would.
702
00:39:16,789 --> 00:39:18,181
But I can't.
703
00:39:20,575 --> 00:39:23,970
Barbara, we don't kill,
no matter what.
704
00:39:25,667 --> 00:39:28,453
'I can't let you do this.'
705
00:39:28,540 --> 00:39:30,368
'It makes us less.'
706
00:39:36,939 --> 00:39:39,812
[intense music]
707
00:39:42,162 --> 00:39:43,642
'It makes us less.'
708
00:39:51,519 --> 00:39:52,999
[thuds]
709
00:39:58,700 --> 00:39:59,788
Barbara.
710
00:40:11,496 --> 00:40:14,020
[instrumental music]
711
00:40:14,107 --> 00:40:16,718
So, Alfred,
you worked for this bat guy?
712
00:40:16,805 --> 00:40:19,765
Batman.
Yes, detective, for many years.
713
00:40:19,852 --> 00:40:22,463
- And he lived in a cave?
- Well, no.
714
00:40:22,550 --> 00:40:24,247
Master Bruce lived in the manor.
715
00:40:24,334 --> 00:40:27,337
The Bat Cave was his operational
headquarters, as it were.
716
00:40:27,425 --> 00:40:30,732
[chuckles]
Right. Well, what was up
with this Robin character?
717
00:40:30,819 --> 00:40:33,169
- What was his story?
- Heh-heh.
718
00:40:33,256 --> 00:40:35,215
- You sure you're okay, Gibson?
- I'm quite sure.
719
00:40:35,302 --> 00:40:37,391
Yeah, no aftereffects
whatsoever.
720
00:40:37,478 --> 00:40:39,088
Although I do find it
deeply disturbing
721
00:40:39,175 --> 00:40:42,004
that for the first time
in my life including gestation
722
00:40:42,091 --> 00:40:44,137
I remember
absolutely none of it.
723
00:40:44,224 --> 00:40:47,009
- Consider yourself lucky.
- Was it really that bad?
724
00:40:47,096 --> 00:40:48,794
Let's just say we had no idea
725
00:40:48,881 --> 00:40:51,318
you identified so closely
with King Kong.
726
00:40:51,405 --> 00:40:53,799
[all laughing]
727
00:40:53,886 --> 00:40:55,801
- Anyways, do you need a hand?
- Yeah.
728
00:40:58,804 --> 00:41:01,676
[instrumental music]
729
00:41:05,854 --> 00:41:07,290
[sighs]
Delphi's quiet.
730
00:41:07,377 --> 00:41:09,205
The news reports say
everything's back to normal.
731
00:41:09,292 --> 00:41:10,946
Yeah, at least out there.
732
00:41:13,427 --> 00:41:14,472
Barbara, I--
733
00:41:14,559 --> 00:41:15,951
We've all lost people before
734
00:41:16,038 --> 00:41:17,083
Helena.
735
00:41:19,215 --> 00:41:21,870
You, me..
736
00:41:22,741 --> 00:41:23,785
...Dinah.
737
00:41:25,918 --> 00:41:29,922
'And as long as we do this,
that's a chance we take.'
738
00:41:33,186 --> 00:41:35,536
[music continues]
739
00:41:37,190 --> 00:41:38,713
God, I miss him.
740
00:41:40,323 --> 00:41:42,325
Barbara, I'm so sorry.
741
00:41:44,023 --> 00:41:45,503
I know you are.
742
00:41:49,332 --> 00:41:51,247
But you never chose any of this.
743
00:41:55,730 --> 00:41:58,820
And what you did
to set it right
744
00:41:58,907 --> 00:42:00,430
you know what you did.
745
00:42:04,478 --> 00:42:06,349
You know who you are, Helena.
746
00:42:08,830 --> 00:42:11,006
Yeah.
747
00:42:11,093 --> 00:42:14,357
I kind of feel like
maybe now I do.
748
00:42:16,272 --> 00:42:18,666
Maybe I'm not
Batman's little girl anymore.
749
00:42:21,408 --> 00:42:24,063
Sometimes I feel like
he's watching
750
00:42:24,150 --> 00:42:26,369
looking over my shoulder.
751
00:42:26,456 --> 00:42:28,633
Looking down on all of us.
752
00:42:28,720 --> 00:42:30,765
Kind of like a big guardian bat.
753
00:42:30,852 --> 00:42:33,246
[chuckles]
Kind of. Kind of like that.
754
00:42:33,333 --> 00:42:35,335
[instrumental music]
755
00:42:35,422 --> 00:42:38,556
♪ Yeah ♪
756
00:42:38,643 --> 00:42:41,515
♪ Yeah ♪
757
00:42:41,602 --> 00:42:44,562
♪ Blessed company.. ♪♪
758
00:42:48,261 --> 00:42:50,306
[Alfred]
'Master Bruce'
759
00:42:50,393 --> 00:42:52,918
I thought you might want to know
760
00:42:53,005 --> 00:42:56,095
your daughter's doing
rather well.
761
00:42:56,182 --> 00:42:58,663
You would be most proud.
762
00:42:58,750 --> 00:43:00,316
Most proud, indeed.
763
00:43:00,403 --> 00:43:05,321
♪ My friend ♪
764
00:43:05,408 --> 00:43:11,676
♪ I'm in blessedcompany ♪
765
00:43:11,763 --> 00:43:17,246
♪ It's a place I can dream ♪
766
00:43:17,333 --> 00:43:22,904
♪ For in this blessed company ♪♪
767
00:43:24,297 --> 00:43:26,560
[theme music]
768
00:43:53,674 --> 00:43:55,589
[instrumental music]
769
00:43:56,677 --> 00:43:59,549
[instrumental music]
54642
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.