All language subtitles for B.o.P.2002.S01E10.Gladiatrix.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP.2.0.H.264-Farscape1_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,827 --> 00:00:03,090 [Alfred] Legend tells of a caped crusader 2 00:00:03,177 --> 00:00:05,309 Batman, guardian of New Gotham 3 00:00:05,396 --> 00:00:07,137 and his one true love 4 00:00:07,224 --> 00:00:10,923 Catwoman, the queen of the criminal underworld. 5 00:00:11,011 --> 00:00:14,144 Their passion left behind something extraordinary 6 00:00:14,231 --> 00:00:16,538 a daughter, Huntress. 7 00:00:16,625 --> 00:00:19,671 Half-metahuman, she has taken up her father's mantle 8 00:00:19,758 --> 00:00:23,284 and fights to protect the innocent and helpless. 9 00:00:23,371 --> 00:00:25,590 Joining her in this struggle, Oracle 10 00:00:25,677 --> 00:00:28,419 once Batman's protegee, Batgirl. 11 00:00:28,506 --> 00:00:30,030 She was caught in the crossfire 12 00:00:30,117 --> 00:00:32,032 of the war between Batman and Joker. 13 00:00:32,119 --> 00:00:33,772 [gunshot] 14 00:00:33,859 --> 00:00:36,166 Now she fights crime a different way 15 00:00:36,253 --> 00:00:39,996 a master of the cyberrealms and trainer to heroes. 16 00:00:40,083 --> 00:00:42,085 Together, they have taken in Dinah. 17 00:00:42,172 --> 00:00:44,566 A metahuman herself with powers 18 00:00:44,653 --> 00:00:47,786 that she is only beginning to explore. 19 00:00:47,873 --> 00:00:50,833 These three are the protectors of New Gotham 20 00:00:50,920 --> 00:00:53,836 the Birds of Prey. 21 00:00:53,923 --> 00:00:57,013 My name is Alfred Pennyworth, and this is their story. 22 00:00:57,100 --> 00:00:58,971 [siren blaring] 23 00:01:00,408 --> 00:01:03,324 [dramatic music] 24 00:01:29,915 --> 00:01:32,266 What do you want? 25 00:01:32,353 --> 00:01:35,791 - I've been watching you. - Oh, my God. 26 00:01:35,878 --> 00:01:37,358 Don't come any closer. 27 00:01:37,445 --> 00:01:39,186 On the contrary 28 00:01:39,273 --> 00:01:41,927 those electric hands of yours are what attracted me to you. 29 00:01:43,929 --> 00:01:44,843 [grunts] 30 00:01:49,283 --> 00:01:51,198 You see, I have been watching you. 31 00:02:02,905 --> 00:02:04,254 Run. 32 00:02:08,345 --> 00:02:10,173 Sorry, not really my style. 33 00:02:13,176 --> 00:02:15,135 Picked the wrong night to hit the town, creep. 34 00:02:25,014 --> 00:02:27,147 Hey, what are you doing? 35 00:02:33,849 --> 00:02:35,416 You said I could have this one. 36 00:02:37,766 --> 00:02:40,160 Like there's not enough scumbags in New Gotham. 37 00:02:41,900 --> 00:02:43,772 Of course, they're not usually this ugly. 38 00:02:46,775 --> 00:02:48,690 [crackling] 39 00:02:51,867 --> 00:02:53,347 Dinah! 40 00:02:59,483 --> 00:03:01,398 I got it. Go after him. 41 00:03:12,801 --> 00:03:14,759 I said, I got it. Now he's getting away. 42 00:03:17,240 --> 00:03:20,025 Relax. The head start makes the chase more fun. 43 00:03:23,072 --> 00:03:23,986 [groans] 44 00:03:25,292 --> 00:03:28,164 [dramatic music] 45 00:03:45,921 --> 00:03:47,488 Ugly and slippery. 46 00:03:47,575 --> 00:03:49,446 Irritating combination. 47 00:03:52,144 --> 00:03:55,104 [intense music] 48 00:04:00,849 --> 00:04:02,720 ["My Remedy" song playing] 49 00:04:14,558 --> 00:04:17,257 [song continues] 50 00:04:39,931 --> 00:04:41,368 [upbeat music] 51 00:04:45,720 --> 00:04:48,418 [Helena] 'Found it on the street. Thought maybe he dropped it.' 52 00:04:48,505 --> 00:04:50,812 Yeah, before he escaped. 53 00:04:50,899 --> 00:04:52,683 There's some encoding on it. 54 00:04:52,770 --> 00:04:54,859 Looks like it's a keycard. 55 00:04:54,946 --> 00:04:57,209 - To what? - I don't know. 56 00:04:57,297 --> 00:05:00,256 But figuring out what the symbol means is a good place to start. 57 00:05:00,343 --> 00:05:01,736 Better figure it out fast. 58 00:05:01,823 --> 00:05:03,085 That girl would have been the fifth 59 00:05:03,172 --> 00:05:05,043 to go missing this month. 60 00:05:05,130 --> 00:05:06,523 Who knows who he's gonna go after next. 61 00:05:06,610 --> 00:05:07,785 A metahuman woman, I'm guessing. 62 00:05:07,872 --> 00:05:09,047 Why meta? 63 00:05:09,134 --> 00:05:10,962 Well, I did some more digging. 64 00:05:11,049 --> 00:05:12,616 Cross-checked with the metahuman database. 65 00:05:12,703 --> 00:05:14,879 Turns out that's what they all have in common. 66 00:05:14,966 --> 00:05:16,490 I should go down to No Man's Land 67 00:05:16,577 --> 00:05:17,926 'tell Gibson to put the word out.' 68 00:05:18,013 --> 00:05:20,015 [computer beeping] 69 00:05:20,102 --> 00:05:21,669 [Barbara] 'Reese. He's down by the river.' 70 00:05:21,756 --> 00:05:23,061 'One of the abducted women has shown up dead.' 71 00:05:23,148 --> 00:05:25,934 Well, I'll go talk to Gibson. 72 00:05:26,021 --> 00:05:28,023 That much I can do on my own. 73 00:05:30,242 --> 00:05:33,028 I thought having a sidekick was supposed to make things easier. 74 00:05:36,727 --> 00:05:38,599 [upbeat music] 75 00:05:51,220 --> 00:05:52,526 [sighs] 76 00:05:55,703 --> 00:05:57,705 [Malcolm] 'I'd be happy to give you a lift.' 77 00:05:57,792 --> 00:06:00,447 Uh, are you going uptown? 78 00:06:04,886 --> 00:06:06,409 Well, no. 79 00:06:08,585 --> 00:06:10,413 But neither are you. 80 00:06:10,500 --> 00:06:12,372 [gasping] 81 00:06:16,071 --> 00:06:18,029 Who said chivalry's dead? 82 00:06:32,653 --> 00:06:33,523 [grunts] 83 00:06:40,225 --> 00:06:41,139 [sighs] 84 00:06:44,708 --> 00:06:46,275 Did you talk to Gibson? 85 00:06:46,362 --> 00:06:48,538 No, I played pool. 86 00:06:48,625 --> 00:06:50,453 What did he say? 87 00:06:50,540 --> 00:06:53,978 He said a junior crime-fighter like me should run and hide. 88 00:06:54,065 --> 00:06:55,980 - Dinah. - Huh! 89 00:06:56,067 --> 00:06:57,678 He put the word out, okay? 90 00:07:00,811 --> 00:07:02,204 Look, I know you've gotten better. 91 00:07:02,291 --> 00:07:03,727 I'm good. 92 00:07:03,814 --> 00:07:05,860 But you wouldn't know that, would you? 93 00:07:05,947 --> 00:07:07,688 Fine. You're good. 94 00:07:07,775 --> 00:07:11,213 In fact, I could probably take you on. 95 00:07:11,300 --> 00:07:13,041 Whatever you say. 96 00:07:13,128 --> 00:07:16,566 No. You versus me, powers even, I'd have a good shot. 97 00:07:16,653 --> 00:07:18,481 See, that's your problem. 98 00:07:18,568 --> 00:07:20,875 You don't know your limitations. It's dangerous. 99 00:07:20,962 --> 00:07:23,965 Then test my limitations. Let's go. 100 00:07:24,052 --> 00:07:26,750 - I don't have time for this. - You scared? 101 00:07:26,837 --> 00:07:28,709 Are you kidding? 102 00:07:28,796 --> 00:07:30,362 [Barbara] 'Huntress, we've got another abduction.' 103 00:07:30,450 --> 00:07:33,365 Yeah, I'm on my way. Why don't you go rent "Rocky?" 104 00:07:33,453 --> 00:07:34,802 Let it go. 105 00:07:38,283 --> 00:07:40,198 [grunts] 106 00:07:46,335 --> 00:07:49,686 A waitress named Claire Fordhart was just reported missing. 107 00:07:49,773 --> 00:07:51,166 - Meta? - Yeah. 108 00:07:51,253 --> 00:07:53,473 Called Gibson, he knows her. 109 00:07:53,560 --> 00:07:54,909 I'm gonna kill that creep. 110 00:07:54,996 --> 00:07:56,650 [computer beeps] 111 00:07:56,737 --> 00:07:58,521 Are you making popcorn now? 112 00:07:58,608 --> 00:08:01,132 No, I'm analyzing hairs Reese gave you from the dead woman. 113 00:08:01,219 --> 00:08:05,310 Mud on them contains... astrophyllite. 114 00:08:05,397 --> 00:08:06,790 Astro-what? 115 00:08:06,877 --> 00:08:09,793 Uh, it's a mineral found in granite. 116 00:08:09,880 --> 00:08:12,056 Which makes it nerd-worthy because? 117 00:08:12,143 --> 00:08:15,538 Because there's barely any granite left in New Gotham. 118 00:08:15,625 --> 00:08:17,845 The entire city was built on tectonically engineered slabs 119 00:08:17,932 --> 00:08:21,109 after that earthquake that toppled 120 00:08:21,196 --> 00:08:22,893 Old Gotham. 121 00:08:22,980 --> 00:08:24,808 You realize that every time you talk like that 122 00:08:24,895 --> 00:08:26,680 you remind me of Charlie Brown's teacher? 123 00:08:26,767 --> 00:08:28,377 - Remember, "Wah-wah-wah"? - Okay. 124 00:08:28,464 --> 00:08:30,335 The mud sample is identical 125 00:08:30,422 --> 00:08:33,077 to the samples taken from Old Gotham. 126 00:08:33,164 --> 00:08:35,776 You're saying the woman that was killed was killed in Old Gotham? 127 00:08:35,863 --> 00:08:37,560 - Yeah. - It's impossible. 128 00:08:37,647 --> 00:08:40,389 - The entire city was destroyed. - No, not all of it. 129 00:08:40,476 --> 00:08:43,044 Parts of Old Gotham are still intact underground 130 00:08:43,131 --> 00:08:44,828 below the sewers. 131 00:08:44,915 --> 00:08:46,700 Which would explain how the one-eyed scar guy 132 00:08:46,787 --> 00:08:48,353 got away so fast. 133 00:08:48,440 --> 00:08:49,659 He went underground. 134 00:08:49,746 --> 00:08:51,313 I'm gonna get back to where we lost him. 135 00:08:51,400 --> 00:08:53,097 Wait, I'll get Dinah. 136 00:08:53,184 --> 00:08:56,361 Ah, no, I wanna do this one solo. 137 00:08:56,448 --> 00:09:00,627 Barbara, someone's targeting metahuman women like her. 138 00:09:00,714 --> 00:09:02,324 And you. 139 00:09:02,411 --> 00:09:04,456 Which is why it's important we work as a team. 140 00:09:06,197 --> 00:09:07,851 Come on, you can't shelter her forever. 141 00:09:09,810 --> 00:09:11,507 Just this once, alright? 142 00:09:14,336 --> 00:09:15,990 [sighs] 143 00:09:16,077 --> 00:09:18,601 Alright, take this. 144 00:09:18,688 --> 00:09:20,211 You might need it. 145 00:09:21,909 --> 00:09:23,171 Thanks. 146 00:09:24,868 --> 00:09:27,436 Alfred. Are you going fly fishing? 147 00:09:27,523 --> 00:09:29,612 I heard the word "sewers" 148 00:09:29,699 --> 00:09:32,267 and I know how much you hate to get your shoes wet. 149 00:09:32,354 --> 00:09:34,965 Not as much as I hate being a fashion don't. 150 00:09:35,052 --> 00:09:36,576 Thanks anyway. 151 00:09:38,490 --> 00:09:41,581 Crime-fighting today, it's all style over substance. 152 00:09:43,234 --> 00:09:46,063 [upbeat music] 153 00:09:51,678 --> 00:09:53,549 I think I found where he went in. 154 00:09:53,636 --> 00:09:55,333 I'm going down. 155 00:09:59,294 --> 00:10:01,513 That manhole should lead to an overflow chamber. 156 00:10:01,601 --> 00:10:04,342 [Helena] 'Great, I should have taken Alfred up on those boots.' 157 00:10:04,429 --> 00:10:07,432 Head north. I'll guide you into Old Gotham. 158 00:10:07,519 --> 00:10:10,522 Hey, Alfred. What's going on down there? 159 00:10:10,610 --> 00:10:13,177 - Did we get a lead? - I believe so, Miss Dinah. 160 00:10:13,264 --> 00:10:15,179 In fact, Miss Helena is currently on her way 161 00:10:15,266 --> 00:10:18,356 to the ruins of Old Gotham, by way of the sewers. 162 00:10:18,443 --> 00:10:21,403 Without galoshes, I might add. 163 00:10:21,490 --> 00:10:22,883 I can't believe it. 164 00:10:22,970 --> 00:10:24,449 It was an impractical choice. 165 00:10:24,536 --> 00:10:27,235 - She went on without me? - Ah. 166 00:10:27,322 --> 00:10:29,933 So you wish to wade in the sewage as well. 167 00:10:33,197 --> 00:10:35,809 It's amazing what appeals to the youth of today. 168 00:10:43,381 --> 00:10:46,776 Well, doesn't look like we're in Kansas anymore, Toto. 169 00:10:46,863 --> 00:10:49,387 [Barbara] 'Uh, I prefer to think of myself as the wizard.' 170 00:10:51,563 --> 00:10:53,304 Yeah. 171 00:10:53,391 --> 00:10:55,872 Of course you do. 172 00:10:55,959 --> 00:10:58,309 And as for not being in Kansas 173 00:10:58,396 --> 00:11:00,572 your GPS signal's weakening. 174 00:11:00,660 --> 00:11:02,226 'I can't tell where you are.' 175 00:11:05,795 --> 00:11:07,188 Far as I can tell, I'm in some kind of prison. 176 00:11:07,275 --> 00:11:08,711 A what? 177 00:11:08,798 --> 00:11:10,495 You're breaking up. 178 00:11:14,282 --> 00:11:16,153 I think I found something. 179 00:11:23,770 --> 00:11:26,598 They've turned this place into some kind of arena. 180 00:11:26,686 --> 00:11:28,905 From the looks of the accommodations 181 00:11:28,992 --> 00:11:30,690 it ain't Lilith Fair. 182 00:11:30,777 --> 00:11:32,300 [Barbara] Huntress? 183 00:11:33,736 --> 00:11:35,129 Huntress, do you copy? 184 00:11:35,216 --> 00:11:38,567 I am not receiving you. Huntress? 185 00:11:42,353 --> 00:11:44,399 Oracle. 186 00:11:44,486 --> 00:11:45,661 Oracle. 187 00:11:47,097 --> 00:11:48,272 Oracle. 188 00:11:50,797 --> 00:11:52,886 Well, looks like I'm on my own. 189 00:11:59,370 --> 00:12:00,632 [gunshot] 190 00:12:01,938 --> 00:12:04,245 What a pleasant surprise. 191 00:12:09,685 --> 00:12:12,296 Oh, I do love a woman that makes the first move. 192 00:12:12,383 --> 00:12:15,256 [intense music] 193 00:12:20,827 --> 00:12:23,220 [dramatic music] 194 00:12:30,488 --> 00:12:32,055 Huntress. 195 00:12:32,142 --> 00:12:34,666 - Huntress, do you copy? - What's going on? 196 00:12:34,754 --> 00:12:36,190 Another girl's been abducted. 197 00:12:36,277 --> 00:12:37,626 I've just lost contact with Helena. 198 00:12:37,713 --> 00:12:39,410 - Maybe she went offline? - No, no. 199 00:12:39,497 --> 00:12:42,544 We were talking and her signal just cut out. 200 00:12:42,631 --> 00:12:44,502 Something about the Old Gotham substructure 201 00:12:44,589 --> 00:12:47,418 that was interfering with the commlink. 202 00:12:47,505 --> 00:12:49,246 [sighs] 203 00:12:49,333 --> 00:12:50,900 [chanting] Fight, fight, fight. 204 00:12:50,987 --> 00:12:52,946 So you wanna see a fight? 205 00:12:53,033 --> 00:12:54,817 Well, you came to the right place. 206 00:12:54,904 --> 00:12:58,038 Gentlemen, welcome to.. 207 00:12:58,125 --> 00:13:00,867 ...Gladiatrix! 208 00:13:00,954 --> 00:13:03,870 [cheering] 209 00:13:35,510 --> 00:13:37,077 You can't escape. 210 00:13:38,992 --> 00:13:42,169 The bars are made from titanium-something. 211 00:13:42,256 --> 00:13:44,693 They're impossible to break. 212 00:13:44,780 --> 00:13:46,738 Even for the strongest of us. 213 00:13:48,305 --> 00:13:50,917 What's going on here? 214 00:13:51,004 --> 00:13:52,919 I shouldn't be talking to you. 215 00:13:53,006 --> 00:13:54,746 The guards say not to talk to the enemy 216 00:13:54,834 --> 00:13:56,357 it just makes the end harder. 217 00:13:56,444 --> 00:13:58,141 Enemy? What are you talking about? 218 00:13:58,228 --> 00:14:00,665 Don't you come any closer to me, bitch. 219 00:14:00,752 --> 00:14:02,537 Relax. 220 00:14:02,624 --> 00:14:04,582 I'm not gonna do anything. 221 00:14:04,669 --> 00:14:06,584 [zapping] 222 00:14:09,283 --> 00:14:11,154 [screaming] 223 00:14:33,829 --> 00:14:35,700 [panting] 224 00:14:35,787 --> 00:14:37,746 Tell me the rule, Claire. 225 00:14:40,270 --> 00:14:44,971 No powers in the cell. No powers in the cell. 226 00:14:45,058 --> 00:14:47,277 Save it for the ring. 227 00:14:47,364 --> 00:14:49,018 That's a good girl. 228 00:14:56,504 --> 00:14:58,636 Can't have the merchandise damaging each other 229 00:14:58,723 --> 00:15:00,116 before the show. 230 00:15:01,683 --> 00:15:04,120 Shall we? 231 00:15:04,207 --> 00:15:06,035 [moaning] 232 00:15:10,083 --> 00:15:11,954 [panting] 233 00:15:18,265 --> 00:15:21,877 You try that again and I'll kill you slowly. 234 00:15:21,964 --> 00:15:23,966 Lively. 235 00:15:24,053 --> 00:15:25,925 One of the reasons I lured you down here. 236 00:15:27,839 --> 00:15:30,277 You don't think I just dropped the disk key, do you? 237 00:15:31,626 --> 00:15:33,845 No, I wanted you to find it. 238 00:15:33,933 --> 00:15:36,936 Because I wanted you here. 239 00:15:37,023 --> 00:15:40,504 Because I can hardly wait to watch you fight. 240 00:15:40,591 --> 00:15:42,115 I wanna fight you right now. 241 00:15:42,202 --> 00:15:44,639 No, not me. 242 00:15:44,726 --> 00:15:46,597 You'll be fighting the other girls. 243 00:15:48,208 --> 00:15:50,688 Why would I do anything like that? 244 00:15:50,775 --> 00:15:52,734 [gasps] 245 00:15:54,736 --> 00:15:57,304 The same reason all my girls fight.. 246 00:15:57,391 --> 00:15:59,175 ...this. 247 00:15:59,262 --> 00:16:01,961 'It's a special drug I designed to bring out your inner rage.' 248 00:16:02,048 --> 00:16:03,397 I like this one. 249 00:16:03,484 --> 00:16:05,355 I hope she doesn't go too fast. 250 00:16:07,140 --> 00:16:09,011 [dramatic music] 251 00:16:14,451 --> 00:16:16,453 [Dinah] 'Huntress.' 252 00:16:16,540 --> 00:16:18,281 Huntress. 253 00:16:18,368 --> 00:16:19,935 There's no response. 254 00:16:21,632 --> 00:16:23,939 I found a match for the symbol. 255 00:16:24,026 --> 00:16:25,332 This is a set of evidence photographs 256 00:16:25,419 --> 00:16:27,551 from an arrest a few weeks ago. 257 00:16:27,638 --> 00:16:29,292 - It's the same disk. - Yeah. 258 00:16:29,379 --> 00:16:31,381 What does that mean? 259 00:16:31,468 --> 00:16:33,340 Maybe the arresting officer knows. 260 00:16:36,082 --> 00:16:37,431 Reese. 261 00:16:40,216 --> 00:16:42,044 [cellphone ringing] 262 00:16:46,875 --> 00:16:48,268 Yeah, Reese. 263 00:16:48,355 --> 00:16:50,748 Detective Reese, this is Oracle. 264 00:16:50,835 --> 00:16:54,274 'I need you to take a look at your computer screen.' 265 00:16:54,361 --> 00:16:56,667 [chuckles] 'Not much for small talk today, huh?' 266 00:16:56,754 --> 00:16:58,887 Hey, how you doing? How's the job? Good? Great. 267 00:16:58,974 --> 00:17:01,194 Computer, please. 268 00:17:01,281 --> 00:17:03,631 You know, this is a secure network. How did.. 269 00:17:05,198 --> 00:17:08,375 Wait a minute. I've seen this. 270 00:17:08,462 --> 00:17:11,682 Look, you arrested a man, who had this disk on him. 271 00:17:11,769 --> 00:17:12,814 Do you know what it is? 272 00:17:12,901 --> 00:17:15,295 Um. 273 00:17:15,382 --> 00:17:17,775 No. No, not really. 274 00:17:17,862 --> 00:17:19,429 The guy carrying it lawyered up on me 275 00:17:19,516 --> 00:17:22,954 and made like smoke before I could get anything much. 276 00:17:23,042 --> 00:17:24,521 I mean I did a little snooping around 277 00:17:24,608 --> 00:17:26,306 but all I got was a bunch of bizzare rumors. 278 00:17:26,393 --> 00:17:28,830 What kind of rumors, exactly? 279 00:17:33,226 --> 00:17:35,054 Something about.. 280 00:17:35,141 --> 00:17:36,925 ...an underground fighting ring. 281 00:17:39,841 --> 00:17:41,712 Except with women. 282 00:17:41,799 --> 00:17:43,366 So wait a second. 283 00:17:43,453 --> 00:17:46,717 Men actually pay to watch women beat each other up? 284 00:17:46,804 --> 00:17:49,198 Well, from what they say, it's worse than that. 285 00:17:49,285 --> 00:17:52,462 These women actually fight to their death. 286 00:17:52,549 --> 00:17:55,422 Why? I mean, what do you know about it? 287 00:17:55,509 --> 00:17:57,815 I mean, come on. This can't be for real, is it? 288 00:17:57,902 --> 00:17:59,556 'I mean I actually tried to look for this club' 289 00:17:59,643 --> 00:18:02,559 'but I didn't find anything.' 290 00:18:02,646 --> 00:18:04,126 'Oracle?' 291 00:18:04,213 --> 00:18:06,085 [sighs] 292 00:18:06,172 --> 00:18:08,913 It's Huntress, detective. 293 00:18:09,000 --> 00:18:10,785 She was chasing down a clue 294 00:18:10,872 --> 00:18:13,788 looking for the other abducted women. 295 00:18:13,875 --> 00:18:15,137 She's missing. 296 00:18:17,096 --> 00:18:20,229 Well, where was she last seen? 297 00:18:20,316 --> 00:18:22,318 'Oracle?' 298 00:18:22,405 --> 00:18:24,886 'Damn it, Oracle, talk to me.' 299 00:18:24,973 --> 00:18:26,844 Look, if you know something, now is not the time 300 00:18:26,931 --> 00:18:28,542 to be playing your lone-vigilante games with me. 301 00:18:28,629 --> 00:18:30,152 I can help you. 302 00:18:34,287 --> 00:18:36,898 Okay, um.. 303 00:18:36,985 --> 00:18:38,856 Do you know where Old Gotham is, detective? 304 00:18:41,685 --> 00:18:43,557 Chow time, girls. 305 00:19:00,356 --> 00:19:02,228 Where's my food? 306 00:19:02,315 --> 00:19:05,274 You're fighting tonight. You eat after you fight. 307 00:19:05,361 --> 00:19:07,320 I'm hungry. 308 00:19:07,407 --> 00:19:09,322 Well, then I guess you'd better win. 309 00:19:09,409 --> 00:19:11,237 [screams] 310 00:19:16,764 --> 00:19:17,895 Eat. 311 00:19:23,684 --> 00:19:25,686 What did you do to it? 312 00:19:25,773 --> 00:19:27,209 Nothing. 313 00:19:27,296 --> 00:19:30,038 You put something in it. 314 00:19:30,125 --> 00:19:33,128 You're trying to poison me. Do you think I'm an idiot? 315 00:19:33,215 --> 00:19:34,651 Just eat it! 316 00:19:34,738 --> 00:19:36,610 [screams] 317 00:19:38,699 --> 00:19:40,614 I see the drug's working. 318 00:19:44,966 --> 00:19:46,272 Uh-uh. 319 00:19:50,885 --> 00:19:53,148 Your anger will become more intense 320 00:19:53,235 --> 00:19:55,716 even harder to control over time. 321 00:19:55,803 --> 00:19:58,284 Until...pop. 322 00:19:58,371 --> 00:20:01,069 Why are you doing this to us? 323 00:20:01,156 --> 00:20:04,725 You may have noticed that my otherwise flawless looks 324 00:20:04,812 --> 00:20:08,250 are marred by a slight imperfection. 325 00:20:10,470 --> 00:20:13,516 For some odd reason, it's always seemed to drive the ladies away. 326 00:20:13,603 --> 00:20:15,431 Really? 327 00:20:15,518 --> 00:20:17,912 Why, your inner beauty doesn't shine right through? 328 00:20:17,999 --> 00:20:20,088 And not just the pretty ones. 329 00:20:20,175 --> 00:20:24,962 I've tried whores, skanks, even freaks like you. 330 00:20:25,049 --> 00:20:27,487 Tell me, what right does a walking aberration like you 331 00:20:27,574 --> 00:20:29,402 have to reject me? 332 00:20:29,489 --> 00:20:32,405 How could I? You're the perfect package, right? 333 00:20:34,450 --> 00:20:39,542 Maybe you and I should have a little fun before you fight. 334 00:20:39,629 --> 00:20:43,329 You know, while you still have your looks? 335 00:20:43,416 --> 00:20:45,374 Yeah. 336 00:20:45,461 --> 00:20:48,247 Let's start the fun right now. 337 00:20:48,334 --> 00:20:50,553 Oh, the fun's starting soon enough. 338 00:21:06,830 --> 00:21:08,354 I'm ready to go. 339 00:21:08,441 --> 00:21:09,616 And don't tell me it's too dangerous to go by myself 340 00:21:09,703 --> 00:21:10,878 or that we have to do more research 341 00:21:10,965 --> 00:21:12,488 to figure out what's happening. 342 00:21:12,575 --> 00:21:13,707 The longer we wait, the more chance of something horrible 343 00:21:13,794 --> 00:21:16,449 happening to Helena. 344 00:21:16,536 --> 00:21:18,886 I won't. 345 00:21:18,973 --> 00:21:21,280 You won't what? 346 00:21:21,367 --> 00:21:23,064 Tell you not to go. 347 00:21:24,892 --> 00:21:26,676 Oh. 348 00:21:26,763 --> 00:21:28,983 Because I had this whole rebuttal thing planned out. 349 00:21:29,070 --> 00:21:30,376 It's actually pretty good. 350 00:21:30,463 --> 00:21:34,118 Look, Helena may be in trouble. 351 00:21:34,205 --> 00:21:38,079 And I know if there's anybody that can find her and help her 352 00:21:38,166 --> 00:21:39,907 it's you. 353 00:21:42,257 --> 00:21:45,042 Thank you. 354 00:21:45,129 --> 00:21:46,740 I re-tuned the frequency on your comm set 355 00:21:46,827 --> 00:21:48,089 and put a booster on it to compensate 356 00:21:48,176 --> 00:21:49,482 for the bad signal in Old Gotham. 357 00:21:49,569 --> 00:21:51,440 So we shouldn't lose contact now. 358 00:21:56,184 --> 00:21:57,316 'Dinah..' 359 00:22:00,101 --> 00:22:02,016 ...bring her back. 360 00:22:08,283 --> 00:22:11,242 [claps] Showtime, ladies. Final touches, please. 361 00:22:11,330 --> 00:22:13,984 We must look good for the paying customers. 362 00:22:14,071 --> 00:22:16,509 Your ass is mine when I get out of here. 363 00:22:16,596 --> 00:22:19,642 Yum. You are a feisty little one. 364 00:22:19,729 --> 00:22:21,252 But I'm afraid little laser Claire here 365 00:22:21,340 --> 00:22:23,211 is the next in line. 366 00:22:23,298 --> 00:22:25,431 She's going up against my champion, Kayla. 367 00:22:25,518 --> 00:22:28,042 She's 12 and 0, aren't you, darling? 368 00:22:28,129 --> 00:22:29,696 Take her. 369 00:22:29,783 --> 00:22:31,741 [groans] 370 00:22:37,399 --> 00:22:40,489 Hey, you want to see a real fight? 371 00:22:40,576 --> 00:22:43,666 Let me show you a real fight. 372 00:22:43,753 --> 00:22:46,277 You're fast becoming my favorite. 373 00:22:46,365 --> 00:22:48,062 Take her instead. 374 00:22:49,542 --> 00:22:51,413 No.. 375 00:22:51,500 --> 00:22:53,372 [grunts] 376 00:22:56,592 --> 00:22:58,420 [cheering] 377 00:23:00,857 --> 00:23:03,120 [Malcolm] 'Gentlemen, welcome to our main event.' 378 00:23:03,207 --> 00:23:06,602 In the cage to the left, 12-time champion 379 00:23:06,689 --> 00:23:09,431 Kayla the Destroyer. 380 00:23:09,518 --> 00:23:11,390 [cheering continues] 381 00:23:18,353 --> 00:23:22,052 And in the cage to the right, her challenger 382 00:23:22,139 --> 00:23:24,751 'the Green Scorpion!' 383 00:23:24,838 --> 00:23:26,622 Green Scorpion? 384 00:23:26,709 --> 00:23:28,711 Of Doom! 385 00:23:28,798 --> 00:23:30,670 [upbeat music] 386 00:23:32,323 --> 00:23:33,673 Great, that makes it better. 387 00:23:33,760 --> 00:23:35,022 [bell rings] 388 00:23:35,109 --> 00:23:37,981 [music continues] 389 00:23:41,071 --> 00:23:43,987 [cheering] 390 00:23:48,992 --> 00:23:51,647 [cheering] 391 00:24:01,875 --> 00:24:05,139 For a 12-time champ, you don't look so tough. 392 00:24:05,226 --> 00:24:07,010 What's your metahuman skill? 393 00:24:07,097 --> 00:24:09,143 The power to give dirty looks? 394 00:24:13,539 --> 00:24:14,931 Sorry I asked. 395 00:24:21,808 --> 00:24:23,462 I don't wanna hurt you. 396 00:24:25,725 --> 00:24:27,466 Okay, maybe now I do. 397 00:24:32,340 --> 00:24:34,255 [both grunting] 398 00:24:46,920 --> 00:24:49,270 Looks like you might need some moisturizer, Destroyer. 399 00:24:52,534 --> 00:24:55,450 [grunting continues] 400 00:24:57,583 --> 00:25:00,499 [rock music] 401 00:25:02,979 --> 00:25:05,852 [commotion] 402 00:25:24,479 --> 00:25:26,350 [chanting] Kill, kill, kill 403 00:25:26,437 --> 00:25:30,093 'kill, kill, kill, kill, kill, kill' 404 00:25:30,180 --> 00:25:32,748 kill, kill, kill 405 00:25:32,835 --> 00:25:37,927 'kill, kill, kill, kill, kill, kill.' 406 00:25:38,014 --> 00:25:39,929 [booing] 407 00:26:00,210 --> 00:26:02,299 Do you know what happens when one of my girls 408 00:26:02,386 --> 00:26:04,214 refuses to kill her opponent? 409 00:26:04,301 --> 00:26:07,566 - I am not one of your girls. - I have her tortured to death. 410 00:26:07,653 --> 00:26:09,829 You kill or you die, that's the rules. 411 00:26:09,916 --> 00:26:11,265 Well, I don't like rules. 412 00:26:11,352 --> 00:26:12,919 So I've noticed. 413 00:26:14,790 --> 00:26:18,402 You're fighting the drug harder than anyone has before. 414 00:26:18,489 --> 00:26:20,361 But you'll break. 415 00:26:20,448 --> 00:26:23,407 And the kill will be all the more savage and spectacular. 416 00:26:26,585 --> 00:26:28,064 Watching you lose control is gonna be worth 417 00:26:28,151 --> 00:26:29,849 breaking the rules just this once. 418 00:26:29,936 --> 00:26:32,591 Well, why don't you come in here and see what else I can break? 419 00:26:36,464 --> 00:26:38,858 You know I can't decide whether to send you out again tonight 420 00:26:38,945 --> 00:26:42,949 or just keep you as a pet. 421 00:26:43,036 --> 00:26:45,734 [Malcolm sighs] 'But I suppose I can't be selfish' 422 00:26:45,821 --> 00:26:49,999 and deprive my customers of your...skills. 423 00:26:53,350 --> 00:26:55,657 'Finding someone worthy of you is going to be..' 424 00:26:58,442 --> 00:27:00,009 ...quite the challenge. 425 00:27:07,364 --> 00:27:10,280 [dramatic music] 426 00:27:14,241 --> 00:27:15,677 Any luck? 427 00:27:15,764 --> 00:27:18,462 There was another drug in the woman's hair. 428 00:27:18,549 --> 00:27:20,639 It affects the amygdala. 429 00:27:20,726 --> 00:27:24,033 The part of the brain that controls anger and rage. 430 00:27:24,120 --> 00:27:26,949 That must be how he's making the women fight. 431 00:27:27,036 --> 00:27:28,516 Although, in Miss Helena's case 432 00:27:28,603 --> 00:27:30,474 a drug like that might be a trifle redundant. 433 00:27:30,561 --> 00:27:32,912 She has trouble controlling her temper as it is. 434 00:27:32,999 --> 00:27:35,001 I mean If someone was trying to make her go postal-- 435 00:27:35,088 --> 00:27:37,525 Attempting to find an antidote might be a good idea. 436 00:27:37,612 --> 00:27:39,135 Yeah, I'll get right on it. 437 00:27:41,398 --> 00:27:43,618 Okay, this is a crime-fighter. 438 00:27:45,881 --> 00:27:48,405 This is a crime-fighter on drugs. 439 00:27:49,537 --> 00:27:52,453 [ominous music] 440 00:27:58,459 --> 00:28:00,722 I'm in. 441 00:28:00,809 --> 00:28:03,333 I'm trying to find a way to reverse the drug. 442 00:28:03,420 --> 00:28:05,509 'Till then, you probably don't wanna get too close.' 443 00:28:05,596 --> 00:28:07,294 Wait a minute, I came all the way down here 444 00:28:07,381 --> 00:28:08,991 to find her, now you want me to avoid her? 445 00:28:09,078 --> 00:28:11,167 Just stay at a safe distance. 446 00:28:13,082 --> 00:28:15,215 What happens if we can't reverse the drug? 447 00:28:15,302 --> 00:28:17,739 Well, the longer the drug is in Helena's system 448 00:28:17,826 --> 00:28:20,002 the more it'll affect her. 449 00:28:20,089 --> 00:28:21,612 Eventually, she'll just tear herself apart. 450 00:28:21,700 --> 00:28:23,353 [computer beeping] 451 00:28:23,440 --> 00:28:25,138 Hang on. Reese has triggered the Bat-Ring. 452 00:28:26,835 --> 00:28:28,707 'That's funny. He's moving.' 453 00:28:30,099 --> 00:28:32,188 Fast. 454 00:28:32,275 --> 00:28:33,755 [sighs] 455 00:28:33,842 --> 00:28:35,496 Come on. 456 00:28:37,585 --> 00:28:40,196 [cellphone rings] 457 00:28:40,283 --> 00:28:41,981 Oh, hey. It took you long enough. 458 00:28:42,068 --> 00:28:44,723 Well, I'm kind of in the middle of something. 459 00:28:44,810 --> 00:28:47,160 Well, that symbol on the keycard? 460 00:28:47,247 --> 00:28:49,249 I paid a visit to the guy who had it on him 461 00:28:49,336 --> 00:28:51,512 and he didn't have his lawyers with him this time. 462 00:28:51,599 --> 00:28:55,255 Uh, so you decided to not play by the rules? 463 00:28:55,342 --> 00:28:56,778 Put it this way. 464 00:28:56,865 --> 00:28:58,345 It's funny how talkative a guy can get 465 00:28:58,432 --> 00:29:00,347 when he's hanging by his ankles out a window. 466 00:29:00,434 --> 00:29:03,306 Anyway, bottom line is, I got the lead on this fight club. 467 00:29:03,393 --> 00:29:05,656 It's a place called Gladiatrix. I'm on my way. 468 00:29:05,744 --> 00:29:07,528 - What about backup? - No. No, no, no. 469 00:29:07,615 --> 00:29:10,226 The guy running the show is paying off the cops. 470 00:29:10,313 --> 00:29:12,576 'Even the deputy commissioner is a regular.' 471 00:29:12,663 --> 00:29:15,014 And trust me, it gets even better. 472 00:29:15,101 --> 00:29:17,320 Turns out they're paranoid about their paying customers 473 00:29:17,407 --> 00:29:19,540 carrying weapons inside. 474 00:29:19,627 --> 00:29:21,585 You know, Reese, I-I-I don't know about this. 475 00:29:21,672 --> 00:29:24,458 Oracle, this is Huntress in there. 476 00:29:24,545 --> 00:29:26,329 I owe her. And more. 477 00:29:28,679 --> 00:29:30,986 - Is there anything I can say? - 'Doubt it.' 478 00:29:38,777 --> 00:29:39,865 [door opens] 479 00:29:48,134 --> 00:29:50,963 [intense music] 480 00:29:57,665 --> 00:30:01,364 Yeah, okay. Well, you're gonna need a way to stay in touch. 481 00:30:01,451 --> 00:30:05,064 Take a left at the next light. 482 00:30:05,151 --> 00:30:06,282 Wait a minute, how did you know-- 483 00:30:06,369 --> 00:30:07,327 Basic triangulation 484 00:30:07,414 --> 00:30:08,458 on your cellphone signal 485 00:30:08,545 --> 00:30:09,982 which is not important now. 486 00:30:10,069 --> 00:30:11,984 So if you would just pull up to the corner. 487 00:30:14,160 --> 00:30:15,857 - Okay. - Roll down your window. 488 00:30:15,944 --> 00:30:17,816 - What? - Just do it. 489 00:30:24,866 --> 00:30:27,521 Good evening, Detective Reese. 490 00:30:27,608 --> 00:30:29,828 - Hi. - Compliments of Oracle. 491 00:30:34,180 --> 00:30:35,703 [Barbara over phone] 'Open it.' 492 00:30:40,273 --> 00:30:41,709 'It's a two-way undetectable.' 493 00:30:41,796 --> 00:30:43,189 'This way, we'll be able to stay' 494 00:30:43,276 --> 00:30:45,452 in communication while you're underground. 495 00:30:45,539 --> 00:30:47,062 Listen, thank you.. 496 00:30:48,977 --> 00:30:51,545 Oh, come on. Not another one. 497 00:30:51,632 --> 00:30:54,026 [Barbara over phone] 'Alright, this is the deal.' 498 00:30:56,245 --> 00:30:59,118 [intense music] 499 00:31:11,870 --> 00:31:12,958 Huntress. 500 00:31:16,439 --> 00:31:18,137 Are you alright? 501 00:31:18,224 --> 00:31:20,356 I'm afraid she's not really herself right now. 502 00:31:20,443 --> 00:31:23,098 [grunting] 503 00:31:23,185 --> 00:31:24,970 [Malcolm] Huntress, is it? 504 00:31:25,057 --> 00:31:28,103 I prefer "Green Scorpion of Doom" myself. 505 00:31:28,190 --> 00:31:29,626 'A little more flair.' 506 00:31:29,713 --> 00:31:31,628 [grunts] 507 00:31:33,021 --> 00:31:35,197 I recognize you from the alley. 508 00:31:35,284 --> 00:31:37,460 You're Little Miss Crime-Fighter-Junior. 509 00:31:37,547 --> 00:31:39,854 I won't let you hurt her. 510 00:31:39,941 --> 00:31:44,119 Such friendship, such devotion. How touching. 511 00:31:44,206 --> 00:31:46,600 'I wonder if Huntress here will remember who you are' 512 00:31:46,687 --> 00:31:49,342 after she tears the life out of you. 513 00:31:49,429 --> 00:31:52,475 The only thing I can think of better than a girl fight 514 00:31:52,562 --> 00:31:55,478 is a girlfriend fight. 515 00:31:55,565 --> 00:31:57,089 Take her. 516 00:32:02,659 --> 00:32:05,097 I don't know about you, 517 00:32:05,184 --> 00:32:07,447 but I can hardly wait to see who wins. 518 00:32:12,931 --> 00:32:14,410 [cheering] 519 00:32:14,497 --> 00:32:15,977 [screams] 520 00:32:16,064 --> 00:32:18,980 [cheering] 521 00:32:22,592 --> 00:32:24,943 Oracle, the good news is I found Helena. 522 00:32:26,770 --> 00:32:28,729 The bad news is I'm about to fight her. 523 00:32:31,079 --> 00:32:33,255 Gentlemen, gentlemen. 524 00:32:33,342 --> 00:32:35,910 A very special treat for you tonight. 525 00:32:35,997 --> 00:32:37,912 No extra charge. 526 00:32:37,999 --> 00:32:39,348 I can't find Reese. 527 00:32:39,435 --> 00:32:41,089 [Barbara] 'He's just getting there.' 528 00:32:41,176 --> 00:32:45,311 [Malcolm] 'Sit back, relax and let's find out.' 529 00:32:45,398 --> 00:32:47,922 Okay, I found him. He's in the crowd. 530 00:32:48,009 --> 00:32:50,142 Reese, listen to me. 531 00:32:50,229 --> 00:32:52,274 Don't make a move. 532 00:32:52,361 --> 00:32:53,797 'I need more time to find a way' 533 00:32:53,884 --> 00:32:55,495 'to reverse the effects of the drug.' 534 00:32:55,582 --> 00:32:57,497 'Do not break your cover.' 535 00:32:57,584 --> 00:32:59,194 Don't do it, Reese. 536 00:33:03,459 --> 00:33:05,418 Alright, alright, Dinah, you've gotta stall. Alright. 537 00:33:05,505 --> 00:33:07,376 We need to buy some time. 538 00:33:07,463 --> 00:33:09,074 Release them! 539 00:33:09,161 --> 00:33:11,946 Oracle, time's up. 540 00:33:12,033 --> 00:33:14,949 [intense music] 541 00:33:19,388 --> 00:33:20,650 [clamoring] 542 00:33:24,045 --> 00:33:24,959 [bell rings] 543 00:33:27,353 --> 00:33:29,224 [grunts] 544 00:33:31,400 --> 00:33:33,228 Dinah, can you tell how strongly 545 00:33:33,315 --> 00:33:34,925 Helena's been affected by the drug? 546 00:33:35,013 --> 00:33:36,710 I'd say pretty strongly. 547 00:33:43,021 --> 00:33:45,849 I've gotta buy us some time. Listen, I know how she fights. 548 00:33:45,936 --> 00:33:47,112 She's gonna attack your weak side. 549 00:33:47,199 --> 00:33:48,548 [upbeat music] 550 00:33:48,635 --> 00:33:50,506 [Dinah grunting] 551 00:33:53,118 --> 00:33:54,858 A little more warning, please. 552 00:33:54,945 --> 00:33:56,512 Dinah, Dinah, you've gotta hang on. 553 00:33:56,599 --> 00:33:58,166 'Just a few more seconds.' 554 00:34:01,952 --> 00:34:03,693 Someone better watch out, I'm getting pissed. 555 00:34:05,217 --> 00:34:06,740 Yeah. Yeah! 556 00:34:11,353 --> 00:34:15,270 That's it. Dinah, Reese, I've got it. 557 00:34:15,357 --> 00:34:17,055 I've analyzed the drug's antidote matrix 558 00:34:17,142 --> 00:34:18,926 and what we need to do is give Huntress another dose. 559 00:34:23,148 --> 00:34:25,976 It-it'll flood the amygdala and shut it down. 560 00:34:26,064 --> 00:34:28,327 We need to get another dose. Reese, you need to find a dose. 561 00:34:28,414 --> 00:34:30,720 'You gotta get it to Huntress and Dinah.' 562 00:34:30,807 --> 00:34:33,288 Just hang on, Dinah. Just hang on. 563 00:34:33,375 --> 00:34:36,204 [music continues] 564 00:34:55,745 --> 00:34:57,921 Hey, what are you doing here? 565 00:34:59,401 --> 00:35:01,838 I was just looking for the restroom. 566 00:35:01,925 --> 00:35:03,405 I guess this isn't it, is it? 567 00:35:04,363 --> 00:35:06,930 [grunts] 568 00:35:07,017 --> 00:35:09,019 Talk to me. Where does your boss keep the drugs? 569 00:35:09,107 --> 00:35:11,065 I tell you that, he'll kill me. 570 00:35:13,502 --> 00:35:15,461 Does it look like I'm gonna ask you to dance? 571 00:35:17,767 --> 00:35:20,161 Better ask yourself which one of us is gonna kill you first. 572 00:35:20,248 --> 00:35:23,469 Okay, okay. Down the hall, three doors to the left. 573 00:35:27,821 --> 00:35:28,909 Thanks. 574 00:35:28,996 --> 00:35:31,868 [cheering] 575 00:35:46,056 --> 00:35:47,406 [gunshot] 576 00:36:09,602 --> 00:36:11,299 Go, go, go. 577 00:36:12,605 --> 00:36:15,477 [cheering continues] 578 00:36:26,619 --> 00:36:28,098 Stop him! 579 00:36:45,681 --> 00:36:47,509 Take them, you cowards. Take them. 580 00:36:49,511 --> 00:36:52,035 We're out of here. Let's go. Come on. 581 00:36:52,122 --> 00:36:53,428 Stop! Come back! 582 00:36:55,213 --> 00:36:57,215 I'm sure we can come to some sort of understanding. 583 00:36:57,302 --> 00:36:59,391 Yes, I agree. 584 00:37:10,228 --> 00:37:12,491 You wanna talk about my limitations? 585 00:37:12,578 --> 00:37:14,275 Dinah, this isn't you, it's the drugs. 586 00:37:14,362 --> 00:37:16,451 Are you sure about that? 587 00:37:16,538 --> 00:37:17,713 Reese! 588 00:37:22,544 --> 00:37:23,632 [grunts] 589 00:37:43,783 --> 00:37:46,133 So how does it feel on the inside? 590 00:37:46,220 --> 00:37:48,396 [Malcolm] You want your money back? Is that it? 591 00:37:48,483 --> 00:37:50,485 Fine, we can deal. Just call them off. 592 00:37:52,705 --> 00:37:54,489 It's just a bit of fun. 593 00:37:54,576 --> 00:37:57,884 You can't say it wasn't fun, now, can you? 594 00:37:57,971 --> 00:37:59,929 I should probably say something about Christians and lions 595 00:38:00,016 --> 00:38:01,540 but you know what? 596 00:38:01,627 --> 00:38:03,498 I don't have the energy. 597 00:38:22,735 --> 00:38:24,824 Everyone's out. 598 00:38:24,911 --> 00:38:27,217 So we get to go. 599 00:38:27,305 --> 00:38:28,567 I called Barbara. 600 00:38:28,654 --> 00:38:29,872 Thought she might like to know that 601 00:38:29,959 --> 00:38:31,178 we didn't beat each other to death. 602 00:38:31,265 --> 00:38:32,832 Did you tell her about Malcolm? 603 00:38:32,919 --> 00:38:35,051 I left out a few details. 604 00:38:35,138 --> 00:38:36,836 What do you think's gonna happen to him? 605 00:38:36,923 --> 00:38:38,272 I don't know. 606 00:38:38,359 --> 00:38:40,318 I'm guessing, him being in a cage 607 00:38:40,405 --> 00:38:42,711 it's not going so well for him. 608 00:38:42,798 --> 00:38:45,497 But I guess you kind of got what you wanted. 609 00:38:45,584 --> 00:38:49,109 You know, you and me, Rocky versus Apollo. 610 00:38:49,196 --> 00:38:53,635 I don't remember Rocky versus Apollo being a deathmatch. 611 00:38:53,722 --> 00:38:57,335 Anyways, I sort of proved my point, regardless. 612 00:38:57,422 --> 00:38:58,814 What point is that? 613 00:38:58,901 --> 00:39:00,250 That you could take me 614 00:39:00,338 --> 00:39:03,471 if you were on a rage-induced super-drug? 615 00:39:03,558 --> 00:39:05,255 I kicked your ass. 616 00:39:05,343 --> 00:39:07,301 Anyways, you were under the influence too. 617 00:39:07,388 --> 00:39:10,696 Maybe. Or maybe I just gave you a really big shot at me. 618 00:39:10,783 --> 00:39:13,220 - Guess we'll never know. - Ha. 619 00:39:13,307 --> 00:39:16,136 You know what this sounds like to me? Rematch. 620 00:39:16,223 --> 00:39:19,618 Okay. You're a teenager, you have to fight. 621 00:39:19,705 --> 00:39:22,447 I'm an adult, sort of. 622 00:39:22,534 --> 00:39:24,013 So I get to win. 623 00:39:25,885 --> 00:39:27,930 And besides 624 00:39:28,017 --> 00:39:30,324 I know Barbara was coaching you over your comms. 625 00:39:34,197 --> 00:39:36,635 A little sore there? 626 00:39:36,722 --> 00:39:38,463 I'll give you a hand. 627 00:39:38,550 --> 00:39:40,421 [intense music] 628 00:39:45,687 --> 00:39:47,210 Go ahead, do it. 629 00:39:47,297 --> 00:39:48,995 Promise you'll keep your hands off of him? 630 00:39:49,082 --> 00:39:51,301 And your mouth, no backseat fighting. 631 00:39:51,389 --> 00:39:53,478 - He's all yours. - Thanks. 632 00:39:58,178 --> 00:39:59,701 Give up yet? 633 00:39:59,788 --> 00:40:02,095 Give up? 634 00:40:02,182 --> 00:40:04,619 You want some advice, girlie? 635 00:40:04,706 --> 00:40:06,186 Turn and run. 636 00:40:06,273 --> 00:40:07,796 I'm sorry. 637 00:40:07,883 --> 00:40:09,711 Running.. 638 00:40:09,798 --> 00:40:11,670 ...it's just not my style. 639 00:40:18,416 --> 00:40:20,635 [theme music] 44740

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.