All language subtitles for Appleseed.Ex.Machina.DVDRip.XviD-BeStDivX-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 2 00:01:00,505 --> 00:01:02,336 In the year 2133... 3 00:01:02,507 --> 00:01:07,240 ...the world was plunged into an era of devastation and chaos. 4 00:01:07,412 --> 00:01:12,315 More than half the Earth's population was killed off by non-nuclear global war. 5 00:01:12,484 --> 00:01:15,146 It was only a matter of time before the planet itself... 6 00:01:15,320 --> 00:01:19,950 ...would become utterly uninhabitable and all life there would cease to exist. 7 00:01:20,392 --> 00:01:23,691 Human beings searched for their last seed of hope. 8 00:01:23,862 --> 00:01:27,628 And when they could not find one, they created one: 9 00:01:27,799 --> 00:01:29,664 Olympus. 10 00:01:30,836 --> 00:01:32,633 In this new utopia... 11 00:01:32,804 --> 00:01:36,900 ...those injured in the war were reconditioned as human cyborgs. 12 00:01:37,075 --> 00:01:39,339 International disputes would be buffered... 13 00:01:39,511 --> 00:01:43,572 ...by a breed of genetically engineered humans called bioroids... 14 00:01:43,749 --> 00:01:48,482 ...designed never to feel such emotions as anger and hatred. 15 00:01:48,654 --> 00:01:52,920 To further ensure peace, Olympus also created E-S.W.A.T... 16 00:01:53,091 --> 00:01:56,788 ...an elite force with worldwide jurisdiction. 17 00:01:56,962 --> 00:01:58,623 Yet with all gardens... 18 00:01:58,797 --> 00:02:04,463 ...this Eden was still susceptible to serpents who seek its destruction. 19 00:02:24,756 --> 00:02:26,223 All right, gang, listen up. 20 00:02:26,391 --> 00:02:29,383 We got a heavily armed group holed up in an abandoned church... 21 00:02:29,561 --> 00:02:31,688 ...with top-ranking EU officials as hostages. 22 00:02:31,863 --> 00:02:35,230 Don't know who they are or what they want. 23 00:02:36,735 --> 00:02:39,863 Local police haven't taken them down, so you know the drill. 24 00:02:40,372 --> 00:02:43,933 You could be looking at combat cyborgs. 25 00:02:44,543 --> 00:02:47,239 We move in at 2245 sharp. 26 00:02:47,412 --> 00:02:52,247 Synchronize your watches to 2230 on my mark. Three... 27 00:02:52,584 --> 00:02:54,279 ...two... 28 00:02:54,453 --> 00:02:55,920 ...one... 29 00:02:56,688 --> 00:02:58,246 ...mark. 30 00:03:00,726 --> 00:03:04,992 A high-tech cyborg wearing an analog watch. Well, look at that. 31 00:03:05,163 --> 00:03:07,927 Has its own heartbeat, just like I do. 32 00:03:08,100 --> 00:03:10,568 Yeah, well, the sound of it will get your ass shot. 33 00:03:10,736 --> 00:03:13,534 Tell him, Deunan. He's your partner. 35 00:03:18,043 --> 00:03:21,570 Well, I'll be. You two are made for each other. 36 00:03:41,967 --> 00:03:45,334 Approaching landing zone. Drop point confirmed. 37 00:03:53,245 --> 00:03:55,145 Drop point clear. All units, deploy. 38 00:04:01,787 --> 00:04:02,981 Go. Go. 42 00:04:51,670 --> 00:04:54,764 I'm outside the corridor and I'm going in. 44 00:05:23,668 --> 00:05:25,260 Launch assault in 30 seconds. 45 00:05:25,437 --> 00:05:27,371 All units, stand by. 47 00:05:43,421 --> 00:05:45,184 Flash grenade inside the cathedral. 48 00:05:45,357 --> 00:05:46,654 Damn you, Deunan. 49 00:05:46,825 --> 00:05:49,453 All right, prepare to move in. On my count. 50 00:05:50,161 --> 00:05:52,994 Three, two, one. 51 00:05:59,638 --> 00:06:01,003 Cover me. Fire! 52 00:06:01,172 --> 00:06:02,799 Secure the hostage. 53 00:06:16,955 --> 00:06:18,616 You all right? 54 00:06:20,558 --> 00:06:22,958 Watch the hostage. - Got it. 57 00:07:35,834 --> 00:07:38,029 They're all cyborgs. What the hell's going on? 58 00:07:38,203 --> 00:07:40,103 Let's ask them. 61 00:07:57,622 --> 00:08:00,489 I think they're in the mood to talk now. 62 00:08:07,065 --> 00:08:09,932 Who are you? What do you want? 63 00:08:10,168 --> 00:08:12,796 Do you hear me? Answer me. 64 00:08:13,238 --> 00:08:16,264 All will be one. We will all be one. 65 00:08:16,441 --> 00:08:19,899 I am Halcon. 66 00:08:20,779 --> 00:08:22,747 He's gonna blow. Move it. 68 00:08:45,437 --> 00:08:48,031 Deunan, are you all right? 69 00:08:55,747 --> 00:08:57,078 Briareos? 70 00:09:00,018 --> 00:09:02,009 Briareos! Don't-- 71 00:09:02,187 --> 00:09:03,814 Deunan, stop. - Let go. 72 00:09:03,988 --> 00:09:06,388 Let go of me, goddamn it! 73 00:09:06,958 --> 00:09:10,860 Briareos. Briareos! 74 00:09:39,991 --> 00:09:41,822 Attention, all units. 75 00:09:41,993 --> 00:09:44,291 We have a disturbance reported in Sector B-47... 76 00:09:44,462 --> 00:09:46,259 ...involving a construction Landmate. 77 00:09:46,431 --> 00:09:48,296 Request E-S.W.A.T. dispatch. 78 00:09:48,466 --> 00:09:51,958 Team 2, proceed to WASP hangar in Delta Formation at once. 79 00:09:52,137 --> 00:09:56,437 Repeat, disturbance in Sector B-47. Request E-S.W.A.T. dispatch. 80 00:09:56,608 --> 00:09:59,600 Team 2, report to the WASP hangar in Delta Formation at once. 81 00:09:59,777 --> 00:10:01,142 Captain. 82 00:10:01,312 --> 00:10:03,041 Deunan? - I heard the call. 83 00:10:03,214 --> 00:10:05,148 I'm already near B-47 right now. 84 00:10:05,517 --> 00:10:07,644 Aren't you supposed to be off-duty today? 85 00:10:08,453 --> 00:10:09,818 Yeah. 86 00:10:10,088 --> 00:10:11,851 Things change. 87 00:10:16,427 --> 00:10:17,724 We're on our way. 88 00:10:17,896 --> 00:10:21,263 Don't do anything stupid, Deunan. You hear me? 90 00:10:28,139 --> 00:10:30,471 Run. Run. 91 00:10:31,309 --> 00:10:33,106 - What's happening? - He got fired. 92 00:10:33,278 --> 00:10:35,337 Next thing you know, he grabbed a Landmate. 93 00:10:35,513 --> 00:10:37,003 He's going to turn the place-- 94 00:10:38,550 --> 00:10:40,415 Oh, God. 97 00:11:01,439 --> 00:11:03,236 Get up. 98 00:11:07,111 --> 00:11:10,012 - Where's the kill switch? On his back. 99 00:11:17,222 --> 00:11:18,484 Unit 1 ready. 100 00:11:20,124 --> 00:11:22,217 Don't treat me like a fool! 102 00:11:26,798 --> 00:11:29,096 Goddamn you! 104 00:11:33,972 --> 00:11:38,966 Goddamn you! I swear to God I'll kill you! 105 00:11:41,412 --> 00:11:42,936 You're late. 107 00:11:52,423 --> 00:11:54,823 Got it. I saw it. 108 00:11:58,596 --> 00:12:01,087 Come here, you little shit! 109 00:12:03,601 --> 00:12:05,159 Damn it! 110 00:12:06,170 --> 00:12:08,195 Get off of me! Damn it! 111 00:12:08,373 --> 00:12:10,933 Get off! Shit! Get off! 113 00:12:13,144 --> 00:12:16,773 You little bitch! Get off! 114 00:12:17,315 --> 00:12:19,943 I can't move. Aah! 115 00:12:23,288 --> 00:12:25,688 What are you doing? Let me out of here. 116 00:12:27,158 --> 00:12:28,819 You bitch! 117 00:12:31,229 --> 00:12:33,163 Looks like we missed the party. 118 00:12:33,331 --> 00:12:34,821 I told you to play it cool. 119 00:12:35,366 --> 00:12:36,697 Didn't I? 120 00:12:36,868 --> 00:12:39,393 Don't yell at me, he started it. 121 00:12:40,038 --> 00:12:41,835 Who's the new guy? 122 00:12:42,607 --> 00:12:44,006 Oh, yeah, right. 123 00:12:44,175 --> 00:12:45,335 I have to introduce you. 124 00:12:47,345 --> 00:12:49,745 Some other time, Lance. Today is my day off. 125 00:13:01,726 --> 00:13:03,660 Deunan Knute, meet Tereus. 126 00:13:04,796 --> 00:13:06,696 Your new partner. 127 00:13:13,805 --> 00:13:15,898 What the hell are you thinking, Nike? 128 00:13:16,074 --> 00:13:17,666 Watch your mouth, Deunan. 129 00:13:17,842 --> 00:13:22,404 Oh, I'm sorry, but did you forget that my partner is in the hospital? 130 00:13:22,880 --> 00:13:25,678 - I can't believe that you'd do this to me. Well, believe it. 131 00:13:26,584 --> 00:13:29,849 Tereus is the only one whose fighting potential compares to Briareos. 132 00:13:30,021 --> 00:13:32,615 That's not what I'm talking about and you know it. 133 00:13:32,790 --> 00:13:37,022 Why does your new partner look remarkably similar to Briareos... 134 00:13:37,695 --> 00:13:40,186 ...before he became a cyborg? 135 00:13:42,300 --> 00:13:44,860 Isn't that what you want to know? 136 00:13:45,470 --> 00:13:46,937 Yeah. 137 00:13:51,142 --> 00:13:53,838 Come with me, Deunan. 138 00:14:04,222 --> 00:14:08,124 At first glance, you might not notice anything different here. 139 00:14:08,292 --> 00:14:12,023 This facility is, for the most part, just like its predecessor. 140 00:14:12,196 --> 00:14:16,394 We continue to create bioroids from the very same DNA as you humans... 141 00:14:16,567 --> 00:14:19,900 ...genetically deleting negative emotions. 142 00:14:21,572 --> 00:14:25,668 As you know, bioroids are, more often than not, diplomats, emissaries... 143 00:14:25,843 --> 00:14:30,303 ...and, like your friend Hitomi, ministers of political affairs. 144 00:14:31,682 --> 00:14:33,809 But is this application limited? 145 00:14:33,985 --> 00:14:35,748 We believe it is. 146 00:14:35,920 --> 00:14:39,856 So we decided to produce bioroids with high combat capabilities... 147 00:14:40,024 --> 00:14:42,993 ...to further uphold public order. 148 00:14:46,397 --> 00:14:49,992 Tereus is serving as our prototype. 149 00:14:51,202 --> 00:14:53,636 He fights to preserve law and order. 150 00:14:54,105 --> 00:14:59,873 And unlike humans, anger and hatred will never influence his decision to fight. 151 00:15:01,846 --> 00:15:07,182 The majority of his genetic code was taken from Briareos. 152 00:15:08,019 --> 00:15:10,783 And you expected me to be fine with that. 153 00:15:10,955 --> 00:15:14,356 After analyzing combat data from all soldiers in E-S.W.A.T... 154 00:15:14,525 --> 00:15:18,859 ...we found him to be by far the most qualified of all candidates. 155 00:15:19,363 --> 00:15:22,696 And then there is his Hecatonchire-class body. 156 00:15:22,867 --> 00:15:27,463 Briareos is the only person in existence who has ever adapted to it. 157 00:15:27,638 --> 00:15:31,870 His physical and mental strength are truly remarkable. 158 00:15:32,777 --> 00:15:34,404 You were his former partner. 159 00:15:34,579 --> 00:15:39,380 That's why we need you to assess Tereus' capabilities. Am I quite clear? 160 00:15:39,717 --> 00:15:41,184 Crystal. But I won't do it. 161 00:15:41,619 --> 00:15:43,519 Well, it's not really your decision. 162 00:15:47,859 --> 00:15:49,850 You bitch. 163 00:15:56,701 --> 00:15:59,568 - Deunan. - Hitomi, you're back. 164 00:15:59,737 --> 00:16:01,728 I just got back from the World Trade Expo. 165 00:16:03,040 --> 00:16:05,270 I heard about Briareos. 167 00:16:09,580 --> 00:16:11,741 Yes? - Deunan, it's Lance. 168 00:16:11,916 --> 00:16:14,214 Briareos is waking up. 169 00:16:14,552 --> 00:16:16,179 I'll be right there. 170 00:16:16,454 --> 00:16:18,285 As the prime minister of Olympus... 171 00:16:18,456 --> 00:16:21,425 ...I strongly advocate a global security network. 172 00:16:21,592 --> 00:16:24,322 This would entail bringing all the world's surveillance... 173 00:16:24,495 --> 00:16:28,761 ...as well as communication satellites under the control of Olympus. 174 00:16:28,933 --> 00:16:34,667 This will enhance our capacity to monitor and prevent synchronized terrorist acts. 175 00:16:34,839 --> 00:16:38,002 This issue will be our highest priority next month... 176 00:16:38,175 --> 00:16:40,905 ...at the Olympus International Peace Summit. 177 00:16:42,914 --> 00:16:44,506 Hey, how about dinner tonight? 179 00:16:48,286 --> 00:16:50,584 Hey, what--? What are those things? 180 00:16:50,755 --> 00:16:51,779 Hm? 181 00:16:54,058 --> 00:16:57,084 I swear, you are always behind the times, aren't you, Deunan? 182 00:16:57,261 --> 00:16:59,354 I know, I know. 183 00:16:59,530 --> 00:17:00,724 Here. Check it out. 184 00:17:00,898 --> 00:17:02,695 It's called a Connexus. 185 00:17:02,867 --> 00:17:06,234 It's the most advanced personal multimedia terminal ever made. 186 00:17:06,404 --> 00:17:10,568 Makes my life so much easier. Here, try it on. 187 00:17:11,409 --> 00:17:14,970 They are so hot right now. Everybody's got one. 188 00:17:17,315 --> 00:17:19,283 - It's an amazing piece of technology. - Wow. 189 00:17:19,450 --> 00:17:23,113 And anyone can use it just by accessing the free open-source codes. 190 00:17:23,955 --> 00:17:26,321 That's the best thing about it. 191 00:17:27,358 --> 00:17:30,020 Hey, go ahead and open that message on the right. 192 00:17:30,194 --> 00:17:31,991 What is it? 193 00:17:32,163 --> 00:17:34,222 A birthday party? 194 00:17:34,732 --> 00:17:37,997 Promise me you'll come, okay? - Of course. 195 00:17:39,904 --> 00:17:42,532 So how old are you gonna be? 196 00:17:42,707 --> 00:17:46,734 Look, just because I'm a bioroid, I am not gonna tell you my age. 198 00:17:51,849 --> 00:17:53,282 Briareos. 199 00:17:53,918 --> 00:17:57,979 Hold it right there, honey. You have to be gentle, all right? 200 00:17:58,155 --> 00:18:00,214 After all, they just put him back together. 201 00:18:00,391 --> 00:18:03,986 We can't have you breaking him all up again. Get in there. 202 00:18:04,161 --> 00:18:06,891 We should be able to be release him in just over a week. 203 00:18:07,064 --> 00:18:09,396 Are you serious? - He's a lucky man. 204 00:18:09,567 --> 00:18:12,229 Dr. Kestner's the chief professor at the academy... 205 00:18:12,403 --> 00:18:15,463 ...not to mention the foremost expert on cyborg medical science. 206 00:18:15,640 --> 00:18:18,871 Your buddy's in good hands. Hell, he's even my doctor. Sheesh. 208 00:18:20,478 --> 00:18:22,241 You're being too kind, I'm afraid. 209 00:18:22,647 --> 00:18:25,241 I'll leave you all to your visit. 210 00:18:29,320 --> 00:18:31,288 So, what's new? 211 00:18:32,289 --> 00:18:33,620 It's like we thought it was. 212 00:18:33,791 --> 00:18:37,249 The investigation at the church revealed all the terrorists were cyborgs. 213 00:18:37,428 --> 00:18:40,920 We've taken another look at the five most recent terror incidents. 214 00:18:41,098 --> 00:18:43,658 Four were carried out entirely by cyborgs. 215 00:18:43,834 --> 00:18:46,769 Cyborg terrorists? What are they after? 216 00:18:47,538 --> 00:18:51,167 That's what I'd like to know. But we do have a couple of leads to go on. 217 00:18:51,342 --> 00:18:55,278 We've found unidentified frequencies, all of them in the surrounding areas. 218 00:18:55,446 --> 00:18:58,108 Pattern looks like a puppet-master program from the war. 219 00:18:58,282 --> 00:19:00,716 They're being brainwashed. 220 00:19:00,885 --> 00:19:02,352 It's a possibility. 221 00:19:02,520 --> 00:19:05,045 The problem is there's a bunch of cyborgs out there... 222 00:19:05,222 --> 00:19:07,452 ...with poorly protected systems, unlike us. 223 00:19:07,925 --> 00:19:11,622 But if someone is manipulating civilian cyborgs for terrorist acts-- 224 00:19:11,796 --> 00:19:13,957 Things are gonna get a lot hotter on our end. 225 00:19:14,432 --> 00:19:18,163 What's worse, we have no idea who we're dealing with or what they want. 226 00:19:18,335 --> 00:19:21,429 So get off your ass, we need you. - What are you talking about? 227 00:19:21,605 --> 00:19:23,300 I can't go on active duty like this. 228 00:19:23,474 --> 00:19:25,032 When can all these wires come off? 229 00:19:25,209 --> 00:19:27,370 Don't pull. You're not my doctor. - Come on. 230 00:19:27,545 --> 00:19:28,637 Let go of that. 232 00:19:30,014 --> 00:19:32,482 Don't look at me, I was trying to stop her. 233 00:19:40,424 --> 00:19:41,914 Oh. 234 00:19:42,893 --> 00:19:46,294 Here, I fixed it for you. 235 00:19:48,032 --> 00:19:49,761 This thing's tougher than I am. 236 00:19:50,601 --> 00:19:55,004 You heard about the new guy, Tereus, right? 237 00:19:55,940 --> 00:19:58,602 Yeah. Before you came. 238 00:19:58,776 --> 00:20:00,676 Well, I don't care what they say. 239 00:20:00,845 --> 00:20:03,177 You're my partner, no matter what happens. 242 00:20:50,928 --> 00:20:52,520 Deunan, get back! 244 00:21:14,585 --> 00:21:17,850 Deunan, talk to me. Are you all right? - Briareos. 245 00:21:19,290 --> 00:21:20,723 Am I--? 246 00:21:20,891 --> 00:21:22,859 Am I alive? 247 00:21:23,027 --> 00:21:25,587 Yeah, you're alive. 248 00:21:28,065 --> 00:21:29,794 Thank you. 249 00:21:31,902 --> 00:21:36,202 I'll always protect you, even if the world comes to an end. 250 00:21:36,373 --> 00:21:38,170 I know you will. 251 00:22:31,295 --> 00:22:33,627 I am Yoshino from Poseidon. 252 00:22:34,031 --> 00:22:36,556 And I am Nike, the chief of staff of Olympus. 253 00:22:36,734 --> 00:22:40,067 Prime Minister Athena has been expecting you. 254 00:22:40,871 --> 00:22:45,137 As you can see, many of the cyborgs involved in the terrorist incidents... 255 00:22:45,309 --> 00:22:48,836 ...were equipped with components made by Poseidon. 256 00:22:49,013 --> 00:22:50,480 I would like to know... 257 00:22:50,648 --> 00:22:53,947 ...what are your thoughts on the matter, Emissary Yoshino? 258 00:22:54,118 --> 00:22:56,609 We have tracked down the cyborg parts in question... 259 00:22:56,787 --> 00:23:00,279 ...to the lab that manufactured them, and shut it down immediately. 260 00:23:01,292 --> 00:23:04,352 Other departments have enacted countermeasures as well. 261 00:23:04,528 --> 00:23:05,995 However... 262 00:23:06,163 --> 00:23:08,427 ...it would be regrettable to draw connections... 263 00:23:08,599 --> 00:23:11,329 ...between these criminals and Poseidon. 264 00:23:11,869 --> 00:23:16,704 So then you're saying Poseidon had nothing to do with the latest terrorist attacks? 265 00:23:17,141 --> 00:23:18,870 Prime minister, you're well aware... 266 00:23:19,043 --> 00:23:22,410 ...that Poseidon is the largest industrial conglomerate in the world. 267 00:23:22,579 --> 00:23:25,548 Our profits come from trade with other countries. 268 00:23:26,317 --> 00:23:29,548 Siding with terrorists would give no financial benefits whatsoever. 269 00:23:30,521 --> 00:23:34,821 If Olympus were to boycott our products, other countries would follow your lead. 270 00:23:34,992 --> 00:23:39,554 Clearly, the negative impact on business would not be in our best interest. 271 00:23:40,564 --> 00:23:43,533 That may be, but we have issued the same message... 272 00:23:43,701 --> 00:23:46,568 ...to all the businesses that may have been involved. 273 00:23:46,737 --> 00:23:50,400 We cannot afford to give Poseidon special consideration. 274 00:23:51,442 --> 00:23:54,002 Isn't one of the topics at the peace conference... 275 00:23:54,178 --> 00:23:56,169 ...your desire to enhance surveillance... 276 00:23:56,347 --> 00:23:58,747 ...by controlling international satellite systems? 277 00:24:00,250 --> 00:24:01,911 Is it not? 278 00:24:08,826 --> 00:24:13,422 This hyper-sheath contains the master control program to our satellite network. 279 00:24:13,597 --> 00:24:15,792 Consider it a gift. 280 00:24:17,201 --> 00:24:21,103 - Cutting a deal, are we? - Our contribution to global welfare. 281 00:24:21,572 --> 00:24:25,508 Not something I'd expect to hear from a business that makes tools for war. 282 00:24:25,676 --> 00:24:29,669 If I may ask, what is your military's true purpose? 283 00:24:30,280 --> 00:24:33,181 Don't you believe you can protect the world without force? 284 00:24:39,590 --> 00:24:43,583 I'm sorry, but we'll discuss such matters another time. 285 00:24:44,094 --> 00:24:48,497 Then we will look forward to your favorable reply. 287 00:25:05,616 --> 00:25:08,949 - You know her? - Yeah, known her for about 10 years now. 288 00:25:10,287 --> 00:25:12,118 Great. Keep them coming. 289 00:25:17,494 --> 00:25:19,553 Happy birthday. - Happy birthday, Hitomi. 290 00:25:19,730 --> 00:25:21,129 Happy birthday. 291 00:25:21,298 --> 00:25:23,129 Happy birthday. 292 00:25:23,767 --> 00:25:26,497 Thank you so much. Thank you. 293 00:25:26,670 --> 00:25:29,264 It was so sweet of you all to come tonight. 294 00:25:29,440 --> 00:25:32,603 I hope all of you have a great time. 295 00:25:33,310 --> 00:25:35,403 You look great. Happy birthday. 296 00:25:35,579 --> 00:25:38,275 Yoshitsune, it's beautiful. 297 00:25:38,449 --> 00:25:43,148 Hey, who's that? Looks like you've got a surprise guest hiding over there. 298 00:25:44,655 --> 00:25:48,182 Come on, get over here. Come on. 299 00:25:55,532 --> 00:25:57,864 - Well, take a look at Deunan. - You clean up nice. 300 00:25:58,035 --> 00:25:59,400 Hello. - Hey. 301 00:25:59,570 --> 00:26:01,834 Where do you think her partner is? 302 00:26:04,108 --> 00:26:05,507 Well.... 303 00:26:07,444 --> 00:26:10,345 Yeah. Okay, enough already. 305 00:26:12,883 --> 00:26:14,282 - Here you go. - Thank you. 306 00:26:14,451 --> 00:26:15,782 - Happy birthday. - Thank you. 307 00:26:15,953 --> 00:26:17,648 Have a good time. 308 00:26:18,021 --> 00:26:20,546 We have good things in store for you tonight too. 309 00:26:20,724 --> 00:26:23,022 - Hm? - Just look over there. 310 00:26:23,193 --> 00:26:24,285 What? 312 00:26:30,467 --> 00:26:32,059 Briareos. 313 00:26:32,236 --> 00:26:34,170 Does this mean you're okay? - Yeah. 314 00:26:34,338 --> 00:26:36,533 They say I've checked out just fine. 315 00:26:36,707 --> 00:26:39,642 But I might need to have them look at my eyescope. 316 00:26:40,410 --> 00:26:41,968 Oh, stop it. 317 00:26:42,146 --> 00:26:45,138 Tonight we're also celebrating Briareos' full recovery. 318 00:26:45,315 --> 00:26:47,408 I had no idea. 320 00:26:55,926 --> 00:26:58,360 Happy birthday, Hitomi. 321 00:26:58,529 --> 00:27:00,326 How lovely. 322 00:27:00,497 --> 00:27:01,828 Thank you so much. 323 00:27:03,567 --> 00:27:06,297 Oh, yeah. You two still haven't met yet, have you? 324 00:27:06,470 --> 00:27:09,166 Briareos, meet Tereus. 325 00:27:09,740 --> 00:27:12,140 Well, Briareos at last. 326 00:27:12,309 --> 00:27:14,607 It's nice to meet you. 327 00:27:17,381 --> 00:27:19,872 Is this supposed to be a costume party? 328 00:27:20,450 --> 00:27:23,044 This guy's wearing a mask with my old face. 329 00:27:23,887 --> 00:27:27,414 To be honest, it wasn't exactly my own choice. 331 00:27:29,860 --> 00:27:32,454 Sounds a little like me too. 332 00:27:35,265 --> 00:27:37,256 So I have my old partner back now? 333 00:27:38,502 --> 00:27:40,094 I meant to talk to you about that. 334 00:27:40,270 --> 00:27:42,795 Afraid I need you to stick with Tereus a little longer. 335 00:27:44,041 --> 00:27:45,565 What? - It's okay, Deunan. 336 00:27:45,742 --> 00:27:48,609 I'll team up with Aeacus for a while. - What do you mean? 337 00:27:49,079 --> 00:27:52,480 I saw your combat data with him. Not bad. 338 00:27:52,649 --> 00:27:56,050 Wait, is this some kind of joke? Because I'm not laughing. 339 00:27:56,220 --> 00:27:58,347 Think about it, Deunan. 340 00:27:58,522 --> 00:28:01,184 They fixed me twice. Who are you gonna partner with... 341 00:28:01,358 --> 00:28:05,260 ...if they can't do it a third time? - Then I won't partner with anyone. 343 00:28:08,265 --> 00:28:09,755 Deunan. 344 00:28:36,593 --> 00:28:39,118 Seems Briareos was pretty worried about you. 345 00:28:39,930 --> 00:28:41,864 Do I look like I care? 346 00:28:42,032 --> 00:28:44,796 And so what if he is, anyway? 347 00:28:48,905 --> 00:28:51,135 Another one. - Better make that a coffee. 348 00:28:52,276 --> 00:28:55,143 Espresso. With a shot of liqueur. 349 00:28:56,480 --> 00:28:58,971 Look, Deunan, I know you're not too fond of me... 350 00:28:59,149 --> 00:29:02,778 ...but I gotta admit that I'm really glad they chose you as my partner. 351 00:29:05,088 --> 00:29:08,216 All I ask is that you stick with me a little longer. 352 00:29:24,641 --> 00:29:25,972 What's the matter? 353 00:29:26,143 --> 00:29:30,944 Did Briareos tell you how I like to drink it? 354 00:29:31,415 --> 00:29:32,677 No. 355 00:29:46,863 --> 00:29:48,330 Go home. 356 00:29:48,899 --> 00:29:50,799 I'll take you. 357 00:29:51,902 --> 00:29:53,733 Leave me alone. 358 00:29:55,272 --> 00:29:57,263 I get confused. 359 00:29:57,441 --> 00:29:59,341 I get confused when I'm with you. 360 00:30:01,478 --> 00:30:03,173 So do I. 362 00:30:54,364 --> 00:30:56,264 Phew! 363 00:30:56,666 --> 00:31:00,659 The Hecatonchires were giants with a hundred arms, right? 364 00:31:00,837 --> 00:31:02,464 That's mythology... 365 00:31:02,639 --> 00:31:06,837 ...but now it's a system that can control multiple external networks. 366 00:31:07,010 --> 00:31:09,945 And you are the only one, the only man they could find... 367 00:31:10,113 --> 00:31:12,673 ...who was able to adapt to the H-class machine body. 368 00:31:12,849 --> 00:31:15,249 Yeah, yeah. Lucky me. 369 00:31:15,419 --> 00:31:18,183 It sure sucks, don't it, being a cyborg and all? 370 00:31:18,355 --> 00:31:19,845 It has its drawbacks. 371 00:31:20,023 --> 00:31:23,584 So, what you gonna do, pretty boy? 372 00:31:24,561 --> 00:31:26,028 With Deunan, I mean. 373 00:31:26,196 --> 00:31:28,756 Not too many girls out there who'll stay with you... 374 00:31:28,932 --> 00:31:31,423 ...once you're more of a machine than a man. 375 00:31:32,736 --> 00:31:35,466 It hasn't crossed my mind. 376 00:31:35,839 --> 00:31:37,932 Nobody ever said love was easy, pal. 377 00:31:38,108 --> 00:31:40,099 What about you? You got a girl? 378 00:31:40,277 --> 00:31:41,904 Huh? 379 00:31:42,078 --> 00:31:43,602 She making you wear jewelry? 380 00:31:43,780 --> 00:31:46,340 Oh, you mean this. 381 00:31:46,516 --> 00:31:48,541 No, it's just my Connexus. 382 00:31:48,718 --> 00:31:51,619 My daughter gave it to me. She's got one to match it. 383 00:31:51,788 --> 00:31:55,224 What, your being a cyborg isn't enough metal on you already? 384 00:31:55,392 --> 00:31:56,950 Once you start you can't stop. 385 00:31:57,127 --> 00:31:59,960 You're an addict. - Hey, don't break the merchandise. 386 00:32:18,181 --> 00:32:20,877 Leaders from all over the world are arriving now... 387 00:32:21,051 --> 00:32:23,042 ...amid both fanfare and heavy security. 388 00:32:36,666 --> 00:32:39,601 All cyborgs have been cleared from the premises, sir. 389 00:32:39,769 --> 00:32:42,067 Continuing security checks. 390 00:32:45,909 --> 00:32:48,434 Deunan, time to go. 391 00:32:48,745 --> 00:32:51,612 Right. - What's wrong? 392 00:32:53,149 --> 00:32:55,014 About the other night, I-- 393 00:32:55,185 --> 00:32:56,880 Sorry. - Ah, don't worry about it. 394 00:32:57,053 --> 00:32:59,044 You and I are gonna be partners, aren't we? 395 00:32:59,222 --> 00:33:01,952 No matter what happens between us, I got you. 396 00:33:04,494 --> 00:33:05,722 And I got you. 397 00:33:05,896 --> 00:33:08,057 You'll have to be faster than that. 398 00:33:08,598 --> 00:33:12,159 This worldwide peace summit and conference of dignitaries... 399 00:33:12,335 --> 00:33:14,200 ...may very well forge our future. 400 00:33:14,371 --> 00:33:17,169 Never before have so many people.... 401 00:33:26,950 --> 00:33:31,910 Ladies and gentlemen, we will now open discussions to the floor. 403 00:33:35,559 --> 00:33:38,756 Prime Minister Athena is in. We are green. 404 00:33:38,929 --> 00:33:39,987 Okay. 405 00:33:40,163 --> 00:33:42,791 All units, look alive. Here we go. 406 00:33:44,167 --> 00:33:46,601 Looks like it's starting. 407 00:33:46,770 --> 00:33:49,500 All right. Let's hope nothing happens. 408 00:33:49,839 --> 00:33:50,965 Don't sweat it, partner. 409 00:33:51,141 --> 00:33:53,473 If the shit hits the fan, E-S.W.A.T. will handle it. 410 00:33:53,643 --> 00:33:57,010 Hell, that's why they pay us the big bucks, isn't it? 411 00:34:02,252 --> 00:34:04,982 And by merging each country's satellite systems... 412 00:34:05,155 --> 00:34:09,489 ...we will create a unified global communications network. 413 00:34:09,659 --> 00:34:13,254 Ladies and gentlemen, we believe this will quell conflicts... 414 00:34:13,430 --> 00:34:16,228 ...and terrorist attacks before they ever happen... 415 00:34:16,399 --> 00:34:19,129 ...helping ensure peace for future generations. 416 00:34:19,569 --> 00:34:25,667 Obviously, this was simply an overview of the proposed global security network. 417 00:34:26,376 --> 00:34:29,106 For the good of mankind, I urge you all... 418 00:34:29,279 --> 00:34:33,147 ...to place your countries' satellites under Olympus' control. 419 00:34:34,050 --> 00:34:36,450 The recent terrorist incident that occurred in our country... 420 00:34:36,620 --> 00:34:39,885 ...was handled by the Olympus E-S.W.A.T. in a very expeditious manner. 421 00:34:40,056 --> 00:34:44,117 A truly secure network, as you propose, would require full cooperation of every-- 422 00:34:44,294 --> 00:34:47,821 My country already has the means to protect itself from terrorism... 423 00:34:47,998 --> 00:34:50,091 ...without having to rely on Olympus' support. 424 00:34:50,266 --> 00:34:53,963 Or perhaps your country might have things you don't want anyone else to see. 425 00:34:54,404 --> 00:34:56,998 What do you mean? Would you care to elaborate on that? 426 00:34:57,173 --> 00:35:00,609 Sources indicate that your country supports several regional conflicts-- 427 00:35:00,777 --> 00:35:03,575 That's ridiculous! How dare you make such an accusation. 428 00:35:03,747 --> 00:35:07,239 Enough of this. Why should Olympus be in control of the satellite systems? 429 00:35:07,417 --> 00:35:10,045 How do we know bioroids can be trusted? - I agree. 430 00:35:10,220 --> 00:35:12,848 This discussion has nothing to do with race. 431 00:35:13,657 --> 00:35:16,888 Captain, I'm detecting an unidentified data frequency. 432 00:35:17,060 --> 00:35:18,891 From where? - Multiple signals. 433 00:35:19,062 --> 00:35:20,393 They're everywhere. 434 00:35:21,765 --> 00:35:23,528 All units, be on the alert. 435 00:35:24,167 --> 00:35:28,365 Landmate units, prepare to move out. Code 3. 436 00:35:29,005 --> 00:35:30,563 All right, Aeacus. Let's move. 437 00:35:31,207 --> 00:35:34,643 You go on ahead. Just give me a minute, buddy. 438 00:35:34,811 --> 00:35:36,108 I'll be right behind you. 439 00:35:36,579 --> 00:35:37,841 You all right? 440 00:35:38,014 --> 00:35:40,710 I'll be okay. - Okay. 442 00:35:45,155 --> 00:35:47,020 All right, you can go. 443 00:35:47,190 --> 00:35:48,748 Next. 444 00:35:52,295 --> 00:35:53,660 Hey. 445 00:35:55,365 --> 00:35:56,832 Stop. 446 00:35:57,400 --> 00:35:59,630 Stop. I said stop. 447 00:35:59,869 --> 00:36:01,734 Stop. - It's not stopping. 448 00:36:02,138 --> 00:36:04,129 We're gonna have to take him out. 449 00:36:04,574 --> 00:36:06,735 Fire. Fire. 451 00:36:10,914 --> 00:36:14,077 Disturbance reported at Gate E-12. 452 00:36:24,461 --> 00:36:27,294 Okay, Aeacus. I'm heading out. 453 00:36:38,775 --> 00:36:41,039 This is Tartaros, Front Gate, A-2. 454 00:36:41,211 --> 00:36:43,839 Unauthorized vehicles have breached the outer perimeter. 455 00:36:44,013 --> 00:36:47,005 This is Gate F-7. Our position is also being overrun. 456 00:36:47,383 --> 00:36:50,011 Copy that. Keep the premises secure at all costs. 457 00:36:50,186 --> 00:36:52,245 Order the Landmates to start mobilizing now. 458 00:36:52,722 --> 00:36:55,589 Deunan, Tereus, I need you to back up the police in the area. 459 00:36:55,759 --> 00:36:58,319 Keep the assailants away from the conference hall. 460 00:36:58,495 --> 00:37:00,156 Yes, sir. 461 00:37:05,135 --> 00:37:08,434 Minister, areas around the conference hall are under attack. 462 00:37:08,605 --> 00:37:11,472 Suspend proceedings and ensure your safety. 463 00:37:11,641 --> 00:37:15,270 Nonsense. We will continue. 464 00:37:22,318 --> 00:37:25,185 Unauthorized Landmate. Fire. 466 00:37:40,170 --> 00:37:41,899 It's a construction Landmate. 467 00:37:50,747 --> 00:37:52,510 It's not a cyborg. 468 00:37:52,982 --> 00:37:55,576 What's going on here? It's just-- 469 00:37:56,886 --> 00:37:58,820 It's a man. 471 00:38:04,928 --> 00:38:06,987 Deunan. You okay? 472 00:38:07,163 --> 00:38:08,653 Yeah. 474 00:38:19,475 --> 00:38:21,340 What the hell is going on here? 475 00:38:21,511 --> 00:38:24,674 Those aren't cyborgs. They're humans. 476 00:38:32,255 --> 00:38:33,517 You still here? 477 00:38:33,690 --> 00:38:36,955 Better get down there, sounds like all hell's breaking loose. 478 00:38:38,428 --> 00:38:40,328 What? What's going on? 481 00:38:44,067 --> 00:38:48,936 All will be one. We will all be one. I am Halcon. 482 00:38:57,347 --> 00:38:58,405 No. 483 00:38:59,115 --> 00:39:00,980 What was that? - Is it a terrorist? 484 00:39:01,150 --> 00:39:03,846 We must get out of here. - It's an explosion. Look! 485 00:39:04,821 --> 00:39:08,120 We stop this meeting immediately. - We should evacuate. 486 00:39:08,291 --> 00:39:10,452 Quiet, please. 487 00:39:11,060 --> 00:39:14,029 Everyone stay calm. There is no need to panic. 488 00:39:14,197 --> 00:39:18,793 This conference hall is heavily fortified and you are all safe. 489 00:39:18,968 --> 00:39:22,460 Gentlemen, please return to your seats. 490 00:39:23,339 --> 00:39:25,830 Let us resume the discussion. 491 00:39:26,309 --> 00:39:29,472 Aeacus. What's wrong? Answer me. 492 00:39:40,356 --> 00:39:41,516 Aeacus! 493 00:39:45,795 --> 00:39:47,524 Everyone get back! - Get out! 494 00:39:53,269 --> 00:39:55,203 Let's get out of here. 495 00:39:56,139 --> 00:39:58,471 Prime minister, we are leaving. 496 00:39:59,375 --> 00:40:00,933 Take a good look! 497 00:40:01,110 --> 00:40:03,977 This is the reality of the world we now live in. 498 00:40:04,147 --> 00:40:07,446 You all must decide on this proposal right now. 499 00:40:07,617 --> 00:40:11,678 Or do you want to create more unnecessary casualties? 500 00:40:17,927 --> 00:40:19,588 Stop! Aeacus! 501 00:40:27,503 --> 00:40:29,334 Briareos! 502 00:40:38,147 --> 00:40:39,739 We gotta get out of here. 504 00:40:45,888 --> 00:40:49,585 All will be one. Do you understand? 506 00:41:12,115 --> 00:41:13,946 Stop it. Aeacus! 508 00:41:17,820 --> 00:41:20,118 Aeacus, no! 510 00:41:29,532 --> 00:41:31,227 Aeacus. 511 00:41:32,168 --> 00:41:36,070 Briareos. 512 00:41:36,239 --> 00:41:39,675 Briareos, I.... 514 00:42:00,396 --> 00:42:02,296 What happened? 515 00:42:11,541 --> 00:42:14,009 This thing's a robot. 516 00:42:14,610 --> 00:42:17,909 The frequency's coming from the doves. 517 00:42:18,581 --> 00:42:22,677 Looks like the Tartaros Conference Hall is stabilized and under control. 518 00:42:23,953 --> 00:42:25,978 Hm? Signal's gone. 519 00:42:28,758 --> 00:42:32,091 Hey. What's happening to them? 520 00:42:36,365 --> 00:42:39,027 The attackers at each of the gates have been suppressed. 521 00:42:39,202 --> 00:42:41,500 Several casualties have already been reported. 522 00:42:41,671 --> 00:42:44,936 The unidentified data frequency seems to have vanished. 523 00:42:52,615 --> 00:42:56,210 The Lord has called our brother Aeacus home. 524 00:42:56,385 --> 00:42:59,946 Let us pray for his soul. 525 00:43:00,890 --> 00:43:07,227 Earth to earth, ashes to ashes, dust to dust. 526 00:43:08,397 --> 00:43:12,163 May the Lord lead him unto heaven and grant him... 527 00:43:12,768 --> 00:43:14,702 ...eternal rest. 528 00:43:38,661 --> 00:43:40,629 Am I losing it? 529 00:43:42,398 --> 00:43:44,559 Before he died... 530 00:43:45,601 --> 00:43:47,535 ...the things I saw.... 531 00:43:48,237 --> 00:43:49,898 Impossible. 532 00:43:50,640 --> 00:43:53,131 Maybe I've already lost it. 533 00:43:54,343 --> 00:43:55,708 You worry too much. 534 00:43:55,878 --> 00:43:58,779 Everyone knows that you did what you had to do. 535 00:44:01,050 --> 00:44:02,711 Salute. 537 00:44:29,011 --> 00:44:32,412 Everything appears to be working just fine. 538 00:44:35,084 --> 00:44:38,986 Your flesh has melded with the matrix of the Hecatonchire system so perfectly... 539 00:44:39,155 --> 00:44:41,146 ...you're practically a work of art. 540 00:44:41,958 --> 00:44:47,954 Have faith. If this technology doesn't work, no cyborg is safe from this chaos. 541 00:44:48,130 --> 00:44:50,963 I know what happened to Aeacus came as a terrible shock... 542 00:44:51,133 --> 00:44:54,398 ...but something like that could never happen to you. 543 00:44:56,606 --> 00:44:58,267 I see. 544 00:44:58,574 --> 00:45:00,269 Thanks, doc. 545 00:45:02,745 --> 00:45:04,406 Briareos. 546 00:45:06,382 --> 00:45:08,976 Do you like this city? 547 00:45:11,821 --> 00:45:16,622 Do you believe Olympus truly is a utopia that's worthy of risking your life? 548 00:45:17,260 --> 00:45:18,921 I don't know. 549 00:45:19,395 --> 00:45:23,661 But what I do know is that as long as there's someone in this city I care about... 550 00:45:23,833 --> 00:45:25,266 ...l intend to protect it. 551 00:45:25,434 --> 00:45:28,631 Sacrifice and love, huh? 552 00:45:29,038 --> 00:45:33,702 In all my years, I have found those ideals led only to human anguish. 553 00:45:33,876 --> 00:45:35,673 Wouldn't you agree? 554 00:45:36,479 --> 00:45:38,970 No, I don't. 555 00:45:40,149 --> 00:45:42,014 Not always. 556 00:45:43,886 --> 00:45:46,286 Oh, but it does. 557 00:45:55,097 --> 00:45:57,065 Although the peace conference... 558 00:45:57,233 --> 00:45:59,793 ...was temporarily disrupted by an organized attack... 559 00:45:59,969 --> 00:46:03,666 ...discussions ended successfully with regard to its primary topic... 560 00:46:03,839 --> 00:46:08,367 ...allowing world leaders to move one step closer towards unifying satellite systems. 561 00:46:08,544 --> 00:46:11,308 As a result of our debate at the Olympus Assembly... 562 00:46:11,480 --> 00:46:14,040 ...we will resume normal trade with Poseidon... 563 00:46:14,216 --> 00:46:16,582 ...with one notable exception. 564 00:46:17,086 --> 00:46:19,680 Certain cyborg parts. 565 00:46:19,855 --> 00:46:22,756 Thank you, prime minister, for your consideration. 566 00:46:22,925 --> 00:46:25,792 I'll let our headquarters know immediately. 567 00:46:37,373 --> 00:46:40,831 We've received the latest report on the attack at Tartaros Conference Hall. 568 00:46:41,377 --> 00:46:43,743 There's something that concerns me. - What is it? 569 00:46:43,913 --> 00:46:49,215 According to this, one of the rioters was reported to have said, "l am Halcon." 570 00:46:49,585 --> 00:46:51,644 What? That's impossible. 571 00:46:51,821 --> 00:46:55,621 I-- Halcon is nothing more than a memory. 572 00:46:56,025 --> 00:46:59,153 There's no way they could be involved. 573 00:47:18,914 --> 00:47:20,575 ID verified. 574 00:47:21,851 --> 00:47:23,079 Thank you. 576 00:47:50,179 --> 00:47:52,044 Need a partner? 577 00:47:54,283 --> 00:47:56,376 I have a partner. 578 00:47:59,555 --> 00:48:02,217 Just not the one you used to have. 580 00:48:43,432 --> 00:48:45,161 Whoa. Not bad there, kid. - Ooh. 581 00:48:47,636 --> 00:48:49,467 Not bad for a copy. 582 00:48:59,949 --> 00:49:01,177 583 00:49:11,961 --> 00:49:16,091 Anything happens to her, I hold you responsible. 584 00:49:16,432 --> 00:49:19,196 Can't believe he just kicked his ass like that. 585 00:49:24,974 --> 00:49:27,442 We've determined the unidentified data frequency... 586 00:49:27,610 --> 00:49:31,876 ...detected during the incident were being transmitted by the robotic doves. 587 00:49:32,047 --> 00:49:33,708 We believe they were responsible. 588 00:49:33,883 --> 00:49:38,513 They transmitted a virus program to the cyborgs, triggering the uprising. 589 00:49:38,687 --> 00:49:39,847 What we don't know... 590 00:49:40,022 --> 00:49:43,480 ...is how regular non-cyborg humans were involved in the attack as well. 591 00:49:43,659 --> 00:49:47,561 But the investigation is still under way and we should know more soon. 592 00:49:48,430 --> 00:49:52,457 Right now, evidence suggests cyborg terrorists were behind this attack. 593 00:49:52,902 --> 00:49:57,100 Whether or not Aeacus was collaborating with the terrorists remains to be seen. 594 00:49:57,273 --> 00:49:59,833 At the same time, we can't ignore the possibility... 595 00:50:00,009 --> 00:50:03,069 ...that E-S.W.A.T.'s virus-protection programs for cyborgs... 596 00:50:03,245 --> 00:50:05,304 ...may have been compromised. 597 00:50:05,481 --> 00:50:09,440 So effective immediately, we will suspend participation of cyborg troops. 598 00:50:09,618 --> 00:50:11,347 What? - This is bullshit. 599 00:50:11,520 --> 00:50:15,456 Non-cyborgs were involved as well. - You treat us like criminals for this. 600 00:50:15,624 --> 00:50:19,492 As long as the enemy's objectives remain unclear, we have no choice. 601 00:50:20,262 --> 00:50:22,753 That is all. Dismissed. 602 00:50:24,133 --> 00:50:26,397 Man, forget this. I'm out of here. 603 00:50:26,569 --> 00:50:28,264 I don't need this crap. 604 00:50:28,437 --> 00:50:29,734 I'm with you. 605 00:50:35,878 --> 00:50:37,573 Yoshitsune. 606 00:50:37,746 --> 00:50:39,304 Yeah? 607 00:50:41,350 --> 00:50:43,443 Would you run some tests on this? 608 00:50:45,054 --> 00:50:47,955 Some sort of biochip? Where did you get this from? 609 00:50:48,123 --> 00:50:51,115 Off one of the rioters. Just check it out for me, will you? 610 00:50:53,128 --> 00:50:55,995 No problem. I'll check it out. - Thanks a lot. 613 00:51:00,970 --> 00:51:02,403 Tereus. 614 00:51:03,639 --> 00:51:05,129 Let's have a drink. 615 00:51:05,674 --> 00:51:07,369 No, thanks, I'm busy. 616 00:51:08,077 --> 00:51:11,103 The backup always follows the point man. 617 00:51:12,047 --> 00:51:13,947 You heard the lady. 618 00:51:14,617 --> 00:51:17,882 Centralized management of each country's satellites... 619 00:51:18,053 --> 00:51:20,749 ...along with the proposed system of information sharing... 620 00:51:20,923 --> 00:51:25,019 ...could be a first step towards fulfilling the wishes of those who long for peace... 621 00:51:25,194 --> 00:51:26,855 ...in our postwar society. 622 00:51:27,329 --> 00:51:29,354 So where do we go? 623 00:51:29,531 --> 00:51:31,362 Feel like a pub or sports bar? 624 00:51:31,834 --> 00:51:33,768 Sports bar. 625 00:51:35,037 --> 00:51:37,471 Pub. That's what I meant to-- 627 00:51:46,081 --> 00:51:50,575 We go now live to a message from Prime Minister Athena. 628 00:51:52,087 --> 00:51:55,147 Momentarily, we will demonstrate... 629 00:51:55,324 --> 00:51:58,919 ...what can happen when the satellites of 32 nations come together... 630 00:51:59,094 --> 00:52:01,426 ...to form a willing alliance. 632 00:52:25,487 --> 00:52:27,421 According to Greek mythology... 633 00:52:27,589 --> 00:52:31,218 ...the olive tree is a symbol of peace and prosperity. 634 00:52:31,393 --> 00:52:35,193 It is my belief that mankind's desire for peace... 635 00:52:35,364 --> 00:52:38,333 ...will soon unite our world. 636 00:52:47,276 --> 00:52:49,938 It's like a carnival. - Yeah. Looks like fun. 638 00:52:58,587 --> 00:52:59,815 Look out! 639 00:53:07,296 --> 00:53:08,763 Briareos! 641 00:53:22,611 --> 00:53:23,942 Nobody's driving it. 644 00:53:56,578 --> 00:53:58,773 What's happening to him, Deunan? - I don't know. 645 00:53:58,947 --> 00:54:01,882 He wants that terminal. Why? 646 00:54:04,253 --> 00:54:07,620 Stop it. What's gotten into you? What's wrong with you? 648 00:54:11,994 --> 00:54:13,723 Look out! 649 00:54:17,900 --> 00:54:19,424 Tereus! 650 00:54:21,770 --> 00:54:22,998 What's happening to you? 651 00:54:23,605 --> 00:54:25,095 Briareos, stop it. 652 00:54:25,274 --> 00:54:27,868 I said, stop, Briareos! 653 00:54:28,043 --> 00:54:30,068 What are you doing? 654 00:54:30,245 --> 00:54:35,205 Briareos! 655 00:54:38,787 --> 00:54:40,778 Damn. - Error in satellite monitoring system. 656 00:54:40,956 --> 00:54:42,651 Electrical supply system malfunction. 657 00:54:42,825 --> 00:54:43,849 What the hell? 658 00:54:44,026 --> 00:54:46,517 We're being hacked into from the outside. Code yellow. 659 00:54:46,695 --> 00:54:49,095 Go to subsystem B, just to be safe. 660 00:54:49,264 --> 00:54:51,755 Copy that. Switching to B. 661 00:54:52,467 --> 00:54:54,901 Back online now. 663 00:55:21,797 --> 00:55:25,358 The unidentified data frequency wasn't detected in that area. 664 00:55:25,934 --> 00:55:27,959 So they ruled that out as the cause. 665 00:55:28,403 --> 00:55:31,736 I think they wanna conduct drug tests and a psych exam on him. 666 00:55:33,342 --> 00:55:34,866 So where is he now? 667 00:55:35,043 --> 00:55:37,068 He's here, in the isolation ward. 668 00:55:37,246 --> 00:55:39,111 Did you see him? 669 00:55:40,916 --> 00:55:44,113 He didn't want me to, so no. 670 00:55:45,454 --> 00:55:47,149 I see. 671 00:55:51,960 --> 00:55:54,121 I can do that. - Of course. 672 00:55:54,296 --> 00:55:57,595 I'll go on my rounds and be right back. 673 00:56:01,937 --> 00:56:03,427 Turn around. 674 00:56:03,605 --> 00:56:06,005 Okay. Be gentle. 675 00:56:13,382 --> 00:56:14,679 This birthmark. 676 00:56:16,084 --> 00:56:19,019 Briareos had the same one. 677 00:56:20,722 --> 00:56:22,553 What's happening to him, Tereus? 678 00:56:22,724 --> 00:56:25,215 I feel like I can't help him. 679 00:56:47,049 --> 00:56:50,746 That biochip you wanted me to check out? Part of a Connexus. 680 00:56:50,919 --> 00:56:52,079 Take a look at this. 681 00:56:52,254 --> 00:56:54,119 I put a Connexus on this lab rat. 682 00:56:54,289 --> 00:56:56,985 Watch what happens when I transmit the same frequency... 683 00:56:57,159 --> 00:56:59,525 ...from one of the robotic doves to this rat. 684 00:57:04,066 --> 00:57:05,658 Whoa. 685 00:57:08,537 --> 00:57:10,528 It's like he has no control. 686 00:57:10,706 --> 00:57:12,173 And now he can be controlled. 687 00:57:12,341 --> 00:57:16,038 When activated, the Connexus emits a signal that stimulates nerve tissue. 688 00:57:16,211 --> 00:57:18,372 In other words, it can potentially be used... 689 00:57:18,547 --> 00:57:21,209 ...to manipulate both humans and cyborgs at will. 690 00:57:23,618 --> 00:57:26,917 That would explain why non-cyborgs were involved in the attack. 691 00:57:27,089 --> 00:57:28,647 Exactly. 692 00:57:28,824 --> 00:57:32,225 So that means Aeacus was innocent, then. 693 00:57:33,695 --> 00:57:36,357 Just being used like the people in the riots were. 694 00:57:41,536 --> 00:57:44,903 This thing that's happening isn't just some kind of cyborg virus. 695 00:57:45,407 --> 00:57:46,999 This is something much bigger. 696 00:57:47,175 --> 00:57:50,338 Then the terrorist attack on Tartaros was just some kind of test. 697 00:57:50,512 --> 00:57:54,039 I don't know how, but we gotta get these things off the street. 698 00:57:57,786 --> 00:57:59,583 Is it true? 699 00:57:59,755 --> 00:58:02,223 Did I really attack Deunan? 700 00:58:02,557 --> 00:58:04,286 Mm-hm. 701 00:58:06,128 --> 00:58:09,154 What's happening to me?! What?! 702 00:58:09,331 --> 00:58:11,959 They don't know, and that's why she's worried. 703 00:58:12,134 --> 00:58:13,533 She wants to see you. 704 00:58:14,102 --> 00:58:15,763 No. 705 00:58:16,204 --> 00:58:17,899 Not now. 706 00:58:19,708 --> 00:58:22,404 Maybe there's something I can do. 707 00:58:24,413 --> 00:58:26,608 Richard Kestner. 708 00:58:30,786 --> 00:58:34,916 He's been with the Olympus Science Academy since 2135... 709 00:58:35,090 --> 00:58:37,422 ...but he worked for Poseidon before that. 710 00:58:37,592 --> 00:58:38,820 Poseidon? 711 00:58:38,994 --> 00:58:41,554 Keep going. What else does it say? 712 00:58:41,730 --> 00:58:44,563 Let me try to access Olympus' host computer. 713 00:58:45,567 --> 00:58:47,626 Okay, I'm in Gaia. 714 00:58:51,206 --> 00:58:55,472 Chief Technician of New Technology Elizabeth Xander. 715 00:58:58,780 --> 00:59:01,146 Halcon Laboratory. 716 00:59:01,316 --> 00:59:03,284 Halcon? - Yeah. 717 00:59:03,452 --> 00:59:05,511 Give me a sec. 718 00:59:06,955 --> 00:59:10,356 "No data selec--" It's been erased. 719 00:59:10,525 --> 00:59:12,322 Is Kestner behind this? 720 00:59:12,494 --> 00:59:14,325 That's impossible. 721 00:59:14,496 --> 00:59:17,761 Kestner never would have been able to remove that amount of data... 722 00:59:17,933 --> 00:59:21,494 ...from a global network on his own. Someone else must be behind this. 723 00:59:22,737 --> 00:59:26,434 Kestner. Poseidon. 724 00:59:26,775 --> 00:59:30,006 Hitomi, cover your ears. And get back. 725 00:59:31,980 --> 00:59:33,675 Briareos, no! Stop it. 726 00:59:33,849 --> 00:59:35,749 I need to pay the good doctor a visit! 727 00:59:35,917 --> 00:59:37,942 Please, don't do this! You could get-- 729 00:59:43,425 --> 00:59:46,121 I want these patients out of here! - What's happening? 730 00:59:46,294 --> 00:59:48,421 Doctor, Levels 4 and 6 have been cleared! 731 00:59:48,597 --> 00:59:52,897 Hey! Where do you think you're going? We have to evacuate the hospital. 732 00:59:53,068 --> 00:59:56,629 You get out, I have to find someone. Go. - You can't. We have to leave. 733 00:59:57,038 --> 01:00:00,064 Aren't you listening to me? Leave me alone. 735 01:00:17,192 --> 01:00:18,659 Hang on. 736 01:00:37,946 --> 01:00:39,777 Attention, citizens: 737 01:00:39,948 --> 01:00:43,679 The Connexus is now considered to be a harmful product. 738 01:00:43,852 --> 01:00:45,649 If you are a Connexus user... 739 01:00:45,820 --> 01:00:50,416 ...please turn in the device to your nearest government facility at once. 740 01:00:50,592 --> 01:00:54,926 Repeat, the Connexus is considered to be a harmful product. 741 01:00:55,096 --> 01:00:59,362 We'll be lucky if even 10 percent of the population turn them in. 742 01:00:59,534 --> 01:01:02,094 I want enforcement measures taken as early as tomorrow. 743 01:01:02,270 --> 01:01:03,294 Of course. 744 01:01:03,471 --> 01:01:05,200 Nike. - What is it? 745 01:01:05,373 --> 01:01:07,170 Briareos has escaped from the hospital. 746 01:01:07,342 --> 01:01:10,368 He's taken Vice Minister Hitomi hostage. 747 01:01:21,089 --> 01:01:23,887 You're all aware of Briareos' capabilities. 748 01:01:24,526 --> 01:01:26,426 Don't you ever let your guard down. 749 01:01:27,062 --> 01:01:29,155 All right, move out. 750 01:01:29,898 --> 01:01:31,422 Deunan Knute. 751 01:01:31,600 --> 01:01:33,932 I want you to withdraw from this assignment. 752 01:01:34,102 --> 01:01:37,765 What are you talking about? - That's a direct order. You understand me? 753 01:01:38,506 --> 01:01:41,566 Remain here on standby. Got it? 754 01:02:01,563 --> 01:02:04,532 Pull your vehicle to the side of the road immediately. 755 01:02:04,699 --> 01:02:07,566 Surrender or we will take hostile action. 756 01:02:07,736 --> 01:02:09,795 What do we do? - Do what they want. 757 01:02:09,971 --> 01:02:13,134 I repeat, stop your vehicle immediately. - Just not right away. 758 01:02:13,775 --> 01:02:15,367 Thanks for the lift. 759 01:02:15,543 --> 01:02:18,171 Do you want a gun? - Don't need one. 760 01:02:40,035 --> 01:02:42,560 We've taken the hostage into protective custody. 761 01:02:42,737 --> 01:02:45,501 The fugitive's whereabouts are still unknown. 762 01:02:47,642 --> 01:02:50,634 So where is he? Where did he go? 763 01:02:51,146 --> 01:02:53,307 Are you asking me? 764 01:02:53,515 --> 01:02:55,449 How would I know? 765 01:02:55,850 --> 01:03:00,583 I don't care if you're the vice minister or not, you're aiding and abetting a fugitive. 766 01:03:00,922 --> 01:03:04,255 And that makes you just as guilty as he is. 767 01:03:05,927 --> 01:03:08,896 It looks like the fugitive took Harbor Way Number 4... 768 01:03:09,064 --> 01:03:10,622 ...and exited somewhere near Cygnus. 769 01:03:10,799 --> 01:03:15,668 We're currently inspecting all vehicles within a 1-kilometer radius of the area. 770 01:03:20,529 --> 01:03:23,396 I see that you're going for that bachelor-pad look. 771 01:03:27,603 --> 01:03:30,504 I can tell you live alone. 772 01:03:32,408 --> 01:03:34,000 Oh, no. 773 01:03:34,176 --> 01:03:36,235 I am never exactly alone. 774 01:03:36,579 --> 01:03:38,877 What have you done to my body? 775 01:03:40,416 --> 01:03:42,350 It's impossible to control your body... 776 01:03:42,518 --> 01:03:45,351 ...using data frequencies from the outside. 777 01:03:45,521 --> 01:03:47,819 Fortunately, your little incident the other day... 778 01:03:47,990 --> 01:03:51,391 ...gave me the perfect opportunity to add a rather special feature... 779 01:03:51,560 --> 01:03:55,223 ...to that Hecatonchire body of yours at no extra charge. 780 01:03:56,098 --> 01:03:57,497 Nanomachines. 781 01:03:57,967 --> 01:03:59,559 You did what? 782 01:03:59,735 --> 01:04:04,365 They're ravenous feeders, and how they feed off of you. 783 01:04:04,540 --> 01:04:06,474 It's a fascinating program, really... 784 01:04:06,642 --> 01:04:09,304 ...activated the instant that your adrenaline levels... 785 01:04:09,478 --> 01:04:11,776 ...rise just beyond a certain point. 786 01:04:12,848 --> 01:04:16,750 You do realize that the hacking incident you caused was all part of the plan. 787 01:04:17,987 --> 01:04:20,148 You see, I found it would be very difficult... 788 01:04:20,322 --> 01:04:24,156 ...to infiltrate the main control room of the satellite command center. 789 01:04:25,327 --> 01:04:29,320 So I performed a little trick on their backup module. 790 01:04:29,932 --> 01:04:34,232 All that was needed then was to crash the main system. 791 01:04:34,603 --> 01:04:38,539 And you did that wonderfully. 792 01:04:39,608 --> 01:04:41,576 Why are you doing this? 793 01:04:42,511 --> 01:04:46,641 Do you know why this world can never exist without bloodshed? 794 01:04:47,516 --> 01:04:50,007 Individual differences, of course. 795 01:04:50,286 --> 01:04:55,053 Different hearts, different minds. That is the essence of all conflict. 796 01:04:55,758 --> 01:04:59,694 But if our world was converted to a single, united consciousness.... 797 01:04:59,862 --> 01:05:03,298 You're the one. You're the one behind the attacks. 798 01:05:03,465 --> 01:05:07,731 No. I have comrades all over the world. 799 01:05:07,903 --> 01:05:10,133 Don't fuck with me! 800 01:05:10,706 --> 01:05:13,573 Oh, I've already done that. 801 01:05:13,742 --> 01:05:15,369 Now onto the others. 803 01:05:22,284 --> 01:05:24,616 System error. We've lost control of the satellites. 804 01:05:24,787 --> 01:05:26,846 All links to the satellites are cut off. 805 01:05:27,022 --> 01:05:28,353 What the hell is going on? 806 01:05:28,524 --> 01:05:30,583 Backup system's out too. - Try it again. 807 01:05:31,093 --> 01:05:33,653 What are you trying to do? - Integration... 808 01:05:34,229 --> 01:05:36,356 ...and natural selection. 809 01:05:36,532 --> 01:05:39,558 Those that cannot be integrated will be eliminated. 810 01:05:40,102 --> 01:05:42,764 Thanks to the Connexus and the global satellite network... 811 01:05:42,938 --> 01:05:45,429 ...mankind will be united once and for all. 812 01:05:45,607 --> 01:05:49,600 Imagine a world without misunderstanding or discrimination. 813 01:05:49,778 --> 01:05:53,839 The elimination of all human conflict and the banishment of war. 814 01:05:54,016 --> 01:05:58,680 My vision and Halcon's ideals will finally become our reality and truth. 815 01:05:58,854 --> 01:05:59,878 Halcon. 816 01:06:00,055 --> 01:06:01,920 The global security network is down. 817 01:06:02,091 --> 01:06:06,357 We've lost control of the satellites. Repeat, we've lost control of the satellites. 818 01:06:06,528 --> 01:06:10,225 They waited for the satellites to unite before hijacking them. 819 01:06:10,399 --> 01:06:14,199 Even the attack on the peace summit must have been thoroughly designed. 820 01:06:14,370 --> 01:06:15,962 Prime minister, if they use-- 821 01:06:16,138 --> 01:06:19,198 If they transmit that signal to Connexus via satellites.... 822 01:06:21,477 --> 01:06:26,210 Nike, issue an alert to the alliance nations. - At once. 823 01:06:27,282 --> 01:06:29,147 Don't worry. 824 01:06:29,318 --> 01:06:32,344 My friend, in but a moment you will understand. 825 01:06:32,521 --> 01:06:35,217 Mechanical or not, our bodies are just vessels. 826 01:06:38,527 --> 01:06:43,089 Oh, I'm afraid this bullet is not meant for you, my cyborg accomplice. 827 01:06:43,265 --> 01:06:45,130 Kestner. Don't do it! 828 01:06:48,904 --> 01:06:50,166 We will all become one. 830 01:07:04,019 --> 01:07:05,782 What? 831 01:07:06,755 --> 01:07:09,815 We've got him! He's here! - Stay where you are. Don't move! 832 01:07:09,992 --> 01:07:13,826 Freeze! Put your hands up! Now! - Do what he says! 833 01:07:13,996 --> 01:07:17,830 We've found the fugitive cyborg. There's a man down. Send an ambulance. 835 01:07:22,037 --> 01:07:23,800 I said, don't move! - I got him. 836 01:07:23,972 --> 01:07:25,837 Don't you do it! 837 01:07:26,842 --> 01:07:29,174 Get him! Take him down! 838 01:07:32,247 --> 01:07:33,839 Hold it. - Freeze! 839 01:07:34,016 --> 01:07:35,176 Stop him! 841 01:07:39,421 --> 01:07:41,651 Shit, where'd he go? - He jumped. 842 01:07:42,191 --> 01:07:44,159 He's down there. 843 01:07:44,326 --> 01:07:45,759 Can't believe this. 844 01:07:45,928 --> 01:07:48,590 We have two men down. Send a medical team to street level. 845 01:07:48,764 --> 01:07:51,096 We will continue pursuit. 846 01:07:53,035 --> 01:07:55,094 Briareos is still on the run. 847 01:07:55,270 --> 01:07:57,431 He's considered armed and dangerous. 848 01:07:57,606 --> 01:07:59,130 If he resists... 849 01:07:59,308 --> 01:08:01,674 ...you're authorized to use lethal force. 850 01:08:02,311 --> 01:08:06,008 Most recent sighting: Headed south on Cygnus Street. 851 01:08:06,181 --> 01:08:09,878 I repeat, Briareos is still on the run. 852 01:08:12,654 --> 01:08:17,648 I'll always protect you, even if the world comes to an end. 853 01:08:23,665 --> 01:08:27,567 I need your help. - You're gonna go after him, aren't you? 854 01:08:28,604 --> 01:08:31,869 When you find him, use these. 855 01:08:34,243 --> 01:08:36,040 What are they? 856 01:08:36,211 --> 01:08:37,701 Parasite antitoxins. 857 01:08:37,880 --> 01:08:41,714 They were developed during the war as a countermeasure against cyber-terrorism. 858 01:08:41,884 --> 01:08:43,875 It's like shock treatment for cyborgs. 859 01:08:44,052 --> 01:08:46,213 It should help him regain consciousness. 860 01:08:46,388 --> 01:08:49,255 If he starts to lose it, shoot this into his nervous system... 861 01:08:49,424 --> 01:08:52,484 ...from the back of his neck, if you can get it there. 862 01:08:53,662 --> 01:08:56,028 So this can save him? 863 01:08:56,465 --> 01:09:00,231 It's just an emergency measure, but it's better than nothing. 864 01:09:07,209 --> 01:09:09,302 Thanks for doing this. 865 01:09:09,578 --> 01:09:10,602 I owe you one. 866 01:09:10,779 --> 01:09:12,440 Good luck. 868 01:09:29,831 --> 01:09:31,765 Briareos. 869 01:09:34,670 --> 01:09:37,571 I knew it. I knew you'd come here. 870 01:09:37,739 --> 01:09:39,263 So... 871 01:09:39,441 --> 01:09:42,501 ...you know every move I'm gonna make, don't you? 872 01:09:43,745 --> 01:09:45,269 I'm taking you in, Briareos. 873 01:09:45,447 --> 01:09:46,744 Don't come any closer. 874 01:09:47,082 --> 01:09:50,518 What--? What's happening to me? 876 01:10:03,365 --> 01:10:04,923 Don't move. 877 01:10:05,100 --> 01:10:08,194 Who are you? 878 01:10:10,272 --> 01:10:12,832 Why is there another one of me? 879 01:10:15,043 --> 01:10:18,672 Why do you have what I've lost? 880 01:10:20,649 --> 01:10:22,276 Be one. 881 01:10:22,985 --> 01:10:25,954 Get out of my head. 883 01:10:43,005 --> 01:10:44,495 Deunan. 884 01:10:45,207 --> 01:10:48,142 Briareos, no! 885 01:10:50,012 --> 01:10:51,502 Tereus, hold him down. 886 01:10:55,851 --> 01:10:57,375 Briareos. 887 01:10:59,721 --> 01:11:01,484 It's no use, Deunan. 888 01:11:01,657 --> 01:11:03,420 We have to-- 889 01:11:03,859 --> 01:11:06,225 Shut up and hold him. 891 01:11:09,698 --> 01:11:12,394 Briareos, stop. Listen to me. 892 01:11:12,567 --> 01:11:14,535 I'm not gonna lose you. 893 01:11:14,703 --> 01:11:15,897 Not this way! 894 01:11:23,779 --> 01:11:25,644 Briareos. 895 01:11:31,953 --> 01:11:33,284 Briareos. 896 01:11:33,455 --> 01:11:35,218 Briareos. 897 01:11:45,901 --> 01:11:47,493 Deunan? 898 01:11:48,537 --> 01:11:50,198 It's me, I'm here. 899 01:11:50,372 --> 01:11:51,532 I'm here. 900 01:11:51,707 --> 01:11:53,698 I'm always here. 901 01:12:03,318 --> 01:12:04,945 All right, step aside, Deunan. 902 01:12:05,120 --> 01:12:07,145 I have to take him in. - You what? 903 01:12:07,622 --> 01:12:09,613 It's too late. 906 01:12:54,803 --> 01:12:56,600 Oh, my God, this is it. 907 01:13:04,579 --> 01:13:06,513 I'm registering riot codes everywhere. 908 01:13:06,681 --> 01:13:09,479 Multiple signals. Riots are breaking out across Olympus. 909 01:13:09,651 --> 01:13:12,051 We've lost communication with the other countries. 910 01:13:12,220 --> 01:13:14,120 Unidentified data frequencies confirmed. 911 01:13:14,289 --> 01:13:16,120 It's being broadcast from the satellites. 912 01:13:16,291 --> 01:13:20,387 Everywhere? This is happening all over the world. 913 01:13:20,796 --> 01:13:24,288 It's war. This is how the war begins. 914 01:13:24,466 --> 01:13:28,425 E-S.W.A.T. will work in conjunction with the police to suppress the riots. 915 01:13:28,603 --> 01:13:32,972 But remember, they're not terrorists, just ordinary civilians being manipulated. 916 01:13:33,141 --> 01:13:36,042 No excessive force unless you have to. 917 01:13:36,211 --> 01:13:39,703 But don't forget these riots must be stopped. 918 01:13:43,919 --> 01:13:46,615 By any means necessary. 919 01:14:02,537 --> 01:14:05,233 Steady. Steady. 920 01:14:11,379 --> 01:14:14,348 Son of a bitch! How's this happening? 921 01:14:15,917 --> 01:14:19,375 Everyone who's hooked into Connexus is being controlled... 922 01:14:19,554 --> 01:14:22,114 ...is that what you're telling me? 923 01:14:25,227 --> 01:14:26,251 What do we do? 924 01:14:27,028 --> 01:14:28,655 This way. 925 01:14:30,966 --> 01:14:34,094 I've got signals everywhere. - We have to destroy the source. 926 01:14:38,974 --> 01:14:43,001 "Halcon", that's what Kestner called it. 927 01:14:43,178 --> 01:14:45,544 Poseidon is behind all this... 928 01:14:45,714 --> 01:14:47,477 ...and they're hiding something. 929 01:14:47,916 --> 01:14:51,613 Poseidon's ship and their emissary have already left, but they can't be far. 930 01:14:51,786 --> 01:14:54,414 Let's go, we can do it. - Yeah. 931 01:14:54,589 --> 01:14:56,887 Tereus, come in. 932 01:14:57,058 --> 01:14:58,787 Have you located Briareos? 933 01:14:58,960 --> 01:15:03,556 I repeat, have you located Briareos? Report your status. 934 01:15:06,401 --> 01:15:08,392 This is Tereus. 935 01:15:08,970 --> 01:15:11,734 I'm afraid Briareos is.... 936 01:15:12,841 --> 01:15:14,172 He's dead, sir. 937 01:15:14,342 --> 01:15:17,311 I repeat, Briareos is dead. 938 01:15:17,479 --> 01:15:19,743 No need to send backup. 939 01:15:22,217 --> 01:15:26,347 And thanks to you two, I just told my first lie. 940 01:15:26,788 --> 01:15:29,222 All right, let's go. I mean, I-- 941 01:15:29,391 --> 01:15:31,518 I can't go back to the station now, can I? 942 01:15:32,027 --> 01:15:33,119 I guess not. 944 01:15:41,102 --> 01:15:43,002 Move it. They don't fly themselves. 945 01:15:49,945 --> 01:15:52,573 Mob numbers are in the hundreds of thousands. 946 01:15:52,747 --> 01:15:56,046 My readings say they're heading towards Tartaros. 947 01:16:06,027 --> 01:16:07,494 Hold your positions! 948 01:16:07,662 --> 01:16:10,927 Avoid deadly force if at all possible! 949 01:16:34,522 --> 01:16:35,819 That's it. 950 01:16:43,531 --> 01:16:45,089 Hold your fire. 951 01:16:45,266 --> 01:16:46,995 We need to see your emissary. 952 01:16:47,736 --> 01:16:50,068 Who are you? What do you want? 953 01:16:52,574 --> 01:16:54,542 We need to know two things: 954 01:16:54,709 --> 01:16:58,110 What is Halcon and where can we find it? 955 01:16:58,780 --> 01:17:00,247 Halcon is no more. 956 01:17:00,415 --> 01:17:04,647 But once it was Poseidon's leading research-and-development lab. 957 01:17:04,819 --> 01:17:08,255 Professor Elizabeth Xander was the head of research. 958 01:17:08,423 --> 01:17:11,688 They designed and developed rehabilitation devices... 959 01:17:11,860 --> 01:17:15,728 ...for those who had sustained severe head trauma in the war. 960 01:17:17,032 --> 01:17:20,092 Using artificial intelligence and cyborg technologies... 961 01:17:20,669 --> 01:17:23,797 ...they saved hundreds of the wounded. 962 01:17:24,639 --> 01:17:27,904 Almost like a god. 963 01:17:29,044 --> 01:17:33,276 Their pride led them to develop a distorted sense of reality. 964 01:17:33,715 --> 01:17:35,774 Did Halcon Laboratories invent the Connexus? 965 01:17:36,184 --> 01:17:38,049 I don't know. 966 01:17:38,219 --> 01:17:41,552 What I do know is this: Mind control was their obsession. 967 01:17:42,424 --> 01:17:46,224 And like any obsession, it needed to be stopped. 968 01:17:46,695 --> 01:17:49,186 You could say it was fate. 969 01:17:50,165 --> 01:17:53,532 Elizabeth Xander was killed in an accident. 970 01:17:53,702 --> 01:17:57,468 Shortly after, we decided to put an end to Halcon. 971 01:17:58,773 --> 01:18:00,434 But you didn't put an end to it. 972 01:18:01,176 --> 01:18:03,144 You gave it new power. 973 01:18:03,311 --> 01:18:06,007 You gave Kestner purpose. 974 01:18:06,181 --> 01:18:09,241 Tried to cover it up and instead gave it new life. 975 01:18:09,417 --> 01:18:13,353 Look what you've done, all to protect your profits. 976 01:18:13,722 --> 01:18:16,657 Halcon's still alive and you know where it is. 977 01:18:16,825 --> 01:18:18,520 Tell me! 978 01:18:26,901 --> 01:18:29,529 This is Halcon's zero-gravity plant. 979 01:18:29,704 --> 01:18:32,571 It's been abandoned for years... 980 01:18:33,141 --> 01:18:35,974 ...but we've traced the frequency back to this location. 981 01:18:37,011 --> 01:18:39,673 You intercepted our vessel on our way there. 982 01:18:39,848 --> 01:18:43,306 Good. Then I'll finish the job you started. 983 01:18:43,485 --> 01:18:46,977 All I need to know is are you gonna get in my way? 984 01:18:47,155 --> 01:18:49,385 Because I'm going to Halcon... 985 01:18:49,557 --> 01:18:51,821 ...and tear it apart piece by piece. 986 01:18:51,993 --> 01:18:54,553 You won't do it alone. Tereus and I are going too. 987 01:18:54,729 --> 01:18:56,754 Then let's move. 988 01:18:58,733 --> 01:19:02,134 We can supply you with the latest weapons and a small task force. 989 01:19:02,737 --> 01:19:04,398 Consider it a goodwill gesture. 990 01:19:05,039 --> 01:19:07,701 This is Arges. He will take care of the rest. 991 01:19:07,876 --> 01:19:10,902 We'll take you there. And I got something you'll need. 992 01:19:29,330 --> 01:19:33,266 A human, a bioroid and a cyborg. 993 01:19:33,868 --> 01:19:35,665 Only in Olympus. 994 01:19:35,837 --> 01:19:38,101 Good luck to all of you. You'll need it. 995 01:19:45,814 --> 01:19:47,509 Excellent. 996 01:19:47,682 --> 01:19:50,742 If it wasn't pink, I'd be riding it. 997 01:19:51,186 --> 01:19:53,950 Not to be mean, but pink was never your color. 998 01:19:55,790 --> 01:19:59,521 Look, we're gonna stop the Halcon signal and you'll be fine, I know it. 999 01:20:01,696 --> 01:20:03,527 It's worth a shot. 1000 01:20:04,199 --> 01:20:07,532 The target should be in sight soon. All Landmates, prepare for takeoff. 1001 01:20:31,259 --> 01:20:33,591 Oh, my God. That's it. 1002 01:20:34,028 --> 01:20:36,588 It's a hell of a lot bigger than I imagined. 1003 01:20:37,465 --> 01:20:41,196 Halcon's main computer should be located in the center. 1004 01:20:41,769 --> 01:20:45,000 Our unit will escort three Olympus Landmates to Halcon's central core. 1005 01:20:45,173 --> 01:20:47,073 No idea what's gonna be inside. 1006 01:20:47,242 --> 01:20:48,573 But that doesn't matter. 1007 01:20:48,743 --> 01:20:51,109 We're gonna put an end to this now. 1008 01:20:51,279 --> 01:20:53,110 Understand? 1009 01:21:01,256 --> 01:21:03,952 Stay cool, stay focused... 1010 01:21:04,125 --> 01:21:05,490 ...and get ready. 1011 01:21:05,660 --> 01:21:08,254 Now go in there and do what you're trained to do. 1012 01:21:18,039 --> 01:21:19,870 It's moving. 1013 01:21:21,776 --> 01:21:23,437 Roll to the right! 1014 01:21:25,780 --> 01:21:27,441 What the hell is that? 1016 01:21:29,117 --> 01:21:30,311 They're drones! 1017 01:21:32,820 --> 01:21:35,880 Central core coming up after we get through this corridor. 1018 01:21:41,162 --> 01:21:43,653 The size of it. 1019 01:21:45,633 --> 01:21:48,363 That's gotta be the center of Halcon. 1020 01:21:49,170 --> 01:21:52,264 And that's what the drones are protecting. 1021 01:21:53,608 --> 01:21:56,941 Stay sharp. Here they come. 1022 01:21:57,545 --> 01:21:59,376 Look alive. 1025 01:22:13,461 --> 01:22:14,985 Roll and fire! 1026 01:22:15,163 --> 01:22:16,460 Keep it moving. 1027 01:22:19,167 --> 01:22:21,362 No. Not now. 1030 01:22:33,081 --> 01:22:34,105 Briareos, no! 1031 01:22:35,583 --> 01:22:36,777 No! 1033 01:22:42,724 --> 01:22:44,783 Get back! 1035 01:22:54,035 --> 01:22:55,900 Briareos! 1036 01:22:56,304 --> 01:22:58,067 It's me, listen. 1037 01:23:00,308 --> 01:23:01,935 Deunan. 1039 01:23:07,415 --> 01:23:09,246 You all right? 1040 01:23:13,755 --> 01:23:16,485 I'm all right. Let's keep going. 1041 01:23:16,657 --> 01:23:18,056 Another wave coming in. 1042 01:23:18,226 --> 01:23:19,523 Keep it tight, people. 1043 01:23:19,694 --> 01:23:22,629 Concentrate remaining forces on reaching the target. 1044 01:23:23,865 --> 01:23:28,598 Tereus, I only have one dose left... 1045 01:23:28,936 --> 01:23:30,460 ...but I know my body. 1046 01:23:30,638 --> 01:23:32,902 I won't be able to take another shot. 1047 01:23:34,942 --> 01:23:37,342 If I lose it again... 1048 01:23:37,845 --> 01:23:40,507 ...l want you to take me out. You understand? 1049 01:23:41,516 --> 01:23:43,074 Are you sure? 1050 01:23:43,251 --> 01:23:45,879 Why me? - You know why. 1051 01:23:46,054 --> 01:23:47,487 Yeah. 1052 01:23:47,655 --> 01:23:48,986 Incoming! 1053 01:23:53,861 --> 01:23:55,692 Maintain formation. 1054 01:23:55,863 --> 01:23:58,195 Cut straight through them. 1055 01:24:03,037 --> 01:24:04,061 Look out! 1056 01:24:13,081 --> 01:24:15,140 What the hell have we got now? 1058 01:24:35,403 --> 01:24:37,871 Damn it! Jeez! 1060 01:24:44,178 --> 01:24:45,668 Come on, show me what you got. 1061 01:24:54,655 --> 01:24:57,089 Deunan, are you all right? - Yeah! 1062 01:24:57,258 --> 01:24:58,418 There's another one. 1063 01:25:00,995 --> 01:25:02,428 Over there. 1064 01:25:02,864 --> 01:25:04,331 That one's mine. 1065 01:25:04,499 --> 01:25:07,161 He's asking for it. - We'll distract the drones. 1066 01:25:07,335 --> 01:25:09,667 Take him out. - Count on it. 1067 01:25:12,206 --> 01:25:14,106 Move it, Deunan. 1068 01:25:23,084 --> 01:25:25,211 Watch your back. - You watch yours. 1070 01:25:51,312 --> 01:25:52,472 Oh, damn it. 1073 01:26:05,126 --> 01:26:06,821 Where are you? 1075 01:26:18,339 --> 01:26:20,500 That's right, keep them coming. 1079 01:27:03,217 --> 01:27:05,185 These guys aren't half bad. 1080 01:27:06,754 --> 01:27:08,187 The central gate's closing. 1081 01:27:14,762 --> 01:27:15,854 I got it. 1082 01:27:16,030 --> 01:27:18,191 Tereus, take care of Deunan. 1083 01:27:18,366 --> 01:27:20,596 One step ahead of you. 1084 01:27:21,669 --> 01:27:22,966 Move it. 1085 01:27:28,009 --> 01:27:29,840 Deunan. - Tereus. 1086 01:27:30,011 --> 01:27:31,672 Gotcha. 1088 01:27:39,253 --> 01:27:40,743 Tereus, hurry. 1090 01:27:49,930 --> 01:27:51,795 We're gonna eject, then we jump through. 1091 01:27:51,966 --> 01:27:52,990 Do it. 1093 01:28:30,571 --> 01:28:33,267 I can't believe this shit is happening to me. 1094 01:28:39,413 --> 01:28:41,313 Stay back. Stay the hell back. 1097 01:28:46,887 --> 01:28:48,514 Mama. 1098 01:28:50,424 --> 01:28:53,052 What cannot become one will be eliminated. 1101 01:29:03,804 --> 01:29:06,204 Daddy? Daddy, get up. 1102 01:29:06,374 --> 01:29:08,239 Daddy. Daddy! 1103 01:29:08,409 --> 01:29:11,139 Daddy! 1104 01:29:16,117 --> 01:29:18,347 Section E commander, come in. 1105 01:29:18,519 --> 01:29:20,578 The security cameras have been destroyed. 1106 01:29:20,755 --> 01:29:23,485 We can't seem to contact Section S, either. 1107 01:29:23,657 --> 01:29:26,182 All monitoring systems in Olympus have been lost. 1108 01:29:26,894 --> 01:29:27,918 This is your captain. 1109 01:29:28,095 --> 01:29:31,155 All E-S.W.A.T. troops, report your status. 1110 01:29:31,332 --> 01:29:33,061 Come in. Come in. 1111 01:29:33,234 --> 01:29:35,998 I can't believe this is happening. 1112 01:29:43,611 --> 01:29:45,272 What is that? 1113 01:30:02,430 --> 01:30:04,295 Oh, my God. It's Xander. 1114 01:30:04,465 --> 01:30:06,831 Kestner, what have you done? 1115 01:30:07,001 --> 01:30:08,559 Good to see you again, Briareos. 1118 01:30:14,308 --> 01:30:15,900 Briareos. 1120 01:30:21,081 --> 01:30:22,810 Deunan. 1121 01:30:23,150 --> 01:30:24,947 Go ahead and shoot. 1122 01:30:25,119 --> 01:30:27,383 Just be aware that if you kill me... 1123 01:30:27,555 --> 01:30:31,423 ...all of the ones who have merged with Halcon will be lost forever. 1124 01:30:32,259 --> 01:30:36,252 That, of course, will include the Hecatonchires, as well. 1125 01:30:38,032 --> 01:30:39,659 What are we gonna do? 1126 01:30:39,834 --> 01:30:41,665 How are we gonna stop this thing? 1127 01:30:42,436 --> 01:30:44,904 That would be impossible. 1128 01:30:45,139 --> 01:30:50,372 Surrender yourselves now and become one with Halcon. 1130 01:31:00,588 --> 01:31:02,180 Deunan. 1132 01:31:13,634 --> 01:31:15,568 Briareos. Help me. 1133 01:31:16,670 --> 01:31:18,570 Briareos. 1135 01:31:36,390 --> 01:31:39,689 Oh, no. Not like this. 1136 01:31:48,936 --> 01:31:51,700 Briareos? - Part of Xander still lives. 1137 01:31:51,872 --> 01:31:53,567 You have to find it. 1138 01:31:53,741 --> 01:31:55,402 Deunan. 1139 01:31:58,746 --> 01:32:00,646 Help me, please. 1140 01:32:00,814 --> 01:32:03,510 You cannot help her. 1143 01:32:11,692 --> 01:32:16,720 You can try to plug me into whatever program you've got planned... 1144 01:32:16,897 --> 01:32:19,764 ...but let me tell you, I won't let you do it. 1145 01:32:19,934 --> 01:32:21,231 Hmm. 1148 01:32:40,521 --> 01:32:41,886 Deunan... 1149 01:32:42,056 --> 01:32:45,116 ...use this. 1150 01:32:48,729 --> 01:32:50,219 Go. 1151 01:32:50,898 --> 01:32:53,025 How I admire your spirit. 1153 01:33:04,378 --> 01:33:05,970 Tereus. 1154 01:33:06,146 --> 01:33:08,137 Xander, you've got to listen. 1155 01:33:08,315 --> 01:33:10,943 You're not real, you're not the same anymore. 1156 01:33:11,118 --> 01:33:12,983 I know. 1157 01:33:13,854 --> 01:33:16,846 You're like I am. We're just copies... 1158 01:33:17,024 --> 01:33:18,753 ...but neither you.... 1159 01:33:18,926 --> 01:33:23,488 Neither you nor I have should be used by anybody else. 1163 01:33:52,259 --> 01:33:53,624 Deunan. 1164 01:33:56,430 --> 01:34:00,366 I've reset Halcon's signals, but you'll need to hurry, Deunan. 1165 01:34:01,568 --> 01:34:05,026 Xander, you can't let him use you anymore. 1166 01:34:05,606 --> 01:34:08,473 Deunan, destroy me while you still can. 1167 01:34:08,642 --> 01:34:12,544 It's the only way to stop the Halcon system. 1168 01:34:13,881 --> 01:34:15,508 Kill me before... 1169 01:34:15,683 --> 01:34:18,652 ...Kestner's machine takes control of me... 1170 01:34:19,486 --> 01:34:21,215 ...again. 1171 01:34:24,558 --> 01:34:26,150 Deunan, shoot her. 1172 01:34:29,063 --> 01:34:30,860 I'm sorry. 1173 01:34:50,150 --> 01:34:51,913 Xander. 1174 01:34:55,823 --> 01:35:00,692 I have release. I am free. He has no hold any longer. 1175 01:35:06,366 --> 01:35:08,197 Thank you. 1176 01:35:08,368 --> 01:35:11,098 And I'm so, so... 1177 01:35:12,039 --> 01:35:13,870 ...sorry. 1179 01:35:46,807 --> 01:35:48,365 This is Sector J-4. 1180 01:35:48,542 --> 01:35:51,010 The rioters have all started collapsing en masse. 1181 01:35:51,178 --> 01:35:53,271 They've just stopped moving. 1182 01:35:56,917 --> 01:36:00,853 The unidentified data frequency has stopped transmission. 1183 01:36:01,021 --> 01:36:04,115 The rioters appear to be collapsing. 1184 01:36:04,291 --> 01:36:06,555 What the hell's going on? 1185 01:36:06,727 --> 01:36:09,059 Someone must have gotten through. 1187 01:36:13,500 --> 01:36:15,934 Are you--? Are you all right? - Yeah. 1188 01:36:16,603 --> 01:36:18,537 I'm okay, Deunan. 1189 01:36:18,939 --> 01:36:21,533 Are you sure Kestner has no hold on you? 1190 01:36:22,009 --> 01:36:25,604 There's only one person who's ever had a hold on me. 1192 01:36:32,419 --> 01:36:35,081 You're not gonna like this. 1194 01:36:42,596 --> 01:36:44,086 Get up. 1195 01:37:04,618 --> 01:37:06,586 Where's Arges? Where's the ship? 1196 01:37:06,954 --> 01:37:08,581 Get back. 1198 01:37:19,233 --> 01:37:20,894 Leave me here. 1199 01:37:21,068 --> 01:37:24,003 Get up. The backup always follows the point man. 1200 01:37:24,171 --> 01:37:26,230 I'm just a bioroid. 1201 01:37:26,406 --> 01:37:28,738 They can make another one. - Don't say that. 1202 01:37:28,909 --> 01:37:31,639 We're not gonna leave you, Tereus. You're coming with us. 1203 01:37:31,812 --> 01:37:33,712 No one can replace you. 1204 01:37:33,881 --> 01:37:35,371 We need you. 1206 01:37:38,752 --> 01:37:40,447 Arges. 1207 01:37:42,289 --> 01:37:44,985 What are you waiting for? Move your ass! 1208 01:37:46,260 --> 01:37:48,421 Come on, you heard him. 1209 01:37:49,162 --> 01:37:50,891 Let's go. 1210 01:37:52,532 --> 01:37:54,591 Come on, come on. 1211 01:37:55,469 --> 01:37:57,596 Let's go! 1213 01:38:07,781 --> 01:38:10,272 Nice of you to join us. 1215 01:38:39,546 --> 01:38:41,173 Where am I? 1217 01:38:43,116 --> 01:38:44,981 What in the world...? 1218 01:38:57,130 --> 01:39:00,190 Man seems to yearn for his own destruction. 1219 01:39:00,367 --> 01:39:01,891 It seems so. 1220 01:39:02,069 --> 01:39:06,802 Yet somehow his spirit always pulls him back from the brink. 1221 01:39:07,975 --> 01:39:11,570 Perhaps they are a race worth saving. 1222 01:39:29,363 --> 01:39:31,593 You're a good partner... 1223 01:39:31,765 --> 01:39:33,562 ...Deunan. 1224 01:39:35,802 --> 01:39:39,363 I'll always protect you, even if the world comes to an end. 1226 01:39:40,741 --> 01:39:43,403 Now, where have I heard that before? 1227 01:39:43,577 --> 01:39:45,442 Somebody told me that once. 1228 01:39:45,612 --> 01:39:47,512 Must have been a smart guy. 1229 01:39:47,681 --> 01:39:49,308 He's all right. 1230 01:39:51,551 --> 01:39:53,416 You okay? 1231 01:39:53,587 --> 01:39:56,556 Yeah, I'm all right. He was her partner first. 1232 01:39:56,723 --> 01:39:59,920 She'll have him and I'll find my own girl. 1233 01:40:01,128 --> 01:40:04,495 Whatever. Maybe they'll make one for you. 1234 01:40:04,664 --> 01:40:07,690 Next stop, Olympus. 85756

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.