Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
2
00:01:00,505 --> 00:01:02,336
In the year 2133...
3
00:01:02,507 --> 00:01:07,240
...the world was plungedinto an era of devastation and chaos.
4
00:01:07,412 --> 00:01:12,315
More than half the Earth's populationwas killed off by non-nuclear global war.
5
00:01:12,484 --> 00:01:15,146
It was only a matter of timebefore the planet itself...
6
00:01:15,320 --> 00:01:19,950
...would become utterly uninhabitableand all life there would cease to exist.
7
00:01:20,392 --> 00:01:23,691
Human beings searchedfor their last seed of hope.
8
00:01:23,862 --> 00:01:27,628
And when they could not find one,they created one:
9
00:01:27,799 --> 00:01:29,664
Olympus.
10
00:01:30,836 --> 00:01:32,633
In this new utopia...
11
00:01:32,804 --> 00:01:36,900
...those injured in the warwere reconditioned as human cyborgs.
12
00:01:37,075 --> 00:01:39,339
International disputeswould be buffered...
13
00:01:39,511 --> 00:01:43,572
...by a breed of genetically engineeredhumans called bioroids...
14
00:01:43,749 --> 00:01:48,482
...designed never to feel such emotionsas anger and hatred.
15
00:01:48,654 --> 00:01:52,920
To further ensure peace,Olympus also created E-S.W.A.T...
16
00:01:53,091 --> 00:01:56,788
...an elite forcewith worldwide jurisdiction.
17
00:01:56,962 --> 00:01:58,623
Yet with all gardens...
18
00:01:58,797 --> 00:02:04,463
...this Eden was still susceptible to serpentswho seek its destruction.
19
00:02:24,756 --> 00:02:26,223
All right, gang, listen up.
20
00:02:26,391 --> 00:02:29,383
We got a heavily armed group
holed up in an abandoned church...
21
00:02:29,561 --> 00:02:31,688
...with top-ranking EU officials
as hostages.
22
00:02:31,863 --> 00:02:35,230
Don't know who they are
or what they want.
23
00:02:36,735 --> 00:02:39,863
Local police haven't taken them down,
so you know the drill.
24
00:02:40,372 --> 00:02:43,933
You could be looking at combat cyborgs.
25
00:02:44,543 --> 00:02:47,239
We move in at 2245 sharp.
26
00:02:47,412 --> 00:02:52,247
Synchronize your watches
to 2230 on my mark. Three...
27
00:02:52,584 --> 00:02:54,279
...two...
28
00:02:54,453 --> 00:02:55,920
...one...
29
00:02:56,688 --> 00:02:58,246
...mark.
30
00:03:00,726 --> 00:03:04,992
A high-tech cyborg
wearing an analog watch. Well, look at that.
31
00:03:05,163 --> 00:03:07,927
Has its own heartbeat, just like I do.
32
00:03:08,100 --> 00:03:10,568
Yeah, well, the sound of it
will get your ass shot.
33
00:03:10,736 --> 00:03:13,534
Tell him, Deunan. He's your partner.
35
00:03:18,043 --> 00:03:21,570
Well, I'll be.
You two are made for each other.
36
00:03:41,967 --> 00:03:45,334
Approachinglanding zone. Drop point confirmed.
37
00:03:53,245 --> 00:03:55,145
Drop point clear. All units, deploy.
38
00:04:01,787 --> 00:04:02,981
Go. Go.
42
00:04:51,670 --> 00:04:54,764
I'm outside the corridor and I'm going in.
44
00:05:23,668 --> 00:05:25,260
Launch assault in 30 seconds.
45
00:05:25,437 --> 00:05:27,371
All units, stand by.
47
00:05:43,421 --> 00:05:45,184
Flash grenade inside the cathedral.
48
00:05:45,357 --> 00:05:46,654
Damn you, Deunan.
49
00:05:46,825 --> 00:05:49,453
All right, prepare to move in.
On my count.
50
00:05:50,161 --> 00:05:52,994
Three, two, one.
51
00:05:59,638 --> 00:06:01,003
Cover me. Fire!
52
00:06:01,172 --> 00:06:02,799
Secure the hostage.
53
00:06:16,955 --> 00:06:18,616
You all right?
54
00:06:20,558 --> 00:06:22,958
Watch the hostage.
- Got it.
57
00:07:35,834 --> 00:07:38,029
They're all cyborgs.
What the hell's going on?
58
00:07:38,203 --> 00:07:40,103
Let's ask them.
61
00:07:57,622 --> 00:08:00,489
I think they're in the mood to talk now.
62
00:08:07,065 --> 00:08:09,932
Who are you? What do you want?
63
00:08:10,168 --> 00:08:12,796
Do you hear me? Answer me.
64
00:08:13,238 --> 00:08:16,264
All will be one. We will all be one.
65
00:08:16,441 --> 00:08:19,899
I am Halcon.
66
00:08:20,779 --> 00:08:22,747
He's gonna blow. Move it.
68
00:08:45,437 --> 00:08:48,031
Deunan, are you all right?
69
00:08:55,747 --> 00:08:57,078
Briareos?
70
00:09:00,018 --> 00:09:02,009
Briareos! Don't--
71
00:09:02,187 --> 00:09:03,814
Deunan, stop.
- Let go.
72
00:09:03,988 --> 00:09:06,388
Let go of me, goddamn it!
73
00:09:06,958 --> 00:09:10,860
Briareos. Briareos!
74
00:09:39,991 --> 00:09:41,822
Attention, all units.
75
00:09:41,993 --> 00:09:44,291
We have a disturbance reportedin Sector B-47...
76
00:09:44,462 --> 00:09:46,259
...involving a construction Landmate.
77
00:09:46,431 --> 00:09:48,296
Request E-S.W.A.T. dispatch.
78
00:09:48,466 --> 00:09:51,958
Team 2, proceed to WASP hangarin Delta Formation at once.
79
00:09:52,137 --> 00:09:56,437
Repeat, disturbance in Sector B-47.Request E-S.W.A.T. dispatch.
80
00:09:56,608 --> 00:09:59,600
Team 2, report to the WASP hangarin Delta Formation at once.
81
00:09:59,777 --> 00:10:01,142
Captain.
82
00:10:01,312 --> 00:10:03,041
Deunan?
- I heard the call.
83
00:10:03,214 --> 00:10:05,148
I'm already near B-47 right now.
84
00:10:05,517 --> 00:10:07,644
Aren't you supposed to be off-duty today?
85
00:10:08,453 --> 00:10:09,818
Yeah.
86
00:10:10,088 --> 00:10:11,851
Things change.
87
00:10:16,427 --> 00:10:17,724
We're on our way.
88
00:10:17,896 --> 00:10:21,263
Don't do anything stupid, Deunan.You hear me?
90
00:10:28,139 --> 00:10:30,471
Run. Run.
91
00:10:31,309 --> 00:10:33,106
- What's happening?
- He got fired.
92
00:10:33,278 --> 00:10:35,337
Next thing you know,
he grabbed a Landmate.
93
00:10:35,513 --> 00:10:37,003
He's going to turn the place--
94
00:10:38,550 --> 00:10:40,415
Oh, God.
97
00:11:01,439 --> 00:11:03,236
Get up.
98
00:11:07,111 --> 00:11:10,012
- Where's the kill switch?
On his back.
99
00:11:17,222 --> 00:11:18,484
Unit 1 ready.
100
00:11:20,124 --> 00:11:22,217
Don't treat me like a fool!
102
00:11:26,798 --> 00:11:29,096
Goddamn you!
104
00:11:33,972 --> 00:11:38,966
Goddamn you!
I swear to God I'll kill you!
105
00:11:41,412 --> 00:11:42,936
You're late.
107
00:11:52,423 --> 00:11:54,823
Got it. I saw it.
108
00:11:58,596 --> 00:12:01,087
Come here, you little shit!
109
00:12:03,601 --> 00:12:05,159
Damn it!
110
00:12:06,170 --> 00:12:08,195
Get off of me! Damn it!
111
00:12:08,373 --> 00:12:10,933
Get off! Shit! Get off!
113
00:12:13,144 --> 00:12:16,773
You little bitch! Get off!
114
00:12:17,315 --> 00:12:19,943
I can't move. Aah!
115
00:12:23,288 --> 00:12:25,688
What are you doing?
Let me out of here.
116
00:12:27,158 --> 00:12:28,819
You bitch!
117
00:12:31,229 --> 00:12:33,163
Looks like we missed the party.
118
00:12:33,331 --> 00:12:34,821
I told you to play it cool.
119
00:12:35,366 --> 00:12:36,697
Didn't I?
120
00:12:36,868 --> 00:12:39,393
Don't yell at me, he started it.
121
00:12:40,038 --> 00:12:41,835
Who's the new guy?
122
00:12:42,607 --> 00:12:44,006
Oh, yeah, right.
123
00:12:44,175 --> 00:12:45,335
I have to introduce you.
124
00:12:47,345 --> 00:12:49,745
Some other time, Lance.
Today is my day off.
125
00:13:01,726 --> 00:13:03,660
Deunan Knute, meet Tereus.
126
00:13:04,796 --> 00:13:06,696
Your new partner.
127
00:13:13,805 --> 00:13:15,898
What the hell are you thinking, Nike?
128
00:13:16,074 --> 00:13:17,666
Watch your mouth, Deunan.
129
00:13:17,842 --> 00:13:22,404
Oh, I'm sorry, but did you forget
that my partner is in the hospital?
130
00:13:22,880 --> 00:13:25,678
- I can't believe that you'd do this to me.
Well, believe it.
131
00:13:26,584 --> 00:13:29,849
Tereus is the only one whose
fighting potential compares to Briareos.
132
00:13:30,021 --> 00:13:32,615
That's not what I'm talking about
and you know it.
133
00:13:32,790 --> 00:13:37,022
Why does your new partner
look remarkably similar to Briareos...
134
00:13:37,695 --> 00:13:40,186
...before he became a cyborg?
135
00:13:42,300 --> 00:13:44,860
Isn't that what you want to know?
136
00:13:45,470 --> 00:13:46,937
Yeah.
137
00:13:51,142 --> 00:13:53,838
Come with me, Deunan.
138
00:14:04,222 --> 00:14:08,124
At first glance, you might not notice
anything different here.
139
00:14:08,292 --> 00:14:12,023
This facility is, for the most part,
just like its predecessor.
140
00:14:12,196 --> 00:14:16,394
We continue to create bioroids
from the very same DNA as you humans...
141
00:14:16,567 --> 00:14:19,900
...genetically deleting negative emotions.
142
00:14:21,572 --> 00:14:25,668
As you know, bioroids are,
more often than not, diplomats, emissaries...
143
00:14:25,843 --> 00:14:30,303
...and, like your friend Hitomi,
ministers of political affairs.
144
00:14:31,682 --> 00:14:33,809
But is this application limited?
145
00:14:33,985 --> 00:14:35,748
We believe it is.
146
00:14:35,920 --> 00:14:39,856
So we decided to produce bioroids
with high combat capabilities...
147
00:14:40,024 --> 00:14:42,993
...to further uphold public order.
148
00:14:46,397 --> 00:14:49,992
Tereus is serving as our prototype.
149
00:14:51,202 --> 00:14:53,636
He fights to preserve law and order.
150
00:14:54,105 --> 00:14:59,873
And unlike humans, anger and hatredwill never influence his decision to fight.
151
00:15:01,846 --> 00:15:07,182
The majority of his genetic codewas taken from Briareos.
152
00:15:08,019 --> 00:15:10,783
And you expected me
to be fine with that.
153
00:15:10,955 --> 00:15:14,356
After analyzing combat data
from all soldiers in E-S.W.A.T...
154
00:15:14,525 --> 00:15:18,859
...we found him to be by far
the most qualified of all candidates.
155
00:15:19,363 --> 00:15:22,696
And then there is
his Hecatonchire-class body.
156
00:15:22,867 --> 00:15:27,463
Briareos is the only person in existence
who has ever adapted to it.
157
00:15:27,638 --> 00:15:31,870
His physical and mental strength
are truly remarkable.
158
00:15:32,777 --> 00:15:34,404
You were his former partner.
159
00:15:34,579 --> 00:15:39,380
That's why we need you to assess
Tereus' capabilities. Am I quite clear?
160
00:15:39,717 --> 00:15:41,184
Crystal. But I won't do it.
161
00:15:41,619 --> 00:15:43,519
Well, it's not really your decision.
162
00:15:47,859 --> 00:15:49,850
You bitch.
163
00:15:56,701 --> 00:15:59,568
- Deunan.
- Hitomi, you're back.
164
00:15:59,737 --> 00:16:01,728
I just got back
from the World Trade Expo.
165
00:16:03,040 --> 00:16:05,270
I heard about Briareos.
167
00:16:09,580 --> 00:16:11,741
Yes?
- Deunan, it's Lance.
168
00:16:11,916 --> 00:16:14,214
Briareos is waking up.
169
00:16:14,552 --> 00:16:16,179
I'll be right there.
170
00:16:16,454 --> 00:16:18,285
As the prime minister of Olympus...
171
00:16:18,456 --> 00:16:21,425
...I strongly advocatea global security network.
172
00:16:21,592 --> 00:16:24,322
This would entail bringingall the world's surveillance...
173
00:16:24,495 --> 00:16:28,761
...as well as communication satellitesunder the control of Olympus.
174
00:16:28,933 --> 00:16:34,667
This will enhance our capacity to monitorand prevent synchronized terrorist acts.
175
00:16:34,839 --> 00:16:38,002
This issue will beour highest priority next month...
176
00:16:38,175 --> 00:16:40,905
...at the OlympusInternational Peace Summit.
177
00:16:42,914 --> 00:16:44,506
Hey, how about dinner tonight?
179
00:16:48,286 --> 00:16:50,584
Hey, what--? What are those things?
180
00:16:50,755 --> 00:16:51,779
Hm?
181
00:16:54,058 --> 00:16:57,084
I swear, you are always behind the times,
aren't you, Deunan?
182
00:16:57,261 --> 00:16:59,354
I know, I know.
183
00:16:59,530 --> 00:17:00,724
Here. Check it out.
184
00:17:00,898 --> 00:17:02,695
It's called a Connexus.
185
00:17:02,867 --> 00:17:06,234
It's the most advanced
personal multimedia terminal ever made.
186
00:17:06,404 --> 00:17:10,568
Makes my life so much easier.
Here, try it on.
187
00:17:11,409 --> 00:17:14,970
They are so hot right now.
Everybody's got one.
188
00:17:17,315 --> 00:17:19,283
- It's an amazing piece of technology.
- Wow.
189
00:17:19,450 --> 00:17:23,113
And anyone can use it just by accessing
the free open-source codes.
190
00:17:23,955 --> 00:17:26,321
That's the best thing about it.
191
00:17:27,358 --> 00:17:30,020
Hey, go ahead
and open that message on the right.
192
00:17:30,194 --> 00:17:31,991
What is it?
193
00:17:32,163 --> 00:17:34,222
A birthday party?
194
00:17:34,732 --> 00:17:37,997
Promise me you'll come, okay?
- Of course.
195
00:17:39,904 --> 00:17:42,532
So how old are you gonna be?
196
00:17:42,707 --> 00:17:46,734
Look, just because I'm a bioroid,
I am not gonna tell you my age.
198
00:17:51,849 --> 00:17:53,282
Briareos.
199
00:17:53,918 --> 00:17:57,979
Hold it right there, honey.
You have to be gentle, all right?
200
00:17:58,155 --> 00:18:00,214
After all, they just put him back together.
201
00:18:00,391 --> 00:18:03,986
We can't have you
breaking him all up again. Get in there.
202
00:18:04,161 --> 00:18:06,891
We should be able to be release him
in just over a week.
203
00:18:07,064 --> 00:18:09,396
Are you serious?
- He's a lucky man.
204
00:18:09,567 --> 00:18:12,229
Dr. Kestner's the chief professor
at the academy...
205
00:18:12,403 --> 00:18:15,463
...not to mention the foremost expert
on cyborg medical science.
206
00:18:15,640 --> 00:18:18,871
Your buddy's in good hands.
Hell, he's even my doctor. Sheesh.
208
00:18:20,478 --> 00:18:22,241
You're being too kind, I'm afraid.
209
00:18:22,647 --> 00:18:25,241
I'll leave you all to your visit.
210
00:18:29,320 --> 00:18:31,288
So, what's new?
211
00:18:32,289 --> 00:18:33,620
It's like we thought it was.
212
00:18:33,791 --> 00:18:37,249
The investigation at the church
revealed all the terrorists were cyborgs.
213
00:18:37,428 --> 00:18:40,920
We've taken another look
at the five most recent terror incidents.
214
00:18:41,098 --> 00:18:43,658
Four were carried out entirely by cyborgs.
215
00:18:43,834 --> 00:18:46,769
Cyborg terrorists? What are they after?
216
00:18:47,538 --> 00:18:51,167
That's what I'd like to know.
But we do have a couple of leads to go on.
217
00:18:51,342 --> 00:18:55,278
We've found unidentified frequencies,
all of them in the surrounding areas.
218
00:18:55,446 --> 00:18:58,108
Pattern looks like
a puppet-master program from the war.
219
00:18:58,282 --> 00:19:00,716
They're being brainwashed.
220
00:19:00,885 --> 00:19:02,352
It's a possibility.
221
00:19:02,520 --> 00:19:05,045
The problem is
there's a bunch of cyborgs out there...
222
00:19:05,222 --> 00:19:07,452
...with poorly protected systems,
unlike us.
223
00:19:07,925 --> 00:19:11,622
But if someone is manipulating
civilian cyborgs for terrorist acts--
224
00:19:11,796 --> 00:19:13,957
Things are gonna get a lot hotter
on our end.
225
00:19:14,432 --> 00:19:18,163
What's worse, we have no idea
who we're dealing with or what they want.
226
00:19:18,335 --> 00:19:21,429
So get off your ass, we need you.
- What are you talking about?
227
00:19:21,605 --> 00:19:23,300
I can't go on active duty like this.
228
00:19:23,474 --> 00:19:25,032
When can all these wires come off?
229
00:19:25,209 --> 00:19:27,370
Don't pull. You're not my doctor.
- Come on.
230
00:19:27,545 --> 00:19:28,637
Let go of that.
232
00:19:30,014 --> 00:19:32,482
Don't look at me,
I was trying to stop her.
233
00:19:40,424 --> 00:19:41,914
Oh.
234
00:19:42,893 --> 00:19:46,294
Here, I fixed it for you.
235
00:19:48,032 --> 00:19:49,761
This thing's tougher than I am.
236
00:19:50,601 --> 00:19:55,004
You heard about the new guy,
Tereus, right?
237
00:19:55,940 --> 00:19:58,602
Yeah. Before you came.
238
00:19:58,776 --> 00:20:00,676
Well, I don't care what they say.
239
00:20:00,845 --> 00:20:03,177
You're my partner,
no matter what happens.
242
00:20:50,928 --> 00:20:52,520
Deunan, get back!
244
00:21:14,585 --> 00:21:17,850
Deunan, talk to me. Are you all right?
- Briareos.
245
00:21:19,290 --> 00:21:20,723
Am I--?
246
00:21:20,891 --> 00:21:22,859
Am I alive?
247
00:21:23,027 --> 00:21:25,587
Yeah, you're alive.
248
00:21:28,065 --> 00:21:29,794
Thank you.
249
00:21:31,902 --> 00:21:36,202
I'll always protect you,
even if the world comes to an end.
250
00:21:36,373 --> 00:21:38,170
I know you will.
251
00:22:31,295 --> 00:22:33,627
I am Yoshino from Poseidon.
252
00:22:34,031 --> 00:22:36,556
And I am Nike,
the chief of staff of Olympus.
253
00:22:36,734 --> 00:22:40,067
Prime Minister Athena
has been expecting you.
254
00:22:40,871 --> 00:22:45,137
As you can see, many of the
cyborgs involved in the terrorist incidents...
255
00:22:45,309 --> 00:22:48,836
...were equipped with components
made by Poseidon.
256
00:22:49,013 --> 00:22:50,480
I would like to know...
257
00:22:50,648 --> 00:22:53,947
...what are your thoughts on the matter,
Emissary Yoshino?
258
00:22:54,118 --> 00:22:56,609
We have tracked down
the cyborg parts in question...
259
00:22:56,787 --> 00:23:00,279
...to the lab that manufactured them,
and shut it down immediately.
260
00:23:01,292 --> 00:23:04,352
Other departments have enacted
countermeasures as well.
261
00:23:04,528 --> 00:23:05,995
However...
262
00:23:06,163 --> 00:23:08,427
...it would be regrettable
to draw connections...
263
00:23:08,599 --> 00:23:11,329
...between these criminals and Poseidon.
264
00:23:11,869 --> 00:23:16,704
So then you're saying Poseidon had nothing
to do with the latest terrorist attacks?
265
00:23:17,141 --> 00:23:18,870
Prime minister, you're well aware...
266
00:23:19,043 --> 00:23:22,410
...that Poseidon is the largest
industrial conglomerate in the world.
267
00:23:22,579 --> 00:23:25,548
Our profits come from tradewith other countries.
268
00:23:26,317 --> 00:23:29,548
Siding with terrorists would giveno financial benefits whatsoever.
269
00:23:30,521 --> 00:23:34,821
If Olympus were to boycott our products,
other countries would follow your lead.
270
00:23:34,992 --> 00:23:39,554
Clearly, the negative impact on business
would not be in our best interest.
271
00:23:40,564 --> 00:23:43,533
That may be, but we have issued
the same message...
272
00:23:43,701 --> 00:23:46,568
...to all the businesses
that may have been involved.
273
00:23:46,737 --> 00:23:50,400
We cannot afford to give Poseidon
special consideration.
274
00:23:51,442 --> 00:23:54,002
Isn't one of the topics
at the peace conference...
275
00:23:54,178 --> 00:23:56,169
...your desire to enhance surveillance...
276
00:23:56,347 --> 00:23:58,747
...by controlling
international satellite systems?
277
00:24:00,250 --> 00:24:01,911
Is it not?
278
00:24:08,826 --> 00:24:13,422
This hyper-sheath contains the master
control program to our satellite network.
279
00:24:13,597 --> 00:24:15,792
Consider it a gift.
280
00:24:17,201 --> 00:24:21,103
- Cutting a deal, are we?
- Our contribution to global welfare.
281
00:24:21,572 --> 00:24:25,508
Not something I'd expect to hear
from a business that makes tools for war.
282
00:24:25,676 --> 00:24:29,669
If I may ask,
what is your military's true purpose?
283
00:24:30,280 --> 00:24:33,181
Don't you believe you can protect the world
without force?
284
00:24:39,590 --> 00:24:43,583
I'm sorry, but we'll discuss such matters
another time.
285
00:24:44,094 --> 00:24:48,497
Then we will look forward
to your favorable reply.
287
00:25:05,616 --> 00:25:08,949
- You know her?
- Yeah, known her for about 10 years now.
288
00:25:10,287 --> 00:25:12,118
Great. Keep them coming.
289
00:25:17,494 --> 00:25:19,553
Happy birthday.
- Happy birthday, Hitomi.
290
00:25:19,730 --> 00:25:21,129
Happy birthday.
291
00:25:21,298 --> 00:25:23,129
Happy birthday.
292
00:25:23,767 --> 00:25:26,497
Thank you so much. Thank you.
293
00:25:26,670 --> 00:25:29,264
It was so sweet of you all
to come tonight.
294
00:25:29,440 --> 00:25:32,603
I hope all of you have a great time.
295
00:25:33,310 --> 00:25:35,403
You look great. Happy birthday.
296
00:25:35,579 --> 00:25:38,275
Yoshitsune, it's beautiful.
297
00:25:38,449 --> 00:25:43,148
Hey, who's that? Looks like you've got
a surprise guest hiding over there.
298
00:25:44,655 --> 00:25:48,182
Come on, get over here. Come on.
299
00:25:55,532 --> 00:25:57,864
- Well, take a look at Deunan.
- You clean up nice.
300
00:25:58,035 --> 00:25:59,400
Hello.
- Hey.
301
00:25:59,570 --> 00:26:01,834
Where do you think her partner is?
302
00:26:04,108 --> 00:26:05,507
Well....
303
00:26:07,444 --> 00:26:10,345
Yeah. Okay, enough already.
305
00:26:12,883 --> 00:26:14,282
- Here you go.
- Thank you.
306
00:26:14,451 --> 00:26:15,782
- Happy birthday.
- Thank you.
307
00:26:15,953 --> 00:26:17,648
Have a good time.
308
00:26:18,021 --> 00:26:20,546
We have good things in store
for you tonight too.
309
00:26:20,724 --> 00:26:23,022
- Hm?
- Just look over there.
310
00:26:23,193 --> 00:26:24,285
What?
312
00:26:30,467 --> 00:26:32,059
Briareos.
313
00:26:32,236 --> 00:26:34,170
Does this mean you're okay?
- Yeah.
314
00:26:34,338 --> 00:26:36,533
They say I've checked out just fine.
315
00:26:36,707 --> 00:26:39,642
But I might need to have them
look at my eyescope.
316
00:26:40,410 --> 00:26:41,968
Oh, stop it.
317
00:26:42,146 --> 00:26:45,138
Tonight we're also celebrating
Briareos' full recovery.
318
00:26:45,315 --> 00:26:47,408
I had no idea.
320
00:26:55,926 --> 00:26:58,360
Happy birthday, Hitomi.
321
00:26:58,529 --> 00:27:00,326
How lovely.
322
00:27:00,497 --> 00:27:01,828
Thank you so much.
323
00:27:03,567 --> 00:27:06,297
Oh, yeah. You two still haven't met yet,
have you?
324
00:27:06,470 --> 00:27:09,166
Briareos, meet Tereus.
325
00:27:09,740 --> 00:27:12,140
Well, Briareos at last.
326
00:27:12,309 --> 00:27:14,607
It's nice to meet you.
327
00:27:17,381 --> 00:27:19,872
Is this supposed to be a costume party?
328
00:27:20,450 --> 00:27:23,044
This guy's wearing a mask
with my old face.
329
00:27:23,887 --> 00:27:27,414
To be honest,
it wasn't exactly my own choice.
331
00:27:29,860 --> 00:27:32,454
Sounds a little like me too.
332
00:27:35,265 --> 00:27:37,256
So I have my old partner back now?
333
00:27:38,502 --> 00:27:40,094
I meant to talk to you about that.
334
00:27:40,270 --> 00:27:42,795
Afraid I need you to stick with Tereus
a little longer.
335
00:27:44,041 --> 00:27:45,565
What?
- It's okay, Deunan.
336
00:27:45,742 --> 00:27:48,609
I'll team up with Aeacus for a while.
- What do you mean?
337
00:27:49,079 --> 00:27:52,480
I saw your combat data with him. Not bad.
338
00:27:52,649 --> 00:27:56,050
Wait, is this some kind of joke?
Because I'm not laughing.
339
00:27:56,220 --> 00:27:58,347
Think about it, Deunan.
340
00:27:58,522 --> 00:28:01,184
They fixed me twice.
Who are you gonna partner with...
341
00:28:01,358 --> 00:28:05,260
...if they can't do it a third time?
- Then I won't partner with anyone.
343
00:28:08,265 --> 00:28:09,755
Deunan.
344
00:28:36,593 --> 00:28:39,118
Seems Briareos was pretty worried
about you.
345
00:28:39,930 --> 00:28:41,864
Do I look like I care?
346
00:28:42,032 --> 00:28:44,796
And so what if he is, anyway?
347
00:28:48,905 --> 00:28:51,135
Another one.
- Better make that a coffee.
348
00:28:52,276 --> 00:28:55,143
Espresso. With a shot of liqueur.
349
00:28:56,480 --> 00:28:58,971
Look, Deunan,
I know you're not too fond of me...
350
00:28:59,149 --> 00:29:02,778
...but I gotta admit that I'm really glad
they chose you as my partner.
351
00:29:05,088 --> 00:29:08,216
All I ask is that you stick with me
a little longer.
352
00:29:24,641 --> 00:29:25,972
What's the matter?
353
00:29:26,143 --> 00:29:30,944
Did Briareos tell you
how I like to drink it?
354
00:29:31,415 --> 00:29:32,677
No.
355
00:29:46,863 --> 00:29:48,330
Go home.
356
00:29:48,899 --> 00:29:50,799
I'll take you.
357
00:29:51,902 --> 00:29:53,733
Leave me alone.
358
00:29:55,272 --> 00:29:57,263
I get confused.
359
00:29:57,441 --> 00:29:59,341
I get confused when I'm with you.
360
00:30:01,478 --> 00:30:03,173
So do I.
362
00:30:54,364 --> 00:30:56,264
Phew!
363
00:30:56,666 --> 00:31:00,659
The Hecatonchires were giants
with a hundred arms, right?
364
00:31:00,837 --> 00:31:02,464
That's mythology...
365
00:31:02,639 --> 00:31:06,837
...but now it's a system that can control
multiple external networks.
366
00:31:07,010 --> 00:31:09,945
And you are the only one,
the only man they could find...
367
00:31:10,113 --> 00:31:12,673
...who was able to adapt
to the H-class machine body.
368
00:31:12,849 --> 00:31:15,249
Yeah, yeah. Lucky me.
369
00:31:15,419 --> 00:31:18,183
It sure sucks, don't it,
being a cyborg and all?
370
00:31:18,355 --> 00:31:19,845
It has its drawbacks.
371
00:31:20,023 --> 00:31:23,584
So, what you gonna do, pretty boy?
372
00:31:24,561 --> 00:31:26,028
With Deunan, I mean.
373
00:31:26,196 --> 00:31:28,756
Not too many girls out there
who'll stay with you...
374
00:31:28,932 --> 00:31:31,423
...once you're more of a machine
than a man.
375
00:31:32,736 --> 00:31:35,466
It hasn't crossed my mind.
376
00:31:35,839 --> 00:31:37,932
Nobody ever said love was easy, pal.
377
00:31:38,108 --> 00:31:40,099
What about you? You got a girl?
378
00:31:40,277 --> 00:31:41,904
Huh?
379
00:31:42,078 --> 00:31:43,602
She making you wear jewelry?
380
00:31:43,780 --> 00:31:46,340
Oh, you mean this.
381
00:31:46,516 --> 00:31:48,541
No, it's just my Connexus.
382
00:31:48,718 --> 00:31:51,619
My daughter gave it to me.
She's got one to match it.
383
00:31:51,788 --> 00:31:55,224
What, your being a cyborg
isn't enough metal on you already?
384
00:31:55,392 --> 00:31:56,950
Once you start you can't stop.
385
00:31:57,127 --> 00:31:59,960
You're an addict.
- Hey, don't break the merchandise.
386
00:32:18,181 --> 00:32:20,877
Leaders from all over the world are arriving now...
387
00:32:21,051 --> 00:32:23,042
...amid both fanfare and heavy security.
388
00:32:36,666 --> 00:32:39,601
All cyborgs have been cleared from the premises, sir.
389
00:32:39,769 --> 00:32:42,067
Continuing security checks.
390
00:32:45,909 --> 00:32:48,434
Deunan, time to go.
391
00:32:48,745 --> 00:32:51,612
Right.
- What's wrong?
392
00:32:53,149 --> 00:32:55,014
About the other night, I--
393
00:32:55,185 --> 00:32:56,880
Sorry.
- Ah, don't worry about it.
394
00:32:57,053 --> 00:32:59,044
You and I are gonna be partners,
aren't we?
395
00:32:59,222 --> 00:33:01,952
No matter what happens between us,
I got you.
396
00:33:04,494 --> 00:33:05,722
And I got you.
397
00:33:05,896 --> 00:33:08,057
You'll have to be faster than that.
398
00:33:08,598 --> 00:33:12,159
This worldwide peace summitand conference of dignitaries...
399
00:33:12,335 --> 00:33:14,200
...may very well forge our future.
400
00:33:14,371 --> 00:33:17,169
Never before have so many people....
401
00:33:26,950 --> 00:33:31,910
Ladies and gentlemen,
we will now open discussions to the floor.
403
00:33:35,559 --> 00:33:38,756
Prime Minister Athena is in. We are green.
404
00:33:38,929 --> 00:33:39,987
Okay.
405
00:33:40,163 --> 00:33:42,791
All units, look alive. Here we go.
406
00:33:44,167 --> 00:33:46,601
Looks like it's starting.
407
00:33:46,770 --> 00:33:49,500
All right. Let's hope nothing happens.
408
00:33:49,839 --> 00:33:50,965
Don't sweat it, partner.
409
00:33:51,141 --> 00:33:53,473
If the shit hits the fan,
E-S.W.A.T. will handle it.
410
00:33:53,643 --> 00:33:57,010
Hell, that's why they pay us the big bucks,
isn't it?
411
00:34:02,252 --> 00:34:04,982
And by merging
each country's satellite systems...
412
00:34:05,155 --> 00:34:09,489
...we will create a unified
global communications network.
413
00:34:09,659 --> 00:34:13,254
Ladies and gentlemen,
we believe this will quell conflicts...
414
00:34:13,430 --> 00:34:16,228
...and terrorist attacks
before they ever happen...
415
00:34:16,399 --> 00:34:19,129
...helping ensure peace
for future generations.
416
00:34:19,569 --> 00:34:25,667
Obviously, this was simply an overview
of the proposed global security network.
417
00:34:26,376 --> 00:34:29,106
For the good of mankind, I urge you all...
418
00:34:29,279 --> 00:34:33,147
...to place your countries' satellites
under Olympus' control.
419
00:34:34,050 --> 00:34:36,450
The recent terrorist incident
that occurred in our country...
420
00:34:36,620 --> 00:34:39,885
...was handled by the Olympus E-S.W.A.T.
in a very expeditious manner.
421
00:34:40,056 --> 00:34:44,117
A truly secure network, as you propose,
would require full cooperation of every--
422
00:34:44,294 --> 00:34:47,821
My country already has the means
to protect itself from terrorism...
423
00:34:47,998 --> 00:34:50,091
...without having to rely on
Olympus' support.
424
00:34:50,266 --> 00:34:53,963
Or perhaps your country might have things
you don't want anyone else to see.
425
00:34:54,404 --> 00:34:56,998
What do you mean?
Would you care to elaborate on that?
426
00:34:57,173 --> 00:35:00,609
Sources indicate that your country
supports several regional conflicts--
427
00:35:00,777 --> 00:35:03,575
That's ridiculous!
How dare you make such an accusation.
428
00:35:03,747 --> 00:35:07,239
Enough of this. Why should Olympus
be in control of the satellite systems?
429
00:35:07,417 --> 00:35:10,045
How do we know bioroids can be trusted?- I agree.
430
00:35:10,220 --> 00:35:12,848
This discussion
has nothing to do with race.
431
00:35:13,657 --> 00:35:16,888
Captain, I'm detecting
an unidentified data frequency.
432
00:35:17,060 --> 00:35:18,891
From where?
- Multiple signals.
433
00:35:19,062 --> 00:35:20,393
They're everywhere.
434
00:35:21,765 --> 00:35:23,528
All units, be on the alert.
435
00:35:24,167 --> 00:35:28,365
Landmate units,prepare to move out. Code 3.
436
00:35:29,005 --> 00:35:30,563
All right, Aeacus. Let's move.
437
00:35:31,207 --> 00:35:34,643
You go on ahead.
Just give me a minute, buddy.
438
00:35:34,811 --> 00:35:36,108
I'll be right behind you.
439
00:35:36,579 --> 00:35:37,841
You all right?
440
00:35:38,014 --> 00:35:40,710
I'll be okay.
- Okay.
442
00:35:45,155 --> 00:35:47,020
All right, you can go.
443
00:35:47,190 --> 00:35:48,748
Next.
444
00:35:52,295 --> 00:35:53,660
Hey.
445
00:35:55,365 --> 00:35:56,832
Stop.
446
00:35:57,400 --> 00:35:59,630
Stop. I said stop.
447
00:35:59,869 --> 00:36:01,734
Stop.
- It's not stopping.
448
00:36:02,138 --> 00:36:04,129
We're gonna have to take him out.
449
00:36:04,574 --> 00:36:06,735
Fire. Fire.
451
00:36:10,914 --> 00:36:14,077
Disturbance reported at Gate E-12.
452
00:36:24,461 --> 00:36:27,294
Okay, Aeacus. I'm heading out.
453
00:36:38,775 --> 00:36:41,039
This is Tartaros, Front Gate, A-2.
454
00:36:41,211 --> 00:36:43,839
Unauthorized vehicleshave breached the outer perimeter.
455
00:36:44,013 --> 00:36:47,005
This is Gate F-7.Our position is also being overrun.
456
00:36:47,383 --> 00:36:50,011
Copy that.
Keep the premises secure at all costs.
457
00:36:50,186 --> 00:36:52,245
Order the Landmates
to start mobilizing now.
458
00:36:52,722 --> 00:36:55,589
Deunan, Tereus,I need you to back up the police in the area.
459
00:36:55,759 --> 00:36:58,319
Keep the assailants awayfrom the conference hall.
460
00:36:58,495 --> 00:37:00,156
Yes, sir.
461
00:37:05,135 --> 00:37:08,434
Minister, areas around the conference hall
are under attack.
462
00:37:08,605 --> 00:37:11,472
Suspend proceedings
and ensure your safety.
463
00:37:11,641 --> 00:37:15,270
Nonsense. We will continue.
464
00:37:22,318 --> 00:37:25,185
Unauthorized Landmate. Fire.
466
00:37:40,170 --> 00:37:41,899
It's a construction Landmate.
467
00:37:50,747 --> 00:37:52,510
It's not a cyborg.
468
00:37:52,982 --> 00:37:55,576
What's going on here? It's just--
469
00:37:56,886 --> 00:37:58,820
It's a man.
471
00:38:04,928 --> 00:38:06,987
Deunan. You okay?
472
00:38:07,163 --> 00:38:08,653
Yeah.
474
00:38:19,475 --> 00:38:21,340
What the hell is going on here?
475
00:38:21,511 --> 00:38:24,674
Those aren't cyborgs. They're humans.
476
00:38:32,255 --> 00:38:33,517
You still here?
477
00:38:33,690 --> 00:38:36,955
Better get down there,
sounds like all hell's breaking loose.
478
00:38:38,428 --> 00:38:40,328
What? What's going on?
481
00:38:44,067 --> 00:38:48,936
All will be one. We will all be one.
I am Halcon.
482
00:38:57,347 --> 00:38:58,405
No.
483
00:38:59,115 --> 00:39:00,980
What was that?
- Is it a terrorist?
484
00:39:01,150 --> 00:39:03,846
We must get out of here.
- It's an explosion. Look!
485
00:39:04,821 --> 00:39:08,120
We stop this meeting immediately.
- We should evacuate.
486
00:39:08,291 --> 00:39:10,452
Quiet, please.
487
00:39:11,060 --> 00:39:14,029
Everyone stay calm.
There is no need to panic.
488
00:39:14,197 --> 00:39:18,793
This conference hall is heavily fortified
and you are all safe.
489
00:39:18,968 --> 00:39:22,460
Gentlemen, please return to your seats.
490
00:39:23,339 --> 00:39:25,830
Let us resume the discussion.
491
00:39:26,309 --> 00:39:29,472
Aeacus. What's wrong? Answer me.
492
00:39:40,356 --> 00:39:41,516
Aeacus!
493
00:39:45,795 --> 00:39:47,524
Everyone get back!
- Get out!
494
00:39:53,269 --> 00:39:55,203
Let's get out of here.
495
00:39:56,139 --> 00:39:58,471
Prime minister, we are leaving.
496
00:39:59,375 --> 00:40:00,933
Take a good look!
497
00:40:01,110 --> 00:40:03,977
This is the reality of the world
we now live in.
498
00:40:04,147 --> 00:40:07,446
You all must decide on this proposal
right now.
499
00:40:07,617 --> 00:40:11,678
Or do you want to create
more unnecessary casualties?
500
00:40:17,927 --> 00:40:19,588
Stop! Aeacus!
501
00:40:27,503 --> 00:40:29,334
Briareos!
502
00:40:38,147 --> 00:40:39,739
We gotta get out of here.
504
00:40:45,888 --> 00:40:49,585
All will be one. Do you understand?
506
00:41:12,115 --> 00:41:13,946
Stop it. Aeacus!
508
00:41:17,820 --> 00:41:20,118
Aeacus, no!
510
00:41:29,532 --> 00:41:31,227
Aeacus.
511
00:41:32,168 --> 00:41:36,070
Briareos.
512
00:41:36,239 --> 00:41:39,675
Briareos, I....
514
00:42:00,396 --> 00:42:02,296
What happened?
515
00:42:11,541 --> 00:42:14,009
This thing's a robot.
516
00:42:14,610 --> 00:42:17,909
The frequency's coming from the doves.
517
00:42:18,581 --> 00:42:22,677
Looks like the Tartaros ConferenceHall is stabilized and under control.
518
00:42:23,953 --> 00:42:25,978
Hm? Signal's gone.
519
00:42:28,758 --> 00:42:32,091
Hey. What's happening to them?
520
00:42:36,365 --> 00:42:39,027
The attackers at eachof the gates have been suppressed.
521
00:42:39,202 --> 00:42:41,500
Several casualtieshave already been reported.
522
00:42:41,671 --> 00:42:44,936
The unidentifieddata frequency seems to have vanished.
523
00:42:52,615 --> 00:42:56,210
The Lord has called
our brother Aeacus home.
524
00:42:56,385 --> 00:42:59,946
Let us pray for his soul.
525
00:43:00,890 --> 00:43:07,227
Earth to earth, ashes to ashes,
dust to dust.
526
00:43:08,397 --> 00:43:12,163
May the Lord lead him unto heaven
and grant him...
527
00:43:12,768 --> 00:43:14,702
...eternal rest.
528
00:43:38,661 --> 00:43:40,629
Am I losing it?
529
00:43:42,398 --> 00:43:44,559
Before he died...
530
00:43:45,601 --> 00:43:47,535
...the things I saw....
531
00:43:48,237 --> 00:43:49,898
Impossible.
532
00:43:50,640 --> 00:43:53,131
Maybe I've already lost it.
533
00:43:54,343 --> 00:43:55,708
You worry too much.
534
00:43:55,878 --> 00:43:58,779
Everyone knows
that you did what you had to do.
535
00:44:01,050 --> 00:44:02,711
Salute.
537
00:44:29,011 --> 00:44:32,412
Everything appears
to be working just fine.
538
00:44:35,084 --> 00:44:38,986
Your flesh has melded with the matrix
of the Hecatonchire system so perfectly...
539
00:44:39,155 --> 00:44:41,146
...you're practically a work of art.
540
00:44:41,958 --> 00:44:47,954
Have faith. If this technology doesn't work,
no cyborg is safe from this chaos.
541
00:44:48,130 --> 00:44:50,963
I know what happened to Aeacus
came as a terrible shock...
542
00:44:51,133 --> 00:44:54,398
...but something like that
could never happen to you.
543
00:44:56,606 --> 00:44:58,267
I see.
544
00:44:58,574 --> 00:45:00,269
Thanks, doc.
545
00:45:02,745 --> 00:45:04,406
Briareos.
546
00:45:06,382 --> 00:45:08,976
Do you like this city?
547
00:45:11,821 --> 00:45:16,622
Do you believe Olympus truly is a utopia
that's worthy of risking your life?
548
00:45:17,260 --> 00:45:18,921
I don't know.
549
00:45:19,395 --> 00:45:23,661
But what I do know is that as long as
there's someone in this city I care about...
550
00:45:23,833 --> 00:45:25,266
...l intend to protect it.
551
00:45:25,434 --> 00:45:28,631
Sacrifice and love, huh?
552
00:45:29,038 --> 00:45:33,702
In all my years, I have found those ideals
led only to human anguish.
553
00:45:33,876 --> 00:45:35,673
Wouldn't you agree?
554
00:45:36,479 --> 00:45:38,970
No, I don't.
555
00:45:40,149 --> 00:45:42,014
Not always.
556
00:45:43,886 --> 00:45:46,286
Oh, but it does.
557
00:45:55,097 --> 00:45:57,065
Although the peace conference...
558
00:45:57,233 --> 00:45:59,793
...was temporarily disruptedby an organized attack...
559
00:45:59,969 --> 00:46:03,666
...discussions ended successfullywith regard to its primary topic...
560
00:46:03,839 --> 00:46:08,367
...allowing world leaders to move one stepcloser towards unifying satellite systems.
561
00:46:08,544 --> 00:46:11,308
As a result of our debate
at the Olympus Assembly...
562
00:46:11,480 --> 00:46:14,040
...we will resume normal trade
with Poseidon...
563
00:46:14,216 --> 00:46:16,582
...with one notable exception.
564
00:46:17,086 --> 00:46:19,680
Certain cyborg parts.
565
00:46:19,855 --> 00:46:22,756
Thank you, prime minister,
for your consideration.
566
00:46:22,925 --> 00:46:25,792
I'll let our headquarters know
immediately.
567
00:46:37,373 --> 00:46:40,831
We've received the latest report
on the attack at Tartaros Conference Hall.
568
00:46:41,377 --> 00:46:43,743
There's something that concerns me.
- What is it?
569
00:46:43,913 --> 00:46:49,215
According to this, one of the rioters
was reported to have said, "l am Halcon."
570
00:46:49,585 --> 00:46:51,644
What? That's impossible.
571
00:46:51,821 --> 00:46:55,621
I-- Halcon is nothing more
than a memory.
572
00:46:56,025 --> 00:46:59,153
There's no way they could be involved.
573
00:47:18,914 --> 00:47:20,575
ID verified.
574
00:47:21,851 --> 00:47:23,079
Thank you.
576
00:47:50,179 --> 00:47:52,044
Need a partner?
577
00:47:54,283 --> 00:47:56,376
I have a partner.
578
00:47:59,555 --> 00:48:02,217
Just not the one you used to have.
580
00:48:43,432 --> 00:48:45,161
Whoa. Not bad there, kid.
- Ooh.
581
00:48:47,636 --> 00:48:49,467
Not bad for a copy.
582
00:48:59,949 --> 00:49:01,177
583
00:49:11,961 --> 00:49:16,091
Anything happens to her,
I hold you responsible.
584
00:49:16,432 --> 00:49:19,196
Can't believe
he just kicked his ass like that.
585
00:49:24,974 --> 00:49:27,442
We've determined
the unidentified data frequency...
586
00:49:27,610 --> 00:49:31,876
...detected during the incident were
being transmitted by the robotic doves.
587
00:49:32,047 --> 00:49:33,708
We believe they were responsible.
588
00:49:33,883 --> 00:49:38,513
They transmitted a virus program
to the cyborgs, triggering the uprising.
589
00:49:38,687 --> 00:49:39,847
What we don't know...
590
00:49:40,022 --> 00:49:43,480
...is how regular non-cyborg humans
were involved in the attack as well.
591
00:49:43,659 --> 00:49:47,561
But the investigation is still under way
and we should know more soon.
592
00:49:48,430 --> 00:49:52,457
Right now, evidence suggests
cyborg terrorists were behind this attack.
593
00:49:52,902 --> 00:49:57,100
Whether or not Aeacus was collaborating
with the terrorists remains to be seen.
594
00:49:57,273 --> 00:49:59,833
At the same time,
we can't ignore the possibility...
595
00:50:00,009 --> 00:50:03,069
...that E-S.W.A.T.'s
virus-protection programs for cyborgs...
596
00:50:03,245 --> 00:50:05,304
...may have been compromised.
597
00:50:05,481 --> 00:50:09,440
So effective immediately, we will suspend
participation of cyborg troops.
598
00:50:09,618 --> 00:50:11,347
What?
- This is bullshit.
599
00:50:11,520 --> 00:50:15,456
Non-cyborgs were involved as well.
- You treat us like criminals for this.
600
00:50:15,624 --> 00:50:19,492
As long as the enemy's objectives
remain unclear, we have no choice.
601
00:50:20,262 --> 00:50:22,753
That is all. Dismissed.
602
00:50:24,133 --> 00:50:26,397
Man, forget this. I'm out of here.
603
00:50:26,569 --> 00:50:28,264
I don't need this crap.
604
00:50:28,437 --> 00:50:29,734
I'm with you.
605
00:50:35,878 --> 00:50:37,573
Yoshitsune.
606
00:50:37,746 --> 00:50:39,304
Yeah?
607
00:50:41,350 --> 00:50:43,443
Would you run some tests on this?
608
00:50:45,054 --> 00:50:47,955
Some sort of biochip?
Where did you get this from?
609
00:50:48,123 --> 00:50:51,115
Off one of the rioters.
Just check it out for me, will you?
610
00:50:53,128 --> 00:50:55,995
No problem. I'll check it out.
- Thanks a lot.
613
00:51:00,970 --> 00:51:02,403
Tereus.
614
00:51:03,639 --> 00:51:05,129
Let's have a drink.
615
00:51:05,674 --> 00:51:07,369
No, thanks, I'm busy.
616
00:51:08,077 --> 00:51:11,103
The backup always follows the point man.
617
00:51:12,047 --> 00:51:13,947
You heard the lady.
618
00:51:14,617 --> 00:51:17,882
Centralized management of each country's satellites...
619
00:51:18,053 --> 00:51:20,749
...along with the proposed systemof information sharing...
620
00:51:20,923 --> 00:51:25,019
...could be a first step towards fulfillingthe wishes of those who long for peace...
621
00:51:25,194 --> 00:51:26,855
...in our postwar society.
622
00:51:27,329 --> 00:51:29,354
So where do we go?
623
00:51:29,531 --> 00:51:31,362
Feel like a pub or sports bar?
624
00:51:31,834 --> 00:51:33,768
Sports bar.
625
00:51:35,037 --> 00:51:37,471
Pub. That's what I meant to--
627
00:51:46,081 --> 00:51:50,575
We go now live to a messagefrom Prime Minister Athena.
628
00:51:52,087 --> 00:51:55,147
Momentarily, we will demonstrate...
629
00:51:55,324 --> 00:51:58,919
...what can happen when the satellitesof 32 nations come together...
630
00:51:59,094 --> 00:52:01,426
...to form a willing alliance.
632
00:52:25,487 --> 00:52:27,421
According to Greek mythology...
633
00:52:27,589 --> 00:52:31,218
...the olive treeis a symbol of peace and prosperity.
634
00:52:31,393 --> 00:52:35,193
It is my beliefthat mankind's desire for peace...
635
00:52:35,364 --> 00:52:38,333
...will soon unite our world.
636
00:52:47,276 --> 00:52:49,938
It's like a carnival.
- Yeah. Looks like fun.
638
00:52:58,587 --> 00:52:59,815
Look out!
639
00:53:07,296 --> 00:53:08,763
Briareos!
641
00:53:22,611 --> 00:53:23,942
Nobody's driving it.
644
00:53:56,578 --> 00:53:58,773
What's happening to him, Deunan?
- I don't know.
645
00:53:58,947 --> 00:54:01,882
He wants that terminal. Why?
646
00:54:04,253 --> 00:54:07,620
Stop it. What's gotten into you?
What's wrong with you?
648
00:54:11,994 --> 00:54:13,723
Look out!
649
00:54:17,900 --> 00:54:19,424
Tereus!
650
00:54:21,770 --> 00:54:22,998
What's happening to you?
651
00:54:23,605 --> 00:54:25,095
Briareos, stop it.
652
00:54:25,274 --> 00:54:27,868
I said, stop, Briareos!
653
00:54:28,043 --> 00:54:30,068
What are you doing?
654
00:54:30,245 --> 00:54:35,205
Briareos!
655
00:54:38,787 --> 00:54:40,778
Damn.
- Error in satellite monitoring system.
656
00:54:40,956 --> 00:54:42,651
Electrical supply system malfunction.
657
00:54:42,825 --> 00:54:43,849
What the hell?
658
00:54:44,026 --> 00:54:46,517
We're being hacked into from the outside.
Code yellow.
659
00:54:46,695 --> 00:54:49,095
Go to subsystem B, just to be safe.
660
00:54:49,264 --> 00:54:51,755
Copy that. Switching to B.
661
00:54:52,467 --> 00:54:54,901
Back online now.
663
00:55:21,797 --> 00:55:25,358
The unidentified data frequency
wasn't detected in that area.
664
00:55:25,934 --> 00:55:27,959
So they ruled that out as the cause.
665
00:55:28,403 --> 00:55:31,736
I think they wanna conduct drug tests
and a psych exam on him.
666
00:55:33,342 --> 00:55:34,866
So where is he now?
667
00:55:35,043 --> 00:55:37,068
He's here, in the isolation ward.
668
00:55:37,246 --> 00:55:39,111
Did you see him?
669
00:55:40,916 --> 00:55:44,113
He didn't want me to, so no.
670
00:55:45,454 --> 00:55:47,149
I see.
671
00:55:51,960 --> 00:55:54,121
I can do that.
- Of course.
672
00:55:54,296 --> 00:55:57,595
I'll go on my rounds and be right back.
673
00:56:01,937 --> 00:56:03,427
Turn around.
674
00:56:03,605 --> 00:56:06,005
Okay. Be gentle.
675
00:56:13,382 --> 00:56:14,679
This birthmark.
676
00:56:16,084 --> 00:56:19,019
Briareos had the same one.
677
00:56:20,722 --> 00:56:22,553
What's happening to him, Tereus?
678
00:56:22,724 --> 00:56:25,215
I feel like I can't help him.
679
00:56:47,049 --> 00:56:50,746
That biochip you wanted me
to check out? Part of a Connexus.
680
00:56:50,919 --> 00:56:52,079
Take a look at this.
681
00:56:52,254 --> 00:56:54,119
I put a Connexus on this lab rat.
682
00:56:54,289 --> 00:56:56,985
Watch what happens
when I transmit the same frequency...
683
00:56:57,159 --> 00:56:59,525
...from one of the robotic doves
to this rat.
684
00:57:04,066 --> 00:57:05,658
Whoa.
685
00:57:08,537 --> 00:57:10,528
It's like he has no control.
686
00:57:10,706 --> 00:57:12,173
And now he can be controlled.
687
00:57:12,341 --> 00:57:16,038
When activated, the Connexus emits
a signal that stimulates nerve tissue.
688
00:57:16,211 --> 00:57:18,372
In other words,
it can potentially be used...
689
00:57:18,547 --> 00:57:21,209
...to manipulate
both humans and cyborgs at will.
690
00:57:23,618 --> 00:57:26,917
That would explain why non-cyborgs
were involved in the attack.
691
00:57:27,089 --> 00:57:28,647
Exactly.
692
00:57:28,824 --> 00:57:32,225
So that means Aeacus
was innocent, then.
693
00:57:33,695 --> 00:57:36,357
Just being used
like the people in the riots were.
694
00:57:41,536 --> 00:57:44,903
This thing that's happening
isn't just some kind of cyborg virus.
695
00:57:45,407 --> 00:57:46,999
This is something much bigger.
696
00:57:47,175 --> 00:57:50,338
Then the terrorist attack on Tartaros
was just some kind of test.
697
00:57:50,512 --> 00:57:54,039
I don't know how, but we gotta
get these things off the street.
698
00:57:57,786 --> 00:57:59,583
Is it true?
699
00:57:59,755 --> 00:58:02,223
Did I really attack Deunan?
700
00:58:02,557 --> 00:58:04,286
Mm-hm.
701
00:58:06,128 --> 00:58:09,154
What's happening to me?! What?!
702
00:58:09,331 --> 00:58:11,959
They don't know,
and that's why she's worried.
703
00:58:12,134 --> 00:58:13,533
She wants to see you.
704
00:58:14,102 --> 00:58:15,763
No.
705
00:58:16,204 --> 00:58:17,899
Not now.
706
00:58:19,708 --> 00:58:22,404
Maybe there's something I can do.
707
00:58:24,413 --> 00:58:26,608
Richard Kestner.
708
00:58:30,786 --> 00:58:34,916
He's been with the Olympus
Science Academy since 2135...
709
00:58:35,090 --> 00:58:37,422
...but he worked for Poseidon
before that.
710
00:58:37,592 --> 00:58:38,820
Poseidon?
711
00:58:38,994 --> 00:58:41,554
Keep going. What else does it say?
712
00:58:41,730 --> 00:58:44,563
Let me try to access
Olympus' host computer.
713
00:58:45,567 --> 00:58:47,626
Okay, I'm in Gaia.
714
00:58:51,206 --> 00:58:55,472
Chief Technician of New Technology
Elizabeth Xander.
715
00:58:58,780 --> 00:59:01,146
Halcon Laboratory.
716
00:59:01,316 --> 00:59:03,284
Halcon?
- Yeah.
717
00:59:03,452 --> 00:59:05,511
Give me a sec.
718
00:59:06,955 --> 00:59:10,356
"No data selec--" It's been erased.
719
00:59:10,525 --> 00:59:12,322
Is Kestner behind this?
720
00:59:12,494 --> 00:59:14,325
That's impossible.
721
00:59:14,496 --> 00:59:17,761
Kestner never would have been able
to remove that amount of data...
722
00:59:17,933 --> 00:59:21,494
...from a global network on his own.
Someone else must be behind this.
723
00:59:22,737 --> 00:59:26,434
Kestner. Poseidon.
724
00:59:26,775 --> 00:59:30,006
Hitomi, cover your ears. And get back.
725
00:59:31,980 --> 00:59:33,675
Briareos, no! Stop it.
726
00:59:33,849 --> 00:59:35,749
I need to pay the good doctor a visit!
727
00:59:35,917 --> 00:59:37,942
Please, don't do this! You could get--
729
00:59:43,425 --> 00:59:46,121
I want these patients out of here!
- What's happening?
730
00:59:46,294 --> 00:59:48,421
Doctor, Levels 4 and 6 have been cleared!
731
00:59:48,597 --> 00:59:52,897
Hey! Where do you think you're going?
We have to evacuate the hospital.
732
00:59:53,068 --> 00:59:56,629
You get out, I have to find someone. Go.
- You can't. We have to leave.
733
00:59:57,038 --> 01:00:00,064
Aren't you listening to me?
Leave me alone.
735
01:00:17,192 --> 01:00:18,659
Hang on.
736
01:00:37,946 --> 01:00:39,777
Attention, citizens:
737
01:00:39,948 --> 01:00:43,679
The Connexus is now consideredto be a harmful product.
738
01:00:43,852 --> 01:00:45,649
If you are a Connexus user...
739
01:00:45,820 --> 01:00:50,416
...please turn in the device to your nearestgovernment facility at once.
740
01:00:50,592 --> 01:00:54,926
Repeat, the Connexus is consideredto be a harmful product.
741
01:00:55,096 --> 01:00:59,362
We'll be lucky if even 10 percent
of the population turn them in.
742
01:00:59,534 --> 01:01:02,094
I want enforcement measures
taken as early as tomorrow.
743
01:01:02,270 --> 01:01:03,294
Of course.
744
01:01:03,471 --> 01:01:05,200
Nike.
- What is it?
745
01:01:05,373 --> 01:01:07,170
Briareos has escaped
from the hospital.
746
01:01:07,342 --> 01:01:10,368
He's taken Vice Minister Hitomi hostage.
747
01:01:21,089 --> 01:01:23,887
You're all aware of Briareos' capabilities.
748
01:01:24,526 --> 01:01:26,426
Don't you ever let your guard down.
749
01:01:27,062 --> 01:01:29,155
All right, move out.
750
01:01:29,898 --> 01:01:31,422
Deunan Knute.
751
01:01:31,600 --> 01:01:33,932
I want you to withdraw
from this assignment.
752
01:01:34,102 --> 01:01:37,765
What are you talking about?
- That's a direct order. You understand me?
753
01:01:38,506 --> 01:01:41,566
Remain here on standby. Got it?
754
01:02:01,563 --> 01:02:04,532
Pull your vehicleto the side of the road immediately.
755
01:02:04,699 --> 01:02:07,566
Surrender or we will take hostile action.
756
01:02:07,736 --> 01:02:09,795
What do we do?
- Do what they want.
757
01:02:09,971 --> 01:02:13,134
I repeat, stop your vehicle immediately.
- Just not right away.
758
01:02:13,775 --> 01:02:15,367
Thanks for the lift.
759
01:02:15,543 --> 01:02:18,171
Do you want a gun?
- Don't need one.
760
01:02:40,035 --> 01:02:42,560
We've taken the hostage
into protective custody.
761
01:02:42,737 --> 01:02:45,501
The fugitive's whereabouts
are still unknown.
762
01:02:47,642 --> 01:02:50,634
So where is he? Where did he go?
763
01:02:51,146 --> 01:02:53,307
Are you asking me?
764
01:02:53,515 --> 01:02:55,449
How would I know?
765
01:02:55,850 --> 01:03:00,583
I don't care if you're the vice minister
or not, you're aiding and abetting a fugitive.
766
01:03:00,922 --> 01:03:04,255
And that makes you
just as guilty as he is.
767
01:03:05,927 --> 01:03:08,896
It looks likethe fugitive took Harbor Way Number 4...
768
01:03:09,064 --> 01:03:10,622
...and exited somewhere near Cygnus.
769
01:03:10,799 --> 01:03:15,668
We're currently inspecting all vehicleswithin a 1-kilometer radius of the area.
770
01:03:20,529 --> 01:03:23,396
I see that you're going
for that bachelor-pad look.
771
01:03:27,603 --> 01:03:30,504
I can tell you live alone.
772
01:03:32,408 --> 01:03:34,000
Oh, no.
773
01:03:34,176 --> 01:03:36,235
I am never exactly alone.
774
01:03:36,579 --> 01:03:38,877
What have you done to my body?
775
01:03:40,416 --> 01:03:42,350
It's impossible to control your body...
776
01:03:42,518 --> 01:03:45,351
...using data frequencies
from the outside.
777
01:03:45,521 --> 01:03:47,819
Fortunately,
your little incident the other day...
778
01:03:47,990 --> 01:03:51,391
...gave me the perfect opportunity
to add a rather special feature...
779
01:03:51,560 --> 01:03:55,223
...to that Hecatonchire body of yours
at no extra charge.
780
01:03:56,098 --> 01:03:57,497
Nanomachines.
781
01:03:57,967 --> 01:03:59,559
You did what?
782
01:03:59,735 --> 01:04:04,365
They're ravenous feeders,
and how they feed off of you.
783
01:04:04,540 --> 01:04:06,474
It's a fascinating program, really...
784
01:04:06,642 --> 01:04:09,304
...activated the instant
that your adrenaline levels...
785
01:04:09,478 --> 01:04:11,776
...rise just beyond a certain point.
786
01:04:12,848 --> 01:04:16,750
You do realize that the hacking incident
you caused was all part of the plan.
787
01:04:17,987 --> 01:04:20,148
You see, I found
it would be very difficult...
788
01:04:20,322 --> 01:04:24,156
...to infiltrate the main control room
of the satellite command center.
789
01:04:25,327 --> 01:04:29,320
So I performed a little trick
on their backup module.
790
01:04:29,932 --> 01:04:34,232
All that was needed then
was to crash the main system.
791
01:04:34,603 --> 01:04:38,539
And you did that wonderfully.
792
01:04:39,608 --> 01:04:41,576
Why are you doing this?
793
01:04:42,511 --> 01:04:46,641
Do you know why this world
can never exist without bloodshed?
794
01:04:47,516 --> 01:04:50,007
Individual differences, of course.
795
01:04:50,286 --> 01:04:55,053
Different hearts, different minds.
That is the essence of all conflict.
796
01:04:55,758 --> 01:04:59,694
But if our world was converted
to a single, united consciousness....
797
01:04:59,862 --> 01:05:03,298
You're the one.
You're the one behind the attacks.
798
01:05:03,465 --> 01:05:07,731
No. I have comrades all over the world.
799
01:05:07,903 --> 01:05:10,133
Don't fuck with me!
800
01:05:10,706 --> 01:05:13,573
Oh, I've already done that.
801
01:05:13,742 --> 01:05:15,369
Now onto the others.
803
01:05:22,284 --> 01:05:24,616
System error.
We've lost control of the satellites.
804
01:05:24,787 --> 01:05:26,846
All links to the satellites are cut off.
805
01:05:27,022 --> 01:05:28,353
What the hell is going on?
806
01:05:28,524 --> 01:05:30,583
Backup system's out too.
- Try it again.
807
01:05:31,093 --> 01:05:33,653
What are you trying to do?
- Integration...
808
01:05:34,229 --> 01:05:36,356
...and natural selection.
809
01:05:36,532 --> 01:05:39,558
Those that cannot be integrated
will be eliminated.
810
01:05:40,102 --> 01:05:42,764
Thanks to the Connexus
and the global satellite network...
811
01:05:42,938 --> 01:05:45,429
...mankind will be united
once and for all.
812
01:05:45,607 --> 01:05:49,600
Imagine a world without
misunderstanding or discrimination.
813
01:05:49,778 --> 01:05:53,839
The elimination of all human conflict
and the banishment of war.
814
01:05:54,016 --> 01:05:58,680
My vision and Halcon's ideals
will finally become our reality and truth.
815
01:05:58,854 --> 01:05:59,878
Halcon.
816
01:06:00,055 --> 01:06:01,920
The global security network is down.
817
01:06:02,091 --> 01:06:06,357
We've lost control of the satellites.Repeat, we've lost control of the satellites.
818
01:06:06,528 --> 01:06:10,225
They waited for the satellites to unite
before hijacking them.
819
01:06:10,399 --> 01:06:14,199
Even the attack on the peace summit
must have been thoroughly designed.
820
01:06:14,370 --> 01:06:15,962
Prime minister, if they use--
821
01:06:16,138 --> 01:06:19,198
If they transmit that signal to Connexus
via satellites....
822
01:06:21,477 --> 01:06:26,210
Nike, issue an alert to the alliance nations.
- At once.
823
01:06:27,282 --> 01:06:29,147
Don't worry.
824
01:06:29,318 --> 01:06:32,344
My friend,
in but a moment you will understand.
825
01:06:32,521 --> 01:06:35,217
Mechanical or not,
our bodies are just vessels.
826
01:06:38,527 --> 01:06:43,089
Oh, I'm afraid this bullet is not meant
for you, my cyborg accomplice.
827
01:06:43,265 --> 01:06:45,130
Kestner. Don't do it!
828
01:06:48,904 --> 01:06:50,166
We will all become one.
830
01:07:04,019 --> 01:07:05,782
What?
831
01:07:06,755 --> 01:07:09,815
We've got him! He's here!
- Stay where you are. Don't move!
832
01:07:09,992 --> 01:07:13,826
Freeze! Put your hands up! Now!
- Do what he says!
833
01:07:13,996 --> 01:07:17,830
We've found the fugitive cyborg.
There's a man down. Send an ambulance.
835
01:07:22,037 --> 01:07:23,800
I said, don't move!
- I got him.
836
01:07:23,972 --> 01:07:25,837
Don't you do it!
837
01:07:26,842 --> 01:07:29,174
Get him! Take him down!
838
01:07:32,247 --> 01:07:33,839
Hold it.
- Freeze!
839
01:07:34,016 --> 01:07:35,176
Stop him!
841
01:07:39,421 --> 01:07:41,651
Shit, where'd he go?
- He jumped.
842
01:07:42,191 --> 01:07:44,159
He's down there.
843
01:07:44,326 --> 01:07:45,759
Can't believe this.
844
01:07:45,928 --> 01:07:48,590
We have two men down.
Send a medical team to street level.
845
01:07:48,764 --> 01:07:51,096
We will continue pursuit.
846
01:07:53,035 --> 01:07:55,094
Briareos is still on the run.
847
01:07:55,270 --> 01:07:57,431
He's considered armed and dangerous.
848
01:07:57,606 --> 01:07:59,130
If he resists...
849
01:07:59,308 --> 01:08:01,674
...you're authorized to use lethal force.
850
01:08:02,311 --> 01:08:06,008
Most recent sighting:Headed south on Cygnus Street.
851
01:08:06,181 --> 01:08:09,878
I repeat, Briareos is still on the run.
852
01:08:12,654 --> 01:08:17,648
I'll always protect you,
even if the world comes to an end.
853
01:08:23,665 --> 01:08:27,567
I need your help.
- You're gonna go after him, aren't you?
854
01:08:28,604 --> 01:08:31,869
When you find him, use these.
855
01:08:34,243 --> 01:08:36,040
What are they?
856
01:08:36,211 --> 01:08:37,701
Parasite antitoxins.
857
01:08:37,880 --> 01:08:41,714
They were developed during the war as
a countermeasure against cyber-terrorism.
858
01:08:41,884 --> 01:08:43,875
It's like shock treatment for cyborgs.
859
01:08:44,052 --> 01:08:46,213
It should help him regain consciousness.
860
01:08:46,388 --> 01:08:49,255
If he starts to lose it,
shoot this into his nervous system...
861
01:08:49,424 --> 01:08:52,484
...from the back of his neck,
if you can get it there.
862
01:08:53,662 --> 01:08:56,028
So this can save him?
863
01:08:56,465 --> 01:09:00,231
It's just an emergency measure,
but it's better than nothing.
864
01:09:07,209 --> 01:09:09,302
Thanks for doing this.
865
01:09:09,578 --> 01:09:10,602
I owe you one.
866
01:09:10,779 --> 01:09:12,440
Good luck.
868
01:09:29,831 --> 01:09:31,765
Briareos.
869
01:09:34,670 --> 01:09:37,571
I knew it. I knew you'd come here.
870
01:09:37,739 --> 01:09:39,263
So...
871
01:09:39,441 --> 01:09:42,501
...you know every move I'm gonna make,
don't you?
872
01:09:43,745 --> 01:09:45,269
I'm taking you in, Briareos.
873
01:09:45,447 --> 01:09:46,744
Don't come any closer.
874
01:09:47,082 --> 01:09:50,518
What--? What's happening to me?
876
01:10:03,365 --> 01:10:04,923
Don't move.
877
01:10:05,100 --> 01:10:08,194
Who are you?
878
01:10:10,272 --> 01:10:12,832
Why is there another one of me?
879
01:10:15,043 --> 01:10:18,672
Why do you have what I've lost?
880
01:10:20,649 --> 01:10:22,276
Be one.
881
01:10:22,985 --> 01:10:25,954
Get out of my head.
883
01:10:43,005 --> 01:10:44,495
Deunan.
884
01:10:45,207 --> 01:10:48,142
Briareos, no!
885
01:10:50,012 --> 01:10:51,502
Tereus, hold him down.
886
01:10:55,851 --> 01:10:57,375
Briareos.
887
01:10:59,721 --> 01:11:01,484
It's no use, Deunan.
888
01:11:01,657 --> 01:11:03,420
We have to--
889
01:11:03,859 --> 01:11:06,225
Shut up and hold him.
891
01:11:09,698 --> 01:11:12,394
Briareos, stop. Listen to me.
892
01:11:12,567 --> 01:11:14,535
I'm not gonna lose you.
893
01:11:14,703 --> 01:11:15,897
Not this way!
894
01:11:23,779 --> 01:11:25,644
Briareos.
895
01:11:31,953 --> 01:11:33,284
Briareos.
896
01:11:33,455 --> 01:11:35,218
Briareos.
897
01:11:45,901 --> 01:11:47,493
Deunan?
898
01:11:48,537 --> 01:11:50,198
It's me, I'm here.
899
01:11:50,372 --> 01:11:51,532
I'm here.
900
01:11:51,707 --> 01:11:53,698
I'm always here.
901
01:12:03,318 --> 01:12:04,945
All right, step aside, Deunan.
902
01:12:05,120 --> 01:12:07,145
I have to take him in.
- You what?
903
01:12:07,622 --> 01:12:09,613
It's too late.
906
01:12:54,803 --> 01:12:56,600
Oh, my God, this is it.
907
01:13:04,579 --> 01:13:06,513
I'm registering riot codes everywhere.
908
01:13:06,681 --> 01:13:09,479
Multiple signals.
Riots are breaking out across Olympus.
909
01:13:09,651 --> 01:13:12,051
We've lost communication
with the other countries.
910
01:13:12,220 --> 01:13:14,120
Unidentified data frequencies confirmed.
911
01:13:14,289 --> 01:13:16,120
It's being broadcast from the satellites.
912
01:13:16,291 --> 01:13:20,387
Everywhere?
This is happening all over the world.
913
01:13:20,796 --> 01:13:24,288
It's war. This is how the war begins.
914
01:13:24,466 --> 01:13:28,425
E-S.W.A.T. will work in conjunction
with the police to suppress the riots.
915
01:13:28,603 --> 01:13:32,972
But remember, they're not terrorists,
just ordinary civilians being manipulated.
916
01:13:33,141 --> 01:13:36,042
No excessive force unless you have to.
917
01:13:36,211 --> 01:13:39,703
But don't forget
these riots must be stopped.
918
01:13:43,919 --> 01:13:46,615
By any means necessary.
919
01:14:02,537 --> 01:14:05,233
Steady. Steady.
920
01:14:11,379 --> 01:14:14,348
Son of a bitch! How's this happening?
921
01:14:15,917 --> 01:14:19,375
Everyone who's hooked into Connexus is being controlled...
922
01:14:19,554 --> 01:14:22,114
...is that what you're telling me?
923
01:14:25,227 --> 01:14:26,251
What do we do?
924
01:14:27,028 --> 01:14:28,655
This way.
925
01:14:30,966 --> 01:14:34,094
I've got signals everywhere.
- We have to destroy the source.
926
01:14:38,974 --> 01:14:43,001
"Halcon", that's what Kestner called it.
927
01:14:43,178 --> 01:14:45,544
Poseidon is behind all this...
928
01:14:45,714 --> 01:14:47,477
...and they're hiding something.
929
01:14:47,916 --> 01:14:51,613
Poseidon's ship and their emissary
have already left, but they can't be far.
930
01:14:51,786 --> 01:14:54,414
Let's go, we can do it.
- Yeah.
931
01:14:54,589 --> 01:14:56,887
Tereus, come in.
932
01:14:57,058 --> 01:14:58,787
Have you located Briareos?
933
01:14:58,960 --> 01:15:03,556
I repeat, have you located Briareos?Report your status.
934
01:15:06,401 --> 01:15:08,392
This is Tereus.
935
01:15:08,970 --> 01:15:11,734
I'm afraid Briareos is....
936
01:15:12,841 --> 01:15:14,172
He's dead, sir.
937
01:15:14,342 --> 01:15:17,311
I repeat, Briareos is dead.
938
01:15:17,479 --> 01:15:19,743
No need to send backup.
939
01:15:22,217 --> 01:15:26,347
And thanks to you two,
I just told my first lie.
940
01:15:26,788 --> 01:15:29,222
All right, let's go. I mean, I--
941
01:15:29,391 --> 01:15:31,518
I can't go back to the station now, can I?
942
01:15:32,027 --> 01:15:33,119
I guess not.
944
01:15:41,102 --> 01:15:43,002
Move it. They don't fly themselves.
945
01:15:49,945 --> 01:15:52,573
Mob numbers are in the hundreds of thousands.
946
01:15:52,747 --> 01:15:56,046
My readings say they're heading towards Tartaros.
947
01:16:06,027 --> 01:16:07,494
Hold your positions!
948
01:16:07,662 --> 01:16:10,927
Avoid deadly force if at all possible!
949
01:16:34,522 --> 01:16:35,819
That's it.
950
01:16:43,531 --> 01:16:45,089
Hold your fire.
951
01:16:45,266 --> 01:16:46,995
We need to see your emissary.
952
01:16:47,736 --> 01:16:50,068
Who are you? What do you want?
953
01:16:52,574 --> 01:16:54,542
We need to know two things:
954
01:16:54,709 --> 01:16:58,110
What is Halcon and where can we find it?
955
01:16:58,780 --> 01:17:00,247
Halcon is no more.
956
01:17:00,415 --> 01:17:04,647
But once it was Poseidon's
leading research-and-development lab.
957
01:17:04,819 --> 01:17:08,255
Professor Elizabeth Xanderwas the head of research.
958
01:17:08,423 --> 01:17:11,688
They designed and developedrehabilitation devices...
959
01:17:11,860 --> 01:17:15,728
...for those who had sustainedsevere head trauma in the war.
960
01:17:17,032 --> 01:17:20,092
Using artificial intelligenceand cyborg technologies...
961
01:17:20,669 --> 01:17:23,797
...they saved hundreds of the wounded.
962
01:17:24,639 --> 01:17:27,904
Almost like a god.
963
01:17:29,044 --> 01:17:33,276
Their pride led them to developa distorted sense of reality.
964
01:17:33,715 --> 01:17:35,774
Did Halcon Laboratories
invent the Connexus?
965
01:17:36,184 --> 01:17:38,049
I don't know.
966
01:17:38,219 --> 01:17:41,552
What I do know is this:
Mind control was their obsession.
967
01:17:42,424 --> 01:17:46,224
And like any obsession,
it needed to be stopped.
968
01:17:46,695 --> 01:17:49,186
You could say it was fate.
969
01:17:50,165 --> 01:17:53,532
Elizabeth Xander was killedin an accident.
970
01:17:53,702 --> 01:17:57,468
Shortly after,we decided to put an end to Halcon.
971
01:17:58,773 --> 01:18:00,434
But you didn't put an end to it.
972
01:18:01,176 --> 01:18:03,144
You gave it new power.
973
01:18:03,311 --> 01:18:06,007
You gave Kestner purpose.
974
01:18:06,181 --> 01:18:09,241
Tried to cover it up
and instead gave it new life.
975
01:18:09,417 --> 01:18:13,353
Look what you've done,
all to protect your profits.
976
01:18:13,722 --> 01:18:16,657
Halcon's still alive
and you know where it is.
977
01:18:16,825 --> 01:18:18,520
Tell me!
978
01:18:26,901 --> 01:18:29,529
This is Halcon's zero-gravity plant.
979
01:18:29,704 --> 01:18:32,571
It's been abandoned for years...
980
01:18:33,141 --> 01:18:35,974
...but we've traced the frequency
back to this location.
981
01:18:37,011 --> 01:18:39,673
You intercepted our vessel
on our way there.
982
01:18:39,848 --> 01:18:43,306
Good. Then I'll finish the job you started.
983
01:18:43,485 --> 01:18:46,977
All I need to know is
are you gonna get in my way?
984
01:18:47,155 --> 01:18:49,385
Because I'm going to Halcon...
985
01:18:49,557 --> 01:18:51,821
...and tear it apart piece by piece.
986
01:18:51,993 --> 01:18:54,553
You won't do it alone.
Tereus and I are going too.
987
01:18:54,729 --> 01:18:56,754
Then let's move.
988
01:18:58,733 --> 01:19:02,134
We can supply you with the latest weapons and a small task force.
989
01:19:02,737 --> 01:19:04,398
Consider it a goodwill gesture.
990
01:19:05,039 --> 01:19:07,701
This is Arges.
He will take care of the rest.
991
01:19:07,876 --> 01:19:10,902
We'll take you there.
And I got something you'll need.
992
01:19:29,330 --> 01:19:33,266
A human, a bioroid and a cyborg.
993
01:19:33,868 --> 01:19:35,665
Only in Olympus.
994
01:19:35,837 --> 01:19:38,101
Good luck to all of you. You'll need it.
995
01:19:45,814 --> 01:19:47,509
Excellent.
996
01:19:47,682 --> 01:19:50,742
If it wasn't pink, I'd be riding it.
997
01:19:51,186 --> 01:19:53,950
Not to be mean,
but pink was never your color.
998
01:19:55,790 --> 01:19:59,521
Look, we're gonna stop the Halcon signal
and you'll be fine, I know it.
999
01:20:01,696 --> 01:20:03,527
It's worth a shot.
1000
01:20:04,199 --> 01:20:07,532
The target should be in sight soon.
All Landmates, prepare for takeoff.
1001
01:20:31,259 --> 01:20:33,591
Oh, my God. That's it.
1002
01:20:34,028 --> 01:20:36,588
It's a hell of a lot bigger than I imagined.
1003
01:20:37,465 --> 01:20:41,196
Halcon's main computer
should be located in the center.
1004
01:20:41,769 --> 01:20:45,000
Our unit will escort three Olympus
Landmates to Halcon's central core.
1005
01:20:45,173 --> 01:20:47,073
No idea what's gonna be inside.
1006
01:20:47,242 --> 01:20:48,573
But that doesn't matter.
1007
01:20:48,743 --> 01:20:51,109
We're gonna put an end to this now.
1008
01:20:51,279 --> 01:20:53,110
Understand?
1009
01:21:01,256 --> 01:21:03,952
Stay cool, stay focused...
1010
01:21:04,125 --> 01:21:05,490
...and get ready.
1011
01:21:05,660 --> 01:21:08,254
Now go in there
and do what you're trained to do.
1012
01:21:18,039 --> 01:21:19,870
It's moving.
1013
01:21:21,776 --> 01:21:23,437
Roll to the right!
1014
01:21:25,780 --> 01:21:27,441
What the hell is that?
1016
01:21:29,117 --> 01:21:30,311
They're drones!
1017
01:21:32,820 --> 01:21:35,880
Central core coming up
after we get through this corridor.
1018
01:21:41,162 --> 01:21:43,653
The size of it.
1019
01:21:45,633 --> 01:21:48,363
That's gotta be the center of Halcon.
1020
01:21:49,170 --> 01:21:52,264
And that's what the drones are protecting.
1021
01:21:53,608 --> 01:21:56,941
Stay sharp. Here they come.
1022
01:21:57,545 --> 01:21:59,376
Look alive.
1025
01:22:13,461 --> 01:22:14,985
Roll and fire!
1026
01:22:15,163 --> 01:22:16,460
Keep it moving.
1027
01:22:19,167 --> 01:22:21,362
No. Not now.
1030
01:22:33,081 --> 01:22:34,105
Briareos, no!
1031
01:22:35,583 --> 01:22:36,777
No!
1033
01:22:42,724 --> 01:22:44,783
Get back!
1035
01:22:54,035 --> 01:22:55,900
Briareos!
1036
01:22:56,304 --> 01:22:58,067
It's me, listen.
1037
01:23:00,308 --> 01:23:01,935
Deunan.
1039
01:23:07,415 --> 01:23:09,246
You all right?
1040
01:23:13,755 --> 01:23:16,485
I'm all right. Let's keep going.
1041
01:23:16,657 --> 01:23:18,056
Another wave coming in.
1042
01:23:18,226 --> 01:23:19,523
Keep it tight, people.
1043
01:23:19,694 --> 01:23:22,629
Concentrate remaining forces
on reaching the target.
1044
01:23:23,865 --> 01:23:28,598
Tereus, I only have one dose left...
1045
01:23:28,936 --> 01:23:30,460
...but I know my body.
1046
01:23:30,638 --> 01:23:32,902
I won't be able to take another shot.
1047
01:23:34,942 --> 01:23:37,342
If I lose it again...
1048
01:23:37,845 --> 01:23:40,507
...l want you to take me out.
You understand?
1049
01:23:41,516 --> 01:23:43,074
Are you sure?
1050
01:23:43,251 --> 01:23:45,879
Why me?
- You know why.
1051
01:23:46,054 --> 01:23:47,487
Yeah.
1052
01:23:47,655 --> 01:23:48,986
Incoming!
1053
01:23:53,861 --> 01:23:55,692
Maintain formation.
1054
01:23:55,863 --> 01:23:58,195
Cut straight through them.
1055
01:24:03,037 --> 01:24:04,061
Look out!
1056
01:24:13,081 --> 01:24:15,140
What the hell have we got now?
1058
01:24:35,403 --> 01:24:37,871
Damn it! Jeez!
1060
01:24:44,178 --> 01:24:45,668
Come on, show me what you got.
1061
01:24:54,655 --> 01:24:57,089
Deunan, are you all right?
- Yeah!
1062
01:24:57,258 --> 01:24:58,418
There's another one.
1063
01:25:00,995 --> 01:25:02,428
Over there.
1064
01:25:02,864 --> 01:25:04,331
That one's mine.
1065
01:25:04,499 --> 01:25:07,161
He's asking for it.
- We'll distract the drones.
1066
01:25:07,335 --> 01:25:09,667
Take him out.
- Count on it.
1067
01:25:12,206 --> 01:25:14,106
Move it, Deunan.
1068
01:25:23,084 --> 01:25:25,211
Watch your back.
- You watch yours.
1070
01:25:51,312 --> 01:25:52,472
Oh, damn it.
1073
01:26:05,126 --> 01:26:06,821
Where are you?
1075
01:26:18,339 --> 01:26:20,500
That's right, keep them coming.
1079
01:27:03,217 --> 01:27:05,185
These guys aren't half bad.
1080
01:27:06,754 --> 01:27:08,187
The central gate's closing.
1081
01:27:14,762 --> 01:27:15,854
I got it.
1082
01:27:16,030 --> 01:27:18,191
Tereus, take care of Deunan.
1083
01:27:18,366 --> 01:27:20,596
One step ahead of you.
1084
01:27:21,669 --> 01:27:22,966
Move it.
1085
01:27:28,009 --> 01:27:29,840
Deunan.
- Tereus.
1086
01:27:30,011 --> 01:27:31,672
Gotcha.
1088
01:27:39,253 --> 01:27:40,743
Tereus, hurry.
1090
01:27:49,930 --> 01:27:51,795
We're gonna eject, then we jump through.
1091
01:27:51,966 --> 01:27:52,990
Do it.
1093
01:28:30,571 --> 01:28:33,267
I can't believe this shit
is happening to me.
1094
01:28:39,413 --> 01:28:41,313
Stay back. Stay the hell back.
1097
01:28:46,887 --> 01:28:48,514
Mama.
1098
01:28:50,424 --> 01:28:53,052
What cannot become one
will be eliminated.
1101
01:29:03,804 --> 01:29:06,204
Daddy? Daddy, get up.
1102
01:29:06,374 --> 01:29:08,239
Daddy. Daddy!
1103
01:29:08,409 --> 01:29:11,139
Daddy!
1104
01:29:16,117 --> 01:29:18,347
Section E commander, come in.
1105
01:29:18,519 --> 01:29:20,578
The security cameras
have been destroyed.
1106
01:29:20,755 --> 01:29:23,485
We can't seem to contact
Section S, either.
1107
01:29:23,657 --> 01:29:26,182
All monitoring systems
in Olympus have been lost.
1108
01:29:26,894 --> 01:29:27,918
This is your captain.
1109
01:29:28,095 --> 01:29:31,155
All E-S.W.A.T. troops, report your status.
1110
01:29:31,332 --> 01:29:33,061
Come in. Come in.
1111
01:29:33,234 --> 01:29:35,998
I can't believe this is happening.
1112
01:29:43,611 --> 01:29:45,272
What is that?
1113
01:30:02,430 --> 01:30:04,295
Oh, my God. It's Xander.
1114
01:30:04,465 --> 01:30:06,831
Kestner, what have you done?
1115
01:30:07,001 --> 01:30:08,559
Good to see you again, Briareos.
1118
01:30:14,308 --> 01:30:15,900
Briareos.
1120
01:30:21,081 --> 01:30:22,810
Deunan.
1121
01:30:23,150 --> 01:30:24,947
Go ahead and shoot.
1122
01:30:25,119 --> 01:30:27,383
Just be aware that if you kill me...
1123
01:30:27,555 --> 01:30:31,423
...all of the ones who have merged
with Halcon will be lost forever.
1124
01:30:32,259 --> 01:30:36,252
That, of course, will include
the Hecatonchires, as well.
1125
01:30:38,032 --> 01:30:39,659
What are we gonna do?
1126
01:30:39,834 --> 01:30:41,665
How are we gonna stop this thing?
1127
01:30:42,436 --> 01:30:44,904
That would be impossible.
1128
01:30:45,139 --> 01:30:50,372
Surrender yourselves now
and become one with Halcon.
1130
01:31:00,588 --> 01:31:02,180
Deunan.
1132
01:31:13,634 --> 01:31:15,568
Briareos. Help me.
1133
01:31:16,670 --> 01:31:18,570
Briareos.
1135
01:31:36,390 --> 01:31:39,689
Oh, no. Not like this.
1136
01:31:48,936 --> 01:31:51,700
Briareos?
- Part of Xander still lives.
1137
01:31:51,872 --> 01:31:53,567
You have to find it.
1138
01:31:53,741 --> 01:31:55,402
Deunan.
1139
01:31:58,746 --> 01:32:00,646
Help me, please.
1140
01:32:00,814 --> 01:32:03,510
You cannot help her.
1143
01:32:11,692 --> 01:32:16,720
You can try to plug me into
whatever program you've got planned...
1144
01:32:16,897 --> 01:32:19,764
...but let me tell you,
I won't let you do it.
1145
01:32:19,934 --> 01:32:21,231
Hmm.
1148
01:32:40,521 --> 01:32:41,886
Deunan...
1149
01:32:42,056 --> 01:32:45,116
...use this.
1150
01:32:48,729 --> 01:32:50,219
Go.
1151
01:32:50,898 --> 01:32:53,025
How I admire your spirit.
1153
01:33:04,378 --> 01:33:05,970
Tereus.
1154
01:33:06,146 --> 01:33:08,137
Xander, you've got to listen.
1155
01:33:08,315 --> 01:33:10,943
You're not real,
you're not the same anymore.
1156
01:33:11,118 --> 01:33:12,983
I know.
1157
01:33:13,854 --> 01:33:16,846
You're like I am. We're just copies...
1158
01:33:17,024 --> 01:33:18,753
...but neither you....
1159
01:33:18,926 --> 01:33:23,488
Neither you nor I have should be used
by anybody else.
1163
01:33:52,259 --> 01:33:53,624
Deunan.
1164
01:33:56,430 --> 01:34:00,366
I've reset Halcon's signals,
but you'll need to hurry, Deunan.
1165
01:34:01,568 --> 01:34:05,026
Xander, you can't let him
use you anymore.
1166
01:34:05,606 --> 01:34:08,473
Deunan, destroy me while you still can.
1167
01:34:08,642 --> 01:34:12,544
It's the only way
to stop the Halcon system.
1168
01:34:13,881 --> 01:34:15,508
Kill me before...
1169
01:34:15,683 --> 01:34:18,652
...Kestner's machine
takes control of me...
1170
01:34:19,486 --> 01:34:21,215
...again.
1171
01:34:24,558 --> 01:34:26,150
Deunan, shoot her.
1172
01:34:29,063 --> 01:34:30,860
I'm sorry.
1173
01:34:50,150 --> 01:34:51,913
Xander.
1174
01:34:55,823 --> 01:35:00,692
I have release. I am free.
He has no hold any longer.
1175
01:35:06,366 --> 01:35:08,197
Thank you.
1176
01:35:08,368 --> 01:35:11,098
And I'm so, so...
1177
01:35:12,039 --> 01:35:13,870
...sorry.
1179
01:35:46,807 --> 01:35:48,365
This is Sector J-4.
1180
01:35:48,542 --> 01:35:51,010
The rioters have all started collapsingen masse.
1181
01:35:51,178 --> 01:35:53,271
They've just stopped moving.
1182
01:35:56,917 --> 01:36:00,853
The unidentified data
frequency has stopped transmission.
1183
01:36:01,021 --> 01:36:04,115
The rioters appear to be collapsing.
1184
01:36:04,291 --> 01:36:06,555
What the hell's going on?
1185
01:36:06,727 --> 01:36:09,059
Someone must have gotten through.
1187
01:36:13,500 --> 01:36:15,934
Are you--? Are you all right?
- Yeah.
1188
01:36:16,603 --> 01:36:18,537
I'm okay, Deunan.
1189
01:36:18,939 --> 01:36:21,533
Are you sure
Kestner has no hold on you?
1190
01:36:22,009 --> 01:36:25,604
There's only one person
who's ever had a hold on me.
1192
01:36:32,419 --> 01:36:35,081
You're not gonna like this.
1194
01:36:42,596 --> 01:36:44,086
Get up.
1195
01:37:04,618 --> 01:37:06,586
Where's Arges? Where's the ship?
1196
01:37:06,954 --> 01:37:08,581
Get back.
1198
01:37:19,233 --> 01:37:20,894
Leave me here.
1199
01:37:21,068 --> 01:37:24,003
Get up. The backup
always follows the point man.
1200
01:37:24,171 --> 01:37:26,230
I'm just a bioroid.
1201
01:37:26,406 --> 01:37:28,738
They can make another one.
- Don't say that.
1202
01:37:28,909 --> 01:37:31,639
We're not gonna leave you, Tereus.
You're coming with us.
1203
01:37:31,812 --> 01:37:33,712
No one can replace you.
1204
01:37:33,881 --> 01:37:35,371
We need you.
1206
01:37:38,752 --> 01:37:40,447
Arges.
1207
01:37:42,289 --> 01:37:44,985
What are you waiting for? Move your ass!
1208
01:37:46,260 --> 01:37:48,421
Come on, you heard him.
1209
01:37:49,162 --> 01:37:50,891
Let's go.
1210
01:37:52,532 --> 01:37:54,591
Come on, come on.
1211
01:37:55,469 --> 01:37:57,596
Let's go!
1213
01:38:07,781 --> 01:38:10,272
Nice of you to join us.
1215
01:38:39,546 --> 01:38:41,173
Where am I?
1217
01:38:43,116 --> 01:38:44,981
What in the world...?
1218
01:38:57,130 --> 01:39:00,190
Man seems to yearn
for his own destruction.
1219
01:39:00,367 --> 01:39:01,891
It seems so.
1220
01:39:02,069 --> 01:39:06,802
Yet somehow his spirit
always pulls him back from the brink.
1221
01:39:07,975 --> 01:39:11,570
Perhaps they are a race worth saving.
1222
01:39:29,363 --> 01:39:31,593
You're a good partner...
1223
01:39:31,765 --> 01:39:33,562
...Deunan.
1224
01:39:35,802 --> 01:39:39,363
I'll always protect you,
even if the world comes to an end.
1226
01:39:40,741 --> 01:39:43,403
Now, where have I heard that before?
1227
01:39:43,577 --> 01:39:45,442
Somebody told me that once.
1228
01:39:45,612 --> 01:39:47,512
Must have been a smart guy.
1229
01:39:47,681 --> 01:39:49,308
He's all right.
1230
01:39:51,551 --> 01:39:53,416
You okay?
1231
01:39:53,587 --> 01:39:56,556
Yeah, I'm all right.
He was her partner first.
1232
01:39:56,723 --> 01:39:59,920
She'll have him and I'll find my own girl.
1233
01:40:01,128 --> 01:40:04,495
Whatever. Maybe they'll make one for you.
1234
01:40:04,664 --> 01:40:07,690
Next stop, Olympus.
85756
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.