Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,800 --> 00:00:50,680
SHEEP BLEATING
You two gonna lend a hand, or what?
2
00:00:54,880 --> 00:00:59,880
Oh, must have nodded off.
We had two call-outs last night.
3
00:00:59,920 --> 00:01:03,160
After a full day's lambing... again.
It's a poor do.
4
00:01:03,200 --> 00:01:06,200
Lambs don't stop coming
just because you're weary.
5
00:01:06,240 --> 00:01:08,120
Come on. Let's be having you.
6
00:01:10,080 --> 00:01:13,800
Sorry. It's good practice.
Sleepless nights.
7
00:01:15,400 --> 00:01:16,680
MARCHING FOOTSTEPS
8
00:01:26,600 --> 00:01:28,080
Although, to get to the baby part,
9
00:01:28,120 --> 00:01:30,640
we do have to spend time together
conscious.
10
00:01:30,680 --> 00:01:32,600
HE CHUCKLES
I know. And we will.
11
00:01:32,640 --> 00:01:36,600
I'm actually cooking up a plan
to make sure of it. Ooh.
12
00:01:39,880 --> 00:01:41,360
SHE GRUNTS
13
00:01:54,960 --> 00:01:56,920
He comes highly recommended.
14
00:01:56,960 --> 00:01:59,800
Top scholar in his year,
by all accounts.
15
00:01:59,840 --> 00:02:02,400
It's only a placement, but
we'll finally have a new assistant.
16
00:02:02,440 --> 00:02:05,040
Perfect.
Isn't it?
17
00:02:05,080 --> 00:02:07,720
Hm. Have all your work, plus nights,
18
00:02:07,760 --> 00:02:10,560
plus teaching this student
what's what. Aye.
19
00:02:10,600 --> 00:02:14,000
Yeah, but once I've trained them up,
I'll have someone to delegate to,
20
00:02:14,040 --> 00:02:15,640
which means
more time for Helen and I.
21
00:02:15,680 --> 00:02:18,240
Till Siegfried sends him packing
after five minutes.
22
00:02:18,280 --> 00:02:19,600
Aye, like he always does.
23
00:02:19,640 --> 00:02:21,800
But he won't be
Siegfried's assistant.
24
00:02:21,840 --> 00:02:24,240
He'll be mine. Your own little James
to boss around.
25
00:02:24,280 --> 00:02:26,160
Exactly. And that's the difference.
26
00:02:26,200 --> 00:02:30,720
Although I see myself
as more of a mentor. A what?
27
00:02:30,760 --> 00:02:32,920
A guide.
Oh, aye?
28
00:02:47,840 --> 00:02:50,280
CHURCH BELL
CHIMES TWO
29
00:03:09,800 --> 00:03:11,360
No signs.
30
00:03:41,400 --> 00:03:42,400
Herriot?
31
00:03:45,120 --> 00:03:47,640
Yes?
Mrs Hall's making Tristan's bed up.
32
00:03:47,680 --> 00:03:50,920
Says we're expecting someone.
Because we are expecting someone.
33
00:03:50,960 --> 00:03:52,760
T-The student we agreed to host.
34
00:03:52,800 --> 00:03:54,720
Well, he's not having
Tristan's room.
35
00:03:54,760 --> 00:03:57,320
He isn't?
You didn't say not to offer board.
36
00:03:57,360 --> 00:03:59,280
I didn't think I needed to.
37
00:03:59,320 --> 00:04:01,880
I'll have a ring round.
See if I can find somewhere.
38
00:04:01,920 --> 00:04:04,520
Where is the boy, anyway?
Is he late?I don't believe so.
39
00:04:04,560 --> 00:04:06,720
If he had anything about him,
he'd be early.
40
00:04:06,760 --> 00:04:08,960
Mr Carmody's rather beholden
to the train from London.
41
00:04:09,000 --> 00:04:11,600
That's his name, is it?
Richard Carmody, yes.
42
00:04:11,640 --> 00:04:15,480
Richard Carmody. From London?
He won't last.
43
00:04:15,520 --> 00:04:17,960
Right, I'm going to the Chapman's
to see Teasel.
44
00:04:20,720 --> 00:04:22,640
DOORBELL RINGS
45
00:04:26,360 --> 00:04:30,720
DOG WOOFS
Oh, Uncle Herriot. Thank goodness.
46
00:04:30,760 --> 00:04:35,320
It's the most dire emergency.
SHE SIGHS
47
00:04:40,880 --> 00:04:44,560
Cedric is my new foster.
His dad is away with the army.
48
00:04:46,480 --> 00:04:48,360
I don't wish to embarrass him,
49
00:04:48,400 --> 00:04:52,240
but, um... it's something
of an anti-social malady.
50
00:04:52,280 --> 00:04:54,280
He's not showing
signs of aggression, is he?
51
00:04:54,320 --> 00:04:55,480
Oh, no, no, no, no.
52
00:04:55,520 --> 00:04:58,000
On the contrary, he's
as gentle as they come, aren't you?
53
00:04:58,040 --> 00:05:01,200
SHE CHUCKLES
A tad excitable, though,
54
00:05:01,240 --> 00:05:05,000
which does tend to exacerbate
things.
55
00:05:05,040 --> 00:05:08,000
And what things
are we talking about, exactly?
56
00:05:08,040 --> 00:05:10,840
H-He suffers from an excess...
57
00:05:13,280 --> 00:05:14,800
Of?
DOORBELL RINGS
58
00:05:14,840 --> 00:05:16,720
Mind if I get that?
Hm.
59
00:05:24,920 --> 00:05:27,160
Hello. I hope I'm in the right...
Richard Carmody?
60
00:05:27,200 --> 00:05:30,520
Yes. I'm afraid I got somewhat lost.
James Herriot, come in.
61
00:05:30,560 --> 00:05:31,640
Come in, come in.
62
00:05:36,560 --> 00:05:37,560
Round here.
63
00:05:38,880 --> 00:05:39,880
Right this way.
64
00:05:45,720 --> 00:05:48,480
Mrs Pumphrey, I'd like you to meet
Richard Carmody,
65
00:05:48,520 --> 00:05:50,520
our brilliant
new veterinary student.
66
00:05:50,560 --> 00:05:54,400
Delighted to make your acquaintance.
How do you do?
67
00:05:54,440 --> 00:05:56,960
DOG GRUNTS
68
00:05:58,800 --> 00:06:01,560
Well, this is all proving
rather cosy, isn't it?
69
00:06:04,280 --> 00:06:07,280
Mrs Pumphrey was just about to
tell me what's ailing Cedric here.
70
00:06:07,320 --> 00:06:11,000
Yes. Now, I know it's not his fault,
and it's perfectly natural,
71
00:06:11,040 --> 00:06:15,560
but he does seem to suffer
really quite terribly from...
72
00:06:15,600 --> 00:06:19,360
From...?
From...
73
00:06:19,400 --> 00:06:23,600
CEDRIC BREAKS WIND
Flatulence?
74
00:06:23,640 --> 00:06:25,520
SCENT SPRAYS
75
00:06:34,920 --> 00:06:37,480
TEASEL SNORTS
Shh. All right, Teasel.
76
00:06:38,720 --> 00:06:42,240
It's a wheeze, certainly.
Is it worse with exercise?
77
00:06:42,280 --> 00:06:44,120
Yeah. I've been giving her
all the rest I can,
78
00:06:44,160 --> 00:06:46,000
but I can't afford not to work her.
79
00:06:48,320 --> 00:06:49,560
Its heaves, I'm afraid.
80
00:06:50,720 --> 00:06:53,280
I thought so.
You can see she's having trouble.
81
00:06:53,320 --> 00:06:55,160
It's taking
twice the effort to breathe.
82
00:06:55,200 --> 00:06:56,200
TEASEL WHEEZES
83
00:06:56,240 --> 00:06:58,600
The air goes in,
but the lungs have lost elasticity,
84
00:06:58,640 --> 00:07:01,480
so she's forced to use her abdominal
muscles to push it out again.
85
00:07:01,520 --> 00:07:05,160
What's brought it on? Sensitivity
to mould or dust, usually.
86
00:07:05,200 --> 00:07:07,360
Soaking the hay before she feeds
can help.
87
00:07:07,400 --> 00:07:09,960
I'll give her an arsenical
expectorant for her drinking water.
88
00:07:10,000 --> 00:07:12,320
That should ease things.
But will it cure her?
89
00:07:12,360 --> 00:07:16,560
Well...It's just
that she's Tom's, is Teasel.
90
00:07:16,600 --> 00:07:18,760
I know
he's always been very fond of her.
91
00:07:18,800 --> 00:07:21,800
I'd hate for my grandson
to come back home and...
92
00:07:21,840 --> 00:07:24,720
You know. He's away with the army.
TEASEL WHEEZES
93
00:07:28,200 --> 00:07:31,600
She's young and strong. I can't see
why she wouldn't recover.
94
00:07:31,640 --> 00:07:36,440
I'll do my damnedest to help,
in any case.Thanks.
95
00:07:40,040 --> 00:07:42,200
I keep telling her,
"Take another lad on."
96
00:07:42,240 --> 00:07:45,040
Won't listen. Too much like
replacing Tom, she reckons.
97
00:07:46,600 --> 00:07:48,600
Well,
she's done well to cope on her own.
98
00:07:48,640 --> 00:07:50,480
There's work here for three,
at least.
99
00:07:52,400 --> 00:07:54,920
Doesn't help
with that lot training next door.
100
00:07:54,960 --> 00:07:57,160
We're grateful to them,
but it's not easy.
101
00:07:59,240 --> 00:08:01,800
More to come, I'm afraid.
102
00:08:01,840 --> 00:08:04,840
Things are about to get a great deal
more difficult, by all accounts.
103
00:08:08,520 --> 00:08:12,040
Mrs Pumphrey,
you said it was an emergency.It is.
104
00:08:12,080 --> 00:08:15,640
My community tea party's
just around the corner.
105
00:08:15,680 --> 00:08:18,040
The aim is to raise
everyone's spirits,
106
00:08:18,080 --> 00:08:22,120
not bombard them with noxious gas.
SHE INHALES
107
00:08:22,160 --> 00:08:23,760
Perhaps
one could keep the dog outside?
108
00:08:28,000 --> 00:08:30,520
Banish him
from the bosom of his foster family?
109
00:08:31,600 --> 00:08:34,200
Oh,
I couldn't countenance such cruelty.
110
00:08:34,240 --> 00:08:37,160
Do you always treat your animals
like people?
111
00:08:37,200 --> 00:08:39,600
TRICKI GROWLS
112
00:08:39,640 --> 00:08:42,160
TRICKI PANTS
113
00:08:42,200 --> 00:08:46,440
Yes, Tricki, I quite agree.
He's not like Uncle Herriot.
114
00:08:46,480 --> 00:08:50,200
I suggest we reduce Cedric's protein
intake and try him on an antacid.
115
00:08:50,240 --> 00:08:53,200
Should clear things up in no time.
Oh, how marvellous.
116
00:08:53,240 --> 00:08:56,800
That's so kind of you,
Uncle Herriot. We're very grateful.
117
00:08:58,280 --> 00:09:02,240
And you, too, I suppose...
Mr Cardomy.
118
00:09:12,640 --> 00:09:14,600
I thought
we'd never discover the trouble.
119
00:09:14,640 --> 00:09:17,840
Yes. She's not one to be candid
about delicate matters.
120
00:09:19,480 --> 00:09:21,880
The animals are the easy part,
of course.
121
00:09:21,920 --> 00:09:24,080
It's the people
cause all the bother.
122
00:09:28,280 --> 00:09:31,400
Ah, this is Mrs Hall,
our housekeeper extraordinaire.
123
00:09:31,440 --> 00:09:33,400
Hello. Richard Carmody.
124
00:09:33,440 --> 00:09:37,240
How do you do? Make yourself
at home. You're very welcome.
125
00:09:37,280 --> 00:09:39,600
If you'd be kind enough to show me
where to put my things,
126
00:09:39,640 --> 00:09:41,920
I shall get myself settled in.
127
00:09:41,960 --> 00:09:43,880
Mrs Micklethwait
has a room for you.
128
00:09:43,920 --> 00:09:46,960
Very clean, very particular.
Just across the square.
129
00:09:50,160 --> 00:09:53,640
Uh, there was a misunderstanding
with Mr Farnon. Who's just got back.
130
00:09:59,600 --> 00:10:00,600
After you.
131
00:10:08,280 --> 00:10:12,520
Mr Carmody, I presume?
You presume right.Final year, RVC?
132
00:10:12,560 --> 00:10:16,320
Yes, specialising in equine science.
Hm. Standards must be slipping.
133
00:10:17,600 --> 00:10:20,840
I'm not sure I understand.
You were late. I was not.
134
00:10:21,920 --> 00:10:23,880
I arrived in Darrowby
an hour ahead of schedule,
135
00:10:23,920 --> 00:10:26,200
only to discover
the street signs had been removed
136
00:10:26,240 --> 00:10:27,520
to discourage enemy invaders.
137
00:10:27,560 --> 00:10:29,720
It took a little extra time
to locate Skeldale House,
138
00:10:29,760 --> 00:10:31,320
through no fault of my own,
139
00:10:31,360 --> 00:10:34,560
and yet I arrived at three sharp,
as arranged with Mr Herriot.
140
00:10:40,880 --> 00:10:45,560
I stand corrected.
Farnon, Siegfried. Don't ask.
141
00:10:45,600 --> 00:10:47,320
It's a pleasure, sir.
142
00:10:51,440 --> 00:10:53,200
Cuppa tea?
143
00:10:54,400 --> 00:10:56,640
Siegfried barked,
but he didn't bite.
144
00:10:56,680 --> 00:10:59,640
All went rather well.
So far, so good.
145
00:10:59,680 --> 00:11:03,480
Carmody?Hello, again.
And this must be Mrs Herriot.
146
00:11:03,520 --> 00:11:05,000
How do you do?
How do you do?
147
00:11:05,040 --> 00:11:08,040
Thought I should familiarise myself
with the animals in for observation.
148
00:11:08,080 --> 00:11:09,600
Oh,
we can do that together tomorrow.
149
00:11:09,640 --> 00:11:11,000
I don't mind showing him now.
150
00:11:11,040 --> 00:11:12,960
No need.
You sure?
151
00:11:13,000 --> 00:11:17,360
Quite sure. I'll catch you up.
DISTANT BELL CHIMES
152
00:11:17,400 --> 00:11:20,440
It's his first night,
and I am supposed to be his mentor.
153
00:11:20,480 --> 00:11:21,880
This'll only take an hour or so.
154
00:11:21,920 --> 00:11:24,080
Oh, I tell you what,
shall we just stay in?
155
00:11:24,120 --> 00:11:25,680
I'm dead on me feet, anyway.
156
00:11:25,720 --> 00:11:30,400
We can make up for it on Saturday.
Saturday's Mrs Pumphrey's tea party.
157
00:11:30,440 --> 00:11:34,280
Not if we make our excuses.
I could send my assistant instead.
158
00:11:34,320 --> 00:11:36,160
Oh.
See, has its perks.
159
00:11:36,200 --> 00:11:39,840
SHE CHUCKLES
And everyone will be out.
160
00:11:39,880 --> 00:11:43,320
Well, when you put it that way.
It'll be worth it, once he learns.
161
00:11:43,360 --> 00:11:45,960
I promise.
Let's hope he's a quick learner.
162
00:11:55,080 --> 00:11:57,080
He's only been a few days,
163
00:11:57,120 --> 00:11:59,600
but it's nice to have
another lad about the place.
164
00:11:59,640 --> 00:12:02,680
But he'll take some getting to know,
I think.
165
00:12:02,720 --> 00:12:06,200
You reckon he'll stick?
Well, he seems very confident.
166
00:12:06,240 --> 00:12:08,840
DOG WOOFS
Young.
167
00:12:08,880 --> 00:12:12,240
HE CHUCKLES
We'll see.
168
00:12:12,280 --> 00:12:15,400
Well, I'm looking forward to meeting
him at Mrs Pumphrey's do. Yes.
169
00:12:17,880 --> 00:12:20,360
But, um...
170
00:12:20,400 --> 00:12:24,880
Before we go, I... I wanted...
SHE SIGHS
171
00:12:26,160 --> 00:12:29,160
What?
Oh, never mind.
172
00:12:29,200 --> 00:12:32,920
It'll keep.
All right. Until later, then.
173
00:12:32,960 --> 00:12:34,600
I'll see you at the Manor.
174
00:12:37,360 --> 00:12:38,840
Or you could try saying it.
175
00:12:41,880 --> 00:12:46,440
W-Whatever's been eating away
at you. You can tell?
176
00:12:46,480 --> 00:12:49,920
Course I can. I know you, Audrey.
177
00:12:52,320 --> 00:12:54,480
Look, if you...
If you're giving me the elbow,
178
00:12:54,520 --> 00:12:55,760
I'd rather have it straight.
179
00:12:55,800 --> 00:12:59,280
No, I'm not giving you the elbow.
No? No.
180
00:12:59,320 --> 00:13:01,000
SHE EXHALES
I'm...
181
00:13:03,800 --> 00:13:05,120
..getting a divorce.
182
00:13:12,240 --> 00:13:14,800
There he is. How was Sharpe's cow?
183
00:13:14,840 --> 00:13:17,520
Nervous, acid anaemic
and extremely slobbery.
184
00:13:17,560 --> 00:13:19,560
Do wish you'd fetched me.
185
00:13:19,600 --> 00:13:22,200
Not sure Mrs Micklethwait
would have agreed at 4AM.
186
00:13:22,240 --> 00:13:24,120
Oh, put the kettle on
while you're up, will you?
187
00:13:24,160 --> 00:13:25,280
Mrs Hall's out with Gerald.
188
00:13:25,320 --> 00:13:28,360
Acid anaemia. Comes up like
clockwork in the exam, you know?
189
00:13:28,400 --> 00:13:31,560
Yes. But I can't make up my mind
which theory I endorse.
190
00:13:31,600 --> 00:13:34,880
Stevens maintains it's the
incomplete oxidation of fatty acids.
191
00:13:34,920 --> 00:13:37,280
Shalamar leans towards
liver intoxication.
192
00:13:37,320 --> 00:13:38,320
And Jansen implicates
193
00:13:38,360 --> 00:13:40,600
one of the centres
of the autonomic nervous system.
194
00:13:40,640 --> 00:13:42,120
What's your view?
195
00:13:42,160 --> 00:13:46,560
If we could pinpoint the exact cause
of the production of diacetic acid
196
00:13:46,600 --> 00:13:48,760
and beta-oxobutyric acid
in the metabolism,
197
00:13:48,800 --> 00:13:51,480
we'd be well on the way
to understanding the problem.
198
00:13:51,520 --> 00:13:55,520
Don't you agree?
I do, wholeheartedly. James?
199
00:13:56,840 --> 00:14:00,840
Absolutely. Yes.
200
00:14:00,880 --> 00:14:03,640
I thought, perhaps, we could get
to grips with the dispensary later.
201
00:14:03,680 --> 00:14:06,440
Oh, I've just offered to take him
to Chapman's,
202
00:14:06,480 --> 00:14:07,760
um, following up with Teasel.
203
00:14:07,800 --> 00:14:10,880
Heaves.
Also known as pulmonary emphysema.
204
00:14:10,920 --> 00:14:12,400
Sounds like an interesting case.
205
00:14:12,440 --> 00:14:14,760
We'll start there, then.
No reason to trouble yourself.
206
00:14:14,800 --> 00:14:16,960
I'm afraid
you're due at Pumphrey Manor.
207
00:14:17,000 --> 00:14:18,600
Cedric's flatulence hasn't abated.
208
00:14:20,160 --> 00:14:25,240
"Ventos regere non possum."
"Sed vela aptare possum."
209
00:14:25,280 --> 00:14:27,520
"One can't control the wind."
"The wind."
210
00:14:27,560 --> 00:14:31,000
Very good!
NASAL CHUCKLE
211
00:14:31,040 --> 00:14:33,000
KETTLE WHISTLES,
JAMES LAUGHS
212
00:15:04,360 --> 00:15:05,680
CLEARS THROAT
213
00:15:09,800 --> 00:15:12,280
GENTLE SNORING
214
00:15:30,440 --> 00:15:32,600
Did everything you said
to the letter.
215
00:15:34,160 --> 00:15:35,400
TEASEL SNORTS
216
00:15:39,000 --> 00:15:40,640
How does that sound?
217
00:15:46,960 --> 00:15:50,440
Encouraging.
It worked, wetting her hey and that?
218
00:15:50,480 --> 00:15:53,280
Reducing her exposure to allergens
has decreased
219
00:15:53,320 --> 00:15:55,800
the chronic inflammation
of the lungs.
220
00:15:55,840 --> 00:15:59,080
That means she's on the mend.
SHE LAUGHS
221
00:15:59,120 --> 00:16:01,120
Tom will be pleased to hear that,
won't he?
222
00:16:01,160 --> 00:16:04,680
He will. Thanks, Mr Farnon.
It means the world.
223
00:16:06,400 --> 00:16:08,240
INDISTINCT COMFORTING
224
00:16:16,880 --> 00:16:19,760
Close the damn gate!
Sorry.
225
00:16:26,240 --> 00:16:28,240
Keep your hair on, fella.
226
00:16:28,280 --> 00:16:31,520
What about you? Do you see yourself
joining their illustrious ranks?
227
00:16:31,560 --> 00:16:34,640
Never, if I have anything
to do with it. Really?
228
00:16:35,880 --> 00:16:38,680
Our new PM believes
suffering lies ahead.
229
00:16:38,720 --> 00:16:41,840
That suffering will be greater
if we cannot feed the country.
230
00:16:41,880 --> 00:16:45,400
True.I intend to serve
by doing my duty to our farmers.
231
00:16:46,800 --> 00:16:51,000
We're a reserved occupation
for a reason. Indeed, we are.
232
00:17:01,000 --> 00:17:03,000
GRUNTS AND LICKS
Oh!
233
00:17:03,040 --> 00:17:06,320
JAMES COUGHS
Cedric. Oh!
234
00:17:06,360 --> 00:17:07,520
TRICKI BARKS
Cedric.
235
00:17:07,560 --> 00:17:10,480
Ooh, Cedric.
JAMES GRUNTS
236
00:17:10,520 --> 00:17:13,400
Oh dear.
I'm so sorry, Uncle Herriot.
237
00:17:13,440 --> 00:17:15,080
HE LAUGHS
238
00:17:15,120 --> 00:17:18,240
I am afraid he's proving to be
something of a handful.
239
00:17:18,280 --> 00:17:20,680
Tricki and I haven't slept a wink
240
00:17:20,720 --> 00:17:23,800
because of
his bounding and... whining.
241
00:17:23,840 --> 00:17:28,040
I have never known
a dog so boisterous and clingy.
242
00:17:28,080 --> 00:17:30,440
Yes, yes, yes.
I'm talking about you.
243
00:17:30,480 --> 00:17:36,040
And how about his wind?
The frequency's reduced a little.
244
00:17:36,080 --> 00:17:38,400
However, the magnitude has not.
245
00:17:38,440 --> 00:17:42,200
I've decided to move my party
alfresco, to be on the safe side.
246
00:17:43,400 --> 00:17:47,600
And his diet?
Suitably meagre, as instructed.
247
00:17:51,640 --> 00:17:55,000
Well?
He's a picture of health.
248
00:17:55,040 --> 00:17:57,040
I'm not quite sure
what else to suggest.
249
00:17:57,080 --> 00:18:00,560
SHE TUTS
Where was he just now?
250
00:18:00,600 --> 00:18:03,200
Out for his daily walk
with Francois.
251
00:18:03,240 --> 00:18:07,440
Once might not be enough.
He's not the lapdog you're used to.
252
00:18:07,480 --> 00:18:09,720
Increasing his exercise
should calm him down a bit.
253
00:18:09,760 --> 00:18:12,120
We could do with some calm,
couldn't we, Tricki?
254
00:18:12,160 --> 00:18:16,360
Yes. We are extremely fatigued.
255
00:18:16,400 --> 00:18:18,760
Well, I'm sure
the party later will revive you.
256
00:18:19,960 --> 00:18:23,880
Yes, that and community relations,
I hope.
257
00:18:23,920 --> 00:18:26,920
I've extended the invitation
to the infantry training camp.
258
00:18:26,960 --> 00:18:29,480
I've heard they've certainly
been making their presence felt.
259
00:18:29,520 --> 00:18:33,720
Mm. Which is why it's time
we got to know each other. Mm.
260
00:18:33,760 --> 00:18:36,120
If anyone needs a morale boost,
it's those young men.
261
00:18:36,160 --> 00:18:40,560
Mm. I hope it goes swimmingly.
You'll be coming, of course?
262
00:18:43,600 --> 00:18:45,440
I thought
you were gonna send Carmody?
263
00:18:45,480 --> 00:18:47,480
I am, but she wouldn't let me
off the hook.
264
00:18:47,520 --> 00:18:49,320
Mrs Pumphrey,
she's like a boa constrictor.
265
00:18:49,360 --> 00:18:51,120
The more you struggle,
the tighter the grip.
266
00:18:51,160 --> 00:18:52,760
Ooh, I should ask her for some tips.
267
00:18:52,800 --> 00:18:54,960
Before you say it...
Not another plan?
268
00:18:55,000 --> 00:18:56,000
It's a good one.
269
00:18:56,040 --> 00:18:58,800
James, if we can't have any time
together, I'd rather stop here.
270
00:18:58,840 --> 00:19:01,800
Get me never-ending list of jobs
done. Listen, listen.
271
00:19:01,840 --> 00:19:04,360
We go to the party,
do a quick circuit.
272
00:19:04,400 --> 00:19:08,000
As soon as the coast is clear,
we sneak off without saying goodbye.
273
00:19:08,040 --> 00:19:10,640
Enjoy the whole afternoon at home,
alone.
274
00:19:12,680 --> 00:19:15,920
All right. But I'll be holding you
to that. I certainly hope so.
275
00:19:17,640 --> 00:19:19,840
SHEEP BLEATING,
THEY CHUCKLE
276
00:19:23,120 --> 00:19:25,840
How was
Teasel's pulmonary emphysema?
277
00:19:25,880 --> 00:19:27,600
Clearing up very nicely.
Glad to hear it.
278
00:19:27,640 --> 00:19:29,560
We can discuss treatment protocols
279
00:19:29,600 --> 00:19:31,280
before we head to the party,
if you'd like?
280
00:19:31,320 --> 00:19:33,880
Oh, that's all right. I've been
through them all with Mr Farnon.
281
00:19:33,920 --> 00:19:35,680
Do you drive, Carmody?
282
00:19:35,720 --> 00:19:39,960
Never got around to it.
Oh. Have to see about that. Will we?
283
00:19:41,520 --> 00:19:43,120
Can't see
us having time to teach him.
284
00:19:43,160 --> 00:19:44,960
Impressive chap like Carmody?
Duck to water.
285
00:19:45,000 --> 00:19:46,960
What I mean is
he'll have his studies to return to,
286
00:19:47,000 --> 00:19:49,760
and no doubt he intends to join
up...That's just it, he doesn't.
287
00:19:49,800 --> 00:19:51,800
He means to serve as a vet. At home.
288
00:19:53,320 --> 00:19:56,880
You know, I was too hasty
when I said he wouldn't last.
289
00:19:56,920 --> 00:19:59,960
I think he suits us very well,
indeed.
290
00:20:00,000 --> 00:20:02,440
Excellent work finding him, James.
Truly.
291
00:20:13,840 --> 00:20:16,000
Last one to the Manor's
a rotten egg.
292
00:20:16,040 --> 00:20:17,360
HONKS HORN
293
00:20:21,760 --> 00:20:23,360
How did I become Tristan?
294
00:20:24,560 --> 00:20:25,720
Don't talk daft!
295
00:20:50,200 --> 00:20:52,480
WHINNIES
296
00:20:56,360 --> 00:20:59,480
CHILDREN CHATTER,
LAUGHTER
297
00:21:02,520 --> 00:21:05,440
Oh, there's Gerald.
Excuse me a minute.
298
00:21:05,480 --> 00:21:07,640
BAND PLAYS MUSIC
Come on.
299
00:21:07,680 --> 00:21:10,560
The sooner we've shown our faces,
sooner we can go, remember?
300
00:21:21,560 --> 00:21:23,120
Thanks very much.
301
00:21:24,640 --> 00:21:28,080
And, er, do your parents live
in London, Mr Carmody?
302
00:21:28,120 --> 00:21:31,360
Occasionally. They're mostly abroad.
Oh?
303
00:21:31,400 --> 00:21:33,120
Can't bear to be in one place
for long.
304
00:21:33,160 --> 00:21:34,720
So you're well-travelled, too?
305
00:21:34,760 --> 00:21:36,920
Only as far
as boarding school and college.
306
00:21:38,240 --> 00:21:39,360
Well, if it isn't Cedric.
307
00:21:39,400 --> 00:21:41,040
I should check
on how he's bearing up.
308
00:21:41,080 --> 00:21:42,960
Don't forget your gas mask, lad (!)
309
00:21:44,200 --> 00:21:46,360
Audrey keeps me abreast
of all your goings-on.
310
00:21:46,400 --> 00:21:47,800
NERVOUS CHUCKLE
311
00:21:49,200 --> 00:21:50,960
I expect
our goings-on are more eventful
312
00:21:51,000 --> 00:21:52,320
than your average day at the bank.
313
00:21:52,360 --> 00:21:55,520
You'd be surprised.
Really?
314
00:21:55,560 --> 00:21:58,160
Might go see about some cake.
315
00:22:01,440 --> 00:22:03,960
Hello there, boy.
DOG BREAKS WIND
316
00:22:04,000 --> 00:22:05,600
Still knocking everyone for six,
is he?
317
00:22:05,640 --> 00:22:08,360
His odour makes me long to return
to France.
318
00:22:08,400 --> 00:22:10,240
France has just been invaded,
old chap.
319
00:22:10,280 --> 00:22:13,080
Exactement.
Gosh.
320
00:22:13,120 --> 00:22:16,000
Well, what's Mr Herriot treating him
with? Er, walking.
321
00:22:17,160 --> 00:22:19,720
Just walking?
Lots of walking.
322
00:22:19,760 --> 00:22:22,960
Hm. Wonder what good that'll do.
Plenty for his behaviour, actually.
323
00:22:23,000 --> 00:22:24,600
DOG PANTING
324
00:22:24,640 --> 00:22:26,160
Interesting.
DOG BARKS
325
00:22:26,200 --> 00:22:27,440
And what about his digestion?
326
00:22:27,480 --> 00:22:29,880
Er, there's nothing wrong
with his digestion.
327
00:22:29,920 --> 00:22:32,080
But wouldn't his persistent gas
suggest otherwise?
328
00:22:32,120 --> 00:22:34,000
DOG GROWLS,
BARKS
329
00:22:35,080 --> 00:22:36,520
And that's when we realised.
330
00:22:36,560 --> 00:22:38,720
It wasn't Lady Middlethorpe
emptying her account,
331
00:22:38,760 --> 00:22:40,280
it was her butler.
332
00:22:40,320 --> 00:22:43,320
Fur coat, wig, bold as brass.
Never! The butler did it!
333
00:22:43,360 --> 00:22:45,720
LAUGHING:The butler did it!
Only he didn't
334
00:22:45,760 --> 00:22:47,720
cos three of us grabbed him
before he could leg it.
335
00:22:47,760 --> 00:22:48,880
BOTH LAUGH
336
00:37:35,640 --> 00:25:59,400
Oh! More interesting things
to talk about than me, surely.
337
00:22:50,960 --> 00:22:53,400
Oh, that tale tickles Audrey.
Well, I hope you tell it often.
338
00:22:53,440 --> 00:22:56,000
It's been a difficult time for her.
Oh?
339
00:22:56,040 --> 00:22:59,120
Well, you know about...
Oh, her situation, yes.
340
00:22:59,160 --> 00:23:01,080
But she made the right decision,
I reckon.
341
00:23:01,120 --> 00:23:02,720
Oh, undoubtedly, yes.
342
00:23:02,760 --> 00:23:05,560
You see the weight lift off her
shoulders with every passing week.
343
00:23:06,600 --> 00:23:07,760
Perhaps it's time we sort out
344
00:23:07,800 --> 00:23:10,080
something a little stronger
than tea.
345
00:23:12,240 --> 00:23:14,680
Erm, excuse me, Mr Farnon.
346
00:23:14,720 --> 00:23:18,640
I should see where Audrey got to.
Righto.
347
00:23:20,640 --> 00:23:22,920
You!
Er, the lady said
348
00:23:22,960 --> 00:23:24,720
we could help ourselves.
We've met.
349
00:23:24,760 --> 00:23:30,360
Large animals and roads do not mix,
which is why we have gates.
350
00:23:30,400 --> 00:23:32,560
Yes, sir. Sorry, sir.
351
00:23:32,600 --> 00:23:35,920
Where are you from?
Hulme. Manchester.
352
00:23:35,960 --> 00:23:37,160
So a fish out of water, then?
353
00:23:37,200 --> 00:23:40,120
Don't see too many fields
as a plumber's apprentice, sir.
354
00:23:42,320 --> 00:23:44,960
Well, you're welcome here,
of course you are.
355
00:23:45,000 --> 00:23:47,400
But you must respect
the way we do things.
356
00:23:47,440 --> 00:23:49,120
I trust
you'll spread the word on that.
357
00:23:54,600 --> 00:23:55,880
INDISTINCT CHAT
358
00:23:59,400 --> 00:24:01,040
No sign of infection or parasites?
359
00:24:01,080 --> 00:24:03,320
No, which is why I'm certain
it's a behavioural problem.
360
00:24:03,360 --> 00:24:05,200
And my diagnosis
is not a matter for debate.
361
00:24:05,240 --> 00:24:07,560
What are we debating?
Something that will wait.
362
00:24:08,640 --> 00:24:11,320
Mr Herriot thinks Cedric's
flatulence is all in his head.
363
00:24:11,360 --> 00:24:14,040
I suspect it's more gut-related.
What do you think?
364
00:24:14,080 --> 00:24:16,520
Well, considering who he lives with,
I'd say it's his gut.
365
00:24:16,560 --> 00:24:18,920
DOG GROWLS
Then you'd be wrong.
366
00:24:18,960 --> 00:24:20,640
DOG BARKS
367
00:24:20,680 --> 00:24:22,360
He's in a new place
with a new owner.
368
00:24:22,400 --> 00:24:24,320
It's likely he's boisterous,
but he's anxious.
369
00:24:24,360 --> 00:24:26,520
Anxiety can lead to gas.
As can rich food.
370
00:24:26,560 --> 00:24:28,880
Speaking of food, I'm famished.
Why don't we leave them to it?
371
00:24:28,920 --> 00:24:29,960
Cedric's on a strict diet.
372
00:24:30,000 --> 00:24:32,560
Strict has always been
an elastic concept to Mrs Pumphrey.
373
00:24:32,600 --> 00:24:33,800
James.
Just a minute.
374
00:24:33,840 --> 00:24:35,560
She has form for spoiling her pets,
but...
375
00:24:35,600 --> 00:24:37,760
You said she was bound
to be overindulging Cedric.
376
00:24:37,800 --> 00:24:39,600
I know you're trying to impress,
377
00:24:39,640 --> 00:24:41,920
but it's best if
you defer to my experience on this.
378
00:24:43,320 --> 00:24:45,600
Experience tells me
you might be in the doghouse, James.
379
00:24:48,560 --> 00:24:49,840
DOG BARKS
380
00:24:53,200 --> 00:24:54,960
I've been rushed off me feet, too.
381
00:24:55,000 --> 00:24:57,280
I'm just as tired as you are.
I know, I know.
382
00:24:57,320 --> 00:24:59,960
I haven't time to stand around
listening to some petty argument.
383
00:25:00,000 --> 00:25:01,920
I really am sorry.
We'll go now, like we planned.
384
00:25:01,960 --> 00:25:03,920
No thanks.
I've gone off the idea. Helen.
385
00:25:03,960 --> 00:25:05,880
I'll make my own way home.
386
00:25:05,920 --> 00:25:08,320
You can argue about flatulence
to your heart's content.
387
00:25:09,400 --> 00:25:10,640
I'm going.
388
00:25:15,320 --> 00:25:17,920
DOG GROWLS AND PANTS
389
00:25:27,200 --> 00:25:29,200
DOG WHIMPERS
Stay there, boy. I'll be back.
390
00:25:31,960 --> 00:25:33,280
There you are.
391
00:25:36,400 --> 00:25:39,320
Oh, this makes my garden look like
a postage stamp.
392
00:25:40,520 --> 00:25:43,160
Sure it's still lovely.
HE CHUCKLES
393
00:25:43,200 --> 00:25:44,640
I should like to show it to you.
394
00:25:49,880 --> 00:25:51,720
Did you and Mr Farnon
get along all right?
395
00:25:53,360 --> 00:25:54,440
Very well.
396
00:25:55,560 --> 00:25:56,800
You came up a bit.
397
00:26:01,040 --> 00:26:04,480
You know, I-I understand
why you didn't come to me first.
398
00:26:05,720 --> 00:26:08,440
About what?
Well, what you told me earlier.
399
00:26:11,000 --> 00:26:13,280
Sounded like Mr Farnon has known
about it for some time.
400
00:26:15,760 --> 00:26:17,000
I didn't go to him.
401
00:26:18,160 --> 00:26:21,120
It... It were
more he happened upon me...
402
00:26:22,400 --> 00:26:24,040
..filling in the forms and such.
403
00:26:25,400 --> 00:26:26,880
Weeks ago?
404
00:26:28,160 --> 00:26:31,440
I suppose so. Yes.
405
00:26:31,480 --> 00:26:35,120
But I didn't want to bother you with
summat that might not be granted.
406
00:26:37,600 --> 00:26:39,720
I weren't ready to tell anyone.
407
00:26:45,720 --> 00:26:49,400
Although I did sort of end up...
mentioning it to Helen.
408
00:26:50,720 --> 00:26:55,200
And I can't be sure, but
I expect she might have told James.
409
00:27:01,640 --> 00:27:05,080
Uncle Herriot. What's the matter?
410
00:27:05,120 --> 00:27:07,680
Nothing, I'm enjoying the party.
Very much.
411
00:27:07,720 --> 00:27:13,000
Mm. I couldn't help noticing
Mrs Herriot making herself scarce.
412
00:27:16,120 --> 00:27:17,240
My fault.
413
00:27:18,840 --> 00:27:19,840
Here.
414
00:27:21,240 --> 00:27:22,240
Drink up.
415
00:27:24,960 --> 00:27:27,920
HE CHOKES
Gin?
416
00:27:27,960 --> 00:27:28,960
SHE CHUCKLES
417
00:27:29,000 --> 00:27:31,880
One can't get through these things
without a little pick-me-up.
418
00:27:31,920 --> 00:27:36,320
Thank you.
Now, what exactly did you do?
419
00:27:37,920 --> 00:27:39,120
Lost sight of my priorities.
420
00:27:40,360 --> 00:27:42,760
Somehow made her feel second-best
to Cedric.
421
00:27:42,800 --> 00:27:45,280
Cedric?
SHE SCOFFS
422
00:27:45,320 --> 00:27:46,840
She's left, gone home.
423
00:27:48,320 --> 00:27:50,000
Thought I'd give her
a chance to cool off.
424
00:27:50,040 --> 00:27:52,760
Oh, no, no, no, no,
you'll do no such thing.
425
00:27:52,800 --> 00:27:55,480
Cedric should be the least of
your worries. You must follow her.
426
00:27:57,080 --> 00:27:58,600
At once!
427
00:28:04,040 --> 00:28:05,440
You sure you're all right?
428
00:28:06,640 --> 00:28:07,640
I'm sure.
429
00:28:11,560 --> 00:28:14,840
You needed an heir, they provided
it, I'm glad they were able to.
430
00:28:18,560 --> 00:28:22,720
Thing is... with Robert, he'd stew.
431
00:28:22,760 --> 00:28:24,320
Say summat were fine
when it weren't,
432
00:28:24,360 --> 00:28:26,560
so if I've upset you...
You haven't.
433
00:28:27,600 --> 00:28:28,680
Course you haven't.
434
00:28:29,960 --> 00:28:33,800
I'm nothing like him, Audrey.
Oh, hush. I know. But...
435
00:28:33,840 --> 00:28:37,360
You'd rather have it straight,
same as me.I would.
436
00:28:38,400 --> 00:28:39,400
All right.
437
00:28:42,680 --> 00:28:44,080
I do wish you told me first.
438
00:28:46,400 --> 00:28:49,760
But only cos I'd like you to know
that... you can come to me...
439
00:28:51,760 --> 00:28:52,760
..about anything.
440
00:28:52,800 --> 00:28:54,920
Cos I never want you to feel
441
00:28:54,960 --> 00:29:00,320
the way you did with your husband
ever again. Alone or...
442
00:29:01,360 --> 00:29:02,360
..afraid.
443
00:29:06,280 --> 00:29:07,280
Thank you.
444
00:29:09,000 --> 00:29:10,720
Not that I'm getting
any ideas or anything.
445
00:29:12,160 --> 00:29:16,720
But you aren't on your own any more.
You've got my ear too now.
446
00:29:18,440 --> 00:29:19,640
If you want it.
447
00:29:21,800 --> 00:29:22,760
I do.
448
00:29:25,640 --> 00:29:27,080
Right, then.
449
00:29:29,440 --> 00:29:30,560
Is it time for tea?
450
00:29:33,560 --> 00:29:34,560
Not just yet.
451
00:29:41,800 --> 00:29:42,800
SHE CHUCKLES
452
00:30:06,440 --> 00:30:08,120
TEASEL WHINNIES
453
00:30:13,680 --> 00:30:14,800
TEASEL WHINNIES
454
00:30:17,960 --> 00:30:20,120
Easy.
455
00:30:20,160 --> 00:30:21,360
That's it.
TEASEL GRUNTS
456
00:30:36,760 --> 00:30:41,320
Hello again, Mrs Pumphrey.
Oh, Mr Carmody, Mr Farnon.
457
00:30:41,360 --> 00:30:43,600
We've been having
a spirited debate about Cedric.
458
00:30:43,640 --> 00:30:46,920
Funny you should say that. I was
just wondering where he'd got to.
459
00:30:46,960 --> 00:30:49,080
With Uncle Herriot, I believe.
460
00:30:49,120 --> 00:30:51,280
He wasn't with him
when we spoke before.
461
00:30:51,320 --> 00:30:55,960
MAN:Whose is that dog eating
the food? That's not right.
462
00:30:56,000 --> 00:30:58,200
Perhaps Francois took him
for another walk.
463
00:30:58,240 --> 00:31:02,880
Get off! What you doing? Down, boy!
Whoa! Oh!
464
00:31:02,920 --> 00:31:05,040
DOG BARKS
465
00:31:05,080 --> 00:31:07,440
GASPING,
CEDRIC BARKS
466
00:31:12,960 --> 00:31:15,120
Ah. There he is.
No!
467
00:31:17,600 --> 00:31:18,960
I just found Teasel by the road.
468
00:31:19,000 --> 00:31:20,800
She must have gotten loose.
Has she been hit?
469
00:31:20,840 --> 00:31:26,080
Worse, possibly. Impaled on a fence.
Come on.
470
00:31:35,605 --> 00:31:37,800
Come on, we need to act quickly.
471
00:31:39,160 --> 00:31:41,920
We'll never get it out
while she's still attached.
472
00:31:41,960 --> 00:31:44,480
It's broken, it shouldn't be
too hard to separate.
473
00:31:44,520 --> 00:31:45,520
Bone saw?
Good idea.
474
00:31:45,560 --> 00:31:46,800
No, no, keep the pressure on.
475
00:31:47,880 --> 00:31:49,160
Sorry, erm...
TEASEL GRUNTS
476
00:31:51,120 --> 00:31:55,840
How about a sedative?
Think, Carmody. Pulmonary emphysema.
477
00:31:57,200 --> 00:31:59,720
We can't fully sedate her
if she has difficulty breathing.
478
00:32:01,760 --> 00:32:04,360
It's in the Rover.
The sedative? The saw.
479
00:32:06,880 --> 00:32:08,160
SIGHS
480
00:32:08,200 --> 00:32:10,000
Good God,
I forget how green they are.
481
00:32:11,320 --> 00:32:12,480
Quite.
482
00:32:15,800 --> 00:32:18,640
It's all right, old girl.
It'll soon be over.
483
00:32:18,680 --> 00:32:20,000
James will now set you right.
484
00:32:23,760 --> 00:32:26,240
TEASEL SNORTS GENTLY
485
00:32:28,920 --> 00:32:32,400
It's a crying shame, innit?
All this cake going to waste. Hm!
486
00:32:32,440 --> 00:32:34,320
You should see
the slop they give us at camp.
487
00:32:34,360 --> 00:32:36,640
I'd give my eyeteeth
for a roast dinner.
488
00:32:36,680 --> 00:32:39,880
I'd bring you one every day if you
lot would stop leaving gates open.
489
00:32:39,920 --> 00:32:42,080
I've already had
a dressing down about that.
490
00:32:42,120 --> 00:32:44,400
You do know half the gates
around here are knackered?
491
00:32:44,440 --> 00:32:46,560
Really? Wonder why.
492
00:32:48,000 --> 00:32:51,680
T'folk who fix 'em are away.
Just like you.
493
00:32:51,720 --> 00:32:54,000
Oh.
Mm.
494
00:32:54,040 --> 00:32:56,600
I didn't know that. Sorry.
495
00:32:56,640 --> 00:33:00,160
And about the dog, too.
That was you an' all?
496
00:33:00,200 --> 00:33:02,400
Well, I was minding my business,
and he got all excited.
497
00:33:02,440 --> 00:33:04,600
He would have licked me to death
if I hadn't scarpered.
498
00:33:09,720 --> 00:33:11,880
That was quite the faux pas.
499
00:33:11,920 --> 00:33:14,760
You must stay here
until you've calmed down.
500
00:33:14,800 --> 00:33:19,600
Just have a jolly good think
about what you've done, hmm?
501
00:33:19,640 --> 00:33:23,360
Sorry to disturb.
Francois said it was all right.
502
00:33:23,400 --> 00:33:26,800
Mrs Herriot?
I thought you'd run for the hills.
503
00:33:26,840 --> 00:33:28,000
I turned back.
504
00:33:29,120 --> 00:33:30,800
I might have jumped the gun a bit.
505
00:33:32,040 --> 00:33:35,200
James told me
he'd made a pig's ear of things.
506
00:33:35,240 --> 00:33:39,440
Over Cedric of all people!
He's why I'm here, actually.
507
00:33:39,480 --> 00:33:42,160
As much as I hate to say it,
I think James was right.
508
00:33:42,200 --> 00:33:44,880
It's not what Cedric's eating,
it's who he were chasing.
509
00:33:44,920 --> 00:33:48,280
Soldiers.
He were excited to see 'em.
510
00:33:48,320 --> 00:33:51,160
Makes sense. His daddy's a soldier.
511
00:33:51,200 --> 00:33:54,000
When he dropped him off,
did he leave any toys or blankets?
512
00:33:54,040 --> 00:33:56,840
A small few.
But they were unsanitary.
513
00:33:56,880 --> 00:33:57,960
Did you keep 'em?
514
00:34:01,080 --> 00:34:02,320
Francois?
515
00:34:03,400 --> 00:34:04,760
Francois!
516
00:34:10,480 --> 00:34:12,880
Almost there. Brace yourselves.
517
00:34:14,480 --> 00:34:19,520
This'll hurt her.
On my count... one...
518
00:34:19,560 --> 00:34:21,440
two... three.
519
00:34:21,480 --> 00:34:23,440
TEASEL WHINNIES
Stand, stand, stand.
520
00:34:23,480 --> 00:34:26,680
TEASEL SNORTS
That's a good girl.
521
00:34:28,320 --> 00:34:31,600
You all right?
Yes, just kicking myself.
522
00:34:31,640 --> 00:34:32,760
Horses are my speciality.
523
00:34:32,800 --> 00:34:35,200
I should have taken her condition
into account. Chin up.
524
00:34:35,240 --> 00:34:37,520
You're here to learn,
and we learn from our mistakes.
525
00:34:37,560 --> 00:34:42,120
Well, watch Mr Herriot and me
very closely.
526
00:34:42,160 --> 00:34:44,400
This next part's the difficult bit.
527
00:34:45,480 --> 00:34:49,760
A trick me mam used to do
whenever we gave away newborn pups.
528
00:34:49,800 --> 00:34:54,480
I've never seen him in such repose.
Hm. Smells like home. And his dad.
529
00:34:55,640 --> 00:35:00,640
Oh, Cedric, darling.
You've been homesick all along.
530
00:35:00,680 --> 00:35:02,920
He really has been anxious,
hasn't he?
531
00:35:03,960 --> 00:35:06,520
Probably why
he's been such a handful. Mm.
532
00:35:06,560 --> 00:35:08,720
If he keeps the blanket,
it'll calm him down.
533
00:35:08,760 --> 00:35:10,000
Help him feel more settled.
534
00:35:11,320 --> 00:35:16,920
Oh! Peace at last. Wonderful!
535
00:35:16,960 --> 00:35:18,480
Thank you.
536
00:35:21,000 --> 00:35:23,760
DOGS SNORT HAPPILY
537
00:35:24,920 --> 00:35:27,640
Gently does it. Gently.
538
00:35:30,080 --> 00:35:34,360
Any... second...
539
00:35:36,320 --> 00:35:40,000
Ah. Easy.
540
00:35:40,040 --> 00:35:44,240
TEASEL WHINNIES
Easy, easy, easy. Stand. Good girl.
541
00:35:47,960 --> 00:35:49,600
Feels all right.
542
00:35:50,640 --> 00:35:51,840
Chest wall?
543
00:35:53,440 --> 00:35:56,400
Hasn't been penetrated.
Muscle damage?
544
00:36:00,680 --> 00:36:02,400
No worse than you'd expect.
545
00:36:03,560 --> 00:36:06,800
Lucky girl.Right,
let's flush her for splinters.
546
00:36:06,840 --> 00:36:08,240
Give her a tetanus anti-toxin.
547
00:36:08,280 --> 00:36:10,920
Close her up sharpish.
Yep, all of that.
548
00:36:14,400 --> 00:36:17,480
Run up to the cottage,
find Mrs Chapman.
549
00:36:17,520 --> 00:36:19,440
James and I can do the rest.
550
00:36:27,040 --> 00:36:31,440
I'd love to see James's face
when he discovers you solved it.
551
00:36:31,480 --> 00:36:33,360
Goodness knows when that will be.
552
00:36:33,400 --> 00:36:35,240
I think they all ran off
on some emergency.
553
00:36:35,280 --> 00:36:38,360
Heavens. He's dedicated.
554
00:36:39,400 --> 00:36:43,280
He is. And I wouldn't have him
any other way, but...
555
00:36:43,320 --> 00:36:45,720
You'd rather see more of him.
556
00:36:45,760 --> 00:36:47,760
We've got all these plans.
557
00:36:49,920 --> 00:36:52,480
I don't know if
we'll achieve any of them before...
558
00:36:52,520 --> 00:36:55,240
you know. He might have to leave.
559
00:36:55,280 --> 00:36:57,080
And when I point it out to him,
560
00:36:57,120 --> 00:37:01,480
he acts like we've got all t'time
in the world. It's... Infuriating?
561
00:37:01,520 --> 00:37:05,200
Mm. Mm. My husband, Charles,
was infuriating.
562
00:37:06,400 --> 00:37:11,160
When we bought this house,
he was bursting with plans.
563
00:37:11,200 --> 00:37:14,760
The first was to fill the place
with dogs.
564
00:37:14,800 --> 00:37:18,600
Utter chaos!
He was an animal lover, too?
565
00:37:18,640 --> 00:37:20,960
Pottier than me.
He had quite a menagerie.
566
00:37:21,000 --> 00:37:26,640
He bought me my first Pekinese.
Tricki's great-great-grandmother.
567
00:37:26,680 --> 00:37:31,160
Aww, that's lovely.
That's why he's so dear to me.
568
00:37:31,200 --> 00:37:36,720
Charles died young. Very suddenly.
I'm so sorry.
569
00:37:38,000 --> 00:37:41,040
I was left here with a lot of dogs.
570
00:37:42,200 --> 00:37:44,680
And grand ideas.
571
00:37:45,840 --> 00:37:50,200
Your instinct is absolutely right.
Time is precious.
572
00:37:50,240 --> 00:37:53,480
But forgive quickly, dear girl.
573
00:37:54,600 --> 00:37:56,240
Especially now.
574
00:38:01,640 --> 00:38:03,800
We need to keep a close eye
on the wound,
575
00:38:03,840 --> 00:38:07,600
but if it heals properly,
and there's no nerve damage,
576
00:38:07,640 --> 00:38:10,480
I can't see any reason why
she shouldn't make a full recovery.
577
00:38:12,160 --> 00:38:15,760
I can't tell you how thankful I am,
Mr Farnum.
578
00:38:15,800 --> 00:38:20,000
And how sorry.
For what? Well...
579
00:38:20,920 --> 00:38:23,280
..t'gate needed fixing, and...
580
00:38:23,320 --> 00:38:25,480
with Tom away,
I've not been facing up to things.
581
00:38:25,520 --> 00:38:29,280
Teasel's borne the brunt of it.
I'm sure that's not the case.
582
00:38:30,600 --> 00:38:34,000
But I do know how hard it can be...
to ask for help.
583
00:38:34,040 --> 00:38:38,240
I don't want help,
I want my son back home and safe.
584
00:38:41,680 --> 00:38:44,840
How are we supposed to just...
Carry on without them?
585
00:38:46,160 --> 00:38:47,640
Haven't a damn clue.
586
00:38:51,200 --> 00:38:54,840
Take comfort in those we do have,
I suppose.
587
00:38:56,360 --> 00:38:58,480
There's also whisky.
588
00:39:14,840 --> 00:39:16,080
You're such an idiot.
589
00:39:20,920 --> 00:39:26,240
I am. And I'm so sorry.
You were right. I was wrong.
590
00:39:26,280 --> 00:39:28,200
I'll make it up to you, I swear.
591
00:39:28,240 --> 00:39:31,480
Let's just promise we'll make time
for each other. Soon.
592
00:39:31,520 --> 00:39:34,000
Of course. Hand on heart.
593
00:39:39,400 --> 00:39:40,960
Where did Carmody get to?
594
00:39:41,000 --> 00:39:43,360
Oh, something about
fetching a book from his lodgings.
595
00:39:43,400 --> 00:39:46,320
He's a lot left to learn.
Well, he knows that after today.
596
00:39:46,360 --> 00:39:48,680
James thinks you poached him.
597
00:39:48,720 --> 00:39:51,360
Really?
I know, I know, I'm a fool.
598
00:39:51,400 --> 00:39:54,640
A little bit. You can have him
as your assistant if you like.
599
00:39:54,680 --> 00:39:59,080
The two of us working together
as a team made today a success.
600
00:39:59,120 --> 00:40:00,960
A little lively debate with Carmody
601
00:40:01,000 --> 00:40:03,400
is no substitute
for your skill and experience.
602
00:40:03,440 --> 00:40:07,000
I know, I see that now.
I've been a bit selfish.
603
00:40:07,040 --> 00:40:10,800
The fact is, if I am called up,
I won't be here for the next Teasel.
604
00:40:12,040 --> 00:40:13,640
Neither will Tris.
605
00:40:15,840 --> 00:40:17,960
And I will need help.
606
00:40:18,000 --> 00:40:21,920
Which is why you welcomed Carmody in
with open arms. After a fashion.
607
00:40:21,960 --> 00:40:24,560
It's very galling. I was
soldiering on alone perfectly well
608
00:40:24,600 --> 00:40:26,720
before you thrust yourself upon me.
609
00:40:26,760 --> 00:40:30,400
So, this is where
you all slunk off to.
610
00:40:30,440 --> 00:40:33,160
Hello.
There was an emergency first.
611
00:40:33,200 --> 00:40:35,480
And now we're slinking off home,
so...
612
00:40:35,520 --> 00:40:36,880
Excuse us.
Oh.
613
00:40:38,120 --> 00:40:40,720
Mrs Hall, there's a slight chance
I put my foot in it with Gerald.
614
00:40:40,760 --> 00:40:45,400
Yes. You did. But you didn't.
615
00:40:47,000 --> 00:40:51,440
All turned out rather nicely.
Well, I'm relieved to hear it.
616
00:40:51,480 --> 00:40:53,600
We might try and catch the pictures.
617
00:40:53,640 --> 00:40:56,320
Would you be all right
fending for yourself tonight?
618
00:40:56,360 --> 00:41:01,320
There's cold cuts in the larder.
Or leftover pie if you'd prefer.
619
00:41:01,360 --> 00:41:02,760
Pie would be splendid.
620
00:41:03,800 --> 00:41:05,720
Night, then.
Good night.
621
00:41:13,400 --> 00:41:15,840
Can we help you?
All right.
622
00:41:15,880 --> 00:41:20,080
We're making ourselves useful.
Got anything that wants fixing?
623
00:41:23,440 --> 00:41:26,200
I have, as a matter of fact.
Come on.
624
00:41:29,840 --> 00:41:32,960
So, what's your name?
It's Briggs. Sidney Briggs.
625
00:41:33,000 --> 00:41:34,800
Nice to meet you, Briggs.
626
00:41:40,840 --> 00:41:44,800
Finally. Just the two of us.
627
00:41:44,840 --> 00:41:48,200
Would you hate me
if I said I'd rather get some sleep?
628
00:41:48,240 --> 00:41:50,440
No, I'd worship
the ground you walk on.
629
00:41:53,320 --> 00:41:57,520
You all right?I'm just really weepy
today for some reason.
630
00:41:57,560 --> 00:41:59,000
Hey, you're exhausted.
631
00:42:00,480 --> 00:42:02,640
Grumpy.
Never.
632
00:42:03,880 --> 00:42:05,240
We should turn in.
633
00:42:10,760 --> 00:42:12,280
Hang on, let me check something.
634
00:42:22,200 --> 00:42:23,440
JAMES SIGHS
635
00:42:24,840 --> 00:42:27,000
Mr Farnum?
I was hoping we could go over
636
00:42:27,040 --> 00:42:30,840
the finer points
of today's procedure. Of course.
637
00:42:30,880 --> 00:42:33,680
I trust it was educational?
I'll say.
638
00:42:33,720 --> 00:42:36,560
Although I couldn't help noticing
you didn't use tissue forceps.
639
00:42:36,600 --> 00:42:39,560
I've been taught that's the proper
way, more precise and sterile.
640
00:42:40,640 --> 00:42:42,560
"Proper"?
Yes. Perhaps the Babcock or Allis
641
00:42:42,600 --> 00:42:44,720
forceps would have helped?
642
00:42:45,680 --> 00:42:48,120
Babcock and Allis
are only found in textbooks.
643
00:42:48,160 --> 00:42:50,040
No vet carries them.
644
00:42:52,360 --> 00:42:53,840
It was just a thought.
645
00:42:57,880 --> 00:43:00,400
Carmody, do you want to complete
this placement?
646
00:43:00,440 --> 00:43:02,200
Very much so, yes.
647
00:43:02,240 --> 00:43:05,280
Then may I suggest you try keeping
some of your thoughts to yourself?
648
00:43:07,040 --> 00:43:09,320
Unless you thought of
buying me another drink, of course.
649
00:43:10,960 --> 00:43:13,440
Same again?
That's more like it.
650
00:43:26,720 --> 00:43:29,480
Might not be as alone as we think.
651
00:43:29,520 --> 00:43:31,480
Don't tell me
we're expecting someone.
652
00:43:34,960 --> 00:43:36,160
Sort of.
653
00:43:38,200 --> 00:43:40,520
I'm fairly certain
it won't be just the two of us.
654
00:43:42,120 --> 00:43:43,600
More like three.
655
00:43:45,400 --> 00:43:46,680
Three?
656
00:43:47,880 --> 00:43:49,560
You know
I've been tired all the time.
657
00:43:51,640 --> 00:43:55,120
We might be getting our little James
a bit sooner than expected.
658
00:43:56,320 --> 00:44:00,760
You never... Already?
Think so!
659
00:44:02,320 --> 00:44:04,840
I got so carried away
with us not getting there,
660
00:44:04,880 --> 00:44:06,600
I forgot to check me dates.
Well, how far?
661
00:44:06,640 --> 00:44:08,440
Not far. It's early days.
662
00:44:10,040 --> 00:44:11,920
Are you happy?
Ecstatic.
663
00:44:11,960 --> 00:44:13,800
Couldn't have gone better
if we planned it.
664
00:44:22,240 --> 00:44:24,120
BOTH GIGGLE
71668
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.