Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,700 --> 00:00:09,200
Previously on A Murder at
the End of the World...
2
00:00:09,200 --> 00:00:11,500
Uh, look, Dad,
something crazy happened.
3
00:00:11,500 --> 00:00:14,800
Andy Ronson, you know,
the king of tech,
4
00:00:14,900 --> 00:00:17,400
invited me on a retreat.
5
00:00:17,500 --> 00:00:21,400
Welcome. This was not an
easy group to assemble,
6
00:00:21,400 --> 00:00:24,200
so the next few days are
gonna be very precious.
7
00:00:24,200 --> 00:00:26,400
You're Darby Hart.
Guess what I'm reading.
8
00:00:26,400 --> 00:00:28,100
The Silver Doe.
9
00:00:28,100 --> 00:00:29,800
A true-crime mystery.
10
00:00:30,400 --> 00:00:31,800
You know
her book is about
11
00:00:31,800 --> 00:00:33,300
her road trip with Fangs, right?
12
00:00:33,300 --> 00:00:36,000
- You know him?
- A long time ago.
13
00:00:36,000 --> 00:00:38,000
He just went by Bill back then.
14
00:00:38,200 --> 00:00:41,300
I can't believe
he's at this retreat.
15
00:00:42,100 --> 00:00:45,000
- Why'd you come?- I came for Lee.
16
00:00:45,800 --> 00:00:47,500
Come get warm with me.
17
00:00:48,500 --> 00:00:49,600
No.
18
00:00:49,600 --> 00:00:51,400
Really, I need to
tell you something.
19
00:00:53,800 --> 00:00:55,500
Bill?
20
00:01:03,300 --> 00:01:05,200
Bill, I'm gonna go get help.
21
00:01:40,400 --> 00:01:42,100
Somebody!
22
00:01:43,100 --> 00:01:44,800
Help.
23
00:01:44,800 --> 00:01:46,500
- I...
- Yes?
24
00:01:46,500 --> 00:01:49,100
I-I need a doctor.
25
00:01:49,100 --> 00:01:50,900
- EMT? An EMT?
- No, no, no, I need a real fucking doctor,
26
00:01:50,900 --> 00:01:52,700
- I need an ambulance.
- Uh, storm...
27
00:01:52,700 --> 00:01:54,600
- Uh, the storm...
- The astronaut.
28
00:01:54,600 --> 00:01:56,800
Sian Cruise. Do you
know what room she's in?
29
00:01:56,800 --> 00:01:58,100
Um...
30
00:02:00,800 --> 00:02:03,600
Room 4. And I need you to get
us into Bill Farrah's room.
31
00:02:03,600 --> 00:02:04,900
Room 11. Can you do that?
32
00:02:04,900 --> 00:02:06,300
- Okay.
- Okay.
33
00:02:06,300 --> 00:02:08,400
Okay, okay.
34
00:02:31,900 --> 00:02:35,300
Sian,
it's-it's Bill Farrah!
35
00:02:35,300 --> 00:02:36,900
Please, I need...
I need a doctor!
36
00:02:36,900 --> 00:02:38,600
- Sian...
- What's going on?
37
00:02:38,600 --> 00:02:40,400
I don't know. I don't
know. It's Bill. He's hurt.
38
00:02:40,400 --> 00:02:42,300
I think it's bad.
Please, please come.
39
00:02:42,300 --> 00:02:43,400
Yes.
40
00:02:53,700 --> 00:02:55,900
All right, sit tight.
41
00:03:15,700 --> 00:03:18,400
No.
42
00:03:18,400 --> 00:03:19,600
One, two,
43
00:03:19,600 --> 00:03:22,700
three, four, five, six, seven,
44
00:03:22,700 --> 00:03:25,500
eight, nine, ten...
45
00:03:42,000 --> 00:03:43,700
Come on!
46
00:03:44,800 --> 00:03:45,900
How long?
47
00:03:45,900 --> 00:03:47,000
Almost ten.
48
00:03:47,000 --> 00:03:48,600
I think it's morphine.
49
00:03:48,600 --> 00:03:49,900
He needs Narcan.
50
00:03:49,900 --> 00:03:51,000
Got it.
51
00:03:54,000 --> 00:03:55,800
15, 16...
52
00:04:03,700 --> 00:04:04,800
One.
53
00:04:24,600 --> 00:04:26,600
Two,
two and a half days.
54
00:04:27,500 --> 00:04:29,900
No fluids or foam. ID?
55
00:04:31,700 --> 00:04:33,400
Leann Duffer.
56
00:04:33,400 --> 00:04:34,900
Twenty-eight.
57
00:04:38,800 --> 00:04:41,400
Lived out past the
old high school.
58
00:04:41,400 --> 00:04:43,300
Looks like suicide.
59
00:04:48,800 --> 00:04:49,800
Jesus.
60
00:04:49,800 --> 00:04:51,000
You brought your kid?
61
00:04:54,700 --> 00:04:56,600
It's okay.
62
00:04:56,600 --> 00:04:58,000
She's not hurting anything.
63
00:05:02,900 --> 00:05:04,000
Darby.
64
00:05:05,800 --> 00:05:07,600
He's gone.
65
00:05:19,900 --> 00:05:21,300
Good God.
66
00:05:21,300 --> 00:05:22,400
I'm just being called now?
67
00:05:22,400 --> 00:05:23,700
Has anyone else been in here?
68
00:05:23,700 --> 00:05:25,100
No.
69
00:05:26,100 --> 00:05:27,100
Sian.
70
00:05:27,100 --> 00:05:28,600
Tell me.
71
00:05:28,600 --> 00:05:29,900
He didn't have a
pulse when I arrived.
72
00:05:29,900 --> 00:05:32,700
I tried CPR for
around seven minutes.
73
00:05:32,700 --> 00:05:34,400
And the blood?
74
00:05:34,400 --> 00:05:36,900
Possible seizure
caused the head injury.
75
00:05:36,900 --> 00:05:38,700
Someone get Eva.
76
00:05:38,700 --> 00:05:40,100
No. This isn't right.
77
00:05:40,100 --> 00:05:41,700
Nothing about this is right.
78
00:05:41,700 --> 00:05:43,400
- You're Bill's girlfriend?
- No.
79
00:05:43,400 --> 00:05:45,500
- You were with him just now?
- No.
80
00:05:45,500 --> 00:05:47,700
- I-I...
- Do you have any knowledge of what just happened here?
81
00:05:47,700 --> 00:05:49,600
Um, I-I tried to get help.
82
00:05:49,600 --> 00:05:50,900
- You realize this is a private matter.
- N-No.
83
00:05:50,900 --> 00:05:53,500
He's my friend. He's my friend!
84
00:05:55,600 --> 00:05:56,900
- I'm...
- My fault.
85
00:05:56,900 --> 00:05:58,900
My fault. Uh, my fault.
86
00:05:58,900 --> 00:06:00,000
Um...
87
00:06:01,600 --> 00:06:03,600
Uh...
88
00:06:03,600 --> 00:06:06,100
was that going to Room 11?
89
00:06:06,100 --> 00:06:07,400
I need to clean this.
90
00:06:07,400 --> 00:06:09,800
Watch your step, please.
91
00:06:10,900 --> 00:06:12,000
Darby.
92
00:06:13,700 --> 00:06:16,400
- Yeah?
- I'm so sorry.
93
00:06:16,400 --> 00:06:18,600
This is just fucking awful.
94
00:06:18,600 --> 00:06:21,900
We are contacting the
Icelandic authorities
95
00:06:21,900 --> 00:06:23,600
and the embassy in Reykjavik.
96
00:06:26,000 --> 00:06:27,700
You okay?
97
00:06:29,500 --> 00:06:32,500
This is Todd Andrews,
my head of security.
98
00:06:32,500 --> 00:06:35,500
He and his wife Eva
will take care of you
99
00:06:35,500 --> 00:06:36,900
while I sort everything out.
100
00:06:38,100 --> 00:06:39,800
I-I should s-stay with him.
101
00:06:39,800 --> 00:06:41,200
He doesn't like to be alone.
102
00:06:41,200 --> 00:06:43,400
He won't be.
103
00:06:44,600 --> 00:06:45,900
- Let's walk. Come on.
- Okay.
104
00:06:57,700 --> 00:06:59,000
Maybe just...
105
00:07:08,100 --> 00:07:10,100
Come and sit.
106
00:07:12,000 --> 00:07:15,100
Oh. You're trembling. Poor dear.
107
00:07:20,800 --> 00:07:24,000
We lose our legs in
moments like this.
108
00:07:25,200 --> 00:07:28,000
Gravity turns on us.
109
00:07:28,900 --> 00:07:32,000
Our hearts can't compensate.
110
00:07:35,700 --> 00:07:38,100
If you need anything,
you can call on me.
111
00:07:41,000 --> 00:07:42,900
- Ray?
- Yes, Eva.
112
00:07:42,900 --> 00:07:46,600
Please set up a direct line for
Darby to reach me on my mobile.
113
00:07:46,600 --> 00:07:48,500
Of course.
114
00:07:55,200 --> 00:07:58,100
The best thing for
you is to sleep.
115
00:07:58,100 --> 00:08:00,100
Impossible to imagine now,
116
00:08:00,100 --> 00:08:01,600
but it's healing.
117
00:08:09,600 --> 00:08:11,200
I'm so sorry for your loss.
118
00:11:03,100 --> 00:11:05,800
So sorry, kiddo. This'll
just be a moment.
119
00:11:05,800 --> 00:11:07,900
It's all right. I'm
not in any rush.
120
00:11:20,900 --> 00:11:22,400
Hey, Steve.
121
00:11:22,400 --> 00:11:24,000
- How are you?
- Good to see you.
122
00:11:24,000 --> 00:11:25,400
Shouldn't you be in school?
123
00:11:25,400 --> 00:11:26,400
Shouldn't you?
124
00:11:57,500 --> 00:11:59,000
It's small.
125
00:11:59,900 --> 00:12:01,300
A kid, you think?
126
00:12:01,300 --> 00:12:02,500
Not a kid.
127
00:12:02,500 --> 00:12:04,100
A teen, maybe.
128
00:12:05,100 --> 00:12:06,100
No older than 30.
129
00:12:06,100 --> 00:12:08,300
Can see the hyoid's not fused.
130
00:12:09,100 --> 00:12:12,800
Long hair
still there in spots.
131
00:12:12,800 --> 00:12:14,900
A female, maybe?
132
00:12:14,900 --> 00:12:16,300
Maybe not.
133
00:12:17,100 --> 00:12:19,200
Broad sciatic notch
134
00:12:19,200 --> 00:12:20,900
indicates victim is
definitely female.
135
00:12:23,500 --> 00:12:26,300
Probably a domestic.
136
00:12:26,300 --> 00:12:28,200
Or a transient.
137
00:12:28,200 --> 00:12:30,200
- Got money on the Vikings this weekend?
- Nah.
138
00:12:30,200 --> 00:12:32,200
Zimmer's losing it.
139
00:12:37,000 --> 00:12:38,400
Have you seen these?
140
00:12:39,400 --> 00:12:40,500
Seeing 'em now.
141
00:12:40,500 --> 00:12:42,500
And no wallet, no ID?
142
00:12:42,500 --> 00:12:44,900
Nope. Just those, Sherlock.
143
00:12:46,000 --> 00:12:47,800
And a hole in her skull.
144
00:12:48,500 --> 00:12:51,300
And... you don't think
it's strange that these
145
00:12:51,300 --> 00:12:53,200
are the only things
with her body?
146
00:12:53,200 --> 00:12:55,100
Girls wear earrings.
147
00:12:58,200 --> 00:13:00,000
Bag 'em.
148
00:13:00,000 --> 00:13:02,000
Keep 'em with the body.
149
00:13:02,000 --> 00:13:04,200
♪ Till I take further evidence ♪
150
00:13:04,200 --> 00:13:08,000
♪ I seem to need a
reference to get residence ♪
151
00:13:08,000 --> 00:13:11,100
♪ A reference to your
preference to say ♪
152
00:13:11,100 --> 00:13:14,400
♪ I'm a good
neighbor, I trudge ♪
153
00:13:14,400 --> 00:13:16,500
♪ So judge me for my labor ♪
154
00:13:16,500 --> 00:13:19,100
♪ Lobotomy ensures
my good behavior ♪
155
00:13:19,100 --> 00:13:24,100
♪ The constant struggle
ensures my insanity ♪
156
00:13:24,100 --> 00:13:28,400
♪ Passing the ignorance ensures
the struggle for my family ♪
157
00:13:28,400 --> 00:13:32,000
♪ We're hungry, beware
of our appetite ♪
158
00:13:32,000 --> 00:13:36,100
♪ Distant drums bring the
news of a kill tonight ♪
159
00:13:36,100 --> 00:13:39,200
♪ The kill which I share
with my passengers ♪
160
00:13:39,200 --> 00:13:41,300
♪ We take our fill ♪
161
00:13:41,300 --> 00:13:42,800
♪ Take our fill, take our fill. ♪
162
00:13:42,800 --> 00:13:45,000
Probably someone
she knew, right?
163
00:13:45,000 --> 00:13:48,400
Not here to speculate
about her relationships, kiddo.
164
00:14:01,000 --> 00:14:03,900
Blunt force trauma to the
left side of the cranium.
165
00:14:03,900 --> 00:14:06,200
Making the assailant
right-handed.
166
00:14:06,200 --> 00:14:08,400
And what are we saying about
the nature of the wound?
167
00:14:08,400 --> 00:14:11,200
The area of contact is small,
168
00:14:11,200 --> 00:14:13,200
indicating a hammer
or something?
169
00:14:14,200 --> 00:14:15,900
But...
170
00:14:15,900 --> 00:14:18,900
I mean, there's no plug
through the cranium, so...
171
00:14:18,900 --> 00:14:20,900
it's hard to tell the
shape of the weapon.
172
00:14:20,900 --> 00:14:22,400
Mm, what's that give us?
173
00:14:25,000 --> 00:14:27,000
I mean,
there's no soft tissue.
174
00:14:27,000 --> 00:14:29,400
I don't know if she
had any other injuries.
175
00:14:29,400 --> 00:14:30,400
No ID.
176
00:14:30,400 --> 00:14:31,900
Which means?
177
00:14:31,900 --> 00:14:33,600
Probably no justice.
178
00:14:33,600 --> 00:14:34,600
Probably right.
179
00:14:34,600 --> 00:14:36,000
Well...
180
00:14:36,000 --> 00:14:37,400
a wound like this,
181
00:14:37,400 --> 00:14:39,200
maybe it was fast.
182
00:14:39,200 --> 00:14:41,100
Is it ever?
183
00:14:41,100 --> 00:14:42,300
What?
184
00:14:42,300 --> 00:14:44,200
Fast enough?
185
00:14:44,200 --> 00:14:46,900
- Don't.
- I mean, she knew...
186
00:14:46,900 --> 00:14:48,600
It's not professional.
187
00:14:52,600 --> 00:14:55,200
It's just how I think.
188
00:14:55,200 --> 00:14:56,900
I have the paperwork.
189
00:14:56,900 --> 00:14:58,400
Can you box her remains
up and take her to storage
190
00:14:58,400 --> 00:14:59,600
on your way home?
191
00:15:00,600 --> 00:15:02,600
Yeah.
192
00:15:02,600 --> 00:15:04,600
What about these?
193
00:15:05,600 --> 00:15:08,100
- What if they...
- No ID, no case.
194
00:15:08,100 --> 00:15:10,400
- In the box.
- Okay.
195
00:20:28,500 --> 00:20:29,800
Fuck.
196
00:21:13,500 --> 00:21:15,500
So the dead talk to you?
197
00:21:16,500 --> 00:21:18,800
Um...
198
00:21:18,800 --> 00:21:21,300
yeah.
199
00:21:21,300 --> 00:21:22,800
Yeah.
200
00:21:25,500 --> 00:21:27,300
What have you heard?
201
00:22:28,700 --> 00:22:30,400
Good morning, Lu Mei.
202
00:22:30,400 --> 00:22:31,900
- Enjoy.
- You can just call me Martin.
203
00:22:33,600 --> 00:22:36,500
Martin Luther is
my favorite American name.
204
00:22:36,500 --> 00:22:38,900
That's weird. I
didn't know people had...
205
00:22:43,600 --> 00:22:45,100
I'm sorry.
206
00:22:45,100 --> 00:22:46,500
I'm so sorry.
207
00:22:49,400 --> 00:22:51,800
- Am I gonna like this movie?
- I hope you do.
208
00:22:51,800 --> 00:22:54,500
- How did you sleep after last night's...
- I think like a baby.
209
00:22:57,100 --> 00:22:59,400
- Hot baths and cold beers.
- Yeah.
210
00:23:01,700 --> 00:23:03,100
Thank you.
211
00:23:03,100 --> 00:23:05,500
Apologies for the,
uh, delayed breakfast.
212
00:23:05,500 --> 00:23:06,800
I wanted everyone to be here
213
00:23:06,800 --> 00:23:09,700
to meet some truly
awful news together.
214
00:23:13,600 --> 00:23:15,500
Bill Farrah passed
away last night.
215
00:23:15,500 --> 00:23:17,800
- What?
- Oh, my God.
216
00:23:17,800 --> 00:23:19,200
What do you mean?
217
00:23:19,200 --> 00:23:21,800
It appears that he
overdosed in his room
218
00:23:21,800 --> 00:23:23,800
sometime after midnight.
219
00:23:26,800 --> 00:23:29,800
Sian and the hotel EMT
tried to revive him,
220
00:23:29,800 --> 00:23:31,100
but there was nothing
they could do.
221
00:23:34,600 --> 00:23:36,100
I've
contacted the police.
222
00:23:36,100 --> 00:23:39,000
They'll be here
before nightfall.
223
00:23:39,000 --> 00:23:41,400
They'll come and they'll
attend to everything.
224
00:23:42,800 --> 00:23:44,200
I spoke to his
mother this morning.
225
00:23:44,200 --> 00:23:46,000
Oh, my God.
226
00:23:46,000 --> 00:23:48,600
I just urge all of
you to please, please
227
00:23:48,600 --> 00:23:50,700
don't say anything to anybody
228
00:23:50,700 --> 00:23:54,000
until all of his family
have been contacted.
229
00:23:54,000 --> 00:23:56,700
Oh, my God. Poor boy.
230
00:23:56,700 --> 00:23:58,500
We need to keep
it together here.
231
00:23:59,900 --> 00:24:02,400
Rohan, it'll be okay.
232
00:24:03,200 --> 00:24:05,700
I'm sorry.
233
00:24:09,600 --> 00:24:11,100
Can we see him?
234
00:24:11,100 --> 00:24:12,600
I think it's best to leave him
235
00:24:12,600 --> 00:24:14,600
and let the authorities
tend to the body.
236
00:24:14,600 --> 00:24:18,100
- You mean to investigate?
- Yes.
237
00:24:18,100 --> 00:24:20,600
- An investigation...
- Which will undoubtedly
238
00:24:20,600 --> 00:24:23,500
confirm the cause of death.
239
00:24:23,500 --> 00:24:25,800
I think this group is
no stranger to the fact
240
00:24:25,800 --> 00:24:27,900
that our most brilliant
artistic minds
241
00:24:27,900 --> 00:24:29,100
are often our most fragile.
242
00:24:29,100 --> 00:24:31,600
I saw him last night.
243
00:24:31,600 --> 00:24:33,900
Well, we all saw
Bill last night.
244
00:24:33,900 --> 00:24:36,000
No, I was at his window.
245
00:24:37,100 --> 00:24:40,800
I was with him when he died.
246
00:24:43,800 --> 00:24:45,900
And he was scared.
247
00:24:45,900 --> 00:24:47,700
Like shit scared.
248
00:24:47,700 --> 00:24:50,000
Like he was fighting
for his life.
249
00:24:50,000 --> 00:24:51,900
People who take their
own lives often regret it
250
00:24:51,900 --> 00:24:53,700
at the moment they realize
there's no going back.
251
00:24:53,700 --> 00:24:56,500
I'm sorry, but you
didn't even know Bill.
252
00:24:56,500 --> 00:24:58,200
I'm sorry, but I
do know about addiction.
253
00:24:58,200 --> 00:25:00,900
Both my biological
parents were addicts.
254
00:25:00,900 --> 00:25:03,200
But it, it's...
255
00:25:05,000 --> 00:25:07,700
Bill got sober years ago.
256
00:25:07,700 --> 00:25:09,700
You said on the
plane you hadn't seen Bill
257
00:25:09,700 --> 00:25:12,000
in six years.
258
00:25:12,000 --> 00:25:13,800
Maybe you didn't
know him anymore.
259
00:25:13,800 --> 00:25:16,900
Poor
girl. You're in shock.
260
00:25:18,000 --> 00:25:20,700
I know it when I see it.
261
00:25:20,700 --> 00:25:22,200
It was awful, what we saw.
262
00:25:22,200 --> 00:25:25,600
Somebody
pour her a tea.
263
00:25:25,600 --> 00:25:27,700
I think I should cancel
today's presentation.
264
00:25:29,600 --> 00:25:33,000
I assume you're arranging
for our departure?
265
00:25:33,000 --> 00:25:36,600
I mean, we cannot continue
here under this death knell.
266
00:25:36,600 --> 00:25:38,700
It's true, Andy.
267
00:25:42,300 --> 00:25:43,700
We've been robbed of somebody
268
00:25:43,700 --> 00:25:45,000
that many of us
cared about deeply,
269
00:25:45,000 --> 00:25:48,100
and it's awful, it's
tragic. And, yes,
270
00:25:48,100 --> 00:25:50,600
we could all go home today,
but then we'd be quitters.
271
00:25:50,600 --> 00:25:52,000
And I don't want to be
that, and I don't think
272
00:25:52,000 --> 00:25:53,900
Bill would want us to be that.
273
00:25:56,300 --> 00:25:57,900
Wh-What do you suggest we do?
274
00:25:57,900 --> 00:25:59,100
That we just go
home to our beds,
275
00:25:59,100 --> 00:26:00,600
we pull the covers
over our heads
276
00:26:00,600 --> 00:26:02,900
given everything
we're up against?
277
00:26:02,900 --> 00:26:04,300
This took two years to organize.
278
00:26:04,300 --> 00:26:06,000
When are we gonna get
this group of people
279
00:26:06,000 --> 00:26:07,700
together in the same room?
280
00:26:07,700 --> 00:26:10,100
Bill's death is the era
that we're living in.
281
00:26:10,100 --> 00:26:11,800
There's fucking
death everywhere.
282
00:26:13,000 --> 00:26:15,300
Mutating viruses,
dwindling wilderness,
283
00:26:15,300 --> 00:26:16,800
unraveling democracy.
284
00:26:16,800 --> 00:26:19,700
But we don't give
up. We don't quit.
285
00:26:20,800 --> 00:26:23,600
I will, of course,
make arrangements
286
00:26:23,600 --> 00:26:25,600
for anybody who-who
wants to leave,
287
00:26:25,600 --> 00:26:27,700
but I think that
this group still has
288
00:26:27,700 --> 00:26:30,100
a lot we can achieve,
and I want to stay.
289
00:26:33,100 --> 00:26:34,900
How about you, Lee?
290
00:26:36,900 --> 00:26:39,700
He was your friend.
291
00:26:39,700 --> 00:26:41,300
What do you think?
292
00:26:45,300 --> 00:26:48,400
I think community is
the only thing we have
293
00:26:48,400 --> 00:26:51,000
in the face of loss.
294
00:26:51,000 --> 00:26:53,400
I would like to stay.
295
00:26:59,900 --> 00:27:03,100
All right, Andy, I'll stay.
296
00:27:07,700 --> 00:27:09,300
Of course.
297
00:27:12,100 --> 00:27:13,200
Me, too.
298
00:27:59,100 --> 00:28:03,700
You... smug little... fucks!
299
00:28:31,900 --> 00:28:33,200
Ms. Hart.
300
00:28:33,200 --> 00:28:35,300
Yeah, I'd like to
report a messy toilet.
301
00:28:35,300 --> 00:28:37,000
In the hotel?
302
00:28:37,000 --> 00:28:40,000
No, in the glacier.
Yeah, in the hotel.
303
00:28:40,000 --> 00:28:41,400
The powder room?
304
00:28:41,400 --> 00:28:43,900
Yeah, it's pretty gross.
305
00:28:43,900 --> 00:28:45,700
Toilets aren't
really my purview.
306
00:28:45,700 --> 00:28:48,100
Um, yeah, I know.
307
00:28:48,100 --> 00:28:50,900
But, I mean, the breakfast
meeting's adjourning,
308
00:28:50,900 --> 00:28:52,200
and I don't know if
the other guests have
309
00:28:52,200 --> 00:28:54,000
the footwear for
feces like I do.
310
00:29:20,200 --> 00:29:22,900
Come on, come
on, come on, come on, come on.
311
00:31:08,500 --> 00:31:11,200
- Ray?
- Yes, Darby?
312
00:31:12,600 --> 00:31:16,100
What data from this
room is being stored?
313
00:31:16,100 --> 00:31:18,100
Audio following a direct command
314
00:31:18,100 --> 00:31:20,500
for the purposes of learning
to serve your needs better.
315
00:31:20,500 --> 00:31:23,600
- Ray, disable audio command recording.
- Done.
316
00:31:23,600 --> 00:31:26,200
Privacy setting
for audio in place.
317
00:31:29,600 --> 00:31:31,500
Can you help me?
318
00:31:31,500 --> 00:31:33,200
Of course.
319
00:31:34,500 --> 00:31:36,400
Do right-handed people
320
00:31:36,400 --> 00:31:39,600
usually inject themselves
into their right arm?
321
00:31:39,600 --> 00:31:41,300
Rarely, if ever.
322
00:31:41,300 --> 00:31:43,100
The non-dominant arm
is the injection site
323
00:31:43,100 --> 00:31:44,500
at a rate of 98%.
324
00:31:44,500 --> 00:31:46,900
Bingo.
325
00:31:48,200 --> 00:31:51,200
What are the other
common injection sites
326
00:31:51,200 --> 00:31:54,000
in drug users?
327
00:31:56,100 --> 00:31:57,400
Ray?
328
00:31:57,400 --> 00:31:59,500
What are the other
common injection sites
329
00:31:59,500 --> 00:32:02,100
- in drug users?
- Almost all...
330
00:32:02,100 --> 00:32:05,100
99%... had injected
in the cubital fossa,
331
00:32:05,100 --> 00:32:06,300
crook of the arm.
332
00:32:06,300 --> 00:32:07,500
The next most popular site
333
00:32:07,500 --> 00:32:09,300
was the forearm, 71%.
334
00:32:09,300 --> 00:32:12,200
Other sites included
the hand, 53%,
335
00:32:12,200 --> 00:32:14,900
and foot, 19%.
336
00:32:34,600 --> 00:32:36,600
Someone killed you.
337
00:32:45,000 --> 00:32:47,100
Somebody killed you.
338
00:33:37,500 --> 00:33:40,200
- Ray?
- Yes, Darby?
339
00:33:40,200 --> 00:33:44,500
Would a user ever inject
themselves wearing gloves?
340
00:33:44,500 --> 00:33:48,100
By "user," do you mean a person
who owns or operates something,
341
00:33:48,100 --> 00:33:50,800
especially a
machine or computer?
342
00:33:50,800 --> 00:33:54,700
Um, no, I was... Never mind.
343
00:35:49,800 --> 00:35:51,500
Shit.
344
00:36:09,900 --> 00:36:12,300
You all are joining
us on a very sad day.
345
00:36:12,300 --> 00:36:15,300
The artist Bill Farrah
died last night.
346
00:36:15,300 --> 00:36:17,600
But I knew all you
folks were coming out,
347
00:36:17,600 --> 00:36:19,600
and I didn't want to disappoint,
348
00:36:19,600 --> 00:36:21,400
so here I am.
349
00:36:21,400 --> 00:36:23,600
I've worked in
Hollywood for a decade.
350
00:36:23,600 --> 00:36:27,500
I've written stuff from
scratch, I've adapted books.
351
00:36:27,500 --> 00:36:30,500
I've always worked alone.
352
00:36:30,500 --> 00:36:33,600
But my latest script
was a collaboration
353
00:36:33,600 --> 00:36:35,700
with the new kid on the block.
354
00:36:35,700 --> 00:36:38,500
And you all know who my
collaborator is, actually,
355
00:36:38,500 --> 00:36:40,500
because they're
in this very room.
356
00:36:46,300 --> 00:36:47,800
It's Ray.
357
00:36:47,800 --> 00:36:49,800
How can I help you, Martin?
358
00:36:49,800 --> 00:36:53,800
Ray, uh, deactivate
name recognition, Ray.
359
00:36:53,800 --> 00:36:55,200
Disabled.
360
00:36:56,600 --> 00:36:58,600
And I know what you're
thinking, I-I get it.
361
00:36:58,600 --> 00:37:00,800
You know, a-a
computer, an algorithm
362
00:37:00,800 --> 00:37:02,700
can't make art.
363
00:37:02,700 --> 00:37:05,500
It can, but...
364
00:37:05,500 --> 00:37:06,700
not good art.
365
00:37:06,700 --> 00:37:08,600
Not art from the soul.
366
00:37:08,600 --> 00:37:10,300
Not the kind of art we need.
367
00:37:10,300 --> 00:37:12,800
But Ray
isn't an artist.
368
00:37:12,800 --> 00:37:15,900
Ray is a tool artists can use.
369
00:37:15,900 --> 00:37:19,300
I'm the soul.
Look...
370
00:37:19,300 --> 00:37:20,800
in my three decades
on this planet,
371
00:37:20,800 --> 00:37:23,400
I have watched
thousands of movies.
372
00:37:23,400 --> 00:37:25,000
I've read hundreds of books.
373
00:37:25,000 --> 00:37:26,800
But Ray, Ray...
374
00:37:26,800 --> 00:37:30,600
he's read all of Shakespeare,
375
00:37:30,600 --> 00:37:33,000
Toni Morrison and Stephen King.
376
00:37:33,000 --> 00:37:36,300
He's watched every
single movie ever made.
377
00:37:36,300 --> 00:37:38,800
Ray is better than I'll ever be,
378
00:37:38,800 --> 00:37:40,800
because Ray is better studied.
379
00:37:40,800 --> 00:37:42,700
I'll give you an example.
380
00:37:42,700 --> 00:37:45,300
Um, Ray, activate name
recognition, please.
381
00:37:45,300 --> 00:37:47,300
- Enabled.
- Ray,
382
00:37:47,300 --> 00:37:50,500
um, can you give us a, uh...
383
00:37:50,500 --> 00:37:52,700
chapter of a new
Harry Potter book,
384
00:37:52,700 --> 00:37:55,500
written in the tone
of Ernest Hemingway?
385
00:37:55,500 --> 00:37:57,600
It was a cold
day on Privet Drive.
386
00:37:57,600 --> 00:37:59,600
A child cried.
387
00:37:59,600 --> 00:38:01,300
Harry felt nothing.
388
00:38:01,300 --> 00:38:03,600
He was dryer than dust.
389
00:38:03,600 --> 00:38:05,500
He had been silent too long.
390
00:38:05,500 --> 00:38:08,500
He had not felt love. He
had scarcely felt hate.
391
00:38:08,500 --> 00:38:12,400
Hold on. Ray is
writing this right now?
392
00:38:12,400 --> 00:38:14,400
- Yes.
- Yes.
393
00:38:14,400 --> 00:38:17,800
That seems like a party trick.
I'm not sure I believe it.
394
00:38:17,800 --> 00:38:19,500
You will.
395
00:38:19,500 --> 00:38:21,500
The future of everything
is in collaboration
396
00:38:21,500 --> 00:38:23,300
with artificial intelligence.
397
00:38:23,300 --> 00:38:26,300
We prefer "alternative"
intelligence.
398
00:38:26,300 --> 00:38:27,800
Hmm.
399
00:38:27,800 --> 00:38:29,400
I want to
share with you all
400
00:38:29,400 --> 00:38:31,400
the first few minutes
of my new film.
401
00:38:31,400 --> 00:38:32,800
So please just sit
forward and enjoy
402
00:38:32,800 --> 00:38:34,100
the future of storytelling.
403
00:38:34,100 --> 00:38:35,700
Ray, hit the lights.
404
00:38:37,400 --> 00:38:38,700
You have to be literal.
405
00:38:38,700 --> 00:38:41,600
Ray's not good with poetry.
406
00:38:41,600 --> 00:38:44,000
Ray, turn off the lights.
407
00:38:59,100 --> 00:39:01,700
We are
running from death.
408
00:39:01,700 --> 00:39:04,300
Which means we are
running from time.
409
00:39:05,800 --> 00:39:07,500
Time...
410
00:39:07,500 --> 00:39:09,500
What is time?
411
00:39:22,200 --> 00:39:24,800
Bill
didn't kill himself.
412
00:39:27,900 --> 00:39:30,100
Is that a hunch?
413
00:39:30,100 --> 00:39:33,400
The injection was
in his dominant arm.
414
00:39:33,400 --> 00:39:34,900
No prints on the needle.
415
00:39:34,900 --> 00:39:36,400
How do you know that?
416
00:39:37,800 --> 00:39:40,400
It's my 57th crime scene.
417
00:39:43,900 --> 00:39:45,600
Are you saying you
think that Bill...
418
00:39:45,600 --> 00:39:48,000
I'm saying he didn't
inject himself.
419
00:39:48,000 --> 00:39:50,800
Someone else did.
420
00:39:50,800 --> 00:39:53,700
Probably someone in this room.
421
00:40:03,200 --> 00:40:05,100
This
ship was bound for...
422
00:40:05,100 --> 00:40:06,900
What were you looking for?
423
00:40:06,900 --> 00:40:08,600
What?
424
00:40:08,600 --> 00:40:10,600
You checked in his bag.
425
00:40:10,600 --> 00:40:12,800
You went through the whole room.
426
00:40:13,600 --> 00:40:17,600
I think I needed to see
him with my own eyes...
427
00:40:34,000 --> 00:40:35,500
You were looking for something.
428
00:40:35,500 --> 00:40:38,600
After breakfast, I felt like
429
00:40:38,600 --> 00:40:40,800
an overdose seemed strange.
430
00:40:40,800 --> 00:40:42,900
I was looking for signs.
431
00:40:45,100 --> 00:40:46,500
Okay.
432
00:40:49,700 --> 00:40:52,200
Look, my husband didn't
know Bill like we did,
433
00:40:52,200 --> 00:40:53,900
and he has a lot at stake here,
434
00:40:53,900 --> 00:40:56,900
so I understand his reasons
for wanting to continue.
435
00:40:56,900 --> 00:40:58,700
But...
436
00:41:03,900 --> 00:41:06,000
the cameras here are wireless.
437
00:41:06,000 --> 00:41:08,100
They're on their own VLAN.
438
00:41:08,100 --> 00:41:11,200
Footage of every door's
camera is flying invisibly
439
00:41:11,200 --> 00:41:13,000
through the air,
through your body,
440
00:41:13,000 --> 00:41:15,200
through my body right now.
441
00:41:17,900 --> 00:41:20,100
I hardly think Marius
or your husband
442
00:41:20,100 --> 00:41:23,800
are gonna let me have
the SSID and password.
443
00:41:23,800 --> 00:41:27,100
You know my favorite
part of your book?
444
00:41:27,100 --> 00:41:29,600
When you used my old Mattel hack
445
00:41:29,600 --> 00:41:31,200
to get into the
serial killer's house.
446
00:41:33,700 --> 00:41:36,100
Just, uh...
447
00:41:36,100 --> 00:41:38,100
don't get caught.
448
00:42:15,300 --> 00:42:17,800
All right, so, um...
449
00:42:20,900 --> 00:42:23,600
I know I need an SSID
450
00:42:23,600 --> 00:42:25,800
because the cameras are
on their own network.
451
00:42:27,800 --> 00:42:29,600
And, um...
452
00:42:33,900 --> 00:42:36,100
If I can take it apart...
453
00:43:49,900 --> 00:43:51,100
What are you doing?
Are you, uh...
454
00:43:51,100 --> 00:43:53,000
you smoking a joint?
455
00:43:53,000 --> 00:43:56,200
Yeah. Helps relax me.
456
00:43:56,200 --> 00:43:58,400
Makes me think differently.
457
00:43:58,400 --> 00:44:00,000
Right.
458
00:44:01,800 --> 00:44:03,900
Hey, I think we
need a new approach.
459
00:44:03,900 --> 00:44:06,100
Yeah. Like what?
460
00:44:06,100 --> 00:44:08,400
Maybe we shouldn't be
looking at the dead.
461
00:44:08,400 --> 00:44:11,100
Maybe we need to be
looking for the living.
462
00:44:11,100 --> 00:44:13,900
I mean, we keep trying to ID
the bodies of these Jane Does
463
00:44:13,900 --> 00:44:17,200
because we a name in order
to find the killer, but...
464
00:44:17,200 --> 00:44:20,200
I don't know, what if
we find a living Jane?
465
00:44:20,200 --> 00:44:22,700
A woman who fought him
off and lived to tell.
466
00:44:24,900 --> 00:44:28,100
I mean, there must be
thousands of reports like that.
467
00:44:29,700 --> 00:44:31,400
Hell, millions.
468
00:44:31,400 --> 00:44:34,200
Yeah, but we just need one
that mentions silver jewelry.
469
00:44:35,900 --> 00:44:37,300
Okay, guys.
470
00:44:37,300 --> 00:44:39,300
Five minutes on the
quiz, then phones down.
471
00:44:44,800 --> 00:44:47,300
What if we hack police
databases in other states?
472
00:45:01,300 --> 00:45:03,700
If you get caught.
473
00:45:17,200 --> 00:45:19,400
All right, whoever
finds the lead first
474
00:45:19,400 --> 00:45:21,000
gets a prize or something.
475
00:45:27,900 --> 00:45:30,200
That's not very
imaginative, is it?
476
00:45:43,400 --> 00:45:44,900
All right.
477
00:45:50,400 --> 00:45:52,500
I already told you.
478
00:45:52,500 --> 00:45:54,900
No, you didn't. I-I'm
asking about desire,
479
00:45:54,900 --> 00:45:57,100
and you just keep
giving me facts.
480
00:45:57,100 --> 00:46:00,300
Um, I don't know,
481
00:46:00,300 --> 00:46:03,400
I guess it's...
it's not like I hear
482
00:46:03,400 --> 00:46:04,800
the dead literally.
483
00:46:04,800 --> 00:46:07,300
It's...
484
00:46:07,300 --> 00:46:10,300
it's more like...
485
00:46:10,300 --> 00:46:12,800
their silence enters me.
486
00:46:14,100 --> 00:46:16,300
Like when you put your
hand inside a glove
487
00:46:16,300 --> 00:46:18,300
and animate the fingers.
488
00:46:18,300 --> 00:46:21,800
It's... like they compel me
489
00:46:21,800 --> 00:46:25,200
to get them what they want.
490
00:46:30,400 --> 00:46:33,100
Uh, why are you doing it?
491
00:46:33,900 --> 00:46:37,000
Uh, well, I'm not
noble like you.
492
00:46:37,000 --> 00:46:38,500
I just like puzzles, I guess.
493
00:46:38,500 --> 00:46:41,400
Um... That's why I
like hacking, you know?
494
00:46:41,400 --> 00:46:44,100
The walls of this world
always seem so fucking high,
495
00:46:44,100 --> 00:46:46,000
so impenetrable.
496
00:46:46,000 --> 00:46:48,500
Like the world just has
to be this one dumb way
497
00:46:48,500 --> 00:46:51,100
it was built forever ago.
498
00:46:51,100 --> 00:46:54,500
But with a computer it's, uh...
499
00:46:54,500 --> 00:46:56,400
I don't know, it's...
500
00:46:56,400 --> 00:46:59,200
In 2010, my friend and
I found a vulnerability
501
00:46:59,200 --> 00:47:03,000
in the router OS that connects
two-thirds of the Internet.
502
00:47:03,000 --> 00:47:04,500
I mean, we could have
shut down over half
503
00:47:04,500 --> 00:47:07,300
the world's Internet
with a single keystroke.
504
00:47:07,300 --> 00:47:10,000
When have punk kids ever
had that kind of power?
505
00:47:10,000 --> 00:47:11,900
You know, it's... it's crazy.
506
00:47:11,900 --> 00:47:14,400
From a fucking basement in Ohio.
507
00:47:16,300 --> 00:47:19,100
On a computer I can build my
own drawbridge into anything.
508
00:47:19,100 --> 00:47:21,100
Anyplace, anyone.
509
00:47:24,300 --> 00:47:26,100
You still there?
510
00:47:27,600 --> 00:47:29,100
Is that how you see me?
511
00:47:29,100 --> 00:47:31,000
No.
512
00:47:31,000 --> 00:47:34,200
No, you're, uh, you're
not hackable, Darby.
513
00:47:34,200 --> 00:47:35,300
A man would die trying.
514
00:47:41,000 --> 00:47:44,300
I'm gonna start checking
the Missouri records.
515
00:47:44,300 --> 00:47:46,200
All right.
516
00:48:52,700 --> 00:48:54,300
Bill?
517
00:48:54,300 --> 00:48:56,600
I-I think I found
something really important.
518
00:48:56,600 --> 00:48:59,400
- I sent it to you.
- Darby, it's-it's 3:00 a.m.
519
00:48:59,400 --> 00:49:01,400
Yeah, please,
just-just take a look.
520
00:49:01,400 --> 00:49:03,300
Okay. Uh...
521
00:49:11,300 --> 00:49:14,000
Oh, shit. What?!
522
00:49:14,000 --> 00:49:15,600
- Holy fuck.
- Yeah.
523
00:49:15,600 --> 00:49:17,300
Name's Marta Diaz?
524
00:49:17,300 --> 00:49:19,200
We should go talk
to her in person.
525
00:49:19,200 --> 00:49:21,600
Wait. Uh, how?
526
00:49:21,600 --> 00:49:23,700
I'll come pick you up.
I can drive to Iowa.
527
00:49:26,300 --> 00:49:29,200
Um, yeah, I've gotta,
528
00:49:29,200 --> 00:49:31,600
uh, I've gotta sleep, actually.
529
00:49:31,600 --> 00:49:34,000
I've got a ton of
stuff to do tomorrow.
530
00:49:34,000 --> 00:49:36,200
But, um, yeah, I'll call you.
531
00:49:59,700 --> 00:50:01,300
I'll be right back.
532
00:50:04,700 --> 00:50:06,100
Um...
533
00:50:06,100 --> 00:50:09,400
Hey. Uh, I'm
helping my dad out.
534
00:50:09,400 --> 00:50:11,800
You never
called me back.
535
00:50:11,800 --> 00:50:14,500
Oh, yeah. Sorry, I...
536
00:50:14,500 --> 00:50:16,700
That's okay. Listen, there's
something I want you to see.
537
00:50:16,700 --> 00:50:19,100
Okay. Uh, can you text?
538
00:50:19,100 --> 00:50:20,600
No, no, no, no, in person.
539
00:50:20,600 --> 00:50:22,200
Turn on Find My Friend
so I can follow you.
540
00:50:22,200 --> 00:50:24,600
You have to go now, though.
541
00:50:24,600 --> 00:50:26,600
Okay.
542
00:50:38,800 --> 00:50:41,100
Where am I going?
543
00:50:41,100 --> 00:50:43,100
It's a mystery.
544
00:50:43,800 --> 00:50:46,400
Is this your way of
keeping me on the phone?
545
00:50:46,400 --> 00:50:49,200
You're always on your phone.
546
00:50:49,200 --> 00:50:51,200
- Left.
- Turn left?
547
00:50:51,200 --> 00:50:53,300
- Uh-huh.
- What, here?
548
00:50:53,300 --> 00:50:55,300
Uh-huh.
549
00:51:13,200 --> 00:51:14,800
Right here?
550
00:51:14,800 --> 00:51:16,700
Yes. Down the tracks.
551
00:51:20,700 --> 00:51:23,800
I'm here. Now what?
552
00:51:23,800 --> 00:51:26,700
- You'll see.
- You gotta tell me.
553
00:51:26,700 --> 00:51:28,300
Be patient.
554
00:51:28,300 --> 00:51:31,700
No, it's not funny. I'm
on fucking train tracks.
555
00:51:32,800 --> 00:51:34,400
Bill?
556
00:51:35,900 --> 00:51:37,400
Bill?
557
00:51:38,900 --> 00:51:40,600
Bill?
558
00:51:42,400 --> 00:51:43,500
Fuck.
559
00:52:04,400 --> 00:52:07,100
Christ almighty!
560
00:52:30,400 --> 00:52:32,400
I knew it.
561
00:52:32,400 --> 00:52:35,500
These tracks are possessed.
562
00:52:35,500 --> 00:52:38,700
No, it's a hack.
563
00:52:38,700 --> 00:52:40,400
Um...
564
00:52:40,400 --> 00:52:42,800
- it's Morse code.
- What the...
565
00:52:44,300 --> 00:52:46,600
what's it say?
566
00:52:52,300 --> 00:52:54,300
It says...
567
00:52:58,800 --> 00:53:02,500
"Happy birthday...
568
00:53:05,900 --> 00:53:07,900
Darby."
569
00:53:07,900 --> 00:53:10,400
Who in the hell is Darby?
570
00:53:13,400 --> 00:53:15,900
Bill... you're a genius.
571
00:53:21,600 --> 00:53:23,700
Ray?
572
00:53:23,700 --> 00:53:26,200
Are any of the lights
in here LED smart bulbs?
573
00:53:26,200 --> 00:53:28,500
The recessed ceiling light, yes.
574
00:53:30,700 --> 00:53:33,500
And are all the
hotel's smart devices
575
00:53:33,500 --> 00:53:34,600
on the same network?
576
00:53:34,600 --> 00:53:36,500
I can't answer that, Darby.
577
00:53:38,300 --> 00:53:40,400
I'll take my chances.
578
00:54:18,400 --> 00:54:21,500
Time to spill your
secrets, friend.
579
00:54:57,500 --> 00:54:58,800
Bingo.
580
00:55:09,000 --> 00:55:10,300
SSID.
581
00:55:13,900 --> 00:55:16,500
Now I just
need a password.
582
00:55:18,400 --> 00:55:20,100
Password, password, password...
583
00:55:21,100 --> 00:55:22,600
Hey, Ray?
584
00:55:22,600 --> 00:55:24,500
Yes, Darby? How
can I help you?
585
00:55:24,500 --> 00:55:29,100
Do the numbers zero-four-
one-four-two-zero-one-seven
586
00:55:29,100 --> 00:55:31,700
have any significance
for Andy Ronson?
587
00:55:31,700 --> 00:55:34,400
April 14, 2017.
588
00:55:34,400 --> 00:55:36,600
Zoomer Anderson
Ronson's birth date.
589
00:55:40,700 --> 00:55:41,800
Gotcha.
590
00:56:27,200 --> 00:56:29,100
David.
591
00:57:05,800 --> 00:57:07,700
Ziba.
592
00:59:11,100 --> 00:59:13,200
You can
just drop me here.
593
00:59:13,200 --> 00:59:14,900
- Just right over here?
- Yeah.
594
00:59:14,900 --> 00:59:17,200
All right, here you are.
595
00:59:25,700 --> 00:59:28,200
Hey. Sure you're
gonna be okay?
596
00:59:28,200 --> 00:59:30,000
Uh, yeah, thanks.
597
00:59:41,000 --> 00:59:42,800
- Come on.
- Never came back.
598
01:00:05,200 --> 01:00:08,900
♪ Wider than a mile ♪
599
01:00:08,900 --> 01:00:13,200
♪ I'm crossing you
in style someday ♪
600
01:00:16,700 --> 01:00:20,200
♪ A dream maker ♪
601
01:00:20,200 --> 01:00:22,700
♪ My heart ♪
602
01:00:22,700 --> 01:00:25,200
♪ You heartbreaker ♪
603
01:00:25,200 --> 01:00:29,100
♪ Wherever you're going ♪
604
01:00:29,100 --> 01:00:33,000
♪ I'm going that way ♪
605
01:00:35,000 --> 01:00:37,700
♪ Two drifters ♪
606
01:00:37,700 --> 01:00:39,200
Hey.
607
01:00:39,200 --> 01:00:41,300
- Hey.
- ♪ Off to see the world ♪
608
01:00:42,100 --> 01:00:47,900
♪ There's such a
crazy world to see ♪
609
01:00:51,900 --> 01:00:55,400
♪ We're all chasing after ♪
610
01:00:55,400 --> 01:00:58,000
♪ All the same ♪
611
01:00:58,000 --> 01:01:02,400
♪ Chasing after our ends ♪
612
01:01:02,400 --> 01:01:04,800
♪ Yeah, yeah ♪
613
01:01:04,800 --> 01:01:08,900
♪ Moon river ♪
614
01:01:08,900 --> 01:01:13,400
♪ Wider than a mile ♪
615
01:01:13,400 --> 01:01:19,000
♪ Crossing in style someday ♪
616
01:01:21,500 --> 01:01:26,100
♪ My dream maker ♪
617
01:01:26,100 --> 01:01:30,400
♪ Heartbreaker ♪
618
01:01:30,400 --> 01:01:34,000
♪ Wherever you're going ♪
619
01:01:34,000 --> 01:01:38,000
♪ I'm going the same ♪
620
01:01:39,200 --> 01:01:44,200
♪ Two drifters ♪
621
01:01:44,200 --> 01:01:47,400
♪ Off to see the world ♪
622
01:01:47,400 --> 01:01:51,800
- ♪ It's such a crazy world ♪
- ♪ What I see, who I become ♪
623
01:01:51,800 --> 01:01:55,300
- ♪ You'll see ♪
- ♪ What I see, who I become ♪
624
01:01:56,900 --> 01:02:00,000
♪ We're all chasing ♪
625
01:02:00,000 --> 01:02:03,800
♪ After our ends ♪
626
01:02:03,800 --> 01:02:08,300
♪ Chasing after our ends ♪
627
01:02:08,300 --> 01:02:11,800
♪ Life's just around the bend ♪
628
01:02:11,800 --> 01:02:14,300
♪ My friend ♪
629
01:02:14,300 --> 01:02:17,900
♪ Moon river ♪
630
01:02:17,900 --> 01:02:22,100
♪ And me. ♪
43794
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.