All language subtitles for A Murder At The End Of The World S01E02

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,700 --> 00:00:09,200 Previously on A Murder at the End of the World... 2 00:00:09,200 --> 00:00:11,500 Uh, look, Dad, something crazy happened. 3 00:00:11,500 --> 00:00:14,800 Andy Ronson, you know, the king of tech, 4 00:00:14,900 --> 00:00:17,400 invited me on a retreat. 5 00:00:17,500 --> 00:00:21,400 Welcome. This was not an easy group to assemble, 6 00:00:21,400 --> 00:00:24,200 so the next few days are gonna be very precious. 7 00:00:24,200 --> 00:00:26,400 You're Darby Hart. Guess what I'm reading. 8 00:00:26,400 --> 00:00:28,100 The Silver Doe. 9 00:00:28,100 --> 00:00:29,800 A true-crime mystery. 10 00:00:30,400 --> 00:00:31,800 You know her book is about 11 00:00:31,800 --> 00:00:33,300 her road trip with Fangs, right? 12 00:00:33,300 --> 00:00:36,000 - You know him? - A long time ago. 13 00:00:36,000 --> 00:00:38,000 He just went by Bill back then. 14 00:00:38,200 --> 00:00:41,300 I can't believe he's at this retreat. 15 00:00:42,100 --> 00:00:45,000 - Why'd you come? - I came for Lee. 16 00:00:45,800 --> 00:00:47,500 Come get warm with me. 17 00:00:48,500 --> 00:00:49,600 No. 18 00:00:49,600 --> 00:00:51,400 Really, I need to tell you something. 19 00:00:53,800 --> 00:00:55,500 Bill? 20 00:01:03,300 --> 00:01:05,200 Bill, I'm gonna go get help. 21 00:01:40,400 --> 00:01:42,100 Somebody! 22 00:01:43,100 --> 00:01:44,800 Help. 23 00:01:44,800 --> 00:01:46,500 - I... - Yes? 24 00:01:46,500 --> 00:01:49,100 I-I need a doctor. 25 00:01:49,100 --> 00:01:50,900 - EMT? An EMT? - No, no, no, I need a real fucking doctor, 26 00:01:50,900 --> 00:01:52,700 - I need an ambulance. - Uh, storm... 27 00:01:52,700 --> 00:01:54,600 - Uh, the storm... - The astronaut. 28 00:01:54,600 --> 00:01:56,800 Sian Cruise. Do you know what room she's in? 29 00:01:56,800 --> 00:01:58,100 Um... 30 00:02:00,800 --> 00:02:03,600 Room 4. And I need you to get us into Bill Farrah's room. 31 00:02:03,600 --> 00:02:04,900 Room 11. Can you do that? 32 00:02:04,900 --> 00:02:06,300 - Okay. - Okay. 33 00:02:06,300 --> 00:02:08,400 Okay, okay. 34 00:02:31,900 --> 00:02:35,300 Sian, it's-it's Bill Farrah! 35 00:02:35,300 --> 00:02:36,900 Please, I need... I need a doctor! 36 00:02:36,900 --> 00:02:38,600 - Sian... - What's going on? 37 00:02:38,600 --> 00:02:40,400 I don't know. I don't know. It's Bill. He's hurt. 38 00:02:40,400 --> 00:02:42,300 I think it's bad. Please, please come. 39 00:02:42,300 --> 00:02:43,400 Yes. 40 00:02:53,700 --> 00:02:55,900 All right, sit tight. 41 00:03:15,700 --> 00:03:18,400 No. 42 00:03:18,400 --> 00:03:19,600 One, two, 43 00:03:19,600 --> 00:03:22,700 three, four, five, six, seven, 44 00:03:22,700 --> 00:03:25,500 eight, nine, ten... 45 00:03:42,000 --> 00:03:43,700 Come on! 46 00:03:44,800 --> 00:03:45,900 How long? 47 00:03:45,900 --> 00:03:47,000 Almost ten. 48 00:03:47,000 --> 00:03:48,600 I think it's morphine. 49 00:03:48,600 --> 00:03:49,900 He needs Narcan. 50 00:03:49,900 --> 00:03:51,000 Got it. 51 00:03:54,000 --> 00:03:55,800 15, 16... 52 00:04:03,700 --> 00:04:04,800 One. 53 00:04:24,600 --> 00:04:26,600 Two, two and a half days. 54 00:04:27,500 --> 00:04:29,900 No fluids or foam. ID? 55 00:04:31,700 --> 00:04:33,400 Leann Duffer. 56 00:04:33,400 --> 00:04:34,900 Twenty-eight. 57 00:04:38,800 --> 00:04:41,400 Lived out past the old high school. 58 00:04:41,400 --> 00:04:43,300 Looks like suicide. 59 00:04:48,800 --> 00:04:49,800 Jesus. 60 00:04:49,800 --> 00:04:51,000 You brought your kid? 61 00:04:54,700 --> 00:04:56,600 It's okay. 62 00:04:56,600 --> 00:04:58,000 She's not hurting anything. 63 00:05:02,900 --> 00:05:04,000 Darby. 64 00:05:05,800 --> 00:05:07,600 He's gone. 65 00:05:19,900 --> 00:05:21,300 Good God. 66 00:05:21,300 --> 00:05:22,400 I'm just being called now? 67 00:05:22,400 --> 00:05:23,700 Has anyone else been in here? 68 00:05:23,700 --> 00:05:25,100 No. 69 00:05:26,100 --> 00:05:27,100 Sian. 70 00:05:27,100 --> 00:05:28,600 Tell me. 71 00:05:28,600 --> 00:05:29,900 He didn't have a pulse when I arrived. 72 00:05:29,900 --> 00:05:32,700 I tried CPR for around seven minutes. 73 00:05:32,700 --> 00:05:34,400 And the blood? 74 00:05:34,400 --> 00:05:36,900 Possible seizure caused the head injury. 75 00:05:36,900 --> 00:05:38,700 Someone get Eva. 76 00:05:38,700 --> 00:05:40,100 No. This isn't right. 77 00:05:40,100 --> 00:05:41,700 Nothing about this is right. 78 00:05:41,700 --> 00:05:43,400 - You're Bill's girlfriend? - No. 79 00:05:43,400 --> 00:05:45,500 - You were with him just now? - No. 80 00:05:45,500 --> 00:05:47,700 - I-I... - Do you have any knowledge of what just happened here? 81 00:05:47,700 --> 00:05:49,600 Um, I-I tried to get help. 82 00:05:49,600 --> 00:05:50,900 - You realize this is a private matter. - N-No. 83 00:05:50,900 --> 00:05:53,500 He's my friend. He's my friend! 84 00:05:55,600 --> 00:05:56,900 - I'm... - My fault. 85 00:05:56,900 --> 00:05:58,900 My fault. Uh, my fault. 86 00:05:58,900 --> 00:06:00,000 Um... 87 00:06:01,600 --> 00:06:03,600 Uh... 88 00:06:03,600 --> 00:06:06,100 was that going to Room 11? 89 00:06:06,100 --> 00:06:07,400 I need to clean this. 90 00:06:07,400 --> 00:06:09,800 Watch your step, please. 91 00:06:10,900 --> 00:06:12,000 Darby. 92 00:06:13,700 --> 00:06:16,400 - Yeah? - I'm so sorry. 93 00:06:16,400 --> 00:06:18,600 This is just fucking awful. 94 00:06:18,600 --> 00:06:21,900 We are contacting the Icelandic authorities 95 00:06:21,900 --> 00:06:23,600 and the embassy in Reykjavik. 96 00:06:26,000 --> 00:06:27,700 You okay? 97 00:06:29,500 --> 00:06:32,500 This is Todd Andrews, my head of security. 98 00:06:32,500 --> 00:06:35,500 He and his wife Eva will take care of you 99 00:06:35,500 --> 00:06:36,900 while I sort everything out. 100 00:06:38,100 --> 00:06:39,800 I-I should s-stay with him. 101 00:06:39,800 --> 00:06:41,200 He doesn't like to be alone. 102 00:06:41,200 --> 00:06:43,400 He won't be. 103 00:06:44,600 --> 00:06:45,900 - Let's walk. Come on. - Okay. 104 00:06:57,700 --> 00:06:59,000 Maybe just... 105 00:07:08,100 --> 00:07:10,100 Come and sit. 106 00:07:12,000 --> 00:07:15,100 Oh. You're trembling. Poor dear. 107 00:07:20,800 --> 00:07:24,000 We lose our legs in moments like this. 108 00:07:25,200 --> 00:07:28,000 Gravity turns on us. 109 00:07:28,900 --> 00:07:32,000 Our hearts can't compensate. 110 00:07:35,700 --> 00:07:38,100 If you need anything, you can call on me. 111 00:07:41,000 --> 00:07:42,900 - Ray? - Yes, Eva. 112 00:07:42,900 --> 00:07:46,600 Please set up a direct line for Darby to reach me on my mobile. 113 00:07:46,600 --> 00:07:48,500 Of course. 114 00:07:55,200 --> 00:07:58,100 The best thing for you is to sleep. 115 00:07:58,100 --> 00:08:00,100 Impossible to imagine now, 116 00:08:00,100 --> 00:08:01,600 but it's healing. 117 00:08:09,600 --> 00:08:11,200 I'm so sorry for your loss. 118 00:11:03,100 --> 00:11:05,800 So sorry, kiddo. This'll just be a moment. 119 00:11:05,800 --> 00:11:07,900 It's all right. I'm not in any rush. 120 00:11:20,900 --> 00:11:22,400 Hey, Steve. 121 00:11:22,400 --> 00:11:24,000 - How are you? - Good to see you. 122 00:11:24,000 --> 00:11:25,400 Shouldn't you be in school? 123 00:11:25,400 --> 00:11:26,400 Shouldn't you? 124 00:11:57,500 --> 00:11:59,000 It's small. 125 00:11:59,900 --> 00:12:01,300 A kid, you think? 126 00:12:01,300 --> 00:12:02,500 Not a kid. 127 00:12:02,500 --> 00:12:04,100 A teen, maybe. 128 00:12:05,100 --> 00:12:06,100 No older than 30. 129 00:12:06,100 --> 00:12:08,300 Can see the hyoid's not fused. 130 00:12:09,100 --> 00:12:12,800 Long hair still there in spots. 131 00:12:12,800 --> 00:12:14,900 A female, maybe? 132 00:12:14,900 --> 00:12:16,300 Maybe not. 133 00:12:17,100 --> 00:12:19,200 Broad sciatic notch 134 00:12:19,200 --> 00:12:20,900 indicates victim is definitely female. 135 00:12:23,500 --> 00:12:26,300 Probably a domestic. 136 00:12:26,300 --> 00:12:28,200 Or a transient. 137 00:12:28,200 --> 00:12:30,200 - Got money on the Vikings this weekend? - Nah. 138 00:12:30,200 --> 00:12:32,200 Zimmer's losing it. 139 00:12:37,000 --> 00:12:38,400 Have you seen these? 140 00:12:39,400 --> 00:12:40,500 Seeing 'em now. 141 00:12:40,500 --> 00:12:42,500 And no wallet, no ID? 142 00:12:42,500 --> 00:12:44,900 Nope. Just those, Sherlock. 143 00:12:46,000 --> 00:12:47,800 And a hole in her skull. 144 00:12:48,500 --> 00:12:51,300 And... you don't think it's strange that these 145 00:12:51,300 --> 00:12:53,200 are the only things with her body? 146 00:12:53,200 --> 00:12:55,100 Girls wear earrings. 147 00:12:58,200 --> 00:13:00,000 Bag 'em. 148 00:13:00,000 --> 00:13:02,000 Keep 'em with the body. 149 00:13:02,000 --> 00:13:04,200 ♪ Till I take further evidence ♪ 150 00:13:04,200 --> 00:13:08,000 ♪ I seem to need a reference to get residence ♪ 151 00:13:08,000 --> 00:13:11,100 ♪ A reference to your preference to say ♪ 152 00:13:11,100 --> 00:13:14,400 ♪ I'm a good neighbor, I trudge ♪ 153 00:13:14,400 --> 00:13:16,500 ♪ So judge me for my labor ♪ 154 00:13:16,500 --> 00:13:19,100 ♪ Lobotomy ensures my good behavior ♪ 155 00:13:19,100 --> 00:13:24,100 ♪ The constant struggle ensures my insanity ♪ 156 00:13:24,100 --> 00:13:28,400 ♪ Passing the ignorance ensures the struggle for my family ♪ 157 00:13:28,400 --> 00:13:32,000 ♪ We're hungry, beware of our appetite ♪ 158 00:13:32,000 --> 00:13:36,100 ♪ Distant drums bring the news of a kill tonight ♪ 159 00:13:36,100 --> 00:13:39,200 ♪ The kill which I share with my passengers ♪ 160 00:13:39,200 --> 00:13:41,300 ♪ We take our fill ♪ 161 00:13:41,300 --> 00:13:42,800 ♪ Take our fill, take our fill. ♪ 162 00:13:42,800 --> 00:13:45,000 Probably someone she knew, right? 163 00:13:45,000 --> 00:13:48,400 Not here to speculate about her relationships, kiddo. 164 00:14:01,000 --> 00:14:03,900 Blunt force trauma to the left side of the cranium. 165 00:14:03,900 --> 00:14:06,200 Making the assailant right-handed. 166 00:14:06,200 --> 00:14:08,400 And what are we saying about the nature of the wound? 167 00:14:08,400 --> 00:14:11,200 The area of contact is small, 168 00:14:11,200 --> 00:14:13,200 indicating a hammer or something? 169 00:14:14,200 --> 00:14:15,900 But... 170 00:14:15,900 --> 00:14:18,900 I mean, there's no plug through the cranium, so... 171 00:14:18,900 --> 00:14:20,900 it's hard to tell the shape of the weapon. 172 00:14:20,900 --> 00:14:22,400 Mm, what's that give us? 173 00:14:25,000 --> 00:14:27,000 I mean, there's no soft tissue. 174 00:14:27,000 --> 00:14:29,400 I don't know if she had any other injuries. 175 00:14:29,400 --> 00:14:30,400 No ID. 176 00:14:30,400 --> 00:14:31,900 Which means? 177 00:14:31,900 --> 00:14:33,600 Probably no justice. 178 00:14:33,600 --> 00:14:34,600 Probably right. 179 00:14:34,600 --> 00:14:36,000 Well... 180 00:14:36,000 --> 00:14:37,400 a wound like this, 181 00:14:37,400 --> 00:14:39,200 maybe it was fast. 182 00:14:39,200 --> 00:14:41,100 Is it ever? 183 00:14:41,100 --> 00:14:42,300 What? 184 00:14:42,300 --> 00:14:44,200 Fast enough? 185 00:14:44,200 --> 00:14:46,900 - Don't. - I mean, she knew... 186 00:14:46,900 --> 00:14:48,600 It's not professional. 187 00:14:52,600 --> 00:14:55,200 It's just how I think. 188 00:14:55,200 --> 00:14:56,900 I have the paperwork. 189 00:14:56,900 --> 00:14:58,400 Can you box her remains up and take her to storage 190 00:14:58,400 --> 00:14:59,600 on your way home? 191 00:15:00,600 --> 00:15:02,600 Yeah. 192 00:15:02,600 --> 00:15:04,600 What about these? 193 00:15:05,600 --> 00:15:08,100 - What if they... - No ID, no case. 194 00:15:08,100 --> 00:15:10,400 - In the box. - Okay. 195 00:20:28,500 --> 00:20:29,800 Fuck. 196 00:21:13,500 --> 00:21:15,500 So the dead talk to you? 197 00:21:16,500 --> 00:21:18,800 Um... 198 00:21:18,800 --> 00:21:21,300 yeah. 199 00:21:21,300 --> 00:21:22,800 Yeah. 200 00:21:25,500 --> 00:21:27,300 What have you heard? 201 00:22:28,700 --> 00:22:30,400 Good morning, Lu Mei. 202 00:22:30,400 --> 00:22:31,900 - Enjoy. - You can just call me Martin. 203 00:22:33,600 --> 00:22:36,500 Martin Luther is my favorite American name. 204 00:22:36,500 --> 00:22:38,900 That's weird. I didn't know people had... 205 00:22:43,600 --> 00:22:45,100 I'm sorry. 206 00:22:45,100 --> 00:22:46,500 I'm so sorry. 207 00:22:49,400 --> 00:22:51,800 - Am I gonna like this movie? - I hope you do. 208 00:22:51,800 --> 00:22:54,500 - How did you sleep after last night's... - I think like a baby. 209 00:22:57,100 --> 00:22:59,400 - Hot baths and cold beers. - Yeah. 210 00:23:01,700 --> 00:23:03,100 Thank you. 211 00:23:03,100 --> 00:23:05,500 Apologies for the, uh, delayed breakfast. 212 00:23:05,500 --> 00:23:06,800 I wanted everyone to be here 213 00:23:06,800 --> 00:23:09,700 to meet some truly awful news together. 214 00:23:13,600 --> 00:23:15,500 Bill Farrah passed away last night. 215 00:23:15,500 --> 00:23:17,800 - What? - Oh, my God. 216 00:23:17,800 --> 00:23:19,200 What do you mean? 217 00:23:19,200 --> 00:23:21,800 It appears that he overdosed in his room 218 00:23:21,800 --> 00:23:23,800 sometime after midnight. 219 00:23:26,800 --> 00:23:29,800 Sian and the hotel EMT tried to revive him, 220 00:23:29,800 --> 00:23:31,100 but there was nothing they could do. 221 00:23:34,600 --> 00:23:36,100 I've contacted the police. 222 00:23:36,100 --> 00:23:39,000 They'll be here before nightfall. 223 00:23:39,000 --> 00:23:41,400 They'll come and they'll attend to everything. 224 00:23:42,800 --> 00:23:44,200 I spoke to his mother this morning. 225 00:23:44,200 --> 00:23:46,000 Oh, my God. 226 00:23:46,000 --> 00:23:48,600 I just urge all of you to please, please 227 00:23:48,600 --> 00:23:50,700 don't say anything to anybody 228 00:23:50,700 --> 00:23:54,000 until all of his family have been contacted. 229 00:23:54,000 --> 00:23:56,700 Oh, my God. Poor boy. 230 00:23:56,700 --> 00:23:58,500 We need to keep it together here. 231 00:23:59,900 --> 00:24:02,400 Rohan, it'll be okay. 232 00:24:03,200 --> 00:24:05,700 I'm sorry. 233 00:24:09,600 --> 00:24:11,100 Can we see him? 234 00:24:11,100 --> 00:24:12,600 I think it's best to leave him 235 00:24:12,600 --> 00:24:14,600 and let the authorities tend to the body. 236 00:24:14,600 --> 00:24:18,100 - You mean to investigate? - Yes. 237 00:24:18,100 --> 00:24:20,600 - An investigation... - Which will undoubtedly 238 00:24:20,600 --> 00:24:23,500 confirm the cause of death. 239 00:24:23,500 --> 00:24:25,800 I think this group is no stranger to the fact 240 00:24:25,800 --> 00:24:27,900 that our most brilliant artistic minds 241 00:24:27,900 --> 00:24:29,100 are often our most fragile. 242 00:24:29,100 --> 00:24:31,600 I saw him last night. 243 00:24:31,600 --> 00:24:33,900 Well, we all saw Bill last night. 244 00:24:33,900 --> 00:24:36,000 No, I was at his window. 245 00:24:37,100 --> 00:24:40,800 I was with him when he died. 246 00:24:43,800 --> 00:24:45,900 And he was scared. 247 00:24:45,900 --> 00:24:47,700 Like shit scared. 248 00:24:47,700 --> 00:24:50,000 Like he was fighting for his life. 249 00:24:50,000 --> 00:24:51,900 People who take their own lives often regret it 250 00:24:51,900 --> 00:24:53,700 at the moment they realize there's no going back. 251 00:24:53,700 --> 00:24:56,500 I'm sorry, but you didn't even know Bill. 252 00:24:56,500 --> 00:24:58,200 I'm sorry, but I do know about addiction. 253 00:24:58,200 --> 00:25:00,900 Both my biological parents were addicts. 254 00:25:00,900 --> 00:25:03,200 But it, it's... 255 00:25:05,000 --> 00:25:07,700 Bill got sober years ago. 256 00:25:07,700 --> 00:25:09,700 You said on the plane you hadn't seen Bill 257 00:25:09,700 --> 00:25:12,000 in six years. 258 00:25:12,000 --> 00:25:13,800 Maybe you didn't know him anymore. 259 00:25:13,800 --> 00:25:16,900 Poor girl. You're in shock. 260 00:25:18,000 --> 00:25:20,700 I know it when I see it. 261 00:25:20,700 --> 00:25:22,200 It was awful, what we saw. 262 00:25:22,200 --> 00:25:25,600 Somebody pour her a tea. 263 00:25:25,600 --> 00:25:27,700 I think I should cancel today's presentation. 264 00:25:29,600 --> 00:25:33,000 I assume you're arranging for our departure? 265 00:25:33,000 --> 00:25:36,600 I mean, we cannot continue here under this death knell. 266 00:25:36,600 --> 00:25:38,700 It's true, Andy. 267 00:25:42,300 --> 00:25:43,700 We've been robbed of somebody 268 00:25:43,700 --> 00:25:45,000 that many of us cared about deeply, 269 00:25:45,000 --> 00:25:48,100 and it's awful, it's tragic. And, yes, 270 00:25:48,100 --> 00:25:50,600 we could all go home today, but then we'd be quitters. 271 00:25:50,600 --> 00:25:52,000 And I don't want to be that, and I don't think 272 00:25:52,000 --> 00:25:53,900 Bill would want us to be that. 273 00:25:56,300 --> 00:25:57,900 Wh-What do you suggest we do? 274 00:25:57,900 --> 00:25:59,100 That we just go home to our beds, 275 00:25:59,100 --> 00:26:00,600 we pull the covers over our heads 276 00:26:00,600 --> 00:26:02,900 given everything we're up against? 277 00:26:02,900 --> 00:26:04,300 This took two years to organize. 278 00:26:04,300 --> 00:26:06,000 When are we gonna get this group of people 279 00:26:06,000 --> 00:26:07,700 together in the same room? 280 00:26:07,700 --> 00:26:10,100 Bill's death is the era that we're living in. 281 00:26:10,100 --> 00:26:11,800 There's fucking death everywhere. 282 00:26:13,000 --> 00:26:15,300 Mutating viruses, dwindling wilderness, 283 00:26:15,300 --> 00:26:16,800 unraveling democracy. 284 00:26:16,800 --> 00:26:19,700 But we don't give up. We don't quit. 285 00:26:20,800 --> 00:26:23,600 I will, of course, make arrangements 286 00:26:23,600 --> 00:26:25,600 for anybody who-who wants to leave, 287 00:26:25,600 --> 00:26:27,700 but I think that this group still has 288 00:26:27,700 --> 00:26:30,100 a lot we can achieve, and I want to stay. 289 00:26:33,100 --> 00:26:34,900 How about you, Lee? 290 00:26:36,900 --> 00:26:39,700 He was your friend. 291 00:26:39,700 --> 00:26:41,300 What do you think? 292 00:26:45,300 --> 00:26:48,400 I think community is the only thing we have 293 00:26:48,400 --> 00:26:51,000 in the face of loss. 294 00:26:51,000 --> 00:26:53,400 I would like to stay. 295 00:26:59,900 --> 00:27:03,100 All right, Andy, I'll stay. 296 00:27:07,700 --> 00:27:09,300 Of course. 297 00:27:12,100 --> 00:27:13,200 Me, too. 298 00:27:59,100 --> 00:28:03,700 You... smug little... fucks! 299 00:28:31,900 --> 00:28:33,200 Ms. Hart. 300 00:28:33,200 --> 00:28:35,300 Yeah, I'd like to report a messy toilet. 301 00:28:35,300 --> 00:28:37,000 In the hotel? 302 00:28:37,000 --> 00:28:40,000 No, in the glacier. Yeah, in the hotel. 303 00:28:40,000 --> 00:28:41,400 The powder room? 304 00:28:41,400 --> 00:28:43,900 Yeah, it's pretty gross. 305 00:28:43,900 --> 00:28:45,700 Toilets aren't really my purview. 306 00:28:45,700 --> 00:28:48,100 Um, yeah, I know. 307 00:28:48,100 --> 00:28:50,900 But, I mean, the breakfast meeting's adjourning, 308 00:28:50,900 --> 00:28:52,200 and I don't know if the other guests have 309 00:28:52,200 --> 00:28:54,000 the footwear for feces like I do. 310 00:29:20,200 --> 00:29:22,900 Come on, come on, come on, come on, come on. 311 00:31:08,500 --> 00:31:11,200 - Ray? - Yes, Darby? 312 00:31:12,600 --> 00:31:16,100 What data from this room is being stored? 313 00:31:16,100 --> 00:31:18,100 Audio following a direct command 314 00:31:18,100 --> 00:31:20,500 for the purposes of learning to serve your needs better. 315 00:31:20,500 --> 00:31:23,600 - Ray, disable audio command recording. - Done. 316 00:31:23,600 --> 00:31:26,200 Privacy setting for audio in place. 317 00:31:29,600 --> 00:31:31,500 Can you help me? 318 00:31:31,500 --> 00:31:33,200 Of course. 319 00:31:34,500 --> 00:31:36,400 Do right-handed people 320 00:31:36,400 --> 00:31:39,600 usually inject themselves into their right arm? 321 00:31:39,600 --> 00:31:41,300 Rarely, if ever. 322 00:31:41,300 --> 00:31:43,100 The non-dominant arm is the injection site 323 00:31:43,100 --> 00:31:44,500 at a rate of 98%. 324 00:31:44,500 --> 00:31:46,900 Bingo. 325 00:31:48,200 --> 00:31:51,200 What are the other common injection sites 326 00:31:51,200 --> 00:31:54,000 in drug users? 327 00:31:56,100 --> 00:31:57,400 Ray? 328 00:31:57,400 --> 00:31:59,500 What are the other common injection sites 329 00:31:59,500 --> 00:32:02,100 - in drug users? - Almost all... 330 00:32:02,100 --> 00:32:05,100 99%... had injected in the cubital fossa, 331 00:32:05,100 --> 00:32:06,300 crook of the arm. 332 00:32:06,300 --> 00:32:07,500 The next most popular site 333 00:32:07,500 --> 00:32:09,300 was the forearm, 71%. 334 00:32:09,300 --> 00:32:12,200 Other sites included the hand, 53%, 335 00:32:12,200 --> 00:32:14,900 and foot, 19%. 336 00:32:34,600 --> 00:32:36,600 Someone killed you. 337 00:32:45,000 --> 00:32:47,100 Somebody killed you. 338 00:33:37,500 --> 00:33:40,200 - Ray? - Yes, Darby? 339 00:33:40,200 --> 00:33:44,500 Would a user ever inject themselves wearing gloves? 340 00:33:44,500 --> 00:33:48,100 By "user," do you mean a person who owns or operates something, 341 00:33:48,100 --> 00:33:50,800 especially a machine or computer? 342 00:33:50,800 --> 00:33:54,700 Um, no, I was... Never mind. 343 00:35:49,800 --> 00:35:51,500 Shit. 344 00:36:09,900 --> 00:36:12,300 You all are joining us on a very sad day. 345 00:36:12,300 --> 00:36:15,300 The artist Bill Farrah died last night. 346 00:36:15,300 --> 00:36:17,600 But I knew all you folks were coming out, 347 00:36:17,600 --> 00:36:19,600 and I didn't want to disappoint, 348 00:36:19,600 --> 00:36:21,400 so here I am. 349 00:36:21,400 --> 00:36:23,600 I've worked in Hollywood for a decade. 350 00:36:23,600 --> 00:36:27,500 I've written stuff from scratch, I've adapted books. 351 00:36:27,500 --> 00:36:30,500 I've always worked alone. 352 00:36:30,500 --> 00:36:33,600 But my latest script was a collaboration 353 00:36:33,600 --> 00:36:35,700 with the new kid on the block. 354 00:36:35,700 --> 00:36:38,500 And you all know who my collaborator is, actually, 355 00:36:38,500 --> 00:36:40,500 because they're in this very room. 356 00:36:46,300 --> 00:36:47,800 It's Ray. 357 00:36:47,800 --> 00:36:49,800 How can I help you, Martin? 358 00:36:49,800 --> 00:36:53,800 Ray, uh, deactivate name recognition, Ray. 359 00:36:53,800 --> 00:36:55,200 Disabled. 360 00:36:56,600 --> 00:36:58,600 And I know what you're thinking, I-I get it. 361 00:36:58,600 --> 00:37:00,800 You know, a-a computer, an algorithm 362 00:37:00,800 --> 00:37:02,700 can't make art. 363 00:37:02,700 --> 00:37:05,500 It can, but... 364 00:37:05,500 --> 00:37:06,700 not good art. 365 00:37:06,700 --> 00:37:08,600 Not art from the soul. 366 00:37:08,600 --> 00:37:10,300 Not the kind of art we need. 367 00:37:10,300 --> 00:37:12,800 But Ray isn't an artist. 368 00:37:12,800 --> 00:37:15,900 Ray is a tool artists can use. 369 00:37:15,900 --> 00:37:19,300 I'm the soul. Look... 370 00:37:19,300 --> 00:37:20,800 in my three decades on this planet, 371 00:37:20,800 --> 00:37:23,400 I have watched thousands of movies. 372 00:37:23,400 --> 00:37:25,000 I've read hundreds of books. 373 00:37:25,000 --> 00:37:26,800 But Ray, Ray... 374 00:37:26,800 --> 00:37:30,600 he's read all of Shakespeare, 375 00:37:30,600 --> 00:37:33,000 Toni Morrison and Stephen King. 376 00:37:33,000 --> 00:37:36,300 He's watched every single movie ever made. 377 00:37:36,300 --> 00:37:38,800 Ray is better than I'll ever be, 378 00:37:38,800 --> 00:37:40,800 because Ray is better studied. 379 00:37:40,800 --> 00:37:42,700 I'll give you an example. 380 00:37:42,700 --> 00:37:45,300 Um, Ray, activate name recognition, please. 381 00:37:45,300 --> 00:37:47,300 - Enabled. - Ray, 382 00:37:47,300 --> 00:37:50,500 um, can you give us a, uh... 383 00:37:50,500 --> 00:37:52,700 chapter of a new Harry Potter book, 384 00:37:52,700 --> 00:37:55,500 written in the tone of Ernest Hemingway? 385 00:37:55,500 --> 00:37:57,600 It was a cold day on Privet Drive. 386 00:37:57,600 --> 00:37:59,600 A child cried. 387 00:37:59,600 --> 00:38:01,300 Harry felt nothing. 388 00:38:01,300 --> 00:38:03,600 He was dryer than dust. 389 00:38:03,600 --> 00:38:05,500 He had been silent too long. 390 00:38:05,500 --> 00:38:08,500 He had not felt love. He had scarcely felt hate. 391 00:38:08,500 --> 00:38:12,400 Hold on. Ray is writing this right now? 392 00:38:12,400 --> 00:38:14,400 - Yes. - Yes. 393 00:38:14,400 --> 00:38:17,800 That seems like a party trick. I'm not sure I believe it. 394 00:38:17,800 --> 00:38:19,500 You will. 395 00:38:19,500 --> 00:38:21,500 The future of everything is in collaboration 396 00:38:21,500 --> 00:38:23,300 with artificial intelligence. 397 00:38:23,300 --> 00:38:26,300 We prefer "alternative" intelligence. 398 00:38:26,300 --> 00:38:27,800 Hmm. 399 00:38:27,800 --> 00:38:29,400 I want to share with you all 400 00:38:29,400 --> 00:38:31,400 the first few minutes of my new film. 401 00:38:31,400 --> 00:38:32,800 So please just sit forward and enjoy 402 00:38:32,800 --> 00:38:34,100 the future of storytelling. 403 00:38:34,100 --> 00:38:35,700 Ray, hit the lights. 404 00:38:37,400 --> 00:38:38,700 You have to be literal. 405 00:38:38,700 --> 00:38:41,600 Ray's not good with poetry. 406 00:38:41,600 --> 00:38:44,000 Ray, turn off the lights. 407 00:38:59,100 --> 00:39:01,700 We are running from death. 408 00:39:01,700 --> 00:39:04,300 Which means we are running from time. 409 00:39:05,800 --> 00:39:07,500 Time... 410 00:39:07,500 --> 00:39:09,500 What is time? 411 00:39:22,200 --> 00:39:24,800 Bill didn't kill himself. 412 00:39:27,900 --> 00:39:30,100 Is that a hunch? 413 00:39:30,100 --> 00:39:33,400 The injection was in his dominant arm. 414 00:39:33,400 --> 00:39:34,900 No prints on the needle. 415 00:39:34,900 --> 00:39:36,400 How do you know that? 416 00:39:37,800 --> 00:39:40,400 It's my 57th crime scene. 417 00:39:43,900 --> 00:39:45,600 Are you saying you think that Bill... 418 00:39:45,600 --> 00:39:48,000 I'm saying he didn't inject himself. 419 00:39:48,000 --> 00:39:50,800 Someone else did. 420 00:39:50,800 --> 00:39:53,700 Probably someone in this room. 421 00:40:03,200 --> 00:40:05,100 This ship was bound for... 422 00:40:05,100 --> 00:40:06,900 What were you looking for? 423 00:40:06,900 --> 00:40:08,600 What? 424 00:40:08,600 --> 00:40:10,600 You checked in his bag. 425 00:40:10,600 --> 00:40:12,800 You went through the whole room. 426 00:40:13,600 --> 00:40:17,600 I think I needed to see him with my own eyes... 427 00:40:34,000 --> 00:40:35,500 You were looking for something. 428 00:40:35,500 --> 00:40:38,600 After breakfast, I felt like 429 00:40:38,600 --> 00:40:40,800 an overdose seemed strange. 430 00:40:40,800 --> 00:40:42,900 I was looking for signs. 431 00:40:45,100 --> 00:40:46,500 Okay. 432 00:40:49,700 --> 00:40:52,200 Look, my husband didn't know Bill like we did, 433 00:40:52,200 --> 00:40:53,900 and he has a lot at stake here, 434 00:40:53,900 --> 00:40:56,900 so I understand his reasons for wanting to continue. 435 00:40:56,900 --> 00:40:58,700 But... 436 00:41:03,900 --> 00:41:06,000 the cameras here are wireless. 437 00:41:06,000 --> 00:41:08,100 They're on their own VLAN. 438 00:41:08,100 --> 00:41:11,200 Footage of every door's camera is flying invisibly 439 00:41:11,200 --> 00:41:13,000 through the air, through your body, 440 00:41:13,000 --> 00:41:15,200 through my body right now. 441 00:41:17,900 --> 00:41:20,100 I hardly think Marius or your husband 442 00:41:20,100 --> 00:41:23,800 are gonna let me have the SSID and password. 443 00:41:23,800 --> 00:41:27,100 You know my favorite part of your book? 444 00:41:27,100 --> 00:41:29,600 When you used my old Mattel hack 445 00:41:29,600 --> 00:41:31,200 to get into the serial killer's house. 446 00:41:33,700 --> 00:41:36,100 Just, uh... 447 00:41:36,100 --> 00:41:38,100 don't get caught. 448 00:42:15,300 --> 00:42:17,800 All right, so, um... 449 00:42:20,900 --> 00:42:23,600 I know I need an SSID 450 00:42:23,600 --> 00:42:25,800 because the cameras are on their own network. 451 00:42:27,800 --> 00:42:29,600 And, um... 452 00:42:33,900 --> 00:42:36,100 If I can take it apart... 453 00:43:49,900 --> 00:43:51,100 What are you doing? Are you, uh... 454 00:43:51,100 --> 00:43:53,000 you smoking a joint? 455 00:43:53,000 --> 00:43:56,200 Yeah. Helps relax me. 456 00:43:56,200 --> 00:43:58,400 Makes me think differently. 457 00:43:58,400 --> 00:44:00,000 Right. 458 00:44:01,800 --> 00:44:03,900 Hey, I think we need a new approach. 459 00:44:03,900 --> 00:44:06,100 Yeah. Like what? 460 00:44:06,100 --> 00:44:08,400 Maybe we shouldn't be looking at the dead. 461 00:44:08,400 --> 00:44:11,100 Maybe we need to be looking for the living. 462 00:44:11,100 --> 00:44:13,900 I mean, we keep trying to ID the bodies of these Jane Does 463 00:44:13,900 --> 00:44:17,200 because we a name in order to find the killer, but... 464 00:44:17,200 --> 00:44:20,200 I don't know, what if we find a living Jane? 465 00:44:20,200 --> 00:44:22,700 A woman who fought him off and lived to tell. 466 00:44:24,900 --> 00:44:28,100 I mean, there must be thousands of reports like that. 467 00:44:29,700 --> 00:44:31,400 Hell, millions. 468 00:44:31,400 --> 00:44:34,200 Yeah, but we just need one that mentions silver jewelry. 469 00:44:35,900 --> 00:44:37,300 Okay, guys. 470 00:44:37,300 --> 00:44:39,300 Five minutes on the quiz, then phones down. 471 00:44:44,800 --> 00:44:47,300 What if we hack police databases in other states? 472 00:45:01,300 --> 00:45:03,700 If you get caught. 473 00:45:17,200 --> 00:45:19,400 All right, whoever finds the lead first 474 00:45:19,400 --> 00:45:21,000 gets a prize or something. 475 00:45:27,900 --> 00:45:30,200 That's not very imaginative, is it? 476 00:45:43,400 --> 00:45:44,900 All right. 477 00:45:50,400 --> 00:45:52,500 I already told you. 478 00:45:52,500 --> 00:45:54,900 No, you didn't. I-I'm asking about desire, 479 00:45:54,900 --> 00:45:57,100 and you just keep giving me facts. 480 00:45:57,100 --> 00:46:00,300 Um, I don't know, 481 00:46:00,300 --> 00:46:03,400 I guess it's... it's not like I hear 482 00:46:03,400 --> 00:46:04,800 the dead literally. 483 00:46:04,800 --> 00:46:07,300 It's... 484 00:46:07,300 --> 00:46:10,300 it's more like... 485 00:46:10,300 --> 00:46:12,800 their silence enters me. 486 00:46:14,100 --> 00:46:16,300 Like when you put your hand inside a glove 487 00:46:16,300 --> 00:46:18,300 and animate the fingers. 488 00:46:18,300 --> 00:46:21,800 It's... like they compel me 489 00:46:21,800 --> 00:46:25,200 to get them what they want. 490 00:46:30,400 --> 00:46:33,100 Uh, why are you doing it? 491 00:46:33,900 --> 00:46:37,000 Uh, well, I'm not noble like you. 492 00:46:37,000 --> 00:46:38,500 I just like puzzles, I guess. 493 00:46:38,500 --> 00:46:41,400 Um... That's why I like hacking, you know? 494 00:46:41,400 --> 00:46:44,100 The walls of this world always seem so fucking high, 495 00:46:44,100 --> 00:46:46,000 so impenetrable. 496 00:46:46,000 --> 00:46:48,500 Like the world just has to be this one dumb way 497 00:46:48,500 --> 00:46:51,100 it was built forever ago. 498 00:46:51,100 --> 00:46:54,500 But with a computer it's, uh... 499 00:46:54,500 --> 00:46:56,400 I don't know, it's... 500 00:46:56,400 --> 00:46:59,200 In 2010, my friend and I found a vulnerability 501 00:46:59,200 --> 00:47:03,000 in the router OS that connects two-thirds of the Internet. 502 00:47:03,000 --> 00:47:04,500 I mean, we could have shut down over half 503 00:47:04,500 --> 00:47:07,300 the world's Internet with a single keystroke. 504 00:47:07,300 --> 00:47:10,000 When have punk kids ever had that kind of power? 505 00:47:10,000 --> 00:47:11,900 You know, it's... it's crazy. 506 00:47:11,900 --> 00:47:14,400 From a fucking basement in Ohio. 507 00:47:16,300 --> 00:47:19,100 On a computer I can build my own drawbridge into anything. 508 00:47:19,100 --> 00:47:21,100 Anyplace, anyone. 509 00:47:24,300 --> 00:47:26,100 You still there? 510 00:47:27,600 --> 00:47:29,100 Is that how you see me? 511 00:47:29,100 --> 00:47:31,000 No. 512 00:47:31,000 --> 00:47:34,200 No, you're, uh, you're not hackable, Darby. 513 00:47:34,200 --> 00:47:35,300 A man would die trying. 514 00:47:41,000 --> 00:47:44,300 I'm gonna start checking the Missouri records. 515 00:47:44,300 --> 00:47:46,200 All right. 516 00:48:52,700 --> 00:48:54,300 Bill? 517 00:48:54,300 --> 00:48:56,600 I-I think I found something really important. 518 00:48:56,600 --> 00:48:59,400 - I sent it to you. - Darby, it's-it's 3:00 a.m. 519 00:48:59,400 --> 00:49:01,400 Yeah, please, just-just take a look. 520 00:49:01,400 --> 00:49:03,300 Okay. Uh... 521 00:49:11,300 --> 00:49:14,000 Oh, shit. What?! 522 00:49:14,000 --> 00:49:15,600 - Holy fuck. - Yeah. 523 00:49:15,600 --> 00:49:17,300 Name's Marta Diaz? 524 00:49:17,300 --> 00:49:19,200 We should go talk to her in person. 525 00:49:19,200 --> 00:49:21,600 Wait. Uh, how? 526 00:49:21,600 --> 00:49:23,700 I'll come pick you up. I can drive to Iowa. 527 00:49:26,300 --> 00:49:29,200 Um, yeah, I've gotta, 528 00:49:29,200 --> 00:49:31,600 uh, I've gotta sleep, actually. 529 00:49:31,600 --> 00:49:34,000 I've got a ton of stuff to do tomorrow. 530 00:49:34,000 --> 00:49:36,200 But, um, yeah, I'll call you. 531 00:49:59,700 --> 00:50:01,300 I'll be right back. 532 00:50:04,700 --> 00:50:06,100 Um... 533 00:50:06,100 --> 00:50:09,400 Hey. Uh, I'm helping my dad out. 534 00:50:09,400 --> 00:50:11,800 You never called me back. 535 00:50:11,800 --> 00:50:14,500 Oh, yeah. Sorry, I... 536 00:50:14,500 --> 00:50:16,700 That's okay. Listen, there's something I want you to see. 537 00:50:16,700 --> 00:50:19,100 Okay. Uh, can you text? 538 00:50:19,100 --> 00:50:20,600 No, no, no, no, in person. 539 00:50:20,600 --> 00:50:22,200 Turn on Find My Friend so I can follow you. 540 00:50:22,200 --> 00:50:24,600 You have to go now, though. 541 00:50:24,600 --> 00:50:26,600 Okay. 542 00:50:38,800 --> 00:50:41,100 Where am I going? 543 00:50:41,100 --> 00:50:43,100 It's a mystery. 544 00:50:43,800 --> 00:50:46,400 Is this your way of keeping me on the phone? 545 00:50:46,400 --> 00:50:49,200 You're always on your phone. 546 00:50:49,200 --> 00:50:51,200 - Left. - Turn left? 547 00:50:51,200 --> 00:50:53,300 - Uh-huh. - What, here? 548 00:50:53,300 --> 00:50:55,300 Uh-huh. 549 00:51:13,200 --> 00:51:14,800 Right here? 550 00:51:14,800 --> 00:51:16,700 Yes. Down the tracks. 551 00:51:20,700 --> 00:51:23,800 I'm here. Now what? 552 00:51:23,800 --> 00:51:26,700 - You'll see. - You gotta tell me. 553 00:51:26,700 --> 00:51:28,300 Be patient. 554 00:51:28,300 --> 00:51:31,700 No, it's not funny. I'm on fucking train tracks. 555 00:51:32,800 --> 00:51:34,400 Bill? 556 00:51:35,900 --> 00:51:37,400 Bill? 557 00:51:38,900 --> 00:51:40,600 Bill? 558 00:51:42,400 --> 00:51:43,500 Fuck. 559 00:52:04,400 --> 00:52:07,100 Christ almighty! 560 00:52:30,400 --> 00:52:32,400 I knew it. 561 00:52:32,400 --> 00:52:35,500 These tracks are possessed. 562 00:52:35,500 --> 00:52:38,700 No, it's a hack. 563 00:52:38,700 --> 00:52:40,400 Um... 564 00:52:40,400 --> 00:52:42,800 - it's Morse code. - What the... 565 00:52:44,300 --> 00:52:46,600 what's it say? 566 00:52:52,300 --> 00:52:54,300 It says... 567 00:52:58,800 --> 00:53:02,500 "Happy birthday... 568 00:53:05,900 --> 00:53:07,900 Darby." 569 00:53:07,900 --> 00:53:10,400 Who in the hell is Darby? 570 00:53:13,400 --> 00:53:15,900 Bill... you're a genius. 571 00:53:21,600 --> 00:53:23,700 Ray? 572 00:53:23,700 --> 00:53:26,200 Are any of the lights in here LED smart bulbs? 573 00:53:26,200 --> 00:53:28,500 The recessed ceiling light, yes. 574 00:53:30,700 --> 00:53:33,500 And are all the hotel's smart devices 575 00:53:33,500 --> 00:53:34,600 on the same network? 576 00:53:34,600 --> 00:53:36,500 I can't answer that, Darby. 577 00:53:38,300 --> 00:53:40,400 I'll take my chances. 578 00:54:18,400 --> 00:54:21,500 Time to spill your secrets, friend. 579 00:54:57,500 --> 00:54:58,800 Bingo. 580 00:55:09,000 --> 00:55:10,300 SSID. 581 00:55:13,900 --> 00:55:16,500 Now I just need a password. 582 00:55:18,400 --> 00:55:20,100 Password, password, password... 583 00:55:21,100 --> 00:55:22,600 Hey, Ray? 584 00:55:22,600 --> 00:55:24,500 Yes, Darby? How can I help you? 585 00:55:24,500 --> 00:55:29,100 Do the numbers zero-four- one-four-two-zero-one-seven 586 00:55:29,100 --> 00:55:31,700 have any significance for Andy Ronson? 587 00:55:31,700 --> 00:55:34,400 April 14, 2017. 588 00:55:34,400 --> 00:55:36,600 Zoomer Anderson Ronson's birth date. 589 00:55:40,700 --> 00:55:41,800 Gotcha. 590 00:56:27,200 --> 00:56:29,100 David. 591 00:57:05,800 --> 00:57:07,700 Ziba. 592 00:59:11,100 --> 00:59:13,200 You can just drop me here. 593 00:59:13,200 --> 00:59:14,900 - Just right over here? - Yeah. 594 00:59:14,900 --> 00:59:17,200 All right, here you are. 595 00:59:25,700 --> 00:59:28,200 Hey. Sure you're gonna be okay? 596 00:59:28,200 --> 00:59:30,000 Uh, yeah, thanks. 597 00:59:41,000 --> 00:59:42,800 - Come on. - Never came back. 598 01:00:05,200 --> 01:00:08,900 ♪ Wider than a mile ♪ 599 01:00:08,900 --> 01:00:13,200 ♪ I'm crossing you in style someday ♪ 600 01:00:16,700 --> 01:00:20,200 ♪ A dream maker ♪ 601 01:00:20,200 --> 01:00:22,700 ♪ My heart ♪ 602 01:00:22,700 --> 01:00:25,200 ♪ You heartbreaker ♪ 603 01:00:25,200 --> 01:00:29,100 ♪ Wherever you're going ♪ 604 01:00:29,100 --> 01:00:33,000 ♪ I'm going that way ♪ 605 01:00:35,000 --> 01:00:37,700 ♪ Two drifters ♪ 606 01:00:37,700 --> 01:00:39,200 Hey. 607 01:00:39,200 --> 01:00:41,300 - Hey. - ♪ Off to see the world ♪ 608 01:00:42,100 --> 01:00:47,900 ♪ There's such a crazy world to see ♪ 609 01:00:51,900 --> 01:00:55,400 ♪ We're all chasing after ♪ 610 01:00:55,400 --> 01:00:58,000 ♪ All the same ♪ 611 01:00:58,000 --> 01:01:02,400 ♪ Chasing after our ends ♪ 612 01:01:02,400 --> 01:01:04,800 ♪ Yeah, yeah ♪ 613 01:01:04,800 --> 01:01:08,900 ♪ Moon river ♪ 614 01:01:08,900 --> 01:01:13,400 ♪ Wider than a mile ♪ 615 01:01:13,400 --> 01:01:19,000 ♪ Crossing in style someday ♪ 616 01:01:21,500 --> 01:01:26,100 ♪ My dream maker ♪ 617 01:01:26,100 --> 01:01:30,400 ♪ Heartbreaker ♪ 618 01:01:30,400 --> 01:01:34,000 ♪ Wherever you're going ♪ 619 01:01:34,000 --> 01:01:38,000 ♪ I'm going the same ♪ 620 01:01:39,200 --> 01:01:44,200 ♪ Two drifters ♪ 621 01:01:44,200 --> 01:01:47,400 ♪ Off to see the world ♪ 622 01:01:47,400 --> 01:01:51,800 - ♪ It's such a crazy world ♪ - ♪ What I see, who I become ♪ 623 01:01:51,800 --> 01:01:55,300 - ♪ You'll see ♪ - ♪ What I see, who I become ♪ 624 01:01:56,900 --> 01:02:00,000 ♪ We're all chasing ♪ 625 01:02:00,000 --> 01:02:03,800 ♪ After our ends ♪ 626 01:02:03,800 --> 01:02:08,300 ♪ Chasing after our ends ♪ 627 01:02:08,300 --> 01:02:11,800 ♪ Life's just around the bend ♪ 628 01:02:11,800 --> 01:02:14,300 ♪ My friend ♪ 629 01:02:14,300 --> 01:02:17,900 ♪ Moon river ♪ 630 01:02:17,900 --> 01:02:22,100 ♪ And me. ♪ 43794

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.