All language subtitles for A Christmas Spark (2022) 720p WEB h264-BAE Eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,440 --> 00:00:10,560 For the hundredth time, Cass, I am not selling the house. 2 00:00:14,000 --> 00:00:14,919 Look at this. 3 00:00:15,759 --> 00:00:18,640 Carefree living in a community loaded with amenities... 4 00:00:18,719 --> 00:00:20,079 And single men. 5 00:00:20,399 --> 00:00:22,879 Do you know how many Christmases I've spent here? 6 00:00:22,960 --> 00:00:25,879 And look at all the renovations that Greg and I did together. 7 00:00:25,960 --> 00:00:28,359 I mean, why would I ever want to leave here? 8 00:00:28,440 --> 00:00:31,120 For a marble-encased, crystal-rock-filled fireplace? 9 00:00:31,800 --> 00:00:34,920 I know you love this house, Molly, but it's too much for one person. 10 00:00:35,759 --> 00:00:36,679 It's not bad. 11 00:00:37,200 --> 00:00:40,439 Okay. But I'm just saying maybe you wanna try something new. 12 00:00:40,520 --> 00:00:41,520 New's overrated. 13 00:00:41,600 --> 00:00:43,280 You spent the last five years taking care of Greg. 14 00:00:43,359 --> 00:00:45,759 And before that, it was your students, and before that, it was Kristen. 15 00:00:45,840 --> 00:00:48,679 - I like taking care of people. - It's time to take care of Molly. 16 00:00:49,320 --> 00:00:51,520 I do take care of myself. I dance. 17 00:00:52,079 --> 00:00:53,159 You do Zumba. 18 00:00:53,240 --> 00:00:55,359 Well, uh, the other day, I bought a new lipstick. 19 00:00:56,560 --> 00:00:59,280 Chapstick. It was "wild cherry" and organic. 20 00:01:01,399 --> 00:01:03,640 I've got it. We should go on a girls' trip. 21 00:01:03,719 --> 00:01:06,319 I found this great house on Vrbo I've been dying to book. 22 00:01:07,719 --> 00:01:08,640 Look at this. 23 00:01:09,640 --> 00:01:12,159 Just you, me, a couple of gal pals... 24 00:01:12,239 --> 00:01:13,519 All together for a week of fun. 25 00:01:13,879 --> 00:01:14,799 Look at this place. 26 00:01:15,239 --> 00:01:19,840 It's gorgeous, but I'm going to have plenty of frivolity with my girls-- 27 00:01:20,239 --> 00:01:21,799 Especially my little Tofino. 28 00:01:22,280 --> 00:01:24,480 Fine. But don't come looking for me 29 00:01:24,560 --> 00:01:26,719 when you're sitting in this big, old house, bored out of your mind, 30 00:01:26,799 --> 00:01:29,280 while I'm out living my best life. 31 00:01:29,359 --> 00:01:30,719 I won't! 32 00:01:30,799 --> 00:01:34,079 Cass, I know you mean well, and I know what you're trying to do. 33 00:01:34,159 --> 00:01:35,480 I just want you to be happy. 34 00:01:36,359 --> 00:01:37,840 And Greg would want that, too. 35 00:01:39,000 --> 00:01:40,000 I know. 36 00:01:41,760 --> 00:01:43,359 But I'm gonna be fine. 37 00:01:43,959 --> 00:01:46,079 I mean, this is gonna be a great Christmas. 38 00:01:46,680 --> 00:01:47,799 Trust me. 39 00:02:33,000 --> 00:02:35,159 - Hey, honey-bear. - Hi! 40 00:02:35,240 --> 00:02:38,360 I just found the most amazing sparkling-unicorn Rollerskates 41 00:02:38,439 --> 00:02:40,639 on eBay for 30 bucks. And the wheels light up! 42 00:02:41,080 --> 00:02:43,599 - Tofino's gonna love them. - Mom, they're for me. 43 00:02:43,680 --> 00:02:45,120 You know I can't resist sparkly things. 44 00:02:45,199 --> 00:02:46,639 You never even learned how to roller-skate. 45 00:02:46,719 --> 00:02:50,479 Well, maybe if I would have, if I'd had Sparkly-unicorn light-up skates. 46 00:02:50,560 --> 00:02:52,840 I cannot wait for you guys to come here for Christmas. 47 00:02:52,919 --> 00:02:56,159 I've already got the tree up. I've got all your favorite ornaments, 48 00:02:56,240 --> 00:02:58,319 and I've got all the ingredients for s'mores. 49 00:02:58,400 --> 00:03:00,319 It's gonna be just like old times. 50 00:03:01,719 --> 00:03:03,080 - Almost. - Mom... 51 00:03:03,560 --> 00:03:04,960 That's actually why I was calling. 52 00:03:05,039 --> 00:03:07,520 You didn't call to tell me about the roller-skates? 53 00:03:07,599 --> 00:03:09,560 - Not exactly. - You know what-- 54 00:03:09,639 --> 00:03:10,960 Can you guys come a week early, 55 00:03:11,039 --> 00:03:12,759 instead of two days before Christmas, because-- 56 00:03:12,840 --> 00:03:13,960 The thing is-- 57 00:03:14,039 --> 00:03:16,719 We could go ice-skating downtown and we could see The Nutcracker. 58 00:03:17,240 --> 00:03:18,599 - We missed that last time. - Mom. 59 00:03:18,680 --> 00:03:20,840 And I have got another Scrabble board. 60 00:03:21,560 --> 00:03:24,479 Stevie's gonna be so happy. You know how much he loves his Scrabble. 61 00:03:24,560 --> 00:03:26,879 Mom, we're not coming home for Christmas. 62 00:03:29,879 --> 00:03:32,759 You guys are hilarious. You almost got me there. 63 00:03:32,840 --> 00:03:35,240 You guys... you're always joking around. 64 00:03:35,319 --> 00:03:36,680 I'm not joking. 65 00:03:36,759 --> 00:03:40,439 You know the position that Steve was up for? At the... 66 00:03:41,080 --> 00:03:43,520 - Big. - The really big, really-- 67 00:03:43,599 --> 00:03:45,400 - Cool. - Cool... awesome... 68 00:03:45,479 --> 00:03:47,960 - Awesome! - Yeah, awesome... tech company? 69 00:03:48,719 --> 00:03:49,800 Well, he got the job! 70 00:03:50,159 --> 00:03:51,560 - He got it. - I got it! 71 00:03:55,199 --> 00:03:56,680 It's a big company. 72 00:03:57,199 --> 00:04:01,439 So... Because he got the job, he's the new guy, 73 00:04:01,520 --> 00:04:04,960 and he has to work over the holidays, so... 74 00:04:06,120 --> 00:04:07,240 We can't come back. 75 00:04:08,520 --> 00:04:10,520 - I'm sorry. - Well, what about Christmas? 76 00:04:11,240 --> 00:04:14,120 Hey, Molly. Stevie here. Hi. 77 00:04:14,840 --> 00:04:19,759 We were thinking maybe you could come here for the holidays. 78 00:04:19,839 --> 00:04:22,040 Oh, no, but we always have it here. 79 00:04:22,120 --> 00:04:23,160 I mean, it's a tradition. 80 00:04:23,480 --> 00:04:24,560 I know... 81 00:04:24,639 --> 00:04:27,720 But a change of scenery could be really fun, don't you think? 82 00:04:28,439 --> 00:04:29,399 No. 83 00:04:32,600 --> 00:04:37,120 Mom, we really do want to spend Christmas with you, but it's just... 84 00:04:38,000 --> 00:04:39,680 It's not gonna work this year. 85 00:04:40,560 --> 00:04:41,480 I'm sorry. 86 00:04:42,639 --> 00:04:44,000 No. No, I understand. 87 00:04:45,480 --> 00:04:47,120 So... 88 00:04:48,079 --> 00:04:52,199 So I guess we're having Christmas in... New Hampshire. 89 00:05:04,079 --> 00:05:06,519 I mean, I thought for sure there'd be snow on the ground. 90 00:05:06,600 --> 00:05:08,160 No! We might not even have any for Christmas. 91 00:05:08,480 --> 00:05:09,480 Oh, well. 92 00:05:09,560 --> 00:05:11,920 Oh, you know what I brought for the top of your tree? 93 00:05:12,360 --> 00:05:13,360 What? 94 00:05:13,439 --> 00:05:16,160 - Dad's Christmas star. - Oh, awesome! 95 00:05:16,560 --> 00:05:19,199 Did you remember to get a box of that saltwater taffy from Roy's? 96 00:05:19,279 --> 00:05:21,680 Yep, yep. Right on it. 97 00:05:22,639 --> 00:05:24,600 Great. thank you! I'll see you soon. 98 00:05:25,879 --> 00:05:28,920 - Last one! I need this. - So do I. 99 00:05:29,519 --> 00:05:32,040 It's for my granddaughter. It's her favorite. 100 00:05:32,120 --> 00:05:34,519 Oh, it's for my friend. It's... Her favorite. 101 00:05:34,600 --> 00:05:35,920 But my granddaughter's only nine years old. 102 00:05:36,000 --> 00:05:36,920 How old is your friend? 103 00:05:37,480 --> 00:05:39,040 Nine...ty-two. 104 00:05:39,560 --> 00:05:41,399 Can she even chew saltwater taffy? 105 00:05:41,879 --> 00:05:43,560 She sucks on it, okay? 106 00:05:43,639 --> 00:05:46,879 It's the last joy in her sad... toothless life. 107 00:05:47,600 --> 00:05:50,199 You know, I taught drama in high school for 30 years, 108 00:05:50,279 --> 00:05:53,480 and that is one of the best sad sighs I have ever heard. 109 00:05:54,120 --> 00:05:55,399 It just about broke my heart. 110 00:05:55,879 --> 00:05:57,000 - So I get the taffy? - Heck no! 111 00:05:57,519 --> 00:05:58,959 Your friend may be on her deathbed, 112 00:05:59,040 --> 00:06:01,959 but my granddaughter's gonna kill me if I don't arrive with this box. 113 00:06:02,040 --> 00:06:04,399 Sugar isn't good for children. That's why I never had any. 114 00:06:04,480 --> 00:06:06,680 So this is for you? 115 00:06:07,959 --> 00:06:11,639 I just maybe was gonna have a couple pieces before I gave it to her, but-- 116 00:06:11,720 --> 00:06:14,279 What kind of a person steals candy from a child? 117 00:06:14,959 --> 00:06:16,639 I was gonna pay for it! 118 00:06:19,079 --> 00:06:21,959 Well, why don't you and your friend suck on those? 119 00:06:23,639 --> 00:06:24,959 Hank Marshall. 120 00:06:26,360 --> 00:06:27,360 Molly Foreman. 121 00:06:28,279 --> 00:06:29,600 So you coming or going? 122 00:06:29,680 --> 00:06:32,199 Coming, to spend Christmas with my daughter. 123 00:06:32,879 --> 00:06:35,600 - And you? - Returning. I was visiting my sister. 124 00:06:37,040 --> 00:06:38,759 No. This is on me. 125 00:06:40,439 --> 00:06:42,680 Why would you buy candy for a perfect stranger? 126 00:06:42,759 --> 00:06:43,720 Strangers? 127 00:06:44,480 --> 00:06:46,040 After what we just experienced? 128 00:06:46,839 --> 00:06:48,160 Yeah, but, you know, still. 129 00:06:48,720 --> 00:06:50,560 'Tis the season. Right? 130 00:07:03,480 --> 00:07:05,920 - How many taffies did you give her? - Just one... 131 00:07:07,240 --> 00:07:09,000 - At a time. - Mom. 132 00:07:09,319 --> 00:07:10,279 It's Christmas! 133 00:07:11,079 --> 00:07:14,079 Well, you know, maybe I just gave her four or five. 134 00:07:14,160 --> 00:07:15,600 No, no, make that four and a half, 135 00:07:15,680 --> 00:07:19,120 because she didn't really like the ginger-cinnamon one. 136 00:07:20,800 --> 00:07:23,040 Well, since we're on the subject of taffy. 137 00:07:23,360 --> 00:07:24,759 Do you want to hear my new great idea? 138 00:07:24,839 --> 00:07:25,759 Sure. 139 00:07:31,319 --> 00:07:32,519 You are gonna make taffy? 140 00:07:32,959 --> 00:07:35,240 Yeah, and I can come up with all kinds of cool flavors 141 00:07:35,319 --> 00:07:36,399 and then we can give it to the neighbors. 142 00:07:36,800 --> 00:07:39,560 - What did the neighbors ever do to you? - Mom. I'm serious. 143 00:07:40,319 --> 00:07:41,399 I know you are. 144 00:07:41,480 --> 00:07:44,199 I think, eventually, I can probably sell it at the Christmas fair, 145 00:07:44,279 --> 00:07:47,120 and then it'll make me so popular that I will open a shop, 146 00:07:47,199 --> 00:07:48,120 and then we'll be rich. 147 00:07:48,439 --> 00:07:52,040 This isn't gonna be like the... candle-making incident, is it? 148 00:07:52,120 --> 00:07:54,360 "Experiment." The candle-making experiment. 149 00:07:54,439 --> 00:07:57,319 And it's okay, because we have fire insurance now. 150 00:07:57,399 --> 00:07:58,600 I know what you're thinking-- 151 00:07:58,680 --> 00:08:01,600 "Kristen going off on another one of her whims, gonna fall flat on her face." 152 00:08:01,680 --> 00:08:02,959 No, of course not. 153 00:08:03,879 --> 00:08:06,079 We can't all be the perfect mom like you. 154 00:08:07,480 --> 00:08:08,839 I am not perfect, Kristen. 155 00:08:09,160 --> 00:08:10,399 It's not an insult, mom. 156 00:08:10,959 --> 00:08:13,639 You are pretty darn close to perfect. 157 00:08:15,120 --> 00:08:17,199 When I was a kid, you made every meal from scratch. 158 00:08:18,560 --> 00:08:21,360 You sewed my Halloween costumes, 159 00:08:22,639 --> 00:08:24,480 and you coached my soccer team, 160 00:08:25,199 --> 00:08:27,720 and you made amazing Christmas s'mores. 161 00:08:28,759 --> 00:08:30,959 Well, I can teach you how to do all of this for Tofino. 162 00:08:32,279 --> 00:08:34,639 - Perfect. - Gammy! 163 00:08:34,720 --> 00:08:35,799 Stevie! 164 00:08:35,879 --> 00:08:37,080 Pizza! 165 00:08:40,559 --> 00:08:41,879 - Hi. - Hi. 166 00:08:42,679 --> 00:08:45,360 - Congratulations on your new job. - Thank you. 167 00:08:45,440 --> 00:08:48,200 We are so stoked to have you here for Christmas this year. 168 00:08:48,279 --> 00:08:52,360 And this is gonna be the first time in a long time that I haven't hosted Christmas, 169 00:08:52,960 --> 00:08:53,919 But great news-- 170 00:08:54,320 --> 00:08:56,639 We can do everything that I do at home right here. 171 00:08:57,840 --> 00:08:58,840 - Yeah. - Sure. 172 00:08:58,919 --> 00:09:00,679 And because you're going to be so busy, I can help out. 173 00:09:00,759 --> 00:09:03,000 Just tell me if there's anything that I can do. 174 00:09:03,600 --> 00:09:07,240 Well, the back patio needs to be painted, the door to the attic squeaks like crazy, 175 00:09:07,320 --> 00:09:08,639 and how are you with taxes? 176 00:09:08,960 --> 00:09:11,519 Are you all good with small-business regulations? 177 00:09:12,879 --> 00:09:14,759 You're not here to work, Molly. 178 00:09:14,840 --> 00:09:17,120 You're here to relax and enjoy the holidays. 179 00:09:17,919 --> 00:09:19,639 - You got everything? - Yup. 180 00:09:22,279 --> 00:09:25,639 I've got to drop Tofino at school and run a few errands. 181 00:09:26,080 --> 00:09:27,000 Oh, do you want me to come? 182 00:09:27,399 --> 00:09:30,840 No. I'll be back in a few hours, and remember what Steve said-- 183 00:09:31,399 --> 00:09:32,320 "Relax." 184 00:09:33,240 --> 00:09:34,320 Yeah. 185 00:09:40,360 --> 00:09:41,480 Bye, Gammy! 186 00:10:12,080 --> 00:10:14,039 "Add essential oils to your tea." 187 00:10:15,919 --> 00:10:18,080 I'd rather add Bailey's to my coffee. 188 00:10:22,279 --> 00:10:24,759 What's the matter? There are places for everything. 189 00:10:28,320 --> 00:10:29,879 There's way too many toys here. 190 00:10:31,039 --> 00:10:32,600 Hi! Sorry I'm late! 191 00:10:33,720 --> 00:10:36,279 - Mom, what are you doing? - It's so much better, isn't it? 192 00:10:36,360 --> 00:10:39,519 - Do you see the complementary colors? - Mom, please come down from there. 193 00:10:40,399 --> 00:10:44,080 And I sorted out your pantry. I cleaned your laundry room. I really did. 194 00:10:44,159 --> 00:10:46,360 Mom, you don't have to do all that. I can clean my own house. 195 00:10:47,159 --> 00:10:49,039 I have a system! It may be a little unique... 196 00:10:50,080 --> 00:10:52,000 chaotic, totally insane... but it works for me. 197 00:10:52,080 --> 00:10:55,279 I'm sorry, darling, but I'm just so used to taking care of you and... 198 00:10:55,360 --> 00:10:56,919 I know, but I can take care of myself. 199 00:10:57,399 --> 00:10:58,480 And you. 200 00:10:59,000 --> 00:11:00,240 Why don't you let me take care of you? 201 00:11:00,639 --> 00:11:02,240 Well, let somebody take care of you. 202 00:11:02,320 --> 00:11:04,919 I will, when Brad Pitt finally comes to his senses 203 00:11:05,000 --> 00:11:07,000 and realizes that women are like fine wine 204 00:11:07,080 --> 00:11:09,559 and our that flavors mature with age. 205 00:11:12,120 --> 00:11:13,039 Okay. 206 00:11:14,039 --> 00:11:16,720 Well, I have to head back out. Tofino has an art class at the center. 207 00:11:16,799 --> 00:11:19,000 - Why don't you join me? - No, I'm going to stay here because I-- 208 00:11:19,080 --> 00:11:20,200 -No. No, you're not. -I haven't finished. 209 00:11:20,279 --> 00:11:23,120 - There's one more thing. - No. 210 00:11:27,440 --> 00:11:28,600 Are you gonna come? 211 00:11:29,120 --> 00:11:30,799 I think I'll look around. 212 00:11:31,720 --> 00:11:33,840 Nice to be back in a theater again, huh? 213 00:11:34,600 --> 00:11:36,000 Give Gammy a hug. 214 00:11:36,519 --> 00:11:38,559 Yeah. Bye, my angel. I'll see you in a bit. 215 00:11:38,639 --> 00:11:39,600 Bye. 216 00:11:40,000 --> 00:11:41,240 I'll just be a minute. 217 00:11:41,320 --> 00:11:44,240 Don't go re-carpeting the lobby while I'm gone. 218 00:11:51,559 --> 00:11:54,279 Well, if it isn't the airport taffy bandit. 219 00:11:54,919 --> 00:11:57,679 - I'm glad I ran into you. - That makes two of us. 220 00:12:02,039 --> 00:12:02,960 Here. 221 00:12:03,720 --> 00:12:05,799 - What's this? - Change. 222 00:12:06,399 --> 00:12:07,679 From the candy store. 223 00:12:08,879 --> 00:12:12,000 I'd hate you to think that I was stealing your money, too. 224 00:12:13,039 --> 00:12:13,960 Molly, right? 225 00:12:14,919 --> 00:12:15,919 Good memory. 226 00:12:16,000 --> 00:12:18,919 What man in his right mind would forget someone like you? 227 00:12:24,320 --> 00:12:27,159 Hey, mom. Tofino wants me to hang out in her class for a minute. 228 00:12:27,240 --> 00:12:28,399 Can I meet you in the community room? 229 00:12:28,480 --> 00:12:29,720 Sounds good. 230 00:12:33,639 --> 00:12:34,960 Well, it's nice to see you again, Hank. 231 00:12:35,639 --> 00:12:36,679 Good memory. 232 00:12:37,240 --> 00:12:38,200 Thank you. 233 00:12:40,080 --> 00:12:44,200 That's the part where you're supposed to say I'm unforgettable, too. 234 00:12:53,679 --> 00:12:55,440 OMG! 235 00:12:56,159 --> 00:12:57,120 Twinsies! 236 00:12:58,039 --> 00:13:00,120 Well, I'm glad I'm not the only one around here with good taste. 237 00:13:00,720 --> 00:13:01,879 - Hi. I'm Bunny. - Molly. 238 00:13:02,200 --> 00:13:04,480 - Are you new in town? - I'm visiting my daughter. 239 00:13:04,960 --> 00:13:07,080 - Kristen Valdi? - I love her. 240 00:13:07,159 --> 00:13:11,000 She has been so helpful organizing all the town's Christmas events. 241 00:13:11,360 --> 00:13:13,799 Ladies! Ladies, this is Molly. 242 00:13:13,879 --> 00:13:16,440 Her daughter runs that blog that I'm always telling you about, 243 00:13:16,519 --> 00:13:17,600 Boo-boos and bubbles. 244 00:13:17,679 --> 00:13:19,919 I'm Ayako, and this is my wife, Liana. 245 00:13:20,000 --> 00:13:21,240 It's nice to meet you both. 246 00:13:21,320 --> 00:13:23,440 It's nice to meet you. Please, have a seat. 247 00:13:24,399 --> 00:13:28,120 We're known around these parts as "The Christmas cookies" because we... 248 00:13:28,519 --> 00:13:30,919 Well, we run most of the activities here, 249 00:13:31,240 --> 00:13:35,000 and guessing by your sweater, you are also a fan of the season? 250 00:13:35,519 --> 00:13:37,960 I have candy canes in my veins and tinsel in my toes. 251 00:13:39,120 --> 00:13:42,120 - I knew she was one of us! - How long are you in town? 252 00:13:42,200 --> 00:13:43,639 - The whole month. - Are you retired? 253 00:13:43,960 --> 00:13:47,879 Yes. I taught English and drama until about a couple of years ago, 254 00:13:47,960 --> 00:13:49,080 but right now, I am plan-- 255 00:13:49,159 --> 00:13:50,960 - You taught drama? - Yes. 256 00:13:53,679 --> 00:13:54,679 Why? 257 00:13:54,759 --> 00:13:57,480 One of the events we're in charge of is the town Christmas play. 258 00:13:57,559 --> 00:13:59,679 The show is in three and a half weeks, and our director quit. 259 00:13:59,759 --> 00:14:01,200 Yeah, for "personal reasons". 260 00:14:01,279 --> 00:14:02,799 I heard he was getting hip-replacement surgery. 261 00:14:02,879 --> 00:14:04,399 I heard he met someone on Tinder. 262 00:14:04,480 --> 00:14:05,879 We need a director. 263 00:14:07,039 --> 00:14:09,919 Well, I can't do it because I promised my daughter to come here for Christmas 264 00:14:10,000 --> 00:14:11,159 for her and her family, so. 265 00:14:11,240 --> 00:14:13,080 Hey! You met the Christmas cookies! 266 00:14:14,120 --> 00:14:16,200 - I knew that you guys would hit it off. - We need your help. 267 00:14:16,559 --> 00:14:17,559 Okay. 268 00:14:17,639 --> 00:14:20,279 We need your mother to direct the Christmas play. 269 00:14:20,360 --> 00:14:23,279 I told them that I'm here to help you put Christmas together. 270 00:14:23,679 --> 00:14:26,639 No! I mean, yes, of course, I need your help, 271 00:14:26,720 --> 00:14:30,000 but this is for the greater good, so I can share you... 272 00:14:30,600 --> 00:14:31,759 if I must. 273 00:14:31,840 --> 00:14:35,720 - Well, I don't know. I just-- - Come on! You love directing plays. 274 00:14:35,799 --> 00:14:36,799 It'll be fun. 275 00:14:36,879 --> 00:14:38,559 Maybe you can even cast yourself in a role. 276 00:14:39,799 --> 00:14:43,919 No, I'm not gonna do that, I mean, directing is a very big job as it is. 277 00:14:44,000 --> 00:14:44,919 So you'll do it? 278 00:14:46,399 --> 00:14:50,440 Look, if you start reorganizing the garage, Steve might divorce me. 279 00:14:51,480 --> 00:14:52,679 You reorganized the garage? 280 00:14:53,279 --> 00:14:56,240 - I... I couldn't sleep. - She'll do it. 281 00:14:57,559 --> 00:14:59,480 - I'll do it. - Yes, okay. 282 00:14:59,559 --> 00:15:01,120 Now, get my spreadsheets-- 283 00:15:03,480 --> 00:15:06,159 Well, what about the kids' art auction? I mean, the parents... 284 00:15:08,399 --> 00:15:09,600 But! But... 285 00:15:09,679 --> 00:15:12,360 The Christmas play is the center's biggest fundraiser. 286 00:15:13,000 --> 00:15:15,519 And the town cut our funding, so we need a big win, 287 00:15:15,600 --> 00:15:17,440 otherwise, we're going to have to cut programs. 288 00:15:17,840 --> 00:15:20,120 We've been doing the same show for ten years, 289 00:15:20,200 --> 00:15:21,519 so it's pretty straightforward. 290 00:15:21,600 --> 00:15:24,000 Well, I love a good tradition. Do we have a cast? 291 00:15:24,080 --> 00:15:25,000 Well... Sort of. 292 00:15:25,360 --> 00:15:27,360 The director played Santa, so we need a new one. 293 00:15:28,159 --> 00:15:29,399 Someone with star power. 294 00:15:30,120 --> 00:15:31,559 Well, we should hold some auditions. 295 00:15:32,159 --> 00:15:34,679 We are. Tonight. But... 296 00:15:34,759 --> 00:15:37,279 We have a prospect in mind, if we can get him. 297 00:15:37,679 --> 00:15:40,440 - Like, a local celebrity? - You could say that. 298 00:15:40,519 --> 00:15:42,519 We want to ask him, but we're afraid he'll say no. 299 00:15:42,600 --> 00:15:43,919 Maybe you can convince him. 300 00:15:44,759 --> 00:15:48,360 With him playing Santa, we'll definitely sell out the show. 301 00:15:48,440 --> 00:15:49,720 Well, let's get him on board. 302 00:15:50,120 --> 00:15:51,039 When do I get to meet him? 303 00:15:51,720 --> 00:15:52,639 Right now. 304 00:15:53,519 --> 00:15:55,480 Molly, meet Hank Marshall. 305 00:16:00,639 --> 00:16:01,559 Ladies. 306 00:16:02,000 --> 00:16:04,600 Hank, we need you to play Santa in the Christmas pageant. 307 00:16:05,240 --> 00:16:06,840 - No. - Hank! 308 00:16:06,919 --> 00:16:08,879 I'm sorry, ladies, I wish I could help... 309 00:16:10,200 --> 00:16:11,120 but it's not my thing. 310 00:16:13,679 --> 00:16:14,759 Excuse me. Ms. Foreman. 311 00:16:20,559 --> 00:16:22,039 No. Don't worry about him. 312 00:16:22,120 --> 00:16:24,840 We'll find someone at the auditions tonight. 313 00:16:59,320 --> 00:17:00,720 Can we start again? 314 00:17:02,600 --> 00:17:03,879 I need more coffee. 315 00:17:04,599 --> 00:17:06,920 I'm going to get some. Anyone want anything while I'm out there? 316 00:17:07,000 --> 00:17:08,000 Earplugs? 317 00:17:08,079 --> 00:17:09,839 - Whisky? - Make it a double. 318 00:17:12,559 --> 00:17:13,799 We could get lucky. 319 00:17:16,279 --> 00:17:18,839 Oh, come on! 320 00:17:43,920 --> 00:17:45,000 Are you stalking me? 321 00:17:46,680 --> 00:17:47,839 'Cause I don't mind, if you are. 322 00:17:48,359 --> 00:17:51,079 First, I'm a taffy bandit and now I'm a stalker. 323 00:17:51,640 --> 00:17:54,000 Don't forget. Director of the Christmas play 324 00:17:54,440 --> 00:17:56,759 even though you've only been in town for five minutes. 325 00:17:56,839 --> 00:17:59,599 Well, the cookies seem set on having you as Santa. 326 00:17:59,680 --> 00:18:01,960 I know I've been eating too many cupcakes lately, 327 00:18:02,039 --> 00:18:04,880 But I didn't realize that I had reached Santa proportions. 328 00:18:04,960 --> 00:18:08,720 Well, as a director who's only been in town for five minutes, 329 00:18:08,799 --> 00:18:10,119 you are our only option. 330 00:18:10,799 --> 00:18:13,039 You sure know how to make a guy feel welcome. 331 00:18:13,119 --> 00:18:14,759 Okay, well, how's this? 332 00:18:14,839 --> 00:18:18,759 We have been holding auditions, and everyone is really horrible... 333 00:18:19,839 --> 00:18:21,240 So we figured you couldn't be any worse. 334 00:18:22,079 --> 00:18:23,960 - That's better. - So, you'll do it? 335 00:18:24,039 --> 00:18:26,039 Oh, no. I'm not much of an actor. 336 00:18:26,119 --> 00:18:29,359 Oh, well, you seem like someone who enjoys attention. 337 00:18:29,440 --> 00:18:32,839 I do love attention, but I am normally the guy writing the words, 338 00:18:32,920 --> 00:18:34,240 not necessarily reciting them. 339 00:18:34,319 --> 00:18:36,519 - So you're a writer? - Retired journalist. 340 00:18:37,440 --> 00:18:39,440 I... teach a class here. 341 00:18:40,359 --> 00:18:43,400 Well, what better way to use your voice than to be in a Christmas play, 342 00:18:44,079 --> 00:18:47,720 helping to raise money for arts programs for precious, little children? 343 00:18:49,720 --> 00:18:52,920 Well-played. But I'm more of a Grinch than a Santa. 344 00:18:53,000 --> 00:18:54,599 What do you have against Christmas? 345 00:18:54,680 --> 00:18:57,759 - You sure are persistent, aren't you? - Yes. What's your price? 346 00:18:59,640 --> 00:19:01,839 Ten boxes of taffy? 347 00:19:02,200 --> 00:19:03,279 No. 348 00:19:04,519 --> 00:19:05,519 20. 349 00:19:06,559 --> 00:19:08,119 - 20 boxes of taffy? - Yeah. 350 00:19:09,039 --> 00:19:09,960 Deal. 351 00:19:14,640 --> 00:19:16,200 So... 352 00:19:17,279 --> 00:19:19,200 Rehearsals are at noon tomorrow. 353 00:19:21,200 --> 00:19:22,119 You'll be there? 354 00:19:23,839 --> 00:19:24,880 With jingle bells on. 355 00:19:27,359 --> 00:19:30,000 Well... Yeah. I'll be there. 356 00:19:30,079 --> 00:19:32,400 - I mean... Yeah... - Look out. 357 00:19:32,480 --> 00:19:33,559 I'll see you there. 358 00:19:33,640 --> 00:19:35,039 - Yeah. - Yeah. 359 00:19:54,000 --> 00:19:56,720 - What are you making, sweetie? - Making taffy. 360 00:19:58,839 --> 00:20:02,079 - Can I help you? - No. I got it. I just need to... 361 00:20:09,240 --> 00:20:10,319 Oh, well. 362 00:20:11,160 --> 00:20:12,720 Mistakes is how we learn, right? 363 00:20:12,799 --> 00:20:15,480 Oh, well, that must be why I'm so smart, then. 364 00:20:16,359 --> 00:20:17,759 Thank you for helping out with the show. 365 00:20:17,839 --> 00:20:20,319 You know me. I can't help helping. 366 00:20:20,759 --> 00:20:22,480 I know you didn't plan on coming for Christmas, 367 00:20:22,559 --> 00:20:24,640 but it may be for the best, right? 368 00:20:28,720 --> 00:20:30,680 I've been a little worried about you, mom. 369 00:20:33,039 --> 00:20:33,960 Why? 370 00:20:35,319 --> 00:20:37,680 Well, since dad died, you just seem... 371 00:20:38,759 --> 00:20:39,759 A little lost. 372 00:20:43,160 --> 00:20:44,759 I'm fine, sweetie. 373 00:20:47,640 --> 00:20:48,960 "Fine"? 374 00:20:49,680 --> 00:20:53,039 Fine is fine, but you deserve better. You deserve amazing. 375 00:20:56,000 --> 00:20:58,759 It's really nice seeing you doing what you love. 376 00:21:03,000 --> 00:21:05,200 Speaking of which, I have a script to read! 377 00:21:05,759 --> 00:21:08,319 I've got so much work to do. 378 00:21:08,400 --> 00:21:10,880 Be careful with that spoon, darling. 379 00:21:10,960 --> 00:21:12,039 Yeah. 380 00:21:15,240 --> 00:21:18,920 Hello, everyone. I am Molly Foreman, and I am very excited, 381 00:21:19,000 --> 00:21:21,039 because I'm going to be directing your new show. 382 00:21:21,119 --> 00:21:22,880 As you know, we only have three weeks, 383 00:21:22,960 --> 00:21:25,359 but I think, if we all work together, 384 00:21:25,440 --> 00:21:27,680 we're gonna make this the best Christmas show 385 00:21:27,759 --> 00:21:30,000 the town of Abbott has ever seen. So... 386 00:21:31,000 --> 00:21:32,319 To get started-- 387 00:21:35,839 --> 00:21:37,799 Is this really the story? 388 00:21:39,039 --> 00:21:40,960 I mean, because Santa just sits there 389 00:21:41,039 --> 00:21:44,039 and everyone comes in and tells him their Christmas wish, 390 00:21:44,119 --> 00:21:45,480 and then he makes them come true, 391 00:21:45,559 --> 00:21:49,079 and then they all go and sing a bunch of old Christmas carols? 392 00:21:49,160 --> 00:21:50,359 Well, what's wrong with that? 393 00:21:50,440 --> 00:21:52,960 Yeah, granting wishes, that's kinda Santa's thing. 394 00:21:53,039 --> 00:21:54,039 It's boring. 395 00:21:54,119 --> 00:21:55,640 It's the same one we've done for ten years. 396 00:21:55,720 --> 00:21:57,880 And we already have all the sets and costumes. 397 00:21:57,960 --> 00:22:01,880 Can't we just spice it up a bit? I mean, add some new songs, or... 398 00:22:03,640 --> 00:22:06,680 Or, maybe, we give Santa some sort of mission? 399 00:22:07,000 --> 00:22:08,000 Like... 400 00:22:08,079 --> 00:22:11,279 An alien creature has landed at the North Pole. 401 00:22:11,359 --> 00:22:15,000 Santa has to go there to rescue the elves before they get abducted! 402 00:22:16,440 --> 00:22:19,119 Alien: The Christmas story. 403 00:22:19,559 --> 00:22:20,920 I could get onboard with that! 404 00:22:21,000 --> 00:22:25,359 And then... An alien-elf baby would explode from my stomach-- 405 00:22:25,839 --> 00:22:28,480 We are not gonna have an alien kill Santa Claus. 406 00:22:28,880 --> 00:22:30,599 Well, of course not... 407 00:22:30,680 --> 00:22:34,480 Because Santa would be healed by the... 408 00:22:35,440 --> 00:22:37,279 "magic of Christmas," I guess. 409 00:22:39,200 --> 00:22:41,799 No, we are going to do the play exactly as it is. 410 00:22:41,880 --> 00:22:43,440 - It's a town tradition. - I know, but-- 411 00:22:43,519 --> 00:22:45,440 We don't mess with traditions, Hank. 412 00:22:46,519 --> 00:22:47,440 Why not? 413 00:22:47,839 --> 00:22:49,880 Because traditions keep us grounded. 414 00:22:51,960 --> 00:22:56,000 They remind us that... when circumstances change and... 415 00:22:57,920 --> 00:22:59,200 you feel lost, 416 00:23:00,119 --> 00:23:01,160 and alone... 417 00:23:03,119 --> 00:23:06,640 there are always traditions there to hold on to. 418 00:23:09,119 --> 00:23:10,200 It's like... 419 00:23:12,279 --> 00:23:13,839 It's like old memories 420 00:23:15,079 --> 00:23:16,640 giving you big hugs. 421 00:23:21,880 --> 00:23:23,119 That was a productive day. 422 00:23:23,200 --> 00:23:26,160 Yeah, even if we did have to hear some kinda crazy ideas. 423 00:23:26,559 --> 00:23:28,160 - Tradition is so important. - Yes. 424 00:23:28,240 --> 00:23:29,160 - I agree! - Well, see you tomorrow. 425 00:23:30,359 --> 00:23:31,359 - Yeah. - Bye! 426 00:23:31,440 --> 00:23:32,880 I like the alien thing. 427 00:23:39,279 --> 00:23:40,400 Molly! Hey. 428 00:23:41,079 --> 00:23:42,440 How did I do? 429 00:23:42,519 --> 00:23:45,000 Well, you weren't kidding when you said you weren't much of an actor. 430 00:23:46,240 --> 00:23:47,279 Wait till you see me dance. 431 00:23:48,160 --> 00:23:50,759 Luckily for us, you don't have to dance in this show, 432 00:23:50,839 --> 00:23:52,720 but if you do want to do a little extra rehearsal, 433 00:23:52,799 --> 00:23:55,480 how about over coffee? Tomorrow? 434 00:23:56,359 --> 00:23:57,480 I would like that. 435 00:23:58,359 --> 00:24:00,400 You can help me get in touch with my inner-child. 436 00:24:00,480 --> 00:24:02,599 I think you're already in touch with that. 437 00:24:02,680 --> 00:24:05,559 Well, then you can help me get in touch with my inner-Santa. 438 00:24:06,000 --> 00:24:08,480 Your... inner-biker-Santa? 439 00:24:10,519 --> 00:24:12,319 - You ride? - No! 440 00:24:12,799 --> 00:24:16,519 No, I'm more of a four-wheels-on-the-road type of girl. 441 00:24:17,079 --> 00:24:20,039 We wouldn't want to mess with tradition, would we? 442 00:24:22,680 --> 00:24:23,799 See ya tomorrow. 443 00:24:47,000 --> 00:24:49,119 The artist is very talented. 444 00:24:50,880 --> 00:24:53,519 Plus, quite handsome and charming, I've been told. 445 00:24:54,079 --> 00:24:55,000 You made these? 446 00:24:55,359 --> 00:24:57,000 So you admit it. You think I'm handsome and charming? 447 00:24:57,079 --> 00:24:59,720 - No! What? I mean, you just said-- - Yes. 448 00:25:00,640 --> 00:25:01,720 I made those. 449 00:25:03,000 --> 00:25:05,960 I needed a creative outlet when I retired from journalism, 450 00:25:06,039 --> 00:25:08,319 and I just kind of like fixing things. 451 00:25:09,319 --> 00:25:12,880 This is a style I learned when I was traveling the world. 452 00:25:12,960 --> 00:25:16,720 It's a Japanese technique called kintsugi. 453 00:25:16,799 --> 00:25:18,440 It's beautiful. 454 00:25:18,519 --> 00:25:19,640 Yeah. 455 00:25:20,839 --> 00:25:21,920 Want to sit down? 456 00:25:25,440 --> 00:25:27,720 So, what was your favorite place? 457 00:25:29,240 --> 00:25:30,839 Well, if I had to choose... 458 00:25:32,400 --> 00:25:35,200 I would say Egypt. All that ancient history... 459 00:25:36,319 --> 00:25:39,720 So many untold stories and so much yet to explore. 460 00:25:40,079 --> 00:25:42,240 I always dreamed of going to the pyramids. 461 00:25:42,319 --> 00:25:43,519 Why haven't you? 462 00:25:43,960 --> 00:25:45,359 It was never the right time. 463 00:25:45,440 --> 00:25:47,799 It's always the right time to chase your dreams, Molly. 464 00:25:48,680 --> 00:25:51,519 - Hey, Hank. The usual? - Yes. Thanks, Maeve. 465 00:25:51,599 --> 00:25:55,599 This is Molly Foreman. She is directing me in the Christmas play. 466 00:25:55,680 --> 00:25:57,359 Is he a diva? 467 00:25:57,720 --> 00:25:58,920 Now, why would you say that? 468 00:25:59,480 --> 00:26:03,400 His usual is a "double-chocolate cappuccino" with extra marshmallows. 469 00:26:03,480 --> 00:26:05,240 I like sweet things! 470 00:26:06,079 --> 00:26:08,039 You know what? That sounds delicious. I'll have one, too. 471 00:26:08,119 --> 00:26:09,839 - You got it. - Thanks. 472 00:26:10,400 --> 00:26:11,920 You seem pretty happy here. 473 00:26:12,000 --> 00:26:15,920 Being a journalist can be exciting, but it can also be very lonely, 474 00:26:17,039 --> 00:26:19,400 and when I retired, I decided to settle down here, 475 00:26:19,480 --> 00:26:21,880 so I could finally put down some roots. 476 00:26:22,480 --> 00:26:24,319 How about you? What's your story? 477 00:26:24,759 --> 00:26:26,119 I'm the opposite. 478 00:26:26,640 --> 00:26:30,480 I dug my roots early. I came here from the UK to go to school. 479 00:26:30,880 --> 00:26:36,240 I married my college sweetheart, we had a baby, 480 00:26:36,920 --> 00:26:41,920 and I taught English and drama at a local high school for 30 years. 481 00:26:43,319 --> 00:26:45,319 - Sounds like a good life. - It was. 482 00:26:48,480 --> 00:26:52,039 Until my husband was diagnosed with Parkinson's. 483 00:26:53,279 --> 00:26:55,119 But even then, it was still good. 484 00:26:55,200 --> 00:26:57,799 I was lucky enough to be able to take care of him. 485 00:26:59,200 --> 00:27:01,480 Until he passed, about two years ago. 486 00:27:01,799 --> 00:27:04,240 I know what it's like to lose a partner. 487 00:27:04,319 --> 00:27:05,839 My wife died very young, 488 00:27:06,160 --> 00:27:07,359 We were both just 30. 489 00:27:08,119 --> 00:27:09,039 I'm so sorry. 490 00:27:11,200 --> 00:27:12,640 Taught me a lot about life, though, 491 00:27:12,720 --> 00:27:15,680 and that's why I always go after the things I've wanted. 492 00:27:17,599 --> 00:27:20,400 I can't remember when I last thought about what I wanted. 493 00:27:21,880 --> 00:27:24,720 I have no idea what the next chapter holds for me. 494 00:27:26,640 --> 00:27:28,680 - Thank you. - I'm so sorry. 495 00:27:29,400 --> 00:27:31,680 I shouldn't be dumping on you like this. 496 00:27:32,720 --> 00:27:35,680 What's something you've always wanted to do, but you've never had a chance? 497 00:27:36,920 --> 00:27:37,960 Well, there is one thing. 498 00:27:38,519 --> 00:27:41,680 I thought you were more of a "four-wheels- on-the-road" kind of girl? 499 00:27:41,759 --> 00:27:42,880 I have been! 500 00:27:43,400 --> 00:27:45,839 But I've always been intrigued by motorcycles. 501 00:27:45,920 --> 00:27:48,240 - And the men who ride them? - Maybe. 502 00:27:49,200 --> 00:27:51,319 - You sure you wanna do this? - No! 503 00:27:51,759 --> 00:27:53,480 But I'm gonna do it anyway. 504 00:27:53,839 --> 00:27:56,039 All right. Remember what I said. 505 00:27:57,440 --> 00:27:58,960 Brakes, gas... 506 00:27:59,759 --> 00:28:02,839 Keep it steady. Start slow, stay calm. 507 00:28:03,880 --> 00:28:06,720 Got it. Keep it steady. Start slow. 508 00:28:08,279 --> 00:28:09,279 I got it! 509 00:28:16,440 --> 00:28:19,519 Letting her ride without a license? You know better, Hank. 510 00:28:19,599 --> 00:28:20,680 - Yeah. - Mom? 511 00:28:21,519 --> 00:28:23,119 Are you okay? What's going on? 512 00:28:23,200 --> 00:28:25,880 Just a ticket for driving without a motorcycle license. 513 00:28:25,960 --> 00:28:27,599 Well... A warning. 514 00:28:27,960 --> 00:28:29,960 - You're gonna get one, right? - Promise. 515 00:28:30,559 --> 00:28:31,839 You were driving a motorcycle? 516 00:28:32,240 --> 00:28:34,240 - We only went around the block. - "We"? 517 00:28:34,319 --> 00:28:37,680 She's fine. It was my fault. Doug? Can I get you a coffee? 518 00:28:37,759 --> 00:28:40,319 I'm good. Wife has me on this "keto" thing. 519 00:28:40,680 --> 00:28:42,200 I'm sorry, who are you? 520 00:28:42,279 --> 00:28:43,640 - Who is he? - Hank. 521 00:28:44,440 --> 00:28:48,079 - He's the star of the Christmas show. - And this is your bike, Hank? 522 00:28:48,160 --> 00:28:49,519 Yes, ma'am. 523 00:28:49,599 --> 00:28:51,559 Okay, time for me to go, folks. 524 00:28:51,640 --> 00:28:53,960 Promised the wife I'd take her and the kids Christmas caroling. 525 00:28:54,039 --> 00:28:56,240 - Merry Christmas, Doug. - Merry Christmas, Molly. 526 00:28:56,319 --> 00:28:57,640 - Remember that license! - I will. 527 00:29:02,000 --> 00:29:03,079 What? 528 00:29:05,119 --> 00:29:06,839 - I'm ready for cookies. - Me too! 529 00:29:06,920 --> 00:29:08,640 Mom's got some delicious ones in the oven. 530 00:29:08,720 --> 00:29:10,640 They should be ready any minute. 531 00:29:12,720 --> 00:29:14,400 How great is it having Gammy here? 532 00:29:14,480 --> 00:29:15,759 It's the best. 533 00:29:16,119 --> 00:29:19,119 Mom, did I tell you that Gammy let me use her lipstick? 534 00:29:20,400 --> 00:29:22,319 - Mom? - It was Chapstick! 535 00:29:23,960 --> 00:29:26,480 Could've been worse. Could've been mascara. 536 00:29:26,559 --> 00:29:29,599 - So, how is the show going? - It's good. 537 00:29:30,319 --> 00:29:33,599 Well, it's a little dull, but I'm hoping that I can liven it up a bit. 538 00:29:33,680 --> 00:29:35,519 Speaking of livening things up... 539 00:29:35,960 --> 00:29:37,160 I heard you have a boyfriend? 540 00:29:37,759 --> 00:29:39,240 Ooh, Gammy! 541 00:29:39,319 --> 00:29:41,119 No! I mean, he's not a boyfriend. 542 00:29:41,640 --> 00:29:43,400 You should see the way he looks at her. 543 00:29:43,480 --> 00:29:46,160 No. He's just a friend. Just a friend. 544 00:29:46,240 --> 00:29:49,400 Well, if you decide it's more than that, that's okay, too. 545 00:29:52,240 --> 00:29:53,400 I always get scared. 546 00:29:53,799 --> 00:29:55,160 That is one heck of a storm. 547 00:29:55,519 --> 00:29:57,440 It sure is. Too bad it's not snow. 548 00:29:58,640 --> 00:29:59,960 Is there something burning? 549 00:30:00,039 --> 00:30:00,960 - My cookies. - The cookies! 550 00:30:02,799 --> 00:30:04,920 Well, you know something about grandpa Greg? 551 00:30:05,000 --> 00:30:07,039 - He loved burnt cookies. - Why? 552 00:30:07,119 --> 00:30:08,960 Here, watch this. 553 00:30:10,599 --> 00:30:11,599 They're hot. 554 00:30:13,160 --> 00:30:14,079 Listen. 555 00:30:14,799 --> 00:30:16,240 - You hear that? - Yeah. 556 00:30:17,119 --> 00:30:18,039 Well... 557 00:30:18,880 --> 00:30:21,680 Burnt cookies are the best, because you don't just taste them, you hear them. 558 00:30:22,400 --> 00:30:23,359 And besides... 559 00:30:23,720 --> 00:30:26,559 There's nothing wrong with being a little burnt around the edges, 560 00:30:27,440 --> 00:30:28,799 as long as you're sweet inside. 561 00:30:31,440 --> 00:30:33,440 You know what else tastes really good burnt? 562 00:30:33,519 --> 00:30:34,960 -What? -Marshmallows. 563 00:30:35,319 --> 00:30:37,559 Dad burns them all the time when we go camping. 564 00:30:37,640 --> 00:30:40,839 - Hey! - And then he tells me to make a wish. 565 00:30:40,920 --> 00:30:43,119 You know, you don't need burnt marshmallows to make a wish, 566 00:30:43,200 --> 00:30:44,400 especially at Christmas-time. 567 00:30:49,359 --> 00:30:50,400 Cookies? 568 00:30:50,480 --> 00:30:51,480 Cookies! 569 00:30:52,160 --> 00:30:54,559 They're surprisingly good, actually. 570 00:30:54,920 --> 00:30:56,000 And crunchy. 571 00:30:58,039 --> 00:30:58,960 Try this. 572 00:30:59,279 --> 00:31:02,160 I had a great idea. What if I made savory taffies? 573 00:31:02,519 --> 00:31:04,200 That has never been done before. 574 00:31:04,279 --> 00:31:06,839 There may be a really good reason for that. 575 00:31:06,920 --> 00:31:08,359 I'm serious! 576 00:31:09,039 --> 00:31:11,000 It's like when they came up with those maple-bacon donuts-- 577 00:31:11,079 --> 00:31:12,079 Those were huge. 578 00:31:12,160 --> 00:31:15,880 - So this is maple-bacon taffy? - No! That's been way overdone. 579 00:31:16,200 --> 00:31:19,279 This is bacon-cheeseburger taffy. Try it. 580 00:31:33,039 --> 00:31:35,039 Is that... Is that real hamburger in it? 581 00:31:35,599 --> 00:31:36,599 Yeah. 582 00:31:37,599 --> 00:31:39,880 Did you get to the squirty ketchup-center yet? 583 00:31:40,359 --> 00:31:42,599 Oh, no... Just now. 584 00:31:43,200 --> 00:31:45,839 - You were warned! - You did, you warned me. 585 00:31:47,440 --> 00:31:48,599 It's gross, isn't it? 586 00:31:51,000 --> 00:31:53,880 It was a very creative idea, darling. 587 00:31:53,960 --> 00:31:56,559 Okay, well, I am just going to have to keep trying, 588 00:31:56,640 --> 00:31:58,920 because Foreman women don't give up. 589 00:31:59,000 --> 00:32:00,759 - Exactly. - Exactly! 590 00:32:01,440 --> 00:32:04,160 Gammy? Are you coming to my swim meet this afternoon? 591 00:32:04,799 --> 00:32:06,279 I wouldn't miss it. Of course. 592 00:32:06,920 --> 00:32:09,920 I have to go to rehearsal first, but I should be finished by three. 593 00:32:10,000 --> 00:32:12,920 No more joyriding and getting stopped by the cops, young lady. 594 00:32:13,880 --> 00:32:15,400 No, ma'am. I'll be good. 595 00:32:17,279 --> 00:32:19,680 - Pinky-promise. - Pinky-promise! 596 00:32:22,079 --> 00:32:23,880 Doug didn't give you a ticket, did he? 597 00:32:23,960 --> 00:32:26,359 - He's my nephew, I can talk to him. - It was just a warning. 598 00:32:27,599 --> 00:32:31,680 - You're such a bad influence, Hank. - Me? This one's not so innocent. 599 00:32:35,079 --> 00:32:36,599 What happened? 600 00:32:37,920 --> 00:32:39,039 What happened? 601 00:32:39,119 --> 00:32:41,440 If I had to guess, I'd say a backed-up water main. 602 00:32:41,519 --> 00:32:44,079 Our sets! Our props! 603 00:32:44,559 --> 00:32:46,119 Our costumes! 604 00:32:47,240 --> 00:32:50,799 - All ruined! - We can't afford new ones. 605 00:32:54,599 --> 00:32:56,880 I don't know how we're gonna put the show on now. 606 00:32:56,960 --> 00:33:00,240 You know what, folks? This might not be such a bad thing. 607 00:33:00,720 --> 00:33:02,920 No, don't look at me like that. Just hear me out. 608 00:33:03,000 --> 00:33:05,920 I know you guys have been doing the show for years, but the script... 609 00:33:07,359 --> 00:33:08,279 It was horrible. 610 00:33:08,880 --> 00:33:10,519 This is our chance to spice it up. 611 00:33:10,880 --> 00:33:13,319 - Start fresh. - But it's a town tradition. 612 00:33:13,400 --> 00:33:15,160 Every tradition has a beginning, Molly. 613 00:33:15,640 --> 00:33:17,559 Everything old was once new. 614 00:33:18,240 --> 00:33:20,640 But that doesn't mean that you just throw it away because it's old. 615 00:33:20,720 --> 00:33:22,960 No, I mean, don't misunderstand me. 616 00:33:23,039 --> 00:33:24,319 I love traditions. 617 00:33:24,400 --> 00:33:26,920 Traditions keep the past alive, but it's the new things... 618 00:33:27,000 --> 00:33:29,440 It's the new things that keep us alive. 619 00:33:30,079 --> 00:33:31,000 Right? 620 00:33:36,400 --> 00:33:39,039 Maybe we should give this town something new to talk about. 621 00:33:40,119 --> 00:33:41,400 - Hank? - What? 622 00:33:41,720 --> 00:33:43,440 You and I, we're gonna write a new show. 623 00:33:43,519 --> 00:33:46,039 Cookies, we're going to have new costumes, sets. 624 00:33:46,119 --> 00:33:49,480 And maybe bake sales... something to raise enough money. 625 00:33:49,559 --> 00:33:50,880 Yeah, but we only have two weeks. 626 00:33:50,960 --> 00:33:52,839 I know! So what are you doing? Go! 627 00:33:53,160 --> 00:33:56,039 Okay. Well, let's see what we can salvage here. 628 00:33:56,119 --> 00:33:57,279 It's wet! 629 00:34:01,160 --> 00:34:04,599 So, where do we start? Do you want me to type? 630 00:34:04,680 --> 00:34:06,039 - Yeah, please. - Okay. 631 00:34:07,160 --> 00:34:08,719 "A Christmas..." 632 00:34:12,440 --> 00:34:16,239 All right, I've never done this type of writing before, but... 633 00:34:16,320 --> 00:34:18,280 Every story works basically the same way. 634 00:34:18,360 --> 00:34:22,000 It's about asking a question, and then searching for the answers. 635 00:34:23,000 --> 00:34:25,000 So, what "question" do we want to answer? 636 00:34:27,360 --> 00:34:31,119 If a Christmas tree falls in the forest and there's nobody there to hear it, 637 00:34:31,199 --> 00:34:32,960 does Hank still get presents? 638 00:34:33,440 --> 00:34:35,239 Don't be so silly! We don't have time for this! 639 00:34:35,320 --> 00:34:36,360 Okay. 640 00:34:36,760 --> 00:34:37,880 Okay. 641 00:34:39,519 --> 00:34:41,519 I have a confession to make. 642 00:34:41,960 --> 00:34:43,679 I don't usually celebrate Christmas. 643 00:34:44,320 --> 00:34:45,320 Yeah. 644 00:34:46,239 --> 00:34:48,840 I figured that one out. Why not? 645 00:34:50,400 --> 00:34:51,760 Work, mostly. 646 00:34:52,440 --> 00:34:55,360 I was usually on assignment during Christmas, so... 647 00:34:55,440 --> 00:34:56,960 Is that the only reason? 648 00:34:58,000 --> 00:35:00,119 Look at you... Probing like a journalist. 649 00:35:00,199 --> 00:35:01,760 Searching for answers. 650 00:35:02,239 --> 00:35:03,239 Touch�. 651 00:35:05,679 --> 00:35:08,599 With Claire gone and no kids, 652 00:35:09,119 --> 00:35:11,800 Christmas was just... another day, no big deal. 653 00:35:13,079 --> 00:35:14,480 That's very sad, Hank. 654 00:35:14,559 --> 00:35:18,360 The funny thing is... I never thought so, honestly, until I met you. 655 00:35:20,400 --> 00:35:23,079 Christmas brings you so much joy. 656 00:35:24,000 --> 00:35:28,440 So, for me, what I would want to ask is what is it about Christmas, Molly, 657 00:35:29,360 --> 00:35:30,639 that you love so much? 658 00:35:31,880 --> 00:35:33,599 Well, there are so many things I love about it. 659 00:35:33,679 --> 00:35:34,719 Like? 660 00:35:35,480 --> 00:35:39,000 The sound of carols everywhere... 661 00:35:39,719 --> 00:35:42,639 The shimmer of the tinsel in the trees, 662 00:35:42,719 --> 00:35:44,320 spending time with my family. 663 00:35:46,519 --> 00:35:47,519 At Christmas, 664 00:35:48,239 --> 00:35:49,760 everything just feels like a gift. 665 00:35:51,480 --> 00:35:54,159 Every moment just shines a little brighter. 666 00:35:54,760 --> 00:35:59,840 And love just wafts through the air like the smell of cinnamon and ginger, 667 00:35:59,920 --> 00:36:02,000 and it just fills you with... 668 00:36:06,079 --> 00:36:07,159 with love. 669 00:36:08,960 --> 00:36:10,440 It makes you warm and fuzzy. 670 00:36:11,760 --> 00:36:14,280 - I think you made a believer out of me. - In Santa? 671 00:36:14,679 --> 00:36:15,880 Love. 672 00:36:18,320 --> 00:36:21,440 You writing a Christmas play or a harlequin romance novel? 673 00:36:21,880 --> 00:36:22,880 - No, we were just-- - I was just... 674 00:36:22,960 --> 00:36:24,239 Whatever! Listen. 675 00:36:24,320 --> 00:36:27,760 We can't do anything with sets and costumes until we have a script. 676 00:36:27,840 --> 00:36:28,760 So... 677 00:36:29,079 --> 00:36:32,320 Whatever your creative process is... Chop-chop! 678 00:36:32,760 --> 00:36:33,840 Okay. Gotcha. 679 00:36:34,719 --> 00:36:37,840 - Well, we will have it ready by... when? - Tomorrow. 680 00:36:38,400 --> 00:36:40,239 Tomorrow? No, we can't do it by tomorrow. 681 00:36:40,320 --> 00:36:42,960 You know, I think you two will figure it out. 682 00:36:44,679 --> 00:36:45,840 As you were. 683 00:36:48,440 --> 00:36:49,440 Yeah. 684 00:36:51,039 --> 00:36:52,079 - Busted. - Busted. 685 00:36:54,280 --> 00:36:55,400 - All right! - Okay. 686 00:36:55,480 --> 00:36:56,519 Let's do this. 687 00:36:59,039 --> 00:37:00,000 We did it. 688 00:37:00,760 --> 00:37:03,400 Don't sound so surprised. I had complete faith in us. 689 00:37:03,800 --> 00:37:04,800 Me too. 690 00:37:06,639 --> 00:37:08,679 Still gonna need a polish, but... 691 00:37:09,760 --> 00:37:10,760 I think it's good. 692 00:37:11,679 --> 00:37:12,880 We make a good team. 693 00:37:15,679 --> 00:37:16,679 Yeah. 694 00:37:18,719 --> 00:37:19,960 We've got a lot of work to do. 695 00:37:20,599 --> 00:37:21,880 You know something? 696 00:37:22,719 --> 00:37:26,159 I'm glad your plans got upended and you had to come here for Christmas. 697 00:37:26,239 --> 00:37:28,920 You're the best gift I've had in a long time. 698 00:37:31,519 --> 00:37:32,840 I'll walk you out. 699 00:37:40,280 --> 00:37:41,199 Mom. 700 00:37:41,880 --> 00:37:44,480 Okay. I know it's late, but we were writing the new script, 701 00:37:44,559 --> 00:37:45,559 got completely caught up-- 702 00:37:45,639 --> 00:37:48,679 No, you missed Tofino's swim meet. 703 00:37:52,480 --> 00:37:54,440 I completely forgot. I'm sorry. 704 00:37:54,519 --> 00:37:55,920 - It happens. - No! No. 705 00:37:56,000 --> 00:37:58,440 It does not happen to me. I'm so sorry. 706 00:37:58,519 --> 00:37:59,960 Mom, it's okay. 707 00:38:00,039 --> 00:38:01,880 Really, it's okay. It's just that she's... 708 00:38:02,360 --> 00:38:03,719 She's waiting up for you. 709 00:38:13,760 --> 00:38:15,440 - Hey, sweetie. - Gammy! 710 00:38:15,920 --> 00:38:17,239 I'm sorry I missed your swim meet. 711 00:38:17,880 --> 00:38:19,280 I won the race! 712 00:38:20,360 --> 00:38:22,920 I am so proud of you, my little sugar-plum. 713 00:38:24,920 --> 00:38:26,079 I wish I'd been there. 714 00:38:26,599 --> 00:38:28,159 I was a little sad at first, 715 00:38:28,239 --> 00:38:31,639 but then mommy told me that even if people aren't there physically, 716 00:38:31,719 --> 00:38:33,320 They're always there inside our hearts. 717 00:38:34,039 --> 00:38:35,800 Gammy... You were in my heart. 718 00:38:37,039 --> 00:38:38,440 And you were in mine. 719 00:38:42,199 --> 00:38:44,079 Do you want to know what my Christmas wish is? 720 00:38:44,159 --> 00:38:45,159 What? 721 00:38:45,559 --> 00:38:47,599 That you could stay with us forever, 722 00:38:48,000 --> 00:38:50,880 and a sparkle-rainbow unicorn. A real one. 723 00:38:51,599 --> 00:38:52,679 Well, that's a very big wish. 724 00:38:53,000 --> 00:38:55,880 We might have to rely on Santa for that one, okay? 725 00:38:59,000 --> 00:39:01,199 - Did mom really say that? - Yep. 726 00:39:02,119 --> 00:39:03,440 She has her moments. 727 00:39:06,320 --> 00:39:07,280 Yeah. 728 00:39:10,480 --> 00:39:13,639 So, everyone, here's the new script. It's about an old elf... 729 00:39:13,960 --> 00:39:15,119 Played by me! 730 00:39:15,199 --> 00:39:18,599 ... who has lost his Christmas spirit, and in order to find it again, 731 00:39:18,679 --> 00:39:21,320 he has to make his wish on a Christmas star-- 732 00:39:21,400 --> 00:39:22,400 Played by me. 733 00:39:22,480 --> 00:39:24,679 And he makes a few friends along the way, 734 00:39:24,760 --> 00:39:26,480 and when he finally reaches the Christmas star, 735 00:39:26,920 --> 00:39:29,760 she tells him that he has all the love he's ever needed inside, 736 00:39:29,840 --> 00:39:31,719 and that he doesn't need to make a wish 737 00:39:31,800 --> 00:39:34,280 because he's his own Christmas star. 738 00:39:34,360 --> 00:39:36,000 It's called A Christmas Spark. 739 00:39:36,519 --> 00:39:38,519 This sounds fantastic. 740 00:39:38,599 --> 00:39:41,159 Well, I mean, it's gonna be a lot of work, but I know you can pull it off. 741 00:39:41,239 --> 00:39:43,199 We're going to raise so much money! 742 00:39:43,599 --> 00:39:46,360 That's a good thing because that roof leak caused a lot of damage. 743 00:39:46,440 --> 00:39:48,280 This all sounds wonderful, 744 00:39:48,360 --> 00:39:51,280 but what are we gonna do about costumes and props? 745 00:39:53,679 --> 00:39:55,159 I got more donations! 746 00:39:56,079 --> 00:40:00,039 - The townspeople really came through. - I knew they would! 747 00:40:00,639 --> 00:40:02,800 This is all I could salvage from the storage room, 748 00:40:02,880 --> 00:40:06,320 and I'm not too sure about this hat. It smells like cheese. 749 00:40:07,559 --> 00:40:11,039 You covered the war in Iraq, you slept in mud huts in the Amazon, 750 00:40:11,360 --> 00:40:14,880 you went undercover for the Backstreet Boys fan convention, 751 00:40:14,960 --> 00:40:17,519 and you can't handle a little stinky elf hat? 752 00:40:18,079 --> 00:40:19,000 Smell it. 753 00:40:20,199 --> 00:40:21,920 You're getting soft, Hank. 754 00:40:22,000 --> 00:40:23,760 You're going to be an adorable elf, Hank. 755 00:40:23,840 --> 00:40:25,079 Yeah, very elf-y. 756 00:40:25,480 --> 00:40:27,920 You are going to be a pretty, pretty princess. 757 00:40:28,000 --> 00:40:30,079 Now, why don't you go back in there and see what else you can salvage? 758 00:40:30,159 --> 00:40:31,360 - Come here. - What? 759 00:40:33,639 --> 00:40:35,679 I was wondering if I could cook you dinner tonight, 760 00:40:35,760 --> 00:40:38,320 kind of as a tank-you for all your help on the play? 761 00:40:38,400 --> 00:40:39,320 You cook? 762 00:40:39,760 --> 00:40:43,000 Yeah, Molly, I'm a modern man. I cook, I clean... 763 00:40:44,440 --> 00:40:47,159 - I follow Chrissy Teigan on Instagram. - Oh, me too! 764 00:40:47,960 --> 00:40:50,239 I don't really. Will you still come? 765 00:40:52,880 --> 00:40:54,440 Yeah. I'll bring dessert. 766 00:40:56,880 --> 00:40:58,880 - 7:00 o'clock? - 7:00 o'clock. 767 00:41:00,039 --> 00:41:01,039 See you then. 768 00:41:08,280 --> 00:41:10,039 - Spill. - What? 769 00:41:10,119 --> 00:41:12,639 Woman, your cheeks are blushing more than a bottle of ros�. 770 00:41:12,719 --> 00:41:14,840 We've known Hank a long time, 771 00:41:14,920 --> 00:41:17,360 and I've never seen him like this with anyone. 772 00:41:17,440 --> 00:41:21,039 The director and the star... So clich�, yet so poetic! 773 00:41:22,239 --> 00:41:23,960 There is nothing going on. 774 00:41:26,440 --> 00:41:29,280 Look, I mean, he's fun to be around, and he's cute, 775 00:41:29,679 --> 00:41:31,760 but I'm only gonna be here for a few more weeks. 776 00:41:31,840 --> 00:41:36,719 Which is why it's perfect. A holiday fling! Just for fun. Just for you. 777 00:41:36,800 --> 00:41:39,960 Careful, though. Ayako was supposed to be my rebound. 778 00:41:40,039 --> 00:41:42,280 20 years later, we're still bouncing. 779 00:41:44,199 --> 00:41:48,280 Do you want to know the truth? I haven't dated anyone since Greg died. 780 00:41:48,719 --> 00:41:49,639 And... 781 00:41:50,039 --> 00:41:52,440 I can't imagine being with anyone else. 782 00:41:54,320 --> 00:41:58,000 But I also can't imagine being alone for the rest of my life. 783 00:41:58,079 --> 00:42:01,400 After my divorce, I thought I would never get over it. 784 00:42:02,400 --> 00:42:04,599 Yeah, it took a while, but now? 785 00:42:04,920 --> 00:42:07,440 I am living my life for me again! 786 00:42:09,280 --> 00:42:10,480 It feels so good. 787 00:42:11,039 --> 00:42:13,159 But that's the thing about getting older. 788 00:42:13,239 --> 00:42:16,320 I don't have time to live by other people's rules. 789 00:42:16,400 --> 00:42:17,559 I live by my own. 790 00:42:18,039 --> 00:42:19,840 Yesterday, she made a rule. 791 00:42:19,920 --> 00:42:22,360 She gets to eat ice-cream sundaes for breakfast. 792 00:42:23,320 --> 00:42:26,119 "Sundaes on Sundays!" How is this not a thing? 793 00:42:26,199 --> 00:42:27,480 It should be a thing! 794 00:42:27,559 --> 00:42:32,320 And whatever your thing is, Molly, now is the time to just go for it. 795 00:42:43,519 --> 00:42:46,119 Whatever you're making smells delicious. 796 00:42:46,199 --> 00:42:47,519 It's an Argentinean stew. 797 00:42:48,119 --> 00:42:49,719 Part of what I loved about my job 798 00:42:49,800 --> 00:42:52,880 is that I got to really learn about the places that I traveled. 799 00:42:52,960 --> 00:42:54,079 What else did you learn... 800 00:42:54,760 --> 00:42:55,719 Besides how to cook? 801 00:43:01,679 --> 00:43:02,679 Come on, I'll show you. 802 00:43:02,760 --> 00:43:03,840 Show me what? 803 00:43:06,159 --> 00:43:07,199 How to tango. 804 00:43:07,760 --> 00:43:09,199 I thought you told me you couldn't dance? 805 00:43:09,280 --> 00:43:10,360 I can't. 806 00:43:11,199 --> 00:43:12,239 Well, I can, 807 00:43:12,599 --> 00:43:14,719 so why don't you just follow my lead? 808 00:43:26,719 --> 00:43:28,119 You have three feet! 809 00:43:32,760 --> 00:43:33,679 Why don't you lead? 810 00:43:34,199 --> 00:43:35,840 - You sure? - Positive. 811 00:43:50,800 --> 00:43:53,280 - This is nice. - Yes, it is, isn't it? 812 00:44:01,119 --> 00:44:02,159 It's the bread. 813 00:44:03,639 --> 00:44:05,039 You bake your own bread, too? 814 00:44:06,559 --> 00:44:08,760 Is there anything you can't do? 815 00:44:09,559 --> 00:44:11,480 I can't stop looking at you. 816 00:44:14,360 --> 00:44:15,719 This was delicious. 817 00:44:16,199 --> 00:44:18,400 I don't often get a chance to cook for other people. 818 00:44:18,480 --> 00:44:21,159 Don't you do this for all of the ladies? 819 00:44:21,519 --> 00:44:24,960 - You're not just any lady. - Well, you're right about that. 820 00:44:26,599 --> 00:44:30,199 Didn't you say something about bringing dessert? 821 00:44:30,280 --> 00:44:31,480 Yes, I did. 822 00:44:34,679 --> 00:44:36,119 I always keep my promises. 823 00:44:37,519 --> 00:44:38,599 And there's more. 824 00:44:45,960 --> 00:44:47,039 Aren't you gonna share? 825 00:44:47,400 --> 00:44:48,800 These are so good. 826 00:44:49,599 --> 00:44:50,519 Here you go. 827 00:44:51,280 --> 00:44:52,639 Don't tell Kristen. 828 00:44:53,119 --> 00:44:56,760 She's got this crazy idea about starting a taffy-making business. 829 00:44:56,840 --> 00:44:57,840 What's so crazy about that? 830 00:44:58,320 --> 00:45:00,280 She doesn't know how to make taffy. 831 00:45:00,719 --> 00:45:03,800 Molly, Molly, Molly. There's nothing wrong with trying new things. 832 00:45:03,880 --> 00:45:05,519 But there's also nothing wrong 833 00:45:05,599 --> 00:45:08,639 with enjoying the old and classic once in a while. 834 00:45:08,719 --> 00:45:09,800 Like, right now. 835 00:45:11,440 --> 00:45:12,840 And what do you have in mind? 836 00:45:12,920 --> 00:45:14,719 Why don't you tell me 837 00:45:15,280 --> 00:45:17,039 your favorite Christmas memory? 838 00:45:17,119 --> 00:45:18,719 Something from your childhood. 839 00:45:20,039 --> 00:45:21,079 Really? 840 00:45:23,000 --> 00:45:24,840 All right. On one condition. 841 00:45:28,880 --> 00:45:29,800 This... 842 00:45:32,039 --> 00:45:33,639 And this... 843 00:45:36,039 --> 00:45:37,239 There we go. 844 00:45:42,960 --> 00:45:45,000 Aren't you forgetting something? 845 00:45:45,440 --> 00:45:47,400 Your Christmas memory story? 846 00:45:51,280 --> 00:45:52,199 Okay. 847 00:45:54,039 --> 00:45:55,000 Here it is. 848 00:45:55,719 --> 00:45:57,760 I was... five years old, 849 00:45:58,800 --> 00:46:00,519 and my sister was teasing me, 850 00:46:00,599 --> 00:46:05,320 because she said that I was the only kid on the block who still believed in Santa. 851 00:46:05,400 --> 00:46:09,719 So, I decided to prove to her that year that Santa was... for real. 852 00:46:09,800 --> 00:46:11,440 - Good for you! - Yeah. 853 00:46:11,519 --> 00:46:14,639 So, on Christmas Eve, I stayed up all night long, 854 00:46:15,199 --> 00:46:17,760 waiting with my trusty little camera, 855 00:46:17,840 --> 00:46:20,960 to catch that jolly old elf as he shimmied down the chimney. 856 00:46:21,039 --> 00:46:21,960 And? 857 00:46:22,519 --> 00:46:23,639 I fell asleep. 858 00:46:24,760 --> 00:46:26,639 But, when I woke up, 859 00:46:27,440 --> 00:46:31,119 everything that I had wanted for Christmas was under that tree. 860 00:46:32,480 --> 00:46:34,400 So, did your sister change her mind? 861 00:46:34,920 --> 00:46:38,199 No. She said she was unimpressed, but I know otherwise. 862 00:46:40,079 --> 00:46:41,360 You still believed? 863 00:46:42,480 --> 00:46:44,199 I did, until I didn't. 864 00:46:46,639 --> 00:46:47,719 You know what... 865 00:46:49,840 --> 00:46:51,000 When I look at you, 866 00:46:51,480 --> 00:46:54,960 I feel like five-year-old Hank waking up on Christmas morning 867 00:46:55,039 --> 00:46:58,960 and finding everything he wanted under that tree, all over again. 868 00:47:26,800 --> 00:47:28,719 Where have you been, young lady? 869 00:47:29,639 --> 00:47:30,679 Me? 870 00:47:32,000 --> 00:47:33,639 I was with Hank. 871 00:47:34,239 --> 00:47:35,159 Until midnight? 872 00:47:36,039 --> 00:47:37,519 Why didn't you answer any of my texts? 873 00:47:37,599 --> 00:47:39,239 I left my phone in the car. 874 00:47:39,920 --> 00:47:42,760 - I didn't want to worry you. - Well, I was worried. 875 00:47:45,000 --> 00:47:46,320 I should have checked in. 876 00:47:46,760 --> 00:47:47,679 Sorry. 877 00:47:49,000 --> 00:47:51,239 Well, did you at least have a good time? 878 00:47:51,800 --> 00:47:52,719 I did. 879 00:47:53,840 --> 00:47:54,760 You didn't... 880 00:47:55,159 --> 00:47:58,280 Kristen! No! No, of course not. Don't be ridiculous. 881 00:47:59,320 --> 00:48:00,480 Mom! 882 00:48:02,400 --> 00:48:05,039 You are a gorgeous, sexy woman! 883 00:48:05,519 --> 00:48:08,159 It's okay to get out there and live a little. 884 00:48:09,280 --> 00:48:11,119 Dad would have wanted you to. 885 00:48:11,960 --> 00:48:14,960 He would have wanted me to... go out with other people? 886 00:48:15,039 --> 00:48:17,480 He would have wanted you to be happy! 887 00:48:17,559 --> 00:48:21,039 And if Hank makes you happy, then that's all that matters. 888 00:48:22,400 --> 00:48:24,320 He's always gonna be with you. 889 00:48:26,000 --> 00:48:27,480 No matter what you do. 890 00:48:29,679 --> 00:48:30,800 So will I. 891 00:48:32,719 --> 00:48:34,360 I love you, honey-bear. 892 00:48:36,079 --> 00:48:37,360 I love you, too. 893 00:48:38,519 --> 00:48:40,239 Now get to bed. It's past your bedtime. 894 00:48:50,920 --> 00:48:53,119 A-one, a-two, a one-two-three-- 895 00:49:06,920 --> 00:49:11,119 - Something's off. - We've been rehearsing all day. 896 00:49:11,199 --> 00:49:14,119 Oh, no. No, no. It's not you guys. You guys sound great! 897 00:49:14,480 --> 00:49:17,480 No, it's... I don't know, something missing. 898 00:49:18,800 --> 00:49:20,119 I'm gonna have to figure something out. 899 00:49:20,199 --> 00:49:21,880 Why don't you guys take a ten-minute break? 900 00:49:21,960 --> 00:49:23,119 Okay. 901 00:49:24,239 --> 00:49:27,880 You're doing a great job. This show is gonna be amazing! 902 00:49:27,960 --> 00:49:28,960 Thanks. 903 00:49:30,159 --> 00:49:32,960 It feels really good to be back in the game again. 904 00:49:33,719 --> 00:49:34,800 Speaking of games... 905 00:49:34,880 --> 00:49:38,960 I see things with you and Hank are getting livelier. 906 00:49:39,039 --> 00:49:40,760 Oh, no. It's not serious. 907 00:49:40,840 --> 00:49:42,440 Oh, never is with Hank. 908 00:49:44,039 --> 00:49:46,599 - What does that mean? - No, I love Hank. 909 00:49:46,679 --> 00:49:50,280 I mean, he's charming, he's kind, he's got his real hair and teeth, 910 00:49:51,360 --> 00:49:53,960 but, no, he is never gonna settle down. 911 00:49:55,000 --> 00:49:56,840 Who's talking about settling down? 912 00:49:56,920 --> 00:49:58,840 I'm only here for another week. 913 00:49:59,840 --> 00:50:04,119 I mean... There's no way that it could ever turn into anything real... 914 00:50:04,199 --> 00:50:07,119 - Not that I even want it to. - That's great! 915 00:50:07,480 --> 00:50:10,239 Yeah, just keep it loose and light with him, and you'll be fine. 916 00:50:10,320 --> 00:50:13,840 - Loose and light... works for me. - Atta girl! Have fun. 917 00:50:17,960 --> 00:50:21,519 There's nothing like stepping out of your comfort zone. 918 00:50:58,480 --> 00:50:59,400 Look at you. 919 00:51:01,599 --> 00:51:02,920 Look at you. 920 00:51:07,000 --> 00:51:08,719 Your steed awaits. 921 00:51:10,360 --> 00:51:11,599 Got it. 922 00:51:13,400 --> 00:51:14,840 Now remember what I taught you, right? 923 00:51:15,480 --> 00:51:17,159 - Yep. - Okay. 924 00:51:29,360 --> 00:51:30,440 You ready? 925 00:51:31,119 --> 00:51:32,320 I was born ready. 926 00:51:38,920 --> 00:51:40,760 By golly, I think she's got it! 927 00:52:18,719 --> 00:52:22,000 - This is really beautiful, isn't it? - Relaxing, isn't it? 928 00:52:24,039 --> 00:52:25,079 Let's go. 929 00:52:26,239 --> 00:52:29,159 You have sure been a pile of energy these past few days. 930 00:52:29,239 --> 00:52:30,239 I can barely keep up. 931 00:52:30,320 --> 00:52:34,639 I figure life is meant to be lived and motorcycles are meant to be driven. 932 00:52:35,400 --> 00:52:38,719 Now, I just figured out what's wrong with that last scene. 933 00:52:38,800 --> 00:52:42,719 It just doesn't drive home the message of the play. 934 00:52:43,360 --> 00:52:44,639 You know what might make it pop? 935 00:52:44,719 --> 00:52:46,000 - What? - An alien. 936 00:52:49,880 --> 00:52:52,320 So, I've been playing with this new monologue. 937 00:52:52,400 --> 00:52:53,360 Let's hear it. 938 00:52:53,679 --> 00:52:55,239 No, no. It's not quite there yet. 939 00:52:55,760 --> 00:52:56,960 Well, maybe I could help you. 940 00:52:57,519 --> 00:52:59,400 You already have. Plenty. 941 00:53:00,360 --> 00:53:02,000 You'll hear it soon enough. 942 00:53:02,480 --> 00:53:04,800 Does that mean you'll perform it at rehearsal today? 943 00:53:04,880 --> 00:53:07,079 Absolutely not. No, I don't perform anymore. 944 00:53:07,159 --> 00:53:08,480 Why not? 945 00:53:11,159 --> 00:53:13,480 I used to be an actor when I was in college, 946 00:53:13,559 --> 00:53:17,199 but I was never satisfied with anything that I did. 947 00:53:17,280 --> 00:53:19,239 I always felt that I could do it better. 948 00:53:19,840 --> 00:53:23,039 You're a perfectionist. I've heard about people like you. 949 00:53:23,119 --> 00:53:25,400 - That's what Kristen always says. - Yeah? 950 00:53:25,840 --> 00:53:29,079 Well, okay, I admit it. Or at least I try to be. 951 00:53:29,840 --> 00:53:33,400 Well, that explains a lot. You're afraid to try new things 952 00:53:33,480 --> 00:53:36,239 because you worry that you won't be able to perfect them, 953 00:53:36,320 --> 00:53:39,559 so it's easier to stick to the things that you've mastered. 954 00:53:39,639 --> 00:53:40,639 Am I right? 955 00:53:43,840 --> 00:53:44,920 No? 956 00:53:57,679 --> 00:54:00,639 You know what? I just believe that if there's nothing wrong, 957 00:54:00,719 --> 00:54:01,880 why change it? 958 00:54:02,480 --> 00:54:03,559 True, but... 959 00:54:04,079 --> 00:54:05,079 The only problem with that 960 00:54:05,159 --> 00:54:08,079 is that you cheat yourself out of so many new things, 961 00:54:08,159 --> 00:54:11,280 new opportunities, new... relationships, 962 00:54:11,920 --> 00:54:13,119 new feelings. 963 00:54:13,960 --> 00:54:16,239 You cheat yourself out of yourself. 964 00:54:16,320 --> 00:54:19,480 There's more to you, Molly, than what you've already done. 965 00:54:19,559 --> 00:54:20,760 More than your... 966 00:54:21,519 --> 00:54:22,480 "traditions". 967 00:54:23,239 --> 00:54:24,159 And what about you? 968 00:54:24,639 --> 00:54:25,559 What? 969 00:54:25,960 --> 00:54:28,280 What have you cheated yourself out of? 970 00:54:28,639 --> 00:54:30,079 Grumpy elf. 971 00:54:31,880 --> 00:54:33,840 Come on. It's getting late. 972 00:54:43,519 --> 00:54:46,039 I'll see you at rehearsals tomorrow. 973 00:54:46,119 --> 00:54:47,199 Yeah. 974 00:54:48,119 --> 00:54:50,320 Mom. Come on, it's time to put the star on. 975 00:54:51,039 --> 00:54:52,960 Hank, would you like to join us? 976 00:54:56,199 --> 00:54:58,079 - Well-- - I would love to. 977 00:55:02,159 --> 00:55:03,760 - I have a surprise! - What's that? 978 00:55:03,840 --> 00:55:05,480 I made you a stocking! 979 00:55:07,719 --> 00:55:09,559 Well, thank you. That is so sweet. 980 00:55:10,320 --> 00:55:12,199 - Thank you. - You're welcome. 981 00:55:12,280 --> 00:55:15,679 All right. Hot chocolate all around. 982 00:55:16,840 --> 00:55:17,840 Yes! 983 00:55:20,559 --> 00:55:24,119 I don't want to get too formal, or be too maudlin here, folks, 984 00:55:24,199 --> 00:55:25,199 but can I... can I say something? 985 00:55:26,119 --> 00:55:27,039 Sure. 986 00:55:29,079 --> 00:55:31,480 It's been a long time since I celebrated the holidays, 987 00:55:31,559 --> 00:55:34,760 and I was a bit like the old elf in the play... 988 00:55:35,280 --> 00:55:36,519 and I... 989 00:55:37,239 --> 00:55:39,760 I guess I just lost the Christmas spirit. 990 00:55:43,679 --> 00:55:44,880 But you, Molly, 991 00:55:46,360 --> 00:55:49,440 I've never met anyone who spreads as much joy as you. 992 00:55:49,519 --> 00:55:50,800 And I want to thank you 993 00:55:50,880 --> 00:55:54,519 for helping me remember what Christmas magic feels like. 994 00:55:54,599 --> 00:55:55,519 Thank you. 995 00:56:08,920 --> 00:56:10,679 - Well... - Cheers. 996 00:56:13,800 --> 00:56:14,800 I like him. 997 00:56:16,280 --> 00:56:18,159 Even though he's a bad influence? 998 00:56:18,239 --> 00:56:20,719 I like him because he's a bad influence. 999 00:56:21,239 --> 00:56:22,400 You like him, too. 1000 00:56:23,840 --> 00:56:25,920 Well, there is something about him. 1001 00:56:26,599 --> 00:56:27,960 Is it the motorcycle? 1002 00:56:30,480 --> 00:56:32,119 It's so sexy! 1003 00:56:37,840 --> 00:56:41,840 Selfies. Come on. Get in here. Get closer. Oh, you're not in it. 1004 00:56:41,920 --> 00:56:43,320 Let me take it. Let me take it. Let me take it. 1005 00:56:43,400 --> 00:56:45,000 - Okay. You ready? - All right. 1006 00:56:45,079 --> 00:56:48,280 - Three, two... Say "cheese"! - Cheese! 1007 00:56:48,719 --> 00:56:49,719 That's cute. 1008 00:56:50,880 --> 00:56:52,039 - Gorgeous. - Thank you! 1009 00:56:53,400 --> 00:56:54,920 Not you, Hank, the tree. 1010 00:56:55,000 --> 00:56:58,199 Of course. Right. I guess it looks all right. 1011 00:56:58,599 --> 00:57:00,880 The only thing missing is dad's star. 1012 00:57:01,960 --> 00:57:04,559 Hank? Over there, on the table. Can you get it? 1013 00:57:04,639 --> 00:57:07,320 - It's in a box. - My dad made it for my first Christmas. 1014 00:57:07,400 --> 00:57:09,199 He took ages to make that. 1015 00:57:09,280 --> 00:57:14,599 And we put it on the tree three days before Christmas, every year, right? 1016 00:57:15,119 --> 00:57:16,639 - And you kept that tradition? - Yes. 1017 00:57:28,920 --> 00:57:29,840 I'm sorry. 1018 00:57:30,519 --> 00:57:33,800 - I'm so sorry. I... - It was an accident, Hank. 1019 00:57:33,880 --> 00:57:36,280 - No. I know, but I'm just-- - It's okay. 1020 00:57:53,480 --> 00:57:55,360 I had a really good time tonight, 1021 00:57:55,920 --> 00:57:59,199 minus the whole dropping-of-the-star thing. 1022 00:57:59,840 --> 00:58:01,199 I'm really sorry about that. 1023 00:58:01,719 --> 00:58:02,840 Tonight was fun. 1024 00:58:03,320 --> 00:58:05,400 Even if you did cheat at charades. 1025 00:58:06,599 --> 00:58:08,079 I did not cheat. 1026 00:58:08,159 --> 00:58:09,760 I'm just really good at reading people. 1027 00:58:09,840 --> 00:58:11,039 - Really? - Yeah. 1028 00:58:11,360 --> 00:58:14,440 And you must be a good book 'cause I can't stop checking you out. 1029 00:58:17,440 --> 00:58:20,800 How did you ever become the town playboy, with lines like that? 1030 00:58:21,519 --> 00:58:22,440 Who said I'm a playboy? 1031 00:58:22,840 --> 00:58:23,880 - Everyone. - Really? 1032 00:58:24,559 --> 00:58:27,960 I guess, if you define playboy as someone who likes to have fun, 1033 00:58:28,039 --> 00:58:29,440 then I guess I am. 1034 00:58:29,840 --> 00:58:31,480 'Cause we're having fun, aren't we? 1035 00:58:32,280 --> 00:58:33,199 Yeah, we are. 1036 00:58:33,840 --> 00:58:34,840 Yeah? 1037 00:58:39,199 --> 00:58:40,119 Goodnight, Molly. 1038 00:58:43,239 --> 00:58:44,159 Goodnight, Hank. 1039 00:58:48,880 --> 00:58:52,079 - Who the heck is Hank? - Don't get all giddy. 1040 00:58:52,159 --> 00:58:53,599 He's just... A friend. 1041 00:58:53,679 --> 00:58:56,800 I'm not the one who's giddy. And glowing! And blushing! 1042 00:58:56,880 --> 00:58:58,320 - Molly! - What? 1043 00:58:58,960 --> 00:59:01,239 Tell me more about this Hank-a-Hank of burnin' love. 1044 00:59:01,760 --> 00:59:02,840 Is it serious? 1045 00:59:02,920 --> 00:59:05,719 No. We live in different states, remember? 1046 00:59:05,800 --> 00:59:08,039 - You're making excuses. - You're right, Cass. 1047 00:59:08,119 --> 00:59:11,760 I should sell the house, marry Hank, and live happily ever after. 1048 00:59:11,840 --> 00:59:12,920 What? 1049 00:59:13,960 --> 00:59:15,440 Cass, I gotta go. 1050 00:59:17,679 --> 00:59:18,679 It's a joke. 1051 00:59:21,119 --> 00:59:22,400 Cass wants me to... 1052 00:59:23,719 --> 00:59:27,039 She thinks I should sell the house and "live a little". 1053 00:59:28,480 --> 00:59:31,079 - But don't worry, honey, I told her no. - Why? 1054 00:59:31,400 --> 00:59:34,039 - Because I'm not ready! - Not ready for what? 1055 00:59:35,519 --> 00:59:37,760 Mom, I know you're not one to let go... 1056 00:59:38,920 --> 00:59:41,400 - What's that supposed to mean? - Well, you hold on to things... 1057 00:59:41,480 --> 00:59:42,480 And people. 1058 00:59:42,880 --> 00:59:45,840 - Like... Dad, like me. - You? 1059 00:59:46,679 --> 00:59:48,800 Well, I'm your mom, I'm supposed to hold onto you. 1060 00:59:48,880 --> 00:59:52,559 Mom, I love you so much, but I am not like you. 1061 00:59:52,639 --> 00:59:53,920 Yeah, I know that. 1062 00:59:54,000 --> 00:59:56,599 Well, then let me be who you raised me to be. 1063 00:59:56,679 --> 00:59:59,679 Independent and fearless and a little off the wall. 1064 01:00:01,679 --> 01:00:03,320 You gotta... let go of me. 1065 01:00:04,199 --> 01:00:06,719 Let go of dad, and grab on to your own life. 1066 01:00:06,800 --> 01:00:08,119 But you are my life. 1067 01:00:08,960 --> 01:00:10,400 You and dad. 1068 01:00:11,840 --> 01:00:15,280 Okay, well, you can let us go and keep us in your heart. 1069 01:00:16,039 --> 01:00:19,559 Make room for... new people, and new experiences. 1070 01:00:20,599 --> 01:00:21,559 Okay. 1071 01:00:22,079 --> 01:00:24,320 Well, when you are ready to light that fire again, 1072 01:00:24,400 --> 01:00:26,920 I will be here to help you strike the match. 1073 01:00:30,760 --> 01:00:31,840 Goodnight. 1074 01:01:24,280 --> 01:01:27,199 It's tomorrow night, everyone! Let's focus! 1075 01:01:27,519 --> 01:01:28,440 It's too tight! 1076 01:01:28,840 --> 01:01:29,920 It's too tight. 1077 01:01:31,000 --> 01:01:34,320 Maybe you shouldn't take the name "Christmas cookies" so literally. 1078 01:01:34,400 --> 01:01:36,400 Please, you put eggnog on your cereal! 1079 01:01:36,480 --> 01:01:38,719 Yeah, my doctor said I needed more protein. 1080 01:01:38,800 --> 01:01:39,800 Where is Hank? 1081 01:01:39,880 --> 01:01:41,280 Eggnog is not the same as egg whites! 1082 01:01:42,079 --> 01:01:45,760 I'm sorry I'm late! Sorry I'm late. I had this thing I needed to do. 1083 01:01:45,840 --> 01:01:48,000 This is our last rehearsal. There's no time for "things". 1084 01:01:52,440 --> 01:01:54,440 Oh, great, something else is broken. 1085 01:01:55,719 --> 01:01:56,800 I got it. 1086 01:02:03,639 --> 01:02:06,960 Okay! Everyone! First positions. Come on. 1087 01:02:09,440 --> 01:02:12,079 You... Were... Amazing! 1088 01:02:12,719 --> 01:02:14,280 I just want to thank you all for-- 1089 01:02:14,360 --> 01:02:15,960 For all your hard work. 1090 01:02:16,039 --> 01:02:18,480 Directing this has been one of the most wonderful experiences in my life, 1091 01:02:18,559 --> 01:02:20,039 And, oh, thank you! 1092 01:02:20,519 --> 01:02:22,119 Thank you for giving me this chance. 1093 01:02:24,159 --> 01:02:25,199 So... 1094 01:02:25,280 --> 01:02:28,159 Everyone, rest up! Big night! 1095 01:02:28,239 --> 01:02:29,320 Okay? 1096 01:02:30,280 --> 01:02:32,079 Good job, guys. Good job. 1097 01:02:32,159 --> 01:02:33,840 It was amazing! Amazing! 1098 01:02:33,920 --> 01:02:36,079 You did it, you did it. You pulled it off great. 1099 01:02:36,480 --> 01:02:37,400 Thanks so much. 1100 01:02:37,920 --> 01:02:38,840 Hey, Hank... 1101 01:02:47,559 --> 01:02:49,360 I'm gonna have Santa's sleigh here... 1102 01:02:49,920 --> 01:02:51,440 Yeah, just around there, that should be good. 1103 01:02:51,519 --> 01:02:52,440 Molly? 1104 01:02:53,400 --> 01:02:54,639 Molly, we have a problem. 1105 01:02:55,000 --> 01:02:57,000 I know... the last monologue. I'm still working on it. 1106 01:02:57,079 --> 01:02:58,400 No, no, no, no, not that. No. 1107 01:02:58,480 --> 01:03:01,519 We've sold enough tickets to cover the cost of the new set pieces, 1108 01:03:01,599 --> 01:03:04,840 but now we have to cover repairs on the roof, and I... 1109 01:03:04,920 --> 01:03:07,880 And even if we sell out, there's not enough. 1110 01:03:07,960 --> 01:03:08,960 So what are we gonna do? 1111 01:03:09,039 --> 01:03:12,079 I don't... we're gonna have to cut arts programs and re-allocate funds. 1112 01:03:12,159 --> 01:03:13,679 There must be a better way. 1113 01:03:14,159 --> 01:03:15,760 I'll think of something, I promise. 1114 01:03:17,239 --> 01:03:18,360 Here. 1115 01:03:18,440 --> 01:03:21,679 - You go back and rest. - Yeah. I'm a little run-down. 1116 01:03:22,920 --> 01:03:26,920 I'm so glad to have somebody like you around to pick up the slack. 1117 01:03:27,320 --> 01:03:29,920 - I'll see you tomorrow? - See you tomorrow. 1118 01:03:41,079 --> 01:03:42,800 Yeah, I like this one. It's much better. 1119 01:03:43,800 --> 01:03:45,000 That's quite a look. 1120 01:03:46,880 --> 01:03:48,119 It is, right? 1121 01:03:48,960 --> 01:03:51,800 I wasn't sure about the tights at first, but... 1122 01:03:52,400 --> 01:03:53,880 I got some really nice legs. 1123 01:03:53,960 --> 01:03:56,599 - Well, the pointy shoes help, too. - Yeah. 1124 01:03:58,360 --> 01:04:02,039 - How are you feeling? - I'm nervous, but I feel good, I'm ready. 1125 01:04:02,119 --> 01:04:03,519 No, I mean... 1126 01:04:04,360 --> 01:04:06,159 I'm really sorry about your ornament. 1127 01:04:07,159 --> 01:04:08,519 Hank, you already apologized. 1128 01:04:08,599 --> 01:04:09,679 I know, but... 1129 01:04:10,159 --> 01:04:12,960 I know how it feels to lose someone you love. 1130 01:04:13,880 --> 01:04:17,440 You wanna hold on to every piece of them. No pun intended. 1131 01:04:17,519 --> 01:04:21,320 And I could tell that that star meant a lot to you. 1132 01:04:27,119 --> 01:04:29,639 My daughter helped me realize that... 1133 01:04:31,199 --> 01:04:32,760 you can let things go 1134 01:04:33,280 --> 01:04:35,159 and still hold them close to your heart. 1135 01:04:35,960 --> 01:04:37,000 She's right. 1136 01:04:38,199 --> 01:04:41,559 It also occurred to me that maybe, sometimes, you have to... 1137 01:04:42,440 --> 01:04:44,079 smash something into a hundred pieces 1138 01:04:44,159 --> 01:04:46,920 before you can piece it back together into something new... 1139 01:04:50,000 --> 01:04:51,159 Someone new. 1140 01:04:54,639 --> 01:04:55,639 That's very poetic. 1141 01:04:56,800 --> 01:04:57,920 Thank you. 1142 01:05:01,840 --> 01:05:03,360 Can you come over tonight? 1143 01:05:04,400 --> 01:05:05,400 Last-minute rehearsals? 1144 01:05:05,960 --> 01:05:10,239 No. I'm working on a story, and I just need some help with the ending. 1145 01:05:10,960 --> 01:05:15,159 - Is this for the class you're teaching? - No. This is something personal. 1146 01:05:19,760 --> 01:05:21,639 Are you always this mysterious? 1147 01:05:24,280 --> 01:05:25,239 Maybe. 1148 01:05:29,280 --> 01:05:30,320 7:00 o'clock? 1149 01:05:32,199 --> 01:05:33,320 Seven. 1150 01:05:38,559 --> 01:05:41,480 So what was that story you wanted to tell me about? 1151 01:05:43,559 --> 01:05:44,800 Once upon a time, 1152 01:05:45,719 --> 01:05:50,280 there was this very charming, handsome, talented man. 1153 01:05:50,800 --> 01:05:52,199 It's a fiction, right? 1154 01:05:53,280 --> 01:05:56,400 And all he wanted was a box of taffy... a box of taffy! 1155 01:05:56,480 --> 01:05:59,400 But some beautiful little elf stole it from him. 1156 01:05:59,480 --> 01:06:00,639 I did not steal! 1157 01:06:01,239 --> 01:06:02,880 And she didn't stop there. Oh, no, she didn't! 1158 01:06:02,960 --> 01:06:04,800 She then stole his time, 1159 01:06:04,880 --> 01:06:07,840 by convincing him to be in her Christmas play. 1160 01:06:08,760 --> 01:06:11,719 - Next, she stole his motorcycle. - No, no, no. You lent that to me. 1161 01:06:12,280 --> 01:06:14,199 She even stole his grinchiness... 1162 01:06:14,280 --> 01:06:18,159 when she invited him over to her house to decorate a Christmas tree. 1163 01:06:18,719 --> 01:06:20,960 But there's one thing she didn't have to steal... 1164 01:06:21,039 --> 01:06:22,119 His heart... 1165 01:06:22,440 --> 01:06:23,960 Because he gave it to her. 1166 01:06:25,320 --> 01:06:28,000 I've been all over this world, Molly Foreman, 1167 01:06:28,079 --> 01:06:31,840 but there's no place that makes me feel like I do when I'm with you. 1168 01:06:32,559 --> 01:06:34,000 You're a dream come true. 1169 01:06:35,320 --> 01:06:39,360 And I thought it was time that someone made your dreams come true. 1170 01:06:39,440 --> 01:06:43,119 Let's go outside. There's something I want to show you. Come on. 1171 01:06:49,000 --> 01:06:50,000 Hank... 1172 01:06:52,840 --> 01:06:56,800 Greg always promised he'd take me to the pyramids when we retired... 1173 01:06:58,239 --> 01:06:59,239 I'll take you. 1174 01:06:59,719 --> 01:07:01,239 Stay here. Don't leave. 1175 01:07:01,719 --> 01:07:03,719 We can go to Egypt. We can go anywhere. 1176 01:07:04,119 --> 01:07:06,559 - I thought we were "just having fun". - We are. 1177 01:07:07,400 --> 01:07:08,400 So why stop? 1178 01:07:09,119 --> 01:07:10,840 I'm ready for the next chapter, Molly. 1179 01:07:11,360 --> 01:07:12,440 Are you? 1180 01:07:22,960 --> 01:07:23,880 I can't. 1181 01:07:25,280 --> 01:07:27,960 Please, just think about it. Please? 1182 01:07:30,480 --> 01:07:31,679 I'm sorry, Hank. 1183 01:07:34,280 --> 01:07:35,440 I've got to go. 1184 01:07:49,760 --> 01:07:52,079 Are you waiting up for me again? 1185 01:07:53,519 --> 01:07:54,440 No. 1186 01:07:55,639 --> 01:07:57,719 I must have fallen asleep. I was... 1187 01:07:58,039 --> 01:08:00,719 Researching how to sell things online. 1188 01:08:00,800 --> 01:08:01,960 Selling what? 1189 01:08:02,679 --> 01:08:03,599 Taffy. 1190 01:08:04,079 --> 01:08:05,079 Right. 1191 01:08:09,239 --> 01:08:12,199 Try it. I think I've finally figured it out. 1192 01:08:29,239 --> 01:08:30,880 - It's delicious. - I know. 1193 01:08:31,760 --> 01:08:32,960 It tastes like... 1194 01:08:34,840 --> 01:08:36,159 a gingerbread house. 1195 01:08:37,039 --> 01:08:39,479 And I have eggnog ones and candy cane, 1196 01:08:39,560 --> 01:08:41,399 and even burnt marshmallow. 1197 01:08:41,960 --> 01:08:43,760 A Christmas taffy? This is brilliant. 1198 01:08:45,079 --> 01:08:47,680 Well, Tofino likes it, so that's the important thing. 1199 01:08:47,760 --> 01:08:49,880 I don't even know what to say. I'm shocked! 1200 01:08:50,960 --> 01:08:53,600 No, no, honey, I didn't... I really didn't mean that. I just... 1201 01:08:53,680 --> 01:08:56,399 Look, I know that you think I'm a bit of a mess. 1202 01:08:58,079 --> 01:08:59,199 But I try. 1203 01:09:00,159 --> 01:09:03,479 It's just really hard living up to you sometimes. 1204 01:09:06,800 --> 01:09:08,000 Can I tell you a little secret? 1205 01:09:09,600 --> 01:09:12,960 When I was younger, I felt like I did everything wrong, 1206 01:09:13,039 --> 01:09:17,800 and I was sure that you were gonna end up damaged for life. 1207 01:09:19,960 --> 01:09:23,439 I had to teach myself how to be a mom in my own way. 1208 01:09:25,079 --> 01:09:29,800 And not emulate my mom or my friends or those perfect TV moms. 1209 01:09:33,000 --> 01:09:34,079 I wasn't my mom. 1210 01:09:36,359 --> 01:09:38,760 And you're not me. I wouldn't want you to be. 1211 01:09:42,720 --> 01:09:46,359 Well, that's the last thing I expected to come out of your mouth. 1212 01:09:47,000 --> 01:09:48,560 Oh, no. I'm sorry. 1213 01:09:48,960 --> 01:09:51,439 I go on. It must drive you crazy. 1214 01:09:51,520 --> 01:09:54,560 I'm always telling you how to do things and what to do. 1215 01:09:56,600 --> 01:09:59,199 You don't need to agree quite so quickly. 1216 01:10:03,520 --> 01:10:04,520 I... 1217 01:10:06,840 --> 01:10:07,960 I guess I've been 1218 01:10:09,560 --> 01:10:12,239 trying to use your life to fill up my own life. 1219 01:10:16,000 --> 01:10:17,079 And I'm sorry. 1220 01:10:20,079 --> 01:10:25,119 But you, you have the most beautiful, unique spark, Kristen, 1221 01:10:28,359 --> 01:10:30,239 and I don't ever want to dim it. 1222 01:10:32,600 --> 01:10:34,520 You have your own spark, too, mom. 1223 01:10:35,239 --> 01:10:36,840 You just have to use it. 1224 01:10:40,399 --> 01:10:41,520 It's time. 1225 01:10:47,159 --> 01:10:49,319 Hank wants me to stay here... 1226 01:10:51,039 --> 01:10:53,439 and travel around the world with him. 1227 01:10:53,800 --> 01:10:56,720 And start a new chapter together. 1228 01:10:58,399 --> 01:10:59,399 Well? 1229 01:11:04,319 --> 01:11:05,239 I can't. 1230 01:11:11,399 --> 01:11:12,479 Because of dad? 1231 01:11:15,359 --> 01:11:17,680 Do you remember a few years ago, 1232 01:11:18,359 --> 01:11:21,920 Tofino told you that she didn't want to have a little brother or sister, 1233 01:11:22,000 --> 01:11:25,920 because she was worried that Steve and I wouldn't love her as much? 1234 01:11:28,119 --> 01:11:29,560 What did you tell her? 1235 01:11:31,920 --> 01:11:35,159 That the heart grows to hold all the love that you put in it. 1236 01:11:35,640 --> 01:11:38,800 You don't have to stop loving dad in order to love Hank. 1237 01:11:39,800 --> 01:11:43,119 Mom, your heart is so big... It can handle it. 1238 01:11:43,960 --> 01:11:46,960 You just have to open it up to let the love flow in... 1239 01:11:47,479 --> 01:11:48,560 And out. 1240 01:11:51,840 --> 01:11:54,279 How did you ever get to be so wise? 1241 01:11:56,279 --> 01:11:58,199 Well, I have my moments. 1242 01:11:59,640 --> 01:12:01,640 And I had a pretty good teacher. 1243 01:12:59,920 --> 01:13:00,920 Come in. 1244 01:13:01,000 --> 01:13:02,039 - Hi! - Hi. 1245 01:13:02,119 --> 01:13:04,920 - It's the big day. Are you ready? - I feel good about the show. 1246 01:13:05,000 --> 01:13:06,399 But I'm worried it's not gonna be enough. 1247 01:13:06,760 --> 01:13:07,760 I thought it was sold out? 1248 01:13:07,840 --> 01:13:09,520 It is, but Bunny just told me 1249 01:13:09,600 --> 01:13:12,640 that the estimate for the repairs exceeds what we can make, 1250 01:13:12,720 --> 01:13:13,960 even with a sold-out show. 1251 01:13:14,039 --> 01:13:16,880 The problem is, the venue just doesn't hold enough people. 1252 01:13:19,279 --> 01:13:20,199 What? 1253 01:13:20,960 --> 01:13:22,880 Nothing! You just focus on the show. 1254 01:13:23,720 --> 01:13:26,479 I have a feeling everything's gonna work out. 1255 01:13:35,319 --> 01:13:37,359 So... so many nights... 1256 01:13:38,159 --> 01:13:39,199 So many nights. 1257 01:13:40,199 --> 01:13:42,039 So many nights of... 1258 01:13:48,119 --> 01:13:49,039 Hi there. 1259 01:13:50,840 --> 01:13:51,840 Hi. 1260 01:13:53,600 --> 01:13:55,520 - I'm sorry about last night-- - No, no, no! 1261 01:13:56,359 --> 01:13:58,199 No, I'm the one that's sorry. 1262 01:13:59,359 --> 01:14:02,760 You offered me a dream and I was too afraid to make it real. 1263 01:14:04,039 --> 01:14:06,159 I had a wonderful life with Greg... 1264 01:14:06,920 --> 01:14:08,560 But my life isn't over yet. 1265 01:14:09,920 --> 01:14:12,800 You make me feel like I could do anything. 1266 01:14:12,880 --> 01:14:14,880 And for the first time in a long time... 1267 01:14:15,800 --> 01:14:18,119 The future looks full of possibilities. 1268 01:14:22,720 --> 01:14:24,800 I don't have to stop loving him to love you. 1269 01:14:24,880 --> 01:14:27,279 - Kristen made me realize that-- - No... 1270 01:14:29,039 --> 01:14:30,880 Did you just say you love me? 1271 01:14:31,960 --> 01:14:33,640 I... guess I did. 1272 01:14:34,880 --> 01:14:35,800 I love you, too. 1273 01:14:38,880 --> 01:14:39,840 Mom! 1274 01:14:40,880 --> 01:14:41,840 Sorry. 1275 01:14:42,520 --> 01:14:45,239 I found a way to help us pay for the roof repairs. 1276 01:14:45,319 --> 01:14:46,319 I sold more tickets. 1277 01:14:46,399 --> 01:14:48,800 Kristen, we don't have enough seats to accommodate more people. 1278 01:14:48,880 --> 01:14:50,239 - We're sold out! - I know. 1279 01:14:50,319 --> 01:14:52,359 That's why I started a livestream. 1280 01:14:52,439 --> 01:14:54,199 Steve and Tofino are already setting up the camera. 1281 01:14:54,279 --> 01:14:58,880 - You sold tickets to a live stream? - Yeah. To the tune of $2,000! 1282 01:14:59,199 --> 01:15:00,199 Holy smokes. 1283 01:15:00,279 --> 01:15:03,159 I'm also gonna give a free sample of my Christmas taffy to the whole audience. 1284 01:15:03,479 --> 01:15:04,800 "Christmas taffy"? 1285 01:15:06,359 --> 01:15:09,600 I mean, they're gonna love it. You're gonna have customers lining up. 1286 01:15:09,680 --> 01:15:12,119 - I know. - You're brilliant! 1287 01:15:14,159 --> 01:15:15,920 Well, you've cleaned up enough of my messes. 1288 01:15:16,000 --> 01:15:17,399 It was nice to help you out for once. 1289 01:15:18,039 --> 01:15:20,239 How did I ever get lucky enough to have you? 1290 01:15:20,600 --> 01:15:21,520 What about me? 1291 01:15:22,880 --> 01:15:24,560 - And you, too. - Thank you. 1292 01:15:24,960 --> 01:15:26,039 We have an emergency! 1293 01:15:26,439 --> 01:15:28,560 - Bunny lost her voice. - I'm okay. 1294 01:15:29,680 --> 01:15:31,159 I just need some honey. 1295 01:15:33,880 --> 01:15:35,199 She can't go on like this. 1296 01:15:36,399 --> 01:15:39,800 - No. - Well, what are we going to do? 1297 01:15:40,520 --> 01:15:41,840 You're gonna have to go on in her place. 1298 01:15:41,920 --> 01:15:43,039 Oh, no, no, no. I can't. 1299 01:15:43,119 --> 01:15:45,560 You're the only one who knows all the lines. 1300 01:15:45,640 --> 01:15:47,680 Plus... The new monologue. 1301 01:15:47,760 --> 01:15:48,960 Yeah. 1302 01:15:52,279 --> 01:15:54,279 I haven't been on the stage in years! 1303 01:15:54,720 --> 01:15:55,920 Then it's time for a comeback. 1304 01:15:56,000 --> 01:15:59,000 No, I'm more of a behind-the-scenes kind of person. 1305 01:16:03,600 --> 01:16:04,600 I don't have a costume. 1306 01:16:04,680 --> 01:16:07,199 I'm sure that we could figure something out. 1307 01:16:07,279 --> 01:16:09,279 - Oh, yeah! Yeah. - No problem. 1308 01:16:11,720 --> 01:16:12,760 I'm not a star. 1309 01:16:15,479 --> 01:16:16,680 I can't do this. 1310 01:16:34,279 --> 01:16:36,039 - I'm Elf 1... - And I'm Elf 2. 1311 01:16:36,119 --> 01:16:38,960 - And we are here to bring joy to you... - Full of joy, like elves should be... 1312 01:16:39,039 --> 01:16:40,399 And Christmas spirit, head to knee. 1313 01:16:40,479 --> 01:16:44,600 - We dance and play all day long... - And sing our happy Christmas song. 1314 01:16:44,680 --> 01:16:45,800 Time to show them what we got-- 1315 01:16:45,880 --> 01:16:47,439 Don't worry, we won't give up our day job. 1316 01:16:49,359 --> 01:16:50,760 Out of my way! 1317 01:16:51,960 --> 01:16:53,000 What's wrong with him? 1318 01:16:53,720 --> 01:16:56,960 Didn't you hear? He lost his Christmas spirit. 1319 01:17:07,199 --> 01:17:08,119 Hey. 1320 01:17:08,520 --> 01:17:09,520 Hey! 1321 01:17:14,479 --> 01:17:16,319 If you want to get your Christmas spirit back, 1322 01:17:16,399 --> 01:17:19,279 you have to find the Christmas star and make a wish. 1323 01:17:19,880 --> 01:17:22,399 But how do I find this "Christmas star"? 1324 01:17:22,880 --> 01:17:26,640 You have to look for her in just the right place at just the right time. 1325 01:17:26,720 --> 01:17:28,119 But how would I know? 1326 01:17:28,640 --> 01:17:29,560 Come with me. 1327 01:17:29,920 --> 01:17:31,399 I know someone who could help. 1328 01:17:38,760 --> 01:17:41,680 - Are you lost? - Yes. I am. 1329 01:17:42,319 --> 01:17:44,199 We can help you find your way. 1330 01:17:45,640 --> 01:17:47,520 Can these guys come with? 1331 01:17:47,880 --> 01:17:50,319 Sure. Just don't ask the elves to sing? 1332 01:17:51,199 --> 01:17:52,279 Hey! 1333 01:18:05,000 --> 01:18:08,880 Every snowflake is unique. That's what makes us so wonderful! 1334 01:18:09,399 --> 01:18:10,800 What does that have to do with me? 1335 01:18:10,880 --> 01:18:15,640 What makes you wonderful is that there's a special star waiting just for you. 1336 01:18:16,319 --> 01:18:17,560 And if I find her... 1337 01:18:18,720 --> 01:18:21,000 I'll get my Christmas spirit back? 1338 01:18:21,079 --> 01:18:23,399 Yes! You just have to believe. 1339 01:18:35,439 --> 01:18:38,000 So many nights, I've searched the sky... 1340 01:18:38,079 --> 01:18:40,000 Looking for that special star. 1341 01:18:41,000 --> 01:18:42,920 She's remained hidden from me. 1342 01:18:43,720 --> 01:18:48,119 And I've wished, and I've waited, night after night after night, 1343 01:18:48,199 --> 01:18:50,039 for someone to light my way, 1344 01:18:50,680 --> 01:18:52,960 for someone to make me believe again. 1345 01:18:55,239 --> 01:18:56,279 She's not here. 1346 01:18:57,479 --> 01:18:59,880 And I fear that she never will come. 1347 01:19:01,920 --> 01:19:02,840 I'm here. 1348 01:19:07,880 --> 01:19:10,000 I've searched across the land for you. 1349 01:19:10,479 --> 01:19:11,800 Why have you been hiding? 1350 01:19:12,199 --> 01:19:14,039 I haven't been hiding. 1351 01:19:14,119 --> 01:19:16,279 The sky was just too dark for you to see me. 1352 01:19:17,920 --> 01:19:21,800 For years, my light has dimmed from fear and doubt. 1353 01:19:22,239 --> 01:19:23,760 When people don't believe, 1354 01:19:24,119 --> 01:19:27,720 when they forget how joyful and beautiful the world can be, 1355 01:19:28,079 --> 01:19:31,239 when they let the cold of winter chill their hearts... 1356 01:19:32,520 --> 01:19:34,920 That's when my glow begins to dim. 1357 01:19:36,000 --> 01:19:38,479 But then, you came searching for me. 1358 01:19:38,840 --> 01:19:40,840 You sent your wishes up into the night, 1359 01:19:41,800 --> 01:19:45,439 and your love and faith gave me the spark to light up again. 1360 01:19:48,199 --> 01:19:49,840 Now everyone can see me. 1361 01:19:51,840 --> 01:19:52,800 It's time. 1362 01:19:54,239 --> 01:19:55,279 Time for what? 1363 01:19:59,760 --> 01:20:01,119 Time for us to shine. 1364 01:20:25,760 --> 01:20:27,399 Merry Christmas to all 1365 01:20:27,960 --> 01:20:30,479 and to all a good life! 1366 01:20:37,600 --> 01:20:39,199 I told you, you're a star. 1367 01:20:49,600 --> 01:20:50,680 It's okay. 1368 01:20:57,439 --> 01:20:59,239 Now, this is way Christmas was meant to be. 1369 01:20:59,319 --> 01:21:00,600 Exactly! 1370 01:21:02,600 --> 01:21:04,119 Have you heard from Cass? 1371 01:21:04,199 --> 01:21:07,079 Three offers already, all over the asking price. 1372 01:21:07,159 --> 01:21:08,479 That's awesome. 1373 01:21:08,560 --> 01:21:10,520 Gammy, I wanna travel the world with you. 1374 01:21:10,600 --> 01:21:14,760 Well... We'll bring back presents from everywhere that we stop, okay? 1375 01:21:14,840 --> 01:21:15,840 Cool. 1376 01:21:15,920 --> 01:21:17,039 Speaking of presents... 1377 01:21:21,600 --> 01:21:22,560 Molly? 1378 01:21:26,319 --> 01:21:27,520 This is for you. 1379 01:21:44,720 --> 01:21:46,079 How did you do this? 1380 01:21:47,479 --> 01:21:50,199 When you talked about taking old pieces and making something new, 1381 01:21:50,279 --> 01:21:51,880 you just gave me an idea, so, I... 1382 01:21:52,520 --> 01:21:54,319 I asked Kristen for the pieces of the star... 1383 01:21:55,359 --> 01:21:56,399 There you go. 1384 01:21:59,800 --> 01:22:00,760 Like it? 1385 01:22:03,439 --> 01:22:04,359 It's perfect. 1386 01:22:06,880 --> 01:22:08,840 Kristen, would you do us the honors? 1387 01:22:09,319 --> 01:22:10,399 Yes! 1388 01:22:27,920 --> 01:22:30,920 - Merry Christmas, my loves. - Merry Christmas! 1389 01:22:41,840 --> 01:22:43,399 Merry Christmas, Molly. 1390 01:22:45,239 --> 01:22:46,760 Merry Christmas, Hank. 1391 01:23:08,000 --> 01:23:12,920 Subtitling FAST TITLES MEDIA 105405

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.