All language subtitles for 90 minutter. (2012)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,074 Subtitles downloaded from Podnapisi.NET 2 00:00:54,375 --> 00:00:57,915 Yes, the paper gets delivered at the same time every day. 3 00:00:59,041 --> 00:01:03,915 No, the paper has never arrived in poor condition. 4 00:01:05,125 --> 00:01:08,665 No, I have never used that card, and... 5 00:01:09,916 --> 00:01:13,707 My subscription number? Hang on two seconds. 6 00:01:19,250 --> 00:01:21,249 17... 7 00:01:23,333 --> 00:01:26,665 Hello? 8 00:01:28,208 --> 00:01:29,999 Shit! 9 00:01:30,500 --> 00:01:34,915 This is Johan Edvartsen again. The line just went dead. 10 00:01:35,000 --> 00:01:37,499 No, I don't remember who l was talking to. 11 00:01:37,583 --> 00:01:41,665 l was calling to cancel my subscription. 12 00:01:42,250 --> 00:01:47,707 No, I am not going on vacation, and no l don't want to participate in a survey. 13 00:01:47,791 --> 00:01:53,165 I simply want to cancel my subscription, and know how much I owe. 14 00:01:56,458 --> 00:01:59,540 My subscription number? Hang on. 15 00:02:04,583 --> 00:02:07,790 1722-7850. 16 00:02:10,000 --> 00:02:11,915 How much do l owe? 17 00:02:14,208 --> 00:02:17,290 517 kroner. Fine. What? 18 00:02:18,625 --> 00:02:23,915 No, I don't need that credit. Give it to a hospital or nursing home. 19 00:02:28,833 --> 00:02:32,707 Don't mention it. My pleasure. Thank you. 20 00:02:41,916 --> 00:02:43,707 One. 21 00:02:44,041 --> 00:02:45,749 Two. 22 00:02:45,833 --> 00:02:47,624 Three. 23 00:02:47,708 --> 00:02:49,624 Four. 24 00:02:50,250 --> 00:02:52,207 Five. 25 00:02:52,708 --> 00:02:53,790 Six. 26 00:03:58,583 --> 00:04:00,332 Hi. 27 00:04:02,666 --> 00:04:05,874 -How's it going? -Fine, thank you. 28 00:04:07,041 --> 00:04:10,040 Let me just have a look around. 29 00:04:10,875 --> 00:04:15,374 -lt's pretty messy in here. -l haven't had time to wash. 30 00:04:15,458 --> 00:04:18,332 You haven't cleaned at all. 31 00:04:19,375 --> 00:04:23,082 How messy can it get in three weeks? 32 00:04:23,166 --> 00:04:26,707 Have you booked a cleaning service? 33 00:04:27,250 --> 00:04:32,415 -l thought you handled that. -l don't rent short term. 34 00:04:32,500 --> 00:04:37,790 You violated the contract, and now you want me to clean? 35 00:04:37,875 --> 00:04:42,499 I had no intention of violating the contract, - 36 00:04:42,583 --> 00:04:44,999 - but l can no longer afford this. 37 00:04:45,083 --> 00:04:49,999 -Will you take everything with you? -l hoped the cleaners could do that. 38 00:04:50,041 --> 00:04:53,124 Maybe the new tenants want it? 39 00:04:53,208 --> 00:04:55,415 More work for me. 40 00:04:55,500 --> 00:05:00,999 Fine. Keep the deposit, pick up the power bill, and then leave me alone. 41 00:05:01,083 --> 00:05:04,540 Does that sound like a decent proposal? 42 00:05:08,500 --> 00:05:10,832 Feel free to answear. 43 00:05:12,583 --> 00:05:15,124 That's OK. 44 00:05:16,583 --> 00:05:19,249 Fine. Then that's settled. 45 00:05:19,333 --> 00:05:21,165 Here you go. 46 00:05:22,125 --> 00:05:24,457 Thank you. Take care. 47 00:06:47,500 --> 00:06:49,332 There. 48 00:06:50,541 --> 00:06:53,165 It's aIways the same. 49 00:06:53,250 --> 00:06:56,915 -What is? -l spent thousands last week too. 50 00:06:57,000 --> 00:06:58,832 Mom! 51 00:07:00,083 --> 00:07:02,124 I need that dress. 52 00:07:02,875 --> 00:07:05,415 You have to come outside. 53 00:07:05,500 --> 00:07:09,082 -Which dress? -The green one with diamonds. 54 00:07:10,000 --> 00:07:11,749 The green one. 55 00:07:13,750 --> 00:07:17,624 You have to keep track of your own dresses, OK? 56 00:07:17,708 --> 00:07:22,707 -Come out and help me! -How many dresses do you need? 57 00:07:22,791 --> 00:07:26,790 -Can l have some water? -l'll get it. 58 00:07:26,875 --> 00:07:31,707 You can't wear them all at the same time anyway. These are great. 59 00:07:31,791 --> 00:07:35,124 But there are only four of them. 60 00:07:35,208 --> 00:07:38,582 -Can l have some too? -You too? 61 00:07:38,666 --> 00:07:44,915 How many dresses do you need? Look in your room, under your bed. 62 00:07:45,000 --> 00:07:47,165 -Maybe they're there. -Hi! 63 00:07:48,125 --> 00:07:51,040 Hi. Well, l'm all done. 64 00:07:51,125 --> 00:07:54,665 That old thing? Didn't l buy a new saw? 65 00:07:54,750 --> 00:07:58,249 I just found this, it worked fine. 66 00:07:59,083 --> 00:08:01,249 -Thanks. -See you later. 67 00:08:01,333 --> 00:08:04,207 Now go out and play, honey. 68 00:08:04,291 --> 00:08:08,249 Stay outside a Iittle longer. Dinner is almost ready. 69 00:08:08,333 --> 00:08:09,999 It's cold out there. 70 00:08:10,041 --> 00:08:14,790 l understand. Just play outside a little longer. 71 00:08:14,875 --> 00:08:19,415 She slept in those shoes with flashing lights. 72 00:08:30,708 --> 00:08:32,624 -Jenny? -What? 73 00:08:32,708 --> 00:08:35,582 Take your friend and go play outside. 74 00:08:36,750 --> 00:08:39,040 And turn off the TV. 75 00:08:40,750 --> 00:08:43,832 -Come on! -Hi, Charlotte! 76 00:08:44,708 --> 00:08:47,374 Are you ready for tomorrow? 77 00:08:47,458 --> 00:08:51,999 Excellent! No, he's golfing. He'll be home soon. 78 00:08:53,000 --> 00:08:57,665 We'll be eight adults and six children. 79 00:09:00,541 --> 00:09:03,040 -Are you all right? -He fell! 80 00:09:03,791 --> 00:09:08,249 I'm not going to bother polishing the siIver. 81 00:09:08,333 --> 00:09:13,457 Sit down here. l'll get you a band-aid. You'll be fine. 82 00:09:14,541 --> 00:09:15,707 Hang on. 83 00:09:17,166 --> 00:09:21,457 He should have left his training wheels on. 84 00:09:21,541 --> 00:09:27,332 No, it will turn into an adult party later on. I have plenty of cava. 85 00:09:28,625 --> 00:09:32,040 Here we go. Let me have a look at you. 86 00:09:34,375 --> 00:09:36,290 You'll be just fine. 87 00:09:37,875 --> 00:09:39,790 No, don't worry. He'Il be here soon. 88 00:09:41,666 --> 00:09:43,374 Let me see. 89 00:09:43,791 --> 00:09:47,790 There! You already have a littIe scar there. 90 00:09:47,875 --> 00:09:51,874 Now you look cool. Ready to try again? 91 00:09:55,833 --> 00:09:58,832 Good. OK, talk to you tomorrow. 92 00:10:00,291 --> 00:10:02,124 Bye. 93 00:10:07,208 --> 00:10:10,499 Did you have training wheels? 94 00:10:10,583 --> 00:10:13,082 I don't think so. Jenny! 95 00:10:13,166 --> 00:10:15,540 I don't think we did, either. 96 00:10:15,916 --> 00:10:19,540 Or seat belts. We lay in the back of the car. 97 00:10:19,625 --> 00:10:22,874 A suitcase between us. On blankets. 98 00:10:23,000 --> 00:10:27,374 -Remember I told you? -When you got lost in the Alps? 99 00:10:27,458 --> 00:10:30,499 Jenny, don't you hear me calling? 100 00:10:30,583 --> 00:10:33,082 Yep, but you do that all the time. 101 00:10:33,166 --> 00:10:36,374 Hey, come here. You have chores to do. 102 00:10:38,000 --> 00:10:40,999 -Take the trash out. -Not again! 103 00:10:41,083 --> 00:10:44,915 You have to take the trash out. That's your chore. 104 00:10:45,000 --> 00:10:48,374 -Can't l do it later? -No, do it now. 105 00:10:51,375 --> 00:10:55,749 And take those empty bottles in the hall, too. 106 00:10:56,333 --> 00:10:59,499 If you return them, I'll let you... 107 00:10:59,583 --> 00:11:01,665 Do as your mother says. 108 00:11:04,000 --> 00:11:08,124 If you return them, I'll let you keep the money. 109 00:11:08,208 --> 00:11:10,040 Thank you! 110 00:11:10,708 --> 00:11:12,499 I need a teaspoon. 111 00:12:12,583 --> 00:12:14,332 Hi there! 112 00:12:15,250 --> 00:12:17,124 Everything OK? 113 00:12:18,250 --> 00:12:20,874 Yes, everything is fine here. 114 00:12:21,000 --> 00:12:23,749 Can you make it to the wine store? 115 00:12:23,833 --> 00:12:25,749 Good. 116 00:12:25,833 --> 00:12:28,915 No, could you buy four bottles? 117 00:12:29,000 --> 00:12:31,999 -When will you be home? -Look at me. 118 00:12:32,041 --> 00:12:35,499 Hang on... What's that? Come here! 119 00:12:36,416 --> 00:12:38,790 Yes. OK. 120 00:12:43,041 --> 00:12:45,082 No, no. 121 00:12:45,166 --> 00:12:48,332 I've taken care of that. Don't worry. 122 00:12:50,000 --> 00:12:52,415 No, not at all. 123 00:12:54,000 --> 00:12:57,540 OK. I look forward to seeing you, too. 124 00:13:00,125 --> 00:13:03,707 Hurry up to the 8th hole, all right? 125 00:13:27,291 --> 00:13:30,999 Should we brew some more coffee? 126 00:13:40,875 --> 00:13:45,790 That is why we are going to run this Ridley Scott competition. 127 00:13:45,875 --> 00:13:52,624 We have selected some scenes from his films. Can you recognize them? 128 00:13:52,708 --> 00:13:57,124 We have several fun prizes you can win. 129 00:13:57,208 --> 00:14:02,457 Including a VHS of the original Blade Runner. 130 00:14:17,583 --> 00:14:21,915 See if you recognize this clip from a Ridley Scott film. 131 00:14:22,000 --> 00:14:24,790 Here it comes. 132 00:14:37,875 --> 00:14:39,665 G.l. Jane. 133 00:14:40,625 --> 00:14:42,749 "Suck my dick!" 134 00:14:42,833 --> 00:14:48,249 -Not one of his best-known films. -Yeah, we can say that. 135 00:14:48,333 --> 00:14:53,582 -And also one of his weakest films. -True. But let's continue. 136 00:14:53,666 --> 00:14:58,499 This film was not only known for some famous quotes, - 137 00:14:58,583 --> 00:15:03,707 - but also for its use of music, particularly in one scene. 138 00:15:03,791 --> 00:15:09,249 Here is a clip of some good old classical music. 139 00:15:09,333 --> 00:15:14,082 We are now going to hear "O mio babbino caro". 140 00:17:55,583 --> 00:18:01,082 That was "O mio babbino caro", which some of you might have recognized. 141 00:18:01,166 --> 00:18:05,457 We have talked about Scott's incredible visual touch. 142 00:18:05,541 --> 00:18:11,915 Line up his movies next to each other, and he has few equals. 143 00:18:12,000 --> 00:18:19,124 His choice of music, his dialogue, there's so much... 144 00:18:20,000 --> 00:18:23,040 Shit, l need to work out more! 145 00:18:26,208 --> 00:18:30,165 l thought l was in better shape than this. 146 00:20:12,208 --> 00:20:14,665 You haven't spoken today. 147 00:20:15,083 --> 00:20:18,999 Haven't said a word. Are you all right? 148 00:20:19,041 --> 00:20:22,540 Do you have water? Yes, you do. 149 00:20:22,625 --> 00:20:24,457 That's good. 150 00:20:25,541 --> 00:20:29,540 -What's his name? -lt's a she. MaribelI. 151 00:20:30,125 --> 00:20:31,874 -Maribell? -Yes. 152 00:20:32,291 --> 00:20:33,999 Do you like her? 153 00:20:34,083 --> 00:20:35,290 She's pretty. 154 00:20:35,375 --> 00:20:40,624 If you think she's pretty, Fiona, then you should have her. 155 00:20:41,291 --> 00:20:43,915 You can't just give away a bird. 156 00:20:44,000 --> 00:20:45,624 It's my bird. 157 00:20:47,375 --> 00:20:50,499 But why are you giving her away? 158 00:20:50,583 --> 00:20:53,707 -l'm going on a holliday. -For how long? 159 00:20:53,791 --> 00:20:55,499 I'm not sure. 160 00:20:56,625 --> 00:21:00,332 You have to know how long you're going to be gone. 161 00:21:02,000 --> 00:21:04,374 It will be a few weeks. 162 00:21:11,791 --> 00:21:15,749 -I don't have any food. -l do. ln my apartment. 163 00:21:19,000 --> 00:21:23,790 Mom says l shouldn't go into strangers' apartments. 164 00:21:23,875 --> 00:21:27,124 You just wait outside, then. 165 00:21:49,333 --> 00:21:52,457 These are vitamins for her feathers. 166 00:21:52,541 --> 00:21:56,832 And remember to change her sand once a week. 167 00:21:56,916 --> 00:22:00,207 Here you go. Thank you so much. 168 00:23:02,708 --> 00:23:04,665 Hi, Susanne. 169 00:23:06,250 --> 00:23:10,124 No, it's fine. I have a couple of minutes. 170 00:23:11,541 --> 00:23:15,874 No problem. I just came out of a meeting. 171 00:23:16,375 --> 00:23:18,290 It's over now. 172 00:23:21,083 --> 00:23:22,915 Is that so? 173 00:23:24,541 --> 00:23:26,415 Really? 174 00:23:28,916 --> 00:23:30,874 I see. 175 00:23:33,791 --> 00:23:35,624 OK. 176 00:23:37,500 --> 00:23:40,540 No, I won't have time for that. 177 00:23:41,000 --> 00:23:46,999 No, honey, l don't have time between work and cooking dinner and all that. 178 00:23:50,083 --> 00:23:54,790 l think it would be better if the kids came over Iater. 179 00:23:54,875 --> 00:24:00,165 Hanna can't baby-sit because she... She has other plans. 180 00:24:05,083 --> 00:24:08,165 Then it's settled. Good. 181 00:24:08,250 --> 00:24:13,040 Listen, l'm afraid I have another meeting now. Bye. 182 00:27:00,041 --> 00:27:01,415 Hello? 183 00:27:01,500 --> 00:27:04,332 Hi, l'm in here! 184 00:27:08,875 --> 00:27:11,915 How was your trip home? 185 00:27:12,583 --> 00:27:15,915 Same as usual. Nothing new. 186 00:27:16,000 --> 00:27:19,249 Isn't this weather strange? 187 00:27:19,333 --> 00:27:24,332 First it pours, and then it becomes perfectly calm - 188 00:27:24,416 --> 00:27:28,915 - and the sun comes out, and then it starts raining again. 189 00:27:29,000 --> 00:27:32,999 I wonder what causes it. Did you get wet? 190 00:27:33,041 --> 00:27:37,540 l got completely soaked. But we did have time to... 191 00:27:37,625 --> 00:27:40,332 -l'll be in the kitchen. -OK. 192 00:27:42,541 --> 00:27:48,207 Above the clouds it feels like summer all the time. 193 00:27:48,291 --> 00:27:53,582 One of our first class passengers got quite drunk and rude. 194 00:27:53,666 --> 00:27:59,540 We had full control, but who wants to get drunk before breakfast? 195 00:28:00,125 --> 00:28:03,374 I'm so excited about this lamb roast! 196 00:28:03,458 --> 00:28:06,624 Check the thermometer. 197 00:28:09,458 --> 00:28:13,624 I've been thinking about this meal all day. 198 00:28:15,083 --> 00:28:20,540 Why haven't we done this before? When did you put it in the oven? 199 00:28:24,000 --> 00:28:26,707 Cabernet sauvignon. 200 00:28:26,791 --> 00:28:32,499 Would you rather have a drink? Should I mix you a martini? 201 00:28:32,583 --> 00:28:36,790 -Red wine is fine. -Did you remember the rosematy? 202 00:28:36,875 --> 00:28:39,749 -Rosemary? -Don't tell me you forgot! 203 00:28:39,833 --> 00:28:43,040 I bought some fresh from the Turk. 204 00:28:43,125 --> 00:28:45,082 Sorry. I forgot. 205 00:28:46,083 --> 00:28:49,999 Oh, well. We'll just use it as garnish instead. 206 00:28:53,000 --> 00:28:55,290 It needs pepper. 207 00:28:56,125 --> 00:29:00,374 lt isn't finished. I'm adding a vinaigrette. 208 00:29:04,583 --> 00:29:09,124 Everything will be ready in a matter of minutes. 209 00:29:11,083 --> 00:29:14,332 You still have time for a quick shower. 210 00:29:14,416 --> 00:29:17,749 That sounds like a good idea. 211 00:29:17,833 --> 00:29:20,999 An earIy dinner will be lovely. 212 00:31:04,000 --> 00:31:05,540 Johan? 213 00:31:05,916 --> 00:31:10,832 We could vacation somewhere else, if you want. 214 00:31:10,916 --> 00:31:14,707 Back to the south of Spain, for example? 215 00:31:15,125 --> 00:31:19,082 Then you could show off your Spanish skills. 216 00:31:32,291 --> 00:31:37,374 Where's the bird? l thought I noticed something different. 217 00:31:37,458 --> 00:31:42,290 Maribell wasn't feeling well, so l left her with the vet. 218 00:31:42,375 --> 00:31:44,707 -Left her? -Yes. 219 00:31:45,916 --> 00:31:48,582 The vet needed time. 220 00:31:48,666 --> 00:31:54,415 And l had to go to work and come straight home. He'll call tomorrow. 221 00:32:11,208 --> 00:32:14,290 I hope the bird gets well. 222 00:32:15,458 --> 00:32:18,999 I'm sure...it will get well. 223 00:32:29,583 --> 00:32:31,457 This gravy... 224 00:32:31,541 --> 00:32:33,832 It's incredible! 225 00:32:35,541 --> 00:32:38,124 I added some cognac. 226 00:32:38,208 --> 00:32:41,332 Delicious. This is the life! 227 00:32:54,250 --> 00:32:57,665 Have you heard from Susanne today? 228 00:33:00,208 --> 00:33:03,707 She called just before you came home. 229 00:33:07,875 --> 00:33:10,124 She said that - 230 00:33:10,750 --> 00:33:13,999 - she would come by on Wednesday. 231 00:33:20,916 --> 00:33:24,374 I don't miss the rosemary at all. 232 00:33:32,083 --> 00:33:34,374 This gravy... 233 00:33:36,791 --> 00:33:39,582 It's incredible. 234 00:33:40,500 --> 00:33:42,874 I added some cognac. 235 00:33:51,041 --> 00:33:54,582 This wine has gone straight to my head. 236 00:33:58,166 --> 00:34:00,249 Maybe l've been - 237 00:34:01,000 --> 00:34:04,082 - working a little too much - 238 00:34:05,000 --> 00:34:06,915 - lately. 239 00:34:12,875 --> 00:34:15,790 Maybe too much - 240 00:34:16,583 --> 00:34:19,499 - for an old lady like me, huh? 241 00:34:25,083 --> 00:34:26,915 I've... 242 00:34:27,458 --> 00:34:30,999 I've been working so hard. Flying and... 243 00:34:32,666 --> 00:34:34,707 It's exhausting. 244 00:34:34,791 --> 00:34:38,415 l... I can feel it... 245 00:34:38,500 --> 00:34:42,082 In my feet, mostly. 246 00:34:42,166 --> 00:34:44,374 My blood pressure... 247 00:34:44,458 --> 00:34:49,707 Wearing high heels all day, those high heels... 248 00:36:27,458 --> 00:36:32,332 Hi. I'm sorry, but we can't keep this. 249 00:37:11,791 --> 00:37:13,915 No, don't shoot at me! 250 00:37:14,000 --> 00:37:17,790 -You could have asked me first. -Why? 251 00:37:17,875 --> 00:37:20,249 We had an agreement. 252 00:37:23,416 --> 00:37:25,874 Look how happy she is. 253 00:37:28,333 --> 00:37:30,790 You know what I mean. 254 00:37:30,875 --> 00:37:33,207 She isn't old enough. 255 00:37:33,291 --> 00:37:35,332 Old enough? 256 00:37:37,750 --> 00:37:40,874 Old enough for a bow and arrow? 257 00:37:45,333 --> 00:37:48,749 We're in this together. 258 00:37:58,791 --> 00:38:02,124 So what happened on the 8th hole? 259 00:38:05,541 --> 00:38:08,665 -Drop it. -Suddenly golf is interesting? 260 00:38:08,750 --> 00:38:13,540 -I refuse to argue with you. -You were never interested before. 261 00:38:13,625 --> 00:38:19,499 You had never even touched a club, and suddenly golf is a blast? 262 00:38:21,666 --> 00:38:26,249 "Golf is so much fun. Let's go on a golfing vacation!" 263 00:38:26,333 --> 00:38:28,790 Christ, how pathetic! 264 00:38:41,541 --> 00:38:43,207 I'm hungry! 265 00:38:43,291 --> 00:38:48,415 Look what you dragged in here! Bring that back outside. 266 00:38:49,416 --> 00:38:52,165 -ls daddy eating here? -Are you hungry? 267 00:38:52,250 --> 00:38:55,332 No, dinner's almost ready. 268 00:38:55,416 --> 00:38:58,374 -ls dad eating with us? -No, he's leaving. 269 00:38:58,458 --> 00:39:01,207 Don't shoot those in the yard. 270 00:39:01,291 --> 00:39:05,915 -When is dinner? -ln an hour. Those are dangerous. 271 00:39:06,000 --> 00:39:08,999 -Can l have a banana? -No! 272 00:39:14,208 --> 00:39:16,999 Share it with your sister. 273 00:39:30,166 --> 00:39:33,332 -Anyone up for footbaIl? -No, there will be no balI games. 274 00:39:33,416 --> 00:39:37,874 -l can't afford new windows. -How about "kick the can"? 275 00:39:38,000 --> 00:39:41,040 Fine, if you play in the front yard. 276 00:39:41,125 --> 00:39:43,415 How about tag? 277 00:39:43,500 --> 00:39:48,207 -Tag is for babies. -ls tag for babies? 278 00:39:48,291 --> 00:39:51,874 When did you grow up, Miss Smartypants? 279 00:39:54,083 --> 00:39:56,915 I'm coming to get you! 280 00:39:57,000 --> 00:39:59,374 Don't be too rough! 281 00:40:02,583 --> 00:40:05,332 Hey, I said not so rough! 282 00:40:06,250 --> 00:40:09,624 -Huh? -Don't be so rough. 283 00:40:11,458 --> 00:40:14,374 -We're just playing. -Take it easy. 284 00:40:24,208 --> 00:40:25,999 OK. 285 00:40:26,041 --> 00:40:29,040 -Let's take a break then. -No! 286 00:40:29,708 --> 00:40:32,415 -Yes! -No! 287 00:40:33,833 --> 00:40:36,707 Come here, you little rascal. 288 00:40:36,791 --> 00:40:39,832 I'll squeeze you together! 289 00:40:49,125 --> 00:40:52,332 -l'm tickling you. -Me too. 290 00:40:52,875 --> 00:40:55,374 Well, l guess l'll use the bathroom. 291 00:42:42,000 --> 00:42:46,124 -Everything OK in there? -Sure. No problem. 292 00:42:54,791 --> 00:42:58,749 There, l think you should leave now. I don't want a scene. 293 00:42:58,833 --> 00:43:02,999 You're usually the one who makes a scene. 294 00:43:03,083 --> 00:43:06,624 -l have something to show you. -l'm not leaving yet. 295 00:43:07,250 --> 00:43:11,082 -We have a surprise for you. -In a minute. 296 00:43:12,500 --> 00:43:17,165 Go see what they want to show you. And then leave. 297 00:43:19,875 --> 00:43:22,665 I want some food first. 298 00:43:24,041 --> 00:43:25,540 -Huh? -Food. 299 00:43:25,625 --> 00:43:27,874 -Food? -Yes, food. 300 00:43:30,041 --> 00:43:36,415 -You want me to make you something? -Yes. That's the least you can do. 301 00:43:36,500 --> 00:43:39,165 I gave you an entire damn house. 302 00:43:39,666 --> 00:43:43,249 An entire house even though you behaved like a hooker. 303 00:43:43,333 --> 00:43:47,707 That language made it impossible to stay with you. 304 00:43:47,791 --> 00:43:51,999 This language is a consequence of you acting like a hooker. 305 00:43:52,041 --> 00:43:56,457 -l think you mean whore. -Fine. Whore. 306 00:43:56,541 --> 00:43:59,874 lf you hadn't shared your haity cunt with... 307 00:44:02,916 --> 00:44:04,915 We've made a play. 308 00:44:05,500 --> 00:44:07,582 Come now. 309 00:44:13,416 --> 00:44:15,332 Now! 310 00:44:41,083 --> 00:44:42,999 Hi there. 311 00:44:44,333 --> 00:44:46,082 Hi. 312 00:44:46,166 --> 00:44:49,790 -Long time, no see. -How's it going? 313 00:44:51,541 --> 00:44:53,665 All right. Hi. 314 00:44:54,416 --> 00:44:57,040 -lt's been a while. -You excited? 315 00:44:57,125 --> 00:45:01,415 You bet! Though l'm not sure what they're up to. 316 00:45:19,541 --> 00:45:22,749 Guess we ended up in the last row. 317 00:45:27,291 --> 00:45:29,040 No, it's fine. 318 00:45:29,125 --> 00:45:32,999 Welcome to our children's theater! 319 00:45:33,083 --> 00:45:38,249 This is the dress rehearsal of The Dog That Couldn't Bark. 320 00:45:44,125 --> 00:45:47,665 -Hello, Klumplikum. -Hello, Dimplydimp. 321 00:45:48,833 --> 00:45:51,749 -How are you? -Fine, and you? 322 00:46:21,500 --> 00:46:26,665 -Trine, you ruined everything! -You're mean, Jenny! 323 00:46:37,875 --> 00:46:40,540 Better than last year. 324 00:46:44,875 --> 00:46:46,415 What happened? 325 00:46:46,500 --> 00:46:49,999 You're a dummy! lt was your fault! 326 00:46:50,833 --> 00:46:52,165 Go away! 327 00:46:55,875 --> 00:46:57,707 Well... 328 00:46:57,791 --> 00:46:59,332 Hi! 329 00:46:59,416 --> 00:47:02,124 I just brought these in. 330 00:47:02,916 --> 00:47:04,749 Little girls. 331 00:47:05,291 --> 00:47:08,374 They always want their mommy. 332 00:47:11,833 --> 00:47:14,040 Do you...want a beer? 333 00:47:15,541 --> 00:47:21,249 No, l don't think so. I have some boards that need sawing. 334 00:47:21,333 --> 00:47:24,332 Your saw isn't going anywhere. 335 00:47:25,375 --> 00:47:27,124 OK. 336 00:47:30,625 --> 00:47:32,624 -Here. -Thanks. 337 00:47:33,708 --> 00:47:37,999 So, how's it going? Catch any bad guys lately? 338 00:47:38,083 --> 00:47:42,749 -No, I have a desk job now. -OK, l thought... 339 00:47:42,833 --> 00:47:46,999 I took a break from active duty. 340 00:47:47,041 --> 00:47:49,499 I'm a paper pusher now. 341 00:47:49,583 --> 00:47:52,249 Pretty much just typing. 342 00:47:52,875 --> 00:47:57,165 -That must be nice. -Sure, although not much happens. 343 00:47:57,250 --> 00:47:59,457 A good change of pace. 344 00:48:01,083 --> 00:48:03,874 How about you? Are you still... 345 00:48:04,458 --> 00:48:07,457 -ln child care? Yes. -Yeah, right. 346 00:48:07,541 --> 00:48:10,999 But l'd Iike to try something else. 347 00:48:11,083 --> 00:48:15,999 Although l don't want to go back to teaching grade school. 348 00:48:18,083 --> 00:48:21,332 Right. What eIse do you do? 349 00:48:22,166 --> 00:48:25,665 -Do you golf? -No. AIthough l've tried. 350 00:48:26,041 --> 00:48:30,915 -l found it boring. Do you play? -No way. No. 351 00:48:33,666 --> 00:48:36,540 -l got my hunting license. -Really? 352 00:48:36,625 --> 00:48:40,374 I'm going grouse hunting this winter. 353 00:48:40,458 --> 00:48:45,124 l went hunting this fall. It was great. Being out in nature. 354 00:48:45,208 --> 00:48:48,665 -lt sure beats golf. -Oh, yeah! 355 00:48:48,750 --> 00:48:52,124 I think you should leave now, Fred. 356 00:48:52,625 --> 00:48:54,457 I'm serious. 357 00:48:55,375 --> 00:48:56,790 Go. Now. 358 00:48:56,875 --> 00:48:59,290 I'm having a beer here. 359 00:48:59,375 --> 00:49:04,249 -OK, l think I'll be off. -No, you don't have to go. 360 00:49:05,500 --> 00:49:07,499 Yes, he does. 361 00:49:09,916 --> 00:49:12,832 This game is over. And you are leaving. 362 00:49:13,208 --> 00:49:15,749 You aren't welcome here. 363 00:49:15,833 --> 00:49:18,707 -Jenny, please stay outside. -No. 364 00:49:18,791 --> 00:49:22,040 You can go clean up in the yard. 365 00:49:22,583 --> 00:49:24,707 -l said no. -Jenny! 366 00:49:28,916 --> 00:49:32,874 Hey, no. You really don't have to Ieave. 367 00:49:33,000 --> 00:49:38,457 l'm having a beer with our neighbor. There's no need to be rude, is there? 368 00:49:38,541 --> 00:49:42,290 How clear do I have to be? You don't live here. 369 00:49:43,416 --> 00:49:47,499 No, I've figured that out. l'm not stupid, either. 370 00:49:47,583 --> 00:49:49,790 Well... OK. 371 00:49:51,208 --> 00:49:53,082 Bye. 372 00:49:54,041 --> 00:49:56,040 Talk to you later. 373 00:50:03,750 --> 00:50:07,082 There. He's gone. Now you can go too. 374 00:50:14,291 --> 00:50:17,624 -Elin... -Are you sick, or what? 375 00:50:17,708 --> 00:50:20,124 What don't you understand? 376 00:50:20,208 --> 00:50:23,749 You are no longer a part of this family. 377 00:51:16,583 --> 00:51:18,415 Shit! 378 00:51:27,500 --> 00:51:29,457 Goddammit! 379 00:51:33,791 --> 00:51:35,915 There. 380 00:51:48,000 --> 00:51:49,707 Shit! 381 00:52:00,291 --> 00:52:02,374 There. Fix this. 382 00:52:02,458 --> 00:52:05,040 I'm going fucking crazy. 383 00:52:36,833 --> 00:52:38,665 Are you thirsty? 384 00:52:38,750 --> 00:52:42,540 I know breast-feeding makes you thirsty. 385 00:53:04,416 --> 00:53:07,332 This will hurt. Sit still. 386 00:53:12,041 --> 00:53:13,832 Sorry. 387 00:53:15,833 --> 00:53:17,790 It's aIl right. 388 00:53:34,166 --> 00:53:37,040 Are you hot? Or cold? 389 00:53:39,750 --> 00:53:41,665 No, I'm fine. 390 00:53:50,125 --> 00:53:56,415 -Some fresh air would be nice. -Wouldn't it? lt's fucking hot in here. 391 00:54:21,500 --> 00:54:23,332 Thanks. 392 00:54:44,333 --> 00:54:45,999 That's too easy. 393 00:54:46,041 --> 00:54:48,665 He even says "Clarice". 394 00:54:50,750 --> 00:54:56,749 It's from Hannibal . The second movie. The one with Julianne Moore. 395 00:55:18,375 --> 00:55:20,582 Do we have diapers? 396 00:55:21,916 --> 00:55:24,249 I think we're all out. 397 00:55:41,625 --> 00:55:43,499 Yeah, all out. 398 00:55:49,000 --> 00:55:51,749 Could you take care of that? 399 00:55:51,833 --> 00:55:53,665 Yeah. 400 00:57:51,666 --> 00:57:53,999 What are you looking at? 401 00:57:54,500 --> 00:57:56,207 Nothing. 402 00:57:58,416 --> 00:58:00,915 -What are you looking at? -Nothing. 403 00:58:01,000 --> 00:58:05,124 -You're looking at something. What? -Nothing. 404 00:58:20,458 --> 00:58:23,999 Look at that. See what you've done? 405 00:58:57,125 --> 00:59:00,374 I told you not to wake up the baby! 406 00:59:14,750 --> 00:59:16,582 Don't move! 407 00:59:22,000 --> 00:59:24,040 Shut your mouth. 408 00:59:34,708 --> 00:59:38,874 Some mother you are, waking your kid up like that! 409 01:01:19,208 --> 01:01:20,999 Hi, it's me. 410 01:01:21,416 --> 01:01:24,207 Are you in the neighborhood? 411 01:01:24,291 --> 01:01:26,582 No, I just... 412 01:01:27,000 --> 01:01:29,082 You up for a beer? 413 01:01:30,125 --> 01:01:32,832 I need a refill. 414 01:01:34,666 --> 01:01:37,999 If you have anything lying around. 415 01:01:38,625 --> 01:01:41,124 Yeah. Same as last time. 416 01:01:45,916 --> 01:01:49,999 All right, see you in a few minutes. Bye. 417 01:02:59,208 --> 01:03:01,999 I'm going out for a beer. 418 01:03:37,166 --> 01:03:40,207 Got any spare change? 419 01:03:44,083 --> 01:03:46,749 -Got any spare change? 420 01:03:47,708 --> 01:03:50,832 -Got any spare change? -Sorty. 421 01:03:50,916 --> 01:03:54,415 You must have something to spare. 422 01:03:55,750 --> 01:03:59,207 Why sit here? Why not go somewhere warm? 423 01:03:59,291 --> 01:04:03,082 I have nowhere to go. Got any change? 424 01:04:03,833 --> 01:04:06,665 -You got a smoke? -How about some beer? 425 01:04:06,750 --> 01:04:10,790 Cool! Got any spare change? Got any spare change? 426 01:04:11,250 --> 01:04:14,999 What kind of beer? Danish, American, English? 427 01:04:15,333 --> 01:04:18,207 -Norwegian. -Fine. Wait here. 428 01:04:18,291 --> 01:04:20,040 Got any spare change? 429 01:04:25,416 --> 01:04:27,749 Let me have two bags. 430 01:04:32,833 --> 01:04:36,499 You only gave me one bag. Thanks. 431 01:04:36,583 --> 01:04:38,499 Got any spare change? 432 01:04:38,583 --> 01:04:42,165 -l bought you a six-pack. -Cool! Thank you. 433 01:04:42,250 --> 01:04:45,457 -Norwegian. Enjoy. -Thank you. 434 01:04:45,541 --> 01:04:47,540 -Bye! -Bye. 435 01:04:51,166 --> 01:04:53,582 Hi. I'll have a Guinness. 436 01:04:53,666 --> 01:04:55,457 Bottle or tap? 437 01:04:56,833 --> 01:04:58,707 Tap. 438 01:05:06,125 --> 01:05:10,999 -You know who's playing? -Some crap Norwegian team. 439 01:05:15,000 --> 01:05:17,165 -Hi. -Hi there. 440 01:05:17,250 --> 01:05:19,915 -How's it going? -Fine. Beer? 441 01:05:20,000 --> 01:05:21,915 I'll have a pint. 442 01:05:22,875 --> 01:05:26,249 So tell me, how's life as a dad? 443 01:05:26,333 --> 01:05:29,165 -As expected. -Lots of ctying? 444 01:05:29,250 --> 01:05:33,374 -Nothing but. -My sister just had a kid. 445 01:05:33,458 --> 01:05:36,457 -A boy, fortunately. -So you're an uncle. 446 01:05:36,541 --> 01:05:41,249 I still don't like kids, but that might change. 447 01:05:41,333 --> 01:05:46,374 -When I get my own. -You stiIl won't like other kids. 448 01:05:48,416 --> 01:05:50,999 How about you? Everything OK? 449 01:05:51,041 --> 01:05:53,665 Sure, but l'm tired of work. 450 01:05:53,833 --> 01:05:57,207 Carpentry can be so boring. 451 01:05:59,000 --> 01:06:04,874 Are you coming tonight? The Swede is back from Berlin. 452 01:06:05,000 --> 01:06:09,124 He was at that, what's it called, biennale? 453 01:06:09,208 --> 01:06:12,582 l don't know. Can't keep up with The Swede's stuff. 454 01:06:12,666 --> 01:06:18,915 He told me about this installation he saw down at the Tate Modern. 455 01:06:19,000 --> 01:06:21,499 It was made of sunflower seeds. 456 01:06:21,583 --> 01:06:26,915 The entire museum was filled with an ocean of sunflower seeds. 457 01:06:27,000 --> 01:06:29,457 And they look totally real. 458 01:06:29,541 --> 01:06:33,165 But they're handmade, the old-fashioned way. 459 01:06:33,250 --> 01:06:36,207 Why? That sounds totally pointless. 460 01:06:36,291 --> 01:06:40,249 The point is... Don't limite your mind. 461 01:06:40,333 --> 01:06:44,374 The pointlessness is the entire point. 462 01:06:44,750 --> 01:06:49,457 -How much? -The same, plus what you owe. 463 01:06:50,208 --> 01:06:56,915 Listen, the point is that every one of those sunflower seeds is unique. 464 01:06:57,000 --> 01:07:01,624 Yet you can't tell any of the 100 million apart. 465 01:07:01,708 --> 01:07:05,457 So an entire Chinese village worked for ages - 466 01:07:05,541 --> 01:07:09,374 - on something that can never be used for anything. 467 01:07:09,458 --> 01:07:12,165 They were just used for that sculpture. 468 01:07:12,250 --> 01:07:18,999 It's a commentaty on consumption and pointlessness. Get it? 469 01:07:19,750 --> 01:07:23,165 I'll pay you at Jussi's on Saturday. 470 01:07:23,250 --> 01:07:27,582 -l'm going skiing. Come with me. -l can't. 471 01:07:27,666 --> 01:07:32,540 -Won't your wife Iet you go? -l have a lot going on. 472 01:07:32,625 --> 01:07:35,415 -What? Are you broke? -No way. 473 01:07:35,500 --> 01:07:42,290 But, you know, shit and diapers and... Everything l earn goes into that kid's mouth. 474 01:07:42,666 --> 01:07:48,207 But l'm getting paid next week. How about if l pay you on Friday? 475 01:07:48,291 --> 01:07:53,874 -We can grab a beer and l'll pay you. -l told you, l'm going skiing. 476 01:07:54,000 --> 01:07:57,832 What's going on with you? You seem out of it. 477 01:07:57,916 --> 01:08:00,749 -Hey there. -How's it going? 478 01:08:00,833 --> 01:08:06,540 -So you'll pay me on Thursday? -ls your kid still alive? 479 01:08:06,625 --> 01:08:12,290 -Anne has some baby clothes for you. -Thanks, we have all we need. 480 01:08:12,375 --> 01:08:14,832 I thought you and Anne broke up? 481 01:08:14,916 --> 01:08:19,790 No, we're still together, but not... We haven't broken up, but... 482 01:08:19,875 --> 01:08:23,499 I think I'll take off. Talk to you later. 483 01:08:23,583 --> 01:08:28,540 -And you'll have all my money? -Give me a call sometime. 484 01:09:36,375 --> 01:09:38,165 Hello? 485 01:09:41,875 --> 01:09:45,374 No, that buzzer doesn't work. 486 01:09:46,458 --> 01:09:49,290 Are you here right now? 487 01:09:51,166 --> 01:09:55,249 Sure, but this isn't really a good time. 488 01:09:55,333 --> 01:09:57,457 OK. Then... 489 01:09:58,541 --> 01:10:00,999 Hang on. I'll open the door. 490 01:10:10,708 --> 01:10:12,457 Hey. 491 01:10:14,791 --> 01:10:17,124 -What are you doing? -Shut up! 492 01:10:17,208 --> 01:10:20,999 Where's Karianne and the kid? 493 01:10:21,875 --> 01:10:24,249 At my mom's. What are you doing? 494 01:10:24,333 --> 01:10:28,665 -Let's take the TV. -You stay down there! 495 01:10:28,750 --> 01:10:32,415 Help me carry. Forget about him. 496 01:10:33,166 --> 01:10:35,124 OK, the remote. 497 01:10:36,083 --> 01:10:37,874 OK. 498 01:10:39,041 --> 01:10:43,624 -That TV is worth more than l owe. -Learn to pay your debts. 499 01:10:43,708 --> 01:10:48,540 -This is insane! -Sorry, that's the way it goes. 500 01:23:27,291 --> 01:23:30,249 Stop it. Goddammit! 501 01:23:33,208 --> 01:23:34,874 What the hell? 502 01:23:48,541 --> 01:23:51,124 What's your problem? 503 01:26:20,875 --> 01:26:23,790 Don't look at me like that. 504 01:26:26,875 --> 01:26:29,582 I said don't look at me like that. 505 01:26:29,666 --> 01:26:32,790 Are you throwing glass at me?! 506 01:28:55,916 --> 01:28:59,624 90 minutes 507 01:28:59,791 --> 01:29:03,999 91 minutes 36870

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.