Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,074
Subtitles downloaded from Podnapisi.NET
2
00:00:54,375 --> 00:00:57,915
Yes, the paper gets delivered
at the same time every day.
3
00:00:59,041 --> 00:01:03,915
No, the paper has never arrived
in poor condition.
4
00:01:05,125 --> 00:01:08,665
No, I have never
used that card, and...
5
00:01:09,916 --> 00:01:13,707
My subscription number?
Hang on two seconds.
6
00:01:19,250 --> 00:01:21,249
17...
7
00:01:23,333 --> 00:01:26,665
Hello?
8
00:01:28,208 --> 00:01:29,999
Shit!
9
00:01:30,500 --> 00:01:34,915
This is Johan Edvartsen again.
The line just went dead.
10
00:01:35,000 --> 00:01:37,499
No, I don't remember
who l was talking to.
11
00:01:37,583 --> 00:01:41,665
l was calling
to cancel my subscription.
12
00:01:42,250 --> 00:01:47,707
No, I am not going on vacation, and no
l don't want to participate in a survey.
13
00:01:47,791 --> 00:01:53,165
I simply want to cancel my
subscription, and know how much I owe.
14
00:01:56,458 --> 00:01:59,540
My subscription number?
Hang on.
15
00:02:04,583 --> 00:02:07,790
1722-7850.
16
00:02:10,000 --> 00:02:11,915
How much do l owe?
17
00:02:14,208 --> 00:02:17,290
517 kroner. Fine.
What?
18
00:02:18,625 --> 00:02:23,915
No, I don't need that credit.
Give it to a hospital or nursing home.
19
00:02:28,833 --> 00:02:32,707
Don't mention it. My pleasure.
Thank you.
20
00:02:41,916 --> 00:02:43,707
One.
21
00:02:44,041 --> 00:02:45,749
Two.
22
00:02:45,833 --> 00:02:47,624
Three.
23
00:02:47,708 --> 00:02:49,624
Four.
24
00:02:50,250 --> 00:02:52,207
Five.
25
00:02:52,708 --> 00:02:53,790
Six.
26
00:03:58,583 --> 00:04:00,332
Hi.
27
00:04:02,666 --> 00:04:05,874
-How's it going?
-Fine, thank you.
28
00:04:07,041 --> 00:04:10,040
Let me just have a look around.
29
00:04:10,875 --> 00:04:15,374
-lt's pretty messy in here.
-l haven't had time to wash.
30
00:04:15,458 --> 00:04:18,332
You haven't cleaned at all.
31
00:04:19,375 --> 00:04:23,082
How messy can it get in three weeks?
32
00:04:23,166 --> 00:04:26,707
Have you booked a cleaning service?
33
00:04:27,250 --> 00:04:32,415
-l thought you handled that.
-l don't rent short term.
34
00:04:32,500 --> 00:04:37,790
You violated the contract,
and now you want me to clean?
35
00:04:37,875 --> 00:04:42,499
I had no intention
of violating the contract, -
36
00:04:42,583 --> 00:04:44,999
- but l can no longer afford this.
37
00:04:45,083 --> 00:04:49,999
-Will you take everything with you?
-l hoped the cleaners could do that.
38
00:04:50,041 --> 00:04:53,124
Maybe the new tenants want it?
39
00:04:53,208 --> 00:04:55,415
More work for me.
40
00:04:55,500 --> 00:05:00,999
Fine. Keep the deposit, pick up the
power bill, and then leave me alone.
41
00:05:01,083 --> 00:05:04,540
Does that sound like
a decent proposal?
42
00:05:08,500 --> 00:05:10,832
Feel free to answear.
43
00:05:12,583 --> 00:05:15,124
That's OK.
44
00:05:16,583 --> 00:05:19,249
Fine. Then that's settled.
45
00:05:19,333 --> 00:05:21,165
Here you go.
46
00:05:22,125 --> 00:05:24,457
Thank you. Take care.
47
00:06:47,500 --> 00:06:49,332
There.
48
00:06:50,541 --> 00:06:53,165
It's aIways the same.
49
00:06:53,250 --> 00:06:56,915
-What is?
-l spent thousands last week too.
50
00:06:57,000 --> 00:06:58,832
Mom!
51
00:07:00,083 --> 00:07:02,124
I need that dress.
52
00:07:02,875 --> 00:07:05,415
You have to come outside.
53
00:07:05,500 --> 00:07:09,082
-Which dress?
-The green one with diamonds.
54
00:07:10,000 --> 00:07:11,749
The green one.
55
00:07:13,750 --> 00:07:17,624
You have to keep track
of your own dresses, OK?
56
00:07:17,708 --> 00:07:22,707
-Come out and help me!
-How many dresses do you need?
57
00:07:22,791 --> 00:07:26,790
-Can l have some water?
-l'll get it.
58
00:07:26,875 --> 00:07:31,707
You can't wear them all at the
same time anyway. These are great.
59
00:07:31,791 --> 00:07:35,124
But there are only four of them.
60
00:07:35,208 --> 00:07:38,582
-Can l have some too?
-You too?
61
00:07:38,666 --> 00:07:44,915
How many dresses do you need?
Look in your room, under your bed.
62
00:07:45,000 --> 00:07:47,165
-Maybe they're there.
-Hi!
63
00:07:48,125 --> 00:07:51,040
Hi.
Well, l'm all done.
64
00:07:51,125 --> 00:07:54,665
That old thing?
Didn't l buy a new saw?
65
00:07:54,750 --> 00:07:58,249
I just found this, it worked fine.
66
00:07:59,083 --> 00:08:01,249
-Thanks.
-See you later.
67
00:08:01,333 --> 00:08:04,207
Now go out and play, honey.
68
00:08:04,291 --> 00:08:08,249
Stay outside a Iittle longer.
Dinner is almost ready.
69
00:08:08,333 --> 00:08:09,999
It's cold out there.
70
00:08:10,041 --> 00:08:14,790
l understand.
Just play outside a little longer.
71
00:08:14,875 --> 00:08:19,415
She slept in those shoes
with flashing lights.
72
00:08:30,708 --> 00:08:32,624
-Jenny?
-What?
73
00:08:32,708 --> 00:08:35,582
Take your friend and go play outside.
74
00:08:36,750 --> 00:08:39,040
And turn off the TV.
75
00:08:40,750 --> 00:08:43,832
-Come on!
-Hi, Charlotte!
76
00:08:44,708 --> 00:08:47,374
Are you ready for tomorrow?
77
00:08:47,458 --> 00:08:51,999
Excellent!
No, he's golfing. He'll be home soon.
78
00:08:53,000 --> 00:08:57,665
We'll be eight adults and six children.
79
00:09:00,541 --> 00:09:03,040
-Are you all right?
-He fell!
80
00:09:03,791 --> 00:09:08,249
I'm not going to bother
polishing the siIver.
81
00:09:08,333 --> 00:09:13,457
Sit down here. l'll get you
a band-aid. You'll be fine.
82
00:09:14,541 --> 00:09:15,707
Hang on.
83
00:09:17,166 --> 00:09:21,457
He should have left
his training wheels on.
84
00:09:21,541 --> 00:09:27,332
No, it will turn into an adult party
later on. I have plenty of cava.
85
00:09:28,625 --> 00:09:32,040
Here we go.
Let me have a look at you.
86
00:09:34,375 --> 00:09:36,290
You'll be just fine.
87
00:09:37,875 --> 00:09:39,790
No, don't worry. He'Il be here soon.
88
00:09:41,666 --> 00:09:43,374
Let me see.
89
00:09:43,791 --> 00:09:47,790
There! You already have a littIe scar there.
90
00:09:47,875 --> 00:09:51,874
Now you look cool.
Ready to try again?
91
00:09:55,833 --> 00:09:58,832
Good.
OK, talk to you tomorrow.
92
00:10:00,291 --> 00:10:02,124
Bye.
93
00:10:07,208 --> 00:10:10,499
Did you have training wheels?
94
00:10:10,583 --> 00:10:13,082
I don't think so.
Jenny!
95
00:10:13,166 --> 00:10:15,540
I don't think we did, either.
96
00:10:15,916 --> 00:10:19,540
Or seat belts.
We lay in the back of the car.
97
00:10:19,625 --> 00:10:22,874
A suitcase between us. On blankets.
98
00:10:23,000 --> 00:10:27,374
-Remember I told you?
-When you got lost in the Alps?
99
00:10:27,458 --> 00:10:30,499
Jenny, don't you hear me calling?
100
00:10:30,583 --> 00:10:33,082
Yep, but you do that all the time.
101
00:10:33,166 --> 00:10:36,374
Hey, come here. You have chores to do.
102
00:10:38,000 --> 00:10:40,999
-Take the trash out.
-Not again!
103
00:10:41,083 --> 00:10:44,915
You have to take the trash out.
That's your chore.
104
00:10:45,000 --> 00:10:48,374
-Can't l do it later?
-No, do it now.
105
00:10:51,375 --> 00:10:55,749
And take those empty bottles
in the hall, too.
106
00:10:56,333 --> 00:10:59,499
If you return them, I'll let you...
107
00:10:59,583 --> 00:11:01,665
Do as your mother says.
108
00:11:04,000 --> 00:11:08,124
If you return them,
I'll let you keep the money.
109
00:11:08,208 --> 00:11:10,040
Thank you!
110
00:11:10,708 --> 00:11:12,499
I need a teaspoon.
111
00:12:12,583 --> 00:12:14,332
Hi there!
112
00:12:15,250 --> 00:12:17,124
Everything OK?
113
00:12:18,250 --> 00:12:20,874
Yes, everything is fine here.
114
00:12:21,000 --> 00:12:23,749
Can you make it to the wine store?
115
00:12:23,833 --> 00:12:25,749
Good.
116
00:12:25,833 --> 00:12:28,915
No, could you buy four bottles?
117
00:12:29,000 --> 00:12:31,999
-When will you be home?
-Look at me.
118
00:12:32,041 --> 00:12:35,499
Hang on...
What's that? Come here!
119
00:12:36,416 --> 00:12:38,790
Yes.
OK.
120
00:12:43,041 --> 00:12:45,082
No, no.
121
00:12:45,166 --> 00:12:48,332
I've taken care of that.
Don't worry.
122
00:12:50,000 --> 00:12:52,415
No, not at all.
123
00:12:54,000 --> 00:12:57,540
OK. I look forward to seeing you, too.
124
00:13:00,125 --> 00:13:03,707
Hurry up to the 8th hole, all right?
125
00:13:27,291 --> 00:13:30,999
Should we brew some more coffee?
126
00:13:40,875 --> 00:13:45,790
That is why we are going to run
this Ridley Scott competition.
127
00:13:45,875 --> 00:13:52,624
We have selected some scenes from
his films. Can you recognize them?
128
00:13:52,708 --> 00:13:57,124
We have several fun prizes you can win.
129
00:13:57,208 --> 00:14:02,457
Including a VHS
of the original Blade Runner.
130
00:14:17,583 --> 00:14:21,915
See if you recognize this clip
from a Ridley Scott film.
131
00:14:22,000 --> 00:14:24,790
Here it comes.
132
00:14:37,875 --> 00:14:39,665
G.l. Jane.
133
00:14:40,625 --> 00:14:42,749
"Suck my dick!"
134
00:14:42,833 --> 00:14:48,249
-Not one of his best-known films.
-Yeah, we can say that.
135
00:14:48,333 --> 00:14:53,582
-And also one of his weakest films.
-True. But let's continue.
136
00:14:53,666 --> 00:14:58,499
This film was not only known
for some famous quotes, -
137
00:14:58,583 --> 00:15:03,707
- but also for its use of music,
particularly in one scene.
138
00:15:03,791 --> 00:15:09,249
Here is a clip
of some good old classical music.
139
00:15:09,333 --> 00:15:14,082
We are now going to hear
"O mio babbino caro".
140
00:17:55,583 --> 00:18:01,082
That was "O mio babbino caro", which
some of you might have recognized.
141
00:18:01,166 --> 00:18:05,457
We have talked about
Scott's incredible visual touch.
142
00:18:05,541 --> 00:18:11,915
Line up his movies next to
each other, and he has few equals.
143
00:18:12,000 --> 00:18:19,124
His choice of music,
his dialogue, there's so much...
144
00:18:20,000 --> 00:18:23,040
Shit, l need to work out more!
145
00:18:26,208 --> 00:18:30,165
l thought l was
in better shape than this.
146
00:20:12,208 --> 00:20:14,665
You haven't spoken today.
147
00:20:15,083 --> 00:20:18,999
Haven't said a word.
Are you all right?
148
00:20:19,041 --> 00:20:22,540
Do you have water?
Yes, you do.
149
00:20:22,625 --> 00:20:24,457
That's good.
150
00:20:25,541 --> 00:20:29,540
-What's his name?
-lt's a she. MaribelI.
151
00:20:30,125 --> 00:20:31,874
-Maribell?
-Yes.
152
00:20:32,291 --> 00:20:33,999
Do you like her?
153
00:20:34,083 --> 00:20:35,290
She's pretty.
154
00:20:35,375 --> 00:20:40,624
If you think she's pretty, Fiona,
then you should have her.
155
00:20:41,291 --> 00:20:43,915
You can't just give away a bird.
156
00:20:44,000 --> 00:20:45,624
It's my bird.
157
00:20:47,375 --> 00:20:50,499
But why are you giving her away?
158
00:20:50,583 --> 00:20:53,707
-l'm going on a holliday.
-For how long?
159
00:20:53,791 --> 00:20:55,499
I'm not sure.
160
00:20:56,625 --> 00:21:00,332
You have to know
how long you're going to be gone.
161
00:21:02,000 --> 00:21:04,374
It will be a few weeks.
162
00:21:11,791 --> 00:21:15,749
-I don't have any food.
-l do. ln my apartment.
163
00:21:19,000 --> 00:21:23,790
Mom says l shouldn't go
into strangers' apartments.
164
00:21:23,875 --> 00:21:27,124
You just wait outside, then.
165
00:21:49,333 --> 00:21:52,457
These are vitamins for her feathers.
166
00:21:52,541 --> 00:21:56,832
And remember to change her sand
once a week.
167
00:21:56,916 --> 00:22:00,207
Here you go.
Thank you so much.
168
00:23:02,708 --> 00:23:04,665
Hi, Susanne.
169
00:23:06,250 --> 00:23:10,124
No, it's fine.
I have a couple of minutes.
170
00:23:11,541 --> 00:23:15,874
No problem.
I just came out of a meeting.
171
00:23:16,375 --> 00:23:18,290
It's over now.
172
00:23:21,083 --> 00:23:22,915
Is that so?
173
00:23:24,541 --> 00:23:26,415
Really?
174
00:23:28,916 --> 00:23:30,874
I see.
175
00:23:33,791 --> 00:23:35,624
OK.
176
00:23:37,500 --> 00:23:40,540
No, I won't have time for that.
177
00:23:41,000 --> 00:23:46,999
No, honey, l don't have time between
work and cooking dinner and all that.
178
00:23:50,083 --> 00:23:54,790
l think it would be better
if the kids came over Iater.
179
00:23:54,875 --> 00:24:00,165
Hanna can't baby-sit because she...
She has other plans.
180
00:24:05,083 --> 00:24:08,165
Then it's settled.
Good.
181
00:24:08,250 --> 00:24:13,040
Listen, l'm afraid
I have another meeting now. Bye.
182
00:27:00,041 --> 00:27:01,415
Hello?
183
00:27:01,500 --> 00:27:04,332
Hi, l'm in here!
184
00:27:08,875 --> 00:27:11,915
How was your trip home?
185
00:27:12,583 --> 00:27:15,915
Same as usual. Nothing new.
186
00:27:16,000 --> 00:27:19,249
Isn't this weather strange?
187
00:27:19,333 --> 00:27:24,332
First it pours,
and then it becomes perfectly calm -
188
00:27:24,416 --> 00:27:28,915
- and the sun comes out,
and then it starts raining again.
189
00:27:29,000 --> 00:27:32,999
I wonder what causes it.
Did you get wet?
190
00:27:33,041 --> 00:27:37,540
l got completely soaked.
But we did have time to...
191
00:27:37,625 --> 00:27:40,332
-l'll be in the kitchen.
-OK.
192
00:27:42,541 --> 00:27:48,207
Above the clouds
it feels like summer all the time.
193
00:27:48,291 --> 00:27:53,582
One of our first class passengers
got quite drunk and rude.
194
00:27:53,666 --> 00:27:59,540
We had full control, but who wants
to get drunk before breakfast?
195
00:28:00,125 --> 00:28:03,374
I'm so excited about this lamb roast!
196
00:28:03,458 --> 00:28:06,624
Check the thermometer.
197
00:28:09,458 --> 00:28:13,624
I've been thinking about this meal all day.
198
00:28:15,083 --> 00:28:20,540
Why haven't we done this before?
When did you put it in the oven?
199
00:28:24,000 --> 00:28:26,707
Cabernet sauvignon.
200
00:28:26,791 --> 00:28:32,499
Would you rather have a drink?
Should I mix you a martini?
201
00:28:32,583 --> 00:28:36,790
-Red wine is fine.
-Did you remember the rosematy?
202
00:28:36,875 --> 00:28:39,749
-Rosemary?
-Don't tell me you forgot!
203
00:28:39,833 --> 00:28:43,040
I bought some fresh from the Turk.
204
00:28:43,125 --> 00:28:45,082
Sorry. I forgot.
205
00:28:46,083 --> 00:28:49,999
Oh, well.
We'll just use it as garnish instead.
206
00:28:53,000 --> 00:28:55,290
It needs pepper.
207
00:28:56,125 --> 00:29:00,374
lt isn't finished.
I'm adding a vinaigrette.
208
00:29:04,583 --> 00:29:09,124
Everything will be ready
in a matter of minutes.
209
00:29:11,083 --> 00:29:14,332
You still have time for a quick shower.
210
00:29:14,416 --> 00:29:17,749
That sounds like a good idea.
211
00:29:17,833 --> 00:29:20,999
An earIy dinner will be lovely.
212
00:31:04,000 --> 00:31:05,540
Johan?
213
00:31:05,916 --> 00:31:10,832
We could vacation somewhere else,
if you want.
214
00:31:10,916 --> 00:31:14,707
Back to the south of Spain,
for example?
215
00:31:15,125 --> 00:31:19,082
Then you could show off
your Spanish skills.
216
00:31:32,291 --> 00:31:37,374
Where's the bird? l thought
I noticed something different.
217
00:31:37,458 --> 00:31:42,290
Maribell wasn't feeling well,
so l left her with the vet.
218
00:31:42,375 --> 00:31:44,707
-Left her?
-Yes.
219
00:31:45,916 --> 00:31:48,582
The vet needed time.
220
00:31:48,666 --> 00:31:54,415
And l had to go to work and come
straight home. He'll call tomorrow.
221
00:32:11,208 --> 00:32:14,290
I hope the bird gets well.
222
00:32:15,458 --> 00:32:18,999
I'm sure...it will get well.
223
00:32:29,583 --> 00:32:31,457
This gravy...
224
00:32:31,541 --> 00:32:33,832
It's incredible!
225
00:32:35,541 --> 00:32:38,124
I added some cognac.
226
00:32:38,208 --> 00:32:41,332
Delicious.
This is the life!
227
00:32:54,250 --> 00:32:57,665
Have you heard from Susanne today?
228
00:33:00,208 --> 00:33:03,707
She called just before you came home.
229
00:33:07,875 --> 00:33:10,124
She said that -
230
00:33:10,750 --> 00:33:13,999
- she would come by on Wednesday.
231
00:33:20,916 --> 00:33:24,374
I don't miss the rosemary at all.
232
00:33:32,083 --> 00:33:34,374
This gravy...
233
00:33:36,791 --> 00:33:39,582
It's incredible.
234
00:33:40,500 --> 00:33:42,874
I added some cognac.
235
00:33:51,041 --> 00:33:54,582
This wine has gone straight to my head.
236
00:33:58,166 --> 00:34:00,249
Maybe l've been -
237
00:34:01,000 --> 00:34:04,082
- working a little too much -
238
00:34:05,000 --> 00:34:06,915
- lately.
239
00:34:12,875 --> 00:34:15,790
Maybe too much -
240
00:34:16,583 --> 00:34:19,499
- for an old lady like me, huh?
241
00:34:25,083 --> 00:34:26,915
I've...
242
00:34:27,458 --> 00:34:30,999
I've been working so hard.
Flying and...
243
00:34:32,666 --> 00:34:34,707
It's exhausting.
244
00:34:34,791 --> 00:34:38,415
l...
I can feel it...
245
00:34:38,500 --> 00:34:42,082
In my feet, mostly.
246
00:34:42,166 --> 00:34:44,374
My blood pressure...
247
00:34:44,458 --> 00:34:49,707
Wearing high heels all day,
those high heels...
248
00:36:27,458 --> 00:36:32,332
Hi.
I'm sorry, but we can't keep this.
249
00:37:11,791 --> 00:37:13,915
No, don't shoot at me!
250
00:37:14,000 --> 00:37:17,790
-You could have asked me first.
-Why?
251
00:37:17,875 --> 00:37:20,249
We had an agreement.
252
00:37:23,416 --> 00:37:25,874
Look how happy she is.
253
00:37:28,333 --> 00:37:30,790
You know what I mean.
254
00:37:30,875 --> 00:37:33,207
She isn't old enough.
255
00:37:33,291 --> 00:37:35,332
Old enough?
256
00:37:37,750 --> 00:37:40,874
Old enough for a bow and arrow?
257
00:37:45,333 --> 00:37:48,749
We're in this together.
258
00:37:58,791 --> 00:38:02,124
So what happened on the 8th hole?
259
00:38:05,541 --> 00:38:08,665
-Drop it.
-Suddenly golf is interesting?
260
00:38:08,750 --> 00:38:13,540
-I refuse to argue with you.
-You were never interested before.
261
00:38:13,625 --> 00:38:19,499
You had never even touched a club,
and suddenly golf is a blast?
262
00:38:21,666 --> 00:38:26,249
"Golf is so much fun.
Let's go on a golfing vacation!"
263
00:38:26,333 --> 00:38:28,790
Christ, how pathetic!
264
00:38:41,541 --> 00:38:43,207
I'm hungry!
265
00:38:43,291 --> 00:38:48,415
Look what you dragged in here!
Bring that back outside.
266
00:38:49,416 --> 00:38:52,165
-ls daddy eating here?
-Are you hungry?
267
00:38:52,250 --> 00:38:55,332
No, dinner's almost ready.
268
00:38:55,416 --> 00:38:58,374
-ls dad eating with us?
-No, he's leaving.
269
00:38:58,458 --> 00:39:01,207
Don't shoot those in the yard.
270
00:39:01,291 --> 00:39:05,915
-When is dinner?
-ln an hour. Those are dangerous.
271
00:39:06,000 --> 00:39:08,999
-Can l have a banana?
-No!
272
00:39:14,208 --> 00:39:16,999
Share it with your sister.
273
00:39:30,166 --> 00:39:33,332
-Anyone up for footbaIl?
-No, there will be no balI games.
274
00:39:33,416 --> 00:39:37,874
-l can't afford new windows.
-How about "kick the can"?
275
00:39:38,000 --> 00:39:41,040
Fine, if you play in the front yard.
276
00:39:41,125 --> 00:39:43,415
How about tag?
277
00:39:43,500 --> 00:39:48,207
-Tag is for babies.
-ls tag for babies?
278
00:39:48,291 --> 00:39:51,874
When did you grow up, Miss Smartypants?
279
00:39:54,083 --> 00:39:56,915
I'm coming to get you!
280
00:39:57,000 --> 00:39:59,374
Don't be too rough!
281
00:40:02,583 --> 00:40:05,332
Hey, I said not so rough!
282
00:40:06,250 --> 00:40:09,624
-Huh?
-Don't be so rough.
283
00:40:11,458 --> 00:40:14,374
-We're just playing.
-Take it easy.
284
00:40:24,208 --> 00:40:25,999
OK.
285
00:40:26,041 --> 00:40:29,040
-Let's take a break then.
-No!
286
00:40:29,708 --> 00:40:32,415
-Yes!
-No!
287
00:40:33,833 --> 00:40:36,707
Come here, you little rascal.
288
00:40:36,791 --> 00:40:39,832
I'll squeeze you together!
289
00:40:49,125 --> 00:40:52,332
-l'm tickling you.
-Me too.
290
00:40:52,875 --> 00:40:55,374
Well, l guess l'll use the bathroom.
291
00:42:42,000 --> 00:42:46,124
-Everything OK in there?
-Sure. No problem.
292
00:42:54,791 --> 00:42:58,749
There, l think you should leave now.
I don't want a scene.
293
00:42:58,833 --> 00:43:02,999
You're usually the one
who makes a scene.
294
00:43:03,083 --> 00:43:06,624
-l have something to show you.
-l'm not leaving yet.
295
00:43:07,250 --> 00:43:11,082
-We have a surprise for you.
-In a minute.
296
00:43:12,500 --> 00:43:17,165
Go see what they want to show you.
And then leave.
297
00:43:19,875 --> 00:43:22,665
I want some food first.
298
00:43:24,041 --> 00:43:25,540
-Huh?
-Food.
299
00:43:25,625 --> 00:43:27,874
-Food?
-Yes, food.
300
00:43:30,041 --> 00:43:36,415
-You want me to make you something?
-Yes. That's the least you can do.
301
00:43:36,500 --> 00:43:39,165
I gave you an entire damn house.
302
00:43:39,666 --> 00:43:43,249
An entire house
even though you behaved like a hooker.
303
00:43:43,333 --> 00:43:47,707
That language made it impossible
to stay with you.
304
00:43:47,791 --> 00:43:51,999
This language is a consequence
of you acting like a hooker.
305
00:43:52,041 --> 00:43:56,457
-l think you mean whore.
-Fine. Whore.
306
00:43:56,541 --> 00:43:59,874
lf you hadn't shared
your haity cunt with...
307
00:44:02,916 --> 00:44:04,915
We've made a play.
308
00:44:05,500 --> 00:44:07,582
Come now.
309
00:44:13,416 --> 00:44:15,332
Now!
310
00:44:41,083 --> 00:44:42,999
Hi there.
311
00:44:44,333 --> 00:44:46,082
Hi.
312
00:44:46,166 --> 00:44:49,790
-Long time, no see.
-How's it going?
313
00:44:51,541 --> 00:44:53,665
All right.
Hi.
314
00:44:54,416 --> 00:44:57,040
-lt's been a while.
-You excited?
315
00:44:57,125 --> 00:45:01,415
You bet! Though l'm not sure
what they're up to.
316
00:45:19,541 --> 00:45:22,749
Guess we ended up in the last row.
317
00:45:27,291 --> 00:45:29,040
No, it's fine.
318
00:45:29,125 --> 00:45:32,999
Welcome to our children's theater!
319
00:45:33,083 --> 00:45:38,249
This is the dress rehearsal of
The Dog That Couldn't Bark.
320
00:45:44,125 --> 00:45:47,665
-Hello, Klumplikum.
-Hello, Dimplydimp.
321
00:45:48,833 --> 00:45:51,749
-How are you?
-Fine, and you?
322
00:46:21,500 --> 00:46:26,665
-Trine, you ruined everything!
-You're mean, Jenny!
323
00:46:37,875 --> 00:46:40,540
Better than last year.
324
00:46:44,875 --> 00:46:46,415
What happened?
325
00:46:46,500 --> 00:46:49,999
You're a dummy!
lt was your fault!
326
00:46:50,833 --> 00:46:52,165
Go away!
327
00:46:55,875 --> 00:46:57,707
Well...
328
00:46:57,791 --> 00:46:59,332
Hi!
329
00:46:59,416 --> 00:47:02,124
I just brought these in.
330
00:47:02,916 --> 00:47:04,749
Little girls.
331
00:47:05,291 --> 00:47:08,374
They always want their mommy.
332
00:47:11,833 --> 00:47:14,040
Do you...want a beer?
333
00:47:15,541 --> 00:47:21,249
No, l don't think so.
I have some boards that need sawing.
334
00:47:21,333 --> 00:47:24,332
Your saw isn't going anywhere.
335
00:47:25,375 --> 00:47:27,124
OK.
336
00:47:30,625 --> 00:47:32,624
-Here.
-Thanks.
337
00:47:33,708 --> 00:47:37,999
So, how's it going?
Catch any bad guys lately?
338
00:47:38,083 --> 00:47:42,749
-No, I have a desk job now.
-OK, l thought...
339
00:47:42,833 --> 00:47:46,999
I took a break from active duty.
340
00:47:47,041 --> 00:47:49,499
I'm a paper pusher now.
341
00:47:49,583 --> 00:47:52,249
Pretty much just typing.
342
00:47:52,875 --> 00:47:57,165
-That must be nice.
-Sure, although not much happens.
343
00:47:57,250 --> 00:47:59,457
A good change of pace.
344
00:48:01,083 --> 00:48:03,874
How about you?
Are you still...
345
00:48:04,458 --> 00:48:07,457
-ln child care? Yes.
-Yeah, right.
346
00:48:07,541 --> 00:48:10,999
But l'd Iike to try something else.
347
00:48:11,083 --> 00:48:15,999
Although l don't want to go back
to teaching grade school.
348
00:48:18,083 --> 00:48:21,332
Right.
What eIse do you do?
349
00:48:22,166 --> 00:48:25,665
-Do you golf?
-No. AIthough l've tried.
350
00:48:26,041 --> 00:48:30,915
-l found it boring. Do you play?
-No way. No.
351
00:48:33,666 --> 00:48:36,540
-l got my hunting license.
-Really?
352
00:48:36,625 --> 00:48:40,374
I'm going grouse hunting this winter.
353
00:48:40,458 --> 00:48:45,124
l went hunting this fall.
It was great. Being out in nature.
354
00:48:45,208 --> 00:48:48,665
-lt sure beats golf.
-Oh, yeah!
355
00:48:48,750 --> 00:48:52,124
I think you should leave now, Fred.
356
00:48:52,625 --> 00:48:54,457
I'm serious.
357
00:48:55,375 --> 00:48:56,790
Go. Now.
358
00:48:56,875 --> 00:48:59,290
I'm having a beer here.
359
00:48:59,375 --> 00:49:04,249
-OK, l think I'll be off.
-No, you don't have to go.
360
00:49:05,500 --> 00:49:07,499
Yes, he does.
361
00:49:09,916 --> 00:49:12,832
This game is over. And you are leaving.
362
00:49:13,208 --> 00:49:15,749
You aren't welcome here.
363
00:49:15,833 --> 00:49:18,707
-Jenny, please stay outside.
-No.
364
00:49:18,791 --> 00:49:22,040
You can go clean up in the yard.
365
00:49:22,583 --> 00:49:24,707
-l said no.
-Jenny!
366
00:49:28,916 --> 00:49:32,874
Hey, no.
You really don't have to Ieave.
367
00:49:33,000 --> 00:49:38,457
l'm having a beer with our neighbor.
There's no need to be rude, is there?
368
00:49:38,541 --> 00:49:42,290
How clear do I have to be?
You don't live here.
369
00:49:43,416 --> 00:49:47,499
No, I've figured that out.
l'm not stupid, either.
370
00:49:47,583 --> 00:49:49,790
Well...
OK.
371
00:49:51,208 --> 00:49:53,082
Bye.
372
00:49:54,041 --> 00:49:56,040
Talk to you later.
373
00:50:03,750 --> 00:50:07,082
There. He's gone.
Now you can go too.
374
00:50:14,291 --> 00:50:17,624
-Elin...
-Are you sick, or what?
375
00:50:17,708 --> 00:50:20,124
What don't you understand?
376
00:50:20,208 --> 00:50:23,749
You are no longer
a part of this family.
377
00:51:16,583 --> 00:51:18,415
Shit!
378
00:51:27,500 --> 00:51:29,457
Goddammit!
379
00:51:33,791 --> 00:51:35,915
There.
380
00:51:48,000 --> 00:51:49,707
Shit!
381
00:52:00,291 --> 00:52:02,374
There. Fix this.
382
00:52:02,458 --> 00:52:05,040
I'm going fucking crazy.
383
00:52:36,833 --> 00:52:38,665
Are you thirsty?
384
00:52:38,750 --> 00:52:42,540
I know breast-feeding
makes you thirsty.
385
00:53:04,416 --> 00:53:07,332
This will hurt. Sit still.
386
00:53:12,041 --> 00:53:13,832
Sorry.
387
00:53:15,833 --> 00:53:17,790
It's aIl right.
388
00:53:34,166 --> 00:53:37,040
Are you hot?
Or cold?
389
00:53:39,750 --> 00:53:41,665
No, I'm fine.
390
00:53:50,125 --> 00:53:56,415
-Some fresh air would be nice.
-Wouldn't it? lt's fucking hot in here.
391
00:54:21,500 --> 00:54:23,332
Thanks.
392
00:54:44,333 --> 00:54:45,999
That's too easy.
393
00:54:46,041 --> 00:54:48,665
He even says "Clarice".
394
00:54:50,750 --> 00:54:56,749
It's from Hannibal . The second movie.
The one with Julianne Moore.
395
00:55:18,375 --> 00:55:20,582
Do we have diapers?
396
00:55:21,916 --> 00:55:24,249
I think we're all out.
397
00:55:41,625 --> 00:55:43,499
Yeah, all out.
398
00:55:49,000 --> 00:55:51,749
Could you take care of that?
399
00:55:51,833 --> 00:55:53,665
Yeah.
400
00:57:51,666 --> 00:57:53,999
What are you looking at?
401
00:57:54,500 --> 00:57:56,207
Nothing.
402
00:57:58,416 --> 00:58:00,915
-What are you looking at?
-Nothing.
403
00:58:01,000 --> 00:58:05,124
-You're looking at something. What?
-Nothing.
404
00:58:20,458 --> 00:58:23,999
Look at that.
See what you've done?
405
00:58:57,125 --> 00:59:00,374
I told you not to wake up the baby!
406
00:59:14,750 --> 00:59:16,582
Don't move!
407
00:59:22,000 --> 00:59:24,040
Shut your mouth.
408
00:59:34,708 --> 00:59:38,874
Some mother you are,
waking your kid up like that!
409
01:01:19,208 --> 01:01:20,999
Hi, it's me.
410
01:01:21,416 --> 01:01:24,207
Are you in the neighborhood?
411
01:01:24,291 --> 01:01:26,582
No, I just...
412
01:01:27,000 --> 01:01:29,082
You up for a beer?
413
01:01:30,125 --> 01:01:32,832
I need a refill.
414
01:01:34,666 --> 01:01:37,999
If you have anything lying around.
415
01:01:38,625 --> 01:01:41,124
Yeah.
Same as last time.
416
01:01:45,916 --> 01:01:49,999
All right, see you in a few minutes.
Bye.
417
01:02:59,208 --> 01:03:01,999
I'm going out for a beer.
418
01:03:37,166 --> 01:03:40,207
Got any spare change?
419
01:03:44,083 --> 01:03:46,749
-Got any spare change?
420
01:03:47,708 --> 01:03:50,832
-Got any spare change?
-Sorty.
421
01:03:50,916 --> 01:03:54,415
You must have something to spare.
422
01:03:55,750 --> 01:03:59,207
Why sit here?
Why not go somewhere warm?
423
01:03:59,291 --> 01:04:03,082
I have nowhere to go.
Got any change?
424
01:04:03,833 --> 01:04:06,665
-You got a smoke?
-How about some beer?
425
01:04:06,750 --> 01:04:10,790
Cool! Got any spare change?
Got any spare change?
426
01:04:11,250 --> 01:04:14,999
What kind of beer?
Danish, American, English?
427
01:04:15,333 --> 01:04:18,207
-Norwegian.
-Fine. Wait here.
428
01:04:18,291 --> 01:04:20,040
Got any spare change?
429
01:04:25,416 --> 01:04:27,749
Let me have two bags.
430
01:04:32,833 --> 01:04:36,499
You only gave me one bag.
Thanks.
431
01:04:36,583 --> 01:04:38,499
Got any spare change?
432
01:04:38,583 --> 01:04:42,165
-l bought you a six-pack.
-Cool! Thank you.
433
01:04:42,250 --> 01:04:45,457
-Norwegian. Enjoy.
-Thank you.
434
01:04:45,541 --> 01:04:47,540
-Bye!
-Bye.
435
01:04:51,166 --> 01:04:53,582
Hi.
I'll have a Guinness.
436
01:04:53,666 --> 01:04:55,457
Bottle or tap?
437
01:04:56,833 --> 01:04:58,707
Tap.
438
01:05:06,125 --> 01:05:10,999
-You know who's playing?
-Some crap Norwegian team.
439
01:05:15,000 --> 01:05:17,165
-Hi.
-Hi there.
440
01:05:17,250 --> 01:05:19,915
-How's it going?
-Fine. Beer?
441
01:05:20,000 --> 01:05:21,915
I'll have a pint.
442
01:05:22,875 --> 01:05:26,249
So tell me, how's life as a dad?
443
01:05:26,333 --> 01:05:29,165
-As expected.
-Lots of ctying?
444
01:05:29,250 --> 01:05:33,374
-Nothing but.
-My sister just had a kid.
445
01:05:33,458 --> 01:05:36,457
-A boy, fortunately.
-So you're an uncle.
446
01:05:36,541 --> 01:05:41,249
I still don't like kids,
but that might change.
447
01:05:41,333 --> 01:05:46,374
-When I get my own.
-You stiIl won't like other kids.
448
01:05:48,416 --> 01:05:50,999
How about you?
Everything OK?
449
01:05:51,041 --> 01:05:53,665
Sure, but l'm tired of work.
450
01:05:53,833 --> 01:05:57,207
Carpentry can be so boring.
451
01:05:59,000 --> 01:06:04,874
Are you coming tonight?
The Swede is back from Berlin.
452
01:06:05,000 --> 01:06:09,124
He was at that,
what's it called, biennale?
453
01:06:09,208 --> 01:06:12,582
l don't know.
Can't keep up with The Swede's stuff.
454
01:06:12,666 --> 01:06:18,915
He told me about this installation
he saw down at the Tate Modern.
455
01:06:19,000 --> 01:06:21,499
It was made of sunflower seeds.
456
01:06:21,583 --> 01:06:26,915
The entire museum was filled with
an ocean of sunflower seeds.
457
01:06:27,000 --> 01:06:29,457
And they look totally real.
458
01:06:29,541 --> 01:06:33,165
But they're handmade,
the old-fashioned way.
459
01:06:33,250 --> 01:06:36,207
Why?
That sounds totally pointless.
460
01:06:36,291 --> 01:06:40,249
The point is...
Don't limite your mind.
461
01:06:40,333 --> 01:06:44,374
The pointlessness is the entire point.
462
01:06:44,750 --> 01:06:49,457
-How much?
-The same, plus what you owe.
463
01:06:50,208 --> 01:06:56,915
Listen, the point is that every one of
those sunflower seeds is unique.
464
01:06:57,000 --> 01:07:01,624
Yet you can't tell any
of the 100 million apart.
465
01:07:01,708 --> 01:07:05,457
So an entire Chinese village
worked for ages -
466
01:07:05,541 --> 01:07:09,374
- on something that can never
be used for anything.
467
01:07:09,458 --> 01:07:12,165
They were just used
for that sculpture.
468
01:07:12,250 --> 01:07:18,999
It's a commentaty on consumption
and pointlessness. Get it?
469
01:07:19,750 --> 01:07:23,165
I'll pay you at Jussi's on Saturday.
470
01:07:23,250 --> 01:07:27,582
-l'm going skiing. Come with me.
-l can't.
471
01:07:27,666 --> 01:07:32,540
-Won't your wife Iet you go?
-l have a lot going on.
472
01:07:32,625 --> 01:07:35,415
-What? Are you broke?
-No way.
473
01:07:35,500 --> 01:07:42,290
But, you know, shit and diapers and...
Everything l earn goes into that kid's mouth.
474
01:07:42,666 --> 01:07:48,207
But l'm getting paid next week.
How about if l pay you on Friday?
475
01:07:48,291 --> 01:07:53,874
-We can grab a beer and l'll pay you.
-l told you, l'm going skiing.
476
01:07:54,000 --> 01:07:57,832
What's going on with you?
You seem out of it.
477
01:07:57,916 --> 01:08:00,749
-Hey there.
-How's it going?
478
01:08:00,833 --> 01:08:06,540
-So you'll pay me on Thursday?
-ls your kid still alive?
479
01:08:06,625 --> 01:08:12,290
-Anne has some baby clothes for you.
-Thanks, we have all we need.
480
01:08:12,375 --> 01:08:14,832
I thought you and Anne broke up?
481
01:08:14,916 --> 01:08:19,790
No, we're still together, but not...
We haven't broken up, but...
482
01:08:19,875 --> 01:08:23,499
I think I'll take off.
Talk to you later.
483
01:08:23,583 --> 01:08:28,540
-And you'll have all my money?
-Give me a call sometime.
484
01:09:36,375 --> 01:09:38,165
Hello?
485
01:09:41,875 --> 01:09:45,374
No, that buzzer doesn't work.
486
01:09:46,458 --> 01:09:49,290
Are you here right now?
487
01:09:51,166 --> 01:09:55,249
Sure,
but this isn't really a good time.
488
01:09:55,333 --> 01:09:57,457
OK.
Then...
489
01:09:58,541 --> 01:10:00,999
Hang on.
I'll open the door.
490
01:10:10,708 --> 01:10:12,457
Hey.
491
01:10:14,791 --> 01:10:17,124
-What are you doing?
-Shut up!
492
01:10:17,208 --> 01:10:20,999
Where's Karianne and the kid?
493
01:10:21,875 --> 01:10:24,249
At my mom's.
What are you doing?
494
01:10:24,333 --> 01:10:28,665
-Let's take the TV.
-You stay down there!
495
01:10:28,750 --> 01:10:32,415
Help me carry.
Forget about him.
496
01:10:33,166 --> 01:10:35,124
OK, the remote.
497
01:10:36,083 --> 01:10:37,874
OK.
498
01:10:39,041 --> 01:10:43,624
-That TV is worth more than l owe.
-Learn to pay your debts.
499
01:10:43,708 --> 01:10:48,540
-This is insane!
-Sorry, that's the way it goes.
500
01:23:27,291 --> 01:23:30,249
Stop it.
Goddammit!
501
01:23:33,208 --> 01:23:34,874
What the hell?
502
01:23:48,541 --> 01:23:51,124
What's your problem?
503
01:26:20,875 --> 01:26:23,790
Don't look at me like that.
504
01:26:26,875 --> 01:26:29,582
I said don't look at me like that.
505
01:26:29,666 --> 01:26:32,790
Are you throwing glass at me?!
506
01:28:55,916 --> 01:28:59,624
90 minutes
507
01:28:59,791 --> 01:29:03,999
91 minutes
36870
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.