Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,256 --> 00:00:01,536
مرحبًا بكم في الويلزية
2
00:00:03,072 --> 00:00:07,168
في الفيديو التالي سنبدأ في تقليل الضوضاء وإعادة التدريب في الكلية
3
00:00:07,424 --> 00:00:10,240
لقد بدأ الأمر استغرق الأمر أكثر قليلاً عن بالضبط
4
00:00:11,520 --> 00:00:14,848
أول شيء أريد تغطيته هو بالضبط ما هو اليوم
5
00:00:15,360 --> 00:00:16,128
بين
6
00:00:17,152 --> 00:00:18,688
لأنك ربما سمعت هذه الشروط
7
00:00:18,944 --> 00:00:19,456
كيان
8
00:00:20,480 --> 00:00:22,272
كل المفهوم وراء كليهما
9
00:00:22,528 --> 00:00:23,040
جميل
10
00:00:23,296 --> 00:00:26,112
إنها عيوب عشوائية في
11
00:00:27,904 --> 00:00:28,416
بين
12
00:00:28,672 --> 00:00:30,976
هل هذا المطر يأتي من نجم الفيلم
13
00:00:31,488 --> 00:00:33,280
المضايقات تأتي من الرقم
14
00:00:34,048 --> 00:00:36,096
يُعتقد عمومًا أن الدماغ أكثر من ذلك
15
00:00:36,352 --> 00:00:36,864
ارضاء
16
00:00:37,120 --> 00:00:39,680
لأن هذا لا يقسم الصورة إلى
17
00:00:40,704 --> 00:00:41,728
الأحمر والأخضر والأزرق
18
00:00:42,240 --> 00:00:43,008
لقد تم بيعه
19
00:00:43,264 --> 00:00:43,776
مضيئة
20
00:00:44,544 --> 00:00:45,312
تستطيع أن ترى آنا رايت
21
00:00:46,080 --> 00:00:47,360
الضوضاء من ناحية أخرى
22
00:00:47,616 --> 00:00:50,944
له كثافة متفاوتة من مجموعة البودرة الخاصة بك
23
00:00:51,200 --> 00:00:51,968
الاحمر
24
00:00:54,016 --> 00:00:55,808
كما أنه لا يشعر تمامًا كما تحصل عليه
25
00:00:56,064 --> 00:00:56,832
وهو نسيم آخر
26
00:00:57,088 --> 00:00:57,856
ليست كذلك
27
00:00:58,624 --> 00:01:00,269
بغض النظر عما إذا كان لديك اللون الأخضر أم لا
28
00:01:00,271 --> 00:01:02,619
مترجم بواسطة
- ♪ online-courses.club ♪ -
نحن نضغط المعرفة من أجلك!
https://t.me/joinchat/ailxpXoW3JVjYzQ1
29
00:01:02,620 --> 00:01:02,464
الشروط قابلة للتبديل
30
00:01:02,720 --> 00:01:05,024
وسوف نتعامل معهم بنفس الطريقة
31
00:01:05,536 --> 00:01:06,816
هكذا كمركب
32
00:01:07,072 --> 00:01:08,608
ما الذي نحتاج أن نضعه في الاعتبار
33
00:01:08,864 --> 00:01:10,400
عند النظر إلى الأرض الخضراء
34
00:01:10,912 --> 00:01:12,448
هل هناك حقًا تخصصان
35
00:01:13,216 --> 00:01:14,496
الأول هو أن
36
00:01:14,752 --> 00:01:15,520
أي مركب
37
00:01:15,776 --> 00:01:16,800
العنصر الذي كان
38
00:01:17,312 --> 00:01:20,896
يجب أن يتم تطبيقه باللون الأخضر الذي يتطابق مع الأصل
39
00:01:21,920 --> 00:01:23,968
وماذا نعني بالمباراة الرمادية
40
00:01:24,480 --> 00:01:26,016
أو تبحث عن هؤلاء الخمسة
41
00:01:27,296 --> 00:01:28,576
الأول جميل
42
00:01:30,112 --> 00:01:32,928
تريد التأكد من أن الجمع الأكبر ليس 2 و 10
43
00:01:33,184 --> 00:01:33,952
أو توكسون
44
00:01:34,208 --> 00:01:36,000
أحتاج الستارة مع الثلاجة
45
00:01:36,256 --> 00:01:38,304
وهذا مرتبط بشكل وثيق
46
00:01:38,816 --> 00:01:39,584
مضيئة
47
00:01:40,096 --> 00:01:42,144
ماذا يعني المنحنى المضيء بالضبط
48
00:01:42,656 --> 00:01:44,960
حسنا الدماغ ليس موحد
49
00:01:45,216 --> 00:01:45,984
تطبق عبر
50
00:01:47,008 --> 00:01:47,776
عادة
51
00:01:48,032 --> 00:01:52,896
سيكون لونك الأسود ونقاط السهام الخاصة بك أكثر وضوحًا باللون الأخضر
52
00:01:53,408 --> 00:01:54,688
في النقاط البارزة الخاصة بك
53
00:01:54,944 --> 00:01:59,808
هذا بسبب وجود عدة أسباب في الكاميرات الرقمية مما يعني أن ضوءًا أقل يصل إلى المستشعر
54
00:02:00,064 --> 00:02:02,368
وهكذا المزيد من أخطاء يوم ممطر وما فوق
55
00:02:02,880 --> 00:02:07,488
إنهاء مناطق الاستراحة يتم الحصول على الكثير من البيانات وليس هناك ضوضاء في العادة
56
00:02:08,256 --> 00:02:09,024
سبب أخر هو
57
00:02:09,280 --> 00:02:13,120
البشر أفضل بكثير في رؤية الاختلافات في المقابل
58
00:02:13,376 --> 00:02:15,936
في المناطق المظلمة على عكس المناطق المنخفضة جدًا
59
00:02:16,448 --> 00:02:16,960
المناطق
60
00:02:17,472 --> 00:02:19,008
وبعضها يطابق منحنىك المضيء
61
00:02:19,264 --> 00:02:22,848
مهم جدا يبدو وكأنه نظرة سريعة على الامتحان
62
00:02:24,128 --> 00:02:27,456
يتم تطبيق الأخضر بشكل موحد عبر الصورة بأكملها
63
00:02:27,712 --> 00:02:28,992
بازار الكاري المضيء
64
00:02:29,504 --> 00:02:34,368
يمكنك أن تقول أنه يبدو غريبًا جدًا ، والآن دعنا ننتقل إلى الإضاءة المطبقة بشكل صحيح
65
00:02:34,880 --> 00:02:36,672
لا أرى كل شيء مباراة السيتي
66
00:02:37,696 --> 00:02:39,744
أنا أستخدم نفس اللون الأخضر بالضبط
67
00:02:40,000 --> 00:02:40,768
بين هذين
68
00:02:41,024 --> 00:02:44,608
الاختلاف الوحيد هو أنني أوقفت المنحنى المضيء في الخطأ
69
00:02:45,888 --> 00:02:49,216
الشيء التالي الذي يجب أن نضعه في الاعتبار هو حجم a
70
00:02:49,984 --> 00:02:54,848
نحتاج إلى التأكد من تطابق ذلك في الفرد الذي يسميها جسيمات
71
00:02:55,104 --> 00:02:56,896
بين عناصرنا و
72
00:02:57,152 --> 00:02:57,920
هي لا تريد ذلك
73
00:02:58,176 --> 00:02:58,944
كبير جدًا أو كبير جدًا
74
00:02:59,456 --> 00:03:00,224
هذا ناعم جدا
75
00:03:01,504 --> 00:03:05,856
الشيء التالي هو أن اللون الأخضر يمكن أن يأتي بمستويات متفاوتة من الحدة أو النعومة
76
00:03:06,112 --> 00:03:07,904
طلب مني التأكد من أن المطابقات
77
00:03:08,416 --> 00:03:08,928
و
78
00:03:09,184 --> 00:03:12,000
تحديد الشيء هو مطابقة المخالفة في
79
00:03:12,512 --> 00:03:15,072
وبعبارة أخرى مطابقة النمط العام
80
00:03:15,328 --> 00:03:16,608
من هيكل الحبوب
81
00:03:17,376 --> 00:03:22,496
بشكل عام ، هذه مشكلة كبيرة مع الكاميرات الرقمية الحديثة بسبب
82
00:03:22,752 --> 00:03:23,520
التعداد لها
83
00:03:23,776 --> 00:03:25,568
جيد جدًا ، ليس هناك الكثير من الأنماط
84
00:03:25,824 --> 00:03:27,616
الضجيج موحد جدا
85
00:03:28,640 --> 00:03:30,432
وكذلك تفعل المفاتيح الخمسة للمطابقة
86
00:03:30,688 --> 00:03:36,064
أكثر من مطابقة اللون الأخضر عمليًا مع النحل في الفيديو التالي في السلاح النووي لكني أردت فقط التحدث بإيجاز
87
00:03:36,320 --> 00:03:36,832
لا استطيع ان اقول
88
00:03:37,600 --> 00:03:39,904
دعنا ننتقل إلى الطريقة الثانية التي رمادي
89
00:03:41,696 --> 00:03:42,464
وهذا هو
90
00:03:42,720 --> 00:03:44,512
قد يحتاج براين إلى إزالته من RL
91
00:03:44,768 --> 00:03:45,536
1 من 2
92
00:03:46,304 --> 00:03:46,816
الأول
93
00:03:47,072 --> 00:03:47,584
هل هناك
94
00:03:47,840 --> 00:03:49,120
الأخضر تحت الإيلوم
95
00:03:49,376 --> 00:03:51,680
إما أنه لا يتحرك أو لا يهم بشكل كامل
96
00:03:51,936 --> 00:03:54,496
لذلك علينا إزالة الحبوب ثم إعادة التقديم
97
00:03:54,752 --> 00:03:55,264
صحيح
98
00:03:56,032 --> 00:03:56,800
والثانية
99
00:03:57,056 --> 00:03:58,592
هل هذا يزيل جرين
100
00:03:58,848 --> 00:04:00,640
يمكن أن تساعد في بعض الأعمال التي كانت تقوم بها
101
00:04:00,896 --> 00:04:03,712
كن أكثر دقة خاصة عندما تكون فريقًا
102
00:04:04,224 --> 00:04:06,016
دعنا نلقي نظرة على مثال مفتاح
103
00:04:06,272 --> 00:04:08,832
جانب واحد هو الأرض والآخر
104
00:04:09,088 --> 00:04:13,440
إذن لدينا هنا ألفا من مفتاحنا وكما ترون على الجانب الأيمن
105
00:04:13,696 --> 00:04:19,839
اللون الأخضر أقل من 40 سنحصل على الكثير من الدردشة على Edge وهذا أمر شائع جدًا عند العمل
106
00:04:21,119 --> 00:04:27,263
بمجرد إزالة كل الضوضاء التي يمكنك رؤيتها على اليسار ، قد يكون هذا مفتاحًا سلسًا للغاية ، فقد يكون هناك مفتاح صغير
107
00:04:27,519 --> 00:04:30,591
قليلا من الثرثرة لكنه أكثر استقرارا على التلال
108
00:04:33,407 --> 00:04:33,919
أينما كنت
109
00:04:35,711 --> 00:04:37,759
وهذا يلخص ما يجب مراعاته
110
00:04:38,015 --> 00:04:39,295
عندما تنظر إلى شيء رائع
111
00:04:39,551 --> 00:04:40,319
في لقطاتك
112
00:04:40,575 --> 00:04:42,367
طالما أنك تتبع هذا المبدأ
113
00:04:42,623 --> 00:04:46,463
سوف يتم تعيين فتاة خضراء عادة ما تكون جميلة من عصير التفاح بالأبيض والأسود
114
00:04:47,999 --> 00:04:50,047
وكان من المهم جدًا تذكره
115
00:04:50,303 --> 00:04:54,143
هل هناك لمجرد أنك تستخدم نفس الكاميرا تمامًا مثل كاميرا أخرى
116
00:04:54,399 --> 00:05:00,031
لا يعني ذلك أن اللون الأخضر أو الأخضر المماثل يختلف اختلافًا كبيرًا في ظل ظروف الإضاءة المختلفة
117
00:05:00,287 --> 00:05:02,591
يعتمد على كيفية إعداد الكاميرا في ضوء النهار
118
00:05:02,847 --> 00:05:04,639
هل أنت مشهد ليلي السبت
119
00:05:04,895 --> 00:05:06,943
انها حقا تعتمد على كل طلقة
120
00:05:07,199 --> 00:05:11,551
يجب التعامل معها كما لو كانت بنية حبوب جديدة تمامًا لأنك سترى فرقًا
121
00:05:12,319 --> 00:05:15,135
ما المضي قدما وانتقل إلى الفيديو التالي ضع هذه المفاهيم
122
00:05:15,391 --> 00:05:16,159
يتفاعل
123
00:05:16,415 --> 00:05:17,695
شكرا جزيلا على الاستماع لك
124
00:05:17,951 --> 00:05:18,975
وسألتقطك في اليوم التالي
11308
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.