All language subtitles for À ma soeur!2001

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,080 --> 00:00:36,000 I get so bored From six to ten 2 00:00:36,200 --> 00:00:39,800 From ten to six From six to six 3 00:00:40,000 --> 00:00:43,520 All my life Both day and night 4 00:00:43,720 --> 00:00:45,840 I get so bored 5 00:00:46,040 --> 00:00:47,920 If only 6 00:00:48,120 --> 00:00:49,960 I could find 7 00:00:50,280 --> 00:00:53,680 Alive or dead A man, a body 8 00:00:53,880 --> 00:00:57,680 An animal I don't mind 9 00:00:57,840 --> 00:01:00,320 Just to dream 10 00:01:01,120 --> 00:01:02,880 For I get so bored 11 00:01:03,080 --> 00:01:04,680 From six to ten 12 00:01:04,880 --> 00:01:06,520 From ten to six 13 00:01:06,720 --> 00:01:08,440 From six to six 14 00:01:08,640 --> 00:01:10,360 All my life 15 00:01:10,560 --> 00:01:12,200 Both day and night 16 00:01:12,400 --> 00:01:14,160 I get so bored 17 00:01:14,560 --> 00:01:16,080 If only 18 00:01:16,360 --> 00:01:18,200 I could find 19 00:01:18,400 --> 00:01:19,960 Man or woman 20 00:01:20,160 --> 00:01:21,760 A body, a soul 21 00:01:22,000 --> 00:01:23,720 A werewolf 22 00:01:23,920 --> 00:01:25,800 I couldn't care less 23 00:01:26,080 --> 00:01:28,160 Just to dream... 24 00:01:31,520 --> 00:01:35,160 When you fall for a boy, you try to pin him down too soon. 25 00:01:35,400 --> 00:01:38,440 After three days, he wants to kick his way free... 26 00:01:38,640 --> 00:01:40,880 ...and get as far away as he can. 27 00:01:41,080 --> 00:01:45,720 Oh yeah? So let's see who can pick up a decent boy first. 28 00:01:46,120 --> 00:01:48,720 I'll be generous, not a decent boy... 29 00:01:48,920 --> 00:01:51,840 ...any boy. Even a fat slob like you. 30 00:01:52,040 --> 00:01:54,000 That shows how dumb you are. 31 00:01:54,320 --> 00:01:59,160 You're great physically but once they know you, they run a mile. 32 00:01:59,360 --> 00:02:03,160 They run before they know you! -I'm just too young. 33 00:02:03,720 --> 00:02:06,400 They'd be scared to sleep with me. 34 00:02:06,600 --> 00:02:10,200 But you reek of loose morals. -I don't sleep around! 35 00:02:10,560 --> 00:02:12,360 That's all you don't do. 36 00:02:12,640 --> 00:02:15,440 You have a weird notion of "not sleeping around". 37 00:02:15,680 --> 00:02:17,760 That's what matters, you know. 38 00:02:18,440 --> 00:02:21,920 I don't think so. If I meet a man I love... 39 00:02:22,120 --> 00:02:26,680 ...l'd want to be broken in. He won't think my first time counts. 40 00:02:27,280 --> 00:02:29,640 The first time should be with nobody. 41 00:02:29,840 --> 00:02:32,600 I don't want a guy bragging he had me first. 42 00:02:32,760 --> 00:02:34,200 Guys are all sick. 43 00:03:05,120 --> 00:03:06,520 I'm wiped out. 44 00:03:06,720 --> 00:03:10,400 Oh, come on! -I thought you wanted a drink. 45 00:03:13,000 --> 00:03:14,800 That place is a dump. 46 00:03:52,560 --> 00:03:55,120 You can sit here if you like. 47 00:03:56,200 --> 00:03:57,720 Tell your friend... 48 00:03:57,840 --> 00:03:59,480 My sister. 49 00:03:59,640 --> 00:04:03,400 You can't just sit down. You ask if people mind. 50 00:04:05,200 --> 00:04:08,760 I don't mind, I asked you to. 51 00:04:10,960 --> 00:04:12,400 Go ahead. 52 00:04:16,080 --> 00:04:19,560 It's very kind of you. When there's no seats free... 53 00:04:19,760 --> 00:04:22,120 ...and you're thirsty and tired... 54 00:04:22,920 --> 00:04:25,080 ...it's nice to find someone friendly. 55 00:04:25,280 --> 00:04:27,040 Fernando... -Elena. 56 00:04:27,840 --> 00:04:30,160 My little sister, Anais. 57 00:04:30,760 --> 00:04:33,080 Don't just stand there, you lump. 58 00:04:51,000 --> 00:04:52,920 What would you like? 59 00:04:53,120 --> 00:04:54,600 Coffee. 60 00:05:00,400 --> 00:05:03,040 Are you ltalian? -Yes, from Rome. 61 00:05:03,320 --> 00:05:04,920 A banana split for me! 62 00:05:22,040 --> 00:05:26,040 We're on holiday here, staying at the Residence. 63 00:05:26,560 --> 00:05:28,680 It's nice because it's quiet but... 64 00:05:28,840 --> 00:05:30,600 We can't get out easily. 65 00:05:32,840 --> 00:05:34,800 We're not allowed. 66 00:05:35,280 --> 00:05:37,080 Speak for yourself! 67 00:05:38,800 --> 00:05:40,280 Don't worry. 68 00:05:40,680 --> 00:05:43,400 He can't understand a word you're saying. 69 00:05:43,800 --> 00:05:45,560 He's just being polite. 70 00:05:48,240 --> 00:05:51,760 No, it's okay. But can you speak more slowly? 71 00:05:51,960 --> 00:05:54,320 I need to improve my French. 72 00:06:00,120 --> 00:06:01,840 I'm in high school. 73 00:06:02,000 --> 00:06:05,800 I have two more years to do. I'm in the S class next year. 74 00:06:07,760 --> 00:06:11,200 I don't know what to do later but it's handy, see. 75 00:06:11,360 --> 00:06:14,120 It's part literature and part science. 76 00:06:17,240 --> 00:06:21,440 School... That was long ago. I'm a student. 77 00:06:21,680 --> 00:06:24,560 I study law... avvocato... 78 00:06:25,840 --> 00:06:29,520 A student... That must be different, you're free. 79 00:06:29,960 --> 00:06:33,000 That's the problem. There's no obligation... 80 00:06:33,160 --> 00:06:37,120 ...to attend classes, but you have to sit the exams. 81 00:06:37,320 --> 00:06:42,120 You can always do re-sits in June but if you keep falling behind... 82 00:06:43,160 --> 00:06:46,120 Besides, my father wouldn't understand. 83 00:06:46,400 --> 00:06:48,560 What does he do? -My father? 84 00:06:48,760 --> 00:06:51,400 He's an avvocato internazionale. 85 00:06:53,880 --> 00:06:55,480 Mine's a company director. 86 00:07:36,400 --> 00:07:38,720 Excuse me... I'm finishing my shift. 87 00:07:48,560 --> 00:07:50,440 See you back at the gate. 88 00:08:21,600 --> 00:08:25,560 Been waiting long? -I almost went home. 89 00:08:28,320 --> 00:08:29,840 You're sweet. 90 00:08:41,320 --> 00:08:44,040 I couldn't believe it it was the tornado. 91 00:08:44,200 --> 00:08:49,600 This is France. -We don't have tornadoes here... 92 00:08:50,240 --> 00:08:52,640 The bed was shaking, I was terrified... 93 00:08:53,760 --> 00:08:56,320 ...but I didn't come downstairs to safety. 94 00:08:56,480 --> 00:08:58,960 I pulled the sheets over my head... 95 00:08:59,120 --> 00:09:00,520 ...and decided... 96 00:09:00,680 --> 00:09:03,520 ...to ignore the noise and go back to sleep. 97 00:09:03,800 --> 00:09:07,440 I must have been crazy, sleeping wouldn't save me. 98 00:09:07,640 --> 00:09:10,000 What? -What are you studying? 99 00:09:10,400 --> 00:09:15,120 I'm reading Law. Next year, I'll be in my third year. 100 00:09:16,000 --> 00:09:20,080 Penal law? -Yes, that's what interests me. 101 00:09:20,360 --> 00:09:23,720 I think it's much more useful. 102 00:09:24,040 --> 00:09:27,600 Of course, I'll study international law too... 103 00:09:27,840 --> 00:09:29,640 ...to be a business lawyer. 104 00:09:29,880 --> 00:09:33,600 But I'd like to start out working for good causes. 105 00:09:33,920 --> 00:09:37,480 International law, then... -My father insists on it. 106 00:09:37,640 --> 00:09:41,200 He's an international lawyer and so, of course... 107 00:09:41,480 --> 00:09:44,160 ...he'd like me to follow in his footsteps. 108 00:09:45,200 --> 00:09:47,160 Have you got acquainted? 109 00:09:47,920 --> 00:09:50,160 Is this okay for you? -Yes, perfect. 110 00:09:50,400 --> 00:09:52,520 I'm putting him on a diet. 111 00:09:53,200 --> 00:09:55,040 You think I'm fat. 112 00:09:55,240 --> 00:09:58,120 No, but you're not thin for your age. 113 00:10:02,720 --> 00:10:06,160 Sure you've got enough? -I was worried it'd all go. 114 00:10:07,200 --> 00:10:09,480 And people wonder why she's fat. 115 00:10:09,760 --> 00:10:13,120 It's simple, she eats like a pig, it's all she does. 116 00:10:13,320 --> 00:10:17,440 It's not her fault, it's her glands. She can't help it. 117 00:10:18,920 --> 00:10:22,120 Maybe but she keeps stuffing. It ruins my appetite. 118 00:10:22,280 --> 00:10:23,880 Oh, come on... 119 00:10:26,280 --> 00:10:28,600 So, how did you meet my daughters? 120 00:10:29,000 --> 00:10:33,080 Francois! Young people meet. 121 00:10:33,560 --> 00:10:36,120 It just happens these days. 122 00:10:42,040 --> 00:10:45,640 I get so bored It's not over yet 123 00:10:45,960 --> 00:10:49,640 After my life And my survival 124 00:10:49,840 --> 00:10:53,720 After my death I'll still be bored 125 00:10:53,920 --> 00:10:55,720 More than ever before 126 00:10:55,920 --> 00:10:59,440 If only I could find 127 00:10:59,680 --> 00:11:02,240 A spectre or a ghost Woman or man 128 00:11:03,560 --> 00:11:07,160 An animal I don't mind 129 00:11:07,760 --> 00:11:10,080 To dream... 130 00:11:13,480 --> 00:11:17,040 My lips are soft, huh? I'm a good kisser... 131 00:11:19,200 --> 00:11:21,200 Yes, you're my love... 132 00:11:21,840 --> 00:11:24,120 ...but I don't want to marry you yet. 133 00:11:30,800 --> 00:11:33,280 Now I know that men like me... 134 00:11:34,400 --> 00:11:36,920 ...l want other experiences. 135 00:11:37,720 --> 00:11:41,840 Don't I kiss well? I've only been kissed once before. 136 00:11:50,440 --> 00:11:54,960 Are you jealous? I haven't really cheated on you. 137 00:11:55,320 --> 00:11:58,120 Women aren't like bars of soap, you know. 138 00:11:58,360 --> 00:12:00,200 They don't wear away. 139 00:12:02,360 --> 00:12:05,360 On the contrary, each lover brings them more... 140 00:12:05,680 --> 00:12:08,000 ...and you get all the benefit... 141 00:12:11,480 --> 00:12:16,240 You make me sick. How can you disgust me and attract me so much? 142 00:12:18,400 --> 00:12:21,200 You're the one I'll give it all to. 143 00:12:21,680 --> 00:12:24,520 No, I've never slept with anyone before. 144 00:12:45,480 --> 00:12:48,000 What are you doing? Can't you ask? 145 00:14:00,840 --> 00:14:03,200 What are you doing? -Get lost! 146 00:14:03,360 --> 00:14:07,520 Going out? -No, I'm not. How the hell can l? 147 00:14:08,320 --> 00:14:10,880 You haven't invited him here? 148 00:14:11,680 --> 00:14:13,320 Get to sleep. 149 00:14:13,880 --> 00:14:16,920 You hear nothing, see nothing and know nothing! 150 00:14:17,240 --> 00:14:20,200 No need for make-up if you're going to sleep. 151 00:14:21,960 --> 00:14:24,000 Get to sleep, okay. 152 00:14:24,160 --> 00:14:27,400 And remember, mind your own business. 153 00:14:51,480 --> 00:14:53,640 You got the right place... 154 00:14:53,800 --> 00:14:56,440 You said the first door on the left. 155 00:14:57,560 --> 00:14:59,880 My little sister's asleep. 156 00:15:05,000 --> 00:15:09,320 The gate-man nearly didn't let me in. 157 00:15:09,640 --> 00:15:12,920 How did you manage? -I gave him a tip. 158 00:15:29,880 --> 00:15:31,680 Let's put some music on. 159 00:15:31,880 --> 00:15:33,480 We can't. 160 00:15:33,840 --> 00:15:37,120 It's no big deal. -What's a big deal? 161 00:15:37,800 --> 00:15:39,800 It's as if... 162 00:15:40,000 --> 00:15:42,520 ...the music counted more than I do. 163 00:15:43,960 --> 00:15:46,200 As if it meant more to you. 164 00:15:46,880 --> 00:15:49,920 I could get offended. -What? 165 00:15:50,160 --> 00:15:51,720 Nothing. 166 00:16:00,960 --> 00:16:03,760 I'm sorry I don't speak French well. 167 00:16:04,000 --> 00:16:07,320 I'd like to tell you all kinds of things... 168 00:16:07,800 --> 00:16:09,920 That you're so pretty... 169 00:16:12,480 --> 00:16:16,480 I know, it's hard not being able to understand each other. 170 00:16:17,200 --> 00:16:21,840 To think I could have done ltalian and chose Spanish instead... 171 00:16:22,160 --> 00:16:23,800 They're machos. 172 00:16:27,000 --> 00:16:29,440 I can try to learn ltalian next year. 173 00:16:29,640 --> 00:16:33,960 No, I have to learn French. -I don't see why. 174 00:16:34,160 --> 00:16:38,800 When I come to see you in Paris, I'll have learnt French better. 175 00:16:39,000 --> 00:16:41,600 You'll come to see me in Paris? -Yes. 176 00:16:43,400 --> 00:16:46,320 I don't actually live in Paris. 177 00:16:47,400 --> 00:16:49,320 I live just outside. 178 00:16:49,920 --> 00:16:52,000 I have a great house though. 179 00:16:52,200 --> 00:16:55,080 That's okay, I'll be coming anyway. 180 00:17:04,920 --> 00:17:10,080 You wear your bra to bed? -No, I forgot to take it off. 181 00:17:30,560 --> 00:17:32,320 Can't you help me? 182 00:17:32,520 --> 00:17:33,960 A boy has to work. 183 00:17:35,680 --> 00:17:38,440 If it's too easy, there's no pleasure. 184 00:17:39,200 --> 00:17:43,760 Don't worry, these things are always so complicated. 185 00:17:45,640 --> 00:17:47,160 Is that true? 186 00:17:49,280 --> 00:17:53,760 You've loved a lot of girls before? I'm not the first... 187 00:17:54,920 --> 00:17:57,680 Of course, you're not the first. 188 00:17:57,960 --> 00:18:02,520 I realise that. I'm just asking if you've had lots and lots of girls. 189 00:18:04,320 --> 00:18:06,040 What does it matter? 190 00:18:08,320 --> 00:18:11,040 I'm here with you now. 191 00:18:13,600 --> 00:18:15,720 But how many have you had? 192 00:18:16,400 --> 00:18:18,960 Not that many... -How many? 193 00:18:19,960 --> 00:18:21,600 I don't know. 194 00:18:22,120 --> 00:18:24,720 If you don't know, that means loads... 195 00:18:25,080 --> 00:18:26,720 You're jealous. 196 00:18:28,520 --> 00:18:30,680 I've never had one like you. 197 00:18:31,120 --> 00:18:32,720 Are you sure? 198 00:18:35,360 --> 00:18:38,720 Even if I don't sleep with you and others do? 199 00:18:56,840 --> 00:18:59,160 That makes a big difference. 200 00:19:10,120 --> 00:19:14,280 I haven't been interested in a virgin since... 201 00:19:14,520 --> 00:19:18,120 Since? -Since I was fifteen. 202 00:19:20,360 --> 00:19:24,800 The other girls all slept with you on the first date? 203 00:19:26,160 --> 00:19:28,760 First or second, it's the same. 204 00:19:28,960 --> 00:19:30,840 No, it's not the same. 205 00:19:33,240 --> 00:19:36,880 You can tell it's all they want. 206 00:19:37,400 --> 00:19:40,720 Sometimes, it's so obvious it makes me sick. 207 00:19:41,840 --> 00:19:44,920 There was this one once... 208 00:19:45,760 --> 00:19:49,080 She asked me to dinner and took me to her bedroom. 209 00:19:49,320 --> 00:19:50,720 You're in mine now. 210 00:19:50,920 --> 00:19:52,720 This is different. 211 00:19:52,920 --> 00:19:56,760 We have no choice. Anyway... 212 00:19:57,680 --> 00:20:02,200 ...someone told me that this girl had wanted to go out with me... 213 00:20:02,400 --> 00:20:07,000 ...since the start of the year but I hadn't noticed. 214 00:20:07,320 --> 00:20:10,640 So she asks me to dinner and we go to her room. 215 00:20:11,440 --> 00:20:15,760 And there we start drinking. There were four bottles of wine... 216 00:20:15,960 --> 00:20:18,640 ...like that, as if by chance. Four of them! 217 00:20:19,080 --> 00:20:21,920 So we start drinking and eat nothing. 218 00:20:22,240 --> 00:20:25,360 "I'm thinking, ""You won't get me, bitch.""" 219 00:20:25,880 --> 00:20:29,520 I mean, a girl can't take as much drink as a guy. 220 00:20:29,720 --> 00:20:33,320 So I slow down on my drinking... 221 00:20:33,560 --> 00:20:35,760 ...and keep on filling her glass. 222 00:20:35,960 --> 00:20:40,800 "At half past midnight, I tell her, ""Sorry..""" 223 00:20:41,000 --> 00:20:44,560 "...""got to go, I'll miss the last tram. Good night!""" 224 00:20:44,760 --> 00:20:48,200 I left her blind drunk and mad at me. 225 00:20:48,400 --> 00:20:51,440 She hasn't spoken to me since. 226 00:20:51,640 --> 00:20:55,520 -You didn't like her? -She was kind of cute... 227 00:20:55,680 --> 00:20:59,080 But I got a kick out of dumping her like that. 228 00:21:02,160 --> 00:21:04,360 Besides, she wasn't the only one. 229 00:21:04,640 --> 00:21:07,440 I've done it loads of times. 230 00:21:10,040 --> 00:21:12,280 It's so easy with girls. 231 00:21:15,000 --> 00:21:18,560 Were you in love with the others you've slept with? 232 00:21:20,040 --> 00:21:23,560 I know what you're getting at. You're jealous. 233 00:21:23,880 --> 00:21:26,800 The others don't count. 234 00:21:27,680 --> 00:21:31,280 I only sleep with them because I'm a guy. That's all. 235 00:21:33,080 --> 00:21:35,280 So if you slept with me... 236 00:21:35,520 --> 00:21:38,040 ...l'd be like all the other girls? 237 00:21:39,880 --> 00:21:41,320 No. 238 00:21:44,720 --> 00:21:46,680 I'd respect you. 239 00:21:47,560 --> 00:21:49,840 Even if you slept with me? 240 00:21:51,800 --> 00:21:53,200 Yes. 241 00:22:34,360 --> 00:22:36,600 Promise you won't do it. 242 00:22:37,440 --> 00:22:39,160 I don't want you to. 243 00:22:39,400 --> 00:22:43,520 I swear on my mother's head... I'll stay on the edge... 244 00:22:44,640 --> 00:22:46,840 On the edge doesn't count. 245 00:22:47,000 --> 00:22:48,480 It does. -It doesn't. 246 00:22:48,640 --> 00:22:50,120 It does. 247 00:22:50,560 --> 00:22:52,000 Because I count. 248 00:22:52,920 --> 00:22:55,240 You're the only one who counts. 249 00:23:09,720 --> 00:23:11,320 I'm scared you won't resist. 250 00:23:11,560 --> 00:23:14,880 Don't worry about that, that's my problem. 251 00:23:15,200 --> 00:23:19,560 I'm a man, I know when I can resist or not. And I can. 252 00:23:23,000 --> 00:23:25,760 But I'd like to have you properly. 253 00:23:26,000 --> 00:23:27,760 That's not possible. 254 00:23:29,640 --> 00:23:34,320 It's dumb if I have to go with another girl, a girl I don't love. 255 00:23:39,560 --> 00:23:41,080 Will you need to? 256 00:23:41,280 --> 00:23:43,840 Look, I don't want... 257 00:23:44,040 --> 00:23:48,920 ...to bring myself off on my own in the can. That's sick. 258 00:24:02,040 --> 00:24:03,640 I love you... 259 00:24:05,160 --> 00:24:08,120 I really love you... But give me time. 260 00:24:38,320 --> 00:24:40,760 I said I don't want to. 261 00:24:44,040 --> 00:24:45,840 I didn't do anything! 262 00:24:46,200 --> 00:24:50,080 I thought you wanted it too. I didn't do anything. 263 00:25:02,280 --> 00:25:05,320 You're spoiling everything, understand? 264 00:25:06,680 --> 00:25:08,200 You're spoiling it. 265 00:25:08,960 --> 00:25:10,600 It was good. 266 00:25:11,280 --> 00:25:14,600 Yes, it was good. Didn't you realise it was good? 267 00:25:42,120 --> 00:25:43,840 I can't. 268 00:25:46,240 --> 00:25:50,120 It's not my fault, I can't. Not like this, straight off. 269 00:26:03,640 --> 00:26:05,560 I didn't trick you. 270 00:26:10,320 --> 00:26:12,040 I warned you. 271 00:26:12,520 --> 00:26:14,200 I'm not a cocktease... 272 00:26:14,360 --> 00:26:16,040 Are you crazy? 273 00:26:16,240 --> 00:26:20,120 How can I resist if you press up against me like that? 274 00:26:20,280 --> 00:26:22,760 You think I'm some kind of saint? 275 00:26:23,720 --> 00:26:26,960 You can't see what you're doing to me, huh? 276 00:26:32,920 --> 00:26:35,120 You think it's good for me? 277 00:26:35,320 --> 00:26:36,920 No. 278 00:26:37,560 --> 00:26:39,080 But... 279 00:26:39,360 --> 00:26:43,080 Don't you think it's best to do it for the first time... 280 00:26:43,200 --> 00:26:48,160 ...with someone who loves you? Huh? -Yes... 281 00:27:04,080 --> 00:27:07,000 That would be a demonstration of love... 282 00:27:07,200 --> 00:27:09,320 ...a real demonstration of love... 283 00:27:09,760 --> 00:27:13,120 ...from you to me and from me to you too. 284 00:27:14,760 --> 00:27:17,400 I mean, there are loads of guys... 285 00:27:17,600 --> 00:27:21,080 ...who take off when they see a girl's a virgin. 286 00:27:21,280 --> 00:27:24,440 It's too much hassle, too much responsibility, see. 287 00:27:24,640 --> 00:27:27,560 They come back once the job's been done. 288 00:27:29,400 --> 00:27:30,880 They do? -Yes. 289 00:27:31,120 --> 00:27:32,760 That's sick. 290 00:27:33,920 --> 00:27:38,760 If not, I'll need to find another girl older than you. 291 00:27:40,080 --> 00:27:43,440 That's sick too and I don't want to do that. 292 00:27:46,040 --> 00:27:47,520 I don't want to. 293 00:27:56,880 --> 00:27:58,800 You're a little girl. 294 00:28:04,280 --> 00:28:07,000 A little girl who looks like a woman. 295 00:28:10,120 --> 00:28:12,280 You have to forgive men. 296 00:28:16,200 --> 00:28:18,080 You're not mad at me? 297 00:28:23,360 --> 00:28:24,760 Are you crazy? 298 00:28:26,480 --> 00:28:28,360 I'm mad about you! 299 00:28:53,120 --> 00:28:57,360 If you were kind... -If I was kind? 300 00:29:02,200 --> 00:29:04,880 All the girls take it the back way. 301 00:29:05,080 --> 00:29:07,040 All the girls? -Yes. 302 00:29:07,240 --> 00:29:10,560 That way, it doesn't count. 303 00:29:11,320 --> 00:29:15,360 They can say that they've never slept with anyone. 304 00:29:15,800 --> 00:29:17,920 That's sick. -It isn't. 305 00:29:18,120 --> 00:29:21,240 It's not sick, it's a demonstration of love. 306 00:29:22,880 --> 00:29:26,000 If you love me the way I love you... 307 00:31:07,840 --> 00:31:09,960 I feel like crying. 308 00:31:10,560 --> 00:31:12,560 No, you mustn't. 309 00:31:13,640 --> 00:31:16,480 You mustn't. That was a wonderful gift. 310 00:31:18,480 --> 00:31:21,240 Didn't you feel what it did for me? 311 00:31:27,080 --> 00:31:28,840 Yes, but I'm ashamed. 312 00:31:34,600 --> 00:31:38,760 You've shown your love for me, it was a demonstration of love. 313 00:31:40,400 --> 00:31:42,720 Demonstration of love, see. 314 00:31:42,920 --> 00:31:45,520 From me to you and from you to me. 315 00:31:59,160 --> 00:32:01,240 Do you love me all the same? 316 00:32:04,800 --> 00:32:06,240 Yes. 317 00:32:07,280 --> 00:32:08,920 Don't worry. 318 00:32:11,680 --> 00:32:13,640 You're the kind of girl... 319 00:32:13,840 --> 00:32:16,320 ...that men dream of marrying. 320 00:32:18,440 --> 00:32:20,400 You'd like to marry me? 321 00:32:21,600 --> 00:32:24,800 If you weren't so young, yeah. 322 00:32:31,840 --> 00:32:34,320 I have to sit my exams first. 323 00:32:35,240 --> 00:32:37,160 Would you wait for me? 324 00:32:38,000 --> 00:32:41,080 What else am I doing but waiting for you? 325 00:32:52,040 --> 00:32:53,600 Stay. 326 00:32:54,000 --> 00:32:55,560 Yes. 327 00:33:40,600 --> 00:33:42,240 It's morning. 328 00:33:43,560 --> 00:33:45,760 I have to get back. 329 00:34:22,560 --> 00:34:25,480 You know what I'd like before I go? 330 00:34:29,800 --> 00:34:32,440 I'd like you to take me in your mouth. 331 00:34:34,760 --> 00:34:39,320 Not with my little sister here. -She's asleep. 332 00:34:43,720 --> 00:34:49,040 She might be pretending. You don't know her. She's jealous. 333 00:34:49,320 --> 00:34:52,760 She won't accept that I'm older than her. 334 00:34:53,040 --> 00:34:54,800 She's sleeping, okay. 335 00:34:59,120 --> 00:35:02,120 It would really bother me if she saw me. 336 00:35:05,000 --> 00:35:07,480 I want to get some sleep! 337 00:35:08,360 --> 00:35:12,400 I'm sick of you rattling on. -You're awake? 338 00:35:14,000 --> 00:35:16,760 You've been spying on us all night? 339 00:35:17,360 --> 00:35:21,240 No, I've been trying to sleep! I don't care about you screwing. 340 00:35:21,480 --> 00:35:23,400 You little bitch! 341 00:35:25,040 --> 00:35:27,120 You're calling me a bitch? 342 00:35:27,280 --> 00:35:29,400 That's a good one! 343 00:35:31,040 --> 00:35:34,600 My sister lets some guy fondle her all night long... 344 00:35:34,800 --> 00:35:38,280 ...without worrying about me and I'm the bitch! 345 00:35:44,880 --> 00:35:46,400 Are you mad at me? 346 00:35:49,840 --> 00:35:53,040 I feel dirty. I don't feel comfortable. 347 00:35:58,080 --> 00:36:01,160 Because of my sister? -No, it's not her. 348 00:36:01,400 --> 00:36:06,320 What should be natural between two people in love is so... 349 00:36:06,520 --> 00:36:08,320 Well, it's sinister. 350 00:36:09,360 --> 00:36:12,400 I don't want it to happen again, see? 351 00:36:18,680 --> 00:36:20,560 You want to split up? 352 00:36:27,280 --> 00:36:29,800 I want to love you. 353 00:36:36,200 --> 00:36:38,000 Next time. 354 00:36:38,840 --> 00:36:43,000 Next time, we'll do it. You want to? You still want to? 355 00:36:48,280 --> 00:36:51,520 Answer me. -Of course. 356 00:36:52,040 --> 00:36:54,160 If you'd said no, I'd have died. 357 00:37:22,640 --> 00:37:25,440 I'll be your first lover... 358 00:37:26,160 --> 00:37:30,520 The very first... The one who introduces you to love. 359 00:37:33,880 --> 00:37:36,280 You'll always remember me. 360 00:37:36,520 --> 00:37:39,320 Even with other guys after, 361 00:37:39,560 --> 00:37:42,200 I'll always be the first. 362 00:37:42,400 --> 00:37:46,160 Won't you remember me? -Guys aren't like girls. 363 00:37:46,360 --> 00:37:48,720 You'll never leave me then. 364 00:38:12,040 --> 00:38:13,520 Stop... 365 00:38:15,760 --> 00:38:17,280 Stop it... 366 00:38:21,240 --> 00:38:23,640 You'll catch cold. Stop it... 367 00:38:23,840 --> 00:38:25,520 No, I'm not cold. 368 00:38:35,000 --> 00:38:38,800 You know what I risk at home if we're found together? 369 00:38:39,000 --> 00:38:42,120 Tell me! -I'll go to prison. 370 00:38:42,600 --> 00:38:44,800 It's too dangerous. You're not 16. 371 00:38:45,000 --> 00:38:47,600 That's not fair, it's me who wants it. 372 00:39:03,040 --> 00:39:05,600 See, it wasn't me who stopped first. 373 00:39:09,360 --> 00:39:11,040 Next time, 374 00:39:13,480 --> 00:39:16,040 I'll teach you all about love. 375 00:39:35,240 --> 00:39:38,440 Returned goods? ln the returned goods column! 376 00:39:38,640 --> 00:39:41,280 There's a lot? No difference. 377 00:39:41,640 --> 00:39:44,800 What the hell have you done? It was going smoothly... 378 00:39:45,080 --> 00:39:49,040 ...and once I turn my back... You want me to come back, huh? 379 00:39:54,800 --> 00:39:57,960 I'm telling you, that jerk will make me go back. 380 00:39:58,200 --> 00:40:01,400 No, let them get by on their own for once. 381 00:40:01,640 --> 00:40:04,120 Enjoy your holiday for now. 382 00:40:04,800 --> 00:40:07,800 You think it's easy to start a company up? 383 00:40:08,000 --> 00:40:12,440 Everything's so sluggish at first before it takes off. 384 00:40:12,640 --> 00:40:16,720 If you pick the wrong path things happen fast. 385 00:40:16,920 --> 00:40:20,960 One asshole and you can end up insolvent. 386 00:40:23,480 --> 00:40:26,840 It's the old idol with the feet of clay. 387 00:40:27,000 --> 00:40:30,600 You're way ahead of the competition, you feel strong... 388 00:40:30,760 --> 00:40:34,000 ...and you get done in by cash flow problems. 389 00:40:34,280 --> 00:40:37,200 Eat, it'll take your mind off things. 390 00:40:39,280 --> 00:40:42,160 What's Anais doing? -Showing off. 391 00:40:43,720 --> 00:40:46,720 Anais! -Don't shout, I'll get her. 392 00:41:13,160 --> 00:41:17,360 Okay, I was a bit heavy-handed but I had my reasons. 393 00:41:18,320 --> 00:41:21,120 I've just got a temper. It's not your fault. 394 00:41:22,280 --> 00:41:25,040 I'm sick of being your ball and chain. 395 00:41:25,520 --> 00:41:28,720 You're not my ball and chain. But if you don't come... 396 00:41:28,920 --> 00:41:31,880 ...l can't go. They like me to drag you along. 397 00:41:32,120 --> 00:41:34,480 "See, you ""drag me along""." 398 00:41:39,840 --> 00:41:41,960 Yes, tomorrow. 399 00:41:42,520 --> 00:41:45,760 No, the morning's best. Ah well, never mind. 400 00:41:45,960 --> 00:41:47,600 Ten past eight... 401 00:41:49,320 --> 00:41:54,440 About time! What's the sense in being here if we don't eat together? 402 00:42:01,480 --> 00:42:03,840 What's wrong with her? -Nothing. 403 00:42:07,560 --> 00:42:09,600 I should hope not! 404 00:42:10,360 --> 00:42:15,560 I'm not working myself to death to see a face like that on holiday! 405 00:42:17,880 --> 00:42:22,160 In fact, I can't take a holiday and I'm the only one not sulking! 406 00:42:22,360 --> 00:42:24,080 Look at you all! 407 00:42:24,720 --> 00:42:28,640 I'm glad you're so happy. Thank God I'm leaving tomorrow. 408 00:42:28,840 --> 00:42:31,920 What's wrong with you? What's wrong with her? 409 00:42:32,120 --> 00:42:34,720 It's adolescence, she'll get over it. 410 00:42:35,200 --> 00:42:37,360 She'd better get over it fast. 411 00:42:53,280 --> 00:42:57,200 It can't be serious, you haven't lost your appetite. 412 00:43:03,920 --> 00:43:05,520 Come on, eat. 413 00:43:11,440 --> 00:43:13,880 It'll do you good. 414 00:43:15,000 --> 00:43:17,680 Eating takes your mind off things. 415 00:43:57,960 --> 00:44:00,520 Francois, you almost forgot this. 416 00:44:02,320 --> 00:44:04,040 If he's flying back... 417 00:44:04,240 --> 00:44:07,600 What of it? We'll travel home by car. 418 00:44:08,360 --> 00:44:10,120 I'll drive. 419 00:44:11,000 --> 00:44:15,240 We'll use motorway rest stops when I'm tired. 420 00:44:15,440 --> 00:44:17,240 It'll just take longer. 421 00:44:17,440 --> 00:44:19,480 You'll be driving? 422 00:44:20,760 --> 00:44:24,360 Oh come on, I can do it. I just don't like to. 423 00:44:42,480 --> 00:44:46,520 Every year, I wonder how long your dad will last. 424 00:44:47,320 --> 00:44:49,800 He's broken his record this time. 425 00:44:49,960 --> 00:44:51,840 He can't stand holidays. 426 00:44:52,000 --> 00:44:55,840 And he can't stand his partners being on holiday either. 427 00:44:56,720 --> 00:45:00,080 You'll see, he'll have them back double quick. 428 00:45:00,440 --> 00:45:02,600 I guess I'm not like him. 429 00:45:03,040 --> 00:45:07,080 I understand him. Holidays suck. 430 00:45:25,240 --> 00:45:26,640 Not again! 431 00:45:26,840 --> 00:45:29,880 You're not having the exact same dress as me. 432 00:45:30,040 --> 00:45:32,280 Aren't you sick of copying me? 433 00:45:32,800 --> 00:45:36,040 Try to be original for once. -The colour's different. 434 00:45:36,200 --> 00:45:38,360 It's the same dress! 435 00:45:38,600 --> 00:45:42,120 I'm stuck with you all the time and now you copy me. 436 00:45:42,360 --> 00:45:44,760 I didn't know you chose the same one! 437 00:45:45,000 --> 00:45:49,480 I think it's the best one too. -You could take my boyfriend too... 438 00:45:49,680 --> 00:45:52,560 "...and say, ""I didn't see he was already yours.""" 439 00:45:52,720 --> 00:45:54,720 He's not yours, he's not a dog! 440 00:45:54,880 --> 00:45:58,840 He is mine. And you're just a bitch, trying to copy me. 441 00:45:59,000 --> 00:46:01,920 You stand no chance. You'll never be like me! 442 00:46:02,080 --> 00:46:05,640 You must be joking! I don't want to be like you. 443 00:46:06,400 --> 00:46:09,440 Well you'd better not copy me in any case. 444 00:46:10,240 --> 00:46:12,840 I didn't realise it was the same one. 445 00:46:29,000 --> 00:46:30,520 Shorter! 446 00:46:39,200 --> 00:46:40,680 I want it shorter. 447 00:46:40,880 --> 00:46:43,640 It's prettier below the knee. 448 00:46:44,560 --> 00:46:48,400 I'm the one who's wearing it so I want it shorter. 449 00:46:50,080 --> 00:46:51,440 Let me do it. 450 00:46:51,680 --> 00:46:54,480 A real mule, I can't do a thing with her. 451 00:47:20,280 --> 00:47:22,240 It's pretty impressive... 452 00:47:22,440 --> 00:47:26,080 It impresses me in any case, I feel really uneasy. 453 00:47:27,280 --> 00:47:31,800 You're wrong, this is brilliant. You can't even see the road. 454 00:47:32,600 --> 00:47:35,640 I'd like us to lose our way and never get out... 455 00:47:35,920 --> 00:47:37,720 ...like in an ancient legend. 456 00:47:37,960 --> 00:47:39,280 Good idea... 457 00:48:24,600 --> 00:48:27,360 I've set my heart to rot away 458 00:48:27,560 --> 00:48:31,440 On the window sill 459 00:48:31,600 --> 00:48:34,440 I trust in a future day 460 00:48:34,640 --> 00:48:37,560 The crows may come, I hope they will 461 00:48:37,880 --> 00:48:40,600 With their beaks so fleet 462 00:48:40,840 --> 00:48:44,200 They will peck away 463 00:48:44,560 --> 00:48:47,280 At this lump of raw meat 464 00:48:47,520 --> 00:48:50,600 O'er which you thought you held sway 465 00:48:50,840 --> 00:48:53,600 I've set my heart to rot away 466 00:48:53,840 --> 00:48:57,680 On the window sill 467 00:48:57,880 --> 00:49:00,640 For the joyless joy of the day 468 00:49:00,880 --> 00:49:04,400 My worries fall still 469 00:49:04,840 --> 00:49:07,520 If you see the flock 470 00:49:07,720 --> 00:49:10,680 Of crows fighting o'er it 471 00:49:10,920 --> 00:49:13,640 Throw them not a rock 472 00:49:13,840 --> 00:49:16,920 For I am worth not a bit 473 00:49:17,120 --> 00:49:19,640 I've set my heart to rot away 474 00:49:19,840 --> 00:49:23,640 On the window sill 475 00:49:23,840 --> 00:49:26,760 I trust in a future day 476 00:49:27,000 --> 00:49:30,080 When the crows come, if they will 477 00:49:30,320 --> 00:49:33,000 With their beaks so fleet 478 00:49:33,200 --> 00:49:36,600 They will peck away 479 00:49:36,800 --> 00:49:39,320 At this lump of raw meat 480 00:49:39,520 --> 00:49:42,560 O'er which you thought you held sway 481 00:51:33,880 --> 00:51:35,520 Slut. 482 00:51:53,600 --> 00:51:56,640 No one would think we're sisters. 483 00:51:59,920 --> 00:52:03,440 It's true, we don't take after anyone. 484 00:52:09,040 --> 00:52:11,520 It's like we're born of ourselves. 485 00:52:12,560 --> 00:52:17,600 It's funny, we really have nothing in common. Look at you... 486 00:52:19,720 --> 00:52:22,080 You have small, hard eyes... 487 00:52:22,760 --> 00:52:25,240 ...while mine are hazy... 488 00:52:28,040 --> 00:52:30,920 But when I look deep into your eyes... 489 00:52:31,400 --> 00:52:34,280 ...it makes me feel like I belong... 490 00:52:34,520 --> 00:52:36,680 ...as if they were my eyes. 491 00:52:39,640 --> 00:52:42,240 I feel the same thing. 492 00:52:43,360 --> 00:52:45,560 That's why we're sisters. 493 00:52:45,960 --> 00:52:49,400 When I hate you, I look at you and then I can't. 494 00:52:51,360 --> 00:52:54,520 It's like hating part of myself. 495 00:52:55,280 --> 00:52:58,520 That's why I loathe you so violently... 496 00:53:00,200 --> 00:53:03,240 ...because you ought to be like me. 497 00:53:03,640 --> 00:53:07,720 But at times I have the feeling you're the exact opposite. 498 00:53:08,200 --> 00:53:10,240 I feel that too. 499 00:53:14,800 --> 00:53:19,000 That's why you make me angrier than anyone else. 500 00:53:22,200 --> 00:53:24,240 I don't let anything by. 501 00:53:25,840 --> 00:53:30,160 You have no rights, whereas I have a say in your life. 502 00:53:32,440 --> 00:53:35,000 We hate each other because we're raised as rivals. 503 00:53:35,240 --> 00:53:39,840 It's dad and mum's fault. And yet it's not their fault. 504 00:53:40,240 --> 00:53:43,400 They think it's good, that it stimulates us. 505 00:53:45,080 --> 00:53:49,160 I think you hated it when I came along. -I mean... 506 00:53:49,840 --> 00:53:53,640 ...when I was a baby, you played at being a mother with me... 507 00:53:53,960 --> 00:53:57,280 ...but when I got bigger... -Fatter, you mean! 508 00:53:57,880 --> 00:53:59,280 Bitch... 509 00:54:00,360 --> 00:54:03,840 When I could start belting you for bossing me... 510 00:54:04,280 --> 00:54:07,040 ...when you couldn't be mummy anymore... 511 00:54:07,200 --> 00:54:10,760 ...and when I caught up with you language-wise too... 512 00:54:11,000 --> 00:54:14,040 Really? I don't remember that. 513 00:54:14,160 --> 00:54:16,640 Are you sure you aren't making it up? 514 00:54:18,520 --> 00:54:21,240 No, I remember it really well. 515 00:54:21,560 --> 00:54:26,400 The day your passion for educating me ended... 516 00:54:27,320 --> 00:54:32,280 ...was when we were in bed one evening, in our pink twin beds... 517 00:54:32,840 --> 00:54:37,600 ...and for some reason you launched into a speech, bossing me around... 518 00:54:37,960 --> 00:54:40,840 And wham... I pounced on you. 519 00:54:41,440 --> 00:54:45,560 I was pleased because you called mum to complain... 520 00:54:45,760 --> 00:54:50,400 ...that I'd pinched you really hard and you had two big bruises... 521 00:54:51,960 --> 00:54:53,960 Since that day... 522 00:54:54,440 --> 00:54:57,120 ...the wind's gone out of your sails. 523 00:55:00,400 --> 00:55:03,120 And you've never bossed me around again. 524 00:55:03,280 --> 00:55:07,840 I don't remember that at all. -I remember it perfectly. 525 00:55:09,000 --> 00:55:12,560 I was nice with you, I'd wheel you in your pushchair... 526 00:55:13,120 --> 00:55:15,200 ...and call myself Mummy Lilaine. 527 00:55:17,920 --> 00:55:20,520 I hated that. -You did? 528 00:55:41,680 --> 00:55:44,320 You have to admit it's pretty unfair. 529 00:55:44,560 --> 00:55:48,280 You're allowed to do things two years sooner than me. 530 00:55:51,640 --> 00:55:54,360 Yes, I'm not denying that's unfair. 531 00:55:56,080 --> 00:55:59,400 If not, there's no advantage in being second. 532 00:55:59,600 --> 00:56:04,640 Besides so many people don't bother to remember which one's which... 533 00:56:05,560 --> 00:56:09,200 ...since we have the same surname. I mean, we're not alike. 534 00:56:09,360 --> 00:56:13,600 That's for sure, we're not alike! Bitch! 535 00:56:13,680 --> 00:56:15,320 I wasn't being mean. 536 00:56:21,120 --> 00:56:23,160 Want me to tell you a secret? 537 00:56:41,520 --> 00:56:43,600 Fernando gave me this. 538 00:56:45,800 --> 00:56:47,840 It's an engagement ring. 539 00:56:49,160 --> 00:56:50,280 A mauve opal... 540 00:56:50,480 --> 00:56:55,920 He can't have given you that, you're out of your mind. There must be a catch. 541 00:56:56,200 --> 00:57:00,200 No, this way, we're engaged now. It's a pact. 542 00:57:01,760 --> 00:57:03,600 I need to get it fitted. 543 00:57:03,800 --> 00:57:07,240 When did he give you that? -In the dunes. 544 00:57:08,920 --> 00:57:12,440 It's fishy. I don't think you should have accepted. 545 00:57:12,640 --> 00:57:15,200 It's not right. It's too valuable. 546 00:57:15,400 --> 00:57:18,360 Hold on, I didn't want some shitty ring! 547 00:57:18,520 --> 00:57:23,440 Where the hell did he get it? -His grandmother left it to him. 548 00:57:24,720 --> 00:57:28,680 I think I'm going to give myself to him tonight. 549 00:57:28,920 --> 00:57:31,600 You use some really weird expressions... 550 00:57:31,800 --> 00:57:35,360 If he uses a condom, I'll let him go all the way. 551 00:57:36,440 --> 00:57:39,000 Spare me the details! 552 00:57:41,040 --> 00:57:46,200 You've no idea how scared I am. Still, I have to go through it one day... 553 00:57:46,600 --> 00:57:49,880 ...so it may as well be with someone I love. 554 00:57:53,320 --> 00:57:56,720 What do you think? What do you suggest? 555 00:57:59,080 --> 00:58:02,400 In any case, between what you've already done and that... 556 00:58:02,600 --> 00:58:05,560 ...there's no moral difference in my opinion. 557 00:58:05,800 --> 00:58:07,960 There's a world of difference! 558 00:58:09,160 --> 00:58:14,600 Personally, I want my first time to be with a boy I don't love... 559 00:58:14,760 --> 00:58:16,880 ...because afterwards... 560 00:58:17,080 --> 00:58:22,200 ...you realise he doesn't love you or you don't and you feel dumb. 561 00:58:22,480 --> 00:58:25,120 You'll see when you fall in love. 562 00:58:25,360 --> 00:58:27,360 I doubt it! 563 00:58:27,880 --> 00:58:30,200 In any case, don't mind me. 564 00:58:30,440 --> 00:58:34,560 As long as you don't wake me, you can go at it all night. 565 00:59:04,800 --> 00:59:06,280 Kiss me. 566 00:59:14,840 --> 00:59:16,280 I'm scared. 567 00:59:18,040 --> 00:59:20,040 -Be gentle. -No. 568 00:59:20,360 --> 00:59:22,880 One hard push is best, then it's over. 569 00:59:24,080 --> 00:59:27,400 No, gently. -Trust me. 570 01:01:53,280 --> 01:01:59,000 Do audiences come to see you for kicks or what? 571 01:01:59,800 --> 01:02:02,200 No, not at all! 572 01:02:02,960 --> 01:02:04,800 Why not? Why? 573 01:02:05,000 --> 01:02:11,200 True, my show tackles sexual issues... There's no sex, that's different. 574 01:02:11,400 --> 01:02:14,160 Maybe I confuse sex and sexual issues. 575 01:02:14,320 --> 01:02:19,000 It's an investigation of sexual issues, that's all. 576 01:02:19,760 --> 01:02:23,120 It's a big problem in France. 577 01:02:23,320 --> 01:02:26,320 You have Bardot, who is a sexual issue... 578 01:02:26,520 --> 01:02:31,880 No, she's a case, not an issue. -She's a case, so she's an issue. 579 01:02:32,120 --> 01:02:35,200 You should read what De Beauvoir wrote. 580 01:02:35,320 --> 01:02:38,320 She wrote some great things. I love Bardot... 581 01:02:38,480 --> 01:02:43,080 ...but she's a sexual issue. -So why do you investigate this issue? 582 01:02:43,280 --> 01:02:47,920 It's a simple and obvious issue that everyone can understand. 583 01:02:48,080 --> 01:02:51,280 It's a very simple human issue... 584 01:02:51,520 --> 01:02:54,440 ...and no one is perfect on that level. 585 01:02:54,640 --> 01:02:58,080 Things are more complicated with other issues... 586 01:02:58,320 --> 01:03:00,600 ...given the confusion in the world. 587 01:03:00,800 --> 01:03:04,400 How about you? Are you perfect on that level? 588 01:03:05,200 --> 01:03:06,800 I'm not saying. 589 01:03:14,600 --> 01:03:16,760 She's brilliant, isn't she? 590 01:03:19,080 --> 01:03:23,240 I'll never know the people I'd like to know, I was born too late. 591 01:03:31,000 --> 01:03:33,720 Excuse me... Is this the Pingot home? 592 01:03:34,240 --> 01:03:36,720 A simple answer wouldn't hurt you. 593 01:03:36,960 --> 01:03:39,880 Still, I suppose it's stupid to expect an answer. 594 01:03:40,120 --> 01:03:42,200 In that case, I'll come in. 595 01:03:43,840 --> 01:03:46,160 I'm Fernando's mother. 596 01:03:46,440 --> 01:03:49,080 I'm sorry, I just walked right in... 597 01:03:49,280 --> 01:03:51,840 You're Elena's mother? 598 01:03:53,160 --> 01:03:56,320 I'm disturbing you... -Not at all! 599 01:03:56,680 --> 01:03:59,680 The moss grows so fast with all this wet grass. 600 01:03:59,880 --> 01:04:04,760 It's very awkward, you see. Very awkward indeed. 601 01:04:05,240 --> 01:04:07,880 No, not at all. Really. 602 01:04:09,600 --> 01:04:11,440 It's very awkward... 603 01:04:11,640 --> 01:04:14,840 It's an awkward situation. I'm bothering you... 604 01:04:15,000 --> 01:04:18,800 No... I really must compliment you, your son is... 605 01:04:21,240 --> 01:04:23,680 It's an awkward situation. 606 01:04:23,880 --> 01:04:27,040 I don't know where to begin. 607 01:04:28,400 --> 01:04:30,160 You know, every summer... 608 01:04:30,440 --> 01:04:34,800 ...l always bring a few valuable jewels along... 609 01:04:35,480 --> 01:04:40,080 Some precious, others just costume jewellery, you see. 610 01:04:41,400 --> 01:04:43,480 I don't check on them every day. 611 01:04:43,720 --> 01:04:46,520 Trouble is, they're memories... 612 01:04:46,720 --> 01:04:52,760 Rings represent the men whom you managed to make understand... 613 01:04:52,920 --> 01:04:57,160 ...that they should offer them to you, you see? 614 01:04:57,320 --> 01:05:01,720 I don't understand. -Besides, it's totally ridiculous... 615 01:05:01,880 --> 01:05:06,960 ...to give such a valuable ring to some young girl... 616 01:05:07,200 --> 01:05:13,520 ...whom you just happen to meet on holiday. It's totally absurd! 617 01:05:13,680 --> 01:05:19,040 What ring? What do you mean? -My mauve opal... 618 01:05:19,240 --> 01:05:24,680 I don't understand how she could have accepted it just like that. 619 01:05:24,920 --> 01:05:29,520 My son is too young to dispose of my property, I'm not dead yet! 620 01:05:29,720 --> 01:05:32,600 And I don't intend to die! 621 01:05:33,400 --> 01:05:38,240 I don't understand any of this but my daughter's not like that... 622 01:05:48,520 --> 01:05:50,960 There you are... Where's your sister? 623 01:05:51,720 --> 01:05:53,080 I'm not her keeper. 624 01:05:54,160 --> 01:05:55,760 You're nuts... 625 01:05:56,000 --> 01:06:00,920 You're always ready to back her up when she screws up, aren't you? 626 01:06:01,160 --> 01:06:06,440 Don't pretend you don't know. She has a ring that belongs to this lady. 627 01:06:07,200 --> 01:06:10,680 Doing your son's dirty work? -Stop it... 628 01:06:26,400 --> 01:06:30,000 You're leaving? -We have to go home one day. 629 01:06:30,240 --> 01:06:32,480 You didn't stay long. -That's life. 630 01:06:35,680 --> 01:06:38,440 Can we have some music on? 631 01:06:53,000 --> 01:06:54,640 I didn't do anything... 632 01:06:55,760 --> 01:06:59,120 I get yelled at because of her. 633 01:07:03,120 --> 01:07:05,760 And my holiday's been wrecked... 634 01:08:40,200 --> 01:08:42,920 Your father wants you examined. 635 01:08:49,000 --> 01:08:51,720 How about a bailiff's report too? 636 01:08:52,160 --> 01:08:56,440 Published in the papers? He can't! 637 01:08:56,560 --> 01:09:01,640 Oh, yes he can, my girl! You should have considered that! 638 01:09:02,360 --> 01:09:05,120 I suppose you never had a first time? 639 01:09:05,480 --> 01:09:09,480 Did you ask your dad's permission? -That's not the problem. 640 01:09:13,200 --> 01:09:15,440 I'm sick of it... 641 01:09:15,800 --> 01:09:19,240 Stop this play-acting! I'm sick of you snivelling. 642 01:09:19,840 --> 01:09:24,240 I can't help crying. -Well, cry in silence then. 643 01:09:27,600 --> 01:09:28,920 Mum... 644 01:09:31,000 --> 01:09:34,400 Stop the car, please. I feel sick. 645 01:09:46,720 --> 01:09:48,480 Look at the bitch... 646 01:09:49,320 --> 01:09:52,480 She's pleased with herself! -Shut up... 647 01:09:53,320 --> 01:09:55,240 I hate her. 648 01:09:56,560 --> 01:09:58,120 I wish she'd die. 649 01:10:06,720 --> 01:10:08,760 I don't care, I'll die with her. 650 01:10:08,960 --> 01:10:10,480 Speak for yourself. 651 01:10:13,760 --> 01:10:15,920 I don't want to die. 652 01:10:17,440 --> 01:10:19,400 No danger of that. 653 01:10:19,840 --> 01:10:22,400 You're not in the dead man's seat. 654 01:10:31,520 --> 01:10:33,760 Turn that down, it's horrible! 655 01:10:34,200 --> 01:10:37,520 I'm driving, I need to keep myself company. 656 01:11:47,280 --> 01:11:51,520 People are pigs. -Typically French. 657 01:11:55,760 --> 01:11:58,200 We have enough to be ashamed of. 658 01:12:14,080 --> 01:12:16,240 You're eating again? 659 01:12:42,760 --> 01:12:45,960 Mum, that's terrible! -You're a fine one to talk! 660 01:15:23,400 --> 01:15:25,640 I'm worn out... 661 01:15:26,840 --> 01:15:29,120 I need to sleep a bit. 662 01:15:47,840 --> 01:15:49,280 I'm going for a pee. 663 01:17:27,480 --> 01:17:30,000 You think she told dad everything... 664 01:17:30,400 --> 01:17:32,760 ...and that he'll have me examined? 665 01:17:36,240 --> 01:17:41,760 I don't know. It's sick that people think it's their business. 666 01:17:42,120 --> 01:17:44,160 It's sick being a virgin. 667 01:17:46,880 --> 01:17:48,720 I'm scared... 668 01:17:54,160 --> 01:17:55,880 He's a real bastard... 669 01:17:56,040 --> 01:17:59,880 ...to have made me think we were getting engaged. 670 01:18:00,080 --> 01:18:03,080 With his mother's ring too! 671 01:18:04,760 --> 01:18:06,720 Stop thinking about it. 672 01:18:06,880 --> 01:18:07,960 Go to sleep. 673 01:18:10,840 --> 01:18:12,920 I can't stop thinking about it. 674 01:18:15,040 --> 01:18:17,040 He was the first... 675 01:18:18,280 --> 01:18:20,240 There'll be plenty of others. 676 01:18:20,440 --> 01:18:23,640 You won't give them such a hard time now. 677 01:18:27,960 --> 01:18:31,240 Maybe, but I can't stop thinking about him. 678 01:18:32,280 --> 01:18:35,320 Go to sleep. He's already forgotten you. 679 01:18:35,520 --> 01:18:39,320 You bitch... -I'm just being honest with you. 680 01:18:40,400 --> 01:18:42,320 You deserve better. 681 01:18:42,560 --> 01:18:43,920 Now go to sleep. 682 01:18:55,000 --> 01:18:56,920 Lock your door. 683 01:23:26,400 --> 01:23:29,880 She was in the woods. She says he didn't rape her. 684 01:23:30,080 --> 01:23:32,800 Don't believe me if you don't want to. 51024

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.