Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,080 --> 00:00:36,000
I get so bored
From six to ten
2
00:00:36,200 --> 00:00:39,800
From ten to six
From six to six
3
00:00:40,000 --> 00:00:43,520
All my life
Both day and night
4
00:00:43,720 --> 00:00:45,840
I get so bored
5
00:00:46,040 --> 00:00:47,920
If only
6
00:00:48,120 --> 00:00:49,960
I could find
7
00:00:50,280 --> 00:00:53,680
Alive or dead
A man, a body
8
00:00:53,880 --> 00:00:57,680
An animal
I don't mind
9
00:00:57,840 --> 00:01:00,320
Just to dream
10
00:01:01,120 --> 00:01:02,880
For I get so bored
11
00:01:03,080 --> 00:01:04,680
From six to ten
12
00:01:04,880 --> 00:01:06,520
From ten to six
13
00:01:06,720 --> 00:01:08,440
From six to six
14
00:01:08,640 --> 00:01:10,360
All my life
15
00:01:10,560 --> 00:01:12,200
Both day and night
16
00:01:12,400 --> 00:01:14,160
I get so bored
17
00:01:14,560 --> 00:01:16,080
If only
18
00:01:16,360 --> 00:01:18,200
I could find
19
00:01:18,400 --> 00:01:19,960
Man or woman
20
00:01:20,160 --> 00:01:21,760
A body, a soul
21
00:01:22,000 --> 00:01:23,720
A werewolf
22
00:01:23,920 --> 00:01:25,800
I couldn't care less
23
00:01:26,080 --> 00:01:28,160
Just to dream...
24
00:01:31,520 --> 00:01:35,160
When you fall for a boy,
you try to pin him down too soon.
25
00:01:35,400 --> 00:01:38,440
After three days,
he wants to kick his way free...
26
00:01:38,640 --> 00:01:40,880
...and get as far away as he can.
27
00:01:41,080 --> 00:01:45,720
Oh yeah? So let's see who can
pick up a decent boy first.
28
00:01:46,120 --> 00:01:48,720
I'll be generous,
not a decent boy...
29
00:01:48,920 --> 00:01:51,840
...any boy.
Even a fat slob like you.
30
00:01:52,040 --> 00:01:54,000
That shows how dumb you are.
31
00:01:54,320 --> 00:01:59,160
You're great physically but once
they know you, they run a mile.
32
00:01:59,360 --> 00:02:03,160
They run before they know you!
-I'm just too young.
33
00:02:03,720 --> 00:02:06,400
They'd be scared to sleep
with me.
34
00:02:06,600 --> 00:02:10,200
But you reek of loose morals.
-I don't sleep around!
35
00:02:10,560 --> 00:02:12,360
That's all you don't do.
36
00:02:12,640 --> 00:02:15,440
You have a weird notion
of "not sleeping around".
37
00:02:15,680 --> 00:02:17,760
That's what matters, you know.
38
00:02:18,440 --> 00:02:21,920
I don't think so.
If I meet a man I love...
39
00:02:22,120 --> 00:02:26,680
...l'd want to be broken in.
He won't think my first time counts.
40
00:02:27,280 --> 00:02:29,640
The first time should be
with nobody.
41
00:02:29,840 --> 00:02:32,600
I don't want a guy bragging
he had me first.
42
00:02:32,760 --> 00:02:34,200
Guys are all sick.
43
00:03:05,120 --> 00:03:06,520
I'm wiped out.
44
00:03:06,720 --> 00:03:10,400
Oh, come on!
-I thought you wanted a drink.
45
00:03:13,000 --> 00:03:14,800
That place is a dump.
46
00:03:52,560 --> 00:03:55,120
You can sit here if you like.
47
00:03:56,200 --> 00:03:57,720
Tell your friend...
48
00:03:57,840 --> 00:03:59,480
My sister.
49
00:03:59,640 --> 00:04:03,400
You can't just sit down.
You ask if people mind.
50
00:04:05,200 --> 00:04:08,760
I don't mind, I asked you to.
51
00:04:10,960 --> 00:04:12,400
Go ahead.
52
00:04:16,080 --> 00:04:19,560
It's very kind of you.
When there's no seats free...
53
00:04:19,760 --> 00:04:22,120
...and you're thirsty and tired...
54
00:04:22,920 --> 00:04:25,080
...it's nice to find someone
friendly.
55
00:04:25,280 --> 00:04:27,040
Fernando...
-Elena.
56
00:04:27,840 --> 00:04:30,160
My little sister, Anais.
57
00:04:30,760 --> 00:04:33,080
Don't just stand there,
you lump.
58
00:04:51,000 --> 00:04:52,920
What would you like?
59
00:04:53,120 --> 00:04:54,600
Coffee.
60
00:05:00,400 --> 00:05:03,040
Are you ltalian?
-Yes, from Rome.
61
00:05:03,320 --> 00:05:04,920
A banana split for me!
62
00:05:22,040 --> 00:05:26,040
We're on holiday here,
staying at the Residence.
63
00:05:26,560 --> 00:05:28,680
It's nice because it's
quiet but...
64
00:05:28,840 --> 00:05:30,600
We can't get out easily.
65
00:05:32,840 --> 00:05:34,800
We're not allowed.
66
00:05:35,280 --> 00:05:37,080
Speak for yourself!
67
00:05:38,800 --> 00:05:40,280
Don't worry.
68
00:05:40,680 --> 00:05:43,400
He can't understand
a word you're saying.
69
00:05:43,800 --> 00:05:45,560
He's just being polite.
70
00:05:48,240 --> 00:05:51,760
No, it's okay.
But can you speak more slowly?
71
00:05:51,960 --> 00:05:54,320
I need to improve my French.
72
00:06:00,120 --> 00:06:01,840
I'm in high school.
73
00:06:02,000 --> 00:06:05,800
I have two more years to do.
I'm in the S class next year.
74
00:06:07,760 --> 00:06:11,200
I don't know what to do later
but it's handy, see.
75
00:06:11,360 --> 00:06:14,120
It's part literature
and part science.
76
00:06:17,240 --> 00:06:21,440
School... That was long ago.
I'm a student.
77
00:06:21,680 --> 00:06:24,560
I study law...
avvocato...
78
00:06:25,840 --> 00:06:29,520
A student... That must be different,
you're free.
79
00:06:29,960 --> 00:06:33,000
That's the problem.
There's no obligation...
80
00:06:33,160 --> 00:06:37,120
...to attend classes,
but you have to sit the exams.
81
00:06:37,320 --> 00:06:42,120
You can always do re-sits in June
but if you keep falling behind...
82
00:06:43,160 --> 00:06:46,120
Besides, my father wouldn't
understand.
83
00:06:46,400 --> 00:06:48,560
What does he do?
-My father?
84
00:06:48,760 --> 00:06:51,400
He's an avvocato
internazionale.
85
00:06:53,880 --> 00:06:55,480
Mine's a company director.
86
00:07:36,400 --> 00:07:38,720
Excuse me...
I'm finishing my shift.
87
00:07:48,560 --> 00:07:50,440
See you back at the gate.
88
00:08:21,600 --> 00:08:25,560
Been waiting long?
-I almost went home.
89
00:08:28,320 --> 00:08:29,840
You're sweet.
90
00:08:41,320 --> 00:08:44,040
I couldn't believe it
it was the tornado.
91
00:08:44,200 --> 00:08:49,600
This is France.
-We don't have tornadoes here...
92
00:08:50,240 --> 00:08:52,640
The bed was shaking,
I was terrified...
93
00:08:53,760 --> 00:08:56,320
...but I didn't come
downstairs to safety.
94
00:08:56,480 --> 00:08:58,960
I pulled the sheets
over my head...
95
00:08:59,120 --> 00:09:00,520
...and decided...
96
00:09:00,680 --> 00:09:03,520
...to ignore the noise and go back
to sleep.
97
00:09:03,800 --> 00:09:07,440
I must have been crazy,
sleeping wouldn't save me.
98
00:09:07,640 --> 00:09:10,000
What?
-What are you studying?
99
00:09:10,400 --> 00:09:15,120
I'm reading Law.
Next year, I'll be in my third year.
100
00:09:16,000 --> 00:09:20,080
Penal law?
-Yes, that's what interests me.
101
00:09:20,360 --> 00:09:23,720
I think it's much more useful.
102
00:09:24,040 --> 00:09:27,600
Of course, I'll study
international law too...
103
00:09:27,840 --> 00:09:29,640
...to be a business lawyer.
104
00:09:29,880 --> 00:09:33,600
But I'd like to start
out working for good causes.
105
00:09:33,920 --> 00:09:37,480
International law, then...
-My father insists on it.
106
00:09:37,640 --> 00:09:41,200
He's an international
lawyer and so, of course...
107
00:09:41,480 --> 00:09:44,160
...he'd like me to follow
in his footsteps.
108
00:09:45,200 --> 00:09:47,160
Have you got acquainted?
109
00:09:47,920 --> 00:09:50,160
Is this okay for you?
-Yes, perfect.
110
00:09:50,400 --> 00:09:52,520
I'm putting him on a diet.
111
00:09:53,200 --> 00:09:55,040
You think I'm fat.
112
00:09:55,240 --> 00:09:58,120
No, but you're not thin for
your age.
113
00:10:02,720 --> 00:10:06,160
Sure you've got enough?
-I was worried it'd all go.
114
00:10:07,200 --> 00:10:09,480
And people wonder why she's fat.
115
00:10:09,760 --> 00:10:13,120
It's simple, she eats like a pig,
it's all she does.
116
00:10:13,320 --> 00:10:17,440
It's not her fault, it's her glands.
She can't help it.
117
00:10:18,920 --> 00:10:22,120
Maybe but she keeps stuffing.
It ruins my appetite.
118
00:10:22,280 --> 00:10:23,880
Oh, come on...
119
00:10:26,280 --> 00:10:28,600
So, how did you meet my
daughters?
120
00:10:29,000 --> 00:10:33,080
Francois! Young people meet.
121
00:10:33,560 --> 00:10:36,120
It just happens these days.
122
00:10:42,040 --> 00:10:45,640
I get so bored
It's not over yet
123
00:10:45,960 --> 00:10:49,640
After my life
And my survival
124
00:10:49,840 --> 00:10:53,720
After my death
I'll still be bored
125
00:10:53,920 --> 00:10:55,720
More than ever before
126
00:10:55,920 --> 00:10:59,440
If only I could find
127
00:10:59,680 --> 00:11:02,240
A spectre or a ghost Woman
or man
128
00:11:03,560 --> 00:11:07,160
An animal
I don't mind
129
00:11:07,760 --> 00:11:10,080
To dream...
130
00:11:13,480 --> 00:11:17,040
My lips are soft, huh?
I'm a good kisser...
131
00:11:19,200 --> 00:11:21,200
Yes, you're my love...
132
00:11:21,840 --> 00:11:24,120
...but I don't want to marry you yet.
133
00:11:30,800 --> 00:11:33,280
Now I know that men like me...
134
00:11:34,400 --> 00:11:36,920
...l want other experiences.
135
00:11:37,720 --> 00:11:41,840
Don't I kiss well?
I've only been kissed once before.
136
00:11:50,440 --> 00:11:54,960
Are you jealous?
I haven't really cheated on you.
137
00:11:55,320 --> 00:11:58,120
Women aren't like bars of soap,
you know.
138
00:11:58,360 --> 00:12:00,200
They don't wear away.
139
00:12:02,360 --> 00:12:05,360
On the contrary,
each lover brings them more...
140
00:12:05,680 --> 00:12:08,000
...and you get all the
benefit...
141
00:12:11,480 --> 00:12:16,240
You make me sick. How can you
disgust me and attract me so much?
142
00:12:18,400 --> 00:12:21,200
You're the one I'll give
it all to.
143
00:12:21,680 --> 00:12:24,520
No, I've never slept
with anyone before.
144
00:12:45,480 --> 00:12:48,000
What are you doing?
Can't you ask?
145
00:14:00,840 --> 00:14:03,200
What are you doing?
-Get lost!
146
00:14:03,360 --> 00:14:07,520
Going out?
-No, I'm not. How the hell can l?
147
00:14:08,320 --> 00:14:10,880
You haven't invited him here?
148
00:14:11,680 --> 00:14:13,320
Get to sleep.
149
00:14:13,880 --> 00:14:16,920
You hear nothing,
see nothing and know nothing!
150
00:14:17,240 --> 00:14:20,200
No need for make-up
if you're going to sleep.
151
00:14:21,960 --> 00:14:24,000
Get to sleep, okay.
152
00:14:24,160 --> 00:14:27,400
And remember,
mind your own business.
153
00:14:51,480 --> 00:14:53,640
You got the right place...
154
00:14:53,800 --> 00:14:56,440
You said the first door on the left.
155
00:14:57,560 --> 00:14:59,880
My little sister's asleep.
156
00:15:05,000 --> 00:15:09,320
The gate-man nearly didn't let me in.
157
00:15:09,640 --> 00:15:12,920
How did you manage?
-I gave him a tip.
158
00:15:29,880 --> 00:15:31,680
Let's put some music on.
159
00:15:31,880 --> 00:15:33,480
We can't.
160
00:15:33,840 --> 00:15:37,120
It's no big deal.
-What's a big deal?
161
00:15:37,800 --> 00:15:39,800
It's as if...
162
00:15:40,000 --> 00:15:42,520
...the music counted more than I do.
163
00:15:43,960 --> 00:15:46,200
As if it meant more to you.
164
00:15:46,880 --> 00:15:49,920
I could get offended.
-What?
165
00:15:50,160 --> 00:15:51,720
Nothing.
166
00:16:00,960 --> 00:16:03,760
I'm sorry
I don't speak French well.
167
00:16:04,000 --> 00:16:07,320
I'd like to tell you
all kinds of things...
168
00:16:07,800 --> 00:16:09,920
That you're so pretty...
169
00:16:12,480 --> 00:16:16,480
I know, it's hard not being able
to understand each other.
170
00:16:17,200 --> 00:16:21,840
To think I could have done ltalian
and chose Spanish instead...
171
00:16:22,160 --> 00:16:23,800
They're machos.
172
00:16:27,000 --> 00:16:29,440
I can try
to learn ltalian next year.
173
00:16:29,640 --> 00:16:33,960
No, I have to learn French.
-I don't see why.
174
00:16:34,160 --> 00:16:38,800
When I come to see you in Paris,
I'll have learnt French better.
175
00:16:39,000 --> 00:16:41,600
You'll come to see me in Paris?
-Yes.
176
00:16:43,400 --> 00:16:46,320
I don't actually live in Paris.
177
00:16:47,400 --> 00:16:49,320
I live just outside.
178
00:16:49,920 --> 00:16:52,000
I have a great house though.
179
00:16:52,200 --> 00:16:55,080
That's okay,
I'll be coming anyway.
180
00:17:04,920 --> 00:17:10,080
You wear your bra to bed?
-No, I forgot to take it off.
181
00:17:30,560 --> 00:17:32,320
Can't you help me?
182
00:17:32,520 --> 00:17:33,960
A boy has to work.
183
00:17:35,680 --> 00:17:38,440
If it's too easy,
there's no pleasure.
184
00:17:39,200 --> 00:17:43,760
Don't worry, these things
are always so complicated.
185
00:17:45,640 --> 00:17:47,160
Is that true?
186
00:17:49,280 --> 00:17:53,760
You've loved a lot of girls before?
I'm not the first...
187
00:17:54,920 --> 00:17:57,680
Of course, you're not the first.
188
00:17:57,960 --> 00:18:02,520
I realise that. I'm just asking
if you've had lots and lots of girls.
189
00:18:04,320 --> 00:18:06,040
What does it matter?
190
00:18:08,320 --> 00:18:11,040
I'm here with you now.
191
00:18:13,600 --> 00:18:15,720
But how many have you had?
192
00:18:16,400 --> 00:18:18,960
Not that many...
-How many?
193
00:18:19,960 --> 00:18:21,600
I don't know.
194
00:18:22,120 --> 00:18:24,720
If you don't know, that means loads...
195
00:18:25,080 --> 00:18:26,720
You're jealous.
196
00:18:28,520 --> 00:18:30,680
I've never had one like you.
197
00:18:31,120 --> 00:18:32,720
Are you sure?
198
00:18:35,360 --> 00:18:38,720
Even if I don't sleep with you
and others do?
199
00:18:56,840 --> 00:18:59,160
That makes a big difference.
200
00:19:10,120 --> 00:19:14,280
I haven't been interested
in a virgin since...
201
00:19:14,520 --> 00:19:18,120
Since?
-Since I was fifteen.
202
00:19:20,360 --> 00:19:24,800
The other girls all slept with you
on the first date?
203
00:19:26,160 --> 00:19:28,760
First or second, it's the same.
204
00:19:28,960 --> 00:19:30,840
No, it's not the same.
205
00:19:33,240 --> 00:19:36,880
You can tell it's all they want.
206
00:19:37,400 --> 00:19:40,720
Sometimes, it's so obvious
it makes me sick.
207
00:19:41,840 --> 00:19:44,920
There was this one once...
208
00:19:45,760 --> 00:19:49,080
She asked me to dinner
and took me to her bedroom.
209
00:19:49,320 --> 00:19:50,720
You're in mine now.
210
00:19:50,920 --> 00:19:52,720
This is different.
211
00:19:52,920 --> 00:19:56,760
We have no choice.
Anyway...
212
00:19:57,680 --> 00:20:02,200
...someone told me that this girl
had wanted to go out with me...
213
00:20:02,400 --> 00:20:07,000
...since the start of the year
but I hadn't noticed.
214
00:20:07,320 --> 00:20:10,640
So she asks me to dinner
and we go to her room.
215
00:20:11,440 --> 00:20:15,760
And there we start drinking.
There were four bottles of wine...
216
00:20:15,960 --> 00:20:18,640
...like that, as if by chance.
Four of them!
217
00:20:19,080 --> 00:20:21,920
So we start drinking and eat nothing.
218
00:20:22,240 --> 00:20:25,360
"I'm thinking,
""You won't get me, bitch."""
219
00:20:25,880 --> 00:20:29,520
I mean, a girl can't take
as much drink as a guy.
220
00:20:29,720 --> 00:20:33,320
So I slow down on my drinking...
221
00:20:33,560 --> 00:20:35,760
...and keep on filling her glass.
222
00:20:35,960 --> 00:20:40,800
"At half past midnight,
I tell her, ""Sorry.."""
223
00:20:41,000 --> 00:20:44,560
"...""got to go, I'll miss the last tram.
Good night!"""
224
00:20:44,760 --> 00:20:48,200
I left her blind drunk
and mad at me.
225
00:20:48,400 --> 00:20:51,440
She hasn't spoken to me since.
226
00:20:51,640 --> 00:20:55,520
-You didn't like her?
-She was kind of cute...
227
00:20:55,680 --> 00:20:59,080
But I got a kick
out of dumping her like that.
228
00:21:02,160 --> 00:21:04,360
Besides, she wasn't the only one.
229
00:21:04,640 --> 00:21:07,440
I've done it loads of times.
230
00:21:10,040 --> 00:21:12,280
It's so easy with girls.
231
00:21:15,000 --> 00:21:18,560
Were you in love
with the others you've slept with?
232
00:21:20,040 --> 00:21:23,560
I know what you're getting at.
You're jealous.
233
00:21:23,880 --> 00:21:26,800
The others don't count.
234
00:21:27,680 --> 00:21:31,280
I only sleep with them
because I'm a guy. That's all.
235
00:21:33,080 --> 00:21:35,280
So if you slept with me...
236
00:21:35,520 --> 00:21:38,040
...l'd be like all the other girls?
237
00:21:39,880 --> 00:21:41,320
No.
238
00:21:44,720 --> 00:21:46,680
I'd respect you.
239
00:21:47,560 --> 00:21:49,840
Even if you slept with me?
240
00:21:51,800 --> 00:21:53,200
Yes.
241
00:22:34,360 --> 00:22:36,600
Promise you won't do it.
242
00:22:37,440 --> 00:22:39,160
I don't want you to.
243
00:22:39,400 --> 00:22:43,520
I swear on my mother's head...
I'll stay on the edge...
244
00:22:44,640 --> 00:22:46,840
On the edge doesn't count.
245
00:22:47,000 --> 00:22:48,480
It does.
-It doesn't.
246
00:22:48,640 --> 00:22:50,120
It does.
247
00:22:50,560 --> 00:22:52,000
Because I count.
248
00:22:52,920 --> 00:22:55,240
You're the only one who counts.
249
00:23:09,720 --> 00:23:11,320
I'm scared you won't resist.
250
00:23:11,560 --> 00:23:14,880
Don't worry about that,
that's my problem.
251
00:23:15,200 --> 00:23:19,560
I'm a man, I know
when I can resist or not. And I can.
252
00:23:23,000 --> 00:23:25,760
But I'd like to have you properly.
253
00:23:26,000 --> 00:23:27,760
That's not possible.
254
00:23:29,640 --> 00:23:34,320
It's dumb if I have to go
with another girl, a girl I don't love.
255
00:23:39,560 --> 00:23:41,080
Will you need to?
256
00:23:41,280 --> 00:23:43,840
Look, I don't want...
257
00:23:44,040 --> 00:23:48,920
...to bring myself off on my own
in the can. That's sick.
258
00:24:02,040 --> 00:24:03,640
I love you...
259
00:24:05,160 --> 00:24:08,120
I really love you...
But give me time.
260
00:24:38,320 --> 00:24:40,760
I said I don't want to.
261
00:24:44,040 --> 00:24:45,840
I didn't do anything!
262
00:24:46,200 --> 00:24:50,080
I thought you wanted it too.
I didn't do anything.
263
00:25:02,280 --> 00:25:05,320
You're spoiling everything,
understand?
264
00:25:06,680 --> 00:25:08,200
You're spoiling it.
265
00:25:08,960 --> 00:25:10,600
It was good.
266
00:25:11,280 --> 00:25:14,600
Yes, it was good.
Didn't you realise it was good?
267
00:25:42,120 --> 00:25:43,840
I can't.
268
00:25:46,240 --> 00:25:50,120
It's not my fault, I can't.
Not like this, straight off.
269
00:26:03,640 --> 00:26:05,560
I didn't trick you.
270
00:26:10,320 --> 00:26:12,040
I warned you.
271
00:26:12,520 --> 00:26:14,200
I'm not a cocktease...
272
00:26:14,360 --> 00:26:16,040
Are you crazy?
273
00:26:16,240 --> 00:26:20,120
How can I resist if you press up
against me like that?
274
00:26:20,280 --> 00:26:22,760
You think I'm some kind of saint?
275
00:26:23,720 --> 00:26:26,960
You can't see
what you're doing to me, huh?
276
00:26:32,920 --> 00:26:35,120
You think it's good for me?
277
00:26:35,320 --> 00:26:36,920
No.
278
00:26:37,560 --> 00:26:39,080
But...
279
00:26:39,360 --> 00:26:43,080
Don't you think it's best to do it
for the first time...
280
00:26:43,200 --> 00:26:48,160
...with someone who loves you? Huh?
-Yes...
281
00:27:04,080 --> 00:27:07,000
That would be
a demonstration of love...
282
00:27:07,200 --> 00:27:09,320
...a real demonstration of love...
283
00:27:09,760 --> 00:27:13,120
...from you to me
and from me to you too.
284
00:27:14,760 --> 00:27:17,400
I mean, there are loads of guys...
285
00:27:17,600 --> 00:27:21,080
...who take off
when they see a girl's a virgin.
286
00:27:21,280 --> 00:27:24,440
It's too much hassle,
too much responsibility, see.
287
00:27:24,640 --> 00:27:27,560
They come back
once the job's been done.
288
00:27:29,400 --> 00:27:30,880
They do?
-Yes.
289
00:27:31,120 --> 00:27:32,760
That's sick.
290
00:27:33,920 --> 00:27:38,760
If not, I'll need to find
another girl older than you.
291
00:27:40,080 --> 00:27:43,440
That's sick too
and I don't want to do that.
292
00:27:46,040 --> 00:27:47,520
I don't want to.
293
00:27:56,880 --> 00:27:58,800
You're a little girl.
294
00:28:04,280 --> 00:28:07,000
A little girl who looks like a woman.
295
00:28:10,120 --> 00:28:12,280
You have to forgive men.
296
00:28:16,200 --> 00:28:18,080
You're not mad at me?
297
00:28:23,360 --> 00:28:24,760
Are you crazy?
298
00:28:26,480 --> 00:28:28,360
I'm mad about you!
299
00:28:53,120 --> 00:28:57,360
If you were kind...
-If I was kind?
300
00:29:02,200 --> 00:29:04,880
All the girls take it the back way.
301
00:29:05,080 --> 00:29:07,040
All the girls?
-Yes.
302
00:29:07,240 --> 00:29:10,560
That way, it doesn't count.
303
00:29:11,320 --> 00:29:15,360
They can say
that they've never slept with anyone.
304
00:29:15,800 --> 00:29:17,920
That's sick.
-It isn't.
305
00:29:18,120 --> 00:29:21,240
It's not sick,
it's a demonstration of love.
306
00:29:22,880 --> 00:29:26,000
If you love me the way I love you...
307
00:31:07,840 --> 00:31:09,960
I feel like crying.
308
00:31:10,560 --> 00:31:12,560
No, you mustn't.
309
00:31:13,640 --> 00:31:16,480
You mustn't.
That was a wonderful gift.
310
00:31:18,480 --> 00:31:21,240
Didn't you feel what it did for me?
311
00:31:27,080 --> 00:31:28,840
Yes, but I'm ashamed.
312
00:31:34,600 --> 00:31:38,760
You've shown your love for me,
it was a demonstration of love.
313
00:31:40,400 --> 00:31:42,720
Demonstration of love, see.
314
00:31:42,920 --> 00:31:45,520
From me to you and from you to me.
315
00:31:59,160 --> 00:32:01,240
Do you love me all the same?
316
00:32:04,800 --> 00:32:06,240
Yes.
317
00:32:07,280 --> 00:32:08,920
Don't worry.
318
00:32:11,680 --> 00:32:13,640
You're the kind of girl...
319
00:32:13,840 --> 00:32:16,320
...that men dream of marrying.
320
00:32:18,440 --> 00:32:20,400
You'd like to marry me?
321
00:32:21,600 --> 00:32:24,800
If you weren't so young, yeah.
322
00:32:31,840 --> 00:32:34,320
I have to sit my exams first.
323
00:32:35,240 --> 00:32:37,160
Would you wait for me?
324
00:32:38,000 --> 00:32:41,080
What else am I doing
but waiting for you?
325
00:32:52,040 --> 00:32:53,600
Stay.
326
00:32:54,000 --> 00:32:55,560
Yes.
327
00:33:40,600 --> 00:33:42,240
It's morning.
328
00:33:43,560 --> 00:33:45,760
I have to get back.
329
00:34:22,560 --> 00:34:25,480
You know what I'd like before I go?
330
00:34:29,800 --> 00:34:32,440
I'd like you to take me in your mouth.
331
00:34:34,760 --> 00:34:39,320
Not with my little sister here.
-She's asleep.
332
00:34:43,720 --> 00:34:49,040
She might be pretending.
You don't know her. She's jealous.
333
00:34:49,320 --> 00:34:52,760
She won't accept
that I'm older than her.
334
00:34:53,040 --> 00:34:54,800
She's sleeping, okay.
335
00:34:59,120 --> 00:35:02,120
It would really bother me
if she saw me.
336
00:35:05,000 --> 00:35:07,480
I want to get some sleep!
337
00:35:08,360 --> 00:35:12,400
I'm sick of you rattling on.
-You're awake?
338
00:35:14,000 --> 00:35:16,760
You've been spying on us all night?
339
00:35:17,360 --> 00:35:21,240
No, I've been trying to sleep!
I don't care about you screwing.
340
00:35:21,480 --> 00:35:23,400
You little bitch!
341
00:35:25,040 --> 00:35:27,120
You're calling me a bitch?
342
00:35:27,280 --> 00:35:29,400
That's a good one!
343
00:35:31,040 --> 00:35:34,600
My sister lets some guy
fondle her all night long...
344
00:35:34,800 --> 00:35:38,280
...without worrying about me
and I'm the bitch!
345
00:35:44,880 --> 00:35:46,400
Are you mad at me?
346
00:35:49,840 --> 00:35:53,040
I feel dirty.
I don't feel comfortable.
347
00:35:58,080 --> 00:36:01,160
Because of my sister?
-No, it's not her.
348
00:36:01,400 --> 00:36:06,320
What should be natural
between two people in love is so...
349
00:36:06,520 --> 00:36:08,320
Well, it's sinister.
350
00:36:09,360 --> 00:36:12,400
I don't want it to happen again, see?
351
00:36:18,680 --> 00:36:20,560
You want to split up?
352
00:36:27,280 --> 00:36:29,800
I want to love you.
353
00:36:36,200 --> 00:36:38,000
Next time.
354
00:36:38,840 --> 00:36:43,000
Next time, we'll do it.
You want to? You still want to?
355
00:36:48,280 --> 00:36:51,520
Answer me.
-Of course.
356
00:36:52,040 --> 00:36:54,160
If you'd said no, I'd have died.
357
00:37:22,640 --> 00:37:25,440
I'll be your first lover...
358
00:37:26,160 --> 00:37:30,520
The very first...
The one who introduces you to love.
359
00:37:33,880 --> 00:37:36,280
You'll always remember me.
360
00:37:36,520 --> 00:37:39,320
Even with other guys after,
361
00:37:39,560 --> 00:37:42,200
I'll always be the first.
362
00:37:42,400 --> 00:37:46,160
Won't you remember me?
-Guys aren't like girls.
363
00:37:46,360 --> 00:37:48,720
You'll never leave me then.
364
00:38:12,040 --> 00:38:13,520
Stop...
365
00:38:15,760 --> 00:38:17,280
Stop it...
366
00:38:21,240 --> 00:38:23,640
You'll catch cold. Stop it...
367
00:38:23,840 --> 00:38:25,520
No, I'm not cold.
368
00:38:35,000 --> 00:38:38,800
You know what I risk at home
if we're found together?
369
00:38:39,000 --> 00:38:42,120
Tell me!
-I'll go to prison.
370
00:38:42,600 --> 00:38:44,800
It's too dangerous. You're not 16.
371
00:38:45,000 --> 00:38:47,600
That's not fair,
it's me who wants it.
372
00:39:03,040 --> 00:39:05,600
See, it wasn't me who stopped first.
373
00:39:09,360 --> 00:39:11,040
Next time,
374
00:39:13,480 --> 00:39:16,040
I'll teach you all about love.
375
00:39:35,240 --> 00:39:38,440
Returned goods?
ln the returned goods column!
376
00:39:38,640 --> 00:39:41,280
There's a lot? No difference.
377
00:39:41,640 --> 00:39:44,800
What the hell have you done?
It was going smoothly...
378
00:39:45,080 --> 00:39:49,040
...and once I turn my back...
You want me to come back, huh?
379
00:39:54,800 --> 00:39:57,960
I'm telling you,
that jerk will make me go back.
380
00:39:58,200 --> 00:40:01,400
No, let them get by
on their own for once.
381
00:40:01,640 --> 00:40:04,120
Enjoy your holiday for now.
382
00:40:04,800 --> 00:40:07,800
You think it's easy
to start a company up?
383
00:40:08,000 --> 00:40:12,440
Everything's so sluggish at first
before it takes off.
384
00:40:12,640 --> 00:40:16,720
If you pick the wrong path
things happen fast.
385
00:40:16,920 --> 00:40:20,960
One asshole
and you can end up insolvent.
386
00:40:23,480 --> 00:40:26,840
It's the old idol
with the feet of clay.
387
00:40:27,000 --> 00:40:30,600
You're way ahead of the competition,
you feel strong...
388
00:40:30,760 --> 00:40:34,000
...and you get done in
by cash flow problems.
389
00:40:34,280 --> 00:40:37,200
Eat, it'll take your mind off things.
390
00:40:39,280 --> 00:40:42,160
What's Anais doing?
-Showing off.
391
00:40:43,720 --> 00:40:46,720
Anais!
-Don't shout, I'll get her.
392
00:41:13,160 --> 00:41:17,360
Okay, I was a bit heavy-handed
but I had my reasons.
393
00:41:18,320 --> 00:41:21,120
I've just got a temper.
It's not your fault.
394
00:41:22,280 --> 00:41:25,040
I'm sick of being
your ball and chain.
395
00:41:25,520 --> 00:41:28,720
You're not my ball and chain.
But if you don't come...
396
00:41:28,920 --> 00:41:31,880
...l can't go.
They like me to drag you along.
397
00:41:32,120 --> 00:41:34,480
"See, you ""drag me along""."
398
00:41:39,840 --> 00:41:41,960
Yes, tomorrow.
399
00:41:42,520 --> 00:41:45,760
No, the morning's best.
Ah well, never mind.
400
00:41:45,960 --> 00:41:47,600
Ten past eight...
401
00:41:49,320 --> 00:41:54,440
About time! What's the sense
in being here if we don't eat together?
402
00:42:01,480 --> 00:42:03,840
What's wrong with her?
-Nothing.
403
00:42:07,560 --> 00:42:09,600
I should hope not!
404
00:42:10,360 --> 00:42:15,560
I'm not working myself to death
to see a face like that on holiday!
405
00:42:17,880 --> 00:42:22,160
In fact, I can't take a holiday
and I'm the only one not sulking!
406
00:42:22,360 --> 00:42:24,080
Look at you all!
407
00:42:24,720 --> 00:42:28,640
I'm glad you're so happy.
Thank God I'm leaving tomorrow.
408
00:42:28,840 --> 00:42:31,920
What's wrong with you?
What's wrong with her?
409
00:42:32,120 --> 00:42:34,720
It's adolescence,
she'll get over it.
410
00:42:35,200 --> 00:42:37,360
She'd better get over it fast.
411
00:42:53,280 --> 00:42:57,200
It can't be serious,
you haven't lost your appetite.
412
00:43:03,920 --> 00:43:05,520
Come on, eat.
413
00:43:11,440 --> 00:43:13,880
It'll do you good.
414
00:43:15,000 --> 00:43:17,680
Eating takes your mind off things.
415
00:43:57,960 --> 00:44:00,520
Francois, you almost forgot this.
416
00:44:02,320 --> 00:44:04,040
If he's flying back...
417
00:44:04,240 --> 00:44:07,600
What of it?
We'll travel home by car.
418
00:44:08,360 --> 00:44:10,120
I'll drive.
419
00:44:11,000 --> 00:44:15,240
We'll use motorway rest stops
when I'm tired.
420
00:44:15,440 --> 00:44:17,240
It'll just take longer.
421
00:44:17,440 --> 00:44:19,480
You'll be driving?
422
00:44:20,760 --> 00:44:24,360
Oh come on, I can do it.
I just don't like to.
423
00:44:42,480 --> 00:44:46,520
Every year, I wonder
how long your dad will last.
424
00:44:47,320 --> 00:44:49,800
He's broken his record this time.
425
00:44:49,960 --> 00:44:51,840
He can't stand holidays.
426
00:44:52,000 --> 00:44:55,840
And he can't stand his partners
being on holiday either.
427
00:44:56,720 --> 00:45:00,080
You'll see,
he'll have them back double quick.
428
00:45:00,440 --> 00:45:02,600
I guess I'm not like him.
429
00:45:03,040 --> 00:45:07,080
I understand him.
Holidays suck.
430
00:45:25,240 --> 00:45:26,640
Not again!
431
00:45:26,840 --> 00:45:29,880
You're not having
the exact same dress as me.
432
00:45:30,040 --> 00:45:32,280
Aren't you sick of copying me?
433
00:45:32,800 --> 00:45:36,040
Try to be original for once.
-The colour's different.
434
00:45:36,200 --> 00:45:38,360
It's the same dress!
435
00:45:38,600 --> 00:45:42,120
I'm stuck with you all the time
and now you copy me.
436
00:45:42,360 --> 00:45:44,760
I didn't know
you chose the same one!
437
00:45:45,000 --> 00:45:49,480
I think it's the best one too.
-You could take my boyfriend too...
438
00:45:49,680 --> 00:45:52,560
"...and say, ""I didn't see
he was already yours."""
439
00:45:52,720 --> 00:45:54,720
He's not yours, he's not a dog!
440
00:45:54,880 --> 00:45:58,840
He is mine. And you're just a bitch,
trying to copy me.
441
00:45:59,000 --> 00:46:01,920
You stand no chance.
You'll never be like me!
442
00:46:02,080 --> 00:46:05,640
You must be joking!
I don't want to be like you.
443
00:46:06,400 --> 00:46:09,440
Well you'd better not copy me
in any case.
444
00:46:10,240 --> 00:46:12,840
I didn't realise it was the same one.
445
00:46:29,000 --> 00:46:30,520
Shorter!
446
00:46:39,200 --> 00:46:40,680
I want it shorter.
447
00:46:40,880 --> 00:46:43,640
It's prettier below the knee.
448
00:46:44,560 --> 00:46:48,400
I'm the one who's wearing it
so I want it shorter.
449
00:46:50,080 --> 00:46:51,440
Let me do it.
450
00:46:51,680 --> 00:46:54,480
A real mule,
I can't do a thing with her.
451
00:47:20,280 --> 00:47:22,240
It's pretty impressive...
452
00:47:22,440 --> 00:47:26,080
It impresses me in any case,
I feel really uneasy.
453
00:47:27,280 --> 00:47:31,800
You're wrong, this is brilliant.
You can't even see the road.
454
00:47:32,600 --> 00:47:35,640
I'd like us to lose our way
and never get out...
455
00:47:35,920 --> 00:47:37,720
...like in an ancient legend.
456
00:47:37,960 --> 00:47:39,280
Good idea...
457
00:48:24,600 --> 00:48:27,360
I've set my heart to rot away
458
00:48:27,560 --> 00:48:31,440
On the window sill
459
00:48:31,600 --> 00:48:34,440
I trust in a future day
460
00:48:34,640 --> 00:48:37,560
The crows may come, I hope they will
461
00:48:37,880 --> 00:48:40,600
With their beaks so fleet
462
00:48:40,840 --> 00:48:44,200
They will peck away
463
00:48:44,560 --> 00:48:47,280
At this lump of raw meat
464
00:48:47,520 --> 00:48:50,600
O'er which you thought you held sway
465
00:48:50,840 --> 00:48:53,600
I've set my heart to rot away
466
00:48:53,840 --> 00:48:57,680
On the window sill
467
00:48:57,880 --> 00:49:00,640
For the joyless joy of the day
468
00:49:00,880 --> 00:49:04,400
My worries fall still
469
00:49:04,840 --> 00:49:07,520
If you see the flock
470
00:49:07,720 --> 00:49:10,680
Of crows fighting o'er it
471
00:49:10,920 --> 00:49:13,640
Throw them not a rock
472
00:49:13,840 --> 00:49:16,920
For I am worth not a bit
473
00:49:17,120 --> 00:49:19,640
I've set my heart to rot away
474
00:49:19,840 --> 00:49:23,640
On the window sill
475
00:49:23,840 --> 00:49:26,760
I trust in a future day
476
00:49:27,000 --> 00:49:30,080
When the crows come, if they will
477
00:49:30,320 --> 00:49:33,000
With their beaks so fleet
478
00:49:33,200 --> 00:49:36,600
They will peck away
479
00:49:36,800 --> 00:49:39,320
At this lump of raw meat
480
00:49:39,520 --> 00:49:42,560
O'er which you thought you held sway
481
00:51:33,880 --> 00:51:35,520
Slut.
482
00:51:53,600 --> 00:51:56,640
No one would think we're sisters.
483
00:51:59,920 --> 00:52:03,440
It's true,
we don't take after anyone.
484
00:52:09,040 --> 00:52:11,520
It's like we're born of ourselves.
485
00:52:12,560 --> 00:52:17,600
It's funny, we really have
nothing in common. Look at you...
486
00:52:19,720 --> 00:52:22,080
You have small, hard eyes...
487
00:52:22,760 --> 00:52:25,240
...while mine are hazy...
488
00:52:28,040 --> 00:52:30,920
But when I look deep into your eyes...
489
00:52:31,400 --> 00:52:34,280
...it makes me feel like I belong...
490
00:52:34,520 --> 00:52:36,680
...as if they were my eyes.
491
00:52:39,640 --> 00:52:42,240
I feel the same thing.
492
00:52:43,360 --> 00:52:45,560
That's why we're sisters.
493
00:52:45,960 --> 00:52:49,400
When I hate you, I look at you
and then I can't.
494
00:52:51,360 --> 00:52:54,520
It's like hating part of myself.
495
00:52:55,280 --> 00:52:58,520
That's why I loathe you so violently...
496
00:53:00,200 --> 00:53:03,240
...because you ought to be like me.
497
00:53:03,640 --> 00:53:07,720
But at times I have the feeling
you're the exact opposite.
498
00:53:08,200 --> 00:53:10,240
I feel that too.
499
00:53:14,800 --> 00:53:19,000
That's why you make me angrier
than anyone else.
500
00:53:22,200 --> 00:53:24,240
I don't let anything by.
501
00:53:25,840 --> 00:53:30,160
You have no rights,
whereas I have a say in your life.
502
00:53:32,440 --> 00:53:35,000
We hate each other
because we're raised as rivals.
503
00:53:35,240 --> 00:53:39,840
It's dad and mum's fault.
And yet it's not their fault.
504
00:53:40,240 --> 00:53:43,400
They think it's good,
that it stimulates us.
505
00:53:45,080 --> 00:53:49,160
I think you hated it when I came along.
-I mean...
506
00:53:49,840 --> 00:53:53,640
...when I was a baby, you played
at being a mother with me...
507
00:53:53,960 --> 00:53:57,280
...but when I got bigger...
-Fatter, you mean!
508
00:53:57,880 --> 00:53:59,280
Bitch...
509
00:54:00,360 --> 00:54:03,840
When I could start belting you
for bossing me...
510
00:54:04,280 --> 00:54:07,040
...when you couldn't be mummy
anymore...
511
00:54:07,200 --> 00:54:10,760
...and when I caught up with you
language-wise too...
512
00:54:11,000 --> 00:54:14,040
Really? I don't remember that.
513
00:54:14,160 --> 00:54:16,640
Are you sure
you aren't making it up?
514
00:54:18,520 --> 00:54:21,240
No, I remember it really well.
515
00:54:21,560 --> 00:54:26,400
The day your passion
for educating me ended...
516
00:54:27,320 --> 00:54:32,280
...was when we were in bed one evening,
in our pink twin beds...
517
00:54:32,840 --> 00:54:37,600
...and for some reason you launched
into a speech, bossing me around...
518
00:54:37,960 --> 00:54:40,840
And wham... I pounced on you.
519
00:54:41,440 --> 00:54:45,560
I was pleased because
you called mum to complain...
520
00:54:45,760 --> 00:54:50,400
...that I'd pinched you really hard
and you had two big bruises...
521
00:54:51,960 --> 00:54:53,960
Since that day...
522
00:54:54,440 --> 00:54:57,120
...the wind's gone out of your sails.
523
00:55:00,400 --> 00:55:03,120
And you've never
bossed me around again.
524
00:55:03,280 --> 00:55:07,840
I don't remember that at all.
-I remember it perfectly.
525
00:55:09,000 --> 00:55:12,560
I was nice with you,
I'd wheel you in your pushchair...
526
00:55:13,120 --> 00:55:15,200
...and call myself Mummy Lilaine.
527
00:55:17,920 --> 00:55:20,520
I hated that.
-You did?
528
00:55:41,680 --> 00:55:44,320
You have to admit it's pretty unfair.
529
00:55:44,560 --> 00:55:48,280
You're allowed to do things
two years sooner than me.
530
00:55:51,640 --> 00:55:54,360
Yes, I'm not denying that's unfair.
531
00:55:56,080 --> 00:55:59,400
If not, there's no advantage
in being second.
532
00:55:59,600 --> 00:56:04,640
Besides so many people don't bother
to remember which one's which...
533
00:56:05,560 --> 00:56:09,200
...since we have the same surname.
I mean, we're not alike.
534
00:56:09,360 --> 00:56:13,600
That's for sure, we're not alike!
Bitch!
535
00:56:13,680 --> 00:56:15,320
I wasn't being mean.
536
00:56:21,120 --> 00:56:23,160
Want me to tell you a secret?
537
00:56:41,520 --> 00:56:43,600
Fernando gave me this.
538
00:56:45,800 --> 00:56:47,840
It's an engagement ring.
539
00:56:49,160 --> 00:56:50,280
A mauve opal...
540
00:56:50,480 --> 00:56:55,920
He can't have given you that, you're
out of your mind. There must be a catch.
541
00:56:56,200 --> 00:57:00,200
No, this way, we're engaged now.
It's a pact.
542
00:57:01,760 --> 00:57:03,600
I need to get it fitted.
543
00:57:03,800 --> 00:57:07,240
When did he give you that?
-In the dunes.
544
00:57:08,920 --> 00:57:12,440
It's fishy.
I don't think you should have accepted.
545
00:57:12,640 --> 00:57:15,200
It's not right. It's too valuable.
546
00:57:15,400 --> 00:57:18,360
Hold on,
I didn't want some shitty ring!
547
00:57:18,520 --> 00:57:23,440
Where the hell did he get it?
-His grandmother left it to him.
548
00:57:24,720 --> 00:57:28,680
I think I'm going
to give myself to him tonight.
549
00:57:28,920 --> 00:57:31,600
You use
some really weird expressions...
550
00:57:31,800 --> 00:57:35,360
If he uses a condom,
I'll let him go all the way.
551
00:57:36,440 --> 00:57:39,000
Spare me the details!
552
00:57:41,040 --> 00:57:46,200
You've no idea how scared I am.
Still, I have to go through it one day...
553
00:57:46,600 --> 00:57:49,880
...so it may as well be
with someone I love.
554
00:57:53,320 --> 00:57:56,720
What do you think?
What do you suggest?
555
00:57:59,080 --> 00:58:02,400
In any case, between
what you've already done and that...
556
00:58:02,600 --> 00:58:05,560
...there's no moral difference
in my opinion.
557
00:58:05,800 --> 00:58:07,960
There's a world of difference!
558
00:58:09,160 --> 00:58:14,600
Personally, I want my first time
to be with a boy I don't love...
559
00:58:14,760 --> 00:58:16,880
...because afterwards...
560
00:58:17,080 --> 00:58:22,200
...you realise he doesn't love you
or you don't and you feel dumb.
561
00:58:22,480 --> 00:58:25,120
You'll see when you fall in love.
562
00:58:25,360 --> 00:58:27,360
I doubt it!
563
00:58:27,880 --> 00:58:30,200
In any case, don't mind me.
564
00:58:30,440 --> 00:58:34,560
As long as you don't wake me,
you can go at it all night.
565
00:59:04,800 --> 00:59:06,280
Kiss me.
566
00:59:14,840 --> 00:59:16,280
I'm scared.
567
00:59:18,040 --> 00:59:20,040
-Be gentle.
-No.
568
00:59:20,360 --> 00:59:22,880
One hard push is best, then it's over.
569
00:59:24,080 --> 00:59:27,400
No, gently.
-Trust me.
570
01:01:53,280 --> 01:01:59,000
Do audiences come to see you
for kicks or what?
571
01:01:59,800 --> 01:02:02,200
No, not at all!
572
01:02:02,960 --> 01:02:04,800
Why not? Why?
573
01:02:05,000 --> 01:02:11,200
True, my show tackles sexual issues...
There's no sex, that's different.
574
01:02:11,400 --> 01:02:14,160
Maybe I confuse
sex and sexual issues.
575
01:02:14,320 --> 01:02:19,000
It's an investigation
of sexual issues, that's all.
576
01:02:19,760 --> 01:02:23,120
It's a big problem in France.
577
01:02:23,320 --> 01:02:26,320
You have Bardot,
who is a sexual issue...
578
01:02:26,520 --> 01:02:31,880
No, she's a case, not an issue.
-She's a case, so she's an issue.
579
01:02:32,120 --> 01:02:35,200
You should read
what De Beauvoir wrote.
580
01:02:35,320 --> 01:02:38,320
She wrote some great things.
I love Bardot...
581
01:02:38,480 --> 01:02:43,080
...but she's a sexual issue.
-So why do you investigate this issue?
582
01:02:43,280 --> 01:02:47,920
It's a simple and obvious issue
that everyone can understand.
583
01:02:48,080 --> 01:02:51,280
It's a very simple human issue...
584
01:02:51,520 --> 01:02:54,440
...and no one is perfect on that level.
585
01:02:54,640 --> 01:02:58,080
Things are more complicated
with other issues...
586
01:02:58,320 --> 01:03:00,600
...given the confusion in the world.
587
01:03:00,800 --> 01:03:04,400
How about you?
Are you perfect on that level?
588
01:03:05,200 --> 01:03:06,800
I'm not saying.
589
01:03:14,600 --> 01:03:16,760
She's brilliant, isn't she?
590
01:03:19,080 --> 01:03:23,240
I'll never know the people
I'd like to know, I was born too late.
591
01:03:31,000 --> 01:03:33,720
Excuse me...
Is this the Pingot home?
592
01:03:34,240 --> 01:03:36,720
A simple answer wouldn't hurt you.
593
01:03:36,960 --> 01:03:39,880
Still, I suppose it's stupid
to expect an answer.
594
01:03:40,120 --> 01:03:42,200
In that case, I'll come in.
595
01:03:43,840 --> 01:03:46,160
I'm Fernando's mother.
596
01:03:46,440 --> 01:03:49,080
I'm sorry, I just walked right in...
597
01:03:49,280 --> 01:03:51,840
You're Elena's mother?
598
01:03:53,160 --> 01:03:56,320
I'm disturbing you...
-Not at all!
599
01:03:56,680 --> 01:03:59,680
The moss grows so fast
with all this wet grass.
600
01:03:59,880 --> 01:04:04,760
It's very awkward, you see.
Very awkward indeed.
601
01:04:05,240 --> 01:04:07,880
No, not at all. Really.
602
01:04:09,600 --> 01:04:11,440
It's very awkward...
603
01:04:11,640 --> 01:04:14,840
It's an awkward situation.
I'm bothering you...
604
01:04:15,000 --> 01:04:18,800
No... I really must compliment you,
your son is...
605
01:04:21,240 --> 01:04:23,680
It's an awkward situation.
606
01:04:23,880 --> 01:04:27,040
I don't know where to begin.
607
01:04:28,400 --> 01:04:30,160
You know, every summer...
608
01:04:30,440 --> 01:04:34,800
...l always bring
a few valuable jewels along...
609
01:04:35,480 --> 01:04:40,080
Some precious,
others just costume jewellery, you see.
610
01:04:41,400 --> 01:04:43,480
I don't check on them every day.
611
01:04:43,720 --> 01:04:46,520
Trouble is, they're memories...
612
01:04:46,720 --> 01:04:52,760
Rings represent the men whom you
managed to make understand...
613
01:04:52,920 --> 01:04:57,160
...that they should
offer them to you, you see?
614
01:04:57,320 --> 01:05:01,720
I don't understand.
-Besides, it's totally ridiculous...
615
01:05:01,880 --> 01:05:06,960
...to give such a valuable ring
to some young girl...
616
01:05:07,200 --> 01:05:13,520
...whom you just happen to meet
on holiday. It's totally absurd!
617
01:05:13,680 --> 01:05:19,040
What ring? What do you mean?
-My mauve opal...
618
01:05:19,240 --> 01:05:24,680
I don't understand how she could have
accepted it just like that.
619
01:05:24,920 --> 01:05:29,520
My son is too young to dispose
of my property, I'm not dead yet!
620
01:05:29,720 --> 01:05:32,600
And I don't intend to die!
621
01:05:33,400 --> 01:05:38,240
I don't understand any of this
but my daughter's not like that...
622
01:05:48,520 --> 01:05:50,960
There you are...
Where's your sister?
623
01:05:51,720 --> 01:05:53,080
I'm not her keeper.
624
01:05:54,160 --> 01:05:55,760
You're nuts...
625
01:05:56,000 --> 01:06:00,920
You're always ready to back her up
when she screws up, aren't you?
626
01:06:01,160 --> 01:06:06,440
Don't pretend you don't know.
She has a ring that belongs to this lady.
627
01:06:07,200 --> 01:06:10,680
Doing your son's dirty work?
-Stop it...
628
01:06:26,400 --> 01:06:30,000
You're leaving?
-We have to go home one day.
629
01:06:30,240 --> 01:06:32,480
You didn't stay long.
-That's life.
630
01:06:35,680 --> 01:06:38,440
Can we have some music on?
631
01:06:53,000 --> 01:06:54,640
I didn't do anything...
632
01:06:55,760 --> 01:06:59,120
I get yelled at because of her.
633
01:07:03,120 --> 01:07:05,760
And my holiday's been wrecked...
634
01:08:40,200 --> 01:08:42,920
Your father wants you examined.
635
01:08:49,000 --> 01:08:51,720
How about a bailiff's report too?
636
01:08:52,160 --> 01:08:56,440
Published in the papers? He can't!
637
01:08:56,560 --> 01:09:01,640
Oh, yes he can, my girl!
You should have considered that!
638
01:09:02,360 --> 01:09:05,120
I suppose you never had a first time?
639
01:09:05,480 --> 01:09:09,480
Did you ask your dad's permission?
-That's not the problem.
640
01:09:13,200 --> 01:09:15,440
I'm sick of it...
641
01:09:15,800 --> 01:09:19,240
Stop this play-acting!
I'm sick of you snivelling.
642
01:09:19,840 --> 01:09:24,240
I can't help crying.
-Well, cry in silence then.
643
01:09:27,600 --> 01:09:28,920
Mum...
644
01:09:31,000 --> 01:09:34,400
Stop the car, please.
I feel sick.
645
01:09:46,720 --> 01:09:48,480
Look at the bitch...
646
01:09:49,320 --> 01:09:52,480
She's pleased with herself!
-Shut up...
647
01:09:53,320 --> 01:09:55,240
I hate her.
648
01:09:56,560 --> 01:09:58,120
I wish she'd die.
649
01:10:06,720 --> 01:10:08,760
I don't care, I'll die with her.
650
01:10:08,960 --> 01:10:10,480
Speak for yourself.
651
01:10:13,760 --> 01:10:15,920
I don't want to die.
652
01:10:17,440 --> 01:10:19,400
No danger of that.
653
01:10:19,840 --> 01:10:22,400
You're not in the dead man's seat.
654
01:10:31,520 --> 01:10:33,760
Turn that down, it's horrible!
655
01:10:34,200 --> 01:10:37,520
I'm driving,
I need to keep myself company.
656
01:11:47,280 --> 01:11:51,520
People are pigs.
-Typically French.
657
01:11:55,760 --> 01:11:58,200
We have enough to be ashamed of.
658
01:12:14,080 --> 01:12:16,240
You're eating again?
659
01:12:42,760 --> 01:12:45,960
Mum, that's terrible!
-You're a fine one to talk!
660
01:15:23,400 --> 01:15:25,640
I'm worn out...
661
01:15:26,840 --> 01:15:29,120
I need to sleep a bit.
662
01:15:47,840 --> 01:15:49,280
I'm going for a pee.
663
01:17:27,480 --> 01:17:30,000
You think she told dad everything...
664
01:17:30,400 --> 01:17:32,760
...and that he'll have me examined?
665
01:17:36,240 --> 01:17:41,760
I don't know. It's sick that people think
it's their business.
666
01:17:42,120 --> 01:17:44,160
It's sick being a virgin.
667
01:17:46,880 --> 01:17:48,720
I'm scared...
668
01:17:54,160 --> 01:17:55,880
He's a real bastard...
669
01:17:56,040 --> 01:17:59,880
...to have made me think
we were getting engaged.
670
01:18:00,080 --> 01:18:03,080
With his mother's ring too!
671
01:18:04,760 --> 01:18:06,720
Stop thinking about it.
672
01:18:06,880 --> 01:18:07,960
Go to sleep.
673
01:18:10,840 --> 01:18:12,920
I can't stop thinking about it.
674
01:18:15,040 --> 01:18:17,040
He was the first...
675
01:18:18,280 --> 01:18:20,240
There'll be plenty of others.
676
01:18:20,440 --> 01:18:23,640
You won't give them
such a hard time now.
677
01:18:27,960 --> 01:18:31,240
Maybe, but I can't stop
thinking about him.
678
01:18:32,280 --> 01:18:35,320
Go to sleep.
He's already forgotten you.
679
01:18:35,520 --> 01:18:39,320
You bitch...
-I'm just being honest with you.
680
01:18:40,400 --> 01:18:42,320
You deserve better.
681
01:18:42,560 --> 01:18:43,920
Now go to sleep.
682
01:18:55,000 --> 01:18:56,920
Lock your door.
683
01:23:26,400 --> 01:23:29,880
She was in the woods.
She says he didn't rape her.
684
01:23:30,080 --> 01:23:32,800
Don't believe me if you don't want to.
51024
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.