All language subtitles for [English] Perfect Marriage Revenge episode 4 - 1241819v [DownSub.com]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,100 --> 00:00:05,140
[Sung Hoon]
2
00:00:06,050 --> 00:00:10,730
[Jung Yoo Min]
♫ One, two, I'll take everything from you ♫
3
00:00:10,730 --> 00:00:13,410
[Kang Shin Hyo, Jin Ji Hee]
♫ You look so scared ♫
4
00:00:13,410 --> 00:00:15,890
[Lee Min Young, Jeon Noh Min]
♫ I’m paying back; I’m on fire ♫
5
00:00:15,890 --> 00:00:18,000
[Lee Mi Sook, Kim Eung Soo]
♫ You drove me crazy, Liars ♫
6
00:00:18,000 --> 00:00:19,810
♫ It's suffocating me ♫
7
00:00:19,810 --> 00:00:22,390
♫ All your words ♫
8
00:00:22,390 --> 00:00:27,260
♫ What are you going to say when you face me? Whatever you say to me now, it's meaningless ♫
9
00:00:27,260 --> 00:00:30,070
[Perfect Marriage Revenge]
10
00:00:30,070 --> 00:00:33,410
[This is a work of fiction. Characters, places, agencies, incidents, organizations, religious terms, and settings do not imply real life.]
11
00:00:33,410 --> 00:00:35,170
[Child actors were filmed safely with a guardian's presence and agreement.]
12
00:00:35,170 --> 00:00:37,220
- Aigoo, you made it.
[Episode 4]
13
00:00:37,220 --> 00:00:38,720
President.
14
00:00:38,720 --> 00:00:41,130
Thank you for coming all the way out here.
15
00:00:41,130 --> 00:00:44,390
No problem. It's quiet out here, very nice.
16
00:00:44,390 --> 00:00:49,480
If we meet in a crowded place, there will be strange rumors.
17
00:00:49,480 --> 00:00:53,350
We thought a more informal setting like this might be better.
18
00:00:53,350 --> 00:00:56,580
Actually, I don't understand.
19
00:00:57,230 --> 00:01:00,540
If you really wanted our child to be your daughter-in-law,
20
00:01:00,540 --> 00:01:03,490
you wouldn't treat us this way.
21
00:01:03,500 --> 00:01:06,500
- Honey, how can you be so rude?
- No.
22
00:01:08,480 --> 00:01:14,380
You understand what's going on. It seems you're the actual big shot of Hanwool Group.
23
00:01:18,920 --> 00:01:20,810
I'm Cha Yeon Hwa.
24
00:01:22,960 --> 00:01:24,810
I'm Lee Jeong Hye.
25
00:01:25,950 --> 00:01:36,060
Timing and Subtitles Brought to You by
❝💥 The Almighty ✨ Team ❞ @Viki.com
26
00:01:38,670 --> 00:01:41,150
So are we all here?
27
00:01:42,100 --> 00:01:45,100
Our daughter is on the way…
28
00:01:45,100 --> 00:01:47,150
There she is.
29
00:01:53,680 --> 00:01:55,130
Honey.
30
00:01:56,570 --> 00:02:00,140
Jae Ho, I told you not to let her drive!
31
00:02:00,140 --> 00:02:01,790
Dad, please!
32
00:02:01,790 --> 00:02:04,930
I'm sorry, Father…
33
00:02:04,930 --> 00:02:06,740
Hello!
34
00:02:08,360 --> 00:02:12,630
Our other daughter is not feeling well today and couldn't join us.
35
00:02:12,630 --> 00:02:17,800
Our eldest son is also busy with the renovation project so…
36
00:02:17,800 --> 00:02:19,560
Yes.
37
00:02:19,560 --> 00:02:23,300
I know that Taeja Group is taking on a big project.
38
00:02:23,300 --> 00:02:25,490
Yet you still make time to work on the Foundation.
39
00:02:25,490 --> 00:02:28,130
I've heard a lot about the Magnanimity Foundation.
40
00:02:28,130 --> 00:02:33,140
You let struggling single mothers and their children live here and help them improve.
41
00:02:33,140 --> 00:02:37,080
The nuns and the teachers do all the hard work.
42
00:02:37,080 --> 00:02:39,350
All we do is pay for it.
43
00:02:39,350 --> 00:02:41,390
That is an incredible thing.
44
00:02:41,390 --> 00:02:43,650
This is not an easy task for entrepreneurs.
45
00:02:43,650 --> 00:02:47,540
Foundations just bleed (drain) money the longer you do this.
46
00:02:47,540 --> 00:02:52,630
That's why I'm a total failure as a businesswoman.
47
00:03:00,970 --> 00:03:05,050
I'm learning a lot today.
48
00:03:05,050 --> 00:03:09,300
Seeing how the Taeja Group could be so humble…
49
00:03:09,300 --> 00:03:14,370
and seeing you being so informal makes me look back at myself.
50
00:03:15,640 --> 00:03:20,280
Earlier, you said if we really wanted to welcome your daughter,
51
00:03:20,280 --> 00:03:24,120
we wouldn't be treating you like this.
52
00:03:26,660 --> 00:03:30,790
I misspoke for a moment and was disappointed on behalf of my daughter,
53
00:03:30,790 --> 00:03:32,880
but I understand.
54
00:03:32,880 --> 00:03:38,480
Any respectable family would die for their child to be Taeja Group's daughter-in-law.
55
00:03:42,320 --> 00:03:45,690
We're not that shallow.
56
00:03:45,690 --> 00:03:49,240
- If they like each other, we—
- However…
57
00:03:49,240 --> 00:03:53,070
you must know that our daughter is adopted.
58
00:03:56,340 --> 00:03:58,020
So what?
59
00:03:59,570 --> 00:04:04,670
That's not Han Yi Joo's fault, is it?
60
00:04:06,150 --> 00:04:10,480
How great a world would it be, if all thought like you?
61
00:04:14,320 --> 00:04:18,520
But in reality, people talk behind your back.
62
00:04:18,520 --> 00:04:21,590
"She's adopted so she's like that. She was taught wrong."
63
00:04:21,590 --> 00:04:25,060
I've worked extra hard not to hear things like that, but…
64
00:04:26,270 --> 00:04:29,090
She studied art and graduated from college,
65
00:04:29,090 --> 00:04:32,070
but she hasn't made it profitable yet.
66
00:04:32,070 --> 00:04:36,830
She hasn't sold any pieces, and she's not good at housework.
67
00:04:36,830 --> 00:04:41,410
After her marriage, I worry what people will say.
68
00:04:44,290 --> 00:04:48,210
What the heck? Did they show up to ruin the marriage?
69
00:04:48,210 --> 00:04:51,230
- Should we toast?
- What for?
70
00:05:00,330 --> 00:05:04,220
If you're saying that out of true concern for us,
71
00:05:04,220 --> 00:05:06,640
you don't need to worry.
72
00:05:08,920 --> 00:05:13,300
Han Yi Joo is already a great person. If she wasn't,
73
00:05:14,160 --> 00:05:17,620
I would not have wanted to marry her.
74
00:05:19,510 --> 00:05:23,830
Yi Joo. Do you feel the same?
75
00:05:25,730 --> 00:05:31,460
I'm curious if you think you're qualified to be the Taeja Group's daughter-in-law.
76
00:05:38,410 --> 00:05:40,910
You're right, Mother.
77
00:05:40,910 --> 00:05:43,060
I'm inadequate.
78
00:05:44,760 --> 00:05:48,860
Like you said, I'm not good enough,
79
00:05:48,860 --> 00:05:53,600
but this occasion is special to me so I brought a gift.
80
00:05:53,600 --> 00:05:55,850
Would you mind if I show it to you?
81
00:05:55,850 --> 00:05:58,930
"A gift"? What is it?
82
00:06:23,090 --> 00:06:26,800
Did you paint this, Yi Joo?
83
00:06:29,310 --> 00:06:33,470
I feel like I've seen this art.
84
00:06:33,470 --> 00:06:38,460
I copied a painting by the famous artist Edward Bior.
85
00:06:38,460 --> 00:06:42,570
You could call it… a fake.
86
00:06:43,250 --> 00:06:46,990
Actually, my mother does a very unique kind of charity work.
87
00:06:46,990 --> 00:06:52,400
She makes exact copies of famous paintings to hang at welfare centers or public spaces.
88
00:06:52,420 --> 00:06:56,390
It is for people who can't easily go to a museum.
89
00:07:02,550 --> 00:07:08,030
I thought maybe the Magnanimity Foundation could hang it somewhere. So I brought it along.
90
00:07:08,030 --> 00:07:11,370
Oh my, how thoughtful of you!
91
00:07:11,370 --> 00:07:15,810
Aigoo, thank you so much for this!
92
00:07:17,660 --> 00:07:21,290
Hey, come and hang this painting somewhere.
93
00:07:21,290 --> 00:07:23,370
Where would be a good spot?
94
00:07:23,370 --> 00:07:27,380
Yes, there! How about right there?
95
00:07:27,380 --> 00:07:29,220
Go ahead and put it up.
96
00:07:47,950 --> 00:07:49,850
Yi Joo.
97
00:07:49,850 --> 00:07:52,300
Can I talk to you for a second?
98
00:08:03,600 --> 00:08:07,550
[Let's raise our children to be magnanimous.]
99
00:08:10,340 --> 00:08:13,490
How did you get that painting?
100
00:08:13,490 --> 00:08:15,190
I know it must be strange.
101
00:08:15,190 --> 00:08:19,040
You hand-delivered that piece to the madam from Jaeil Group.
102
00:08:19,040 --> 00:08:21,510
How did you…
103
00:08:21,510 --> 00:08:28,110
Among the VIP clients, she is a fan of French intimism (intimate), right?
104
00:08:28,110 --> 00:08:30,390
I saw she recently moved up to a higher level.
105
00:08:30,390 --> 00:08:34,050
That means she purchased a fairly expensive piece.
106
00:08:35,270 --> 00:08:38,860
I told her an issue occurred from transportation.
107
00:08:38,860 --> 00:08:42,650
I offered to refund her immediately, and she returned it instantly.
108
00:08:42,650 --> 00:08:44,400
Nonsense.
109
00:08:44,400 --> 00:08:49,430
It sold for â‚©1 billion ($760,000). How did you repay that?
110
00:08:49,430 --> 00:08:52,250
If you don't believe me, why don't you ask her?
111
00:09:02,680 --> 00:09:05,400
Madam? It's Lee Jeong Hye.
112
00:09:05,400 --> 00:09:07,680
The piece you purchased…
113
00:09:07,680 --> 00:09:11,640
Hey, CEO Lee. I received the money.
114
00:09:11,640 --> 00:09:15,130
- What?
- Yi Joo is so good at her job.
115
00:09:15,130 --> 00:09:17,900
I'll be back at the gallery soon to see other pieces.
116
00:09:17,900 --> 00:09:20,460
I'm shopping now so…
117
00:09:23,150 --> 00:09:26,100
I also got the paperwork back.
118
00:09:27,180 --> 00:09:29,380
See, your signature is here too, Mother.
119
00:09:29,380 --> 00:09:32,050
The guarantee of its authenticity.
120
00:09:42,450 --> 00:09:45,030
Are you trying to challenge me?
121
00:09:46,200 --> 00:09:48,320
- Are you out of your mind?
- Yes.
122
00:09:48,320 --> 00:09:50,070
I am.
123
00:09:51,090 --> 00:09:55,270
I'll go through with this marriage, no matter what.
124
00:09:55,270 --> 00:09:58,560
- Han Yi Joo…
- And while I'm at it, I'll do it right.
125
00:09:58,560 --> 00:10:02,490
I'll wear an expensive dress at an extravagant venue,
126
00:10:02,490 --> 00:10:05,910
with Yoo Ra, Mother,
127
00:10:05,910 --> 00:10:09,540
Father, Grandfather, all of you present to bless us.
128
00:10:12,260 --> 00:10:14,810
So, Mother...
129
00:10:15,950 --> 00:10:18,970
finish the family introduction nicely today.
130
00:10:19,960 --> 00:10:23,740
Don't you dare provoke me anymore.
131
00:10:31,840 --> 00:10:35,340
It was nice to meet you today. Go home safely.
132
00:10:35,340 --> 00:10:37,860
I'll come by and visit you soon, Chairwoman.
133
00:10:37,860 --> 00:10:41,300
- I have things to discuss with you.
- Sounds good.
134
00:10:50,250 --> 00:10:53,670
Your eyes are about to pop out. Let's go.
135
00:11:11,350 --> 00:11:13,780
So are you proud of yourself?
136
00:11:13,780 --> 00:11:16,610
Because you behaved as if to ruin your daughter's marriage.
137
00:11:16,610 --> 00:11:18,530
Why are you only angry at me?
138
00:11:18,530 --> 00:11:20,580
Didn't you hear that woman's big mouth?
139
00:11:20,580 --> 00:11:22,230
It's Taeja Group!
140
00:11:22,230 --> 00:11:24,300
Of course, they would act superior. They are more powerful.
141
00:11:24,300 --> 00:11:28,650
You must think of our company, Hanwool Group's benefit and profit!
142
00:11:28,650 --> 00:11:31,100
I'm a mother before that.
143
00:11:31,100 --> 00:11:35,000
- And you are Yoo Ra's father before being the CEO.
- No.
144
00:11:35,000 --> 00:11:39,550
I was always a CEO first. You brought along the child.
145
00:12:13,100 --> 00:12:14,800
Honey!
146
00:12:23,630 --> 00:12:25,990
Can't you manage the gallery properly?
147
00:12:27,070 --> 00:12:30,970
Didn't you know what Han Yi Joo was doing?
148
00:12:30,970 --> 00:12:32,970
I'm sorry.
149
00:12:32,970 --> 00:12:36,120
Be more careful.
150
00:12:41,160 --> 00:12:43,280
[Pecone CCTV filming in progress]
151
00:13:18,720 --> 00:13:22,270
- Where are you going so late?
- How was the meeting?
152
00:13:22,270 --> 00:13:23,600
Well…
153
00:13:23,600 --> 00:13:27,600
You couldn't… break it up, right?
154
00:13:27,600 --> 00:13:29,370
We just greeted each other.
155
00:13:29,370 --> 00:13:31,910
Nothing has been decided yet—
156
00:13:35,490 --> 00:13:37,350
Yoo Ra!
157
00:13:41,350 --> 00:13:43,030
Yoo Ra.
158
00:13:54,600 --> 00:13:56,590
Yoo Ra.
159
00:13:56,590 --> 00:13:58,870
This is about Seo Do Guk, right?
160
00:14:06,810 --> 00:14:09,160
I'll talk to Yi Joo about it.
161
00:14:09,160 --> 00:14:12,870
I am sure that Yi Joo has come to her senses by now.
162
00:14:16,360 --> 00:14:19,780
Stop. You've had enough.
163
00:14:24,100 --> 00:14:27,000
Do you even know what Unnie did today?
164
00:14:29,390 --> 00:14:32,650
Today they had a family introduction.
165
00:14:32,650 --> 00:14:34,670
"A family introduction."
166
00:14:35,360 --> 00:14:38,050
What?
167
00:14:41,500 --> 00:14:43,970
While you're just standing around,
168
00:14:43,970 --> 00:14:46,360
the marriage plans proceed.
169
00:14:46,360 --> 00:14:48,520
That's ridiculous.
170
00:14:48,520 --> 00:14:51,250
Where is Yi Joo right now?
171
00:14:51,250 --> 00:14:55,590
I don't know. She could be at a hotel or Seo Do Guk's place.
172
00:15:00,720 --> 00:15:02,610
A family introduction…
173
00:15:09,710 --> 00:15:12,600
Oppa Se Hyeok, do you even want to get her back?
174
00:15:12,600 --> 00:15:14,780
Of course.
175
00:15:16,020 --> 00:15:18,280
But I don't know how.
176
00:15:18,910 --> 00:15:21,090
Then help me.
177
00:15:21,090 --> 00:15:22,620
What?
178
00:15:23,160 --> 00:15:26,960
I'm going to take matters into my own hands.
179
00:15:58,640 --> 00:16:00,990
Grandma.
180
00:16:04,300 --> 00:16:08,790
Madam Cha, why are you so serious?
181
00:16:10,140 --> 00:16:11,930
Do Na, what do you think?
182
00:16:11,930 --> 00:16:14,690
- Of what?
- The family of the girl whom Do Guk wants to marry.
183
00:16:14,690 --> 00:16:16,270
What did you think?
184
00:16:17,210 --> 00:16:22,740
Her mother is like an evil version of Cinderella's stepmother.
185
00:16:22,740 --> 00:16:25,280
Did you see she pretended to be nice as she put her daughter down?
186
00:16:25,280 --> 00:16:27,130
That's what I mean.
187
00:16:27,130 --> 00:16:29,560
What? Accusing us of not having manners?
188
00:16:29,560 --> 00:16:33,390
In front of us, they belittled their own child that she was adopted.
189
00:16:34,230 --> 00:16:38,900
- Isn't that child abuse?
- She hasn't been a child for about 20 years.
190
00:16:38,900 --> 00:16:41,040
They likely treated her that way since childhood!
191
00:16:41,040 --> 00:16:45,770
Do you think they even fed her well? That's why she's so skinny.
192
00:16:50,580 --> 00:16:52,930
Why? What's wrong?
193
00:16:52,930 --> 00:16:55,380
My goodness, Madam Cha.
194
00:16:55,380 --> 00:16:57,910
Has she stolen your heart already?
195
00:16:57,910 --> 00:16:59,900
"Stolen"? What do you mean?
196
00:16:59,900 --> 00:17:02,110
I just pity her.
197
00:17:02,110 --> 00:17:06,700
Pity is something you should feel for a stray cat,
198
00:17:06,700 --> 00:17:09,420
- not a daughter-in-law.
- Mother, I don't…
199
00:17:09,420 --> 00:17:11,500
Gosh, this is all useless.
200
00:17:11,500 --> 00:17:14,850
We could sit here and talk forever. Do Guk wouldn't care.
201
00:17:14,850 --> 00:17:16,830
He seems totally crazy about her.
202
00:17:16,830 --> 00:17:18,670
What? "Crazy about her"?
203
00:17:18,670 --> 00:17:22,240
Girl, don't talk about your brother like that.
204
00:17:22,240 --> 00:17:25,260
Did Do Na ever treat us like older brothers?
205
00:17:25,260 --> 00:17:28,690
- Hi, Oppa.
- Hey, Jeong Wook.
206
00:17:28,690 --> 00:17:30,980
Yes, Grandmother.
207
00:17:30,980 --> 00:17:34,430
Do Na, did you quit your job? You're always home.
208
00:17:34,430 --> 00:17:38,330
What? People work from home these days, don't you know?
209
00:17:38,330 --> 00:17:41,950
I guess not. I tend to spend day and night at work.
210
00:17:41,950 --> 00:17:45,870
By the way, how was the family introduction for Do Guk?
211
00:17:45,870 --> 00:17:48,220
Well, the girl seems all right,
212
00:17:48,220 --> 00:17:50,680
but her mom…
213
00:17:50,680 --> 00:17:52,210
I don't like her.
214
00:17:52,210 --> 00:17:55,200
Really? How so?
215
00:17:55,200 --> 00:17:57,480
It just felt that way.
216
00:17:57,480 --> 00:18:00,330
Anyway, do you give approval, Mom?
217
00:18:00,330 --> 00:18:03,780
- We'll see.
- What? I thought you liked her.
218
00:18:03,780 --> 00:18:06,140
I thought you had some rapport (sympathy) with her.
219
00:18:06,140 --> 00:18:08,530
What rapport?
220
00:18:08,530 --> 00:18:10,300
I saw everything.
221
00:18:10,300 --> 00:18:13,460
You two made constant eye contact.
222
00:18:13,460 --> 00:18:15,240
What are you talking about?
223
00:18:15,240 --> 00:18:19,050
If you talk nonsense, then go to your place. Go home!
224
00:18:28,640 --> 00:18:31,890
So? How did you get my aunt's approval?
225
00:18:31,890 --> 00:18:33,920
What?
226
00:18:33,920 --> 00:18:37,200
I somehow knew you two would get along.
227
00:18:37,200 --> 00:18:41,890
Why did my picky aunt agree to meet the family just after meeting you the first time?
228
00:18:41,890 --> 00:18:44,800
It's nothing. I just…
229
00:18:47,750 --> 00:18:50,260
Let's do it, a family introduction with everyone.
230
00:18:50,260 --> 00:18:51,380
Pardon?
231
00:18:51,380 --> 00:18:54,120
Under one condition.
232
00:18:54,120 --> 00:18:56,900
Can you keep a secret from Do Guk?
233
00:18:57,680 --> 00:18:59,720
Yes. Please tell me.
234
00:18:59,720 --> 00:19:01,470
I'll give you six months.
235
00:19:01,470 --> 00:19:04,810
Convince Do Guk to return to Taeja Group.
236
00:19:04,810 --> 00:19:06,490
Then we'll accept you.
237
00:19:06,490 --> 00:19:11,450
If you can't do that, Han Yi Joo, I hope you walk away on your own.
238
00:19:12,330 --> 00:19:15,540
Will that be difficult?
239
00:19:15,540 --> 00:19:18,320
No. I'll do as you say.
240
00:19:18,320 --> 00:19:22,820
Do you think that Seo Do Guk might want to return to Taeja Group?
241
00:19:22,820 --> 00:19:25,490
Why? Did someone say something?
242
00:19:25,490 --> 00:19:27,850
No, I'm just curious.
243
00:19:27,850 --> 00:19:29,550
That probably won't happen.
244
00:19:29,550 --> 00:19:33,720
His grandmother chose him as the first successor, but he left to start his own company.
245
00:19:33,720 --> 00:19:36,120
He wouldn't return for Oppa Jeong Wook's sake.
246
00:19:36,120 --> 00:19:38,400
His brother, Jeong Wook?
247
00:19:38,400 --> 00:19:40,570
You mean, Do Guk's older brother?
248
00:19:41,660 --> 00:19:45,140
Oh, yes.
249
00:19:45,140 --> 00:19:48,940
Why? Are they not on good terms?
250
00:19:49,900 --> 00:19:53,400
I mean, I don't really know.
251
00:19:53,400 --> 00:19:55,650
Too hot!
252
00:19:55,650 --> 00:19:58,200
Excuse me, can I get some ice water?
253
00:19:58,200 --> 00:19:59,960
Right away!
254
00:20:01,290 --> 00:20:03,760
This is way too hot.
255
00:20:07,360 --> 00:20:10,500
Koreans don't really have a house party culture.
256
00:20:10,500 --> 00:20:14,060
Unless you're really close, you don't normally go to someone's house.
257
00:20:14,060 --> 00:20:17,810
So concepts like our "online homes" have become more popular.
258
00:20:17,810 --> 00:20:23,480
That's why I say we should try it in Japan first as their conditions are quite similar to ours.
259
00:20:23,480 --> 00:20:25,610
I know that, but…
260
00:20:25,610 --> 00:20:28,840
business abroad creates issues for hiring, supply…
261
00:20:28,840 --> 00:20:31,160
We need to face that eventually.
262
00:20:31,160 --> 00:20:33,970
There will never be a "perfect time" to start a new business.
263
00:20:33,970 --> 00:20:35,460
We should move ahead when it feels "early."
264
00:20:35,460 --> 00:20:40,680
Shouldn't you work on the Taeja Construction Project instead?
265
00:20:41,920 --> 00:20:43,580
Of course.
266
00:20:43,580 --> 00:20:47,340
But do I just limit myself to that and not prepare for what is next?
267
00:20:47,340 --> 00:20:50,750
Of course, we should, but proceed by discussion and agreement.
268
00:20:50,750 --> 00:20:54,660
We can't start a project just because you want us to, CEO Seo.
269
00:20:54,660 --> 00:20:58,890
We're not a neighborhood store.
270
00:20:59,820 --> 00:21:02,430
Mr. Yoo, those were some sharp words.
271
00:21:02,430 --> 00:21:06,290
If I can't even run my company the way I want to,
272
00:21:06,290 --> 00:21:08,190
why am I the CEO?
273
00:21:08,190 --> 00:21:11,540
I'd rather run a neighborhood store.
274
00:21:12,670 --> 00:21:15,120
CEO, that would be dictatorial (overbearing).
275
00:21:15,120 --> 00:21:17,640
So then...
276
00:21:17,640 --> 00:21:21,350
do you doubt your employees' judgment?
277
00:21:21,350 --> 00:21:25,550
Yes, especially yours, Mr. Yoo.
278
00:21:25,550 --> 00:21:30,530
- You can't even tell a good woman from…
- Whoa, whoa (stop)!
279
00:21:32,030 --> 00:21:34,740
Mr. Kim, I have something urgent to tell you.
280
00:21:34,740 --> 00:21:35,950
What? Now?
[H-terior]
281
00:21:35,950 --> 00:21:39,000
Yes, let's step outside and talk.
282
00:21:39,000 --> 00:21:42,900
- Let's get some kimchi stew.
- "K-Kimchi stew"? Okay.
283
00:21:44,010 --> 00:21:48,890
Stop making excuses about work and say what you want to, Mr. Yoo.
284
00:21:54,500 --> 00:21:58,040
CEO Seo, I've worked for you five years, and I've always done my best.
285
00:21:58,040 --> 00:22:01,060
Now you lust over your subordinate's fiancée.
286
00:22:01,060 --> 00:22:03,690
Don't you think you've gone too far?
287
00:22:04,680 --> 00:22:10,100
I'm quite sure I arrived after you were dumped, Mr. Yoo.
288
00:22:10,100 --> 00:22:13,430
No. Yi Joo and I took a break to think things over.
289
00:22:13,430 --> 00:22:16,020
Yi Joo made her decision after giving it much thought,
290
00:22:16,020 --> 00:22:17,330
and she wants to marry me.
291
00:22:17,330 --> 00:22:19,880
She doesn't mean it.
292
00:22:20,710 --> 00:22:23,930
Did you really know her that well?
293
00:22:23,930 --> 00:22:27,600
I know how much and how long Yi Joo has liked me.
294
00:22:27,600 --> 00:22:32,100
I know how upset she is, and I'm trying to understand her.
295
00:22:32,100 --> 00:22:37,460
I'm sorry that you're being used, CEO Seo.
296
00:22:37,460 --> 00:22:39,150
I don't care.
297
00:22:39,150 --> 00:22:41,070
What?
298
00:22:41,070 --> 00:22:46,550
I'm so in love that I will gladly be used.
299
00:22:46,550 --> 00:22:52,430
I despise to hear her pretty name coming out of another man's mouth.
300
00:22:52,430 --> 00:22:56,140
I could rip your tongue out at this moment.
301
00:22:59,850 --> 00:23:04,100
That's love, right?
302
00:23:07,820 --> 00:23:12,050
CEO, what exactly are your plans for Yi Joo?
303
00:23:12,050 --> 00:23:15,860
What do you mean? I'll be her life partner:
304
00:23:15,860 --> 00:23:21,260
Love her, trust her, stand by her side,
305
00:23:21,260 --> 00:23:26,570
and let her do what she truly wants to do.
306
00:23:37,450 --> 00:23:40,770
You'll refund all of them?
307
00:23:40,770 --> 00:23:44,660
All the imitations that Yi Joo made?
308
00:23:44,660 --> 00:23:49,200
Tell them an issue arose tracking the ownership history.
309
00:23:49,200 --> 00:23:52,030
Refund in full and get the pieces back.
310
00:23:52,030 --> 00:23:54,740
Delete the transaction history.
311
00:23:54,740 --> 00:23:58,850
For the expenses… use the Malaysia account.
312
00:24:00,510 --> 00:24:02,540
Did someone notice?
313
00:24:02,540 --> 00:24:05,060
No one phoned The Gallery…
314
00:24:05,060 --> 00:24:06,840
Appraisers also vouched for their authenticity.
315
00:24:06,840 --> 00:24:09,850
Do what I tell you. Don't argue with me.
316
00:24:09,850 --> 00:24:11,600
Yes, CEO Lee.
317
00:24:11,600 --> 00:24:14,690
And the madam from Jaeil Group is here.
318
00:24:36,220 --> 00:24:37,840
Hello, Madam.
319
00:24:37,840 --> 00:24:39,590
Hi, CEO Lee.
320
00:24:39,590 --> 00:24:42,450
I apologize for causing concern recently.
321
00:24:42,450 --> 00:24:45,510
Oh, it's all right. It happens.
322
00:24:45,510 --> 00:24:49,490
Were there any issues with the refund?
323
00:24:49,490 --> 00:24:53,770
Of course not. In fact, she asked me first if I had a secret fund account.
324
00:24:53,770 --> 00:24:57,690
I was surprised she offered to send it there directly.
325
00:24:57,690 --> 00:24:59,860
- Is that right?
- Yes.
326
00:24:59,860 --> 00:25:04,110
Thanks to that, I got every single penny back.
327
00:25:05,010 --> 00:25:10,130
Madam, I need a little favor.
328
00:25:10,130 --> 00:25:15,550
I think the Hanwool employee used a different account than The Gallery.
329
00:25:15,550 --> 00:25:19,210
Could you check who sent this?
330
00:25:19,210 --> 00:25:21,350
Of course.
331
00:25:25,730 --> 00:25:27,580
[Seo Do Guk]
332
00:25:33,240 --> 00:25:35,870
- Hello?
- What are you doing?
333
00:25:36,610 --> 00:25:39,060
How about you? What have you been up to?
334
00:25:39,060 --> 00:25:42,820
I'm at work. Looks like I'll be staying up all night.
335
00:25:42,820 --> 00:25:44,700
Or I might go to the hotel at dawn.
336
00:25:44,700 --> 00:25:46,920
Why don't you go home?
337
00:25:47,480 --> 00:25:49,750
I like hotels.
338
00:25:49,750 --> 00:25:52,680
Do you want to come there, too, Han Yi Joo?
339
00:25:52,680 --> 00:25:55,710
I'm busy. I'm packing.
340
00:25:55,710 --> 00:25:58,410
Are you moving out today?
341
00:25:58,410 --> 00:26:00,350
- Do you want a ride?
- No, thanks.
342
00:26:00,350 --> 00:26:02,720
I'll call a taxi.
343
00:26:02,720 --> 00:26:05,570
Don't do it alone.
344
00:26:05,570 --> 00:26:06,700
What?
345
00:26:06,700 --> 00:26:09,220
I'll always be by your side
346
00:26:09,220 --> 00:26:12,890
and don't try to do everything on your own.
347
00:26:21,950 --> 00:26:24,260
Don't treat me like a child.
348
00:26:25,120 --> 00:26:29,140
If I encounter real difficulty, I'll let you know.
349
00:26:29,140 --> 00:26:32,160
I'm proud of you, Yi Joo.
350
00:26:32,160 --> 00:26:34,840
You said you were busy. Sounds like you're rather free.
351
00:26:35,530 --> 00:26:39,500
No way. I need to work hard to clothe and feed Han Yi Joo.
352
00:26:39,500 --> 00:26:41,100
Then work harder.
353
00:26:41,100 --> 00:26:42,790
Goodbye.
354
00:26:46,200 --> 00:26:48,100
Typical.
355
00:27:11,690 --> 00:27:15,580
- What are you doing?
- You're going to CEO Seo's, right? I'll drive you.
356
00:27:15,580 --> 00:27:17,770
No, thanks, I'm going.
357
00:27:17,770 --> 00:27:20,110
I know the way. I need to talk to you.
358
00:27:20,110 --> 00:27:22,850
I said no. Se Hyeok, what is wrong with you?
359
00:27:22,850 --> 00:27:26,690
Please, let me do this. It might be the last time.
360
00:27:42,730 --> 00:27:45,360
- I'll put them inside.
- No, thanks.
361
00:27:45,360 --> 00:27:48,400
- Please leave.
- Yi Joo.
362
00:27:48,400 --> 00:27:51,800
- Did you think of me only as your lover?
- What?
363
00:27:52,600 --> 00:27:56,450
So if that part of our relationship is over, then we're strangers to each other?
364
00:27:56,450 --> 00:28:02,960
We started as childhood friends who cared about each other.
365
00:28:02,960 --> 00:28:05,350
Are you blaming me right now?
366
00:28:05,350 --> 00:28:08,090
- Don't you know how we got here?
- I know it was my fault.
367
00:28:08,090 --> 00:28:12,240
That's why I can't be angry that you're marrying another man right away.
368
00:28:12,240 --> 00:28:13,780
Even if…
369
00:28:13,780 --> 00:28:18,280
Even if this is the end for us, I wish you happiness,
370
00:28:18,280 --> 00:28:19,880
as your friend who cares about you.
371
00:28:19,880 --> 00:28:22,510
Can you just get to the point?
372
00:28:22,510 --> 00:28:25,510
I'm not like this about any other guy, but…
373
00:28:26,580 --> 00:28:28,400
Seo Do Guk isn't right.
374
00:28:28,400 --> 00:28:31,980
He met you only days ago; now he's proposing, meeting your family…
375
00:28:31,980 --> 00:28:34,500
and having you move in?
376
00:28:34,500 --> 00:28:37,520
People who know Seo Do Guk would never believe this! They'd know it's nonsense.
377
00:28:37,520 --> 00:28:40,130
That must be his passion for me.
378
00:28:40,130 --> 00:28:43,910
- What?
- Men in love can't see anything else, don't you think?
379
00:28:43,910 --> 00:28:49,270
Just like you, marry the older sister to be close to the younger sister you love.
380
00:28:49,270 --> 00:28:50,810
Am I wrong?
381
00:28:55,050 --> 00:28:57,200
I…
382
00:28:57,200 --> 00:28:59,360
I asked him…
383
00:28:59,360 --> 00:29:02,020
if he knew about my relationship with you.
384
00:29:02,020 --> 00:29:06,470
I said we've known and loved each other for twenty years, but he didn't care.
385
00:29:06,470 --> 00:29:08,380
He said he was not interested.
386
00:29:08,380 --> 00:29:11,850
Is that something a man in love would say?
387
00:29:11,850 --> 00:29:15,850
Seo Do Guk is cool about it,
388
00:29:15,850 --> 00:29:17,640
unlike some pathetic you-know-who.
389
00:29:17,640 --> 00:29:20,950
That's not being cool. It's indifference.
390
00:29:23,050 --> 00:29:27,150
Yi Joo. I'm not doing this for no reason.
391
00:29:27,150 --> 00:29:29,600
Seo Do Guk is a scary person.
392
00:29:30,930 --> 00:29:34,460
Surely... surely he has an ulterior motive.
393
00:29:34,460 --> 00:29:39,400
Do you know that CEO Seo tried to kill someone?
394
00:29:43,080 --> 00:29:47,210
- What?
- He pushed his brother off a boat,
395
00:29:47,210 --> 00:29:49,960
and his brother got a disability in that incident.
396
00:29:55,800 --> 00:29:58,580
Then CEO Seo left Taeja Group
397
00:29:58,580 --> 00:30:01,200
as he wouldn't fight for the successor position.
398
00:30:01,200 --> 00:30:04,880
Why? Because what he did would get revealed.
399
00:30:11,340 --> 00:30:14,310
You must be in shock. I'm sorry.
400
00:30:15,790 --> 00:30:20,950
Who else would tell you this if not me?
401
00:30:20,950 --> 00:30:24,370
Who else cares about you as much as I do, Yi Joo?
402
00:30:29,170 --> 00:30:32,140
So come back to me.
403
00:30:32,140 --> 00:30:34,640
Let's try again—
404
00:30:36,610 --> 00:30:38,370
Get away from me.
405
00:31:08,290 --> 00:31:09,850
Oppa.
406
00:31:13,300 --> 00:31:15,420
You can totally be an actor.
407
00:31:29,490 --> 00:31:31,810
Where did you hear that?
408
00:31:31,810 --> 00:31:33,480
You told me yourself.
409
00:31:33,480 --> 00:31:36,630
Seo Do Guk and his brother are not on good terms.
410
00:31:38,630 --> 00:31:43,000
Is it true that Seo Do Guk
411
00:31:43,000 --> 00:31:45,000
pushed his brother off a boat?
412
00:31:45,000 --> 00:31:47,700
- Is it?
- I don't know for sure.
413
00:31:47,700 --> 00:31:52,890
It's true Jeong Wook fell over the railing and was seriously injured while they were alone.
414
00:31:52,890 --> 00:31:55,310
But it could have been an accident.
415
00:31:56,130 --> 00:32:00,130
Jeong Wook said his brother pushed him.
416
00:32:00,130 --> 00:32:03,110
Someone else gave a similar testimony.
417
00:32:03,110 --> 00:32:07,560
Anyway, no one in my family mentions it since that incident.
418
00:32:07,560 --> 00:32:10,150
We just want to forget about it.
419
00:32:29,860 --> 00:32:33,310
Do you think that's enough?
420
00:32:33,310 --> 00:32:36,150
Didn't you see Han Yi Joo was shocked?
421
00:32:36,150 --> 00:32:38,650
She was frozen like a stone.
422
00:32:45,600 --> 00:32:48,890
So they burn with passion for each other?
423
00:32:49,950 --> 00:32:51,950
Just wait and see.
424
00:32:55,600 --> 00:33:00,200
When that trust is broken, they'll be on shaky ground.
425
00:33:00,200 --> 00:33:02,500
[Taeja Construction: Seo Jeong Wook]
426
00:33:04,750 --> 00:33:09,200
[Deputy CEO, Seo Jeong Wook, Donates Large Sum to Help Those with Special Challenges]
427
00:33:25,870 --> 00:33:30,760
Sunbae! I mean, CEO Seo! Emergency.
428
00:33:30,760 --> 00:33:32,670
The Deputy CEO of Taeja Construction…
429
00:33:32,670 --> 00:33:35,920
So Seo Jeong Wook...
430
00:33:37,130 --> 00:33:39,100
What did Seo Jeong Wook do?
431
00:33:39,100 --> 00:33:41,340
He made a mess.
432
00:33:47,430 --> 00:33:50,440
Cancelled? What do you mean?
433
00:33:50,440 --> 00:33:53,460
You wanted to do this first.
434
00:33:53,460 --> 00:33:55,670
I know.
435
00:33:55,670 --> 00:33:57,390
But you're responsible, too.
436
00:33:57,390 --> 00:34:00,600
- What?
- Since the news of your wedding,
437
00:34:00,600 --> 00:34:03,790
there are rumors of a merger between Hanwool and Taeja Group,
438
00:34:03,790 --> 00:34:07,870
but Hanwool's reputation isn't that great, you know.
439
00:34:08,680 --> 00:34:12,310
Residents are very upset that it will ruin their building's brand.
440
00:34:12,310 --> 00:34:14,420
I'll tell Grandmother myself.
441
00:34:14,420 --> 00:34:18,120
I don't want her to think there's an internal dispute.
442
00:34:19,130 --> 00:34:21,350
I have a general meeting. I need to go.
443
00:34:31,040 --> 00:34:35,950
This was decided before they were selected as builders. Why are they reneging now?
444
00:34:35,950 --> 00:34:38,680
Did he get approval from residents?
445
00:34:38,680 --> 00:34:43,080
They're about to hold a general meeting for construction plan changes.
446
00:34:43,080 --> 00:34:46,550
They'll probably write it in fine print on the back of the contract.
447
00:34:46,550 --> 00:34:52,120
It's a huge project! A trillion won ($766 million) project is rare even for Taeja Construction.
448
00:34:52,120 --> 00:34:55,790
We brought in many companies for this.
449
00:34:55,790 --> 00:34:59,120
Is there a solution?
450
00:35:00,370 --> 00:35:02,630
I think it'll be challenging.
451
00:35:04,050 --> 00:35:07,560
It seems like a warning that they don't wish to associate with Hanwool.
452
00:35:07,560 --> 00:35:09,020
What?
453
00:35:09,920 --> 00:35:14,130
Hanwool Finance is also well known in the construction industry.
454
00:35:14,130 --> 00:35:18,650
They had acquired Dongmi Construction, which was near bankruptcy, with investors' â‚©100 billion.
455
00:35:18,650 --> 00:35:24,450
Then they embezzled the money and destroyed a company that some thought could recover.
456
00:35:26,980 --> 00:35:32,220
So the issue is my upcoming wedding.
457
00:35:34,500 --> 00:35:38,980
This is between Han Yi Joo and me, not our company and Hanwool.
458
00:35:38,980 --> 00:35:42,720
Taeja Construction is even more irrelevant.
459
00:35:42,720 --> 00:35:48,060
I am unsure about that. If someone started a rumor in the dark,
460
00:35:48,060 --> 00:35:52,920
it won't be easy to find who started it or how far it'll spread.
461
00:35:56,800 --> 00:35:59,130
Then we bring it out into the light.
462
00:35:59,130 --> 00:36:00,800
- Excuse me?
- What?
463
00:36:03,600 --> 00:36:07,700
Why are you illegally changing the design plans? Please retract!
[Noblesse Amitie: Redevelopment Meeting]
464
00:36:07,700 --> 00:36:12,520
This is the agenda for today's meeting.
[Noblesse Amitie: Redevelopment Meeting]
465
00:36:13,180 --> 00:36:17,970
First, we have questions about the activity of the contracted employees
466
00:36:18,710 --> 00:36:24,800
and the increased construction costs due to design changes…
467
00:36:26,980 --> 00:36:29,590
I will explain myself.
468
00:36:29,590 --> 00:36:30,920
Vice President…
469
00:36:30,920 --> 00:36:34,780
This is Taeja Construction's Vice President, Seo Jeong Wook.
470
00:36:36,930 --> 00:36:42,070
These ladies, who are hired as "advertisers," are knocking on senior citizens' doors,
471
00:36:42,070 --> 00:36:47,190
telling them that the design change is approved! Isn't that illegal?
472
00:36:47,190 --> 00:36:51,900
That was an unauthorized strategy by our contracting company. If there is an issue, they are responsible.
473
00:36:51,900 --> 00:36:56,610
What about the design changes for â‚©200 billion ($153 million) increase in construction costs? Does that make sense?
474
00:36:56,610 --> 00:36:58,430
This makes no sense!
475
00:36:58,430 --> 00:37:01,690
We'll get it right.
476
00:37:04,640 --> 00:37:07,270
Costs didn't just randomly rise.
477
00:37:07,270 --> 00:37:10,680
It's simply because we expanded the entire site.
478
00:37:10,680 --> 00:37:14,580
The benefits will go right back to you, the residents.
479
00:37:14,580 --> 00:37:16,770
How can you do that?
480
00:37:16,770 --> 00:37:21,070
Of course, I understand your concerns completely
481
00:37:21,070 --> 00:37:26,130
so I, Seo Jeong Wook, promise you this one thing.
482
00:37:26,130 --> 00:37:28,130
Everyone.
483
00:37:28,130 --> 00:37:32,590
Isn't money what you all want the most?
484
00:37:32,590 --> 00:37:34,600
- That's right, but...
- This is not right.
485
00:37:34,600 --> 00:37:38,080
We will make this district complex
486
00:37:38,080 --> 00:37:43,140
the most expensive property in this country, right after Gangnam.
487
00:37:43,140 --> 00:37:46,130
- I promise you.
- Now, now.
488
00:37:46,130 --> 00:37:49,950
The Vice President has given you his word. A round of applause.
489
00:37:49,950 --> 00:37:53,270
[Noblesse Amitie: Redevelopment Meeting]
490
00:37:58,020 --> 00:38:02,960
However, you still need to verify this.
491
00:38:10,010 --> 00:38:12,970
As you said earlier, it's a big project.
492
00:38:12,970 --> 00:38:15,790
There can't be any mistakes.
493
00:38:16,570 --> 00:38:20,130
But I still don't understand…
494
00:38:20,130 --> 00:38:26,480
The area that actually contributed to the expansion is just the underground parking lot.
495
00:38:26,480 --> 00:38:31,130
Why was the budget based on the area above ground?
496
00:38:32,630 --> 00:38:34,750
It's a threefold difference.
497
00:38:34,750 --> 00:38:37,960
- Yes, he's right. I have been telling you.
- Look at this.
498
00:38:37,960 --> 00:38:39,870
- What is he talking about?
- Does this make sense?
499
00:38:39,870 --> 00:38:42,280
I think there's a mistake in the calculations.
500
00:38:42,280 --> 00:38:45,860
Why don't you check it again? Take your time.
501
00:38:49,010 --> 00:38:50,780
What happened, Manager Park?
502
00:38:50,780 --> 00:38:52,980
- Yes?
- The design.
503
00:38:52,980 --> 00:38:55,820
Did you upload the final version?
504
00:38:57,650 --> 00:39:03,020
I'll review it with the design team and make an announcement.
505
00:39:03,020 --> 00:39:06,580
But he is…
506
00:39:07,630 --> 00:39:09,650
Me?
507
00:39:09,650 --> 00:39:11,700
Excuse me for a moment.
508
00:39:12,990 --> 00:39:18,940
Allow me to introduce myself. As part of the upcoming redevelopment of Noblesse Amitie,
509
00:39:18,940 --> 00:39:23,050
I will collaborate with Taeja Construction to provide custom concepts.
510
00:39:23,050 --> 00:39:28,330
I am CEO Seo Do Guk of H-Terior, an interior design platform.
511
00:39:28,330 --> 00:39:31,410
"H-Terior"? I've heard of it.
512
00:39:31,410 --> 00:39:33,760
They're famous. I've seen them on the news.
513
00:39:33,760 --> 00:39:36,680
Oh, yes. I saw them on the news.
514
00:39:36,680 --> 00:39:38,170
That's right.
515
00:39:38,170 --> 00:39:41,620
As VP Seo Jeong Wook just said,
516
00:39:41,620 --> 00:39:45,610
we cannot separate money from the value of an apartment building.
517
00:39:45,610 --> 00:39:49,490
Another important issue
518
00:39:49,490 --> 00:39:53,520
is to elevate the quality of life of those who reside there.
519
00:39:53,520 --> 00:39:58,200
Thus, our company will work with the residents' unique needs and lifestyles
520
00:39:58,200 --> 00:40:01,530
to provide interior concepts, supply selections,
521
00:40:01,530 --> 00:40:06,630
and even floor plans to suit and support you,
522
00:40:07,630 --> 00:40:13,450
just like I now corrected Taeja Construction's mistake.
523
00:40:13,450 --> 00:40:17,410
As for my upcoming wedding,
524
00:40:17,410 --> 00:40:23,000
I hear talk of excluding my company from this project
525
00:40:23,000 --> 00:40:25,690
due to a very private matter.
526
00:40:26,910 --> 00:40:31,270
Since we're all gathered here, could I ask for your thoughts?
527
00:40:31,270 --> 00:40:35,280
As for that, when will we do the paperwork and put it to a vote?
528
00:40:35,280 --> 00:40:37,260
How about a hand raise?
529
00:40:39,080 --> 00:40:45,060
Those members who wish to create great living spaces with us,
530
00:40:45,060 --> 00:40:47,680
please raise your hands.
531
00:40:49,450 --> 00:40:53,680
[Community Center Auditorium]
532
00:41:00,070 --> 00:41:10,050
Timing and Subtitles Brought to You by
❝💥 The Almighty ✨ Team ❞ @Viki.com
533
00:41:13,280 --> 00:41:16,530
[Noblesse Amitie: Redevelopment Meeting, Aug. 9, 2022, Woosang Community Center Auditorium]
534
00:41:22,050 --> 00:41:26,660
Did Do Guk go all the way over there?
535
00:41:26,660 --> 00:41:30,450
I see. Thanks, Secretary Jang.
536
00:41:37,710 --> 00:41:42,520
Firstly, my apologies to you, Chairwoman.
537
00:41:42,520 --> 00:41:48,080
I think that my wife was sad to see our first daughter get married.
538
00:41:48,080 --> 00:41:53,180
She went through a lot while adopting our eldest.
539
00:41:53,180 --> 00:41:55,250
I ask for your understanding.
540
00:41:55,250 --> 00:41:57,240
No need for that.
541
00:41:57,240 --> 00:42:01,760
So what did you want to discuss today?
542
00:42:02,530 --> 00:42:07,050
The new director of the Financial Supervisory Service.
543
00:42:07,050 --> 00:42:12,280
With the appointment of someone without a financial background, expectations are high.
544
00:42:12,280 --> 00:42:16,640
It's a big deal that someone not connected to the financial industry
545
00:42:16,640 --> 00:42:18,830
has a job working with money.
546
00:42:18,830 --> 00:42:20,920
- But…
- But?
547
00:42:20,920 --> 00:42:23,280
No one lives alone in this world.
548
00:42:23,280 --> 00:42:27,200
If we like it or not, we all end up owing someone something.
549
00:42:27,200 --> 00:42:29,920
I imagine that's the case for him, too.
550
00:42:32,050 --> 00:42:34,200
Do you remember
551
00:42:34,200 --> 00:42:38,400
what they used to say in Myeongdong?
552
00:42:38,400 --> 00:42:42,380
- Excuse me?
- "By day, birds listen. At night, rats listen."
553
00:42:42,380 --> 00:42:46,030
If it's about money, Han Woon Jae listens.
554
00:42:46,030 --> 00:42:50,150
Now that I think about it, you're a lot like your father.
555
00:42:50,150 --> 00:42:55,150
I'm not sure. Father didn't even want me to expand the business.
556
00:42:55,150 --> 00:42:56,930
Aigoo, that scared me.
557
00:42:59,790 --> 00:43:01,600
Look.
[Han Woon Jae]
558
00:43:01,600 --> 00:43:04,910
How did he know I was meeting his son?
559
00:43:07,320 --> 00:43:09,840
Hello, what's going on?
560
00:43:10,620 --> 00:43:12,060
What?
561
00:43:16,490 --> 00:43:18,940
Got it. Bye.
562
00:43:19,710 --> 00:43:23,780
Why would my father call you, Chairwoman?
563
00:43:23,780 --> 00:43:26,320
He's so particular, you know.
564
00:43:26,320 --> 00:43:29,210
He just wanted to say hello or something.
565
00:43:29,210 --> 00:43:33,730
Anyway, you mean you would like me to help Hanwool
566
00:43:33,730 --> 00:43:38,950
to acquire Savings Bank?
567
00:43:38,950 --> 00:43:41,480
I knew you'd understand, Chairwoman.
568
00:43:42,280 --> 00:43:44,060
All right.
569
00:43:44,060 --> 00:43:46,340
I'll think about it.
570
00:43:46,340 --> 00:43:47,970
Let's eat.
571
00:43:47,970 --> 00:43:49,900
Yes, Chairwoman.
572
00:43:54,110 --> 00:43:56,440
How long has it been?
573
00:43:56,440 --> 00:43:59,170
Maybe 30 years?
574
00:43:59,170 --> 00:44:04,550
Our last meeting was in your office during the IMF (International Monetary Fund).
575
00:44:05,190 --> 00:44:11,210
You slapped me in the face with a wad of cash.
576
00:44:11,210 --> 00:44:13,540
I will never forget that.
577
00:44:14,350 --> 00:44:15,750
It hurt so much.
578
00:44:15,750 --> 00:44:17,580
You reap what you sow.
579
00:44:17,580 --> 00:44:19,590
You had collected a crazy amount of interest.
580
00:44:19,590 --> 00:44:22,050
That's why the wad had to be thick.
581
00:44:23,290 --> 00:44:26,550
- You still hold a grudge against me.
- Of course!
582
00:44:26,550 --> 00:44:30,660
How could I possibly like you after all the money you took from me?
583
00:44:35,020 --> 00:44:36,510
Fine.
584
00:44:38,430 --> 00:44:42,890
Take this and forget the past.
585
00:44:51,590 --> 00:44:53,570
It's â‚©1.6 billion ($1.2 million),
586
00:44:53,570 --> 00:44:58,580
all the interest I ever took from you, every single won.
587
00:44:58,580 --> 00:45:03,230
Han Woon Jae is returning all the interest?
588
00:45:03,230 --> 00:45:04,810
Why?
589
00:45:06,950 --> 00:45:11,660
Please take good care of my granddaughter.
590
00:45:16,340 --> 00:45:17,960
She went through so much.
591
00:45:17,960 --> 00:45:21,450
She was adopted into that home, and she was unaware.
592
00:45:21,450 --> 00:45:24,630
She had such a painful life,
593
00:45:26,480 --> 00:45:29,250
but she doesn't resent anyone.
594
00:45:29,250 --> 00:45:31,490
She says she's forgiven everything.
595
00:45:31,490 --> 00:45:34,180
I want to help her with at least one thing she desires.
596
00:45:34,180 --> 00:45:38,040
This marriage, I want to make it happen for her.
597
00:45:38,040 --> 00:45:41,880
So, Madam Lee, please accept my Yi Joo…
598
00:45:46,400 --> 00:45:49,980
I am not going to take this.
599
00:45:50,730 --> 00:45:53,490
- Why are you being like this?
- Look here!
600
00:45:55,150 --> 00:45:57,360
This is my money.
601
00:45:57,360 --> 00:46:00,530
You stole the money I earned with my blood and sweat,
602
00:46:00,530 --> 00:46:03,780
and now you're making a fuss, trying to return it?
603
00:46:03,780 --> 00:46:05,980
Spare me the offense.
604
00:46:05,980 --> 00:46:08,140
I'm not showing off. I'm giving it back to you.
605
00:46:08,140 --> 00:46:10,720
I said I don't want it!
606
00:46:10,720 --> 00:46:15,750
The money you touch gets dirty. It's impossible to clean them.
607
00:46:15,750 --> 00:46:21,230
I'll pretend I didn't hear what you said. Goodbye.
608
00:46:21,230 --> 00:46:26,540
Don't do this. How can I make you feel my sincerity?
609
00:46:26,540 --> 00:46:29,040
What is wrong with you? What are you doing?
610
00:46:29,040 --> 00:46:34,080
Money is the only way. I have no other way to express myself.
611
00:46:34,080 --> 00:46:37,640
Tell me how. I'll do whatever you want.
612
00:46:39,040 --> 00:46:41,320
My goodness!
613
00:46:41,320 --> 00:46:46,990
I'd rather die than let people think I'm having an affair with an old man like you. Get out of my way!
614
00:46:46,990 --> 00:46:50,050
- Madam Lee, please!
- You moron!
615
00:46:50,050 --> 00:46:53,850
- Let go, let go!
- Madam Lee, please!
616
00:46:53,850 --> 00:46:56,210
Madam Lee!
617
00:46:57,320 --> 00:46:59,410
Madam Lee!
618
00:47:02,810 --> 00:47:04,790
Darn it!
619
00:47:07,080 --> 00:47:08,640
Oh my!
620
00:47:14,200 --> 00:47:16,750
Where have you been? Did someone drain you?
621
00:47:16,750 --> 00:47:20,820
"Drain me"? Yes, someone totally drained me!
622
00:47:20,820 --> 00:47:25,190
A scheming grandfather and a greedy father, it's nothing new!
623
00:47:25,190 --> 00:47:27,560
Maybe it's a good thing she's not their bloodline.
624
00:47:27,560 --> 00:47:30,490
What are you talking about?
625
00:47:30,490 --> 00:47:32,360
Hey, look.
626
00:47:32,360 --> 00:47:36,080
Do you know the number of that girl, Han Yi Joo?
627
00:47:36,080 --> 00:47:38,010
Why would you need that, Mother?
628
00:47:39,840 --> 00:47:43,690
I need to see her in person,
629
00:47:43,690 --> 00:47:46,390
to find out what she is really like.
630
00:47:55,140 --> 00:47:57,310
Grandpa, what's wrong?
631
00:47:57,310 --> 00:47:59,480
Are you feeling unwell?
632
00:48:00,390 --> 00:48:02,380
It's nothing.
633
00:48:02,380 --> 00:48:05,700
I just feel like I'm not helping.
634
00:48:06,500 --> 00:48:08,920
What do you mean?
635
00:48:08,920 --> 00:48:11,650
Just a little while ago, thanks to you…
636
00:48:11,650 --> 00:48:14,600
"Thanks to me"? Don't say that.
637
00:48:14,600 --> 00:48:19,190
You know this, too. Compared to what I owe you,
638
00:48:19,190 --> 00:48:22,010
it was nothing.
639
00:48:22,010 --> 00:48:25,360
I need to repay you properly.
640
00:48:25,360 --> 00:48:29,770
What is it that you owe me? Why are you doing this?
641
00:48:29,770 --> 00:48:31,680
Anyway, don't worry about it.
642
00:48:31,680 --> 00:48:36,610
Grandpa will make your wedding happen, somehow.
643
00:48:36,610 --> 00:48:39,710
Yes, thank you, Grandpa.
644
00:48:45,360 --> 00:48:47,710
I'll be back.
645
00:48:47,710 --> 00:48:50,550
Make sure you eat properly, okay?
646
00:49:01,060 --> 00:49:03,120
[Daeyeon Senior Care Center]
647
00:49:12,360 --> 00:49:16,000
I knew it was you.
648
00:49:18,580 --> 00:49:21,340
Why are you following me?
[Daeyeon Senior Care Center]
649
00:49:21,340 --> 00:49:24,640
I work for Lee Jeong Hye. I do whatever she tells me to.
650
00:49:24,640 --> 00:49:28,370
No. You're watching me on your own accord.
651
00:49:28,370 --> 00:49:31,600
You also saw me meet with my grandfather last time,
652
00:49:31,600 --> 00:49:35,340
but you didn't report that to Lee Jeong Hye.
653
00:49:35,340 --> 00:49:37,420
So you knew.
654
00:49:41,160 --> 00:49:43,050
Why?
655
00:49:43,050 --> 00:49:45,700
Do you work for Lee Jeong Hye, Manager Kim?
656
00:49:45,700 --> 00:49:50,270
Are you someone who can ruin a person to save Lee Jeong Hye, if she is threatened?
657
00:49:51,480 --> 00:49:53,540
Tell me.
658
00:49:53,540 --> 00:49:56,360
This behavior is unlike you.
659
00:49:56,360 --> 00:49:59,380
How should I interpret that?
660
00:49:59,380 --> 00:50:01,620
You don't get to decide what "being like me" means.
661
00:50:01,620 --> 00:50:05,630
I can change however and whenever I want.
662
00:50:07,370 --> 00:50:08,630
This is unlike you.
663
00:50:08,630 --> 00:50:11,440
You don't get to decide what "being like me" means.
664
00:50:11,440 --> 00:50:15,990
I can change however and whenever I want.
665
00:50:15,990 --> 00:50:19,780
I liked what you said back then.
666
00:50:19,780 --> 00:50:25,060
Are you wondering who will be the winner between me and Lee Jeong Hye?
667
00:50:25,060 --> 00:50:29,320
Or are you trying to decide whom to bet on?
668
00:50:29,320 --> 00:50:31,060
Well…
669
00:50:32,140 --> 00:50:33,960
maybe both?
670
00:50:36,370 --> 00:50:39,270
So you could possibly choose my team.
671
00:50:39,270 --> 00:50:42,620
Then let me make an offer. Be on my team.
672
00:50:42,620 --> 00:50:45,800
I'll pay you anything you want.
673
00:50:45,800 --> 00:50:48,120
I don't need money.
674
00:50:48,120 --> 00:50:50,240
Then what do you need?
675
00:50:51,010 --> 00:50:54,950
I'll consider whose team I want to be on,
676
00:50:54,950 --> 00:50:57,430
while I try to figure that out.
677
00:51:04,490 --> 00:51:06,970
Everyone, be careful. It's hot.
678
00:51:06,970 --> 00:51:10,440
Leave it at room temperature a short while.
679
00:51:10,440 --> 00:51:12,830
I'll come around and take a look.
680
00:51:26,270 --> 00:51:29,590
The color should look like this.
681
00:51:46,990 --> 00:51:48,970
No.
682
00:51:48,970 --> 00:51:52,760
What's wrong, Cha Yeon Hwa? Why do you avoid her?
683
00:51:54,660 --> 00:51:57,200
Let me see yours, Yi Joo.
684
00:51:57,200 --> 00:52:00,300
- What do you think, Teacher?
- Well...
685
00:52:01,210 --> 00:52:03,850
it's unique.
686
00:52:03,850 --> 00:52:05,650
What do you think? Do you like cooking?
687
00:52:05,650 --> 00:52:10,350
It's good when I have a lot on my mind. I don't have to think of other things.
688
00:52:10,350 --> 00:52:12,100
Like painting?
689
00:52:14,480 --> 00:52:17,680
I put your painting in my room.
690
00:52:17,680 --> 00:52:21,690
- I love it so much.
- Gosh, really?
691
00:52:22,700 --> 00:52:26,670
I'm so glad. It's the first painting I ever sold.
692
00:52:26,670 --> 00:52:30,890
Your skills tell me that you have been painting for a while.
693
00:52:30,890 --> 00:52:33,000
Yes, since I was little.
694
00:52:33,000 --> 00:52:36,570
There wasn't much else for me to do at home.
695
00:52:37,320 --> 00:52:42,370
Why does she talk like that instead of trying to please me?
696
00:52:42,370 --> 00:52:45,260
You'll improve at cooking soon, too.
697
00:52:46,680 --> 00:52:49,620
This is done, right?
698
00:52:49,620 --> 00:52:51,170
Yes.
699
00:52:51,170 --> 00:52:53,880
- Will you wrap it up?
- Yes.
700
00:52:53,880 --> 00:52:57,170
- For whom? A boyfriend?
- What?
701
00:52:57,170 --> 00:53:00,680
N-No. I'm going to eat it.
702
00:53:00,680 --> 00:53:03,220
Got it. Wait a minute.
703
00:53:03,220 --> 00:53:05,960
- I'll get you a box.
- Okay.
704
00:53:16,410 --> 00:53:17,900
Mother.
705
00:53:24,390 --> 00:53:27,830
By chance… Is this like…
706
00:53:27,830 --> 00:53:30,640
a piece of art or something?
707
00:53:32,140 --> 00:53:34,650
"Art"?
708
00:53:34,650 --> 00:53:36,720
It's not that good.
709
00:53:36,720 --> 00:53:40,730
No way. Then it's just a brownie?
710
00:53:42,820 --> 00:53:45,910
- You're also clueless, aren't you?
- Sorry?
711
00:53:45,910 --> 00:53:48,110
Never mind.
712
00:53:48,110 --> 00:53:51,490
Will you feed this to my son?
713
00:53:51,490 --> 00:53:54,170
Cut off the burnt edges.
714
00:53:54,170 --> 00:53:56,640
Maybe sprinkle some sugar powder on top.
715
00:53:56,640 --> 00:53:59,800
As an artist, you lack any sense of decoration.
716
00:53:59,800 --> 00:54:01,720
Gosh, seriously.
717
00:54:01,720 --> 00:54:05,290
Look at you, helping your soon-to-be daughter-in-law.
718
00:54:05,290 --> 00:54:06,880
Hey!
719
00:54:07,680 --> 00:54:10,140
This is just my duty as a human being.
720
00:54:10,140 --> 00:54:13,610
How can you not do something about food like this?
721
00:54:13,610 --> 00:54:15,820
I know, right?
722
00:54:53,430 --> 00:54:55,120
What's going on? You didn't call in advance.
723
00:54:55,120 --> 00:54:56,430
- I'm hungry.
- What?
724
00:54:56,430 --> 00:54:58,720
I just came to eat. Is there anything?
725
00:54:58,720 --> 00:55:00,210
Wait!
726
00:55:00,210 --> 00:55:02,220
Wait right here.
727
00:55:02,220 --> 00:55:05,670
Don't come near. Wait there.
728
00:55:07,510 --> 00:55:09,780
Aigoo, aigoo.
729
00:55:10,760 --> 00:55:13,040
What is this?
730
00:55:13,040 --> 00:55:15,110
Is it a brick?
731
00:55:15,110 --> 00:55:17,170
I made it.
732
00:55:17,170 --> 00:55:18,950
Han Yi Joo, you did?
733
00:55:20,230 --> 00:55:22,490
So is it a piece of art?
734
00:55:22,490 --> 00:55:24,910
A sculpture? Is it something like that?
735
00:55:24,910 --> 00:55:27,120
It's food, a brownie.
736
00:55:27,120 --> 00:55:30,250
F-F-Food?
737
00:55:30,250 --> 00:55:32,360
I'll throw it out. Give it to me.
738
00:55:32,360 --> 00:55:34,460
What are you doing?
739
00:55:34,460 --> 00:55:37,290
It might taste good.
740
00:56:27,700 --> 00:56:29,190
Did I break a tooth?
741
00:56:29,190 --> 00:56:30,820
Give it to me.
742
00:56:44,210 --> 00:56:45,870
What are you doing?
743
00:56:45,870 --> 00:56:47,810
I'll make ramen.
744
00:56:47,810 --> 00:56:49,940
You'll have some, won't you?
745
00:57:14,330 --> 00:57:16,950
Sit down. I'll do it.
746
00:57:33,310 --> 00:57:37,490
So nothing is really wrong, is there?
747
00:57:37,490 --> 00:57:39,960
You didn't even call first.
748
00:57:39,960 --> 00:57:43,460
I just wanted to see you.
749
00:57:59,840 --> 00:58:01,780
Okay.
750
00:58:01,780 --> 00:58:03,800
Let's try it.
751
00:58:13,230 --> 00:58:15,230
- What are you doing?
- What?
752
00:58:15,230 --> 00:58:18,870
Your servant has checked it for poison.
753
00:58:18,870 --> 00:58:20,750
Please have some.
754
00:58:53,330 --> 00:58:55,360
But...
755
00:58:55,360 --> 00:58:57,150
what about your things?
756
00:58:57,150 --> 00:58:59,540
Is that all? You didn't bring much.
757
00:58:59,540 --> 00:59:02,280
I won't be here for long anyway.
758
00:59:14,370 --> 00:59:15,860
What is it?
759
00:59:18,540 --> 00:59:21,640
I have a feeling
760
00:59:21,640 --> 00:59:25,430
that you are
761
00:59:26,130 --> 00:59:28,090
drawing a firm boundary today.
762
00:59:28,090 --> 00:59:30,810
- I am.
- What?
763
00:59:31,690 --> 00:59:34,640
We don't need to act when it's just us two.
764
00:59:34,640 --> 00:59:37,170
This is, after all, a fake marriage.
765
00:59:44,080 --> 00:59:48,780
So if it's not fake, then what?
766
00:59:48,780 --> 00:59:54,400
- What?
- Then what if I wanted a real marriage,
767
00:59:54,400 --> 00:59:55,730
what would you do?
768
00:59:55,730 --> 00:59:58,000
"A real marriage"?
769
00:59:58,000 --> 01:00:01,100
- What do you mean?
- You know what it means
770
01:00:01,100 --> 01:00:05,550
when a man approaches a woman like this.
771
01:00:08,140 --> 01:00:11,670
He met you only days ago; now he's proposing, meeting your family…
772
01:00:11,670 --> 01:00:13,120
and having you move in?
773
01:00:13,120 --> 01:00:17,000
People who know Seo Do Guk would never believe this! They'd know it's nonsense.
774
01:00:17,000 --> 01:00:18,390
He said he was not interested.
775
01:00:18,390 --> 01:00:22,340
Is that something a man in love would say?
776
01:00:23,720 --> 01:00:25,410
That...
777
01:00:26,670 --> 01:00:27,970
can't be.
778
01:00:27,970 --> 01:00:29,840
Can't it be?
779
01:00:31,790 --> 01:00:33,330
Why not?
780
01:00:35,000 --> 01:00:37,650
Because... I don't have much time.
781
01:00:37,650 --> 01:00:39,870
How much time do you have?
782
01:00:39,870 --> 01:00:43,080
How much time
783
01:00:44,230 --> 01:00:47,390
do you have left?
784
01:00:54,740 --> 01:00:56,550
[2023. 7. 20]
785
01:00:57,550 --> 01:00:59,250
A year.
786
01:01:04,020 --> 01:01:06,540
So what I meant was
787
01:01:06,540 --> 01:01:09,880
that we signed a year-long contract.
788
01:01:09,880 --> 01:01:13,520
In business, a contract is sacred.
789
01:01:13,520 --> 01:01:15,280
So
790
01:01:20,170 --> 01:01:22,890
please respect
791
01:01:22,890 --> 01:01:25,000
our relationship's boundaries.
792
01:02:04,300 --> 01:02:05,610
Hello?
793
01:02:05,610 --> 01:02:06,930
Ms. Han Yi Joo?
794
01:02:06,930 --> 01:02:08,620
Yes.
795
01:02:08,620 --> 01:02:10,230
Who is this?
796
01:02:10,230 --> 01:02:12,510
This is Seo Jeong Wook, Do Guk's older brother.
797
01:02:12,510 --> 01:02:14,810
I'm sorry I couldn't attend the family introduction.
798
01:02:14,810 --> 01:02:18,880
I'd like to meet you. Do you have time tomorrow?
799
01:02:20,310 --> 01:02:21,910
Yes.
800
01:02:21,910 --> 01:02:23,950
That works for me.
801
01:02:24,670 --> 01:02:28,530
How about 9 p.m.? I'll text you the location.
802
01:02:28,530 --> 01:02:30,660
Oh, by the way.
803
01:02:30,660 --> 01:02:34,370
I would prefer if Do Guk doesn't know about it.
804
01:02:36,020 --> 01:02:38,030
I understand.
805
01:02:38,030 --> 01:02:39,490
All right then.
806
01:03:17,430 --> 01:03:20,790
Oh my! I didn't think I would find you here.
807
01:03:23,760 --> 01:03:25,940
Is this a coincidence?
808
01:03:25,940 --> 01:03:28,410
No, it's destiny.
809
01:03:34,100 --> 01:03:36,690
You come here when you want to drink alone.
810
01:03:36,690 --> 01:03:40,300
Your room is also right upstairs.
811
01:03:42,160 --> 01:03:45,100
You seem to know a lot about me.
812
01:03:45,100 --> 01:03:48,580
Well, more than my sister, at least.
813
01:04:01,710 --> 01:04:08,000
I also know a lot more about men than my sister.
814
01:04:17,630 --> 01:04:20,260
I need to go. I have work to do.
815
01:04:21,970 --> 01:04:27,230
Am I that unattractive? You can't even spend a night with me?
816
01:04:27,230 --> 01:04:28,830
I am not sure.
817
01:04:29,790 --> 01:04:32,180
It's like I feeling nothing for you.
818
01:04:34,110 --> 01:04:36,430
Unnie feels nothing for you, either.
819
01:04:36,430 --> 01:04:39,170
She has eyes for only Se Hyeok.
820
01:04:44,570 --> 01:04:47,110
[Day Hotel]
821
01:04:52,210 --> 01:04:56,670
Did you take this yourself?
822
01:04:56,670 --> 01:04:58,810
Does it matter?
823
01:04:58,810 --> 01:05:04,830
What matters is that Se Hyeok goes over to your place without your knowledge.
824
01:05:04,830 --> 01:05:08,330
Now you know what kind of girl my sister is.
825
01:05:14,290 --> 01:05:16,830
Right. I understand.
826
01:05:16,830 --> 01:05:20,440
Now I see why you're so obsessed with me.
827
01:05:20,440 --> 01:05:21,820
What?
828
01:05:25,460 --> 01:05:28,050
You just don't want to lose to Han Yi Joo.
829
01:05:29,250 --> 01:05:32,630
She's just a poor orphan with nothing
830
01:05:32,630 --> 01:05:35,570
so she can't be better than you.
831
01:05:36,900 --> 01:05:39,620
But you know she shines brighter than you,
832
01:05:39,620 --> 01:05:42,780
and you can't handle it.
833
01:05:42,780 --> 01:05:46,190
That's why you're desperate to step on her.
834
01:05:46,190 --> 01:05:49,110
Isn't that how you feel, Han Yoo Ra?
835
01:05:49,110 --> 01:05:51,600
Seo Do Guk, how can you say that?
836
01:06:05,800 --> 01:06:08,120
I'm warning you for the last time.
837
01:06:09,170 --> 01:06:12,550
Stop before you get uglier.
838
01:06:12,550 --> 01:06:18,400
I have no intention of taking part in your disgusting ploy (scheme).
839
01:06:20,520 --> 01:06:22,870
D-Do Guk, Do Guk…
840
01:06:42,270 --> 01:06:44,030
Did Yoo Ra come home?
841
01:06:44,030 --> 01:06:45,730
Yes, a while ago.
842
01:06:45,730 --> 01:06:48,150
Give it to me. I'll take it to her.
843
01:06:58,530 --> 01:07:01,300
Yoo Ra? I'm coming in.
844
01:07:15,260 --> 01:07:18,750
Yoo Ra! Yoo Ra! Yoo Ra!
845
01:07:19,250 --> 01:07:20,870
[Sleeping Pills]
846
01:07:22,710 --> 01:07:24,540
Yoo Ra!
847
01:07:24,540 --> 01:07:26,330
Yoo Ra!
848
01:07:26,330 --> 01:07:28,580
Yoo Ra!
849
01:07:28,580 --> 01:07:30,330
No!
850
01:07:31,430 --> 01:07:36,040
[Beware of falling down]
851
01:07:36,040 --> 01:07:38,290
How could you do such a thing?
852
01:07:38,290 --> 01:07:40,490
Don't you know how I raised you?
853
01:07:40,490 --> 01:07:43,370
I gave you the best of everything.
854
01:07:43,370 --> 01:07:46,070
Everyone envied you!
855
01:07:46,070 --> 01:07:49,550
If you raised me so diligently,
856
01:07:49,550 --> 01:07:52,180
you must be disappointed I turned out like this.
857
01:07:52,180 --> 01:07:53,550
What?
858
01:07:57,770 --> 01:08:01,680
Seo Do Guk told me I'm not as good as Han Yi Joo,
859
01:08:01,680 --> 01:08:05,810
that it's ugly to see me so desperate to beat her.
860
01:08:08,000 --> 01:08:10,750
You told me I'm your real child
861
01:08:10,750 --> 01:08:13,390
and that Han Yi Joo is fake.
862
01:08:13,390 --> 01:08:15,580
Then why did I hear all that?
863
01:08:15,580 --> 01:08:18,940
Did Seo Do Guk dare say those things?
864
01:08:19,940 --> 01:08:22,860
That swine, I'm going to…
865
01:08:24,040 --> 01:08:25,610
I'm sick of it.
866
01:08:26,560 --> 01:08:28,110
What?
867
01:08:28,110 --> 01:08:30,330
Aren't you?
868
01:08:30,330 --> 01:08:33,320
You can't do anything.
869
01:08:33,920 --> 01:08:37,610
You're just all talk, Mom.
870
01:08:56,550 --> 01:09:00,910
Seo Do Guk, Han Yi Joo…
871
01:09:00,910 --> 01:09:03,390
Those two!
872
01:09:08,330 --> 01:09:10,670
Yes, I'm at the café.
873
01:09:10,670 --> 01:09:13,290
I'm sorry, but my phone is almost dead.
874
01:09:13,290 --> 01:09:16,110
I'll shut it off on my way there.
875
01:09:16,110 --> 01:09:17,940
You'll recognize me when you get here.
876
01:09:17,940 --> 01:09:20,030
Feel free to turn it off.
877
01:09:20,990 --> 01:09:22,550
See you soon.
878
01:09:27,910 --> 01:09:34,010
What matters is that Se Hyeok goes over to your place without your knowledge.
879
01:09:42,470 --> 01:09:45,020
[Seo Jeong Wook]
880
01:09:48,410 --> 01:09:52,770
Hey, Do Guk. Did you make it home okay that time?
881
01:09:52,770 --> 01:09:55,380
Since when do we ask about each other?
882
01:09:55,380 --> 01:09:58,880
I hadn't seen you so competitive in a long time.
883
01:09:58,880 --> 01:10:00,790
I really felt it at the meeting.
884
01:10:00,790 --> 01:10:03,950
This thing is quite important to you.
885
01:10:03,950 --> 01:10:05,760
Of course. It's my company.
886
01:10:05,760 --> 01:10:08,170
No, I don't mean work.
887
01:10:08,170 --> 01:10:09,820
Your marriage.
888
01:10:09,820 --> 01:10:11,950
- What?
- Isn't that why you came running?
889
01:10:11,950 --> 01:10:15,030
You even got a show of hands in front of everyone.
890
01:10:15,030 --> 01:10:19,800
"Does anyone have a problem with my marriage? No."
891
01:10:19,800 --> 01:10:21,100
I don't know what you mean.
892
01:10:21,100 --> 01:10:23,030
I got really curious about your girlfriend.
893
01:10:23,030 --> 01:10:25,600
Exactly what kind of person is she?
894
01:10:25,600 --> 01:10:30,480
How would she react if she knew the real Seo Do Guk?
895
01:10:31,550 --> 01:10:33,120
What are you scheming?
896
01:10:33,120 --> 01:10:36,570
Well, first of all, she's pretty.
897
01:10:37,770 --> 01:10:41,270
- What?
- I wonder what she's like when she's angry.
898
01:10:41,270 --> 01:10:44,680
I think she might look pretty when she cries.
899
01:10:48,550 --> 01:10:50,980
Where are you right now?
900
01:10:50,980 --> 01:10:53,530
I asked where are you?
901
01:11:00,530 --> 01:11:04,470
So who deposited the funds to Jaeil Group?
902
01:11:05,160 --> 01:11:06,920
It's a business account in the United Kingdom.
903
01:11:06,920 --> 01:11:08,900
I asked the international bank that did the transaction,
904
01:11:08,900 --> 01:11:12,500
but they can't say the info of the account holder.
905
01:11:12,500 --> 01:11:15,710
That means it's a paper company. Is it Seo Do Guk?
906
01:11:15,710 --> 01:11:21,130
I didn't find any illegal financial transactions for Seo Do Guk, personally or professionally.
907
01:11:21,130 --> 01:11:23,500
I'll look in other directions.
908
01:11:24,990 --> 01:11:28,760
What about the person I asked you to investigate?
909
01:11:28,760 --> 01:11:33,760
Like you said, he seems very antagonistic toward Seo Do Guk.
910
01:11:33,760 --> 01:11:37,250
Taeja Group's line of succession may be shifting.
911
01:11:37,250 --> 01:11:40,350
Taeja Construction's VP, Seo Jeong Wook, previously discussed as the successor,
912
01:11:40,350 --> 01:11:44,650
attempted to exclude H-Terior from the planned collaboration of the reconstruction project.
913
01:11:44,650 --> 01:11:46,220
As for the reason, he...
914
01:11:46,220 --> 01:11:47,930
Maybe…
915
01:11:49,190 --> 01:11:51,390
we could talk to him.
916
01:11:51,390 --> 01:11:52,860
Right.
917
01:11:52,860 --> 01:11:58,630
The most important thing in a collaboration is sharing the same goal.
918
01:12:25,010 --> 01:12:27,900
He said I would recognize him.
919
01:12:27,900 --> 01:12:29,990
Where is he?
920
01:13:01,100 --> 01:13:02,380
Hyung!
921
01:13:02,380 --> 01:13:04,350
Hyung!
922
01:13:04,350 --> 01:13:06,660
Somebody, please help my brother!
923
01:13:06,660 --> 01:13:09,810
Is anyone out there?
924
01:13:09,810 --> 01:13:11,900
Please save him!
925
01:13:11,900 --> 01:13:13,500
Save him!
926
01:13:13,500 --> 01:13:16,140
Is anyone out there?
927
01:13:16,140 --> 01:13:17,420
Hyung!
928
01:13:17,420 --> 01:13:19,730
Please save my brother!
929
01:13:19,730 --> 01:13:23,580
Please save my brother!
930
01:13:23,580 --> 01:13:27,340
Please save my brother…
931
01:13:27,340 --> 01:13:31,930
Please save my brother…
932
01:13:39,620 --> 01:13:41,450
Do Guk?
933
01:13:47,910 --> 01:13:49,550
Han Yi Joo.
934
01:13:50,880 --> 01:14:01,350
Timing and Subtitles Brought to You by
❝💥 The Almighty ✨ Team ❞ @Viki.com
935
01:14:03,300 --> 01:14:05,000
Where's Seo Jeong Wook?
936
01:14:05,780 --> 01:14:08,660
He told me he'd be here, but I don't see him.
937
01:14:08,660 --> 01:14:11,150
Were you going to meet him, too?
938
01:14:13,650 --> 01:14:16,890
What's wrong? Are you not feeling well?
939
01:14:17,730 --> 01:14:19,740
N-No, I just…
940
01:14:20,370 --> 01:14:23,240
I just feel… a little…
941
01:14:23,240 --> 01:14:24,750
a little…
942
01:14:25,890 --> 01:14:27,740
dizzy.
943
01:14:29,240 --> 01:14:32,560
Do Guk! Are you all right?
944
01:14:36,360 --> 01:14:38,430
It's not fair.
945
01:14:38,430 --> 01:14:39,850
What?
946
01:14:43,280 --> 01:14:46,380
You told me not to cross the boundary,
947
01:14:46,380 --> 01:14:48,570
but you…
948
01:14:49,710 --> 01:14:53,470
You just… crossed it yourself...
949
01:14:58,430 --> 01:15:01,230
Do Guk! Do Guk, wake up!
950
01:15:01,230 --> 01:15:04,260
Do Guk! Do Guk!
951
01:15:05,640 --> 01:15:07,560
Do Guk!
952
01:15:08,630 --> 01:15:12,260
What is this, Seo Do Guk? You were acting like you were fine.
953
01:15:16,400 --> 01:15:19,460
My brother is still the same.
954
01:15:19,460 --> 01:15:24,680
♫ No, I can't see my halo ♫
955
01:15:24,680 --> 01:15:29,390
♫ You can't cover up my mind ♫
956
01:15:29,390 --> 01:15:34,700
♫ No, I can't see my halo ♫
957
01:15:34,700 --> 01:15:37,090
♫ Everything in red ♫
958
01:15:37,090 --> 01:15:44,210
♫ I'm not going back to who I was before ♫
959
01:15:49,210 --> 01:15:52,630
♫ I can't be hurt anymore ♫
960
01:15:52,630 --> 01:15:56,530
[Perfect Marriage Revenge]
[Preview]
961
01:15:56,530 --> 01:16:00,030
Your marriage is at stake.
962
01:16:00,030 --> 01:16:03,140
You kept your life through the loan games. Will you throw it away now?
963
01:16:03,140 --> 01:16:04,480
Are you trying to blame me?
964
01:16:04,480 --> 01:16:06,020
That's not going to happen.
965
01:16:06,020 --> 01:16:08,590
Because we will bet on his older brother.
966
01:16:08,590 --> 01:16:10,920
It's an important time for us. Let's focus on one thing:
967
01:16:10,920 --> 01:16:13,100
to have our wedding as soon as possible.
968
01:16:13,100 --> 01:16:16,150
Hey! Seo Do Guk, if you mess this up, it's a fraudulent marriage!
969
01:16:16,150 --> 01:16:21,340
I know this illness. The Emergency Room can't help; I know that.
970
01:16:21,340 --> 01:16:26,720
♫ No, I can't see my halo ♫
971
01:16:26,720 --> 01:16:28,080
♫ You can't cover up ♫
70053